Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

36
Ubeda

Transcript of Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

Page 1: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

Ubeda

Page 2: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

www.ciudadespatrimonio.orgGuía Didáctica de las Ciudades Patrimonio de la Humanidad.Depósito Legal: CC - 36 - 2016Edita: Francisco Palomino ATAKAMA CREATIVIDAD CULTURALDocumentación: Longina Ma Arroyo MuñozTextos: Irene Cardona, Fulgen ValaresTraducción: Rosa Núñez Fernández, Ricardo Manuel Rodrigues MartinsIlustración y Diseño: María Polán, Marcos Polo, Amanda LeónImprime: Gráficas Romero

Page 3: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

3

¡Hola!, con esta guía que ahora empiezas a leer vas a descubrir una de las 15 ciudades Patrimonio de la Humanidad que tiene España. Sí, Patrimonio de la Humanidad porque la UNESCO, una organi-zación internacional formada por todos los países, ha decidido darles este título tan bonito para que todo el mundo sepa que son maravillosas y que entre todos debemos cuidarlas y protegerlas.

Las 15 ciudades que formamos el Grupo de Ciudades Patrimonio de la Humanidad nos hemos unido para conservar y difundir estas joyas que nos dejaron nuestros antepasados con la intención de que todo el mundo pueda disfrutarlas en el futuro. Es una gran responsabilidad y nos gusta mucho que los más jóvenes y vuestras familias nos visitéis.

Lee esta guía con atención y déjate llevar por el Hada para descubrir todos los secretos y tesoros que encierra esta ciudad. Seguro que hay muchas cosas que te sorprenderán.

Disfruta con tu visita, cuéntaselo a tus amigos y compañeros del colegio y así nos ayudarás a con-servar esta fantástica ciudad, ¡para que luzca así de bonita por mucho tiempo más!

Hi! With the guide you are about to read, you are going to discover one of the 15 World Heritage Cities in Spain. Yes, World Heritage because UNESCO, an international organization which integrates all countries, decided to give them this beautiful title, in order to let everybody know how wonderful they are, and we should protect and preserve them.

The 15 cities that compose the World Heritage Cities Group have come together to preserve and disseminate these gems left by our ancestors so that all the world can enjoy it in the future. It is a big responsibility and we are really pleased that children and their families visit our cities.

Read the guide with attention and let yourself be carried by the stones fairy to discover all the secrets and treasures hidden in this city, for sure many things will surprise you.

Have fun during your visit and then share your experience with your friends and schoolmates, by doing this, you will help us to preserve this wonderful city and keep it beautiful for a long, long time!

Page 4: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

....Al rico Renacimiento!

The beautiful Renaissance

!4

Y al rico arte árabe, y Gótico, y Barroco. ¡Y al rico paisaje! ¡Y a la rica historia!

Úbeda tiene de todo… ¡Tenemos que ver más de 48 monumentos imprescindibles, y más de 100 edificios irrenunciables!

¡Úbeda no se acaba nunca!

GUÍA DIDÁCTICA centro histórico de ubeda

… un mapa del tesoro

… un viaje en el tiempo

… una brújula para amantes de la aventura

Descubre las Ciudades Patrimonio de la Huma-nidad de la mano del HADA DE LAS PIEDRAS.

“Viajo ágilmente a través de los siglos y conozco el lenguaje de las piedras.

Ven conmigo a conocer…. Úbeda.

And the beautiful Arab art, and gothic and ba-roque. And the beautiful landscape… and the beautiful history!

Ubeda has everything… it has more than 48 monuments impossible not to see and more than 100 buildings that are well worth a visit!

Ubeda is so rich!

DIDACTIC GUIDE HISTORICAL CENTRE OF ubeda

… a treasure map

… a time travel

… a compass for adventure lovers

Discover the World Heritage Cities by the hand of STONES FAIRY.

“I travel nimbly through the centuries and know the language of the stones

Come with me to discover...Úbeda.

Page 5: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

5

Page 6: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

Antes de la visitaBefore the visit

EL TEST: ¿QUé SabES dE ÚbEda?

