Zuberoa Lapurdi - Euskaltzaindia · anímaliyena géyo [“garuna”], úst'et. Krixtáuená...
Transcript of Zuberoa Lapurdi - Euskaltzaindia · anímaliyena géyo [“garuna”], úst'et. Krixtáuená...
EHHA24
Bizkaia
Arrazola (Atxondo): ɣá raunArrieta: ɣará unBakio: ɣará unBermeo: ɣará un, *ú nBerriz: ɣará unBolibar: gá runBusturia: ɣará unDima: ɣá raunElantxobe: ɣará unElorrio: ɣá raunErrigoiti: garú nEtxebarri: ɣará unEtxebarria: gá runGamiz-Fika: garú nGetxo: ɣará unGizaburuaga: ɣá runIbarruri (Muxika): ɣá raunKortezubi: ɣará unLarrabetzu: gá raunLaukiz: ɣá runLeioa: ɣará unLekeitio: ɣará unLemoa: ɣará unLemoiz: ɣarú nMañaria: ɣá raunMendata: βuruɣá raunMungia: gá runOndarroa: ɣá raunOrozko: ɣá raunOtxandio: ɣará unSondika: ɣará unZaratamo: gá raunZeanuri: ɣará unZeberio: ɣará unZollo (Arrankudiaga): ɣá raunZornotza: ɣá raun
Araba
Aramaio: ɣá raun
Gipuzkoa
Aia: muná Amezketa: muɲé Andoain: muɲá Araotz (Oñati): ɣaró inArrasate: ɣá raun
Arroa (Zestoa): ɣarú n, mú nAsteasu: mú ɲ, muɲá Ataun: mú ɲAzkoitia: ɣá runAzpeitia: mú nBeasain: mú :ɲBeizama: mú ɲBergara: ɣá rwiɲ, ɣá runDeba: mú nDonostia: mú ɲa, bú ruko muɲá k (mark.)Eibar: garú nElduain: muɲé Elgoibar: ɣá runErrezil: mú nEzkio-Itsaso: mú ɲGetaria: burú ko muná k (mark.)Hernani: muɲá , mú ɲHondarribia: muɲak (mark.)Ikaztegieta: muiɲek (mark.)Lasarte-Oria: muɲá Legazpi: burú ko muɲé k (mark.),
mú ɲé k (mark.)Leintz Gatzaga: ɣá raunMendaro: ɣarú nOiartzun: mú ɲak (mark.), mwí ɲOñati: ɣará uɲOrexa: mú ɲá k (mark.), mú iɲá k (mark.),
mú iɲá Orio: muná (mark.)Pasaia: muɲá Tolosa: mú ɲá Urretxu: mú ɲZegama: mú ɲ
Nafarroako Foru Komunitatea
Abaurregaina / Abaurrea Alta: muí nAlkotz: mú ɲek (mark.)Aniz: mú ɲArbizu: muɲá Beruete: muɲé , mú ɲDonamaria: mú ɲaDorrao / Torrano: mú ɲErratzu: mú ɲe, mu:ɲEtxalar: muɲá Etxaleku: muɲé Etxarri (Larraun): muɲé , mú ɲEugi: mú ɲé (mark.)Ezkurra: muɲẹ
Gaintza: mú ɲGoizueta: muɲá Igoa: mú ɲJaurrieta: ú nLeitza: mú ɲLekaroz: mú ɲeLuzaide / Valcarlos: burumú ɲaMezkiritz: mú ɲeOderitz: mwí n, mú ɲé (mark.)Suarbe: mú ɲ, mwí ɲSunbilla: mú ɲaUrdiain: mú nZilbeti: mú ɲZugarramurdi: mú in
Lapurdi
Ahetze: muí nArrangoitze: βú rufú inAzkaine: pú ɲak (mark.), burú fuɲá (mark.)Bardoze: bý ryhý nBeskoitze: βurú βunDonibane Lohizune: βurufwí nHazparne: βú rufuɲaHendaia: fuɲá Itsasu: burumwí nMakea: burú fuí ɲa (mark.)Mugerre: burumuɲak (mark.), burufuɲak
(mark.)Sara: βurufú inSenpere: βurú fuɲUrketa: burhú ina (mark.), buhú inUztaritze: burufó in
Nafarroa Beherea
Aldude: muinArboti: hý na (mark.)Armendaritze: muɲá (mark.)Arnegi: βú rumú nArrueta: bú ruhú nBaigorri: burumuinBastida: hú ɲa (mark.) (?), fú ɲa (mark.)Behorlegi: burumú nBidarrai: βú rumuí nEzterenzubi: burumú nGamarte: burú muɲGarrüze: ú na (mark.), hú na (mark.)Irisarri: burú muɲIzturitze: burumuɲa (mark.)
Jutsi: bú rmunLandibarre: bú rumuná k (mark.),
buruko munLarzabale: burumú nak (mark.)Uharte Garazi: burumú n
Zuberoa
Altzai: hý nAltzürükü: hý nBarkoxe: hyn Domintxaine: hý na (mark.)Eskiula: hý na (mark.)Larraine: hynMontori: hý nPagola: hý nSanta Grazi: hý nSohüta: hý nUrdiñarbe: hý naÜrrüstoi: hyn , byrhyn
EHHA25
100
ERANTZUNAK: a Bak o!nd oa Bak a!nd oaBa ka!n doa Bak and oaBa! kan do!s! ol a!i8 j‹o
ka r@ a! ma r@ t saaBa! kan dob¸ !S e rami S e! r@mi s!e ra !o ma! Ra
2071. Mapa: sesos / cervelle / brains
GALDERA: 58120 ALG: 582; ALEA: V, 1190; ALEANR: 152
garaungarungaroinmuñ(a)burumuñburuko mun(h)unburuhu(i)nbürühünfuñ(a)burufuñ(a)burubunpuña
Leioa: Onek garaunek gitxi dekos.Urretxu: Guk “muñák”; béste batzúk “gárunák” esáten diue. Arroa: Burúko munák, múnák, bita [erabiltzen da, “garunak” eta “munak”, alegia].
Krixtáuái “burúko muná” géyo esángo zayo ta “garúná” béyai géyo segúraskó... anímaliyena géyo [“garuna”], úst'et. Krixtáuená “múná”... “garúná” anímaliyái, baña “múna” re bái. Dána'bat diá.
Aia: Ník usté ezurren barrúkuai “muná” esángo youla, ta “muñák” burúkuai.Ezterenzubi: Ezta burumuna erraiten, bethi burumunak, pluriel. Eta hezur baten
barnian dena “muna”.
- Burezurraren barnean izaten den atal bigunaren multzoaren izena galdetu da.- Herri batzuetan forma plurala jaso da, erabilera ohikoena hala delako. Legazpin, adibidez: “Múñe” ez, “múñék” esáten da.