Download - Detector de Movimiento de Techo - ABB Group · 2018-05-09 · O seu Detector de Movimento é um aparelho para interiores completamente automático capaz de controlar até 1200W de

Transcript

12

① AlimentacióndelCircuito

② SensorMovimientoPiro-eléctrico(PIR)

Introduccion

Su Detector de Movimiento es un aparato para interiores completamente automático capaz decontrolarhasta1200Wde lámparas incandescentesobien320VAde lámparasfluorescentes.Nosóloesuncontroladordeiluminación,tambiéntienelacapacidaddedeteccióndemovimientoslevesenunradiode3malrededordelsensor.Ademásmantendrálailuminaciónconectadainclusocuandoustedestáalteléfonodetectandosuspequeñosmovimientos.

También incorpora la funciónmemoriade iluminación, loquesignificaqueelsensorescapazderegistrarymemorizarelniveldeluxesalconectarlailuminaciónconelMicroSensordeMovimiento.Así una vez que el nivel de luxes esmayor, incluso si elmovimiento sigue existiendo, el sensordesconectaráseapagarálalámparadeiluminacióninterior,ahorrandoasílaenergía.

Simplementeaprovechandoalmáximosuversátilfuncionalidad,podrádisfrutardelacomodidaddesuadecuadodiseño.

Nota: Lea este manual completo antes de empezar a instalar el sistema.

Precauciones de seguridad

Asegúresededesconectarlaredeléctricadealimentaciónantesdeinstalarelaparato. Asegúresedequeelcableadodealimentacióneléctricaprovienedeuncircuitocon

uninterruptormagneto-térmicoadecuadoalacargapararealizarasílaprotecciónporcortocircuitoobienconunfusibleadecuado.

Eldetectorestádiseñadoparasercolocadoeneltecho.

FIGURA1

Lainstalacióndeestedispositivodebeserhechaporunelectricistacualificado.

Escogiendo una ubicación de montaje

Eviteubicareldetectorjuntoafuentesdecalor,aparatosdeaireacondicionadoyobjetosquepuedancambiarrápidamentedetemperatura.

Antesdemontarlo,tengaencuentaqueelsensordemovimientoesmássensiblealmovimientoqueseproducedeformatransversalalcampoymenossensiblealmovimientofrontalhaciaeldetector.

SENSORMENOSSENSIBLE SENSORMASSENSIBLE

FIGURA2Nota:Ladeteccióndemovimientospequeñossepuederealizardentrodeunradiode3malrededordelsensor,elmovimientohabitualpuededetectarseenunradiode8malrededordelsensor.

Instalación

Para facilitar la instalación, es fundamental tener preparados un taladro y un destornillador.Seleccioneunaubicaciónparalaunidadbasándoseenlosángulosdecoberturamostradosenla

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

FIGURA3.

Instrucciones de cableado

(1)Desconectelaredeléctricadealimentación.

(2)Conundestornilladordepuntaplanasepareelsensordemovimientodelaparatodepotenciayalimentación.

FIGURA4

Detector de Movimiento de TechoN9611.71

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2

Cuandoseconectaunsolodetectordemovimientoalacarga,laconexióneslasiguiente:

LN

R2

S1

5A

FIGURA5a

Cuandoseconectandosdetectoresdemovimientoalacarga,laconexióneslasiguiente:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

FIGURA5b

Eldetectordemovimientoestáequipadocondossalidasderelécondiferentesfuncionesprincipales:

Salida1:Iluminación/aplicacionesdomésticas.

LaruletagiratoriaR1estádiseñadaparaajustareltemporizadordelasalida-1.Lepermitecontrolarlailuminaciónounaaplicacióndomésticadelaviviendaparaunconsumomáximode1200W.

Producto2:Contactoseco.

LaruletagiratoriaR2estádiseñadaparaajustareltemporizadordelasalida-2.Lepermitecontrolarcualquieraplicacióndomésticahastaunacorrientemáximade2A.

Alfinalizarelcableadoyconexión,coloqueelaparatodepotenciaenlacajadeempotrardeltechoysujételoconlostornillos.Despuésinserteelsensordemovimientoenelaparatodepotencia

FIGURA6

Ajuste del sistema de iluminación

Porfavor,pruebeelfuncionamientodeldetectordemovimiento:

Modo prueba :

PosicioneloscontrolesgiratoriosR1,R2yLUX(elcontroldelcontroldeiluminaciónLUX)aliniciodelrecorridoenposicióndeprueba.

R1 R2 LUX

TFIGURA7

Laconexióndeldetectoralaredeléctricadealimentaciónnecesitadealmenosunminutodeprecalentamientohastaqueentonceslassalidassedesconectan.

Alcaminarporeláreadedetecciónseconectanlassalidas.Cuandoelmovimientocesalassalidassemantienenconectadasduranteunsegundoysedesconectan.