THE TEST: What do you know about Úbeda?

6

Test your knowledge.

“I´m ready, are you?”1. According to the legend, Ubeda was

founded by…

a. The Carthaginian Anibal.b. Tubal, Noah´s descendant.c. Abderramán II.d. Ubedin the Great, in the 2th Century b.C.

2. Ubeda belongs to…

a. T he province of Granada.b. Castile- La Mancha.c. The province of Jaen, in Andalusia.d. Ubeda belongs to no one!

3. El Carmen orchard…

a. Has 5,000 olive treesb. Is a mistake, it is called Carmen´s orchard.c. Extends from the Sadujela fountain. d. Has walls and gardens on the terrace.

Pon a prueba tus conocimientos.

“Yo estoy preparada ¿y tú?”1. Según la leyenda, Úbeda la fundó…

a. El cartaginés Anibal.b. Túbal, descendiente de Noé.c. Abderramán II.d. Ubedín el Grande, en el siglo II a.C.

2. Úbeda pertenece a…

a. La provincia de Granada.b. A Castilla-La Mancha.c. A la provincia de Jaén, en Andalucía.d. ¡Úbeda no pertenece a nadie!

3. El Huerto del Carmen…

a. Es un huerto con cinco mil olivos.b. Es error: se dice Huerto de “la” Carmen.c. Se extiende desde la fuente de la Sadujela. d. Tiene murallas y jardines en terraza.

Page 7: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

7

4. La iglesia de San Millán se encuentra…

a. En el barrio de la Cogolla.b. En el barrio de los alfareros.c. En el barrio de los carpinteros.d. En el barrio de los fontaneros.

5. Úbeda es Patrimonio de la Humanidad desde…

a. El año 2003, junto a la vecina Baeza.b. No es patrimonio de la humanidad.c. Su fundación en época romana.d. El año 1233, gracias a Fernando III.

SOLUCIONES SOLUCIONES1b, 2c, 3d, 4b, 5a. 1b, 2c, 3d, 4b, 5a.

RESPUESTAS ACERTADAS:

Entre 0 y 2: ¡Vas a aprender muchas, pero que muchas cosas en tu visita…!

Entre 3 y 4: ¡Bien! Eres una persona ins-truida. ¡Sigue así!

5 respuestas acertadas: Tú ya has estado aquí antes, ¿verdad?

ANSWER KEY:

0 to 2: You are going to learn so many things during your visit!

3 to 4: Well done! You are already a ski-lled person. Keep going!

5 correct answers:… You have already been here before, right?

4. San Millan´s Church is located in…

a. The Cogolla neighbourhood.b. The potters neighbourhood.c. The carpenters neighbourhood.d. The plumbers neighbourhood.

5. Ubeda has been UNESCO World Heritage since…

a. The year 2003, along with Baeza.b. It is not World Heritage.c. Its foundation in Roman times.d. The year 1233, thanks to Fernando III.

Page 8: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

8

Lisboa642km.

Salamanca598km.

Page 9: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

9

Una encrucijada en un mar de olivosCrossroads in a olive trees sea

En la comarca de la Loma, entre los valles del Guadalquivir y del Gualimar, cobijada por los Parques Naturales de Cazorla y Mágina, Úbeda se ubica en el centro de la provincia de Jaén…

Un lugar estratégico para que, desde la antigüedad, haya sido lugar de paso, y de comercio, y de intercambio de culturas…

¡Lo que hace el saber estar en el lugar adecuado!

Ubeda is located in the area of La Loma, between the Guadalquivir and Guadalimar valleys, protec-ted by Cazorla and Magina Na-tural Parks, and in the middle of the province of Jaen...

A strategic place that, since the antiquity, has been an important

road for trade and cultural exchange.

It is good to be in the right place!

Cordoba

Madrid314km.

Page 10: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

10

LA UNESCO Y EL PATRIMONIO MUNDIAL

The unesco and the world heritage

The monuments, the streets, the old buildings are testimony of the different cultures that built them. They should be protected to remember our origins and to better understand who we are.

