Trash Basura Flash - E.J. Harrison · reciclados cada año. ... basura, reciclables, muebles,...

4
Trash Flash Recycling News for Fillmore Businesses & Multi-Family Complexes Fall 2010 Otoño 2010 Basura Información de reciclaje para negocios y de edificios familiares Flash Gold Coast Recycling Celebrates 20 Years of Going Green George Harrison (right) is General Manager of Gold Coast Recycling Center and Transfer Station, while Steve Lorenzana serves as Operations Manager of the facility. A la derecha George Harrison, Gerente General de Gold Coast Recyling Center and Transfer Station. Steve Lorenzana es Ger- ente de Operaciones. H H i i ( ( i i ht ht) ) i i G G l l M M A ssembly Bill 939, the state law passed in 1989 requir- ing cities to reduce by half the amount of trash they send to landfills, has changed the daily habits of Californians for the good of the environment. In 1990, Gold Coast Recycling and Transfer Station in Ventura opened its doors and from Day 1 has been at the forefront of California’s recycling move- ment. Over the span of 20 years, Gold Coast has helped the cit- ies it serves, including Fillmore, surpass AB 939’s stringent trash diversion goals. Gold Coast Recycling pro- cesses over 70,000 tons of recy- clable materials each year. It has achieved this through its partner- ship with Harrison Industries, which was among the first trash haulers in California to institute a successful, three-barrel residen- tial curbside recycling program for trash, recycling and yard waste, as well as its innovative “Unicycling” and C & D – “construction and demoli- tion” – programs for businesses. Gold Coast is a state-of-the-art, 75,000-square- foot facility located on 7.8 acres at 5275 Colt Street in Ventura, and operates from 5 a.m. to 7 p.m. weekdays and 5 a.m. to 5 p.m. on Saturdays. To see what materi- als you can place in your blue recycling and tan yard waste containers, please turn to the back page of this edition of “Trash Flash.” For more information on Gold Coast Recycling, call 642-9236, or visit www.goldcoastrecycling.com. Gold Coast Recycling celebrando 20 años de “Estar verde” E n 1989 la legislatura de California pasó el Acta 939, la cual requi- ere que las ciudades reduzcan a la mitad la cantidad de desperdicios que mandan a los basureros. Esto ha cambiado los hábitos de los resi- dentes de California para el bien del ambiente. Desde el primer día que abri- eron sus puertas en 1990, Gold Coast Recycling and Transfer Station en Ventura han estado al frente del movimiento de reciclaje. En los últi- mos 20 años Gold Coast ha ayudado a las ciudades incluyendo Fillmore a sobrepasar las metas restringentes acerca de los desperdicios de basura del Acta 939. Gold Coast Recycling procesa más de 70,000 toneladas de materiales reciclados cada año. Lo ha logrado a través de su asociación con Har- rison Industries. Harrison Industries fue uno de los primeros recogedores de basura que con éxito incorporó el programa de reciclaje residen- cial. El programa de 3 barriles – programa de reciclaje, desperdicios del jardín y reciclaje, así como su novedoso programa para negocios; “Unicycling and C & D” construcción y demolición. Gold Coast es un edificio moderno de 75,000 pies cuadrados ubicado en 7.8 acres en 5275 Colt Street en Ventura. Está abierto de 5:00 a.m. a 7:00 p.m. durante la semana y de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. los sábados. Vea la página detrás de “Trash Flash” para ver que materiales puede poner en el bote azul de reciclaje y en el bote color café para desperdicios del jardín. Para más información de Gold Coast Recycling llame al 642-9236 ó visite la página www.goldcoastrecycling. com. Please look at page 4 for Recycling and Unicycling guidelines. Favor de ver la página 4 para guías de como Reciclar y Unicycling

Transcript of Trash Basura Flash - E.J. Harrison · reciclados cada año. ... basura, reciclables, muebles,...

Page 1: Trash Basura Flash - E.J. Harrison · reciclados cada año. ... basura, reciclables, muebles, ar-tefactos eléctricos, llantas viejas, refrigeradores ... no se aceptan en los botes

Trash Flash

Recycling News for Fillmore Businesses & Multi-Family ComplexesFall 2010 Otoño 2010

Basura

Información de reciclaje para negocios y de edificios familiares

Flash

Gold Coast Recycling Celebrates 20 Years of Going Green

George Harrison (right) is General Manager

of Gold Coast Recycling Center and Transfer

Station, while Steve Lorenzana serves as

Operations Manager of the facility.

