XVS1100 2001

34

Transcript of XVS1100 2001

Page 1: XVS1100 2001
Page 2: XVS1100 2001
Page 3: XVS1100 2001

INTRODUCCIÓNEste Manual de Taller Suplementario ha sido preparado para presentar los nuevos mantenimientos y datospara el modelo XVS1100 (N). Para tener la información completa relativa a los procedimientos de manteni-miento, es necesario emplear este Manual de Taller Suplementario conjuntamente con el manual siguien-te:

MANUAL DE TALLER DEL XVS1100 (L): 5EL1-AE1

EB000000

XVS1100 (N)MANUAL DE TALLER SUPLEMENTARIO

2000 por Yamaha Motor Co., Ltd.Primera edición, Septiembre de 2000

Reservados todos los derechos.Cualquier reimpresión o utilizaciónsin la previa autorización escrita de

Yamaha Motor Co., Ltd. está formal yexpresamente prohibida.

Page 4: XVS1100 2001

NOTA:

ADVERTENCIA

ATENCIÓN:

EB001000

AVISOEste manual ha sido redactado por Yamaha Motor Company para ser utilizado principalmente por los con-cesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. No es posible incluir toda la formación de un mecánicoen un solo volumen, por lo que se ha supuesto que las personas que empleen este manual para efectuar elmantenimiento y las reparaciones de las motocicletas Yamaha ya tienen un conocimiento y comprensiónbásicos de los conceptos y de los procedimientos mecánicos inherentes a la técnica de reparación de mo-tocicletas. Sin tales conocimientos previos, cualquier intento de efectuar reparaciones o trabajos de mante-nimiento de esta motocicleta podría hacerla inadecuada e insegura para ser utilizada.

Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modificacio-nes y cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedimientos serán noti-ficados a todos los concesionarios Yamaha autorizados, y serán incluidos donde corresponda en las edi-ciones futuras de este manual.

Los diseños y las especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

INFORMACIONES IMPORTANTESLas informaciones particularmente importantes en este manual son indicadas por las anotaciones siguien-tes:

Este símbolo de alerta significa: ¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA, SUSEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!

El incumplimiento de las instrucciones dadas en la ADVERTENCIA puede sercausa de daños corporales graves o incluso causar la muerte del usuario de lamotocicleta, de los transeúntes que están a su alrededor, o de la persona en-cargada de la inspección o reparación de la motocicleta.

Una nota de ATENCIÓN indica que se deben tomar precauciones especialespara evitar dañar la motocicleta.

NOTA: Una NOTA suministra las informaciones necesarias para facilitar o aclarar losprocedimientos que deben ser aplicados.

Page 5: XVS1100 2001

EB002000

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUALESTRUCTURA DEL MANUALEste manual consta de capítulos para las principales categorías de temas. (Refiérase a “Símbolos”)

Primer título 1 : Se trata del título del capítulo cuyo símbolo está situado en el ángulo superior derechode cada página.

Segundo título 2 : Este título indica la sección del capítulo y sólo figura en la primera página de cada sec-ción. Está situado en el ángulo superior derecho de la página.

Tercer título 3 : Este título indica una subsección que está seguida de procedimientos paso a pasoacompañados de las ilustraciones correspondientes.

ESQUEMA DE DESPIECEPara facilitar la identificación de las diferentes piezas y aclarar más las diferentes etapas de los procedi-mientos, se incluyen esquema de despiece al principio de cada sección de desmontaje y de desarmado.

1. Un esquema de despiece 4 fácil de leer se proporciona para las operaciones de desmontaje y de des-armado.

2. En el esquema de despiece, los números 5 están indicados en el orden secuencial de las operaciones.Un número dentro de un círculo corresponde a una etapa del desarmado.

3. Una explicación de las operaciones y de las notas es presentada de modo que su lectura sea fácil, gra-cias al empleo de los símbolos 6 . La significación de los símbolos aparece en la página siguiente.

4. Un cuadro 7 de instrucciones de trabajo acompaña al esquema de despiece, e indica el orden de lasoperaciones, el nombre de las piezas, las notas relativas a los trabajos, etc.

5. Para las operaciones que necesitan informaciones complementarias, se suministran suplementos pasoa paso 8 que complementan el esquema de despiece y el cuadro de instrucciones de trabajo.

Page 6: XVS1100 2001

24

21

18

15 16 17

10

12

13

11

14

1

3

5

7

9

2

4

8

6

19 20

22 23

25

CHKADJ

EB003000

SÍMBOLOSLos símbolos 1 a 9 están indicados en la partesuperior derecha de cada página e indican el tematratado en cada capítulo.