(1)AJUSTEDELATEMPORIZACIÓN(R1yR2)

Elajustedelatemporizaciónaladesconexióncontrolaeltiempoquelassalidasderelépermaneceránconectadastrasladetección.Haydosruletasgiratoriasdeajuste-R1yR2contiemposdeajustediferentes.

ElrangodeajustedeR1esde5segundosa12minutos,mientrasqueeldeR2esde10segundosa30minutos.(FIGURA8)

R1 R1

sobre5seg. sobre10seg.sobre12min. sobre30min.

R2 R2

FIGURA8

Nota:Al seleccionar , se produce un pulso de tiempo corto en el contacto del relé de salidacorrespondiente.Estopermitecontrolareltemporizadorgeneraldelaluzdelaescaleraporejemplo.

(2)AJUSTEDELAILUMINACIÓN(LUX)

Cuandoestá habilitadoelmodode funcionamiento automático, la ruleta giratoria deajuste de lailuminación LUX determina a qué nivel de iluminación empieza a funcionar el temporizador R1asociadoalasalida-1.

LaruletagiratoriaR2asociadoalasalida-2nodependedelniveldeiluminaciónajustadoenlaruletagiratoriaLUX.Funcionaacualquierniveldeiluminación.

CuandoajustelaruletagiratoriadelniveldeiluminaciónLUXalaposición“T”,lasalidaseactivarásiempre,seadedíaodenoche.Alcambiarlaposicióndelaruletaalotroextremo,alaposicióndelaluna,lasalidaseactivasólodenoche.

LUX

T

LUX

TFIGURA9

Funcionamiento

(1)FUNCIONAMIENTOAUTOMATICO:

Despuésdealmenos1minutodeperíododecalentamiento trasconectareldetectora la reddealimentación,elsensorestaráenfuncionamientosegúnlaposicióndelosajustesR1,R2yLUX.

(2)MEMORIADEILUMINACIÓN

Enmodoautomático,eldetectordemovimientosedisparaconelmovimientoyautomáticamenteregistraymemorizaelniveldeiluminacióninicial.Cuandolaluzambienteque“ve”eldetectores1,5vecesmayorqueelnivelinicialmemorizadoeldetectordesconectalasalidayasíahorraenergía.

Esta característica sólo es válida para la salida 1 asociada a la ruleta giratoriaR1 que ajusta latemporizaciónaladesconexiónyparatemporizacionesmayoresqueunminuto.Laruletagiratoriaparaelajustedelniveldeiluminaciónesirrelevanteenestautilización.

Especificaciones

Alimentación CA220~240V/50HzCargadeFuncionamientoconR1(Máximo) 1200Wresisitivao320VA

FluorescenciaCargadeFuncionamientoR2(Contactoseco) Máx.2A,230VCC/30VCCÁngulodedetección 360°at20°CRangodedetección(MicroMovimiento) 3~4mderadioa20°CRangodedetección(MovimientoRegular) 6~8mderadioa20°CAlturademontaje Recomendado2,5~3,5mentechoTiemposdeajuste R1:5seg.~12min.

R2:10seg.~30min.AjustedeLux SíMemoriaLux SíTiempocalentamiento Almenos1min.Clasedeprotección. II

GARANTÍATodos losaparatos fabricadosodistribuidosporAseaBrownBoveriS.A.FábricaNiessenestánrealizadosdeacuerdoalamásmodernatecnología.

La fábricaNIESSEN garantiza sus artículos, dentro de las condiciones generales de suministro,siempre que se trate de un defecto de fabricación. En este caso le rogamos remita el aparatodefectuosoaldistribuidordondeloadquirió,acompañadodelpresentecertificadodegarantía

CoberturaLapresentegarantíaseaplicaráaaquellosartículosquepresentenundefectodefabricación.Noseaplicaráportantoalosartículosquepresentendañoscomoconsecuenciadenohaberseguidocorrectamentelasinstruccionesdemontajeocuandolainstalaciónhasidorealizadaporpersonalnoespecializado.

Así mismo quedan excluidos los daños ocasionados por uso indebido del aparato y averíasproducidaseneltransporte.

VigenciaLaduracióndeestagarantíacontempla24meses,contadosapartirdelafechadeadquisicióndelaparato.

-FechadeAdquisición:

-SelloyFirmadeldistribuidor:

Importante:Asegúresedequeelpresentecertificadodegarantíaestádebidamentecumplimentadoporeldistribuidor.

SPA POR ENG FRA RUS

12

① AlimentaçãodoCircuito

② SensorMovimentoPiroeléctrico(PIR)

Introdução

O seu Detector de Movimento é um aparelho para interiores completamente automático capazde controlar até 1200W de lâmpadas incandescentes ou 320VA de lâmpadas fluorescentes.Não é apenas um controlador de iluminação, pois também tem a capacidade de detecção demovimentoslevesnumraiode3memredordosensor.Paraalémdisso,manteráailuminaçãoligadainclusivamentequandoestiveraotelefone,detectandoatépequenosmovimentos

Tambémincluiafunçãodememóriadeiluminação,oquesignificaqueosensorécapazderegistarememorizaroníveldeluxaoligarailuminaçãocomoMicro-SensordeMovimento.Assim,quandooníveldeluxésuperior,inclusivamenteseomovimentocontinuar,osensordesliga-seeapagaalâmpadadeiluminaçãointerior,economizandoassimenergia.