A la derecha George Harrison, Gerente

General de Gold Coast Recyling Center and

Transfer Station. Steve Lorenzana es Ger-

ente de Operaciones.

HH ii (( ii htht)) ii GG ll MM

Assembly Bill 939, the state law passed in 1989 requir-

ing cities to reduce by half the amount of trash they send to landfi lls, has changed the daily habits of Californians for the good of the environment.

In 1990, Gold Coast Recycling and Transfer Station in Ventura opened its doors and from Day 1 has been at the forefront of California’s recycling move-ment. Over the span of 20 years, Gold Coast has helped the cit-ies it serves, including Fillmore, surpass AB 939’s stringent trash diversion goals.

Gold Coast Recycling pro-cesses over 70,000 tons of recy-clable materials each year. It has achieved this through its partner-ship with Harrison Industries, which was among the fi rst trash haulers in California to institute a successful, three-barrel residen-tial curbside recycling program for trash, recycling and yard waste, as well as its innovative “Unicycling” and C & D – “construction and demoli-tion” – programs for businesses.

Gold Coast is a state-of-the-art, 75,000-square-foot facility located on 7.8 acres at 5275 Colt Street in Ventura, and operates from 5 a.m. to 7 p.m. weekdays and 5 a.m. to 5 p.m. on Saturdays. To see what materi-als you can place in your blue recycling and tan yard waste containers, please turn to the back page of this edition of “Trash Flash.”

For more information on Gold Coast Recycling, call 642-9236, or visit www.goldcoastrecycling.com.

Gold Coast Recycling celebrando 20 años de “Estar verde”

En 1989 la legislatura de California pasó el Acta 939, la cual requi-

ere que las ciudades reduzcan a la mitad la cantidad de desperdicios que mandan a los basureros. Esto ha cambiado los hábitos de los resi-dentes de California para el bien del ambiente.

Desde el primer día que abri-eron sus puertas en 1990, Gold Coast Recycling and Transfer Station en Ventura han estado al frente del movimiento de reciclaje. En los últi-mos 20 años Gold Coast ha ayudado a las ciudades incluyendo Fillmore a sobrepasar las metas restringentes acerca de los desperdicios de basura del Acta 939.

Gold Coast Recycling procesa más de 70,000 toneladas de materiales reciclados cada año. Lo ha logrado a través de su asociación con Har-rison Industries. Harrison Industries fue uno de los primeros recogedores de basura que con éxito incorporó el programa de reciclaje residen-cial. El programa de 3 barriles – programa de reciclaje, desperdicios del jardín y reciclaje, así como su

novedoso programa para negocios; “Unicycling and C & D” construcción y demolición.

Gold Coast es un edifi cio moderno de 75,000 pies cuadrados ubicado en 7.8 acres en 5275 Colt Street en Ventura. Está abierto de 5:00 a.m. a 7:00 p.m. durante la semana y de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. los sábados. Vea la página detrás de “Trash Flash” para ver que materiales puede poner en el bote azul de reciclaje y en el bote color café para desperdicios del jardín.

Para más información de Gold Coast Recycling llame al 642-9236 ó visite la página www.goldcoastrecycling.com.

Please look at page 4 for Recycling and Unicycling

guidelines.

Favor de ver la página 4 para guías de como

Reciclar y Unicycling

Page 2: Trash Basura Flash - E.J. Harrison · reciclados cada año. ... basura, reciclables, muebles, ar-tefactos eléctricos, llantas viejas, refrigeradores ... no se aceptan en los botes

Page 2Fall 2010 Trash Flash

Bring Clutter to Fillmore’s Fall “City-Wide Clean Up

Day” on Sept. 25Got clutter around the house? Bring it to Fill-

more’s “City-Wide Clean Up Day” on Saturday, Sept. 25.

City residents and small-business owners are encour-aged to bring their unwanted clutter that day to Well No. 4 located at 728 Goodenough Road, across the street from Ameron Pole Products, between 8 a.m. and 2 p.m. Trash, recyclables, furniture, appliances, old tires, refrigerators, computers, television sets, stereos and cathode ray tubes are among the materials that will be accepted, free of charge.

