TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP · Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos...

6
Milega e-Translation · C/ Balmes 172, 2º 2ª - 08006 Barcelona - España · http://traduccion-ecommerce.es · VAT: ESB84243799 · Condiciones generales de prestación del servicio TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP 1 Prestashop es un software de código abierto. Esto implica que cada usuario de Prestashop puede transformar y modificar su página de múltiples maneras. Es posible modificar la página web con desarrollos propios o con la compra de módulos específicos. Identificar los contenidos que necesitan traducción puede ser, por tanto, un poco complejo. Sin embargo, podemos distinguir, a grandes rasgos, 5 tipos de contenidos: Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos traducidos a más de 45 lenguas. Se trata de emails modelos, elementos del front office, temas por defecto, back office… Gracias al módulo «e-translation» y a un acceso para traductores al back office, Milega puede realizar una exportación de los contenidos que se van a traducir e integrar las traducciones del 95 % de la página web. Sin embargo, es imposible automatizar los siguientes contenidos: 1. Texto de las imágenes y banners 2. Elementos que se encuentran en el FTP de forma local El cliente tendrá que enviar estos contenidos por correo electrónico a Milega. Tipo de contenido para traducir CMS y fichas de productos Categorías Temas Textos de imágenes y banners Elementos locales Localización para traducción Back office Back office Back office FTP FTP Exportación de los contenidos para traducir Automática (módulo) Manual Manual Manual Manual Importación de las traducciones Automática (módulo) Manual Manual Manual Manual Responsable de la exportación e importación Milega Milega Milega Cliente Cliente Responsable de la exportación en el marco de una solución de llave en mano Milega Milega Milega Cliente Cliente

Transcript of TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP · Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos...

Page 1: TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP · Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos traducidos a más de 45 lenguas. Se trata de emails modelos, elementos del front

Milega e-Translation · C/ Balmes 172, 2º 2ª - 08006 Barcelona - España · http://traduccion-ecommerce.es · VAT: ESB84243799 · Condiciones generales de prestación del servicio

TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP

1

Prestashop es un software de código abierto. Esto implica que cada usuario de Prestashop puede transformar y modificar su página de múltiples maneras. Es posible modificar la página web con desarrollos propios o con la compra de módulos específicos. Identificar los contenidos que necesitan traducción puede ser, por tanto, un poco complejo.

Sin embargo, podemos distinguir, a grandes rasgos, 5 tipos de contenidos:

Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos traducidos a más de 45 lenguas. Se trata de emails modelos, elementos del front office, temas por defecto, back office…

Gracias al módulo «e-translation» y a un acceso para traductores al back office, Milega puede realizar una exportación de los contenidos que se van a traducir e integrar las traducciones del 95 % de la página web.

Sin embargo, es imposible automatizar los siguientes contenidos:1. Texto de las imágenes y banners2. Elementos que se encuentran en el FTP de forma local

El cliente tendrá que enviar estos contenidos por correo electrónico a Milega.

Tipo de contenido para traducir

CMS y fichas de productos

Categorías

Temas

Textos de imágenesy banners

Elementos locales

Localización para traducción

Back office

Back office

Back office

FTP

FTP

Exportación de los contenidos para

traducir

Automática(módulo)

Manual

Manual

Manual

Manual

Importación de las traducciones

Automática(módulo)

Manual

Manual

Manual

Manual

Responsable de la exportación e

importación

Milega

Milega

Milega

Cliente

Cliente

Responsable de la exportación

en el marco de una solución de llave

en mano

Milega

Milega

Milega

Cliente

Cliente

Page 2: TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP · Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos traducidos a más de 45 lenguas. Se trata de emails modelos, elementos del front

FASE DE PREPARACIÓN

2

Milega devolverá las traducciones por correo electrónico y el cliente se encargará de la integración de estos contenidos traducidos en su página web.

Milega también propone una solución «llave en mano». Milega se encargará de la totalidad del proceso sin que el cliente tenga que hacer nada. (Contacte con nosotros para solicitar información adicional)

1. INSTALAR EL MÓDULO «E-TRANSLATION»

Este módulo oficial de Prestashop permite extraer de forma automática las fichas de producto y el CMS. Milega recibirá automáticamente la exportación (formato XML).