Simplesmenteaproveitandoaomáximoasuaversátilfuncionalidade,poderáusufruirdacomodidadedoseuadequadodesign.

Nota: Leia completamente este manual antes de iniciar a instalação do sistema.

Precauções de segurança

Assegure-sededesligararedeeléctricadealimentaçãoantesdeinstalaroaparelho. Assegure-sedequeacablagemdealimentaçãoeléctricaprovémdeumcircuitocom

uminterruptormagneto-térmicoouumfusíveladequadoàcarga,paraefectuarassimaprotecçãocontracurto-circuitos.

Odetectorfoidesenhadoparaserinstaladonotecto.

FIGURA1

Ainstalaçãodestedispositivodeveserefectuadaporumelectricistaqualificado.

Escolher uma localização de montagem

Eviteinstalarodetectorjuntodefontesdecalor,aparelhosdearcondicionadoouobjectosquepossammudarrapidamentedetemperatura.

Antesdemontarodetector,tenhaemcontaqueosensordemovimentoémaissensívelaomovimentoproduzidodeformatransversalemenossensívelaomovimentofrontalnocampodedetecçãododetector.

SENSORMENOSSENSIVEL SENSORMAISSENSIVEL

FIGURA2Nota:Adetecçãodepequenosmovimentospodeserefectuadanumraiode3memredordosensor;omovimentohabitualpodeserdetectadonumraiode8memredordosensor.

Instalação

Parafacilitarainstalação,éfundamentalterpreparadoumberbequimeumachavedefendas.

Seleccione uma localização para instalar a unidade, baseando-se nos ângulos de coberturaapresentadosna

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

FIGURA3.

Instruções de cablagem

((1)Desliguearedeeléctricadealimentação.

(2)Comumachavedefendassepareosensordemovimentodoaparelhodepotênciaealimentação.

FIGURA4

Detector de Movimento de TectoN9611.71

Instruções de instalação e funcionamento

Quandoligarumsódetectordemovimentoàcarga,aligaçãoéaseguinte:

LN

R2

S1

5A

FIGURA5a

Quandoseligamdoisdetectoresdemovimentoàcarga,aligaçãoéaseguinte:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

FIGURA5b

Odetectordemovimentoestáequipadocomduassaídasderelécomdiferentesfunçõesprincipais:

Saída1:Iluminação/aplicaçõesdomésticas.

A roleta giratória R1 foi desenhada para ajustar o temporizador da saída-1. Permite controlar ailuminaçãoouumaaplicaçãodomésticadacasacomumconsumomáximode1200W.

Produto2:Contactoseco.

A roleta giratória R2 foi desenhada para ajustar o temporizador da saída-2. Permite controlarqualqueraplicaçãodomésticaatéumacorrentemáximade2A.

Paraterminaracablagemealigação,coloqueoaparelhodepotêncianacaixadeencastrardotectoefixe-ocomosparafusos.Depois,insiraosensordemovimentonoaparelhodepotência

FIGURA6

Ajuste do sistema de iluminação

Verifiqueofuncionamentododetectordemovimento:

Modo teste :

PosicioneoscontrolosgiratóriosR1,R2eLUX(ocomandodocontrolodeiluminaçãoLUX)noiníciodopercursonaposiçãodeteste.

R1 R2 LUX

TFIGURA7

Aligaçãododetectoràredeeléctricadealimentaçãonecessitade,pelomenos,umminutodepré-aquecimento,atéqueassaídasdesligam.

Aocaminharpelaáreadedetecçãoassaídasligam.Quandoomovimentocessa,assaídasmantêm-seligadasduranteumsegundoedepoisdesligam.

(1)AJUSTEDATEMPORIZAÇÃO(R1eR2)

Oajustedatemporizaçãoparadesligarcontrolaotempoqueassaídasderelépermanecerãoligadasapósadetecção.Háduasroletasgiratóriasdeajuste-R1eR2comtemposdeajustediferentes.

OintervalodeajustedeR1éde5a12minutos,enquantoodeR2éde10segundosa30minutos.(FIGURA8)

R1 R1

sobre5seg. sobre10seg.sobre12min. sobre30min.

R2 R2

FIGURA8

Nota: Ao seleccionar , ocorre um impulso de tempo curto no contacto do relé de saídacorrespondente,oquepermitecontrolarotemporizadorgeraldaluzdaescada,porexemplo.

(2)AJUSTEDAILUMINAÇÃO(LUX)

Quandoomododefuncionamentoautomáticoestáactivado,aroletagiratóriadeajustedailuminaçãoLUXdeterminaaqueníveldeiluminaçãocomeçaafuncionarotemporizadorR1associadoàsaída-1.

