Veus en el pudridero

36

description

Venus en el pudridero. Eduardo Anguita. 1967.

Transcript of Veus en el pudridero

Page 1: Veus en el pudridero
Page 2: Veus en el pudridero

VENUS EN EL PUDRIDERO

Page 3: Veus en el pudridero

5611 que idos 10% , todos 10s Cditorial

insta de min6 de grificos

I, S. A.. 15 de

Page 4: Veus en el pudridero

EDUARDO

ANGUITA

VENUS

EN EL

PUDRIDERO

C O L E C C I Q N D E L F A C I F I C Q

Page 5: Veus en el pudridero

iEscuchiis madura del estio,

a la venida del sol, IT en visperas de su c( Yo pienso en el gusa

lOis podrirse 10s (

a1 atardecer, mientra caen de 10s tronos y el viento las amontl Yo pienso en el gus:

Si veis montar el : con un nifio fijamen frente a frente a1 ab y se siente el beso <

hoja seca que el pie del tiemp ilos amantes estin m

torpeza. Pensad en el gusmo.

A1 borde del pozo, 10s dos punteros del El agua esta vacia y

de mil r(

.r 10s duraznos a la hora

iientras un principe danza xonaci6n? Ino.

luraznos en el granero, s las fechas del reino

ma, las dispersa y olvida? mo.

igua de la noria, te asomado a1 brocal uelo, le 10s amantes como una

o aplasta crepitando: iiertos? No nremmt6is con

Page 6: Veus en el pudridero

Ambos sedientos, un sol varonil frente a1 otro

per0 llorando y sombrio: el de la aurora y el atardecer, fntimamente

aparentemente enemigos y cuAn quebrantados.

Llegan carretas rebozantes de frutas madu-

se despiden 10s ancianos, las rakes quedan en aeecho a1 sol de la espera, se acumulan 10s hechos.

Niiio, niiio mio, n6mbrame sin pestaiiear,

sol, tambiCn varonil,

coludidos,

ras,

en un segundo, las dinastias reinantes -siglos, siglos-, 10s monarcas desgajados. Abuelo, abuelo, ntmbrame siglos sin pestaiiear,

antes que el ruiseiior concluya la nota de su en un instante,

silbo.

jQuiCn osa alzar el Tarot vertiginoso? Todas las fechas estan prontas, o marchitas,

Niiio v anciano. en este instante teneis la mis- como nunca nacidas.

ma edad: s610 un instante: jno habCis empezado?, ihabCis terminado? i A quC pensar en el gusano!

#

- 6 -

Page 7: Veus en el pudridero

El rey que tom6 la ciudad y con ella hizo una argamasa de sangre, dejo el horror, dej6 el escarnio; las virgenes violadas estan vivas, las viudas

maldicen. El rey murio. Un muerto es el culpable.

El diabolic0 motoris’ta que en carruaje veloz cruzo la calle sin razon aparente, a un chico dejo invalido, a una novia le quebro

la columna. El motorista ha muerto. A el se debe este mundo.

Cuanto nos es dado es obra de muertos; nos dejaron maravillas y desdichas; como pedirles cuenta, todo trayecto es corto. Muertos poderosos que nos legaron herencias imposibles de revivir, imposibles de evitar. iA muertos, a muertos se debe este mundo!

Esa fuerza desprendida del lhtigo, que sigue

cuando la mano oue lo maneia va est& hecha

Tiempo furioso, memoria feroz.

ondulando

Page 8: Veus en el pudridero

Y todavia sientes kt presi6n del abrazo, el calor de su beso y su boca ha expirado?

A un muerto, a un muerto se debe este mundo.

(De modo semejante, el Rosa1 misterioso, centro igneo de radio cero, palpita en reposo

en el coraz6n del jardin, y de 61 fluyen 10s rayos, 10s pktalos, la exten-

sidn de 10s prados; palid a1 dia, y extendiendo 10s brazos su amor

emana en forma de apostoles, de martires, de amantes

de todo oraen, y hasta de esas senoras que reparten la piedad

y son tanto riias ayrias para que la moneda se vea mas duke y no les

pertenece. El amor, el aroma y 10s actos fortuitos, mas exlstentes que sus autores, gemas en re-

que no se quieren invisibles, y si se quieren

corn0 sentirse ilamaaos a vivir s610 un instante y servir para niucno, much0 tiempo).

ama grandemente el fruto dado. La semilla debe morir.

