7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
1/248
Cargadorasretroexcavadoras 310G,310SG (NS 910056 ) y
315SG (NS 910056
948698, NS 200001)
MANUAL DEL OPERADORCargadoras retroexcavadoras
310G, 310SG y 315SG
OMT191040 Edicion I6 (SPANISH)
Worldwide ConstructionAnd Forestry Division
LITHO IN U.S.A.
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
2/248
Introduccion
DX,IFC7 6316NOV011/1
Prefacio
LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarsesobre el manejo y mantenimiento correctos delaccesorio. El no hacerlo puede resultar en lesionespersonales o averas en la maquina. Este Manual delOperador y los adhesivos de seguridad en su maquinaestan disponibles tambien en otros idiomas. (Consultaral concesionario John Deere para pedirlos.)
ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO comoparte integrante de la maquina y debe acompanar a lamaquina si esta es vendida de nuevo.
Las MEDIDAS de este manual se dan en unidadesmetricas con sus equivalencias en el sistema de losEE.UU. Utilizar unicamente repuestos y tornilleracorrectos. Los tornillos metricos y los del sistema de
los EE.UU. pueden requerir llaves especiales metricaso del sistema de los EE.UU.
El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO sedeterminan mirando en el sentido de avance de lamaquina.
Anotar los NUMEROS DE IDENTIFICACION DEL
PRODUCTO (PIN) en la seccion Numeros de lamaquina. Anotar todos los numeros de serie paraayudar a recuperar la maquina en caso de robo. Suconcesionario necesita dichos numeros cuando pida
repuestos. Anotar los numeros de identificacion en unlugar seguro pero no guardarlos en la maquina.
Esta maquina dispone de una GARANTIA como partedel programa de respaldo total al producto para losclientes que manejan y mantienen su equipo segundescribe este manual. La garanta se explica en elcertificado de garanta que debe haberle entregado su
concesionario.
Esta garanta le proporciona la seguridad de que JohnDeere respaldarasus productos si estos presentandefectos dentro del perodo de garanta. Endeterminadas circunstancias, John Deere proporcionaigualmente mejoras del producto sin cargo alguno parael cliente, incluso si el equipo esta fuera de garanta.
Si se abusa el equipo, o si se modifica este paravariar su rendimiento de forma diferente a las
especificaciones de la fabrica, la garanta quedaraanulada y los programas de mejoras pueden serdenegados. La variacion de los ajustes de la bombade inyeccion para obtener mas potencia anulaigualmente la garanta.
La garanta ofrecida por el FABRICANTE DE LOSNEUMATICOS provistos con la maquina podra no servigente fuera de los EE.UU.
100406
PN=2
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
3/248
Introduccion
HG31779,0000015 6323FEB06
Declaracion de control de emisiones
DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
EN MAQUINAS DE CONSTRUCCION NUEVAS DE JOHN DEERE (EE.UU. Y CANADA)Para determinar si el motor de la mquina califica para ser amparado bajo las garantas adicionales descritas a continuacin, consultar laetiqueta de "informacin de motor" fijada en el motor. Si usted reside en los Estados Unidos de Amrica y la etiqueta afirma que el motorcumple con los reglamentos de la EPA concernientes a motores diesel para servicio severo y uso fuera de carretera ("Engine conforms to USEPA regulations on heavy duty non road diesel cycle engines"), tiene derecho a amparo bajo la "Declaracin de garanta del sistema de controlde emisiones para los EE.UU." Si usted reside en el Estado de California y la etiqueta afirma que el motor cumple con los reglamentos delEstado de California concernientes a motores diesel para servicio severo y uso fuera de carretera ("Engine conforms to California regulationson heavy duty non road diesel cycle engines"), tiene derecho a amparo bajo la "Declaracin de garanta del sistema de control de emisionespara el Estado de California."
DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES SEGUN EPA DE EE.UU.
John Deere garantiza las piezas y componentes del sistema de control deemisiones por un plazo de cinco aos 3000 horas de servicio, lo queocurra primero. Adems, John Deere garantiza que el motor amparadopor la presente garanta ha sido diseado, fabricado y equipado demanera que cumpla al momento de su venta con todas las normas deemisiones de los EE.UU. vigentes al momento de su fabricacin y quecarece de defectos de materiales o fabricacin que causen que no cumplacon dichas normas dentro del plazo de cinco aos 3000 horas deservicio, lo que ocurra primero.
Las garantas dadas en este certificado corresponden nicamente a laspiezas y componentes relacionados con el sistema de control de
emisiones del motor. La garanta del motor completo, salvo las piezas ycomponentes relacionados al sistema de control de emisiones, seproporciona por separado en la garanta SECURE de John Deere paraproductos de construccin nuevos.
DECLARACION DE GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES PARA EL ESTADO DE CALIFORNIA
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTIA
El Consejo de Recursos de Aire del Estado de California (CARB) y JohnDeere se complacen en explicar el funcionamiento del sistema de controlde emisiones del motor. En el Estado de California, los motores paraservicio severo nuevos deben disearse, fabricarse y equiparse de modoque cumplan las estrictas normas de control de contaminacin de eseestado. John Deere debe garantizar el sistema de control de emisionesdel motor por los plazos indicados a continuacin, siempre y cuando nohaya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto del motor.
El sistema de control de emisiones incluye:
Sistema de dosificacin de combustibleSistema de inyeccin de combustible
Sistema de induccin de aireMltiple de admisinSistema del turboalimentadorSistema de enfriamiento del aire de carga
Artculos varios utilizados en los sistemas arriba indicados
Donde existan condiciones que se puedan cubrir con la garanta, porejemplo una avera causada por defectos de materiales y/o mano de obraproporcionados por John Deere, John Deere reparar el motor diseadopara servicio severo sin costo para usted, incluyendo el diagnstico, laspiezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTIA DE JOHN DEERE:
El sistema de control de emisiones del motor est garantizado por unplazo de cinco aos 3000 horas de servicio, lo que ocurra primero. Sialgn componente relacionado con el sistema de control de emisiones delmotor est defectuoso, John Deere reparar o reemplazar el
componente. Las garantas dadas en este certif icado correspondennicamente a las piezas y componentes relacionados con el sistema decontrol de emisiones del motor. La garanta del motor completo, salvo laspiezas y componentes relacionados al sistema de control de emisiones,se proporciona por separado en la garanta SECURE de John Deere paraproductos de construccin nuevos.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN EL PERIODO DEGARANTIA:
El propietario de este motor para servicio severo es responsable deefectuar los trabajos de mantenimiento requeridos y descritos en el
Manual del operador. John Deere recomienda guardar todos los reciboscorrespondientes a trabajos de mantenimiento en el motor, pero JohnDeere no puede denegar el servicio en garanta solamente por laausencia de recibos o por no haberse ejecutado todos los trabajos demantenimiento peridico.
Sin embargo, el propietario del motor debe estar enterado que JohnDeere puede denegar el servicio en garanta si el motor para serviciosevero o un componente ha fallado como resultado del abuso,negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
El motor ha sido diseado para funcionar con combustible dieselsolamente. Si se usa otro tipo de combustible, el motor podra no cumplirlos requisitos de emisiones del Estado de California.
Usted tiene la responsabilidad de iniciar el proceso de reclamos engaranta. CARB sugiere que se lleve el motor al concesionario autorizadode John Deere ms cercano tan pronto como se sospeche la existenciade un problema. El concesionario de servicio deber efectuar lasreparaciones en garanta de la forma ms expedita posible.
Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidadesbajo la garanta, debe comunicarse con John Deere al 1-319-292-5400, con State of California Air Resources Board, Mobile Source OperationDivision, PO Box 8001, El Monte, CA 91731-2900
El perodo de garanta inicia a partir de la fecha en la cual se entrega lamquina al comprador, o cuando la misma se pone en servicio. JohnDeere garantiza al comprador inicial y a los compradores subsecuentesque el motor ha sido diseado, fabricado y equipado de manera quecumpla con todos los reglamentos correspondientes adoptados por elConsejo de Recursos de Aire y que el mismo carece de defectos demateriales o fabricacin que puedan causar la falla de un componenteamparado por la garanta.
Todo componente amparado por garanta cuya sustitucin peridica es
parte del mantenimiento exigido por el manual del operador estgarantizado por John Deere hasta la primera sustitucin programada dedicho componente. Si el componente falla antes del momento de suprimera sustitucin programada, el mismo ser reparado o reemplazadosegn las disposiciones de la garanta. Todo componente que seareparado o reemplazado bajo garanta queda a su vez garantizado por ellapso restante hasta la primera sustitucin programada de dichocomponente.
Todo componente garantizado cuya sustitucin no es parte delmantenimiento requerido, o que est sujeto a inspecciones peridicas conel fin de reparar o reemplazarlo segn sea necesario, est garantizado porel perodo de garanta.
El concesionario autorizado de John Deere efectuar los trabajos dereparacin o reemplazo de componentes garantizados sin costo algunopara el propietario. No se cobrar por el trabajo de diagnstico que lleve ala identificacin del componente garantizado que est defectuoso, si eltrabajo de diagnstico lo ejecuta un concesionario John Deere.
John Deere es responsable por daos causados a otros componentes delmotor por la falla de un componente garantizado dentro del perodo degaranta.
John Deere NO pagar los costos de viaje ni de millaje para las visitas deservicio bajo la garanta ampliada del sistema de emisiones.
Se puede usar cualquier tipo de repuesto para efectuar los trabajos demantenimiento o reparacin, y tal uso no reduce las responsabilidadesimpuestas por la garanta de John Deere. Sin embargo, el uso decomponentes adicionales o modificados es motivo para denegar unreclamo en garanta.