A roletagiratóriaR2associadaàsaída-2nãodependedonívelde iluminaçãoajustadona roletagiratóriaLUX.Funcionaaqualquerníveldeiluminação.

Quandoajustaa roletagiratóriadonívelde iluminaçãoLUXnaposição"T",asaídaserásempreactivada,sejadediaoudenoite.Aomudaraposiçãodaroletaparaooutroextremo,paraaposiçãodaLua,asaídaéactivadaapenasdenoite.

LUX

T

LUX

TFIGURA9

Funcionamento

(1)FUNCIONAMENTOAUTOMÁTICO:

Depois de, pelo menos, 1 minuto de período de aquecimento após ligar o detector à rede dealimentação,osensorestaráemfuncionamentoconformeaposiçãodosajustesR1,R2eLUX.

(2)MEMÓRIADEILUMINAÇÃO

Emmodoautomático,odetectordemovimentodisparacomomovimentoeautomaticamenteregistaememorizaoníveldeiluminaçãoinicial.Quandoaluzambientedetectapelodetectoré1,5vezessuperioraonívelinicialmemorizado,odetectordesligaasaídae,destemodo,poupaenergia.

Estacaracterísticasóéválidaparaasaída1associadaàroletagiratóriaR1queajustaatemporizaçãodedesligareparatemporizaçõessuperioresaumminuto.Aroletagiratóriaparaoajustedoníveldeiluminaçãoéirrelevantenestasituação.

Especificações

Alimentação CA220~240V/50HzCargadeFuncionamentocomR1(Máximo) 1200Wresisitivaou320VA

FluorescênciaCargadeFuncionamentocomR2(Contactoseco) Máx.2A,230VCC/30VCCÂngulodedetecção 360°a20°CIntervalodedetecção(MicroMovimento) 3~4mderaioa20°CIntervalodedetecção(MovimentoRegular) 6~8mderaioa20°CAlturademontagem Recomendado2,5~3,5memtectoTemposdeajuste R1:5seg.~12min.

R2:10seg.~30min.AjustedeLux SimMemóriaLux SimTempoaquecimento Pelomenos1min.Classedeprotecção. II

GARANTIATodososaparelhos fabricadosoudistribuídosporAseaBrownBoveri,S.A.FábricaNiessensãofabricadosdeacordocomamaismodernatecnologia

AfábricaNIESSENgaranteosseusartigos,dentrodascondiçõesgeraisdefornecimentosemprequesetratardeumdefeitodefabrico.Nestecaso,solicitamosqueenvieoaparelhodefeituosoaodistribuidorondeoadquiriu,acompanhadodopresentecertificadodegarantia

CoberturaApresentegarantiaaplica-seaosartigosqueapresentemumdefeitodefabrico.Não

se aplicará, portanto aos artigos que apresentem danos como consequência de não terem sidocorrectamenteseguidasasinstruçõesdemontagemouquandoainstalaçãotiversidoefectuadaporpessoalnãoespecializado.

Ficamtambémexcluídososdanosocasionadospelousoindevidodoaparelhoeavariasproduzidasnotransporte.

VigênciaAduraçãodestagarantiaéde24meses,contadosapartirdadatadeaquisiçãodoaparelho

-FechadeAdquisición:

-CarimboeAssinaturadodistribuidor:

Importante:Assegure-sedequeopresente certificadodegarantiaestádevidamentepreenchidopelopelodistribuidor

SPA POR ENG FRA RUS

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2

12

① Circuitelectricsupply

② Pyroelectricmotionsensor(PIR)

IntroductionTheDetector ofMotion is a device for interiors completely automatic capableof controllingup to1200Wofincandescentlampsor320vthoffluorescentlamps.Itisnotonlyalightingcontroller;italsohasthecapacityofdetectinglightmovementsina3mradioaroundthesensor.Itwillalsokeepthelightingconnectedevenwhenyouareatthephonedetectingyourlittlemovements.Italsoincludesthelightingmemoryfunction,whichmeansthatthesensorisabletoregisterandmemorizethelevelofluxwhenconnectingthelightingwiththeMotionMicroSensor.

Thereforeoncethelevelofluxisgreater,evenifthemovementcontinues,thesensorwilldisconnecttheinteriorlightinglamp,thussavingenergy.

Simplytakingfulladvantageofitsversatilefunctionality,youcanenjoythecomfortofitsappropriatedesign.

Note: Please read this manual completely before installing the system.

Safety Cautions

Besuretodisconnectthemainspowersupplybeforeyouinstallthedevice.

Makesurecablingpowercomesfromacircuitwithamagneto-thermalswitchappropriatetotheload,toperformtheshortcircuitprotectionorfromasuitablefuse.

Thedetectorisdesignedtobeplacedintheroof.

FIGURE1

Theinstallationofthisdeviceshouldbeperformedbyaqualifiedelectrictechnician

Choosing an assembly location

Avoidlocatingthedetectoralongwithheatingsources,devicesofairconditioningandobjectsthatareabletorapidlychangetemperature.