1 Informaciones generales2 Especificaciones3 Inspecciones y ajustes periódicos4 Motor5 Sistema de refrigeración6 Carburación7 Chasis8 Sistema eléctrico9 Localización de averías

Los símbolos 10 a 17 se emplean para identificarlas especificaciones presentadas en el texto.

10 Se puede revisar sin desmontar el motor11 Adición de fluido12 Lubricante13 Herramienta especial14 Par de apriete15 Límite de desgaste, holgura16 Régimen del motor17 Ω, V, A

Los símbolos 18 a 23 de los esquemas de despie-ce indican los puntos donde hay que lubricar y eltipo de lubricante especificado.

18 Aplicar aceite de motor19 Aplicar aceite para engranajes20 Aplicar aceite de disulfuro de molibdeno21 Aplicar grasa para cojinetes de rueda22 Aplicar grasa ligera con base de jabón de litio23 Aplicar grasa de disulfuro de molibdenoLos símbolos 24 a 25 empleados en los despiezosindican el lugar en que hay que aplicar un agentede bloqueo 24 y cuándo instalar piezas nuevas25 .

24 Aplicar agente de bloqueo (LOCTITE )25 Reemplazar

E004000

Page 7: XVS1100 2001

ÍNDICEESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHASIS 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA ELÉCTRICO 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TENDIDO DE CABLES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS

INTRODUCCIÓN 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS/INTERVALOS DE LUBRICACIÓN 16. .

SISTEMA ELÉCTRICO 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTE DEL HAZ LUMINOSO DEL FARO 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CARBURACIÓN

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMAS DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 20. . . . . . . . . . . . . COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 22. . . . . . .

CHASIS

FRENOS DELANTERO Y TRASERO 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PINZAS DE FRENO DELANTERO 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CABEZAL DE DIRECCIÓN 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: XVS1100 2001
Page 9: XVS1100 2001

–1–

ESPECIFICACIONES GENERALES SPEC

ESPECIFICACIONESESPECIFICACIONES GENERALES

Componente Estándar

Código de modelo: XVS1100: 5PB2

Peso básico:Con los depósitos de aceite y de combustiblellenos

275 kg

Neumáticos:TipoTamaño Delantero

TraseroFabricante Delantero

TraseroTipo Delantero

Trasero

Con cámara de aire110/90-18 61S170/80-15M/C 77SDUNLOPDUNLOPK555FK555

Carga máxima-excepto la motocicleta: 200 kg

Page 10: XVS1100 2001

–2–

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOMOTOR

Componente Estándar Límite

Árbol de levas:Sistema de accionamiento

Diámetro interior de la tapa de levasDiámetro exterior del árbol de levasHolgura entre el eje y la tapaDimensiones de la leva

Admisión “A”“B”“C”

Escape “A”“B”“C”

Límite de ovalización del árbol de levas

Accionamiento por cadena(izquierda y derecha)25,000 25,021 mm24,96 24,98 mm0,020 0,061 mm

39,112 39,212 mm32,093 32,193 mm7,162 mm39,112 39,212 mm32,127 32,227 mm7,162 mm

39,012 mm31,993 mm7,012 mm39,012 mm32,027 mm7,012 mm0,03 mm

Page 11: XVS1100 2001

–3–

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC

CHASIS

Componente Estándar Límite

Suspensión delantera:Recorrido de la horquilla delanteraLongitud libre del muelle de la horquillaLongitud de ajusteLongitud del collarínRelación de muelle (K1)

(K2)Carrera (K1)

(K2)Disponibilidad de muelle opcionalCapacidad de aceiteNivel del aceiteGrado del aceite

140 mm356,9 mm319,4 mm183 mm4,41 N/mm (0,9 kg/mm)6,37 N/mm (1,3 kg/mm)0 77,5 mm77,5 140 mmNo hay0,464 L108 mmAceite para horquillas 10W o productoequivalente

350 mm

Suspensión trasera:Carrera del amortiguadorLongitud libre del muelleLongitud de ajusteRelación de muelle (K1)Carrera (K1)Disponibilidad de muelle opcional