For this reason, the UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) has decided to catalogue and protect cultural and natural places of outstanding value in the world, gathering them in the World Heritage List.

When this guide was being written there were 1031 protected sites in the world. Among them, the Egyptian Pyramids, the Venice Canals and the Great Wall of China.

There are 44 places declared World Heritage Site by the UNESCO in Spain.

We should take care of these sites to let future generations enjoy them and know their history.

The goal is not to be on the list

Be declared UNESCO World Heritage Site is a privilege but, more than anything else, it is a permanent commitment.

World Heritage in danger

Some World Heritage Sites have been seriously damaged by wars, abandonment, natural disasters, uncontrolled urbanization or mass tourism. We must prevent this from happening.

“Your collaboration is very important”

Los monumentos, las calles, los edificios antiguos nos hablan de las distintas culturas que los construyeron. Es importante conservarlos para conocer de dónde venimos y, de esta manera, comprender mejor quiénes somos.

Por este motivo la UNESCO (Organización de las Na-ciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultu-ra) ha decidido catalogar y proteger los lugares de la tierra que tienen un valor cultural o natural excepcional, creando la Lista de Patrimonio de la Humanidad.

En el momento de escribir esta guía, en el mundo hay 1031 bienes protegidos. Entre ellos están las Pirámides de Egipto, los Canales de Venecia y la Gran Muralla China.

En España hay 44 bienes declarados Patrimonio Mundial.

Debemos cuidarlos para que las generaciones futuras puedan también disfrutar de ellos y conocer la historia.

Estar en la lista no es la finalidad

Ser Patrimonio de la Humanidad es un privilegio, pero es sobre todo un compromiso permanente.

Patrimonio en peligro

Las guerras, el abandono, los desastres naturales, la urbanización despiadada o el turismo incontrolado han dañado seriamente algunos de estos lugares y monu-mentos excepcionales. Debemos impedir que esto ocurra.

“Tu colaboración es muy importante”

Page 11: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

11

Page 12: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

12

Page 13: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

ubeda. Patrimonio mundial Úbeda World Heritage

13

Úbeda es Patrimonio Mundial desde el año 2003.

El nombramiento se hizo junto a la ciudad de Baeza.

Úbeda es merecedora de este reconocimiento por su patrimonio artístico e histórico.

Ubeda has been World Heritage since 2003.

Its designation was made along with Baeza.

Ubeda deserves this title because of its artistic and historic heritage.

Page 14: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

14

todos dejaron su huella!

Everybody left their trace!

¿Cuántas épocas y culturas podrás diferenciar en este mapa? Recorriendo sus calles sobre el papel, descubrirás el trazo que dibujaron ro-manos, visigodos, árabes y castellanos…

!

How many periods and cultures are you able to find on this map? Walking through its streets, you will discover the traces of Romans, Visigo-ths, Arabs, Castilians…

Page 15: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

15

Page 16: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

16

Una piccola Italia

Hace 5000 años del asentamiento primero. Siglos después llegaron griegos y cartagineses. Aunque fue el Imperio Romano el que se impu-so finalmente, dándole el nombre de “Bétula”.

Cuando Abderramán II gobernaba en Al-Án-dalus, sobre el asentamiento romano los ára-bes fundaron la ciudad de “Ubaddat al-Arab”. Desde ese momento, se convirtió en una de las ciudades más relevantes de la región por su industria y artesanía alfarera.

La ciudad comerciaba con todo el Islam. Eran famosos sus “ubedíes”: una estera de esparto teji-da y bordada a mano que tuvo que causar furor

en su época.

,, ,,

Ubaddat al-Arab sufrió luchas continuas du-rante la Baja Edad Media. En el año 1233, la ciudad capituló ante Fernando III de Cas-tilla, lo que permitió que en la nueva Úbeda convivieran, durante años, diferentes culturas: árabes, judíos y cristianos… ¡Menos mal que capitularon!

