VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga...

113
© 2007 Sony Corporation 2-899-987-41(1) Cámara fotografía digital Guía práctica de Cyber-shot DSC-W35/W55 Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y el “Manual de instrucciones” y consérvelos para futuras referencias. Índice Operaciones básicas Utilización del menú Utilización de la pantalla de configuración Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Utilización del ordenador Impresión de imágenes fijas Solución de problemas Otros Índice alfabético VHAGA CLIC! ES

Transcript of VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga...

Page 1: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

VHAGA CLIC!

Cámara fotografía digital

Guía práctica de Cyber-shotDSC-W35/W55Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica y el “Manual de instrucciones” y consérvelos para futuras referencias.

© 2007 Sony Corporation

Índice

Operaciones básicas

Utilización del menú

Utilización de la pantalla de configuración

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Utilización del ordenador

Impresión de imágenes fijas

Solución de problemas

Otros

Índice alfabético

2-899-987-41(1) ES

Page 2: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

2

Notas sobre la utilización de la cámara

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrados)El soporte de grabación IC que se utiliza con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Existen dos tipos de “Memory Stick”.

“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara.

“Memory Stick”: no es posible utilizar un “Memory Stick” con la cámara.

No es posible utilizar otras tarjetas de memoria.• Para obtener más información acerca del

“Memory Stick Duo”, consulte la página 106.

Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado).

Adaptador para Memory Stick Duo

Notas sobre la batería • Antes de utilizar la cámara por primera vez,

cargue la batería (suministrada).• La batería se puede cargar aunque no esté

completamente descargada. Asimismo, aunque la batería no esté totalmente cargada, puede seguir usando la batería con la capacidad de carga disponible.

• Si no tiene previsto usar la batería durante mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de una medida para conservar las funciones de la batería.

• Para obtener información sobre los tipos de batería que se pueden usar, consulte la página 108.

Objetivo Carl ZeissEsta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con un contraste excelente.El objetivo de esta cámara se ha fabricado bajo un estricto sistema de garantía de calidad controlado por Carl Zeiss conforme a los estándares de calidad de Carl Zeiss en Alemania.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo• La pantalla LCD está fabricada mediante

tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento.

• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo.

Puntos negros, blancos,rojos, azules o verdes

Page 3: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Notas sobre la utilización de la cámara

3

Las imágenes utilizadas en esta Guía prácticaLas fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en esta Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.

IlustracionesLas ilustraciones utilizadas en esta Guía práctica corresponden al modelo DSC-W55, salvo que se indique lo contrario.

Page 4: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

4

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 2

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 7

Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ........................................................ 7Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 8Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................... 9Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 10

Identificación de las partes ..................................................................... 11Indicadores de la pantalla ....................................................................... 13Cambio de la visualización en pantalla................................................... 17Utilización de la memoria interna............................................................ 18

Utilización del dial de modo .................................................................... 19

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático) ................. 20Toma de imágenes fijas (Selección de escena) ..................................... 26Visualización/borrado de imágenes ........................................................ 29

Utilización de los elementos del menú ......................................... 31Elementos del menú ......................................................................... 32Menú para la toma de imágenes ............................................................ 33

COLOR (Modo color): cambio de la viveza de la imagen o adición de efectos especiales9 (Enfoque): Cambio del método de enfoque

(Modo de Medición): selección del modo de mediciónWB (Bal blanco): ajuste de los tonos del colorISO: selección de la sensibilidad luminosa

(Cal imagen): selección de la calidad de las imágenes fijasMode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes

(Intervalo): selección del intervalo de fotogramas en el modo [Multiráfa] (Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash (Contraste): ajuste del contraste de la imagen (Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen (Ajustes): cambio de los elementos de configuración

Operaciones básicas

Utilización del menú

M

Page 5: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Índice

5

Menú de visualización .............................................................................44 (Carpeta): selección de la carpeta de visualización de imágenes

- (Proteger): evitar el borrado accidentalDPOF: adición de una marca de orden de impresión

(Imprim.): impresión de imágenes con una impresora (Diapo): reproducción de una secuencia de imágenes (Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada (Rotar): rotación de una imagen fija

(Dividir): división de películas (Ajustes): cambio de los elementos de configuración

Recortar: grabación de una imagen ampliada

Utilización de los elementos de configuración............................51 Cámara ..............................................................................................52

Herr.memoria interna .........................................................................55Formatear

Her Memory Stick ..............................................................................56

Ajustes 1.............................................................................................59

Ajustes 2.............................................................................................60

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor .......................62

Utilización de la pantalla de configuración

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Modo AFZoom digitalGuía función

Reduc ojo rojoIluminador AFRevisión autom

FormatearCrear carp REG.

Camb. carp REG.Copiar

1

Luz de fondo (sólo DSC-W55)Pitido

IdiomaInicializar

2

Número archivoConexión USB

Salida videoAjuste reloj

Page 6: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

6

Índice

Utilización del ordenador Windows......................................................... 64Instalación del software (suministrado)................................................... 66Copia de imágenes en el ordenador....................................................... 67Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara (mediante un “Memory Stick Duo”) ................................. 74Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado) .......................... 75Utilización de un ordenador Macintosh................................................... 81

Cómo imprimir imágenes fijas................................................................. 83Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge ...................................................................... 84Impresión en un establecimiento ............................................................ 88

Solución de problemas ........................................................................... 90Indicadores y mensajes de emergencia ............................................... 102

Para utilizar la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación.... 105Acerca de “Memory Stick”..................................................................... 106Acerca de la batería.............................................................................. 108Acerca del cargador de batería............................................................. 109

Índice alfabético .................................................................................... 110

Utilización del ordenador

Impresión de imágenes fijas

Solución de problemas

Otros

Índice alfabético

Page 7: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

7

Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.

Para tomar una imagen fija cuyo enfoque es difícil t [Enfoque] (página 34)Si la imagen aparece borrosa incluso después de realizar el enfoque, es posible que la cámara se haya movido. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).

Enfoque Enfoque correcto de un motivo

Pulsar el botón del disparador a fondo de una vez.

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Indicador del bloqueo AE/AFparpadeando ,

encendido/pitido

A continuación, pulse el botón del disparador a fondo.

Consejos para evitar el desenfoqueSujete la cámara sin moverla y mantenga los brazos en los costados. Es recomendable apoyarse contra un árbol o edificio cercano para estabilizarse. También resulta efectivo tomar imágenes con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo o utilizar un trípode. Utilice el flash cuando tome imágenes en condiciones de poca luz.

Enfoque Exposición Color Calidad

En esta sección se describen los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Se da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 19), los menús (página 31), etc.

Page 8: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

8

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.

Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)ISO es una unidad de medición que calcula la cantidad de luz que recibe un dispositivo de captación de imágenes. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 38.

Exposición Ajuste de la intensidad luminosa

Sobreexposición= demasiada luzImagen blanquecina

En el modo de ajuste automático, la exposición se ajusta automáticamente en el valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente mediante las funciones siguientes.

Exposición correcta Ajuste de EV:Permite ajustar la exposición determinada por la cámara (página 24).

Subexposición= muy poca luzImagen más oscura

Modo de Medición:Permite cambiar la parte del motivo que va a ser medida para determinar la exposición (página 36).

Sensibilidad ISO altaGraba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a verse afectada por el ruido.

Sensibilidad ISO bajaGraba una imagen de tonalidad más suave.Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.

Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual la cámara recibe luz

Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) = Sensibilidad de grabación

Exposición:

Page 9: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

9

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz

En el modo de ajuste automático, los tonos del color se ajustan automáticamente.Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 37).

Color Acerca de los efectos de la iluminación

Temperie/iluminación Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente

Características de la luz

Blanco (normal) Azulado Azul verdoso Rojizo

Page 10: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

10

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

Selección del tamaño de imagen que va a utilizar (página 25)

Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 39)Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.

Calidad Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”

1 Tamaño de imagen: 7M3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles

2 Tamaño de imagen: VGA640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

PíxelMuchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3

Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico

3072

2304

480

640

Píxeles

Page 11: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Identificación de las partes

1

1

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

A Botón del disparador (20)

B Para tomar imágenes: Palanca de zoom (W/T) (21)Para visualizar imágenes: Palanca / (zoom de reproducción)/Palanca (índice) (29, 30)

C Ventana del visor

D Objetivo

E Botón POWER/Indicador luminoso POWER

F Micrófono

G Flash (22)

H Indicador luminoso del autodisparador (23)/Iluminador AF (54)

A Indicador luminoso de bloqueo AE/AF/Indicador luminoso de autodisparador (verde) (23)

B Indicador luminoso de carga del flash/Indicador luminoso de grabación (naranja)

C Altavoz

D Visor

E Pantalla LCD (17)

8

1

2

3

4

567

qd

ws wd wf

w;

wa

9

qf qg qh qj qk ql

9

0

qa

qsDSC-W55

DSC-W35

Page 12: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

12

Identificación de las partes

F Botón DISP (interruptor de visualización en pantalla) (17)• Pulse DISP (interruptor de visualización en

pantalla) más tiempo para seleccionar el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD (sólo DSC-W55).

G Botón MENU (31)• Pulse MENU durante más tiempo para

visualizar la pantalla (Configuración).

H Botón (Reproducción) (29)

I Enganche para la correa de la muñeca

J Dial de modo (19)

K Botón de control

Menú activado: v/V/b/B/z (31)Menú desactivado: / / / (22-24)

L Botón (Tamaño de imagen/Borrar) (25, 29)

M Rosca para trípode (parte inferior)• Utilice un trípode con una longitud de

tornillo de menos de 5,5 mmLos trípodes que tengan un tornillo de más de 5,5 mm de longitud no podrán sujetar firmemente la cámara y podrían dañarla.

• Cuando haya terminado, desmonte la cámara del trípode.

N Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”

O Indicador luminoso de acceso

P Ranura de “Memory Stick Duo”

Q Ranura para la inserción de la batería

R Palanca de expulsión de la batería

S Conector múltiple (base) (DSC-W55)• El conector múltiple se utiliza en las

siguientes situaciones:

T Toma de entrada de cc (DSC-W35)Cuando utilice un adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado)Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de alimentación de ca

• La batería no se puede cargar conectando la cámara a un adaptador de alimentación de ca AC-LS5K. Para cargar la batería, utilice un cargador de baterías.

U Tapa de la toma de entrada de cc (DSC-W35)

V Toma A/V OUT (DSC-W35)

W Tapa de la toma (DSC-W35)

X Toma (USB) (DSC-W35)

– Conexión USB con un ordenador– Conexión AV con un televisor– Conexión PictBridge con una impresora

Marca v

2 A una toma de entrada de cc

1

Page 13: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Indicadores de la pantalla

3

1

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

Cuando se toman imágenes fijas

Cuando se filman películas

A

B

Visualización Indicación

Batería restante

z Bloqueo AE/AF (20)

Modo de grabación (19, 40)

Balance de blancos (37)

ESPERAGRABAR

Modo en espera/grabación de una película

Dial de modo (selección de escena) (19)

Dial de modo (programa automático) (19)

Modo de cámara (20)

Modo de flash (22)

1

2

3

4

5

M

WB

SL

Carga del flash

Relación del zoom (21, 52)

Reducción del efecto ojos rojos (53)

Nitidez (43)

Contraste (43)

Iluminador AF (54)

Modo de medición (36)

RICH NATURALSEPIA B&W

Modo de color (33)

Visualización Indicación

Macro (22)

Modo AF (52)

Indicador de cuadro del visor de rango AF (34)

1.0m Distancia predefinida de enfoque (34)

Barra de escala del valor de exposición (24)• La pantalla cambia en

función de la posición del dial de modo (mostrada a la izquierda).

V Más oscuro v Más claro

Guía del valor de exposición (24)

Visualización Indicación

1.3

ON

S AF M AF

Page 14: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

14

Indicadores de la pantalla

C

D

E

Visualización Indicación

Tamaño de imagen (25)• se muestra sólo cuando

la opción Ráfagas múltiples está activada.

FINE STD Calidad de imagen (39)

Carpeta de grabación (56)• No aparece cuando se

utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de memoria interna

Capacidad restante de “Memory Stick”

00:00:00 [00:28:25]

Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo]

1/30" Intervalo de ráfagas múltiples (42)

400 Número restante de imágenes grabables

Autodisparador (23)

C:32:00 Pantalla de diagnóstico automático (102)

Número ISO (38)

Visualización Indicación

Aviso de vibración• Indica que es posible que la

vibración impida que pueda tomar imágenes nítidas debido a que no existe luz suficiente. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, es recomendable que utilice el flash para obtener una mejor iluminación, o un trípode u otro medio de estabilización de la cámara (página 7).

E Aviso de poca batería (102)

3:27M 5M

1M3M 2M

16:9VGA

FINE6 4 0

STD6 4 0 1 6 0

1M

101

+ Cruz filial de medición de foco (36)

Cuadro del visor de rango AF (34)

Visualización Indicación

Histograma (17, 24)

Velocidad de obturación lenta NR• Cuando la velocidad de

obturación desciende por debajo de una determinada velocidad en condiciones de poca luz, la función de velocidad de obturación lenta NR (Reducción de ruido) se activa automáticamente para reducir el ruido de la imagen.

125 Velocidad de obturación

F3.5 Valor de abertura

+2.0EV Valor de exposición (24)

(no aparece en la pantalla de la página anterior)

Menú (31)

Visualización Indicación

Page 15: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

5

Indicadores de la pantalla

1

Cuando se reproducen imágenes fijas

Cuando se reproducen películas

A

B

Visualización Indicación

Batería restante

Modo de grabación (19, 40)

Tamaño de imagen (25)

Modo de reproducción (29)

- Protección (44)

Marca de orden de impresión (DPOF) (88)

Cambio de carpeta (44)• No aparece cuando se

utiliza la memoria interna.

Relación del zoom (29)

Paso12/16

Reproducción fotograma a fotograma (40)

N Reproducción (29)

Volumen (29)

Visualización Indicación

101-0012 Número de carpeta-archivo (44)

Barra de reproducción

M

3:27M 5M

1M3M 2M

16:9VGA

FINE6 4 0

STD6 4 0 1 6 0

1.3

Page 16: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

16

Indicadores de la pantalla

C

D

E

Visualización Indicación

Conexión con PictBridge (85)

Carpeta de grabación (56)• No aparece cuando se

utiliza la memoria interna.

Carpeta de reproducción (44)• No aparece cuando se

utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de memoria interna

Capacidad restante de “Memory Stick”

8/8 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada

C:32:00 Pantalla de diagnóstico automático (102)

00:00:12 Contador

Visualización Indicación

Conexión con PictBridge (87)• Cuando se muestra este

icono, no desconecte el cable del terminal multiusos (DSC-W55)/cable USB (DSC-W35).

