UBIQUA

52
UBIQUA No. 1

description

Revista de diseño, arte, tecnologia, etc.

Transcript of UBIQUA

Page 1: UBIQUA

UBIQUANo. 1

Page 2: UBIQUA

Ubiquitous que su significado es omnipresente, queremos que esta revista de desarrolle en todos lados de una manera internacional, UBIQUA, te da la bienvenida a su primera edi-ción, éste nuevo proyecto que surge entre toda esta gama de revistas ya establecidas, para darte un respiro ante la pro-puesta alternativa de diseño y temas que te ofrece, UBIQUA es una revista de recorridos, cada vuelta de hoja te ofrece-mos un nuevo recorrido a través del mundo del diseño, de la fotografía, del cine, del arte, la moda, la tecnología, y todas las cosas que estamos seguros te interesan tanto como a no-sotros.

Te damos las gracias por confiar en este proyecto, manda tus sugerencias, tus quejas, tus aportes y todo lo que gustes como lector, estamos aquí para gustarte.

¡BIENVENIDO!

David Carreon Baca

Mayra Alejandra Lazarin

Thania Ramirez

Erika Chairez

Salvador Escobar

Director Editorial

Director de Diseño

Editor en Jefe

Director en Arte

Director de fotografia

Carta alEditor

Page 3: UBIQUA

ÍNDICE

Arte

Datos Curiosos

Life Hacks

Diseño

Fotografía

Moda

Música

Tecnología

Cine

Viajes

4

12

13

14

20

26

34

40

46

50

Page 4: UBIQUA

TRANSICIONALESSe instala dentro del margen borroso que existe entre la indiferencia y lo moral en términos de la animalidad.

POR MARCELA CÁRDENAS

Page 5: UBIQUA

TRANSICIONALESSe instala dentro del margen borroso que existe entre la indiferencia y lo moral en términos de la animalidad.

POR MARCELA CÁRDENAS

5

Page 6: UBIQUA

Dibujos sobre vidrio y piel.

Marcela Cárdenas

Page 7: UBIQUA

La inquietud acerca de cómo el ser humano se apropia y se superpone ante la naturaleza me permite establecer una visión personal que tiene su ori-gen en un sistema de significaciones opuestas como la vida y la muerte. Me interesa llevar los opuestos a un mismo plano compartido: el contras-te de materiales de origen orgánico con otros de origen artificial, fusionar el reino mineral (inerte) con el reino animal (que nace, se reproduce y mue-re) o intentar hacer ver lo que puede ser macabro como algo bello y sutil.La mediación entre opuestos a la que hago alusión en éste trabajo y de la cual se deriva el título del proyecto, tiene su origen en el término de psi-cología infantil “objeto transicional”. Según Winnicott, “el objeto transi-cional puede ser agredido, deformado, transformado pero siempre afec-tuosamente cuidado. Permite construir un área intermedia entre sí mismo y la realidad”. De ésta misma manera planteo en el proyecto dos posicio-nes personales y contrarias: Utilizar como material de trabajo, y sin es-crúpulos, la piel que fue parte de un animal que a su vez inspira los más afectuosos sentimientos. TRANSICIONALES se instala dentro del margen bo-rroso que existe entre la indiferencia y lo moral en términos de la animalidad.La materialización de la propuesta está fundamentada en dos grupos de esculturas que conjugan lo animal (piel - pelo - orgánico) con lo mi-neral (estructuras cristalográficas y sistemas cristalinos), establecien-do un juego de significados que se concreta en supuestos especíme-nes fuera del orden científico. Una serie de dibujos -o diagramas- dan cuenta del estudio previo y la experimentación tanto con la forma como con el material. Como única pieza pictórica aparece una imagen que habla del origen de ésta zona de reflexión, contenedora de certezas y contradicciones.

TRANSICIONALES Se instala dentro del margen borroso que existe entre la indiferencia y lo moral en tér-

minos de la animalidad.