POSO,

asi, a1 fin y a1 c a h ,

No lamentes la ausencia de la semilla,

* - 8 -

Page 9: Veus en el pudridero

Os contarC, amantes, que

lo que yo hice y senti en aquel huerto de espig, El gallo a mitad del dia, c y la luna que espera a1 a mojada, abierta y silencic

La tom6 por la miradz vista su entrec

y desde ahi, humedecienc manos y con I

sin dejar de mirarla, comence con las yemas a

sianes: hasta que su cabeza recli

Su cabeza era una blan escondia el to

el que me llevaria hacia i sigiloso esplen

Palp6 sus sienes, oyendo la piedra azulada por la I

lito.

- 9 -

juntos;

:rguido para el amor, ve de fuego, sa.

estirar sus ojos

da caverna, donde se Irrente, ibajo, a las zarzas de idor. latir la piedra, -espiraci6q y el anhB

Page 10: Veus en el pudridero
Page 11: Veus en el pudridero

Mi boca me ungi6 unico entre 10s dos calores con tiguos.

De ser una la esfera, yo habria inventado 1

Rodeaba mi cintura L,ia Lvpa yu agua.

Queria aprisionarme, y no s610 por 1 pues podria escaparme hacia adentro y para que no me cvadiera asi, me insinuo en-

cerrarse ella dentro Accediendo, la ceiii a mi vez PO siendo ella ahora el agua y yo Y se hizo tan intima, que aun I

encontraba con ella como si la hubiera habitado y Llorando esta condena feliz eslr cciiiliiiu~ IO&

y caimos veloz por la corriente que arrastra junt

y a1 vuelo.

abrazos

de mi. r la cintura, el vaso.

durmiendo me

os a1 pajaro

Su mano en mi nuca bordeaba la pie1 y el

Se ponia en la orilla, en la linea sup-mia. Se aventuraba a lo aspero para controvertirse. Estuve de acuerdo: tar

lo contrario. Me adentre tanteando por el interior de sus

muros,

cabello.

nbien como ella deseC

- 11 -

Page 12: Veus en el pudridero

hasta esa cercania mAs y mAs ajena, per0 --jentendCis?- sin llegar, sin llegar to-

a decirle “tu”. Senti lo que ella sentia y suDe sue vo era hombre Doraue ella asi lo

davia

S a

-~ - I

ientia. enti por ella y me hice rapidamente mujer, mandome a mi mismo.

T.C I L.C L--L.-- 1U C l C b 111LJJt21, L U t21Cb I I U I I I D I ~ .

Eres el muchacho y tambikn la doncella. TU, como un viejo, te apoyas en el cayado. Eres el pAjaro azul oscuro y el verde de ojos rojos. TU eres aquello. Y yo soy tU. Per0 no a1 mismo tiempo. Por eso entro y

salgo.

Eduardoa-licia Aliciae-duardo Aliciaeduar-do Eduardoali-cia

Se colapsa el vaivCn, en quC quedamos, l a quk fraccidn tu-i-yo soy reducido?

E-duardoalicia A-liciaeduardo Aliciaeduardo Eduardoalicia

Si alguien pregunta por mi, respondan: Salio y no p e d e entrar. Entro y no sabe salir.

#

- 12 -

Page 13: Veus en el pudridero

Yacentes, 10s brazos y 10s muslos del uno se enlazaron con 10s del otro.

Bste abrazo se llama mezcla de grano de sCsamo y arroz. Si ella coloca, estando acostada, una de sus

y extiende la otra; despuks, pone Csta a su

y alarga la primera, rBpida y alternativamente, es la hendidura del bambu.

i Oh cuerpo nunca completamente poseido! iLos cuerpos no osen tocar el misterio del

piernas encima de mi hombro

vez sobre el hombro

cuerpo!

