UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DE GUAYANA PROYECTO DE ... · la Gerencia de Ferrocarril ... es...
-
Upload
hoangnguyet -
Category
Documents
-
view
282 -
download
1
Transcript of UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DE GUAYANA PROYECTO DE ... · la Gerencia de Ferrocarril ... es...
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DE GUAYANA
VICERRECTORADO ACADEMICO
COORDINACION GENERAL DE PREGRADO
COORDINACION DE PASANTIAS
PROYECTO DE CARRERA: INGENIERIA INDUSTRIAL
Actualización e Implementación de la Prácticas de Trabajo Seguro en la Jefatura de
Área de Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia de Talleres Generales de
la Gerencia de Ferrocarril
Tutor Industrial: Horacio Aro
Tutor Académico: Argenis Hernández
Autor: Melissa Indriago
Puerto Ordaz, septiembre del 2012
i
ÍNDICE
Pág.
Introducción 1
1.-Descripción de la Empresa
1.1.-Ubicación Geográfica 3
1.2.-Misión 3
1.3.-Visión 4
1.4.-Objetivo General 4
1.5.-Objetivo Especifico 4
1.6.-Gerencia de Ferrocarril 4
1.7.-Organigrama de la Gerencia de Ferrocarril 5
2.-Situación Problema
2.1.-El Problema 6
2.2.-Justificación 8
2.3.-Alcance 8
3.-Objetivos de la Pasantía
3.1.-Objetivo General 9
3.2.-Objetivos Específicos 9
4.-Explicación del Plan Inicial del Trabajo Acordado 10
5.-Métodos, Técnicas y Procedimientos Aplicados
5.1.-Tipo de Investigación 12
ii
5.2.-Diseño de la Investigación 12
5.3.-Técnicas de Investigación y Recolección de la Información 13
6.-Facilidades y Dificultades
6.1.-Facilidades 15
6.2.-Dificultades 15
7.-Aportes dados a la Organización 16
8.-Conocimientos Adquiridos Durante la Pasantía 38
Conclusiones 39
Recomendaciones 41
Glosario de Términos 43
Bibliografía 45
Anexos
Anexo N°1 47
Anexo N°2 48
Anexo N°3 48
Anexo N°4 48
Anexo N°5 48
Anexo N°6 49
Anexo N°7 49
Anexo N°8 49
Anexo N°9 49
iii
Anexo N°10 50
Anexo N°11 51
Anexo N°12 52
Anexo N°13 53
Anexo N°14 54
Anexo N°15 55
Anexo N°16 56
Anexo N°17 57
Anexo N°18 58
Anexo N°19 59
Anexo N°20 60
1
INTRODUCCION
C.V.G FERROMINERA ORINOCO C.A., es una empresa que se encarga de la
explotación del mineral de hierro y derivados con productividad, calidad y
competitividad, de forma sostenible y sustentable, para abastecer oportuna y
suficientemente a la industria siderúrgica nacional y aquellos mercados
internacionales que resulten económicos y estratégicamente atractivos, representa un
pilar fundamental en la economía del país, es una empresa del Estado tutelada por la
Corporación Venezolana de Guayana (C.V.G) y adscrita al Ministerio de Industrias
básicas y minería del Gobierno de la Republica Bolivariana de Venezuela.
La Gerencia de Ferrocarril Tiene como misión garantizar el transporte de mineral
de hierro y sus derivados entre los centros de producción, procesamiento de mineral y
clientes, el mantenimiento del sistema de señalización de las líneas férreas y de los
equipos ferroviarios. Está conformada por las siguientes áreas y talleres: área de
planificación, área mantenimiento de vagones, taller mecánico de locomotoras, taller
de soldadura, taller de cuarto de aire, taller de torno, taller de mantenimiento
industrial, taller de bobinado, taller eléctrico de locomotora, taller de componentes.
La Seguridad Industrial ha centrado su interés en la prevención de lesiones a
personas a través de la investigación e identificación de las causas de estos eventos.
Este informe tiene como objetivo principal la elaboración de las Prácticas de Trabajo
Seguro (PTS) del personal del Taller de Mantenimiento de Vagones de CVG
Ferrominera Orinoco, C.A. con el propósito de realizar las actividades con mayor
seguridad ya que este tipo de prácticas se crean con el objetivo de establecer normas
que deban cumplirse en cada una de las actividades que se realizan en el Área de
Mantenimiento de Vagones y de esta manera reducir la exposición a los riesgos
2
inherentes a la ejecución de trabajos de mantenimiento, inspecciones, pruebas y
operación de equipos en cualquier lugar de dicho taller.
El Área de Mantenimiento de Vagones perteneciente a la Gerencia de Ferrocarril
juegan un papel importante para el logro de las metas trazadas de esta organización,
ya que se encargan de la optimización del mantenimiento de los vagones tipo
góndolas y tolvas y así mismo poder garantizar la disponibilidad de estos vagones de
manera oportuna, debido a que de esta manera se lleva a cabo el transporte del
mineral de hierro de manera satisfactoria.
El objetivo de este informe es actualizar 15 Prácticas de Trabajo Seguro (PTS)
para el personal del Área de Mantenimiento de Vagones con la finalidad de que
realicen sus actividades con mayor seguridad, garantizando salud y bienestar. Esto se
logra a través de una metodología simple (entrevistas, reuniones, observación
directa). De hecho el logro de este informe se realizo bajo procedimientos manuales
como la recopilación de información.
La investigación está basada en la modalidad de proyecto factible, y su diseño de
investigación es de campo. En este capítulo se expone el planteamiento del problema,
así como también los objetivos, generales y específicos; la justificación y alcance. Se
presenta el marco metodológico del informe, es decir el tipo y diseño de la
investigación y las técnicas e instrumentos de recolección de datos y se explica el
plan de trabajo. Finalmente se presentan las conclusiones, recomendaciones, glosario
de términos y anexos correspondientes.
3
1. DESCRIPCION DE LA EMPRESA
1.1- Ubicación Geográfica
C.V.G. Ferrominera Orinoco C.A., se encuentra ubicada en Venezuela (América
del Sur), específicamente en el Estado Bolívar. Cuenta con dos centros de
operaciones, Ciudad Piar, donde se encuentran los principales yacimientos de mineral
de hierro; y Puerto Ordaz, donde se encuentran la planta de procesamiento de mineral
de hierro, la planta de pellas, la planta de briquetas, muelles y oficinas principales.
Figura 1. Ubicación geográfica de C.V.G. Ferrominera Orinoco C.A.
Fuente: C.V.G. Ferrominera Orinoco C.A. (2012)
1.2- Misión
Extraer, beneficiar, transformar y comercializar mineral de hierro y derivados con
productividad, calidad y sustentabilidad, abasteciendo prioritariamente al sector
siderúrgico nacional, manteniendo relaciones de producción que reconozcan como
único valor creador al trabajo y apoyando la construcción de una estructura social
incluyente.
4
1.3- Visión
Ser una empresa socialista del pueblo venezolano, administrada por el Estado,
base del desarrollo siderúrgico del país, que responda al bienestar humano, donde la
participación en la gestión de todos los actores, el reconocimiento del trabajo como
único generador de valor y la conservación del medio ambiente, sean las fortalezas
del desarrollo de nuestra organización.
1.4- Objetivo General
Explotar el mineral de hierro y sus derivados con eficiencia, productividad,
calidad y al más bajo costo posible a fin de abastecer en términos de rentabilidad para
la empresa, en forma oportuna y suficiente a la industria Siderúrgica Nacional y
aquellos mercados internacionales que resulten económica y estratégicamente
atractivos, logrando con ello contribuir con el desarrollo económico del país
1.5- Objetivos Específicos.
Cumplir con los programas de producción y despachos que permitan
satisfacer los volúmenes requeridos por nuestros clientes.