1
P
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
4/248
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
5/248
Indice
Pagina Pagina
Seguridad y comodidad del operadorMantenimiento seguro del sistema de
Seguridad y comodidad del operador . . . . . . . . 1-1-1enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-1
Quitar la pintura antes de soldar o calentar . . . 1-4-2SeguridadPrecauciones generalesHacer las reparaciones con soldadura deReconocer los avisos de seguridad . . . . . . . . . 1-2-1
forma segura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-3Observar los mensajes de seguridad . . . . . . . . 1-2-1Insertar los pasadores metalicos con
Manejar solo si se esta cualificado. . . . . . . . . . 1-2-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4-3Usar equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-2
Evitar las modificaciones no autorizadas enSeguridadEtiquetas de seguridadla maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-2Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5-1Inspeccion de la maquina. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3
Alejarse de las piezas en movimiento. . . . . . . . 1-2-3Evitar el contacto con aceite a presion . . . . . . . 1-2-3 FuncionamientoPuesto del operadorCuidado con las fugas de alta presion . . . . . . . 1-2-4 Pedales y palancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1Cuidado con los gases de escape . . . . . . . . . . 1-2-4 Pedales y palancasSi tiene controlesEvitar incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-5 piloto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1Impedir la explosion de gases en la batera . . . 1-2-5 Funciones de monitor de pantalla. . . . . . . . . . . 2-1-2Manejar conscientemente los productos Funciones de la consola derecha . . . . . . . . . . . 2-1-5
qumicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-6 ControlesConsola de direccion . . . . . . . . . . . 2-1-8
Vertido adecuado de desechos . . . . . . . . . . . . 1-2-6 Control de activacion del circuito pilotoSiEstar preparado en caso de emergencia . . . . . 1-2-6 lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-9
Control selector de configuracionSi loSeguridadPrecauciones de funcionamiento
tiene (NS 910056919463) . . . . . . . . . . . . 2-1-10Usar los peldanos y asideros correctamente . . 1-3-1
Boton de la bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-10Arrancar el motor unicamente desde el
Controles del descongelador, calefactorpuesto del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-1
y acondicionador de aireSi los tiene . . . . 2-1-11Usar y mantener en buen estado el
Ventanas lateralesSalidas auxiliares . . . . . . 2-1-12cinturon de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-1
Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-12Evitar el movimiento accidental de la
Ajuste del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-13maquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-2
Palanca de inclinacion del volanteSi laEvitar el movimiento inesperado de la
tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-14maquinaSi tiene controles piloto . . . . . . . . 1-3-2
Evitar los peligros en el sitio de trabajo . . . . . . 1-3-3 FuncionamientoMaquinaNo admitir pasajeros en la maquina . . . . . . . . . 1-3-4Inspeccion diaria de la maquina antes delEvitar ser atropellado por la maquina en
arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-1retroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-4Revision de los instrumentos antes deEvitar la volcadura de la maquina. . . . . . . . . . . 1-3-5
arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-2Agregar y usar los accesorios con seguridad . . 1-3-5Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-3Cuidado especial al manejar la maquina . . . . . 1-3-6Fluido auxiliar de arranqueAuxiliar deManejo o conduccion sobre vas publicas . . . . 1-3-6
arranque en tiempo froSi lo tiene . . . . . . . 2-2-5Inspeccion y mantenimiento de la ROPS . . . . . 1-3-7Uso de bateras de refuerzoSistema
de 12 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-7SeguridadPrecauciones de mantenimientoEstacionar y preparar la maquina para
Continua en la pag. siguienteel mantenimiento de forma segura . . . . . . . . 1-4-1
Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en
este manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion.Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previoaviso.
COPYRIGHT 2006DEERE & COMPANY
Moline, IllinoisAll rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION ManualPrevious Editions
Copyright 2000, 2002, 2003, 2005
i 1P
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
6/248
Indice
Pagina Pagina
Uso de calefactor de refrigeranteSi lo Acondicionador de combustible diesel bajoen azufre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-8
Prueba de combustible diesel. . . . . . . . . . . . . . 3-1-3Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-8Manipulacion y almacenamiento deCalentamiento en clima fro . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-9
combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-4Funcionamiento del control de
Lubricantes alternativos y sinteticos . . . . . . . . . 3-1-4suspensionSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-10 Aceite para el rodaje del motor diesel . . . . . . . 3-1-5Funcionamiento de controles pilotoSiAceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-6los tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-12Aceite para transmision, sistema hidraulico,Conduccion de la maquina . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-13
ejes y traccion delantera mecanica (NS Funcionamiento de los estabilizadores . . . . . . 2-2-16951252) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-7Uso del bloqueo del aguilon310G,
Aceite para transmision, ejes y traccion310SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-17delantera mecanica (310G, 310SG NSUso del bloqueo del aguilon315SG. . . . . . . 2-2-18951253) (315SG NS 200001). . . . . . . . . 3-1-8Uso del pasador de bloqueo de giro. . . . . . . . 2-2-18
Aceite hidraulico (310G, 310SG NSFuncionamiento de la951253) (315SG NS 200001). . . . . . . . . 3-1-9retroexcavadoraConfiguracion John
Grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-10Deere de dos palancas. . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-19Grasa para el brazo extensible, bastidor deFuncionamiento de la
desplazamiento lateral y pletinas deretroexcavadoraExcavadora con dosdesgaste de las patas de lospalancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-20estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-10Funcionamiento de la
Refrigerante de motores diesel. . . . . . . . . . . . 3-1-11retroexcavadoraControles piloto John
Deere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-21
Funcionamiento de la MantenimientoMantenimiento periodicoretroexcavadoraControles piloto de Dar servicio a la maquina en los intervalosexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-22 especificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-1
Desplazamiento lateral del aguilon de la Revision periodica del horometro . . . . . . . . . . . 3-2-1retroexcavadora315SG . . . . . . . . . . . . . . 2-2-23 Preparacion de la maquina para el
Funcionamiento del brazo extensibleSi mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-2lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-24 Bloqueo de servicio del aguilon de la
Funcionamiento del brazo extensible con cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-3accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-25 Apertura y cierre del capo del motor . . . . . . . . 3-2-4
Funcionamiento del bloqueo del brazo Tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-4extensibleSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-25 Sistema de registro de trabajos de
Funciones hidraulicas auxiliares de mantenimiento y reparacion . . . . . . . . . . . . . 3-2-5retroexcavadoraSi las tiene . . . . . . . . . . . 2-2-26 Juegos de programas de prueba de
Ajuste de valvula de control de flujo fluidos y juego de prueba de refrigeranteauxiliarSi esta instalada. . . . . . . . . . . . . . 2-2-27 3-Way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-6
Uso del acoplador de cargadoraSi lo Intervalos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . 3-2-7tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-28 Piezas requeridas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-9
Uso de la cargadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-29
Funcionamiento de la traba del diferencial . . . 2-2-30 MantenimientoSegun se requieraFuncionamiento de la traccion delantera Inspeccion del bloqueo de servicio del
mecanica (TDM)Si la tiene . . . . . . . . . . . 2-2-31 aguilon de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1Funciones de grua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-32 Revision y ajuste del bloqueo delEstacionamiento de la maquina . . . . . . . . . . . 2-2-33 aguilon-310G, 310SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-2Colocacion de la maquina en un remolque. . . 2-2-35 Revision de la presion de los neumaticos. . . . . 3-3-3Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-36 Presiones de inflado de neumaticos. . . . . . . . . 3-3-4
Revision de los sujetadores de las ruedas . . . . 3-3-5MantenimientoMaquina Limpieza de los filtros de aire de la cabina. . . . 3-3-6Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1
Continua en la pag. siguienteCombustible biodiesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-2
ii 100406PN=2
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
7/248
Indice
Pagina Pagina
Inspeccion y limpieza del tamiz de MantenimientoCada 250 horasllenado del deposito hidraulico . . . . . . . . . . . 3-3-7 Revision de nivel de aceite del puente
Vaciado del agua y los sedimentos del de TDMSi la tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-1tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-7 Revision del nivel de electrolito y de los
Limpieza de la valvula de descarga de bornes de batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-2polvo del filtro de aire del motor . . . . . . . . . . 3-3-8 Revision del nivel de aceite del puente
Limpieza o sustitucion de los elementos trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-4del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-9 Revision del nivel de aceite de la
Inspeccion de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-10 transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6-4Engrase de estras del eje impulsor de
la TDMSi la tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-10 MantenimientoCada 500 horasEngrase de rieles de desplazamiento Revision del refrigerante y adicion de
lateral315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-10 acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-1Engrase de las pletinas de desgaste de Revision de la manguera de admision
patas de estabilizadores315SG . . . . . . . . 3-3-11 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-2Engrase de los rieles laterales del brazo Cambio del filtro de aceite hidraulico . . . . . . . . 3-7-2
extensibleSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-11 Revision del par de apriete del perno delEngrase de la retroexcavadora con pasador entre el aguilon y el brazo. . . . . . . . 3-7-3
brazo extensibleSi la tiene. . . . . . . . . . . . 3-3-12Cambio del respiradero del depositoEngrase de los cojinetes de ruedas hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7-3
delanterasEje no motriz (N/S Cambio del aceite del motor y filtro . . . . . . . . . 3-7-4
911129) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-12Cambio del filtro final de combustible . . . . . . . . 3-7-5
Engrase de los cojinetes de ruedasdelanterasEje no motriz (N/S 911130
MantenimientoCada 1000 horas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-13
Limpieza, engrase y ajuste de los cojinetesde las ruedas delanterasEje no motriz (N/S MantenimientoCada 10 horas o diariamente911129) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-1Revision del nivel de aceite del deposito