Boca con boc parte con part6 DespuCs, tambit

mi AluA;v -7 PJIIA:P.

:a, pecho con pecho, 2, todo con todo. en parte con todo.

COl nnc

,1111 y C l U U l l .

mano no cesaba de dividirla y sumarla en

1 mis palmas sensibles como espejos inter- reuniones fluctuantes.

"--)

amorosC su espalda; bajaron por 10s flancos hasta la juntura que

Luego girC en medio circulo y qued6 mi con-

en direccidn a sus pies, ella de espaldas y yo

hicimos asi lo que yo llamo

da acceso.

ciencia

de bruces, uno sobre el otro:

- 13 -

Page 14: Veus en el pudridero

sincer la del

amente psfdra.

10s cuerpos

mente innatos: para vaciar toda la arena, hasta quedar real

I. r . eiia y vo, p w n n v nitiirn

uno ronsiir Medianochr

.-.- . _ _ . nado, PI otro consumido. ., sin duda.

Retame con tus muslos, tiemble tu herida previa. Me insertard tan hondamente aue qucdaremos confundidos m5s que un hccho con el tiempo que ocupa.

Yo entro. ioven mia, calor mio, en ti, como un llanto en otro llanto. Astros corren por silabas, animales m5s suaves que.

T I . - . _. - - A -.. - . 1. n7orror si estov en TI. muiw m i x rnmn iina . , - - - - . llave enajcnada dentro de la vclocidad

Tus pechos son las cabezas del dolor bajo un cielo que vo amaria devorar mezclado a1 agua de mi cuerpo.

- 14 -

Page 15: Veus en el pudridero

Tus nuevas llagas me recorren como una ma-

Un paso infinito y que nunca llega a realizarse es la mirada de la mujer que recibe a1 hombre; sobrc su nariz. el entreceio es el nuente atrave-

dre a1 fuego.

para y mi

sado sobre e l goce y'el rio, que yo rnida mi alcance, mi agonia consumaci6n.

- 15 -

Page 16: Veus en el pudridero

Entre 10s arriates, mbs arriba, en ias frondas, una laguna de aire y A ) Twzsst, primer silbo del ruiseiior. Vendra el segundo y Cste habrA pasado. Pas6 R ) Twzsst. (Es de esperar que perdure? Ya presiento el tercero. B, que es a A. como C es a B -10 que v e n d r L , sera pasado. i E s kste la verdad? No alcanzo a preguntarmelo. C) Twzsst, el tercero.

i Pront Ahoi

se ale:

o me abandonastei

jan en el mismo 0 1 -a,

nrrrrriprnn

S !

rden invisible en que

o yacen en identic0 y aplastado olvido?

Twzsst, twzsst, twzsst. iEn quC momento estas, ave inestable?

Pas6 el estio. Pasb. iQu6 es de CI? No hay ni una hebra de dia preservada para yacer con la amada en 10s sembrados

vivos de luz inmensa. Pas6 el estio. iPasb? Confbrtame, gusano. Rie, sombra. Dime: Es estio. Todo est6 aqui presente.

- 16 -

Page 17: Veus en el pudridero

pueden lleg; traspasando

Gusano, i Pues bien,

ar nasra el viejo y el invaiiao, 10s huertos su flameante sonido?

hemos mentido?, ihenios mentido? intenta destruir nuestras palabras.

- 17 -

Page 18: Veus en el pudridero

Observad como baila la danzarina, con qui: delicadeza procura no salirse de la forma. Cada paso, cada ademan, cada figura llevan el secreto ternor de derramar la bellezn que, entonces, transportada, un momento la

Cruza, 5e inclina y &a, como lo haria un caliz cuidando no vertex- el vino y quedarse ajado y bfando.

la Belleza desasida del apoyo, ni contemplar el Amor solo, libre, espldndido: un vino en el aire suspendido sin necesidad de la copa continente.