50 mm179,5 mm163 mm117,7 N/mm (12 kg/mm)0 50 mmNo hay

Pares de apriete

Pieza a apretarTamaño de Par de apriete Observa-

Pieza a a retarla rosca Nm mkg ftlb ciones

Soporte y pinza de freno M10 27 2,7 20

Page 12: XVS1100 2001

–4–

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SPEC

SISTEMA ELÉCTRICO

Componente Estándar Límite

Bobina de encendido:Modelo/fabricanteResistencia de la bobina primariaResistencia de la bobina secundaria

F6T541/MITSUBISHI3,57 4,83 Ω a 20C10,7 14,5 kΩ a 20C

Sistema de carga:TipoModelo/fabricanteSalida nominalResistencia de la bobina del estator/color

Alternador de C.A.F4T654/MITSUBISHI14 V 305 W a 5.000 rpm0,36 0,44 Ω a 20C/Blanco -Blanco

Sistema de arranque eléctrico:TipoMotor de arranque:

Modelo/fabricanteSalidaResistencia de la bobina del inducidoLongitud total de la escobillaFuerza del muelle de escobillaDiámetro del colectorEntalla de la mica

Relé del motor de arranque:Modelo/fabricanteAmperaje nominal

Tipo engrane constante

SM-13/MITSUBA0,6 kW0,026 0,034 Ω a 20C10 mm7,65 10,01 N (780 1021 g)28 mm0,7 mm

MS5F-421/JIDECO180 A

5 mm

27 mm

Page 13: XVS1100 2001

–5–

TENDIDO DE CABLES SPEC

1 Cable del embrague2 Cable del arrancador3 Cable del interruptor del manillar

(izquierdo)4 Cable del interruptor del manillar

(derecho)5 Cable de alta tensión6 Cable del acelerador 7 Manguera de combustible (grifo de

combustible-filtro de combustible)8 Manguera de ventilación de com-

bustible (depósito de combusti-

ble-válvula de corte de combusti-ble, en caso de vuelco) (para Ca-lifornia)

9 Caja de fusibles10 Conector de alarma11 Cable de la bomba de combustible12. Cable del sensor de régimen del

motor13 Cable del interruptor del caballete

lateral14 Cable del interruptor de punto

muerto

EB205000

TENDIDO DE CABLES15 Cable de la bobina captadora16 Al motor17 Cable del alternador de C.A.18 Manguera de ventilación19 Manguera sensora (AIS-unión del

carburador)20 Manguera del combustible (bomba

de combustible-carburador)21 Clip22 Manguera de freno23 Protector térmico24. Cable del velocímetro

Page 14: XVS1100 2001

–6–

A Utilice una abrazadera de plástico yfije el cable del interruptor del mani-llar (izquierdo y derecho) al manillar.Corte la punta sobrante de laabrazadera.

B Utilice una abrazadera de plástico yfije el mazo de cables principal en laparte trasera de la guía de cable.

C Fije adecuadamente el mazo decables con el gancho lateral delbastidor.

D Cuando instale el tubo del cabledel acelerador, presiónelo haciaadentro.

E Utilice la abrazadera y fije lasmangueras de combustible en elbastidor.

F Cambie la manguera de combusti-ble (lado del grifo de combustible)y la manguera de combustible (la-do del carburador) entre la guíadel bastidor y la abrazadera (el la-do del carburador está arriba).

G Cuando conecte la manguerasensora (AIS-unión del carbura-dor) utilice una boquilla.

TENDIDO DE CABLES SPEC

25 Mazo de cables26 Manguera de purga (válvula elec-

tromagnética-carburador) (paraCalifornia)

27 Placa de fijación28 Manguera de combustible (admi-

sión) (bomba de combustible-filtrode combustible)

29 Manguera del combustible (sali-da) (bomba de combustible-car-burador)

30 Cable del conector de alarma31 Mazo de cables

Page 15: XVS1100 2001

–7–

H Introduzca la manguera sensoraen el interior de la TAPA, y cuide deno doblar la manguera sensora.

I Introduzca el mazo de cables den-tro del carenado lateral.

J Posicione todos los conectores den-tro de la cubierta de conectores.

K A través del mazo de cables de laválvula electromagnética entre elconducto AIS y la manguera decombustible (para California).

L Utilice una ligadura de plástico parafijar el cable de alarma en la TAPA.

M Utilice una ligadura de plástico pa-

ra fijar el interruptor del caballetelateral al soporte de la TAPA.

N Utilice una ligadura de plástico pa-ra fijar el cable cerca del carenadolateral.

O Pase el cable del embrague por laguía para cable.

P Posicione el cable del aceleradory el cable del arranque en la for-ma mostrada en la figura, y fíjelosseguramente con el sujetador.