Note, however, that oil, gasoline, diesel fuel and household hazardous waste such as cleaning solvents, pesticides, fertilizers, bat-teries and paint will not be accepted during “City-Wide Clean Up Day.” However, Ventura County’s Pollution Prevention Center (5777 N. Ventura Ave., Ventura) is available for Fillmore residents and small-business owners to dispose of toxic materials, also free of charge. Appoint-ments are required. Call 658-4323.

For more information on the “City-Wide Clean Up Day,” call 524-3701.

Traiga la basura el 25 de septiem-bre el día de Limpieza del Otoño

en toda la Ciudad en Fillmore

¿Tiene demasiada basura en su hogar? Tráigala al Día de Limpieza de toda la Ciudad el sábado 25 de

septiembre. Invitamos a los residentes de Fillmore, y los

propietarios de pequeños negocios para que traigan sus artículos no deseados al pozo #4 (well #4) que está en 728 Goodenough Rd. al cruzar la calle de Ameron

Pole Products. Será de las 8:00 a.m. hasta las 2:00 p.m. Sin costo alguno se aceptará: basura, reciclables, muebles, ar-

tefactos eléctricos, llantas viejas, refrigeradores, computadoras, televisiones, estéreos, y tubos de rayos catódicos.

Nota: por favor, tenga en cuenta que durante el Día de Limpieza de toda la Ciudad lo que NO se aceptará es lo siguiente: aceite, gasolina, diesel, y desechos peligrosos como: solubles, pesticidas, fertilizantes, baterías, y pintura. Sin embargo, el Centro de Prevención de Contami-nación del Condado de Ventura (Ventura Coun-

ty’s Pollution Prevention Center), localizado en el 5777 N. Ventura Ave. en Ventura, está disponible para aceptar

estos materiales tóxicos de los residentes y los propietarios de pequeños negocios de Fillmore, y también es sin costo alguno. Se requiere cita por favor, llame al 658-4323.

Para más información del Día de Limpieza de toda la Ciudad de Fillmore al 524-3701.

Fillmore’s Fall HHW Disposal Day is Oct. 2

The City of Fillmore’s fall Household Hazardous Waste Day has been scheduled for Saturday, Oct.

2, so that residents and small-business owners can drop off materials that are not accepted in either your trash or recycling bins for convenient and safe disposal, free of charge.

The HHW event will be held from 9 a.m. to 12:30 p.m. Residents and small-business own-ers can bring their waste to Fillmore’s Public Works Department yard at the corner of A Street and Sespe Place.

The Collection will accept: Latex (water-based) and oil-base paints; computers and electronics; pool and photo chemicals; clean-ing solvents; pesticides and insecticides; fertil-izers; automobile batteries; used motor oil and fi lters; single-use and rechargeable batteries; and fl uorescent light bulbs.

The Collection will not accept: fi reworks; smoke detectors; radioactive and medical waste; explosive materials; compressed gas cylinders; tires; or trash.

Appointments are necessary. Call 658-4323. For more information, call 524-3701.

Octubre 2 es el Día en otoño para Deshacerse de Desechos

Peligrosos (HHW) en Fillmore

La Ciudad de Fillmore ha asignado el sábado 2 de oc-tubre como Día para Deshacerse de Desechos Pelig-

rosos (HHW) para que los residentes y los propietarios de pequeños negocios se deshagan de materiales que

no se aceptan en los botes de basura ni de reciclaje. Es conveniente y seguro. Se aceptarán sin costo alguno.

El evento (HHW) será de 9:00 a.m. a las 12:30 p.m. Los residentes y los dueños de negocios pequeños pueden traerlos al patio del Departamento de Trabajos Públicos

(Fillmore Public Works) que se encuentra en la esquina de la Calle A y Sespe Place.

Se acepta: pintura de aceite y agua; com-putadoras y aparatos electrónicos; químicos para las albercas y de fotos; líquidos solventes para la limpieza; pesticidas e insecticidas; fertilizantes;

baterías de autos; fi ltros y aceite usado para autos; baterías desechables y recargables; y focos fosforescen-

tes.NO se acepta: cohetes de fuego Ifi reworks), detecto-

res de humo, deshechos radioactivos y medicinales, ma-teriales explosivos, tanques de gas comprimido, llantas o basura.