Limpieza, engrase y ajuste de los cojineteshidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-1de las ruedas delanterasEje noRevision del nivel de aceite del motor . . . . . . . 3-4-2motriz (N/S 911130) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-3Revision del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . 3-4-3
Cambio de aceite de caja de planetariosEngrase de pivotes de cargadora (NS
955714) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-4 del puente delantero de TDMSi la tiene. . . 3-8-4Engrase de pivotes de cargadora (NS Cambio de aceite de la caja del puente
955715). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-5 delantero de TDMSi la tiene . . . . . . . . . . . 3-8-5Engase de pivotes del cucharon 4 en 1Si Limpieza del tubo del respiradero del carter
lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-6 del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-5Engrase de pivotes de estabilizadores y Cambio del aceite y filtro de la
pasadores de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-6 transmision y convertidor de par . . . . . . . . . . 3-8-6Engrase del varillaje, pivotes y extremos Cambio de aceite del puente trasero . . . . . . . . 3-8-7
de varillas de cilindros de la Sustitucion del filtro de circuito piloto (NSretroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-7 943092) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-8
Engrase de eje delantero no motriz y Revision de velocidad del motor. . . . . . . . . . . . 3-8-8pivotes de direccion (N/S 911129). . . . . . . 3-4-9 Cambio de aceite del deposito hidraulico . . . . . 3-8-9
Engrase de eje delantero no motriz y Sustitucion de elementos del filtro de airepivotes de direccion (N/S 911130). . . . . . 3-4-10 del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8-10
Engrase de puente de TDM y juntasuniversalesSi la tiene. . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-11
MantenimientoCada 2000 horasEngrase de acoplador rapido de
Ajuste del juego de las valvulas . . . . . . . . . . . . 3-9-1cargadoraSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-11
VariosMaquinaMantenimientoServicio inicial - 100 horasInspeccion exterior de frenos de servicio . . . . . 4-1-1Cambio del aceite de rodaje del motor y
filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-1Cambio del filtro de aceite de la transmision . . 3-5-2 Continua en la pag. siguiente
iii 1P
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
8/248
Indice
Pagina Pagina
Inspeccion y limpieza del polvo de Revision y ajuste del varillaje de controlde velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-27elementos secundario y primario. . . . . . . . . . 4-1-2
Revision del receptor-secadorSi lo tiene . . . . 4-1-3 Ajuste de la tension de la palanca decontrol de velocidad del motor (N/S Revision de las mangueras de
refrigerante y del radiador. . . . . . . . . . . . . . . 4-1-3 913416) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-28Ajuste de la tension de la palanca deVaciado del sistema de enfriamiento . . . . . . . . 4-1-4
Llenado del sistema de enfriamiento . . . . . . . . 4-1-5 control de velocidad del motor (N/S 913417) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-29No dar servicio a las toberas de
inyeccion o la bomba de inyeccion ni Ajuste del apoyo para las munecas enel control pilotoSi lo tiene . . . . . . . . . . . . 4-1-29ajustar las mismas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-5
Sustitucion del amortiguador de torsion Revision y ajuste de la convergencia (N/S911129) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-30del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6
Vaciado de sedimentos del filtro de Revision y ajuste de la convergencia (N/S911130). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-31combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6
Instalacion de los dientes en elPrecauciones a tomar con el alternador ycucharon de la retroexcavadora . . . . . . . . . 4-1-32regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6
No dar servicio a las valvulas de control,Manejo, revision y servicio cuidadosos decilindros, bombas o motores . . . . . . . . . . . . 4-1-32las bateras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-7
Especificaciones de par de apriete de laSustitucion de bateras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-8 tornillera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-33Retiro de las bateras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-9Mantener bien instalada la estructuraSustitucion de fusibles (NS 910056
protectora contra vuelcos . . . . . . . . . . . . . . 4-1-33951253) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-10Valores de apriete de los pernos y tornillosSustitucion de fusibles (NS 951254) . . . . . . 4-1-11
no metricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-34Retiro e instalacion de bombillas deValores de apriete de los pernos y tornilloshalogeno (NS 953497) . . . . . . . . . . . . . . 4-1-13
metricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-35Retiro e instalacion de bombillas de
halogeno (NS 953498) . . . . . . . . . . . . . . 4-1-13
Revision del sistema de arranque en punto VariosRevision operacionalmuerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-14 Procedimiento de revision operacional . . . . . . . 4-2-1
Cambio de cucharones de la cargadora . . . . . 4-1-15 Medidores e indicadores con el motorInversion de patas de estabilizadores apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1
310G, 310SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-16 Selector de sentido de marcha, circuito dearranque en punto muerto y bocina deSustitucion de patas de estabilizadores deretroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2la retroexcavadora de desplazamiento lateral
Revisiones de freno de estacionamiento,315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-16luz indicadora y varillaje de control deAdicion de lastre lquido a los neumaticosvelocidad del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-3delanteros310G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-17
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-4Adicion de lastre lquido a losSistema de la direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-6neumaticos delanteros310SG y 315SG . . 4-1-17Revisiones del sistema hidraulico. . . . . . . . . . . 4-2-6Soldadura en la maquina . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-18Revisiones operacionales del controlRevision del acumulador del control de
pilotoSi lo tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-9suspensionSi lo tiene. . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-19Funcionamiento de accesorios (motorDescarga de presion hidraulica del
apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-11sistema de control de suspensionSi loComponentes de la cabina. . . . . . . . . . . . . . . 4-2-12tiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-20Revisiones varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-13Descarga de presion hidraulica del
sistema de control pilotoSi lo tiene . . . . . 4-1-21
Bajada del aguilon sin alimentacion VariosLocalizacion de averaselectricaMaquinas con control piloto . . . . 4-1-22 Procedimiento de localizacion de averas. . . . . 4-3-1
Revision del freno de estacionamiento . . . . . . 4-1-23 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-2Purga de aire de los frenos de servicio . . . . . 4-1-24 Sistema electrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-6Recomendaciones de servicio para
Continua en la pag. siguienteadaptadores STC1 Adaptadores . . . . . . . . 4-1-26
iv 100406PN=4
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
9/248
Indice
Pagina Pagina
Medidores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-9 Capacidades de levante de las cargadorasretroexcavadoras 310SG y 315SGSistema hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-12Brazo extensible (retrado) . . . . . . . . . . . . . 4-6-22Transmision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-14
Capacidades de levante de las cargadorasretroexcavadoras 310SG y 315SGVariosAlmacenamientoBrazo extensible (extendido). . . . . . . . . . . . 4-6-23
Preparacion de la maquina para elalmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-1
VariosNumeros de la maquina
Numero de identificacion del producto (PIN). . . 4-5-1
Numero de serie del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-1
Numero de serie de transmision manual . . . . . 4-5-1
Numero de serie de la
transmisionServotransmision(310SG,
315SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-1
Numero de serie de la caja del puente
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-2
Numero de serie de caja del puentedelantero de TDMSi la tiene . . . . . . . . . . . 4-5-2
VariosEspecificaciones
Velocidades de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-1
Capacidades de la cargadora
retroexcavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-2
Especificaciones de la 310G . . . . . . . . . . . . . . 4-6-3
Dimensiones de la cargadora
retroexcavadora 310G. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-4
Cargadora retroexcavadora 310G . . . . . . . . . . 4-6-9
Peso de la cargadora retroexcavadora
310G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-10Cucharones de 310G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-10
Capacidades de levante de la cargadora
retroexcavadora 310GBrazo normal . . . . 4-6-11
Capacidades de elevacion de la cargadora
retroexcavadora 310GBrazo extensible
(retrado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-12
Capacidades de elevacion de la cargadora
retroexcavadora 310GBrazo extensible
(extendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-13
Especificaciones de las 310SG y 315SG . . . . 4-6-14
Dimensiones de
cargadoras/retroexcavadoras 310SG y
315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-15Cargadoras retroexcavadoras 310SG y
315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-19
Pesos de cargadoras retroexcavadoras
310SG y 315SG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-20
Cucharones de 310SG, 315SG . . . . . . . . . . . 4-6-20
Capacidades de levante de las cargadoras
retroexcavadoras 310SG y 315SGBrazo
estandar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-21
v 1P
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
10/248
Indice
vi 100406PN=6
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
11/248
Seguridad y comodidad del operador
TX03768,0000B8D 6307SEP01
Seguridad y comodidad del operador
1
2 3
5
6
13
12
11
14
15
17
16
10 9
87
4
T145296
Rogamos recordar queel operador es la personaesencial para impedir los accidentes.
1. Faros/luces de cola. Dos luces delanteras dehalogeno para conduccion/trabajo y dos lucestraseras de halogeno para trabajo.
2. Senalizadores de viraje/luces de advertencia.Los senalizadores de viraje y luces de advertenciase montan en el techo para uso en carretera.
3. Proteccion por ROPS. La estructura protectoracontra vuelcos de capacidad certificada rodea aloperador. El techo incorporado ofrece proteccionsuperior.
4. Sensor de posicion del asiento. Un indicadoraudible/visible advierte al operador que el selectorde sentido de marcha esta en posicion de avance oretroceso si el asiento esta en la posicion deretroexcavadora.
5. Espejo retrovisor interior. Permite al operador verlas actividades que ocurren detras suyo.
6. Asideros. Grandes y convenientemente colocados,
facilitan la entrada y salida del puesto del operador.7. Bloqueo de servicio del aguilon de la cargadora.Se proporciona para trabajar en la maquina oalrededor de la misma con el aguilon elevado.
8. Protector del ventilador del motor. Un protectorauxiliar del ventilador dentro del compartimiento delmotor que encierra a las paletas giratorias delventilador.
9. Proteccion contra derivacion del arranque. Elescudo que cubre el solenoide del arrancador
ayuda a impedir que se pasen por alto losdispositivos de seguridad de arranque.
10. Conducto de llenado de combustible a niveldel suelo, revisiones diarias de servicio. Elconducto de llenado a nivel del suelo elimina lanecesidad de subirse a la maquina para llenarlacon combustible.
11. Peldanos. Los peldanos anchos y antideslizantesofrecen una superficie excelente de soporte paraentrar o salir del puesto del operador.
