TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

304
TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE EDICIÓN

Transcript of TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Page 1: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR.

EL CONTRATO DE EDICIÓN

Page 2: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Autor

© 2007. Carlos Muñoz Viada

Editor

© Difusión Jurídica y Temas de Actualidad S.A.

C/ Magallanes, 25, 3º

28015 Madrid

Tel. 902.438. 834 - Fax 91 578 45 70

e-mail: [email protected]

NIF: A-59888172

Depósito Legal:

ISBN-13: 978-84-96705-22-7

Diseño

David Pulido Vicente

Javi Hernández Paisal

Maquetación

SketchStudio V.D S.L.

Impresión

Anglofort

No está permitida la reproducción de esta obra, ni su transmisión en forma o medio alguno, sea electró-

nico, mecánico, fotocopia, o de cualquier otro tipo sin el permiso previo y por escrito del autor.

DIFUSIÓN JURÍDICA Y TEMAS DE ACTUALIDAD, S.A. no comparte necesariamente los criterios

manifestados por los autores en los trabajos publicados. La información contenida en esta publicación

constituye únicamente, y salvo error u omisión involuntarios, la opinión del autor con arreglo a su

leal saber y entender, opinión que subordina tanto a los criterios que la jurisprudencia establezca,

como a cualquier otro criterio mejor fundado. Ni el editor, ni el autor, pueden responsabilizarse de

las consecuencias, favorables o desfavorables, de actaciones basadas en las opiniones o informaciones

contenidas en esta publicación.

Page 3: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

A mis mujeres, por el tiempo que les he robado.

A la A.C.E., por lo mucho que me ha enseñado.

Page 4: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

ÍNDICE

I. INTRODUCCIÓN

- Objetivo y justificación 13

- Algunas generalidades sobre el derecho de autor 15

II. LA TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR

- Transmisión Mortis Causa 26

- Transmisión Inter Vivos 28

- La extensión de la cesión 30

5

Page 5: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

- Onerosidad y gratuidad de la cesión 32

- El contenido de la cesión 34

- Límites generales a la cesión 37

- El alcance de las cesiones no exclusivas 38

- Cesión con carácter de exclusiva 39

III. EL CONTRATO DE EDICIÓN Y SUS ELEMENTOS ESENCIALES

- Antecedentes históricos y legislativos 43

- El artículo 58 LPI. Definición legal del contrato de edición 45

- Descripción y Características del contrato 46

- Los Sujetos del contrato: Autor y Editor 53

- El Objeto del contrato y el alcance de la cesión 54

- Las obras sujetas al contrato de edición 56

- Las obras excluidas del contrato de edición 57

IV. EL CONTRATO DE EDICIÓN: FORMALIZACIÓN Y CONTENIDO MÍNIMO - Formalización y contenido mínimo 61

- Exclusividad 63

6

Page 6: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

- Ámbito territorial 65

- El número mínimo y máximo de ejemplares 66

- La forma de distribución de los ejemplares y los que se

reserven al autor, a la crítica y a la promoción de la obra 68

- La remuneración del autor 72

- El plazo para la puesta en circulación de los ejemplares 84

- El plazo en que el autor deberá entregar el original 85

- El contrato de edición en forma de libro 86

- La lengua o lenguas en que ha de publicarse 87

- El anticipo 88

- La modalidad o modalidades de edición 89

V. DERECHOS Y OBLIGACIONES DERIVADOS DEL CONTRATO DE EDICIÓN

- Las Obligaciones legales imperativas 92

- Las Obligaciones legales imperativas pero modulables 92

- Las Obligaciones reguladas por normas dispositivas supletorias

de la voluntad de las partes 93

7

Page 7: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

- Las Obligaciones puramente convencionales 93

- Las Obligaciones legales. Los artículos 64 y 65 del T.R.L.P.I. 94

VI. LAS OBLIGACIONES DEL EDITOR. EL ARTÍCULO 64 DEL TRLPI

- La reproducción: 98

- En la forma convenida 98

- No introducir ninguna modificación 103

- La constancia del nombre del autor 115

- La sumisión de pruebas de tirada al autor 111

- Distribución en el plazo y condiciones estipuladas 113

- Asegurar una explotación continua de la obra 116

- Satisfacer al autor la remuneración 120

- La información 122

- El control de tirada 122

- La restitución del original 125

VII. LAS OBLIGACIONES DEL AUTOR. EL ARTÍCULO 65 DEL TRLPI

- La entrega de la obra 130

8

Page 8: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

- Responsabilidad por originalidad y autoría 133

- El ejercicio pacífico de los derechos cedidos 156

- Corrección de las pruebas de tirada 158

VIII. OTRAS OBLIGACIONES LEGALES

- Las obligaciones Administrativas 165

- El Depósito Legal 165

- El Número ISBN 167

- El Número ISSN 168

- El Registro de la Propiedad Intelectual 169

- El Copyright 170

IX. SUPUESTOS DE NULIDAD Y SUBSANACIÓN DE OMISIONES

- El artículo 61 del TRLPI 179

- Nulidad del contrato no formalizado por escrito 181

- Nulidad del contrato si no expresa el alcance de la cesión 183

- Nulidad del contrato si no consta la remuneración 185

- La omisión de plazos 188

9

Page 9: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

X. DINÁMICA DEL CONTRATO DE EDICIÓN

- Venta como saldo y destrucción 191

- Resolución del contrato 193

- Resolución automática 195

- Resolución rogada 195

- Extinción del contrato 196

- Efectos de la extinción 200

XI. OTRAS FORMAS DE EXPLOTACIÓN

- Introducción 203

- El Contrato de encargo de obra 207

- El Contrato de coedición: 210

- Contrato a cuenta del autor 211

- Contrato de cuenta a medias 215

- La venta de las facultades económicas 219

- La cesión gratuita 223

10

Page 10: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

XII. FORMULARIOS

- Contrato genérico de cesión de los derechos de explotación 231

- Los Contratos de edición de obras en forma de libro: 233

- Contrato de edición para autor individual 233

- Notas para el Contrato de edición de obra en

colaboración 245

- Notas para el Contrato de edición de obra colectiva 246

- Notas para el Contrato de edición de adaptaciones 248

- Contrato de edición de traducción 249

- Contrato de edición musical 259

- Contratos de edición de obras visuales: 268

- Contrato de encargo de obra visual 268

- Contrato de edición de obra visual en forma de libro 271

- Contrato de edición de website 283

- Contrato de coedición audiovisual 301

XIII. BIBLIOGRAFÍA 309

11

Page 11: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

I. INTRODUCCIÓN

OBJETIVO Y JUSTIFICACIÓN DE ÉSTA OBRA

Cuando inicié la tarea de escribir este libro, mi intención era la de hacer un

exhaustivo análisis del contrato de edición y de todos los aspectos que lo ro-

dean, y con esa idea en mente comencé a leer todos los libros que ya se han

escrito sobre este tema.

La verdad es que al tratarse de una rama del derecho tan especial, y en cierto

sentido tan “marginal”, no es excesiva la documentación existente, pero a me-

dida que profundizaba en ella, me iba dando cuenta que esa escasa cantidad, no

estaba en absoluto reñida con la calidad.

Las aproximaciones y los estudios realizados en torno al contrato de edición

me parecieron, casi todos ellos, excelentes, y en los mismos encontré una seria

aproximación teórica a los derechos de autor en general y al contrato de edición

en particular.

13

Page 12: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Sin embargo, en la gran mayoría de tratados sobre el contrato de edición eché

en falta algo que, a mi modo de ver, me parecía muy importante, y que no es

otra cosa que lo que de verdad ocurre en nuestra sociedad, la parte práctica del

asunto.

Una cosa es la teoría del derecho, y otra bien distinta es la práctica del mismo

con la que nos enfrentamos cada día.

Mis comienzos en materia de propiedad intelectual se remontan a 1.994 en la

Asesoría Jurídica de la Asociación Colegial de Escritores de España (A.C.E.),

atendiendo a sus asociados, y llevo ya trece años viendo como son en la práctica

los contratos de edición que suscriben los escritores, y cuales son los problemas

a los que se enfrentan, tanto a la hora de firmar los contratos, como durante la

vigencia de los mismos, como a su finalización.

Es cierto que el Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual regula el

contrato de edición, estableciendo su forma, sus requisitos mínimos, las obliga-

ciones que derivan de él, e incluso las causas de nulidad, rescisión o extinción

del mismo, pero la pregunta es, ¿en la práctica cotidiana esto es así?

¿Los contratos que habitualmente firman los escritores se ajustan a la Ley? ¿Las

relaciones con los editores se desarrollan de acuerdo a lo previsto en la norma?

Mi verdadera aportación a este tema no podía ser otra que mi amplia experien-

cia en este campo tan especializado, y los miles de contratos que han pasado por

mis manos, y que se conservan en los archivos de la A.C.E.

Con esta obra, que va destinada, no sólo a los profesionales del derecho, sino

a autores y editores, he pretendido ilustrar lo que dice nuestra legislación en

torno al contrato de edición, relacionándolo con su aplicación práctica y super-

14

Page 13: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

ponerlo a la realidad jurídica en la que vivimos.

ALGUNAS GENERALIDADES SOBRE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

Conceptos básicos

La propiedad intelectual o el derecho de autor es el poder que el Ordenamiento

jurídico atribuye al autor sobre la obra literaria, artística o científica que ha

producido (art. 1.o de la Ley de propiedad intelectual). El artículo 428 del Códi-

go civil establece que “el autor de una obra literaria, científica y artística tiene

el derecho de explotarla y disponer de ella a su voluntad”, y la Ley de propie-

dad intelectual, en su artículo 2, prevé no sólo el poder patrimonial del autor,

sino también el personal o moral sobre la obra producida.

Este derecho patrimonial y moral sobre la obra intelectual, como creación ideal,

se concibe como propiedad especial. Sin embargo, sobre el ejemplar concreto

del libro o sobre el disco, como cosa corporal que es, recae un derecho de pro-

piedad ordinario. Corpus misticum es la creación intelectual y el corpus mecha-

nicum su soporte material.

Sobre el fundamento de la propiedad intelectual se han mantenido dos teorías

contrapuestas y una intermedia que ha sido aceptada por la mayoría de las legi-

slaciones, incluyendo la española.

Una primera teoría, positiva, admite la propiedad intelectual, reconociéndo-

la como un derecho individual análogo al de propiedad, con el mismo amplio

poder que éste. Se basa en el argumento económico, interés de dar al autor la

compensación económica de su trabajo y en el argumento jurídico de que éste

es una creación de su inteligencia y trabajo y, por tanto, una derivación de su

personalidad.

15

Page 14: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Una segunda teoría, negativa, niega la propiedad intelectual en el sentido de

que las obras literarias, científicas o artísticas pertenecen a la comunidad, no al

autor, basándose en el argumento de que no son producto de la personalidad

de su autor, sino creaciones de la comunidad debidas al fondo actual de cultura

de ésta.

La tercera teoría, intermedia, reconoce la propiedad intelectual, pero no de

carácter tan amplio como el derecho de propiedad ordinario, sino más limita-

do, reconociendo el interés y la participación de la comunidad en la obra. Así,

se reconoce el derecho del autor, pero limitado en el tiempo.

Éste es el criterio que ha prosperado en la mayoría de las legislaciones, y nue-

stro derecho lo recoge en la ley, que reconoce el derecho del autor sobre su obra,

durante su vida y setenta años más.

El derecho de propiedad tiene por objeto sólo cosas corporales; la llamada “pro-

piedad” intelectual recae sobre un bien inmaterial, por lo que no es verdadero

y propiamente dicho un derecho de propiedad, sino un derecho sobre bien in-

material, que guarda analogías con el derecho de propiedad y por ello se llama

propiedad especial.

Actualmente, se puede afirmar que no es un derecho de la personalidad, ya

que el derecho de autor implica una exteriorización que afecta no al inge-

nio en sí, ni a la posibilidad o libertad de su actuación, sino a sus expresio-

nes concretas; pues es una creación que sale fuera de nuestro ser personal.

Además, carece del elemento de esencialidad, que se halla en todos los

derechos de la personalidad, ya que no es inherente a toda persona hu-

mana, sino que es un derecho que tiene el autor, no todo ser humano.

La Constitución Española reconoce el derecho, en el apartado 1.b del artículo

16

Page 15: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

20, “a la producción y creación literaria, artística...”, pero ello no significa que

lo proclame como derecho de la personalidad, sino que consagra constitucio-

nalmente este derecho, como tantos otros ya existentes (a la propiedad, a la

herencia, etc.).

La normativa jurídica del derecho de autor se completa analizando sus caracte-

res esenciales:

1º- Es un derecho subjetivo, como poder que concede el ordenamiento

jurídico a la persona (el autor) para la autosatisfacción de intereses (económi-

cos y morales) dignos de protección.

2º- Es un derecho subjetivo de carácter absoluto, en el sentido de ser

un poder directo e inmediato sobre su objeto, que es la obra del autor.

3º- Es un derecho de monopolio jurídico, pues atribuye al sujeto, el

autor, un señorío exclusivo sobre el objeto, la obra.

4º- Es un derecho temporalmente limitado, carácter específico del de-

recho de autor, que lo individualiza frente a los demás derechos subjetivos de

carácter absoluto.

5º- Es un derecho que no tiene naturaleza exclusivamente patrimonial,

sino que tal como se ha dicho hasta ahora, tiene un contenido, también esencial,

de carácter moral, que es el aspecto llamado “derecho moral del autor”.

Sujeto y objeto

En términos generales, sujeto, titular de la propiedad intelectual, es el autor

(art. 428 del Código civil) por el solo hecho de su creación, tal como precisa el

17

Page 16: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

artículo 1 del TRLPI. Es autor la persona física (y, en caso excepcional, la per-

sona jurídica) que crea alguna obra literaria, artística o científica, y en principio

se presume que lo es quien aparezca en ésta como autor (arts. 5 y 6 TRLPI),

pudiendo ser varios coautores en colaboración, o en obra colectiva, o en obra

compuesta (arts. 7, 8 y 9 TRLPI).

En caso de que el autor sea un trabajador asalariado, dependiente de un empre-

sario, la transmisión a éste de los derechos patrimoniales sobre la obra se regirá

por lo pactado en el contrato (de trabajo o en otro adicional) necesariamente

por escrito. A falta de éste, aquellos derechos se presumen cedidos en exclusiva

al empresario (art. 51 TRLPI). Si se trata de un programa de ordenador creado

por trabajadores asalariados, la propiedad intelectual sobre el programa fuente

y sobre el programa objeto, se regirá por pacto entre trabajador y empresario

y, en su defecto, la titularidad de los derechos de explotación es del empresario

(art. 97.4 al que se remite el 51.5 TRLPI). Estas normas no alcanzan al caso de

que el autor no sea un trabajador vinculado por un contrato de trabajo, sino que

se trate de una obra por encargo, respecto a la que se ha celebrado un contrato

de obra o incluso un contrato de prestación de servicios.

El objeto, en términos generales, es la obra literaria, científica o artística, como

dicen los artículos 428 del Código Civil y 1 del TRLPI; es decir, todas las creacio-

nes originales literarias, artísticas o científicas, expresadas en cualquier medio

o soporte, tangible o intangible, conocido o por inventar, como añade el primer

párrafo del artículo 10 del TRLPI.

Los distintos objetos concretos de la propiedad intelectual que enumera este

artículo 10, en relación con el autor, son los siguientes:

- Primero. Libros, folletos, escritos, conferencias, explicaciones de

cátedra y cualesquiera otras obras de la misma naturaleza. A éstas hay que aña-

18

Page 17: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

dir las traducciones, adaptaciones y revisiones, compendios y resúmenes (art.

11 TRLPI) y las colecciones de obras ajenas, como las antologías (art. 12 TRLPI),

sin perjuicio, claro está, de los derechos del autor de cada obra original.

- Segundo. Composiciones musicales. Y también, como añade el

artículo 11.4o TRLPI, los arreglos musicales.

- Tercero. Obras teatrales. Al autor (que es impensable que él mi-

smo, solo, represente la obra) le será esencial el contrato de representación

(arts. 74 y ss.TRLPI) por el que cede a una persona, mediante compensación

económica, el derecho de representar la obra teatral.

- Cuarto. Obras cinematográficas y audiovisuales. Son coauto-

res de la obra cinematográfica el director-realizador, los autores del argumento

y del guión y los compositores de la música (art. 87 TRLPI). Pero sin perjuicio

de su propiedad intelectual, por el contrato de producción, ceden sus derechos

en exclusiva al productor (art. 88 TRLPI), siempre con una serie de derechos

económicos (art. 90 TRLPI) y a salvo su derecho moral que recae sobre la ver-

sión definitiva de la obra (art. 93 TRLPI).

- Quinto. Esculturas y pinturas, dibujos, grabados, litografías, hi-

storietas gráficas y demás obras plásticas).

- Sexto. Proyectos, planos, maquetas y diseños de obras ar-

quitectónicas, de ingeniería, y gráficos, mapas y diseños relativos a la topo-

grafía, la geografía y, en general, a la ciencia.

- Séptimo. Obras fotográficas, u obtenidas por procedimiento

análogo a la fotografía, y fonográficas.

19

Page 18: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

- Octavo. Los programas de ordenador. Se entienden por tales la

secuencia de indicaciones destinadas a ser utilizadas en un sistema informático

para realizar una función o para obtener un resultado; se asimilan a los mismos

la documentación técnica y los manuales de uso de un programa (art. 96 TRLPI).

- Noveno. Interpretación. En los artículos 105 y ss. del TRLPIse re-

conoce a los artistas, intérpretes y ejecutantes y al director de escena y director

de orquesta, derechos de propiedad intelectual consistentes en autorizar la re-

producción de su ejecución y a compensación económica.

Por el contrario, de acuerdo al artículo 13 del TRLPI, no son objeto de propie-

dad intelectual:

1º- Las resoluciones legislativas, las disposiciones legales o reglamen-

tarias y sus correspondientes proyectos.

2º- Las resoluciones administrativas: actos, acuerdos, deliberaciones

y dictámenes de los organismos públicos.

3º- Las resoluciones judiciales: las resoluciones de los órganos juri-

sdiccionales.

Tampoco lo son las traducciones oficiales de todas ellas.

Contenido general

Las facultades inherentes a la propiedad intelectual son, como se ha apuntado,

de carácter patrimonial, que comprenden el derecho de explotación y el poder

de disposición; y de carácter moral.

20

Page 19: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

El artículo 2 de la Ley dispone, refiriéndose en general al contenido: “la pro-

piedad intelectual está integrada por derechos de carácter personal y patri-

monial, que atribuyen al autor la plena disposición y el derecho exclusivo a

la explotación de la obra, sin más limitaciones que las establecidas en la ley”.

El derecho de explotación: Corresponde al autor, es decir, al titular del derecho

de propiedad intelectual, el ejercicio exclusivo de los derechos de explotación:

reproducción, distribución, comunicación pública, y transformación (art. 17,

completado por los arts. 18 a 21 TRLPI).

Cuya explotación puede ser directa, por sí mismo, o indirecta, por cesión de de-

rechos a tercero (contrato de edición, p. ej.), que no impida al autor publicarlas

reunidas en colección escogida o completa (art. 22 TRLPI).

El autor tiene derecho a una participación económica en caso de reventa de

artes plásticas (art. 24 TRLPI) o de reproducción de obras para uso particular

(art. 25 TRLPI).

El poder de disposición. El titular de la propiedad intelectual tiene poder de

disposición sobre su obra.

Se puede ejercer mediante los contratos de edición, representación o ejecución,

o de producción de obras audiovisuales (art. 57 TRLPI), a lo que se ha hecho ya

referencia.

La disposición puede hacerse mortis causa, por los medios normales previstos

en el Código civil (art. 42 TRLPI).

La disposición inter vivos deberá hacerse por escrito (art. 45 TRLPI); se refiere

a la obra ya producida, no cabe sobre la futura y, salvo que se fije expresamente

21

Page 20: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

el tiempo y el lugar, se entiende limitada a cinco años y al territorio nacional

(art. 43 TRLPI). Le da al autor el derecho a una participación proporcional en

los ingresos de explotación, aunque cabe que sea a tanto alzado (arts. 46 y 47

TRLPI) y se prevé la cesión en exclusiva (arts. 48 a 50 TRLPI).

Cabe hipoteca mobiliaria (art. 53 TRLPI), como prevé la Ley de Hipoteca Mobi-

liaria de 16 de diciembre de 1954 (arts. 45 a 51 TRLPI).

Cabe embargo de los frutos o productos de la explotación de la propiedad in-

telectual, que se consideran, a efectos de prelación e inembargabilidad, como

salarios; pero los derechos de explotación no son embargables (art. 53, aparta-

do 2 TRLPI).

El derecho moral del autor. Este derecho es indisponible, irrenunciable

e inalienable, como dice el artículo 14 TRLPI, y comprende los siguientes as-

pectos:

- Primero. Derecho de divulgación o inédito. Derecho a publicar o

divulgar, o no, la obra y la forma de hacerlo (art. 14, núms. 1º y 2º TRLPI).

- Segundo. Derecho de paternidad. Derecho a ser reconocido como

autor (art. 14, 3º TRLPI).

- Tercero. Derecho a la integridad de la obra. El autor puede impedir

cualquier deformación, modificación, alteración o atentado contra ella (art. 14,

núm. 4º TRLPI). Lo cual incluye la facultad del autor de impedir que el adqui-

rente de la obra concreta, corporativizada (así, una escultura o un cuadro), pue-

da alterarla o destruirla.

- Cuarto. Derecho de rectificación o arrepentimiento. El autor puede

22

Page 21: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

modificar la obra o retirarla del tráfico, indemnizando a tercero de los perjuicios

que le cause (así, al editor, al productor de la obra cinematográfica, etc.) (art. 14,

5º y 6º TRLPI).

- Quinto. Derecho de acceder al ejemplar único o raro de la obra, que

se halla en poder de otro, para ejercitar el derecho de divulgación o cualquier

otro que le corresponda (art. 14, 7º TRLPI).

Duración. La propiedad intelectual no es un derecho perpetuo, como el de

propiedad ordinario, sino que tiene un plazo de caducidad.

Dura toda la vida del autor y setenta años más (art. 26 TRLPI), transcurridos

los cuales pasan al dominio público (art. 41 TRLPI).

Sin embargo, los derechos morales de paternidad y de integridad de la obra, no

tienen límite de tiempo (art. 15 TRLPI).

23

Page 22: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

II. LA TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AU-TOR

En primer lugar, hay que señalar que los contratos de derecho de autor, y en

particular el contrato de edición, deben ser analizados e interpretados en el

seno de las normas de Propiedad Intelectual, de acuerdo con los principios pro-

pios de la materia, y no únicamente desde la perspectiva del Código Civil cuyas

reglas tienen tan solo un carácter supletorio en la interpretación de los pactos

realizados.

El principio esencial sobre el que se fundamenta toda la regulación del derecho

de autor es la protección de éste, ya sea en sus intereses patrimoniales, o en sus

intereses morales. Es decir, que la normativa reguladora es de marcado carácter

tuitivo.

Dicho esto, la primera precisión que queremos hacer con respecto a la transmi-

sión de derechos en Propiedad Intelectual, es la máxima de la indisponibilidad

e intransmisibilidad de los derechos morales del autor, frente a la

transmisibilidad de los derechos patrimoniales derivados de la obra.

25

Page 23: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Por ello, cuando hablemos de transmisión de derechos nos estaremos refi-

riendo a los derechos de explotación, es decir, a reproducción, distribución,

comunicación pública y transformación de la obra, y no a los derechos mora-

les del autor.

La técnica legislativa elegida por nuestro ordenamiento ha consistido en elabo-

rar una primera parte que plasma los principios generales de la transmisión de

los derechos de autor, seguida de una parte especial que recoge los tipos básicos

de la contratación en ésta materia.

Así, dentro del Título V del Libro Primero del TRLPI, dedicado a la Transmisión

de Los Derechos, se reserva un Capítulo Primero a las llamadas disposiciones

generales, que comprende desde el artículo 42 hasta el artículo 57; un Capítulo

Segundo dedicado al Contrato de Edición, que va desde el artículo 58 al ar-

tículo 73; y un Capítulo Tercero centrado en los Contratos de representación

teatral y ejecución musical, desarrollado en los artículos 74 al 85 del TRLPI.

A continuación desarrollaremos las distintas formas de transmisión contem-

pladas en nuestro ordenamiento jurídico.

TRANSMISIÓN MORTIS CAUSA:

Este primer Capítulo de la Transmisión de derechos comienza con el artículo

42, regulador de las transmisiones “mortis causa”, en el que se establece que:

“Los derechos de explotación de la obra se transmiten “mortis causa” por cual-

quiera de los medios admitidos en derecho”.

Lo primero que hay que señalar es puede transmitir mortis causa cualquier

persona que, por cualquier título, ostente tales derechos de explotación. Por

tanto, podrá transmitirlos el propio autor, y quien de él los hubiera adquirido.

26

Page 24: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

La postura del legislador en esta materia es clara y no deja lugar a la duda, ya

que, de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 660 y 668 del Código Civil, el he-

redero es un sucesor a título universal, y le corresponden los mismos derechos

de explotación que ostentaba el causante. Así mismo, nuestra jurisprudencia,

que así lo ha venido afirmando, entre otras, en la Sentencia de la Sala 1a del

Tribunal Supremo de 30 de octubre de 1995, al manifestar que “tiene carácter

personal la acción ejercitada cuando se reclama una cantidad en concepto de

derechos por los beneficios y frutos económicos derivados de la explotación

comercial de las obras musicales creadas por su causante y a partir del falleci-

miento de éste. Por todo ello la relación jurídica se centra exclusivamente entre

dichos interesados y la entidad recurrente como encargada de efectuar los pa-

gos correspondientes a sus titulares legítimos, en este caso la parte actora, al

estar asistida del derecho por vía sucesoria, sin relación alguna con la persona

que fue la destinataria de los abonos durante un periodo determinado de tiem-

po, por un desvío de los pagos a quien legítimamente le podían corresponder”.

Igualmente ilustrativa puede ser la Sentencia de la Sala 1ª del Tribunal Supre-

mo de 30 de octubre de 1995, donde se establece que “por otra parte, tanto la

propiedad intelectual como sus beneficios corresponden a los derechohabien-

tes, ya sean por herencia o por cualquier otro título traslativo del dominio, por

lo que no están excluidos los herederos abintestato, cuyos derechos a suceder

reconoce el CC, luego, al transmitirse a título universal el conjunto de las rela-

ciones jurídicas correspondientes al causante, salvo las que se hubieran extin-

guido por su muerte. La transmisión hereditaria alcanza, pues, a todos los dere-

chos consolidados o en vías de consolidación, con ciertas salvedades, como los

de carácter público intrasmisibles, personalísimos y los derechos patrimoniales

de duración limitada, bien por ley, bien por contrato, a la vida de una persona,

supuestos que no son de aplicación a este debate”.

27

Page 25: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

TRANSMISIÓN INTER VIVOS:

En cuanto a lo que se refiere a la transmisión inter vivos, representada por la

cesión de los derechos de explotación, el legislador ha previsto, como ya ade-

lantábamos anteriormente, una serie de principios básicos que serán de apli-

cación general a cualquier tipo de transmisión inter vivos de estos derechos,

contemplada en los artículos 43 y siguientes del TRLPI, y otras más específicas,

que regula en capítulos distintos, como son el contrato de edición, el contrato

de representación teatral y ejecución musical, y los contratos relativos a obras

cinematográficas, audiovisuales y radiofónicas.

De esta manera, salvo las reglas propias y específicas de cada negocio de cesión

y las que se deriven del acto de autonomía privada, tales principios actúan como

límites generales, que deberán siempre ser tenidos en cuenta.

Estos preceptos suponen la tipificación legal de los actos de cesión transmisión

de las facultades de índole económica del derecho de autor.

Así, ésta fórmula genérica comienza con el Artículo 43 del TRLPI, donde se

puede leer lo siguiente:

“1. Los derechos de explotación de la obra pueden transmitirse por

actos ínter vivos, quedando limitada la cesión al derecho o derechos cedidos, a

las modalidades de explotación expresamente previstas, y al tiempo y ámbito

territorial que se determinen.

2. La falta de mención del tiempo limita la transmisión a cinco años

y la del ámbito territorial al país en el que se realice la cesión. Si no se expre-

san específicamente y de modo concreto las modalidades de explotación de

la obra, la cesión quedará limitada a aquella que se deduzca necesariamente

28

Page 26: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

del propio contrato y sea indispensable para cumplir la finalidad del mismo.

3. Será nula la cesión de derechos de explotación respecto del

con¬junto de las obras que pueda crear el autor en el futuro.

4. Serán nulas las estipulaciones por las que el autor se comprometa

a no crear alguna obra en el futuro.

5. La transmisión de los derechos de explotación no alcanza a las

mo¬dalidades de utilización o medios de difusión inexistentes o desconocidos

al tiempo de la cesión”.

De éste artículo podemos destacar los siguientes principios, que de mane-

ra directa actuarán como límites a la autonomía de la voluntad de las partes:

- La independencia de los derechos cedidos.

- La nulidad de cláusulas que atenten contra derechos fundamentales

del autor, como es la libertad de creación.

Una vez más nos encontramos con otra evidente muestra del carácter tuitivo de

la Ley, ya que, habida cuenta de la posición más débil del autor, se instauran

unas reglas generales caracterizadas por la fuerte tutela al creador intelectual,

con base en un interés público de protección en línea con los Convenios Inter-

nacionales en esta materia.

Sólo a los derechos de autor que aparecen comprendidos en el Libro I del TRLPI

les será de aplicación lo dispuesto en el artículo 43 del TRLPI, quedando los

derechos afines excluidos de la misma.

29

Page 27: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

También hay que señalar, como indica Gete-Alonso1, que la transmisión inter

vivos no sólo comprende la cesión de derechos patrimoniales que recaen sobre

obras de carácter literario, artístico o científico que pudieran calificarse como

tradicionales en el sentido de ser su soporte material “clásico”, sino también a

aquellas expresadas por cualquier soporte tangible o intangible, actualmente

conocido o que se invente en el futuro” (Artículo 10.1 TRLPI).

LA EXTENSIÓN DE LA CESIÓN

El TRLPI utiliza la palabra “cesión” como una manera más aséptica de referirse

a la transferencia de los derechos patrimoniales del autor. Así, hay que tener

claro que con ese término se están designando los negocios jurídicos relativos

a la transmisión de los derechos que un autor tiene sobre una obra, entendida

ésta como un bien inmaterial susceptible de valoración.

Nuestra Ley configura un sistema especial de transmisión de derechos de autor,

donde la cesión se entiende no a través del criterio de la pérdida de la titulari-

dad, sino como medio para la cesión de derechos.

En nuestro ordenamiento, el autor siempre conserva una titularidad residual

sobre su derecho, de modo que, aunque lo ceda de forma global, tiene en sus

manos el ejercicio de los derechos morales, así como ciertas facultades de orden

patrimonial.

Del mismo modo, el cesionario no adquiere la titularidad del derecho de explo-

tación, sino sólo la facultad de explotar la obra dentro del marco y en la medi-

da en que viene delimitada en el propio contrato de cesión. De esta manera, la

1. MARIA DEL CARMEN GETE-ALONSO Y CALERA: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”.

30

Page 28: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

facultad de explotación cedida es, a la vez, una obligación para el cesionario,

y el autor no se desprende de la propiedad intelectual, que continúa estándo-

le reservada, junto a las facultades que integran el derecho moral del autor.

La cesión comporta, a la par que la legitimación a otro para ejercitar facultades

ajenas, la obligación del cesionario de poner en práctica los medios necesarios

para que, efectivamente, se produzca la difusión de la obra. Es decir, se cede la

autorización para ejercitar determinados derechos de explotación para la con-

secución del fin previsto, de manera que la falta de ejercicio por el cesionario

comporta un incumplimiento contractual que podría dar lugar a su resolución.

Resumiendo podemos decir que en el sistema de nuestra Ley, los actos de ce-

sión inter vivos se contemplan siempre en el marco de contratos de explota-

ción de la obra que no comporten una transmisión definitiva de esos derechos.

En esta materia, la Ley de Propiedad Intelectual ha introducido la imposición

de la temporalidad en este campo contractual, una vez que en toda transmisión

de los derechos de explotación debe constar la mención del tiempo de la cesión

(artículo 43.1 del TRLPI), cuya ausencia implicará la limitación de la misma a

cinco años.

Los contratos de cesión de derechos de autor, en exclusiva o no, dado el carácter

temporal y el ámbito territorial restringido de las transmisiones, constituyen

siempre una forma de autorizar el uso de ciertas facultades, dentro de los lími-

tes contractuales, para alcanzar un fin determinado (ej. la edición de un libro).

En las cesiones en exclusiva se confiere asimismo legitimación, con indepen-

dencia del titular cedente para perseguir violaciones que afecten a las facultades

que se le hayan concedido (artículo 48 TRLPI). Ponemos de manifiesto que si se

presumiera la transmisión del derecho de autor en su integridad, carecería de

sentido está previsión legal.

31

Page 29: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

ONEROSIDAD Y GRATUIDAD DE LA CESIÓN:

El artículo 43 del TRLPI comienza diciendo que “Los derechos de explotación

de la obra pueden transmitirse por actos inter vivos”, pero sin especificar en

ningún momento si se incluyen tanto las cesiones a título oneroso como las

gratuitas.

De la lectura de la Ley parece desprenderse que la única cesión que aparece no

sólo regulada sino también querida es la que se lleva a cabo de forma onerosa,

excluyéndose la gratuita.

Sin embargo conviene precisar esta afirmación, pues en la Ley no se prohíbe

la transmisión a título gratuito del contenido patrimonial de los derechos de

autor. También es cierto que las cesiones gratuitas tampoco aparecen mencio-

nadas de manera directa, pero algunos autores entienden que está implícito

en la Ley, y que sería aplicable en virtud de las reglas generales contenidas en

el Código Civil. Además, una interpretación que solo acepte la cesión onerosa

resultaría estrecha y demasiado restringida, por lo que entendemos que cabe la

explotación de una obra aunque los beneficios no se concreten en una remune-

ración para el autor.

En este sentido parece casi unánime la opinión de la doctrina española a enten-

der que la cesión puede llevarse a cabo a título oneroso y a título gratuito.

Por todo ello podemos concluir diciendo que, aun admitiendo las cesiones gra-

tuitas, éstas deberán interpretarse siempre de forma estricta, de manera que,

en caso de que no quede claro el carácter gratuito de la cesión, habrá de enten-

derse siempre que ésta se ha llevado a cabo de forma onerosa.

En relación a esto surge la problemática en torno a la posible enajenación de los

32

Page 30: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

derechos de explotación.

Nuestro TRLPI carece de una norma que se refiera explícitamente a la enajena-

ción de los derechos patrimoniales, si bien tampoco tiene ninguna disposición

que la prohíba. Así, con la vigencia de la libertad contractual preconizada por

el artículo 1.255 del Código Civil, y dentro de la idea del artículo 428 del Código

Civil, sería posible la celebración de un contrato de compraventa de los dere-

chos de autor.

La primera advertencia en este sentido es la necesidad de mención del tiempo

de la cesión. En efecto, si se quiere llevar a cabo un negocio próximo a la venta,

es preciso estipular un plazo equivalente a la duración del derecho de autor,

sino, en la ausencia de esta mención, funciona la presunción del Artículo 43.2.

TRLPI, en el sentido de que «la falta de mención del tiempo limita la transmi-

sión a cinco años.

Con esta finalidad nos hemos encontrado con contratos en los que se incluyen

cláusulas redactadas así:

- “El AUTOR cede al EDITOR en exclusividad todos los derechos que

le corresponden sobre la OBRA para su publicación y explotación comercial, sin

limitación de cantidad de forma, de tiempo o lugar”.

- “La presente cesión abarca todo el tiempo que dure la propiedad lite-

raria del AUTOR y sus derechohabientes”.

El mismo razonamiento funciona tanto para el ámbito territorial, cuya falta de

mención circunscribe la cesión al país en el cual fue realizada como para la ne-

cesidad de inclusión de la cláusula de exclusividad, una vez que, en la mayoría

de los supuestos, funciona la presunción contraria a este pacto.

33

Page 31: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

EL CONTENIDO DE LA CESIÓN:

Tal como señala el artículo 43 del TRLPI, la cesión queda limitada “al derecho o

derechos cedidos y a las modalidades de explotación expresamente previstas”.

Además, como se señala a continuación en el apartado segundo, la falta de con-

creción de las modalidades de explotación de la obra comporta solamente la

cesión de “aquella que se deduzca necesariamente del propio contrato y sea

indispensable para cumplir la finalidad del mismo”.

Cuando hablamos de “derecho o derechos de explotación”, nos estamos refi-

riendo a dos cosas distintas:

- Por un lado están los derechos de carácter patrimonial que integran

la propiedad intelectual, como se establece en el artículo 2 del TRLPI: “La pro-

piedad intelectual está integrada por derechos de carácter personal y patri-

monial, que atribuyen al autor la plena disposición y el derecho exclusivo a la

explotación de la obra, sin más limitaciones que las establecidas en la Ley”.

- Las diferentes formas en que tal contenido patrimonial puede diver-

sificarse a la hora de ejercitarse, como se desprende del artículo 17 del TRLPI:

“Corresponde al autor el ejercicio exclusivo de los derechos de explotación de

su obra en cualquier forma y, en especial, los derechos de reproducción, distri-

bución, comunicación pública y transformación, que no podrán ser realizadas

sin su autorización, salvo en los casos previstos en la presente Ley”.

Derechos todos estos, que, de acuerdo con el artículo 23 del TRLPI (“Los dere-

chos de explotación regulados en esta sección son independientes entre sí”),

se consideran independientes entre si, y que por lo tanto, pueden y deben ser

objeto de cesión de manera también independiente y separada (Artículo 57.2

TRLPI: “Las cesiones de derechos para cada una de las distintas modalidades

34

Page 32: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

de explotación deberán formalizarse en documentos independientes”).

Por el contrario, cuando hablamos de “modalidades de explotación”, estamos

haciendo referencia a los distintos tipos de cesión que se llevan a cabo, y en

particular al tipo contractual específico mediante el que se concierta el negocio.

En estas cesiones, serán las partes las que, libremente, determinen el alcance de

la cesión en cuanto al objeto, y la forma en que deberá ejercitarse el derecho o

derechos cedidos por el cesionario.

En relación a los derechos cedidos, no solo es necesaria la declaración expresa

sino también la concreción de los mismos. Es decir, se ha de señalar de forma

directa si la cesión comprende sólo la reproducción de la obra, o también se

extiende a la distribución, comunicación pública o transformación de la misma,

y si alcanza o no al derecho de colección.

En la práctica contractual los editores buscan cláusulas que les otorguen la más

extensa gama de derechos y modalidades de explotación posible, del tipo de la

que reproducimos a continuación: “La cesión se entiende que abarca el dere-

cho de editar, reproducir, distribuir y vender dicha obra aisladamente o en

colección con otras del AUTOR que el EDITOR tenga contratadas, en todas

las modalidades de edición en forma de libro, incluyendo tapa dura, rústica,

ediciones económicas o de bolsillo, club, quiosco, libro electrónico, y la distri-

bución de la obra por medios electrónicos (Internet, medios digitales, etc.)”. A

continuación, el mismo contrato añade: “Para los efectos del presente contra-

to, debe entenderse por “modalidades” todas las formas que el libro pueda re-

vestir, salvo los meros factores accesorios o aditamentos, que no cambiarán la

modalidad originaria. Por consiguiente, se comprenden en la cesión, además,

cualesquiera otras modalidades de edición no contempladas expresamente en

éste contrato [...]”.

35

Page 33: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

También queremos reseñar un contrato en el que, además de una cláusula muy

parecida a la anterior, añade otra, incrementando el número de derechos a ceder

por el autor. Así, en éste se recoge, bajo el epígrafe de “OTROS DERECHOS”,

lo siguiente: “El AUTOR presta su consentimiento y autoriza al EDITOR para

que éste pueda:

a) Traducir. El EDITOR podrá ejercitar los derechos cedidos, tanto respecto

a la OBRA en su lengua original, como en su traducción a todas y cada una

de las oficiales españolas y las extranjeras, a cuyo efecto el AUTOR cede al

EDITOR el correspondiente derecho de traducción, quedando facultado para

designar, a su elección, la persona o personas que han de realizar dicha tra-

ducción y la remuneración que corresponda a la misma en la explotación de

la OBRA traducida.

b) Comercializar la OBRA por su Sociedad en todo el mundo bajo cualquiera

de los sellos editoriales de los que es o pudiera ser propietaria.

c) Ceder a terceros los derechos para imprimir, publicar, reproducir, distri-

buir y vender la versión de la obra en todo el mundo y en todas sus moda-

lidades, tanto en régimen de coedición como de subedición. Esto mismo es

aplicable para el caso de que la obra sea explotada por terceros en lengua

extranjera”.

En nuestra opinión, la validez de esta cláusula sería cuando menos dudosa,

ya que no se pueden realizar cesiones previas y genéricas del derecho de tran-

sformación, ni se puede conceder autorización genérica para cesión a terceros.

En este mismo sentido nos hemos encontrado con otras cláusulas adicionales

a la que podemos considerar normal, del tenor de la siguiente: “Los AUTO-

RES otorgan al EDITOR la gestión editorial de la Obra conjuntamente con

36

Page 34: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

el AUTOR para su traducción a otros idiomas, así como también la cesión de

los derechos de “club”, libro de bolsillo, derechos cinematográficos, teatrales,

radiodifusión y televisión y la serialización total o parcial en periódicos o re-

vistas”.

LÍMITES GENERALES A LA CESIÓN.

En los apartados tercero y cuarto del artículo 43 del TRLPI se establecen unos

límites aplicables a cualquier cesión inter vivos.

La cesión de obras futuras:

El apartado tercero del artículo 43 del TRLPI establece que:”Será nula la cesión

de derechos de explotación respecto del conjunto de las obras que pueda crear

el autor en el futuro”.

Esta regla, al igual que ocurre con la siguiente, se incardina en el principio de

libertad de “producción y creación artística y científica” que se recoge en el ar-

tículo 20 de la Constitución Española. Estamos ante un desarrollo positivo de

éste principio y reconocimiento del derecho de la personalidad a la creación

intelectual.

La finalidad perseguida mediante tal regla es la de impedir que se produzca

una sujeción personal del autor respecto de una persona concreta, que pueda

implicar un límite, no deseado, al derecho de creación.

Sin embargo, hay que prestar atención a la redacción dada a este precepto, para

darnos cuenta que el legislador no está hablando de una obra en concreto, sino

del “conjunto de obras”, que en realidad alude a la creación intelectual que el

autor pueda desarrollar durante su vida. Es decir, que el término “conjunto”

37

Page 35: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

está utilizado como sinónimo de “totalidad”.

Así, llegamos a la conclusión de que sería perfectamente valida la cesión de los

derechos de explotación sobre una obra futura perfectamente individualizada

y concreta.

El compromiso de no creación:

El segundo límite viene recogido en el apartado cuarto del artículo 43 del TRL-

PI, donde se establece que también “Serán nulas las estipulaciones por las que

el autor se comprometa a no crear alguna obra en el futuro”.

En este caso el principio inspirador pone de relieve un derecho de la persona-

lidad, que es el “derecho a ser autor”, la facultad de creación intelectual que

potencialmente tiene toda persona, y que es el que, constitucionalmente, se

protege.

Aquí la única conclusión posible es que será nulo siempre cualquier acuerdo de

renuncia a la creación de una obra futura. Carecería de relevancia jurídica, y no

impedirían la posterior creación.

EL ALCANCE DE LAS CESIONES NO EXCLUSIVAS:

El Artículo 50 del TRLPI regula las cesiones no exclusivas, y esta-

blece que “El cesionario no exclusivo quedará facultado para utilizar la

obra de acuerdo con los términos de la cesión y en concurrencia tanto con

otros cesionarios como con el propio cedente. Su derecho será intransmisible,

salvo en los supuestos previstos en el párrafo tercero del artículo anterior”.

Normalmente, la cláusula de exclusividad es un convenio accesorio de los con-

38

Page 36: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

tratos, que convive con lo demás pactado sin ganar protagonismo. Ello, sin

embargo, por propia determinación legal, no ocurre en el TRLPI, donde la exi-

stencia de una exclusividad para la explotación de la obra altera de forma su-

stancial la extensión y naturaleza de los derechos cedidos. De ahí que el punto

central del sistema español de derecho de autor no esté en la contraposición

entre cesión y concesión, sino que entre cesión exclusiva y cesión no exclusiva.

En estos casos no hay una transferencia de la titularidad del derecho, sino que

se trata de una auténtica autorización para el uso de la obra en los límites del

contrato.

La cláusula de exclusividad debe constar de modo inequívoco en el pacto

de cesión, pues en caso contrario se interpretará en contra de su existencia.

No obstante, el legislador ha establecido una excepción a esta presunción de “no

exclusividad” de la cesión de los derechos de explotación. Así, determina el Ar-

tículo 51.2 del TRLPI que en el caso de las relaciones laborales en las que el edi-

tor-empresario es el coordinador de la actividad intelectual, a falta de pacto escri-

to, se presumirá que los derechos de explotación han sido cedidos en exclusiva.

Así, el Artículo 51.2 del TRLPI establece que: “A falta de pacto escrito, se pre-

sumirá que los derechos de explotación han sido cedidos en exclusiva y con

el alcance necesario para el ejercicio de la actividad habitual del empresario

en el momento de la entrega de la obra realizada en virtud de dicha relación

laboral”.

CESIÓN CON CARÁCTER DE EXCLUSIVA:

El Artículo 48 del TRLPI establece que “La cesión en exclusiva deberá otorgar-

se expresamente con este carácter y atribuirá al cesionario, dentro del ámbi-

39

Page 37: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

to de aquélla, la facultad de explotar la obra con exclusión de otra persona,

comprendido el propio cedente, y, salvo pacto en contrario, las de otorgar

autorizaciones no exclusivas a terceros.

Asimismo, le confiere legitimación con independencia de la del titular cedente,

para perseguir las violaciones que afecten a las facultades que se le hayan

concedido.

Esta cesión constituye al cesionario en la obligación de poner todos los medios

necesarios para la efectividad de la explotación concedida, según la natura-

leza de la obra y los usos vigentes en la actividad profesional, industrial o

comercial de que se trate”.

Las cesiones en exclusiva responden a la necesidad de dar mayor efectividad

práctica a la explotación económica de la obra. Por ello, cuando un empresa-

rio asume el riesgo de promover la reproducción, distribución, comunicación

pública o transformación de la obra intelectual, necesita garantías de que no

sufrirá actos de concurrencia que frustren su proyecto.

Es preciso tener en cuenta que en algunas modalidades de explotación, en vir-

tud de la naturaleza de la obra o de las circunstancias del mercado, se impone la

exclusividad, derogándose aquella presunción iuris tantum de que las cesiones

de derecho de autor no traen ínsitas en su contenido el pacto de exclusiva. Así

ocurre con el contrato de producción de obra audiovisual (artículo 88 TRLPI),

y el de transformación de una obra preexistente (artículo 89 TRLPI), en los cua-

les se presume la cesión en exclusiva al productor de las obras. Asimismo, como

hemos apuntado, también se presume la ce¬sión exclusiva en los supuestos de

relación laboral (artículo 51 TRLPI).

La exclusividad implica, según el artículo 48 del TRLPI, una legitimación es-

40

Page 38: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

pecial para el cesionario, con independencia de la del titular del cedente, para

perseguir las violaciones que afecten a las facultades que se le hayan concedido.

El editor tiene legitimidad, con independencia de la del titular cedente, que

permanece aunque limitada por la titularidad del derecho del cesionario.

41

Page 39: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

III. EL CONTRATO DE EDICIÓN Y SUS ELEMEN-TOS ESENCIALES

I. ANTECEDENTES HISTÓRICOS Y LEGISLATIVOS.

La primera mención que se hace del contrato de edición aparece en las “Reco-

mendaciones para tener en cuenta en la redacción de los contratos de edición”,

elaboradas por el Instituto Nacional del Libro Español (I.N.L.A.E.) a partir de

1.965, y más concretamente con la publicación de las “Normas para la redacción

de los contratos de edición”, publicadas también por el INLAE con la intención

de dar solución a los problemas de orden práctico surgidos de la atipicidad del

contrato.

No podemos negar que estas normas tuvieron un importante papel en la uni-

formización de ciertas cláusulas en los futuros contratos, reflejo de los usos y

costumbres del sector editorial, pero la realidad es que sus repercusiones jurídi-

cas no fueron muchas, debido a la falta de efectos vinculantes de éstas Normas.

La realidad es que el contrato de edición venía rigiéndose por el principio de

43

Page 40: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

autonomía de la voluntad de las partes, de acuerdo con los usos y costumbres

de la industria editorial, y sujeto a los límites que el Código Civil establecía para

la contratación en general.

Así, hasta la promulgación de la Ley de 12 de marzo de 1.975, llamada “Ley del

libro”, podemos considerar al contrato de edición como un negocio atípico, que

no había aparecido mencionado ni regulado en ninguna legislación anterior.

Como se señala en el Preámbulo de ésta Ley del libro, se promulgó con el fin

de estimular la industria del libro en nuestro país, entendido como fin priori-

tario de la política cultural del Estado, y por lo tanto estaba fundamentada en

criterios distintos de aquellos protectores de los intereses morales y patrimo-

niales del autor, que predominaban en el resto de legislaciones internacionales.

A pesar de ello, las normas sobre el contrato de edición no se apartaban excesi-

vamente de los modelos vigentes en el Derecho comparado, presentando inclu-

so algunos aspectos de marcado carácter tuitivo.

Las características básicas del contrato de edición en la Ley del Libro eran las

siguientes:

- Se establecía la categoría de los contratos editoriales, de la cual el

contrato de edición era la figura más importante, y por tanto objeto de una más

detallada regulación.

- El autor conservaba la titularidad de la propiedad intelectual después

de la cesión del derecho de publicación de la obra en forma de libro (Art. 18).

- El concepto de edición estaba restringido al campo de los libros

(Art. 2 y Art. 18).

44

Page 41: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

- Eran nulos los contratos editoriales no otorgados en forma escrita

(Art. 16).

- La imperatividad de los derechos y obligaciones de las partes, bajo pena

de que se declarara judicialmente la nulidad del contrato a instancia de parte.

- No se exigía que la edición se efectuase por cuenta y riesgo del editor.

- Los contratos de edición con el número de ejemplares pactados y el

precio convenido, deberían ser inscritos obligatoriamente en un Registro espe-

cial de contratos que se llevaba en el INLAE (Art. 21.1); obligación que recaía

directamente sobre el editor (Art. 21.1).

II. EL ARTÍCULO 58 DEL TRLPI: DEFINICIÓN LEGAL DEL CONTRATO

DE EDICIÓN.

El Contrato de Edición viene regulado en el Capítulo II del Título IV del Libro

Primero del T.R.L.P.I., desarrollado en los artículos 58 al 73.

Su definición figura en el Artículo 58 del TRLPI, que nos presenta el Contra-

to de Edición como aquel por el cual “el autor o sus derechohabientes

ceden al editor, mediante compensación económica, el derecho de

reproducir su obra y el de distribuirla”. Y añade que “El editor se

obliga a realizar estas operaciones por su cuenta y riesgo en las

condiciones pactadas y con sujeción a lo dispuesto en esta Ley.”

Es decir, que a través del contrato de edición el autor se obliga a transmitir el

derecho de reproducir y distribuir su obra, mientras el editor se compromete

a llevar a cabo esas operaciones por su cuenta y riesgo, así como a pagarle la

remuneración debida al autor.

45

Page 42: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

De aquí se deducen los principales elementos sobre los que se estructura éste

contrato, que serán:

- El autor o sus derechohabientes ceden al editor una obra.

- Los primeros recibirán una compensación económica, y el editor

ostentará los derechos de reproducción y distribución, que deberá efectuar por

su cuenta y riesgo.

- Cabe libertad de estipulaciones, pero con sujeción a lo dispuesto en

la Ley de Propiedad Intelectual (parte imperativa).

III. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS DEL CONTRATO.

A continuación, vamos a ir analizando cada una de las principales característi-

cas del contrato de edición que acabamos de enumerar:

III. a) Se cede el derecho a reproducir y distribuir una obra.

Reproducción y distribución son dos facultades distintas que, en principio, el

autor podría ceder de forma individual o conjunta, pero que para el caso con-

creto del Contrato de Edición, la Ley exige el concurso de ambas facultades.

a.1. REPRODUCCIÓN. De acuerdo a lo dispuesto en el Artículo 18 TRLPI,

“Se entiende por reproducción la fijación de la obra en un medio que permita

su comunicación y la obtención de copias de toda o parte de ella”.

La reproducción consiste en la fijación de la obra en algún soporte material de

carácter físico, tangible. Sin embargo, para que se configure la reproducción,

46

Page 43: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

no basta su fijación, sino que ésta debe permitir la comunicación de la obra y la

obtención de copias de toda o parte de ella.

El soporte debe ser físico, para permitir una adecuada fijación y después la

obtención de copias de ella. Así, una obra oral para ser reproducida, debe ser

antes plasmada en un soporte tangible.

Además, hay que señalar que según la Ley no es necesario que la percepción de

la obra sea inmediata, pudiendo existir un objeto intermediario en la comuni-

cación, como por ejemplo un magnetoscopio.

Una vez que cumpla estos requisitos, cualquier medio es idóneo para la repro-

ducción de una obra: impresión, litografía, fonografía, grabación magnética,

dibujo, grabado.

De esta manera, queda clara la adopción del “concepto amplio” de edición por

parte del TRLPI. Sin embargo, es sencillo constatar que el legislador ha dado un

especial énfasis a las reproducciones en forma de libro y a las ediciones musi-

cales; de forma que, siempre que un soporte no pueda regirse por otro contrato

más específico (como por ejemplo el de producción de obras audiovisuales), se-

rán las normas del contrato de edición las que deben prevalecer. Además, en los

casos en los que existe otro contrato más específico, quedarán las normas del

contrato de edición para su aplicación subsidiaria en lo que sean compatibles.

a.2. DISTRIBUCIÓN.- El Artículo 19 del mismo cuerpo legal entiende por

distribución “la puesta a disposición del público del original o copias de la obra

mediante su venta, alquiler, préstamo o de cualquier otra forma”.

Esta actividad es esencial en la relación autor – público, ya que es el medio para

hacer conocida la obra y el vehículo para la atribución de su autoría a una per-

47

Page 44: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

sona determinada. Es esencial el concepto de puesta a disposición del público

en sentido de proyección (comercial y dispositiva) de la obra, que deberá llegar

a un entorno exterior y ajeno al autor.

No hay distribución cuando la obra es un cuadro que se expone pero que no está

a la venta, o cuando los ejemplares de la obra permanecen en un almacén sin

que sean accesibles al público.

III. b) Se trata de una cesión de derechos a cambio de una compensación

económica.

Tal y como se desprende del artículo 58, la vigente LPI presenta la remunera-

ción del autor como uno de los elementos esenciales de la definición del con-

trato de edición. La Ley incorpora al propio concepto de contrato de edición la

existencia de una contrapartida, de una compensación económica, que podrá

ser proporcional, o a tanto alzado, según sea el caso.

Esta compensación económica puede abordarse desde el punto de vista gene-

ral de todas las transmisiones de derechos de explotación, como obligación del

editor y/o como parte del contrato de edición.

Esta onerosidad del contrato se manifiesta netamente en la sanción de nulidad

para los contratos que no estipulen la remuneración del autor prevista en el

artículo 61.1 T.R.L.P.I.

En vista de ello, conviene que nos planteemos que, si la cesión se hace a

título gratuito ¿puede hablarse entonces de contrato de edición?

La LPI otorga a la contraprestación económica la categoría de parte esencial de

la estructura del contrato. Se cede mediante contraprestación económica y se

48

Page 45: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

declara nulo aquel contrato que no haga referencia a la misma. En resumen, se

parte de que el contrato de edición es siempre oneroso.

Es decir que si las partes desean celebrar un contrato de edición y omiten la

remuneración a recibir por el autor, estaríamos ante un caso de nulidad con-

tractual.

Pero nos preguntamos, ¿y si se hace constar en el contrato una cláusula en la

que expresamente se pacta que el autor recibirá como contraprestación única y

exclusivamente la efectiva edición de la obra por parte del editor?

Si nos ceñimos a lo estrictamente dispuesto en la Ley, tendríamos que atenernos

a la restricción que plantea el Art. 57 del TRLPI, según la cual la transmisión de

derechos de reproducción y distribución para la modalidad de edición, “siem-

pre” se regirán por las normas específicas del contrato de edición, tendríamos

que llegar a la conclusión de que cualquier pacto de cesión gratuita o cláusula

similar posteriormente añadida al contrato, no sería valida.