Q Utilice una ligadura de plástico pa-ra fijar los cables de los interrupto-res del manillar (izquierdo y dere-

cho) a la corona del manillar. Fije lacinta en la cuarta muesca e ins-tálela de manera que no quede floja.

R Pase cada una de las mangueraspor la guía del bastidor, y cuide deque las mangueras no quedenaplastadas.

S Cuando instale la placa de fija-ción, cuide de no aplastar ningunade las mangueras con el mazo decables.

T Cuando instale el AIS empuje elmazo de cables hacia el espaciotrasero.

TENDIDO DE CABLES SPEC

Page 16: XVS1100 2001

–8–

1 Batería2 Cable positivo (+) de la batería3 Cable positivo del motor de

arranque4 Cable del velocímetro5 Manguera del combustible (carbu-

rador-bomba de combustible)6 Cable de alta tensión7 Cable del interruptor principal8 Cable del acelerador9 Manguera de freno10 Cable del interruptor del manillar

(derecho)

11 Cable de faro12 Bobina de encendido13 Manguera de ventilación14 Manguera de purga (carburador-

válvula electromagnética) (paraCalifornia)

15 Interruptor del freno trasero16 Manguera de la reserva17 Manguera de drenaje del filtro de

aire18 Relé de retardo19 Cable negativo (–) de la batería20 Cable positivo (+) del motor de

arranque21 Cable del interruptor del nivel del

aceite22 Cable del interruptor del freno tra-

sero23 Conector del calentador del car-

burador24 Relé de conmutación de luces al-

tas/bajas25 Rectificador / regulador26 Puntal 127 Tubo descendente28 Bastidor

TENDIDO DE CABLES SPEC

Page 17: XVS1100 2001

–9–

29 Puntal 230 Caja de la batería31 Cable del calentador del carburador32 Cable de relé de conmutación de

luces altas/bajas33 Relé de luces intermitentes34 Cable del interruptor del manillar

(izquierdo)35 Silenciador36 Cable del sensor de posición de

mariposa de gases37 Cable del calentador del carburador38 Cable de interruptor térmico39 Relé de corte del circuito de arran-

el bastidor y el relé del motor dearranque.

D Pase el cable del rectificador/regu-lador, el mazo de cables y el cablepositivo (+) del motor de arranquepor la parte exterior del soporte delbastidor, y utilice una ligadura deplástico para fijarlos al bastidor. El lu-gar de fijación debe estar entre0 mm y 10 mm de la parte superiordel punto de divergencia del cable,en el lado del mazo de cables, con elcable negativo (–) de la batería co-nectado.

TENDIDO DE CABLES SPEC

que40 Bocina41 Cable del rectificador / regulador y

faro (relé de conmutación de lucesaltas/bajas)

A Emplee la cinta de fijación de la ba-tería y fije el cable (+) de la bateríaa la batería.

B Conecte el cable negativo (–) de labatería e introduzca el cable en elespacio que queda entre la cajade la batería y la batería.

C Empuje y coloque el mazo de ca-bles en el espacio que queda entre

Page 18: XVS1100 2001

–10–

M Utilice una abrazadera de plástico yfije al tubo descendente el cable delinterruptor del freno trasero y lamanguera del depósito de reservadel cilindro maestro, corte la puntasobrante de la ligadura de plástico yposicione la punta hacia el interiordel bastidor.

N 20 mm aproximadamente desde elextremo del cable.

O Posicione la cinta hacia la parte de-lantera del tubo descendente.

TENDIDO DE CABLES SPEC

I Utilice una abrazadera de plásticoy fije el cable del interruptor del fre-no trasero al soporte del interrup-tor del freno trasero. Enseguida,corte la punta sobrante de la abra-zadera de plástico y posicione lapunta hacia el interior del bastidor.

J Utilice una abrazadera de plásticoy fije al bastidor el mazo de ca-bles, el cable positivo (+) del motorde arranque y el cable negativo(–) de la batería.

K Desde el motor.L 70 mm, aproximadamente.

E Conecte la manguera de purga(lado del carburador-lado de laválvula electromagnética) me-diante una unión, el botón quedahacia el exterior del bastidor.

F Pase el cable de las luces delante-ras de señal de viraje/posición, yel cable de faro, por el orificio de laparte trasera del cuerpo del faro.

G Conecte el cable de la bobina deencendido en la cinta roja, al ladoderecho.

H El botón del clip queda hacia laparte trasera del cuerpo.