Poco más de un siglo después, surgieron ri-validades entre bandos locales. Las familias Traperas, Arandas, Cuevas, Molinas estaban en continua lucha… la ciudad no conocería la paz hasta el siglo XVI.

A partir de entonces Úbeda brilló con todo su esplendor.

Page 17: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

17

An Italian piccola

The first settlement was built 5000 years ago. Greeks and Carthaginians came centuries la-ter. But it was the Roman Empire that finally imposed its power, naming the city “Betula”.

When Abderraman II governed Al-Andalus, Arabs founded the city of “Ubaddat al-Arab” over the Roman settlement. From that moment on, it became one of the most important cities in the region thanks to its industry and pottery.

The city traded with all the Islam. Its “ubedies” were famous: hand-made spheres of knitted and embroidered esparto grass which must have been

a success in this period.

,, ,,

Ubaddat al-Arab had constant battles during the Early Middle Ages. In the 1233, the city capitulated to Fernando III of Castile, this fact allowed the coexistence of different cultures du-ring years: Arabs, Jews and Christians… luckily they capitulated!

More than a century later, some rivalries emer-ged between local families. The Traperas, Aran-das, Cuevas and Molina families maintained a constant fight… the peace only arrived in the 16th Century.

From that moment on, Ubeda reached its maximum splendour.

Page 18: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

18

Page 19: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

19

Page 20: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

20

Murallas, puertas y torres!

Wall, gates and towers!

La muralla The wall…

Con su ajetreo histórico, es lógico que los ubetenses edificaran una muralla tan impre-sionante. Levantada en torno al siglo X, hoy no la puedes ver tal y cómo fue. Pero tu perspicacia de historiador sabrá completar lo que falta y descubrirla entre los muchos edificios adosados a ella.

!

La Puerta del Losal Losal Gate

Se construyó en el siglo XV. De estilo mudéjar, consta de un doble arco de herradura apun-tado, con columnas octogonales. Está unida, mediante un arco, a la muralla y al torreón que la defendía.

Las puertas no sólo se cerraban en época de luchas: también se utilizaban como “aduana”

para los productos que salían o entraban de la ciudad, o para controlar la expansión de

epidemias… ¡como la temida peste!

Ubeda has always been a place with much bustle, so it is logic that its people build such an astonishing wall. Built around the 10th Century, the wall we can see today is a little bit diffe-rent than it was before. But, as a perspicacious historian, you will be able to complete what is missing and discover it among the many buil-dings attached.

It was built in the 15th Century and has a mudejar style, consists of a horseshoe-pointed double arch, with octagonal columns. Another arch connect it to the wall, as well as to its defensive turret.

Gates were not only closed during fights, but were also used as “customs” for those products that came in or out of the city, or for controlling the expansion of epidemic diseases… such as the feared plague!

puertas Gates…

Page 21: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

21

La de las Arcas...

Coffer Tower…

Conocida también como “El Castellón”. Es una torre albarrana, de forma octogonal. En ella se guardaba la tesorería del Consejo Mu-nicipal.

Also called “El Castellón”. It is an Albarran tower, with octagonal shape. It was used to save the municipal council treasury.

...o la torre del Reloj

... or Watch Tower

Que contiene las campanas municipales y que se corona con un bello templete de estilo renacentista.

Siempre investigando. En la Torre de los Caballeros es visitable. En ella encontrarás un centro de interpretación de la Muralla y la Úbeda Medieval… ¡El lugar perfecto para

seguir aprendiendo!

That contains the municipal bells, it is crowned by a beautiful renaissance decoration.

Always researching. In Los Caballeros- knights- tower you will find an interpretative centre of the Wall and the Medieval Ubeda… the perfect place to keep learning!

Torres... Towers…

Page 22: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

22

Plaza de Vázquez MolinaVázquez Molina Square

Construida donde estuvo el alcázar medieval, supone el mejor ejemplo de la arquitectura re-

nacentista en España.

Es fiel reflejo de la prosperidad de la ciudad. ¡Seguro que no tardas en imaginarte a todos los campesinos y comerciantes de hace medio mile-nio, hablando y riendo por todos sus rincones!