Es decir, que todos aquellos contratos en los que se pactase la reproducción y

distribución de una obra sin que el editor asumiese todo el riesgo empresarial o

bien no se acordase una remuneración para el autor, serían nulos.

Sin embargo, hay que ser conscientes de cual es nuestra realidad editorial, don-

de la distribución de determinadas obras, tales como trabajos de investigación

universitarios, no tendrían salida y no verían nunca la luz, si el editor tuviera

que, además de asumir los gastos de producción, remunerar una obra de escasa

difusión. Si a esta circunstancia añadimos que, en muchas ocasiones, el autor

puede considerarse remunerado sólo por el hecho de su obra llegue al público,

y que las cesiones a título gratuito son una práctica editorial frecuente en casos

específicos, como cuando se trata de autores noveles, llegamos a la conclusión

49

Page 46: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

de que conviene replantearse la cuestión de la cesión gratuita.

En opinión de Espín Alba2, “el centro de la cuestión se ubica en la redacción del

Art. 57 TRLPI”. Según esta autora, no cabe duda de que la explotación de una

obra en la modalidad de edición tiene que realizarse, siempre y en todo caso, por

medio del contrato descrito en los artículos 58 y siguientes del TRLPI.

Así, teniendo en cuenta que edición, según el Art. 58, implica reproducción y di-

stribución mediante contraprestación económica, si alguno de estos supuestos

no se da, estaríamos ante una modalidad distinta a la edición, en su aceptación

legal más estricta.

Es decir, que si un autor decide divulgar su obra, pero contrata a un editor solo

para imprimirla, o cuando contrate la reproducción y la distribución, pero asu-

miendo él el riesgo empresarial, estaríamos en presencia de contratos con cau-

sas distintas de la edición, ya que tratan de otras modalidades de divulgación.

Así, llegamos a la conclusión de que la cesión gratuita puede darse, pero no bajo

la modalidad del contrato de edición, sino al amparo de otro tipo contractual.

Estos contratos para modalidades distintas a la edición se regirán por las nor-

mas de cesión de derechos previstas en los artículos 43 y siguientes del TRLPI,

y son perfectamente admisibles dentro de la autonomía de la voluntad de las

partes promulgada por el artículo 1255 del CC.

Tal como expone Espín Alba3, esta interpretación tiene la ventaja de que per-

mite mantener el contrato de edición como tipo obligatorio para todos aquellos

2. ISABEL ESPIN ALBA: “Contrato de Edición Literaria”

3. ISABEL ESPIN ALBA: Op. Citada.

50

Page 47: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

supuestos en los que la causa de contratar sea la reproducción y distribución de

una obra por cuenta y riesgo del editor, a la vez que permite que, con base a la

autonomía de la voluntad de las partes, se firmen contratos cuya causa no sea la

edición en sentido técnico-jurídico de la Ley, pero que de todos modos supon-

gan una cesión de derechos de autor.

III. c) La explotación es por cuenta y riesgo del editor.

El Editor es quien asume, por su cuenta, la obligación de realizar todas las ope-

raciones necesarias para alcanzar el cumplimiento del objeto contractual, con

el riesgo empresarial que eso conlleva. Actualmente, el campo del Contrato de

Edición se ha restringido considerablemente, y no se pueden considerar los

pactos en que los autores y editores comparten riesgos, o incluso el supuesto de

que el autor financie la edición. Nos remitimos a lo dicho anteriormente: hay

formulas pero no a través del Contrato de Edición.

Esta manifestación carece de precedentes en las leyes anteriores, y con ella el

legislador restringe el espectro de la anterior noción del contrato editorial para

situarlo en una posición central y de equilibrio en cuanto a lo que aporta cada

parte al contenido del contrato. Si lo que afecta a la esfera creativa es derecho y

obligación del autor, su reproducción y distribución pesan como operaciones a

cargo del empresario editor.

En conclusión, podemos decir que la realización de la obra por el editor por su

cuenta y riesgo, es esencial en el contrato editorial.

La naturaleza del riesgo a que se refiere este artículo 58 TRLPI se considera por

la doctrina (Gómez Laplaza, Espín Alba) como de carácter empresarial, enten-

diéndolo en un sentido amplio que abarca “las vicisitudes de la empresa”, pero a

la vez dejando claro que “una cosa es el riesgo de la actividad económica desen-

51

Page 48: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

vuelta por el editor, que desde luego no es común a ambas partes, y otra el modo

de determinación de la compensación económica que corresponde al autor”.

Como resumen a estas explicaciones, recogemos a continuación la opinión de

nuestra jurisprudencia, manifestada en las dos sentencias que a continuación

reproducimos:

- La Sentencia de la Sala 1ª del Tribunal Supremo de 14 de octubre de

1983: “En relación al contrato de edición, la jurisprudencia ha venido manife-

stando que “El derecho de ‘autor se halla integrado, entre otras, por la facultad

de disfrute o explotación económica, que legitima para la obtención de las uti-

lidades peculiares que la obra produce y la facultad de difusión, en ejercicio de

la cual corresponde al autor decidir sobre la publicación y sus circunstancias;

situación de poder que también despliega su eficacia en el ámbito del contrato

de edición, que sólo atribuye al editor el derecho a publicar la obra en la forma

de explotación editorial y condiciones estipuladas con aquél y que, en debida

correspondencia, permite que el titular de la propiedad intelectual pueda com-

probar el número de ejemplares de cada edición”.

- La Sentencia del Tribunal Supremo de 10 de febrero de 1995: “Basán-

dose la demanda en la existencia de un contrato de edición con publicación de

fotografías en color, es patente que tal supuesta obligación constituye un hecho

positivo cuya carga de prueba pesa sobre quien lo afirma, no siendo de recibo

el retorcimiento argumental que se hace de que si la postura de la demandada

es que la edición fotográfica era en blanco y negro, ella debía probarlo, porque

es la demandante quien sostiene lo contrario como base de su reclamación y el

sentido esencial y prioritario del precepto general sobre carga de la prueba in-

cide en que es la parte que basa su reclamación en una supuesta y determinada

obligación lo acredite formalmente”.

52

Page 49: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

IV. LOS SUJETOS DEL CONTRATO DE EDICIÓN.

Son dos las partes intervinientes en el contrato de edición: por un lado está el

autor o sus derechohabientes, y por el otro está el editor.

IV. a) El Autor o sus derechohabientes.

Una de las partes será la formada por el Autor de la obra, o en su lugar sus de-

rechohabientes, ya lo sean mortis causa (art. 42 LPI), o en virtud de un cesión

previa inter vivos (arts. 43 y ss. LPI).

Nuestra tradición jurídica se inspira en el concepto de autor – persona física,

por lo que será parte del contrato de edición la persona física que haya creado

una obra original, literaria, artística o científica; o bien sus derechohabientes,

entendidos como herederos, o como la persona física o jurídica que adquiere

del autor este derecho, por acto inter vivos o sucesión mortis causa.

Estamos, por lo tanto, ante un concepto de parte amplio, en el que pueden fi-

gurar desde la persona física creadora intelectual, hasta un legatario suyo o un

cesionario persona jurídica

IV. b) El Editor.

La otra parte interviniente será el Editor que ha asumido el riesgo empresarial

de editar la Obra.

La figura del editor ha tenido una evolución histórica estrechamente vinculada

a la impresión gráfica.

Aunque no haya llevado a cabo personalmente las tareas de reproducción y di-

53

Page 50: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

stribución, el editor es entendido como la persona que posibilita la edición de

la obra.

Esta fue la línea seguida por la Ley del Libro de 1.975, en cuyo artículo 6 se de-

finía al editor como la “persona física o jurídica que, por cuenta propia, elige las

obras a que hacen referencia el artículo anterior y realiza o encarga los procesos

industriales para su transformación en libros, en orden a su difusión”.

Para cuando se redactó la Ley de 1.987, este concepto resultaba insuficiente, y

ya se hablaba de reproducción y distribución de cualquier obra literaria, artí-

stica o científica.

Hoy en día, y con la constante evolución de las nuevas tecnologías, el editor se

ha convertido en un agente difusor de cualesquiera obras del ingenio humano,

por lo que se le define como toda aquella persona natural o jurídica que se en-

carga de la selección y reproducción de todo tipo de obras, en un medio que per-

mita su comunicación y la obtención de copias para su posterior distribución,

asumiendo todas estas operaciones por su cuenta y riesgo.

V. OBJETO DEL CONTRATO Y ALCANCE DE LA CESIÓN.

V. 1) El objeto.

En principio, cualquiera de las categorías de obras enumeradas en el artículo

10.1 LPI que sean susceptibles de ser reproducidas y distribuidas por medio de

ejemplares, pueden constituir el objeto de un contrato de edición.

Sin embargo, si tenemos en cuenta que la edición de Obras Musicales en for-

ma de partituras es objeto de regulación específica en el artículo 71 LPI, po-

demos deducir que el objeto prototípico de la edición lo constituyen las obras

54

Page 51: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

para cuyo acceso y disfrute no es preciso utilizar aparatos o medios técnicos.

Para que una obra pueda ser objeto del contrato de edición que la LPI regula,

ha de tratarse de una existente, una obra previamente creada. De acuerdo a lo

dispuesto en la Ley, las obras futuras pueden ser, de manera limitada, objeto de

una válida cesión de derechos de explotación (art. 43.3 LPI), pero en cambio se

impide que puedan constituir, ni siquiera en esa limitada medida, objeto de un

contrato de edición (art. 59.1 LPI).

Por la misma razón, tampoco puede constituir objeto de un contrato de edición

propiamente dicho una obra de encargo (art. 59.2 LPI).

V. 2) El alcance.

El contenido mínimo para que un contrato pueda ser considerado como de edi-

ción, consistirá en la cesión de los derechos de reproducción y distribución, o

de alguna modalidad de los mismos, a favor del Editor. Adicionalmente resulta

posible que le ceda otros derechos adicionales, como el de transformación, o el

de comunicación pública (por ejemplo, en su modalidad de puesta a disposición

del público).

Igual que los derechos de reproducción y distribución no tienen por qué ser

cedidos en bloque al editor, tampoco tienen por qué serle cedidos con carácter

exclusivo.

“La cesión tendrá validez en todos los lugares y por todo el tiempo que dure

la propiedad literaria del autor, de sus herederos o de sus representantes, de

acuerdo con las legislaciones tanto españolas como extranjeras y de las conven-

ciones actuales o frutas sobre la propiedad literaria y artística, comprendidas

eventualmente las prórrogas que podrían ser establecidas a dicha duración”.

55

Page 52: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

VI. LAS OBRAS SUJETAS AL CONTRATO DE EDICIÓN.

Teniendo en cuenta el amplio concepto de edición adoptado por nuestra Ley,

entendemos que puede ser objeto del contrato de edición cualquier obra litera-

ria, artística o científica cuyo soporte pueda ser reproducido y distribuido, como

puede ser un poema, una novela o una canción.

Sin embargo, no todas las podrán ser objeto del contrato de edición, ya que las

que a continuación enumeramos deberían quedar fuera del mismo:

1. Obra que cumpla estos requisitos, pero que no posea la condición

de originalidad exigida por la Ley para considerarla obra protegida. No cabe

duda de que una obra así puede publicarse en forma de libro, pero en teoría, no

podría existir un contrato de edición sobre ella, pues para que se celebre es ne-

cesario que se trate de una obra (art. 58), que en sentido técnico trae implícita

la condición de originalidad (art. 10).

2. Obra que ha caído en el dominio público. En éste caso la obra si

se puede publicar, pero tampoco será objeto de contrato de edición, salvo que

se trate de una adaptación o revisión, pues en ese caso se trataría de una obra

nueva y distinta, para cuya publicación sería necesario suscribir un contrato de

edición con el autor de esta obra derivada.

3. Obra considerada contraria a la moral, orden público o buenas

costumbres. Como en los casos anteriores, una obra así se puede publicar,

tampoco contratar, ya que el artículo 1271 del CC exige que los contratos no

posean objetos de ilícita circulación.

56

Page 53: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

VII. LAS OBRAS EXCLUÍDAS DEL CONTRATO DE EDICIÓN.

Como ya hemos indicado anteriormente, objeto del contrato de edición serán

aquellos bienes inmateriales calificados como obras literarias, artísticas o cien-

tíficas, sobre las cuales recaigan derechos de autor.

Sin embargo, la propia Ley establece tres excepciones a esta regla general, que

analizamos una por una a continuación:

VII. a) La exclusión de las obras futuras:

La doctrina general fijada en el artículo 1.271 CC establece que pueden ser obje-

to de contrato todas las cosas que no están fuera del comercio de los hombres,

incluyendo las futuras.

A pesar de ello, el TRLPI ha determinado la exclusión de las obras futuras como

objeto del contrato de edición, y así se recoge en el primer párrafo del artículo

59, donde se establece que “Las obras futuras no son objeto del contrato de

edición regulado en esta Ley”.

¿Pueden existir, siendo jurídicamente válidos, pactos de preferencia sobre la

explotación en forma de edición de obras que aún no fueron creadas por el au-

tor? En la práctica editorial nos encontramos con cláusulas en este sentido, que

las editoriales justifican con su interés en asegurar, durante un determinado

periodo de tiempo, que el autor de una obra de su fondo editorial no publique

ningún libro sobre el mismo tema, a través de un contrato de edición con otra

editorial.

Este tipo de pactos resulta problemático, pues de él se derivan obligaciones po-

sitivas y negativas. Así, el autor se compromete a, en un futuro, celebrar un

57

Page 54: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

contrato de edición con su editor respecto de una obra aún no creada, y al mis-

mo tiempo se obliga a no firmar con otro editor un contrato de edición sobre

esa obra. Es decir, que se trata de una forma de pacto en exclusiva, por el cual el

autor ve restringida la disponibilidad de sus obras futuras.

En principio no hay ninguna prohibición a esto en el TRLPI, pero es necesario

establecer una limitación temporal, pues de lo contrario podría darse el caso de

que el autor comprometa su futuro intelectual indefinidamente.

En relación a los pactos de exclusiva, es reiterada la postura del Tribunal Supre-

mo que, basándose en el artículo 1.583 CC que considera nulo el arrendamiento

hecho de por vida, establece que las partes no pueden quedar vinculadas ilimi-

tadamente en el tiempo.

Es decir, que para que el pacto sea admisible, será necesario establecer una

limitación a un género u obra, ya que de lo contrario, un acuerdo respecto de

cualquier obra creada por un escritor en el futuro resultaría excesivamente am-

plio, y nos aproximaríamos a la idea de cesión global de obras futuras prohibida

en el artículo 43.3.

A pesar de lo dicho, hay que señalar que la fuerza ejecutiva de un pacto de éste

tipo se puede ver afectada por el ejercicio del autor de su derecho de inédito.

Sobre este extremo, la postura de nuestra jurisprudencia es clara, al afirmar, entre

otras en la Sentencia de la Sala 1a del Tribunal Supremo de 29 de marzo de 2001

que: “La prohibición de contratar sobre obras futuras del artículo 59, apartado

1, LPI, posee un carácter general que no puede vaciar de contenido la especi-

ficidad del artículo 51 que prevé esa posibilidad, siempre que entre cedente y

cesionario medie una relación laboral, con una retribución periódica durante el

tiempo de la investigación, si se trata de una obra científica”.

58

Page 55: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

VII. b) El encargo de obra:

El legislador ha querido excluir el encargo de obra del objeto del contrato, a

pesar de que es práctica habitual en el sector editorial el encargo de obras con

la finalidad de una posterior publicación. De ahí que el artículo 52.2 TRLPI pre-

vea que la remuneración acordada por tal encargo pueda ser considerada como

un anticipo de los derechos de autor: “El encargo de una obra no es objeto del

contrato de edición, pero la remuneración que pudiera convenirse será consi-

derada como anticipo de los derechos que al autor le correspondiesen por la

edición, si ésta se realizase”.

Caso especial es el del encargo de obra dentro de una relación laboral, que im-

plica, por propia disposición legal, la cesión en exclusiva, salvo pacto en contra-

rio, de todos los derechos de propiedad intelectual que puedan recaer sobre la

obra al empresario.

Así se recoge en el apartado segundo del artículo 51 del TRLPI que regula la

transmisión de los derechos del autor asalariado, y donde se dispone que “A

falta de pacto escrito, se presumirá que los derechos de explotación han sido

cedidos en exclusiva y con el alcance necesario para el ejercicio de la actividad

habitual del empresario en el momento de la entrega de la obra realizada”

Entonces, cuando un editor encarga una obra intelectual con el fin de publicar-

la, ¿adquiere los derechos sobre la misma, o es necesario un posterior contrato

de edición para hacerlo?

Al no existir otras disposiciones al respecto, entendemos que sólo tiene vigencia

lo dispuesto en el artículo 56.1 del TRLPI, donde se establece que “El adquirente

de la propiedad del soporte a que se haya incorporado la obra no tendrá, por

este solo título, ningún derecho de explotación sobre esta última”.

59

Page 56: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Por lo tanto, con el encargo de obra literaria, sólo habría una transmisión de la

propiedad del manuscrito, de manera que, para llevar a cabo una publicación

bajo la modalidad de edición, sería necesario, en los términos del artículo 57 del

TRLPI, la firma de un contrato de edición, de acuerdo a los términos dispuestos

en el artículo 58 del TRLPI.

VII. c) Las colaboraciones en publicaciones periódicas:

La actual Ley no nos proporciona una definición de colaboración periódica, así

que para su definición hemos de acudir al Reglamento de la Ley de Propiedad

Intelectual de 1.880, en cuyo artículo 15 se dice que “se entenderán por publi-

caciones periódicas los diarios, semanarios, revistas y toda serie de impresos

que salgan a la luz una o más veces al día o por intervalos de tiempo regulares

o irregulares, con título constante, bien sean científicas, políticas, literarias, o

de cualquier otra clase”.

No se debe confundir este concepto con el de noticias de prensa, pues de acuerdo

al artículo 2.8 del Convenio de la Unión de Berna, revisado en París el 24 de julio

de 1.971, “la protección del presente Convenio no se aplicará a las noticias del día

ni de los sucesos que tengan un carácter de simples informaciones de Prensa”.

Estaríamos entonces ante trabajos intelectuales creativos, que por ello merecen

la protección de la Ley, pero que debido a la dinámica de los medios en que apa-

recen publicadas, no son objeto de contrato de edición.

De todos modos, en la medida en que estas obras posean existencia propia, dis-

tinta de la obra periodística en que están contenidas, es posible que su autor

las publique reunidas o en colección, escogida o completa, en los términos del

artículo 22 del TRLPI, estando esta nueva obra sujeta a un contrato de edición.

60

Page 57: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

IV. EL CONTRATO DE EDICIÓN: FORMALIZACIÓN Y CONTENIDO MÍNIMO

I. FORMALIZACIÓN Y CONTENIDO MÍNIMO DEL CONTRATO DE EDI-

CIÓN.

En la antigua Ley de Propiedad Intelectual de 1.879 no se establecía ningún

requisito respecto de la forma del contrato de edición, sino que este se sometía

al régimen general establecido en el artículo 1.278 del Código Civil, que dispo-

ne la validez de los contratos por el mero consentimiento en su celebración.

Sin embargo, como tradicionalmente la posición del autor frente al editor ha

venido siendo siempre más débil, la doctrina se planteó la necesidad de equi-

librar esa situación, y así, a la hora de elaborar la vigente Ley de Propiedad

Intelectual, se fijo la necesidad de redactar un precepto en el que se contuvieran

y enumeraran detalladamente las menciones obligatorias que deben constar en

cualquier contrato de edición.

La apariencia reglamentista del artículo 60 del TRLPI es indudable, pero no

61

Page 58: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

lo es menos que a través de él se pone de relieve la intención del legislador

de proteger al autor, manifestando claramente su marcado carácter tuitivo.

En resumen podemos decir que la finalidad de éste artículo es la adopción de

unas medidas capaces de asegurar ese deseado equilibrio contractual entre au-

tor y editor.

Así, el Artículo 60 del TRLPI, establece lo siguiente:

“El contrato de edición deberá formalizarse por escrito y expresar en todo

caso:

1º. Si la cesión del autor al editor tiene carácter de exclusiva.

2º. Su ámbito territorial.

3º. El número máximo y mínimo de ejemplares que alcanzará la edición o

cada una de las que se convengan.

4º. La forma de distribución de los ejemplares y los que se reserven al autor,

a la crítica y a la promoción de la obra.

5º. La remuneración del autor, establecida conforme a lo dispuesto en el ar-

tículo 46 de esta Ley.

6º. El plazo para la puesta en circulación de los ejemplares de la única o pri-

mera edición, que no podrá exceder de dos años contados desde que el autor

entregue al editor la obra en condiciones adecuadas para realizar la repro-

ducción de la misma.

62

Page 59: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

7º. El plazo en que el autor deberá entregar el original de su obra al editor”.

A continuación, vamos a analizar cada uno de elementos mínimos de que debe

disponer cualquier contrato de edición:

I. 1) Exclusividad.

En éste apartado lo que la Ley hace es exigir que se manifieste si la cesión que

lleva a cabo el Autor tiene carácter de exclusiva.

Esta exclusividad determinará si la explotación de la obra será única o plural,

siendo un acto dispositivo la elección por el Autor de otorgar o no esta exclu-

sividad.

En la práctica editorial es de interés para el Editor contratar en términos de

exclusividad, para así obviar la competencia, y para disponer de una sinergia

mayor en la reproducción y distribución de la obra.

A continuación analizaremos las dos posibilidades de cesión, en exclusiva o sin

exclusiva, enumerando los distintos elementos que configuran cada una de ellas:

I. 1. a) El cesionario en exclusiva explotará la obra con las siguientes atri-

buciones legales:

- Facultad de explotar la obra con exclusión de otras personas, incluyendo al

propio cedente.

- Salvo pacto en contrario, otorgará autorizaciones no exclusivas a terceros.

- Se encuentra legitimado, con independencia del titular cedente, para perse-

guir las violaciones que afecten a las facultades que le han otorgado.

63

Page 60: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

- Obligación del cesionario de actuar de tal manera que logre la explotación

cedida.

- Posibilidad de transmitir a otro su derecho contando con el consentimiento

expreso del cedente.

- Responsabilidad solidaria de los cesionarios frente al cedente, si falta el con-

sentimiento.

- No será necesario el consentimiento del cedente cuando la transmisión se lle-

ve a cabo como consecuencia de la disolución o del cambio de titularidad de la

empresa cesionaria.

I. 1.b) El Editor carente de la exclusividad de la obra:

- Explotará la obra en concurrencia plural con otros cesionarios, incluido el

cedente.

- El Editor carece de la posibilidad de perseguir las violaciones que afectan a las

facultades concedidas (art. 48).

- No puede transmitir su derecho a otro (art. 49).

- El cesionario no en exclusivo queda investido de facultad para utilizar la obra

de acuerdo y en función de los “términos de la cesión” (art. 50).

En la práctica contractual, lo habitual es que todas las editoriales soliciten la

exclusividad, con cláusulas del tipo: “El AUTOR cede al EDITOR en exclusiva

todos los derechos que le corresponde sobre la OBRA para su publicación y

explotación comercial”

64

Page 61: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Sin embargo, tampoco se puede negar la existencia de cláusulas en el sentido

opuesto, con redacciones tipo: “La cesión aquí pactada se entiende realizada

sin carácter de exclusiva, pudiendo a la vez el AUTOR explotar esta obra por

si mismo o a través de otros terceros cesionarios”.

I. 2) Su ámbito territorial:

Se trata de determinar la extensión geográfica en la cual se podrá llevar a cabo

la explotación de la obra por parte del Editor.

En principio, debe convenirse libremente el espacio por donde debe discurrir

la explotación de la obra, que generalmente vendrá ligado a la lengua a utilizar.

Sin embargo, el legislador no ha considerado la necesidad de establecer un

régimen sancionador ante la carencia de pacto en este caso, circunstancia que

aquí parece que perjudica más al Editor que al Autor, pues de acuerdo a lo

dispuesto en el artículo 43.2 del TRLPI, la falta de mención del ámbito te-

rritorial, limita la transmisión a efectos de explotación de la obra al país en el

que se realice la cesión.

Por lo que se refiere a la práctica contractual, de nuevo aquí vemos que todas o

casi todas las editoriales suelen introducir una cláusula mediante la que el autor

les cede la explotación de la obra en todos los países del mundo, del tipo: “La

cesión que por el presente contrato se lleva a efecto, lo es para todo el mundo”.

O en otros casos, el editor se reserva la explotación en todos los países de habla

hispana: “El autor cede en exclusiva al editor los derechos de reproducción,

distribución y venta de la obra objeto del presente contrato, en forma de libro,

en idioma castellano y en cualquiera de las lenguas del Estado español, en el

ámbito territorial de España y países de habla hispana”.

65

Page 62: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Sin embargo, tampoco es infrecuente que el autor desee reservarse la explota-

ción de su obra para algún país o países determinados. Esto puede obedecer a

diversas causas, pero una relativamente común es cuando se trata de algún au-

tor de un país hispano parlante, que edita en su país de origen con una empresa

de ámbito local, y más adelante se interesa por su obra alguna otra editorial con

distribución internacional. En estos casos, el autor podrá ceder a la nueva edi-

torial la explotación de su obra para todos los países del mundo, excepto para el

suyo propio, cuyos derechos ya ostenta la otra editorial con anterioridad. Esto

habrá que reflejarlo en el contrato, con una cláusula parecida a la que reprodu-

cimos a continuación: “Los derechos de reproducción, distribución y venta de

la OBRA en forma de disco se ceden al EDITOR para su explotación comercial

en todo el territorial mundial con la excepción de “XXX”.

Se dan incluso algunas cláusulas, aunque en menor medida, en la que el autor

sólo cede la explotación de su obra para un país en concreto.

I. 3) El número mínimo y máximo de ejemplares que alcanzará la edición o

cada una de las que se convengan:

Forma parte del contenido esencial del contrato de edición la precisión del nú-

mero mínimo y máximo de ejemplares que alcanzará la edición o cada una de

las que convengan.

Como señala Fernández-Arias4, “de no existir este condicionamiento, el Editor

podría hipotéticamente llevar a cabo cuantas ediciones estime convenientes de

forma indefinida y sin límite de cantidad, lo que provocaría la desnaturalización

del contrato de explotación”.

4. CARLOS FERNANDEZ-ARIAS SHELLY: “Contrato de edición y su práctica jurídica”.

66

Page 63: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

La entrada en vigor de la Ley de Propiedad Intelectual de 1.987 supuso un im-

portante avance legislativo de carácter tuitivo a favor del autor, pues supuso

pasar de una situación donde no existía un equilibrio de las capacidades de las

partes, a una situación proteccionista a favor del autor mediante la concreción

del número máximo y mínimo de ejemplares de la edición o de cada una de las

que se convengan.

Para un autor, la fijación previa de un mínimo de ejemplares supone conocer

al menos la posibilidad de unos ingresos que satisfagan en principio la razón

económica de la publicación, y de conocer el alcance de la difusión de su obra.

Para este tema, Calsamiglia5 sugiere una cláusula contractual del siguiente te-

nor: “el editor podrá realizar hasta X ediciones, con un máximo de ejemplares

de Z y un mínimo de ejemplares W para cada una de ellas”.

Sin embargo, nos encontramos con que los editores suelen burlar esta obliga-

ción, incluyendo cláusulas como la siguiente: “Durante la vigencia del presente

contrato, el EDITOR podrá efectuar cuantas ediciones estime conveniente y

exija su comercialización, para cada una de las modalidades convenidas, con

un mínimo de 1.000 ejemplares y un máximo de 100.000 para cada una de

ellas, con las reimpresiones que dentro de dichos totales libremente decida el

EDITOR, buscando asegurar a la obra una explotación continua, y una difu-

sión comercial conforme a los usos habituales en el sector profesional al que

la obra corresponda”. En este caso vemos de forma clara que se produce esta

desnaturalización de la que hablaba Fernández-Arias, pues no sólo no se esta-

blece un límite en el número de ediciones que el editor puede realizar, sino

5. JORDI CALSAMIGLIA BLANCAFORT: “El contrato de edición”.

67

Page 64: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

que además, estas pueden oscilar entre un mínimo de 1.000 ejemplares y un

máximo de 100.000 ejemplares, que viene a ser lo mismo que decir “entre todo

y nada, lo que quiera”.

Mucho más acertada y más ajustada al espíritu de la norma nos parece la si-

guiente redacción, donde el margen entre la cifra mínima y la máxima resulta

coherente, y donde se informa al autor del límite máximo de ediciones que se

pueden llevar a cabo: “Durante la vigencia del presente contrato el EDITOR

podrá efectuar un máximo de diez ediciones (registradas notarialmente) para

cada una de las modalidades convenidas, con un mínimo de 3.000 ejemplares

y un máximo de 5.000 ejemplares para la primera edición, con las reimpre-

siones que dentro de dichas totalidades libremente decida el EDITOR [...]”.

Sin embargo, también nos hemos encontrado con contratos en los que se reco-

gen cláusulas que vulneran lo dispuesto en el TRLPI, en las que no solo no se

especifica el número de ediciones que se van a realizar, sino tampoco el número

máximo y mínimo de ejemplares de que constará cada una de ellas, como ocu-

rre con la que a continuación reproducimos: “El número de ejemplares oscilará

entre 2.000 para la primera edición o las sucesivas que se contraten”. Resulta

evidente que en este caso al autor le resultará imposible conocer el verdadero

alcance de su cesión.

I. 4) La forma de distribución de los ejemplares y los que se reserven al

autor, a la crítica y a la promoción de la obra:

a) La forma de distribución.

En este punto el legislador pone de relieve la conveniencia de pactar la forma

de distribución de la obra.

68

Page 65: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Se trata de examinar las posibilidades de analizar la actuación del cesionario

en su obligación de actuar y poner los medios instrumentales para llevar a cabo

una efectiva explotación de la obra, según las pautas profesionales de orden

industrial y comercial que sean adecuadas. Labor de explotación que deberá

ser de carácter continuo, y difusión comercial idónea al campo de la edición

que proceda.

Por desgracia, el legislador no ha establecido un régimen sancionador ante la

omisión de pactos que prevean, no sólo el régimen general de la forma de dis-

tribución de ejemplares, sino también la falta de concreción de los ejemplares

que se habrán de reservar al autor, y los destinados a la crítica y a la promoción

de la obra. Esto ha sido determinante para que realmente no se desarrolle esta

obligación, y que se limiten a redactar cláusulas tipo, que implican una acepta-

ción tácita de los modos y maneras que escoja el Editor para la explotación de

la obra.

En cuanto a la práctica contractual, lo normal en este asunto es que en todos

los contratos nos encontremos con alguna cláusula del tipo de las siguientes:

- “Los AUTORES declaran conocer y aceptar la política comercial del

EDITOR en lo relativo a la explotación de la Obra y difusión y distribución

comercial”.

- “El AUTOR declara conocer y aceptar la forma de distribución del

EDITOR en lo relativo a la explotación de la obra y su difusión comercial,

comprometiéndose a colaborar en la medida de lo posible a darle publicidad

al libro y a defenderlo ante la prensa y la crítica especializada, y asimismo a

participar en una eventual presentación pública de la obra de referencia o en

los actos que a tal efecto pudiera llevar a cabo el EDITOR”.

69

Page 66: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

En otros casos, aunque no se afirma que el autor conoce y acepta la distribución,

nos encontramos con cláusulas cuya utilidad, a efectos de protección de los de-

rechos del autor, es igual de nula, como la que reproducimos a continuación:

“La distribución se realizará a través de los canales de la propia Editorial o

ajenos que se contraten”.

b) Los ejemplares que se reserven al autor, a la crítica y a la promoción de la

obra:

Este inciso se refiere a la necesidad de que consten en el contrato los ejemplares

que se reservan al autor, a la crítica y a la promoción de la obra.

Su trascendencia reside en que se trata de ejemplares impresos por encima del

número fijado contractualmente (sobretirada), y no incluibles en los ejemplares

liquidables al autor.

El número de ejemplares destinados al autor varía mucho en función del tipo de

obra de que se trate, del número de ejemplares de que consta la tirada, de si se

trata de una primera edición o de sucesivas, etc. Por eso no podemos fijar una

cifra concreta, aunque tratándose de la primera edición, entendemos que una

cifra acertada estaría entre los 20 y los 30 ejemplares para el autor.

En cuanto a los ejemplares destinados a la promoción y crítica, lo primero que

queremos remarcar es que se trata de algo que, en principio, debe favorecer

tanto al autor como al editor, y de ahí que la iniciativa para fijar el número

pueda corresponder tanto al editor como al autor, y que sea necesario su pacto

consensuado.

La fijación de la cantidad puede realizarse de forma flexible, a base de estable-

cer un número máximo de ellos que se destinarán a promoción y crítica, o bien

70

Page 67: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

mediante la fijación de un porcentaje sobre el número de ejemplares tirados.

Tanto en un caso como en el otro, nos parece importante señalar que lo más

correcto es que, a medida que se sucedan las ediciones, los ejemplares destina-

dos a estos fines deberán ir descendiendo, ya que no será necesario promocio-

nar una obra que ya conoce el mercado.

En la práctica de los contratos de edición, nos encontramos con todo tipo de

cláusulas, entre las que reseñamos, por ilustrativas, las siguientes:

- “El EDITOR queda autorizado a imprimir hasta XXX ejemplares de

la primera edición y GGG ejemplares de las siguientes para atenciones oficiales,

de crítica y del autor, sin que sobre ellos tenga que pagar ningún derecho al

AUTOR”.

- “El EDITOR estará obligado a entregar gratuitamente al AUTOR diez

ejemplares de la primera edición de la obra, y tres de cada edición sucesiva”.

- “El EDITOR se reserva el derecho de imprimir, sobre la tirada con-

tratada, un 20% más de ejemplares, que serán destinados a las entregas obli-

gatorias al AUTOR y a los centros oficiales, a la promoción de la obra y a la

sustitución de los libros deteriorados en su producción o almacenamiento, y los

destinados a la crítica. El EDITOR no pagará derecho alguno al AUTOR por los

ejemplares correspondientes a esta tirada suplementaria”.

En un caso nos hemos encontrado con una cláusula que nos parece totalmente

abusiva, y que reza así: “El EDITOR destinará un 15% de los ejemplares de

las tiradas para promocionar la OBRA (propaganda, críticas o recensio-

nes y entregas a centros oficiales), si bien en las dos primeras tiradas, que

exigen un gran esfuerzo promocional, se podrán destinar a labores de pro-

71

Page 68: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

moción un 25% de los libros editados. Los libros destinados a promoción en

los porcentajes expresados no generarán derechos de autor. Tampoco se

computarán para las liquidaciones de honorarios del AUTOR los ejempla-

res perdidos en encuadernación o deteriorados en trasiego y almacenaje”.

En algunos contratos, además de los ejemplares destinados a promoción y

crítica, se introducen algunas cláusulas destinadas a favorecer la promoción de

la obra, como es el caso de la que reproducimos a continuación: “Los AUTO-

RES se obligan a facilitar su presencia a cuantos actos o eventos de promoción

considere el EDITOR necesarios para la proyección de la OBRA, siempre que

sus posibilidades profesionales y disponibilidades de tiempo se lo permitan”.

I. 5) La remuneración del Autor, establecida conforme a lo dispuesto en el

artículo 46 de ésta Ley:

El contrato de edición es oneroso por definición legal, por lo que la remunera-

ción es la propia causa del contrato vista desde la perspectiva del autor.

La remuneración del Autor como contenido mínimo del contrato editorial se

considera fundamental para su propia existencia. Es un elemento esencial en

el contrato de edición.

En un contrato en que se dispusiera la utilización de una obra intelectual, pero

sin establecer una remuneración para el autor, podría ser encuadrado en otro

tipo legal, pero nunca podría ser denominado “de edición”, ya que la recepción

de una compensación económica constituye la esencia misma de este tipo con-

tractual.

El contrato de edición tiene que hacer obligatoriamente mención a la remune-

ración del autor, ya que forma parte de su contenido mínimo.

72

Page 69: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Así, si en el contrato no constara este punto, nos encontraríamos “fuera del

ámbito del contrato de edición tal y como lo regula el TRLPI”, ya que en base a

su artículo 61, esta falta de mención de la remuneración al autor, lo convertiría

en nulo.

Aquí lo que hace el legislador es efectuar una remisión a las Disposiciones Ge-

nerales de la Transmisión de Derechos en cuanto a los supuestos de remune-

ración, bien de forma proporcional o a tanto alzado, que vienen recogidas en el

artículo 46 del TRLPI:

“1. La cesión otorgada por el autor a título oneroso le confiere una participa-

ción proporcional en los ingresos de la explotación, en la cuantía convenida

con el cesionario.

2. Podrá estipularse, no obstante, una remuneración a tanto alzado para el

autor en los siguientes casos:

a) Cuando, atendida la modalidad de la explotación, exista dificultad grave

en la determinación de los ingresos o su comprobación sea imposible o de un

coste desproporcionado con la eventual retribución.

b) Cuando la utilización de la obra tenga carácter accesorio respecto de la

actividad o del objeto material a los que se destinen.

c) Cuando la obra, utilizada con otras, no constituya un elemento esencial de

la creación intelectual en la que se integre.

d) En el caso de la primera o única edición de las siguientes obras no divulga-

das previamente:

73

Page 70: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

1º Diccionarios, antologías y enciclopedias

2º Prólogos, anotaciones, introducciones y presentaciones.

3º Obras científicas

4º Trabajos de ilustración de una obra.

5º Traducciones

6º Ediciones populares a precios reducidos”.

En el contrato editorial domina la primera fórmula, siendo excepcional la se-

gunda, y solo aplicable cuando se dan las condiciones que expresamente se re-

cogen en la Ley.

Se presupone así que la participación en los ingresos de explotación supone

una protección para el autor respecto del tanto alzado al hacerle partícipe del

posible éxito de su obra.

La base para el cálculo de la remuneración será el resultado de multiplicar el

número de ejemplares vendidos por su precio de venta al público.

Debe quedar claro que este porcentaje de participación habrá de calcularse sólo

sobre los ingresos de explotación de la obra, de tal forma que al autor no se le

haga partícipe de los gastos derivados de la edición de su obra (que deberán

ser siempre a cuenta del editor por imperativo legal); ni que dicho porcentaje

se aplique al total de ejemplares tirados, ya que en sí mismos no constituyen

ingresos de explotación.

74

Page 71: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Así, en la base de cálculo no se podrán incluir ni los ejemplares reservados al

autor, la crítica, la promoción o los medios de comunicación. En caso de que

existan ejemplares defectuosos o deteriorados, y teniendo en cuenta que el

número de ejemplares de que ha de constar cada tirada debe venir estipulado

contractualmente, esto supondría para el editor la edición de nuevos ejempla-

res hasta alcanzar la cifra que por imperativo contractual habrá de poner a la

venta.

Respecto al otro elemento que forma parte de esta base de cálculo, esto es, el

precio de venta, hay que decir que aunque la vigente Ley de Propiedad Intelec-

tual no especifica explícitamente que aparezca estipulado en el contrato, su uso

si constituye la norma general.

En cuanto al porcentaje de participación del autor en los ingresos de explota-

ción de su obra, será de libre disposición entre las partes, aunque deberá cons-

tar necesariamente en el contrato de edición.

Por lo que respecta a las obras en colaboración, en el contrato deberá quedar

especificada separadamente la remuneración que corresponda a cada uno de

los autores en relación a sus respectivas aportaciones.

En cuanto a la otra fórmula de cálculo de la remuneración, esto es, el tanto

alzado, la expresión “podrá estipularse” contenida en el segundo apartado del

citado artículo 46, de carácter marcadamente opcional, indica que incluso estos

supuestos excepcionales pueden regirse por la regla general de porcentualidad,

no siendo imperativo, sino de libre disposición, y a convenir contractualmente

por las partes el pago a tanto alzado.

Los artículos para periódicos o revistas son una de las excepciones planteadas

en el Art.46 para el uso del tanto alzado, ya que implica una clara dificultad el

cálculo de la incidencia de ese artículo sobre el total de las ventas de la publica-

75

Page 72: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

ción. Es precisamente la dificultad para el cálculo de forma proporcional lo que

da sentido y permite el uso del cálculo a tanto alzado.

En casos como el anteriormente planeado, queda patente la necesidad del uso

del cálculo a tanto alzado, pero algo muy distinto ocurre con las traducciones

literarias, para las que se contempla este tipo de remuneración “para primera

o única edición” exclusivamente, y de las que, por ejemplo, llegan a realizarse

más ediciones que de obras de autores de habla hispana o no traducidas.

Dado que esta fórmula de cálculo de la remuneración del autor es sólo váli-

da para 1a o única edición, y que es obligación legal del editor garantizar una

explotación continuada en el tiempo de la obra mientras ostente el derecho

a explotarla (Art. 64.4 TRLPI) lo que puede suponer la necesidad de realizar

nuevas ediciones, deberá entenderse pactada como “modalidad del mismo” la

cesión para una sola edición, no pudiéndose realizar ediciones posteriores sin

que contar con el amparo legal de un nuevo contrato de edición que las regule,

y contenga entre otros aspectos, la remuneración del autor calculada, por tra-

tarse de segunda y/o sucesivas ediciones, siguiendo la norma general. Es decir,

deberá contener el porcentaje de participación en la explotación de la obra co-

rrespondiente al autor.

Pero la realidad es otra, y por desgracia no es lo habitual que se haga efectiva la

firma de nuevos contratos cuando se realizan nuevas ediciones de este tipo de

obras, lo que además de una actividad ilícita, supone por norma general para el

autor un menoscabo económico. Por eso, la cesión de este tipo de obras debería

realizarse al amparo de un contrato que contemplara, tanto el importe de la

remuneración pacta a tanto alzado (en caso de acuerdo entre las partes) como

el porcentaje de participación en los beneficios de explotación para segunda o

posibles ediciones posteriores. Para evitar la necesidad de la firma de nuevos

contratos, así como que los derechos del autor queden claramente estipulados,

76

Page 73: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

este porcentaje de participación debería pactarse e incluirse en dicho contrato.

Es más que habitual que en los contratos de edición de traducciones literarias,

en los que el autor/traductor cede una creación original derivada de otra obra

para su explotación que como tal goza de protección intelectual, sólo aparezca

reflejada la remuneración pactada y calculada a tanto alzado, sin hacer mención

al porcentaje en los beneficios de la explotación generados por su traducción en

caso de posteriores ediciones o impresiones de la misma.

Así, uno de los problemas fundamentales a los que se enfrentan los traductores

es que su remuneración se pacte y quede reflejada en el correspondiente con-

trato de edición correctamente.

En infinidad de casos, debido tanto al lógico desconocimiento de los traductores

de las leyes que les asisten, como a la firma de contratos tipo mal redactados,

incluso a la picardía de determinadas editoriales, esto supone que traductores

que cobraron, por ejemplo en 1.998 una cantidad por la traducción de una obra,

en 2.003 y a pesar de que su obra va por la 3a o 4a edición y se sigue explotando,

ellos nunca han recibido liquidación alguna por los derechos de autor genera-

dos a partir de la 2a edición, ni por supuesto han recibido la correspondiente

remuneración. El tiempo y desconocimiento de los traductores juega a favor

de determinadas editoriales ya que algunas de estas reclamaciones nunca se

presentan.

El propósito último del artículo 46 del TRLPI es defender los derechos econó-

micos del autor, y por ende del traductor como creador original, tratando de

evitar con la implantación del cálculo proporcional que se produzca una situa-

ción abusiva como la derivada de un éxito de ventas inesperado y desmesurado

que incremente los beneficios del cesionario sin un aumento correlativo para

el autor.

77

Page 74: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Este propósito de velar por los intereses económicos queda patente con la in-

clusión del artículo 47 del TRLPI de la “Acción de revisión por remuneración no

equitativa” que establece como derecho del autor que recibió por la cesión de

su obra una cantidad a tanto alzado, proceder a la petición de una revisión del

contrato y, en defecto de acuerdo, acudir al Juez para que determine una remu-

neración equitativa de acuerdo a las circunstancia especiales del caso.

Así pues, teniendo en cuenta que el ya mencionado artículo 46 establece cla-

ramente que de forma excepcional la remuneración podrá establecerse a tanto

alzado y que esta excepción, sólo será de aplicación para primera o única edi-

ción de las obras derivadas de una traducción, es obvio que si se produjeran

ediciones posteriores el cálculo de la remuneración respecto a una segunda y

posteriores ediciones, quedará sujeto a la norma general.

Y porque claramente el legislador pretende defender a todos por igual y una

modificación legal presupone una mejora del contenido y mayor eficacia en el

cumplimiento de lo en ella establecido, ha de afectar por igual a cualquier acto

realizado a su amparo y a las partes en él implicadas.

Es pues interesante pararse a pensar lo que ocurre con la 2a o sucesivas edicio-

nes de traducciones de obras literarias cedidas al amparo de la antigua Ley pero

realizadas con posterioridad a 1.987, y la importancia que tiene en estos casos

el artículo 47 de la vigente Ley, esto es, el derecho al ejercicio de la llamada

acción de revisión por remuneración no equitativa, que actúa como mecanismo

corrector e caso de desequilibrio entre el beneficio derivado de la explotación

de una obra obtenido por el editor, y lo que al autor como creador de la misma,

debe corresponder.

Estas reediciones (2a, 10a o 25a edición) posteriores a 1.987 no sólo por su tem-

poralidad deben suponerse actos sujetos a lo legalmente establecido por la ac-

78

Page 75: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

tual Ley, sino porque su explotación supone para el cesionario unos beneficios.

De nuevo debido tanto al lógico desconocimiento de los traductores de las leyes

que les asisten, como y hablando desde la experiencia, por desgracia y salvo

excepciones, la practica editorial, no sólo desde la entrada en vigor del nuevo

reglamento jurídico sino hasta hoy mismo, lo que ocurre es que el autor no

participa en los ingresos generados por la explotación de su obra, aunque así

debería ser si nos atendemos a lo legalmente establecido.

En estos casos se producen una clara situación de desequilibrio, que da lugar al

ejercicio del derecho de revisión que asiste al autor en estos casos.

Hemos defendido los derechos económicos de traductores de obras cedidas al

amparo de la antigua ley para la explotación de sus traducciones, una defensa

que como es lógico sólo cabe para reediciones posteriores a la entrada en vi-

gor de la ley y no para las que se hubieran realizado antes, y en algunos casos

hemos logrado éxito en negociaciones y procesos judiciales, en los que los tra-

ductores han recibido de la editorial las liquidaciones y abono de los derechos

económicos correspondientes a estas reediciones, consistente en un porcentaje

de participación en los beneficios de explotación generados desde ese año y de

aplicación en el futuro.

Poco podemos decir a la hora de establecer la cuantía de la remuneración, pues

como decíamos antes, depende de multitud de condicionantes, pero no que-

remos dejar de reproducir las tarifas mínimas recomendadas por las Sección

Autónoma de Traductores de la Asociación Colegial de Escritores de España

(ACEtt), en cuya página web se recoge lo siguiente:

79

Page 76: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

“Tarifas mínimas 2006

Recomendación general

Según el acuerdo suscrito entre la Federación de Gremios de Editores de España

y la Sección autónoma de Traductores de Libros de ACE sobre modelos orien-

tativos de contratos de traducción, la remuneración de las traducciones se hace

en forma de “anticipo de derechos que puedan corresponder por la edición de

la obra”. El traductor cobrará una parte de dicho anticipo (sugerimos que la

mitad) en el momento de entregar la traducción y el resto cuando el editor dé

su conformidad a la traducción (en un plazo que no debería ser superior a los

treinta días).

Contratos con derechos

A falta de acuerdos con los editores, nuestra asociación publica, difunde y re-

comienda las presentes tarifas mínimas, aplicables al anticipo de derechos de

autor.

Aprovechando el cambio de la peseta al euro y para simplificar los cálculos,

sugerimos que se olvide la antigua plantilla de 2.100 o 1.800 matrices y se pase

a utilizar como unidad de cálculo las 1.000 palabras (o la palabra para textos

breves, como los de prensa). No obstante, en caso de glosarios, índices, mapas

y, por supuesto, poesía o teatro —es decir, siempre que estas tarifas por pa-

labras no sean medidas adecuadas para valorar el trabajo realizado— deberá

acordarse con la editorial otra distinta y muy superior.

El pequeño incremento de las tarifas en euros respecto a las antiguas tarifas en

pesetas es consecuencia de la correspondiente revisión anual.

80

Page 77: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Lenguas Libros contem-

poráneos sencillos

Obras clásicas

o difíciles (que

exijan documen-

tación, etc.)

Tarifas prensa

Inglés y lenguas romances

35 € /1000 palabras

50 € / 1000 palabras

0,09 € / palabra

Alemán, lenguas germánicas, rumano y griego moderno

40 € / 1000 palabras

57 € / 1000 palabras

0,10 € / palabra

Lenguas clásicas, eslavas, semíticas y vascuence

45 € / 1000 palabras

64 € / 1000 palabras

011 € / 1000 palabra

Idiomas ideográfi-cos, otras lenguas orientales

60 € / 1000 palabras

85 € / 1000 palabras

0,16 € / 1000 palabra

En caso de que el editor insista en utilizar la antigua plantilla de 2.100 carácte-

res, recomendamos las siguientes tarifas (para páginas con un número variable

de palabras, con una media en torno a las 300 palabras)

LenguasTarifa mínima para

obras sencillasTarifa mínima para tra-

ducciones difíciles

Inglés y lenguas romances 10,5 € / página 15 € / página

Alemán, lenguas germá-nicas, rumano y griego moderno

12 € / página 17,1 € / página

Lenguas clásicas, eslavas, semíticas y vascuence

13,5 € / página 19,2 € / página

Idiomas ideográficos, otras lenguas orientales

18 € / página 25,5 € / página

81

Page 78: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Contratos a tanto alzado

Para los contratos a tanto alzado, que sólo son aplicables a la primera y única

edición de un libro, la inexistencia de derechos de autor proporcionales tiene

que compensarse mediante la aplicación de una tarifa por página superior. Se

recomienda que en este caso utilice la tarifa de prensa.

Porcentajes de derechos

Dado que el anticipo percibido se cobra a cuenta de un porcentaje de los de-

rechos que devengue el libro, se recomiendan los siguientes porcentajes míni-

mos:

Autores de dominio público Entre el 5 y el 7 por ciento, según la tirada

Ediciones críticas o similares 10 por ciento

Autores con derechos vivosEntre el 1,5 y el 3 por ciento, según la

tirada

Para las modalidades de edición que no sean tapa dura o rústica —ediciones

económicas o de bolsillo, club, fascículos, lujo, etc.— se recomienda que el por-

centaje en el caso de autores con derechos vivos no sea inferior al 1 por ciento y

en el caso de autores de dominio público no sea inferior al 3 por ciento.

Encargos urgentes

Se recomienda el 30 por ciento de recargo sobre la tarifa correspondiente. Se

entiende por encargo urgente aquel que deba realizarse en las 24 horas siguien-

tes al momento de su aceptación o que requiera un rendimiento superior a las 8

páginas por día o las 40 páginas semanales.

82

Page 79: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Revisión de traducciones ajenas

Ante la imposibilidad de fijar unos baremos mínimos para revisión de tradu-

cciones ajenas, se recomienda la facturación de honorarios por hora, de acuer-

do con una evaluación previa del rendimiento necesario para llevar a cabo la

revisión.

Asistencia jurídica para contratos

Se recomienda a los socios de ACEtt que acudan a los servicios jurídicos en

Madrid y Barcelona para cualquier duda relativa a la firma de un contrato de

traducción”.

Desde aquí queremos hacer constar que estamos totalmente a favor de iniciati-

vas como ésta, cuya finalidad es por un lado asesorar sobre las tarifas reales de

mercado para esta actividad concreta, y por otro intentar unificar un poco un

mercado tan disperso.

I. 6) El plazo para la puesta en circulación de los ejemplares de la

única o primera edición, que no podrá exceder de dos años conta-

dos desde que el Autor entregue al Editor la obra en condiciones

adecuadas para realizar la reproducción de la misma:

En este apartado el Legislador establece un tiempo máximo para que el Editor

cumpla con la obligación de llevar a cabo la reproducción de la obra.

Este plazo, que tiene un carácter prudencial, se debe considerar establecido a

favor del Autor, debiendo descartarse todo aspecto dispositivo y negociable en-

tre las partes.

83

Page 80: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

84

A la hora de fijar las fechas de publicación, es perfectamente lícito que estas res-

pondan a situaciones reales convenidas por las partes, y que pueden referirse

a momentos adecuados de publicación dada las características singulares de la

obra: fiestas navideñas, ferias del libro, cambios legislativos, etc.

En la práctica de los contratos de edición, lo normal es que la editorial esta-

blezca una cláusula otorgándose el plazo máximo que la Ley le autoriza, y que

asciende, como hemos señalado anteriormente, a dos años a contar desde el

momento en el que el autor entregue al editor la obra en condiciones para ser

reproducida.

Así, nos encontraremos con cláusulas del tipo: “El EDITOR se obliga a poner

a la venta, en el plazo máximo de dos años, la primera edición de la obra

contratada”.

En nuestra opinión, si el autor no ha recibido ninguna cantidad en concepto

de anticipo, que el editor le pueda retener la obra durante dos años, para luego

decidir que no la edita, y que entonces tenga que buscarse un nuevo editor, y

pasar por el mismo proceso de otros dos años, supone demasiado tiempo y un

perjuicio demasiado grande para un autor, por lo que, sin olvidar que la Ley am-

para al editor para un periodo de hasta dos años, nuestra recomendación sería

reducir este plazo a un máximo de un año, y hacerlo constar así en el contrato.

I. 7) El plazo en que el Autor deberá entregar el original de su obra

al Editor:

Debemos tener en cuenta que también figura como obligación del autor, en el

artículo 65.1o del TRLPI, entregar al editor la obra objeto de la publicación en

debida forma para su reproducción y dentro del plazo convenido.

Page 81: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -85

Esta obligación consiste en determinar el instante en el que, una vez firmado el

contrato, debe el autor entregar al editor la obra en perfectas condiciones para

su reproducción, es decir, el momento en el tiene que cumplir con la obligación

de entrega del soporte en el que consta la obra objeto de su ingenio.

El plazo comenzará a contarse desde la firma del contrato, y trascurrido el mis-

mo sin efectuar por parte del autor la entrega de la obra, nos encontraríamos

ante un incumplimiento contractual, que podría dar lugar al editor a solicitar

una indemnización económica por los daños y perjuicios que este hecho le haya

podido ocasionar.

En algunos contratos se prevé este supuesto perjuicio, fijándose en el mismo

una cláusula con la penalización que el retraso en la entrega pueda ocasionar,

como ocurre en la siguiente: “Si la entrega de la traducción se realizara des-

pués de la fecha indicada, se retraerá del primer pago la suma de XX Euros

por cada semana o fracción de semana de retraso”.

Sin embargo, en la mayoría de los casos nos encontramos con contratos cuyas

cláusulas establecen solamente lo siguiente: “El AUTOR se obliga a entregar al

EDITOR el original de la obra objeto del presente contrato, totalmente acaba-

da y en condiciones de ser reproducida, antes del DD de MMM de AAAA”, sin

establecer consecuencias ni penalizaciones concretas para el supuesto de que el

autor incumpla con el plazo.

En cualquier caso, conviene señalar, como dice Rodríguez Tapia6, que “se en-

tiende que la obra, que no puede ser futura, ya existe al tiempo de contratar”,

por lo que estaríamos hablando del tiempo que será necesario para que el autor

pueda confeccionar o terminar pequeños detalles de su obra.

Además, en otros muchos casos, la entrega del original por parte del autor es si-

Page 82: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

86

multanea a la firma del contrato de edición, circunstancia que se debería hacer

constar en el propio contrato con alguna cláusula del siguiente tipo: “El AUTOR

entrega en éste acto al EDITOR la obra terminada, objeto del presente contrato,

que lleva por título provisional “ZZZ”.

II. EL CONTRATO DE EDICIÓN EN FORMA DE LIBRO.

Cuando se vaya a realizar la edición de una obra en forma de libro, además de

los requisitos mínimos antes establecidos, el T.R.L.P.I. exige que el contrato

refleje otros extremos también obligatorios.

Artículo 62: “1. Cuando se trate de la edición de una obra en forma de libro, el

contrato deberá expresar, además, los siguientes extremos:

a) La lengua o lenguas en que ha de publicarse la obra.

c) La modalidad o modalidades de edición y, en su caso, la colección de la que

formarán parte.

2. La falta de expresión de la lengua o lenguas en que haya de publicarse la obra

sólo dará derecho al editor a publicarla en el idioma original de la misma.

3. Cuando el contrato establezca la edición de una obra en varias lenguas

españolas oficiales, la publicación en una de ellas no exime al editor de la obli-

gación de su publicación en las demás. Si transcurridos cinco años desde que

el autor entregue la obra, el editor no la hubiese publicado en todas las lenguas

previstas en el contrato, el autor podrá resolverlo respecto de las lenguas en las

que no se haya publicado.