+2.0EV Valor de exposición (24)

Número ISO (38)

Modo de medición (36)

Flash

Balance de blancos (37)

500 Velocidad de obturación

F3.5 Valor de abertura

Imagen de reproducción

101

101

WB

Visualización Indicación

Histograma (17, 24)• aparece cuando se

desactiva la pantalla del histograma.

2007 1 19:30 AM

Fecha/hora grabada en la imagen en reproducción

Menú (31)

z PAUSAz REPR

Reproducción en serie de imágenes de ráfagas múltiples (40)

ANT/SIG Selección de imágenes

VOLUME Ajuste del volumen

DPOF

Page 17: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Cambio de la visualización en pantalla

7

1

Cada vez que pulse el botón DISP (interruptor de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.

• Pulse DISP (interruptor de visualización en pantalla) más tiempo para seleccionar el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD (sólo DSC-W55).

• Cuando la visualización del histograma está activada, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.

• El histograma no aparece en las siguientes situaciones:Durante la toma de imágenes– Cuando se visualiza el menú.– Cuando se graban películasDurante la reproducción– Cuando se visualiza el menú.– En el modo de índice– Cuando se usa el zoom de reproducción.– Cuando se giran imágenes fijas.– Durante la reproducción de películas

• Durante la reproducción de una imagen no se puede apagar la pantalla LCD.

• Se puede apreciar una gran diferencia en el histograma visualizado durante la toma de imágenes y la reproducción cuando:– El flash destella.– La velocidad de obturación es lenta o rápida.

• El histograma puede no visualizarse para las imágenes tomadas con otras cámaras.

• Cuando la pantalla LCD está apagada, el zoom digital no funciona y [Modo AF] se ajusta en [Sencillo] (página 52). Cuando se selecciona (modo de flash)/ (autodisparador)/ (macro), la imagen se muestra durante unos dos s (segundo).

Botón DISP (interruptor de visualización en pantalla)

Histograma activado

Sin indicadores

Pantalla LCD apagada

Visualización del histograma (página 24)

Con indicadores

Page 18: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

18

Utilización de la memoria interna

La cámara dispone de aproximadamente 56 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna.• Las películas con un tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no se pueden grabar utilizando la

memoria interna.

Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.

Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad mínima de 64 MB y después realice el procedimiento descrito en [Copiar] (página 51, 58).

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenadorRealice el procedimiento de las páginas 67 a 70 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.

• No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” en la memoria interna.• Los datos almacenados en la memoria interna se pueden copiar en un ordenador mediante una conexión

USB entre el ordenador y la cámara, pero los datos de un ordenador no se puedan copiar en la memoria interna.

Cuando se inserta un “Memory Stick Duo”[Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”.[Reproducción]: se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”.[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.

Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna.[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna

Memoria interna

B

B

Page 19: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Operaciones básicas

Utilización del dial de modo

Ajuste el dial de modo en la función deseada.

9

Operaciones básicas

1

Acerca de la Guía de funcionesCuando [Guía función] se ajusta en [Activar], las descripciones de las funciones se visualizan mientras se utiliza la cámara. El ajuste predeterminado es [Activar]. Seleccione [Desactiv] si no desea que se muestre la Guía de funciones (página 53).

Modos de toma de imagen fija

: Modo de ajuste automáticoPermite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t página 20

: Modo Programa automáticoPermite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.(Para obtener más información sobre las funciones disponibles t página 32)

: Modo Selección de escena

Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t página 26

Dial de modo

Botón de control

: Toma de películas t página 20

Page 20: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

20

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

1 Seleccione un modo mediante el dial de modo.

Imagen fija (modo de ajuste automático): Seleccione .Película: Seleccione .

2 Sujete la cámara sin moverla y mantenga el brazo en el costado.

3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Imagen fija: 1Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.

El indicador z (bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece encendido.

2Pulse el botón del disparador a fondo.El disparador emitirá un sonido.

Botón (Tamaño de imagen)

Botón de control

Palanca del zoom

Dial de modo

Botón del disparador

Botón v/V/b/B

Botón z

Visor

Micrófono

Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.No tape el micrófono con los dedos.

Indicador del bloqueo AE/AF

Page 21: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

1

Operaciones básicasToma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

2

Película: Pulse el botón del disparador a fondo.Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.

Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar• La distancia mínima de toma es de 50 cm

Tome imágenes en modo de primeros planos (Macro) (página 22) cuando tome imágenes de un motivo situado más cerca de la distancia de toma.

• Si la cámara no puede enfocar el sujeto automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma y el enfoque de nuevo.

Los motivos difíciles de enfocar son los siguientes:– Los que están situados lejos de la cámara y son oscuros– Aquellos en los que el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.– Los que se visualizan a través de un cristal– Los que se mueven a gran velocidad– Los que reflejan la luz o que tienen un acabado lustroso– Los objetos que parpadean– Los objetos iluminados a contraluz

Utilización del zoomDeslice la palanca del zoom.• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función de zoom digital.

Para obtener más información acerca de la configuración del [Zoom digital] y de la calidad de imagen, consulte la página 52.

• No es posible cambiar la relación de zoom durante la filmación de películas.

Page 22: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

22

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas)Pulse v ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.

(Sin indicador): Flash automáticoDestella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)

: Flash forzado activado: Sincronización lenta (Flash forzado activado)La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.

: Flash forzado desactivado• El flash destella dos veces. El primer destello sirve para ajustar la cantidad de luz.• se visualiza durante la carga del flash.

Macro (toma de primeros planos)Pulse B ( ) del botón de control.Para cancelar la operación, pulse B nuevamente.

(Sin indicador): Macro desactivada: Macro activada (Lado W: aprox. 2 cm o más lejos, lado T: aprox. 30 cm o más lejos)

Macro• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.• El rango de enfoque se estrecha y es posible que el motivo no quede completamente enfocado.• La velocidad del enfoque automático disminuye.

SL

Page 23: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

3

Operaciones básicasToma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

2

Utilización del autodisparadorPulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.

(Sin indicador): no se utiliza el autodisparador: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo

: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo

Pulse el botón del disparador. El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.

Para cancelar, pulse V nuevamente.

• Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de la imagen provocado por la agitación de la cámara que se puede producir al pulsar el botón del disparador.

Indicador luminoso del autodisparador

Page 24: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

24

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

EV (Ajuste manual de la exposición)Pulse b ( ) del botón de control y, a continuación, pulse v (más brillante)/V (más oscuro) para realizar el ajuste.Para desactivar la barra, pulse el botón b de nuevo.

• Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8.• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.• Si un motivo se toma en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es

posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.

z Ajuste de EV (Valor de exposición) mostrando un histograma

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse DISP (Interruptor de visualización en pantalla) varias veces para mostrar un histograma dentro de la pantalla. La pantalla del gráfico indica que se trata de una imagen brillante cuando se concentra a la derecha, y de una oscura cuando se concentra a la izquierda. Ajuste el dial de modo en , o Selección de escena y ajuste EV mientras comprueba la exposición con el histograma.

A Número de píxelesB Brillo

• El histograma también se muestra cuando se reproduce una sola imagen fija, pero la exposición no se puede ajustar.

Hacia +Hacia –

BrillanteOscuro

A

B

Page 25: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

5

Operaciones básicasToma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

2

Para cambiar el tamaño de la imagenPulse (Tamaño de imagen) y, a continuación, pulse v/V para seleccionar el tamaño.Para obtener más detalles acerca del tamaño de imagen, consulte la página 10.Los ajustes predeterminados están marcados con .

1) Las imágenes se graban en el formato 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.

2) Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 99).

• Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de la misma.• Cuanto mayor sea el número de fotogramas por segundo, más suave será la reproducción.

Tamaño de imagen Instrucciones N° de imágenes Impresión

7M (3 072×2 304) Copias hasta A3/11×17" Menos

Más

Fina

Basta

3:21) (3 072×2 048) Iguala relación de aspecto 3:2

5M (2 592×1 944) Copias hasta A4/8×10"

3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7"

2M (1 632×1 224) Copias hasta 10×15cm/4×6"

VGA (640×480) Correo electrónico

16:92) (1 920×1 080) Pantalla activada 16:9 HDTV

Tamaño de imagen de película

Fotogramas/Segundo

Instrucciones de uso

640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Ver en televisor(alta calidad)

640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Ver en televisor (normal)

160 (160×112) Aprox. 8 Correo electrónico

Page 26: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

26

Toma de imágenes fijas (Selección de escena)

1 Seleccione el modo deseado de selección de escena ( , , , , , , ) con el dial de modo.

• Para obtener más información acerca de los modos, consulte la página siguiente.

2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Para cancelar la selección de escenasAjuste el dial de modo en un modo que no sea el de Selección de escena.

Dial de modo

Botón del disparador

Page 27: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

7

Operaciones básicasToma de imágenes fijas (Selección de escena)

2

Modos de selección de escena

Los siguientes modos están predeterminados para ajustarse a las condiciones de la escena.

*La velocidad de obturación se reduce en (modo Crepúsculo) y (modo Retrato crepúsculo), por lo que se recomienda utilizar un trípode.

Alta sensibilidadPermite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz reduciendo el desenfoque.

Instantánea suavePermite tomar tonos de piel más brillantes y cálidos para obtener imágenes más bonitas. Asimismo, el efecto de enfoque suave crea una atmósfera amable para tomar retratos de personas, flores, etc.

Retrato crepúsculo*Adecuado para tomar retratos en lugares oscuros. Permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder la atmósfera oscura del entorno.

Crepúsculo*Permite tomar escenas nocturnas auna larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.

PaisajeEnfoca únicamente sujetos lejanospara tomar paisajes, etc.

PlayaAl tomar escenas en la orilla del mar o de un lago, el azul del agua se graba con claridad.

NieveAl tomar escenas en la nieve o en otros lugares en los que toda la pantalla aparece en blanco, utilice este modo para evitar que no se muestren colores y grabar imágenes claras.

Page 28: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

28

Toma de imágenes fijas (Selección de escena)

Funciones que no pueden combinarse con la selección de escenasPara tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena. Si pulsa el botón para seleccionar funciones que no pueden combinarse con la selección de escenas, sonará un pitido.

( : puede seleccionar el ajuste deseado)

Macro Flash Visor de rango AF

Enfoque predefinido

Balance de blancos

Ráfaga/Ráfagas múltiples Nivel flash

Auto/ —

— — —

— /

/

/

SL WB

Page 29: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Visualización/borrado de imágenes

9

Operaciones básicas

2

1 Pulse el botón (Reproducción).

Si pulsa el botón (Reproducción) con la cámara apagada, ésta se encenderá en el modo de reproducción. Si vuelve a pulsarlo, cambiará al modo de grabación.

2 Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.

Película: Pulse z para reproducir películas. (Pulse z de nuevo para detener la reproducción.)Pulse B para avanzar rápidamente, pulse b para rebobinar. (Pulse z para regresar a la reproducción normal.)Pulse v/V para ajustar el volumen.• Las películas cuyo tamaño de imagen es [160] se muestran en un tamaño menor.

Para borrar imágenes1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse (borrar).

2 Seleccione [Borrar] con v y, a continuación, pulse z.

Para cancelar el borradoSeleccione [Salir] y, a continuación, pulse z.

Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)Deslice la palanca mientras se visualiza una imagen fija.Para cancelar el zoom, mueva la palanca .Ajuste la porción: v/V/b/BCancele el zoom de reproducción: z• Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] (página 50)

Botón (borrar)

Botón de control

Palanca (zoom de reproducción)

Palanca (índice)/ (zoom de reproducción)

Botón (Reproducción)

Botón v/V/b/B

Botón z

Page 30: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

30

Visualización/borrado de imágenes

Visualización de una pantalla de índiceMueva la palanca (índice) y seleccione una imagen mediante v/V/b/B. Para visualizar la pantalla de índice siguiente (anterior), pulse b/B.Para regresar a la pantalla de una sola imagen, pulse z.

Para borrar imágenes en el modo de índice1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse (borrar) y seleccione [Selec] con v/V

del botón de control y, a continuación, pulse z.

2 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para visualizar el indicador (borrar) de la imagen seleccionada.

3 Pulse (borrar).

4 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar

de [Selec] y, a continuación, pulse z.

Marco de selección verde

Para cancelar una selecciónSeleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrarla y, a continuación, pulse z para borrar el indicador de la misma.

Page 31: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

1

Utilización del m

enú

3

1 Grabación: encienda la cámara y ajuste el dial de modo.Reproducción: pulse el botón (Reproducción).

En función de la posición del dial de modo y del modo de grabación/reproducción, habrá diferentes elementos disponibles.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione el elemento de menú deseado con b/B del botón de control.

• Si el elemento deseado no aparece, siga pulsando b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla.

• Pulse z después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.

4 Seleccione un ajuste con v/V.

El ajuste que seleccione se ampliará y se ajustará.

5 Pulse MENU para desactivar el menú.

• Si un elemento no se muestra, aparecerá la marca v/V en los bordes de la posición donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no se muestra, seleccione la marca con el botón de control.

• No es posible ajustar elementos que no están disponibles para ser seleccionados.

Botón v/V/b/B

Botón z Dial de modo

Botón de controlBotón MENU

Botón (Reproducción)

Page 32: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

32

Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

Elementos del menú

Menú para la toma de imágenes (página 33)

Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo y de los ajustes. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.

Menú para la visualización de imágenes (página 44)

(Carpeta) - (Proteger)DPOF (Imprim.)

(Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir) (Ajustes) Recortar**

* El funcionamiento está limitado en función del modo de escena (página 28).**Sólo disponible para el zoom de reproducción.

En esta “Guía práctica de Cyber-shot”, el ajuste mediante el dial de modo disponible se muestra del modo siguiente.

( : disponible)

Posición del dial de modo: Escena

COLOR (Modo color) — —

9 (Enfoque) —

(Modo de Medición) —

WB (Bal blanco) —

ISO — —

(Cal imagen) — —

Mode (Modo GRAB) —

(Intervalo) — * —

(Nivl flash) — * —

(Contraste) — — —

(Nitidez) — — —

(Ajustes)

M

No disponible Disponible

Page 33: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

Menú para la toma de imágenesLos ajustes predeterminados están marcados con

3

Utilización del m

enú

3

.

Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos.

• Sólo es posible seleccionar [Normal], [B Y N] o [Sepia] al tomar películas.• Cuando [Multiráfa] está seleccionado, el modo de color se ajusta en [Normal].

COLOR (Modo color): cambio de la viveza de la imagen o adición de efectos especiales

B Y N (B & W) Ajusta el color de la imagen en monocromo.

Sepia (SEPIA) Ajusta el color de la imagen en sepia.

Natural (NATURAL) Ajusta un color discreto para la imagen.

Intenso (RICH) Ajusta un color brillante para la imagen.

Normal

Page 34: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

34

Menú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

El método de enfoque se puede cambiar. Utilice el menú cuando sea difícil conseguir el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.