Beforeassemblingit,takeintoaccountthatthemotionsensorismoresensitivetothemovementproducedobliquelytothefieldandlesssensitivetothefrontalmovementtowardsthedetector.

SENSORLESSSENSITIVE MORESENSITIVESENSOR

FIGURE2Note:Thedetectionoflittlemovementscanberealizedinsidea3mradioaroundthesensor,theusualmovementcanbedetectedina8mradioaroundthesensor.

Installation

Tofacilitatetheinstallationitisessentialtohavereadyanaugerandascrewdriver.

Selectalocationfortheunitbasedonthecoverageanglesshowninthe

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

FIGURE3.

Cabling Instructions

(1)Disconnectthepowernetworksupply.

(2)Withaflatendscrewdriver,separatethemotionsensorfromthepowerandelectricsupplydevice.

FIGURE4

Roof Motion DetectorN9611.71

Installationinstructionsandoperation

Whenonlyonemotiondetectorisconnectedtotheload,theconnectionisasfollows:

LN

R2

S1

5A

FIGURE5a

Whentwomotiondetectorsareconnectedtotheload,theconnectionisasfollows:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

FIGURE5b

Themotiondetectorisequippedwithtworelayoutputswithmaindifferentfunctions:

Output1:Lighting/domesticapplications.

SpinningrouletteR1isdesignedtosetthetimeroutput-1.Itallowsyoutocontrollightingordomesticapplicationsofthehouseforamaximumconsumptionof1200W.

Product2:DryContact.

ThespinningrouletteR2isdesignedtosettheoutput-2timer.Itallowsyoutocontrolanydomesticapplicationuptoamaximumcurrentof2A.

Attheendofthecablingandconnection,placethepowerequipmentintheceiling’sflushmountingboxandsecureitwithscrews.Theninsertthemotionsensorinthepowerequipment

FIGURE6

Lighting system adjustment

Pleasetesttheoperationofthemotiondetector:

Test Mode :

PlacethespinningcontrolsR1,R2andLUX(theLUXlightingcontrol)atthestartofthelineinthetestposition.

R1 R2 LUX

TFIGURE7

Thedetectorconnectiontotheelectricpowernetworkneedsatleastoneminuteofpreheatinguntiltheoutputsthendisconnect.

Theoutputsconnectwhenwalkingthroughthedetectionarea.Whenthemovementstopstheoutputskeepconnectedduringonesecondandthendisconnect.

(1)TIMERADJUSTMENTS(R1yR2)

Thetimeradjustmenttothedisconnectioncontrolsthetimetherelayoutputswillkeepconnectedafterthedetection.Therearetwoadjustmentspinningroulettes–R1andR2withdifferentadjustmenttimes.

TheadjustmentrageofR1isfrom5secondsto12minutes,whiletheR2rangeisfrom10secondsto30minutes.(FIGURE8)

R1 R1

over5sec. over10sec.over12min. over30min.

R2 R2

FIGURE8

Note:Whenselecting ,ashortpulseoftimeisproducedinthecorrespondingoutputrelaycontact.Thisallowscontrollingthegeneraltimerofthestaircaselightforexample.

(2)LIGHTINGADJUSTMENT(LUX)

When the automatic operation mode is enabled, the LUX lighting adjustment spinning roulettedeterminestowhatleveloflightingstartsworkingtheR1timerassociatedwithoutput-1.

Spinning rouletteR2associatedwithexit-2doesnotdependon the illumination leveladjustedonspinningrouletteLUX.Worksatanylevelofillumination.

When the LUX lighting spinning roulette level adjusts to the position “T”, the output will alwaysactivate,dayornight.Whenchangingtheroulettepositiontotheotherend,tothemoonposition,theoutputisactivatedonlyatnight.

LUX

T

LUX

TFIGURE9

Operation

(1)AUTOMATICOPERATION:

Afterat least1minuteofpreheatingperiod,afterconnecting thedetector toapowernetwork, thesensorwillbeworkingaccordingtotheadjustmentspositionR1,R2andLUX.

(2)LIGHTINGMEMORY

Inautomaticmode, themotiondetector detonateswith themovementandautomatically registersandmemorizestheinitiallightinglevel.Whentheambientlight“seen”bythedetectoris1,5timesthememorizedinitiallevel,thedetectordisconnectstheoutputandthussavesenergy.

This feature is only valid for output 1 associated to the spinning roulette R1 which adjusts thetemporizationtothedisconnectionandfortimersgreaterthanoneminute.Thespinningrouletteforthelightingleveladjustmentisirrelevantinthisuse.

Specificacions

Electricsupply CA220~240V/50HzOperationchargewithR1(Maximum) 1200Wresistantor320VA

FluorescenceOperationchargeR2(Drycontact) Max.2A,230VCC/30VCCDetectionangle 360°at20°CDetectionrange(Micromovement) 3~4mradioat20°CDetectionrange(Regularmovement) 6~8mradioat20°CRecommendedassemblyheight 2,5~3,5minroofAdjustmenttimings R1:5sec.~12min.