Marcela Cárdenas

7

Page 8: UBIQUA

Transicionales nació en un taller de experimentación artística que hice en Me-dellín hace un año. A partir de una fascinación por el conejo como animal pero al mismo tiempo una inquietud por el reino mineral, Transicionales surge en el intento de hibridar el reino mineral inerte y el reino animal. Me preocupé por crear piezas cuyo resultado final sea armonioso mezclando estos dos reinos an-

tagónicos uno vivo, el otro inerte.

¿Cómo nació Transicionales?

Los objetos transicionales pueden ser adorados o violentados.

8

Page 9: UBIQUA

Lo primero que surgió fue trabajar con la piel de conejo por el movimiento y la grafía que tiene este elemento en si mismo. Me llamaba la atención el contraste que genera con una pieza rígida como un diamante. Primero hice maquetas con acetatos, cinta y pedazos de piel que tenía en mi estudio. Al mismo tiempo surgieron las cajas o ensambles que son grafías de cristalografía pintadas direc-

tamente sobre el vidrio.

¿Cómo fue el proceso de creación?

Los objetos transicionales pueden ser adorados o violentados.

9

Page 10: UBIQUA

7

Page 11: UBIQUA

Los materiales que utilizo son pieles de conejo como material orgánico. Hay piezas escultóricas con vidrio, que es el elemento mineral. También hay una pieza pictórica en gran formato, la única en la muestra, con alto contenido figurativo que de alguna manera esquematiza el supuesto fantástico de hibridar los dos reinos, esta pieza muestra a un esqueleto de conejo dentro de una crisálida. El papel que cumplen las esculturas de piel y vidrio dentro de todas la muestra es fundamental porque son un puente entre la obra pictórica figurativa y las cajas abstractas.

¿Cuáles materiales usa en Trasicionales?

Me llena de satisfacción ver el resultado final de las esculturas porque tuvieron un proceso de desarrollo muy complejo. Hice una compleja investigación de los materiales que podría usar en estas piezas pero al momento de presentar la propuesta la mayoría de talleres me cerraron las puertas. A pesar de que siempre he creído que Colombia es un país donde se puede hacer de todo, hay muchos talleres que se le miden a hacer las cosas. Viendo la imposibilidad, llegué a imaginarme que tendría que presentar en la galería la versión de las maquetas con acetatos y cinta. Finalmente conocí a una ingeniera metalúrgica que me ayudo a desarrollar las esculturas. Fue maravilloso observar que el proyecto pudo evolucionar hacia lo que yo quería. Lograrlo me llenó de alegría porque son las primeras piezas tridimensionales que hago.

¿Tuvo alguna dificultad al trabajar estos materiales?

¿Por qué se llama Transicionales?

El nombre de Transicionales es un termino en psicología que se utiliza para definir los objetos que un niño en la infancia asume como propios, un peluche, una cobija, un juguete. La relación del niño con el objeto le permite relacionar-se entre su yo interior y el exterior. Transicionales se acomoda muy bien a lo que quiero decir en esta obra, están los pelos de conejo, ese animal dulce, pero contenido en la rigidez del objeto mineral. Los objetos transicionales pueden ser adorados o violentados. Para mí esta obra es transicional en mi trayectoria como artista porque estoy pasando de tener un lenguaje figurativo a un len-guaje más abstracto; pasando de trabajar en dos dimensiones a tres dimensio-nes. Entonces se acomoda doblemente desde lo conceptual hasta lo personal.

11

Page 12: UBIQUA

DATOS CURIOSOS

-La nariz tiene el mismo largo que la frente.

-Ningun número del 1 al 100, escrito en inglés tiene la letra A.

-El “text neck” es un trastorno en la posición del cuello causado por el uso de teléfonos móviles, tabletas y otros gadgets.

-Según estudio la mente pasa alrededor del 70% de su tiempo repitiendo recuerdos y escenarios de momentos perfectos.

-Somos seres sociales. El aislamiento de las personas está vinculado a enfer-medades como la ansiedad..-Cuando ves a alguien que te desagrada, tu cerebro hace que percibas sus movimientos mucho más lentos.

-Tu mente es capaz de sentir cuando alguien te está mirando, incluso si estás dormido. A esta habilidad se le conoce como Scopaesthesia.

-Experimentar un ‘silencio incómodo’ en una conversación, provoca senti-mientos de estrés, miedo y rechazo.