Apenas la mano insolvente y menos eterna no siguio darrdo respaldo a la caficia, y &a,

cs lo dnico que subsiste, no toleramos el objeto amante. iTorpe! iEs el calk o el vino lo que ansiabas? (0 imaginabas hacer tuyos y poseer de un solo

- 1% -

asiste.

Horrible es la vision. No saportamos

suelta,

sorbo

Page 19: Veus en el pudridero

danzarina y bellez motivo y embriaa

Turbado, maldic ya no la copa de sino el DroDio lic Ba I , . , L‘

:a, amada y amor, uez?

es. Quieres aniquilar, por si pulverizada, or. aue no la necesita. .. , A

dbuces‘: Siempre ha de ser asi, m8s fuerte el Amor

i actos, mhs que ellos mismcs, que 10s amantes,

modo que, dormidos, 10s de si abren de prontc

que el Otro, el TI plan

10s ojos, aterrados contrm-

Ircero, ha huido, y de ellos no quedan

sin0 dos cadiveres inocentes?”

Con tiento, con tiento, amantes, no amCis demasiado fuerte;

LU u a i i A a . iiu ubuiia q u ~ tro impulso,

que, desprendidos de vosotros, Amor y Belleza 6e presenten acusadores y terribles y os reduzcan a vestigios para siernpre.

- 19 -

Page 20: Veus en el pudridero

Una bala disparada por un niiio que te ama, te mata.

La droga del mddico que te odia, te cura. Es la palabra lo que me hizo vivir. iEs men-

(E1 sol alumbra para buenos v malos). Aquel fil6sofo que. para probar la honestidad

cit6 a Mucio Scdvola. cuando. testimoniindose, sobrepuso la mano en una llama. “iImposible!”. clamaron 10s discipulos de

wrenamente, coloc6 una brasa en su palma. E1 silencio palideci6.

(Y si hubiera anestesiado su mano, LquC di- riais?)

Yo sC: Venimos de la Palabra: nuestro destino es regresar. El canto cre6 a1 phiaro y no el pijaro a1 canto. Entre las yemas recidn h~medas del secretisi-

rno rododendro, un ruiseiior est& volviendo a ser canto, todo canto y solamente canto.

- 20 -

tira la droga?

de su doctrina,

Nietksche, y k t e ,

Page 21: Veus en el pudridero

Veo caer a1 pajaro fulminado por su cancion: cortexa vana. luna transitoria.

. __., . _ _ - __ - _.__.I__. ~

. .

_. , -. .._ . ._ - - - - _.

cascara de su propia luz, envoltura que tu, gusano, puedes roer sin que

yo te lo impida.

Vnlved volved R In Palnhra.

Page 22: Veus en el pudridero
Page 23: Veus en el pudridero

discierno bien que u q amor comienza a hen-

cukndo amanece y c u h d o anodhece. chirse y el otro a marchitarse,

Hay amantes -10s he visto- que, exaspcra- dos por rehacer su embriagante aventura,

retroceden con la mirada vuelta y se quedan sollozando en el mismo p6rtico

donde hace apenas unos dias ciiieron la dicha con sus cuerpos, e inexplicablemente advierten que una sombra -exactamenle la misma que refresc6 antafio

la vid- ahora helaba el brote de 10s besos.

iVida, vida! Sin duda, eres diferente de la muerte; per0 ahora,

iay, no puedo distinguirte!

t

- 23 --

Page 24: Veus en el pudridero

“Hoy” --dig0 entre estos rnuros. “Hoy” -diran rnis descendientes siglos despuCs. Las paredes seran derruidas; el jardin, regado,

crecido, cercenado, ladrado el perro. Nifios s e r h nacidos, seran viejos, seran difuntos. Nuevos gozos, nuevos besos, nuevas desdichas. Rosas a 10s novios, coronas funerarias. “Hoy”, nyer. “Hoy”, hoy. “Hoy”, mafiana. Reimos. Yo y mi amada reimos; juzgamos que nuestro “hoy” es el “Hoy”. Keimos, prolongindonos. Asi rieron rnis abuelos, sin pensar que vendria-

mos; asi reirBn mafiana otros abuelos, echBndonos

a1 oh ~ C u a l es el “hoy “iEres tu? iEres “io todos o ninl “Respondeme, antes que toque tierra“.