6. JORDI CALSAMIGLIA BLANCAFORT: “El contrato de edición”.

Page 83: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -87

4. Lo dispuesto en el apartado anterior se aplicará también para las traduccio-

nes de las obras extranjeras en España.”

A continuación iremos viendo cada uno de éstas exigencias:

II. a) La lengua o lenguas en que ha de publicarse la obra:

Cuando el contrato de edición lo sea para la publicación de la obra en forma de

libro, el legislador invita a que se realice una enumeración de las lenguas en las

que va a ser publicada. La falta de acuerdo entre Autor y Editor sólo dará de-

recho a este último a publicarla únicamente en el idioma original de la misma.

Sin embargo, si se pactó la publicación en varias lenguas españolas oficiales, el

hecho de su publicación en una de ellas no exime ni libera al editor de su pu-

blicación en las demás, conforme a lo dispuesto en el artículo 1258 del Código

Civil.

El precepto señala que si han transcurrido cinco años desde que el Autor entre-

gase la obra, y el Editor no la hubiere publicado en todas las lenguas previstas,

el Autor podrá resolverlo respecto de las lenguas no publicadas.

Normalmente, los editores, con independencia de sus verdaderas intenciones

en el momento de suscribir el contrato, suele fijar en el mismo una cláusula

donde se hace constar lo siguiente: “El AUTOR cede en exclusiva al EDITOR los

derechos de reproducción, publicación, distribución y venta de la obra objeto

del presente contrato, en forma de libro, en idioma castellano, y en cualquiera

de las lenguas del Estado español [...]”.

Page 84: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

88

II. b) El anticipo a recibir por el Autor:

De la simple lectura del precepto se deduce su sentido enunciativo y potestati-

vo, por lo que se le puede considerar como un requisito de carácter innecesario.

En cualquier caso, el anticipo significa un adelanto sobre la remuneración del

autor que se establecerá conforme a lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley,

siendo éste requisito el que tiene el carácter de imprescindible.

Además, en el artículo 59.2 se indica que la remuneración que pudiera con-

venirse en el contrato de encargo de obra, si luego se realiza un contrato de

edición, se considerará como anticipo de los derechos de autor en ese contrato.

Ello pone de relieve la especial matización del anticipo en el contrato de edi-

ción, quizá como una concesión tuitiva a favor del autor.

Es cierto que la recepción de un anticipo se produce a la firma de determinados

contratos, pero la realidad es que es una circunstancia minoritaria, aplicable

sólo a un relativamente pequeño porcentaje de autores, cuyas obras son las que

más ventas alcanzan en el mercado.

Es más común este anticipo cuando se trata de obras de encargo, donde es nor-

mal encontrar cláusulas como la que a continuación recogemos: “El EDITOR

pagará a los AUTORES, como anticipo de los derechos que les correspondan

por la edición de la Obra encargada, la cantidad de XXX Euros, que se liqui-

darán a la firma del presente contrato”.

Y también es frecuente en los contratos de traducción y edición de alguna obra

de autor extranjero, donde es frecuente encontrarse cláusulas del siguiente te-

nor: “El EDITOR pagará al TRADUCTOR EEE Euros por folio de 2.100 matri-

Page 85: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -89

ces en concepto de anticipo sobre una regalía del X% del P.V.P. sin IVA de los

ejemplares efectivamente vendidos y en liquidaciones anuales. El adelanto se

pagará dentro de los 45 días a la entrega de la traducción”.

II. c) La modalidad o modalidades de edición.

Las modalidades de edición hacen referencia a las distintas formas de realizar los li-

bros o a los distintos modos de confeccionar la edición.

Se trata de tener en cuenta los distintos aspectos de la reproducción o las característi-

cas de la proyección gráfica, diferenciando en la práctica editorial si la publicación se

hará en rústica o en encuadernación cartoné.

En una segunda matización de las modalidades de edición nos encontramos con la

vertiente de la distribución del libro, lo que en opinión de algunos, puede ser de mayor

trascendencia jurídica.

En la práctica de los contratos de edición, lo más frecuente es encontrar cláusulas

genéricas, en las cuales el editor enumera vagamente y de la forma más amplia posi-

ble las modalidades de edición, como ocurre con esta que reproducimos a continua-

ción: “La cesión se entiende que abarca el derecho de editar, reproducir, distribuir y

vender dicha obra aisladamente o en colección con otras del AUTOR que el EDITOR

tenga contratadas, en todas las modalidades de edición en forma de libro, incluyen-

do tapa dura, rústica, ediciones económicas o de bolsillo, club, quiosco, libro electró-

nico, y la distribución de la obra por medios electrónicos (Internet, medios digitales,

etc.)”. El mismo contrato añade a continuación: “Para los efectos del presente contra-

to, debe entenderse por “modalidades” todas las formas que el libro pueda revestir,

salvo los meros factores accesorios o aditamentos, que no cambiarán la modalidad

originaria. Por consiguiente, se comprenden en la cesión, además, cualesquiera

otras modalidades de edición no contempladas expresamente en éste contrato [...]”

Page 86: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -91

V. DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONTRATO DE EDICIÓN

Las obligaciones que atañen al editor con ocasión del contrato de edición no

tienen porque derivar de éste necesariamente. Ya señalaba Desantes7 que “hay

obligaciones que derivan de la Ley a propósito o con motivo del contrato de

edición, aunque la voluntad que ha intervenido en la creación del contrato no

haya originado la obligación”.

En cuanto a la sistematización de las obligaciones que afectan al editor, vere-

mos a continuación como el artículo 64 del TRLPI, dentro de la regulación del

contrato de edición, hace una enumeración de las mismas.

Pero además, el editor, en cuanto explotador de la obra, estará sujeto a todas

aquellas obligaciones que la Ley prevea como aplicables a los cesionarios de

derechos sobre la obra con esa finalidad industrial.

7. JOSÉ MARÍA DESANTES GUANTER: “La relación contractual entre autor y editor”

Page 87: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

92

Y aparte, nos encontramos con que el editor puede contraer específicas obliga-

ciones en el contrato, éstas puramente convencionales.

Así, podemos dividir las obligaciones de la siguiente manera:

Obligaciones legales imperativas derivadas del propio concepto de

contrato: Son obligaciones impuestas por la Ley con carácter imperativo, pero

que derivan de la propia naturaleza del contrato y de la finalidad perseguida por

éste. Dentro de estas obligaciones absolutamente necesarias para que el contra-

to de edición pueda ser tenido como tal son:

- Reproducción, que comprende las actividades de impresión, publicidad y

venta, y que junto a la distribución, constituyen el contenido esencial del con-

trato de edición.

- Constancia del nombre del autor, que no es sino para respetar el derecho

moral del autor a la paternidad de la obra.

- Remuneración, ya que la onerosidad es un elemento esencial del contrato,

cuya necesidad viene impuesta por la Ley.

Obligaciones legales imperativas, pero modulables en el contrato:

Son aquellas obligaciones que, siendo impuestas por la Ley, queda al arbitrio de

las partes su contenido concreto, o el modo en que éste será desarrollado en la

práctica, y serán las siguientes:

- La remuneración, cuya necesidad viene impuesta por la Ley, pero su consis-

tencia será determinada por las partes. La regla general establecida en el artículo

46 del TRLPI prevé una remuneración proporcional, y sólo permite el pago a

tanto alzado en casos determinados. En cualquier caso, la determinación del con-

Page 88: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -93

creto porcentaje se deja al arbitrio de las partes contratantes.

- La información, que siendo también una obligación impuesta por la Ley, la

forma en que se lleve a cabo puede ser determinada el contrato.

- La distribución, cuyas condiciones también deberán fijarse en el contrato,

haciendo referencia a los diferentes canales o medios de distribución que se

emplearán.

Obligaciones reguladas por normas dispositivas supletorias de la

voluntad de las partes: Son aquellas obligaciones que la Ley sólo prevé de

manera supletoria, en defecto de la voluntad de las partes.

- Pruebas de tirada, frente a las que cabe pacto en contrario que haga desa-

parecer la obligación del autor.

- Idioma del original, ya que la publicación en otras lenguas exige pacto al

respecto.

- Respeto al derecho de colección, cuya renuncia por parte del autor puede

pactarse en el contrato, e incluso su atribución a favor del editor.

Obligaciones puramente convencionales: Estas obligaciones son las que

encuentran su origen únicamente en el contrato, y que obedecen a la voluntad

de las partes. El único requisito para la validez de las mismas es que no contra-

vengan las prohibiciones legales, y entre las numerosas posibilidades existen-

tes, podemos citar las siguientes:

- Fijación del plazo para la corrección de pruebas de imprenta por el autor.

Page 89: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

94

- Anticipo concedido al autor.

- Posibilidad de compelerse para la formalización del contrato ante no-

tario.

- Atribución al editor de facultades para la defensa de la obra frente a ac-

tuaciones perjudiciales de terceros.

- Ejemplares que se obliga el editor a entregar gratuitamente al autor.

- Fechas en las que el editor efectuará las liquidaciones.

- Pacto de abstención del editor de publicar obras de igual temática o con-

tenido, especialmente cuando se trate de textos para la enseñanza.

LAS OBLIGACIONES IMPUESTAS POR LA LEY. LOS ARTÍCULOS 64 Y

65 DEL T.R.L.P.I.

Como hemos comentado antes, algunas de las obligaciones que surgen en torno

al contrato de edición vienen enumeradas y reguladas en los artículos 64 y 65

del TRLPI, que ahora reproducimos y que, dada su importancia, pasaremos a

estudiar detenidamente en los próximos capítulos.

Así, el artículo 64 del TRLPI establece que “Son obligaciones del editor:

1º. Reproducir la obra en la forma convenida, sin introducir ninguna modifi-

cación que el autor no haya consentido y haciendo constar en los ejemplares el

nombre, firma o signo que lo identifique.

2º . Someter las pruebas de la tirada al autor, salvo pacto en contrario.

Page 90: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -95

3º. Proceder a la distribución de la obra en el plazo y condiciones estipulados.

4º. Asegurar a la obra una explotación continua y una difusión comercial con-

forme a los usos habituales en el sector profesional de la edición.

5º. Satisfacer al autor la remuneración estipulada y, cuando ésta sea proporcio-

nal, al menos una vez cada año, la oportuna liquidación, de cuyo contenido le

rendirá cuentas. Deberá, asimismo, poner anualmente a disposición del autor

un certificado en el que se determinen los datos relativos a la fabricación, dis-

tribución y existencias de ejemplares. A estos efectos, si el autor lo solicita, el

editor le presentará los correspondientes justificantes.

6º. Restituir al autor el original de la obra, objeto de la edición, una vez finaliza-

das las operaciones de impresión y tirada de la misma”.

Por otra parte, el artículo 65 del mismo cuerpo legal establece que “Son obliga-

ciones del autor:

1º. Entregar al editor en debida forma para su reproducción y dentro del plazo

convenido la obra objeto de la edición.

2º. Responder ante el editor de la autoría y originalidad de la obra y del ejercicio

pacífico de los derechos que le hubiese cedido.

3º. Corregir las pruebas de la tirada, salvo pacto en contrario”.

Page 91: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -97

VI. LAS OBLIGACIONES DEL EDITOR DERIVADAS DEL ARTÍCULO 64 DEL TRLPI

Como hemos mencionado antes, dentro del TRLPI, en el Titulo V sobre la Trans-

misión de los derechos, y dentro del Capitulo II referido al Contrato de Edición,

nos encontramos con el artículo 64 que regula las obligaciones del editor, y que

establece lo siguiente:

“Son obligaciones del editor:

1º. Reproducir la obra en la forma convenida, sin introducir ninguna modifi-

cación que el autor no haya consentido y haciendo constar en los ejemplares el

nombre, firma o signo que lo identifique.

2º. Someter las pruebas de la tirada al autor, salvo pacto en contrario.

3º. Proceder a la distribución de la obra en el plazo y condiciones estipulados.

4º. Asegurar a la obra una explotación continua y una difusión comercial con-

Page 92: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

formea los usos habituales en el sector profesional de la edición.

5º. Satisfacer al autor la remuneración estipulada y, cuando ésta sea propor-

cional, al menos una vez cada año, la oportuna liquidación, de cuyo contenido

le rendirá cuentas. Deberá, asimismo, poner anualmente a disposición del au-

tor un certificado en el que se determinen los datos relativos a la fabricación,

distribución y existencias de ejemplares. A estos efectos, si el autor lo solicita,

el editor le presentará los correspondientes justificantes.

6º. Restituir al autor el original de la obra, objeto de la edición, una vez finali-

zadas las operaciones de impresión y tirada de la misma”.

A continuación, pasamos a analizar detalladamente cada una de ellas:

1º. a) La reproducción de la Obra en la forma convenida.

El objetivo de publicación de la obra se convertirá en una de las obligaciones

más destacadas del editor, siendo una causa esencial del contrato, lo que ha

llevado a la doctrina a afirmar que si se pactara que el editor quedase en libertad

de editar o no una obra, se llegaría a un contrato sin causa, pues el autor contra-

ta para que le editan y el editor para publicar.

Con la caracterización de la reproducción como la primera de las obligaciones

del editor, y junto con la distribución, las dos principales, se refuerza la idea de

que se trata de un tipo contractual propio, distinto de otros modos de cesión de

la propiedad intelectual y, especialmente, distinto de la compraventa.

El editor utiliza esas facultades de explotación como un instrumento para obte-

ner la edición de un libro, pero no puede, a diferencia de lo que ocurre con un

propietario, decidir si las realiza o no, y en qué forma. Debe obedecer a lo pacta-

98

Page 93: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

do en el contrato en relación a la forma y además cumplir los plazos previstos.

Como ya hemos señalado con anterioridad, de acuerdo a lo dispuesto en el ar-

tículo 18 del TRLPI, “Se entiende por reproducción la fijación de la obra en un

medio que permita su comunicación y la obtención de copias de toda o parte

de ella”.

La publicación comprende pues la impresión, bien en los talleres de la editorial

o fuera de estos, bajo la responsabilidad del editor, y ateniéndose a las condi-

ciones pactadas en cuanto a las características de la edición. Se trata de fijar la

obra en un medio o soporte que permita su conocimiento y su comunicación, y

la obtención de copias de toda o parte de ella.

La reproducción es el presupuesto para una de las modalidades de divulgación

aludida por el artículo 4 del TRLPI, al decir que “A efectos de lo dispuesto en

la presente Ley, se entiende por divulgación de una obra toda expresión de la

misma que, con el consentimiento del autor, la haga accesible por primera vez

al público en cualquier forma; y por publicación, la divulgación que se realice

mediante la puesta a disposición del público de un número de ejemplares de

la obra que satisfaga razonablemente sus necesidades estimadas de acuerdo

con la naturaleza y finalidad de la misma”. La reproducción es el medio de

lograr esta multiplicidad de ejemplares, y a ésta interpretación de operación de

“obtención de copias” hace referencia el artículo 18.

Ya en la antigua Ley de Propiedad Intelectual de 1879, la primera obligación del

editor era llevar a cabo un conjunto de actos que pudiesen constituir la publicación

de la obra. Publicar se identificaba con imprimir, y se confundía con la misma causa

del contrato. La publicación tendría por objeto la puesta a disposición del público

de un número suficiente de ejemplares del libro, gracias a su impresión, y esta ven-

dría determinada por una serie de actuaciones técnicas que darían lugar al libro.

99

Page 94: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

100

El derogado artículo 20.1.b de la Ley del Libro era contundente al proclamar

que “el contrato de edición sólo atribuye al editor el derecho de publicar la

obra en la forma de explotación editorial y condiciones estipuladas”. Derecho,

sin embargo, que asumía carácter de obligación en su también derogado artícu-

lo 20.3, ya que el editor estaba obligado a “realizar en el plazo pactado, la edi-

ción de la obra, de conformidad con el original, bajo el nombre o seudónimo

del autor, en la lengua o lenguas convenidas”.

La configuración de la reproducción como obligación primigenia del editor se

vértebra a través de la doctrina nacional y extranjera, y se consagra en las legis-

laciones, dotándola todas de esa nota de esencialidad, y siendo en todas consus-

tancial en el contrato editorial.

Por lo que respecta a la “forma” de edición, no cabe duda de que se trata de un

aspecto fundamental y determinante, del que dependerán los costes de produ-

cción, el modo de distribución, el precio de venta al público, etc.

En una edición de lujo, por ejemplo, el papel utilizado, la portada, o los tipos de

impresión, serán de mejor calidad, lo cual obviamente elevará de modo consi-

derable los costes de producción, y con ello, el precio al que se comercializará.

El razonamiento inverso es válido para ediciones populares de libros de bol-

sillo, que permiten lanzar al mercado un mayor número de ejemplares a un

menor precio de venta al público.

En la práctica de los contratos de edición, en la cláusula donde se determinan

las modalidades de edición, lo normal es que, más allá de una mención genéri-

ca, no se especifiquen más detalles sobre el formato de la obra, tales como el

tipo de caracteres que se usarán, la clase de papel que se empleará, o el número

máximo o mínimo de páginas de que constará, siendo lo habitual que se dejen

Page 95: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -101

estos aspectos a los usos y costumbres del sector.

Habitualmente, las cláusulas contractuales relativas a la forma de la edición

suelen expresarse en los siguientes términos:

“La cesión se entiende hecha con carácter exclusivo, en cualquiera de los posi-

bles sistemas de comercialización, para las siguientes modalidades de edición:

a) Tapa dura o cartoné.

b) Rústica.

c) Ediciones económicas o de bolsillo.”

O mediante fórmulas más extensas y complejas, del tenor de las siguientes:

- “La cesión que por el presente contrato se lleva a efecto, lo es para todo el

mundo. Las modalidades de las ediciones que el EDITOR podrá llevar a efecto

en virtud de éste contrato son las siguientes:

a) FORMATO LIBRO, entendiéndose por tal, la reproducción impresa, tanto

en forma parcial, como total, en publicaciones periódicas o forma resumida,

abreviada o compendiada, en cualquier calidad (tapa dura, rústica, ediciones

de bolsillo u otros) según la coyuntura del mercado, y de acuerdo con los usos

vigentes en es sector profesional para las obras del género de la OBRA objeto

de éste contrato.

b) VERSIONES ELECTRÓNICAS. Entendiéndose por tales aquellas que inclu-

yan todo o parte de la obra en forma visual para su lectura junto con sonidos

e imágenes, en cualquier Soporte Electrónico en su más amplio sentido, tanto

conocido como por conocer y desarrollar”.

Page 96: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

- “La cesión se entiende que abarca el derecho de editar dicha obra aislada-

mente o en colección con otras del AUTOR que el EDITOR pueda contratar, en

todas las modalidades de edición en forma de libro, incluyendo “tapa dura”,

“rústica”, “ediciones económicas o de bolsillo”, “club” (teniendo en cuenta que

el cambio de modalidad no debe variar los porcentajes por derechos de autor

acordados en la cláusula segunda de éste contrato), etc. Para los efectos del

presente contrato, debe entenderse por “modalidades” todas las formas que el

libro pueda revestir, salvo los meros factores accesorios o aditamentos, que no

cambiarán la modalidad originaria. Por consiguiente, se comprende en la ce-

sión, además, cualquier otra modalidad de edición no prevista expresamente

en el contrato y que pudiera considerarse conveniente para que EL EDITOR

lleve a cabo una mejor promoción y venta de la obra”.

También es normal que en los contratos se introduzcan cláusulas donde se re-

fleja que será el editor el que decida la forma en la que se reproducirá la obra,

como es el caso de las que reproducimos a continuación.

- “Queda a criterio del EDITOR, y a su cargo, la presentación gráfica de la

obra: es decir, tipos a emplear, formato, número de páginas, colores, encua-

dernación, ilustraciones y cuantos elementos intervienen en el libro impreso

aparte del texto”.

- “El formato, presentación y precio de venta serán determinados por el

editor”.

- “El EDITOR se reserva el derecho de diseñar la OBRA en todos sus aspectos,

como son la disposición gráfica, el formato, la encuadernación, la portada,

etc., así como a elegir los materiales que considere más adecuados para su

publicación”.

102

Page 97: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

- “El EDITOR determinará libremente tanto el precio de venta al distribui-

dor como el precio de venta al público de los ejemplares de la OBRA materia

de éste contrato, pudiendo modificar de conformidad con las necesidades que

imponga el mercado. Podrá asimismo fijar condiciones especiales de venta

cuando se trate de ventas masivas o como resultado de licitaciones públicas

o privadas”.

1º. b) No introducir ninguna modificación que el autor no haya consentido.

De entrada hay que recordar que siempre será el autor, sea o no parte del

contrato, quien tendrá que autorizar cualquier modificación sobre su obra.

Esta obligación que se impone al editor no es más que el reflejo del principio

que se estima presente en la Ley de Propiedad Intelectual, que se corresponde

con el derecho del autor a gozar de la integridad de su obra en virtud del ingenio

creador del mismo, y que actualmente está consagrado en el apartado 4o del

artículo 14 del TRLPI, donde se le otorga al autor el derecho a exigir el respeto a

la integridad de la obra e impedir cualquier modificación de ésta.

Además, el Tribunal Supremo ha afirmado esa conexión entre integridad y de-

recho moral en la Sentencia 5326, de 14 de octubre de 1.983, donde declara que

“el derecho de autor, manifestado en el doble aspecto que la jurisprudencia y

doctrina señalan, es decir, el patrimonial y el moral, faceta ésta que en esencia

se traduce en el derecho personalísimo que el titular tiene a la paternidad de

su obra, a que la misma no se deforme ni mutile y a reproducirla”.

Es decir, que una vez aceptado el original por el editor como tal, debe mante-

nerse la obligación de respeto al mismo.

103

Page 98: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Rams Albesa8 advierte que “la integridad, en el plano normativo y dogmático,

no ha sido pensada más que para las obras susceptibles de repetición sin me-

noscabo del original plasmado [...] y de ningún modo para las obras plásticas

únicas”.

Pérez de Ontiveros9 considera que el derecho al respeto de la integridad de la

obra “implicaría no sólo que la obra sea conocida tal y como fue concebida por

su autor, sino también que sea mantenida en tal estado perpetuamente, ya que

su creador es el único capaz de introducir modificaciones o alteraciones en la

misma”.

La realidad es que el editor sí tiene una posibilidad de modificar la obra, pero es

tan mínima, que en realidad no puede ser considerada una verdadera modifi-

cación. Se trataría de lo que se suele llamar “modificaciones justificadas”, y que

son meras correcciones ortográficas o de correcciones tipográficas.

En resumen, se trata de la obligación de respetar el espíritu de la obra, ya que es

tarea del editor el velar por no denigrar la obra ni depreciarla indirectamente.

La legitimación para reclamar el cumplimiento de la obligación de integridad

por la vía del artículo 64.1 del TRLPI es sólo de quien sea parte del contrato,

mientras que la legitimación de las partes no intervinientes en el contrato para

entablar acciones con la misma finalidad debe encontrar apoyo en el artículo

14 del TRLPI que protege los derechos morales del autor. Es decir, el artículo

14.4 presenta el derecho genérico a exigir el respeto a la integridad de la obra,

mientras que el artículo 64 hace una aplicación específica al ámbito contractual.

8. JOAQUIN RAMS ALBESA: “En torno a los derechos morales de los creadores”.

9. CARMEN PEREZ DE ONTIVEROS BAQUERO: “Derecho de autor: la facultad de decidir la divul-

gación”.

104

Page 99: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

En la práctica habitual, nos podemos encontrar con cláusulas alusivas a este

tema redactadas con el siguiente tenor:

- “El editor no podrá introducir en la obra ninguna clase de alteraciones, mo-

dificaciones, adiciones o supresiones sin contar con la autorización expresa

del autor”.

- “El EDITOR no podrá introducir ningún cambio ni alteración en el texto en-

tregado por el AUTOR, salvo que éste lo autorice expresamente”.

1º. c) Debe constar en los ejemplares, el nombre, firma o signo que iden-

tifique al autor:

Indicar el nombre del autor supone la obligación del editor de hacer constar la

paternidad bajo la cual el autor quiere que aparezca su obra, en todos y cada

uno de los ejemplares.

Esta obligación es una constante en todos los ordenamientos y en todas las le-

gislaciones y tratados, y está en relación directa con el derecho moral del autor.

Además, la obligación de hacer constar la paternidad de la obra no decae con

el transcurso del tiempo, e incluso se mantiene una vez que la obra ha pasado a

formar parte del dominio público.

Esta obligación entronca, como decíamos, con varios de los derechos morales

reconocidos en el artículo 14 del TRLPI:

- El derecho moral del autor a su reconocimiento como tal (art. 14.3o).

- El derecho a determinar si la obra debe divulgarse bajo su nombre, o bajo

105

Page 100: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

seudónimo o anónimo (art. 14.2o).

- La facultad de decidir la divulgación o no de la obra (art. 14.1o).

La transgresión de ésta obligación por el editor daría lugar a la acción correctiva

por parte del autor, no sólo porque vulneraría su condición de autor de la obra

(art. 14.3o), sino porque también acontecería un incumplimiento contractual,

lo que surgiría siempre tratándose de un cedente de la obra.

Igualmente, la redacción de éste precepto se corresponde con la del primer epí-

grafe del artículo 6o del TRLPI, donde se afirma que se presumirá autor, salvo

prueba en contrario, a quien aparezca como tal en la obra, mediante su nombre,

firma o signo que lo identifique.

Y por eso, habrá que determinar contractualmente la forma de aplicación de ese

derecho moral, según la forma que el autor haya modalizado su ejercicio, que

podrá ser de dos formas:

Autoría explícita.

En el caso de que el autor quiera utilizar su propio nombre, el editor tendrá que

fijar el mismo en los ejemplares de la obra, así como en los catálogos o en los

actos de publicidad y difusión que efectúe.

En este caso, el nombre al que aludimos es el nombre civil, que será el que cons-

te en el Registro Civil correspondiente, y que estará formado por los apellidos

registrales.

En cuanto a la forma en la que el editor debe cumplir con ésta obligación, ya el

Convenio de Berna hacía alusión a que “su nombre aparezca estampado en la

106

Page 101: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

obra en la forma usual”, sin entrar en más detalles.

Según Lacrúz Mantecón10, todo esto se puede resumir en los siguientes paráme-

tros de la forma de cumplimiento de la obligación por parte del editor:

- El nombre del autor debe aparecer en todos y cada uno de los ejemplares de

la obra.

- El nombre aparecerá en la forma usual, y esto implica que el nombre se impri-

ma en forma suficientemente destacada, y según las buenas reglas de la técnica

editorial, debiendo ser visible.

- Como regla general, deberá constar en la tapa o cubierta del ejemplar, en la

portada interior, portadilla o “frontispicio interno”, y en el lomo.

Sin embargo, hay que señalar que habitualmente son el formato editorial ele-

gido y la naturaleza temática de la obra las que determinarán la forma en la

que se imprima el nombre del autor. Por ejemplo, si la obra forma parte de

una colección, el autor figurará de la misma manera que los otros autores de la

colección, posiblemente con el mismo tipo de letra y presentación utilizados en

todos ellos.

La realidad es que la aparición del nombre del autor no tiene lugar del mismo

modo en todos los casos, pero cualquiera de ellos será válido siempre que el

nombre aparezca de modo y manera que pueda ser visto por el adquiriente en

el momento de ir a realizar la compra.

10. MIGUEL L. LACRUZ MANTECÓN: “Las obligaciones del editor en el contrato de edición literaria”.

107

Page 102: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Todo lo expuesto será también de aplicación a los casos de obras en colabora-

ción, en las que deberán hacerse constar el nombre de todos los coautores. En

éstas, el único problema puede ser el de determinar el orden en el que deberán

constar los nombres de todos ellos, que podrá ser en orden alfabético, en fun-

ción de la antigüedad académica o profesional de los autores, etc.

En el caso de las obras colectivas la situación es distinta, porque lo frecuente es

que en la portada solo se refleje el nombre del director de la publicación, y que

el copyright vaya solo a nombre del editor o divulgador tenedor de los derechos

sobre la obra, y no al de los autores.

La postura de nuestra jurisprudencia reafirma la obligación de declarar la au-

toría de la obra, pero permite cierta libertad en el modo de llevarla a cabo, aun-

que prime la postura de la visibilidad externa en el propio volumen.

Así se refleja, entre otras, en la Sentencia de la Sala 5a del Tribunal Supremo

de 5 de junio de 1.987, donde podemos leer: “[...] conviene recordar que la

eventual adquisición por la Administración de la propiedad intelectual de las

obras científicas producidas en el ámbito de la organización pública [...] resul-

tan perfectamente compatibles con el reconocimiento y garantía del derecho

moral del autor que corresponde al que lo sea de la obra como fruto del nexo

de su paternidad intelectual. Y este reconocimiento implica el de la autoría de

los creadores, cuyo nombre debe fijarse en la obra de un modo claro y con-

cluyente, no bastando una referencia indirecta o el constar en la página de

“agradeimientos”.

En cuanto a la práctica habitual, una de las fórmulas utilizadas es la recogida

en el modelo de contrato de edición suscrito entre la Asociación Colegial de

Escritores de España (A.C.E.) y la Federación del Gremio de Editores de España

(F.G.E.E.), donde en una de sus cláusulas se dice que “El editor se obliga a que

108

Page 103: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

figure el nombre del autor de forma destacada en todos los ejemplares de la

obra que publique y a incluir la mención internacional de reserva de propie-

dad intelectual seguida del nombre y apellidos o seudónimo del autor y el año

de la primera edición, además del copyright editorial ...”.

En otros contratos se utiliza una redacción mucho más concreta, clara y sin-

tética, que para algunos resulta preferible, y que reza así: “El nombre del autor

figurará en la cubierta y en la portada de cada uno de los ejemplares de la

obra”.

En nuestra opinión, la fórmula más completa y la que recomendamos es la si-

guiente: “El nombre del autor deberá figurar de forma destacada en la tapa

o cubierta, en la portada interior, portadilla o “frontispicio interno”, y en el

lomo de cada uno de los ejemplares de la obra que se publique. Además, el

editor se obliga a incluir la mención internacional de reserva de propiedad

intelectual seguida del nombre y apellidos o seudónimo del autor y el año de

la primera edición, además del copyright editorial”.

Los supuestos de seudonimia y anonimia.

Todo lo anteriormente expuesto es trasladable al caso de empleo por parte

del autor de un seudónimo, o de su opción por el anónimo. Sin embargo, si

cuando el autor opta por su nombre, la única obligación del editor es hacerlo

constar, si opta por el seudónimo o el anónimo, el editor tendrá, además, otras

obligaciones.

En primer lugar, estará obligado, en el caso de que el autor pretenda realmente

ocultarse tras el seudónimo o el anónimo, a guardar la correspondiente reserva.

Además, estará obligado a ejercitar los derechos del autor para evitar que éste

109

Page 104: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

tenga que descubrirse. Espín Alba11 considera que el artículo 6.2 del TRLPI atri-

buye el ejercicio pero no la titularidad de los derechos, y ante el silencio de

dicha Ley sobre esta representación, se remite a las disposiciones del Código

Civil para el mandato, contenidas en los artículos 1.709 y siguientes de dicho

cuerpo legal.

Se trataría de un mandato representativo, al existir una legitimación represen-

tativa ex lege; y la terminación de este mandato tendría lugar, tanto para el caso

de anónimo como de seudónimo, cuando el autor ejercita su derecho moral al

reconocimiento como tal.

A efectos prácticos pasamos a reproducir una cláusula redactada en estos tér-

minos: “El Editor se obliga a que figure el pseudónimo del Autor de forma

destacada en todos los ejemplares de la obra que se publique, a incluir la in-

dicación del copyright con el año de edición y a observar las formalidades

administrativas requeridas para la circulación de la obra”.

2º. Someter las pruebas de la tirada al autor, salvo pacto en contrario.

Ya desde la antigua Ley de Propiedad Intelectual es norma de vieja raigam-

bre establecer entre las cláusulas del contrato de edición una reserva a favor

del autor del derecho de corregir las pruebas antes de la impresión de la obra.

Se trata de un uso editorial mayoritariamente seguido, por razón de su evidente

necesidad y utilidad: todo autor y todo editor saben que si no se corrigen las

pruebas de imprenta, los errores, que inevitablemente se producen por mucho

esmero que se ponga, van a ser numerosos, saliendo perjudicada la obra, y con

ello, tanto el autor como el editor.

11. ISABEL ESPIN ALBA: Op. Cit.

110

Page 105: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Esto significa que en la fase de preparación del libro, y antes de su impresión

definitiva existen manipulaciones técnicas encaminadas a la reproducción de

la obra con un contenido fiel e idéntico al original, unido a ciertos matices co-

rrectivos de ese contenido, si fuera necesario. Todo ello da lugar a una o varias

correcciones de pruebas.

Resulta evidente que al legislador le preocupa que durante todo este periodo

se pueda vulnerar el derecho moral del autor a exigir el respeto a la integridad

de la obra e impedir en ella alteraciones que puedan venir por una incorrecta o

defectuosa impresión (art. 14.4o), y por ello obliga al editor a someter el texto al

autor. El editor es responsable de dicha integridad, y debe dar opción al autor

a que vigile la corrección de la reproducción, para que esta se ajuste fielmente

al original.

Espín Alba12 manifiesta que “[...] con la corrección de la tirada por parte del

propio autor, el editor recibe una garantía de que no habrá futuras protestas

acerca de una posible “deformación” del texto por su parte”.

En cualquier caso, son muchos los autores que señalan el carácter de colabo-

ración que se detecta en la corrección de las pruebas entre el autor y el editor,

pues la correcta realización de las mismas es algo que redunda en el beneficio

de ambos.

Así, vemos que aquí el contenido obligacional del editor es triple, y se podría

resumir en:

2º. a) Obligación de someter las pruebas de tirada al autor, entendiendo

esta sumisión como la mera obligación de enviar las mismas al autor.

12. ISABEL ESPIN ALBA: Op. Cit.

111

Page 106: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Aquí el problema surge en relación al tiempo que puede dedicar el autor a ésta

labor de corrección, pues como advierten algunos, las demoras en estas tareas

por parte del autor producen serios trastornos al editor.

No existe una imposición legal para este plazo, que se deja a la voluntad de las

partes, y que recomendamos que se establezca en el contrato.

En la práctica legal nos encontramos con una amplia variedad de fórmulas re-

lativas a estos extremos. En el modelo de contrato pactado entre la A.C.E. y la

F.G.E.E., la cláusula que hace referencia al plazo de corrección aparece bajo

la mención “Cláusula opcional”, aunque expresamente recoge la obligación del

editor de remitir juegos de pruebas al autor.

A continuación reproducimos una cláusula en este sentido que se repite en va-

rios de los contratos a los que hemos tenido acceso: “El EDITOR se compromete

a remitir al autor los juegos de pruebas destinados a la corrección del texto,

comprometiéndose éste a devolverlos en el plazo de 30 días con las correccio-

nes a que hubiese lugar”.

2. b) Obligación a atenerse a las correcciones efectuadas por el autor, in-

cluyendo las de estilo.

La obra tiene que publicarse con su contenido exactamente como el autor lo

desea, por lo que el editor está obligado a atenerse a las correcciones efectuadas

por el autor, incluyendo las de estilo.

El editor no puede decidir por su cuenta cuál es la forma ortodoxa de escribir

una palabra, puesto que la finalidad del autor puede ser, precisamente, ir en

contra de la ortodoxia.

112

Page 107: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Por eso nos parece más acertado utilizar una cláusula como la que reproduci-

mos a continuación, en la que se deja claro la obligación que tiene el editor de

incorporar a la obra las modificaciones realizadas por el autor: “El EDITOR se

compromete a remitir al autor los juegos de pruebas destinados a la correc-

ción del texto, comprometiéndose éste a devolverlos en el plazo de 30 días con

las correcciones a que hubiese lugar, que deberán ser incorporadas al texto”

2. c) Obligación de efectuar, por si mismo o a través del tipógrafo o impre-

sor, las correcciones necesarias para que la obra esté exenta de errores.

El editor está obligado a evitar, en la medida de lo posible, todo tipo de erro-

res tipográficos, de composición, paginación, legibilidad y buena disposición

de los caracteres. También deberá corregir los errores de ortografía y sintaxis

que pueda detectar, pero sin olvidar la obligación de respetar las incorrecciones

voluntariamente impuestas por el autor.

Esta obligación no es sino la consecuencia de la exigencia de reproducción de

la obra con arreglo a unos criterios de diligencia profesionales, que dictan un

determinado “modo de hacer”, que no admite que se imprima un texto plagado

de imperfecciones y faltas de todo tipo.

Para asegurar esa correcta publicación de la obra, algunas editoriales incluyen

una cláusula en este sentido con el siguiente tenor: “El EDITOR se reserva el

derecho de someter la OBRA a las revisiones técnicas y de estilo que estime

necesarias, siempre que no afecten al contenido de la OBRA ni al estilo propio

del AUTOR”.

3º. Proceder a la distribución de la obra en el plazo y condiciones estipu-

ladas.

113

Page 108: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

La obligación del editor implicará poner a disposición del público el original o

las copias de la obra mediante su venta, alquiler, préstamo o de cualquier otra

forma, según expone el artículo 19 del TRLPI.

3º. a) PLAZO

En éste artículo no se establece, a priori, cual debe ser ese plazo, limitándose a

remitirse a “las condiciones pactadas y con sujeción a lo dispuesto en ésta Ley”.

No obstante, el artículo 60.6o del TRLPI determina que “El plazo para la pues-

ta en circulación de los ejemplares de la única o primera edición no podrá

exceder de dos años contados desde que el autor entregue al editor la obra en

condiciones adecuadas para realizar la reproducción de la misma”, circuns-

tancia que limita esa supuesta autonomía de la voluntad de las partes, y que ha

sido criticada por algunos autores, al considerar que ese plazo máximo puede

ser válido para determinado tipo de obras, pero no para otras.

Nosotros no estamos de acuerdo con las críticas a éste precepto, máxime si te-

nemos en cuenta las siguientes dos circunstancias:

- El plazo de dos años empieza a contar una vez ha sido entregada la obra “en

condiciones adecuadas para realizar la reproducción de la misma”, es decir, una

vez que el autor ha entregado su trabajo terminado y listo para comenzar el

proceso de reproducción y distribución. Entendemos que, sea cual sea la obra

objeto del contrato y las características de la misma, el proceso a cargo del edi-

tor nunca va a ser de duración superior a ese tiempo.

- Ya la propia Ley prevé unas excepciones para algunos casos que entiende es-

peciales. Así, en el Artículo 63 del TRLP se dice que “La limitación del plazo

prevista en el apartado 6o del artículo 60 no será de aplicación a las ediciones

114

Page 109: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

de los siguientes tipos de obras:

1º. Antologías de obras ajenas, diccionarios, enciclopedias y colecciones aná-

logas

2º. Prólogos, epílogos, presentaciones, introducciones, anotaciones, comenta-

rios e ilustraciones de obras ajenas”.

Así, lo que el legislador pretende es que, dentro de ese plazo máximo de vein-

ticuatro meses, autor y editor se pongan de acuerdo para fijar una fecha lími-

te antes de la cual el editor deberá haber hecho la obra accesible al público.

3º. b) CONDICIONES.

Como hemos visto con anterioridad, la diversidad de características que pueden

revestir las obras que van a ser editadas, hace recomendable y necesario su pac-

to en contrato, siendo una obligación del editor el ajustarse a ello.

Nadie pone en duda que la distribución de una obra científica tiene necesaria-

mente que ser distinta a la distribución de una novela de ficción, ya que la pri-

mera se dirige a un público especializado, que no acude a adquirir la obra a las

mismas tiendas donde podría comprar la novela de ficción más vendida del año.

Antes comentábamos la obligatoriedad impuesta por el legislador de incluir en

el contrato de edición la forma en que se distribuirían los ejemplares, y ahora,

se trata de la obligación que se le impone al editor de cumplir y ajustarse a esas

condiciones de distribución pactadas.

Así, la validez y utilidad de ésta obligación quedará condicionada por la redac-

ción en el contrato de la cláusula relativa a la distribución. Si, como veíamos

115

Page 110: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

antes, estas cláusulas se limitan a decir algo así como: “El EDITOR podrá ejer-

citar los derechos de distribución y venta en todos los canales de distribución

existentes o que existan en el futuro”, o la misma que reseñábamos en relación

al contenido mínimo del contrato de: “Los AUTORES declaran conocer y acep-

tar la política comercial del EDITOR en lo relativo a la explotación de la Obra

y difusión y distribución comercial”, nos encontramos con que ésta obligación

aquí impuesta queda vacía de contenido.

De ahí que, si se está interesado en que la obra se distribuya a través de algún ca-

nal concreto o de alguna manera específica, sea muy importante que así se haga

constar en el contrato, para luego poder exigir ese cumplimiento. Por ejemplo,

si se trata de un libro sobre el Monasterio del Escorial, sería conveniente hacer

constar en el contrato que el editor se obliga a distribuirlo en todas las librerías

de San Lorenzo del Escorial, y en la tienda oficial del monasterio.

Es decir, que esta obligación tiene valor si en el contrato se ha especificado la

misma, y será sin duda muy importante para todas aquellas obras específicas

que se dirijan a un mercado concreto.

4º) Asegurar a la obra una explotación continua y una difusión comercial

conforme a los usos habituales en el sector profesional de la edición.

Esta obligación del editor no es más que la consecuencia normal de la esencia

del contrato de edición que a su vez se inserta en el derecho de distribuir la obra

convenida.

El término “Explotación” comprende cualesquiera operaciones, fabriles y comer-

ciales, necesarias para la obtención de las utilidades patrimoniales de que sea

susceptible la obra, y que se concretarán básicamente en la reproducción y dis-

tribución, que ya disponen de un contenido obligacional propio e independiente.

116

Page 111: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Sin embargo, aquí el legislador no se está refiriendo solamente a una “explota-

ción”, sino que además, ésta debe ser “continua”. Así, esta distribución requiere

una labor continua y una expansión mediadora.

Herrero García13 manifiesta que “.... va dirigida a tutelar, en particular, la ver-

tiente económica del derecho a la distribución de la obra, que el autor cede al

editor. La cesión se realiza, conforme al artículo 58 LPI, “mediante compensa-

ción económica”, y es lógico, pues, que se sancione la obligación del editor de

asegurar la adecuada explotación comercial”.

Para Espín Alba14 “[...] el artículo 48.2 LPI determina que el cesionario ponga

todos los medios necesarios para la efectividad de la explotación concedida,

según la naturaleza de la obra [...] el art. 48.2 LPI, lejos de suponer una dero-

gación del régimen establecido en los artículos 64, 68, 78 y 81 LPI, significa

no sólo que el cesionario debe cumplir con las obligaciones en estos preceptos

expresadas, sino también que el incumplimiento de cualquier obligación acce-

soria o circunstancial, o el incumplimiento levemente defectuoso [....] pueden

servir de fundamento a una acción resolutoria [...]”.

Parece evidente que la finalidad perseguida por el precepto es asegurar que el

autor va a percibir toda la utilidad patrimonial obtenible.

El editor no solamente tiene que poner a la venta los ejemplares, sino que ade-

más debe mantener ejemplares suficientes para poder abastecer a los distri-

buidores. Como manifiesta Lacruz Mantecón15 el contenido del artículo 64.4o

del TRLPI “exige un comportamiento, una actividad por su parte que ha de

desplegarse en diversos ámbitos. Esta actividad es una actividad de diligencia

13. MARÍA JOSÉ HERRERO GARCÍA: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”.

14. ISABEL ESPÍN ALBA: Op. Cit.

15. MIGUEL L. LACRUZ MANTECON: Op. Cit.

117

Page 112: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

en el cumplimiento de un contrato que es de ejecución sucesiva o duradera en

el tiempo, de vigilancia o atención al mercado al que se ha lanzado la obra y a

los potenciales destinatarios de la misma”. Añade que el editor está obligado

a “cuidar el negocio”, en beneficio propio y de su autor, y que eso se concreta

en dos exigencias: procurar la existencia de ejemplares de la obra, ya sea pro-

cediendo a la fabricación de nuevos ejemplares, ya conservando en almacenes

los todavía no distribuidos, y promover la presencia de la obra en el mercado,

fundamentalmente mediante la publicidad.

En resumen, se trata de asegurar la “continuidad de la oferta”, como obligación

de explotación que no se agota en el “lanzamiento” de la obra, sino que es cons-

tante en la labor de hacer llegar la oferta de la obra al público y satisfacer esa

misma demanda de los lectores.

Esta obligación implica mantener un control de los ejemplares que quedan en el

almacén, y en caso de que llegaran a agotarse, prever la reedición de ejemplares

suficientes para abastecer al mercado.

En el caso de que se agote la primera edición, y se haya previsto en el contrato

la realización de varias ediciones, el autor, en nuestra opinión, estaría en con-

diciones de exigir al editor la realización de una nueva edición. Sin embargo,

algunos autores consideran que el destino de toda edición es comercializarse,

por lo que si esto fuera irrealizable, por las causas que fuesen, no sería exigible

al editor la realización de la nueva edición.

Resulta evidente que nadie puede obligar a otro a realizar aquello no quiere

hacer, por lo que entendemos que, siendo esto posible, el incumplimiento por

el editor, en las circunstancias descritas, de la obligación de asegurar una ex-

plotación continuada, autorizará al autor a pedir la resolución del contrato,

más la correspondiente indemnización que le pudiera corresponder por esa

118

Page 113: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

falta de explotación.

Podemos resumir diciendo que ésta más parece una obligación de medios o de

actividad, que de resultado; y que se concreta en comportamientos muy especí-

ficos como pueden ser tener ejemplares en almacén, difundir la obra mediante

publicidad, mencionarla en los catálogos de la editorial, etc.

Espín Alba16 nos dice que el editor “debe mantener circulando en el mercado

el número suficiente de ejemplares capaces de satisfacer las demandas del pú-

blico, además de un stock apto para nutrir el mismo mercado con un número

constante de libros”. Y añade que “[...] siempre que se haya agotado la última

edición (y no antes), surge automáticamente la obligación del editor de proce-

der a la reedición (o reimpresión según el caso). [...] De hecho, en el supuesto

de que se haya previsto una única edición, acabada la tirada inicial [...] el editor

está obligado a proceder a una reimpresión que alcance al menos el número

máximo de ejemplares previsto en el contrato”.

Ahora bien, debe quedar claro que, por encima del número máximo de ejempla-

res pactados en el contrato, no hay obligación alguna para el editor.

En cuanto a la práctica contractual, comenzaremos reproduciendo la cláusula

recomendada en el modelo de contrato consensuado entre la ACE y la FGEE,

que dice que: “Si habiéndose pactado varias ediciones y agotada la última, el

editor no procediera a realizar la siguiente, el autor podrá resolver el contrato”.

Sin embargo, la realidad es que la mayoría de la editoriales obvian cláusulas re-

lativas a éste tema, o como mucho, introducen una con el siguiente contenido:

16. ISABEL ESPÍN ALBA: Op. Cit.

119

Page 114: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

“[...] con las reimpresiones que dentro de dichos totales libremente decida el

EDITOR, buscando asegurar a la obra una explotación continua y una difusión

comercial conforme a los usos habituales en el sector profesional al que la obra

corresponda”.

5º) Satisfacer al autor la remuneración estipulada y, cuando ésta sea pro-

porcional, al menos una vez cada año, la oportuna liquidación, de cuyo

contenido le rendirá cuentas. Deberá, asimismo, poner anualmente a dis-

posición del autor un certificado en el que se determinen los datos re-

lativos a la fabricación, distribución y existencias de ejemplares. A estos

efectos, si el autor lo solicita, el editor le presentará los correspondientes

justificantes.

De la lectura de este precepto se desprende que en realidad son tres las obliga-

ciones legales del editor aquí recogidas, pues no es sólo la de satisfacer al autor

la remuneración estipulada, sino también el presentar las oportunas liquidacio-

nes, e informar, mediante la puesta a disposición del autor de un certificado, de

los datos relativos a la explotación de su obra.

5º. a) Satisfacer al autor la remuneración estipulada.

Satisfacer al autor la remuneración estipulada no es más que la consecuencia de

la onerosidad del contrato editorial.

Ya la Ley de 1987 consagraba el artículo 46 sobre la base de establecer una remu-

neración proporcional o a tanto alzado a favor del autor en virtud de la cesión de

la obra otorgada por éste último. Preferentemente en nuestra legislación prima

el régimen de la participación proporcional en los ingresos de la explotación,

según la cuantía convenida, mientras la remuneración a tanto alzado tiene ca-

rácter excepcional y los supuestos legales se enuncian en el propio artículo 46.2

120

Page 115: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

El legislador deja a la autonomía de la voluntad de las partes la fijación de la

remuneración proporcional o participación, que será variable, dependiendo de

diversos condicionantes.

Por el contrario, la determinación del precio al que se va a vender la obra, como

ya hemos señalado en otra parte de ésta obra, suele corresponder al editor.

En el caso de tratarse de una remuneración a tanto alzado no existe un mo-

mento previsto para el pago, excepto el man¬damiento genérico de satisfacer al

autor la remuneración convenida.

Herrero García17 entiende que “ésta obligación es exigible desde el momento en

que el autor ha cumplido íntegramente con sus obligaciones para hacer posible

la actividad del editor”.

5º. b) Presentar las oportunas liquidaciones.

En este artículo 64.5o, después de reiterar la obligación de satisfacer la remune-

ración estipulada, se afirma que cuando ésta sea proporcional, al menos una vez

al año se efectuará la liquidación, de cuyo contenido se rendirá cuentas.

Precedentes a esta disposición lo encontramos en la legislación francesa o ita-

liana.

Con la liquidación anual, por un lado se convierte en líquido y exigible el crédi-

to, y por otro se rinde cuentas sobre la marcha de la venta del libro.

17. Ma JOSÉ HERRERO GARCÍA: Op. Cit.

121

Page 116: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

El precepto habla de “rendición de cuentas”, por lo que no parece suficiente

con una simple comunicación por parte del editor de los ejemplares vendi-

dos, sino que deberá aportar los correspondientes justificantes y comproban-

tes, para que se produzca una adecuada protección del derecho del autor.

La recomendación recogida en el modelo de contrato de edición aprobado por

la A.C.E. y la F.G.E.E. dice: “El EDITOR se obliga a presentar al AUTOR se-

mestral/anualmente, durante el primer trimestre de período correspondiente,

un certificado en el que consten las liquidaciones de las ventas de ejemplares

de la OBRA durante el semestre/año natural inmediatamente anterior –aun-

que el resultado sea negativo-, con expresión del número de ejemplares publi-

cados, vendidos, en depósito, distribuidos y en almacén, así como su precio de

venta sin IVA según catálogo. En el caso de que el saldo resultase favorable al

AUTOR, el EDITOR realizará el pago de las cantidades adeudadas dentro de

los 30 días siguientes al envío cerificado.

El EDITOR se compromete a facilitar al AUTOR el examen de sus Libros de

Contabilidad.

Asimismo, el AUTOR tendrá derecho a realizar, a su costa, la revisión por par-

te de una firma de auditoría de las liquidaciones efectuadas por el EDITOR,

a cuyos efectos este último se compromete a facilitar el examen por parte de

aquella de todos sus libros y documentos mercantiles”.

5º c) Informar de los datos relativos a la explotación de la obra. El control

de tirada.

Sin embargo, no todas las obligaciones del editor vienen fijadas en el artículo 64

del TRLPI, pues hay otra, que es el control de tirada, y que viene regulada en el

Artículo 72 del T.R.L.P.I., donde se establece que: “El número de ejemplares de

122

Page 117: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

cada edición estará sujeto a control de tirada a través del procedimiento que

reglamentariamente se establezca, oídos los sectores profesionales afectados”.

El procedimiento al que se alude, ha sido desarrollado mediante el Real De-

creto 396/88, de 25 de abril, cuyo artículo 8 establece que “el ejercicio del de-

recho de comprobación que se regula en esta disposición es independiente de

la obligación del editor establecida en el artículo 64.5o de la Ley de Propiedad

Intelectual.

Este procedimiento del control de tirada consiste en la obligación por parte del

editor de certificar el número de ejemplares de que conste la tirada de una obra

antes de la puesta en circulación de la misma. Se acompañará con la declaración

de la persona física o jurídica responsable de los talleres de impresión, la cual

manifestará el número de ejemplares impresos y la fecha de su entrega.

El editor remitirá ambos documentos al autor, constituyendo una obligación

propia del normal desarrollo del contrato de edición, y aunque establecida com-

plementariamente, no implica una situación de desconfianza contractual, sino

una manera ordenada de cumplir el contrato.

Esta obligación que compete al editor es complementaria de las anteriores e

independiente de las mismas. La comprobación se efectuará dentro de un plazo

no superior a dos años contados a partir de la fecha de la puesta en circulación

de los ejemplares correspondientes a las tiradas de la obra. El Real Decreto que

desarrolla el contenido del precepto del control de tirada se basa en distintas

fases de comprobación realizadas por expertos designados por el autor, según

diferentes modalidades, o bien mediante acuerdo de éste con el editor para lle-

var a cabo la comprobación sobre la premisa de unos criterios formulados de

común acuerdo. El nervio de ésta debe centrarse en lograr “la verificación de la

exactitud de los datos relativos a la producción de los ejemplares de la obra en

123

Page 118: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

la edición o tirada concreta de que se trate y su correspondencia con los datos

contenidos en la documentación emitida por el editor”. Los expertos actuarán

con carácter confidencial y se limitarán a informar sobre el estricto y exclusivo

objeto de su pericia. Una alternativa a esta modalidad de control de tirada es

el del acuerdo entre el autor y el editor de utilizar un sistema de numeración o

contraseñado de los ejemplares de cada edición. Debe establecerse el procedi-

miento para su realización e indicar la edición o ediciones en que se aplicará.

La adopción de este procedimiento exime de la normativa del control de tirada.

El artículo 72 del TRPI viene a adicionar una causa más de las establecidas

por el artículo 68. En base a aquél artículo, el 9° del RD de 25 de abril de 1988

establece que el incumplimiento por el editor de los requisitos que en orden al

control de ejemplares de cada edición se previenen en este Real Decreto permi-

tirá al autor o causahabientes resolver el contrato sin perjuicio de las responsa-

bilidades en que hubiere podido incurrir el editor.

El modelo de contrato consensuado entre la A.C.E. y la F.G.E.E. incluye, para

éste asunto, la siguiente cláusula: “Antes de la puesta en circulación de cada

una de las ediciones o reimpresiones que realice el EDITOR, éste remitirá al

AUTOR una certificación comprensiva del número de ejemplares de que cons-

te la edición o reimpresión de que se trate, fecha de publicación de la OBRA y

de su precio de venta al público. Esta certificación irá acompañada de una de-

claración jurada de la persona o entidad responsable de los talleres de impre-

sión y encuadernación de la OBRA, en la que conste el número de ejemplares

fabricados que fueron entregados al EDITOR y fecha de entrega o entregas

efectuadas”.

Es cierto que esta cláusula aparece en bastantes de los contratos consultados,

pero no es menos cierto que nos hemos encontrado con otras, más sucintas,

como: “Todas las partes acuerdan que al editar cualquiera de las ediciones

124

Page 119: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

de la Obra, el EDITOR deberá entregar una copia del Acta de impresión cor-

respondiente a los AUTORES”, e incluso algunos contratos en los que no se

recoge ninguna cláusula en éste sentido.

6º) Restituir al autor el original de la obra, objeto de la edición, una vez

finalizadas las operaciones de impresión y tirada de la misma.

Una vez finalizadas las operaciones de impresión de la obra, el editor tiene la

obligación de devolver al autor el original que recibió de éste.

Culminada la primera actuación de la impresión de los ejemplares, y siendo aje-

no el original de la obra al proceso distributivo, debe darse un destino a la obra

primigenia del autor, que no es otro que, por la propia naturaleza de la cesión,

la vuelta al poder del autor, ya que éste sólo transfirió al editor los derechos de

reproducción y distribución de la obra.

Se trata de una obligación carente de precedentes en el derecho positivo de la

propiedad intelectual española.

Un cierto sector de la doctrina considera que se trata de una obligación acce-

soria, significando que puede no existir, y el incumplirla no implicaría resolu-

ción contractual, con independencia de surgir una responsabilidad por parte

del editor. Incluso aceptan que la no restitución figure como pacto entre autor

y editor.

Para otra parte de la doctrina, el artículo 64.6 del TRLPI está en conexión di-

recta con lo dispuesto en el apartado 7o del artículo 14 del mismo cuerpo legal.

125

Page 120: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Espín Alba18 considera que el ejercicio de éste como derecho moral es irrenun-

ciable e inalienable, “y por tanto, cualquier cláusula que impida su libre desar-

rollo, es nula”.