-En el opening de los Simpson, Maggie solía marcar en la caja registradora los $847.63 dólares debido a que en 1989, era el precio promedio por criar a un bebé durante un mes.

-En promedio, la gente no sonríe los lunes hasta llegadas las 11:00 de la mañana.

-Algunos expertos consideran que a partir de los 25 años puedes considerar-te adulto. A esa edad el cerebro está completamente formado.

-Se ha demostrado que la presencia del salero en la mesa favorece la per-cepción de “necesidad” de sal en la comida.

-La media luna de la base de la uña es una capa de piel.

12

Page 13: UBIQUA

LIFELa próxima vez que pierdas tu car-gador de celular, no compres otro. Ve a un hotel y di que crees que se te olvido ahí. Los hoteles tienen ca-jas llenas de cargadores olvidados.

Si quieres hacer 10-20% en pro-ductos de Apple, ve a la pagina principal, crea una cuenta y agre-ga lo que quieres a tu carrito de compra, pero no lo compres. En 7-10 días recibirás una llamada de Apple, y te ofrecerán descuentos.

Para evitar hacer un desastre cuando preparas Hotcakes pue-des poner la mezcla de hot-cakes en un bote de ketchup, sera mas fácil, rápido y limpio.

Si compras algo y deja de fun-cionar, pero no tienes el ticket de compra (siempre se pierden), sola-mente compra otro igual y regre-sa el viejo con el ticket del nuevo.

Si necesitas una bebida fría, envuelve tu bebida en una toalla húmeda, introducela en tu congelador y tu bebida estará completamente fría en 15 min.

Necesitas mas tiempo para entregar algún trabajo? Renombrar cualquier archi-vo .jpeg .mp3 o cualquier ar-chivo incompatible a “Mi ensayo.doc” y envíalo. El “tra-bajo” aparecerá “corrupto” y conseguirás un día o más.

Si te pica la garganta, ráscate el oído: Al presionar los nervios de la oreja, se genera un reflejo in-mediato en la garganta que pro-duce espasmos y alivia la molestia.

Cuando tengas acidez duer-me sobre tu lado izquierdo: Esto permite crear un ángu-lo entre el estómago y el esó-fago para que los ácidos no puedan pasar a la garganta.

13

Page 14: UBIQUA

Eyescreamand

FRIENDS

14

Page 15: UBIQUA

Una heladería muy peculiar

De los creadores de Happy Pills llega a la capital Catalana una nueva idea llamada “Eyescream and friends“, una heladería bastante singular donde tu puedes crear tu propio monstruo helado con varios elementos para personalizarlo como ojos, salsas de diferentes sabores, dulces, galletas, gomitas, etc.

Cuenta con distintos sabores: Cheesecake, Vainilla, Chocolate, Yogur, Wildberry, Yogur, Strawberry y Mango. Junto con ellos y entre estos sabores tienen también sorbetes. Haciendo divertido tu helado puedes elegir entre dos sabores para lograr un monstruo mas espectacular, Junto a la textura, las salsas y los toppings que se le echan por encima es otra de sus señas de identidad y que, tras ser convenientemente adaptado, se ha convertido, no obstante, en uno de sus mejo-res reclamos publicitarios: “iniciamos una especie de construc-ción, separando los toppings del helado. Como giro creativo fundamental, a esa montaña de helado deforme le pusimos dos ojos de azúcar, convirtiéndolo en un personaje monstruo que te mira a los ojos y que le dota inmediatamente de vida y personalidad”.

15

Page 16: UBIQUA

AlexisMarcou

16

Page 17: UBIQUA

Obsesionado con el arte fino y contemporáneo y con el mínimo uso de colo-res, este ilustrador tiene el objetivo de dar más de un significado hacia otras dimensiones atravez de sus obras Alexis Marcou prefiere evitar la repetición de las mismas técnicas y trata de mejorar sus métodos cada vez que está en un proyecto nuevo.

Ha realizado ilustraciones para marcas reconocidas mundialmente como lo son Nike, Hp, Crusoe, Dacs, entre otros el ultimo entre su amplio repertorio como ilustrador fue el que realizo para la marca Nike a la cual le hizo una ilustración para imprimirse en playeras.