Jido. ” realmente Gnico? t ~ ? ” , susurra la hoja que cae.

%uno ! ” . .. Si 10s pasados “hoy” son vdidos, este “hoy”

Si el nuestro vale, 10s demBs son inexistentes. iQue Crees tu, hoy, cuando estamos hablando?

Del ruiseiior oigo tres silbos, 61 reitera uno

tambikn lo sera siempre.

solo. Palpita entre aromas y forestas. Sereno, hace deslizar la noche. Despierta la luna hipnbtica.

r

- 24 -

Page 25: Veus en el pudridero

Y apenas te han dado el beso y aun lo gozas y ya 10s labios de la moribunda sI p retractan. Boca de mi amada, boca tuya, es presente y

iFuente horrorosa de agua viva! no te olvido.

iPodrC soportar que, alzado el chorro, re- ciCn brotado,

1s taza, el cafio, toda la fuente desaparezcan pulverizados a1 instante, y el surtidor, a h ascendiendo a1 aire, comen-

zaba a abrevarme?

iMe niego a recibir si no me explican!

-De la Guerra de Cien Aiios no queda ni un solo hombre,

per0 todos 10s afios!

- 25 -

Page 26: Veus en el pudridero

i'

ue parecen Eundarse i n la Palabra, 3 1 yo pudiera olver la flecha a1 arco, el beso a1 labio, 3 nota a su instrumento! Es w r d d que me amo, es verdad quo asi es? .. . .1

-I r---- ------ pre",

to comprornetia a1 tiempo venidero hasta el pun-

se o bien vivirse solo como uu ayer que logrb ser mafiana? No d e b sufrir. Eso que fue verdad y disfrutC, hoy, en ed filo excluyente de este hoy, no es real.

, Y, sin embargo, quC dCbil potestad para de-

Alli estan sus actos, sus palabras. Ni toda su insdvencia, ni mi desesperado ol-

pueden anularlos &mSs. Gusano!,

rogar el gasado.

vido

- 76 -

Page 27: Veus en el pudridero

soy yo quien ahora desea destruir, para que-

en un p6ramo libre, sin historia ni ausencia.

Alli estan sus palabras y tu sientes que este hoy les roba su contorno para labrar

en que quiero beber toda su muerte.

darme

la copa

(Si aquel “ahora’: h e real, ipor quk eStOy solo?

Y si no fue real, iquC es lo que aiisro?)

DecepcionC a1 gusano: Lo que ella hizo, lo que ella habl6, eso es

verdaq. Porque no soy verdad yo, ni es verdad ella,

ni eres verdad tu. Alguien que va a ser dice algo que es. Todas las bocas son necias; todas las palabras,

- 27 -

Page 28: Veus en el pudridero

_ I &

iano alii en reposo: la cadera, y aqui, o permanece: cintura, . . . _. - . - I - . - -^_..I.^- *-

Hasta el mas r6stico busca poseer la Belleza. Si el gafian tama a la muier Dor la cintura. no deja la rr desciende a 1 aqui, tampoc regresa a la y en sucesivo y VCIUL IIIUVIIIIIGIILU

aprecia y acaricia y cintura y cadera, anhelando abarcar an y aprehender, no una sino su mutua propoi 5 es a 8, que a las do Seducidos, exasperado hacer nuestra la rolac TU Crees que es el cuerpo el que apeteces. iGusano, son 10s numeros!

ibas

rci6n dorada: s torna bellas. e., no logramos :ion armonica.

y otra,

Amemos eon furor, odiemos con vehemencia: 5 es a 8, 5 es a 8. . . rapido, rapido, hagamos rnusica y locura. iTe danzo, seccion aurea!

iPuedo yo poseerla? iPuedes tu destruirla?

Hambrientos, vaguemos juntos esta noche entre numeros dukes e inasibles.

Que no hay mayor soledad que la del hombre frente a la Belleza!