En nuestra opinión, esta obligación resulta necesaria cuando el original se en-

trega mediante un manuscrito, pero pierde interés e importancia cuando se

entregan copias mecanografiadas, y pierde todo su valor cuando se entregan

copias procedentes de ordenador, como suele ocurrir en la actualidad.

Resulta igualmente necesaria cuando se contempla la entrega de fotografías o

bien diseños gráficos o dibujos, cuyos originales pueden ser objeto de especial

valía, y por lo tanto deben reintegrarse a sus autores respectivos.

La conclusión a la que debemos llegar es que la obligación es principal e im-

perativa en todos aquellos supuestos en los que el ejemplar que se entrega al

editor tenga valor.

Llegados a éste punto, se plantea el problema de la responsabilidad del editor

en cuanto a la conservación del original que le entregó el autor durante la etapa

necesaria de la reproducción.

En la práctica contractual son muchas las editoriales que obvian este derecho

del autor, y para eximirse de esta obligación, incluyen en los contratos cláusulas

que les eximen de su cumplimiento, como las que reproducimos a continua-

ción:

- “El EDITOR no se responsabiliza de la pérdida del original de la Obra, estan-

do obligado el AUTOR a conservar copia del mismo”.

18. ISABEL ESPIN ALBA: Op. Cit.

126

Page 121: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

“El AUTOR hará doble copia de todo el trabajo entregado, quedando en poder

de aquel una de estas copias por si por caso fortuito, extravío, siniestro o cual-

quier otra circunstancias, se diese lugar a la pérdida de la copia entregada al

EDITOR, renunciando expresamente el AUTOR al ejercicio de cualquier dere-

cho que por ésta causa pudiese ser imputable al EDITOR”.

En otros casos, más correctos, la editorial respeta éste derecho del autor, pero

le exige para su disfrute que sea él el que lo reclame, pues de lo contrario proce-

derán a la destrucción de la copia entregada. Esto es precisamente lo que ocurre

con la siguiente cláusula que reproducimos a continuación: “El original de la

OBRA deberá ser restituido al AUTOR cuando se haya ultimado la edición de

la obra, si éste así lo recaba. En caso contrario perderá los derechos de recupe-

ración del material aportado en las fases de elaboración de la obra”.

127

Page 122: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

VII. LAS OBLIGACIONES DEL AUTOR. EL ARTÍCU-LO 65 DEL T.R.L.P.I.

Las obligaciones que la Ley impone al autor vienen recogidas en el artículo 65

del TRLPI, que establece que:

“Son obligaciones del autor:

1º Entregar al editor en debida forma para su reproducción y dentro del plazo

convenido la obra objeto de la edición.

2º Responder ante el editor de la autoría y originalidad de la obra y del ejer-

cicio pacífico de los derechos que le hubiese cedido.

3º Corregir las pruebas de la tirada, salvo pacto en contrario”.

A continuación vamos a analizar cada una de ellas detalladamente:

129

Page 123: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

1º) Entregar al editor en debida forma para su reproducción y dentro del

plazo convenido la obra objeto de la edición.

La entrega del manuscrito o copia del original de la obra es condición requeri-

da para poder efectuar la reproducción de la obra, constituyendo un deber del

autor. Ello implica una puesta de disposición jurídica y material necesaria para

que el editor pueda llevar a cabo un ejercicio pacífico y útil del derecho que se le

transmitió en el contrato de edición.

Se entiende que el proceso de la creación intelectual se completa con la entrega

del cuerpo físico, del soporte a partir del cual el editor pueda realizar la repro-

ducción de la obra.

En debida forma.

El precepto hace referencia no solo al hecho de la entrega, sino que además

precisa que la entrega al editor de la obra se haga “en debida forma para su re-

producción”. Esto significa, en primer lugar, que la obra ha de entregarse com-

pleta y terminada, pero además, que deberá reunir la condición de ser legible.

No hace mucho tiempo, se pactaba en la práctica del contrato que la obra se

redactase de manera mecanografiada a doble espacio por una sola cara, aun-

que hoy en día, con los nuevos medios tecnológicos existentes, tales como los

ordenadores, las exigencias suelen venir referidas a ellos, como por ejemplo la

utilización del programa Microsoft Word, o el tipo y tamaño de letra en la que

irá impreso, o la entrega en un Cd grabado, etc.

Así, podemos resumir que “la debida forma” alude al cumplimiento y ejecución

de lo convenido en el contrato de edición cuyo objeto implicará la publicación

de la obra completa y en su totalidad.

Page 124: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

De ahí la importancia de que, si el editor tiene interés en que la obra le sea en-

tregada de alguna forma concreta, lo haga constar debidamente en el contrato,

de forma que el autor tenga unas pautas a las que ajustarse.

En este sentido, nos encontramos con cláusulas como las que reproducimos a

continuación, y en las que observamos como el editor proporciona las indica-

ciones suficientes para un correcto cumplimiento por parte del autor de entre-

gar la obra en “debida forma”:

- “El AUTOR entregará el original en correcto castellano, impreso en papel

DIN A4, y también en disquete, perfectamente corregido y dispuesto para la

imprenta, así como la documentación y sugerencias sobre la parte gráfica, si

el EDITOR decidiera incluir en ella ilustraciones”.

- “El autor se compromete a entregar sus manuscritos en texto completamen-

te legible, mecanografiado o en soporte informático (para lo cual el autor se

atendrá a las sugerencias técnicas que le haga el editor), numerado y con las

correspondientes indicaciones para la imprenta. El autor, a quien se enviarán

las pruebas sucesivas, se compromete a leerlas, verlas y corregir cada una de

ellas”.

- “El texto se entregará correctamente mecanografiado en folios numerados

de 30 líneas por 70 espacios”.

- “El texto se entregará en soporte disco, formato Microsoft Word o compa-

tible, y se facilitará a la Editorial una copia impresa de la traducción de la

obra”. Además, en este mismo contrato se establece más adelante otra cláusu-

la en la que se establece que:“El Traductor se compromete a seguir fielmente

las normas gráficas que se indican en el documento anejo a éste contrato bajo

el título “Normas de Ediciones XXX para teclear y redactar textos”.

131

Page 125: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Entendemos que cualquiera de estas fórmulas es válida, y que siempre que la

editorial no se remita a parámetros imposibles o de extremada dificultad, es

obligación del autor ajustarse a los mismos, y entregar la obra tal como se le

solicita.

“El plazo convenido”.

La importancia que le da el legislador a la entrega y su plazo es consecuencia de

la propia estructura del contrato de edición, de manera que esta obligación es la

que permite a una obra pasar de inédita, a exteriorizada y accesible al público.

Ya decíamos que la obra debería existir en el momento de la firma del contrato

Si el autor ya entregó la obra para que fuese aceptada por el editor, y una vez

hecho esto se procede a la firma del contrato, el plazo de entrega del original

carece de importancia, pues ya está en manos del editor. Sin embargo, en este

caso recomendamos que en el contrato se haga constar que la obra ya ha sido

recibida por el editor a su entera satisfacción, con alguna cláusula del tipo si-

guiente: “El EDITOR declara haber recibido la OBRA con anterioridad a la fir-

ma de este contrato, lista para su reproducción y a su completa satisfacción”.

Como hemos señalado antes, también es muy común que la obra la entregue el

autor en el momento de firmar el contrato de edición, en cuyo caso, la cláusula

del contrato debería redactarse de la siguiente manera: “El AUTOR entrega

en éste acto al EDITOR la obra terminada, objeto del presente contrato, que

llevará por título provisional “XXX”.

De especial relevancia resulta la entrega de la obra por el autor si tenemos en

cuenta que, de acuerdo a otros preceptos de la Ley, está fecha supone el inicio

del cómputo de plazos para determinadas cuestiones.

132

Page 126: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Así, tanto el apartado 6o del artículo 60 del TRLPI del que hablamos antes y que

establece que “El plazo para la puesta en circulación de los ejemplares de la

única o primera edición, que no podrá exceder de dos años contados desde que

el autor entregue al editor la obra en condiciones adecuadas para realizar la

reproducción de la misma”, como el apartado 4o del artículo 69 del TRLPI, al

hablar de las causas de extinción, que dice que “En todo caso, a los quince años

de haber puesto el autor al editor en condiciones de realizar la reproducción

de la obra”, están tomado como referencia para el cómputo la fecha en la que el

autor entrega el original de su obra al editor.

Sin embrago, como muy bien señala Fernández-Arias19, tal vez hubiese sido más

acertado seguir una concreción lineal en armonía con lo dispuesto en el artículo

62.3, en el que el transcurso del tiempo se señala “desde que el autor entregue

la obra”, o bien optar por la solución del artículo 69.3o, cuyo comienzo se pro-

duce “desde la cesión” que en este caso obedece al establecimiento principal de

una relación, obviando toda concesión accesoria del propio contrato de edición.

2º) Responder ante el editor de la autoría y originalidad de la obra y del

ejercicio pacífico de los derechos que le hubiese cedido.

Esta obligación en realidad engloba dos, pues por un lado se obliga al autor a re-

sponder de la autoría y originalidad de la obra, y por otro a permitir el ejercicio

pacífico de los derechos que se han cedido.

Estas obligaciones constituyen una garantía para el editor en cuanto a la explo-

tación de la obra, y forman parte también de los ordenamientos franceses, ita-

lianos o portugueses.

19. CARLOS FERNÁNDEZ-ARIAS SHELLY: Op. Cit.

133

Page 127: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

En principio, de acuerdo al artículo 5 del TRLPI, el autor es aquella persona

natural creadora de una obra literaria, artística o científica. Por ello, será el

autor el que tiene que responder de que la obra es suya, y que no usurpa la de

otro autor. Pero además de eso, la obra ha de ser original, en los términos esta-

blecidos por la Ley.

2º. a) Identidad y originalidad:

Un tema muy debatido referido a la paternidad del autor sobre su obra, es la

necesidad de que ésta sea original, para no dañar así los intereses del editor ni

de la comunidad cultural.

No se puede negar que la originalidad de una obra es una circunstancia difícil

de constatar, y que según opinión mayoritaria de la doctrina ha de buscarse no

en las ideas, sino en la composición o forma de expresión de esas ideas.

Así, se suele considerar original la obra artística, literaria o de otro género pro-

ducida directamente por su autor, sin que ésta sea copia, imitación o traduc-

ción de otra; o también aquella que en letras y artes denota cierto carácter de

novedad.

Rodrigo Bercovitz20 considera “... que la actividad creadora de las personas se

encuentra protegida por el derecho de autor únicamente en la medida en que

genere obras objetivamente nuevas”, y esta novedad objetiva debe tener una

relevancia mínima, dependiendo “del mayor o menor grado de libertad creativa

con el que cuente el autor”. La falta de originalidad suficiente puede conducir

no sólo a la falta de protección, sino significar que la creación realizada consti-

tuya una reproducción in consentida de una obra preexistente con infracción

20. RODRIGO BERCOVITZ: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”.

134

Page 128: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

del derecho de autor. El mínimo exigible significa que la obra tenga a su vez una

mínima complejidad y su apreciación dependerá de factores distintos.

Podemos afirmar que la originalidad significa diferenciar una creación de las

demás, y que ésta, sin ser necesariamente una novedad absoluta, sí sea lo su-

ficiente para que de lugar a su protección y permitir su cesión en explotación.

En general, las teorías de la novedad objetiva afirman que la obra nacida del

ingenio y como resultado del mismo, debe aportar algo nuevo.

Valbuena Gutiérrez21 se inclina a favor de la teoría de la novedad objetiva, más

no en los términos absolutos, sino relativos.

Rodrigo Bercovitz analiza la posición subjetivista, indicando que la doctrina

entiende por originalidad una manifestación de la personalidad del autor. Ello

marcaría la obra, y la protección surgiría por la individualidad de su creador.

Sin embargo, se podría alegar que hoy en día hay muchas obras en que no se

percibe en algún grado la personalidad del autor.

Según las teorías subjetivistas, no se precisa que la obra sea objetivamente nue-

va, sino que es suficiente con que lo sea subjetivamente.

Baylos Corroza22 estudia el concepto jurídico de la originalidad en relación con

la obra creada, y señala que ello significa pertenencia al autor, que se trata de

una obra suya y no una copia de la de otro. Entiende el autor que se trata de

21. JOSE ANTONIO VALBUENA GUTIERREZ: “Las obras o creaciones intelectuales como objeto del

derecho de autor”.

22. HERMENEGILDO BAYLOS CORROZA: “Tratado de derecho industrial : propiedad industrial,

propiedad intelectual, derecho de la competencia económica, disciplina de la competencia desleal”

135

Page 129: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

una manifestación de la personalidad del autor, no contemplándose la creación

por su sentido de aportación al acervo cultural y con un sentido enriquecedor

del mismo.

Se trataría de que la obra refleje la personalidad de su autor, su impronta per-

sonal, sin que sea necesario cumplir ningún otro requisito.

Como ya hemos señalado antes, puede resultar difícil percibir en una obra no-

tas definidoras de originalidad, sobre todo en asuntos tales como los títulos de

las obras, con sus expresiones generales y comunes.

También es corriente realizar obras compuestas, en las que la obra nueva no

tenga un cariz de especial relevancia, o no precise de la búsqueda de un nivel

de aceptación para entender que la obra, a través de su composición, logre una

posición relevante digna de su estimación en este campo23.

Se descarta por tanto a efectos legales que el escritor o artista dé a sus obras

el carácter de novedad, entendida en el pensamiento que domina en el ámbito

cultural, ya que no existe tal novedad en la esfera jurídica.

Vicent Chuliá ha señalado que la frase “creaciones originales”, en la delimita-

ción del objeto de la propiedad intelectual del artículo 10º del TRLPI es una

redundancia, pues toda creación es original en los términos de la Ley, ya que la

obra se crea y se realiza como obra inmaterial única24. Es más, en su opinión,

cabría la protección de dos obras idénticas escritas sin conocimiento mutuo.

El ordenamiento jurídico protege toda obra nacida de la persona natural que,

23. JOSE MIGUEL RODRÍGUEZ TAPIA: Op. Cit.

24. FRANCESC VICENT CHULIÁ: “Compendio Crítico de Derecho Mercantil”.

136

Page 130: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

con su ingenio, se exterioriza y tiene cabida en el amplio catálogo del artículo

10º de la Ley, y en las anchas fronteras de las comunidades literarias, artísticas

y científicas, con dos límites:

- Que no se trate de una obra nueva igual a otra anterior, porque entonces no

existe creación.

- En cuanto a la “altura” de la creación, será una cuestión de hecho a determinar

en cada caso, porque el catálogo legal encasilla supuestos de distintas magnitu-

des de obras a realizar.

A fin de ilustrar adecuadamente este asunto, reproducimos a continuación al-

gunas Sentencias dictadas por nuestros tribunales:

- Sentencia de la Audiencia Provincial de Asturias 20 de marzo de 1.999, sobre

la fotografía como objeto de la propiedad intelectual y su originalidad: “El

artículo 10 de la Ley de Propiedad Intelectual, en su apartado h), considera

como posible objeto de protección de esta forma inmaterial de la propiedad a

la obra fotográfica. Complementan estos preceptos las normas de los artículos

17 y 128, que atribuyen al autor de las fotografías el exclusivo derecho a auto-

rizar su reproducción, transformación y comunicación pública.

No es admisible la tacha de falta de originalidad, como presupuesto de la pro-

tección de la propiedad intelectual. Tratándose de obra fotográfica, la origi-

nalidad no radica evidentemente en el carácter inédito del objeto fotográfico,

sino en la elección de la luz, el enfoque y el encuadre de la fotografía.

El artículo 43 del citado Texto Legal permite, sin duda, la cesión de la explo-

tación de la obra intelectual por actos intervivos, pero como se infiere de lo

dispuesto en los artículos 49 y 50, tal ce sión debe entenderse limitada, en

137

Page 131: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

138

principio, a un detenninado uso, de acuerdo con los términos estipulados y

en concurrencia con los derechos que el propio cedente conserva, no sólo en

cuanto a las facultades que integran el llamado derecho moral del autor, sino

para autorizar o no nuevas explotaciones de su obra por terceros.

De ahí que resulte evidente que los Ayuntamientos o consejerías a quienes el

actor había concedido en forma no exclusiva autorización para publicar de-

terminadas fotos en sus guías o folletos turísticos, en modo alguno estarían

autorizados para, a su vez, ceder su explotación a terceros o autorizar su re-

producción.

También resulta claramente vulnerado con la publicación del demandado el

denominado derecho moral del autor que, conforme a lo previsto en el artículo

14 de la citada LPI, comprende la facultad de exigir el reconocimiento de la

paternidad de la obra y la de decidir si su divulgación ha de hacerse con ex-

presión de su nombre, de un seudónimo o signo, o anónimamente (apartados

2° y 3°), Y la de exigir respecto a la integridad de la obra, e impedir cualquier

modificación, alteración o deformación de la misma (ap. 4°)”.

- Sentencia de la Audiencia Provincial de Asturias de 17 de diciembre de 1.998:

“[...] se considera autor a la persona natural que crea alguna obra literaria,

artística o científica, y todas estas obras que integran la llamada propiedad

intelectual son merecedoras de la protección que dispensa la Ley a los autores.

La originalidad o novedad sólo es predicable de algunas obras literarias. Las

de tipo científica se basan ordinariamente en trabajos precedentes y, concre-

tamente, las de carácter jurídico se apoyan necesariamente en Textos Legales

y jurisprudenciales que no son creaciones originales del autor. Por si cupiera

alguna duda, el propio artículo 11 de la Ley considera también objeto de la

propiedad intelectual, aparte de la obra original, entre otras, «los compen-

dios, resumes y extractos». Y este tipo de obra científica fue la realizada por

Page 132: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -139

los aquí demandantes, cuyo trabajo consistió en la ordenación, recopilación

y resumen de una serie de datos e infonnaciones de estudios económicos, ju-

rídicos, laborales, contables, fiscales, etc., relativos al ejercicio del comercio,

de indudable interés.

En modo alguno podría ser encuadrada la obra realizada por los aquí actores

en el concepto de «obra colectiva» en el sentido que expresa el artículo 8° de la

Ley de Propiedad Intelectual. Se trata de una obra unitaria, si bien realizada

«en colaboración» entre dos coautores, a la que se refiere el artículo 7 de la

Ley, y en la que pueden participar otros derechos compatibles y concurrentes,

como los que corresponden a los diseñadores del producto gráfico. El hecho

de que algún profesor universitario hubiera supervisado en parte la obra, a

petición de los autores, no permite conclusiones distintas.

La condición de autores de la «Guía de Orientación para el Comercio» de los

aquí demandantes está fuera de toda duda, no sólo por la presunción legal del

artículo 6 de la Ley, ya que son ellos con sus nombres y apellidos quienes apa-

recen como tales en la primera edición de la obra y en el depósito legal, sino

también porque así resulta de la prueba testifical practicada”.

- Sentencia de la Audiencia Provincial de Valencia de 26 de marzo de 1.999:

“La cuestión litigiosa se ubica en la utilización por la demandada de un libro

de poemas de un título (Habla mi corazón) que Josefa M. ya tenía creado en

su obra poética en fecha anterior, concretamente desde 1987 y que inscribió

en el Registro de la Propiedad Intelectual en abril de 1993. La legislación

referente a esa propiedad especial ampara los derechos de propiedad inte-

lectual por un autor de una obra artística por el sólo hecho de su creación,

integrándose su contenido por derechos de carácter personal y patrimonial

con la exclusiva explotación de la misma y el derecho a su integridad. Es evi-

dente que tal protección se dispensa igualmente a la creación original de una

Page 133: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

140

composición del lenguaje escrito, con independencia de su valor literario, y

su título es protegido como parte integrante de la obra (art. 10.2), cuando sea

original, por lo que a sensu contrario, carece de esa protección cuando no sea

original. Su fundamento resulta evidente, la singularidad de la nominación

a una creación literaria, identifica especialmente a su contenido o conjunto

del texto y de ahí que forme parte de la misma obra. Por ello el punto esencial

en la solución del caso presente, es si el repetido «Habla mi corazón», es una

creación original, teniéndose en cuanto que tal apreciación no la confiere el

Registro de la Propiedad Intelectual, pues su acceso no es elemento constitu-

tivo para la protección legal, a diferencia del sistema instaurado por la Ley

de 1879, art. 36.1° y 3°, dada la redacción expresada en el art.130 de la Ley

de 1987 (art. 145 del TR) que dice «Podrán ser objeto de inscripción ... »: por

consiguiente ese presupuesto hay que deducirlo de la propia creación efec-

tuada por el autor en el contexto del campo artístico en que acaece, siendo

una cuestión de hecho, que los Tribunales han de resolver atendiendo a los

elementos de juicio que revelen los autos. La Sala observando el contenido

del procedimiento concluye con la no originalidad del título controvertido

en el ámbito de la producción literaria en que se ha utilizado por varias ra-

zones: 1) Las palabras contenidas en su leyenda, son de uso vulgar, tanto en

el lenguaje oral como escrito, con un significado fácilmente comprensible;

2) La oración por esos términos construida, no revela singularidad alguna,

resultando incluso sintomático que el Registro de la propiedad intelectual, en

el objeto de la inscripción, se ciñese sólo al texto (excepto prólogo), es decir sin

mención del título; 3) Su destino al campo de la poesía, tampoco connota es-

pecialidad, porque el título empleado revela una posición sentimental o ínti-

ma propia del género literario. Prueba de ello es que en autos consta idéntico

título para cuatro obras de poemas, pues a parte de la referente a los litigan-

tes, existe desde 1978 inscrita en el Registro General, una colección de poemas

de la autora Juana C. que usó idéntico título, así como en 1992 (1 de marzo),

por el autor Carlos M. C. El hecho de que la demandada una vez interpelada

Page 134: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -141

judicialmente en estos trámites retirase de una determinada librería de esta

capital, los ejemplares de su obra puestos a la venta al público, no puede

calificarse como pretende la recurrente como reconocimiento implícito de los

hechos de la demanda, sino que ha de entenderse como precaución antes de

la reclamación judicial, pues tenemos en cuenta que extrajudicialmente no

ha existido requerimiento alguno dirigido a Sra. O. poniéndole de manifiesto

la coincidencia en el título de ambas obras, cuya edición (500 ejemplares),

ponen de manifiesto su reducida divulgación y por ende un conocimiento mi-

noritario tanto del lector en general como de los autores literarios. Por tanto,

faltando el requisito de originalidad procede el rechazo de las pretensiones

formuladas por la demandante”.

En la práctica contractual, todas las editoriales incluyen en sus contratos una

o varias cláusulas relativas a éste tema, exigiendo al autor que responda de la

autoría y originalidad de su obra.

Estas cláusulas son idénticas en su contenido, y suelen ser todas muy parecidas

en cuanto a su redacción, pero a continuación reproducimos las de unos contra-

tos que, por su extensión y meticulosidad, nos han parecido dignas de mención,

aunque en nuestra opinión resulten excesivas sin duda alguna:

- El primer contrato comienza con una manifestación del autor que dice: “Dicha

obra no infringe la titularidad ni copyright de cualquier otra obra, afirmando

el AUTOR no tenerla sujeta a carga ni gravamen alguno y caberle respecto de

ella la más libre disponibilidad, así como estar facultado para celebrar éste

contrato y ceder los derechos que se conceden, quedando el EDITOR exonera-

do de cualquier responsabilidad ante cualquier eventual reclamación por par-

te de terceros”; para a continuación añadir el mismo contrato, en su cláusula

cuarta, que: “El AUTOR, de acuerdo con el Exponendo número Uno, respon-

den ante el EDITOR de la autoría y originalidad de la OBRA y del ejercicio

Page 135: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

142

pacífico de los derechos que cede mediante el presente contrato, manifestando

que sobre los mismos no tiene contraído ni contraerá compromisos o gravá-

menes de ninguna especie que atenten contra los derechos que al EDITOR o a

terceros correspondan, incluso de aquellas derivadas de incumplimiento de la

legislación sobre el honor, la intimidad, e injurias y calumnias, o al EDITOR

de todas las cargas pecuniarias que pudiesen derivarse para el EDITOR a fa-

vor de terceros con motivo de acciones, reclamaciones o conflictos derivados

del incumplimiento de éstas obligaciones por parte del autor”.

- En el otro contrato leemos lo siguiente: “Declara ser el AUTOR de la OBRA

titulada provisionalmente “XXX”, respondiendo ante el EDITOR de la autoría

y originalidad de la OBRA y del ejercicio pacífico de los derechos que cede me-

diante el presente contrato, exceptuando el material considerado de dominio

público y aquellos fragmentos de obras ajenas que es lícito incluir, habiendo

procurado previamente el permiso escrito de los que ostentan la propiedad

intelectual de tales obras. El AUTOR declara que la OBRA no viola ningu-

na propiedad intelectual existente, ni contiene material difamatorio o calu-

mnioso que pudiera ser considerado como libelo; que todas las afirmaciones

que contiene que dicen ser hechos reales son verdaderas, y que no contiene

material que pudiera dar lugar a una acción judicial o a una acción civil re-

clamando compensación o cualquier otro recurso. Asimismo manifiesta que

sobre los mencionados derechos no tiene contraídos ni contraerá compromi-

sos o gravámenes de ninguna especie, que atenten contra los derechos que a

la editorial o a terceros les correspondan, de acuerdo con lo estipulado en el

presente documento.

El AUTOR asume la total responsabilidad frente a cualquier reclamación que,

en el sentido de ésta cláusula pudieran efectuar terceras personas. El AUTOR

se hace responsable frente a la editorial de todas las cargas pecuniarias que

pudieran derivarse para la editorial a favor de terceros, con motivo de accio-

Page 136: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -143

nes, reclamaciones o conflictos derivados del incumplimiento de éstas obliga-

ciones y garantías por parte del AUTOR”.

- El último, además de contener una cláusula semejante a las anteriores, añade

un párrafo diciendo: “El AUTOR libera de toda responsabilidad al EDITOR

en caso de cualquier demanda que por presunto plagio o cualquier otra re-

clamación se llegare a formular en su contra por cualquier persona física o

jurídica que se considere con derecho sobre la OBRA, en virtud de que al ceder

los derechos sobre la misma el AUTOR declaró ser el legítimo titular, y que

ésta es original”.

En nuestra opinión resulta mucho más acertada una redacción más simple,

como la que viene en el acuerdo de modelo de contrato de edición suscrito entre

la A.C.E. y la F.G.E.E., en una de cuyas cláusulas se establece, en el aparatado

primero, que “El AUTOR responde ante el EDITOR de la autoría y originali-

dad de la OBRA y del ejercicio pacífico de los derechos que cede mediante el

presente Contrato, manifestando que sobre los mismos no tiene contraídos ni

contraerá compromisos o gravámenes de ninguna especie que atenten contra

los derechos que al EDITOR o terceros les correspondan, de acuerdo con lo

estipulado en este Contrato. A este respecto, el AUTOR se hace responsable

frente al EDITOR de todas las cargas pecuniarias que pudieran derivarse para

el EDITOR en favor de terceros con motivo de acciones, reclamaciones o con-

flictos derivados del incumplimiento de este Contrato por parte del AUTOR”.

En relación a la originalidad de la obra, conviene que tratemos ciertos temas

que pueden plantear ciertas dudas, como son el plagio, el derecho de cita, y la

parodia.

Page 137: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

144

EL PLAGIO.

Según la definición que aparece en el Diccionario de la Real Academia Españo-

la de la Lengua, “plagio” consiste en “copiar en lo substancial obras ajenas,

dándolas como propias”.

Desde una perspectiva jurídica, encontrar una definición de plagio resulta mu-

cho más complicado.

El Capítulo XI del Código Penal, que regula los Delitos relativos a la propiedad

intelectual e industrial, al mercado y a los consumidores, establece en el artículo

270 que “será castigado con la pena de prisión de seis meses quien, con ánimo

de lucro y en perjuicio de tercero, reproduzca, plagie, distribuya o comunique

públicamente, en todo o en parte, una obra literaria, artística o científica ...”;

pero no da ninguna definición de plagio.

Si buscamos en la Ley de Propiedad Intelectual veremos que, al igual que ocur-

re en las principales legislaciones mundiales sobre el derecho de autor, no se

utiliza la palabra plagio en todo su articulado.

Ante esta situación, el plagio se viene entendiendo como el apoderamiento ideal

de todos o de algunos elementos originales contenidos en la obra de otro autor,

presentándolos como propios. Así, doctrinalmente, se viene denominando pla-

gio a las violaciones del derecho de autor relativas a la paternidad intelectual,

independientemente de un perjuicio económico directo.

El Plagio es una lesión de carácter mixto, que atenta al derecho moral y a los

derechos patrimoniales. La infracción al derecho moral del autor plagiado se

verifica siempre en su derecho de paternidad, pues el plagiario la sustituye por

la propia (lo normal es que también se lesione el derecho al respeto y a la in-

Page 138: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -145

tegridad de la obra, pues lo corriente es que el plagiario trate de disfrazar el

plagio, aunque en este caso no ocurre). La lesión a los derechos patrimoniales

derivan de la transformación no autorizada de la obra y de su utilización (re-

producción).

Tradicionalmente, la doctrina ha venido distinguiendo entre dos tipos de plagio:

1. El plagio burdo o servil, en el que la apropiación de la obra ajena es total o

cuasi total.

2. El plagio inteligente, en el cual el plagiario trata de disimular el plagio o se

apodera de algunos elementos sustanciales y originales.

Atendiendo a la Jurisprudencia, por plagio, como señala la Sala 1a del Tribunal

Supremo en su sentencia de 17 de octubre de 1997, “hay que entender, en su

acepción más simplista, todo aquello que supone copiar obras ajenas en lo

sustancial”, matizando después que “se presenta más bien como una actividad

mecanizada, muy poco intelectual y creativa, carente de toda originalidad y

concurrencia de genio o talento humano, aunque manifieste cierto ingenio”.

Profundizando un poco más, el Tribunal Supremo añade en la misma Sentencia

que “dándose en las situaciones de identidad y en aquellas otras que, aunque

encubiertas, descubren similitud con la creación original, una vez despoja-

das de ardides y disfraces, produciendo un estado de apropiación y aprove-

chamiento de la labor creativa y esfuerzo ideario o intelectivo ajeno; mas no

procede confusión con todo aquello que es común, integra el acervo cultural

generalizado, o está anticipado y al alcance de todos”.

Sobre el tema del plagio hay varias Sentencias, entre las que queremos resaltar

las que reproducimos a continuación:

Page 139: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

146

- Sentencia de la Audiencia Provincial de Granada de 30 de junio de 1.997: “La

dificultad para calibrar la medida o el grado de originalidad de una obra,

representa un problema a la hora del tratamiento del plagio en el orden ju-

rídico como trasgresión del derecho a la paternidad intelectual del autor,

re¬produciendo una obra ajena en su totalidad o parte de ella, e intentando

que se considere como obra propia de quién realiza esta acción.

Para determinar si hay plagio también se debe tener en consideración el

tipo de obra intelectual, ya que unas se prestan a una mayor originalidad

que otras. Es más fácil el plagio en creaciones puramente intelectuales que

en creaciones técnicas. Precisamente cuando se trata de obras arquitectóni-

cas las similitudes son mayores que las invenciones, teniendo en cuenta los

avances técnicos y, sobre todo, el sometimiento de las obras arquitectónicas

a las normas y reglamentos urbanísticos. Resulta ilustrativo que los edificios

actualmente existentes no se caracterizan precisamente por su originalidad.

Especialmente cuando se trata de zonas residenciales. Todo ello se debe en

gran parte a las propias limitaciones impues¬tas por la normativa urbanísti-

ca y la política impulsada por los promotores [...].

En definitiva, esta Sala comparte totalmente el criterio del perito judicial

cuando informa que «un proyecto es mucho más que una mera composición

esquemática de una planta a mano alzada sin el rigor necesario para apro-

piarse de una idea y tildada de propia, dando origen a una Propiedad Inte-

lectual, máxime cuando las tipologías para cada una de las viviendas son las

de siempre, sin aportar nada nuevo». Concluyendo, debe señalarse que no

sólo no hay propiamente un plagio teniendo en cuenta las diferencias que hay

entre el croquis y los proyectos (además, en ningún momento se ha podido

acreditar que hubiera habido una apropiación material del croquis), sino que

incluso cabe dudar muy seriamente que estemos ante una obra propiamente

intelectual en el ámbito de la creación arquitectónica”.

Page 140: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -147

- Sentencia del Tribunal Supremo de 17 de octubre de 1.997: “[...] si bien los

listados constituían una base de datos con el oportuno soporte y finalidad in-

formativa sobre las industrias y empresas de las tres provincias, lo que la ley

protege es cuanto implique creación y originalidad en el resultado, extremos

que no concurrían en el caso. Pues con anterioridad a tales listados ya existía

en el mercado el «Catálogo Industrial Vasco Navarro, VIII edición», que reco-

gía la gran mayoría de los datos ofrecidos, constantes también en los registros

fiscales, laborales, mercantiles o en las guías publicadas por «Telefónica», de

manera que no se acreditaba una creación novedosa digna de protección di-

spensada por la Ley de Propiedad Intelectual [...] .

- Sentencia de la Audiencia Provincial de Cantabria de 20 de abril de 1.999:

“[...] La concordancia, casi literal, entre los capítulos que se dicen copiados y

los que figuran en la tesis confeccionada por el demandado, no sólo resulta

acreditada por la prueba pericial practicada en la causa, evacuada por Perito

no recusado por ninguna de las partes -por lo que la alusión contenida en el

recurso de apelación carece de sentido-, sino que resulta evidente de la mera

lectura y comparación de los capítulos y párrafos que se señalan por los acto-

res, lectura y comparación que ha efectuado esta Sala y que no ofrece lugar

a la duda, toda vez que la similitud de los textos escritos por los actores y los

que se dicen copiados que obran en la tesis del demandado, no sólo alcanzan el

objeto material, el estudio -ciertamente hechos históricos-, sino también a las

citas, la estructura general, las referencias, las palabras empleadas, las notas

a pie de página y hasta los signos de puntuación. [...] El caso de autos es un

ejemplo paradigmático del plagio parcial de una obra -en este caso de dos-, a

la vista del cotejo de los distintos textos. El demandado, en su texto, no es que

resulta influido por la obra de los actores, ni que peque de falta de originali-

dad en su forma de expresión de los hechos e ideas sobre los que se centra el

trabajo en cuestión; no es que haya utilizado ideas preexistentes, ni se haya li-

mitado a transcribir al vuelo una frase ajena; es que ha copiado capítulos en-

Page 141: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

148

teros y párrafos completos de un texto a otro, modificando únicamente y con

muy leves variaciones el suyo propio respecto de los objetos de copia, llevando

a efecto lo que en términos doctrinales se ha denominado «apropiación de la

expresión formal de ideas ajenas». Los límites contemplados en el artículo 32

LPI han sido rebasados, pues si resulta lícito la inclusión en una obra propia

de fragmentos de otras ajenas de naturaleza escrita, cual es el caso de autos,

son tres los requisitos para que esa licitud opere: 1°) Que se trate de una obra

divulgada; 2°) Que su inclusión se realice a título de cita o para su análisis, co-

mentario o juicio crítico; y 3°) Que su finalidad sea docente o de investigación,

indicándose la fuente y el nombre del autor de la obra utilizada. En el caso que

nos ocupa falta toda alusión a la fuente y a los datos identificativos del autor

de la obra, que ni siquiera se cita”.

- Sentencia de la Audiencia Provincial de Albacete de 5 de julio de1.999: “A la

luz de estos principios, esta Sala ha de concluir, al igual que el juzgador de

instancia, que en el caso de autos no debe confundirse el plagio con los datos

meramente históricos, ya dados, que forman parte de nuestra cultura y que

están más o menos al alcance de todos, y que han podido ser extraídos del libro

del señor H. puesto a disposición de la señora V., aunque lo correcto hubiera

sido que en el artículo periodístico se expresara la fuente de la que provenían

(ésta o cualquier otra si está depositada legalmente); y, por otro lado, como

señala el juzgador, en las frases y textos confrontados hay términos comunes

y generalizados, por lo que es razonable que coincidan; además, se trata de

utilización de palabras, giros, y plasmación de datos históricos de una forma

similar; pero es que no se ha de olvidar, claro está, el tipo de obra intelectual

con la que nos encontramos, y parece evidente que en este tipo de obras se

presta a una menor originalidad, por lo que cuando estamos a presencia de

obras histórico-literarias, las similitudes precisamente son mayores, lo cual

no significa que dicho reportaje sea un plagio y, menos aún, que exista un

daño moral.

Page 142: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -149

En consecuencia, el concepto de plagio ha de referirse a las coincidencias

estructurales básicas y fundamentales y no a cualquier otra (accesorias, aña-

didas, superpuestas o modificaciones no trascendentales), que es el caso de

autos, máxime al tratarse de un artículo periodístico referido a la historia de

Albacete y su base aérea de Los Llanos, sometido a unas fechas cronológicas

indubitadas, siendo todas estas razones las que determinan la desestimación

del recurso”.

EL DERECHO DE CITA.

El Convenio de Berna en su artículo 1°, proclamó la admisión de las citas de una

obra que se haya hecho lícitamente admisible al público (divulgado) siempre

que se efectúe conforme “a los usos honrados” y “en la medida justificada por

el fin que se persiga”. Las citas deberán mencionar “la fuente y el nombre del

autor si este nombre figura en la fuente”.

Como señala Fernández-Arias25, “el fundamento de la existencia de este límite

al derecho de autor cabe encontrarlo en un equilibrio entre el derecho más ab-

soluto de éste a disponer de su obra inmaterial, y el derecho de una colectividad

imprecisa que goza de unas percepciones de índole cultural, y que necesitan

para expandirse, comunicarse y en ciertos casos elevar su nivel intelectual me-

diante un trasiego doctrinal y la aportación segmentada de los múltiples auto-

res de obras que se aproximen al momento intelectivo de la elaboración de un

trabajo”.

Un requisito fundamental que se establece es la necesidad de que se trate de

obras ya divulgadas, entendido esto conforme a lo dispuesto en el artículo 4 del

25. CARLOS FERNANDEZ-ARIAS SHELLY: Op. Cit.

Page 143: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

150

TRLPI. Esta condición tiene una finalidad protectora del derecho a la divulga-

ción que ostenta el autor de la obra preexistente y de la cual se llevará a cabo

la extracción del fragmento, al amparo de lo dispuesto en los apartados 1o y 2o

del artículo 14.1o del TRLPI en cuanto incumbe al autor decidir si su obra ha

de ser divulgada y en qué forma, o la manifestación que proceda en orden a la

identidad de su autoría.

El TRPI reproduce, en su articulo 32, la redacción que la Ley de 1987 daba al

derecho de cita, que sin embargo ha sido modificado por la Ley 23/2006, de 7

de julio de 2.006.

En el apartado 1 de este modificado artículo se dice que “Es lícita la inclusión

en una obra propia de fragmentos de otras ajenas de naturaleza escrita, sonora

o audiovisual, así como la de obras aisladas de carácter plástico o fotográfico

figurativo, siempre que se trate de obras ya divulgadas y su inclusión se realice

a título de cita o para su análisis, comentario o juicio crítico. Tal utilización sólo

podrá realizarse con fines docentes o de investigación, en la medida justificada

por el fin de esa incorporación e indicando la fuente y el nombre del autor de la

obra utilizada”.

Los fragmentos a los que se alude son la parte o partes objeto de reproducción

de la obra preexistente, y el legislador no estableció parámetros, índices orien-

tativos o porcentajes. Sin embargo, se dice que debe ser “en la medida justifi-

cada por el fin de esa incorporación”, criterio comparativo que tiene en cuenta

todo aquello que se aporta con el fin del resultado al cual pretende llegar, y que

implicará en todos los casos analizar como cuestión de hecho la actuación lleva-

da a cabo por el aportante de la cita.

La cita en el campo de las publicaciones que se refieren a la investigación, do-

cencia o información53 gozan de una larga proyección técnica en el tiempo y

Page 144: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -151

han sido utilizadas con un mayor o menor mérito a través de la extensa biblio-

grafía cultural; si bien, su utilización con fines docentes ha cobrado singular

importancia recientemente con ocasión de desarrollar los planes de estudio en

la enseñanza primaria y secundaria en España.

Como señala Lledó Yague, existe una preocupación constante en la doctrina en

encontrar la solución ecléctica y medida de esa aportación fragmentaria toma-

da de la obra ajena y que se perfile como cita aceptable. Acudiendo a la “medi-

da justificada por el fin de esa incorporación” se termina exigiendo al órgano

jurisdiccional: “Un ponderado análisis de casuismo de los supuestos presen-

tables ...” . Ello implica confiar en que el arbitrio judicial tendrá en cuenta la

naturaleza de las obras y valorará cuantitativa y cualitativamente el proceso de

elaboración de la cita.

No será adecuada la estimación de la cita si por esa vía se llegase a realizar una

obra compuesta u obra derivada de la naturaleza de los epígrafes 2° y 3° del

artículo 11.

El precepto del artículo 32 del TRLPI considera admisible la cita “... de obras

aisladas de carácter plástico, fotográfico, figurativo ...”, pero la naturaleza de

estas obras, y por respeto a su integridad, obliga a la utilización de la totalidad

de la obra como cita, y no fragmentariamente.

La inclusión de fragmentos se debe realizar “para análisis, comentario o juicio

crítico”. El legislador establece una disyuntiva, entre la cita, como mera reseña

de dato, nota que se alega para probar lo que se refiere el autor (Diccionario

Manual R.A.E.), o la cita en su dinamismo como acción de citar (Diccionario

de uso del español Ma Moliner). Ello implica nombrar a alguien como apoyo o

como confirmación de una cosa que se alega.

Page 145: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

152

El precepto determina la necesidad de indicar la fuente y el nombre del autor de

la obra que se ha utilizado. Como señala Fernández-Arias26, “con ello se entien-

de jurídicamente que se proclama el reconocimiento de la condición de autor

del fragmento que se toma y que a éste pertenece el pensamiento o la expresión

literal del texto, debiendo ser especialmente cuidadosa esa trascripción, pues se

maneja un bien espiritual y cultural perteneciente a otra persona. Por respeto

a la condición de autor al cual le asiste un derecho moral a la integridad de la

obra y al texto que se tome o la idea que se analice, tiene que ser reproducción

inequívoca del pensamiento del autor, evitando a toda costa que un cercena-

miento o extracción fragmentada de párrafos pueda quebrar la idea básica y

general del trabajo”.

Se deberán identifican por su título o páginas las citas procedentes de obras

impresas, se hará constar en las carátulas de las obras sonoras y audiovisuales

la referencia a los autores, y se indicarán los lugares de exposición en las obras

plásticas y fotográficas.

Esto se ve claramente en la Sentencia de la Audiencia Provincial de Madrid no

26/2003, de 23 de Diciembre de 2003, donde se recoge que “la finalidad per-

seguida al reproducir en los libros las obras plásticas ajenas es la de ilustrar,

complementar, aleccionar o facilitar la explicación que contiene la obra prin-

cipal a la que se incorpora la ilustración. Considerando a la ilustración como

el adorno de un impreso mediante estampas, grabados o dibujos alusivos al

texto, lo cierto es que una interpretación correcta del artículo 32 nos lleva a

considerar que la ilustración en nuestro sistema constituye una modalidad de

cita, admisible tratándose de obras plásticas y similares”.

26. CARLOS FERNÁNDEZ-ARIAS SHELLY: “Op. Cit.

Page 146: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -153

Es decir, que en nuestro ordenamiento el derecho de cita solo está permitido en

todas aquellas obras cuya finalidad sea didáctica, analítica o de investigación,

característica que se remarca en la mencionada Sentencia, donde se estable-

ce que “El mero carácter docente e investigador debe permitir acogerse au-

tomáticamente a la citada norma del articulo 32 cuando las reproducciones

estén amparadas por el derecho de cita, por lo que en estos casos, la Editorial

demandada no tenía la obligación de solicitar previamente autorización para

publicar las obras de artistas plásticos porque la finalidad era la docencia”.

Además, en esta Sentencia se añade que “Las obras reproducidas en los libros

de texto que se hacen a título de cita no pueden considerarse ilícitas, pues no

atentan contra la explotación normal de la obra, ni causan un perjuicio inju-

stificado a los intereses legítimos de su autor; es más, de todos es sabido y es

fácilmente comprobable que las obras plásticas que constan en los libros de

texto a título de cita dedicados a la docencia e investigación se reproducen por

su prestigio y calidad, por lo que se está haciendo que sean más conocidas y

valoradas en un ambiente cultural”.

En el segundo párrafo del epígrafe 1o del artículo 32 del TRLPI se indica que

las recopilaciones periódicas efectuadas en forma de reseña o revista de prensa

tendrán la consideración de citas.

Se observan como notas comunes en estos supuestos un interés de orden infor-

mativo coincidente con razones culturales para efectuar esa asimilación con las

citas. Tanto las reseñas como las revistas de prensa se caracterizan por efectuar

su aparición en un medio periódico y en ambos casos, al asimilarse a las citas,

debe tratarse de inclusiones de fragmentos de obras ajenas, lo que da lugar a

su estimación en este artículo y no como excepción en el artículo siguiente del

Texto Refundido.

Page 147: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

154

La reseña significará una narración sucinta, dando noticia breve de una obra

literaria o científica en una revista o periódico. Aún refiriéndose al todo de

una obra, ésta se fragmenta técnicamente en la finalidad de la exposición.

LA PARODIA.

La transformación de una obra es un derecho de explotación, que puede impli-

car ser objeto de traducción, adaptación o cualquier otra modificación en la for-

ma de la que se derive una obra diferente, y siempre requiere el consentimiento

del autor original.

Una de las formas de transformación de una obra es la parodia, que es una pa-

labra de etimología griega, que hacía referencia a las imitaciones burlonas de la

forma de cantar o recitar. En su uso contemporáneo, una parodia es una obra

satírica que imita a otra obra de arte, con el fin de ridiculizarla, y que existe en

todos los medios, incluyendo literatura, música o cine.

En resumen, una parodia es la imitación de alguien o de algún personaje, cam-

biando lo que ha dicho o hecho, con intención de burlesca.

Pues bien, si la parodia es una forma de transformación, nos tendremos que

preguntar si necesita entonces del consentimiento del autor original.

Atendiendo a la Ley, no encontramos con que el artículo 39 del TRLPI establece

que “No será considerada transformación que exija consentimiento del autor la

parodia de la obra divulgada, mientras no implique riesgo de confusión con la

misma, ni se infiera un daño a la obra original o a su autor”.

Así, la conclusión resulta evidente: es necesario el consentimiento para realizar

una traducción o una adaptación, pero no lo es para realizar una parodia.

Page 148: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -155

Esto lleva a Rodríguez Tapia27 a cuestionarse lo acertado de este planteamien-

to, pues considera más adecuado permitir una traducción o un arreglo musical

realizados por personas competentes, que permiten una mayor difusión de las

obras y que caracterizan sus actos por una nota de seriedad, antes que hacer-

lo para transformar una obra en broma, o con esa intención, con el riesgo en

potencia de que el acto de la parodia implique denigrar al autor u originar una

confusión con la obra.

En opinión de este autor, “la transformación en broma de toda una obra, como

la transformación seria lo más fiel posible”, deberían contar con el consenti-

miento del autor original.

A pesar de estos argumentos, el legislador considera que la parodia no implica

acto de transformación legal y, por tanto, permite su realización sin necesitar

del consentimiento del autor.

El único requisito básico que fija la Ley para que se pueda realizar una parodia

es que tiene que realizarse sobre una obra ya divulgada. La existencia de una

obra original y su conocimiento por parte del público, es lo que permite la rea-

lización de la parodia.

Se trata de reflejar la obra “seria”, cuya expresión es accesible al gran público,

en el espejo de una creada con intención burlesca o divertida.

Sin embargo, al no necesitarse el consentimiento del autor, no se considera que

la obra parodiada sea una realización transformada, lo que nos obliga a plan-

tearnos la naturaleza jurídica de este supuesto.

27. JOSE MIGUEL RODRIGUEZ TAPIA: Op. Cit.

Page 149: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

156

Rodríguez Tapia28 señala que “la parodia no es una obra autónoma, sino la in-

corporación de un fragmento de una obra ajena (art. 32) transformado en tono

humorístico, que se incluye en la propia, en un uso proporcionado y leal hacia

el autor, aunque con la inevitable chanza del tono pariodístico, y hacia los con-

sumidores, pues no debe haber peligro de confusión”.

S. Díaz Alabart29 estima difícil encajar la parodia en el género de las obras ori-

ginarias, y tampoco en el de las obras derivadas. En su opinión, se trataría de

un tercer género, en el que sólo figuraría, dadas las dosis de originalidad de que

goza, la parodia.

Estimamos que la parodia, como expresión cultural, arranca del mundo clá-

sico, y se presenta ante el legislador como una situación fáctica, que no puede

ignorar, y lo que hace es regularla jurídicamente. La obra caracterizada como

parodia se entiende como autónoma y original, y está acogida en los diversos

epígrafes del artículo 10.1 a), b), c), d), e) y h)

2º. b) Ejercicio pacífico.

El autor debe responder del ejercicio pacífico de los derechos sobre la obra que

hubiere cedido al editor, prolongándose esta protección durante todo el tiempo

de duración del contrato. Eso significa que debe garantizar al editor la ausencia

de perturbaciones en la titularidad adquirida, respondiendo de la efectividad

económica y jurídica de la cesión de derechos realizada.

Como señala Fernández-Arias30, esta obligación implica que “el autor se encuen-

tra autolimitado respecto a la realización de actos que afecten a los contenidos

28. JOSE MIGUEL RODRÍGUEZ TAPIA: Op. Cit.

29. SILVIA DÍAZ ALABART: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”.

30. CARLOS FERNÁNDEZ-ARIAS SHELLY: Op. Cit.

Page 150: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -157

de la obra cedida, debiendo mediar una exquisita buena fe, y no perturbando la

identidad de la obra con otras de parecido trazo”.

El autor queda sujeto a una obligación de no concurrencia, lo que significa que

no podrá ceder los derechos de explotación de una obra igual en sus contenidos

a la que fue objeto de la edición. Sin embargo, como menciona Gaya Sicilia31,

habría que precisar que, tratándose de obras científicas, técnicas o didácticas,

“la prohibición de concurrencia sólo será operativa si la segunda obra es, en la

común apreciación del público, fungible respecto de la primera”.

El autor debe prestar mucha atención a su libertad de divulgación y creación

futura, para que ésta no colisione o transgreda los derechos económicos del

primer editor.

Sin embargo, ésta obligación de garantía presenta una excepción, que es la re-

cogida en el artículo 22 del TRLPI referida al derecho de colección por parte del

autor (“La cesión de los derechos de explotación sobre sus obras no impedirá

al autor publicarlas reunidas en colección escogida o completa”).

Otro aspecto destacable de ésta obligación reside en la responsabilidad del

autor, cuando al realizar una obra introduce en su contenido elementos que

puedan dañar a terceras personas, pudiendo incluso violar sus derechos fun-

damentales.

El autor tiene plena libertad de creación, pero con un límite: que no traspase la

frontera de la libertad de otra persona, atentando a su buen nombre, honor o

propia imagen.

31. REGINA GAYA SICILIA: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”.

Page 151: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

158

Sin embargo, en el supuesto de que se produzca una violación de estos derechos

de un tercero, cabe preguntarse cual sería el grado de responsabilidad del edi-

tor. En principio, y en base al artículo 1902 del Código Civil, la responsabilidad

debería extenderse al editor que contrató la obra, la reprodujo y la distribuyó.

Pero es que además, como señala Espín Alba32, “el editor no puede manifestar

que desconocía las circunstancias que rodeaban a los hechos de la obra, pue-

sto que conocía su contenido con anterioridad, por ser el objeto del contrato

editorial una cosa cierta y determinada. Los actos ilícitos de la propia obra van

dirigidos contra el honor, la imagen o la reputación profesional de una persona

y sólo adquieren relieve con la divulgación de la obra escrita. Si se tiene en cuenta

que la divulgación es consecuencia del contrato de edición, será el editor re-

sponsable de la distribución y difusión de la obra. [...Además] en el artículo 58

figura que el editor se obliga a realizar estas operaciones por su cuenta y riesgo”.

Por todo ello, la citada autora entiende que el editor se encuentra sumergido en

una responsabilidad civil directa, que, dada la jurisprudencia existente, será de

carácter solidario.

En algunos de los contratos con los que hemos trabajado, nos hemos encontra-

do con cláusulas sobre este tema, con la siguiente redacción: “El autor garanti-

za al editor el disfrute del derecho cedido contra toda interrupción o evicción”.

3º) Corregir las pruebas de la tirada, salvo pacto en contrario.

Esta misma obligación ya la hemos visto antes, aunque caracterizada como un

derecho del autor, pues lo que en el artículo 65.3 es una obligación del autor, en

el artículo 64.d es recogido como un derecho del mismo.

32. ISABEL ESPÍN ALBA: Op. Cit.

Page 152: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -159

Corregir las pruebas significa enmendar los posibles errores ortográficos, sin-

tácticos, o conceptuales existentes, para lograr finalmente que el texto consiga

en su publicación una adecuada presentación. Estos “errores” pueden deberse

a dos circunstancias:

- Que una vez entregada la obra, y durante los procesos de impresión, se pro-

duzca alguna alteración en el texto original del autor.

- Que el propio autor hubiese cometido algún error en el original entregado

al editor, del que no se ha dado cuenta hasta que no realiza una lectura de las

galeradas entregadas por el editor.

Así, la doctrina ha venido señalando la existencia de dos grupos de correcciones:

- Las de estilo o de contenido, que son las atribuibles al autor.

- Las tipográficas, que serán imputables al impresor.

En la práctica, todas las editoriales disponen de un profesional de habilidad

técnica para esta función, cuya colaboración con el autor resulta fundamental

para plasmar la obra creada por éste, y tal como éste la creo, en el soporte que

se distribuirá al publico para que acceda a la obra.

En cuanto al tiempo necesario para que el autor efectúe las correcciones, éste

no viene impuesto por Ley, dejándose a la libre voluntad de las partes. Por ello

resulta tan necesario y recomendable que se establezca expresamente en el con-

trato.

El retraso excesivo en las correcciones puede producir los mismos perjuicios que

ya se han señalado anteriormente al hablar de los plazos de entrega del original.

Page 153: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

160

Basándose en las Recomendaciones y Normas del I.N.L.E., algunos autores

señalan que, si en el contrato no se ha establecido el plazo para realizar las cor-

recciones, se tendrá en cuenta el que es usual dada la extensión del original de

la obra, y que podrá determinarse en el de un día por cada cincuenta páginas.

El problema surge para el supuesto de que el autor se niegue a realizar las cor-

recciones, o cuando excede en demasía el plazo que le ha sido concedido para

ello. La pregunta es, ¿en esos casos podrá el editor encargar dicha revisión a un

tercero, repercutiendo los gastos de esta actividad al propio autor?

La respuesta tiene que ser sin duda negativa, pues realizar eso supone vulnerar

el derecho moral del autor recogido en el artículo 14o.4 del TRLPI, protector de

la integridad de la obra, así como incumplir la obligación impuesta en el artícu-

lo 64o.1 del TRLPI que impide al editor introducir ninguna modificación que

el autor no haya consentido. Así, en estos casos, el editor sólo podrá efectuar

correcciones tipográficas, pero nunca del texto del autor.

Sin embargo, este apartado tercero del artículo 65 termina diciendo “salvo

pacto en contrario”, de lo que se desprende que cabe expresamente suprimir

la corrección del autor, y que ésta obligación de corrección afecte solamente al

editor. Las razones para esto pueden ser de diversa índole, como por ejemplo la

falta de tiempo, o la confianza absoluta en el trabajo del editor.

En este supuesto, se deberá hacer constar tal circunstancia en el contrato, esta-

bleciendo cláusulas del tenor siguiente:

- “Si transcurrido el plazo señalado para la corrección de pruebas sin que el

autor las hubiese realizado, podrá el editor efectuar las correcciones por sí o

por medio de un tercero”.

Page 154: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -161

En cuanto a la posibilidad de repercutir estos gastos de corrección al autor, al-

gunos autores los aceptan en determinadas circunstancias, y aunque a nosotros

nos gustaría que no fuese así, no nos queda más remedio que aceptar su posibi-

lidad de pacto, y con ello su exigibilidad.

En cualquier caso, nos parece importante señalar la conveniencia de fijar una

cláusula contractual que regule la orden de “tírese”, mediante la cual el autor

otorgará su aprobación definitiva a la obra para que comience la reproducción

de la misma. De esta manera, el autor queda satisfecho con la composición de

la obra que va a ser accesible al público, y el editor queda liberado a todos los

efectos de cualquier anomalía que con posterioridad pudiese detectarse en la

obra publicada.