12. Freno de estacionamiento/auxiliarindependiente. El freno de estacionamientoindependiente se controla por medios electricos yse aplica cuando se apaga el motor.
13. Arranque en punto muerto. Impide arrancar elmotor a menos que el control de sentido de
marcha este en punto muerto.14. Bocina de retroceso. Advierte a las demas
personas que la maquina esta en retroceso.
15. Retractores de cinturones de seguridad. Losretractores automaticos de cinturon de seguridadayudan a mantener los cinturones limpios y facilitel uso.
16. Visibilidad excepcional. La vista hacia loscostados y hacia las herramientas delanteras ytraseras esta libre de obstrucciones.
1-1-1 1P
Continua en la pag. siguiente
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
12/248
Seguridad y comodidad del operador
TX03768,0000B8D 6307SEP012/2
17. Bolsillo del manual del operador. Un bolsillosellado mantiene al manual limpio y seco.
1-1-2 100406PN=8
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
13/248
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
14/248
SeguridadPrecauciones generales
TX03679,00016FA 6307SEP061/1
Manejar solo si se esta cualificado
No manejar esta maquina a menos que haya ledodetenidamente el manual del operador y haya recibidola debida instruccion y capacitacion.
Familiarizarse con el sitio de trabajo y sus alrededoresantes de manejar la maquina. Probar todos los
controles y funciones de la maquina en una zonadespejada antes de empezar a trabajar.
Ser consciente y observar todas las reglas deseguridad que sean pertinentes a la situacion y al sitiode trabajo.
TX03679,00016D0 6307SEP061/1
Usar equipo de seguridad
TS206
UN23AUG88
Protegerse contra los pedazos de metal o desechos quesalgan lanzados por el aire; usar gafas o anteojos deseguridad.
Evitar ropa suelta y utilizar equipos de seguridadadecuados segun el tipo de trabajo.
La exposicion prolongada al ruido puede afectar al odo.Como medida preventiva, proteger los odos con orejeraso tapones.
VD76477,000001B 6326APR051/1
Evitar las modificaciones no autorizadas en la maquina
Para asegurar el rendimiento de la maquina, JohnDeere recomienda usar exclusivamente los repuestos
originales de John Deere. Nunca sustituir piezasoriginales de John Deere con repuestos alternativosno disenados para la aplicacion, ya que as se puedecrear situaciones peligrosas o el rendimientoinadecuado de la maquina. La garanta de John Deere
no abarca las piezas no fabricadas por John Deere nilos danos o las averas resultantes de su uso.
Las modificaciones de esta maquina, o laincorporacion de productos o accesorios noaprobados, pueden afectar la estabilidad y seguridad
de la maquina, y crear un peligro para el operador uotras personas cerca de la maquina. El instalador de
toda modificacion que afecte los controles electronicosde esta maquina es responsable de determinar que lamodificacion no perjudique a la maquina ni a surendimiento.
Siempre ponerse en contacto con un concesionarioautorizado antes de hacer cualquier modificacion a lamaquina que cambie el uso planificado, el peso o elequilibrio de la maquina, o que altere los controles, elfuncionamiento o la seguridad de la maquina.
1-2-2 100406PN=10
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
15/248
SeguridadPrecauciones generales
TX03679,0001734 6307SEP06
Inspeccion de la maquina
Inspeccionar cuidadosamente la maquina todos los dasantes de ponerla en marcha.
Mantener todos los escudos y protectores en buenascondiciones y correctamente instalados. Reparar el danoy sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o rotas.Poner especial atencion a las mangueras hidraulicas y alalambrado electrico.
TX03679,00016D2 6307SEP06
Alejarse de las piezas en movimiento
Al enredarse en las piezas moviles se podra causarlesiones graves.
Apagar el motor antes de inspeccionar, ajustar o reparar
cualquier pieza movil de la maquina.
Mantener los escudos y protectores en su lugar. Volver a
instalar cualquier protector o escudo que se haya retiradode la maquina tan pronto se termine la reparacion o elmantenimiento.
VD76477,0001076 6320SEP06
Evitar el contacto con aceite a presion
Esta maquina usa un sistema hidraulico de alta presion.El aceite a presion que escapa del sistema pueden
penetrar en la piel, causando lesiones graves.
Nunca buscar fugas empleando las manos. Protegerselas manos. Usar un pedazo de carton para hallar el puntode escape de aceite. Apagar el motor y aliviar la presion
antes de desconectar las lneas o de trabajar en elsistema hidraulico.
Si el aceite hidraulico penetra la piel, buscar atencionmedica inmediatamente. El aceite inyectado se deberetirar quirurgicamente lo mas pronto posible, de locontrario, se podra desarrollar una gangrena. Ponerseen contacto con un centro medico especializado o con el
departamento medico de Deere & Company en Moline,Illinois (EE.UU.).
1-2-3 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
16/248
SeguridadPrecauciones generales
DX,FLUID 6303MAR931/1
Cuidado con las fugas de alta presion
X9811
UN2
3AUG88
Los fluidos a presion que escapan del sistema puedenpenetrar en la piel, causando lesiones graves.
Evitar el peligro aliviando la presion antes de desconectarlas mangueras hidraulicas u otros conductos. Apretar lasconexiones antes de aplicar presion.
Para localizar fugas de aceite hidraulico, poner un pedazo
de carton sobre las conexiones. Proteger las manos y elcuerpo de los fluidos a alta presion.
En caso de accidente, acudir al medico de inmediato. Elfluido inyectado en la piel debe extraerse quirurgicamenteen pocas horas. De lo contrario podra producirsegangrena. Los medicos que no tengan experiencia entratar este tipo de lesiones pueden dirigirse a un centro
medico especializado. Tal informacion puede obtenersede Deere & Company Medical Department en Moline,
Illinois, EE.UU.
TX03679,00016D4 6307SEP061/1
Cuidado con los gases de escape
T133546
UN24AU
G00
Evitar la asfixia. Los gases de escape pueden causarmalestares fsicos y hasta la muerte.
Si se debe manejar dentro de un edificio, proporcionar laventilacion adecuada. Colocar un tubo de extension en eltubo de escape para expulsar los gases de escape o abrirlas puertas y ventanas para permitir la entrada de aire del
exterior a la zona.
1-2-4 100406PN=12
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
17/248
SeguridadPrecauciones generales
TX03679,00016F5 6307SEP06
Evitar incendios
Manejar conscientemente el combustible: Almacenarlos lquidos inflamables en lugar seguro donde no existapeligro de incendio. Nunca abastecer la maquina decombustible cuando se esta fumando o cerca de chispaso llamas.
Limpiar la maquina con regularidad:Evitar laacumulacion de basura, suciedad, grasa y aceite en el
compartimiento del motor, alrededor de las lneas decombustible e hidraulicas y del alambrado electrico.Nunca almacenar trapos impregnados de aceite omateriales inflamables en un compartimiento de lamaquina.
Mantener las mangueras y el alambrado: Sustituirinmediatamente las mangueras hidraulicas si empiezan a
tener fugas y limpiar cualquier derrame de aceite.Examinar frecuentemente el alambrado y los conectores
electricos en busca de dano.
Mantener disponible un extinguidor de incendios:Siempre mantener un extinguidor de incendios universalen o cerca de la maquina. Saber como usar el extinguidorcorrectamente.
TX03679,000174A 6307SEP06
Impedir la explosion de gases en la batera
El gas que se desprende de las bateras es explosivo.Evitar la presencia de cerillos encendidos, chispas y
llamas cerca de las bateras.
Nunca comprobar la carga de la batera colocando unobjeto metalico en los polos. Usar un voltmetro ohidrometro.
No cargar una batera congelada ya que puede haber unaexplosion. Calentarla hasta 16 C (60 F).
1-2-5 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
18/248
SeguridadPrecauciones generales
TX03679,00016D7 6307SEP061/1
Manejar conscientemente los productosqumicos
T13
3580
UN25AUG00
El contacto directo con productos qumicos peligrosos
podra resultar en lesiones graves. Bajo ciertascondiciones, los lubricantes, refrigerantes, pinturas yadhesivos utilizados en esta maquina pueden ser
peligrosos.
En caso de duda en cuanto a la manipulacion y el usoseguros de estos productos qumicos, ponerse encontacto con el concesionario autorizado para obtener
una Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) ovisitar el sitio http://www.jdmsds.com en la Internet. LaMSDS describe los peligros fsicos y de salud, losprocedimientos de uso seguro y las tecnicas de respuestade emergencia para las sustancias qumicas. Seguir lasrecomendaciones de la MSDS para manejar los productosqumicos con seguridad.
TX03679,0001733 6307SEP061/1
Vertido adecuado de desechos
T133567
UN25AUG00
El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar almedio ambiente. El combustible, los aceites, refrigerantes,filtros y las bateras usadas en esta maquina pueden ser
nocivos si no se desechan adecuadamente.
Nunca verter desechos en el suelo, en desagues o enarroyos, estanques o lagos, etc.
Los refrigerantes de acondicionadores de aire puedendanar la atmosfera. Es posible que la reglamentacion delgobierno exija el uso de un centro de servicio certificado
para recuperar y reciclar refrigerante usado.
De no estar al tanto sobre el desecho seguro de residuos,ponerse en contacto con el centro de reciclaje local o conel concesionario autorizado para mas informacion.
TX03679,000174B 6307SEP061/1
Estar preparado en caso de emergencia
TS291
UN23AUG88
Estar preparado para casos de emergencia o incendio.
Tener a mano un botiqun de primeros auxilios y unextintor.
Anotar los numeros de telefono de medicos, ambulancias
y bomberos y guardarlos cerca del telefono.
1-2-6 100406PN=14
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
19/248
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
TX03679,00016F2 6307SEP061
Usar los peldanos y asideros correctamente
T 1 3
3 4 6 8
U N
3 0 A U G 0 0
Para evitar cadas, subir y bajarse del puesto deloperador mirando hacia la maquina. Mantener 3 puntosde contacto con los peldanos y asideros. Nunca usar loscontroles de la maquina como asideros.
