1
Conjunto Jardín – Floreando (Flowering)Lyrics & Translations
El Colás(public domain / dominio público)
Amada Marcelina, mujer de NicolásDe qué son los tamales, de carne de alcatraz
Colás, Colás, Colás mi NicolásPor mucho que te quiero y el mal pago que me dasSi quieres, si puedes, si no tu me dirásAy que bonito baila la mujer de Nicolás
Qué buen caballo tiene mi amigo NicolásCamina pa’ adelante y camina para atrás (pa’ detras)
Cuando yo tenía dinero me decían Don NicolásAhora que yo no tengo me dicen Colás no más
Amada Marcelina, mujer de Don SimónDe qué son los tamales, de carne de ratón
Bonita la glorieta que en Veracruz estáRodeada de muchachas y en medio Nicolás
Ahí va la despedida bailando para atrásAquí acaban los versos del mentado Nicolás
Colás, Colás, Colás mi NicolásPor mucho que te quiero y el mal pago que me dasSi quieres, si puedes, si no tu me dirásAy que bonito hicimos, y cuando hacemos más
El Colás (nickname for Nicolas)
Beloved Marcelina, Nicolás’ girlfriendWhat are the tamales made of? Pelican meat!
Colás, Colás, Colás my NicolásI love you so much and you treat me so badlyIf you want, if you can, if not you’ll tell meOh, how beautiful Nicolás’ girlfriend dances
What a good horse my friend Nicolás hasHe walks forward and walks backwards
When I had money they called me Mr. NicolásNow that I don’t have any, they just call me Colás
Beloved Marcelina, Mr. Simón’s wifeWhat are the tamales made of? Rat meat!
The gazebo in Veracruz is beautiful Surrounded by girls, in the middle Nicolás
Here comes the goodbye, dancing backwardsHere end the verses of the infamous Nicolás
Colás, Colás, Colás my NicolásI love you so much and you treat me so badlyIf you want, if you can, if not you’ll tell meOh how beautiful we did -- when can we do more?
2
El Torito / El Toro Zacamandú(public domain / dominio público)
Este torito que traigoLo traigo desde JalapaLo traigo desde JalapaEste torito que traigo
Y lo vengo manteniendoCon cascarita de papaEste torito que traigoLo traigo desde Jalapa
Lázalo (lázalo)Lázalo que se te vaÉchame los brazos mi almaSi mi tienes voluntadLázalo (lázalo)Lázalo que se te fueÉchame los brazos mi almaY nunca te olvidaré
Este torito que traigoLo traigo desde CampecheLo traigo desde CampecheEste torito que traigo
Y lo vengo manteniendoCon azúcar, pan y lecheEste torito que traigoLo traigo desde Campeche
Lázalo (lázalo)Lázalo que se te vaÉchame los brazos mi almaSi mi tienes voluntadLázalo (lázalo)Lázalo que se te fueÉchame los brazos mi almaY nunca te olvidaré
Este torito que traigoNo es pinto ni coloradoNo es pinto ni coloradoEste torito que traigo
Es un torito barrosoDe los llanos de Alvara’oEste torito que traigoNo es pinto ni colora’o
Lázalo (lázalo)Lázalo que se te fueÉchame los brazos mi almaY nunca te olvidaréLázalo (lázalo)Lázalo que se te ha idoÉchame los brazos mi almaPara quedarme dormido
Ay . . . Ay no más, no másAy no más, no másMañana voy al rodeoA aprender a mangañarA aprender a mangañarMañana voy al rodeoAy no más, no másAy no más, no más
Ay no más, no másAy no más, no másPorque me parece feoQue todos sepan lazarQue todos sepan lazarY yo nada más los veoAy no más, no másAy no más, no más
A la rumba rumbaA la rumba iréA la rumba rumbaA la rumba rumba iréYo nunca he sido casadaYo nunca he sido casadaCon usted me casaréCon usted me casaré
3
The Little Bull / The Zacamandú Bull
This little bull that I bringI bring him from JalapaI bring him from JalapaThis little bull that I bring
And I sustain himBy feeding him mango peelsThis little bull that I bringI bring him from Jalapa
Lasso himLasso him because he’s getting awayThrow your arms around me my loveIf you want meLasso himLasso him because he got awayThrow your arms around me my loveAnd I’ll never forget you
This little bull that I bringI bring him from CampecheI bring him from CampecheThis little bull that I bring
And I sustain himBy feeding him sugar, bread and milkThis little bull that I bringI bring him from Campeche