En la práctica contractual es frecuente encontrarse con cláusulas donde se fijan

el plazo y las condiciones para la corrección de las pruebas por parte del autor,

y todas ellas, en general, nos parecen válidas y acertadas, siempre que no ex-

tralimiten y vulneren los derechos que la Ley otorga a los autores, del tipo de

las siguientes:

- “El EDITOR se obliga a remitir al AUTOR las pruebas de tirada tan pronto

como éstas estén listas. El AUTOR se obliga a realizar y devolver, en un plazo

máximo de 20 días naturales, las oportunas correcciones en la reproducción

de la obra”.

- “El Autor revisará y corregirá las pruebas de las tiradas (o dos pruebas en

galeradas y otra en paginación definitiva), en el plazo máximo de 30 días de-

sde su recepción. En caso de que no se verifique, la Editorial podrá hacerlo por

su cuenta sin responsabilidad alguna frente al Autor”.

En cambio, no nos parece correcta la fórmula que hemos encontrado en uno

Page 155: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

162

de los contratos que obran en nuestro poder, que dice: “El EDITOR remitirá al

AUTOR los juegos de pruebas destinados a la corrección del texto, los cuales se

compromete a devolverlos en un plazo máximo de 10 días con las correcciones

a que hubiere lugar, que deberán ser incorporadas al texto. Si transcurrido

dicho plazo no entregara el AUTOR las pruebas, el EDITOR queda facultado

para obtener por si mismo su corrección, sin que le quepa responsabilidad al-

guna si el resultado de dicha corrección no fuera satisfactorio para el AUTOR.

El AUTOR hará las correcciones imprescindibles y que no supongan nunca

una proporción superior a un 5% del total del texto”. Este mismo contrato

continúa diciendo que “Para las correcciones, el AUTOR deberá atender los

requerimientos de modificaciones hechas por el EDITOR a través de las perso-

nas que éste libremente designe. El AUTOR podrá, no obstante, introducir por

su cuenta las modificaciones imprescindibles, entendiéndose que son meras

correcciones de pruebas de imprenta, por lo que, salvo autorización expre-

sa del EDITOR, el AUTOR no estará facultado para introducir otro tipo de

correcciones diferentes a los precitados”, segunda parte abusiva y contraria al

espíritu y a los principios de la vigente Ley de Propiedad Intelectual.

También relacionado con este tema es el asunto de las actualizaciones o revisio-

nes de la obra, muy importante cuando se trata de obras técnicas que necesitan

de permanentes actualizaciones para no quedarse desfasadas. Para estos casos

se redactan cláusulas como la que reproducimos a continuación: “El AUTOR se

compromete a realizar una revisión total de la OBRA en periodos sucesivos de

3 (tres) años o cuando el EDITOR lo estime conveniente, y así lo notifique por

escrito con el objeto de actualizarla de conformidad con los avances tecnológi-

cos, científicos, didácticos o de género que regule el contenido de la OBRA. [...]

Si el AUTOR no realizara la revisión técnica de la OBRA con el objeto de actua-

lizarla dentro de los 6 (seis) meses siguientes de habérsele notificado dicha pe-

tición por escrito por parte del EDITOR sin que medie causa justificada para

ello, éste último tendrá la facultad de solicitar el trabajo de actualización a un

Page 156: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -163

perito experto en la materia de que se trate. Una vez obtenido el material con

el que se pretende actualizar la OBRA primigenia, será sometido a la conside-

ración del AUTOR, quien dispondrá de un plazo de 30 (treinta) días naturales

para formular sus comentarios sobre el particular. Transcurrido este periodo

sin observación alguna por parte del AUTOR, se entenderán aprobadas las

modificaciones propuestas, no reservándose el AUTOR derecho o acción sobre

el particular”.

Page 157: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -165

VIII.OTRAS OBLIGACIONES LEGALES

I. LAS OBLIGACIONES ADMINISTRATIVAS

I. a) EL DEPÓSITO LEGAL

La obligación de Depósito Legal consiste en la entrega, en varias agencias espe-

cificadas, de un número determinado de ejemplares, y tiene su origen en nue-

stro país con la creación de la Librería Real, hoy Biblioteca Nacional, en 1.711,

como medio de aumentar sus fondos bibliográficos, manteniéndose vigente

hasta la actualidad.

Tras la publicación de la Ley de Propiedad Intelectual de 1.987, el Registro

adquirió, como ya hemos visto, un carácter meramente voluntario, a pesar de

que se mantiene la coordinación entre Registro y Depósito, en cuanto que el

dato del número del Depósito Legal es uno de los que hay que aportar a la soli-

citud de inscripción.

En la Disposición Adicional Primera del TRLPI se establece que “El depósito

Page 158: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

legal de las obras de creación tradicionalmente reconocido en España se regi-

rá por las normas reglamentarias vigentes o que se dicten en el futuro por el

Gobierno, sin perjuicio de las facultades que, en su caso, correspondan a las

Comunidades Autónomas”.

La vigente regulación en esta materia proviene de la “Orden de 30 de octubre

de 1.971 por la que se aprueba el Reglamento del Instituto Bibliográfico Hispa-

no”, donde se exige el depósito de libros y cualesquiera impresos (artículo 9

de la Orden), con determinadas excepciones, imponiéndose la obligación a los

impresores de:

- Solicitar primero el número de Depósito.

- Imprimir en los volúmenes el número de Depósito.

- Constituir después el Depósito definitivo (artículo 15) de cinco ejemplares para

las obras sujetas a ISBN, y de tres para las restantes (artículo 27).

En el supuesto de que no se cumpla esta obligación, resulta evidente que el

autor es el único que no puede verse perjudicado por este incumplimiento y sus

eventuales sanciones, y que será el editor quien cargue con esa responsabilidad,

ya que es él quien se ha hecho responsable de la reproducción de la obra y de

todos los riesgos y exigencias que ello conlleva.

Lacruz Mantecón33 critica la falta de justificación del Depósito Legal, que en su

opinión no es depósito ni “donación obligatoria”, sino una suerte de impuesto

mediante el cual se nutren de fondos las bibliotecas públicas, pero que pagan

exclusivamente los sujetos implicados en una edición.

33. MIGUEL L. LACRUZ MANTECON: Op. Cit.

166

Page 159: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -167

En cuanto a la práctica contractual, y a pesar de las recomendaciones estable-

cidas en el modelo de contrato consensuado entre la ACE y la FGEE, donde se

dice que se compromete el editor a mencionar la reserva de derechos “y a obser-

var las formalidades administrativas requeridas para la circulación de la obra”,

no es habitual la inclusión de cláusulas relativas a ésta materia; y las pocas exi-

stentes, se manifiestan en términos muy parecidos a la cláusula reproducida.

I. b) EL NUMERO ISBN.

La introducción del número de ISBN, o Internacional Standard Book Number,

se produce como consecuencia de la necesidad de un sistema de identifica-

ción internacional para los libros, en vistas a la racionalización del mercado.

En nuestro país el ISBN se implantó mediante el Decreto de 2 de noviembre de

1.972, cuyo artículo primero reza: “Toda clase de libros y folletos, incluyéndose

en éste concepto las separatas, llevará impreso, además del número y siglas

correspondientes al Depósito Legal, el número ISBN (Internacional Standard

Book Number)”.

Hoy en día, la asignación de éste número lo gestiona la Agencia Española del

ISBN, dependiente de la Dirección General del Libro y Bibliotecas, en virtud de

la Orden de 25 de marzo de 1.987, cuyo artículo 5o establece que “Los editores

facilitarán a los impresores tanto el número ISBN como el nombre completo

del autor que corresponda a cada obra”.

El número ISBN contiene información acerca del libro que designa, y está for-

mado por 19 dígitos divididos en 4 grupos:

- 1ª parte. Identificación del grupo nacional, geográfico o lingüístico de las edi-

toriales.

Page 160: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

168

- 2ª parte. Prefijo editorial: Identifica a un editor concreto dentro del grupo

anterior.

- 3ª parte. Número del título: Identifica una obra o una edición de la misma.

- 4ª parte. Dígito de comprobación: Es un único número y aparece en último

lugar.

Cada diferente edición de una misma obra, incluso si sólo cambia de formato,

tendrá que llevar un nuevo número de ISBN, pero no las reimpresiones en las

que la obra no sufre ningún cambio.

Si se trata de una obra en varios volúmenes, deberá asignarse un ISBN al

conjunto de la obra, y otro distinto a cada uno de los volúmenes que la integran.

La impresión del número del ISBN se podrá efectuar en cualquiera de los si-

guientes lugares: el reverso de la portada o al pié de ésta, en la base del lomo, al

pié de la cubierta, al pié de la contraportada o al de la sobrecubierta. En cual-

quier caso, ha de ser fácilmente visible, exigiéndose además que se imprima en

un tipo de imprenta legible, no menor de 9 puntos.

I. c) EL NÚMERO ISSN.

Al igual que el anterior, el ISSN o Internacional Standard Serial Number, es

otro sistema de identificación de publicaciones.

En este caso, su objeto es la identificación de publicaciones seriadas o periódi-

cas, y está administrado por el ISDS o Centro Internacional de Registro de Pu-

blicaciones Seriadas, con sede en París y Centros nacionales en algunos países.

Page 161: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -169

I. d) EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL.

El Preámbulo de la Ley de Propiedad Intelectual de 11 de noviembre de 1.987

establecía que “... si bien el reconocimiento de los derechos de propiedad inte-

lectual no está sujeto a requisitos formales de ningún tipo, la Ley faculta a los

titulares de los mismos para que, como medida especial de protección y salva-

guarda, procedan a su inscripción en el Registro de la Propiedad Intelectual

y puedan utilizar los símbolos creados por las Convenciones Internacionales

sobre la materia”.

El actual TRLPI de 1.996 hace referencia al Registro en el Título II del Libro III,

titulado “El Registro de la Propiedad Intelectual”.

En el artículo 144 se recoge que: “1. El Registro General de la Propiedad Inte-

lectual tendrá carácter único en todo el territorio nacional. Reglamentaria-

mente se regulará su ordenación, que incluirá en todo caso, la organización

y funciones del Registro Central dependiente del Ministerio de Cultura y las

normas comunes sobre procedimiento de inscripción y medidas de coordina-

ción e información entre todas las Administraciones públicas competentes. 2.

Las Comunidades Autónomas determinarán la estructura y funcionamiento

del Registro en sus respectivos territorios, y asumirán su llevanza, cumplien-

do en todo caso las normas comunes a que se refiere el apartado anterior”.

En cuanto al carácter de la inscripción, ésta deja de ser necesaria para la con-

servación del derecho que tenía en el anterior sistema. Ya no se discute si la

inscripción es declarativa o constitutiva, ya que ahora resulta evidente que es

declarativa, tal como se deduce de lo establecido en el artículo 1 del TRLPI,

donde se dice que es reconocida y protegida la propiedad intelectual de la obra

“por el sólo hecho de la creación”.

Page 162: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

170

La inscripción es por tanto puramente voluntaria, con un carácter de protección

y salvaguardia de los derechos, produciendo, como señala Espín Alba34, una

presunción iuris tantum de pertenencia de los derechos en la forma.

Así, tanto el autor como el editor, este último en su calidad de “sucesivos titu-

lares”, están legitimados para solicitar la inscripción, aunque ninguno de ellos

está obligado a hacerlo.

En la práctica contractual, aunque no es muy habitual, nos hemos encontrado

con alguna cláusula relativa a este tema, aunque redactada como un derecho

y no una obligación para el editor: “El autor faculta al editor para que, en el

marco de lo dispuesto en la Ley, realice, si lo estimase oportuno, cuantas ac-

tuaciones sean pertinentes en orden a la inscripción de los derechos relativos

a la obra objeto del presente contrato que se desprendan de éste”.

I. e) EL COPYRIGHT.

En este epígrafe nos referimos por un lado al autor o titular sucesivo que en-

carna el aspecto creador de la obra, y por otro al cesionario en exclusiva del

derecho de explotación o de producción protegido por la Ley.

El artículo 146 del TRLPI establece que: “El titular o cesionario en exclusiva de

un derecho de explotación sobre una obra o producción protegida por esta Ley

podrá anteponer a su nombre el símbolo (c) con precisión del lugar y año de

la divulgación de aquéllas.

Asimismo, en las copias de los fonogramas o en sus envolturas se podrá ante-

34. ISABEL ESPIN ALBA: Op. Cit.

Page 163: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -171

poner al nombre del productor o de su cesionario, el símbolo (p), indicando el

año de la publicación.

Los símbolos y referencias mencionados deberán hacerse constar en modo

y colocación tales que muestren claramente que los derechos de explotación

están reservados”.

Con éste artículo del Texto Refundido, el legislador consagra y moderniza un

derecho de procedencia extranjera, que permite clarificar a todos los efectos

de conocimiento y de ejercicio de acciones ante los Tribunales quién es el autor

o autores de una obra o producción, y quién es el cesionario en exclusiva del

derecho de explotación.

El símbolo es utilizado como contraseña identificadora de las personas natura-

les y jurídicas que aparecen en la obra, lo que constituye una clave internacional

de orientación de estos extremos. Caben pues, en la edición de un libro, dos

copyright, uno a favor del autor y otro esclareciendo el cesionario exclusivo de

explotación de los ejemplares. Se trata de una medida convencional y que en el

Texto Refundido adquirirá una naturaleza dispositiva y de carácter facultativa,

ya que se “podrá anteponer a su nombre el símbolo ©”, constituyendo un ele-

mento de protección, compatible con la inscripción voluntaria de la obra en el

Registro de Propiedad Intelectual, y estableciendo una presunción de autoría

o explotación de derechos ante el ejercicio de acciones ante los Tribunales, ya

que no es medio de prueba. En este sentido, el valor que se deduce del artículo

146 es el de una presunción illris tantum del derecho que corresponde al autor

o autores y al cesionario de la explotación.

Esta es la consagración en nuestro derecho positivo de lo establecido en los

pactos internacionales de la Convención Universal de Ginebra, de 6 de septiem-

bre de 1952, sobre los derechos de autor, revisada en París el 24 de julio de 1971

Page 164: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

172

(ratificada por España el 7 de marzo de 1974. BOE n° 13 de 15 de enero de 1975),

y el Convenio de Berna, de 9 de septiembre de 1886 para la protección de las

obras literarias y artísticas, revisado en París el 24 de julio de 1971 (ratificación

efectuada por España el 2 de julio de 1973. BOE n° 260 de 30 de octubre de

1974).

En el Primer Tratado, en el artículo III, se superan las formalidades que enume-

ra para la protección de los derechos de los autores en los Estados contratantes

cuando en los ejemplares publicados con autorización del autor o cualquier otro

titular de sus derechos, llevan el símbolo ©, acompañado del nombre del titular

y la indicación del año de la primera publicación. Se pide que se muestre clara-

mente que el derecho de autor está reservado.

El matiz de este derecho de ámbito internacional tiene una vertiente informati-

va para la comunidad del derecho de propiedad intelectual, y un aspecto de pre-

sunción posesoria del mismo. No obstante, se advierte en el artículo III.2 que

las disposiciones previstas no impedirán a ningún Estado el someter a ciertas

formalidades u otras condiciones para asegurar el goce y ejercicio del derecho

de autor a las obras publicadas por primera vez. Ello implica el poder en todo

momento polemizar y buscar la verdad de la autoría frente a apariencias mera-

mente simbólicas.

Con referencia al Convenio de Berna es de aplicación el artículo 15 para los

autores de las obras literarias y artísticas, y establece su protección ante los Tri-

bunales para demandar a los defraudadores, siendo suficiente “que su nombre

aparezca en la obra en la forma usual”.

En ambos Convenios se legitima la autoría de manera presuntiva, y ello es en

principio suficiente para acudir ante los órganos jurisdiccionales, más cabe

aducir pruebas en contrario que puedan demostrar la verdadera autoría.

Page 165: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -173

El contenido de los pactos antes señalados ha sido determinante para la redac-

ción del artículo 146 del Texto Refundido, y aplicable en todos los contratos de

edición de libros, en el que se hace constar que en el dorso de la segunda por-

tadilla de los ejemplares figurarán las expresiones características del precepto

junto al nombre del autor, titular y cesionario de la edición.

La utilización generalizada en los libros del copyright, se impuso progresiva-

mente a partir de la ratificación de España de la Convención Universal de los

derechos de autor (1974), provocando durante un tiempo una situación legal de

difícil entendimiento, pues entonces permanecía la vigencia de la Ley de 1879,

con la exigencia del artículo 36, en el que se establecía que para gozar de los

beneficios de esta Ley, era necesario haber inscrito el derecho en el Registro

de la Propiedad Intelectual, en los plazos que se preveían, y en su defecto, se

daban las consecuencias de los artículos 38 y 39, bien operando la posibili-

dad de la reimpresión de la obra o la entrada definitiva en el dominio público.

Además, también había que tener en cuenta el contenido del artículo 6° del mi-

smo cuerpo legal, poniendo de relieve la transmisibilidad de la propiedad inte-

lectual por actos entre vivos. Situación de legitimidad admitida en el ordena-

miento internacional (art. III de la Convención Universal de Ginebra), pero a

veces de resultados difíciles conforme al último ordenamiento citado, si tenemos

en cuenta comparativamente los efectos de protección de que goza un autor de

uno de los Estados adheridos a la Convención en relación con un autor español.

En la actualidad y una vez desaparecida la obligatoriedad registral, se produce

una mayor coherencia entre los autores de los Estados adheridos al Convenio,

y permite racionalmente a efectos de una mayor publicidad, tanto inscribir vo-

luntariamente el derecho de autor en el Registro de Propiedad Intelectual, como

que conste de manera inequívoca en la obra editada los símbolos que establece

el artículo 146 del TRPI.

Page 166: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

174

Podrán ejercitar el contenido del artículo 146 en cuanto a sus símbolos o indica-

ciones en las ediciones, de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 1°, los autores,

como personas naturales, de manera singular o en régimen de colaboración se

podrá individualizar los símbolos; en supuestos hereditarios, puede figurar la

designación de herederos del autor que figura en el libro; si la obra se divulga en

forma anónima o seudónima, es conveniente que aparezca el nombre del editor

que saca a la luz la obra para conocer en todo caso con quién hay que comuni-

carse para el ejercicio de los derechos; toda persona que divulgue lícitamente

una obra inédita que se encuentre en dominio público. En la obra compuesta

figurarán ambos autores. Tratándose de una obra colectiva, utilizará el símbolo,

el editor que edita y divulga la obra bajo su nombre, salvo pacto en contrario, lo

que no impide la denominación de los autores aportantes en los ejemplares que

se publiquen; en el supuesto de transmisión de los derechos del autor asalaria-

do, a falta de pacto escrito se presumirá que los derechos de explotación han

sido cedidos en exclusiva al empresario, lo que acontece de manera generaliza-

da en todos los casos de cesión en exclusiva.

Cabe, a juicio de Rodríguez Tapia, “que la mención omita el nombre de uno

o de todos los titulares de los derechos, dejando sólo constancia del lugar y

fecha. La eficacia de dicha reserva radica en la advertencia de que hay derechos

exclusivos”.

A tenor del párrafo segundo del artículo 146, junto a la (p) significativa del pro-

ductor o cesionario de los fonogramas, es posible la aparición de una © expresi-

va de la autoría sobre la existencia de ilustraciones o bien de las composiciones

musicales que se encuentran grabadas.

El artículo III de la Convención Universal, no recoge este requisito. Su objetivo

es la protección del autor del país signatario, que publica su obra fuera del ter-

ritorio donde pretende ejercer sus derechos y desde la primera publicación de

Page 167: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -175

dicha obra. Todos sus ejemplares llevan el símbolo © en unión del nombre del

titular del derecho de autor y la indicación del año de la primera publicación.

El Tribunal, con arreglo a esta norma, considera cumplidos los requisitos inter-

nos de su legislación si están establecidas formalidades legales, con sólo atener-

se a la presunción de exactitud en orden a la titularidad de la autoría, y siempre

que este no sea nacional de ese Estado, pero si de otro contratante y signatario

de la Convención.

En el Convenio de Berna el principio de protección se encamina al país de ori-

gen donde las obras se han publicado por primera vez dentro de los países de

la Unión, con las excepciones que se establecen en el artículo 5 epígrafes e) - i).

Lo indicado, puede servir en términos orientativos para la respuesta legal de

nuestro ordenamiento a través del artículo 146, pues al haber desaparecido los

condicionamientos internos que existían a través de una protección registral,

el símbolo expresivo de una autoría, no sólo tendrá consistencia de presunción

para autores de otros Estados signatarios, sino que implicará un goce de este

derecho para el ejercicio de sus propias acciones a un nacional. Por otro lado,

se introduce en nuestro ordenamiento el concepto del país de origen de la obra,

lo que determinará, en el orden sustantivo, el derecho objeto de aplicación. Así

pues, la previsión del lugar donde se ha llevado a cabo la publicación orienta

definitivamente a concretar el derecho nacional del sujeto autor y los Convenios

internacionales que procedan.

Tanto en los contenidos del párrafo primero como en el segundo se tiene en

cuenta el año de divulgación de la obra y se indicará en la misma. Constará

el año natural en que se haga accesible por primera vez al público, y según se

establece en el párrafo tercero del artículo 146, los símbolos y referencias se

harán constar en modo y colocación que expresen claramente que los derechos

Page 168: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

176

de explotación están reservados. La labor de colocación será relativa y depen-

derá de la clase de la obra que corresponda, tratándose de un derecho de dispo-

sición. Debemos considerar que los símbolos tienen un carácter informativo,

ex¬presión respecto del objeto o soporte en el que se incluye la obra del ingenio,

poseída por el autor y explotada por un cesionario en exclusiva. La reserva de

derechos, si algún significado debe tener en la normativa internacional, es la

de que llegue al mayor número de personas posibles el conocimiento de esta

situación a los efectos del ordenamiento de la propiedad intelectual. Por esta

razón, en lugar adecuado debe figurar la © o la (p) seguida del nombre del

autor, titular o cesionario en exclusiva del derecho de explotación. Constarán

estas circunstancias en las páginas de créditos de todos los ejemplares de la

edición de un libro, en películas al principio o fin de los fotogramas, en obras

audiovisuales en las copias de los fonogramas o en sus carátulas. Por la disponi-

bilidad del derecho, por la singularidad del soporte y tratarse de obras únicas ha

sido más infrecuente la figuración de estas indicaciones en obras reflejadas en

edificios, estatuas o cuadros, quizá porque la publicidad de estas circunstancias

se simplificaban y se concentraban en la propia obra.

Como se indicó, en una obra o producción protegida por la Ley debe también

figurar el año de divulgación de ésta y en las copias de los fonogramas o en sus

envolturas el año de su publicación. El legislador distingue ambos significa-

dos a tenor del artículo 4° del TRPI. Contempla en el primer caso, un término

más adecuado al derecho de autoría como es la divulgación, y en el segundo, la

publicación como expresión de poner a disposición del público un número de

ejemplares de la obra que satisfaga razonablemente sus necesidades de acuerdo

con la naturaleza de la misma.

El origen de este derecho se encuentra en el Estatuto de la Reina Ana de Ingla-

terra de 1709, que estableció el derecho de protección de copyright durante un

tiempo en beneficio de los herederos del autor, a partir de la divulgación de la

Page 169: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -177

obra. Ello daba lugar a un régimen de especial importancia dado el efecto que

producía la fecha en cuanto a exactitud del momento de la divulgación y el de

no crear situaciones de incertidumbre o fraudulencia para el ejercicio de los

derechos por los herederos.

Este sistema de publicidad se acogió en las normas de los EEUU, lo que deter-

minó su concreción posterior en la Convención Universal de Ginebra de 6 de

septiembre de 1952, sobre los derechos de autor, revisada en París el 24 de julio

de 1971. El artículo III se refiere a la primera publicación de la obra en cuan-

to a la utilización de los símbolos, señalándose que debe figurar “la indicación

del año de la primera publicación”. Esta fecha junto a las demás indicaciones

(símbolo y nombre) “deben ponerse de manera y en tal lugar que muestren

claramente que el derecho de autor está reservado”.

El Convenio de 1952 influyó en nuestra legislación en este punto, y en la Ley

de 1987 en su artículo 131 se mencionó el año de la divulgación de la obra, con

independencia del sistema de protección de los derechos del autor en su futuro.

No se tiene en cuenta que para el cómputo del plazo de protección se efectuarán

desde el día 1 de enero del año siguiente. El artículo 146 en su primer plazo,

señala los datos identificadores referidos al momento de divulgación de la obra,

lo que obliga a precisar esta ocasión a tenor de la definición del artículo 4° del

TRPI. Problemas que pueden surgir en aquellas obras que permiten reproducir

ejemplares y que por consiguiente se debe acudir a la primera expresión de la

obra apareciendo en público, lo que determinará el momento de la divulgación a

efectos de señalar el año. Será en esta circunstancia, el primer año a que se refiere

la Convención de Ginebra y que expresará la reserva de derechos en unión de las

otras indicaciones. Menos dificultad presentará las obras únicas a estos efectos.

Respecto del segundo párrafo del artículo 146 referido a las copias de los fono-

gramas cabe efectuar las mismas observaciones, si bien el legislador se refiere

al año de publicación. Una vez más habrá que tener en cuenta el artículo 4° del

Page 170: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

178

TRLPI y aplicar el concepto de publicación no siendo aceptable cualquier acto

de exteriorización sino precisar el año natural en que se ha realizado la puesta a

disposición del público de un número de ejemplares de la obra suficientes para

haber colmado el conocimiento generalizado de ésta.

Rodríguez Tapia35 estudia la postdatación y la antedatación del año de la divul-

gación o publicación, en los supuestos de analizar la responsabilidad de aquel

sujeto que efectuó una notificación inadecuada, estimando que le afectarán “los

efectos que le sean perjudiciales e impidiendo los efectos beneficiosos que le

pudiera reportar”. Analiza en el primer caso de la postdatación la llevada cabo

por el autor de una obra, estimando que si no existe una consideración dolosa

de la situación, el supuesto es irrelevante; sí afecta al cesionario de una obra

individual y en la cesión no consta ningún plazo, aparece una presunción de

cinco años (art. 43.2 TRPI). El acento más importante que puede conducir a un

fraude de leyes en aquellos casos en que la protección se contará desde la fecha

de divulgación.

35. JOSE MIGUEL RODRÍGUEZ TAPIA: Op. Cit..

Page 171: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -179

IX.SUPUESTOS DE NULIDAD Y DE SUBSANA-CION DE OMISIONES

El artículo 61 del TRLPI regula los supuestos de nulidad y de subsanación

de omisiones, y establece que:

“1. Será nulo el contrato no formalizado por escrito, así como el que no exprese

los extremos exigidos en los apartados 3º y 5º del artículo anterior.

2. La omisión de los extremos mencionados en los apartados 6º y 7º del artícu-

lo anterior dará acción a los contratantes para compelerse recíprocamente

a subsanar la falta. En defecto de acuerdo, lo hará el Juez atendiendo a las

circunstancias del contrato, a los actos de las partes en su ejecución y a los

usos.”

En relación con el artículo anterior, en este precepto se establece la sanción

correspondiente a la cesión realizada sin cumplir con los requisitos que antes se

establecieron. Aquí, el Texto Refundido protege a la parte supuestamente más

débil con la sanción de nulidad en los supuestos de que el contrato no se forma-

Page 172: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

180

lice por escrito ni se recojan las determinaciones referentes al número máximo

y mínimo de ejemplares que comprenderá la edición o las ediciones que se esti-

pulen. También el legislador extiende estos efectos a la obligación de concretar

la remuneración del autor, establecida sobre bases de proporcionalidad o de

forma fija en los casos especificados en la Ley.

En un segundo término el Texto Refundido hace referencia a supuestos de su-

bsanación, en concreto a la omisión en el contrato de los plazos de entrega del

original por el autor al editor y la puesta en circulación de los ejemplares de la

primera o única edición.

En este caso, surge para los contratantes un derecho de índole recíproca a cor-

regir estas carencias de mutuo acuerdo, y de no lograrse se puede acudir al

órgano jurisdiccional competente para resolver el conflicto, quien deberá tener

en cuenta las circunstancias del contrato, los actos de las partes y a los usos

habituales del sector.

Muy clara es la postura de la jurisprudencia en este tema, como podemos ver

en los fragmentos de las Sentencias de la Sala 1a del Tribunal Supremo que

reproducimos a continuación:

- STS de 3 de junio de 1.991: “Con estas disposiciones de la LPI se trata de pro-

teger a los autores, a los que les asiste el derecho de decir su verdad artística y

también el derecho de exteriorizarla y anunciarla a los demás”.

- STS de 31 de mayo de 2.005: “Esta actividad creadora está asistida de los

necesarios derechos para su protección más adecuada, derechos unos de con-

tenido patrimonial y otros, los más importantes, de orden personal y moral

y así el artículo 14 de la LPI expresamente los recoge, entre ellos está el de

decidir si la obra ha de ser divulgada y en que forma”.

Page 173: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -181

A continuación vamos a analizar cada una de las causas de nulidad previstas

por el TRLPI:

a) Nulidad del contrato no formalizado por escrito.

El legislador demuestra un especial interés en la formalización por escrito del

contrato de edición, y castiga su ausencia con la nulidad del mismo. Esta exi-

gencia supone una excepción al principio general que en materia de contrata-

ción se consagra en el artículo 1.278 Código Civil.

Este mismo interés en la forma escrita se pone de manifiesto en el artículo 45

del TRLPI, pero su falta tiene un tratamiento jurídico menos rigorista (Art. 45:

“Toda cesión deberá formalizarse por escrito. Si, previo requerimiento feha-

ciente, el cesionario incumpliere esta exigencia, el autor podrá optar por la

resolución del contrato”). Así, si la cesión no ha se ha formulado por escrito,

cabe un requerimiento fehaciente, y si entonces el cesionario incumpliese esta

exigencia, el autor podrá optar por la resolución del contrato.

La diferencia de tratamiento en uno y otro caso puede resultar sorprendente,

más que nada porque el artículo 45 que regula la transmisión de los derechos

de explotación, parece gozar de una mayor generalidad e importancia que el

artículo 61, al encontrarse subsumido en el Capítulo Primero, correspondiente

a las Disposiciones generales.

Esta situación ha determinado que Gómez Laplaza36, en su estudio del contrato

de edición, diga que “desde esta perspectiva, y sin pretender entrar en el análi-

sis del artículo 61, la forma escrita a que alude el artículo 60 no parece que sea

36. CARMEN GOMEZ LAPLAZA: Op. Cit.

Page 174: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

182

una forma ad substantiam. No estamos ante un contrato formal. Basta argu-

mentar recurriendo al artículo 45”.

No obstante, si tenemos en cuenta los precedentes de la Ley de Propiedad Inte-

lectual de 1.987 y el importante principio tuitivo a favor del autor que presidió

toda su formulación, no nos resulta extraño esta determinación tan diferente

en sus consecuencias, porque si bien existe un desnivel teórico entre lo general,

acogido en la transmisión “inter vivos”, y lo particular del contrato de edición,

correspondiente al Capítulo II, es el propio legislador el que establece la aplica-

ción preferente de disposiciones en el artículo 57 del TRLPI y en la transmisión

de derechos de autor para su explotación a través de la modalidad de la edición,

se regirá por lo establecido en las disposiciones específicas de este Libro I, y en

lo no previsto en las mismas, por lo establecido en este capítulo. Es decir, que a

estos efectos, el legislador tuvo en cuenta la importante realidad del contrato de

edición frente a la impersonal y generalizada posibilidad de transmitir otros de-

rechos de explotación en sus diversas modalidades. Dada la importancia de este

contrato, revistió su formulación de un contenido mínimo, exigiendo su forma-

lización por escrito y otorgando efectos de nulidad si se conculca tal mandato de

ley. El legislador tuvo presente que de abordar esta cuestión en un texto legal

tenía que suprimir prácticas equivocadas de etapas anteriores, abusos en oca-

siones realizados por editores prepotentes, ignorancias manifiestas y buena

fe sorprendida en el quehacer de la contratación. Si el contrato se redactaba,

se concretaban las partes, constaban los ejemplares a editar, se precisaba la

retribución del autor, etc. En este sentido creemos que debe manifestarse que

existe un distinto tratamiento jurídico entre los efectos que prevé el artículo

45 y los correspondientes al artículo 60 y 61.1 del TRL-

PI, aunque como señala Espín Alba37“... el contenido de los artículos 60 y 61

37. ISABEL ESPIN ALBA: Op. Cit.

Page 175: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -183

debe ser interpretado de forma integradora, sino carecería de sentido imponer

la sanción de nulidad para la ausencia de determinados requisitos, si estos no

debieren ser probados por la forma escrita”.

Rodríguez Tapia y Bondía Roman38 analizan el requisito del contrato de edición

bajo la forma ad solemnitatem, y señalan después de carac¬terizar diversas po-

siciones doctrinales que “El artículo 60 es norma especial respecto de la del

artículo 45. El contrato de edición que no conste por escrito es nulo de pleno

derecho...”.

En la práctica, si un autor se encuentra con que un editor está publicando su

obra sin que medie contrato de edición, lo más acertado es que proceda a reque-

rir al editor la formalización del mismo, y que solamente en el caso de que éste

no atienda a su petición, proceda a instar, ante la autoridad judicial procedente,

la nulidad de la cesión.

b) Nulidad del contrato si no se expresa el número máximo y mínimo de

ejemplares que alcanzará la edición o cada una de las que se convengan.

De todas las menciones que el legislador ha querido que se expresaran en el

contrato de edición, destacan como imprescindibles para su existencia las cor-

respondientes al número máximo y mínimo de ejemplares que el editor va a

distribuir, y la remuneración que el autor va a recibir. Esto nos da una idea de la

importancia que el legislador otorga a estos aspectos, pues su ausencia provoca

la nulidad.

Respecto de la primera determinación del artículo 61.1 referido a la concreción

38. JOSE MIGUEL RODRIGUEZ TAPIA y FERNANDO BONDÍA ROMÁN: “Comentarios a la Ley

de Propiedad Intelectual”

Page 176: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

184

del número de ejemplares que habrán de ser objeto de edición, significa un paso

adelante en la reivindicación de los autores frente a los editores de conocer con

exactitud todos los extremos ligados al precio compensatorio que percibirá el

autor.

Nos parece claro que la intención del legislador es proteger al autor fijando la

extensión del derecho de reproducción, cuya titularidad, como consecuencia de

la transmisión está en poder del editor.

La omisión de este requisito ha llevado a la doctrina a considerar que nos en-

contramos ante un supuesto de nulidad relativa. El número de ejemplares se

integra en los elementos estructurales del propio artículo 58, puesto que existe

por parte del autor una cesión al editor de la obra para su reproducción y di-

stribución, que se traduce en la conversión de un número de ejemplares, que a

su vez originarán una compensación económica al autor. El conocimiento de su

tirada será uno de los factores del grado de beneficio económico que obtendrá

el autor.

Sin embargo, este requisito y el efecto anulatorio en su ausencia, tienen una

excepción prevista en el apartado 1o del artículo 71 del TRPI, que establece, en

relación al contrato de edición musical, que “Será válido el contrato aunque no

se exprese el número de ejemplares”. Sin embargo, este artículo no termina así,

sino que a continuación, advierte al editor de la necesidad de confeccionar y di-

stribuir ejemplares de la obra en cantidad suficiente en correspondencia con las

necesidades de la explotación (“No obstante, el editor deberá confeccionar y

distribuir ejemplares de la obra en cantidad suficiente para atender las nece-

sidades normales de la explotación concedida, de acuerdo con el uso habitual

en el sector profesional de la edición musical).

Page 177: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -185

Además de esta excepción, Torres García39 señala también la existencia de una

limitación en el caso de pactar el autor y el editor un régimen de control de

tirada mediante numeración o contraseñado de los ejemplares de cada edición

(RD. 25 de abril 1988. Art. 6°).

c) Nulidad del contrato si no se hace constar la remuneración del autor

establecida conforme a lo dispuesto en el artículo 46 del TRLPI.

Será nulo el contrato en el que no se exprese lo dispuesto en el apartado 5o del

artículo 60 del TRLPI, en relación a fijar por escrito la remuneración del autor,

establecida ésta conforme a lo dispuesto en el artículo 46 del TRPI.

La referencia a este artículo expresa el reconocimiento del régimen económico

del autor, bien el general, basado en criterios de proporcionalidad, o bien el

excepcional, que implica una remuneración a tanto alzado si se dan los supue-

stos que enumera el artículo 46.

Esta mención se encuentra ligada al del apartado 3° del artículo 60 por ser de-

terminante del beneficio que podrá obtener el autor.

Se considera que este requisito forma parte de la propia esencia del contrato

de edición al tenerse en cuenta en el artículo 58 que la cesión que se efectúa

al editor es “mediante compensación económica”. Por eso, existe la necesidad

primordial de que conste por escrito el régimen económico que debe prevalecer

durante el desarrollo del contrato editorial.

En la remuneración proporcional existe una participación en los ingresos de

la explotación, según una cuantía convenida, que deberá ser abonada en unos

39. TEODORA F. TORRES GARCÍA: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”.

Page 178: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

186

plazos previstos. En su defecto la liquidación se efectuará al menos una vez cada

año, y a través de su contenido se realizará una rendición de cuentas al autor

(artículo 64.5° TRLPI).

Igualmente establece este mismo artículo que el editor pondrá anualmente a

disposición del autor un certificado en el que constarán los datos relativos a la

fabricación, distribución y existencia de ejemplares.

Podrá estipularse, en su caso, una remuneración a tanto alzado para los

supuestos que, de manera precisa, enumera el artículo 46 del TRLPI, que esta-

blece que: “Podrá estipularse, no obstante, una remuneración a tanto alzado

para el autor en los siguientes casos:

a) Cuando, atendida la modalidad de la explotación, exista dificultad grave

en la determinación de los ingresos o su comprobación sea imposible o de un

coste desproporcionado con la eventual retribución.

b) Cuando la utilización de la obra tenga carácter accesorio respecto de la

actividad o del objeto material a los que se destinen.

c) Cuando la obra, utilizada con otras, no constituya un elemento esencial de

la creación intelectual en la que se integre.

d) En el caso de la primera o única edición de las siguientes obras no divulga-

das previamente:

1º Diccionarios, antologías y enciclopedias

2º Prólogos, anotaciones, introducciones y presentaciones.

3º Obras científicas.

4º Trabajos de ilustración de una obra.

Page 179: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -187

5º Traducciones.

6º Ediciones populares a precios reducidos”.

Además, podrá acontecer una acción revisora si se diese una manifiesta despro-

porción entre la remuneración del autor y los beneficios obtenidos por el cesio-

nario, tal como se establece el artículo 47 del TRLPI: “Si en la cesión a tanto

alzado se produjese una manifiesta desproporción, entre la remuneración del

autor y los beneficios obtenidos por el cesionario, aquél podrá pedir la revi-

sión del contrato y, en defecto de acuerdo, acudir al Juez para que fije una

remuneración equitativa, atendidas las circunstancias del caso. Esta facultad

podrá ejercitarse dentro de los diez años siguientes al de la cesión”.

La omisión de la remuneración del autor, como contenido mínimo del contrato

editorial, y dado el sentido tuitivo del mismo, nos lleva una vez más a la caracte-

rización de que el aspecto sancionador redundará en una nulidad; y que estará

legitimado para su activación el autor, no considerando en esta circunstancia

al editor.

Podría plantearse que la remuneración no estuviese reflejada por escrito en el

contrato editorial, pero eso siempre que se pudiese demostrar su existencia por

otros medios. No obstante, según indica Rodríguez Tapia40, respecto de esta

nulidad “[...] que no existe posibilidad de suplidas por índices externos, proba-

blemente ni siquiera por medio de condiciones generales a los que se refiere el

artículo 73 [...]”. Por ello, afirma que: “Al menos que se trate de un supuesto que

admita la aplicación de tarifas o condiciones generales, la ausencia del pacto

sobre el precio es insubsanable y el contrato de edición inexistente (art. 1261

2° CC)”.

40. JOSE MIGUEL RODRÍGUEZ TAPIA: Op. Cit

Page 180: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

188

Se producirá una situación de invalidez por nulidad absoluta en la que no cabría

confirmación por inexistencia del negocio jurídico y que, previa restituciones

recíprocas, tendría que nuevamente suscribirse, en su caso, otro contrato edi-

torial.

d) Omisión de plazos de entrega del original por el autor, y de la puesta

en circulación de los ejemplares de la primera o única edición por el editor.

El artículo 61.2 del TRLPI se refiere a la omisión en el contrato editorial de

los plazos para la puesta en circulación de los ejemplares por el editor, o de la

entrega de la obra original por el autor, dando lugar a una respectiva acción a

las partes contratantes para compelerse recíprocamente para subsanar tal falta.

Si no lograsen un acuerdo, se prevé que el órgano jurisdiccional lo determine,

según las circunstancias del contrato, los actos de las partes en su ejecución y

a los usos.

Según se indicó al estudiar las condiciones mínimas (epígrafes 6º y 7º del ar-

tículo 60), el cómputo de los plazos en su comienzo, será el de la fecha del con-

trato para la entrega del original del autor, y para la puesta en circulación de los

ejemplares se tendrá en cuenta el momento efectivo en que el autor entregue la

obra en aceptables condiciones para poder llevar a cabo la reproducción de los

ejemplares según indica el legislador.

En nuestra legislación se ha establecido, para la única o primera edición de

una obra, un plazo tope de publicación de dos años, que deberá entenderse

como tiempo máximo de acuerdo con la obligación del editor para proceder a la

distribución de la obra, siendo posible establecer plazos de menor duración de

mutuo acuerdo, lo que es frecuente en la práctica editorial.

Respecto del plazo indicado, caben salvedades en razón de otros supuestos le-

gales, como acaece con las excepciones del artículo 63, en que no se tiene en

Page 181: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -189

cuenta la limitación del plazo del apartado 6° del artículo 60, cuando se trata de

las ediciones de las siguientes obras:

1°. Antologías de obras ajenas, diccionarios, enciclopedias y colecciones análo-

gas. Las razones son obvias, al tener en cuenta que son obras colectivas o en

colaboración con gran participación de autores y su confección se efectúa en

varios volúmenes y en una duración muy prolongada en el tiempo.

2°. Prólogos, epílogos, presentaciones, introducciones, anotaciones, comenta-

rios e ilustraciones de obras ajenas.

Es comprensible la excepción, porque en todos los casos la obra original de

estas características está en función de otra principal, y debe seguir las vicisitu-

des de la misma en orden a estar reproducida y poder adicionar a las mismas.

Una ampliación del plazo se encuentra en el artículo 71 del TRLPI, referido

al contrato de edición musical, estableciéndose en el apartado 2° que “Para

las obras sinfónicas y dramático-musicales, el límite de tiempo previsto en el

apartado 6° del artículo 60 será de cinco años”.

A juicio de Torres García41, el tratamiento jurídico de este apartado será similar

al previsto en el artículo 61.2, puesto que no se trata más que de una amplia-

ción del plazo. No así ocurrirá con el supuesto legal del artículo 62.3 párrafo

2°, pues transcurrido el plazo previsto en el texto legal, el autor puede llevar a

cabo la resolución del contrato respecto de las lenguas en las que no se haya

publicado.

41. TEODORA F. TORRES GARCÍA: Op. Cit.

Page 182: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

190

El artículo 61.2 establece que la omisión de los extremos mencionados en los

apartados 6° y 7° del artículo anterior dará acción a los contratantes para com-

pelerse recíprocamente a subsanar la falta. Como indica la Sentencia de Tribu-

nal Supremo de 4 de junio de 1992, es preciso que la parte que inste el otorga-

miento ostente el derecho correspondiente a su exigencia, lo cual acontece para

el autor o editor que tratan de hacer efectivas las obligaciones propias de un

contrato, compeliéndose en este caso a señalar como aspecto formal la determi-

nación del plazo, según el supuesto que corresponda (art. 1279 CC).

En defecto de acuerdo, efectuará el Juez el señalamiento del plazo ante la omi-

sión del mismo. Manifestación legal acorde con el artículo 1128 del Código Civil.

Las Sentencias del Tribunal Supremo de 15 de octubre de 1965 y 8 de noviembre

de 1986, denominan a estas situaciones como de “plazo tácito”, consecuencia de

la naturaleza y circunstancia de la obligación que fijará el Tribunal.

La decisión judicial en el caso establecido en este artículo 61.2 con las enuncia-

ciones que lleva a cabo, referidas a las circunstancias del contrato, a los actos

de las partes en su ejecución, y a los usos, podemos consideradas como integra-

doras de una voluntad judicial en orden a estimar estos elementos como orien-

tadores para llevar a cabo su interpretación adecuada y fijar el plazo oportuno.

La STS de 31 de octubre de 1994 afirma que la decisión judicial actúa como in-

tegradora y complementaria del negocio para que el mismo pueda ser eficaz, de

plena validez y acomodado a la intención de los interesados.

Page 183: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -191

X.DINAMICA DEL CONTRATO DE EDICIÓN

En éste capítulo vamos a estudiar las distintas maneras de poner fin a la re-

lación contractual que une a autor y editor, y que son la venta como saldo y

destrucción, la resolución del contrato y la extinción del contrato.

I. VENTA COMO SALDO Y DESTRUCCION DE LA EDICION.

Aunque es obligación del Editor asegurar una explotación continua de la obra,

la Ley le permite vender la edición como saldo o destruir los ejemplares cuando

la marcha de la explotación sea insatisfactoria en términos comerciales.

Así se recoge en el apartado primero del artículo 67 de la LPI, que establece que

“1º. El editor no podrá, sin consentimiento del autor, vender como saldo la

edición antes de dos años de la inicial puesta en circulación de los ejemplares”.

De esto se desprende que para que el Editor pueda ejercitar esta facultad opcio-

nal es preciso que se cumplan dos condiciones:

Page 184: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

192

1º) Que hayan transcurrido dos años desde la inicial puesta en circulación de

los ejemplares.

2º) Que el Editor notifique fehacientemente al Autor cuáles son sus inten-

ciones, a fin de que éste pueda ejercitar los derechos que le reconoce la Ley.

Una vez cubiertos estos trámites, los apartados segundo y tercero del citado

artículo 67 de la LPI. regulan el procedimiento a seguir: “2º. Transcurrido di-

cho plazo, si el editor decide vender como saldo los que le resten, lo notificará

fehacientemente al autor, quien podrá optar por adquirirlos ejerciendo tanteo

sobre el precio de saldo o, en el caso de remuneración proporcional, percibir

el 10 por 100 del facturado por el editor. La opción deberá ejercerla dentro de

los treinta días siguientes al recibo de la notificación.

3º) Si, tras el mismo plazo, el editor decide destruir el resto de los ejemplares

de una edición, deberá asimismo notificarlo al autor, quien podrá exigir que

se le entreguen gratuitamente todos o parte de los ejemplares, dentro del plazo

de treinta días desde la notificación. El autor no podrá destinar dichos ejem-

plares a usos comerciales”.

Aunque nos hemos encontrado con algunos contratos en los que se reproduce

íntegro el contenido del artículo 67 del TRLPI, entendemos que en la práctica

no es necesario reproducir ninguna cláusula en éste sentido, siendo suficiente

remitirse a lo dispuesto en la Ley.

Sin embrago, queremos resaltar una cláusula que nos hemos encontrado en

uno de los contratos con los que hemos trabajado, y que entendemos que vulne-

ra los derechos que la Ley reconoce al autor, al no respetar el plazo de dos años

previsto para poder iniciar el procedimiento de saldo y destrucción de ejempla-

res: “Con objeto de evitar la acumulación excesiva de stocks en los almacenes

Page 185: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -193

del EDITOR, el AUTOR autoriza expresamente al editor a destruir los posibles

excesos de stocks de la obra [...] Esta facultad se podrá ejercitar aún en el

supuesto de que no hayan transcurrido dos años desde la puesta en circula-

ción de la misma”.

En la misma cláusula de éste contrato se dice más adelante: “El EDITOR pa-

gará al AUTOR el porcentaje estipulado en el contrato de las sumas recibidas,

salvo que el precio de venta sea inferior al costo, en cuyo caso no corresponde

pago alguno”.

Sin embargo, no contento con esto, el editor finaliza éste párrafo añadiendo que

“La liquidación por saldo no implicará la cancelación del contrato sin más

requisito”, lo que resulta, además de contrario a la Ley, más que sorprendente,

pues si el editor inicia el procedimiento de saldo o destrucción, no vemos que

interés puede tener en continuar reteniendo el contrato.

En muy parecidos términos se expresa otra cláusula a la que hemos tenido ac-

ceso, que dice “Si durante la vigencia del presente contrato, desde el momento

de salir a la venta la OBRA, el EDITOR considera que permanece con un in-

ventario excesivo de la misma, tendrá derecho a efectuar ventas por todo o

parte del inventario a un precio tal que permita recuperar los costos de papel,

impresión y encuadernación de la OBRA, y pagará al AUTOR un 10% sobre

el remanente. Estas ventas por todo o parte del inventario sólo podrán efec-

tuarse una vez transcurrido un año desde la puesta en venta de la OBRA en

el mercado”.

II. RESOLUCION DEL CONTRATO DE EDICION.

El artículo 68 del TRLPI reúne un elenco no exhaustivo de causas de resolución

del contrato de edición, todas ellas a instancias del autor.

Page 186: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

194

La acción de resolución con base en alguna de las causas del art. 68 es compa-

tible, como recuerda este mismo precepto, con la acción de indemnización de

los daños y perjuicios que se le hayan irrogado al autor, como consecuencia del

incumplimiento que dé lugar a la resolución.

En concreto, el artículo 68 establece que, “sin perjuicio de las indemnizaciones

a que tenga derecho, el autor podrá resolver el contrato de edición en los casos

siguientes:

a) Si el editor no realiza la edición de la obra en el plazo y condiciones conve-

nidos.

b) Si el editor incumple alguna de las obligaciones mencionadas en los aparta-

dos 2º, 4º y 5º del artículo 64, no obstante el requerimiento expreso del autor

exigiéndole su cumplimiento.

c) Si el editor procede a la venta como saldo o a la destrucción de los ejemplares

que le resten de la edición, sin cumplir los requisitos establecidos en el artículo

67 de esta Ley.

d) Si el editor cede indebidamente sus derechos a un tercero.

e) Cuando, previstas varias ediciones y agotada la última realizada, el editor

no efectúe la siguiente edición en el plazo de un año desde que fuese requerido

para ello por el autor. Una edición se considerará agotada a los efectos de este

artículo cuando el número de ejemplares sin vender sea inferior al 5 por 100 del

total de la edición y, en todo caso, inferior a 100.

f) En los supuestos de liquidación o cambio de titularidad de la empresa edito-

rial, siempre que no se haya iniciado la reproducción de la obra, con devolución,

Page 187: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -195

en su caso, de las cantidades percibidas como anticipo”.

En la práctica contractual nos hemos encontrado con varias cláusulas que con-

travienen lo dispuesto en la Ley, y que son contrarias a lo dispuesto en el artícu-

lo 68 del TRLPI, pues, como ocurre con la que a continuación reproducimos,

donde además de que no se fija el número máximo y mínimo de ejemplares,

se pretende ampliar el plazo de un año previsto en el apartado e) del artículo

68 TRLPI hasta los cinco años: “La primera edición de ésta obra constará de

3.000 ejemplares, y LA EDITORIAL se compromete a publicarla en un plazo de

dos años a partir de la fecha de la entrega del original. [...] EL EDITOR podrá

seguir haciendo cuantas ediciones quiera de ésta obra, siempre y cuando no la

mantenga agotada durante más de cinco años, en cuyo caso los derechos aquí

cedidos revertirán automáticamente al TRADUCTOR”.

II. a) RESOLUCION AUTOMÁTICA

En algunos de estos casos, la resolución operará automáticamente a raíz de de-

terminado incumplimiento cometido por el Editor.

Así, cuando el Editor no reproduzca y distribuya la obra en el plazo y condi-

ciones convenidas, o cuando ceda indebidamente sus derechos a un tercero, o

cuando proceda a la venta como saldo o destrucción de la edición sin atenerse a

los requisitos que la Ley dicta.

II. b) RESOLUCION ROGADA:

En otros casos, para poder instar la resolución, el Autor habrá debido requerir

primero al editor, exigiéndole el cumplimiento de sus obligaciones, como suce-

de cuando las incumplidas sean las obligaciones impuestas en los apartados 2º,

4º y 5º del artículo 64 del TRLPI a cargo del Editor (art. 68.1.b TRLPI)

Page 188: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

196

Se prevé también la resolución en un caso no de incumplimiento, sino de pér-

dida del ingrediente intuitu personae del contrato, como es cuando antes de

haberse iniciado por el Editor la reproducción de la obra, se produjera una li-

quidación o cambio de titularidad de la empresa editorial (art. 68.1.f TRLPI).

Si por el contrario, la explotación de la obra ya se hubiese iniciado, su suspen-

sión a consecuencia de la quiebra comercial o cese de la actividad del Editor,

puede provocar el señalamiento judicial de un plazo para reanudarla, y subsi-

diariamente la resolución del contrato, a instancias del Autor, como se recoge

en el apartado segundo del citado artículo 68, donde se establece que “Cuando

por cese de la actividad del editor o a consecuencia de un procedimiento con-

cursal se suspenda la explotación de la obra, la autoridad judicial, a instancia

del autor, podrá fijar un plazo para que se reanude aquélla, quedando resuel-

to el contrato de edición si así no se hiciere”.

III. EXTINCION DEL CONTRATO DE EDICION.

El contrato de edición se extinguirá, aparte de por las normas generales de ex-

tinción de los contratos, por las causas especificadas en el artículo 69 del TRLPI.

Según éste artículo 69, “El contrato de edición se extingue, además de por las

causas generales de extinción de los contratos, por las siguientes:

1º Por la terminación del plazo pactado.

2º Por la venta de la totalidad de los ejemplares si ésta hubiera sido el destino

de la edición.

3º Por el transcurso de diez años desde la cesión si la remuneración se hubiera

Page 189: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -197

pactado exclusivamente a tanto alzado de acuerdo con lo establecido en el ar-

tículo 46, apartado 2.d) de esta Ley.

4o En todo caso, a los quince años de haber puesto el autor al editor en condi-

ciones de realizar la reproducción de la obra”.

Analizaremos a continuación cada una de las causas aquí expuestas:

1º. Terminación del plazo:

El plazo al que aquí se hace referencia es al término final o resolutorio pactado

por las partes respecto a la transmisión o cesión de los derechos de explotación

de la obra.

Vimos en su momento que el artículo 43.1 del TRLPI establecía que la cesión

de los derechos de explotación sobre obras intelectuales quedaba limitada al

tiempo que se pactase entre las partes. Por eso, transcurrido este tiempo, la

titularidad de los derechos de explotación cedidos por el autor retornará a éste,

extinguiéndose por tanto el negocio.

Sin embargo, en la práctica contractual hemos podido comprobar que en la

mayoría de ocasiones se incluyen cláusulas con pactos para que, una vez extin-

guido el contrato, éste se renueve por un nuevo periodo de tiempo, como pasa

por ejemplo en la que reproducimos a continuación: “Terminado el contrato

por el transcurso del plazo indicado, se entenderá renovado automáticamente

por periodos bienales, si ninguna de las partes comunica a la otra, mediante

carta certificada dirigida al domicilio que para cada una de ellas figure en el

presente instrumento, su intención de poner término al contrato o a cualquie-

ra de sus prórrogas. Extinguido el contrato por cualquier causa, el EDITOR

gozará de un derecho de opción preferente para reeditarla, en iguales térmi-

Page 190: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

198

nos y condiciones que el AUTOR pueda convenir con terceros”.

2º. Venta de todos los ejemplares:

El contrato de edición se extingue, como ocurre con todos los contratos, por el

completo cumplimiento y total ejecución de todas las obligaciones derivadas

del contrato, y la consecuente satisfacción plena de los intereses del autor y del

editor.

El editor pierde los derechos adquiridos cuando finaliza su facultad de explotar

la obra en los términos pactados en el contrato, y si éste tenía por objeto la venta

de un determinado número de ejemplares, finalizará tras la venta completa de

los mismos.

3º. Transcurso de diez años:

Este precepto viene a establecer un plazo legal de duración máxima de la cesión

de los derechos de explotación objeto del contrato, para el caso de que la remu-

neración se hubiese fijado a tanto alzado.

Así, de acuerdo a este precepto, la cesión pactada a cambio de una remunera-

ción a tanto alzado tendrá una duración máxima de diez años, que comenzarán

a contar desde que se perfecciona el contrato de edición.

Como señala De Pablo Contreras42 En contra de lo que puede parecer, no se

trata de un caso de caducidad en sentido técnico, sino de una situación en que la

relación jurídica deja de existir porque ya nació con un tiempo de duración li-

mitado.

42. PEDRO DE PABLO CONTRERAS: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”.

Page 191: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -199

4º. Transcurso de quince años:

Esta norma determina el tiempo máximo de duración del contrato de edición,

transcurrido el cual éste se extingue automáticamente.