En torno a esta magnífica plaza podrás cono-cer muchos edificios…

Built in the location of the medieval alcazar, it is the best example of the renaissance architecture in Spain.

It is a good testimony of the prosperity of the city. Surely it does not take you much time to imagine all the peasants and merchants from half a millennium ago, chatting and laughing in every corner!

Surrounding this magnificent square, you can visit many buildings…

Plazas y palacios!Squares and Palaces!

!

El palacio del deán ortegaDean Ortega Palace

Con su patio en el que se mezcla el Renaci-miento y la herencia árabe de la ciudad.

It has a patio where renaissance and Arab inheritance of the city are blended.

Palacio del Marqués de ManceraMarqués de Mancera Palace

Que fue propiedad del Virrey de Perú Pedro de Toledo.

Its owner was Pedro de Toledo, the viceroy of Peru.

Page 23: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

23

Palacio de las cadenasChains Palace

Contruido en el siglo XVI, de estilo renacen-tista, sus atlantes y cariátides se asoman a la plaza.

¡No te puedes perder los frescos de estilo italia-no que decoran sus estancias!... Si no sabes cómo entrar… ¡Pregunta en el Ayuntamiento! Te lleva-

rás una sorpresa…Built in the 16th Century, it has a renaissance

style. Its atlantes and caryatids lean out to the square.

You cannot miss the Italian-style frescos that decorate its rooms!... If you do not know how to

go in… Ask in the council building! You will have a big surprise…

Page 24: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

24

La plaza 1 de mayoThe First of May Square

Conocida como “Paseo Mercado”, desde la Edad Media fue el centro neurálgico de la ciu-dad. El aspecto con el que la ves ahora data del siglo XIX, cuando fue remodelada.

Investigando: En esta plaza descubrirás una escultura labrada en mármol. Es un homenaje a un famosísimo místico español que murió en esta

ciudad… ¿sabes de quién se trata?

Known as “the market walk”, since the Middle Ages, this square was the heart of the city. It preserves the aspect it had in the 19th Century, when was remodelled.

Researching: in this square you will discover a sculpture carved in marble. It was a tribute to a very famous Spanish mystic who died in this

city… do you who is he?

El Palacio del ConcejoThe Council Palace

Del que han desaparecido los soportales que lo rodeaban. En tiempos fue el ayuntamiento de la ciudad, y hoy, tiene la función de conser-vatorio… ¡Sin duda que su arcada doble no da la nota!

The arcades surrounding it have disappeared. In the past, it was the city council and today is the conservatory… no doubt that its double arcade do not stand out!

Page 25: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

25

El Antiguo PósitoThe old Posito

Aunque se construyó en el siglo XVI, conservamos su fachada, del siglo XVIII. Es una fachada verdaderamente dieciochesca, con sus tres plantas levantadas con sólidos sillares.

Although it was built in the 16th Century, still preserves its facade from the 18th Century. It is a good representation of the art of this Century, with its three floors made of solid ashlars.

O La cárcel del ObispoThe bishop´s prison

Con su inequívoco escudo episcopal en la fa-chada. A partir del siglo XVIII sirvió de prisión para religiosos. Hoy es la sede del Juzgado.

Muchos edificios se levantaban sobre cons-trucciones antiguas. Bajo la Cárcel del Obispo se encontró una necrópolis de la Edad de Bronce. ¡Podrás admirar sus piezas en el Museo Arqueo-

lógico de Úbeda!With its representative episcopal shield on its

facade. From the 18th Century on it was used as a prison for the religious. Today it is the court headquarter.

Many buildings were built over old construc-tions. Underneath the bishop s prison, a Bronze Age necropolis was found. You can see its arte-facts in the Archaeological Museum of Ubeda.

Page 26: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

26

IGLESIAS!Churchs!

No todo va a ser defenderse y comerciar, también en la ciudad edificaron lugares… ¡donde edificar el espíritu!