Ilustración

17

Page 18: UBIQUA

PalaceTheaterCody Petts

18

Page 19: UBIQUA

Se trata de un cambio de marca de una pequeña sala de cine que se encuentra localizada en Antigo Wisconsin. El teatro es uno de los muchos productos básicos de escaso antiguo y contiene una rica historia. El objetivo de Cody Petts era realizar una marca la cual lograra hacer reflexionar sobre los valores históricos del teatro y de la ciudad tanto para los que habitan ahí como de igual manera para los turistas y así lograr que ellos tengan mayor información sobre su propia historia.

Aunque esta marca aun no a sido implementada Cody Petts espera que en algún momento se vuelva en un proyecto real.

Señoras y señores: ¡Bienvenidos!

19

Page 20: UBIQUA

Emily SotoAutumn Dust

Desde que comenzó su carrera hace dos años, su trabajo ha sido elegido por los editores a la gracia de por-tadas de innumerables revistas en todo el mundo.

20

Page 21: UBIQUA

En el proceso, se ha ganado decenas de miles de se-guidores en Facebook y recibe miles de visitas a la semana, en su sitio web. Emily es escogido por los editores de moda de disparar sus modelos y tiene experiencia de trabajo con las agencias de modelos top y clientes.

Ella es patrocinado por Luz Fría Mola y el año pasado recibió un “Best of Fotografía premio “de Sigma.

Emily colabora con los equipos creativos para crear uno-de-uno-bueno, Fotografías que tienen aparien-cia, sensación y estilo que los diferencia de todos otra cosa. También hace su propia edición para que desde su creación, cada foto sea realmente su creación.

Emily cita Tim Walker como inspiración para sus ca-prichosas imágenes oníricas.

Me encanta lo que hago”, dice Emily. “Para mí, sólo es algo natural, así que decidí hace un par de años hacer lo que amo en tiempo completo

Soto se embarcará en una gira de varios países este verano y llevar talleres en toda Asia.

“ ”

21

Page 22: UBIQUA

Pauline Darley

Page 23: UBIQUA

Es una fotógrafa de tiempo completo de París desde 2010, estudié comunica-ción y realizo varias prácticas en el mundo de la imagen (En biblioteca, tiendas, galería, oficina, etc), pero desidio moverse mas por el ambiente fotográfico. Ya que le encanta crear y componer con la moda humana fotografias con las que pueda lograr grandes retratos artísticos.

23

Page 24: UBIQUA

Aneta Ivanova

24

Page 25: UBIQUA

Su nombre es Aneta Ivanova tiene 21 años de edad, es una fotógrafa de profesión nacida en Varna, Bulgaria. Comenzó a hacer fotografía cuando te-nía 13 años y nunca a parado desde entonces. Inicio con disparos experimentales, au-torretratos en su casa, y lue-go descubrí el arte fino y la fotografía de moda, a lo cual ahora se dedica. Esta abierta a todo tipo de proyectos y colaboraciones.

25

Page 26: UBIQUA

“ ” Yo no sé ... Tengo un estilo muy diferente de mi madre creo que tengo

otras inspiraciones.

LINATESCH

Entre mas original eres,mas gente te quiere imitar.

Ella es Lina, fotográfa y diseñadora de modas de 20 años de edad vive en Hamburgo, Alemania. Sus pasiones son la fotografía, viajar y la moda. En primer lugar le interesa la moda desde muy temprana edad a causa de su madre, que trabajaba como estilista para cine y TV. Cree que la moda es una manera de expresarse y le encanta combinar diferentes elementos. Inicio con sus mejores amigos y a hacer fotografîas emotivas. Después de un rato, agencias de modelos, marcas y otros clientes se interesaron por sus proyectos.

26

Page 27: UBIQUA

22

Page 28: UBIQUA

¿Cómo describes la escena de la moda en Hamburgo en comparación con otras ciudades?

¿Qué te gusta de vivir en Hamburgo?

Describe tu estilo personal y tus influencias.