En este caso, el plazo se cuenta desde el momento en el que el autor pone a di-

sposición del editor la obra en condiciones de ser reproducida

En la práctica contractual nos encontramos con que algunas editoriales in-

cluyen en sus documentos cláusulas reguladoras de la extinción, como la que

reproducimos a continuación: “El presente contrato se podrá dar por termina-

do en los siguientes casos:

1. Por convenio por ambas partes.

2. Cuando el EDITOR considere que debido a la demanda de la OBRA, no se

justifica su permanencia en el mercado y no es económicamente costeable su

publicación, caso en el cual el EDITOR lo notificara al AUTOR.

3. Por incumplimiento de cualquiera de las obligaciones y de las cláusulas del

presente instrumento, en cuyo caso la parte que incumpla indemnizará a la par-

te que resulte perjudicada.

4. Por las causas de resolución reconocidas en la legislación vigente.

Extinguido el contrato por cualquier causa, el EDITOR, dentro de los tres años

siguientes, podrá enajenar los ejemplares que posea de la OBRA, pudiendo el

AUTOR, en tal caso, adquirirlos por el 60% (sesenta por ciento) de su precio de

venta al público u optar por ejercer tanteo sobre el precio de venta al público u

Page 192: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

200

optar por ejercer tanteo sobre el precio de venta”.

Sobre esta cláusula tenemos que manifestar nuestra conformidad, salvo por lo

dispuesto en el apartado 2o, ya que se trataría de una forma unilateral de re-

scisión no prevista en la Ley. Entendemos que firma de un contrato de edición

representa un riesgo para el editor, pero eso es parte de su negocio, y no nos

parece justo que si luego no se cumplen las expectativas económicas, pueda

dejar de cumplir con el contrato a su antojo. Por eso, ésta cláusula tiene tanto

sentido como una que diga: “Cuando el AUTOR reciba una oferta mejor por la

explotación de la obra o cuando considere que las ventas son demasiado eleva-

das, podrá, de acuerdo a la ley de la oferta y la demanda, rescindir el contrato”.

En relación a este tema queremos resaltar la Sentencia de la Sala 1a del Tribunal

Supremo de 14 de octubre de 1.983, donde se establece que: “El contrato de edi-

ción se extingue no sólo por la íntegra publicación del número de ejemplares

pactado, sino también por las causas generales del derecho de obligaciones,

como por el mutuo disenso, como ocurrió en el caso, por lo que las tiradas de la

obra, realizadas por la editorial después de finalizado el contrato, constituye

una conducta defraudatoria de la propiedad intelectual”.

IV. EFECTOS DE LA EXTINCION.

Extinguido el contrato de edición, el legislador a creído conveniente determinar

los efectos que ello produce.

Así, el artículo 70 del TRLPI establece que: “Extinguido el contrato, y salvo

estipulación en contrario, el editor, dentro de los tres años siguientes y cual-

quiera que sea la forma de distribución convenida, podrá enajenar los ejem-

plares que, en su caso, posea. El autor podrá adquirirlos por el 60 por 100 de

su precio de venta al público o por el que se determine pericialmente, u optar

por ejercer tanteo sobre el precio de venta.

Page 193: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -201

Dicha enajenación quedará sujeta a las condiciones establecidas en el contra-

to extinguido”.

Esta norma será aplicable a todos los casos de extinción del contrato de edición

en los que, llegado ese momento, subsistan todavía en poder del editor ejem-

plares de la obra.

En estos casos, el editor dispone de un plazo de tres años para enajenar los

ejemplares que, extinguido el contrato, continúen en su poder. No cabe duda

que el editor no puede realizar nuevas ediciones ni tiradas, limitándose a ven-

der los que ya obraban en su poder a la fecha de extinción del contrato.

Sin embargo, el legislador le ha concedido al autor la posibilidad de adquirir él

esos ejemplares que aún conserva el editor, para lo que le ofrece tres opciones:

- Adquirirlos por el 60% del PVP:

- Adquirirlos por el precio que se determine pericialmente, para lo que

autor y editor deberán ponerse de acuerdo en el nombramiento de un perito, o

acudir a la autoridad judicial para que ésta lo haga.

- Ejercer un derecho de tanteo sobre el precio de venta de los ejemplares

Como hemos visto antes, éste artículo 70 del TRLPI finaliza diciendo que “Dicha

enajenación quedará sujeta a las condiciones establecidas en el contrato extin-

guido”, lo que quiere decir que, estas tres fórmulas enumeradas, quedarán condi-

cionadas por los pactos expresos que autor y editor hayan acordado en el contrato.

Page 194: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

XI. OTRAS FORMAS DE EXPLOTACIÓN

Quedan fuera del ámbito de aplicación del contrato de edición todas aquellas

formas de explotación de las creaciones intelectuales que carecen de alguno de

los elementos esenciales que definen el contrato de edición.

Así, nos encontramos con que existen otros posibles contratos de explotación

de la propiedad intelectual, ajenas al modelo general previsto, y que deberán

estudiarse en capitulo aparte.

Señalamos que, en torno al contrato de edición, existen tres teorías distintas:

1. Teoría Estricta.- Defiende el papel exclusivo y excluyente del contrato de

edición, única figura contractual a través de la que se puede realizar la explota-

ción económica de una obra intelectual. Para los defensores de esta teoría, no

resultan admisibles otros contratos atípicos, tales como la edición gratuita o la

coedición con riesgo compartido.

203

Page 195: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Esta corriente doctrinal basa su teoría en el artículo 57 del TRLPI, que establece

que “La transmisión de derechos de autor para su explotación a través de las

modalidades de edición, representación o ejecución, o de producción de obras

audiovisuales se regirá, respectivamente y en todo caso, por lo establecido en

las disposiciones específicas de este Libro I, y en lo no previsto en las mismas,

por lo establecido en este capítulo”, lo que en su opinión conlleva la prohibición

de todas las relaciones contractuales distintas de la edición, con el argumento

de que, al no cumplir los requisitos esenciales del contrato de edición, no pue-

den regirse por las disposiciones contenidas en los artículos 58 y siguientes de

la Ley.

2. Teoría Intermedia.- Mantiene un papel exclusivo pero no excluyente del

contrato de edición. Esta tesis mantiene el contrato de edición como obligato-

rio para todos aquellos supuestos de transmisión onerosa de las facultades de

reproducción y distribución en las que el riesgo es asumido por el editor, pero

admite la posibilidad de que, en atención a la finalidad perseguida por las par-

tes, se celebren contratos gratuitos.

Estos negocios, celebrados al amparo del principio de autonomía de la volun-

tad, estarán sometidos a las disposiciones contenidas en el Capítulo I del Título

V del TRLPI, pero no a las del Capitulo II, reguladoras del contrato de edición.

Hay que advertir que esta libertad de contratación no puede servir de instru-

mento para conseguir eludir las disposiciones imperativas del contrato de edi-

ción destinadas a la protección del autor.

3. Teoría Amplia.- Esta teoría defiende la validez de aquellos contratos de

explotación cuyo fin último coincida con el contrato de edición, pero en los que

el régimen jurídico no sería el contenido en el Capitulo II del Título V, sino el

que libremente acuerden las partes en sus estipulaciones.

Page 196: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Así, nos encontramos con que la concepción estricta implica negar la posibili-

dad de otras formas de explotación atípica; con que la concepción intermedia

admite la validez de los contratos de explotación atípicos cuyos fines no coin-

cidan con los del contrato de edición; y con que la concepción amplia otorga

validez a las formas atípicas y a aquellos negocios cuya finalidad coincide con

el contrato de edición, pero cuyo régimen jurídico se encuentra al margen del

Capítulo II del Título V de la Ley.

De estas tres concepciones, la que goza de mayor soporte y predicación dentro

de nuestro derecho es la Teoría Intermedia, ya que, tal como se manifiesta en

la Exposición de Motivos de la Ley 22/1987, en lo relativo a la regulación de

los contratos de edición y representación, el legislador ha pretendido la aplica-

ción de un justo equilibrio entre las normas de derecho necesario y el

principio de autonomía de la voluntad.

Sin embargo, conviene recordar que esta autonomía contractual tiene en

nuestro Derecho tres importantes límites: la ley, la moral y el orden público.

En lo que a la Ley se refiere, el límite será el establecido por el artículo 43 y

siguientes del TRLPI, que contienen unos principios imperativos aplicables

a cualquier cesión de los derechos de explotación, y que son los siguientes:

1º) El principio de de interpretación estricta del alcance de los derechos y mo-

dalidades de explotación cedidos (art. 43.1 y 2).

2º) La prohibición de ceder derechos de explotación sobre el conjunto de obras

que el autor pueda crear en el futuro (art.43.3).

3º) La prohibición de que el autor se comprometa a no crear obra alguna en el

futuro (art. 43.4).

205

Page 197: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

4º) La restricción de la cesión a aquellas modalidades de explotación existentes

y conocidas en el momento del contrato (art. 43.5).

5º) La observancia de la forma escrita para toda cesión efectuada; y la prohi-

bición de que el autor renuncie anticipadamente a la opción de resolución del

contrato de cesión, para el caso de que, celebrado verbalmente y habiendo re-

querido la formalización por escrito, el cesiona¬rio no se aviniere al cumpli-

miento de tal formalidad.

6º) La forma de determinación de la remuneración en forma proporcional a los

ingresos de la explotación, salvo los supuestos previstos en la ley (art. 46).

7°) La facultad de revisión que existe en los supuestos de remuneración fijada a

tanto alzado (art. 47).

8°) El carácter expreso de la cesión en exclusiva (art. 48.1).

9º) La obligación de explotación que pesa so¬bre el cesionario en exclusiva y la

necesidad de consentimiento del cedente para que el cesionario pueda transmi-

tir su derecho a un tercero (arts. 48.2 y 49).

10º) La intransmisibil¡dad del derecho que adquiere el cesionario no exclusivo.

11º) La inembargabilidad de los derechos de explotación que le corresponden

al autor (art. 53.2).

12º) El privilegio salarial que ostentan los créditos en dinero por la cesión de

derechos de explotación (art. 54).

Todos estos beneficios concedidos en el Título V de la Ley a los autores y sus

206

Page 198: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

derechohabientes tienen el carácter de irrenunciables.

II. EL CONTRATO DE ENCARGO DE OBRA.

El artículo 59.2 del T. R. de 1996 establece lo siguiente: “El encargo de una obra

no es objeto del contrato de edición, pero la remuneración que pudiera conve-

nirse será considerada como anticipo de los derechos que al autor le correspon-

diesen por la edición, si ésta se realizase”.

El encargo de obra se configura como un contrato de explotación de la pro-

piedad intelectual que necesariamente ha de tener por objeto una obra futura,

inexistente en el momento de la firma del contrato.

No obstante, mientras la idea de obra futura lleva consigo el rasgo de la indeter-

minación; el supuesto de encar¬go de obra se trata de una creación determina-

ble, por estar vinculada a un género o tema concreto.

Se caracteriza, pues, el encargo de obra como un supuesto de obra futura, esto

es, inexistente, pero determinable por su referencia, bien a un tí¬tulo concreto,

bien a un tema o género determinado. Es un contrato por el cual una persona

llamada comitente encarga a otra, que es el autor, la realización de una obra

literaria, musical, científica, etc ... a cambio de una remuneración.

En consecuencia, la relación entre autor y comitente se desarrollaría en dos

fases: la primera tendría como objetivo la elaboración de la obra encargada

por parte del autor, según las instrucciones recibidas por el comitente; y la se-

gunda perseguiría la reproducción de la misma y su di¬fusión entre el público.

La publicación es, pues, el fin último que persigue el encargo efectuado por el

comitente y, por tanto, será el dato a tener en cuenta cuando nos pronunciemos

207

Page 199: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

acerca del alcance de la transmisión efectuada por el autor: ésta no podrá ser

otra que aquélla que permita a las partes del negocio llevar a cabo la finalidad

perseguida.

Razón por la cual, no habrá cesión de derechos de explotación en favor del co-

mitente, cuando de los términos del negocio no sea posible de¬ducir claramen-

te que el fin perseguido por las dos partes contratantes fue la publicación de la

obra.

En este sentido queremos reproducir la Sentencia de 5 de noviembre de 1997,

de la Sección 11ª de la Audiencia de Barcelona, relativa a un supuesto de en-

cargo de obra, en la que la Sala afirma que “Aunque las partes denominan al

contrato suscrito entre ellas como de edición, no se puede calificar al mismo

como tal contrato, de conformidad con lo dispuesto en el art. 59 de la Ley de

Propiedad Intelectual [...] por lo que si el mismo puede ser calificado como de

obra literaria o artística no está sometido a las normas de la citada ley”. Ante

la falta de regulación expresa del contrato de encargo de una obra intelectual,

señala la sentencia que “su régimen jurídico será el establecido para el contra-

to de obra en el Código Civil, pudiendo ser considerado como una especialidad

de la regulación que los artículos 1.598 y siguientes hacen con referencia a

este contrato, por tanto, nos encontramos ante un contrato mediante el cual

una parte –autor- se obliga a obtener un resultado de su propia actividad, en

concreto una creación literaria, y la otra, comitente o editor a pagar una re-

muneración cierta con explotación además, por parte de éste, de los derechos

de autor”.

En la práctica contractual de encargo de obra, son escasas las ocasiones que se

otorga por escrito, lo que dificulta su estudio, pero en los pocos a los que hemos

tenido acceso, nos hemos encontrado con cláusulas del tenor de la siguiente:

“El EDITOR encarga a los AUTORES la realización de una Obra con el título

208

Page 200: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

provisional “XXX”, de acuerdo a las características que se indican a conti-

nuación, y los AUTORES se comprometen a realizarla de acuerdo con tales

características”.

Sin embargo, una modalidad específica del encargo de obra que si abunda en

la actualidad son los premios literarios, que han sido calificados por la doctrina

como una modalidad de promesa de recompensa.

Los premios literarios se dividen en tres grupos, dependiendo del premio que

conlleven:

- Aquellos en los que la entidad convocante, además de un premio en

metálico, que normalmente se considera un anticipo a cuenta de los

derechos de autor, se compromete a publicar la obra: Efectivamente,

resulta muy frecuente que entre las bases del concurso se inserte una cláusula,

en virtud de la cual, el autor de la obra ganadora cede a la entidad que convoca

el concurso (normalmente una editorial) el derecho en exclusiva a publicar la

obra en todo el mundo.

- Aquellos en los que la entidad se reserva solamente un derecho

de opción preferente para la publicación: En estos concursos todos los

autores se comprometen, al presentarse al concurso, a no tener cedidos los de-

rechos de explotación sobre su obra; y la aceptación del premio implica cesión

de derechos de explotación. Incluso, en ocasiones, sobre todo con respecto a

obras no premiadas, es frecuente que entre las bases del concurso se inserte

una cláusula, según la cual la obra podrá ser utilizada o divulgada por la entidad

convocante, o ésta se reserva la facultad de realizar una primera edición, pero

209

Page 201: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

no existe obligación alguna de publicada. A juicio de Rodríguez Tapia43, en los

casos de presentación de un autor a tales concursos cuyas bases prevén una

eventual publicación de las obras no premiadas, “tampoco cabe oposición del

concursante a que su obra vea la luz que no sea ejercitable por vía de derecho de

retirada (art. 14.6), indemnizando a la entidad convocan te por los daños que

dicha acción cause”.

- Aquellos concursos que se caracterizan porque el premio consiste

en una cantidad de dinero y/o un trofeo conmemorativo, pero no

existe el compromiso de divulgar: De igual modo, como señala Serrano

Fernández44 no podemos defender que la presentación al concurso, cuando la

entidad convocante no asuma explícitamente el compromiso de divulgar la obra

ganadora, implique la existencia de una cesión presunta de derechos. Un ejem-

plo de esta modalidad de concurso es el Premio Café de Gijón de Novela 1998,

convocado por el Ayuntamiento de esa ciudad. La base 5° de la convocatoria

estipula que “La concesión del Premio no supondrá en ningún caso la cesión

o limitación de los derechos de propiedad de la obra premiada, incluidos los

derivados de la propiedad intelectual”, y añade la base 7°, que el Ayuntamiento

de Gijón, en calidad de concesionaria del Premio, “en ningún caso realizará o

estará interesado en la explotación económica de la obra premiada”.

III. CONTRATO DE COEDICIÓN.

A tenor de lo dispuesto en el artículo 58 del TRLPI, ¿qué se debe entender por

riesgo? Nuestra doctrina viene entendiéndolo como aquel que es inherente a la

explotación de una empresa, de modo que el autor permanece al margen de las

posibles ganancias o pérdidas que sufra el editor en cada ejercicio económico.

43. JOSE MIGUEL RODRIGUEZ TAPIA: “La cesión en exclusiva de los derechos de autor”.

44. MARIA SERRANO FERNANDEZ: “Contratos en torno a la edición”.

210

Page 202: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

En algunos contratos, este riesgo que según el artículo 58 debe asumir el edi-

tor, serán compartidas entre l autor y el editor, en la proporción que de común

acuerdo determinen.

III. a) CONTRATO A CUENTA DEL AUTOR

1. Concepto y naturaleza jurídica.

En virtud de este contrato, el autor o sus derechohabientes encargan a un editor

la reproducción y distribución de una obra a cambio de una remuneración.

Así, nos encontramos con un creador, o con un titular derivativo de las faculta-

des de reproducción y distribución que asume personalmente el riesgo derivado

de la explotación de la obra que va a ser divulgada. No obstante, en lugar de

llevar a cabo personalmente las tareas de reproducción y distribución de la obra

en el mercado, contrata con un editor la realización de las mismas a cambio de

una remuneración.

Sin embargo, en la determinación de su régimen jurídico, se plantea otra cue-

stión: ¿estamos ante un contrato de explotación de la propiedad intelectual? La

respuesta debe ser afirmativa.

¿Qué consecuencias se derivan de su calificación como un contrato de explo-

tación de los derechos de autor? Su pleno sometimiento a las Disposiciones

Generales contenidas en el Capítulo I del Título V de la Ley: aplicable a todos los

supuestos en que se produzca una cesión ¡nter vivos de una facultad de explota-

ción.

211

Page 203: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

2. Constitución del contrato.

Sujetos: Partes en este contrato son, por un lado, el autor o sus derechoha-

bientes, titulares derivativos de las facultades de reproducción y distribución; y

por el otro, el editor.

Objeto: Constituye el objeto de este contrato la realización de una obra, con-

cretamente la reproducción y distribución de los ejemplares, a cambio del abo-

no de una remuneración.

Forma: El contrato deberá constar por escrito por imperativo del art. 45 del

TRLPI, en los términos ya analizados. También deberán concretar las partes si

la cesión tiene o no el carácter de exclusiva y el ámbito territorial y espacial al

que se extiende la cesión. En defecto de previsión expresa de los contratantes,

rigen las reglas subsidiarias contenidas en las “Disposiciones Generales” (art.

48.1 y 43.2.).

En el contrato deberá estipularse la cifra de ti¬rada de la edición o al menos, el

número máximo y mínimo de ejemplares; el plazo para la puesta en circulación

de los ejemplares por parte del editor; las técnicas de difusión de la obra que

éste va a utilizar; y el plazo en el que el autor deberá entregar el original de la

obra al editor.

3. Contenido del contrato.

Obligaciones del editor

1º) La obligación esencial del editor, que guarda una relación de reciprocidad

con la de remunerar que pesa sobre el autor, consiste en realizar las operaciones

de reproducción y distribución de la obra, de acuerdo con las modalidades de

212

Page 204: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

explotación cedidas y demás condiciones pactadas en el contrato. De igual for-

ma, el editor deberá llevar a cabo esta tarea dentro del plazo convenido.

2°) Además, el editor deberá someter las pruebas de la tirada al autor, salvo

pacto en contrario.

3º) En el contrato de edición se impone al editor la obligación de asegurar a la

obra una explotación continua y una difusión comercial confor¬me a los usos

habituales en el sector profesional de la edición.

En el contrato a cuenta del autor, éste ostenta su derecho de divulgación (art.

14.1), que se define como toda expresión de una obra que con el consentimiento

del autor la haga accesible al público por primera vez, de cualquier forma (art.

4). Por tanto, parece lógico defender que el editor, como mínimo, debe asegu-

rar al autor una explotación de la obra que garantice que el público ha podido

acceder a ella en condiciones normales.

4º) Entre las obligaciones del editor está la de liquidar al autor los costes deven-

gados, de cuyo contenido habrá de rendirle cuentas al autor. En lo relativo al

momento de efectuar las mismas, lo habitual es que las liquidaciones se lleven a

efecto al concluir las operaciones de reproducción y distribución, salvo que otra

cosa se haya pactado por las partes en el contrato.

5°) El editor debe, asimismo, cumplir con el deber de informar al autor sobre la

marcha de la explotación de la obra, lo que implica poner a su disposición todos

los datos relativos a la fabricación, distribución y existencia de ejemplares.

6°) Por último, como obligación claramente accesoria, se encuentra la de resti-

tuir al autor el original de la obra vez concluidas las operaciones de reproduc-

ción.

213

Page 205: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Obligaciones del autor.

1º) La entrega de la obra dentro del plazo convenido y en condiciones aptas

para la reproducción.

2º) El autor debe pagar al editor la remuneración convenida, en la modalidad

y plazo pactados.

3º) La obligación de recibir la obra una vez concluida la distribución de la mi-

sma, debiendo el autor declarar su conformidad con la tarea llevada a cabo por

el editor y le pagará el resto de la remuneración pactada.

4º) El autor deberá garantizar la autoría y originalidad de la obra, pudiendo

ceder las facultades de reproducción y distribución con o sin exclusiva para el

editor.

Extinción del contrato.

Además de por las causas generales, el contrato se extingue por muerte del con-

tratista y por desistimiento unilateral del comitente.

Además, la ley especial añade como causas específicas, el derecho de retirada

regulado en el artículo 14.6 del TRLPI, y las causas de extinción previstas en el

artículo 69 del TRLPI para el contrato de edición, que sean de aplicación analó-

gica para este supuesto, y que son las siguientes:

a) El contrato a cuenta del autor se extingue por el vencimiento del término fi-

nal y por la plena ejecución de las prestaciones convenidas. Como el editor asu-

me la obligación de distribuir los ejemplares de la obra, el contrato se extinguirá

cuando el editor distribuya la totalidad de los ejemplares reproducidos.

214

Page 206: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

b) El contrato a cuenta del autor se extinguirá, en todo caso, a los quince años,

a contar desde que el editor pudo comenzar la reproducción.

III. b) CONTRATO DE CUENTA A MEDIAS.

Gómez Laplaza45 lo define como aquel mediante el cual el autor o sus dere-

chohabientes encargan a un editor la realización de una obra, a sus expensas

y en número determinado de ejemplares, de cuya distribución también se en-

carga mediante el compromiso recíproco de repartir entre sí los beneficios y las

pérdidas en la proporción establecida.

Este tipo de contrato, de frecuente utilización al amparo de la antigua Ley del

Libro, era erróneamente denominado por la jurisprudencia como “coedición”.

Para aclarar las cosas, el Tribunal Supremo dictó Sentencia el 14 de octubre de

1.983, manifestando que “coedición” es un contrato en el que las partes asumen

conjuntamente los gastos derivados de la reproducción y distribución de una

obra.

Así, nos encontramos ante un contrato parciario, que es aquel por el que una

persona promete ciertas prestaciones a otra, a cambio de una participación en

las ganancias.

Es decir, que este contrato se configura como una forma de colaboración mer-

cantil, en la medida que se participa en el resultado económico de un negocio o

empresa, pero limitado el riesgo empresarial al importe de los capitales apor-

tados.

45. CARMEN GÓMEZ LAPLAZA: Op. Cit.

215

Page 207: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

En cualquier caso, la participación del autor en los riesgos inherentes a la edi-

ción de la obra impide calificar este negocio como de edición al amparo del ar-

tículo 58 del TRLPI, y así lo ha venido reconociendo la jurisprudencia española,

en Sentencias como la del STS de 20 de julio de 1.992.

Características del contrato.

1º) Es un contrato bilateral.

2º) La colaboración económica no da lugar a la formación de un fondo patrimo-

nial común, ni a la atribución de personalidad jurídica.

3º) Es un contrato de participación en pérdidas y beneficios, en la proporción

convenida.

4º) Permite un amplio margen a la autonomía contractual.

Constitución del contrato.

Sujetos: Las partes intervinientes en el contrato de cuentas en participación

son el autor - partícipe y el gestor – editor.

Sin embargo, debido a la peculiar naturaleza de la aportación realizada por el

partícipe (las facultades de explotación que ostenta sobre su creación intelec-

tual), el gestor será simplemente cesionario de los derechos de explotación, en

los términos en los que la doctrina ha definido éste concepto.

Objeto: Es la colaboración económica articulada sobre la base de una apor-

tación de recursos por parte del partícipe y de la actuación empresarial del ge-

stor, el cual lleva a cabo las operaciones a las que va destinada la aportación

216

Page 208: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

del partícipe, que consistirá en la cesión de las facultades de reproducción y

distribución, con el alcance necesario para llevar a cabo la edición de la obra.

Esta será la actividad o negocio que ha de realizar el gestor, repartiéndose

ambos contratantes las ganancias y pérdidas derivadas de tal actividad en la

cuantía que se determine. Para ello, habrá de concretarse en el contrato qué

modalidades de explotación comprende la edición de la obra, para qué ámbito

territorial, si la cesión tiene o no el carácter de exclusiva, el tiempo de duración

del contrato, y la proporción en la que se va a efectuar el reparto de pérdidas y

ganancias.

Forma: De acuerdo a lo dispuesto en el artículo 239 del C.Co., el contrato de

cuentas en participación no está sujeto a formalidad alguna, pudiendo celebrar-

se de palabra o por escrito. Sin embargo, en atención al artículo 45 del TRLPI,

cualquiera de las partes puede compelerse recíprocamente al otorgamiento de

la forma escrita.

Efectos del contrato.

La doctrina mercantilista distingue entre efectos internos y efectos frente a ter-

ceros:

Efectos Internos:

Con respecto al autor – partícipe:

- Está obligado frente al editor – gestor a la entrega de la obra en debida forma

para su reproducción y dentro del plazo pactado y a corregir las pruebas de la

tirada, salvo pacto en contrario.

217

Page 209: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

- Debe abstenerse de inmiscuirse en la actividad empresarial del sector, sin

perjuicio de los mecanismos de control que establezcan a cargo del partícipe,

quien goza del derecho de información sobre la actividad del gestor.

Por lo que se refiere al gestor:

- Asume la obligación de destinar la aportación al fin pactado, y a desarrollar las

operaciones con la diligencia propia de un buen comerciante.

- Ha de rendir cuentas al partícipe de forma que éste pueda conocer el resultado

de las operaciones.

El problema surge a la hora de determinar cuándo debe el gestor rendir cuentas

al partícipe, para lo que existen diversas posturas:

- Una vez concluidas las operaciones.

- De forma periódica, según pacten las partes.

- Al cierre de cada ejercicio económico.

- En liquidaciones anuales, por aplicación analógica del artículo 64 del TRLPI.

En nuestra opinión, si bien nos decantamos por la última de las opciones, cual-

quiera de las fórmulas nos parece válida y acertada.

Por lo que se refiere al derecho del partícipe a las ganancias, participará de ellas

en las proporciones pactadas. A falta de acuerdo expreso, la distribución de los

beneficios deberá hacerse, por aplicación analógica del artículo 140 C.Co., en

función de la cuantía de la aportación del partícipe.

No es extraño que se presenten problemas a la hora de calcular el valor de la

218

Page 210: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

aportación del autor, por lo que recomendamos que las partes, en el momento

de celebrar el contrato, asignen un valor económico a la aportación realizada

por el autor.

En cuanto a la participación de las partes en las pérdidas, deberá fijarse de

acuerdo con lo establecido en el contrato, y en ausencia de pacto expreso, al

igual que sucede con las ganancias, será proporcional al interés de cada una de

las partes.

En cualquier caso, aunque el margen concedido por el legislador en esta mate-

ria es muy amplio, cierto sector de la doctrina cree en la existencia de un límite.

Así, Gual Dalmau46 opina que el artículo 239 C.Co. no permite a ningún partícipe

eludir la participación en las pérdidas, ya que la participación en el riesgo de-

rivado de la actividad empresarial constituye un elemento esencial del contrato.

En relación a terceros:

Nota esencial de éste contrato es que la relación entre el gestor y el partícipe es

puramente interna y no trasciende a terceros.

IV. LA LLAMADA VENTA DE LAS FACULTADES ECONÓMICAS DE LOS DERE-

CHOS DE AUTOR.

DIFERENCIAS ENTRE COMPRAVENTA Y EDICIÓN.

En el contrato de edición, el autor cede al editor las facultades de reproducción

46. MARIA ASUNCION GUAL DALMAU: “Las cuentas en participación”.

219

Page 211: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

y distribución a cambio de una remuneración económica. Sin embargo, esta

cesión no implica una transmisión definitiva de las facultades de explotación,

sino que es algo temporal.

En la compraventa el autor se desprende de sus derechos de explotación, lo cual

implica que no puede obligar al editor – comprador a publicar su obra. Por el

contrario, en el contrato de edición la obligación de explotar la obra que pesa

sobre el editor se identifica con la propia finalidad del contrato.

También es característico del contrato de compraventa que el comprador pueda

disponer libremente de su derecho sin necesidad de consentimiento del vende-

dor. En el contrato de edición, por el contrario, el cesionario en exclusiva nece-

sita del consentimiento del cedente para transmitir a otro su derecho.

Por último, la compraventa carece de la nota de la temporalidad, de forma que

los derechos transmitidos por el vendedor salen definitivamente de su patrimo-

nio; mientras que la edición tiene un carácter esencialmente temporal, fijan-

do la Ley unos plazos máximos de duración, que van desde los cinco hasta los

quince años.

¿ES ADMISIBLE EN EL DERECHO ESPAÑOL?

En primer lugar, partimos de lo dispuesto en el artículo 43 del TRLPI, donde

se recoge que “Los derechos de explotación de la obra pueden transmitirse por

actos “inter vivos”, quedando limitada la cesión al derecho o derechos cedidos,

a las modalidades de explotación expresamente previstas y al tiempo y ámbito

territorial que se determinen”.

En virtud del mismo, la doctrina está de acuerdo en considerar que en el sis-

tema de la Ley de Propiedad Intelectual, los actos de cesión inter vivos se con-

220

Page 212: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

templan siempre en el marco de los contratos de explotación de la obra, que no

implican una transmisión definitiva de los derechos.

Así, Espín Alba47 señala que el TRLPI configura un sistema especial de trans-

misión de derechos de autor, donde la cesión se caracteriza como un modo de

transmitir limitado del derecho.

Sin embargo, no existe unanimidad en la doctrina española en torno a la posi-

bilidad de celebrar negocios que impliquen una transmisión definitiva de los

derechos de explotación que integran la propiedad intelectual.

La ausencia de una prohibición expresa en nuestro Derecho, o la existencia de

otros preceptos de la ley que regulan situaciones que conducen a una venta de

derechos, tales como la hipoteca o el embargo, son algunos de los argumentos

esgrimidos por los defensores de la admisibilidad de la venta de derechos de

explotación.

Algunos partidarios de la admisibilidad, como por ejemplo Rodríguez Tapia48

mantienen que las transmisiones definitivas de derechos de autor realizadas

por actos inter vivos se rigen por las normas generales del Código Civil, pero no

por los artículos 43 y siguientes del TRLPI.

Otros, como Rams Albesa49, afirman que los derechos de explotación de obras

intelectuales pueden ser objeto de tráfico ordinario, sin que les sea de aplica-

ción ni la letra ni el espíritu de los artículos 48 y 49 del TRLPI. Entonces, el

adquiriente puede explotar la obra o no, atribuir cesiones con o sin exclusiva,

47. ISABEL ESPIN ALBA: Op. Cit.

48. JOSE MIGUEL RODRIGUEZ TAPIA: Op. Cit.

49. JOAQUIN RAMS ALBESA: “Comentarios al Código Civil”.

221

Page 213: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

sin la participación del cedente, así como enajenar ese valor patrimonial que le

pertenece.

En definitiva, según estos autores, la llamada venta de los derechos de autor

se regirá por las disposiciones del Código Civil, pero no por los artículos 43 y

siguientes de la ley especial.

Por el contrario, la sumisión de la venta al orden público de la Ley de Propiedad

Intelectual constituye el principal argumento que esgrimen aquellos autores

contrarios a la admisibilidad de la venta de derechos de autor50.

Uno de los argumentos más esgrimidos por estos autores es que no es protegi-

ble la validez de aquellos contratos que permitan situaciones en las que el autor

está obligado al silencio, lo que es contrario al derecho de divulgación, que es un

derecho moral e irrenunciable que la Ley reconoce a todo autor.

Una postura intermedia es la de Cavanillas Múgica51, quien considera admisi-

ble la venta de la propiedad intelectual, siempre que ésta respete las siguientes

limitaciones:

- Los derechos morales del autor.

- La participación proporcional en los ingresos fuera de los casos mencionados

en el artículo 46.2 del TRLPI.

- La duración limitada de las cesiones y el principio de especialidad respecto de

las modalidades cedidas.

50. Entre ellos podemos citar a BAYLOS CORROZA, GETE-ALONSO o RODRÍGUEZ TAPIA, todos

ellos en obras ya citadas.

51. SANTIAGO CAVANILLAS MÚGICA: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”.

222

Page 214: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Una vez expuesto esto, la conclusión a la que llegamos es que NO ES ADMISI-

BLE LA COMPRAVENTA DE LAS FACULTADES ECONÓMICAS DE LOS DE-

RECHOS DE AUTOR, ya que en atención al orden público y la Ley de Propiedad

Intelectual, las limitaciones existentes desvirtúan de tal manera el negocio re-

sultante, que difícilmente podríamos llamarlo contrato de compraventa.

V. LA EXPLOTACIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR MEDIANTE LA CESIÓN

GRATUITA DE LAS FACULTADES DE REPRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN.

El artículo 43.1 del TRLPI admite que los derechos de explotación de la obra

pueden transmitirse por actos inter vivos sin especificar, en ningún momento,

que dichas cesiones deban ser a título oneroso.

La mayor parte de la doctrina española se muestra partidaria de admitir la vali-

dez de las cesiones gratuitas de derechos de autor52.

No obstante, esta cesión de las facultades que integran el derecho de explota-

ción a título gratuito quedará fuera del ámbito del contrato de edición. La razón

obedece a que el legislador español, además de incorporar la remuneración del

autor al propio concepto del contrato, sanciona con la nulidad el contrato de

edición en el que no conste la remuneración del autor.

Por ello, aunque es posible la cesión de las facultades de reproducción y distri-

bución a título gratuito, no es posible admitir un contrato de edición gratuito.

52. Podemos destacar, entre los partidarios, a GETE-ALONSO y GÓMEZ LAPLAZA (“Comentarios

a la LPI”); RODRÍGUEZ TAPIA (Op. Cit.); ESPIN ALBA (Op. Cit.); RAMS ALBESA Y ROGEL VIDE

(“Comentarios al Código .....); TORRES LANA (“Comentarios a la LPI”); BERCOVITZ RODRÍGUEZ-

CANO (“Comentario al art. 429”); y SERRANO FERNÁNDEZ (Op. Cit.).

223

Page 215: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

REGIMEN JURÍDICO DE LAS CESIONES GRATUITAS.

Tenemos que distinguir tres supuestos distintos:

a) Cesiones gratuitas sin obligación de publicar la obra:

Se configura como una donación pura, en la que concurren los tres elementos

característicos de éste tipo contractual:

- La gratuidad o ausencia de contraprestación.

- El empobrecimiento del donante correlativo al enriquecimiento del donatario.

- El animus donandi.

Los sujetos que intervienen en el contrato son el autor, titular de las facultades

de reproducción y distribución objeto de la cesión y que es el que realiza la ce-

sión gratuita; y el cesionario – donatario que recibe dicha atribución.

Tales cesiones gratuitas tienen necesariamente una naturaleza temporal y no

dispositiva.

Las cesiones en las que el cesionario – donatario no asume la obligación de

publicar la obra no pueden ser en exclusiva, ya que en tal caso, el autor ve-

ría comprometido su derecho de divulgación (artículo 14.1 TRLPI), al no estar

obligado el cesionario a explotar, ni poder conceder el autor a otros cesionarios

cesiones incompatibles con aquella. La misma argumentación expuesta para

negar la admisión, en el ámbito de los derechos de autor, de la llamada venta de

la propiedad intelectual, sería aplicable para este caso.

224

Page 216: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Así, sólo son admisibles las cesiones gratuitas que no tengan carácter de ex-

clusivas, en las que si bien el cesionario no asume la obligación de explotar la

obra, debe soportar la concurrencia de otros posibles explotadores de la obra,

incluido el propio cedente.

a.1) Régimen jurídico:

- Sujetos: Según el Código Civil, para poder realizar una donación hay que

tener capacidad para contratar y disposición de los bienes.

El TRLPI comparte esta opinión, aunque además hace una ampliación en su

artículo 44, para el caso de menores que sean autores de la obra, no exten-

diéndose esta ampliación a otros posibles cedentes (“Los autores menores de

dieciocho años y mayores de dieciséis, que vivan de forma independiente con

consentimiento de sus padres o tutores o con autorización de la persona o ins-

titución que los tengan a su cargo, tienen plena capacidad para ceder dere-

chos de explotación”).

Así, serán sujetos todos los que gocen de capacidad y disposición de los bienes,

así como los autores menores de dieciocho y mayores de dieciséis que vivan

emancipados con el consentimiento de sus padres o tutores.

- Objeto: Lo constituyen las facultades de reproducción y distribución. Sin em-

bargo, tanto el Código Civil, que en su artículo 635 no permite la donación de

bienes futuros, como el artículo 43.3 del TRLPI que declara nula la cesión de

los derechos de explotación respecto del conjunto de las obras que pueda crear

el autor en el futuro, excluyen del objeto cualquier obra de la que no se pueda

disponer al tiempo de la donación.

Los bienes donados deben individualizarse, ya que la cesión se limitará a los

225

Page 217: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

derechos efectivamente queridos ceder y a la modalidad de explotación expre-

samente prevista. La falta de mención expresa del ámbito temporal y espacial

de la cesión limita la transmisión a cinco años y al ámbito territorial del país en

que se realice la cesión.

Por tanto, en el contrato el donante deberá designar las facultades que han sido

cedidas gratuitamente y las modalidades a través de las cuales es posible su ex-

plotación, y deberá especificarse el tiempo de duración de la cesión, su ámbito

temporal y espacial.

- Forma: En cuanto a la forma, el Código Civil recoge unas disposiciones, y la

Ley de Propiedad Intelectual otras, que por desgracia no coinciden entre ellas.

En principio, y teniendo en cuenta que el TRLPI es una legislación especial, pa-

rece que su artículo 45 debería ser de aplicación preferente a las disposiciones

del Código Civil, y en ese caso, la cesión debería otorgarse por escrito.

Sin embargo, Serrano Fernández53 no comparte esta opinión, y afirma que, tra-

tándose de cesiones gratuitas sin obligación de publicar, es decir, de donacio-

nes puras, la forma exigible para el otorgamiento de las mismas debería ser la

contenida en el Código Civil, que en su artículo 632 permite realizar la donación

verbalmente o por escrito.

En cualquier caso, y dada la especial naturaleza de los bienes donados, es acon-

sejable que la donación se realice siempre por escrito, ya que ésta es la única

manera de individualizar correctamente el objeto de la donación.

53. MARIA SERRANO FERNÁNDEZ: Op.Cit..

226

Page 218: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

b) Cesiones gratuitas con carga de publicar la obra:

El donante cede gratuitamente al donatario las facultades de reproducción y

distribución, sin recibir remuneración alguna, pero con la carga de publicar su

obra. Esta es una obligación que no es contraprestación de la cesión efectuada

por él, pero cuyo incumplimiento por el donatario le atribuye la facultad de

revocar la atribución realizada (artículo 647 C.C.).

Este supuesto puede ser calificado como una donación modal o con cargos (ar-

tículo 619 C.C.)

b.1) Régimen jurídico:

- Sujetos: Al donante, aunque done con carga, hay que exigirle la misma ca-

pacidad que para donar puramente, ya explicada y razonada anteriormente.

- Obligación de saneamiento: El artículo 65.2 del TRLPI establece la obli-

gación del autor de “Responder ante el editor de la autoría y originalidad de la

obra y del ejercicio pacífico de los derechos que le hubiese cedido”.

Esta norma está en consonancia con lo dispuesto en el artículo 638 del C.C.,

que obliga al donante al saneamiento por evicción de las cosas donadas hasta el

límite del gravamen.

La pregunta que hay que hacerse es ¿qué vicios o defectos ocultos pueden afec-

tar a una creación intelectual?

Según Desantes54, en este campo los vicios tienen que ser ocultos, y pueden ser

54. JOSE MARIA DESANTES GUANTES: “La relación contractual entre autor y editor”.

227

Page 219: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

de dos tipo: intelectuales o legales. Los primeros se producirían en una obra

científica desfasada, o en una obra jurídica basada en una legislación ya dero-

gada; y los segundos se darían en una obra cuyo contenido es querellable o que

ha plagiado a otra.

Sin embargo, Gaya Sicilia55 discrepa, al considerar que no se pueden admitir los

vicios intelectuales, en la medida en la que el editor, aun sin ser un experto, lo

normal es que antes de decidirse a publicar una obra se asesore por personas

que si lo sean.

A nuestro juicio, lo que parece claro es que entre los vicios o gravámenes ocul-

tos no se puede incluir la mala calidad de la obra, circunstancia que no se debe

poder entender como “oculta”.

- Forma: Será necesaria la forma escrita, donde habrá que expresar la carga

impuesta.

- Incumplimiento de la carga: El artículo 647 del Código Civil autoriza al

donante para que, en caso de incumplimiento de la carga impuesta, revoque la

donación. Según Albadalejo56 estamos ante “un caso de resolución análogo al

del artículo 1.124 C.C. El perjudicado, en este caso el donante, podrá escoger

entre exigir el cumplimiento (de la obligación modal), o la resolución de la obli-

gación (en este caso, resolución de la donación).

Sin embargo, el mismo autor advierte, la revocación no se produce automáti-

camente, sino que el donante está autorizado para pedirla cuando el donatario

haya incumplido la obligación modal, y además, la revocación debería ser ejer-

citada judicialmente.

55. REGINA GAYA SICILIA: Op. Cit.

56. MANUEL ALBADALEJO GARCIA: “Comentarios al Código Civil”.

228

Page 220: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

c) Las donaciones con causa onerosa:

En este caso, previsto en el artículo 622 del Código Civil, la donación efectuada

por el autor impone al donatario un gravamen igual o superior al valor de lo

donado, de tal forma que no se produzca ningún enriquecimiento para el do-

natario.

En el ámbito de los derechos de autor, es necesario que analicemos su admi-

sibilidad legal. En este caso estaríamos ante una cesión de las facultades de

reproducción y distribución, efectuadas por el autor o por un cedente, en la que

se impone al cesionario la obligación de publicar la obra, cuyo coste es igual al

valor de las facultades de explotación cedidas, y en las que el riesgo es asumido

exclusivamente por el editor.

Nos preguntamos entonces si no están en realidad las partes acordando la edi-

ción de la obra, y en ese caso si pueden hacerlo al margen de las normas que

regulan el contrato de edición.

Son variadas las posturas doctrinales a éste respecto, pero nosotros coincidi-

mos con Serrano Fernández57, quien afirma que será el propósito perseguido

con la explotación económica de la obra lo que determine las normas a las que

deberá someterse.

Así, si entendemos que la obligación de publicar la obra no conlleva ninguna

remuneración para el autor, estaremos ante una divulgación en una modalidad

distinta de la edición. Esta edición gratuita constituiría un contrato atípico, en

57. MARIA SERRANO FERNÁNDEZ: Op. Cit.

229

Page 221: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

el que la causa del mismo no coincidirá con la del contrato de edición, y en

consecuencia se regirá por las normas contenidas en las “Disposiciones Gene-

rales”.

Pero si por el contrario, la obligación de publicar la obra por parte del editor

conlleva algún tipo de remuneración para el autor, entonces estaríamos ante

una figura contractual cuya finalidad coincidiría con la del contrato de edición,

y que por tanto debería someterse a la regulación imperativa prevista en los

artículos 58 y siguientes del TRLPI.

230

Page 222: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -231

XII. FORMULARIOS

I. CONTRATO GENÉRICO DE CESIÓN DE LOS DERECHOS DE EXPLOTA-

CIÓN.

DE UNA PARTE: D......................, español, mayor de edad, domiciliado en

........., con D.N.I. ........................; en adelante el CEDENTE.

Y DE OTRA: D....................., español, mayor de edad, casado, domiciliado en

........ y con D. N. I. .............; en adelante el CESIONARIO,

MANIFIESTAN

Primero. El cedente ha concluido en el mes de junio del presente año, un libro

titulado......................; cuya obra será publicada por la Editorial ............ y, la

cual se pondrá a la venta en el mes de ......................

Segundo. El cedente cederá los derechos que, como autor le corresponde y, con

Page 223: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

arreglo a las condiciones que más adelante se detallan.

Tercero. El cesionario acepta, en este acto, la cesión que se realiza a su favor y

en las condiciones pactadas.

Cuarto. El presente contrato se regirá por las siguientes:

CLÁUSULAS

PRIMERA. El importe de la cesión se estipula en ................. euros (la cantidad

en cifras y letras); cantidad ésta que la cesionaria satisfará al cedente de la

siguiente forma: .............. euros, cuando el cedente entregue los originales de

la obra a la Editorial ..........; los restantes ............. euros cuando la obra se

ponga a la venta.

SEGUNDA. Como consecuencia de esta cesión, las liquidaciones que por de-

recho de autor deba percibir el cedente se harán a favor de la cesionaria, hasta

que se agote la edición, momento en que se extinguirá este contrato, que no

será válido para ediciones sucesivas; sin perjuicio de que las partes acuerden su

prórroga con las mismas condiciones o el otorgamiento de otro nuevo.

TERCERA. El precio fijado en este contrato lo es a tanto alzado (art. 47 Ley

22/1987, 11 noviembre), y corresponde a la Primera Edición de la obra antes

citada; sin perjuicio de las liquidaciones que la Editorial pudiera practicarle a la

cesionaria, en más o en menos de esa cantidad, por lo cual el cedente no recibirá

ningún incremento cualquiera que sea la cantidad ejemplares vendidos, ni de-

volverá a la cesionaria lo percibido en ninguna proporción, si la venta produce

menores beneficios que el precio fijado por las partes.

CUARTA. El cesionario se compromete a remitir copia del presente documento a

232

Page 224: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

la Editorial ............., en el plazo de veinte días a partir de la fecha del presente.

Para que así conste y se haga valer, las partes firman tres ejemplares idénti-

cos, uno para cada parte, y un tercero para conocimiento y cumplimiento de

la Editorial ............, en la ciudad de ................, a los .............. días del mes de

.................... del año .................

Firma del cedente Firma del cesionario Por la Editorial

II. LOS CONTRATOS DE EDICIÓN DE OBRAS EN FORMA DE LIBRO.

II. A) EL CONTRATO DE EDICIÓN DE UNA OBRA ORIGINAL REALIZADA POR

UN AUTOR INDIVIDUAL:

Es el contrato más habitual, y nos servirá de referencia para los otros contra-

tos, de los que solamente analizaremos sus peculiaridades o desviaciones con

respecto a este.

El 29 de julio de 1999, las que podríamos considerar las tres Organizaciones

más importantes de este sector, la Federación de Gremios de Editores de Es-

paña (FGEE), la Asociación Colegial de Escritores de España (A.C.E.), y la Fe-

deración de Asociaciones de Ilustradores, establecieron, de común acuerdo, un

Modelo de Contrato de Edición de Obras en forma de Libro.

Este modelo de contrato, que en ningún caso tiene carácter de obligatorio, es el

que a continuación reproducimos:

En la ciudad de ......................., a ...... de ...................... de 2.00...

233

Page 225: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

INTERVIENEN

De una parte.- Don .................................., mayor de edad, con domicilio a es-

tos efectos, en ................................., calle ............................... y con D.N.I. núm.

.......................

Intervien en nombre y representación, en su calidad de ..........................., de

la sociedad ........................................... (en adelante , EL EDITOR), con domi-

cilio en ........................, calle ............................................., provista de C.I.F. A-

0805445, con facultades suficientes para este acto.

De otra parte.- Don ..................................... (en adelante EL AUTOR), mayor

de edad, con domicilio, a efectos de este contrato, en ..........................., calle

...................................... y provisto de D.N.I. núm. .................................

Interviene en su propio nombre y derecho.

MANIFIESTAN

I) Que .................................... es autor de la obra ......................................... (en

lo sucesivo la OBRA) y titular en pleno dominio de cuantos derechos son objeto

del presente Contrato.

II) Que el EDITOR se halla interesado en adquirir los derechos de reproduc-

ción, distribución y venta en forma de libro de la OBRA en las condiciones que

se dirán.

III) Que, en méritos de todo lo anterior, ambas partes, reconociéndose la capa-

cidad legal suficiente, celebran el presente Contrato de Edición de acuerdo con

las siguientes,

234

Page 226: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

CLÁUSULAS

Primera. OBJETO DE LA CESIÓN.

El AUTOR cede al EDITOR los derechos de reproducción, distribución y ven-

ta de la OBRA en forma de libro, para su explotación comercial en lengua

.................., y para el ámbito territorial de .........................

La cesión se entiende hecha con carácter exclusivo/no exclusivo, para la mo-

dalidad de:

- Edición de tapa dura.

- Edición rústica.

La OBRA se publicará dentro de la Colección ..............................

El AUTOR se reserva todos los derechos que no son objeto de cesión en el pre-

sente Contrato. Si el EDITOR se propusiera otra modalidad de edición, con

derechos de autor diferentes, deberá obtener previamente la aceptación por

escrito del AUTOR.

Segunda. CONDICIONES DE LA CESIÓN.

A) Traducciones: Queda facultado el EDITOR para negociar con terceros

la edición de la traducción de la OBRA a idioma distinto del pactado en este

Contrato –con independencia de que esta gestión pueda realizarla también el

AUTOR-, pero en aquel caso será necesaria la autorización del AUTOR sobre

la traducción de la OBRA y la persona encargada de realizarla. En caso de que

esta negociación llegue a buen fin por gestión del EDITOR, los beneficios netos

obtenidos se distribuirán del modo siguiente: ......% para el EDITOR y .....%

para el AUTOR. Si la gestión la realizara éste directamente, los beneficios obte-

235

Page 227: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

nidos se distribuirán de la siguiente forma: ......% para el AUTOR y .....% para

el EDITOR.

B) Derechos de adquisición preferente: El AUTOR cede al EDITOR, que

lo acepta, un derecho de opción por un plazo de tres años a partir de la fecha

del presente Contrato, para publicar la OBRA en las demás modalidades no

amparadas por este Contrato (Bolsillo, Club, Fascículos, Ediciones Especiales,

..........), en las condiciones que ambos acuerden.

El EDITOR gozará también de un derecho de opción preferente para adquirir

los demás derechos de explotación (comunicación pública, transformación y

colección) en iguales términos y condiciones que el AUTOR pueda convenir con

terceros.

El AUTOR notificará de forma fehaciente al EDITOR los datos y condiciones

objetivas y subjetivas correspondientes a la oferta que pudiera haber recibi-

do de un tercero interesado en llevar a cabo cualesquiera actos de explotación

a que se refiere el apartado anterior, disponiendo el EDITOR de un plazo de

sesenta días para comunicar al AUTOR su voluntad de adquirir o no los de-

rechos en cuestión en las mismas condiciones que le hayan sido ofertadas al

AUTOR. Transcurrido dicho plazo sin que el EDITOR haga tal comunicación, o

en cuanto manifieste que no se halla interesado en la adquisición en cuestión,

el AUTOR podrá libremente celebrar el Contrato en las condiciones notificadas.

C) Transmisión de los derechos cedidos: El EDITOR sólo podrá trans-

mitir a otro los derechos que se le ceden, con el consentimiento del AUTOR,

expresado por escrito.

236

Page 228: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Tercera. ENTREGA DEL ORIGINAL.

El AUTOR se obliga a entregar el original de la OBRA en condiciones de ser

reproducida no más tarde del día ......... de ................. de 2.00...., en el domicilio

del EDITOR, y en soporte informático.

Cuarta. AUTORÍA Y EJERCICIO DE DERECHOS.

1. El AUTOR responde ante el EDITOR de la autoría y originalidad de la OBRA

y del ejercicio pacífico de los derechos que cede mediante el presente Contrato,

manifestando que sobre los mismos no tiene contraídos ni contraerá compro-

misos o gravámenes de ninguna especie que atenten contra los derechos que

al EDITOR o terceros les correspondan, de acuerdo con lo estipulado en este

Contrato. A este respecto, el AUTOR se hace responsable frente al EDITOR de

todas las cargas pecuniarias que pudieran derivarse para el EDITOR en favor

de terceros con motivo de acciones, reclamaciones o conflictos derivados del

incumplimiento de este Contrato por parte del AUTOR.

2. Por su parte, el EDITOR se compromete a respetar los derechos morales del

autor y a poner en conocimiento de éste cualquier infracción de los mismos que

pudiera ser realizada por terceros.

3. El EDITOR se obliga a que figure el nombre del AUTOR de forma destacada

en todos los ejemplares de la OBRA que publique, y a incluir la mención inter-

nacional de reserva de propiedad intelectual seguida del nombre y apellidos o

seudónimo del AUTOR y el año de la primera edición, además de la mención del

copyright editorial, y a observar las formalidades administrativas requeridas

para la circulación de la OBRA.

4. El EDITOR queda facultado para realizar cuantos actos sean necesarios para

237

Page 229: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

la inscripción de los derechos sobre la OBRA en aquellos Registros Públicos que

tenga por conveniente.

5. EL EDITOR podrá perseguir las infracciones que afecten a las facultades que

le han sido otorgadas por medio del presente Contrato. En consecuencia, en los

supuestos de infracción podrá llevar a cabo las acciones judiciales y extrajudi-

ciales que tenga por conveniente, comprometiéndose el AUTOR a prestar su

colaboración en tales reclamaciones. Los costes derivados de las mismas serán

sufragados por el EDITOR.

Quinta. CONTRAPRESTACIÓN.

El AUTOR percibirá como remuneración o contraprestación por los derechos

cuya cesión es objeto del presente Contrato , el ......% del precio de venta al pú-

blico (P.V.P.) sin I.V.A. por cada uno de los ejemplares vendidos.

Como anticipo a cuenta de los derechos que pueda corresponderle al AUTOR,

el EDITOR pagará al AUTOR la cantidad de ............................. Euros, que se

liquidarán en el momento en que el AUTOR entregue la OBRA.

En todas las cantidades que se paguen –por adelantos o derechos- se efectuarán

las retenciones que de conformidad a la normativa fiscal sean aplicables.

El AUTOR autoriza al EDITOR a recibir –para reintegrársela a aquél- cualquier

suma de dinero que deba ser abonada al AUTOR por un tercero de acuerdo con

el presente Contrato.

Sexta. PUBLICACIÓN.

El EDITOR viene obligado a poner la obra a la venta en un plazo máximo de

238

Page 230: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

............ meses, a contar desde la fecha de entrega del original.

En caso de no publicación de la obra en el plazo previsto, el presente Contrato

quedará automáticamente resuelto, y todas las cantidades percibidas por anti-

cipado por el AUTOR quedarán definitivamente en propiedad del mismo.

El EDITOR remitirá al AUTOR los juegos de pruebas destinadas a la correc-

ción del texto. El AUTOR deberá devolverlos en un plazo de .......... días con

las correcciones a que hubiere lugar, que deberán ser incorporadas al texto. El

AUTOR hará las modificaciones imprescindibles y que no supongan una pro-

porción superior al ......% del total del texto, sin que se contabilicen como tales

las de carácter tipográfico que siempre irán a cargo del EDITOR.

El EDITOR no podrá introducir en la obra ninguna clase de alteraciones, mo-

dificaciones, adiciones o supresiones sin autorización expresa del AUTOR.

Asimismo, el EDITOR restituirá el original de la OBRA al AUTOR una vez fina-

lizadas las operaciones de impresión y tirada de la misma.

Séptima. EDICIONES Y NÚMERO DE EJEMPLARES.

Durante la vigencia del presente Contrato el EDITOR podrá efectuar un máxi-

mo de .......... Ediciones de la OBRA, con un mínimo de ................ Ejemplares y

un máximo de ................., para la primera de ellas, y en las sucesivas un mínimo

de .......... Y un máximo de .................., con las reimpresiones que dentro de di-

chos totales libremente decida el EDITOR.