Satisfacer los requerimientos de calidad del producto exigidos por los
clientes.
Suministrar oportunamente los volúmenes de mineral de hierro demandados
por los clientes.
Mantener un programa de capacitación, desarrollo y motivación del personal
para el mejoramiento continuo de sus procesos.
1.6- Gerencia de Ferrocarril
Tiene como misión garantizar el transporte de mineral de hierro y sus derivados
entre los centros de producción, procesamiento de mineral y clientes, el
mantenimiento del sistema de señalización de las líneas férreas y de los equipos
5
ferroviarios. Está conformada por las siguientes áreas y talleres: área de planificación,
área mantenimiento de vagones, taller mecánico de locomotoras, taller de soldadura,
taller de cuarto de aire, taller de torno, taller de mantenimiento industrial, taller de
bobinado, taller eléctrico de locomotora, taller de componentes.
1.7- Organigrama de la Gerencia de Ferrocarril
Figura 2. Organigrama de la Gerencia.
Fuente: Diseño propio.
Gerencia de
Ferrocarril
Superintendencia
De Operaciones
Ferroviarias
Superintendencia de
Mantto de Vías
Superintendencia
De Mantto De
Vagones
Unidad De
Asistencia Técnica
Superintendencia de
Mantto de Talleres
Generales
Superintendencia de
Planificación y
Control de Gestión
6
2. SITUACIÓN PROBLEMA
2.1- EL PROBLEMA
CVG. Ferrominera Orinoco C.A. es una empresa nacional cuya función es
encabezar la industria del procesamiento de mineral de hierro con productividad,
calidad y competitividad, comprometida en todos los aspectos con la satisfacción de
sus clientes, por lo cual está enfocada en lograr optimizar los procesos que sean
necesarios para cumplir sus objetivos de la mejor manera posible.
Cabe señalar, que la Gerencia de Ferrocarril, específicamente en el Taller de
Mantenimiento de Vagones, tiene la finalidad de realizar las tareas de
mantenimientos preventivos y/o correctivos a los vagones, en el momento oportuno,
y de manera segura, es decir tomando las medidas de seguridad correspondientes para
evitar los accidentes de trabajo que se puedan ocasionar realizando dichos
mantenimientos; hay que destacar que estas actividades son importantes ya que son
las que garantizan la disponibilidad operativa de estos vagones. Actualmente esta área
no posee las Prácticas de Trabajo Seguro actualizadas en algunas de las actividades
que se ejecutan allí, por consiguiente podría traer como consecuencia accidentes
laborales debido a la obsolescencia de dichos documentos que especifican los pasos a
seguir para realizar estas actividades de manera segura y garantizar la máxima
seguridad tanto del trabajador que la ejecuta como la de los que lo rodean y aunado a
ello le permiten identificar todo tipo de riesgo existente al cual el mismo está
expuesto.
Por tal razón el área de Taller de Vagones se ve en la necesidad de realizar las
actualizaciones de las Prácticas de Trabajo Seguro (P.T.S.) que tiene como finalidad
minimizar los accidentes laborales en el momento de realizar los mantenimientos, ya
7
que estos son fundamentales en lo referente al tema de seguridad y salud
ocupacional, de tal manera se actualizarán las Prácticas de Trabajo Seguro las cuales
son:
1. 225-PTS-001 Cambio de ruedas en vagones.
2. 225-PTS-002 Desmontar y montar rolineras en ruedas.
3. 225-PTS-003 Cambio de zapatas en vagones.
4. 225-PTS-005 Preparación de trenes vacíos.
5. 225-PTS-006 Inspección de vagones cargados en el patio.
6. 225-PTS-007 Acoplar mangueras y abrir llave angular.
7. 225-PTS-008 Desarmado de rodamientos de vagones.
8. 225-PTS-010 Traslado de ruedas con montacargas.
9. 225-PTS-012 Cambio de charnelas en vagones.
10. 225-PTS-014 Cambio de acoplador en vagones.
11. 225-PTS-015 Cambio de válvulas y cilindros de freno.
12. 225-PTS-018 Movimiento de vagones usando grúa o locomotora para
entrar y salir del taller de vagones.
13. 225-PTS-022 Cambio de tren de zapatas de vagones.
14. 225-PTS-024 Cambio de frenos de manos de vagones.
15. 225-PTS-030 Desembalar ejes de vagones.
Por lo tanto es importante que la Gerencia de Ferrocarril posea los PTS
actualizados y de esta manera le da cumplimiento a lo establecido en la Ley Orgánica
de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de trabajo (LOPCYMAT).
8
2.2- Justificación
Actualmente la Superintendencia de Talleres Generales de la Gerencia de
Ferrocarril, específicamente el área de taller de vagones se ve en la necesidad de
realizar las actualizaciones de las Practicas de Trabajo Seguro que tiene como
finalidad minimizar los accidentes laborales en el momento de realizar los trabajos
mantenimientos, ya que estos son fundamentales en lo referente al tema de seguridad
y salud ocupacional. En tal sentido deben mantener un alto nivel de confiabilidad al
personal que realice los mantenimientos y así brindar un ambiente seguro a todos sus
trabajadores, a fin de desarrollar las actividades en condiciones óptimas y saludables,
con el objeto de proteger la integridad física y mental de todo el personal involucrado,
así como también resguardar las instalaciones, equipos y medio ambiente de trabajo.
2.3- Alcance
La investigación se llevará a cabo en la empresa C.V.G. Ferrominera Orinoco
C.A., específicamente en el Taller de Mantenimiento de Vagones, con la finalidad de
realizar una Actualización e Implantación de las Practicas de Trabajo Seguro en la
Jefatura de Área de Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia de Talleres
Generales de la Gerencia de Ferrocarril, y así poder tener documentos donde se
puedan plasmar la secuencia de pasos revisados y aprobados, correspondientes a las
actividades que se ejecutan en dicho taller.
9
3. OBJETIVOS DE LA PASANTIA
3.1- Objetivo General
Actualizar e Implementar las Prácticas de Trabajo Seguro en la Jefatura de Área
de Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia de Talleres Generales de la
Gerencia de Ferrocarril.
3.2- Objetivos Específicos
Recabar la información relativa a las Prácticas de Trabajo Seguro.
Identificar y realizar un diagnostico de la situación actual de la Jefatura de
Área de Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia de Talleres
Generales de la Gerencia de Ferrocarril.
Elaborar las correcciones pertinentes a las Prácticas de Trabajo Seguro en la
Jefatura de Área de Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia de
Talleres Generales de la Gerencia de Ferrocarril; con la finalidad de
identificar cuáles son las actividades necesarias para realizar dichos trabajos
de manera segura.
Presentar las propuestas referentes a las actualizaciones realizadas a las
prácticas de trabajo seguro para su corrección y aprobación.
Efectuar un informe de todo lo realizado en la Jefatura de Área de
Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia de Talleres Generales de
la Gerencia de Ferrocarril.
10
4. EXPLICACION DEL PLAN INICIAL DEL TRABAJO ACORDADO.
Al comenzar las actualizaciones e implementaciones de la Prácticas de Trabajo
Seguro en la Jefatura de Área de Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia
de Talleres Generales de la Gerencia de Ferrocarril, se realizó un plan de trabajo
conjuntamente con el tutor industrial para establecer de que manera serian
distribuidas las actividades que se iban a realizar en un periodo de 8 semanas
(duración de la pasantía).
Primeramente se recabó toda la información referente a las Prácticas de Trabajo
Seguro (intranet, Prácticas de Trabajo Seguro actuales, tesis, entrevistas, entre otros),
referente al tema.