Se requiere cita - por favor, llame al 658-4323. Si necesita más información llame al 524-3701.

Page 3: Trash Basura Flash - E.J. Harrison · reciclados cada año. ... basura, reciclables, muebles, ar-tefactos eléctricos, llantas viejas, refrigeradores ... no se aceptan en los botes

Trash FlashPage 3

Fall 2010

Bartels Leaves Fillmore Post to Teach Music

Bill Bartels, who has been Fillmore’s recycling coordinator since 1993

and who also served as the city’s deputy city manager for the past three years, has stepped down to pursue his passion: music.

Bartels, a lifelong musician who plays several instruments including the guitar, banjo, piano and drums, ac-cepted a job teaching music two days a week at the Santa Clara Elementary School District’s Little Red Schoolhouse on Highway 126 in Fillmore. He spends the rest of his time running his family’s 30-acre ranch in Bardsdale.

“There are minor and signifi cant things that my wife is going to have me focus on at the ranch,” Bartels quipped.

The City of Fillmore is in the pro-cess of fi nding a replacement for Bar-tels, who is proud of his accomplishments as recycling coordinator. During his watch, Fillmore has surpassed the mandates of Assembly Bill 939, the 1989 state law that requires cities and counties to cut the amount of trash they send to landfi lls in half. Fillmore’s diversion rate stands at 60 percent – well above the statewide average.

We at Harrison Industries will miss working with Bill. He was a true champion of the recycling move-ment but we wish him all the best in his new endeav-ors.

Bill Bartels

Bartels abandona su puesto en Fillmore para enseñar música

Bill Bartels, quien ha sido el coordi-nador de reciclaje en Fillmore desde

1993, y que también ha servido como Gerente de la ciudad en los tres últimos años se retira para continuar con su pasión: la música.

Bartels, un músico de toda la vida que toca varios instrumentos incluy-endo la guitarra, el banjo, el piano y la batería, aceptó un empleo enseñando música dos días a la semana en el Dis-trito Escolar Santa Clara de Little Red Schoolhouse on Highway 126 en Fill-more. El resto de la semana se la pasa administrando el rancho de 30 acres de su familia en Bardsdale.

“Hay cosas pequeñas y grandes en las cuales mi esposa me tendrá ocupado en el rancho”, dice el Sr. Bartels.

La Ciudad de Fillmore está en el proceso de buscar a alguien que ocupe

la vacante del Sr. Bartels, el cual está muy orgulloso de lo que ha logrado como coordinador de reciclaje. Durante su supervisión Fillmore ha sobre-pasado lo que ordena la Boleta 939 – ley estatal de 1989 que requiere que las ciudades y condados recorten a la mitad la cantidad de desperdicios que mandan al basurero. En Fillmore el promedio ha sido el 60 por ciento – muy por encima de lo que se que se tiene a nivel estatal.

Aquí en las Industrias Harrison, vamos a extrañar a Bill. Fue un gran campeón del movimiento de “reciclaje”, pero le deseamos lo mejor en su nuevo camino.

Scavenging from Roll-off Containers is Illegal & Costly

Scavenging from roll-off and recycling containers is il-legal, and should be reported. You may not realize it, but

scavengers searching in our green roll-off bins for recy-clable construction and demolition materials like steel and wood and in our white commercial recycling bins for things like glass, aluminum and cardboard can cost you money in the long run since the recyclables Harrison Industries col-lect are used to help off-set our service costs.

At home, also be on the lookout for persons scavenging through our blue curbside recycling bins. That’s also a big problem and costs you money.

You should not approach people caught scavenging. Instead, call your local police department’s non-emergency number. If the person is driving, please note the color, make and model of the vehicle and write down its license number, if possible.

Buscar/sacar artículos de los recipi-entes de basura es ilegal – y puede resultar costoso.