• AF significa Enfoque automático (Auto Focus en inglés).• La información del ajuste de distancia en [Enfoque] es aproximada. Si el objetivo se apunta hacia arriba o

hacia abajo, el error aumenta.• [AF múlti] se recomienda para la toma de películas.• Cuando utilice el Zoom digital o el Iluminador AF, la prioridad del movimiento de AF se concede a los

motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, el indicador o parpadea y el cuadro del visor de rango AF no se muestra.

• Hay algunas opciones que no están disponibles en función del modo de escena (página 28).

9 (Enfoque): Cambio del método de enfoque

(distancia ilimitada) Enfoca el motivo usando una distancia previamente establecida respecto al motivo. (Enfoque predefinido)• Cuando se toman imágenes de un motivo a través de una red o

una ventana, es difícil lograr el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. En tales casos, es necesario el uso de [Enfoque].

7,0m

3,0m

1,0m

0,5m

AF centro( )

Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor.• El uso de este modo con la función de bloqueo AF permite

tomar imágenes en la composición de imagen deseada.

AF múlti(AF multipunto) (Imagen fija )(Película )

Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.• Este modo es útil cuando el motivo no se encuentra en el centro

del visor.

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Page 35: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

5

Utilización del m

enúMenú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 31

3

z Si el motivo está desenfocadoCuando se toma una imagen con el motivo en el borde del cuadro (o de la pantalla) o cuando se utiliza [AF centro], puede que la cámara no enfoque el motivo situado en el borde del cuadro.

En tales casos, realice lo siguiente.

1 Vuelva a componer la toma de modo que el motivo quede centrado en el visor de rango AF y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF).

Siempre y cuando no pulse el botón del disparador hasta el fondo, el procedimiento se puede repetir tantas veces como sea necesario.

2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deja de parpadear y permanece encendido, vuelva a la toma totalmente compuesta y pulse el botón del disparador hasta el fondo.

Indicador del bloqueo AE/AF

Cuadro del visor de rango AF

Page 36: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

36

Menú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

• Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8.• Cuando se utiliza la medición de foco o la medición centrada, se recomienda ajustar [9] (Enfoque) en

[AF centro] para enfocar en la posición de medición (página 34).

(Modo de Medición): selección del modo de medición

Foco (Medición de foco)( )

Sólo mide una parte del motivo.• Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a

contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.

Centro (Medición centrada) ( )

Mide el centro de la imagen y determina la exposición de acuerdo al brillo del motivo en el centro.

Multi (Medición multipatrón) Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada.

Cruz filial de medición de focoSe sitúa sobre el motivo

Page 37: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

7

Utilización del m

enúMenú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 31

3

Permite ajustar los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.

WB (Bal blanco): ajuste de los tonos del color

Flash ( ) Permite ajustar las condiciones del flash.• No es posible seleccionar este elemento cuando se filman

películas.

Incandescente (n) Permite ajustar la imagen en condiciones de luz incandescente o una iluminación intensa, como la de un estudio fotográfico.

Fluorescente ( ) Permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente.

Nuboso ( ) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o una zona a la sombra.

WB

Page 38: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

38

Menú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

• Para obtener más información acerca del balance de blancos, consulte la página 9.• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance de blancos no funcione

correctamente aunque seleccione [Fluorescente] ( ).• Excepto en los modos de [Flash] ( ), [WB] se ajusta en [Auto] cuando el flash destella.• Hay algunas opciones que no están disponibles en función del modo de escena (página 28).

Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto más alto es el número, mayor es la sensibilidad.

• Para obtener más información sobre la sensibilidad de ISO, consulte la página 8.• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a presentar más ruido a medida que aumente el número de

sensibilidad ISO.• [ISO] está ajustado en [Auto] en el modo de escena.

Luz diurna ( ) Permite ajustar la imagen para exteriores en un día despejado, escenas por la tarde y por la noche, luces de neón o fuegos artificiales.

Auto Permite ajustar el balance de blancos automáticamente.

ISO: selección de la sensibilidad luminosa

1000 Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.

800

400

200

100

Auto

WB

Número altoNúmero bajo

Page 39: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

9

Utilización del m

enúMenú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 31

3

Selecciona la calidad de las imágenes fijas.

(Cal imagen): selección de la calidad de las imágenes fijas

Fina (FINE) Graba con alta calidad (poca compresión).

• Si el dial de modo está ajustado en , la calidad de las imágenes fijas se ajustará en [Fina].

Estándar (STD) Graba con calidad normal (gran compresión).

Page 40: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

40

Menú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

Pulse este botón para seleccionar si desea realizar una toma continua de imágenes o no.

Acerca de [Multiráfa]• Las imágenes tomadas en el modo de ráfagas múltiples se pueden reproducir sucesivamente mediante los

siguientes procedimientos:– Para poner en pausa/reanudar: pulse z en el botón de control.– Para reproducir fotograma a fotograma: pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la

reproducción en serie.

Mode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes

Multiráfa ( ) Cuando se pulsa el botón del disparador, se graban 16 fotogramas en sucesión como un solo archivo de imagen fija.• El tamaño de imagen de las imágenes tomadas en el modo de

ráfagas múltiples es de 1M• Se trata de un modo muy práctico para, por ejemplo, tomar

imágenes de deportes.• Puede seleccionar el intervalo de obturación de ráfagas

múltiples en el modo [Intervalo] (página 42).• Las imágenes se muestran en secuencia en la pantalla de la

cámara.

• La imagen se imprime como una sola imagen con 16 fotogramas.

• El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado).

Ráfaga ( ) Graba el número máximo de imágenes en sucesión (consulte la siguiente tabla) al mantener pulsado el botón del disparador.• Cuando desaparezca “Grabando”, podrá tomar la imagen

siguiente.

• El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado).

Normal No toma imágenes de manera continua.

M

Page 41: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

1

Utilización del m

enúMenú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 31

4

• En el modo de ráfagas múltiples no se pueden utilizar las siguientes funciones:– Zoom inteligente– División de una secuencia de imágenes tomadas en el modo de ráfagas múltiples– Extracción o borrado de un fotograma en una secuencia de imágenes tomadas en el modo de ráfagas

múltiples– Ajuste del intervalo de fotogramas en un modo distinto de [1/30] cuando el dial de modo está ajustado

en • Al reproducir una serie de imágenes tomadas en el modo de ráfagas múltiples mediante un ordenador o

una cámara que no están equipados con la función de ráfagas múltiples, la imagen se muestra como una única imagen con 16 fotogramas.

• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo de ráfagas múltiples dependiendo del modo de escena (página 28).

Acerca de [Ráfaga]• Con el autodisparador se pueden grabar como máximo secuencias de cinco imágenes.• El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,9 s (segundo).• Cuando el nivel de la batería es bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, el

modo de ráfagas se detiene.• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 28).

Número máximo de tomas continuas(Unidades: imágenes)

CalidadTamaño Fina Estándar

7M 4 6

3:2 4 6

5M 5 8

3M 7 13

2M 11 20

VGA 64 100

16:9 11 20

Page 42: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

42

Menú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

Selección del intervalo de fotogramas en el modo [Multiráfa] (página 40).

Permite ajustar la cantidad de luz del flash.

• Para cambiar el ajuste del modo de flash, consulte la página 22.

(Intervalo): selección del intervalo de fotogramas en el modo [Multiráfa]

1/7,5 (1/7,5") • Seleccione primero [Multiráfa] en [Mode] y después el intervalo de fotogramas deseado en [Intervalo]. Cuando selecciona una función distinta de [Multiráfa], esta función no está disponible.1/15 (1/15")

1/30 (1/30")

(Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash

+ ( +) Hacia +: aumenta el nivel de flash.

Normal

– ( –) Hacia –: reduce el nivel de flash.

Page 43: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

3

Utilización del m

enúMenú para la toma de imágenes Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 31

4

Ajusta el contraste de la imagen.

Permite ajustar la nitidez de la imagen.

Consulte la página 51.

(Contraste): ajuste del contraste de la imagen

+ ( ) Hacia +: mejora el contraste.

Normal

– ( ) Hacia –: reduce el contraste.

(Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen

+ ( ) Hacia +: permite aumentar la nitidez de la imagen.

Normal

– ( ) Hacia –: permite suavizar la imagen.

(Ajustes): cambio de los elementos de configuración

Hacia +Hacia –

Hacia +Hacia –

Page 44: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

44

Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

Menú de visualización

Los ajustes predeterminados están marcados con

.

Selecciona la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir cuando se utiliza la cámara con un “Memory Stick Duo”.

1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.

2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.

z Acerca de la carpetaLa cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.• Para crear una nueva carpeta t [Crear carp REG.] (página 56)• Para cambiar la carpeta en la que se guardan las imágenes t [Camb. carp REG.] (página 57)• Cuando se hayan creado varias carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o la última

imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.: pasa a la carpeta anterior.: pasa a la carpeta siguiente.: pasa a la carpeta anterior o siguiente.

Protege las imágenes contra el borrado accidental.

Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen1 Visualice la imagen que desea proteger.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

(Carpeta): selección de la carpeta de visualización de imágenes

Aceptar Consulte el procedimiento siguiente.

Cancelar Cancela la selección.

- (Proteger): evitar el borrado accidental

Proteger (-) Consulte el procedimiento siguiente.

Salir Sale de la función de protección.

Page 45: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

5

Utilización del m

enúMenú de visualización Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 31

4

3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.La imagen queda protegida y aparece el indicador - (protegida) en la imagen.

4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, a continuación, pulse z.

Para proteger imágenes en el modo de índice1 Mueva la palanca (índice) para visualizar la pantalla de índice.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione [Selec] con v/V y, a continuación, pulse z.

5 Seleccione la imagen que desee proteger con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.Aparecerá un indicador - verde en la imagen seleccionada.

6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.

7 Pulse MENU.

8 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas quedarán protegidas.

• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z. Seleccione [Activ] con B y, a continuación, pulse z.

Para cancelar la protecciónEn el modo de una sola imagenPulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.

En el modo de índice

1 Seleccione la imagen a la que desea quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”.

2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.

3 Repita la operación anterior para todas las imágenes para las que desea cancelar la protección.

4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.

-

- (verde)

Page 46: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

46

Menú de visualización Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpetaSeleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”, y pulse z. Seleccione [Desact] con B y, a continuación, pulse z.• Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos

almacenados en dichos soportes, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no se podrán recuperar.

• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.

Permite añadir una marca (orden de impresión) a la imagen que desea imprimir (página 88).

Consulte la página 84.

Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).

DPOF: adición de una marca de orden de impresión

(Imprim.): impresión de imágenes con una impresora

(Diapo): reproducción de una secuencia de imágenes

Interval

3 S Ajusta el intervalo del pase de diapositivas.

5 S

10 S

30 S

1 min

Repetir

Activ Reproduce imágenes en bucle continuo.

Desact Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

Imagen

Carpeta Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.

Todas Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en orden.

Inicio Inicia el pase de diapositivas.

Cancelar Cancela el pase de diapositivas.

Page 47: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

7

Utilización del m

enúMenú de visualización Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 31

4

1 Seleccione [Interval], [Repetir] e [Imagen] con v/V/b/B del botón de control.

2 Seleccione [Inicio] con V/B y pulse z.Comienza el pase de diapositivas.

Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z para introducir una pausa en éste. Seleccione [Salir] con V y, a continuación, pulse z.

• Durante la pausa del pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior/siguiente con b/B.• El tiempo del intervalo es orientativo, ya que éste puede depender del tamaño de imagen, etc.

Puede cambiar el tamaño de una imagen grabada (Cam tam) y guardarla como un archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.

1 Visualice la imagen cuyo tamaño desea cambiar.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [ ] (Cam tam) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione el tamaño deseado con v/V y, a continuación, pulse z.La imagen cuyo tamano se cambió se grabará en la carpeta de grabación como el archivo más reciente.

• Para obtener más información acerca del tamaño de la imagen, consulte página 10.• No es posible cambiar el tamaño de las películas ni de las imágenes de ráfagas múltiples.• Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.• No es posible cambiar el tamaño de la imagen al formato 3:2 o 16:9.• Cuando cambie de tamaño una imagen de formato 3:2 o 16:9, se visualizarán franjas negras en la parte

superior e inferior de la imagen.

(Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada

7M Para obtener más información acerca de las instrucciones para seleccionar el tamaño de la imagen, consulte página 25.

5M

3M

2M

VGA

Cancelar Cancela el cambio de tamaño.

Tamaño pequeñoTamaño grande

Page 48: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

48

Menú de visualización Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

Gira una imagen fija.

1 Visualice la imagen que desea girar.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [ ] (Rotar) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione [ ] con v y, a continuación, gire la imagen con b/B.

5 Seleccione [Aceptar] con v/V y, a continuación, pulse z.

• No es posible girar imágenes y películas protegidas ni imágenes de ráfagas múltiples.• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea

reflejada según el software.

Permite dividir películas o borrar escenas innecesarias. Es una función recomendada cuando la memoria interna o la capacidad del “Memory Stick Duo” es insuficiente, o para adjuntar películas a los mensajes de correo electrónico.• Tenga en cuenta que la película original se borra y que su número se salta. También debe tener presente

que los archivos no se pueden restaurar una vez divididos.

(Rotar): rotación de una imagen fija

Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.

Aceptar Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.

Cancelar Cancela el giro.

(Dividir): división de películas

Aceptar Consulte el procedimiento siguiente.

Cancelar Cancela la división.

Dividir

Sentido de la película ,

Dividir

Page 49: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

9

Utilización del m

enúMenú de visualización Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 31

4

Ejemplo: división de la película número 101_0002Este sección muestra un ejemplo de cómo dividir y borrar la película número 101_0002 en la siguiente configuración de archivo.

1 División de la escena A.

Dividir101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.

2 División de la escena B.

Dividir101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.

3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.

Borrar Borrar

4 Sólo se mantienen las escenas que se desean conservar.

Procedimiento1 Visualice la imagen que desea dividir.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [ ] (Dividir) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.La película comienza.

1 2

101_0002

101_0003

3

101_0001

1 2 3A B

101_0002

101_0004

1 23 BA

101_0005

1 3

101_0004 101_0007

101_0006

A B2

1 3 2

101_0006

Page 50: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

50

Menú de visualización Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 31

5 Pulse z en el punto de división que desee.

• Si desea ajustar el punto de división, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de división mediante b/B.

• Si desea cambiar el punto de división, seleccione [Cancelar]. La película vuelve a comenzar.

6 Seleccione [Aceptar] con v/V y pulse z.

7 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.La película se divide.

• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y se graban como los archivos más recientes en la carpeta de grabación seleccionada.

• Los siguientes tipos de imágenes no se pueden cortar.– Imágenes fijas– Películas que por su corta duración no se pueden dividir (duración inferior a dos segundos)– Películas protegidas (página 44)

Consulte la página 51.