Lasso himLasso him because he’s getting awayThrow your arms around me my loveIf you want meLasso himLasso him because he got awayThrow your arms around me my loveAnd I’ll never forget you
This little bull that I bringIsn’t spotted or redIsn’t spotted or redThis little bull that I bring
He’s a muddy bullFrom the Alvarado plainsThis little bull that I bringIsn’t spotted or red
Lasso himLasso him because he got awayThrow your arms around me my loveAnd I’ll never forget youLasso himLasso him because he’s already goneThrow your arms around me my loveSo I can stay asleep
Oh . . . Oh no more, no moreTomorrow I go to the rodeoTo learn to ropeTo learn to ropeTomorrow I go to the rodeoOh no more, no moreOh no more, no more
Oh no more, no moreOh no more, no moreBecause it seems unfairThat everyone knows how to ropeThat everyone knows how to ropeAnd I just get to watchOh no more, no moreOh no more, no more
To the rumba, rumba To the rumba I’ll goTo the rumba, rumbaTo the rumba, rumba I’ll goI’ve never been marriedI’ve never been marriedI’ll marry you, sirI’ll marry you, sir
4
El Coco(public domain / dominio público)
Dicen que el coco es muy buenoGuisado en especia finaGuisado en especia finaDicen que el coco es muy bueno
Pero yo digo que noQue es mas buena la gallinaQue es mas buena la gallinaPero yo digo que no
Te quise redido (coco)Te adoré constanteVuelen pajarillosVuelen vigilantesSi la piedra es duraTú eres un diamanteDonde no ha podidoMi amor ablandarteSi te hago un cariñoMe haces un desprecioY luego me dicesQue mi amor es necio
Los barcos están paradosPorque no les sopla el surPorque no les sopla el surLos barcos están parados
Y por eso no han entradoLos barcos a VeracruzLos barcos a VeracruzY por eso no han entrado
Allí va un pajarito (coco)A su nido vuelaDe plumón cubierto
Eso lo consuelaSus huevitos poneY les da la vueltaSabe que contienenDe canción se sueltaYa están pa’ nacerUn piquito saleAl amanecerQue la vida vale
Los barcos están varadosPorque no les sopla el vientoPorque no les sopla el vientoLos barcos están varados
Y por eso no han entradoBarquitos al SotaventoBarquitos al SotaventoY por eso no han entrado
Escuchen señores (coco)Cual van a escucharLos pájaros prietosEl el carrizalYa están aburridosDe tanto cantarPorque de mi gustoEs el cardenalEl quebrantahuesosViene desde lejosA tomar substanciaDe su hueso viejoYa se van las aguasY dejan elotesCalabazas tiernasY chilacayotes
(Marcel’s Goun lyrics / Letra de Marcel en el idioma Goun)Han i kpanawi, Han i KpanawiCoco non dohKossi fii atron, TlacotalpanCongo, SenegalOh oh VeracruzCoco nondo Hotowi mkBonon dotonawiBonon HanjiAyadjidjkmk, AyadjidjkmkAyadjidjkmk, AyadjidjkmkAyadjidjkmk, Coco
5
El Coco (a seabird)
They say coco is very goodCooked with fine spicesCooked with fine spicesThey say coco is very good
But, I say that’s not soThat chicken is betterThat chicken is betterBut I say that’s not so
I loved you with abandonI constantly adored youLittle birds flyGuard-birds flyIf rock is hardYou’re a diamondWhere my love has notBeen able to soften youIf I caress youYou respond with disdainAnd later you tell meMy love is foolish
The ships are stoppedBecause the south wind doesn’t blowBecause the south wind doesn’t blowThe ships are stopped
And that is why the boatsHaven’t entered VeracruzHaven’t entered VeracruzAnd that is why
There goes a little birdFlying to her nestCovered with down
And that consoles herShe lays her little eggsAnd turns them overShe knows what they containShe breaks into songThey’re about to be bornA little beak sticks outAt dawnLife is worth something
The ships are anchoredBecause the wind isn’t blowingBecause the wind isn’t blowing The ships are anchored
And that is why boatsHaven’t entered the coastal regionHaven’t entered the coastal regionAnd that is why