Tener sumo cuidado cuando el barro, la nieve o lahumedad presenta condiciones resbaladizas. Mantenerlos peldanos limpios y libres de grasa y aceite. Nunca
saltar para bajarse de la maquina. Nunca bajarse osubirse mientras la maquina esta en movimiento.
TX03679,0001799 6307SEP061
Arrancar el motor unicamente desde elpuesto del operador
T 1 3 3 7 1
5
U N
0 7 S E P 0 0
Evitar el movimiento inesperado de la maquina. Arrancar
el motor solamente del asiento del operador. Verificar quetodos los controles y herramientas de trabajo se
encuentren en posicion adecuada para una maquinaestacionada.
Nunca intentar arrancar el motor desde el suelo. Nointentar arrancar la maquina haciendo puente entre losbornes de solenoide del arrancador.
TX03679,00016DD 6307SEP061
Usar y mantener en buen estado el cinturonde seguridad
T 1 3 3 7 1 6
6 3
2 7 M A R 0 1
Usar el cinturon de seguridad al manejar la maquina.
Abrocharse el cinturon de seguridad para subir o bajar lamaquina de camiones y durante otros usos.
Examinar el cinturon de seguridad con frecuencia.Asegurarse que el cinturon no estecortado nideshilachado. Sustituir el cinturon de seguridadinmediatamente si alguna parte esta danada o no
funciona correctamente.
Cambiar el conjunto del cinturon de seguridad cadatres anos, sin importar su apariencia.
1-3-1 10PN=
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
20/248
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
TX03768,0000B8A 6307SEP061/1
Evitar el movimiento accidental de lamaquina
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Siempre aplicarel freno deestacionamiento antes de
abandonar el asiento.Despus del arranque,conectary desconectar el control del frenode estacionamiento para soltarel freno de estacionamiento.
APLICADO SUELTO
T147434
6326OCT01
Siempre mover el control del freno deestacionamiento a la posicion de aplicado antes deabandonar el asiento del operador por cualquiermotivo.
Tener cuidado de no accionar accidentalmente ladireccion, el avance u otros controles. Engranar el frenode estacionamiento y bajar el equipo de trabajo al suelodurante las interrupciones del trabajo. Apagar el motor
antes de permitir que alguien se acerque a la maquina.Seguir los procedimientos adecuados de estacionamientoantes de dejar el puesto del operador.
HG31779,00001D2 6307SEP061/1
Evitar el movimiento inesperado de lamaquinaSi tiene controles piloto
T164252
UN21JAN03
Evitar el accionamiento accidental de los controlescuando hay otros trabajadores presentes. Siemprebloquear el sistema hidraulico de la retroexcavadoradurante las interrupciones de trabajo. Bloquear el sistema
hidraulico antes de permitir que una persona se acerquea la maquina.
1-3-2 100406PN=16
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
21/248
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
VD76477,000001C 6325OCT05
Evitar los peligros en el sitio de trabajo
Evitar el contacto con las lneas de gas, los cablesenterrados y las lneas de agua. Antes de comenzar eltrabajo, llamar al servicio de ubicacion de lneas paraidentificar todas las lneas de servicio publicosubterraneas.
Preparar el sitio de trabajo de modo adecuado. Evitarmanejar cerca de estructuras u objetos que pudieran caer
en la maquina. Eliminar la basura que se pudiera moversubitamente si se pasara por encima.
Evitar el contacto entre el aguilon o accesorio yobstaculos elevados o lneas de tendido electrico.Siempre mantener una distancia de por lo menos 3 m (10ft) mas dos veces la longitud del aislador de la lnea entrela maquina o la carga y los cables aereos.
Mantener a las personas alejadas de la maquina en
todo momento. Usar barricadas o un senalero paraalejar a los vehculos y peatones de la maquina. Solicitarla ayuda de un senalero si es necesario mover lamaquina en una zona congestionada o si la visibilidadesta restringida. Siempre tener el senalero a plena vista.Establecer senales de mano con el senalero antes de
arrancar la maquina.
Trabajar solo sobre suelos firmes, con resistenciasuficiente para soportar el peso de la maquina. Prestaratencion especial al trabajar cerca de barrancos oexcavaciones.
Evitar trabajar debajo de bancos o pilas de materialesque sobresalgan y que pudieran derrumbarse sobre lamaquina.
Reducir la velocidad de la maquina al trabajar con unaherramienta en el suelo o cerca del suelo en dondepudiera haber obstaculos ocultos (por ejemplo, al quitarnieve, fango, tierra, etc.). A velocidades altas, el chocarcontra obstaculos (rocas, pavimento accidentado o pozosde inspeccion) puede causar una parada rapida. Siempre
abrocharse el cinturon de seguridad.
1-3-3 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
22/248
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
TX03768,0000BAF 6307SEP061/1
No admitir pasajeros en la maquina
T148715
UN0
6DEC01
Solo se admite al operador en la maquina. No llevarpasajeros.
Los pasajeros corren el riesgo de resultar heridos porobjetos extranos o de caer de la maquina. Ademas lospasajeros obstaculizan la vision del operador lo queresulta en un modo de conducir inseguro por parte deloperador.
TX03768,0000B8B 6301SEP061/1
Evitar ser atropellado por la maquina enretroceso
T145317
UN
06SEP01Antes de mover la maquina, asegurarse que todas las
personas esten alejadas del paso de la maquina.Volverse y mirar directamente para tener una mejor
visibilidad. Usar el espejo como ayuda para revisar detrasde la maquina. Mantener las ventanas y el espejo limpiosy en buenas condiciones.
Asegurarse que la bocina de retroceso funcionacorrectamente.
Si la visibilidad no es buena, usar a un senalero pararetroceder o en espacios estrechos. Mantener alsenalero a la vista todo el tiempo. Usar senales de manopredeterminadas para comunicarse.
1-3-4 100406PN=18
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
23/248
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
TX03768,0000BA3 6307SEP06
Evitar la volcadura de la maquina
Usar el cinturon de seguridad en todo momento.
No saltar si la maquina se vuelca. No podra saltar losuficientemente lejos y la maquina podra aplastarlo.
Subir y bajar la maquina de camiones o remolquescon sumo cuidado. Asegurarse que el camion seasuficientemente ancho y este asegurado sobre una
superficie firme y nivelada. Usar rampas de carga yacoplarlas adecuadamente a la plataforma del camion.
Tener cuidado en las pendientes. Tener sumo cuidadoen suelos blandos, rocosos o congelados, ya que lamaquina podra patinar lateralmente bajo estascondiciones.
Asegurarse de estar sobre un terreno firme. Tenersumo cuidado al trabajar con pilas de materiales o cerca
de bancos o excavaciones que pudieran desmoronarse yhacer que la maquina se vuelque o caiga.
TX03679,00016F0 6307SEP06
Agregar y usar los accesorios con seguridad
Siempre verificar la compatibilidad de los accesoriosponiendose en contacto con un concesionario autorizado.
El agregar accesorios no aprobados puede afectar laestabilidad y seguridad de la maquina y podra crear unpeligro para las demas personas cerca de la maquina.
Asegurarse que una persona capacitada participe en la
instalacion del accesorio. Agregar protectores a lamaquina si se requiere o se recomienda proteccion parael operador. Verificar que todas las conexiones estenaseguradas y que el accesorio responda adecuadamentea los controles.
Leer detenidamente el manual del accesorio y seguirtodas las instrucciones y advertencias. En un lugar sin
personas y obstrucciones, manejar cuidadosamente elaccesorio para aprender sus caractersticas y el alcancede movimiento.
1-3-5 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
24/248
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
TX03768,0000B70 6307SEP061/1
Cuidado especial al manejar la maquina
T148749
UN0
5DEC01
T147438
UN26OCT01
Nunca usar la cargadora para elevar personas. Nopermitir que nadie se monte en el cucharon ni usar elcucharon como una plataforma de trabajo.
Manejar cuidadosamente con cargas elevadas. Alelevar la carga se reduce la estabilidad de la maquina,especialmente en pendientes o en terrenos blandos.Conducir y virar lentamente con una carga elevada.
Asegurarse que los objetos en el cucharon estenseguros.No intentar elevar ni llevar objetos que seandemasiado grandes o largos para que calcen dentro delcucharon, a menos que se aseguren con una cadena uotro dispositivo adecuado. Evitar la presencia de otraspersonas en las proximidades de las cargas elevadas.
Tener cuidado al elevar objetos. Nunca intentar levantarobjetos demasiado pesados para la maquina. Comprobar
la estabilidad de la maquina y la capacidad hidraulica conuna elevacion de prueba antes de intentar otrasmaniobras. Usar una cadena o eslinga adecuada ytecnicas correctas para sujetar y estabilizar las cargas.
Nunca elevar un objeto sobre o cerca de otrapersona.
TX03679,00017C8 6307SEP061/1
Manejo o conduccion sobre vas publicas
T141891
UN22MAY01
Las maquinas que trabajan cerca del transito vehicular oque viajan a velocidades inferiores que las normales en
carreteras deben tener luces y senales adecuadas paraasegurar que sean visibles a los demas conductores.
Instalar luces y proyectores adicionales, emblemas devehculo de movimiento lento (VML) y otros dispositivos, yusarlos segun se requiera para que la maquina sea
visible y se identifique como una maquina de trabajo.Revisar los reglamentos de la localidad para asegurar el
cumplimiento con los mismos. Mantener estos dispositivoslimpios y en buenas condiciones.
1-3-6 100406PN=20
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
25/248
SeguridadPrecauciones de funcionamiento
TX03679,000179F 6307SEP06
Inspeccion y mantenimiento de la ROPS
Una estructura protectora contra vuelcos (ROPS)danada debe cambiarse, no volverse a usar.
