Vamos a japón 07

3
Vamos a Japón Siempre he pensado que la televisión, al ser un medio hecho en cualquier lado para la “mayoría de la gente” es un recurso necesario para conocer una sociedad, por ello, y porque me he topado con cosas que van de lo muy interesante, a lo chistoso, pasando por lo increíble, recomiendo a cualquiera que vaya a estar un rato en estas tierras, que tome cualquier oportunidad de verla. A diferencia de lo que pasa en México, la gran mayoría de los programas que se transmiten son hechos en Japón, y los poquísimos realities que compran a Estados Unidos — he visto y debo decir que muy sorprendida por ejemplo “Cheaters” — son editados para mostrarlos a los japoneses. Es decir, que en lugar de pasarlo tal cual fue hecho en EU, el asunto inicia como cualquier programa de variedades, con un panel de invitados, los famosos conductores, aquellos cómicos renombrados (todos japoneses), y son estos quienes dan entrada a las escenas del reality show estadunidense en cuestión; y luego, quienes comentan lo que acaban de ver. Por otro lado, las series que tan familiares nos son a nosotros como Los simpson, Dr. House o Glee, no las pasan ni las han pasado nunca en televisión abierta japonesa, por lo que solo los japoneses que las han rentado en el videoclub o cuentan con televisión de paga, las conocen. Respecto a las telenovelas (aquí llamadas doramas), como en Japón manejan formatos diferentes, no suele haber refritos o adaptaciones de telenovelas extranjeras, y según tengo entendido, solo se llegan a transmitir, de vez en cuando, algunas producciones de otros países de Asia (coreanas sobre todo). Esto me hace pensar que los japoneses, aun hoy en día (y hablo del gobierno, claro está, y de quienes deciden este tipo de cosas) tienen “protegida” a la sociedad de

Transcript of Vamos a japón 07

Page 1: Vamos a japón 07

Vamos a Japón

Siempre he pensado que la televisión, al ser un medio hecho en cualquier lado para la “mayoría de la gente” es un recurso necesario para conocer una sociedad, por ello, y porque me he topado con cosas que van de lo muy interesante, a lo chistoso, pasando por lo increíble, recomiendo a cualquiera que vaya a estar un rato en estas tierras, que tome cualquier oportunidad de verla.

A diferencia de lo que pasa en México, la gran mayoría de los programas que se transmiten son hechos en Japón, y los poquísimos realities que compran a Estados Unidos — he visto y debo decir que muy sorprendida por ejemplo “Cheaters” — son editados para mostrarlos a los japoneses. Es decir, que en lugar de pasarlo tal cual fue hecho en EU, el asunto inicia como cualquier programa de variedades, con un panel de invitados, los famosos conductores, aquellos cómicos renombrados (todos japoneses), y son estos quienes dan entrada a las escenas del reality show estadunidense en cuestión; y luego, quienes comentan lo que acaban de ver.

Por otro lado, las series que tan familiares nos son a nosotros como Los simpson, Dr. House o Glee, no las pasan ni las han pasado nunca en televisión abierta japonesa, por lo que solo los japoneses que las han rentado en el videoclub o cuentan con televisión de paga, las conocen. Respecto a las telenovelas (aquí llamadas doramas), como en Japón manejan formatos diferentes, no suele haber refritos o adaptaciones de telenovelas extranjeras, y según tengo entendido, solo se llegan a transmitir, de vez en cuando, algunas producciones de otros países de Asia (coreanas sobre todo).

Esto me hace pensar que los japoneses, aun hoy en día (y hablo del gobierno, claro está, y de quienes deciden este tipo de cosas) tienen “protegida” a la sociedad de influencias externas que pudieran ser “peligrosas” o quizá, consideran, que para hacer más digerible ese mundo tan “diferente”, (¿”el lejano Occidente” le dirán?) es necesario hacerlo pasar por este filtro. Otra cosa que sucede en este sentido es que a todo le ponen subtítulos en japonés y además, lo doblan (como si una sola de esas opciones no les pareciera suficiente).

Y bueno, esa es otra característica curiosa: a todo le ponen subtítulos en Japón. En los programas de variedades, hay muchas partes en que usan subtítulos, aunque estén en japonés. Dicen que es para que la gente que no puede oír también se entere, pero muchas veces he visto con que solo ciertas partes tienen subtítulos, por lo que he pensado que quizá solo es para remarcar el momento, provocar a la audiencia que está viendo la tele en silencio a que le suba el volumen, hacerlo gracioso… no lo sé…

Page 2: Vamos a japón 07

En la NHK, que es la televisión pública, es muy interesante la programación ya que en su mayoría es educativa: una televisión preocupada por darle herramientas a la sociedad para crecer: durante la mañana hay cursos de inglés, francés, chino, y también japonés. Documentales, producciones para niños, etc.

Sobre estos programas para niños quiero decir que me han sorprendido un par de veces porque, como quizá pasa en algunos países de Europa, son hechas para niños a los que no se les esconde la violencia ni la muerte. El otro día, por ejemplo, vi el cuento de caperucita roja contado con dibujitos fijos y narrador en off, y quedé sorprendida al descubrir que a diferencia de en México, donde esta historia suele terminar antes de que el lobo se coma a la dulce niña, aquí llegaban hasta el final original con el cazador abriéndole la panza al pobre canino y llenándolo de piedras para aventarlo al río después. Y bueno, yo sé que los que conocen de anime saben que esta caperucita no es nada a comparación de lo que se ve en los dibujos animados japoneses, pero de todas maneras me sorprendió porque era un programa dirigido a niños muy chiquitos.

En fin, otra cosa curiosa es la increíble cantidad de programas de variedades, en los que puede haber o no una sección de cocina, pero en los que es mucho más común que aparezcan cápsulas sobre algún platillo específico en algún restaurante nuevo o simplemente famoso, que presumen y prueban frente a las cámaras, siempre haciendo lucir el adorno del plato y la comida colgante del par de palillos con los que una mano los enseña. De igual forma, en muchos de estos programas, suele suceder que se le sirve de comer a los invitados mientras los entrevistan, y gran parte de la conversación, es sobre lo que están comiendo: si les parece rico o no, cuánto cuesta, si tiene un estilo especial, en qué lugar puede comerse, de que zona de Japón es típico, etc.

Si, la comida es uno de los aspectos más fuertes de identidad en Japón (como en todos lados, claro) y por lo mismo, un tema recurrente e importante. En lo personal, les cuento, que me han preguntado muchos japoneses sobre qué me gusta de la comida japonesa ¿puedes comer pescado crudo? ¿has probado el nato? ¿sabes usar los palillos? ¿de verdad te gusta la soba y el tofu? Y luego, al contestar que sí, a todo, me han mirado con gesto de completa sorpresa. Quizá, pienso, se han topado con que para los extranjeros, el tema de la comida japonesa es algo difícil… y bueno, sí lo es, pero hay que probar de todo, creo yo…