Listen people!Who would you listen to?The dark birdsIn the sugar cane fieldsAre already boredOf so much singingBecause for my tasteIt’s the cardinalThe hawkComes from far awayTo take sustenanceFrom its old boneThe water is recedingLeaving ears of corn,Tender squashAnd chilacayote (a Mexican squash)
(English translation of Marcel’s Goun lyrics)This one is about CocoAnd it saysIf you come from Tlacotalpan, Ili IféCongo, Senegal or Veracruz,Coco is always in your heartI understand what's going onBut now we have time to celebrateThe happiness in youAnd it's called Coco
6
La Rama(public domain / dominio público)
En un portalito, de cal y arenaNació Jesus Cristo en la noche buena
Naranjas y limas, limas y limonesMás linda es la virgen que todas las flores
En la media noche, un gallo cantóY en su canto dijo, ya Cristo nació
Ya llego la rama y sus cargadorespidiendo a esta casa un ramo de flores
Sacatito verde lleno de rocíoEl que no se casa de muere de frío
Naranjas y limas, limas y limonesMás linda es la virgen que todas las flores
Ya se va la rama muy agradecidaPorque en esta casa fue bien recibida
Ya se va la rama muy desconsoladaPorque en esta casa no le dieron nada
Den me mi aguinaldo si me lo han de darQue la noche es larga y tenemos que andar
Yo no quiero quinto ni quiero de a veinteQuiero una botella llena de aguardiente
Ya nos depedimos porque ya nos vamosY a todos presentes las gracias les damos
Naranjas y limas, limas y limonesMás linda es la virgen que todas las flores
The Branch
In a stable of lime and sandJesus Christ was born on Christmas Eve (Nochebuena)
Oranges and limes, limes and lemonsMore beautiful is the Virgin than all the flowers
At midnight, a rooster crowedIn his song he said, Christ was born
The branch has arrived with its carriersAsking from this house a bouquet of flowers
Little green hay, sprinkled with dewHe that doesn’t get married dies from the cold
Oranges and limes, limes and lemonsMore beautiful is the Virgin than all the flowers
The branch is leaving and it’s very thankfulBecause it was well-received in this house
The branch is leaving and it’s inconsolableBecause it received nothing at this house
Give me my tip if you’re going to give me anythingThe night is long and we have to get going
I don’t want a fifth or a pintI want a full bottle of rum
We’re saying goodbye because we’re leavingTo all those present we say thank you
Oranges and limes, limes and lemonsMore beautiful is the Virgin than all the flowers
7
La Guanábana(Music -- Antonio García de Leon, Arrangement – Son de Madera)
La guanábana al chuparEs una fruta tan suaveSe deshace al paladar Y sólo la lengua sabeLa dicha que ha de encontrarLa ternura que le cabe
Guanábana dulce y azucaradaGuanábana dulce y azucarada y azucarada
Que chupa, rechupa, chupa, rechupa, chupa y no digo nadaChupa, chupa, chupa, rechupa, chupa y no digo nada
Que chupa, rechupa, chupa, rechupa, chupa de madrugadaChupa, chupa, chupa, rechupa, chupa de madrugada
Eres como blanco nardoY encarnada maravillaSólo una cosa te encargoQue no seas engrandecidaQue las frutas en el árbolNo duran toda la vida
Guanábana dulce y azucaradaGuanábana dulce y azucarada y azucarada
Que chupa, rechupa, chupa, rechupa, chupa de madrugada Chupa, chupa, chupa, rechupa, chupa de madrugada
Que chupa, rechupa, chupa, rechupa, chupa la desgraciadaChupa, chupa, chupa, rechupa, chupa la desgraciada
A una niña su rosalYa se le andaba secandoAyer se lo fuí a regarY hoy le amaneció floreandoLloró de felicidadDe verlo coloradeando
Guanábana dulce y azucaradaGuanábana dulce y azucarada y azucarada
Que chupa, rechupa, chupa, rechupa, chupa y no saco nadaChupa, chupa, chupa, rechupa, chupa y no saco nada
Que chupa, rechupa, chupa, rechupa, chupa y no sabe a nadaChupa, chupa, chupa, rechupa, chupa y no sabe a nada
Guanábana dulce y azucaradaGuanábana dulce y azucarada y azucarada
Que chupa, rechupa, chupa, rechupa, chupa y no digo nadaChupa, chupa, chupa, rechupa, chupa y no digo nada
Que chupa, rechupa, chupa, rechupa, chupa la condenadaChupa, chupa, chupa, rechupa, chupa la condenada
8
The Soursop