Luego en la tercera, cuarta y quinta semana se identificó y se realizó un
diagnostico de la situación actual de las Practicas de Trabajo Seguro, conjuntamente
se dio inicio a la realización de las correcciones a los P.T.S., asistiendo a las
actividades de mantenimientos realizados en el Área de Mantenimiento de Vagones,
donde se tomaba notas de la manera en las que se realizaban dichos mantenimientos,
para corroborar si los pasos establecidos para la realización de las actividades eran
los mismos y si necesitaban realizarse algún cambio. En este proceso se contó con la
ayuda del personal del Área de Mantenimiento de Vagones, donde se pudo realizar
los cambios de manera satisfactoria a los P.T.S.; también se tomaron fotografías
como soporte de los pasos de las actividades de mantenimientos, en donde se deja
evidencias de la forma en las que éstas de deben realizar.
En la sexta y séptima semana se presentaron las propuestas, referentes a los P.T.S.
con los soportes de las firmas de los trabajadores que intervienen en los
mantenimientos que se le realizan a los vagones, al Jefe de Área del Taller de
Mantenimiento de Vagones y al Tutor Industrial, para luego ser discutidas y
aprobadas por el personal del Área de mantenimiento de Vagones.
11
Después de aprobadas las modificaciones realizadas a los P.T.S., se realizó y se
entregó un informe final, donde se describen todo el trabajo ejecutado y la manera en
la que se hizo las actualizaciones de dichos P.T.S., ante la empresa y la Coordinación
de Pasantías, una vez aprobado y firmado por el tutor industrial y tutor académico.
12
5. METODOS, TECNICAS Y PROCEDIMIENTOS APLICADOS
Metodología.
En esta parte de la investigación se desarrollan los contenidos referentes al marco
metodológico del estudio a realizar, se detallan los aspectos relativos a: tipos de
investigación, procedimientos y técnicas de investigación, recolección de la
información.
5.1- Tipo de Investigación.
La presente investigación está basada en la modalidad de proyecto factible, debido a que
se desea actualizar e implantar las Prácticas de Trabajo Seguro en la Jefatura de Área de
Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia de Talleres Generales de la
Gerencia de Ferrocarril.
Según el Manual de Elaboración de Tesis del Instituto Universitario Politécnico “Santiago
Mariño”, “El Proyecto Factible consiste en la propuesta de un modelo funcional viable, o de
una solución posible a un problema de tipo práctico, con el objeto de satisfacer necesidades
de entes específicos (institutos, comunidades, entre otros).
5.2- Diseño de Investigación.
Diseño de Campo
Según Sabino (2001) establece que un diseño de campo es aquel donde se obtienen los
datos directamente de la realidad.(p.64).
Es decir, se tomarán los datos a las variables en estudio en el propio ambiente en el cual
se hacen presente las mismas. Referido a la presente investigación, en este trabajo se
realizarán observaciones directamente en el lugar donde se realizan las actividades de
13
mantenimientos de los vagones y se tendrá contacto directo con el personal encargado de
realizar dichos mantenimientos.
5.3- Técnicas de Investigación y Recolección de la Información.
Las técnicas e instrumentos utilizados para obtener la información requerida para el
estudio fueron las siguientes:
Técnicas de Investigación.
Entrevista no Estructurada. La entrevista es no estructurada porque las
preguntas que se realizaron no fueron formuladas, las preguntas fueron realizadas sin
ningún orden al personal de mantenimiento, contando con Especialistas de
Mantenimiento, Supervisores de Mantenimiento, Mecánicos Industriales, entre otros.
Es decir consistirá en una conversación abierta donde se exponga todo lo relacionado
con el tema y además permitirá cubrir aspectos de interés y validar la información.
En este sentido se expone: Según Carlos Sabino (2000), las entrevistas se utilizan
para recabar información en forma verbal, a través de preguntas que propone el
Analista.
Revisión Documental. Debido a que el estudio se realizará mediante la
información que se recopilará referente a los Prácticas de Trabajo Seguro que se
realizan en el Área de Mantenimiento de Vagones. En este sentido se realizará la
consulta de información mediante la utilización de libros, tesis y otros materiales
informativos, pues así, se podrán desarrollar las actualizaciones de las Prácticas de
Trabajo Seguro. En este sentido se expone: Según Zorrilla (1993) señala que “La
investigación documental es aquella que se realiza a través de la consulta de
documentos (libros, revistas, periódicos, memorias, anuarios, registros, códices,
constituciones.” (p.43).
14
Recolección de la Información (Materiales y Equipos Utilizados)
Recursos Físicos
Para la recolección de los datos fue necesaria la utilización de los siguientes
equipos y materiales:
Cámara fotográfica.
Computador, para realizar diferentes tareas relacionadas con el trabajo.
Paquetes computarizados Microsoft Word para la presentación de los
resultados.
Lápiz y papel para la realización de todas las anotaciones pertinentes a las
entrevistas y observaciones que se aplicaron.
Dispositivo de almacenamiento masivo (pendrive), para resguardar la
información.
Equipos de Protección Personal
Debido a las condiciones del área de donde se ejecutó el estudio fue necesaria la
utilización de los siguientes equipos:
Botas de Seguridad.
Pantalones largos (Jeans).
Camisa manga larga.
Mascarilla de Seguridad.
Casco de Seguridad.
Lentes de Seguridad
15
6. FACILIDADES Y DIFICULTADES
6.1- Facilidades
1. Al inicio de la pasantía recibí toda la información necesaria para desarrollar mi
trabajo.
2. Recibir asesoría tanto del Tutor Industrial Horacio Aro, como de la
Coordinadora de Sistema de Gestión Giglia Flores, quienes me orientaron y me
iban revisando los avances del trabajo a medida que lo iba realizando.
3. En el área donde realicé mi pasantía (Taller de Vagones), recibí toda la ayuda
necesaria, como asesoría y recomendaciones con respecto al trabajo a
desarrollar.
4. Recibí un trato cordial de todo el personal donde desarrollé mi pasantía, lo que
hizo que me sintiera cómoda y desarrollara mis actividades de manera
satisfactoria.
6.2- Dificultades
1. Escasa disponibilidad de tiempo del personal donde desarrolle mi pasantía.
2. Limitado el tiempo de duración de la pasantía.
16
7. APORTES DADOS A LA ORGANIZACIÓN
En el desarrollo de las actualizaciones de las Prácticas de Trabajo Segura, estas se
llevaron a un formato nuevo, se le hicieron algunos cambios necesarios y se anexaron
fotografías de las actividades que se realizan. A continuación se describen lo que se
realizó con cada uno de ellos:
1. 225-PTS-001 Cambio de ruedas en vagones.
Se modificó Maquinas, Equipos y Herramientas, quitándole: llave 9/16”, y se le
agrego: montacargas, gato neumático y equipo oxicorte; quedando de la siguiente
manera: Polipasto de 5 ton o grúa móvil de 6 ton, martillo, punzón, llaves de 1 ¼” y 1
1/8”, dobla cupillas, escantillón, dos (02) maneas de cadena, dos (02) cadenas de 7/8”
para acuñar las ruedas. Aparejo para levantar el bogie, montacargas, gatos neumáticos
y equipo oxicorte.
Se modificó los Pasos a Seguir:
En el paso 2.1 se le quitó gato neumático; quedando de la siguiente manera:
“Proceda según Práctica de Trabajo Seguro 225-PTS-009 “Levantar y bajar cajas de
vagones”.
En el paso 8.6 se le agregó “o utilizar montacargas” y descripción de una pieza
(gancho de la manea) quedando de la siguiente manera: “Active los gatos neumáticos
o utilizar montacargas para bajar la caja hasta una distancia que permita meter los
adaptadores en su guía, luego meta los adaptadores en su guía y continúe bajando la
caja. No meta las manos entre el adaptador y el bastidor, cuando active el gancho de
la coma (gancho de la manea) asegúrese de estar en total acuerdo con todos los
trabajadores”.
17
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
2. 225-PTS-002 Desmontar y montar molineras en vagones.