E.J. Harrison & Sons1-800-41 TRASH

www.ejharrison.com

Roll-off Bin

No Trash

Quizá no lo sabe, pero buscar/sacar artículos de nuestros botes de reciclaje (green roll-off bins), le

puede salir más caro. Artículos como material de construc-ción, acero y madera. En los botes blancos comerciales los artículos como vidrio, aluminio, y cartón son reciclables que la compañía Harrison Industries colecta y usa para sus-tentar los costos de nuestro servicio.

En áreas de las casas también esté al pendiente de quienes sacan artículos de los botes de color azul. Ese es también un gran problema y les cuesta dinero.

Si usted ve a gente sacando artículos de los botes de ba-sura no debe acercarse a ellos. Lo que debe hacer es llamar

al departamento de policía local (no al número de emer-gencia). Si la persona está en auto, tome nota del color y la clase de carro que está mane-jando, y si es posible anote el número de placa.

Page 4: Trash Basura Flash - E.J. Harrison · reciclados cada año. ... basura, reciclables, muebles, ar-tefactos eléctricos, llantas viejas, refrigeradores ... no se aceptan en los botes

Page 4Fall 2010 Trash Flash

Harrison Commercial Customers ~ Clientes Comerciales de HarrisonRecycling Guidelines ~ Guia para Reciclaje

STOP No Hazardous Waste!!

These items are NOT accepted for Trash or Recycling.

For information on how to dispose of these items, please call: Para información en como deshacerse de estos artículos, por favor llame al:Fillmore 524-3701 en Español 524-3701

TTTTTTrrrraaaasssshhhh FFFFFFllllaaaasssshhhh

Got a lot of trash?

Try a Harrison roll-off or bin rental. Convenient & Affordable.

Got a little bit of trash?

Take it to Gold Coast Recycling & Transfer Station.

Got some yard waste or need some mulch?

Call Agromin.

5275 Colt St. • Ventura(805) 642-9236www.goldcoastrecycling.com

www.ejharrison.com

1-800-AGROMIN(805) 485-9200www.agromin.com

(805) 647-1414 or 1-800-41 TRASH

Printed on Recycled Paper

MagazinesRevistas

NewspaperPeriódico

Plásticos

Paper/Junk MailPapel/Correo Propagandista

Glass ContainersRecipientes de Vidrio

Aluminum & Metal CansBotes de

Aluminio o Metal

CardboardCartón

Recycling / Reciclaje

Plastics

All hard plastics including nursery pots are recyclable. No Styrofoam, No film plastic.Todos los artículos de plástico, incluyendo planteros de plástico, son reciclables. No se aceptan polietileno (styrofoam) ni plástico de papel transparente.

No Trash / No Basura

UnicyclingUnicyclingUnicycling

Santa CLara Valley Disposal1-800-41 TRASH

The rest can go in LooseNo Yard Waste

Bag & Tie the Messy Trash*The ONLY MUST for all Unicyclers.

Customer provides bags.

This container is for BOTH Trash and Recycling

El resto puede ir SueltoNo desperdicio

de jardín

Em Bolse y Amarre la Basura Sucia*El Unico Deber para todos los Unicicladores.

El cliente proporciona las bolsas.

Este recipiente es para la Basura

y el Reciclaje.

Santa Clara Valley Disposal

Step 1:

Step 2:

Paso 1:

Paso 2:

www.ejharrison.com

No Yard Waste / No desperdicio de jardín

Alto ¡No Se Permiten

Desperdicios Peligros!

Estos artículos NO son aceptables en la basura o reciclaje.

¿Tiene mucha Basura?

Trate una caja roll-off o un tambo de renta Harrison. Conveniente & a buen precio.

¿Tiene poca basura?

Llévela a la Estación de Reciclaje Gold Coast.

¿Tiene desperdicio de jardín o

necesita abono?

Llame al Agromin.

Hazardous Waste Desperdicio de Substancias Peligrosas TVs/Computer Monitors Televisiones, Monitores Flourescent Light Tubes Tubos Fluorescentes Medical Needles Agujas de Inyecciones Closed Containers Botes Cerrados Oil or Paints Aceite o Pintura

Batteries Baterias Tires Llantas

City of FillmoreCity Manager: Yvonne Quiring

Mayor: Patti Walker Mayor Pro-tem: Gayle Washburn

Council Members:Jamey Brooks, Steve Conaway &

Laurie Hernandez