The soursop, as you suckIs a fruit so softIt dissolves upon tastingOnly the tongue knowsThe happiness it will findThe tenderness that fits
Soursop sweet and sugarySuck, suck, suck it and I say nothingSuck, suck, suck it at dawn
You are like the white roseAnd marigold incarnateI only ask you one thingThat you won’t become conceitedBecause the fruit of the treeDoesn’t last forever
Soursop sweet and sugarySuck, suck, suck it at dawnSuck, suck, suck, the unfortunate one
A girl’s rose gardenWas drying outI went to water it yesterdayAnd today it blooms at dawnShe cried of happinessOf seeing it so colorful
Soursop sweet and sugarySuck, suck, suck it and I don’t get anythingSuck, suck, suck it and it has no taste
Soursop sweet and sugarySuck, suck, suck it and I say nothingSuck, suck, suck the condemned one
9
El Gavilancito(public domain / dominio público)
Por esta calle derecha, gavilancito volar volarAnda un gavilán perdido, volando viene y volando vaVolando viene y volando vaGavilancito volar volar
Porque se quiere llevar, gavilancito volar volarLa pollita de su nido, volando viene (volando va)Volando viene (volando va)Gavilancito vuela y verás
Dicen que el Gavilancito, volando viene y volando vaSe pasa la mar de un vuelo, volando viene (volando va)Volando viene (volando va)Gavilancito volar volar
Yo también me la pasara, volando viene y volando vaEn los brazos de mi cielo, volando viene y volando vaVolando viene y volando vaGavilancito vuela y verás
Dicen que en la mar se juntan, gavilancito volar volaragua de todos los ríos, volando viene y volando vaVolando viene y volando vaGavilancito volar volar Como no se han de juntar, gavilancito volar volartus amores con los míos, volando viene (volando va)Volando viene (volando va)Gavilancito vuela y verás
Del otro lado del río, gavilancito volar volarViene un gato sin orejas, volando viene y volando vaVolando viene y volando vaGavilancito volar volar
Lo que saben las muchachas, gavilancito volar volar No es tanto como las viejas, volando viene (volando va)
Volando viene (volando va)Gavilancito vuela y verás
The Sparrow Hawk
By this straight street, sparrow hawk fly flyThere’s a sparrow hawk lost, comes flying and leaves flyingComes flying and leaves flying, sparrow hawk fly fly
Because it wants to take, sparrow hawk fly flyThe baby sparrow hawk from the nest, comes flying Comes flying, sparrow hawk fly and you’ll see
They say the sparrow hawk, comes flying and leaves flyingHe flies across the ocean in one flight, comes flying Comes flying (leaves flying), sparrow hawk fly fly
I would also spend my time, comes flying and leaves flyingIn the arms of my love, comes flying and leaves flyingComes flying, sparrow hawk fly and you’ll see
They say the ocean joins, sparrow hawk fly flyWater from all the rivers, comes flying and leaves flying,Comes flying and leaves flying, sparrow hawk fly fly
How can they not come together, sparrow hawk fly flyAs your love with mine, comes flying (leaves flying)Comes flying (leaves flying), sparrow hawk fly and you’ll see
From the other side of the river, sparrow hawk fly flyComes a cat without ears, comes flying and leaves flyingComes flying and leaves flying, sparrow hawk fly fly
What the youngsters know, sparrow hawk fly flyIs not as much as their elders, comes flying (leaves flying)Comes flying (leaves flying), sparrow hawk fly and you’ll see
10
La Indita(verses 1 & 3 by Jorge Mijangos, otherwise public domain)
Una indita se peinabaA la orillita del ríoA la orillita del ríoUna indita se peinaba
Y el indito que pasabaLa miraba con delirioUna indita se peinabaA la orillita del río
Ay indita, indita, inditaIndita de mis martiriosCuando tu pelo trensabasIndita de mis delirios
A la leva, leva, levaA la leva, leva, iréY si no voy a la levaContigo me casaré
Que bonitas son las indiasCuando se van a bañarCuando se van a bañarQue bonitas son las indias
Lo primero que se lavanSon los pies para bailarQue bonitas son las indiasCuando se van a bañar