Se modificó Reactivos, Materiales y Patrones se le eliminó la sustancia varsol y
se reemplazó por kelko spray; quedando de la siguiente manera: Lija, tiza, kelko
spray, FERRO-5440.
Se modificó los Pasos a Seguir:
En el paso 2.5 se le agregó la descripción a una herramienta Berbiquí (Pieza para
ajustar y desajustar tornillos ¾”) quedando de la siguiente manera: Coloque la guía
correspondiente en el soporte de la misma e instale la guía en el eje apretando los
tornillos con el berbiquí (pieza para ajustar y desajustar tornillos ¾”).
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
3. 225-PTS-003 Cambio de zapatas en vagones.
Se modificó los Pasos a Seguir:
En el paso 2.1 se le quitó “cobrasma, conferroven y sidor” y se le eliminó un paso,
quedando de la siguiente manera:
2.1- Inspeccionar cada una de las zapatas del vagón y cambiarlas si las zapatas
tienen las siguientes medidas:
Para las tolvas, góndolas y equipos de apoyo, cambiar las zapatas
cuando éstas tengan un espesor de 1/2” o menos.
En el paso 3.1 se le quitó “antiguo y modificado”, quedando de la siguiente
manera: “Para sacar zapatas a los vagones góndola y tolva, si el carrito de prueba de
frenos está conectado al vagón, asegúrese que el vagón este incomunicado. Saque la
cuña de la zapata empujándola hacia arriba con una barra. Al sacar la cuña empuje la
zapata para que caiga, recójala y échela en el carrito. Sujetar fuertemente la barra con
ambas manos”.
18
En el paso 4 Se le agregó góndolas, tolvas y equipos de apoyo. Quedando de la
siguiente manera: “Para aplicar zapatas nuevas en los vagones góndolas, tolvas y
equipos de apoyo, si hay suficiente espacio entre el porta-zapata y la rueda, encaje la
zapata sujetándola con una mano y con la otra introduzca la cuña. Si no hay
suficiente espacio entre la rueda y el porta-zapata, haga palanca con una barra para
separar el tren de zapata. Encaje la zapata nueva en el porta-zapata, sujétala con una
mano y con la otra introduzca la cuña de zapata. Golpee con una barra la cuña para
introducirla completamente, si intenta separar el tren de zapata contra la barra y no lo
logra proceda así: emboquille la zapata, únicamente lo que pueda entrar en el espacio
obtenido. Diríjase al volante de freno y aplique el freno manual. Afloje bruscamente
usando la palanca para tal fin. Diríjase a la zapata e intente abrir el porta-zapata con
la palanca. Recoja el freno manual cuantas veces sea necesario hasta introducir las
zapatas buenas. Al trabajar en la línea No. 4 del taller, primero cambie las zapatas de
los vagones que tienen fallas de freno. Abrir suficientemente el tren de zapatas”.
En el paso 7.1 la descripción se le reemplazó por: aplica según el paso 4.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
4. 225-PTS-005 Preparación de trenes vacíos.
En este PTS no se le hicieron cambios, debido a que las actividades se realizan de
la misma manera, solo se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
5. 225-PTS-006 Inspección de trenes cargados en el patio.
Se modificó Maquinas, Equipos y Herramientas agregándole “radio portátil”,
quedando de la siguiente manera: “Linternas, escantillón, tabla para escribir, radio
portátil”.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
19
6. 225-PTS-007 Acoplar mangueras y abrir llave angular.
En este PTS no se le hicieron cambios, debido a que las actividades se realizan de
la misma manera.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
7. 225-PTS-008 Desarmado de rodamientos de vagones.
En el Personal Ejecutor se le agregó un mecánico, quedando de la siguiente
manera: dos (2) mecánicos.
En este PTS no se le hicieron cambios, debido a que las actividades se realizan de
la misma manera.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
8. 225-PTS-010 Traslado de ruedas con montacargas.
En este PTS no se le hicieron cambios, debido a que las actividades se realizan de
la misma manera.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
9. 225-PTS-012 Cambio de charnelas en vagones.
Se le agregó una nota al final de los pasos a seguir, quedando de la siguiente
manera: Nota: En el momento de sacar el pin de la charnela debe sujetarla bien para
no ser golpeado en cualquier parte del cuerpo, y/o dejarla caer retirándose
rápidamente hacia un lado.
En este PTS no se le hicieron cambios, debido a que las actividades se realizan de
la misma manera.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
20
10. 225-PTS-014 Cambio de acoplador en vagones.
En este PTS no se le hicieron cambios, debido a que las actividades se realizan de
la misma manera.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
11. 225-PTS-015 Cambio de válvulas y cilindros de frenos.
Se le quitó en el nombre del PTS la palabra “aire”, quedando de la siguiente
manera: “Cambio de válvulas y cilindros de freno”.
Se le modificó Maquinas, Equipos y Herramientas se le agregó el número de
llave 15/16” y ¾”, también se le agregó el número de dados 15/16”, 9/16” y ¾”,
montacargas y extensión ½” x 10”. Quedando de la siguiente manera: Llave 15/16”,
llave ¾”, dado 15/16”, dado ¾”, dado 9/16”, extensión ½” x 10”, rachet, punzón,
martillo, carro de prueba, aceitera, palanca, soporte, carrito de soporte hidráulico,
brocha, linterna, dobla cupilla, montacargas.
Se modificó los Pasos a Seguir:
El paso 3.8 se le agregó y/o 9/16” (según sea el caso), se le eliminó la palabra dos,
quedando de la siguiente manera: Si es sistema de vacío-cargado con válvula
sensora, proceda a retirar la válvula sensora usando llave de 3/4” y/o 9/16” (según el
caso) para así retirar los tornillos. Luego, retire la válvula proporcional de cambio
usando la llave de 3/4” y/o 9/16” para retirar los tornillos. Cuando afloje los tornillos
hágalo fuertemente evitando movimientos bruscos para evitar que la llave se salga y
se golpee.
En el paso 4.2 se le quitó la llave 1 1/8”, se le agrego 15/16” y se le cambió el
número de tubo por 6, quedando de la siguiente manera: Saque el pasador de la barra
adjunta al cilindro, usando martillo y punzón. Saque los tornillos que sujetan al
cilindro en la base usando llave de 15/16”. Saque los tornillos del tubo 6 usando llave
21
de combinación de 3/4”. Golpear con precisión al momento de retirar el pasador de la
barra.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
12. 225-PTS-018 Movimiento de vagones usando locotractor para entrar y salir
del taller de vagones.
Se le modificó el nombre al PTS, se le agregó “locotractor”, quedando de la
siguiente manera: “Movimiento de vagones usando locotractor para entrar y salir
del taller de vagones.
Se le modificó Maquinas, Herramientas y Equipos: Se reemplazo grúa por
locotractor, quedando de la siguiente manera: Locotractor, montacargas, cadenas
de seguridad.
Se le modificó Personal Ejecutor: Quedo de la siguiente manera: Dos (4)
Mecánicos y un (1) operador.
Se le modifico los Pasos a seguir: Quedando de la siguiente manera:
1- Sacar corte de vagones.
1.1- Para ésta maniobra se dispondrá de 4 personas las cuales se
distribuirán de la forma siguiente en el caso de locotractor o
montacargas:
Uno para operar locotractor.
Uno que caminará al lado del locotractor para pasarle señales
al operador, y servirá para transmitir señales tanto a la persona
de la parte oeste como el de la parte este.
Uno que se montará en el primer vagón de la parte oeste
cuando todos los vagones estén acoplados.
Uno que se quedará parado en la parte oeste del taller, quien
será el señalero y responsable de la maniobra.
Uno que se quedara en la parte sur dependiendo de la línea (4,
5, 6 o 7) para evitar el paso de personas desde el taller de
soldaduras y locomotoras.
22
Todos los señaleros se ubicarán por la parte norte del taller
excepto la persona que custodiará la parte sur dependiendo de
la línea (4, 5, 6 o 7).