Page 19: XVS1100 2001

–11–

P Pase el cable del rectificador / re-gulador y el cable del calentadordel carburador por el orificio de lacaja de la batería -hacia el exte-rior- y conecte los cables.

Q Al freno trasero.R Utilice una ligadura de plástico y fi-

je el cable del interruptor del frenotrasero al tubo descendente(cuarto punto).

S Corte una parte del extremo de laligadura de plástico.

T Aproximadamente 30 45

TENDIDO DE CABLES SPEC

U Utilice una ligadura de plástico y fi-je el cable del sensor del nivel deaceite a la caja de la batería.Fije a la caja de la batería em-pleando la cinta. Para fijar, pase lacinta por el orificio del fondo de lacaja mientras fija el cable a la par-te trasera de la caja (interior de lacarrocería). La parte cortada en elextremo de la cinta pasa a la partedelantera de la carrocería.

V Fije con una abrazadera el cable delinterruptor del manillar (derecho).

La parte que se abre y cierra que-da por fuera de la carrocería.

W Posicione el conector del sensorde posición de la mariposa de ga-ses, el conector del calentador delcarburador y el conector del inte-rruptor térmico entre el relé de cor-te del circuito de arranque y el ca-ble de alta tensión.

X Coloque el cable del relé de con-mutación de luces altas/bajas y elcable del calentador del carbura-dor en el fondo del surco.

Page 20: XVS1100 2001

–12–

1 Manguera de freno2 Cable del acelerador3 Manguera de la reserva del cilin-

dro maestro4 Cable de alta tensión5 Manguera de purga (carburador-

válvula electromagnética) (paraCalifornia)

6 Cable del interruptor del freno tra-sero

7 Manguera del combustible (carbu-rador-bomba de combustible)

8 Relé de retardo9 Cable negativo (–) de la batería

TENDIDO DE CABLES SPEC

10 Conector del cable negativo (–) dela batería

11 Batería12 Cable positivo (+) de la batería13 Cable de luces traseras14 Relé del arrancador15 Cable positivo (+) del motor de

arranque16 Manguera de ventilación del

depósito de combustible (depósitode combustible-válvula de corte decombustible, en caso de vuelco)(para California)

17 Salida

18 Entrada19 Manguera de ventilación20 Cable del arranque21 Manguera sensora (AIS-unión del

carburador)22 Manguera de combustible (grifo de

combustible-filtro de combustible)23 Cable del sensor de posición de

mariposa de gases24 Cable del calentador del carburador25 Tapa de empujador26 Cable del embrague27 Cable de interruptor térmico28 Mazo de cables

Page 21: XVS1100 2001

–13–

29 Bastidor30 Unidad de encendedor (ignitor)31. TAPA 232 Guardabarros33 Filtro de combustible34. TAPA35 Cable de la unidad de encendedor

(ignitor)36. Conector del cable del velocímetroA Utilice la abrazadera y fije los cables

del acelerador. Posicione haciaabajo el extremo del clip.

TENDIDO DE CABLES SPEC

B Pase el cable del interruptor defreno trasero por debajo de lamanguera del depósito de reservadel cilindro maestro.

C Posicione el extremo de la cintadel soporte lateral derecho.

D Posicione hacia delante el extre-mo de la cinta de acero.

E Posicione la cinta de acero haciael lado derecho.

F Pase el cable positivo (+) de la ba-tería por la ranura de la caja de labatería.

G Utilice la abrazadera y fije albastidor el cable de la unidad delencendedor (ignitor).

H Al guardabarros trasero.I Conecte el mazo de cables a la uni-

dad del encendedor haciendo pasarel mazo por el orificio de la TAPA 2.

Page 22: XVS1100 2001

–14–

J Pase la manguera de ventilacióndel depósito de combustible pordebajo del filtro de combustible, yconecte la manguera (lado de laválvula de corte de alimentaciónde combustible en caso de vuelco -lado del depósito de combustible)con una unión. Posicione hacia elexterior el extremo del clip.

K Posicione hacia delante la marcade la cinta de acero.

L Utilice una cinta para fijar el mazode cables a la placa de la caja de

TENDIDO DE CABLES SPEC

herramientas.M Utilice una ligadura de plástico y fi-

je el mazo de cables al bastidor.Posicione la ligadura de plásticopor delante la abrazadera.

N Pase el mazo de cables por fuerade la guía del bastidor.