Esto te digo porque te quieroChina del alma yo por ti mueroEsto te digo porque te adoroChina del alma yo por ti lloro
A la leva, leva, levaA la leva, leva, iríaY si no voy a la levaContigo me casaría
Un indito enamoradoDe su tierra y su jacalDe su tierra y su jacalUn indito enamorado
Con el coraje encarnadoPor su pueblo fue a pelearUn indito enamoradoDe su tierra y su jacal
Ay indita indita inditaIndita, ya vámonosLos indios y los caxlanesPara hacer valer la voz
A la leva, leva, levaA la leva, leva andandoY si no voy a la levaContigo me iré casando
11
The Indian Woman
An indian woman was combing her hairAt the edge of the riverAt the edge of the riverAn indian woman was combing her hair
The indian man that passed byWatched her deliriouslyAn indian woman was combing her hairAt the edge of the river
Oh, inditaIndita of my martyrdomWhen you were combing your hairIndian woman of my delirium
To the draft, draft, draftTo the draft I will goIf I don’t go to the draftI will marry you
How beautiful are the indian womenWhen they go to batheWhen they go to batheHow beautiful are the indian women
The first thing they washAre their feet for dancingAre their feet for dancingThe first thing they wash
I tell you this because I love youLight of my soul, I die for youI tell you this because I adore youLight of my soul, I cry for you
To the draft, draft, draftTo the draft I would goIf I don’t go to the draftI would marry you
An indian, in loveWith his land and his homeWith his land and his homeAn indian in love
With anger deep in his beingRose up to fight for his peopleAnd indian, in loveWith his land and his home
Oh indita indita inditaIndita, let’s goIndians and mestizosTo give power to our voice
To the draft, draft, draftTo the draft I’m goingIf I don’t go to the draftI’m going to marry you
12
El Pijúl(Felipe “Charro” Gil)
El norte y el sur peleandoTambién la frontera azulQue cuando canta el pijúlQue cuando canta el pijúlMi alma se suelta llorando
Ay, la la la la la . . .
Soy de tierra donde se amaTierra donde ví la luzSoy del cantón de OsuluapanEstado de VeracruzRepública Mexicana
Ya me voy a despedirPorque está soplando el vientoQue cuando canta el pijúlQue cuando canta el pijúlMe muero de sentimiento
El Pijúl (the blackbird)
The north and south are fightingAlso the blue front (sea)When the pijúl bird singsWhen the pijúl bird singsMy soul leaps out weeping
Ay, la la la la la . . .
I am from land that lovesLand where I was bornI am from the town of OsuluapanState of VeracruzMexican Republic
I’m going to say goodbyeBecause the wind is blowingWhen the pijúl bird singsWhen the pijúl bird singsI die of emotion
13
El Aguacero(Gilberto Gutiérrez)
Para que dudasSi no puedes querermePara que dudasYa no vengas a ver meAy la la la la la la Ya no vengas a vermeY así me ayudasSi no puedes querermePara que dudas
De agua y tierraSoy hombre de trabajoDe agua y tierraSolamente me rajoAy la la la la la la laSolamente me rajoAy la la la para la guerraSoy hombre de trabajoDe agua y tierra
De andar hablandoDeja ya la costumbreDe andar hablandoPorque luego la lumbreAy la la la la la la laPorque luego la lumbreTe anda quemandoDeja ya la costumbreDe andar hablando
Que tanto quieroDime que es este sonQue tanto quieroSiente en tu corazónEl aguaceroAy ay ay ayQue cuando llueveAl corazón mas duroSe le conmueve
The Rainstorm
Why do you doubtIf you can’t love meWhy do you doubtDon’t come and see meAy la la la la la laDon’t come and see meAnd that’s how you help meIf you can’t love meWhy do you doubt
Of water and landI’m a workingmanOf water and landI only give upAy la la la la la laI only give up for warI’m a workingman of water and land
Of going around talkingLeave the customOf going around talkingBecause then the fireAy la la la la la laBecause then the fireWill burn youLeave the customOf going around talking
I like so muchTell me what is this songI like so muchFeel it in your heartThe rainstormAy ay ay ayWhen it rainsThe hardest heartIs touched