Page 29: Veus en el pudridero

(Gusano

-En Te de la muc Las m5sc; cubiertas con cara oculta y (

Nunca el sa116 desn En Tenoc con la nL Gusano y por el gut como aqu a1 no ent Si no se no se del Ola falaz, en tus la1

. Traicion j iquC se h El varon, por menti Amor, be nunca de Un mismc otro sol i iMuerte i gusano y

):

nochtitlan el rostro se ocultaba :rte, con mascaras de mascaras. x a s bucales de leopardo por las mascaras frontales de serpiente, y la serpiente :oronada par el aguila. nombre del hombre, ave o fiera udo a1 aire del combate. htitlan me rompi 10s dientes tbe cambinnte de las mascaras. muerte fuimos engaiiados

:rrero que no dio su rostro ella mujer que no se entrega regar su imagen o su nombre. quC devoro, no devaro: [ora lo desconocido. a cada instante otra,

bios de espuma beso errores. Feroz, ceniza irreprimible, izo aquel polvo enamorado! solo, yace en el instante ras su cuerpo deslindado. Ileza, vida, la palabra, shechos, nunca capturados. 3 sol lamenta lo probable, magina lo pasado. mposible, vida inalcanzable: hombre fuimos engaiiados!

- 29 -

Page 30: Veus en el pudridero

jA.quici i aiiic. c n t i bu u L i v iut;ai.

i0 bien a otra Aquella a quie si cambia el 1 0 cambia el tiempo, {la persona es la misniar (

i

I

- mujer, pero aqui?

n beso aqui ahora, ugar, jes la misma persona? . . . .

1 cambia el tiempo, jes el mismo lugar?

Nunca 10s cuatro estamos juntos! -. . .. 1 1 I , . 1 un mi0 ae aigoaon no pesa iguai que uno

de acero. r6 ejemplificas lo singular. :e expulsas. Repetirte es otra. Que extrafio tu retrato de hace veinte afios! >o que se vuelve a sentir nuere por primera vez.

En 1940 pens& “En 1950 recordark este afio”. Ahora, en 1960, recuerdo que en 1950 record6 que en 1940 me propuse en 1950 recordar 1940.

- 30 -

Page 31: Veus en el pudridero

Es fatal. Estamos en 1960 -i lO habiamos previsto aiios atras!

El ruiseiior canta: tres veces, supongamos: Tsi' ' ' '. Wh i E1 soI......"y Y-ru") -. ---- -- --- --- J--

y el ruido inmemorial del mar. Tsu -el silbo nivela a1 reciente y a1 antiguo; el ni un ii

1, tsu, tsu. kat time is it? Tsii, tsii, tsii. n cual instante estas, pajaro del bosque? I i t Q r i r i a 1na c e t n c P I t r p c r n nlnr de 12c hniac

iio y el anciano tienen la misma edad: nstante, un instante, un instante.

Si estando con un hombre, la rnujes pone su pensamiento en otro que

y, junto o alternativamente con vivirla, presume el tdrniino de su pasidn actual: yo la acuso de divortium aquarum.

. Amada, ya amada, Ilamada. Venida, ven ida. Amante, aim antes, besame despues. Y dime, con la cara vuelta: Amor, te esperare ayer.

a b no conoce,

- 31 -

Page 32: Veus en el pudridero
Page 33: Veus en el pudridero

intacto L mucilago. uda; es venas,

El tiempo del deshielo, 10s lafides sangrantes deshacen sus peciolos hacia el or0 del bosque, el faisfin, duro con su canto . se funde entre las hojas del Ya no la piedra, la raiz saii a1 fondo el ciervo de talantl el venado coral, el 713 viva ayer tocados por el Ya no puedo aislar se convierte en car1 padece cada cosa s la mano blanca que comete un crimen LUII ~d I I I I X I I ~ C ~ L I C I I ~ ,

1.7 nile h e 4 m d c hnndn v m n mds rnca

-.I . - . I, rayo puro. cada diamante,

xjn, regresa a1 limo; u contexto: ; pint6 una alondra --- 1- -:--..