Graba una imagen ampliada (página 29) como un archivo nuevo.

1 Pulse MENU durante la reproducción para visualizar el menú.

2 Seleccione [Recortar] con B del botón de control y, a continuación, pulse z.

3 Seleccione el tamaño de imagen con v/V y, a continuación, pulse z. La imagen se graba y la imagen original se vuelve a visualizar.

• La imagen recortada se graba como el archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada y la imagen original se conserva.

• Puede que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.• No es posible recortar a un tamaño de imagen de formato 3:2 o 16:9.

(Ajustes): cambio de los elementos de configuración

Recortar: grabación de una imagen ampliada

Recortar Consulte el procedimiento siguiente.

Retorn Cancela el recorte.

Page 51: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Utilización de la pantalla de configuración

Utilización de los elementos de configuración

1

Utilización de la pantalla de configuración

5

Puede cambiar los ajustes predeterminados mediante la pantalla de configuración.

1 Pulse MENU para visualizar el menú.

2 Después de pulsar B del botón de control, diríjase al ajuste (Ajustes) y, a continuación, pulse B de nuevo.

3 Pulse v/V/b/B del botón de control para seleccionar el elemento que desea ajustar.

El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo.

4 Pulse z para introducir el ajuste.

Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse MENU.Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), pulse b del botón de control varias veces.• Pulse el botón del disparador hasta la mitad para cerrar la pantalla (Ajustes) y regresar al modo de

toma de imágenes.

Si no se visualiza el menúPulse MENU durante más tiempo para visualizar la pantalla (Ajustes).

Para cancelar el ajuste (Ajustes)Seleccione [Cancelar] si aparece y, a continuación, pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior.• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.

Botón v/V/b/B

Botón z

Botón de control

Botón MENU

Page 52: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

52

Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 51

Cámara

Los ajustes predeterminados están marcados con

.

Selecciona el modo de funcionamiento del enfoque automático.

Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

Tamaño de imagen y relación de zoom máxima con el zoom inteligente

Modo AF

Sencillo (S AF) Ajusta automáticamente el enfoque cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. Este modo es útil para tomar imágenes de motivos inmóviles.

Monitor (M AF) Ajusta automáticamente el enfoque antes de que el disparador se pulse hasta la mitad. Este modo reduce el tiempo necesario para enfocar.• El consumo de la batería es mayor que en el modo [Sencillo].

Zoom digital

Inteligen(Zoom inteligente)( )

Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. No está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado en [7M] o [3:2].• En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del

zoom inteligente.

Precisión(Zoom digital de precisión) ( )

Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora.

Desactiv No utiliza el zoom digital.

Tamaño Relación de zoom máxima

5M Aprox. 3,6×

3M Aprox. 4,5×

2M Aprox. 5,6×

VGA Aprox. 14×

16:9 Aprox. 4,8×

Page 53: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

3

Utilización de la pantalla de configuraciónCámara Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 51

5

• Si desliza la palanca del zoom, el indicador de relación del zoom aparecerá del modo siguiente.

• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador o

parpadea y AF tiene prioridad en los motivos situados cerca del centro del cuadro.• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen de la pantalla parezca basta. Sin embargo,

este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.

Al utilizar la cámara, se muestra la descripción de las funciones.

Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Selecciónelo antes de la toma.

• Puesto que el disparador tarda 1 segundo aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.

• Es posible que la reducción del efecto ojos rojos no produzca el efecto deseado dependiendo de las diferencias individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el destello previo u otras condiciones.

Guía función

Activar Muestra la guía de funciones.

Desactiv No se muestra la guía de funciones.

Reduc ojo rojo

Activar ( ) Reduce el efecto ojos rojos.• El flash destella previamente dos o más veces antes de la toma.

Desactiv No utiliza la reducción de ojos rojos.

El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital

Indicador de relación del zoom

Page 54: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

54

Cámara Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 51

El Iluminador AF suministra luz adicional para facilitar el enfoque de un motivo en un entorno oscuro.El Iluminador AF emite una luz roja que permite a la cámara enfocar fácilmente cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, hasta que el enfoque queda bloqueado. El indicador aparece en este momento.

• Si la luz del iluminador AF no llega con suficiente fuerza al motivo o el motivo carece de contraste, no será posible enfocar. (Se recomienda una distancia máxima de aproximadamente 3,0 m (zoom: W) / 2,0 m (zoom: T)).

• El enfoque es posible siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no esté completamente centrada en el motivo.

• Cuando el Enfoque predefinido está ajustado (página 34), el iluminador AF no funciona.• El cuadro del visor de rango AF no aparece. El indicador o parpadea y AF tiene prioridad en los

motivos situados cerca del centro del cuadro.• El iluminador AF no funciona cuando (modo Crepúsculo) o (modo Paisaje) está seleccionado en el

modo Escena.• El iluminador AF emite una luz muy brillante. Aunque no existe un riesgo de seguridad, no mire

directamente al emisor de luz AF a una distancia muy corta.

Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos segundos inmediatamente después de tomar una imagen fija.

• Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.

Iluminador AF

Auto Utiliza el Iluminador AF.

Desactiv No utiliza el iluminador AF.

Revisión autom

Activar Utiliza la revisión automática.

Desactiv No utiliza la revisión automática.

ON

Page 55: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 51

Herr.memoria interna

Este elemento no aparece cuando hay insertado un

5

Utilización de la pantalla de configuración

5

“Memory Stick Duo” en la cámara.

Formatea la memoria interna.• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna,

incluidas las imágenes protegidas.

1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.

2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.Se ha completado el formateo.

Para cancelar el formateoSeleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.

Formatear

Page 56: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

56

Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 51

Her Memory Stick

Este elemento aparece solamente cuando se ha ins

ertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.

Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.• Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick

Duo”, incluidas las imágenes protegidas.

1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.Aparecerá el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.

2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.Se ha completado el formateo.

Para cancelar el formateoSeleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.

Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.

1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.Aparecerá la pantalla de creación de carpetas.

2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual.

Para cancelar la creación de carpetasSeleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.

• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación.

• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice el ordenador, etc.• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,

se creará una carpeta nueva automáticamente.• Para obtener más información, Consulte “Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de

archivos” (página 72).

Formatear

Crear carp REG.

Page 57: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

7

Utilización de la pantalla de configuraciónHer Memory Stick Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 51

5

Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.

1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.Aparecerá la pantalla de selección de carpetas.

2 Seleccione la carpeta deseada con b/B y [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.

Para cancelar el cambio de la carpeta de grabaciónSeleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.

• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.

Camb. carp REG.

Page 58: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

58

Her Memory Stick Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 51

Copia todas las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.

1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 64 MB como mínimo.

2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.

3 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.Comienza la copia.

Para cancelar la copiaSeleccione [Cancelar] en el paso 2 ó 3 y, a continuación, pulse z.

• Utilice una batería totalmente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes utilizando una batería con poca carga, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.

• No es posible copiar imágenes individuales.• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el

contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes y, después, ejecute el comando [Formatear] en (Herr.memoria interna) (página 55).

• Al copiar los datos de la memoria interna en el “Memory Stick Duo”, se copiarán todos los datos. No es posible escoger una carpeta específica en el “Memory Stick Duo” como destino de los datos que se van a copiar.

• Aunque copie datos, las marcas (orden de impresión) no se copian.

Copiar

Page 59: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 51

Ajustes 11

Los ajustes predeterminados están marcados con

9

Utilización de la pantalla de configuración

5

.

Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD cuando se utiliza la cámara con batería.

• También es posible cambiar el ajuste si pulsa el botón DISP (Interruptor de visualización en pantalla) durante más tiempo.

• Si se selecciona [Brillo], la carga de la batería se consume más rápidamente.

Permite seleccionar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.

Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.

Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.Las imágenes almacenadas en la memoria interna se conservan.

1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.Aparecerá el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.

2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.Los ajustes se restauran a sus valores predeterminados.

Para cancelar la restauraciónSeleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.

• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la restauración.

Luz de fondo (sólo DSC-W55)

Brillo Se ilumina.

Normal

Pitido

Obturador Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.

Activar Activa el sonido de pitido/obturador cuando el usuario pulsa el botón de control o el botón del disparador.

Desactiv Desactiva el sonido de pitido u obturador.

Idioma

Inicializar

Page 60: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

60

Para obtener más detalles sobre elfuncionamiento 1 página 51

Ajustes 22

Los ajustes predeterminados están marcados con

.

Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.

Permite seleccionar el modo USB que se va a utilizar al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para el terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35).

Número archivo

Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.)

Reposició Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto existente.)

Conexión USB

PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge (página 84).

PTP Cuando se ajusta [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian en el ordenador. (Compatible con Windows XP y Mac OS X).

Almac.masiv. Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 68).

Auto La cámara reconoce automáticamente y configura la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge (páginas 68 y 84). • Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no se

pueden conectar cuando el ajuste es [Auto], cambie el ajuste a [PictBridge].

• Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no se pueden conectar cuando el ajuste es [Auto], cambie el ajuste a [Almac.masiv.].

Page 61: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

1

Utilización de la pantalla de configuraciónAjustes 2 Para obtener más detalles sobre el

funcionamiento 1 página 51

6

Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función de los países y las regiones. Si desea visualizar imágenes en una pantalla de televisión, consulte la página 63 para obtener información sobre el sistema de televisión en color que se utiliza en el país o región en el que se utiliza la cámara.

Permite ajustar la fecha y la hora.

1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.

2 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z.

3 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione [Acept] con B y, a continuación, pulse z.

Para cancelar el ajuste del relojSeleccione [Cancelar] y, a continuación, pulse z.

Salida video

NTSC Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).

PAL Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa).

Ajuste reloj

Page 62: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

62

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Para ver imágenes en la pantalla de un

televisor, conecte la cámara a un televisor.

Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos.

1 Conecte la cámara al televisor.

• Coloque la cámara con la pantalla hacia arriba.

• Si el televisor dispone de tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable para el terminal multiusos (DSC-W55) o el cable A/V (DSC-W35) a la toma de audio izquierda.

2 Encienda el televisor y ajuste el selector de entrada TV/vídeo en “vídeo”.

• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

3 Pulse (Reproducción) para encender la cámara.

Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor.

Pulse b/B del botón de control para seleccionar la imagen deseada.• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es

posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 61).

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo

Cable para el terminal multiusos

2 Al conector múltiple

DSC-W55

Cable A/V

DSC-W35

1 A las tomas de entrada de audio/vídeo

2 A la toma A/V OUT

Botón de control

Botón (Reproducción)

Page 63: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

3

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

6

Acerca de los sistemas de televisión en colorSi desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para el terminal multiusos (DSC-W55) o el cable A/V (DSC-W35). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara fotografía digital fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara.

Sistema NTSCIslas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón, Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE.UU., Venezuela, etc.

Sistema PALAustralia, Austria, Bélgica, China, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Singapur, República Eslovaca, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Reino Unido, etc.

Sistema PAL-MBrasil

Sistema PAL-NArgentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAMBulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Page 64: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

64

Utilización del ordenador

Utilización del ordenador Windows

Para obtener más información sobre la utilización de un

ordenador Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador Macintosh” (página 81).En esta sección se describe el contenido de la pantalla de la versión en inglés.

• Visualización de imágenes en el ordenador

• Visualización de imágenes guardadas en el ordenador• Visualización de fotografías organizadas por fecha• Edición de imágenes• Visualización de las ubicaciones de las imágenes fijas en

mapas en línea. (Para realizar esta operación, el ordenador debe estar conectado a Internet.)

• Creación de un nuevo disco de datos. (Se necesita una unidad grabadora de CD o una unidad grabadora de DVD).

• Impresión o almacenamiento de imágenes fijas con la fecha incorporada.

Primero instale el software (suministrado) (página 66)

Copia de imágenes en el ordenador (página 67)

Visualización de imágenes mediante “Picture Motion Browser” (página 75)

Page 65: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

5

Utilización del ordenadorUtilización del ordenador Windows

6

Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para copiar imágenesSistema operativo (preinstalado):

Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional• El funcionamiento no está garantizado en un

entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.

Toma USB: suministrada como estándar

Entorno recomendado para utilizar “Picture Motion Browser”Sistema operativo (preinstalado):

Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional

Tarjeta de sonido: tarjeta de sonido estéreo de 16 bits con altavoces

CPU/memoria: Pentium III 500 MHz o superior, 128 MB de memoria RAM o superior (se recomienda: Pentium III 800 MHz o superior y 256 MB de memoria RAM o superior)

Software: DirectX 9,0c o posterior

Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 200 MB o superior

Pantalla: la resolución de pantalla necesaria es de 1 024 × 768 puntos o más colores; Color de alta densidad (de 16 bits) o más

• Este software es compatible con la tecnología DirectX. Es posible que se requiera la instalación de “DirectX”.

Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador• No se puede garantizar el funcionamiento para

todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB.

• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB compatible con USB de alta velocidad (compatible con USB 2,0) permite la transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con USB de alta velocidad (compatible con USB 2,0).

• Existen tres modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y [PTP]. En esta sección se describen [Auto] y [Almac.masiv.] a modo de ejemplo. Para obtener más información sobre [PTP], consulte la página 60.

• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recuperen al mismo tiempo.

Entorno de ordenador recomendado

Soporte técnico

En la página Web de atención al cliente Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.http://www.sony.net/

Page 66: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

66

Instalación del software (suministrado)

Puede instalar el software (suministrado)

mediante el procedimiento siguiente.• Si utiliza Windows 2000, no conecte la cámara

al ordenador antes de realizar la instalación.• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como

Administrador.• Cuando se instala el software (suministrado), el

controlador USB se instala automáticamente.

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

Aparecerá la pantalla del menú de instalación.

• Si no aparece, haga doble clic en (My Computer) t (SONYPICTUTIL).

2 Haga clic en [Install].

Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.

3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Next].

Aparecerá la pantalla [Location Settings].

4 Seleccione las opciones que desee en [Region] y [Country/Area] y haga clic en [Next].

Cuando aparezca [Welcome to the InstallShield Wizard of Sony Picture Utility], haga clic en [Next].

Aparecerá la pantalla “License Agreement”.Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de opción junto a [I accept the terms of the license agreement] y, a continuación, haga clic en [Next].

5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.

• Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.

6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.

Después de instalar el software, se crea un icono de acceso directo al sitio Web de registro de clientes en el escritorio.

Una vez se haya registrado en el sitio Web, podrá obtener asistencia técnica útil de manera segura.http://www.sony.net/registration/di

Page 67: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Copia de imágenes en el ordenador

En esta sección se describe el

7

Utilización del ordenador

6

procedimiento mediante un ordenador Windows como ejemplo.Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente.