R2:10sec.~30min.LuxAdjustment YesLuxMemory YesHeatingtime Atleast1min.Protection II

GUARANTEE

All devices manufactured or distributed by Asea Brown Boveri S. A. Fábrica Niessen are madeaccordingtothemostmoderntechnology.

TheNIESSENfactoryguarantees itsarticleswithin thesupplygeneral terms,provided that it isamanufacturingdefect.Inthiscase,pleasesendthedefectiveequipmenttothedistributorwhereitwasacquired,accompaniedbythecertificateofguarantee.

Coverage

Thepresentguaranteeappliestothosearticleswithamanufacturingdefect.Therefore,itwillnotbeappliedtoarticlespresentingdamageasaresultofnotfollowingcorrectlytheassemblyinstructionsorwhentheinstallationhasbeencompletedbynonspecializedpersonnel.

Alsoareexcludeddamagescausedbydevicemisuseandbreakdownsproducedinthetransport.

Validity

Thedurationofthisguaranteeis24months,tobecountfromthedateofacquisitionofthedevice.

-Dateofacquisition:

-Stampandsignatureofdistributor:

Important:Besurethatthepresentcertificateofguaranteeisdulyfulfilledbythedistributor.

SPA POR ENG FRA RUS

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2

12

① AlimentationduCircuit

② CapteurMouvementPyro-électrique(PIR)

IntroduccionVotreDétecteurdeMouvementestunappareilpourintérieurscomplètementautomatiquecapabledecontrôlerjusqu’à1200Wdelampesincandescentesoubien320VAdelampesfluorescentes.Nonseulement,c’estuncontrôleurd’éclairagemais ilaaussi lacapacitédedétecterdesmouvementslégersdansunradiode3mautourducapteur.Enplus, ilmaintiendra l’éclairageconnectémêmequandvousêtesautéléphoneetqu’ildétectevospetitsmouvements.

Il incorpore aussi la fonction mémoire d’éclairage, ce qui signifie que le capteur est capable dedétecter et de mémoriser le niveau de lux en connectant l’éclairage avec le Micro Senseur deMouvement.Ainsi,unefoisqueleniveaudeluxestplusélevé,mêmesilemouvementcontinueàexister,lesenseursedéconnectera,lalumièreintérieures’éteindra,économisantainsil’énergie.

Simplement,enprofitantaumaximumsafonctionnalitémultifonction,vouspourrezutilisertoutelacommoditéde

Sonadéquateconception.

Note: Lisez entièrement ce manuel avant de commencer à installer le système.

Consignes de sécurité

Assurez-vousdedébrancherleréseauélectriqued’alimentationavantd’installerl’appareil. Assurez-vousquelescâblesd’alimentationélectriqueproviennentd’uncircuitavecun

interrupteurmagnéto-thermiqueadéquateàlachargepourréaliserainsilaprotectionparcourt-circuitoubienavecunfusibleadéquate.

Ledétecteurestpréparépourêtreplacésurleplafond.

FIGURE1

L’installationdecedispositifdoitêtrefaiteparunélectricienprofessionnel

Choisir une place de montage

Evitezdeplacerledétecteurprèsdessourcesdechaleur,declimatisateursetd’objetsquipourraientfairevarierrapidementlatempérature.

Avantlemontage,sachezquelecapteurdemouvementestplussensibleaumouvementtransversalauchampetmoinssensibleaumouvementfrontalversledétecteur.

CAPTEURMOINSSENSIBLE CAPTEURPLUSSENSIBLE

FIGURE2Note:Ladétectiondepetitsmouvementspeuts’effectuerdansunradiode3mautourducapteur,lemouvementhabituelpeutsedétecterdansunradiode8mautourducapteur.

Installation

Pourfaciliterl’installation,ilestfondamentald’avoiruneperçeuseetuntournevis.Choisissezuneplacepourl’unitéselonlesanglesdecouvertureprésentésdansla

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

FIGURA3.

Instructions de câblage

(1)Débranchezleréseauélectriqued’alimentation.

(2)Avecuntournevisàpointeplate,séparezlecapteurdemouvementdel’appareildepuissanceetalimentation.

FIGURE4

Quandunseuldétecteurdemouvementestconnectéàlacharge,laconnexionestlasuivante:

Détecteur de Mouvement de PlafondN9611.71

Consignes d’installations et de fonctionnement

LN

R2

S1

5A

FIGURE5a

Quanddeuxdétecteursdemouvementsontconnectésàlacharge,laconnexionestlasuivante:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

FIGURA5b

Ledétecteurdemouvementestéquipédedeuxsortiesderelaisavecdifférentesfonctionsprincipales:

Sortie1:Éclairage/applicationsdomestiques.

LaroulettegiratoireR1estconçuepourajusterletemporisateurdelasortie-1.Ilpeutainsicontrôlerl’éclairageouuneapplicationdomestiquedulogementpouruneconsommationmaximumde1200W.

Produit2:Contactsec.