Se perjudicara la proteccion ofrecida por la estructuraprotectora si llegara a danarse, estuviera involucradaen una volcadura, o se la alterara de alguna manera,incluyendo la soldadura, dobladura, perforacion deagujeros o corte.
Si por algun motivo se ha aflojado o retirado la ROPS,inspeccionarla minuciosamente antes de volver a usarla maquina.
Para dar mantenimiento a la ROPS:
Cambiar la tornillera faltante por otra de categoraapropiada.
Revisar el par de apriete de la tornillera. Revisar los montajes aisladores en busca de danos
soltura o desgaste; cambiarlos de ser necesario.
Revisar las ROPS en busca de grietas y danos
fsicos.
1-3-7 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
26/248
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
TX03679,0001809 6307SEP061/1
Estacionar y preparar la maquina para elmantenimiento de forma segura
T133332
6314DEC01
TS229
UN23A
UG88
Advertir a los demas respecto a trabajos demantenimiento. Siempre estacionar y preparar lamaquina adecuadamente para el servicio demantenimiento o reparacion.
Estacionar la maquina en una superficie nivelada ybajar el equipo al suelo.
Aplicar el freno de estacionamiento.
Apagar el motor y retirar la llave.
Colocar un rotulo de No usar en un lugar visible delpuesto del operador.
Apoyar la maquina y el accesorio de forma segura antesde trabajar bajo los mismos.
No apoyar la maquina con herramientas o accesoriosaccionados hidraulicamente.
No apoyar la maquina con bloques de escoria opedazos de madera que pudieran desmoronarse o seraplastados.
No apoyar la maquina con un solo gato u otrosdispositivos que pudieran salirse de su lugar.
Siempre colocar el bloqueo del aguilon antes detrabajar en la maquina o alrededor de la misma cuandoel aguilon de la cargadora ha sido elevado.
Entender los procedimientos de servicio antes de iniciaras reparaciones. Mantener la zona de trabajo limpia y
seca. Emplear a dos personas cuando el motor debaestar en marcha para el trabajo de reparacion.
DX,RCAP 6304JUN901/1
Mantenimiento seguro del sistema deenfriamiento
TS281
UN23AUG88
La salida violenta de refrigerante bajo presion puedecausar quemaduras graves.
Apagar el motor. Quitar la tapa unicamente cuando pueda
sujetarse con la mano. Aflojar lentamente la tapa hasta suprimer tope para aliviar la presion antes de quitarla delodo.
1-4-1 100406PN=22
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
27/248
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
DX,PAINT 6324JUL02
Quitar la pintura antes de soldar o calentar
Evitar la inhalacion de humo o polvo potencialmentetoxico.
Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona conpintura puede desprenderse humo toxico.
Quitar la pintura antes de calentar:
Quitar la pintura de un mnimo de 100 mm (4 in.) dealrededor de la zona que sera calentada. Si no esposible quitar la pintura, usar una mascarilla derespiracion adecuada antes de calentar o soldar.
Si se quita la pintura con un chorro de arena o con unalijadora motorizada, evitar inhalar el polvo. Utilizar unamascarilla de proteccion adecuada.
Si se usa solvente o quitapintura, quitar el agente
quitapintura con agua y jabon antes de soldar. Alejarlos envases de solvente o agente quitapintura y otros
materiales combustibles de la zona. Ventilar el localdurante al menos 15 minutos antes de soldar ocalentar.
No usar un disolvente clorado en las zonas de soldadura.
Efectuar todos los trabajos en una zona bien ventiladapara poder disipar los vapores toxicos y el polvo.
Desechar la pintura y el solvente de forma adecuada.
1-4-2 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
28/248
SeguridadPrecauciones de mantenimiento
TX03679,00016D5 6307SEP061/1
Hacer las reparaciones con soldadura deforma segura
T13
3547
UN31AUG00
NOTA: Desconectar la energa electrica antes de hacer
trabajos de soldadura. Desconectar el interruptorde la batera o desconectar el cable positivo de labatera. Separar los conectores del arnes a los
microprocesadores del motor y del vehculo.
Evitar soldar o calentar cerca de lneas de fluido apresion. El lquido inflamable puede causar quemadurasgraves si las lneas a presion fallan como resultado del
calentamiento. No dejar que el calor pase mas alla delarea de trabajo hasta las lneas a presion.
Quitar la pintura adecuadamente. No inhalar el polvo nilos humos de pintura. Emplear a un tecnico capacitado ensoldadura para las reparaciones estructurales. Asegurarseque haya una buena ventilacion. Usar gafas de seguridady equipo protector para efectuar tareas de soldadura.
TX03679,0001745 6307SEP061/1
Insertar los pasadores metalicos conseguridad
T133738
UN14SEP00
Siempre usar gafas protectoras o anteojos de seguridad y
otro equipo protector antes de golpear piezasendurecidas. El martillar sobre piezas metalicasendurecidas tales como los pasadores y dientes delcucharon podra desprender partculas metalicas a altavelocidad.
Usar un martillo blando o una barra de laton entre el
martillo y el objeto para impedir los desprendimientos departculas metalicas.
1-4-3 100406PN=24
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
29/248
SeguridadEtiquetas de seguridad
HG31779,00002B4 6319MAY03
Etiquetas de seguridad
Lado derecho
1-5-1 1PN
Continua en la pag. siguiente
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
30/248
SeguridadEtiquetas de seguridad
HG31779,00002B4 6319MAY032/2
T190117
6312MAY03
Lado izquierdo
1-5-2 100406PN=26
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
31/248
FuncionamientoPuesto del operador
HG31779,00001C3 6313JAN03
Pedales y palancas
1Palanca de control de retroexcavadora
2Palanca de bloqueo del aguilon
3Pedal de funcion hidraulica auxiliar de
retroexcavadora
HG31779,00001C4 6313JAN03
Pedales y palancasSi tiene controles piloto
1Controles piloto de la retroexcavadora
2Palanca de bloqueo del aguilon
3Pedal de funcion hidraulica auxiliar de
retroexcavadora
2-1-1 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
32/248
FuncionamientoPuesto del operador
TX03679,000183A 6324JAN021/3
Funciones de monitor de pantalla
T155443D
UN03JUL02
1Boton de seleccion 5Medidor de nivel de 8Indicador de cinturon de 11Indicador de revisar
2Pantalla combustible seguridad/indicador de co digos de servicio3Termometro de refrigerante 6Indicador del filtro de freno de estacionamiento 12Indicador de apagar el
del motor aceite hidraulico 9Indicador de voltaje del motor
4Termometro de aceite del 7Indicador de restriccion del alternador
convertidor filtro de aire del motor 10Presion de aceite del
motor
Tiene tres modos de funcionamiento:
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos a lamaquina. No usar la maquina si elmonitor no funciona, si funcionamal o si no completa suautoprueba con exito.
MODO DE PRUEBA DE BOMBILLAS: Con el motorapagado, si se conecta la llave de contacto lapantalla se pone en modo de prueba de bombillas.En este modo, la alarma del monitor suena, todos
los medidores e indicadores se iluminan y todas lasagujas de los medidores oscilan de su posicionmnima a la posicion de las 12 horas antes deindicar los valores medidos en el momento. El modode prueba de bombillas dura 5 segundos para queel operador compruebe que todos los elementos de
la pantalla funcionan. MODO CON LLAVE DE CONTACTO CONECTADA
Y MOTOR APAGADO: Con la llave de contacto
conectada, pero el motor apagado, todos losmedidores (35) y el indicador de voltaje del
alternador (9) permanecen iluminados. Mantenerpulsado el boton de seleccion para conmutar entrelos tres modos de la pantalla.
MODO DE MOTOR EN FUNCIONAMIENTO: Eltablero del monitor pasa a modo de marcha
despues de cumplida la prueba de las bombillas sise pone en marcha el motor. En el modo de motoren marcha, la pantalla, los medidores y losindicadores muestran el estado actual de lamaquina. Mantener pulsado el boton de seleccionpara conmutar entre los tres modos de la pantalla.
1Boton de seleccion: Con la llave de contactoconectada, mantener pulsado el boton de seleccionpara avanzar entre las diferentes vistas en la pantalla.
2Pantalla:La pantalla tiene cuatro vistas. Mantenerpulsado el boton de seleccion para avanzar entre lasvistas de la pantalla cuando el monitor esta activo.
Horometro
Velocidad del motor
Voltaje de batera Codigo de servicio
2-1-2 100406PN=28
Continua en la pag. siguiente
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
33/248
FuncionamientoPuesto del operador
TX03679,000183A 6324JAN02
3Termometro de refrigerante del motor: Cuandola temperatura del refrigerante del motor es
excesivamente alta, la aguja entra a la zona roja, elindicador de APAGAR el motor se ilumina y la bocinade alarma suena. No apagar el motor. Reducir lacarga y hacer funcionar el motor a ralent lento por 12 minutos. Si la aguja del medidor no se mueve a unnivel aceptable de funcionamiento, apagar el motor.Consultar al concesionario autorizado.
4Termometro de aceite de la transmision yconvertidor de par: Cuando la temperatura del aceitede la transmision es excesivamente alta, la aguja entraa la zona roja, el indicador de APAGAR el motor seilumina y la bocina de alarma suena. Reducir la cargade inmediato, cambiar al punto muerto y hacerfuncionar el motor a ralent lento. Inspeccionar si elenfriador de aceite esta obturado.
5Medidor de nivel de combustible: El medidor
indica el nivel de combustible que resta en el tanque.La aguja del medidor entra a la zona roja cuando elnivel de combustible en el tanque esta bajo.
6Indicador de restriccion del filtro de aceitehidraulico:
IMPORTANTE: Si el indicador de restriccion delfiltro hidraulico se ilumina y elaceite hidraulico esta caliente,cambiar el filtro lo antes posiblepara evitar los danos.