Para un ordenador con ranura para Memory StickExtraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador para Memory Stick Duo. Inserte el adaptador para Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes.• Es posible copiar imágenes mediante la

inserción del “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick del ordenador incluso si está utilizando Windows 95/98/98 Second Edition/NT/Me.

• Si no se reconoce el “Memory Stick PRO Duo”, consulte la página 96.

Para un ordenador sin ranura para Memory StickSiga las etapas de la 1 a la 4 de las páginas 67 a 71 para copiar imágenes.• Si utiliza Windows 2000, instale el software

(suministrado) antes de continuar. Con Windows XP, no es necesario realizar la instalación.

• Las pantallas que se muestran en esta sección son ejemplos de la copia de imágenes desde un “Memory Stick Duo”.

Con Windows 95/98/98 Second Edition/NT/Me:Esta cámara no es compatible con estas versiones del sistema operativo Windows. Si utiliza un ordenador que no dispone de ranura para Memory Stick, utilice un lector/grabador de Memory Stick disponible en el mercado para copiar imágenes de un “Memory Stick Duo” al ordenador.Para copiar imágenes en la memoria interna del ordenador, primero copie las imágenes en un “Memory Stick Duo” y, a continuación, cópielas en el ordenador.

1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.

• Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna.

2 Inserte la batería con carga suficiente en la cámara o conecte la cámara a una toma de pared con el adaptador de alimentación de ca (no suministrado) (DSC-W35/W55) y el cable USB, A/V, entrada cc para el terminal multiusos (no suministrado) (sólo DSC-W55).

• Cuando copie imágenes al ordenador usando una batería con poca carga, es posible que la copia falle o que los datos se dañen si ésta se agota demasiado pronto.

3 Pulse el botón (Reproducción) para encender el ordenador.

Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador

Botón (Reproducción)

Page 68: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

68

Copia de imágenes en el ordenador

• Con Windows XP, el asistente AutoPlay aparece en el escritorio.

“Modo USB Almac.masiv.” aparece en la pantalla de la cámara.

Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.* Durante la comunicación, los indicadores de

acceso cambian a rojo. No utilice el ordenador hasta que los indicadores cambien a color blanco.

• Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”, ajuste [Conexión USB] en [Almac.masiv.] (página 60).

• Una vez instalado el software (suministrado), es posible que se muestre la pantalla [Import Images] (página 76). En tal caso, podrá importar imágenes directamente mediante “Picture Motion Browser”.

• Para Windows 2000, siga el procedimiento que se describe en “Etapa 3-B: Copia de imágenes en un ordenador” en la página 70.

• En Windows XP, si la pantalla del asistente no aparece automáticamente, siga el procedimiento que se describe en “Etapa 3-B: Copia de imágenes en un ordenador” en la página 70.

En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en la carpeta “My Documents”.

Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador

Cable parael terminal multiusos

1 A una toma USB

2 Al conector múltiple

DSC-W55

DSC-W35

1 A la toma USB

Cable USB 2 A la toma

(USB)

Etapa 3-A: Copia de imágenes en un ordenador

Indicadores de acceso*

Page 69: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

9

Utilización del ordenadorCopia de imágenes en el ordenador

6

1 Después de establecer una conexión USB en la etapa 2, haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] t [OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio.

Aparecerá la pantalla “Scanner and Camera Wizard”.

2 Haga clic en [Next].

Aparecen las imágenes guardadas en el “Memory Stick Duo” de la cámara.

• Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, aparecen las imágenes de la memoria interna.

3 Haga clic en las casillas de verificación de las imágenes que no desee copiar para quitar la marca de verificación y, a continuación, haga clic en [Next].

Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination”.

4 Seleccione un nombre y un destino para las imágenes y, a continuación, haga clic en [Next].

Comenzará la copia de imágenes. Cuando se haya completado la copia, aparecerá la pantalla “Other Options”.

• En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en la carpeta “My Documents”.

1

2

1

2

1

2

Page 70: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

70

Copia de imágenes en el ordenador

5 Haga clic en el botón de opción junto a [Nothing. I’m finished working with these pictures] para seleccionarlo y, a continuación, haga clic en [Next].

Aparecerá la pantalla “Completing the Scanner and Camera Wizard”.

6 Haga clic en [Finish].

Se cierra la pantalla del asistente.

• Para continuar copiando otras imágenes, desconecte el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35) (página 72). A continuación, siga el procedimiento que se describe en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 68.

• Para Windows XP, siga el procedimiento que se describe en “Etapa 3-A: Copia de imágenes en un ordenador” en la página 68.

En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en la carpeta “My Documents”.

1 Haga doble clic en [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM].

• Si no se visualiza el icono “Removable Disk”, consulte la página 96.

2 Haga doble clic en la carpeta donde están almacenados los archivos de las imágenes que desea copiar.A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en [Copy].

• Acerca del destino de almacenamiento de los archivos de imágenes, consulte la (página 72).

Etapa 3-B: Copia de imágenes en un ordenador

1

2

2

1

Page 71: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

1

Utilización del ordenadorCopia de imágenes en el ordenador

7

3 Haga doble clic en la carpeta [My Documents]. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste].

Los archivos de imagen se copiarán en la carpeta “My Documents”.

• Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen en el ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo por un nombre distinto y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el nombre de archivo (página 74), tal vez no pueda reproducir esa imagen con la cámara.

En esta sección se describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “My Documents”.

1 Haga clic en [Start] t [My Documents].

Se visualiza el contenido de la carpeta “My Documents”.

• Si no está utilizando Windows XP, haga doble clic en [My Documents] del escritorio.

2 Haga doble clic en el archivo de imagen deseado.

Se visualizará la imagen.

1

2

Etapa 4: Visualización de imágenes en el ordenador

1

2

Page 72: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

72

Copia de imágenes en el ordenador

Efectúe los procedimientos que se enumeran a continuación de antemano cuando:• Desconecte el cable del terminal multiusos

(DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35)• Extraiga un “Memory Stick Duo”• Inserte un “Memory Stick Duo” en la cámara

después de copiar imágenes de la memoria interna

• Apague la cámara

1 Haga doble clic en de la bandeja de tareas.

2 Haga clic en (Sony DSC) t [Stop].

3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [OK].

4 Haga clic en [OK].El dispositivo se desconecta.• El paso 4 no es necesario para Windows

XP.

Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo”.

Ejemplo: visualización de carpetas de Windows XP

A Carpeta que contiene datos de imagen grabados mediante una cámara no equipada con la función de creación de carpetas

B Carpeta que contiene datos de imagen grabados mediante esta cámaraSi no se crean carpetas nuevas, se mostrarán las siguientes carpetas:– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF”

únicamente– Memoria interna; “101_SONY”

únicamente• No podrá grabar ninguna imagen en la carpeta

“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas.

• No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”.

Para eliminar la conexión USB

Haga doble clic aquí

Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos

Page 73: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

3

Utilización del ordenadorCopia de imágenes en el ordenador

7

• Los nombres de los archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: ssss representa cualquier número del 0001 al 9999. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y del archivo de imágenes de índice correspondiente son iguales.– Archivos de imágenes fijas:

DSC0ssss.JPG– Archivos de película: MOV0ssss.MPG– Archivos de imágenes índice que se graban

cuando graba películas: MOV0ssss.THM

• Para obtener más información sobre las carpetas, consulte las páginas 44 y 56.

Page 74: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

74

Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara (mediante un “Memory Stick Duo”)En esta sección se describe el • Podrá visualizarse una extensión

procedimiento mediante un ordenador Windows como ejemplo.Cuando un archivo de imagen copiado en un ordenador ya no esté disponible en un “Memory Stick Duo”, cópielo del ordenador en un “Memory Stick Duo” para volver a visualizarlo en la cámara.

• El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo ajustado con la cámara no se ha modificado.

• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.

• Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de imagen con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está garantizada.

• Cuando no haya carpeta, primero cree una carpeta con su cámara (página 56) y, a continuación, copie el archivo de imágenes.

1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Rename]. Cambie el nombre de archivo por “DSC0ssss”.

Introduzca un número del 0001 al 9999 para ssss.

• Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescritura, introduzca un número diferente.

dependiendo de los ajustes del ordenador. La extensión para imágenes fijas es JPG y la extensión para películas es MPG. No cambie la extensión.

2 Copie el archivo de imagen en la carpeta “Memory Stick Duo” en el orden siguiente.

1Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Copy].

2Haga doble clic en [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My Computer].

3Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] de la carpeta [DCIM] y, a continuación, haga clic en [Paste].• sss indica cualquier número dentro

del rango del 100 al 999.

1

2

Page 75: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)Ahora más que nunca, puede disfrutar de • La primera vez que se inicie “Picture Motion

5

Utilización del ordenador

7

imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software.En esta sección se resume el funcionamiento de “Picture Motion Browser” y se ofrecen instrucciones básicas.

Con “Picture Motion Browser” es posible:• Importar imágenes tomadas con la cámara y

visualizarlas en el ordenador.• Organizar las imágenes del ordenador en un

calendario por fecha de toma para visualizarlas.• Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas como

archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico, cambiar la fecha de toma, etc.

• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha incorporada.

• Crear un disco de datos mediante la unidad grabadora de CD o la unidad grabadora de DVD.

• Para obtener más información sobre “Picture Motion Browser”, consulte Help (Ayuda).

Para acceder a la Help (Ayuda), haga clic en [Start] t [All Programs] (en Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser].

Inicio de “Picture Motion Browser”Haga doble clic en el icono (Picture Motion Browser) del escritorio.O bien, desde el menú de inicio: Haga clic en [Start] t [All Programs] (en Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Picture Motion Browser].

Browser”, aparecerá un mensaje de confirmación de la herramienta de información. Seleccione [Start]. Esta función le informará de novedades como, por ejemplo, actualizaciones de software. Puede modificar el ajuste en otro momento.

Cierre de “Picture Motion Browser”Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla.

Realice los siguientes pasos para importar y visualizar imágenes desde la cámara.

Importación de imágenes

1 Asegúrese de que “Media Check Tool”* está en funcionamiento.

Busque un icono de (Media Check Tool) en la barra de tareas.

* “Media Check Tool” es un programa que detecta e importa automáticamente imágenes al insertar un “Memory Stick” o al conectar la cámara.

• Si no existe el icono : Haga clic en [Start] t [All Programs] (en Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Tools] t [Media Check Tool].

Descripción general de “Picture Motion Browser”

Inicio y cierre de “Picture Motion Browser”

Instrucciones básicas

Page 76: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

76

Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)

2 Conecte la cámara al ordenador con el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35).

Una vez detectada la cámara automáticamente, aparecerá la pantalla [Import Images].

• Si va a utilizar la ranura para Memory Stick, consulte primero la página 67.

• En Windows XP, si aparece el asistente AutoPlay, ciérrelo.

3 Importe las imágenes.

Para iniciar la importación de las imágenes, haga clic en el botón [Import].

Las imágenes se importan de manera predeterminada en una carpeta creada en “My Pictures”, que recibe el nombre de la fecha de la importación.

• Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la “Folder to be imported”, consulte la página 79.

Visualización de imágenes

1 Comprobación de las imágenes importadas.

Una vez finalizada la importación, se iniciará “Picture Motion Browser”. Se mostrarán miniaturas de las imágenes importadas.

• La carpeta “My Pictures” se ajusta como la carpeta predeterminada en “Viewed folders”.

• Puede hacer doble clic en una miniatura para que se muestre la imagen.

2 Visualización de imágenes en “Viewed folders” ordenadas por fecha de toma en un calendario.

1Haga clic en la ficha [Calendar].Se enumerarán los años en los que se han tomado las imágenes.

2Haga clic en el año.Se mostrarán las imágenes tomadas en dicho año ordenadas en el calendario por fecha de toma.

3Para mostrar imágenes por meses, haga clic en el mes que desee. Se mostrarán miniaturas de las imágenes tomadas dicho mes.

4Para mostrar imágenes clasificadas por hora, haga clic en la fecha que desee. Se mostrarán miniaturas de las imágenes tomadas dicho día ordenadas por horas.

Page 77: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

7

Utilización del ordenadorUtilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)

7

Pantalla de visualización de los años

Pantalla de visualización de los meses

Pantalla de visualización de las horas

• Para que se muestren las imágenes de un año o mes en particular, haga clic en dicho período a la izquierda de la pantalla.

3 Visualización de imágenes individuales.

En la pantalla de visualización de las horas, haga doble clic en una miniatura para que se muestre la imagen en una ventana aparte.

• Es posible editar las imágenes que se muestran si hace clic en el botón de la barra de herramientas.

Visualización de imágenes en modo de pantalla completa

Para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes actuales en modo de pantalla completa, haga clic en el botón

.

• Para reproducir o introducir una pausa en el pase de diapositivas, haga clic en el botón

situado en la parte inferior izquierda de la pantalla.

• Para detener el pase de diapositivas, haga clic en el botón situado en la parte inferior izquierda de la pantalla.

1

2

3

4

Page 78: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

78

Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)

Es posible almacenar imágenes en un CD o un DVD como un disco de datos.• Es necesaria una unidad grabadora de CD

o una unidad grabadora de DVD.• Es posible utilizar los discos siguientes

para crear un disco de datos.–CD–R/RW (12 cm)–DVD±R/RW (12 cm)–DVD+R DL (12 cm)

1 Seleccione las imágenes que desee guardar en el disco.

• Para seleccionar imágenes consecutivas, haga clic en la primera imagen y, a continuación, mantenga pulsada la tecla “Shift” mientras hace clic en la última imagen.

• Para seleccionar dos o más imágenes no consecutivas, mantenga pulsada la tecla “Ctrl” mientras hace clic en las imágenes.

2 Haga clic en el botón de la barra de herramientas.

Aparecerá la pantalla [Create Data Disc].

3 Haga clic en [Start].

4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para proseguir con la creación del disco de datos.

• Para añadir las imágenes que desee incluir, arrástrelas y suéltelas en la pantalla [Create Data Disc].

Selección de todas las imágenes de una carpetaHaga clic en la ficha [folders] y, a continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la carpeta que desee y seleccione [Create Data Disc]. Podrá seleccionar todas las imágenes de la carpeta.

Las imágenes fijas que incluyen información sobre posición se pueden visualizar en mapas en línea con la ayuda de Vista de mapa.• Para utilizar la función Vista de mapa, es

necesario que el ordenador esté conectado a Internet.

1 Seleccione una imagen en miniatura que esté marcada con

.

2 Haga clic en .

Aparecerá la ventana principal de la Vista de mapa.

• Los mapas y las imágenes por satélite se han obtenido con la tecnología del servicio de mapas de Google Maps.

Creación de un disco de datos

Utilización de la Vista de mapa para visualizar las imágenes fijas en un mapa

Page 79: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

9

Utilización del ordenadorUtilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)

7

• Con Vista de mapa puede más adelante añadir información sobre la posición a las imágenes fijas. Para obtener más detalles, consulte la Ayuda de Vista de mapa.