LaroulettegiratoireR2estconçuepourajusterletemporisateurdelasortie-2.Ilpeutainsicontrôlerl’applicationdomestiquejusqu’aucourantmaximal2A.

A lafinducâblageetde laconnexion,placez l’appareil depuissancedans lacaisseàencastrerduplafondetfixez-leavecdesvisses.Ensuite,placezlecapteurdemouvementdansl’appareildepuissance

FIGURE6

Ajustement du système d’éclairage

Veuillezessayerlefonctionnementdudétecteurdemouvement:

Mode d’essai:

PlacezlescontrôlesgiratoiresR1,R2etLUX(lecontrôleducontrôled’éclairageLUX)audébutduparcoursenpositiond’essai¡

R1 R2 LUX

TFIGURE7

Laconnexiondudétecteurauréseauélectriqued’alimentationabesoind’aumoinsuneminutedepréchauffageavantquelessortiesseconnectent.

Lessortiesseconnectentavecundéplacementdanslazonededétection.Quandlemouvementcesse,lessortiesrestentconnectéespendantunesecondeetensuitesedéconnectent.

(1)AJUSTEMENTDELATEMPORISATION(R1ETR2)

L’ajustementdelatemporisationàladéconnexioncontrôleladuréequelessortiesderelaisresterontconnectéesaprèsladétection.Ilyadeuxroulettesgiratoiresd’ajustement-R1etR2avecdesduréesd’ajustementdifférentes.

Lerangd’ajustementdeR1estde5secondesà12minutes,alorsqueceluideR2estde10secondesà30minutes.(FIGURE8))

R1 R1

sur5sec. sur10sec.sur12min. sur30min.

R2 R2

FIGURE8

Note:Ensélectionnant,seproduituneimpulsiondetempscourtdanslecontactdurelaisdesortiecorrespondant. Ce qui permet de contrôler le temporisateur général de lumière de l’escalier parexemple.

(2)AJUSTEMENTDEL’ÉCLAIRAGE(LUX)

Quand lemode de fonctionnement automatique est habilité, la roulette giratoire d’ajustement del’éclairageLUXdétermineàquelniveaud’illuminationcommenceàfonctionnerletemporisateurR1associéàlasortie-1.

La roulette giratoireR2associée à la sortie-2 ne dépendpas du niveaud’éclairageajusté sur laroulettegiratoireLUX.Ellefonctionneàn’importequelniveaud’éclairage.

Quand vous ajustez la roulette giratoire du niveau d’illumination LUX à la position “T”, la sorties’activeratoujoursdejourcommedenuit.Enchangeantlapositiondelarouletteàl’autreextrême,àlapositionlune,lasorties’activeseulementdenuit.

LUX

T

LUX

TFIGURE9

Fonctionnement

(1)FONCTIONNEMENTAUTOMATIQUE:

Après le branchement du détecteur au réseau d’alimentation et une minute de préchauffage, lecapteurseraenfonctionnementselonlapositiondesajustementsR1,R2etLUX.

(2)MEMOIRED’ILLUMINATION

En mode automatique, le détecteur de mouvements se déclenche avec le mouvement etautomatiquementdétecteetmémorise leniveaud’éclairage initial.Quand le lumièreambiantequi“voit”ledétecteurest1,5foisplusimportantequeleniveauinitialmémorisé,ledétecteurdéconnectelasortieetéconomiseainsidel’énergie.

Cettecaractéristiquen’estvalablequepourlasortie1associéeàlaroulettegiratoireR1quiajustelatemporisationàladéconnexion,etpourdestemporisationssupérieuresàuneminute.Laroulettegiratoirepourl’ajustementduniveaud’éclairageestinsignifiantepourcetteutilisation.

Spécifications

Alimentation CA220~240V/50HzChargedeFonctionnementavecR1(Maximum) 1200Wrésistiveou320VAFluorescente

ChargedeFonctionnementR2(Contactsec) Max.2A,230VCC/30VCCÁnglededétection 360°at20°CRangdedétection(MicroMouvement) 3~4mderadioà20°CRangdedétection(MouvementRégulier) 6~8mderadioà20°CHauteurdumontage Recommandé2,5~3,5mauplafondDuréed’ajustement R1:5sec.~12min.

R2:10sec.~30min.AjustementdeLux OuiMémoireLux OuiDuréepréchauffage Aumoins1min.Typedeprotection. II

GARANTIE

TouslesappareilsfabriquésoudistribuésparAseaBrownBoveri,S.A.UsineNiessensontcréésenaccordaveclaplusmodernetechnologie.

L’usineNIESSENgarantitsesarticles,selonlesconditionsgénéralesdedistribution,seulements’ils’agitd’undéfautdefabrication.Danscecas,nousvousprionsdebienvouloirremettrel’appareildéfectueuxoùvousl’avezacheté,accompagnéduprésentcertificatdegarantie

Couverture de risque

La présente garantie s’applique aux articles qui présentent un défaut de fabrication. Elle nes’appliqueradoncpassurlesarticlesendommagésprovenantd´unemauvaiseapplicationdemontageouquandl’installationaétéréalisépardupersonnelnonspécialisé.Lesdommagesoccasionnésparunmauvaisusagedel’appareiloubiendespannesproduitesdurantletransportsontaussiexclues.