El indicador se iluminara cuando el elemento del filtrode aceite hidraulico esta obturado.
NOTA: El aceite fro puede hacer que el indicador seilumine temporalmente. Dejar pasar un ratopara que el aceite se caliente y la luz seapague antes de dar servicio al filtro.
7Indicador de restriccion del filtro de aire delmotor: El indicador se iluminara cuando los elementosdel filtro de aire estan obturados. Limpiar o cambiarlos elementos del filtro.
8Indicador de cinturon de seguridad/freno deestacionamiento: El indicador se ilumina al arrancarel motor y permanece iluminado por 5 segundos. Conel motor funcionando, el indicador se ilumina cuandoel freno de estacionamiento esta aplicado.
9Voltmetro del alternador: El indicador se iluminacuando el voltaje de salida del alternador cae por
debajo de 12 V. De ser necesario, revisar el sistemaelectrico o recargar la batera.
10Indicador de presion de aceite del motor:
IMPORTANTE: Evitar la posibilidad de danos almotor. Si la luz de presion deaceite del motor se iluminamientras se trabaja con la maquinapararla inmediatamente. APAGAREL MOTOR DE INMEDIATO.
El indicador de presion de aceite del motor se iluminala luz de APAGAR el motor destella y la alarma suenacuando la presion del aceite del motor es demasiadobaja. Parar la maquina. APAGAR EL MOTOR DEINMEDIATO.
11Indicador de revisar codigos de servicio: Sevisualiza un codigo de servicio de cuatro dgitos en la
pantalla. Consultar al concesionario autorizado.
12Indicador de apagar:
IMPORTANTE: Si el indicador de APAGAR elmotor se ilumina y la alarma suenapor mas de diez segundos con elindicador de presion de aceite delmotor iluminado, apagarinmediatamente el motor einvestigar la causa del problema.
Si el indicador de APAGAR el
motor se ilumina y la alarma suenapor mas de diez segundos con laaguja del refrigerante del motor enla zona roja, reducir la carga yhacer funcionar el motor por uno ados minutos a ralent lento paraque se enfre. Si el indicador deAPAGAR el motor permaneceiluminado y la aguja deltermometro del refrigerante delmotor no desciende a unatemperatura aceptable, apagar elmotor e investigar la causa. No
arrancar el motor hasta habercorregido el problema.
El indicador de APAGAR el motor se ilumina y laalarma suena cuando:
La presion de aceite del motor esta baja.
2-1-3 1PN
Continua en la pag. siguiente
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
34/248
FuncionamientoPuesto del operador
TX03679,000183A 6324JAN023/3
La temperatura del refrigerante del motor esta muyalta.
El selector de sentido de marcha es colocado enavance F o retroceso R con el freno deestacionamiento aplicado.
El selector de sentido de marcha es colocado enavance F o retroceso R con el freno de
estacionamiento suelto y el asiento vuelto hacia laposicion de manejo de la retroexcavadora.
2-1-4 100406PN=30
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
35/248
FuncionamientoPuesto del operador
VD76477,000001F 6327APR05
Funciones de la consola derecha
NS 919464Ilustrado
1Control del freno de 7Llave de contacto 11Controles del 14Control selector de
estacionamiento 8Control de ajuste de altura descongelador, calefactor configuracionSi lo tiene
2Auxiliar de arranqueSi lo de asiento amortiguadoSi y acondicionador de (NS 919464 )
tiene lo tiene aireSi los tiene 15Boto n de la bocina
3Control de TDMSi la tiene 9No se usa (NS 910056 12Perilla de control de 16Control de luces de
4Control e indicador de 919463) temperaturaSi la tiene plataforma lateralesSi
suspensionSi lo tiene 9Control de limpiacristalSi 13Perilla de velocidad del las tiene
5Control de proyectorSi lo lo tiene (NS 919464) ventiladorSi la tiene 17Control de luces detiene 10Control e indicador de 14Control de limpiacristal trabajo traseras
6Control de desconexion funcion hidraulica Si lo tiene (NS 910056
rapidaSi lo tiene auxiliarSi lo tiene 919463)
1Control del freno de estacionamiento:Presionarla mitad izquierda del control para aplicar el freno deestacionamiento. Presionar la mitad derecha delcontrol para soltar el freno de estacionamiento.
2Boton de auxiliar de arranqueSi lo tiene:Mantener pulsado el boton cuando el motor esta fro ygirando para inyectar fluido auxiliar de arranque al
motor cuando el tiempo esta fro.
3Control de la TDMSi la tiene: Empujar elcontrol hacia arriba para engranar el puente de laTDM. Empujar el control hacia abajo para desengranarel puente de la TDM.
4Control e indicador de suspensionSi lo tiene:Pulsar la mitad superior del interruptor para activar el
control de la suspension. El interruptor se ilumina
cuando el control de la suspension se activa. Pulsar lmitad inferior del interruptor para desactivar el controlde la suspension.
5Control del proyectorSi lo tiene: Oprimir lamitad superior del control para encender el proyector.Oprimir la mitad inferior del control para apagar elproyector.
6Control de desconexion rapidaSi lo tiene:Mantener pulsado el control para soltar los pasadoresdel cucharon de la cargadora delantera paraintercambiar el cucharon.
7Llave de contacto
8Control de ajuste de altura de asientoamortiguadoSi lo tiene:
2-1-5 1PN
Continua en la pag. siguiente
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
36/248
FuncionamientoPuesto del operador
VD76477,000001F 6327APR052/3
ATENCION: Asegurarse que el asiento estetrabado en su posicion antes de hacerfuncionar la maquina. Un asiento que estesuelto o mal sujeto puede causar la perdidadel control de la maquina y lesionespersonales o la muerte.
Pulsar la mitad superior del control para aumentar laaltura del asiento amortiguado y la firmeza de lasuspension. Pulsar la mitad inferior del control parareducir la altura del asiento amortiguado y la firmezade la suspension.
9No se usa (NS 910056919463)
9Control de limpiacristalSi lo tiene (NS919464):
IMPORTANTE: Para evitar que se danen las hojasde los limpiaparabrisas, NO
hacerlos funcionar si las hojasestan congeladas al parabrisas.
Pulsar la mitad superior del control para encender ellimpiacristal. Pulsar la mitad inferior del control paraapagar el limpiacristal.
10Control e indicador de funcion hidraulicaauxiliarSi la tiene: Pulsar el control para activar ydesactivar los accesorios hidraulicos auxiliares de la
retroexcavadora. El control tiene tres posiciones:
Pulsar la mitad superior para activar la funcionhidraulica auxiliar
Ponerlo en la posicion central para transferir elcontrol al pedal de funcion auxiliar de laretroexcavadora
Pulsar la mitad inferior para desactivar la funcion
hidraulica auxiliar
11Controles del descongelador, calefactor yacondicionador de aireSi los tiene:
NOTA: La perilla del ventilador, el control deldescongelador, calefactor y acondicionador de
aire, y la perilla de control de temperaturadeben ajustarse como grupo para que eldescongelador, el calefactor y elacondicionador de aire funcionencorrectamente.
El control del descongelador, calefactor yacondicionador de aire tiene tres posiciones:
Pulsar la mitad superior para activar eldescongelador.
Ponerlo en la posicion central para activar elcalefactor y la ventilacion. Girar la perilla de controlde temperatura hacia la posicion de CALIENTE paraobtener aire caliente, o hacia la posicion de FRIOpara obtener ventilacion del exterior sin calentar.
Pulsar la mitad inferior para activar elacondicionador de aire.
NOTA: Usar el acondicionador de aire con la perillade control de temperatura en un punto entre laposicion central y la de aire fro paradeshumidificar el aire sin enfriarloexcesivamente.
12Perilla de control de temperaturaSi la tiene:
Girar la perilla para ajustar la temperatura del aire.Girarla hacia la posicion de CALIENTE (roja) paraobtener aire mas caliente (optimo para el calefactor ydescongelador). Girarla en sentido contrahorario haciala posicion de FRIO (azul) para obtener aire mas fro(optimo para la ventilacion y el acondicionador de
aire).
13Perilla de velocidad del ventiladorSi la tiene:Girar la perilla en sentido horario para aumentar lavelocidad del ventilador y en sentido contrahorariopara reducirla. La perilla del ventilador tiene cuatroposiciones de velocidad ademas de la posicion de
apagado.
14Control de limpiacristalSi lo tiene (NS910056919463):
IMPORTANTE: Para evitar que se danen las hojasde los limpiaparabrisas, NOhacerlos funcionar si las hojasestan congeladas al parabrisas.
Pulsar la mitad derecha del control para encender ellimpiacristal. Pulsar la mitad izquierda del control paraapagar el limpiacristal.
14Control selector de configuracion-Si lo tiene(NS 919464 ):
2-1-6 100406PN=32
Continua en la pag. siguiente
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
37/248
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
38/248
FuncionamientoPuesto del operador
HG31779,000007B 6314MAY021/2
ControlesConsola de direccion
T206361A
UN17DEC04
1Control de luces de trabajo 3Control de acoplador de 5Control de lavaparabrisas 7Control de senalizadores
y conduccion cargadoraSi lo tiene Si lo tiene de viraje
2Control de luces de 4Indicador de pasadores de 6Control de
advertencia acoplador de cargadoraSi limpiaparabrisasSi lo
lo tiene tiene
1Control de luces de trabajo y conduccion:Pulsar el control para encender las luces de trabajo yde conduccion, las luces de cola y las luces de trabajodelanteras, si las tiene. El control tiene tres posiciones:
Pulsar la mitad superior para encender las luces detrabajo y de conduccion, las luces de cola y lasluces de trabajo delanteras, si las tiene.
Ponerlo en la posicion central para encender lasluces de trabajo y de conduccion y las luces decola.