Una vez distribuidos los señaleros se procede a activar el
timbre de aviso de maniobras dependiendo la línea en la que se
vayan a realizar las maniobras (4, 5, 6 o 7).
Para sacar corte de vagones se debe tener la previa
autorización de la supervisón. La persona encargada de subir al
primer vagón de la parte oeste verificara la efectividad de
frenado manual del mismo.
1.1- Sacar el corte dependiendo la línea (4, 5, 6 o 7). .
2.1- Debe ser accionada las alarmas y luces correspondientes a la línea
a utilizar (4, 5 o 6) y (7 campana de aire).
2.2- El responsable de la maniobra. El cual lo asigna la supervisión,
será la persona que siempre estará en la parte oeste del taller.
Antes de hacer la maniobra esta persona se asegurará de lo
siguiente.
Que el switche de vía ubicado en la parte oeste del taller esté
alineado para la línea Nº 4.
Que no haya personal debajo de los vagones ni entre los
vagones.
Que cada persona incorporada a la maniobra esté ubicada en su
puesto.
Que la persona encargada de activar el timbre de aviso de
maniobras haya hecho lo propio y esté en su puesto.
Que no haya cadenas.
2.3- Al estar seguro, se ubicará en la parte oeste del taller y dará la
señal de alcance, la cual se realiza de la forma siguiente:
Tomar el casco con la mano izquierda.
Levantar el mismo brazo.
Mover el brazo de este hacia oeste.
23
2.4- Lo mismo hará la persona ubicada en el medio del taller y la
persona que va al lado del locotractor.
2.5- El operador dará marcha hacia adelante a una velocidad máxima
de 10 KPH.
2.6- Cuando todos los vagones acoplen, se subirá la persona
encargada de frenar el corte en el primer vagón de la parte oeste.
Esta persona ajustara el freno de mano sin aplicarlo
completamente. Esto lo hará desde el mismo momento que se
suba en el vagón y así podrá comprobar si tal freno funciona. Si
no funciona, se bajará para montarse en el vagón siguiente.
Observe bien por dónde camina y que el área esté libre de
obstáculos.
2.7- La señal de avance debe realizarse continuamente hasta que se
amerite cambiarse por la señal de parada.
2.8- Cuando hayan salido 3/4 de la cantidad de vagones, la persona de
la parte oeste, cambiará la señal de alcance por la señal de parada,
la cual se realiza de la manera siguiente:
Bajar el brazo hasta la altura del pecho.
Mover el brazo de un lado a otro.
2.9- Lo mismo harán los demás señaleros.
2.10- Al detenerse el locotractor, el corte seguirá avanzando por el
empuje y por la gravedad originada por la pequeña pendiente de
la vía.
2.11- Al faltar un espacio para llegar antes del cruce, se aplicará
fuertemente el freno de mano.
1.2- Meter el corte dependiendo la línea (4, 5, 6 o 7).
3.1- Estacionar el locotractor con la parte trasera hacia el primer
vagón.
3.2- Una persona pondrá los respectivos “pare“al lado de la línea para
evitar el paso de vehículos y de personas.
3.3- Una persona recorrerá el corte hasta el último vagón de la parte
este, y en su recorrido aflojará cualquier freno de mano y purgará
cualquier sistema de freno que estuviera aplicado, excepto los
frenos del primer vagón de la parte oeste. Observe bien por dónde
24
camina y mantener partes del cuerpo alejados de la estructura del
vagón.
3.4- Una persona se colocará en el medio del corte para transmitir
señales.
3.5- Cuando se afloje todos los frenos la persona ubicada en la parte
este del corte dará la señal de avance.
3.6- Todo el personal caminará al lado del corte mientras éste avanza.
1.3- Separar los vagones.
4.1- Con el montacargas o locotractor se separarán los vagones
dejando aproximadamente medio metro entre cada vagón o una
distancia mayor considerando la reparación a realizar.
4.2- Para separar los vagones se procederá de la forma siguiente:
Una persona activará la barra desacopladora para “picar” el
vagón.
El vagón se empuja con la estructura de la torre del
montacargas.
La estructura debe ubicarse en el primer poste principal del
vagón.
Una persona frenará el vagón con cadenas.
Observe bien por dónde camina y mantener partes del cuerpo
alejados de la estructura del vagón.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
13. 225-PTS-022 Cambio de tren de zapatas de vagones.
En el Personal Ejecutor se modificó quedando distribuido de la siguiente
manera: Tres (3) Mecánicos, un (1) Operador y un (1) Soldador.
En Maquinas, Equipos y Herramientas se le eliminó grúa puente, quedando de
la siguiente manera: Polipastos de 5 ton., montacargas, grúa móvil, martillo, punzón,
llave de combinación 1 ¼” y de 1 1/8”, barra, dobla cupilla, mandarria.
25
Se modificaron los Pasos a Seguir quedando de la siguiente manera:
1.- Levantar caja.
1.1.- Verificar el tren de zapata que debe cambiarse, leyendo la tarjeta pegada en
el estribo e inspeccionando físicamente el vagón.
1.2.- Proceda como lo indica la práctica de trabajo seguro 225-PTS-009 “levantar
y bajar caja de vagones.
2.- Trasladar el truck.
2.1.- Empuje el truck simultáneamente entre cuatro (4) personas y posicionarlo al
frente de la grúa.
2.2.- Sacar rueda del truck.
2.4.- Quite con las herramientas adecuadas los tornillos que sujetan la cuña de
seguridad en los rodamientos o cupillas en los pasadores.
2.5.- La grúa, ubicada a un extremo del vagón bajará la eslinga según las
indicaciones de los mecánicos, para instalar el aparejo especial (gancho) para
levantar truck.
2.6.- Coloque el aparejo especial (gancho) en el travesero del truck.
2.6.1-Verificar que la grúa y el aparejo estén en buenas condiciones.
2.7.- Accione la grúa para que levante el truck lo suficiente para que el par de
ruedas quede libre.
2.7.1.-Deje que los adaptadores caigan libremente en el piso.
2.8.- Empuje el par de ruedas simultáneamente entre dos personas, hasta sacarlo
fuera del truck.
2.9.- Bajar el truck para que descanse en el suelo.
26
3.- Tren de zapatas colgantes.
3.1.- Retire las cuñas de seguridad y las zapatas del tren defectuosas.
3.2.- Utilice la palanca apropiada para sacar las cuñas de las zapatas.
3.2.- Retire la palanca inclinada del tren de zapata usando martillo y punzón para
retirar los pasadores.
3.3.- Dos mecánicos, uno en cada extremo del tren, lo levantan y simultáneamente
lo giran para desconectarlo de las grapas. Apartar el tren.
3.4.- Revisar el desgaste de las bocinas de la grapa y si tienen en exceso, retírelas.
Para ello enderece el clavo utilizando martillo y punzón, luego golpee el clavo de
abajo hacia arriba.
4.- Instalar bocinas de grapa.
4.1.- Arme conjunto de bocinas-grapas fuera de su respectivo asiento, luego
llévelo hasta su asiento, emboquille y golpee con el martillo.
5.- Instalar tren zapata nuevo.
5.1.- Parar el porta zapata hacia arriba.
5.2.- Un mecánico a cada extremo, levantará el tren usando una mano para tal fin
y otra para orientar la grapa hacia la ranura del porta-zapata. Al enganchar bajen y
giren simultáneamente.
5.2.1.-Trabajar simultáneamente.
5.3.- Instale las zapatas, instale la barra inclinada, la barra inferior de 3 huecos
colocando los pasadores y cupillas, doble las cupillas.
6.- Tren zapatas con guías a los extremos.
6.1.- Proceda según los pasos 3.1 hasta el 3.2, de esta práctica.
27
6.2.- Con una mandarria golpee los bastidores para abrir el truck.
