Trduin terminolog · Los elementos que con-forman la palabra son: epí ἐπί, griego para...

2
Traducción y terminología <http://tremedica.org/panacea.html> 84 Panace@. Vol. XV, n. o 39. Primer semestre, 2014 ¿Por qué pezón en epitelio? Francisco Cortés Gabaudan* Epitelio es un término que Frederik Ruysch (La Haya, 1638-Ámsterdam, 1731) creó en primer lugar en latín cien- tífico en la forma femenina epithelia en 1703 y luego se popularizó como neutro, epithelium. Los elementos que con- forman la palabra son: epí ἐπί, griego para ‘sobre’, y thēl- θηλή, ‘pezón’, unido al latín -iu(m). La presencia de tejido epitelial en el pezón no es el motivo de que se usara el lexema griego thēl- θηλή (‘pezón’) en su formación. Ruysch era un anatomista y biólogo holandés que al ver tejidos epiteliales en el microscopio descubrió una superficie con mame- lones o pequeños pezones a la que dio el nombre en latín de tunica papillosa. Dado que el griego daba más prestancia en las acuñaciones, tradujo papillosa como epithelia a fin de emplear lexemas griegos, con el significado etimológico de ‘superficie con mamelones’. Imagen procedente de http://es.wikipedia.org/wiki/Epitelio Designaba así un revestimiento, distinto de la epidermis, que descubrió en diversas partes del cuerpo, como boca, labios, encías, glande. La palabra para él no tenía ninguna relación directa con la glándula mamaria o el pezón. La fascinación de Ruysch por la anatomía fue intensa desde joven y llegó a hacerse profesor de esa materia —y tam- bién de botánica—. Además de su aportación sobre el tejido epitelial demostró la existencia de válvulas en el sistema linfático. Tuvo relevancia pública en su época porque gracias a su liquor balsamicum, de fórmula secreta, mostraba pre- paraciones muy vistosas y llamativas de órganos y vísceras humanas que causaban gran admiración. De hecho, exhibía al público su colección de preparaciones, que ocupaba varias habitaciones, dos veces por semana; acudían curiosos de todo tipo y también personalidades de la época, como Pedro el Grande, el zar de Rusia, quien finalmente le compró la colección. Se le puede ver en este cuadro tocado con un sombrero: La lección de anatomía de Dr. Frederick Ruysch, pintura de Jan van Neck (1683). Amsterdams Historisch Museum. Imagen procedente de: http://en.wikipedia.org/wiki/Frederik_Ruysch Publicó sus hallazgos en un libro titulado Thesaurus animalium, cuya primera edición es de 1703. En una publi- cación francesa de 1739 1 encontramos ya la forma neutra epithelium y una definición del término que nos confirma lo dicho hasta ahora: * Profesor de Filología Griega, Universidad de Salamanca (España). Dirección para correspondencia: [email protected].

Transcript of Trduin terminolog · Los elementos que con-forman la palabra son: epí ἐπί, griego para...

Page 1: Trduin terminolog · Los elementos que con-forman la palabra son: epí ἐπί, griego para ‘sobre’, y thēl- θηλή, ‘pezón’, unido al latín -iu(m). La presencia de tejido

Traducción y terminología <http://tremedica.org/panacea.html>

84 Panace@. Vol. XV, n.o 39. Primer semestre, 2014

¿Por qué pezón en epitelio?Francisco Cortés Gabaudan*

Epitelio es un término que Frederik Ruysch (La Haya, 1638-Ámsterdam, 1731) creó en primer lugar en latín cien-tífico en la forma femenina epithelia en 1703 y luego se popularizó como neutro, epithelium. Los elementos que con-forman la palabra son: epí ἐπί, griego para ‘sobre’, y thēl- θηλή, ‘pezón’, unido al latín -iu(m). La presencia de tejido epitelial en el pezón no es el motivo de que se usara el lexema griego thēl- θηλή (‘pezón’) en su formación. Ruysch era un anatomista y biólogo holandés que al ver tejidos epiteliales en el microscopio descubrió una superficie con mame-lones o pequeños pezones a la que dio el nombre en latín de tunica papillosa. Dado que el griego daba más prestancia en las acuñaciones, tradujo papillosa como epithelia a fin de emplear lexemas griegos, con el significado etimológico de ‘superficie con mamelones’.

Imagen procedente de http://es.wikipedia.org/wiki/Epitelio

Designaba así un revestimiento, distinto de la epidermis, que descubrió en diversas partes del cuerpo, como boca, labios, encías, glande. La palabra para él no tenía ninguna relación directa con la glándula mamaria o el pezón.

La fascinación de Ruysch por la anatomía fue intensa desde joven y llegó a hacerse profesor de esa materia —y tam-bién de botánica—. Además de su aportación sobre el tejido epitelial demostró la existencia de válvulas en el sistema linfático. Tuvo relevancia pública en su época porque gracias a su liquor balsamicum, de fórmula secreta, mostraba pre-paraciones muy vistosas y llamativas de órganos y vísceras humanas que causaban gran admiración. De hecho, exhibía al público su colección de preparaciones, que ocupaba varias habitaciones, dos veces por semana; acudían curiosos de todo tipo y también personalidades de la época, como Pedro el Grande, el zar de Rusia, quien finalmente le compró la colección. Se le puede ver en este cuadro tocado con un sombrero:

La lección de anatomía de Dr. Frederick Ruysch, pintura de Jan van Neck (1683). Amsterdams Historisch Museum. Imagen procedente de: http://en.wikipedia.org/wiki/Frederik_Ruysch

Publicó sus hallazgos en un libro titulado Thesaurus animalium, cuya primera edición es de 1703. En una publi-cación francesa de 17391 encontramos ya la forma neutra epithelium y una definición del término que nos confirma lo dicho hasta ahora:

* Profesor de Filología Griega, Universidad de Salamanca (España). Dirección para correspondencia: [email protected].

Page 2: Trduin terminolog · Los elementos que con-forman la palabra son: epí ἐπί, griego para ‘sobre’, y thēl- θηλή, ‘pezón’, unido al latín -iu(m). La presencia de tejido

<http://tremedica.org/panacea.html> Traducción y terminología

Panace@. Vol. XV, n.o 39. Primer semestre, 2014 85

Cuando la epidermis se insinúa en ciertas cavidades en las que no hay piel, se llama entonces epithelium, que no es otra cosa que una continuación de la epidermis. En esas cavidades hay un número prodigioso de mamelones que tienen una gran sensibilidad. La transpiración que ocurre en esos lugares es muy intensa.

Más adelante otros investigadores alemanes2 crearon sobre el modelo de epithelium el término endothelium, que po-demos documentar en 1785, para designar el tejido epitelial propio del interior de vasos o cavidades. A propósito, ya que hemos citado a Hyrtl, hay que señalar que a este gran especialista en lenguaje anatómico tanto epitelio como endo-telio le parecían un horror por los equívocos a los que daba lugar su etimología.

© Francisco Cortés Gabaudan. <dicciomed.eusal.es>. Universidad de Salamanca

Notas

1.  Bibliothèque raisonnée des ouvrages des savans de l’Europe, 1739, 82; con acceso desde este enlace de GoogleBooks.2. J. Hyrtl (1880): Onomatologia anatomica. Viena, s.v. epithelium.