O Emplee la abrazadera para fijar elcable del embrague y el cable delarranque.Posicione hacia abajo el extremodel sla abrazadera.

P Pase el cable del ignitor por el orifi-cio de la placa del ignitor, hasta lle-gar al mazo de cables.

Q Al mazo de cables.R Fije el cable de las luces traseras

con la abrazadera del guardabarros.S Fije con una abrazadera el cable de

las luces traseras al guardabarros.T Posicione hacia arriba la ligadura

elástica de fijación.U Sentido delantero del bastidor.

Page 23: XVS1100 2001

–15–

A Pase el cable del interruptor delmanillar (derecho) por detrás delcable del acelerador.

TENDIDO DE CABLES SPEC

1 Cable del acelerador2 Cable del arranque3 Cable del embrague4 Cable del interruptor del manillar

(izquierdo)5 Cable de faro6 Manguera de freno7 Cable del interruptor del manillar

(derecho)

Page 24: XVS1100 2001

–16–

INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS/INTERVALOS DE LUBRICACIÓN

CHKADJ

NOTA:

EB300000

INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOSINTRODUCCIÓNEste capítulo contiene todas las informaciones necesarias para efectuar las verificaciones y ajustes reco-mendados. Si estas instrucciones de mantenimiento preventivo son debidamente aplicadas, garantizaránun funcionamiento más fiable del vehículo y, a la vez, prolongarán su vida útil. Consecuentemente, la nece-sidad de costosas revisiones generales será considerablemente reducida. Estas informaciones se aplicantanto a los vehículos que ya están en servicio como a los vehículos nuevos que preparados para la venta.Todos los técnicos de mantenimiento deben estar familiarizados con la totalidad del presente capítulo.EB301000

MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS /INTERVALOS DE LUBRICACIÓN

Las verificaciones anuales deben ser efectuadas cada año, a menos que se efectúe el mantenimientobasado en el kilometraje.

A partir de 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento establecidos a partir de 10.000 km.Los trabajos marcados con un asterisco deben ser efectuados por un concesionario Yamaha porque re-

quieren herramientas especiales y datos y competencias técnicas.

Nº ELEMENTO TRABAJO DE COMPROBACIÓN O DEMANTENIMIENTO

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS( 1.000 km)

COMPRO-BACIÓN

MANTENIMIENTO1 10 20 30 40 ANUAL

1 *Tubería decombustible

Verificar si en las mangueras de combustible haygrietas o daños.

√ √ √ √ √

2 * Filtro de combustible Inspeccionar el estado. √ √

Inspeccionar el estado. √ √3 Bujías Limpiar y ajustar la separación de electrodos.

√ √j

Reemplazar. √ √

4 * Válvulas Comprobar el juego de las válvulas. Ajustar.

√ √ √ √

5 Elemento del filtro de Limpiar. √ √5

aire Reemplazar. √ √

6 Embrague Comprobar el funcionamiento. Ajustar.

√ √ √ √ √

7 * Freno delantero

Comprobar el funcionamiento, el nivel del líquido y verificarsi hay fugas de líquido en el vehículo. (Refiérase a NOTA)

√ √ √ √ √ √

Reemplazar las pastillas de freno. Cada vez que estén desgastadas hasta el límite.

8 * Freno trasero

Comprobar el funcionamiento, el nivel del líquido y verificarsi hay fugas de líquido en el vehículo. (Refiérase a NOTA)

√ √ √ √ √ √

Reemplazar las pastillas de freno. Cada vez que estén desgastadas hasta el límite.

9 * Mang era de freno Verificar si hay grietas o daños. √ √ √ √ √

9 * Manguera de freno Reemplazar. (Refiérase a NOTA) Cada 4 años

10 * Ruedas Comprobar la desviación y la firmeza de los radios y

verificar si hay daños. Apretar los radios, si es necesario.

√ √ √ √

11 * Neumáticos

Verificar la profundidad del dibujo de la banda derodadura y si hay daños.

Reemplazar, si es necesario. Comprobar la presión de inflado. Corregir, si es necesario.

√ √ √ √

12 * Cojinetes de rueda Verificar si los cojinetes están flojos o dañados. √ √ √ √

13 *Cojinetes de ladirección

Verificar si los cojinetes tienen juego y si la direcciónestá dura.

√ √ √ √ √dirección

Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 20.000 km

14 *Elementos de fijacióndel chasis

Asegurarse de que todas las tuercas, pernos y tornillosestán apretados correctamente.