6.3.- De algunos de los dos grupos de resorte saque un conjunto de resortes (uno
grande y uno pequeño).
6.4.- Empuje el tren de zapata hacia atrás del mismo lado donde sacó el resorte, y
luego hale del lado contrario. Haga esto hasta que el tren salga completamente.
6.5.- Retire el tren de zapata, y con el montacargas llévelo hasta una mesa para su
respectiva reparación, si no admite reparación botarlo en el contenedor de
chatarra.
7.- Instalar tren de zapata nuevo.
7.1- Dos mecánicos uno a cada lado levantan el tren para guiarlo en la corredera,
luego empújelo hacia adentro hasta que calce, primero un extremo y luego el otro.
7.1.2.-Utilizar una mandarria para golpear el tren.
7.2.- Instale la barra inclinada y las zapatas.
8.- Meter rueda en el truck.
8.1.- Accione la grúa para que levante el truck lo suficiente para meter la rueda.
8.2.- Empuje el par de ruedas simultáneamente entre dos personas, hasta
colocarlo en el truck.
8.3.- Accione la grúa para bajar el truck sobre las ruedas, dejando espacio
suficiente para meter los adaptadores.
8.3.1.- Ponerse de acuerdo al momento de bajar el truck para evitar ser golpeado.
8.4.- Al colocar los adaptadores asegúrese de que encaje exactamente entre los
rodamientos y los bastidores de truck.
8.4.1.-Utilice matillo o punzón cuando el adaptador no quede centrado.
28
9.- Bajar caja.
9.1.- Proceda igual como indica la práctica de trabajo seguro 225-PTS-009
“levantar y bajar caja de vagones.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
14. 225-PTS-024 Cambio de freno de mano de vagones.
Se le modificó Maquinas, Equipos y Herramientas, se le agregó la cadena.
Quedando de la siguiente manera: Martillo, punzón, dobla cupilla, llave ajustable y
dos llaves de combinación 15/16”, montacargas o grúa, cadena.
En este PTS no se le hicieron cambios, debido a que las actividades se realizan
de la misma manera.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
15. 225-PTS-030 Desembalar ejes de vagones.
Se le modificó Maquinas, Equipos y Herramientas, por pistola neumática,
punzón, montacargas o grúa.
Se le modificó el Personal Ejecutor, se le agregó un mecánico. Quedando de
la siguiente manera: Un (1) Gruero, dos (2) Mecánico.
Se modificaron los Pasos a Seguir por completo, quedando de la siguiente
manera:
1.4- Traslado de los ejes desde el almacén general hasta el área de taller de
vagones.
1.5- Colocar los ejes en un lugar espacioso y libre de obstáculos.
2.12- Retirar los tornillos que poseen las láminas de hierro donde se encuentran
sostenidos los ejes, usando una pistola neumática.
29
2.13- Apartar las láminas de hierro de los ejes.
2.14- Posicionar las láminas en el área de residuos sólidos para su luego ser
reciclado.
2.15- Trasladar los ejes hasta el taller del Departamento de Rueda, para realizar
el ensamblaje de las ruedas.
Se le agregaron fotos de las actividades realizadas.
Propuestas
Luego de haber realizado los cambios a las Prácticas de Trabajo Segura (PTS), se
elaboraron las propuestas de los PTS, para luego ser discutidas con los trabajadores
para su aprobación y estas propuestas son las siguientes (se anexa el modelo de un
P.T.S. actualizado):
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO
225-PTS-001 CAMBIO DE RUEDAS EN VAGONES
A. PROPÓSITO
Establecer los pasos a seguir para sacar ruedas dañadas de vagones y
cambiarlas por otras en buen estado.
B. ALCANCE
Aplica al personal de la supervisión de Taller Mecánico de la Jefatura de
Área Mantenimiento de Vagones adscrita a la Superintendencia de
Mantenimiento de Talleres Generales.
30
C. REFERENCIAS
C.1- REACTIVOS, MATERIALES Y PATRONES: N/A.
C.2- MANUALES: Prácticas de Trabajo Seguro 225-PTS-009.
D. PERSONAL RESPONSABLE: Supervisor de Mantenimiento Mecánico
de Vagones.
E. MÁQUINAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS: Polipasto de 5 ton. o
grúa móvil de 6 ton., martillo, punzón, llaves de 1 ¼” y 1 1/8”, dobla
cupillas, escantillón, dos (02) maneas de cadena, dos (02) cadenas de 7/8
para acuñar las ruedas. Aparejo para levantar el bogie, montacargas, gatos
neumáticos, Equipos oxicorte.
F. PERSONAL EJECUTOR: Tres (03) Mecánicos, un (01) Soldador, un
(01) Técnico de Manto. Mecánico de FFCC o Técnico Industrial y un (01)
Operador de Montacargas.
G. PASOS A SEGUIR:
1- Inspeccionar:
1.1- Verificar la rueda que debe cambiarse, leyendo la tarjeta pegada
en el vagón e inspeccionando físicamente el vagón.
1.2- Revisar el truck del lado contrario de la rueda a cambiar para
verificar si existen otras fallas, las fallas son las siguientes: falla
de rueda: pestaña alta, pestaña delgada, ruedas planas, ruedas
rotas. Falla de rodamiento: rodamiento caliente, rodamiento bota
grasa, anillo flojo, tornillo flojo, rodamiento con período de
funcionamiento cumplido. Para los datos técnicos de estas fallas
consulte el manual de intercambio de la A.A.R..
2- Cambio de ruedas en línea Nro. 7 Levantar cajas de vagones.
2.1- Proceda según Práctica de Trabajo Seguro 225-PTS-009 “Levantar
y bajar cajas de vagones”.
3- Trasladar el bogie.
3.1- Empuje manualmente el bogie hasta el centro de la grúa de brazos
empujando entre las cuatro personas. Cuando hale el truck
verifique que el área esté libre de material para evitar caídas y
resbalones y limpie los canales de los rieles por donde pasan las
pestañas de las ruedas.
31
4- Sacar rueda del bogie.
4.1- Quite con las herramientas adecuadas los tornillos que sujetan la
cuña de seguridad en los rodamientos o cupillas en los pasadores.
Las herramientas para esta operación son: una llave de
combinación 1 ¼“ y de 1 1/8”. Para sacar la cupilla use un
martillo y un punzón.
4.2- Enganche el aparejo de la grúa en los bastidores del bogie
colocando el brazo de la grúa perpendicular a los rieles.
Mantenerse atento cuando se accione el gancho de la grúa y a una
distancia fuera del alcance del mismo.
4.3- Quite con un martillo y punzón la cupilla y el pasador en la barra
inferior del freno.
4.4- Accione la grúa para que levante el bogie lo suficiente para que el
par de ruedas quede libre.
4.5- Deje que los adaptadores caigan libremente en el piso.
Manténgase alejado del sitio donde caerán los adaptadores.
4.6- Escriba la falla de la rueda o rodamiento en el eje. Quite el par de
ruedas con el montacargas y luego apártelo a la línea de servicio
de ruedas.
5- Cambio de ruedas.
5.1- Escoja y recoja por el mismo medio, el eje con la rueda requerida y
póngalo debajo del bogie.
6- Montar rueda en el bogie.
6.1- Accione la grúa para bajar el bogie sobre las ruedas lo suficiente
para colocar los adaptadores y asegúrese de que encaje
exactamente entre los rodamientos y los bastidores del bogie. Una
vez colocada la cuña, cerciórese que el otro compañero lo ha
hecho para mandar a accionar la grúa.
7- Cambio de ruedas con grúa móvil.
7.1- Cuando haya que cambiar.