Lo primero que miras en el atuendo de otra persona es:

Creo que Hamburgo no es tan a la moda como tal vez otras ciudades, por ejemplo, Ber-lín. A menudo veo a chicas y chicos aquí bien vestidos también, pero sobre todo no muy creativa creo que la mejor escena de la moda que he visto en mi vida estaba en Londres. Creo que tienen este “jodido”, estilo creativo nervioso que me gusta. La mayoría de ellos no se preocupan por lo que la gente piensa, es por eso que tienen equipos que nunca veo en Alemania.

Hamburgo es una ciudad maravillosa, tie-ne grandes lugares como el río Elba y por supuesto, el Alster. Me gustan todos los pe-queños cafés y bares en la Schanzenvirtel, y es también una gran ciudad para trabajar para mí, porque hay tantas agencias de mo-delos, los maquillistas, estilistas, etc. Lo malo de Hamburgo es el tiempo, casi siempre esta lloviendo, es gris pero por supuesto también hay grandes días.

Realmente no puedo describir mi estilo ..

pero creo que es desordenado, nervioso

y festivamente inspirador.

Zapatos! Sin duda, los zapatos, dicen todo sobre el estilo. En mi opinión las chicas más atractivas son las que tienen las botas de mo-torista o los tacones altos!

28

Page 29: UBIQUA

¿ Diseñadores y lugares favoritos para ir de compras?

Siguiente lugar al que quieres viajar (y por qué):

Alexander McQueen! Diseñador increíble con una sensación tan increíble para la moda y estilos creativos .Mi lugar favorito para ir de compras es Londres, pero creo que eso puede cambiar pronto, porque tengo la in-tención de visitar Nueva York en las próximas semanas, me encanta Londres por sus tien-das vintage, las etiquetas y la gran cantidad de diferentes tiendas de zapatos en todas partes. :) Me enamoré de Londres a primera vista.

Nueva York, porque creo que es la mejor ciudad para trabajar y trabajar en proyectos para un fotógrafo como yo. Me encanta las grandes ciudades y los sueños que se hacen realidad allí. Creo que esto podría ser una ciudad donde quiero vivir algún día, real-mente no ahora, pero algún día. En la próxi-ma semana estoy allí para obtener inspira-ción para mi mente y tomar algunas fotos para despejar mi mente de todas las cosas que veo todos los días.

29

Page 30: UBIQUA

30

Page 31: UBIQUA

¿Nuestras historias de crea-ciones de moda emocionan-tes sin imágenes hermosas? !No puede ser! Así que hici-mos un poco de investigación y he aquí que nos encontra-mos - un talento excepcional.

El excepcional talento de Lina apareció pro primera ves en Lookbook.nu, uno puede pensar que Lina tiene un lu-gar bien merecido frente a la cámara en lugar de estar de-trás de el. Pero al darle clic a su Portafolio es otra historia, la belleza de las imágenes que toma, hermosas composicio-nes con actitud totalmente rockera. Quien diría que esta chica ordinaria llego a obte-ner la combinación perfecta de talento, los genes, la suer-te y el trabajo duro necesario para un inicio maravilloso.

Sin duda, una de esas influencias debe haber sido también la sesión de fotos “December “en COBE TOWN en el que he estado trabajando en un trabajo para un cliente alemán (revista de Conley).” A medida que continúa su historia a su manera con los pies en la tierra, la ciudad fue simplemente maravilloso, la naturaleza era como un paisaje pintado y el equipo fue una vez más perfecto. Esto es lo que más le gusta a la gente de Lina - que siempre comparte sus logros con otros en el grupo.And what is Lina’s main objective in photography? “I’m trying to stir emotions with my pictures. I want the peo-ple who see them to imagine a story behind and feel something special.” Well, Lina, we feel you’re on the right track...and look forward to see more and more from you.