Preparación de imágenes almacenadas en el ordenador para visualizarlasPara visualizarlas, registre la carpeta que contiene las imágenes como una de las “Viewed folders”.

1 Haga clic en en la pantalla principal, o bien elija [Register Folders to View] del menú [File].

Aparecerá la pantalla de ajustes para el registro de “Viewed folders”.

2 Especifique la carpeta que contenga las imágenes que desea importar para registrar dicha carpeta como una “Viewed folders”.

3 Haga clic en [OK].

La información de la imagen quedará registrada en la base de datos.

• Las imágenes de las subcarpetas de “Viewed folders” también se registran.

Cambio de la “Folder to be imported”Para cambiar la “Folder to be imported”, acceda a la pantalla “Import Settings”.

1 Elija [Import Settings] t [Location for Imported Images] del menú [File].

Aparecerá la pantalla “Location for Imported Images”.

2 Seleccione la “Folder to be imported”.

• Es posible especificar la “Folder to be imported” de entre las carpetas registradas como “Viewed folders”.

Actualización de la información de registro de las imágenesPara actualizar la información de las imágenes, seleccione [Update Database] en el menú [Tools].• Es posible que la actualización de la base

de datos tarde unos instantes.• Si cambia el nombre de los archivos de

imágenes o las carpetas situadas en “Viewed folders”, no se podrán visualizar con este software. En tal caso, actualice la base de datos.

Otras funciones

Page 80: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

80

Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)

Almacenamiento de imágenes con la fecha1 Haga doble clic en una imagen para

visualizarla.

2 Haga clic en y seleccione [Insert Date] en la lista desplegable.

3 Seleccione el color y la posición deseados y, a continuación, haga clic en [OK].

4 Haga clic en para guardar.

Impresión de imágenes con la fecha1 Seleccione la imagen fija que desee

imprimir.

2 Haga clic en en la barra de herramientas.

3 Haga clic en la casilla de verificación [Print date taken] en las opciones de impresión.

4 Haga clic en [Print].

1 Haga clic en [Start] t [Control Panel] (en Windows 2000, [Start] t [Settings] t [Control Panel]) y, a continuación, haga doble clic en [Add/Remove Programs].

2 Seleccione [Sony Picture Utility] y, a continuación, haga clic en [Remove] (en Windows 2000, [Change/Remove]) para desinstalarlo.

Para desinstalar “Picture Motion Browser”

Page 81: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Utilización de un ordenador Macintosh

Puede copiar imágenes en el ordenador

1

Utilización del ordenador

8

Macintosh.• “Picture Motion Browser” no es compatible con

ordenadores Macintosh.

Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para copiar imágenesSistema operativo (preinstalado): Mac

OS 9,1/9,2/ Mac OS X(v10,1 a v10,4)

Toma USB: suministrada como estándar

Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador• No se puede garantizar el funcionamiento para

todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB.

• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB compatible con USB de alta velocidad (compatible con USB 2,0) permite la transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con USB de alta velocidad (compatible con USB 2,0).

• Existen tres modos para establecer una conexión USB cuando se conecta un ordenador: [Auto] (ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y [PTP]. En esta sección se describen [Auto] y [Almac.masiv.] a modo de ejemplo. Para obtener más información sobre [PTP], consulte la página 60.

• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

1 Prepare la cámara y un ordenador Macintosh.

Realice el mismo procedimiento que se describe en “Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 67.

2 Conecte el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35)

Realice el mismo procedimiento que se describe en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 68.

3 Copie archivos de imagen en el ordenador Macintosh.

1Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer t [DCIM] t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea copiar.

2Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.Los archivos de imagen se copian en el disco duro.

• Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos, consulte la página 72.

Entorno de ordenador recomendado

Copia y visualización de imágenes en un ordenador

Page 82: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

82

Utilización de un ordenador Macintosh

4 Vea las imágenes en el ordenador.

Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir dicho archivo.

Efectúe los procedimientos que se enumeran a continuación de antemano cuando:• Desconecte el cable del terminal multiusos

(DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35)• Extraiga un “Memory Stick Duo”• Inserte un “Memory Stick Duo” en la cámara

después de copiar imágenes de la memoria interna

• Apague la cámara

Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono del “Memory Stick Duo” en el icono “Trash”. La cámara está desconectada del ordenador.

Para eliminar la conexión USB

Soporte técnico

En la página Web de atención al cliente Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.http://www.sony.net/

Page 83: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Impresión de imágenes fijas

Cómo imprimir imágenes fijas

Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9],

3

Impresión de im

ágenes fijas

8

es posible que ambos bordes se corten. Por tanto, asegúrese de comprobarlo antes de iniciar la impresión (página 99).

Para imprimir imágenes, puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con “Memory Stick”.Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Puede copiar imágenes en un ordenador e imprimirlas mediante el software “Picture Motion Browser” (suministrado).Las imágenes se pueden imprimir con la fecha incorporada (página 80).

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que desea imprimir.

Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge (página 84)

Impresión directa mediante una impresora compatible con “Memory Stick”

Impresión mediante un ordenador

Impresión en un establecimiento (página 88)

Page 84: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

84

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede

imprimir las imágenes tomadas con la cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

• “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

En el modo de una sola imagenPuede imprimir una sola imagen en una hoja de impresión.

En el modo de índicePuede imprimir varias imágenes en tamaño reducido en una hoja de impresión. Puede imprimir un conjunto de imágenes iguales (1) o de imágenes diferentes (2).

1 2

• Es posible que no exista ninguna función de impresión de índice disponible según la impresora.

• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse como imagen de índice varía en función de la impresora.

• No puede imprimir películas.• Si el indicador parpadea en la pantalla de la

cámara durante unos cinco segundos (notificación de error), compruebe la impresora conectada.

Prepare la cámara y conéctela a laimpresora por medio de una conexión USB. Cuando se conecta la cámara a una impresora que se reconoce cuando [Conexión USB] está ajustado en [Auto], la etapa 1 se puede omitir.

• Se recomienda utilizar una batería con carga suficiente para evitar que la alimentación se desconecte durante la impresión.

1 Pulse MENU para visualizar el menú.

2 Pulse B del botón de control para seleccionar (Ajustes).

3 Seleccione [ ] (Ajustes 2) con V y, a continuación, seleccione [Conexión USB] con v/V/B.

Etapa 1: Preparación de la cámara

Palanca de índice

Botón de controlBotón MENU

2

Page 85: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

5

Impresión de im

ágenes fijasImpresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge

8

4 Seleccione [PictBridge] con B/v y, a continuación, pulse z.

Se ajustará el modo USB.

1 Conecte la cámara a la impresora.

2 Encienda la cámara y la impresora.

Una vez establecida la conexión, aparece el indicador .

La cámara se ajusta en el modo de reproducción y, a continuación, aparecen una imagen y el menú de impresión en la pantalla.

Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora

1 A la toma USB

2 Al conector múltiple

Cable para el terminal multiusos

DSC-W55

DSC-W35

Cable USB

1 A la toma USB

2 A la toma (USB)

Page 86: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

86

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge

El menú de impresión aparece cuando se completa la etapa 2, sin tener en cuenta el valor con el que esté ajustado el dial de modo.

1 Seleccione el método de impresión deseado con v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.

[Todo en carpeta]

Imprime todas las imágenes de la carpeta.

[Imgen DPOF]

Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) (página 88) independientemente de la imagen visualizada.

[Selec]

Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.

1Seleccione la imagen que desea imprimir con b/B y, a continuación, pulse z.La marca aparecerá en la imagen seleccionada.• Para seleccionar otras imágenes, repita

este procedimiento.

2Seleccione [Imprim.] con V y, a continuación, pulse z.

[Esta imagen]

Imprime una imagen visualizada.

• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] en [Activar] en el paso 2, puede imprimir un conjunto de imágenes iguales como imagen de índice.

2 Seleccione los ajustes de impresión con v/V/b/B.

[Índice]

Seleccione [Activar] para realizar la impresión como una imagen de índice.

[Tamaño]

Seleccione el tamaño de la hoja de impresión.

[Fecha]

Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.

• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya seleccionado (página 61). Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.

[Cantidad]

Cuando [Índice] está ajustado en [Desactiv]:

Seleccione el número de hojas de una imagen que desea imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen.

Cuando [Índice] está ajustado en [Activar]:

Seleccione el número de conjuntos de imágenes que desea imprimir como imagen de índice. Si ha seleccionado [Esta imagen] en el paso 1, seleccione el número de imágenes iguales que quiere imprimir una al lado de la otra en una hoja como una imagen de índice.

• Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

Etapa 3: Impresión

Page 87: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

7

Impresión de im

ágenes fijasImpresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge

8

3 Seleccione [Aceptar] con V/B y, a continuación, pulse z.

Se imprimirá la imagen.• No desconecte el cable del terminal

multiusos (DSC-W55) ni el cable USB (DSC-W35) mientras el indicador (Conexión PictBridge) aparece en pantalla.

Para imprimir otras imágenesDespués del paso 3, seleccione [Selec] y la imagen deseada con v/V y, a continuación, continúe desde el paso 1.

Para imprimir imágenes de la pantalla de índiceRealice “Etapa 1: Preparación de la cámara” (página 84) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 85) y, a continuación, realice lo siguiente.Al conectar la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Seleccione [Cancelar] para salir del menú de impresión y, a continuación, proceda de la forma siguiente.

1 Mueva la palanca (Índice).Aparecerá la pantalla de índice.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [ ] (Imprimir) con B y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione el método de impresión deseado con v/V y, a continuación, pulse z.

[Selec]Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.Seleccione la imagen que desea imprimir con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para visualizar la marca . (Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes.) A continuación, pulse MENU.

[Imgen DPOF]Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) independientemente de la imagen visualizada.

[Todo en carpeta]Imprime todas las imágenes de la carpeta.

5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3: Impresión” (página 86).

Indicador

Page 88: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

88

Impresión en un establecimiento

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que • No podrá ajustar el número de copias.

contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando desee imprimirlas en el establecimiento.• No es posible imprimir imágenes almacenadas

en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes en un “Memory Stick Duo” y lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento de impresión.

¿Qué es DPOF?DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite poner una marca (orden de impresión) en las imágenes de un “Memory Stick Duo” que desee imprimir posteriormente.• También puede imprimir las imágenes con la

marca (orden de impresión) mediante una impresora compatible con la norma DPOF (Digital Print Order Format) o una impresora compatible con PictBridge.

• No podrá marcar películas.• Cuando se marcan imágenes tomadas con el

modo [Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en una hoja dividida en 16 paneles.

Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento• Consulte con el establecimiento de servicio de

impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de “Memory Stick Duo” con los que trabajan.

• Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no trabaja con el soporte “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que desee imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.

• Asegúrese de llevar el adaptador para Memory Stick Duo con éste.

• Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco.

• Si desea superponer la fecha en las imágenes, póngase en contacto con su establecimiento de servicio de impresión de fotos.

1 Visualice la imagen que desea imprimir.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [DPOF] con b/B y, a continuación, pulse z.

Se pone una marca (orden de impresión) en la imagen.

4 Para marcar otras imágenes, visualice la imagen deseada con b/B y, a continuación, pulse z.

Marcación en el modo de una sola imagen

Botón de controlBotón MENU

Page 89: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

9

Impresión de im

ágenes fijasImpresión en un establecimiento

8

Para quitar la marca en el modo de una sola imagenPulse z en el paso 3 ó 4.

1 Visualice la pantalla de índice (página 30).

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione [DPOF] con b/B y, a continuación, pulse z.

4 Seleccione [Selec] con v/V y, a continuación, pulse z.

• No es posible añadir una marca en [Todo en carpeta].

5 Seleccione la imagen que desea marcar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.

Aparecerá una marca verde en la imagen seleccionada.

6 Repita el paso 5 para marcar otras imágenes.

7 Pulse MENU.

8 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.

La marca se volverá blanca.

Para cancelar la operación, seleccione [Cancelar] en el paso 4 o [Salir] en el paso 8 y, a continuación, pulse z.

Para quitar la marca en el modo de índiceSeleccione la imagen cuya marca desea quitar en el paso 5 y, a continuación, pulse z.

Para quitar todas las marcas de la carpetaSeleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y, a continuación, pulse z. Seleccione [Desact] y, a continuación, pulse z.

Marcación en el modo de índice

(verde)

Page 90: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

90

Solución de problemas

Solución de problemas

Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.

Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.

1 Compruebe los elementos de las páginas 91 a 101.Si el código “C/E:ss:ss” aparece en la pantalla, consulte página 102.

2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto aproximadamente y conecte la alimentación.

3 Inicialice los ajustes (página 59).

4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

Batería y alimentación 91

Toma de imágenes fijas/películas91

Visualización de imágenes 94

Borrado/edición de imágenes 95

Ordenadores 95

Picture Motion Browser 97

“Memory Stick Duo” 98

Memoria interna 98

Impresión 99

Impresora compatible con PictBridge 99

Otros 101

Haga clic en uno de los siguientes elementos para dirigirse a la página en la que se explica el problema y la causa o la solución adecuada.

Page 91: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

1

Solución de problemas

Solución de problemas

9

La batería no se puede instalar.• Coloque correctamente la batería utilizando el extremo de la misma para presionar la palanca

de expulsión de la batería hacia la parte inferior de la cámara.

No es posible encender la cámara.• Coloque la batería correctamente.• La batería está descargada. Instale una batería cargada.• La batería ya no sirve (página 108). Cámbiela por una batería nueva.• Utilice una batería recomendada.

La alimentación se desconecta de repente.• Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos mientras está conectada la alimentación, la

cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo.

• La batería ya no sirve (página 108). Cámbiela por una batería nueva.

El indicador de carga restante de la batería es incorrecto.• Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.• El nivel restante de batería visualizado difiere de la carga real. Descargue por completo la

batería y vuelva a cargarla para mostrar el nivel correcto.• La batería está descargada. Instale la batería cargada.• La batería ya no sirve (página 108). Cámbiela por una batería nueva.

La batería no se puede cargar.• No se puede cargar la batería con el adaptador de alimentación de ca (no suministrado).

La pantalla no se enciende cuando la cámara se pone en marcha.• Encienda la pantalla (página 17).

La cámara no puede grabar imágenes.• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si están

llenos, tome una de las siguientes medidas:– Borre las imágenes innecesarias (página 29).– Cambie el “Memory Stick Duo”.

• Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación (página 106).

• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.• Ajuste el dial de modo en una posición distinta de cuando tome imágenes fijas.

Batería y alimentación

Toma de imágenes fijas/películas

Page 92: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

92

Solución de problemas

• Ajuste el dial de modo en cuando tome películas.• El tamaño de la imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando se graban películas. Realice una

de las siguientes acciones:– Ajuste el tamaño de imagen en un valor que no sea [640(Fina)].– Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.