Cause not everything was defence and trade, also in the city people built places for… “Building” the spirit!

Esta basílica se construyó sobre la mezqui-ta mayor en época musulmana: espiritualidad erigida sobre espiritualidad. No tiene pérdida: las dos espadañas de su fachada son incon-fundibles.

Se deterioró mucho en la última guerra civil española, pero se restauró entre el siglo XX y el XXI… ¡Así luce de bonita!

This basilica was built over the main mosque of Muslim period: spirituality raised over spiritua-lity. It is easy to find: the two bell gables on its facade are distinct.

It was really damaged in the last Spanish civil war, but it was restored in the 20th and 21st Centuries… and now it looks beautiful!

!

Santa María de los Reales AlcázaresSanta María de los Reales Alcázares

Page 27: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

27

Rápidamente identificarás su fachada labrada en piedra caliza en la que se deja ver la orna-mentación plateresca y su torre rematada en forma de cebolla. En principio, formaba parte de un conjunto en el que se incluía el palacio, la universidad y el hospital.

Una vez dentro, has de visitar su Retablo Ma-yor, obra de Alonso Berruguete.

La iglesia posee la única escultura que se con-serva en España del famosísimo Miguel Ángel… ¡Sí, el mismo que el del “David de Miguel Ángel”! Si no la ves no tienes más que preguntar por “San Juanito”.

On its limestone facade you can see the pla-teresque ornamentation and its tower, whose top has an onion shape. It was part of the ensemble, consisting of the palace, the univer-sity and the hospital.

Inside, you can visit its altarpiece, painted by Alonso de Berruguete.

The church possesses the only sculpture of the famous Michelangelo in Spain… yes, he is the same of the “David of Michelangelo”! If you cannot find it, the only thing you need to do is to ask for “San Juanito”.

Sacra Capilla del SalvadorSalvador Sacred Chapel

Page 28: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

28

Poderosos... y humildes!

Powerful … and humble ones!

!

Barrio de los alfarerosPotters neighbourhood

Este barrio fue un arrabal de la ciudad, fuera del recinto amurallado. Rodeado de huertas, se extendía por una ladera, en la que se loca-lizaban las alfarerías y tejares. Contó con su propia muralla defensiva – tan humilde como el barrio - con sus puertas y postigos.

This neighbourhood was an arrabal (a kind of suburb) outside the walled area. Surrounded by orchards, it extended over a hillside where pottery and loom factories were located. It had its own defensive wall- as humble as the neigh-bourhood- with its gates and wickets.

En la historia de cada ciudad no sólo cuentan los grandes edificios. También los barrios más humildes alimentan, y dan vida y cultura a todas las poblaciones.

The history of a city is not only defined by the great buildings, but also by the most humble neigh-bourhoods that feed… and give life and culture to their populations.

Page 29: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

29

Con los cinco sentidos With the five senses

¿Quieres aprender los oficios de los habitantes de este barrio?... entonces no dejes de ir al “Museo de lo Cotidiano” ¡Allí te lo enseñarán todo!

Do you want to learn the jobs of this neighbourhood citizens?... then you have to go to the “day-to-day museum” You will learn everything in there!

Mucho hay que ver en Úbeda, y mucho lo que no podrás ver… ¡Porque caminas por en-cima! Los Reales Alcázares fueron demolidos en 1507. Ahora sólo quedan restos arqueológi-cos sepultados bajo un metro y medio de tierra.

Pero para todo buen historiador, tan impor-tante es lo que ves… ¡Como lo que hubo! ¡Como lo que permanece oculto y está a la espera de ser descubierto!

Pasos perdidos... Pasos por descubrir!Lost steps… steps to be discovered!

There are lots of things to visit in Ubeda, and also many things that you won´t see… because you are walking over them! The “Reales Alcaza-res” were demolished in 1507. Now we only have archaeological ruins underneath a meter and a half of soil.

But, for a good historian, the things you can see are as important as the things that existed in the past! What it is hidden, is waiting to be discovered!