--- --. c, . . - . - . . .~ ._. --. , - - _.._

que con el excrement0 se dibuje la rauda ojiva, un ojo luminoso; per0 asi es. “Decid una paiabra y mi alma sera sana”.

.” ~ - - --I- ___-I __I__-v --__ 1_--1 ---I

tscune a1 Niiio herido en la espesura. 31 Obispo hunde el hisopo y lo humedece an el estercolero de nosotros, on nuestra pasta tram un arabesco. ma anCmona, un delfin, una medalla. §ab& por quC lloro? No comprendo iue la boca oue inwlta. cilhc iin aria

- 33 -

Page 34: Veus en el pudridero

raiomas ae veraaa con marco oscuro. iGuarda esta gvta de agua entre las aguas!

Escucha: Hub0 una vez, hace mucho tiempo, en este ins

en este mismo instante, una mujer y un hombre, un amor, un instante.

Lee :

tante,

Aqui yace un instante, nada m5s que un instan-, nada m6s oue un instante. I

AspCrgenos, Espiritu!

La eternidad I i c h sus zafiros. Color del vino, resplandece el mar.

Desperdicio, detente! Detente, bello instante!

- 34 - I

Page 35: Veus en el pudridero

NOTAS

Pagina 12.-"TU ercs aquello": transcrito del U p nishad Chandogya.

Pitgina 13.-Desde "Yacentes, 10s brazos y 10s mus- 10s del uno . . ." hasta I ' . . .la hendidura del bam-

Pigina 22.--"Una luz ya apagada vale lo que otra aun no encendida": SCneca. "El camino es el mismo de subida que de bajada": Herhclitu. "Darkis lo no venido por pasado": Jorge Man- rique.

Pagina 29.-"Alma que a todo un Dios prision ha sido, / Venas que humor a tanto fuego han dado, / htledulas que han gloriosamente ardido, 1 Su cucrpo dexarkn, no su cuidado. / Seran cenizas, mas tendran sentido. 1 Polvo serin, mas polvo enamorado": Francisco de Quevedo.

PAgina 32.-Coatlicue: diosa de la mitologia azteca que representa a la tierra. Etimologicamente sig- nifica "la de la falda de serpientes".

but!. . textos del Kama Sntra.

Phpina 34.-"Detente, bello instante!": Goethe.

El pocina fue comenmdo en M&\ico en 1956 y terminado en Sanliago de Chile en 19h0.

- 35 -

Page 36: Veus en el pudridero

Otras Obras del Autor Antologia de Pocsia Chilena Nueva.-Edicio

nes Zigzag, Santiago, 1935 (Agotada)., Antologia de Vicente Huidobr0.- Ediciones

Zigzag, Santiago, 1945 (Agotada). ’ Inseguridad del Hombre (relates).-Edicioncs

David, Santiago, 1950 (Agotada).j Anpuita: Cinco Pocmas (con ilustraciones dc

Carlos Sotomayor).-Ediciones David, San- tiago, 1951 (Agotada).

Paktbras a1 Oido de [email protected] Jonris, Snn Juan de Puerto Rico, 1960.

E1 Poliedro y cl Mar (poenia). (Con grahados de Mario Toral).-Ediciones dcl Taller 99, Escuela de Arquitecturn de la Universidnd Catolica, Santiago, 1962 (Agotadn).

Rimbaud pecador (ensavo) .-Edicioncs Ate- nen, Santiago, 1963.

Tradircciones

Pn\\n:rct to thc End (Tirinsito nl Fin); Scrvicc (Oficio). Vcrsioncs en inglks dc Lloyd Ma Ilan. Publicndos en An Anthologv of Contcm- porarv Latin -American Poetry, poi- Dudley Fitts. Edicioncs New Directions, Norfolk, Con- necticut, U.S.A., 1942.

Definition and Destruction o f the Personage (Definicion v Perdida de la Persona). Tra- ducci6n a1 ingles par Llovd Mallan, cn New Directions 8. Publicaci6n de James Lauphlin. Edicionm Nciv Direction\, Norfolk v New York, [J.S.A., 1944. .

1

I