La cámara se detiene durante la grabación de una película.• La cámara deja de grabar automáticamente cuando el tamaño de archivo es de

aproximadamente 2 GB

El motivo no se ve en la pantalla.• La cámara está ajustada en el modo de reproducción. Pulse el botón (Reproducción) para

cambiar al modo de grabación (página 29).

La grabación tarda mucho tiempo.• La función de velocidad de obturación lenta NR está activada (página 14). Esto no indica un

fallo de funcionamiento.

La imagen está desenfocada.• El motivo está demasiado cerca. Realice la toma de imágenes en el modo de grabación de

primeros planos (Macro). Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima, aproximadamente 2 cm (W)/30 cm (T), cuando realice la toma.

• (modo Crepúsculo) o (modo Paisaje) está seleccionado en el modo de escena al tomar imágenes fijas.

• La función de enfoque predefinido está seleccionada. Seleccione el modo de enfoque automático (página 34).

• Consulte “Si el motivo está desenfocado” en la página 35.

El zoom no funciona.• El zoom inteligente no se puede utilizar cuando:

– El tamaño de imagen está ajustado en [7M] o [3:2].– Se toman imágenes en el modo de Ráfagas múltiples.

• El zoom digital no puede utilizarse durante la toma de películas.• No es posible cambiar la relación de zoom durante la filmación de películas.

El flash no funciona.• El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado) (página 22).• No es posible utilizar el flash cuando:

– [Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Ráfaga] o [Multiráfa] (página 40).– (modo Alta sensibilidad) o (modo Crepúsculo) está seleccionado en el modo de

escena (página 27).– Se filman películas.

Page 93: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

3

Solución de problemas

Solución de problemas

9

• Ajuste el flash en (flash forzado activado) cuando (modo Paisaje), (modo Playa) o (modo Nieve) está seleccionado en el modo de escena (página 22).

Aparecen puntos borrosos en las imágenes tomadas con flash.• El polvo ambiental ha reflejado la luz del flash y ha aparecido en la imagen. Esto no indica un

fallo de funcionamiento.

La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.• (modo Crepúsculo) o (modo Paisaje) está seleccionado en el modo de escena

(página 28).

La fecha y la hora no se visualizan.• Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la

reproducción.

No es posible insertar la fecha en las imágenes.• Esta cámara no dispone de la función de superposición de la fecha en las imágenes

(página 100). Mediante “Picture Motion Browser” (página 80) puede imprimir o guardar imágenes con la fecha insertada.

El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad.

• La exposición es incorrecta. Exposición correcta (página 24).

La pantalla es demasiado oscura o demasiado brillante.• Ajuste el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD (sólo DSC-W55) (páginas 17, 59).

La imagen es demasiado oscura.• Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el modo de medición

(página 36) o ajuste la exposición (página 24).• Encienda la pantalla (página 17).

La imagen es demasiado brillante.• Ajuste la exposición (página 24).

Los colores de la imagen no son correctos.• Ajuste [COLOR] (Modo color) en [Normal] (página 33).

Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy claro.• Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un fallo de

funcionamiento.

Page 94: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

94

Solución de problemas

Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento

temporal del brillo de la image en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.

Los ojos del motivo aparecen rojos.• Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú (Ajustes) en [Activar] (página 53).• Tome el motivo con el flash a una distancia más corta que el alcance del flash.• Ilumine la habitación y tome el motivo.

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.• Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban (página 2).

La imagen mostrada por el visor no indica el rango de grabación real.• Cuando el motivo está cerca se produce el fenómeno de paralaje. Para confirmar el rango de

grabación, utilice la pantalla LCD.

No es posible tomar imágenes sucesivamente.• La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias

(página 29).• El nivel de la batería es bajo. Instale una batería cargada.

La cámara no puede reproducir imágenes.• Pulse el botón (Reproducción) (página 29).• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 74).• Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de

imagen con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está garantizada.

• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 72).

La fecha y la hora no se visualizan.• El botón DISP (interruptor de visualización en pantalla) está apagado (página 17).

La imagen aparece basta justo después de comenzar la reproducción.• Es posible que la imagen aparezca basta justo después de iniciar la reproducción debido al

procesamiento de imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Durante la reproducción los colores se pueden mostrar desiguales.• Esto no indica un fallo de funcionamiento. No afecta a las imágenes grabadas.

Visualización de imágenes

Page 95: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

5

Solución de problemas

Solución de problemas

9

No se muestran imágenes en la pantalla.• Si está conectado, desconecte el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable A/V

(DSC-W35) (página 62).

La imagen no aparece en la pantalla del televisor.• Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada en

el mismo sistema de color que el de su televisor (página 61).• Compruebe si la conexión es correcta (página 62).• Cuando el cable del terminal multiusos está conectado a la toma USB, desconecte el cable

(sólo DSC-W55).

La cámara no puede borrar una imagen.• Cancele la protección (página 45).• Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura

ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación (página 106).

Ha borrado una imagen por equivocación.• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Es recomendable que proteja las

imágenes (página 44) o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK (página 106) para evitar el borrado accidental.

La función de cambio de tamaño no funciona.• No es posible cambiar el tamaño de las películas y de las imágenes de Ráfagas múltiples.

No se puede dividir una película.• La película no se puede dividir porque tiene una duración insuficiente (inferior a dos

segundos).• Cancele la protección (página 45).

No sabe si el sistema operativo del ordenador es compatible con la cámara.• Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 65 para Windows y la página 81

para Macintosh.

Borrado/edición de imágenes

Ordenadores

Page 96: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

96

Solución de problemas

El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura para “Memory Stick”.

• Compruebe si el ordenador y el lector/grabador de Memory Stick son compatibles con el “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores/grabadoras de Memory Stick fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes.

• Si no se admite el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 68 y 81). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.

El ordenador no reconoce la cámara.• Encienda la cámara.• Si el nivel de carga de la batería es bajo, coloque una batería cargada o utilice el adaptador de

alimentación de ca (no suministrado) (página 67).• Ajuste [Conexión USB] en [Almac.masiv.] en el menú (Ajustes) (página 60).• Utilice el cable del terminal multiusos (suministrado) (DSC-W55) o el cable USB

(suministrado) (DSC-W35) (página 68).• Desconecte el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35) del

ordenador y de la cámara y conéctelo de nuevo firmemente.• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB

del ordenador.• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u

otro dispositivo (página 68).• El software (suministrado) no está instalado. Instale el software (página 66).• El ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el

ordenador con el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35) antes de instalar el software (suministrado). Elimine el dispositivo que se ha reconocido incorrectamente del ordenador y, a continuación, instale el controlador USB (consulte el elemento siguiente).

El icono “Removable disk” no aparece en la pantalla del ordenador cuando conecta el ordenador a la cámara.

• Realice el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB de nuevo. El procedimiento siguiente es para un ordenador Windows.1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú y, a

continuación, haga clic en [Properties].Aparecerá la pantalla “System Properties”.

2 Haga clic en [Hardware] t [Device Manager].Aparecerá “Device Manager”.

3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC] y, a continuación, haga clic en [Uninstall] t [OK].El dispositivo se eliminará.

4 Instale el software (página 66).También se instalará un controlador USB.

Page 97: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

7

Solución de problemas

Solución de problemas

9

No se pueden copiar imágenes.• Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 68).• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 68 y 81).• Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que

no sea capaz de copiar imágenes en un ordenador. Tome imágenes utilizando un “Memory Stick Duo” formateado en la cámara (página 56).

Después de establecer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se inicia automáticamente.

• Inicie “Media Check Tool” (página 75).• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador (página 68).

No es posible reproducir la imagen en un ordenador.• Si está utilizando “Picture Motion Browser”, consulte Help.• Consulte al fabricante del software o del ordenador.

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.

• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Copie la película en el disco duro de su ordenador y, a continuación, reproduzca la película desde el disco duro (página 67).

No se puede imprimir una imagen.• Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Una vez copiadas las imágenes en un ordenador no se pueden ver en la cámara.

• Cópielas en una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 72).• Realice la operación correctamente (página 74).

Las imágenes no se muestran correctamente con “Picture Motion Browser”.• Asegúrese de que la carpeta de imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las imágenes

no se muestran aunque la carpeta esté registrada en “Viewed folders”, actualice la base de datos (página 79).

No es posible encontrar imágenes importadas con “Picture Motion Browser”.• Mire en la carpeta “My Pictures”.• Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported””

en la página 79 y compruebe qué carpeta se utiliza para la importación.

Picture Motion Browser

Page 98: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

98

Solución de problemas

Desea cambiar la “Folder to be imported”.• Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Es posible

especificar una carpeta diferente después de utilizar “Picture Motion Browser” para registrarla en “Viewed folders” (página 79).

Todas las imágenes importadas se muestran en el calendario con la fecha 1 de enero.

• No se ha ajustado la fecha en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara (página 61).

Aparece la marca .• Si ha cambiado el nombre o borrado archivos/carpetas de imágenes con otro software, la

información de registro de las imágenes no se actualiza. Para actualizar la información de las imágenes, seleccione [Update Database] en el menú [Tools].

No es posible insertar un “Memory Stick Duo”.• Insértelo en el sentido correcto.

No es posible formatear un “Memory Stick Duo”.• Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura

ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación (página 106).

Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.• Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible

recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 106).

No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.

No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.

• El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe su capacidad (se recomiendan 64 MB como mínimo).

“Memory Stick Duo”

Memoria interna

Page 99: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

9

Solución de problemas

Solución de problemas

9

No es posible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador en la memoria interna.

• Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no se pueden copiar en la memoria interna.

Asimismo, consulte “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes.

Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.• En función de la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior

de la imagen se corten. Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes de éstas se corten.

• Al imprimir imágenes utilizando su propia impresora, intente cancelar el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.

• Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.

Las imágenes con 16 fotogramas se imprimen.• Las imágenes tomadas en el modo de Ráfagas múltiples se graban como una única imagen

con 16 fotogramas. La imagen no se puede imprimir fotograma a fotograma.

No es posible imprimir imágenes con la fecha insertada.• Es posible imprimir imágenes con la fecha insertada mediante “Picture Motion Browser”

(página 80).• Esta cámara no dispone de la función de superposición de la fecha en las imágenes. Sin

embargo, debido a que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información acerca de la fecha de grabación, es posible imprimir imágenes con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer información Exif. Para obtener información acerca de la compatibilidad con la información Exif, póngase en contacto con el fabricante de la impresora o del software.

• Si imprime imágenes en un establecimiento, éstas podrán imprimirse con la fecha insertada si así lo solicita.

No es posible establecer una conexión.• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la

norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para saber si la impresora es compatible o no con PictBridge.

• Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.• Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] en el menú (Ajustes) (página 60).

Impresión

Impresora compatible con PictBridge

Page 100: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

100

Solución de problemas

• Desconecte y conecte otra vez el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35). Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

No es posible imprimir imágenes.• Compruebe que la cámara y la impresora estén debidamente conectadas con el cable del

terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35).• Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones

suministrado con ésta.• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.

Desconecte y conecte otra vez el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35). Si aún así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable, apague la impresora y enciéndala de nuevo y, a continuación, vuelva a conectar el cable.

• Las películas no se pueden imprimir.• Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a ésta o imágenes modificadas con un

ordenador no puedan imprimirse.

La impresión se cancela.• Confirme que ha desconectado el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB

(DSC-W35) antes de que desapareciese la marca (Conexión PictBridge).

No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la

impresora ofrece estas funciones.• Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el

fabricante de la impresora.

“---- -- --” se imprime en lugar de la fecha de la imagen.• Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste

[Fecha] en [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 86).

No es posible seleccionar el tamaño de impresión.• Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.

No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.• Desconecte el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35) y vuelva

a conectarlo cada vez que cambie de tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara.

• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 86) o de la impresora.

Page 101: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

01

Solución de problemas

Solución de problemas

1

Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.

• Espere unos segundos, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.

La cámara no funciona con la parte del objetivo extendida.• No intente forzar el objetivo si éste ha dejado de moverse.• Inserte una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la cámara.

El objetivo está empañado.• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta

transcurrida una hora aproximadamente.

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.• Esto no indica un fallo de funcionamiento.

El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.• La batería está descargada. Cámbiela por una batería cargada.

Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 61).

Desea cambiar la fecha o la hora.• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 61).

Otros

Page 102: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

102

Indicadores y mensajes de emergencia

Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que la cámara dispone de una pantalla de diagnóstico automático. Los dos últimos dígitos (indicados mediante ss) variarán en función del estado de la cámara.Si no consigue resolver el problema después de intentar varias veces las siguientes acciones correctivas, es probable que la cámara necesite una reparación. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

C:32:ss

• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

C:13:ss

• La cámara no puede leer ni escribir datos en el “Memory Stick Duo”. Apague y vuelva a encender la cámara o extraiga y quite el “Memory Stick Duo” varias veces.

• Se ha producido un error de formateo de la memoria interna o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin formatear. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 55, 56).

• El “Memory Stick Duo” insertado no se puede usar con la cámara o los datos están dañados. Inserte un “Memory Stick Duo” nuevo.

E:61:ss

E:91:ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento de la cámara. Inicialice la cámara (página 59) y, a continuación, apáguela y vuelva a encenderla.

Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

E• El nivel de la batería es bajo. Cargue la

batería inmediatamente. Según las condiciones de utilización o del tipo de batería, el indicador puede parpadear aunque todavía queden de 5 a 10 minutos de tiempo restante de batería.

Para utilizar solamente con batería compatible

• La batería insertada no es de tipo NP-BG1.

Error de sistema• Desconecte la alimentación y vuelva a

conectarla.

Error en la memoria interna• Desconecte la alimentación y vuelva a

conectarla.

Reinserte el Memory Stick• Inserte el “Memory Stick Duo”

correctamente.• El “Memory Stick Duo” insertado no

puede utilizarse en su cámara (página 106).

• El “Memory Stick Duo” está dañado.• La sección del terminal del “Memory

Stick Duo” está sucia.

Error tipo Memory Stick• El “Memory Stick Duo” insertado no

puede utilizarse en su cámara (página 106).

Pantalla de diagnóstico automático

Mensajes

Page 103: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

03

Solución de problemas

Indicadores y mensajes de emergencia

1

Error de formato• Formatee el soporte de grabación de

nuevo (páginas 55 y 56).

Bloqueo de Memory Stick• Está utilizando el “Memory Stick Duo”

con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación (página 106).

No hay espacio en la memoria internaNo hay espacio en el Memory Stick

• Borre las imágenes o archivos innecesarios (página 29).

Memoria sólo lectura• La cámara no puede grabar ni borrar

imágenes de este “Memory Stick Duo”.

No hay archivo• No se han grabado imágenes que se

puedan reproducir en la memoria interna.