7.2- Para cambiar ruedas en las líneas 4, 5 y 6 es necesario usar,
además de las herramientas anteriormente mencionadas, una grúa
de 5 toneladas y un aparejo especial que se acople en el travesero
del truck. El cambio de ruedas por línea 4 no será una actividad
32
rutinaria, puesto que esta actividad se realiza de manera más
segura en la línea 7. Por las líneas 4, 5 y 6 se cambiarán ruedas
con la grúa, únicamente cuando un vagón sea intervenido por una
reparación mayor y dentro de las fallas tenga que cambiarse
alguna rueda. Verificar que la grúa y el aparejo estén en buenas
condiciones.
7.3- Abrir el espacio necesario para colocar el truck. El espacio para
trabajar debe permitir la maniobra del montacargas sin dificultad.
7.4- Proceda según Práctica de Trabajo Seguro 225-PTS-009 “levantar y
bajar cajas de vagones”.
7.5- Colocar las cadenas en el sitio donde se estacionara el truck.
Colocar una cadena que sirva de tope y después de parado el truck
colocar otra al lado contrario para garantizar que no se mueva.
7.6- Empujar el truck entre todo el personal y colocarlo en el sitio
adecuado. Empujar el truck simultáneamente entre cuatro
personas.
7.7- Estacionar y estabilizar la grúa al lado del truck. La distancia
entre el truck y la grúa debe permitir el paso sin riesgo.
7.8- Proceda de acuerdo a las tareas 4, 5 y 6.
8- Cambio de rueda con maneas.
8.1- Cuando las ruedas a cambiar se encuentran en los extremos de los
vagones, no es necesario sacar el truck, para lo cual se procederá
de la forma siguiente. Para cambiar las ruedas se debe tener
suficiente espacio para maniobrar con el montacargas sin
dificultad.
8.2- Introducir las maneas entre el bastidor del truck y el soporte
principal de la estructura del vagón. Instale el gancho o maneas
con sumo cuidado amarrándolo por la parte externa. Utilice
guantes de seguridad.
8.3- Quite con las herramientas adecuadas los tornillos que sujetan la
cuña de seguridad o la cupilla de los pasadores. Utilice los
guantes de seguridad.
8.4- Proceda según Práctica de Trabajo Seguro 225-PTS-009.
8.5- Retire la rueda con falla y coloque la rueda en buen estado.
33
8.6- Active los gatos neumáticos o utilizar montacargas para bajar la
caja hasta una distancia que permita meter los adaptadores en su
guía, luego meta los adaptadores en su guía y continúe bajando la
caja. No meta las manos entre el adaptador y el bastidor, cuando
active el gancho de la coma (gancho de la manea) asegúrese de
estar en total acuerdo con todos los trabajadores.
8.7- Golpee el adaptador para dirigirlo a la posición correcta mientras
la caja baja. Utilice los guantes de seguridad y el martillo. Cuando
el adaptador no quede centrado golpear con el montacargas.
8.8- Retire los ganchos y colóquelo en su lugar.
8.9- Asegure el pasador o la cuña.
8.10- Ordene y limpie el sitio de trabajo
H. PELIGROS, EFECTOS A LA SALUD Y MEDIDAS DE CONTROL:
El cuadro siguiente indica los peligros asociados según el área.
Adicionalmente las instrucciones de seguridad necesarias para la ejecución
segura de cada tarea y los efectos o daños perjudiciales a la salud del
trabajador.
PELIGROS EFECTOS A LA SALUD MEDIDAS DE
CONTROL
Derrame de derivados
de hidrocarburos
Dermopatias, efecto de un
cuerpo extraño que entra por
un orificio, contusiones,
esguinces, luxaciones,
heridas, fracturas,
traumatismo (generalizado e
intracraneal).
Evitar derrames de
aceite y mantener
los suelos libres de
grasa.
Aplicar absorbentes
en caso de derrame
accidental e
informar a su
supervisor
inmediato.
Conservar limpios
los drenajes e
informar
eventualidades al
respecto (goteos,
34
fugas).
Contacto térmico
Quemaduras de I, II y III
grado. Traumatismos.
Efectos de un cuerpo extraño
que entre por un orificio.
Esperar a que se
enfríen los equipos
antes de
intervenirlos
(comprobar el
termostato de las
piezas a
inspeccionar).
Limpiar las grasas
de las
inmediaciones de
las máquinas,
calderas, entre
otros.
Equipos para izar
Contusiones, esguinces,
luxaciones, heridas.
Traumatismos, fracturas,
amputaciones y
enucleaciones.
Inspecciones los
grilletes y guayas
antes de izar la
carga.
Asegúrese que la
carga está
equilibrada, no se
coloque debajo de
ninguna carga
suspendida y evite
el tránsito debajo de
equipos para izar.
Cargas suspendidas
Contusiones y
aplastamiento, esguinces,
luxaciones, heridas,
fracturas, traumatismo
(generalizado e intracraneal),
amputaciones y
enucleaciones.
Asegurarse que la
carga está
equilibrada y
debidamente
sujetada.
Uso de equipos de
protección
individual
adecuados a las
tareas
Evite el tránsito
debajo de las cargas
suspendidas.
35
Presión
Contusiones, avulsión,
heridas. Traumatismos,
fracturas. Quemaduras de I y
II grado.
Informar al
Supervisor
inmediato sobre
cualquier
eventualidad.
No manipular
manómetros, ni
válvulas sin la
debida formación.
Inspeccionar las
mangueras y
conexiones antes de
usar los equipos.
Remplazar piezas
Contusiones y
aplastamiento, heridas,
traumatismos,
fracturas.
Evite los puntos de
pellizco o
atrapamiento.
Coordine los
movimientos.
Mantener prácticas
de higiene postural.
Uso de herramientas
manuales
Lumbalgias,
contusiones y
aplastamiento,
esguinces, luxaciones,
heridas, fracturas,
traumatismo
(generalizado e
intracraneal),
amputaciones y
enucleaciones.
Utilizar la
herramienta
adecuada a cada
trabajo y los
respectivos equipos
de protección
personal (si aplica).
Inspeccionar las
herramientas,
cables, extensiones,
conectores y
enchufes antes de
iniciar las labores.
Use herramientas
en buen estado. Si
no están en buenas
condiciones
póngalas fuera de
uso para su
reparación o
desincorporación.
36
Manipulación de carga
manualmente
Contusiones, esguinces,
luxaciones, heridas,
traumatismos, fracturas,
hernias.
En lo posible utilice
equipos para el
manejo de cargas o
pida ayuda.
No se deben
sobrepasar los
límites establecidos
de manejo de cargas
teniendo en cuenta
el sexo y la edad del
trabajador
(hombres: 25 Kg. y
mujeres: 20 Kg.).
I. ASPECTO AMBIENTAL SIGNIFICATIVO: Grasa, guantes y trapos
contaminados con sustancias peligrosas, absorbente granulado contaminado, cartón,
chatarra ferrosa y no ferrosa.
J. MEDIDAS AMBIENTALES:
Colocar cartones en el piso o suelo para evitar la contaminación de los mismos y
los riesgos inherentes, de ocurrir un derramen de grasa o cualquier otro
hidrocarburo, proceder a segregar como desecho peligroso en los recipientes de
color rojo.
Los trapos y/o guantes contaminados con sustancias peligrosas deben recogerse y
depositarse en los recipientes color rojo.
Colocar la chatarra en los recipientes de color gris destinados para tal fin, según el
programa de manejo de excedentes de C.V.G. Ferrominera Orinoco C.A.
K. ANEXOS:
37
L. APROBACIÓN:
NOMBRE CARGO FIRMA Y FICHA FECHA
38
8. CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS DURANTE LA PASANTIA
Se pudo evidenciar la importancia de tener actualizados las Practicas de Trabajo
Seguro, para la realización de las actividades de mantenimientos, ya que de esto
depende en gran medida de evitar los accidentes laborales al momento de realizar
dichos mantenimientos.