31

Page 32: UBIQUA
Page 33: UBIQUA
Page 34: UBIQUA

Anniversary1973-2013

Page 35: UBIQUA

Anniversary1973-2013

Page 36: UBIQUA

Storm Thorgerson, el responsable de The Dark side of the moon

En agosto de 1995 apareció en el “Journal Gazzette” de Fort Wayne un misterioso artículo en que se exponía que el album “Dark side of the moon”, de Pink Floyd, funcionaba como banda sonora de “El mago de Oz”, desde el momento que Judy Garland aparece con “Over the rainbow”. Las dos obras se comunican entre sí, sostienen una interrelación increíble, como si ambas se dieran sentido mu-tuamente, como si se contestaran la una a la otra. Esto se llamó ‘Dark side of the Oz’.

36

Page 37: UBIQUA

El prisma no tiene ninguna relación con el disco, estaba más relacionado con un espectáculo de luces. Por otro lado, está el triángulo, que como símbolo de pensamiento y ambición, el triángulo un icono muy útil, pertenecía a Pink Floyd.

Al escucharuna parte en el estudio, no te deja mucho qué decir sobre música, Con The dark side… se trataba de la locura de las letras.

Storm Thorgerson, el responsable de The Dark side of the moon

37

Page 38: UBIQUA

Diseño

EmblematicoUn disco que marco

la hisotria

38

Page 39: UBIQUA

Pink Floyd

La idea del nombre de “Dark side of the moon” fue de un ilustrador lla-mado David Hardy, que se dedicaba a la imaginería astrológica. Vendía su arte a comienzos de los años 70 en el semanario “Melody Maker” y sus diapositivas se las rifaban grupos como Camel, Hawkwind siempre dedicados al espacio, Moody Blues y, por supuesto, Pink Floyd. Fue Steve O’Rourke , el mánager de Pink Floyd el que pidió a David Hardy una idea y se le ocurrió una imagen con la cara oculta de la la luna, en un eclipse con el sol.

39

Page 40: UBIQUA

40

Page 41: UBIQUA

“ ”

La última aparición pública de Ste-ve Jobs no fue para presentar un aparato. Fue para presentar una ciudad. Cuatro meses antes de morir, tuvo fuerzas para ir hasta el Ayunta-miento de Cupertino y la incre-dulidad del público, presentarse, delgado y demacrado, pero con la misma convicción de siempre.

Los dibujos que mostraron rom-pían con todo lo visto hasta en-tonces, en Silicon Valley, plagado de edificios iguales, perfectos por dentro, impersonales por fuera, con un gran aparcamiento en su superficie, rodeados de césped y árboles hasta donde abarca el rie-go artificial, más allá de secarral.

Steve Jobs

Realizo el mejor edificio de ofi-cinas del mundo, que visitarán los

estudiantes de arquitectura

41

Page 42: UBIQUA

42

La

INNOVACIÓNDistinge al lider

Page 43: UBIQUA

43

El complejo de Apple actual fue soñado por Jobs como cualquiera de sus productos: buscando la perfección del diseño. “La estética parece triunfar sobre la productividad” Con cuatro pisos de altura y 252.000 metros cuadrados de superficie total. Solo el comedor principal tendría espacio para 3.000 comensales a la vez nada más entrar en el campus.

Los coches se meteran bajo tierra por una red de carreteras y garajes. Solo 6 instalaciones serán vistas desde el exterior. Se plantarán 15 hectáreas de pastizales autóctonos y 309 especies diferentes de árboles, entre ellos 6.000 nuevos y un millar ya existentes, desenterrados, almacenados durante la construcción y trasplantados posteriormente. En el amplio patio del centro de la rosquilla crecerán manzanos, albaricoques y olivos.

Page 44: UBIQUA

44

The Coen brothers return with another effortlessly brilliant comedy, this one set in the ‘60s New York folk scene.

CINE

Inside Llewyn Davis es una película dramática escrita y dirigida por los hermanos Coen. Protagonizada por Oscar Isaac, Carey Mulligan y Justin Timberlake, narra la historia de un cantautor que recorre la escena musical folk de Nueva York en 1961. Está parcialmente basada en las memorias The Mayor of MacDougall Street del músico y activista Dave Van Ronk.1 Fue exhibida por primera vez en el Festival de Cannes el 19 de mayo de 2013, pero su estreno en las salas estadounidenses está programado para el 6 de diciembre del mismo año.