√ √ √ √ √

15 Caballete lateral Comprobar el funcionamiento. Lubricar.

√ √ √ √ √

16 *Interruptor decaballete lateral

Comprobar el funcionamiento. √ √ √ √ √ √

Page 25: XVS1100 2001

–17–

MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS/INTERVALOS DE LUBRICACIÓN

CHKADJ

NOTA:

Nº ELEMENTO TRABAJO DE COMPROBACIÓN O DEMANTENIMIENTO

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS( 1.000 km)

COMPRO-BACIÓN

MANTENIMIENTO1 10 20 30 40 ANUAL

17 * Horquilla delantera Comprobar el funcionamiento y verificar si hay fugas de

aceite.√ √ √ √

18 * Conjunto de

Comprobar el funcionamiento de los amortiguadores yverificar si hay fugas de líquido.

√ √ √ √18 * j

amortiguador tr asero Lubricar los puntos de pivoteo con grasa de disulfuro de

molibdeno.√ √

19 * Carburadores Comprobar el funcionamiento del arranque

(estrangulador). Ajustar el régimen y sincronización del ralentí del motor.

√ √ √ √ √ √

20 Aceite de motor Cambiar. √ √ √ √ √ √

21Elemento del filtro deaceite

Reemplazar. √ √ √

22Aceite de engranajefinal

Comprobar el nivel del aceite y verificar si hay fugas deaceite en el vehículo.

√ √ √final

Cambiar. √ √ √

23Piezas móviles ycables

Lubricar. √ √ √ √ √

24 *Luces, señales einterruptores

Comprobar el funcionamiento. Ajustar el haz luminoso del faro.

√ √ √ √ √ √

EAU03541

El filtro de aire debe ser revisado más frecuentemente si usted utiliza su motocicleta en regiones excep-cionalmente húmedas o polvorientas.

Mantenimiento de los frenos hidráulicos– Comprobar regularmente el nivel del líquido de frenos y rellenar cada vez que sea necesario.– Cambiar cada dos años las piezas internas del cilindro maestro de freno y de la pinza de freno, y cam-

biar el líquido de frenos.– Reemplazar las mangueras de freno cada cuatro años, y cuando estén dañadas o agrietadas.

Page 26: XVS1100 2001

–18–

CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FAROCHKADJ

ADVERTENCIA

ATENCIÓN:

SISTEMA ELÉCTRICOEAS00182

CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO1. Desconectar:Los conectores 1

2. Desmontar:La tapa de la bombilla del faro 2

3. Desmontar:El clip de sujeción de la bombilla del faro 1

4. Desmontar:La bombilla del faro 2

Debido a que la bombilla del faro se calientamucho, mantenga los productos inflamables ysus manos lejos de la bombilla, hasta que sehaya enfriado bien.

5. Instalar:La bombilla del faro (nueva)

Asegure bien la bombilla nueva del faro, con elclip de sujeción de la bombilla del faro.

Para evitar que la bombilla se manche de acei-te, no manipule la bombilla del faro cogiéndolapor el cristal. De lo contrario, la transparenciadel cristal, la vida útil de la lámpara y la intensi-dad del flujo luminoso se verán afectados ne-gativamente. Si la bombilla del faro se ensucia,límpiela bien con un paño humedecido con al-cohol o quitaesmalte.

6. Instalar:El clip de sujeción de la bombilla del faro

7. Instalar:La tapa de la bombilla del faro

8. Conectar:Los cables

Page 27: XVS1100 2001

–19–

AJUSTE DEL HAZ LUMINOSO DEL FAROCHKADJ

a

b

a

b

EAS00184

AJUSTE DEL HAZ LUMINOSO DEL FARO1. Ajustar:El haz luminoso del faro (verticalmente)

a. Gire el tornillo de ajuste 1 en el sentido a ob .

Sentido El haz luminoso del faro sube.

Sentido El haz luminoso del faro baja.

2. Ajustar: El haz luminoso del faro (horizontalmente)

a. Gire el tornillo de ajuste 2 en el sentido a ob .

Sentido El haz luminoso del faro sedesplaza hacia la derecha.

Sentido El haz luminoso del faro sedesplaza hacia la izquierda.

Page 28: XVS1100 2001

–20–

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE CARB

NOTA:

CARBURACIÓNSISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIREESQUEMAS DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

1 Válvula de lengüeta2 Filtro de aire3 Orificio4 Unión del carburador (cerca del cilindro)A A la culata delanteraB A la culata traseraC Al orificioD A la unión del carburador (cilindro trasero)E A la válvula de corte de aire

El orificio 3 debe quedar instalado con la marcaen flecha apuntando hacia el lado de la válvula decorte de aire.