La edición o reimpresión de una obra se entenderá agotada cuando reste sin

vender, en buen estado para la venta al público, un número de ejemplares in-

ferior al ......% del total de edición o, en todo caso, a ........... ejemplares; cuando

239

Page 231: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

el AUTOR no haya recibido ninguna liquidación transcurridos ........... meses

desde la fecha establecida para ello en la Cláusula Novena; o cuando transcu-

rrido un periodo de .......... Años desde la fecha de publicación de la OBRA, las

liquidaciones anuales arrojen una venta inferior a ......... ejemplares.

Octava. CONTROL DE TIRADA.

Antes de la puesta en circulación de cada una de las ediciones o reimpresiones

que realice el EDITOR, éste remitirá al AUTOR una certificación comprensiva

del número de ejemplares de que conste la edición o reimpresión de que se

trate, fecha de publicación de la OBRA y de su precio de venta al público. Esta

certificación irá acompañada de una declaración jurada de la persona o entidad

responsable de los talleres de impresión y encuadernación de la OBRA, en la

que conste el número de ejemplares fabricados que fueron entregados al EDI-

TOR y fecha de entrega o entregas efectuadas.

Novena. EJEMPLARES GRATUITOS.

A) El AUTOR recibirá sin cargo alguno ......... ejemplares de la primera edición

y ........... ejemplares de cada una de las nuevas ediciones y reimpresiones de la

OBRA. Asimismo, el AUTOR podrá adquirir del EDITOR, con un descuento

equivalente al descuento medio que el EDITOR aplique a los distribuidores de

la OBRA, los ejemplares que precise para su uso particular o con destino a ter-

ceros, sin que en ningún caso puedan ser destinados al comercio. Sobre estos

ejemplares no percibirá el AUTOR liquidación alguna.

B) También estarán exentos de liquidación al AUTOR, aunque deberán serle

notificados, los ejemplares que el EDITOR entregue gratuitamente para fines

de promoción y crítica de la OBRA. El máximo de ejemplares que podrá des-

tinar el EDITOR a fines de promoción y crítica será de ......... en el caso de la

240

Page 232: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

primera edición, y ........ para las sucesivas.

Décima. EXPLOTACIÓN Y DISTRIBUCIÓN.

El EDITOR distribuirá la OBRA en el plazo y condiciones estipulados, asegu-

rando a la misma una explotación continua y una difusión comercial conforme

a los usos habituales en el sector profesional de la edición.

El EDITOR comunicará al AUTOR la forma de distribución de la OBRA y qué

entidad la va a realizar.

El AUTOR autoriza al EDITOR a que utilice su nombre e imagen en la publici-

dad de la OBRA. Igualmente se compromete a colaborar, a requerimiento del

EDITOR, en los actos de promoción de la misma.

Undécima. LIQUIDACIONES.

El EDITOR se obliga a presentar al AUTOR semestral/anualmente, durante el

primer trimestre de período correspondiente, un certificado en el que consten

las liquidaciones de las ventas de ejemplares de la OBRA durante el semestre/

año natural inmediatamente anterior –aunque el resultado sea negativo-, con

expresión del número de ejemplares publicados, vendidos, en depósito, distri-

buidos y en almacén, así como su precio de venta sin IVA según catálogo. En el

caso de que el saldo resultase favorable al AUTOR, el EDITOR realizará el pago

de las cantidades adeudadas dentro de los 30 días siguientes al envío cerificado.

El EDITOR se compromete a facilitar al AUTOR el examen de sus Libros

de Contabilidad.

Asimismo, el AUTOR tendrá derecho a realizar, a su costa, la revisión por parte

241

Page 233: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

de una firma de auditoría de las liquidaciones efectuadas por el EDITOR, a cu-

yos efectos este último se compromete a facilitar el examen por parte de aquella

de todos sus libros y documentos mercantiles.

Duodécima. DURACIÓN DEL CONTRATO.

El presente Contrato tendrá una duración de ........ años (máximo 15 años), des-

de la fecha en que el AUTOR ponga a disposición del EDITOR la OBRA en con-

diciones de ser reproducida.

Una vez finalizado el Contrato, el EDITOR podrá vender aquellos ejemplares de

la OBRA que hubieran quedado en su poder, durante el plazo de tres meses pos-

terior a la fecha de finalización. Una vez cumplido ese término, el EDITOR de-

berá proceder a retirar de la circulación y venta cuantos ejemplares le restasen

aún sin vender. El AUTOR podrá optar por adquirir del EDITOR los ejemplares

en su poder, desde la misma fecha del vencimiento del Contrato, al 50 por 100

del precio de venta al público.

Sin perjuicio de lo anterior, el Contrato podrá quedar resuelto anticipadamente

en los siguientes casos:

a) Cuando, agotada la última edición realizada, conforme a lo definido en la

Cláusula Quinta, el EDITOR no efectúe la siguiente en el plazo de ...... meses.

b)Cuando el EDITOR ceda indebidamente a terceros los derechos objeto de este

Contrato.

c) En los supuestos de liquidación o cambio de titularidad de la empresa edito-

rial. Como quiera que el EDITOR se halla constituído como Entidad Mercantil,

la venta de acciones o participaciones sociales por parte de los actuales titulares

242

Page 234: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

a favor de terceros, no se considerará que constituya cambio de titularidad de

la empresa a estos efectos.

d) Si el EDITOR fuera declarado en estado de quiebra o de suspensión de pagos,

la presente cesión quedará automáticamente resuelta, sin que nadie pueda con-

siderarse autorizado a continuar la explotación de la OBRA, salvo el AUTOR, al

que revertirán los derechos cedidos, sin perjuicio de que se decidan en los pro-

cedimientos judiciales oportunos, la clasificación, preferencia y pago de cuanto

pueda acreditar el AUTOR.

e) Por las causas de resolución reconocidas en la Legislación vigente.

Décimo Tercera. SALDO Y DESTRUCCIÓN DE EJEMPLARES.

Si transcurridos dos años desde la fecha de su inicial puesta en circulación, el

EDITOR dispone de los ejemplares que le resten de la OBRA para destruirlos

o venderlos como saldo, éstos no devengarán la remuneración establecida en

la Cláusula Tercera, pero el AUTOR tendrá derecho a adquirir directamente

del EDITOR todos o parte de los ejemplares que le resten a precio de saldo o a

percibir el 10 por ciento del precio que el EDITOR obtenga de la venta en saldo,

debiendo comunicarle la opción elegida dentro del plazo de treinta días siguien-

tes a la recepción de la comunicación que el EDITOR deberá haberle realizado

fehacientemente a tal efecto.

En caso de venta en saldo o destrucción de los ejemplares, los derechos cedidos

al EDITOR en el presente Contrato revertirán directamente al AUTOR, sin ne-

cesidad de preaviso y sin perjuicio de las cantidades ya pagadas o debidas aún

al AUTOR.

243

Page 235: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Décimo Cuarta. OBLIGACIONES FISCALES.

El AUTOR faculta expresamente al EDITOR para la detracción, declaración e

ingreso en el Tesoro Público de aquellas cantidades que por cualquier concepto

impositivo hubiera de satisfacer, derivadas de los rendimientos de la propiedad

intelectual objeto de este Contrato, en todos aquellos impuestos o gravámenes

en que el EDITOR tenga, por disposición legal, la condición de sustituto del

AUTOR como Contribuyente.

Décimo Quinta. ENTIDADES DE GESTIÓN.

Ambas partes se someten expresamente a lo dispuesto en el artículo 25 de la

L.P.I. respecto a la participación en una remuneración compensatoria, por las

reproducciones para uso privado de la OBRA, a través de la Entidad de Gestión

correspondiente.

Décimo Sexta. DOMICILIO.

Ambas partes designan como domicilios respectivos a efectos de notificaciones

los que hacen constar en la cabecera de este Contrato, si bien podrán modificar-

lo mediante notificación remitida a la otra parte.

Décimo Séptima. LEGISLACIÓN APLICABLE.

El presente Contrato de Edición se regirá y será interpretado conforme a lo pre-

visto en el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de Abril, por el que se aprueba

el Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual y, en general, por las

disposiciones legales que le sean de aplicación.

Décimo Octava. SUMISION.

244

Page 236: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

- Opción A: ARBITRAJE.

Para resolver cuantas divergencias pudieran surgir como consecuencia de la

interpretación y ejecución del presente Contrato, ambas partes se someterán a

un Arbitraje de Equidad, regulado por la Ley de Arbitrajes de Derecho Privado

de Equidad, de fecha 23 de diciembre de 1953, que realizará el Tribunal que

designe la Comisión Mixta de Editores y Autores.

- Opción B: JURISDICCIÓN.

Ambas partes se someten para cualquier diferencia que pudiera surgir de la

interpretación y cumplimiento del presente Contrato, a la jurisdicción y com-

petencia de los Juzgados y Tribunales de ................, renunciando a su fuero

propio, de ser otro.

Y en prueba de conformidad con cuanto antecede, suscriben el presente Contra-

to, por duplicado, en el lugar y fecha arriba indicados

II.B) EL CONTRATO DE EDICIÓN DE UNA OBRA ORIGINAL REALIZADA POR

VARIOS AUTORES EN COLABORACIÓN.

Este contrato servirá para la edición de aquellas obras que sean el resultado

unitario de la colaboración de varios autores, denominados coautores.

Los derechos sobre estas obras les corresponden a todos los autores que han

participado en su elaboración en la proporción que ellos determinen.

Realmente este tipo de contrato no presenta demasiadas particularidades en

relación con el contrato anterior, con los matices propios de la naturaleza de

la colaboración. Normalmente se celebra un contrato entre cada coautor y el

245

Page 237: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

editor, aunque cabe la firma de un único contrato para todos los coautores, en

el que se establecerá la participación de cada uno de ellos en la explotación, así

como el alcance de las obligaciones de cada uno.

Así, nos limitaremos a destacar las siguientes peculiaridades:

Autoría y Ejercicio de Derechos: En la obra en colaboración el resultado

es unitario pero escindible, de este modo cada colaborador podrá explotar se-

paradamente sus aportaciones siempre sin perjuicio de la unitaria. Nos encon-

tramos con uno de los casos particulares en los que el derecho de explotación

del autor queda limitado.

Respecto a la contraprestación, su cálculo se realizará conforme a la norma

general mediante participación en los beneficios de explotación. Al quedar en

estas obras reconocido que partes de ella son creación de cada colaborador, el

reparto de este porcentaje es fácil de establecer en caso de firma de único con-

trato. En caso de varios contratos, no existe diferencia con el caso de edición de

obra de un único autor.

Control de Tirada, Ejemplares Gratuitos y Liquidaciones: Cada cola-

borador tiene los mismos derechos de información que cualquier autor indivi-

dual, tiene derecho al control de tirada, a que se le presenten las liquidaciones

obligatorias y a recibir ejemplares gratuitos, que se repartirán conforme al mis-

mo criterio usado para establecer el reparto de la contraprestación económica.

II. C) EL CONTRATO DE EDICIÓN DE UNA OBRA ORIGINAL REALIZADA DE

FORMA COLECTIVA POR VARIOS AUTORES POR LA INICIATIVA Y BAJO LA

COORDINACIÓN DE UNA PERSONA JURÍDICA.

Se considera obra colectiva la creada por la iniciativa y bajo la coordinación

246

Page 238: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

de una persona natural o jurídica que la edita y divulga bajo su nombre y está

constituida por la reunión de aportaciones de diferentes autores cuya contri-

bución personal se funde en una creación única y autónoma, para la cual haya

sido concebida sin que sea posible atribuir separadamente a cualquiera de ellos

un derecho sobre el conjunto de la obra realizada. Son obras únicas e inescin-

dibles, en las que no se puede fijar un porcentaje de participación, y realizadas

necesariamente bajo iniciativa y coordinación de una persona física o jurídica.

Salvo pacto en contrario, los derechos sobre la obra colectiva corresponderán a

la persona que la edite y divulgue bajo su nombre.

En este caso no existiría un verdadero contrato de edición, ya que las personas que

intervienen en la preparación de la obra no lo hacen en condición de autores.

Su vinculación con la persona jurídica que edita será laboral o de prestación de

servicios, y la remuneración satisfecha en estos términos.

III. EL CONTRATO DE EDICIÓN DE UNA OBRA DERIVADA REALIZADA POR

UN AUTOR INDIVIDUAL.

Las Obras derivadas vienen reguladas en el Artículo 11, donde se establece

que “Sin perjuicio de los derechos de autor sobre la obra original, también son

objeto de propiedad intelectual:

1º Las traducciones y adaptaciones.

2º Las revisiones, actualizaciones y anotaciones.

3º Los compendios, resúmenes y extractos.

4º Los arreglos musicales.

247

Page 239: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

5º Cualesquiera transformaciones de una obra literaria, artística o científica”.

De este modo, de una obra original deriva, siempre con consentimiento de su

autor, otra obra nueva, aunque dependiente de la primera, cuyo autor, sin per-

juicio del original, tiene iguales derechos, y que dará lugar a un contrato de

edición de idéntico contenido fundamental y sujeto a las particularidades que

plantea cada caso.

De entre ellas, destacaremos por su importancia dos: las adaptaciones y las tra-

ducciones.

III. A) LAS ADAPTACIONES: Tienen especial importancia en el campo de las

artes escénicas. Su originalidad reside en su expresión, composición, distinto

género literario (en ocasiones) y medio de expresión. La adaptación de una obra

audiovisual o teatral se realiza normalmente a través de una obra literaria origi-

nal de la que se’800`p98o extrae argumento y guión o diálogos. Las diferencias

contractuales fundamentales son el alcance de la exclusividad y el cálculo de

la remuneración, que podrá ser un tanto alzado, que analizo en profundidad

más adelante. En caso de contratos de producción de obra audiovisual se pre-

sume, a diferencia del contrato de edición, que la cesión tiene carácter exclu-

sivo para el productor, con la limitación de que los autores pueden explotar

estas obras siempre que ello no suponga perjuicio para la explotación original.

III. B) LAS TRADUCCIONES.

Los modelos que a continuación reproducimos, han sido obtenido de la pagi-

na web de la Sección Autónoma de Traductores de la Asociación Colegial de

Escritores de España (ACEtt), donde se manifiesta que “La Federación de Gre-

mios de Editores de España, la Federación de Asociaciones de Ilustradores, la

248

Page 240: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Asociación Colegial de Escritores y su Sección Autónoma de Traductores de

Libros han acordado recientemente el establecimiento de nuevos modelos de

contratos orientativos para la edición de obras en forma de libro, las creaciones

visuales en forma de libro, el encargo de obra y la traducción. Estos modelos

reemplazan los que regían desde 1989”.

Modelo general de traducción.

En.............................. , a................ de............. de

REUNIDOS

De una parte......................................., actuando en su propio nombre y repre-

sentación, mayor de edad, con domicilio en ....................................... DNI no.....

............................ (en lo sucesivo EL TRADUCTOR).

De otra parte............................................. en adelante designada como el EDI-

TOR. con domicilio social en ......................, CIF no .................... representado

en este acto por ............................., en su calidad de ........................

MANIFIESTAN

Que el EDITOR posee los derechos de edición en ................. (referencia

al idioma al que se va a traducir) de la obra (título original) de la que es au-

tor............................... , y que el TRADUCTOR se compromete a llevar a cabo la

correspondiente traducción al ......................................., por lo cual ambas par-

tes convienen en formalizar este contrato con arreglo a los siguientes

249

Page 241: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

PACTOS

Primero. EL EDITOR encarga al TRADUCTOR la traducción de la obra (titulo

original) ............................... de la que es autor .............., y el TRADUCTOR se

obliga a realizar personalmente la traducción del .............. (idioma del que se

traduce) al .............. ajustada fielmente al original.

Segundo. El texto de la traducción deberá ser entregado al EDITOR antes del

día ............. de .......... de ......... En su presentación el TRADUCTOR seguirá las

directrices recibidas del EDITOR.

Tercero. El EDITOR pagará al TRADUCTOR, como anticipo de los derechos

que puedan corresponderle por la edición de la obra encargada, la cantidad de

X ............ ptas. por folio de 1.800/2.100 matrices, que se liquidarán de acuerdo

con los siguientes plazos:

- El X% en el momento de la firma de este contrato.

- La cantidad restante cuando el EDITOR dé su conformidad a la traducción.

Dicha conformidad o disconformidad deberá darla el EDITOR en un plazo que

no podrá ser superior a ...... días, a contar desde la fecha de su recepción.

(Recomendación: El EDITOR se compromete a realizar pagos fraccionados en

la manera convenida con el traductor cuando el volumen de la traducción jus-

tifique esta medida).

(Recomendación: cuando, por acuerdo entre las partes, se utilice otra unidad de

medida distinta del folio considerado como plantilla imaginaria, para el estableci-

miento de la tarifa correspondiente se aplicará un coeficiente corrector que garan-

tice en todo caso que dicha tarifa no resulte rebajada en perjuicio del traductor).

250

Page 242: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Cuarto. Si el EDITOR no diese su conformidad a la traducción encargada y el

TRADUCTOR no realizase las modificaciones propuestas por el EDITOR, este

quedará liberado de la obligación de efectuar el pago del último plazo, deberá

devolver la traducción al TRADUCTOR, y quedará resuelto el presente contrato.

Quinto. Realizada, entregada y aceptada la traducción y pagado el anticipo

por el EDITOR, los derechos de reproducción, distribución y venta de la misma

en forma de libro se ceden al EDITOR para su explotación comercial en lengua

.............. y para el ámbito territorial de ................................

Sexto. La cesión se entiende hecha con carácter no exclusivo, en cualquiera de

los posibles sistemas de comercialización, para las siguientes modalidades de

edición:

a. tapa dura o cartoné.

b. rústica.

c. ediciones económicas o de bolsillo.

Séptimo. El TRADUCTOR cede al EDITOR, que lo acepta, un derecho de

opción preferente por un plazo de tres años a partir de la fecha del presente

Contrato, para publicar la OBRA en otras modalidades no amparadas por este

Contrato (Club, Fascículos, Ediciones especiales).

El EDITOR gozará también de un derecho de opción preferente para adquirir

los demás derechos de explotación (comunicación pública, transformación y

colección) en iguales términos y condiciones que el AUTOR pueda convenir con

terceros.

Octavo. El EDITOR sólo podrá ceder a otro los derechos que se le ceden, con

el consentimiento del TRADUCTOR, expresado por escrito, previo pacto de los

251

Page 243: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

términos económicos de esta cesión.

Noveno. Como remuneración por los derechos de autor, cuya cesión es objeto

del presente contrato, el TRADUCTOR percibirá:

1. El .....% del precio de venta al público, según catálogo y sin IVA, por

cada uno de los ejemplares vendidos en edición ..........

2. Para las restantes modalidades de edición, los porcentajes que se apli-

carán para determinar la remuneración del TRADUCTOR serán los siguientes:

-

-

En caso de resolución de este contrato por no publicación de la obra, quedarán

definitivamente en poder del TRADUCTOR las cantidades anticipadas.

Décimo. El EDITOR viene obligado a poner a la venta la obra en un plazo no

superior a ....... meses a contar desde la fecha de entrega del original.

Undécimo. El EDITOR se obliga a que el nombre del TRADUCTOR figure,

al menos, en lugar visible, en la página de créditos, así como la mención del

Copyright de la traducción.

Duodécimo. Durante la vigencia del presente contrato, el EDITOR podrá

efectuar un máximo de ...... ediciones para cada una de las modalidades conve-

nidas, con un mínimo de ......... ejemplares y un máximo de ........ para cada una

de ellas, con las reimpresiones que dentro de dichos totales libremente decida

el EDITOR.

(Recomendación: Para evitar la exagerada amplitud entre mínimo y máximo

que a veces se impone contraviniendo el espíritu y la intención del Articulo 60

de la LPI., se establecerá una cláusula limitativa de esta amplitud, dependiendo

252

Page 244: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

de la cuantía del mínimo de ejemplares previsto, en la siguiente proporción:

a) Si el mínimo es inferior a 10.000 ejemplares, el máximo de ejemplares no

podrá ser superior al triple del mínimo previsto.

b) Si el mínimo oscila entre 10.000 y 50.000 ejemplares, el máximo no podrá

ser superior al doble del mínimo previsto.

c) Si el mínimo es superior a 50.000 ejemplares, el máximo no podrá ser supe-

rior al 150% del mínimo).

Décimo tercero. Antes de la puesta en circulación de los ejemplares impresos

de la obra de cada una de las ediciones o reimpresiones que realice el EDI-

TOR, este remitirá al TRADUCTOR una certificación comprensiva del número

de ejemplares de que conste la edición o reimpresión de que se trate, fecha de

publicación de la OBRA y de su precio de venta al público. Esta certificación irá

acompañada de una declaración jurada de la persona o entidad responsable de

los talleres de impresión y encuadernación de la OBRA, en la que consten el

número de ejemplares fabricados que fueron entregados al EDITOR y fecha de

la entrega o entregas efectuadas.

Décimo cuarto. Se considerará que está agotada la edición o reimpresión de

la obra cuando el número de ejemplares sin vender sea inferior al ... % del total

de la edición o reimpresión y, en todo caso, inferior a ...., circunstancia que

deberá ser comunicada al TRADUCTOR; cuando el TRADUCTOR no haya re-

cibido ninguna liquidación transcurridos ....... meses desde la fecha establecida

para ello en el artículo Décimo quinto; o cuando transcurrido un periodo de ....

años desde la fecha de publicación de la OBRA, las liquidaciones anuales arro-

jen una venta inferior a .... ejemplares.

253

Page 245: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Décimo quinto. El EDITOR se obliga a presentar anualmente al TRADUC-

TOR durante el primer trimestre del año correspondiente, un certificado en el

que se haga constar las liquidaciones de las ventas de ejemplares de la OBRA

realizadas durante el año natural inmediatamente anterior —aunque el resulta-

do sea negativo—, con expresión del número de ejemplares publicados, vendi-

dos, en depósito, distribuidos y en almacén, así como su precio de venta sin IVA

según catálogo. El pago lo realizará el EDITOR dentro de los 30 días siguientes

al envío del citado certificado.

Décimo sexto. El TRADUCTOR facu Ita expresamente al EDITOR para la de-

tracción, declaración e ingreso en el Tesoro Público de aquellas cantidades que

por cualquier concepto impositivo hubiera de satisfacer el AUTOR derivadas de

los rendimientos de la propiedad intelectual objeto de este contrato, en todos

aquellos impuestos o gravámenes en que el EDITOR tenga, por disposición le-

gal, la condición de sustituto del Traductor-Contribuyente.

Décimo séptimo. El presente contrato tendrá una duración de ..... años (15

como máximo) contados desde la fecha en que el TRADUCTOR ponga a dis-

posición del EDITOR la obra en condiciones de ser reproducida. Extinguido el

contrato, el EDITOR gozará de un derecho de opción preferente para suscribir

un nuevo contrato de edición sobre la misma obra, en iguales términos y condi-

ciones que el TRADUCTOR pueda convenir con terceros.

Décimo octavo. Las partes declaran que, en el caso de encontrarse el EDI-

TOR constituido jurídicamente en forma de sociedad anónima o limitada, la

venta de acciones o participaciones sociales por parte de los actuales titulares

en favor de terceros, no podrá considerarse que constituye cambio de titulari-

dad de la empresa, en el sentido empleado en el apartado 1) del artículo 68 de

la Ley de Propiedad Intelectual (texto refundido aprobado por Real Decreto

Legislativo 1/1996. De 12 de abril). Asimismo, el EDITOR, en el caso de cons-

254

Page 246: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

tituir una persona física, podrá ceder los derechos que adquiere en virtud del

presente contrato, a una sociedad anónima o limitada que constituya y en la

que suscriba más de un 50% del capital social, la cual le sustituirá en todo en el

contrato como EDITOR.

Décimo noveno. El EDITOR pondrá en conocimiento del TRADUCTOR la

forma de distribución en lo relativo a la explotación de la obra y qué entidad la

va a realizar.

Vigésimo. Estarán exentos de liquidación al TRADUCTOR, aunque deberán

serle notificados, los ejemplares que el EDITOR entregue gratuitamente para

fines de promoción y crítica de la obra y reposición de ejemplares defectuosos

o estropeados. El máximo de ejemplares de cada edición que podrá destinar el

EDITOR a fines de promoción y crítica será de ..........

Vigésimo primero. El TRADUCTOR recibirá sin cargo alguno un mínimo de

........ ejemplares de la primera edición y ..... ejemplares por cada una de las nue-

vas ediciones o reimpresiones de la obra, los cuales no podrán ser destinados al

comercio y no devengarán derechos para el TRADUCTOR. Asimismo, el TRA-

DUCTOR podrá adquirir al EDITOR, con el descuento de ..... % los ejemplares

que precise para su uso particular o con destino a terceros, sin fines lucrativos.

Vigésimo segundo. El presente contrato de edición se regirá y será interpre-

tado conforme a lo previsto la Ley de Propiedad Intelectual y, en general, por las

disposiciones legales que le sean de aplicación.

Vigésimo tercero. Ambas partes designan como domicilio respectivo a efec-

tos de notificaciones el que hacen constar en la cabecera de este contrato, si bien

podrán modificarlo mediante notificación remitida a la otra parte.

255

Page 247: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

Vigésimo cuarto. Para resolver cuantas divergencias pudieran surgir como

consecuencia de la interpretación de este contrato, ambas partes se someten a

un Arbitraje de Equidad, regulado por la Ley de Arbitrajes de Derecho Privado

de Equidad de fecha 23 de diciembre de 1953, que realizará el Tribunal que

designe la Comisión Mixta de Editores y Traductores.

Vigésimo quinto. Ambas partes se someten para cualquier diferencia que

pudiera surgir de la interpretación y cumplimiento del presente Contrato, a la

jurisdicción y competencia de los Juzgados y Tribunales de ............ renuncian-

do a su propio fuero si fuere otro.

Vigésimo sexto. El TRADUCTOR responde ante el EDITOR de la autoría y

originalidad de su obra y del ejercicio pacifico de los derechos que cede median-

te el presente contrato, manifestando que sobre los mismos no tiene contraídos

ni contraerá compromisos o gravámenes de ninguna especie que atenten contra

los derechos que al EDITOR o a terceros correspondan, de acuerdo con lo es-

tipulado en el presente instrumento. A este respecto, el TRADUCTOR se hace

responsable frente al EDITOR de todas las cargas pecuniarias que pudieran

derivarse para el segundo a favor de tercero como motivo de acciones, recla-

maciones o conflictos derivados del incumplimiento de estas obligaciones por

parte del TRADUCTOR.

Vigésimo séptimo. El presente contrato se otorga en dos ejemplares pero a

un solo efecto, quedando uno en poder de cada una de las partes contratantes.

Condiciones especiales del contrato a tanto alzado aplicado a la traducción.

Con respecto al modelo general, habrá variantes en estas cuatro cláusulas:

Tercero. El EDITOR pagará al TRADUCTOR, por la realización de la traduc-

256

Page 248: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

ción encargada, la cantidad de .......... Euros que se liquidarán de acuerdo con

los siguientes plazos:

............,- Euros en el momento de la firma del presente contrato.

............,- Euros cuando el EDITOR de su conformidad a la traducción. Dicha

conformidad o disconformidad deberá darla el EDITOR en un plazo que no

podrá ser superior a días, a contar desde la fecha de su recepción.

Quinto. Realizada, entregada y aceptada la traducción y pagado el tanto alzado

por el EDITOR, los derechos de reproducción, distribución y venta de la misma

en forma de libro se ceden al EDITOR para su explotación comercial en lengua

............ y para el ámbito territorial de ........

Octavo. El EDITOR queda facultado para realizar una primera y única edición

de la obra que comprenderá un mínimo de ............. ejemplares y un máximo de

.............. ejemplares, con las reimpresiones que dentro de dichos totales libre-

mente decida el EDITOR, buscando asegurar a la obra una explotación continua

y una difusión comercial conforme a los usos habituales en el sector profesional

al que la obra corresponda.

(Recomendación: Para evitar la exagerada amplitud entre mínimo y máximo

que a veces se impone contraviniendo el espíritu y la intención del Articulo 60

de la LPI., se establecerá una cláusula limitativa de esta amplitud, dependiendo

de la cuantía del mínimo de ejemplares previsto, en la siguiente proporción:

a) Si el mínimo es inferior a 10.000 ejemplares, el máximo de ejemplares no

podrá ser superior al triple del mínimo previsto.

b) Si el mínimo oscila entre 10.000 y 50.000 ejemplares, el máximo no podrá

ser superior al doble del mínimo previsto.

257

Page 249: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

c) Si el mínimo es superior a 50.000 ejemplares, el máximo no podrá ser supe-

rior al 150% del mínimo).

Décimo cuarto. El presente contrato tendrá una duración de ...... años (10

como máximo) contados desde la fecha en que el TRADUCTOR ponga a dispo-

sición del EDITOR la obra en condiciones de ser reproducida.

Condiciones especiales del contrato mixto aplicado a la traducción.

En este caso, habrá variantes en estos pactos:

Tercero. El EDITOR pagará al TRADUCTOR, por la realización de la traduc-

ción encargada, la cantidad de ............ Euros que se liquidarán de acuerdo con

los siguientes plazos:

............,- Euros en el momento de la firma del presente contrato.

............,- Euros cuando el EDITOR de su conformidad a la traducción.

Dicha conformidad o disconformidad deberá darla el EDITOR en un plazo que

no podrá ser superior a ...... días a contar desde la fecha de su recepción. El

pago del tanto alzado que aquí se contempla comprende la primera edición de

la obra a la que se refiere la traducción pactada. Para las sucesivas ediciones el

TRADUCTOR percibirá:

1. El .... % del precio de venta al público, según catálogo y sin IVA, por cada uno

de los ejemplares vendidos en edición

2. Para las restantes modalidades de edición los porcentajes que se aplicarán

para determinar la remuneración del TRADUCTOR serán los siguientes:

-

-

Quinto. Realizada, entregada y aceptada la traducción y pagado el tanto alzado

por el EDITOR, los derechos de reproducción, distribución y venta de la misma

258

Page 250: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

en forma de libro se ceden al EDITOR para su explotación comercial en lengua

.......... y para el ámbito territorial de ..........

IV. CONTRATO DE EDICIÓN MUSICAL

En ........, a ..de ........de 200.

De una parte ................... en su calidad de editor musical, representada por

.........., con sede social en ......., con CIF: en lo sucesivo denominado EDITOR.

Y de otra parte (DNI:) con domicilio en ....................; en lo sucesivo denomina-

do AUTOR

Ambas partes que se reconocen mutuamente la capacidad legal necesaria para

celebrar el presente Contrato, y

EXPONEN

I. Que AUTOR en su calidad de AUTOR/COMPOSITOR es titular del pleno

dominio del contenido integro de las obras de la forma:

tituladas: WWW, WWWW, y WWW, en lo sucesivo denominado COMPOSICIÓN.

II. Que AUTOR declara que la COMPOSICIÓN no infringe el Copyright de cual-

quier obra, afirmando no tenerla sujeta a carga ni gravamen alguno y caberle,

respecto de ella, la más libre disponibilidad, así como estar plenamente facultado

para celebrar este contrato y ceder los derechos que por el mismo se conceden.

Aquellos derechos que sean recaudados por Sociedades de Gestión serán abo-

259

Page 251: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

nados directamente por esta a los titulares, eximiendo al EDITOR de toda res-

sponsabilidad al respecto.

A estos efectos y a la fecha de este contrato, las partes declaran haber enco-

mendado la gestión de los derechos fonomecánicos: EDITOR a PPP y AUTOR

a FFF; y los derechos de ejecución y comunicación pública: EDITOR a JJJ y

AUTOR a KKK.

En caso de confiar, alguna de las partes, en un futuro la gestión de uno o todos

sus derechos a otra Sociedad de Gestión, dicha parte deberá comunicar, feha-

cientemente, este hecho a la otra.

III. Que EDITOR ejerce legalmente su actividad, de acuerdo con la normativa

vigente.

Y que en atención a lo expuesto, ambas partes, de mutuo acuerdo, celebran el

presente contrato bajo las siguientes

ESTIPULACIONES

PRIMERA: AUTOR otorga a EDITOR su consentimiento expreso para divul-

gar y publicar la COMPOSICIÓN objeto del presente contrato.

SEGUNDA: AUTOR cede en a EDITOR, con respecto a la COMPOSICIÓN

mencionada en el expositivo I, los derechos de explotación en general de la mis-

ma y, en particular:

a) El de reproducción en forma gráfica y distribución (gratuita o mediante con-

traprestación en venta, alquiler, etc.) de los ejemplares impresos.

260

Page 252: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

b) El de reproducción mediante la fijación de la COMPOSICIÓN en cualquier

soporte mecánico, visual y/o sonoro, así como la reproducción pública de di-

chos soportes.

Queda igualmente incluido el derecho a la remuneración compensatoria esta-

blecida en el artículo 25 de la vigente ley de Propiedad Intelectual.

También queda comprendido el derecho de inclusión (sincronización) de la

COMPOSICIÓN completa o fragmentada en cualquier soporte audiovisual o

sonoro.

c) El de comunicación pública de la COMPOSICIÓN: representación y ejecu-

ción (para todos los medios y procedimientos); la proyección o exhibición a

partir de soportes sonoros y/o audiovisuales; la emisión por radio o televisión

(Incluso la efectuada vía satélite de telecomunicación o radiodifusión); la re-

transmisión inalámbrica y la difusión pública de las COMPOSICIONES ra-

diodifundidas o televisadas y la transmisión por cable de esas mismas obras.

Queda incluida cualquier tipo de transmisión de datos (del total o parcial de la

COMPOSICIÓN).

d) El de transformación mediante la adaptación literaria, traducción, arreglo

y cualquier otra modificación en su forma, de la que se derive una COMPOSI-

CIÓN diferente, incluyendo la autorización para la constitución de una COM-

POSICIÓN compuesta.

TERCERA: Queda reservado a AUTOR su derecho moral, el cual será respe-

tado por EDITOR, quien se obliga a exigir a los terceros con los que contrate, la

salvaguarda de tal derecho.

CUARTA: EDITOR ejercitará los derechos concedidos en el territorio de:, en

adelante denominado TERRITORIO.

261

Page 253: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

QUINTA: La DURACIÓN del presente contrato es por TODO EL TIEMPO DE

PROTECCIÓN que conceden a los autores, sus sucesores y derechohabientes,

las actuales Leyes y Convenciones Internacionales, y las que en lo sucesivo se

dicten o acuerden.

SEXTA: Si la COMPOSICIÓN objeto de este contrato estuviese integrada por

aportaciones de diferentes autores y alguna perteneciese a géneros distintos

(literario y musical), no obstante considerarse indivisible aquella, se faculta a

EDITOR para utilizar y autorizar a otros que utilicen por separado, tanto la

letra como la música de la COMPOSICIÓN. Todos los autores de la COMPOSI-

CIÓN así utilizada participaran en los rendimientos que se obtengan en la pro-

porción establecida en el presente contrato. Incluidos los samplers protegidos o

por proteger de la misma COMPOSICIÓN.

SÉPTIMA: Como contraprestación por los derechos aquí cedidos, EDITOR se

obliga a satisfacer a AUTOR los siguientes porcentajes de los rendimientos que

se obtengan por la explotación de la COMPOSICIÓN:

Reproducción y distribución de ejemplares impresos (Estipulación SEGUNDA, a).

La participación será del AUTOR :

del precio neto de venta al público, deducidos impuestos de cada ejemplar ven-

dido en firme en España; las cantidades que por este concepto reciba o se le

acrediten del extranjero serán repartidas al CINCUENTA POR CIENTO (50 %)

entre AUTOR y EDITOR.

Cuando la COMPOSICIÓN haya sido impresa en un álbum juntamente con

otras obras, EDITOR abonará a AUTOR los porcentajes estipulados anterior-

mente, en proporción a las obras contenidas en dicho álbum.

262

Page 254: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Las liquidaciones correspondientes serán practicadas por EDITOR a AUTOR,

dentro de los SESENTA (60) días siguientes al 30 de Junio y 31 de Diciembre

de cada año.

Reproducción mecánica (Estipulación SEGUNDA, b)

AUTOR:

y EDITOR:

AUTOR reconoce que este porcentaje le será abonado por la Sociedad de Ges-

tión, especificada en expositivo I, para los territorios cuyo control haya sido en-

comendado a dicha Sociedad y mientras siga vigente su mandato con ella, o por

cualquier otra Sociedad de Gestión a la cual en un futuro le sea encomendada

dicha recaudación. El AUTOR exime, por lo tanto, a EDITOR de toda respon-

sabilidad al respecto. Los rendimientos que EDITOR percibe directamente por

la concesión de permisos y licencias para la utilización de la obra, serán liqui-

dados directamente por EDITOR a AUTOR, dentro de los SESENTA (60) días

siguientes al 30 de Junio y 31 de Diciembre de cada año.

Comunicación pública (estipulación SEGUNDA, c)

AUTOR:

y EDITOR:

AUTOR reconoce que este porcentaje le será abonado por la Sociedad de Ges-

tión, especificada en el expositivo I, para los territorios cuyo control haya sido

encomendado a dicha Sociedad y mientras siga vigente su mandato con ella,

o por cualquier otra Sociedad de Gestión a la cual en un futuro le sea enco-

mendada dicha recaudación. El AUTOR exime, por lo tanto, a EDITOR de toda

responsabilidad al respecto.

OCTAVA: Cuando fuese contratada la sub-edición de la COMPOSICIÓN para

cualquier país extranjero comprendido en el TERRITORIO, las participaciones

de los arreglistas y/o adaptadores se regirán de conformidad con las normas

establecida por las Sociedades de Gestión del o de los países correspondientes.

263

Page 255: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

NOVENA: AUTOR autoriza expresamente a EDITOR a percibir y hacer efec-

tiva la cobranza de todos los derechos no encomendados a la/s citada/s So-

ciedad/es de Gestión, así como para percibir y hacer efectiva la cobranza de

cuantos derechos se generen por la explotación de la COMPOSICIÓN en aque-

llos países donde la/s repetida/s Sociedad/es de Gestión no tenga/n represen-

tación. La liquidación de tales derechos será practicada por EDITOR a AUTOR

dentro de los SESENTA ( 60 ) días siguientes al 30 de Junio y 31 de Diciembre

de cada año, con aplicación de los porcentajes fijados en la cláusula séptima,

apartados a), b), y/o c).

DÉCIMA: EDITOR queda obligado:

A imprimir y distribuir la COMPOSICIÓN en la modalidad de edición conoci-

da como guión, con la finalidad de presentar un ejemplar de la misma en los

organismos y entidades relacionados con la Propiedad Intelectual, a los me-

ros efectos regístrales, así como para atender las necesidades de su promoción

en los medios profesionales. Los ejemplares así obtenidos serán distribuidos

gratuitamente y no devengaran canon alguno en favor del AUTOR. Si existiera

norma de no obligatoriedad de la edición impresa por parte del EDITOR, este

quedará eximido.

Si las necesidades de mercado, atendiendo la naturaleza e importancia de la

COMPOSICIÓN, así lo demandasen, el EDITOR podrá publicar la COMPOSI-

CIÓN con carácter comercial, en cualquiera de las modalidades habituales rea-

lizadas por la industria, citadas a continuación a título enunciativo: Pianoforte

con voz, Orquestina, Álbum, Cancionero y Software para ordenadores.

En la primera página de cada ejemplar impreso de la COMPOSICIÓN figura-

rá la palabra Copyright y su símbolo c, seguido del año de la publicación, del

nombre o seudónimo de AUTOR, del nombre y domicilio del EDITOR y de la

indicación relativa a los países a los que alcanzan los derechos de EDITOR.

264

Page 256: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

B) A observar la diligencia necesaria en el cumplimiento de las formalida-

des requeridas por las leyes para la protección efectiva de la COMPOSICIÓN.

C) A satisfacer a su costa los gastos de toda índole que se originen en el ejerci-

cio de los derechos de explotación concedidos, tales como los de propaganda

y promoción, de la COMPOSICIÓN, por cualquier medio, los de su impresión

y los de distribución de ejemplares, cuyo precio o contraprestación podrá fijar

libremente EDITOR.

D) Y a realizar cuanto sea necesario para asegurar a la COMPOSICIÓN una

explotación permanente y continua de acuerdo con su naturaleza y según los

usos de la profesión.

AUTOR y EDITOR se exoneran mutuamente de la obligación de someter y co-

rregir las pruebas de la tirada edición gráfica.

AUTOR renuncia a favor de EDITOR al derecho de colección, dado el carácter

de exclusiva de este convenio.

UNDÉCIMA: EDITOR tendrá la facultad de vender, ceder o traspasar parte

o la totalidad de los derechos adquiridos en virtud del presente contrato, así

como de confiar la explotación de la obra, sin limitación ni restricción de nin-

gún genero, incluso en régimen de coedición, con cualquier otra Editorial, pero

con la obligación de reservar a favor de AUTOR las participaciones estipuladas

en este contrato.

EDITOR estará asimismo facultado para autorizar el uso del título de la COMPO-

SICIÓN incluso como título para películas cinematográficas, de televisión u otras.

DUODÉCIMA:

265

Page 257: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

A) EDITOR podrá concertar contratos de sub-edicion para cualquiera de los

países comprendidos en el TERRITORIO y queda autorizado por AUTOR para

que pueda ceder a otros editores extranjeros, en el caso de los derechos de Co-

municación Pública, como máximo, la mitad de su parte, y en el caso de los

Derechos de Reproducción-Distribución, hasta un máximo del VEINTICINCO

(25 %) del total de estos derechos que produzca la COMPOSICIÓN a que se

refiere este contrato.

B) En el caso de que la COMPOSICIÓN sea cedida para países cuya lengua sea

distinta a aquella en que fue originalmente creada, EDITOR queda facultado

por AUTOR para que pueda asignar al sub-editor, si ello fuera preciso, una par-

ticipación del CINCUENTA (50 %) por ciento de la totalidad de los derechos de

reproducción mecánica sobre grabaciones de dicha COMPOSICIÓN en lengua

extranjera, para compensar al autor de la adaptación.

C) En caso de que EDITOR obtenga anticipos de la cesión de la COMPOSICIÓN

al extranjero, el sub-editor quedará facultado a amortizar dicha cantidad sobre

el NOVENTA (90 %) por ciento del total de todos los derechos fonomecánicos

(tanto de la participación del EDITOR como de la del AUTOR), si el mismo es

deducible de estos derechos.

DECIMOTERCERA: AUTOR autoriza a EDITOR para que realice la inscrip-

ción de la COMPOSICIÓN en el registro de Copyright de los países a que alcan-

za este contrato, así como las correspondientes renovaciones, bien a nombre

de EDITOR o al de AUTOR indistintamente, firmando cuantos documentos se

precisen para ello.

DECIMOCUARTA: La cesión de los derechos aquí acordados no alcanza a

las modalidades de utilización o medio de difusión inexistentes o desconocidos

al tiempo de cesión. Ahora bien, si en el futuro EDITOR quisiera explotar los

266

Page 258: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

derechos por una nueva modalidad o por un nuevo medios actualmente desco-

nocidos, lo comunicará fehacientemente a AUTOR, entendiéndose que el mis-

mo presta su entera conformidad, si en el plazo de QUINCE ( 15 ) días no hace

reserva alguna.

DECIMOQUINTA: EDITOR queda facultado para entablar por si o por medio

de apoderado cualquier procedimiento, judicial o administrativo, en defensa de

los derechos correspondientes a AUTOR sobre la COMPOSICIÓN objeto del

contrato, siendo de cuenta exclusiva de EDITOR los gastos de toda índole que

se puedan derivar de las actuaciones.

Las indemnizaciones que se obtengan como consecuencia de dichos procedi-

mientos, una vez deducidos los gastos ocasionados por los mismos, serán re-

partidos a partes iguales entre EDITOR y AUTOR.

AUTOR queda obligado a otorgar a EDITOR o a la persona que este indique,

poderes notariales bastantes para llevar a efecto los aludidos procedimientos.

DECIMOSEXTA: En lo no previsto en el presente contrato, se estará a lo dis-

puesto en la Ley 22/1987, de 11 de noviembre, de Propiedad Intelectual, Texto

Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual aprobado por RD el 12/04/96 y

demás normativa posterior aplicable.

DECIMOSÉPTIMA: Para toda duda, cuestión o diferencia dimanante del

presente contrato, las partes se someten expresamente a la jurisdicción de los

Juzgados y tribunales ordinarios de la Ciudad de Barcelona, con renuncia ex-

presa a cualquier otro fuero que pudiese corresponderles.

DECIMOCTAVA: El presente contrato entrará en vigor, con toda fuerza de

obligar, a partir de la fecha del mismo, y redundara en beneficio de las partes

interesadas y de sus sucesores y concesionarios.

267

Page 259: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

DECIMONOVENA: Este contrato podrá ser elevado a escritura pública a pe-

tición de cualquiera de las partes, siendo a cargo del peticionario todos los gas-

tos que esta elevación pueda producir.

Las partes leen por si el presente contrato, que consta de X páginas, y que se

extiende por FF y encontrándose conforme, lo firman en el lugar y fecha al prin-

cipio indicados.

AUTORES EDITOR

V. CONTRATOS DE EDICIÓN DE OBRAS VISUALES.

V. A) CONTRATO DE ENCARGO DE OBRAS VISUALES.

En ..., a ... de... de ... .

REUNIDOS:

De una parte ... actuando en su propio nombre y representación, mayor de

edad, con domicilio en ... DNI no .. (de ahora en adelante el AUTOR o CREA-

DOR VISUAL).

De otra parte, ... con domicilio social en ..., inscrita en el Registro Mercantil

con NIF ..., representada en este acto por Don ... en su calidad de ..., según se

acredita mediante ... (de ahora en adelante el EDITOR).

Ambas partes se reconocen con plena capacidad legal para firmar el presente

contrato que someten a los siguientes:

268

Page 260: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

PACTOS:

PRIMERO. El EDITOR encarga al AUTOR la realización de ..., a fin de ser edita-

das y publicadas en ... . Se especifican las características de dicha obra, así como

las características de la publicación, distribución en presentación en el ANEXO

NÚMERO UNO.

SEGUNDO. La obra encargada será entregada por el AUTOR al EDITOR antes

del día ... totalmente acabada y en condiciones de ser reproducida.

TERCERO. El EDITOR pagará al AUTOR, como anticipo de la cantidad que le

corresponderá en concepto de derechos de explotación sobre la obra, la canti-

dad de ... Euros.

CUARTO. En todo caso, tras el trabajo de reproducción y edición por parte del

EDITOR de la obra, los originales entregados deberán ser retornados a su au-

tor, que podrá disponer de ellos libremente, siempre que ello no sea contrario a

las cláusulas del contrato de edición firmado con el EDITOR.

QUINTO. En caso de que el EDITOR no diese su conformidad a la obra encar-

gada por no atenerse a las características y especificaciones contempladas en el

ANEXO NUMERO UNO de este contrato y el AUTOR no realizase las modifi-

caciones propuestas por el EDITOR éste quedará liberado de la obligación de

efectuar los pagos restantes, aunque deberá garantizar siempre y en todo caso

al AUTOR una cantidad mínima de ... Euros.(1)

SEXTO. El EDITOR remitirá al AUTOR las pruebas de grabado de la obra, de-

biendo éste último retornarlas de nuevo al EDITOR en un plazo máximo de

diez días, dando su conformidad e indicando de forma clara las correcciones y

observaciones que estime pertinentes a fin de adaptarlas al máximo al original

269

Page 261: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

de la obra.

Transcurrido dicho plazo, si el AUTOR no ha devuelto las pruebas, el EDITOR

podrá realizar las correcciones técnicas que estime oportunas, sin que se pueda

exigir ningún tipo de responsabilidad si el resultado no fuera satisfactorio para

el AUTOR.

En el supuesto de que el EDIT0R no recoja los cambios propuestos por el AU-

TOR, siempre y cuando no impliquen un cambio substancial de la obra dicho

incumplimiento será causa de rescisión del contrato. Debiendo por ello indem-

nizar el EDITOR al AUTOR por los gastos que su trabajo haya devengado.

SÉPTIMO. Como causas de resolución del contrato por incumplimiento se es-

tablecen:

a) No entregarse las obras encargadas dentro del plazo convenido para ello, tras

requerimiento expreso del EDITOR en el plazo de una semana desde el día en

que debían ser entregadas.

b) Si el AUTOR no realiza las modificaciones propuestas por el EDITOR siem-

pre que sea en base a las características prefijadas de la obra.

c) Si el EDITOR no recoge las modificaciones y correcciones del AUTOR, sin

perjuicio de la reclamación que por daños y perjuicios pueda corresponderle.

OCTAVO. El presente contrato se regirá y será interpretado conforme a lo pre-

visto en el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba

el Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual y, en general, por las

disposiciones legales que le sean de aplicación.

270

Page 262: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

NOVENO.

A) Para resolver cuantas divergencias pudieran surgir como consecuencia de la

interpretación y ejecución del presente Contrato, ambas partes se someterán a

un Arbitraje de Equidad que realizaran los miembros que se designen por parte

de la Comisión mixta de Editores y Autores.

B) Ambas partes se someten, para cualquier diferencia que pudiera surgir de la

interpretación y cumplimiento del presente contrato a la jurisdicción y compe-

tencia de los Juzgados y Tribunales de la ciudad de ... renunciando a su propio

fuero, de ser otro.

Y en prueba de su conformidad, lo firman por duplicado en la fecha y lugar

señalados en el encabezamiento.

el EDITOR el AUTOR

(1) Concretar la expresión de la lengua o lenguas en que haya de publicarse.

V. B) CONTRATO DE EDICIÓN DE OBRAS VISUALES EN FORMA DE LIBRO.

En ..., a ... de... de ... .

REUNIDOS:

De una parte ... actuando en su propio nombre y representación, mayor de

edad, con domicilio en ... DNI no .. (de ahora en adelante el AUTOR o CREA-

DOR VISUAL).

271

Page 263: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

De otra parte, ... con domicilio social en ..., inscrita en el Registro Mercantil

con NIF ..., representada en este acto por Don ... en su calidad de ..., según se

acredita mediante ... (de ahora en adelante el EDITOR).

MANIFIESTAN:

OPCIÓN A

I. Que ... es autor de la obra ... (en lo sucesivo la obra) y titular de pleno dominio

de cuantos derechos son objeto del presente contrato.

Dicha obra ha sido encargada en virtud de contrato de encargo de obra de fe-

cha ... firmado entre las partes, y que se da por perfeccionado con la firma del

presente.

II. Que el EDITOR se halla interesado en adquirir los derechos de reproducción,

distribución y venta en forma de libro de la obra en las condiciones que se dirán.

III. Que ambas partes se reconocen con plena capacidad legal para firmar el

presente contrato que someten a los siguientes.

OPCIÓN B

I. Que ... es autor de la obra ... (en lo sucesivo la obra) y titular de pleno dominio

de cuantos derechos son objeto del presente contrato.

(Las características de dicha obra se detallan en Anexo nº ...)

II. Que el EDITOR se halla interesado en adquirir los derechos de reproduc-

ción, distribución y venta en forma de libro de la obra en las condiciones que

se dirán.

272

Page 264: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -273

III. Que ambas partes se reconocen con plena capacidad legal para firmar el

presente contrato que someten a los siguientes

PACTOS:

PRIMERO. OBJETO DE LA CESIÓN:

El AUTOR cede al EDITOR los derechos de reproducción, distribución y venta

de la obra en forma de libro, para su explotación comercial en lengua española

(1) y para el ámbito territorial de ...

La cesión se entiende hecha con carácter exclusivo/no exclusivo, para la moda-

lidad de edición de tapa dura o rústica.

El AUTOR se reserva todos los derechos que no son objeto de cesión en el pre-

sente contrato.

Si el editor se propusiera otra modalidad de edición, deberá obtener previa-

mente la aceptación por escrito del AUTOR. Asimismo el EDITOR solamente

podrá transmitir a un tercero los derechos que se le ceden con el consentimien-

to del AUTOR, expresado por escrito.

SEGUNDO. DERECHOS DE PREFERENTE ADQUISICIÓN:

El AUTOR cede al EDITOR un derecho de opción por un plazo de tres años, a

partir de la fecha del presente contrato, para publicar la obra en las demás mo-

dalidades no amparadas par este contrato: bolsillo, Club, fascículo y ediciones

especiales. Durante este plazo de tres años, el EDITOR podrá negociar con el

AUTOR un nuevo contrato de edición de la obra, en las condiciones que ambos

acuerden.

Page 265: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

274

El EDITOR gozará también de un derecho preferente de opción para adquirir

los demás derechos de explotación en iguales términos y condiciones que el

AUTOR pueda convenir con terceros. En caso de que sea el Editor el que reciba

la oferta, éste deberá notificar al AUTOR los datos y condiciones objetivas y

subjetivas correspondientes a la oferta, disponiendo el AUTOR de ... días para

comunicar al EDITOR si acepta o no dichas condiciones.

En caso de que sea el AUTOR el que reciba la oferta éste notificará de forma

fehaciente al EDITOR los datos y condiciones objetivas y subjetivas correspon-

dientes a la oferta que pudiera haber recibido de un tercero interesado en llevar

a cabo cualesquiera actos de explotación a que se refiere el apartado anterior,

disponiendo el EDITOR de un plazo de sesenta días para comunicar al AUTOR

su voluntad de adquirir o no los derechos en cuestión en las mismas condicio-

nes que le hayan sido ofertadas al AUTOR. Transcurrido dicho plazo sin que el

EDITOR haga tal comunicación, o en cuanto manifieste que no se halla inte-

resado en la adquisición en cuestión, el AUTOR podrá libremente celebrar el

contrato en las condiciones notificadas.

TERCERO. AUTORÍA Y EJERCICIO DE LOS DERECHOS:

1. El AUTOR responde ante el EDITOR de la autoría y originalidad de la OBRA

y del ejercicio pacífico de los derechos que cede mediante el presente contrato,

manifestando que sobre los mismos no tienen contraídos ni contraerá compro-

misos o gravámenes de ninguna especie que atenten contra los derechos que

al EDITOR o a terceros les correspondan, de acuerdo con lo estipulado en este

contrato. A este respecto, el AUTOR se hace responsable frente al EDITOR de

todas las cargas pecuniarias que pudieran derivarse para el EDITOR en favor

de terceros con motivo de acciones, reclamaciones o conflictos derivados del

incumplimiento de este contrato por parte del AUTOR.

Page 266: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -275

2. El EDITOR se compromete a respetar los derechos morales del AUTOR y a

poner en conocimiento de este cualquier infracción de los mismos que pudiera

ser realizada por terceros.

3. El EDITOR se obliga a que figure el nombre del AUTOR de forma destacada.

En aquellos casos en que la obra gráfica sea preponderante figurará en portada

el nombre del autor de la misma, en los otros casos figurará en la contraportada

o en los títulos de crédito.

El EDITOR se obligará asimismo a incluir la mención internacional de reserva

de propiedad intelectual, en todos los ejemplares en los que se reproduzcan las

obras, seguido del nombre y apellidos o pseudónimo del creador visual y el año

de la primera edición, junto con la mención del copyright editorial, y a observar

las formalidades administrativas requeridas para la circulación de la OBRA.

4. El EDITOR queda facultado para realizar cuantos actos sean necesarios para

la inscripción de los derechos sobre la obra en aquellos Registros.

CUARTO. CONTRAPRESTACIÓN:

OPCIÓN A:

El AUTOR percibirá como remuneración o contraprestación por los derechos

cuya cesión es objeto del presente contrato el ... % del precio de venta al público

sin IVA por cada uno de los ejemplares vendidos. (2 )

En todas las cantidades se efectuarán las retenciones que de conformidad a la

normativa fiscal sean aplicables.

Page 267: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

OPCIÓN B:

El AUTOR percibirá la cantidad de ... Euros a la firma del presente contrato o en

el momento de entregar la obra en condiciones de ser reproducida.

El AUTOR percibirá como remuneración o contraprestación por los derechos

cuya cesión es objeto del presente contrato el ... % del precio de venta al público

sin IVA por cada uno de los ejemplares vendidos.

En todas las cantidades se efectuarán las retenciones que de conformidad a la

normativa fiscal sean aplicables.

QUINTO. PUBLICACIÓN:

El EDITOR viene obligado a poner la OBRA a la venta en un plazo máximo de

... meses, a contar desde la fecha de la entrega del original.

SEXTO. EDICIONES Y NÚMERO DE EJEMPLARES:

Durante la vigencia del presente contrato el EDITOR podrá efectuar un máxi-

mo de ... ediciones de la Obra, con un mínimo de ... ejemplares y un máximo

de ..., con las reimpresiones que dentro de dichos totales libremente decida el

EDITOR. (3)

La edición o reimpresión de una obra se entenderá agotada cuando reste sin

vender, en buen estado para la venta al público, un número de ejemplares in-

ferior al ... % del total de edición, o, en todo caso, a ... ejemplares, cuando el

AUTOR no haya recibido ninguna liquidación transcurridos ... meses desde la

fecha establecida para ello en el pacto ..., o cuando transcurrido un periodo de ...

años desde la fecha de publicación de la obra, las liquidaciones anuales arrojen

una venta inferior a ... ejemplares.