Page 45: UBIQUA

45

Festival de Cine de Cannes que arranca esta semana

Desde sus orígenes, el Festival de Cannes se ha mantenido fiel a su vocación fundadora: dar a conocer y res-paldar obras para fomentar la evolución del cine, favorecer el desarrollo de la industria del cine en el mundo y celebrar el séptimo arte a nivel internacional. Pone de relieve la diversidad de la creación cinematográfica a tra-vés de diferentes vías y, en primer lugar, de la Competición y de la sección Un Certain Regard. En Competición se presentan películas que ilustran el “cine de autor para el gran público”, mientras que la sección Un Certain Regard se centra en obras originales en su propuesta y su estética.Este año se realizara del 15 al 26 de mayo siga toda la actualidad del Festival 2013 a través de los artículos, las fotos y los vídeos del Día a día.

Page 46: UBIQUA

46

Fast & Furious 6Con esta película, ahora podemos confirmar que, a) Gina Carano (protagonista de Haywire de Steven Soder-bergh) es una gran presencia en la pantalla y que, b) el guionista Chris Morgan cree un guión debe tener tanto una línea Zingers ya que hay minutos en la película (que son muchos). Tampoco debemos olvidar que el direc-tor Justin Lin está tratando de romper el récord de giro de cámara continuos de Michael Bay.

Lo más importante, sin embargo, es la realización de cambiar el mundo que Vin Diesel aparentemente ha lo-grado aprovechar el poder de volar. En la secuencia más memorable de este alto octanaje de acción épica pero en realidad es bastante aburrido, Diesel salta de un coche en movimiento a través de un puente, la lucha contra otro personaje en el aire antes de aterrizar en otro coche en marcha. Lo hace todo por “amor”.

Page 47: UBIQUA

47

It’s such a beautiful day

Primero hubo oscuridad. Luego una chispa de recuerdos. Sus sinopsis comienzan a estallar fuera de control, tan rápidamente que todos los parches del mundo plano comienzan a irse, destellos reveladores de memoria subjetiva una historia que existe en una perpetuo vació de sentimientos intensos. Sí estas imágenes son de fiar o no permanece como un punto discutible; su misma creación es una señal de tenacidad y voluntad para vivir.Tan brillantes destellos cinematográficos permiten a cada momento, no importa que tan mundano o falsos, monstruoso o devastador sea, una sensación de maravilloso ímpetu que nunca terminan de sobreponerse. El detenerse seria lo equivalente a desvanecerse en la oscuridad por siempre, y el tiene mucho más que ver. Es un largometraje muy interesante que te llenara de alegria tu vista.

Este largometraje animado de Powerhouse, Don Hertzfeldt, es una alegría instantánea para la vista.

Page 48: UBIQUA

48

De viaje a JapónCiudad antigua y moderna, Tokio se nos presenta como un fiel reflejo del constante avance tecnológico al mismo tiempo que nos deja conocer su historia de normas y tradiciones en cada templo o santuario permitiéndonos soñar e imaginarnos la época de los emperadores.

Con una oferta inagotable de ocio y turismo, su atractivo resi-de en el legado que ha dejado su milenaria tradición imperial (tanto en una impactante construcción como en un hermoso jardín) combinado con el avance exacerbado de la tecnología y la occidentalización de la ciudad.

Con su movimiento permanente, Tokio pareciera nunca dor-mir. Se puede definir en una imagen: aquel visitante que asom-brado asoma su cabeza por la ventana de un templo del primer milenio y observa los más luminosos carteles publicitarios.

Page 49: UBIQUA

49

De viaje a Japón El aeropuerto internacional de Narita está a 66 kilómetros del centro de Tokio y es la principal vía de entrada de Japón, con 57 aerolíneas operando en las dos terminales con vuelos pro-venientes de todo el mundo. El viaje hacia la ciudad puede ser en trenes que salen frecuentemente y hacen el trayecto en un poco más de 60 minutos. Otra vía hacia el centro es por au-tobuses, que también tienen un servicio efectivo pero el viaje dura una hora y media, por lo que es recomendable hacer el recorrido en ferrocarril.