El módulo está disponible:· En addons: disponible aquí· En el back office de Prestashop en nativo (busque por el nombre «e-translation»)· Back office: Módulo / e-translation

TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP

Milega e-Translation · C/ Balmes 172, 2º 2ª - 08006 Barcelona - España · http://traduccion-ecommerce.es · VAT: ESB84243799 · Condiciones generales de prestación del servicio

Page 3: TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP · Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos traducidos a más de 45 lenguas. Se trata de emails modelos, elementos del front

3

2. CONFIGURAR EL MÓDULO «E-TRANSLATION»

Puede ver el tutorial aquí: Traducciones SEO web Prestashop - Guía práctica

FASE DE PREPARACIÓN

Milega e-Translation · C/ Balmes 172, 2º 2ª - 08006 Barcelona - España · http://traduccion-ecommerce.es · VAT: ESB84243799 · Condiciones generales de prestación del servicio

Page 4: TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP · Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos traducidos a más de 45 lenguas. Se trata de emails modelos, elementos del front

4

2. CREAR UN ACCESO DE TRADUCTOR

El cliente creará un acceso de traductor para Milega y le enviará los códigos de acceso mediante correo electrónico.

Back office: administración/empleados

PRUEBAS TÉCNICAS NECESARIAS

Esta fase de prueba no afectará de ninguna manera a su página web original. La preparación de la prueba no le llevará más de 15 minutos.

La fase de prueba es especialmente importante porque permite:

· Identificar al 100 % los contenidos que se van a traducir y evitar las sorpresas una vez el proyecto se haya realizado.· Controlar los costes y evitar salirse del presupuesto debido a traducciones suplementarias o a la intervención no prevista de su

webmaster.

El proceso es el siguiente:1. Activar el idioma de traducciónEl cliente activará el o los idiomas de traducción desde su back office.

Back office: Localización / idioma

FASE DE PREPARACIÓN

Milega e-Translation · C/ Balmes 172, 2º 2ª - 08006 Barcelona - España · http://traduccion-ecommerce.es · VAT: ESB84243799 · Condiciones generales de prestación del servicio

Page 5: TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP · Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos traducidos a más de 45 lenguas. Se trata de emails modelos, elementos del front

5

2. Recepción del fichero de pruebaMilega enviará por correo electrónico al cliente una pseudotraducción (con caracteres latinos Lorem ipssum) de la exportación de las fichas de producto y del CMS.

3. Integrar el fichero de pruebaEl cliente integrará el fichero de prueba desde el back office

Localización: Módulo / e-translation

FASE DE PREPARACIÓN

Milega e-Translation · C/ Balmes 172, 2º 2ª - 08006 Barcelona - España · http://traduccion-ecommerce.es · VAT: ESB84243799 · Condiciones generales de prestación del servicio

Page 6: TRADUCIR UNA PÁGINA WEB MONTADA CON PRESTASHOP · Cabe destacar que Prestashop ya tiene contenidos traducidos a más de 45 lenguas. Se trata de emails modelos, elementos del front

6

4. Pretraducir el módulo específicoEste paso no es necesario si el cliente utiliza el módulo por defecto «Defaut – Bootstrap»

Back office: Localización / traducciones

5. TestingEl cliente avisa a Milega de la realización de los puntos anteriores y los equipos técnicos proceden a realizar la prueba, que durará menos de 15 minutos. El idioma se puede desactivar a continuación.

¡Ya está todo está listo para lanzar el proyecto!

Si el cliente no quiere utilizar las traducciones por defecto de Prestashop, Milega puede ofrecer un presupuesto para estos elementos.

FASE DE PREPARACIÓN

Milega e-Translation · C/ Balmes 172, 2º 2ª - 08006 Barcelona - España · http://traduccion-ecommerce.es · VAT: ESB84243799 · Condiciones generales de prestación del servicio