14
De Puerto en PuertoLibby Harding, Gary Johnson, Jorge Mijangos© Trova Publishing (administered by Hillgreen (BMI))
Entre Veracruz y Los AngelesHay un puente de amistadAy la la la la, ay la la laHay un puente de amistad
Con amor al son, los jarochosNos enseñan con bondadAy la la la la, ay la la la Nos enseñan con bondad
De puerto en puertoSe escucha un cantarDe playa en playa¡Todos a bailar!Cuando se siente de corazónNo tiene dueño, es vivo el son
Entre Veracruz y AfricaHay un lazo de hermandadAy la la la la, ay la la laHay un lazo de hermandad
En el síncopa de la músicaAllí se siente que es verdadAy la la la la, ay la la laAllí se siente que es verdad
Entre Veracruz y CubaHay una espontaneidadAy la la la la, ay la la laHay una espontaneidad
En los cantos y pregonesSe sueltan con libertad
Ay la la la la, ay la la laSe sueltan con libertad
(Marcel sings in Goun)Filkkpo to Tlacotalpan, VeracruzGbktolk gbigbadun ayadjidjk, towiNon filin houichi do AfricaNoudou towi, gnonou towi lkGbigbadun towiGnin non filin wi, TlacotalpanAyadjidjk towkmiNizon, nizonZon kaba, zon kaba (Ewe language)
From Port to Port
Between Veracruz and Los AngelesThere is a bridge of friendshipAy la la la la, ay la la laThere is a bridge of friendship
The jarochos, with love for the son (song style), Kindly teach usAy la la la la, ay la la laThey kindly teach us
From port to portA song is heardFrom beach to beachEveryone dance!When the song is in your heartNo one owns it, the song is alive
Between Veracruz and AfricaThere is a bond of brotherhoodAy la la la la, ay la la laThere is a bond of brotherhood
In the music’s syncopationThat’s where you know it’s trueAy la la la la, ay la la laThat’s where you know it’s true
Between Veracruz and CubaThere is a spontaneityAy la la la la, ay la la laThere is a spontaneity
In the singing and proclaimingThey let loose freelyAy la la la la, ay la la laThey let loose freely
(English translation of Marcel’s Goun)Everywhere in Tlacotalpan, VeracruzAfrican vibes are floating in the airAll the ingredients are present for a festive moodYour happiness reminds me of AfricaYour beautiful women, and your beautiful songsI remember your parties, TlacotalpanThe happiness of your peopleThis I will always rememberKeep it going, keep it goingDon’t stop it!Stay happy!
15
Floreando(Armando Gutiérrez Cruz)
Con flores de mi jardínlanzo mi versada al vientoy en su debido momentoviajen sin marcar confin.Disfrutar es nuestro findel requinto, arpa y jaranamúsica Veracruzanaque ha hermandado a dos nacionesdonde en ambos corazonescorre sangre Mexicana
Soy Timo. Un hombre afanosoEl jarocho voy pregonandoy al ver mi jardín floreandome siento mas orgulloso.Felicito muy gustosoa los Moraza y Herreray a la gente tezoneraque ha luchado con esmeroporque el gusto jaranerose multiplique y no muera.
Los Angeles me dan luzPara seguir con mi intentoApoyar el movimientoDel folklor de VeracruzLa herencia será arcaduzPara que sigan vigentesRaíces de nuestras gentesToman de las mismas mamasY es que de un arbol sus ramasNo deben ser diferentes.
Flowering
With the flowers of my gardenI throw my verses to the windthat just at the right momenttravel without borders.Our goal is to enjoythe requinto, harp and jaranathe music of Veracruzthat has linked two nationswhere in both heartsMexican blood runs
I am Tim, a zealous manI sing the jarochoand upon seeing the flowering of my gardenI feel even more proud.I heartily congratulatethe Moraza and Herrera families (Southern California jarocho “clans”)and the other tenacious peoplewho have worked diligentlyso that the interest in jarocho musicwould multiply and not die out.
The angels light my wayto continue my intentsupporting the movementof Veracruz folk music.Heritage will be the conduitso that they remain vigilant --the roots of our peoplesdrink from the same breast, the branches of the same treearen’t that different.
Please visit www.conjuntojardin.com
Top Related