Page 30: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

30

PersonajesPersonages

Andrés de Vandelvira (1505-1575)

El arquitecto Andrés de Vandelvira tuvo mucho que ver en la belleza de la ciudad. Apo-yado siempre por el emperador Carlos V, con él, Úbeda se puebla de palacios y edificios que siguen la corriente humanista.

¡Cualquiera que se viera en la Úbeda de entonces pensaría que se encontraba en un rincón de Italia!

The architect Andrés de Vandelvira had a great influence on the beauty of the city. Always supported by the emperor Charles V, many palaces and buildings started to be built in Úbeda following the humanist movement.

Anyone living in Ubeda during that period must have thought that was in Italy!

Beltrán de la Cueva (1440?-1492)

Privado del monarca Enrique IV, le acusaron de mantener relaciones ilícitas con la reina y de ser él el padre de la princesa Juana, a la que llamaban, “La Beltraneja”.

Premier of the King Enrique IV, he was accused of maintaining illicit relations with the queen and being the princess Juana “La Beltraneja” father.

Page 31: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

31

Francisco de los Cobos (1477-1547)

De origen social humilde, fue secretario del emperador Carlos V. Seguramente fue el que más impulsó el embellecimiento de Úbeda gracias a su cercanía y mediación con el monarca… ¡Fue el mecenas de Úbeda! Coming from a humble family, he was the secretary of the emperor Charles V. Probably

he contributed a lot to the improvement of Ubeda, thanks to his close relation with the monarch… he was the patron of Ubeda!

Page 32: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

32

Para entendernosTo get it right

alcázar: Fortaleza, recinto fortificado.

atlante: En arquitectura, cada una de las es-tatuas de hombres que, en lugar de columnas, sustentan sobre sus hombros o cabeza los ar-quitrabes de las obras.

arrabal: Barrio fuera del recinto de la pobla-ción a que pertenece.

Capitular: Pactar, hacer algún ajuste o con-cierto.

Cariátide: Estatua de mujer que hace oficio de columna o pilastra.

Episcopal: Perteneciente o relativo al obispo. 

Espadaña: Campanario de una sola pared, en la que están abiertos los huecos para colo-car las campanas.

Mudéjar: En arquitectura, estilo caracterizado por la conservación de elementos del arte cris-tiano y el empleo de la ornamentación árabe.

Necrópolis: Cementerio en que abundan los monumentos fúnebres.

Judería: Barrio de los judíos.

Ornamentación plateresca: Arquitectura: de-coración que sigue el estilo plateresco.

Privado: Primer ministro del rey.

Sillar: Piedras labrada, por lo común en for-ma de paralelepípedo rectángulo, que forma parte de una construcción.

Torre albarrana: La que, levantada fuera de los muros de un lugar fortificado, servía para defensa y atalaya.

Ubetense: Natural de Úbeda

Page 33: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

33

alcazar: fortress, walled area.

atlanles: statue of a man that replaces the co-lumn and hold over his shoulders or head the architraves of the buildings.

arrabal: neighbourhood outside the area of the town that it belongs to.

Capitulate: pact, make an adjustment or con-cert.

Caryatid: statue of a woman that acts as a column or pilaster.

Episcopal: related to a bishop.  

bell Gable: one-wall belfry, it has holes to pla-ce the bells.

Mudejar: (architecture) style characterized by the preservation of Christian art elements and the use of Arab ornamentation.

Necropolis: cemetery full of funereal monu-ments.

Juderia: Jewish Quarter.

Plateresque ornamentation: (Architecture) de-coration of plateresque style.

Premier: King´s prime minister.

ashlar: carved stone, usually with a rectangu-lar shape, which is part of a construction.

albarran Tower: built outside the walls of a fortified place, it serves for defence and as a watchtower.

Ubetense: people from Ubeda.

Page 34: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

Alcalá de HenaresLa Universidad y el Recinto Histórico de Alcalá de Henares se declararon Patrimonio Mundial en 1998.

The University and Historic Precinct of Alcalá de Henares were declared World Heritage in 1998.