276

Page 268: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

SÉPTIMO. CONTROL DE TIRADA:

Antes de la puesta en circulación de los ejemplares impresos de cada una de las

ediciones o reimpresiones que realice el EDITOR, éste remitirá al AUTOR una

certificación expresiva del número de ejemplares de que consta la edición o re-

impresión de que se trate, junto con una declaración de la industria o industrias

de artes gráficas en las que se realizó la impresión y encuadernación en la que

se haga constar el número de ejemplares fabricados que fueran entregados al

EDITOR, así como la fecha de las entregas realizadas.

OCTAVO. EJEMPLARES GRATUITOS:

A) El AUTOR recibirá sin cargo alguno ... ejemplares de la primera edición y

... ejemplares de cada una de las nuevas ediciones y reimpresiones de la obra.

Asimismo el AUTOR podrá adquirir del EDITOR, con un descuento equivalen-

te al descuento medio que el editor aplique a los distribuidores de la obra, los

ejemplares que precise para su uso particular o con destino a terceros, sin que

en ningún caso puedan ser destinados a comercio.

Sobre estos ejemplares no percibirá el autor liquidación alguna.

B) También estarán exentos de liquidación el AUTOR, aunque deberán serle

notificados los ejemplares que el EDITOR entregue gratuitamente para fines de

promoción y crítica de la obra. El máximo de ejemplares que podrá destinar el

EDiTOR para fines de promoción será de ... en el caso de la primera edición, y

... para las sucesivas.

NOVENO. EXPLOTACIÓN Y DISTRIBUCIÓN:

277

Page 269: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

El EDITOR distribuirá la obra en el plazo y condiciones estipulados, aseguran-

do difusión comercial de la obra conforme a los usos habituales en el sector

profesional de la edición.

El EDITOR comunicará al AUTOR la forma de distribución de la obra y que

entidad la va a realizar.

DÉCIMO LIQUIDACIONES:

EI EDITOR se obliga a presentar al AUTOR semestralmente un certificado en el

que consten las liquidaciones de las ventas de ejemplares de la Obra durante el

semestre natural inmediatamente anterior -aunque el resultado sea negativo- con

expresión del número de ejemplares publicados, vendidos, en depósito, distribui-

dos y en almacén, así como su precio de venta sin IVA según catálogo. En caso de

que el saldo resultase favorable al AUTOR, el EDITOR realizará el pago de las can-

tidades adeudadas, dentro de los treinta días siguientes al envío del certificado.

El EDlTOR se compromete a facilitar al autor el examen de sus libros de con-

tabilidad.

Asimismo el AUTOR tendrá derecho a realizar, a su costa, la revisión por parte

de una firma de auditoría de las liquidaciones efectuadas por el EDITOR, a cu-

yos efectos este último se compromete a facilitar el examen por parte de aquélla

de todos sus libros y documentos mercantiles.

DÉCIMO PRIMERO. DURACIÓN DEL CONTRATO:

A) El presente contrato tendrá una duración de ... años (máximo 15) desde la

fecha en que el autor ponga a disposición del editor la obra en condiciones de

ser reproducida.

278

Page 270: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

B) El contrato podrá quedar resuelto en los siguientes casos:

1. Cuando agotada la última edición realizada, conforme a lo definido en el Pac-

to QUINTO, el EDITOR no efectúe la siguiente en el plazo de ... meses.

2. Cuando el EDITOR ceda indebidamente a terceros los derechos objeto de

este contrato.

3. En los supuestos de liquidación o cambio de titularidad de la empresa edi-

torial.

En caso de que el EDITOR se halle constituido como Entidad mercantil, la venta

de acciones o participaciones sociales por parte de los actuales titulares en favor

de terceros, no se considerará cambio de titularidad de la empresa a estos efectos.

4. Si el EDITOR fuera declarado en estado de quiebra o de suspensión de pagos,

la presente cesión quedará automáticamente resuelta, sin que nadie pueda con-

siderarse autorizado a continuar la explotación de la obra, salvo el AUTOR, al

que revertirán los derechos cedidos.

5. En caso de no publicación de la obra en el plazo previsto, el presente con-

trato quedará automáticamente resuelto, y todas las cantidades percibidas por

anticipado por el AUTOR quedarán definitivamente en propiedad del mismo.

6. Por las causas de resolución reconocidas en la legislación vigente.

C) Una vez finalizado el contrato, el EDITOR podrá vender aquellos ejemplares

de la obra que hubieran quedado en su poder, durante el plazo de tres meses

posterior a la fecha de finalización. Una vez cumplido ese término, el EDITOR

deberá proceder a retirar de la circulación y venta cuantos ejemplares le resta-

sen aún sin vender. El AUTOR podrá optar por adquirir del editor los ejempla-

279

Page 271: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

res en su poder, desde la misma fecha de vencimiento del contrato, al 50% del

precio de venta al público.

DÉCiMO SEGUNDO. SALDO Y DESTRUCCIÓN DE EJEMPLARES:

Si transcurridos dos años desde la fecha de su inicial puesta en circulación, el

EDITOR dispone de los ejemplares que le resten de la obra para destruirlos o

venderlos como saldo, éstos no devengarán la remuneración establecida en el

Pacto CUARTO, pero el AUTOR tendrá derecho a adquirir directamente del

EDITOR todos o parte de los ejemplares que le resten a precio de saldo, debien-

do comunicarle la opción elegida dentro del plazo de treinta días siguientes a

la recepción de la comunicación que el EDITOR deberá haberle realizado feha-

cientemente a tal efecto.

En caso de venta en saldo o destrucción de los ejemplares, los derechos cedi-

dos al EDITOR en el presente contrato revertirán directamente al AUTOR, sin

necesidad de preaviso y sin perjuicio de las cantidades ya pagadas o debidas

todavía al AUTOR.

DÉCIMO TERCERO. OBLIGACIONES FISCALES:

El AUTOR faculta expresamente al editor para la detracción e ingreso en el

Tesoro Público de aquellas cantidades que por cualquier concepto impositivo

hubiera de satisfacer, derivadas de los rendimientos de la propiedad intelec-

tual objeto de este contrato, en todos aquellos impuestos o gravámenes en que

el EDITOR tenga, por disposición legal, la condición de sustituto del AUTOR

como contribuyente.

DÉCIMO CUARTO. ENTIDADES DE GESTIÓN:

280

Page 272: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

Ambas partes se someten expresamente a lo dispuesto en el artículo 25 de la

Ley de Propiedad Intelectual respecto a la participación en una remuneración

compensatoria por las reproducciones para uso privado de la obra, a través de

la Entidad de gestión correspondiente.

DÉCIMO QUINTO. LEGISLACIÓN APLICABLE:

El presente contrato se regirá y será interpretado conforme a lo previsto en el

Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el Texto

Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual y, en general, por las disposicio-

nes legales que le sean de aplicación.

DÉCiMO SEXTO. SUMISIÓN:

A) Para resolver cuantas divergencias pudieran surgir como consecuencia de la

interpretación y ejecución del presente Contrato, ambas partes se someterán a

un Arbitraje de Equidad que realizarán los miembros que se designen por parte

de la Comisión mixta de Editores y Autores.

B) Ambas partes se someten, para cualquier diferencia que pudiera surgir de la

interpretación y cumplimiento del presente contrato, a la jurisdicción y compe-

tencia de los Juzgados y tribunales de la ciudad de ... renunciando a su propio

fuero, de ser otro.

Y en prueba de su conformidad, lo firman por duplicado en la fecha y lugar

señalados en el encabezamiento.

el EDITOR el AUTOR

281

Page 273: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

282

(1) Concretar la expresión de la lengua o lenguas en que haya de publicarse

(2) Debe tenerse en cuenta que como anticipo a cuenta de los derechos que

podrían corresponderle al AUTOR, el EDITOR le ha satisfecho la cantidad re-

flejada en el contrato de encargo de obra.

(3) A modo de recomendación y para evitar la exagerada amplitud entre mí-

nimo y máximo que a veces se establece contraviniendo la intención del artí-

culo 60 de la Ley de Propiedad Intelectual, se podrá limitar dicha amplitud,

dependiendo de la cuantía del mínimo de ejemplares previsto, en la siguiente

proporción:

a) si el mínimo es inferior a 10.000 ejemplares el máximo de ejemplares no

podrá ser superior al triple del mínimo previsto.

b) si el mínimo va de 10.000 a 50.000 ejemplares, el máximo no podrá ser su-

perior al doble del mínimo previsto.

c) si el mínimo es superior a 50.000 ejemplares, el máximo no podrá ser supe-

rior al 150% del mínimo.

VI. CONTRATO DE EDICIÓN DE WEBSITE.

En ___ a__ de______ de 20__.

REUNIDOS

De una parte:

D./Da _________, mayor de edad, de nacionalidad _______, [PROFE-

Page 274: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -283

SIÓN], con domicilio a efectos del presente contrato en [DIRECCIÓN] y provis-

to de DNI [NÚMERO DNI];; y

Y de otra parte:

D./Da _________, mayor de edad, de nacionalidad _______, [PROFE-

SIÓN], con domicilio a efectos del presente contrato en [DIRECCIÓN] y provis-

to de DNI [NÚMERO DNI];e

INTERVIENEN

[PERSONA JURÍDICA] D. ____________ en nombre y representación de

la sociedad mercantil ______________ [RAZÓN SOCIAL COMPLETA] (en

adelante, el editor), de nacionalidad española, domiciliada _____________

[DOMICILIO SOCIAL], Inscrita en el Registro Mercantil de _____[LUGAR,

TOMO, FOLIO Y HOJA] y provista de N.I.F. [NÚMERO], en su calidad de __

_______.

Manifiestan D________________ ser suficientes sus poderes para la cele-

bración del presente contrato y para obligar a su representada.

[PERSONA FÍSICA] D. __________________ (en adelante, el autor), en su

propio nombre y personal derecho.

Ambas partes se reconocen mutua y recíprocamente la capacidad legal necesa-

ria y que en derecho se requiere para la celebración del presente contrato y, en

su virtud, libre y voluntariamente,

Page 275: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

284

EXPONEN

Que el editor tiene por objeto, entre otras cosas la edición de obras de terceros

para su explotación comercial [EN SU CASO] a través de Internet y que en tal

calidad es titular del web site accesible por medio de la dirección de Internet

asignada a esta web bajo la URL http://www.______ (en adelante el web site).

Que _____ es autor de la obra ____, cuyas características se detallan en el

Anexo (en lo sucesivo la obra), El autor afirma ser titular de pleno dominio de

todos los derechos de explotación necesarios para suscribir el presente contrato.

Que el editor está interesado en editar la obra a través de la obtención de los

derechos de [LO QUE CORRESPONDA] reproducción, distribución y venta/

explotación necesarios para ello en forma de ____de la obra en las condiciones

que se detallarán en el presente documento y que el autor está interesado en la

cesión de dichos derechos, en las mismas condiciones, con la finalidad de editar

la obra.

CLÁUSULAS

OBJETO

El objeto del presente contrato es la cesión, durante el periodo de duración del

presente contrato, de los derechos de reproducción y distribución de la obra

por parte del autor en beneficio del editor con carácter [LO QUE CORRES-

PONDA] exclusivo/ no exclusivo, para su explotación comercial en todo el [LO

QUE CORRESPONDA] territorio ________ [NACIONAL, MUNDIAL, ] mun-

dial, por medio de la realización en soporte_______ [TIPO DE SOPORTE]

de un número de copias entre ___y _____ [NUMERO MÍNIMO Y MÁXIMO

DE EJEMPLARES], [EN SU CASO] dentro de la colección _______ [DATOS

IDENTIFICATIVOS DE LA COLECCIÓN] para la modalidad de _______

[LENGUAJE html, java etc...] y en lengua _______ [LENGUA ORIGINAL DE

Page 276: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -285

LA OBRA] a cambio [LO QUE CORRESPONDA] de un porcentaje /de una can-

tidad de ______, [EN SU CASO] dándose a la firma del presente contrato un

anticipo por importe de _______, debiendo ponerse en circulación la primera

edición en un plazo de _ [PLAZO PARA LA PUESTA EN CIRCULACIÓN DE LA

PRIMERA EDICIÓN SIMPRE INFERIOR A DOS AÑOS] desde la fecha de la

entrega del original.

[EN SU CASO] La cesión se entiende hecha, en cualquiera de los posibles siste-

mas de comercialización digital existentes en la actualidad o que puedan apa-

recer en un futuro.

[EN SU CASO] Si el editor se propusiera otra modalidad de edición, deberá

obtener previamente la aceptación por escrito del autor. Asimismo el editor

solamente podrá transmitir a un tercero los derechos que se le ceden con el

consentimiento del autor, expresado por escrito.

[EN SU CASO] En concreto, la presente cesión incluirá los siguientes derechos

[LO QUE CORRESPONDA; POR EJEMPLO el derecho de reproducción y el de

distribución y venta de la obra].

[EN SU CASO] Asimismo, la cesión alcanzará todas las ediciones sucesivas así

como su traducción al __________ [IDIOMA/ S] y[EN SU CASO] el derecho

de comunicación publica en bases de datos y redes telemáticas de cualquier tipo.

[EN SU CASO] La obra objeto del presente contrato podrá ser explotada en

cualquier lengua y especialmente, en todas y cada una de las lenguas del Estado

español. El editor se reserva los derechos de traducción de la obra del presente

contrato por un período de tres años, durante el cual podrá hacer uso en las

mismas condiciones económicas que se establece para la edición original. En el

caso de que la obra fuese explotada en alguna lengua extranjera, como conse-

Page 277: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

286

cuencia de acuerdos a los que hubiera llegado el editor, éste y el autor se reparti-

rán por partes iguales, las cantidades a percibir por esta explotación, las cuales

se señalarán en los acuerdos correspondientes. Las traducciones que se hagan

de la obra serán revisadas por el autor, que dará el visto bueno, salvo que las

mencionadas traducciones sean, objetivamente demostrables, de mala calidad.

Transcurrido el mencionado período de tres años, los derechos de traducción

revertirán al autor siempre que el editor no haya hecho uso o no los haya cedido

a terceros.

OBLIGACIONES DEL AUTOR

El autor cede al editor los derechos de reproducción, distribución y venta de la

obra de acuerdo con los términos y las condiciones dispuestos en el presente

contrato. Para ello, el autor se compromete a poner la obra a disposición del

editor de acuerdo con esas mismas condiciones, [LO QUE CORRESPONDA] en

el plazo de _____ [PLAZO DE ENTREGA DE LA OBRA], el día _____ [DIA

DE ENTREGA DE LA OBRA] y en formato _____ [FORMATO DE ENTREGA

DE LA OBRA].

El autor se compromete a abstenerse de realizar cualquier tipo de acción u omi-

sión que pueda obstaculizar el ejercicio de los derechos cedidos en virtud del

presente contrato, o que en cualquier modo dificulten, limiten o hagan imposi-

ble el ejercicio de dichos derechos.

El autor se compromete a corregir las pruebas de la obra que se realicen. Para

ello, el autor podrá realizar las modificaciones que resulten imprescindibles,

siempre y cuando no alteren el carácter o la finalidad de la obra, ni supongan

una elevación sustancial del coste de la edición de la obra, entendiendo cómo

tales aquellas que superen el ______ [PORCENTAJE, POR EJEMPLO EL

10%].

Page 278: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -287

Estas correcciones deberán realizarse dentro del plazo de ______ [PLAZO DE

REALIZACIÓN DE LAS CORRECIONES] contados a partir de la fecha en que

el editor solicite la corrección. Las correcciones que superen el porcentaje esta-

blecido en el presente contrato, correrán a cargo del autor

[EN SU CASO] Asimismo, el autor autoriza al editor a poner a la venta la obra

en condiciones de saldo, cuando pasados dos años desde el inicio de la puesta

en circulación de la obra no se haya llegado a vender el número máximo de

ejemplares acordados. No obstante, el autor podrá optar a la compra de los

ejemplares no vendidos y tendrá un derecho de tanteo sobre le precio perci-

biendo un 10% sobre el precio facturado por el editor. Este derecho de opción

deberá ejercitarse por el autor en el plazo de 30 días tras la notificación feha-

ciente al autor. Si el autor no ejercita la opción o lo hace fuera de plazo, el editor

podrá vender en saldo los ejemplares restantes.

En caso de venta en saldo o destrucción de los ejemplares, los derechos cedidos

al editor en el presente contrato revertirán directamente al autor, sin necesidad

de preaviso y sin perjuicio de las cantidades ya pagadas o debidas todavía al

autor.

El autor faculta expresamente al editor para la detracción e ingreso en el Tesoro

Público de aquellas cantidades que por cualquier concepto impositivo hubiera

de satisfacer, derivadas de los rendimientos de la propiedad intelectual objeto

de este contrato, en todos aquellos impuestos o gravámenes en que el editor

tenga, por disposición legal, la condición de sustituto del autor como contribu-

yente.

[EN SU CASO] El autor cede al editor un derecho de opción por un plazo de

tres años, a partir de la fecha del presente contrato, para publicar la obra en las

demás modalidades no contempladas en el presente documento. Durante este

plazo de tres años, el editor podrá negociar con el autor un nuevo contrato de

Page 279: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

288

edición de la obra, en las condiciones que ambos acuerden.

[EN SU CASO] El autor cede también al editor de un derecho preferente de

opción para adquirir los demás derechos de explotación en iguales términos

y condiciones que el autor pueda convenir con terceros. En caso de que sea el

autor el que reciba la oferta, éste deberá notificar al editor los datos y condicio-

nes objetivas y subjetivas correspondientes a la oferta del tercero, disponiendo

el editor de __ días para comunicar al editor si acepta o no dichas condiciones.

Transcurrido dicho plazo sin que el editor haga tal comunicación, o en cuanto

manifieste que no se halla interesado en la adquisición en cuestión, el autor

podrá libremente celebrar el contrato en las condiciones notificadas.

El autor se compromete a respetar y hacer respetar los derechos adquiridos

por el editor en virtud del presente contrato y a comunicarle de éste cualquier

infracción, efectiva o potencial, de los mismos que pudiera ser realizada por

terceros, tan pronto como tenga conocimiento de ello.

El autor se compromete a responder ante el editor de la autoría y originali-

dad de la obra asi como del goce pacífico de los derechos que cede mediante

el presente contrato, manifestando que sobre los mismos no tienen contraídos

ni contraerá compromisos o gravámenes de ninguna especie que atenten con-

tra los derechos que al editor o a terceros les correspondan, de acuerdo con lo

estipulado en este contrato. A este respecto, el autor mantendrá indemne al

editor de todas las reclamaciones que por este concepto puedan surgir se hace

responsable frente al editor de todas las cargas pecuniarias que pudieran deri-

varse para el editor en favor de terceros con motivo de acciones, reclamaciones

o conflictos derivados del incumplimiento de este contrato por parte del autor.

Page 280: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -289

OBLIGACIONES DEL EDITOR:

El editor se compromete a reproducir la obra en los términos y condiciones

especificados en el presente contrato. A este respecto, el editor se abstendrá de

realizar modificación alguna en la obra, salvo previa autorización por escrito del

autor y someterá a su aprobación la versión editada definitiva de la obra.

El editor se obliga a que figure el nombre del autor de forma destacada y en

concreto, _______ [DESCRIPCIÓN DE LA FORMA EN QUE APARECERÁ

IDENTIFICADO EL AUTOR EN LA OBRA].

El editor se obligará asimismo a incluir la mención internacional de reserva de

propiedad intelectual, en todos los ejemplares en los que se reproduzcan las

obras, seguido del nombre y apellidos o pseudónimo del creador visual y el año

de la primera edición, junto con la mención del copyright editorial, y a observar

las formalidades administrativas requeridas para la circulación de la obra.

[EN SU CASO] Asimismo, el editor se obliga a someter las pruebas de la obra

a la aprobación del autor. A este respecto, el editor se obliga a abstenerse de

realizar modificaciones fuera de las necesarias para la adecuación de la obra a

la modalidad de explotación. En concreto, ______ [ENUMERAR MODIFICA-

CIONES PERMITIDAS Y/ O PROHIBIDAS].

El editor se obliga a distribuir la obra en las condiciones establecidas en el pre-

sente contrato en un plazo máximo de __ meses, a [PLAZO PARA LA PUESTA

EN CIRCULACIÓN DE LA PRIMERA EDICIÓN SIMPRE INFERIOR A DOS

AÑOS] desde la fecha de la entrega del original.

El editor se obliga a asegurar al autor la explotación continua y la difusión co-

mercial de la obra de acuerdo con las siguientes condiciones _______[CON-

DICIONES DE EXPLOTACIÓN Y DIFUSIÓN, PUEDEN ESTABLECERSE LÍ-

Page 281: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

290

MITES SIEMPRE QUE NO SEAN DESPROPORCIONADOS; POR EJEMPLO,

PODRÍA ESTABLECERSE EL LIMITE DEL PERJUICIO A LA FAMA DEL AU-

TOR QUE IMPIDE EXPLOTAR LA OBRA JUNTO CON OTRAS DE INFERIOR

CALIDAD ETC...].

[EN SU CASO] EI editor se obliga a presentar al autor con periodicidad tri-

mestral [PUEDE ESTABLECERSE OTRA PERIODICIDAD] un certificado con

información detallada acerca de la marcha de la distribución y explotación de

la obra, aunque el resultado fuese negativo, en relación con el trimestre inme-

diatamente anterior en la que al menos se incluirán _________ [LO QUE

CORRESPONDA COMO EL NÚMERO DE ACCESOS Y DE DESCARGAS CON

SUS CORRESPONDIENTES FECHAS] que realice el editor. A este respecto, el

autor podrá solicitar los respectivos justificantes.

El editor se obliga a satisfacer al autor la remuneración pactada en el presente

documento de acuerdo con los términos y condiciones descritos en el presente

contrato. [EN EL CASO DE REMUNERACIÓN PROPORCIONAL] El editor se

compromete a hacer efectiva la liquidación de lo que corresponda al autor __

______ [PERIODICIDAD CON QUE SE LIQUIDARÁ LA REMUNERACIÓN

LA PERIODICIDAD DEBE SER AL MENOS ANUAL AUNQUE SUELE ESTA-

BLECERSE POR TRIMESTRES]. En este sentido, cuando el saldo incluido en

el informe resulte favorable al autor, el editor realizará el pago de las cantidades

adeudadas, dentro de los treinta días siguientes al envío del certificado.

[EN CASO] El editor se compromete a facilitar al autor su derecho a realizar

cuantas revisiones sean, a su costa, por sí o a través de expertos designados por

él, todos sus libros y documentos mercantiles durante le plazo de dos años a

contar desde la fecha de terminación de la distribución de la obra. Este examen

se limitará exclusivamente a la exactitud de los datos relativos a la distribución

de la obra y su correspondencia con los datos proporcionados al autor. En todo

caso, la persona o personas que lleve/ n a cabo el examen de los libros estará su-

Page 282: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -291

jetos al deber de confidencialidad con respecto a la documentación a la que ten-

gan acceso así como al deber de secreto acerca de sus conclusiones de modo que

comuniquen al autor únicamente la existencia o no de correspondencia entre

la información proporcionada por el editor y la contenida en sus documentos.

[EN SU CASO] El editor queda facultado para autorizar la utilización secun-

daria de la obra y proceder a la reproducción de la misma, o su préstamo en

instituciones culturales, bibliotecas, archivos o lugares similares. Asimismo,

el editor queda facultado para realizar cuantos actos sean necesarios para la

inscripción de los derechos sobre la obra en los registros que correspondan.

[EN SU CASO] El editor se obliga a notificar fehacientemente al autor su de-

cisión de destruir los ejemplares no vendidos y, si el autor se lo solicita, a en-

tregarle la totalidad de los mismos, a cargo del autor y en el lugar donde se

encuentren los ejemplares en ese momento. Estos ejemplares sobrantes no po-

drán ser destinados a usos lucrativos por parte del autor. La destrucción de los

ejemplares no implica necesariamente la resolución del contrato.

[EN SU CASO] El editor se reservará __[NÚMERO] de ejemplares de la obra

para la crítica y promoción de la obra, mientras que el autor recibirá otros __

[NÚMERO] ejemplares a título de cortesía.

[EN SU CASO] El editor se compromete a entregar al autor sin cargo alguno

__ [NÚMERO] ejemplares de la primera edición y __ [NÚMERO] ejemplares

de cada una de las nuevas ediciones y reimpresiones de la obra. Asimismo el

editor facilitará al autor un descuento equivalente al descuento medio que el

editor aplique a los distribuidores de la obra, los ejemplares que precise para

su uso particular o con destino a terceros, sin que en ningún caso puedan ser

destinados al comercio. Sobre estos ejemplares no percibirá el autor liquidación

alguna. También estarán exentos de liquidación al autor, aunque deberán serle

Page 283: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

292

notificados los ejemplares que el editor entregue gratuitamente para fines de

promoción y crítica de la obra. El máximo de ejemplares que podrá destinar el

editor para fines de promoción será de __[NÚMERO] en el caso de la primera

edición, y __[NÚMERO] para las sucesivas.

El editor se compromete a respetar y hacer respetar los derechos morales del

autor y a poner en conocimiento de éste, tan pronto como tenga noticia, cual-

quier infracción de los mismos que pudiera ser realizada por terceros. En este

sentido y hasta el limite que la legislación lo permita, el editor queda facultado

para ejercer todas las acciones necesarias para perseguir las violaciones que se

pudieran producir en relación con la obra.

CONDICIONES ECONÓMICAS

[LO QUE CORRESPONDA] Como contraprestación por la cesión de los dere-

chos de explotación cedidos en el presente contrato, el autor percibirá una re-

muneración consistente en una parte proporcional de los ingresos sobre el pre-

cio de venta al público, sin IVA, por cada uno de los ejemplares vendidos. Que

se fija en un __ [PORCENTAJE] /una cantidad total por importe de ______

[IMPORTE DE LA REMUNERACIÓN A TANTO ALZADO] que se entregará

al autor en el momento de entrega de la obra en condiciones de ser editada. A

estos efectos precio de venta al público de la obra será de ____ [PRECIO DE

VENTA AL PÚBLICO DE LA OBRA].

[EN SU CASO] El __ [PORCENTAJE] correspondiente al autor en concepto

de remuneración sobre la venta de cada ejemplar de la obra, será abonado en

relación con los ejemplares efectivamente vendidos y cobrados, con descuento

previo y retención de los impuestos que graven las utilidades que perciba el

autor, y cumpliendo las obligaciones fiscales que establece la ley. En el cómputo

de ejemplares que formen la base de la liquidación no se incluirán los que hayan

sido entregados gratuitamente al autor y los destinados a promoción y crítica,

Page 284: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -293

medios de comunicación, ni los defectuosos o destruidos total o parcialmente

por el fuego, el agua o cualquier otra causa, los deteriorados por el transporte,

ni las ventas fallidas y no recuperadas.

El pago de la remuneración se hará efectivo al autor por medio de _____ [FOR-

MA DE PAGO]

[EN SU CASO] Cada una de las facturas que resulten se pagarán o cobrarán de

forma independiente según proceda.

[EN SU CASO] El retraso en el pago de cualquiera de las facturas, devenga-

rá, a favor del autor, un interés equivalente al 3% mensual calculado sobre la

totalidad de la deuda pendiente, tributos incluidos, sin perjuicio de que dicho

incumplimiento sea causa constitutiva de resolución contractual. La mera tole-

rancia del impago de un vencimiento concreto en modo alguno podrá impedir

el ejercicio de la acción resolutoria del contrato.

GASTOS E IMPUESTOS DEL CONTRATO

Los gastos e impuestos que se originen o sean consecuencia del presente con-

trato, serán satisfechos por las partes con arreglo a la Ley.

El presente contrato podrá ser elevado a público a petición de una cualquiera de

las partes, siendo de su cuenta los gastos que ello origine.

Los actos que se deriven de la ejecución del contrato quedarán sometidos a la

tributación que corresponda en atención a la naturaleza de los mismos y serán

satisfechos por aquella parte obligada al pago según normativa de aplicación.

Page 285: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

294

DURACIÓN DEL CONTRATO

El presente contrato tendrá una duración de ___[DURACIÓN DEL CONTRA-

TO CON UN MÁXIMO DE 15 AÑOS] desde la fecha en que el autor entregue al

editor la obra en condiciones de ser editada.

[EN SU CASO] Durante el periodo de vigencia del presente contrato el editor

podrá realizar todas la ediciones que considere necesarias de la obra [EN SU

CASO] siempre que no supere el número de __ [NÚMERO] ejemplares, de-

biendo comunicar esta circunstancia al autor.

TERMINACIÓN DEL CONTRATO

El presente Contrato se extinguirá por las causas generales establecidas en el

Código Civil, en el Código de Comercio y en la normativa de derechos de autor, y

en especial, por incumplimiento de las obligaciones dimanantes de este escrito.

Así:

Por el transcurso de su plazo de duración.

Por ser declarada cualquiera de las partes en estado judicial de suspensión de

pagos, quiebra o concurso de acreedores, fuese demostrada una situación de

insolvencia o cese de actividades, o se iniciase un proceso de liquidación o di-

solución.

Por las demás causas previstas en derecho.

En caso de incumplimiento por alguna de las partes de las obligaciones asumi-

das en el presente contrato, la otra parte podrá dar por resuelto enteramente

el mismo, sin preaviso ni indemnización de clase alguna, siendo suficiente la

comunicación de tal rescisión a la parte contraria, a no ser que la parte incum-

plidora remediase su incumplimiento a satisfacción de la otra en un plazo de 15

Page 286: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -295

días contado desde el requerimiento que en tal sentido se efectúe.

[EN CASO DE EDICIÓN SIN USO DE REDES TELEMÁTICAS] Una vez fina-

lizado el contrato, el editor podrá vender aquellos ejemplares de la obra que

hubieran quedado en su poder, durante el plazo de tres meses posterior a la

fecha de finalización. Una vez cumplido ese término, el editor deberá proceder

a retirar de la circulación y venta cuantos ejemplares le restasen aún sin vender.

El autor podrá optar por adquirir del editor los ejemplares en su poder, desde la

misma fecha de vencimiento del contrato, al 50% del precio de venta al público.

[EN CASO DE EDICIÓN SIN USO DE REDES TELEMÁTICAS] Si se ha extin-

guido el contrato por alguna causa el editor, dentro de los tres años siguientes

podrá vender los ejemplares que le queden de la obra; en este caso, el autor los

podrá adquirir al 60 % de su precio de venta. Esta venta quedará sujeta a las

condiciones que se establecían en el contrato extinguido.

INTEGRIDAD DEL CONTRATO Y CLÁUSULA DE SALVAGUARDA

Cada una de las estipulaciones del presenta acuerdo debe ser interpretada se-

parada e independientemente de las demás. Si cualquiera de ellas pasare a ser

invalidas, ilegales o inejecutables en virtud de alguna norma jurídica o fuera

declarada nula o ineficaz por cualquier juzgado o autoridad administrativa, la

nulidad o ineficacia de la misma no afectará las demás estipulaciones, que con-

servarán su plena validez y eficacia. Las partes contratantes acuerdan sustituir

la cláusula o cláusulas afectadas por otra u otras que tengan los efectos co-

rrespondientes a los fines perseguidos por las partes en el presente contrato.

El presente contrato recoge la totalidad de los pactos existentes entre las partes,

y anula y revoca, en su caso, cuantos otros pactos o acuerdos, verbales o escri-

tos, estuvieren vigentes a la fecha de su suscripción. El presente contrato sólo

podrá modificarse mediante acuerdo escrito de las partes.

Page 287: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

296

LEGISLACIÓN APLICABLE Y ARBITRAJE

El presente contrato tiene carácter mercantil, se regirá por la ley española y

para cualquier controversia que pudiera surgir entre las partes con respecto a

su validez, ejecución, cumplimiento o resolución, total o parcial, las partes, re-

nunciando a sus respectivas jurisdicciones y a cualquier otro fuero que pudiera

corresponderles, se someten expresamente a la jurisdicción y competencia de

los Juzgados y Tribunales de Madrid Capital.

Constituye este contrato la expresión completa e íntegra del acuerdo entre las

partes, y sustituye todos los anteriores pactos, compromisos, manifestaciones

o acuerdos, tanto escritos como orales, que hayan existido previamente entre

las partes.

Y para que conste y en prueba de conformidad, firman el presente contrato por

duplicado y a un sólo efecto, en el lugar y fecha arriba indicados.

VII. CONTRATO DE COEDICION AUDIOVISUAL.

En ........., a ... de ....... de .....

REUNIDOS

De una parte, D./Da ......(datos personales).............

Y de otra, D./Da ......(datos personales)................

Page 288: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -297

ACTÚAN

El/La primero/a, en nombre y representación de la productora cinematográfi-

ca ........, constituida por tiempo indefinido mediante escritura de constitución

autorizada por el Notario de ........., Don/Dña. ......., a .. de .... de .... (no de pro-

tocolo ....), e INSCRITA en el Registro Mercantil de ........., al tomo ...., libro ...,

sección .., folio ..., hoja ....., ins... y, además, en el Registro de Empresas Cine-

matográficas del Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales

(I.C.A.A.) con el nº .... y en el Registro de Empresas Cinematográficas, Vídeo

y Televisión de la Comunidad Autónoma de .... con el no ..., en su calidad de

......, con facultades bastantes para el presente otorgamiento según resulta de

la escritura ....... Con C.I.F. no ...... (De ahora en adelante, en este contrato, LA

PRODUCTORA).

El/La segundo/a, en nombre e interés propios (de ahora en adelante, en este

contrato, EL COPRODUCTOR).

Y reconociéndose las partes recíprocamente la capacidad y representación sufi-

cientes para el presente otorgamiento,

DICEN

I. Que EL COPRODUCTOR es titular de los derechos de explotación audiovi-

sual (reproducción, distribución, comunicación pública y doblaje o subtitulado)

de la novela ..........., del escritor ............, con las limitaciones temporales que re-

sultan del contrato de cesión de dichos derechos a su favor que se acompaña de

Anexo no 1, cuyos términos declara LA PRODUCTORA conocer íntegramente.

II. Que EL COPRODUCTOR es asimismo titular de los derechos patrimonia-

les e intelectuales del guión cinematográfico por él mismo redactado, titulado

Page 289: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

298

.............. Dicho guión está basado en la novela del mismo nombre del escritor

mencionado.

III. Que EL COPRODUCTOR y LA PRODUCTORA están interesados en copro-

ducir la película de largometraje titulada provisionalmente ........., basada en la

novela de constante referencia y en el guión antes citado.

IV. Y habiendo llegado a un acuerdo al respecto, al objeto de regularlo,

PACTAN

PRIMERO. Objeto del contrato. El presente contrato tiene por objeto la

producción por parte de LA PRODUCTORA y COPRODUCTOR del largometra-

je “.....................”, de duración no superior a ... minutos, rodado en ... mm color,

formato .. a ... imágenes por segundo, de acuerdo con las condiciones artísticas

y técnicas acordadas de mutuo acuerdo por las partes aquí contratantes. La pe-

lícula se rodará en ......... La postproducción se realizará en .........

SEGUNDO. Dirección del film y trabajos específicos. La dirección del

film irá a cargo de el propio COPRODUCTOR, estableciendo en contrato de

trabajo aparte las condiciones del mismo.

Se determinan como labores propias del Director, en colaboración con LA PRO-

DUCTORA, las siguientes:

a) Aportación de nuevos elementos narrativos del guión, en su caso.

b) Supervisión y aceptación del plan de trabajo.

c) Selección y propuesta de actores.

Page 290: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -299

d) Propuesta y dirección de localizaciones.

e) Dirección de pruebas de vestuario, maquillaje, peluquería y decorados.

f) Dirección de actores.

g) Dirección de todos los elementos artísticos, creativos y técnicos del rodaje.

h) Dirección de montaje del film.

i) Dirección del doblaje si lo hubiere y sonorización de la película hasta la ob-

tención de la copia standard.

j) Propuesta de títulos de crédito y efectos de imagen.

k) Participación activa en la promoción, lanzamiento y presentación de la pelí-

cula en el estreno de las principales capitales (hasta un total de ... en el ámbito

nacional), en los principales festivales de cine a los que asistiese el film a con-

curso y en los medios de comunicación.

Para la dirección del film, LA PRODUCTORA facilitará al Director, con cargo

a los gastos directamente imputables a la producción del film, ... monitores de

T.V. a fin y efecto de que éste pueda visionar la cinta de rodaje del día inmedia-

tamente anterior, haciéndose constar de forma expresa tal obligación de hacer

en el contrato de Director que en su momento se formalizará.

Se determinan como labores propias de LA PRODUCTORA y COPRODUCTOR

en la creación y elaboración del film de constante referencia las siguientes:

a) Diseño de producción, incluyendo el presupuesto y el plan de trabajo y pre-

sentación ante los organismos oficiales.

b) Selección y contratación de localizaciones.

c) Selección y contratación de actores.

d) Selección y contratación del equipo técnico.

e) Selección de los efectos visuales del largometraje.

f) Contratación de empresas proveedoras y servicios en España y otros países,

en su caso.

Page 291: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

300

g) Consecución de la financiación necesaria para la realización del film.

h) Aprobación del vestuario, maquillaje peluquería, decorados y labores creati-

vas de la puesta en escena.

i) Supervisión y aceptación del montaje y premezclas y mezclas de sonido.

j) Supervisión y aprobación de los créditos, efectos visuales y de la copia 0.

k) Diseño de la campaña de promoción, lanzamiento e imagen de la película;

dirección del spot y del trayler de la misma, con la colaboración del propio Di-

rector/Coproductor.

TERCERO. Coste de Producción. El coste de producción, según diseño

que se presentará a los organismos oficiales correspondientes, queda fijado en

la cantidad de ...........pesetas, incluyendo copias y publicidad de lanzamiento.

CUARTO. Participación en la obra audiovisual. LA PRODUCTORA y EL

COPRODUCTOR asumen el coste de producción mencionado en la siguiente

proporción:

- LA PRODUCTORA: ...%

- EL COPRODUCTOR: ...%

En consecuencia, su respectiva participación en todos los derechos adquiridos

al autor de la obra literaria, el guión y los derechos de explotación del film, en

todo el universo, incluyendo España, por todos los medios, formatos y proce-

dimientos conocidos y por conocer (que de manera enunciativa y no limitativa

son, entre otros, la distribución en salas cinematográficas, Vídeo, Vídeo-disco,

emisión hertziana y vía satélite, cable), y con duración de los mencionados de-

rechos de por vida (salvo lo que afecte a los derechos del autor de la obra lite-

raria D. .....) se establece en un ...% para LA PRODUCTORA y un ...% para EL

COPRODUCTOR.

Page 292: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -301

No podrán las partes en ningún caso establecer compromisos individuales de

venta o cesión de derechos total o parcialmente que vulneren los derechos y

obligaciones que se adquieren por el presente contrato.

Asimismo, las partes responderán en dicha proporción de cualesquiera respon-

sabilidades que acaso se derivaren de obligaciones legales de carácter laboral,

civil, mercantil y fiscal por la producción de la película.

QUINTO. Versiones. El film podrá tener versión .........., versión ........ y las

versiones internacionales que sean necesarias.

SEXTO. Firma de contratos. Para la efectiva validez de cualesquiera con-

tratos con entidades públicas y privadas, éstos deberán estar suscritos conjun-

tamente por LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR.

SÉPTIMO. Financiación externa previa a la finalización del film. LA

PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR presentarán:

a) Para la solicitud de ayudas a la financiación, el proyecto de producción al

Ministerio de ............................. (fondo especial de la C.E.E. para coproducción

mínima de tres países de la comunidad).

b) Para la adecuada prefinanciación, el proyecto de producción a la sociedad

de distribución .... para el territorio nacional, a una sociedad de distribución de

Vídeo para el territorio nacional, a una sociedad de distribución para Europa y

EE.UU., a posibles coproductores internacionales, a otras fuentes de financia-

ción alternativas y posibles preventas de explotación.

La totalidad de esta financiación externa para el film se negociará e ingresará

en su respectiva cuenta corriente LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR por

Page 293: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

mitad, siendo ambos responsables de la percepción de las ayudas y su adecua-

ción al calendario de tesorería que el film precise.

Todas las ayudas que se perciban por instituciones públicas, preventas, venta

de derechos de emisión, adelanto de distribución, venta de vídeo y otros recur-

sos constituirán el fondo que denominaremos FONDO FINANCIERO, al que se

aplicarán todos los costes de la película.

LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR percibirán por separado en su res-

pectiva cuenta corriente los rendimientos, las liquidaciones y el importe de las

ventas de la película, una vez terminada, tanto en España como en el univer-

so, por todos los conceptos, según su respectivo porcentaje de participación.

OCTAVO. Aportaciones financieras. Según los porcentajes de participa-

ción respectivos y sobre el coste de producción de .......pesetas (sin copias ni

publicidad), la aportación que ambas partes deben realizar es:

LA PRODUCTORA: ...%

EL COPRODUCTOR: ...%

Al coste de producción sin copias y publicidad y a su adecuación definitiva (en

función de localizaciones, decorados y contrataciones), se deducirán la finan-

ciación externa, la participación de coproductores internacionales y las preven-

tas efectuadas, quedando una cifra resultante cuyo importe determinará la in-

versión real en recursos propios que LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR

deberán aportar. En caso de que la financiación externa y las preventas superen

el coste de producción, las partes efectuarán el reparto porcentual del exceden-

te financiero.

NOVENO. Preparación, rodaje y postproducción. La preparación de la

302

Page 294: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

película se iniciará durante ......., dando comienzo a continuación el rodaje de la

misma con una duración de ... semanas. La postproducción del film finalizará

..........

DÉCIMO. La producción ejecutiva; trabajos específicos. El productor

ejecutivo supeditado a las decisiones de LA PRODUCTORA será D..........., con

quien no se suscribirá contrato laboral alguno. La remuneración a percibir por

el productor ejecutivo será la que conste en el presupuesto oficial de la película,

cuyo mínimo se establece en ........... pesetas. El pago de esta cantidad se reali-

zará de la siguiente forma:

a) ......’-Ptas., a la comunicación por parte del .... de la concesión de una subven-

ción anticipada u otro organismo público.

b) .......’-Ptas. al finalizar la ... semana de preparación definitiva, previa al rodaje.

c) ........’-Ptas., al finalizar la .... semana de rodaje.

d) .........’-Ptas., la última semana de rodaje.

e) Y .........’-Ptas., a la entrega de la copia standard.

En caso de que el importe a percibir sea superior, se añadirá ... parte de dicho

diferencial a cada uno de los pagos mencionados.

D. ................. suscribe asimismo el presente contrato en señal de conformidad

a lo establecido en el presente Pacto.

UNDÉCIMO. Créditos. En los títulos de crédito, piezas publicitarias, prensa

y apariciones de imagen, LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR aparecerán

303

Page 295: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

a igual tamaño, posición de importancia y color. En los títulos de crédito apare-

cerán de la siguiente forma y orden:

...........Transcripción ordenada de los distintos títulos de crédito .........

DÉCIMOSEGUNDO. Contratación de equipo técnico y artístico.

Funciones del equipo de producción. La contratación de equipo técnico

y artístico será efectuada por LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR. En

aquellos casos en que se trate de los jefes de equipo de la película (decorador,

montador, director de fotografía, director de producción, ayudante de direc-

ción, maquillador, ingeniero de sonido, jefe de vestuario y peluquero), LA PRO-

DUCTORA, de común acuerdo con EL COPRODUCTOR, elegirán a los profe-

sionales más adecuados.

El trabajo específico de la dirección de producción contratada, con carácter

enunciativo y no limitativo, bajo la supervisión de los productores ejecutivos,

será:

- Diseño de producción.

- Confección de los desgloses de producción, plan de trabajo, presupuesto y

memoria de producción.

- Confección de la documentación de producción necesaria para la preparación

y rodaje del film.

- Confección del plan de tesorería y calendario de pagos.

- Selección y adecuación de localizaciones.

- Control y cotejo semanal informatizado del presupuesto. Realización contable

y su presentación a LA PRODUCTORA y al COPRODUCTOR.

- Altas y Bajas de Seguridad Social. Retenciones. Presentación de documenta-

ción.

- Realización de la preparación y rodaje de la película, con alquiler incluido de

las oficinas e instalaciones necesarias en .........

- Contratación del equipo técnico y artístico (salvo grandes protagonistas).

304

Page 296: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

- Pagos semanales, mediante entrega de las cantidades correspondientes ema-

nadas del FONDO FINANCIERO de la película, por LA PRODUCTORA y EL

COPRODUCTOR para pagar a los técnicos, actores y proveedores contratados,

para el período de preparación, rodaje y postproducción del film. Finalizada

ésta, la contabilidad y documentación administrativa será entregada a LA PRO-

DUCTORA y al COPRODUCTOR, quienes confeccionarán la presentación ante

las instancias oficiales de toda la documentación que se requiere para percibir

las liquidaciones que correspondan.

- Devolución de los materiales alquilados a las empresas proveedoras.

- Devolución a LA PRODUCTORA y COPRODUCTOR de activos o bienes mate-

riales adquiridos para la película.

DÉCIMOTERCERO. Gastos generales. Los gastos generales en los que in-

curran LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR imputables a la película serán

liquidados por el FONDO FINANCIERO de la misma. La preparación, rodaje

y postproducción del film se realizará básicamente en las oficinas de LA PRO-

DUCTORA. A partir de la firma del presente contrato, las partes pagarán los

gastos que se devengaren según su respectivo porcentaje.

DÉCIMOCUARTO. Gastos e ingresos financieros. Los gastos financieros

que por operaciones de descuento de certificaciones, de contratos y de giro que

la película requiera serán imputables al FONDO FINANCIERO de la misma.

Si se producen excedentes de financiación, las partes podrán colocarlos en ope-

raciones bancarias a plazo fijo o cualquier otro producto financiero que exista

en el mercado para obtener la mayor rentabilidad.

DÉCIMOQUINTO. Pagos y cobros. Apertura de cuenta. Administra-

ción y poder. Los depósitos de financiación externa y recursos propios se-

gún las necesidades del calendario de pagos de la película se efectuarán en una

305

Page 297: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

cuenta corriente aparte que se abrirá a nombre de D. ........... (designado por LA

PRODUCTORA) y de D. ........ (designado por EL COPRODUCTOR), con firma

indistinta para cantidades inferiores a ......’-Ptas. La disposición de cantidades

superiores a la indicada precisará la firma conjunta de ambos designados.

Esta cuenta no podrá ser cancelada en tanto y cuanto no se produzca la última

liquidación del FONDO FINANCIERO.

DÉCIMOSEXTO. Hacienda Pública. El IVA abonado a proveedores u otros

será pagado por el FONDO FINANCIERO de la película. Al término de la mis-

ma, se contabilizará el IVA abonado que es repercutible y LA PRODUCTORA

y EL COPRODUCTOR, en su respectivo porcentaje, solicitarán a Hacienda la

devolución que acaso procediere. En caso de efectiva devolución, dicho total

importe se ingresará en la cuenta corriente del FONDO FINANCIERO. En caso

de saldo negativo de la película, será computado y equilibrado dicho importe.

En caso de saldo positivo, será repartido porcentualmente entre las partes.

LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR se obligan a practicar las retenciones

legales en los contratos de equipo técnico y artístico de la película.

DECIMOSÉPTIMO. Seguros. LA PRODUCTORA contratará con una o va-

rias compañías de seguros las siguientes pólizas:

a) póliza de seguro de negativo;

b) póliza de seguro de accidentes e invalidez permanente de los protagonistas

y el director.

c) póliza de seguro de responsabilidad civil (que incluya siniestro sobre mobi-

liario, accesorios, material técnico de rodaje); y

306

Page 298: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

d) póliza de seguro de buen fin de la película, cuyos beneficiarios serán LA PRO-

DUCTORA y EL COPRODUCTOR, según su respectivo porcentaje.

Los seguros deberán cubrir íntegramente el coste del film y serán mantenidos

en vigor hasta que la copia standard del mismo sea entregada, o se contratará

una duración suplementaria convenida entre las partes que se considere acaso

necesaria para la distribución o explotación del film.

DÉCIMOCTAVO. Funcionamiento de las ventas internacionales. En

el mercado internacional, LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR explotarán

la película de la mejor forma posible para amortizar las inversiones efectuadas,

pudiendo vender ambas la película terminada. Las ofertas que se deriven de la

gestión de ventas serán comunicadas por escrito a la otra parte estableciendo

un margen de ... días para su mejora. De no producirse ésta, la parte que pro-

ponga la operación se cuidará de la dirección en la redacción contractual co-

rrespondiente, que deberá ser aprobada por la otra parte. La contraprestación

para la parte que lleve a buen término la operación de venta será una bonifica-

ción sobre la venta neta del ...%, deducidos los gastos devengados y aceptados

de mutuo acuerdo por ambas partes contratantes.

DÉCIMONOVENO. Publicidad y medios. La inversión publicitaria y la

estrategia de medios a emplear con la película será cuidadosamente elaborada

entre las partes coproductoras.

VIGÉSIMO. Cesión a terceros. LA PRODUCTORA y EL COPRODUCTOR

podrán ceder a terceros (con la única excepción de coproductores internaciona-

les) los derechos y obligaciones dimanantes del presente contrato, previa comu-

nicación a la otra de tal intención.

En caso de existencia de coproductores internacionales, LA PRODUCTORA y

307

Page 299: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

EL COPRODUCTOR mantendrán su porcentaje de participación en el territorio

de España y se negociará la participación internacional con los posibles copro-

ductores, cediéndoseles a éstos porcentualmente por LA PRODUCTORA y EL

COPRODUCTOR la participación convenida, pues en todo caso dicha cesión

debe ser consensuada con intervención de todas las partes aquí contratantes.

Y para que así conste, suscriben las partes el presente contrato por duplicado

ejemplar, y a un solo efecto, en el lugar y fecha arriba indicados.

Fdo.: LA PRODUCTORA. Fdo.: EL COPRODUCTOR”.

308

Page 300: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

BIBLIOGRAFÍA

- AGÚNDEZ FERNÁNDEZ, ANTONIO: “Estudio jurídico del plagio”, Editorial

Comares, 2.005.

- ASOCIACION DE INTERPRETES, SOCIEDAD DE GESTIÓN (aisge): “Los de-

rechos intelectuales del artista del medio audiovisual”, aisge.

- ALBADALEJO GARCIA, MANUEL: “Comentarios al Código Civil y Compila-

ciones forales”, Editoriales de Derecho Reunidas, S.A., 1.988.

- BAYLOS CORROZA, HERMENEGILDO: “Tratado de derecho industrial:

propiedad industrial, propiedad intelectual, derecho de la competencia eco-

nómica, disciplina de la competencia desleal”, Editorial Civitas, 1.978.

- CAMARA AGUILA, Ma DEL PILAR: “El derecho moral del autor”. Editorial

Comares, 1.998.

- CARMONA SALGADO, CONCEPCION: “La nueva Ley de Propiedad Intelec-

309

Page 301: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

tual”, Editorial Montecorvo S.A., 1.998.

- DE ROMÁN PEREZ, RAQUEL: “Obras musicales, compositores, interpretes

y nuevas tecnologías”, Editorial Reus – Asociación de Interpretes Sociedad de

Gestión (aisge), 2.003

- DESANTES GUANTER, JOSÉ MARÍA: “La relación contractual entre autor

y editor”, Eunsa, 1.970.

- ESPIN ALBA, ISABEL: “Contrato de Edición Literaria”, Editorial Comares,

1.994.

- EVANGELIO LLORCA, RAQUEL: “El encargo de obra intelectual”, Dykin-

son, 2.006.

- FERNÁNDEZ-ARIAS SHELLY, CARLOS: “Contrato de edición y su práctica

jurídica”, Editorial Difusa, 2.006.

- GUAL DALMAU, MARIA: “Las cuentas en participación”, Editorial Civitas,

1.993.

- JIMÉNEZ MARTÍNEZ, MARIA VICTORIA: “El autor y las publicaciones pe-

riódicas”, Universidad de Alcalá, 2.005.

- LACRUZ MANTECÓN, MIGUEL L.: “Las obligaciones del editor en el contra-

to de edición literaria”, Editorial Reus, 2.000.

- LATORRE, VIRGILIO: “Protección penal del derecho de autor”, Tirant lo

blanch Monografías, 1.994.

- MARCO MOLINA, JUANA: “La propiedad intelectual en la legislación espa-

310

Page 302: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

ñola”, Marcial Pons Ediciones jurídicas, 1.995.

- PEREZ DE ONTIVEROS BAQUERO, CARMEN: “Derecho de autor: la facul-

tad de decidir la divulgación”, Editorial Civitas – Universidad de las Palmas de

Gran Canaria, 1.993.

- RAMS ALBESA, JOAQUIN: “En torno a los derechos morales de los creado-

res”; “Comentarios al Código Civil”, Editorial Reus - aisge, 2.003.

- ROGEL VIDE, CARLOS: “Nuevos estudios de Propiedad Intelectual”, J.M.

Bosch Editores, 1.998.

- SERRANO FERNÁNDEZ, MARÍA: “Contratos en torno a la edición”, Edito-

rial Reus, 2.001.

- VALBUENA GUTIERREZ, JOSE ANTONIO: “Las obras o creaciones intelec-

tuales como objeto del derecho de autor”, Editorial Comares, 2.000.

- VARIOS AUTORES: “Comentarios a la Ley de Propiedad Intelectual”, co-

ordinada por RODRIGO BERCOVITZ, Editorial Tecnos, 2a Edición, 1.997. En

concreto, se han utilizado los comentarios realizados por:

- BONDIA ROMAN, FERNANDO.

- CAVANILLAS MUGICA, SANTIAGO.

- DE PABLO CONTRERAS, PEDRO.

- DIAZ ALABERT, SILVIA.

- GAYA SICILIA, REGINA.

- GETE – ALONSO Y CALERA, MARIA DEL CARMEN.

- GOMEZ LAPLAZA, CARMEN.

- HERRERO GARCIA, MARIA JOSE.

311

Page 303: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

- -

Transmisión de los derechos de autor. El contrato de edición

- RODRIGFUEZ TAPIA, JOSE MIGUEL.

- TORRES GARCIA, TEODORA F.

- TORRES LANA, JOSE ANGEL.

- VARIOS AUTORES: “Anuario de Propiedad Intelectual 2.001”, Editorial

Reus – aisge, 2.002:

- ROGEL VIDE, CARLOS.

- SERRANO GOMES, EDUARDO.

- MARTIN VILLAREJO, ABEL.

- IGLESIAS REBOLLO, CESAR.

- ENCABO VERA, MIGUEL ANGEL.

- ORTEGA DOMENECH, JORGE.

- VARIOS AUTORES: “Anuario de Propiedad Intelectual 2.003”, Editorial

Reus – aisge - aseda, 2.004:

- ROGEL VIDE, CARLOS.

- SERRANO GOMES, EDUARDO.

- MARTIN VILLAREJO, ABEL.

- IGLESIAS REBOLLO, CESAR.

- ENCABO VERA, MIGUEL ANGEL.

- VARIOS AUTORES: “En torno a los derechos morales de los creadores”, co-

ordinada por CARLOS ROGEL VIDE, Editorial Reus – aisge, 2.003.

- RAMS ALBESA, JOAQUIN.

- PEREZ DE CASTRO, NAZARETH.

- CASTAN PEREZ-GOMEZ, ANTONIO.

- BERCOVITZ RODRIGUEZ-CANO, RODRIGO.

312

Page 304: TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. EL CONTRATO DE …

Carlos Muñoz Viada

- -

- VEGA VEGA, JOSE ANTONIO.

- ENCABO, MIGUEL ANGEL.

- RAGEL SANCHEZ, LUIS FELIPE.

- MARTIN VILLAREJO, ABEL.

- YZQUIERDO TOLSOCHA, MARIANO.

- DE OLIVERA ASCENSAO, JOSE.

- VARIOS AUTORES: “Los derechos de propiedad intelectual en la nueva so-

ciedad de la información. Perspectivas de derecho civil, procesal, penal e in-

ternacional privado”, Editorial Comares, 1.998:

- FERNANDEZ MASIA, ENRIQUE.

- CARRASCO PERERA, ANGEL.

- BARONA VILAR, SILVIA.

- ESPLUGUES MOTA, CARLOS.

- MICHINEL ALVAREZ, MIGUEL ANGEL.

- DELGADO PORRAS, ANTONIO.

- MONTERO AROCA, JUAN.

- ORTS BERENGUER, ENRIQUE

- DIETZ, ADOLF.

- VEGA VEGA, JOSE ANTONIO: “Protección de la Propiedad Intelectual”, Edi-

torial Reus – aisge, 2.002.

- VICENT CHULIA, FRANCESC: “Compendio crítico de Derecho Mercantil”,

J.M. Bosch Editores, 1.986.

313