De esta manera se pudo percibir lo importante que es poseer actualizadas las
Practicas de Trabajo Seguro, y también seguir los pasos para la realización de las
actividades de mantenimiento y el impacto que este tiene en una organización,
sabiendo que de este depende en gran medida la seguridad laboral de los trabajadores
de una empresa.
Mediante el proceso del desarrollo de este trabajo de investigación se puede
evidenciar que existe maneras de buscar mejoras en una organización,
específicamente en las actualizaciones de las Practicas de Trabajo Seguro, y que son
estas mejoras las que ayudan a desarrollar de manera segura las actividades de estos
mantenimientos, así como realizar las entregas oportunas, es decir la entrega a tiempo
de los vagones que se requieren para transportar el mineral de hierro.
Por tal motivo se pudo evidenciar y entender la importancia de la actualización de
estas Prácticas de Trabajo Seguro ya que de esta manera se le da cumplimiento a lo
establecido en la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de
trabajo (LOPCYMAT).
39
CONCLUSIONES
El presente trabajo de investigación, desarrollado en la empresa C.V.G
Ferrominera Orinoco C.A., específicamente para la Jefatura de Área de
Mantenimiento de Vagones en la Superintendencia de Talleres Generales de
la Gerencia de Ferrocarril fue elaborado con la intención de aportar mejoras
en las Prácticas de Trabajo Seguro a través de su actualización e
implementación.
Con la actualización de las Prácticas de Trabajo Seguro se logrará estandarizar
los procesos, consiguiendo de esta manera que el personal del Área de
Mantenimiento de Vagones, trabajen en forma correcta y puedan conocer
completamente tanto el proceso como todos los equipos y sistemas que en
ellos operan, cabe resaltar que se garantizará la seguridad del personal, los
equipos y materiales, pues en la misma, se mencionan los riesgos asociados a
las operaciones y los equipos de protección personal al igual que las medidas
de seguridad requeridas.
Con la realización del estudio se pudo observar que en muchas ocasiones el
personal del taller de vagones no cuenta con los equipos necesarios para
realizar las operaciones de mantenimiento, lo cual corren riesgo de sufrir
accidente laboral, ya que no cuentan con todas las herramientas necesarias
para realizar dichos mantenimientos.
Debido a la urgencia de las actividades que realiza el personal del taller de
vagones, en ocasiones tiende a hacer a un lado ciertas medidas de seguridad
que ayudan a generar condiciones de trabajo más adecuadas que resguardan al
trabajador de los riesgos y/o accidentes, ya que depende del taller la
40
disponibilidad de gran parte de los vagones que se utilizan para transportar el
mineral de hierro.
Regularmente se destina un tiempo para realizar charlas de seguridad en el
comedor del taller de vagones, con el fin de hacer conciencia en los
trabajadores, pero así como muchos acatan las normas algunos las pasan por
alto ya sea por comodidad o costumbre, he aquí una de las causas
primordiales de los accidentes de trabajo por lo que no se debe cesar en los
esfuerzos de mejorar tanto las condiciones de trabajo como las actitudes de los
trabajadores.
41
RECOMENDACIONES
A la Empresa.
Hacer una revisión periódica de las Prácticas de Trabajo Seguro y realizarles
mejoras para garantizar la seguridad de los trabajadores al momento de
realizar las labores de mantenimiento.
Implementar el uso de las Prácticas de Trabajo Seguro, para lograr que los
Técnicos de Mantenimiento del Área de Vagones conozcan cuáles deben ser
los materiales requeridos y adecuados a utilizar, los equipos de protección
personal, las precauciones de seguridad, así como los pasos a seguir para
realizar una actividad determinada, con la finalidad de que realicen su trabajo
con mayor confianza y seguridad.
Incentivar mas a los trabajadores asistir a las charlas de seguridad para que
tengan presente que al usar de manera apropiada los equipos, herramientas y
materiales, así realizar de manera correcta las actividades de mantenimientos;
se pueden disminuir el riesgo de sufrir algún accidente laboral.
A la Universidad.
Implementar en su pensum de estudios materias mas practicas que nos ayuden
a conocer de manera más especifica las actividades de nosotros como futuros
Ingenieros Industriales podemos realizar en cualquier empresa al momento de
iniciar nuestra pasantía y de esta manera se nos haría más fácil adaptarnos al
perfil del profesional que nos exige la empresa.
Concientizar más a los estudiantes a cerca de la importancia de la realización
del trabajo de pasantías, así como también la experiencia que esta nos deja
como futuros profesionales.
42
A los Futuros Pasantes
A tomar más enserio nuestra carrera como futuros Ingenieros Industriales a
verla como una herramienta que nos ayuda abrirnos puertas en el mercado
laboral.
Aprovechar al máximo el tiempo de pasantía y de esta manera aprender las
actividades que podemos realizar como futuros profesionales.
43
GLOSARIO DE TERMINOS
Práctica de Trabajo Seguro (PTS): Es una guía de instrucciones precisas de
las acciones que uno o más trabajadores deben cumplir para efectuar una tarea
determinada en forma segura y eficiente.
Mantenimiento: Conjunto de operaciones y cuidados necesarios para que
instalaciones, edificios, industrias, entre otros, que puedan seguir funcionando
adecuadamente.
Mantenimiento Preventivo: Consiste en aplicar rutinas de mantenimiento
predeterminadas, con una frecuencia definida a los equipos con la finalidad de
mantenerlos en condiciones óptimas de operación el mayor tiempo posible al
menor costo.
Mantenimiento Correctivo: Consiste en la reparación o cambios de piezas,
componentes, entre otros, que fallaron aleatoriamente en el proceso operativo.
Vagón Tolva: Son vagones que descargan por su parte inferior y conforman
los trenes para el transporte de pellas, mineral fino, briquetas y gruesos.
Vagón Góndola: Son vagones que descargan por volteo lateral (en el
volteador de vagones) y conforman los trenes para el transporte de mineral
desde la Mina hasta Puerto Ordaz.
Riesgo: Es la probabilidad de obtener un resultado desfavorable como
consecuencia de la exposición a un evento que puede ser casual, fortuito o
inseguro. El “riesgo” es la posibilidad de ocurrencia de un siniestro, el cual
puede ser causado o no, directo o indirecto de una acción, sea este efecto de
una imprudencia, impericia o negligencia de quien la realiza.
44
Accidente: Suceso que es provocado por una acción violenta y repentina
ocasionada por un agente externo involuntario, da lugar a una lesión corporal.
45
BIBLIOGRAFIA
Balestrini Miriam, (2002). Como se Elabora el proyecto de investigación.
Sexta Edición, Editorial BL Consultores Asociados, Venezuela.
SABINO CARLOS. (2001). “El Proceso De La Investigación”. Editorial
Panapo Caracas Venezuela.
INTRANET FERROMINERA ORINOCO C.A (2012). [Página Web en
Línea], http://portal:1020/principal/ [Consulta: 2012, Junio 29].
http://148.202.148.5/cursos/id209/mzaragoza/unidad2/unidad2dos.htm
Tamayo, M. (2005).El proceso de la investigación científica. Cuarta edición,
Editorial Limusa, S.A. México.
46
ANEXOS
47
48
Divulgación de las Practicas de Trabajo Seguro a la cuadrilla M
Divulgación de las Prácticas de Trabajo Seguro a la cuadrilla N
Anexo N°3 Anexo N°2
Anexo N°4 Anexo N°5
49
Divulgación de las Practicas de Trabajo Seguro a la cuadrilla O
Divulgación de las Practicas de Trabajo Seguro a la cuadrilla P
Anexo N°6 Anexo N°7
Anexo N°8
Anexo N°9
Anexo N°9
50
Anexo N° 10
51
Anexo N°11
52
Anexo N°12
53
Anexo N°13
54
Anexo N°14
55
Anexo N°15
56
Anexo N°16
57
Anexo N°17
58
Anexo N°18
59
Anexo N°19
60
Anexo N°20
61
62
63