ÁvilaLa Ciudad Vieja de Ávila fue inscrita en la Lista de Patrimonio Mundial en 1985, en 2007 se incorporan a la declaración sus iglesias extramuros.

The Old Town of Ávila was enrolled in the World Heritage List in 1985, in 2007 its extra-muros churches were added to this declaration.

BaezaEl Conjunto Monumental Renacentista de Baeza fue declarado Patrimonio Mundial en el año 2003.

The Renaissance Monumental Ensemble of Baeza was declared World Heritage in the year 2003.

CáceresLa Ciudad Vieja de Cáceres fue inscrita en la Lista de Patrimonio Mundial en 1986.

The Old Town of Cáceres was enrolled in the World Heritage List in 1986.

CórdobaEn 1984 se inscribe en la Lista de Patrimonio Mundial la Mezquita de Córdoba y en 1994 se amplió la declaración al Centro Histórico de Córdoba. En 2012 La fiesta de los patios de Córdoba fue declarada Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

The Mosque of Córdoba was enrolled in the World Heritage List in 1984 and the declaration was extended to the Historic Centre of Córdoba in 1994. In 2012 The festival of los patios of Córdoba was declared Intangible Cultural Heritage of Humanity.

CuencaEn 1996 la Ciudad Histórica amurallada de Cuenca fue inscrita en la Lista de Patrimonio Mundial.

In 1996 the Historic Walled Town of Cuenca was enrolled in the World Heritage List.

Ibiza/EivissaIbiza, Biodiversidad y Cultura, se inscribió en la lista de Patrimonio Mundial como un bien mixto en 1999.

Ibiza, Biodiversity and Culture was enrolled in the World Heritage List as a mixed site in 1999.

MéridaEl Conjunto Arqueológico de Mérida fue inscrito en la Lista de Patrimonio Mundial en el año 1993.

The Archaeological Ensemble of Mérida was enrolled in the World Heritage List in the year 1993.

SalamancaLa Ciudad Vieja de Salamanca fue inscrita en la Lista de Patrimonio Mundial en 1988.

The Old Town of Salamanca was enrolled in the World Heritage List in 1988.

San Cristóbal de la LagunaSan Cristóbal de La Laguna fue inscrita en la Lista de Patrimonio Mundial en 1999.

San Cristóbal de la Laguna was enrolled in the World Heritage List in 1999.

Santiago de CompostelaLa Ciudad Vieja de Santiago de Compostela fue inscrita en la Lista de Patrimonio Mundial en 1985.

The Old Town of Santiago de Compostela was enrolled in the World Heritage List in 1985.

SegoviaLa Ciudad Vieja de Segovia y su Acueducto fueron inscritos en la Lista de Patrimonio Mundial en 1985.

The Old Town of Segovia and its Aqueduct was enrolled in the World Heritage List in 1985.

TarragonaEn el año 2000 se inscribe en la Lista de Patrimonio Mun-dial el Conjunto arqueológico de Tarraco. En 2010 Los “castells” fueron declarados Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

In the year 2000 the Archaeological Ensemble of Tarraco was enrolled in the World Heritage List. In 2010 The “castells” were declared Intangible Cultural Heritage of Humanity.

ToledoLa Ciudad Histórica de Toledo fue inscrita en la Lista de Patrimonio Mundial en 1986.

The Historic City of Toledo was enrolled in the World Heritage List in 1986.

ÚbedaEl Conjunto Monumental Renacentista de Úbeda fue declarado Patrimonio Mundial en el año 2003.

The Renaissance Monumental Ensemble of Úbeda was declared World Heritage in the year 2003.

Page 35: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.

El emblema del Patrimonio MundialThe World Heritage emblem

El cuadro ilustra la creatividad humana, el círculo representa la naturaleza. El emblema es redondo como el mundo y simboliza la protección del Patrimonio.

The square illustrates the human creativity, and the circle represents the nature. The emblem is round as the world and symbolizes the protection of the world heritage.

Page 36: Úbeda guía didáctica. Ciudades Patrimonio de la Humanidad.