Una actividad gastronómica imperdible es probar la exquisitez y delicadeza del sushi japonés en uno de los tantos restaurantes que se dedican a prepararlo. Para los amantes de las compras, el barrio ideal es el de Akihabara, también llamado “la ciudad eléctrica” principalmente por los carteles de publicidad que mantienen viva la zona de manera constante. Otro paraíso comercial, inalcanzable en cuanto a precios para la mayoría, es el barrio de Ginza que ofrece los objetos más caros y sofisticados del mundo. Una zona original y moderna, es la de Odaiba, lugar donde residen las grandes empresas y se puede ver la monumental torre de televisión Fuji. El carácter de originalidad se lo dan las réplicas de distintos monumentos del mundo tales como la Torre Eiffel. Estas calles muestran la diversidad de actividades que nos propone una de las ciudades más pobladas del mundo.

Page 50: UBIQUA

50

El primer lugar visitado por los turistas es El Palacio Imperial, ubicado

en un parque y rodeado de fosos y jardines, tiene partes del castillo que

están abiertas al público y son frecuentadas también por residentes,

sobretodo en primavera cuando los extensos y preciosos jardines que

rodean al Palacio florecen de hermosa manera. A excepción de algu-

nas galerías modernas, los museos de Tokio representan salas de te-

soros o colecciones privadas de familias y grandes empresas. Los más

destacados son: el Museo Nacional de Tokio, el Museo de Arte Idemit-

su y el Museo de Artes Populares de Japón. Otro lugar imperdible es el

Templo Sensoji, el más famoso y popular de Tokio, construido en el siglo

VII, es uno de los más antiguos a pesar de las reconstrucciones que se

fueron haciendo a lo largo del tiempo. Actividades que se recomiendan

son los paseos en barco por el hermoso río Sumida, recorrer el mercado

de pescado Tsukiji y visitar algún bar de karaoke.

Conectado al Palacio Imperial está el Yasukuni-jinja, un cementerio construido en honor a los defen-

sores del emperador y donde actualmente también yacen los restos de los muertos en las distintas

guerras que ha vivido el país. El templo Yushima-Seido se construyó en 1690 como academia para

estudiar al maestro chino Confucio y fue el primer sitio de enseñanza superior de Japón. En la ac-

tualidad sólo una parte es original, ya que se desmoronó por el gran terremoto de 1923. Igualmente

su belleza y valor histórico son inconmensurables. La Catedral ortodoxa Nikolai es el ejemplo de arte

bizantino más antiguo del país, llamativo por su planta de cruz griega. Es una muestra de la gran di-

Page 51: UBIQUA

51

Japón ofrece amplias opciones de hospedaje, tanto de alojamiento al estilo occidental como hote-

les tradicionales japoneses. Los precios varían considerablemente según la ubicación y atención del

lugar en donde se hospede. Una vez más, los hostales se ofrecen como la opción más económica y

cómoda, ya que muchos de ellos cuentan con excelentes ubicaciones y, además, para los jóvenes tie-

ne el beneficio de poder conocer tanto otros visitantes como distintos bares de la noche tokiota. Pasar

una noche en un Ryokan (tipo de hotel tradicional del país insular) es una experiencia muy interesante

compuesta por dormir en un futón en una habitación de tatami y desayunar en las típicas mesas ba-

jas japonesas. Los Ryokanes suelen estar bien ubicados y algunos son muy económicos.

Es importante tener en cuenta ciertas características de la cultura ni-

pona. Por ejemplo, antes de entrar a cualquier templo hay que descal-

zarse y, además, los japoneses no se saludan con la mano al conocerse

sino mediante una pequeña inclinación de cabeza. Estas dos cuestio-

nes son muestras de respeto que hay que tener en cuenta para mover-

se por la ciudad. La mejor época del año para viajar a Tokio es en pri-

mavera porque el clima se torna placentero y nos invita a caminar por

las calles. Abril es el mes perfecto para el turismo, ya que son las fiestas

locales al aire libre que se producen en un ambiente colorido de alegría

único. De ser posible, es mejor evitar viajar en verano porque el calor y

la humedad pueden ser extenuantes.

Page 52: UBIQUA