No archivo en esta carp• No se han grabado imágenes que se

puedan reproducir en esta carpeta.• No ha realizado correctamente las

operaciones al copiar imágenes desde el ordenador (página 74).

Error de carpeta• Ya existe una carpeta con el mismo

primer número de tres dígitos en el “Memory Stick Duo” (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otras carpetas o cree una carpeta nueva (páginas 56, 57).

Imp. crear más carpetas• En el “Memory Stick Duo” existe una

carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.

No se puede registrar• La cámara no puede grabar imágenes en

la carpeta seleccionada. Seleccione una carpeta diferente (página 57).

Error de archivo• Se ha producido un error durante la

reproducción de una imagen.

Archivo protegido• Cancele la protección (página 45).

Tamaño imagen incompati• Está reproduciendo una imagen de un

tamaño que no se puede reproducir en su cámara.

No se puede dividir• La película no se puede dividir porque

tiene una duración insuficiente (inferior a dos segundos).

• El archivo no es una película.

Operación no valida• Está intentando reproducir un archivo

que no es compatible con la cámara.

(Indicador de aviso de vibración)• Es posible que la cámara vibre por la

falta de luz. Utilice el flash o coloque la cámara en un trípode para fijarla.

Page 104: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

104

Indicadores y mensajes de emergencia

640(Fina) no disponible• Las películas de tamaño 640(Fine) sólo

se pueden grabar utilizando un “Memory Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste un tamaño de imagen que no sea [640(Fina)].

Permite conectar impresora• [Conexión USB] está ajustado en

[PictBridge], pero la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo.

• La conexión no se ha establecido. Desconecte y conecte otra vez el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35). Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

Conectar a equipo PictBridge• Ha intentado imprimir imágenes antes

de establecer la conexión con la impresora. Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge.

Imagen no imprimible• Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]

sin poner una marca DPOF (orden de impresión) en la imagen o imágenes.

• Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta] mientras estaba seleccionada una carpeta que sólo contenía películas. No puede imprimir películas.

Impresora ocupadaError papelNo hay papelError tintaHay poca tintaNo hay tinta

• Compruebe la impresora.

Error impresora• Compruebe la impresora.• Compruebe si la imagen que desea

imprimir está dañada.

• Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable del terminal multiusos (DSC-W55) o el cable USB (DSC-W35).

Procesando• La impresora está cancelando la tarea de

impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.

Page 105: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Otros

Para utilizar la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación

Es posible utilizar la cámara, el cargador de la batería (suministrado) y el adaptador de

05

Otros

1

alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región con una fuente de alimentación de ca situada entre 100 V y 240 V 50/60 Hz• No utilice transformadores electrónicos (convertidor de viaje), ya que se

podría provocar un fallo de funcionamiento.

Page 106: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

106

Acerca de “Memory Stick”

Un “Memory Stick” es un soporte de Notas sobre la utilización del “Memory

grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con esta cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick”.

*1 “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones de MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de codificación. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrán realizarse con esta cámara.

*2 Compatible con transferencia de datos de alta velocidad mediante una interfaz paralela.

*3 Las películas de tamaño 640(Fine) se pueden grabar.

• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es una abreviatura de “Memory Stick Micro”.

• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara.

• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick Duo” y el equipo utilizado.

Stick Duo” (no suministrado)• No es posible grabar, editar ni borrar las

imágenes si ajusta el conmutador de protección contra escritura en la posición LOCK con un objeto con punta fina.

Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no disponen de conmutador de protección contra escritura. Es posible que la posición y/o la forma del conmutador de protección contra escritura difieran según el “Memory Stick Duo” que utilice.

• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos.

• Los datos se pueden dañar en los casos siguientes:– Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se

apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura

– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico

• Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos importantes.

• No ejerza demasiada presión cuando escriba en el área de memoria.

• No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.

• Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con éste.

• No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.

• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.

• No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.

• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.

Tipo de “Memory Stick” Grabación/reproducción

Memory Stick (sin MagicGate)

Memory Stick (con MagicGate)

Memory Stick Duo (sin MagicGate)

a

Memory Stick Duo (con MagicGate)

a*1*2

MagicGate Memory Stick —

MagicGate Memory Stick Duo

a*1

Memory Stick PRO —

Memory Stick PRO Duo a*1*2*3

Terminal

Conmutador de protección contra escritura

Área de memoria

Page 107: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

07

OtrosAcerca de “Memory Stick”

1

• No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.

• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:– Lugares con altas temperaturas, tales como en

el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa

– Lugares expuestos a la luz solar directa– Lugares húmedos o lugares donde haya

presentes sustancias corrosivas

Notas sobre la utilización del adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado)• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un

dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.

• Al insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” completamente en la dirección correcta. Si lo introduce de manera incorrecta, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.

• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para Memory Stick Duo con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para Memory Stick Duo esté insertado orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo.

• No inserte un adaptador para Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar que la unidad no funcione correctamente.

Notas sobre la utilización de “Memory Stick PRO Duo” (no suministrado)Se ha confirmado que el “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 8 GB funciona correctamente con esta cámara.

Notas sobre la utilización de “Memory Stick Micro” (no suministrado)• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con esta

cámara, se necesita un adaptador para M2 de tamaño Duo. Inserte el “Memory Stick Micro” en el adaptador para M2 de tamaño Duo y, a continuación, inserte el adaptador en la ranura de Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en esta cámara sin utilizar un adaptador para M2 de tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo de la cámara.

• No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.

Page 108: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

108

Acerca de la batería

Notas sobre la carga de la batería Acerca de la duración de la batería

Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10°C y 30°C. Es posible que la batería no se cargue correctamente fuera de este rango de temperaturas.

Utilización efectiva de la batería• El rendimiento de la batería es inferior en

entornos con una temperatura baja. Por este motivo, la duración de la carga de la batería es más corta en lugares fríos. Para garantizar un uso prolongado de la batería, le recomendamos que siga las siguientes indicaciones:– Introduzca la batería en un bolsillo cerca del

cuerpo para calentarla e insértela en la cámara justo antes de tomar las fotografías.

• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.

• Recomendamos tener a mano baterías de repuesto con una autonomía dos o tres veces superior al tiempo de uso previsto, así como realizar fotografías de prueba antes de tomar las imágenes definitivas.

• No exponga la batería al agua. Las baterías no son a prueba de agua.

• No deje la batería en lugares extremadamente calurosos, como en el interior de un coche o bajo la luz directa del sol.

Almacenamiento de la batería• Si no tiene previsto utilizar la batería durante un

tiempo, cárguela por completo y después agote totalmente su carga con la cámara antes de almacenarla en un lugar seco y fresco. Repita este procedimiento una vez al año para conservar la batería en buen estado de funcionamiento.

• Para agotar completamente la batería, ponga la cámara en el modo de pase de diapositivas (página 46) y déjela así hasta que se apague la alimentación.

• Para no manchar el terminal, provocar un cortocircuito, etc., asegúrese de utilizar el estuche para batería suministrado para transportar y almacenar la batería.

• La vida de la batería tiene límite. La capacidad de la batería se reduce paulatinamente cuanto más se utiliza y a medida que pasa el tiempo. Si observa que el tiempo de funcionamiento de la batería se reduce considerablemente, es probable que la batería haya llegado al fin de su vida útil. Compre una batería nueva.

• La duración de la batería varía en función de cómo se almacena y de las condiciones y el entorno de funcionamiento en las que se ha utilizado.

Page 109: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

Acerca del cargador de batería

Acerca del cargador de batería

09

Otros

1

• No cargue ninguna batería que no sea del tipo NP-BG en el cargador de baterías (suministrado) con la cámara. Cualquier batería que no sea la especificada puede presentar fugas, sobrecalentamiento o incluso explotar si intenta cargarla, con el consiguiente riesgo de lesiones por descargas y quemaduras.

• Extraiga la batería del cargador de batería. Si deja la batería en el cargador, la duración de la batería podría reducirse.

• Cuando el indicador CHARGE parpadea, significa que se ha producido un error de la batería o que se ha insertado un tipo de batería que no es el especificado. Compruebe que la batería se corresponda con el tipo especificado. En caso afirmativo, extraiga la batería, cámbiela por otra batería o una de nueva y compruebe si el cargador de la batería funciona. Si funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de la batería.

• Puede que el proceso de carga no se realice con éxito si el cargador de batería está sucio. Limpie el cargador con un paño seco, etc.

Page 110: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

110

Índice alfabético

Índice alfabético

A Color ...................................... 9 Flash (Balance de blancos)

Abertura..................................8

AF centro..............................34

AF multipunto ......................34

AF múlti ...............................34

Ajuste de EV ........................24

Ajuste reloj ...........................61

Ajustes ......................43, 50, 51

Ajustes 1........................59

Ajustes 2........................60

Cámara ..........................52

Her Memory Stick.........56

Herr.memoria interna ....55

Ajustes 1 ...............................59

Ajustes 2 ...............................60

Almac.masiv. .......................60

Autodisparador .....................23

BB Y N....................................33

Bal blanco.............................37

Batería ................................108

Bloqueo AF ..........................35

Borrar....................................29

Formatear ................55, 56

CCable A/V.............................62

Cable para el terminal multiusos ...........62, 68, 85

Cable USB......................68, 85

Cal imagen............................39

Calidad de imagen ..........10, 39

Cam tam ...............................47

Camb. carp REG. .................57

Cargador de batería ............109

Carpeta..................................44

Cambiar .........................57

Crear ..............................56

CD-ROM ..............................66

Conector múltiple ................ 12

Conexión

Impresora...................... 85

Ordenador ..................... 68

TV................................. 62

Conexión USB ..................... 60

Conmutador de protección contra escritura ........... 106

Contraste .............................. 43

Copia de imágenes en el ordenador...................... 67

Copiar................................... 58

Crear carp REG. .................. 56

Cruz filial de medición de foco...................................... 36

Cuadro del visor de rango AF...................................... 34

Cámara ................................. 52

DDesenfoque ............................ 7

Destino de almacenamiento de archivos......................... 72

Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos ..... 72

DirectX................................. 65

Dividir .................................. 48

DPOF ................................... 88

EEnfoque............................ 7, 34

Enfoque automático ............... 7

Enfoque predefinido ............ 34

Estándar ............................... 39

EV ........................................ 24

Exposición ............................. 8

Extensión ............................. 74

FFina ...................................... 39

.......................................37

Flash forzado activado .........22

Flash forzado desactivado ....22

Fluorescente .........................37

Formatear .......................55, 56

GGuía función.........................53

HHer Memory Stick................56

Herr.memoria interna ...........55

Histograma .....................17, 24

IIdentificación de las partes

.......................................11

Idioma...................................59

Iluminador AF ......................54

Impresión..............................83

Modo de una sola imagen.......................................84

Modo de índice .............84

Impresión directa..................84

Impresión en el modo de una sola imagen ...................84

Impresión en el modo de índice.......................................84

Impresión en un establecimiento .............88

Incandescente .......................37

Indicador...............................13

Indicador del bloqueo AE/AF.......................................35

Indicador del cuadro del visor de rango AF...................34

Indicadores y mensajes de emergencia ..................102

Inicializar..............................59

Instalar ..................................66

Intenso ..................................33

Page 111: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

11

Índice alfabéticoÍndice alfabético

1

Intervalo................................42

ISO....................................8, 38

JJPG........................................73

LLuz de fondo .........................59

Luz diurna.............................38

MM AF.....................................52

Macro....................................22

Marca de orden de impresión.......................................88

Medición centrada ................36

Medición de foco ..................36

Medición multipatrón ...........36

Memoria interna....................18

“Memory Stick Duo”..........106

Menú .....................................31

Elementos ......................32

Toma de imágenes.........33

Visualización .................44

Menú de visualización ..........44

Menú para la toma de imágenes.......................................33

Mode .....................................40

Modo AF...............................52

Modo color ...........................33

Modo crepúsculo ..................27

Modo de ajuste automático.......................................20

Modo de alta sensibilidad .....27

Modo de flash .......................22

Modo de Medición................36

Modo GRAB.........................40

Modo instantánea suave........27

Modo nieve ...........................27

Modo paisaje.........................27

Modo playa ...........................27

Modo Programa automático...................................... 19

Modo retrato crepúsculo ...... 27

Monitor................................. 52

MPG ..................................... 73

Multiráfa............................... 40

NNatural.................................. 33

Nitidez .................................. 43

Nivl flash.............................. 42

Nombre de archivo............... 72

NTSC ................................... 61

Nuboso ................................. 37

Número archivo.................... 60

OOrdenador............................. 64

Copia de imágenes................................ 67, 81

Entorno recomendado................................ 65, 81

Macintosh...................... 81

Software ........................ 66

Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara........................... 74

Windows ....................... 64

Ordenador Macintosh........... 81

Entorno recomendado...................................... 81

Ordenador Windows ............ 64

Entorno recomendado...................................... 65

PPAL ...................................... 61

Pantalla

Cambio de visualización.......................................17

Indicador........................13

Luz de fondo de la pantalla LCD.........................17, 59

Pantalla de diagnóstico automático ...................102

Pantalla de índice..................30

Pantalla LCD ........................17

Pase de diapositivas ..............46

PC .........................................64

PictBridge .......................60, 84

Picture Motion Browser .......75

Pitido.....................................59

Proteger.................................44

PTP .......................................60

Pulsación hasta la mitad .........7

Píxel ......................................10

RRebobinado/Avance rápido

.......................................29

Recortar ................................50

Reduc ojo rojo ......................53

Relación de compresión .......10

Reproducción........................29

Revisión autom.....................54

Rotar .....................................48

Ráfaga...................................40

SS AF......................................52

Salida video ..........................61

Selección de escena ..............26

Sencillo .................................52

Sepia .....................................33

Sincronización lenta .............22

Sistema operativo ...........65, 81

Sobreexposición .....................8

Software..........................66, 75

Page 112: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

112

Índice alfabético

Solución de problemas .........90

Subexposición ........................8

Sujeción de la cámara.......7, 20

TTamaño de imagen .........10, 25

Toma de entrada de cc..........12

Toma de imágenes

Imagen fija ....................20

Película ..........................20

Toma de películas.................19

TV.........................................62

VVelocidad de obturación.........8

Velocidad de obturación lenta NR .................................14

VGA .....................................25

Vista de mapa .......................78

Volumen ...............................29

WWB........................................37

ZZoom ....................................21

Zoom óptico ...................21, 52

Zoom de reproducción..........29

Zoom digital .........................52

Zoom digital de precisión.....52

Zoom inteligente...................52

Page 113: VHAGA CLIC!pdf.crse.com/manuals/2899987411.pdf · mucho tiempo, agote la capacidad de carga disponible, extráigala de la cámara y guárdela en un lugar fresco y seco. Se trata de

En la página Web de atención al cliente puede

encontrar información adicional sobre este producto

y respuesta a las preguntas hechas con más

frecuencia.