Page 29: XVS1100 2001

–21–

Orden Nombre del trabajo/Nombre de la pieza Ctdad. Observaciones

123

45678

9

Desmontaje del sistema de inducción deaireCarenado lateralFiltro de aireFiltro de aire a la manguera de la válvulade corte de aireVálvula de corte de aireManguera de vacío 2OrificioManguera de vacío 1Caja de la válvula de lengüeta al tubo dela culata traseraCaja de la válvula de lengüeta al tubo dela culata trasera

111

11111

1

Desmonte las piezas en el orden indicado.

Para la instalación, invierta el procedimientode desmontaje.

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE CARB

Page 30: XVS1100 2001

–22–

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE CARB

EAS00510

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUC-CIÓN DE AIRE1. Comprobar:Las mangueras de combustible

Si hay conexiones flojas Conectar correcta-mente.Si están agrietadas/dañadas Reemplazar.

Los tubosSi están agrietados/dañados Reemplazar.

2. Comprobar:La válvula de lengüeta 1El tope de la válvula de lengüetaEl asiento de la válvula de lengüeta

Si están agrietados/dañados Reemplazarla válvula de lengüeta.

3. Medir:El pliegue de la válvula de lengüeta a

Si está fuera de las especificaciones Reem-plazar la válvula de lengüeta.

Pliegue máximo de la válvula delengüeta

0,4 mm

1 Placa para rectificar

4. Comprobar:La válvula de corte de aire

Si está agrietada/dañada Reemplazar.

5. Comprobar:El filtro de aire

Si está agrietado/dañado Reemplazar.Si está obstruido Limpiar.

Page 31: XVS1100 2001

–23–

Orden Nombre del trabajo/Nombre de la pieza Ctdad. Observaciones

123456

Desmontaje de las pinzas del frenodelanteroFluido de frenosAbrazadera de la manguera de frenoPerno de uniónArandelas de cobreManguera de frenoPerno retenedorConjunto de pinza de freno

112121

Desmonte las piezas en el orden indicado.

Drenar.

Para la instalación, invierta el procedimientode desmontaje.

Refiérase a “DESMONTAJE/INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL FRENODELANTERO”.

6 Nm (0,6 mkg)

27 Nm (2,7 mkg)

30 Nm (3,0 mkg)

FRENOS DELANTERO Y TRASERO CHAS

CHASISFRENOS DELANTERO Y TRASEROPINZAS DE FRENO DELANTERO

Page 32: XVS1100 2001

–24–

Desmonte las piezas en el orden indicado.Coloque la motocicleta sobre una superficieplana horizontal.

Apoye firmemente la motocicleta paraevitar que se caiga.

Refiérase a “HORQUILLA DELANTERA”.Refiérasa a “MANILLAR”.

Desconecte.

ADVERTENCIA

Orden Nombre del trabajo/Nombre de la pieza Ctdad. Observaciones

123

45678

Desmontaje de la ménsula inferior

Brazos de la horquilla delanteraManillarUnidad de la lente del faroCables (en el cuerpo del faro)Luz delantera de señal de viraje/posición(izquierda/derecha)Cuerpo del faroAbrazadera/unión de manguera de frenoMénsula superiorArandela de bloqueoTuerca anular superior

1–

1/1

11/1111

1º2º

52 Nm (5,2 mkg)18 Nm (1,8 mkg)

110 Nm (11,0 mkg)

7 Nm (0,7 mkg)

CABEZAL DE DIRECCIÓN CHAS

CABEZAL DE DIRECCIÓN

Page 33: XVS1100 2001

–25–

Orden Nombre del trabajo/Nombre de la pieza Ctdad. Observaciones

9101112131415

Arandela de cauchoTuerca anular inferiorTapa de cojineteMénsula inferiorCojinete (superior)Sello de cauchoCojinete (inferior)

1111111

Para la instalación, invierta el procedimientode desmontaje.

Refiérase a “DESMONTAJE DE LAMÉNSULA INFERIOR/INSTALACIÓN DELA CABEZA DE DIRECCIÓN”.

1º2º

52 Nm (5,2 mkg)18 Nm (1,8 mkg)

110 Nm (11,0 mkg)

7 Nm (0,7 mkg)

CABEZAL DE DIRECCIÓN CHAS

Page 34: XVS1100 2001