Pulsar la mitad inferior para apagar las luces detrabajo y de conduccion, las luces de cola y lasluces de trabajo delanteras, si las tiene.
2Control de luces de advertencia: Pulsar la mitadsuperior del control para encender los senalizadores
de viraje o luces de advertencia ambar de las partesdelantera y trasera de la cabina. Cuando se conecta elcontrol de las luces de advertencia, los indicadores deluces de advertencia, de viraje a izquierda y a derechadestellan. Pulsar la mitad inferior del control paraapagar los senalizadores de viraje o luces deadvertencia ambar de las partes delantera y trasera dela cabina.
3Control de acoplador de cargadoraSi lo tiene:Pulsar y elevar el control a la posicion de desbloqueo
para retraer los pasadores del acoplador. El indicadorde pasadores de acoplador se ilumina y la alarmasuena. Pulsar el control para regresar a la posicion debloqueo para enganchar los pasadores delacoplador. El indicador se apaga y la alarma deja de
suena.
2-1-8 100406PN=34
Continua en la pag. siguiente
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
39/248
FuncionamientoPuesto del operador
HG31779,000007B 6314MAY022
4Indicador de pasadores de acoplador decargadoraSi lo tiene: El indicador se ilumina y laalarma suena cuando el control del acoplador decargadora esta en la posicion de desbloqueo y lospasadores del acoplador estan retrados. El indicadorse apaga cuando el control del acoplador rapido estaen la posicion de bloqueo.
5Control de lavaparabrisasSi lo tiene: Pulsar lamitad superior del control para encender el
lavaparabrisas. Pulsar la mitad inferior del control paraapagar el lavaparabrisas.
6Control de limpiaparabrisasSi lo tiene:
IMPORTANTE: Para evitar que se danen las hojasde los limpiaparabrisas, NOhacerlos funcionar si las hojasestan congeladas al parabrisas.
Oprimir el control para encender los limpiaparabrisas.El control tiene tres posiciones:
Pulsar la mitad superior para encender ellimpiaparabrisas a velocidad alta.
Ponerlo en la posicion central para encender el
limpiaparabrisas a velocidad lenta.
Pulsar la mitad inferior para apagar ellimpiaparabrisas.
7Control de senalizadores de viraje: Empujar elcontrol para indicar el sentido del viraje. El controltiene tres posiciones:
Pulsar la mitad izquierda para senalizar un viraje ala izquierda. El indicador de viraje a la izquierdadestella.
La posicion central es la de apagado. Losindicadores no destellan a menos que el control deluces de advertencia este conectado.
Pulsar la mitad derecha para senalizar un viraje a laderecha. El indicador de viraje a la derecha destella
Los senalizadores de viraje o luces de advertenciaambar delanteros destellan de modo individual para
indicar el sentido del viraje cuando se pulsa la mitadderecha o izquierda del control de senalizadores de
viraje. Los senalizadores de viraje o luces deadvertencia ambar delanteros destellan juntos cuandose pulsa la mitad superior del control de luces deadvertencia.
HG31779,00001BC 6328JAN03
Control de activacion del circuito pilotoSilo tiene
ATENCION: Evitar las lesiones debidas almovimiento inesperado de la maquina. Siemprebloquear el sistema hidraulico cuando no seeste usando la retroexcavadora.
Oprimir la mitad superior del control (1) a la posicion de
desbloqueo para activar los controles piloto. Oprimir lamitad inferior del control a la posicion de bloqueo paradesactivar los controles piloto.
Si se cambia la posicion de trabajo del asiento o si seapaga el motor, los controles piloto se desactivanautomaticamente. Para activar los controles piloto, ponerel control en la posicion de bloqueo y luego devolverlo ala posicion de desbloqueo.
2-1-9 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
40/248
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
41/248
FuncionamientoPuesto del operador
CED,OUO1079,361 6312JUN00
Controles del descongelador, calefactor yacondicionador de aireSi los tiene
AControl del descongelador, calefactor y
acondicionador de aire
BPerilla de velocidad del ventilador
CPerilla de control de la temperatura
NOTA: La perilla del ventilador, el control del
descongelador, calefactor y acondicionador deaire, y la perilla de control de temperatura debenajustarse como grupo para que el descongelador,
el calefactor y el acondicionador de aire funcionencorrectamente.
Colocar el control (A) del descongelador, el calefactor y elacondicionador de aire en la posicion adecuada. El
control del descongelador, calefactor y acondicionador deaire tiene tres posiciones:
Pulsar la mitad inferior para activar el acondicionadorde aire. Ajustar la perilla del ventilador y el control detemperatura segun sea necesario.
Ponerlo en la posicion central para activar el calefactory la ventilacion. Ajustar la perilla del ventilador segun
sea necesario. Girar la perilla de control de temperaturahacia la posicion de CALIENTE para obtener airecaliente, o hacia la posicion de FRIO para obtenerventilacion del exterior sin calentar.
Pulsar la mitad superior para activar el descongelador.Ajustar la perilla del ventilador y el control detemperatura segun sea necesario.
Girar la perilla (C) de control de temperatura para ajustar
la temperatura del aire. Girarla hacia la posicion deCALIENTE (roja) para obtener aire mas caliente (optimopara el calefactor y descongelador). Girarla en sentidocontrahorario hacia la posicion de FRIO (azul) para
obtener aire mas fro (optimo para la ventilacion y elacondicionador de aire).
NOTA: Usar el acondicionador de aire con la perilla de
control de temperatura en un punto entre laposicion central y la de aire fro paradeshumidificar el aire sin enfriarlo excesivamente.
Girar la perilla (B) del ventilador en sentido horario paraaumentar la velocidad del ventilador y en sentidocontrahorario para reducirla. La perilla del ventilador tienecuatro posiciones de velocidad ademas de la posicion de
apagado.
2-1-11 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
42/248
FuncionamientoPuesto del operador
CED,OUO1079,381 6314JUN001/1
Ventanas lateralesSalidas auxiliares
T135173
UN07NOV00
Lado derecho
T102093
UN16A
UG96
AManijas (8)
BPerillas fijadoras (2)
CReceptaculos (2)
Las ventanas laterales y las ventanas de las puertaspueden abrirse 180. Las ventanas de las puertas puedenusarse como salidas auxiliares.
Para abrir, tirar de la manija (A) hacia adentro y ensentido contrario al pestillo del poste de la cabina.
Sujetarla en la posicion abierta contra la ventana fija del
mismo lado, insertando la perilla (B) en el receptaculo (C).Girar la perilla hasta sentir tirantez para impedir que laventana oscile durante el funcionamiento de la maquina.
CED,OUO1079,378 6328JAN031/1
Ventanas traseras
T131781B
UN07NOV00
APestillos de ventana superior trasera (2)
BPestillos de ventana central trasera (2)
ATENCION: Evitar las lesiones debidas almovimiento inesperado de la maquina.
Comprimir los pestillos (A) y deslizar la ventana superiortrasera hacia arriba o hacia abajo.
Comprimir los pestillos (B) y deslizar la ventana superiorcentral hacia arriba o hacia abajo.
Asegurarse que todos los pestillos se traben en sus topes
en el marco de la ventana.
Siempre bloquear el sistema hidraulico excepto al usar laretroexcavadora o al abrir o cerrar la ventana.
2-1-12 100406PN=38
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
43/248
FuncionamientoPuesto del operador
CED,OUO1079,375 6329JAN03
Ajuste del asiento
1Palanca de giro
2Palanca de ajuste de altura
3Palanca de ajuste longitudinal
ATENCION: Asegurarse que el asiento estetrabado en su posicion antes de hacerfuncionar la maquina. Un asiento que estesuelto o mal sujeto puede causar la perdida delcontrol de la maquina y lesiones personales o
la muerte.
Asiento no amortiguado
Levantar la palanca de pivote (1) y girar el asiento. Soltarla palanca de pivote para trabar el asiento en su lugar.
Levantar la palanca de posicion longitudinal (3) y deslizarel asiento a la posicion deseada. Soltar la palanca deajuste longitudinal para bloquear el asiento en la posiciondeseada.
Levantar la palanca (2) para ajustar el asiento a la altura
deseada. Soltar la palanca de ajuste de altura para trabarel asiento en su lugar.
Engrasar los rieles gua de la base del asiento segun seanecesario.
Continua en la pag. siguie nte
2-1-13 1PN
7/25/2019 310g Operacion Es Omt191040
44/248
FuncionamientoPuesto del operador
CED,OUO1079,375 6329JAN032/2
T131777B
UN30AUG00
Cabina opcional
APerilla de ajuste del peso
BPalanca de inclinacion del respaldo
CPerilla de ajuste del soporte lumbar
Asiento amortiguadoSi lo tiene
ATENCION: Asegurarse que el asiento estetrabado en su posicion antes de hacerfuncionar la maquina. Un asiento que estesuelto o mal sujeto puede causar la perdida delcontrol de la maquina y lesiones personales o
la muerte.
NOTA: Sin peso en el asiento y con la perilla de ajustede peso girada completamente en sentidocontrahorario () la distancia entre el piso y laparte superior del asiento es de 48 cm (19 in.).
Con la perilla girada completamente en sentidohorario (+), la distancia entre el piso y la partesuperior del asiento es de 53 cm (21 in.). Lasdistancias se reducen por 5 cm (2 in.) cuando unapersona de 86 kg (190 lb) estaen el asiento.
SIN peso en el asiento, girar la perilla de ajuste de peso
(A) para cambiar la altura y la suspension del asiento.
Levantar la palanca (B) para ajustar la inclinacion delrespaldo al angulo deseado. Soltar la palanca para trabarel respaldo en su posicion.
Girar la perilla (C) para ajustar el soporte lumbar a laposicion preferida por el operador.
CED,OUO1079,380 6314JUN001/1
Palanca de inclinacion del volanteSi latiene
T1317
83B
UN19JUN00
APalanca de inclinacion del volante