Validité

Cettegarantieestvalablependant24mois,àpartirdeladated’acquisitiondel’appareil.

-Dated’acquisition:

-TimbreetSignaturedudistributeur:

Important:Assurez-vousquelecertificatprésentdegarantieestdûmentrempliparledistributeur.

SPA POR ENG FRA RUS

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2

12

① Питаниеэлектрическойцепи② Пироэлектрическийдатчикдвижения(PIR)

Введение

Детектор движения – это полностью автоматический аппарат, предназначенный длявнутреннегоиспользования,способныйконтролироватьдо1200Втлампнакаливанияили320ВАфлуоресцентных ламп.Он не только осуществляет контроль освещения, но такжеможетобнаружитьнебольшиедвиженияврадиусе3метроввокругдатчика.Крометого,онподдерживаетвключеннымосвещение,дажекогдавынаходитесьутелефона,обнаруживаявашислабыедвижения.

Аппарат имеет функцию памяти освещения. Это означает, что датчик способензарегистрировать и запомнить уровень люксов при включении освещения при помощиМикродатчикадвижения.Такимобразом,еслиуровеньлюксоввыше,дажееслидвижениепродолжает иметь место, датчик будет отключен, будет выключена лампа внутреннегоосвещения,экономятемсамымэлектроэнергию.

Максимальное использование гибкой функциональности данного аппарата позволит вамнаслаждатьсяудобствомегоадекватногодизайна.

Примечание: Полностью ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем перейти кустановкесистемы.

Меры предосторожности

Преждечемначатьустановкуаппарата,убедитесь,чтоонотключенотэлектросети. Убедитесь,чтокабельэлектропитанияимеетсоответствующийнагрузке

автоматическийвыключатель,чтобытакимобразомобезопаситьсистемуоткороткогозамыкания.Такжедляэтогоможетбытьиспользовансоответствующийпредохранитель.

Детекторпредназначендлякреплениянапотолке.

СХЕМА1

Установкаданногоустройствадолжнабытьвыполненаквалифицированнымэлектриком.

Выбор места для установки

Избегайтеустановкидетекторавблизиисточниковтепла,аппаратовкондиционированиявоздухаипредметов,которыемогутбыстроменятьтемпературу.

Передтем,какначатьустановку,необходимоучесть,чтодатчикдвиженияболеечувствительныйкпоперечнымегополюдвижениямименеечувствительныйкфронтальнымпоотношениюкдетекторудвижениям.

ДАТЧИКМЕНЕЕЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ДАТЧИКБОЛЕЕЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ

СХЕМА2

Примечание:Обнаружениенебольшихдвиженийможетосуществлятьсяврадиусе3метроввокруг датчика, обычные движения могут быть обнаружены в радиусе 8 метров вокругдатчика.

Установка

Дляоблегченияустановки,необходимоприготовитьдрельиотвертку.

Выберитеместодляустановкиаппаратасучетомугловохвата,указанныхнасхеме.

2.5~3.5m

12~16M

6~8m

СХЕМА3

Правила подсоединения проводов

(1)Отключитесетьэлектропитания.

(2) Отверткой с плоским наконечником отделите датчик движения от блока мощности ипитания.

СХЕМА4

Детектор движения для потолкаN9611.71

Инструкциипоустановкеифункционированию

При подсоединении одного детектора движения к нагрузке, используется следующеесоединение:

LN

R2

S1

5A

СХЕМА5а

При подсоединении двух детекторов движения к нагрузке, используется следующеесоединение:

LN

R2

S1

5A

R2

S2

5A

СХЕМА5b

Детектордвиженияимеетдвавыходарелесразличнымиосновнымифункциями:

Выход1:Освещение/бытовыеустройства.

Вращающаяся ручка R1 предназначена для настройки таймера выхода -1. Она позволяетконтролироватьосвещениеилибытовоеустройствожильядомаксимальногорасхода12000Вт.

Продукт2:Сухойконтакт.

Вращающаяся ручкаR2 предназначена для настройки таймера выхода -2.Она позволяетконтролироватьбытовоеустройстводомаксимальнойсилытока2А.

После завершения подсоединения проводов, поместите блок питания в коробку длякреплениякпотолку,закрепитеегоболтами.Затемвставьтедатчикдвижениявблокпитания

СХЕМА6

Настройка системы освещения

Пожалуйста,проверьтефункционированиедетекторадвижения:

Режим проверки:

РасположитевращающиесярегуляторыR1,R2иLUX(контрольосвещенияLUX)вначальноеположениепроверки.

R1 R2 LUX

TСХЕМА7

Подсоединениедетекторакэлектрическойсетитребует,какминимум,однуминутудляпредварительногонагрева,поканеотключатсявыходы.

Припроходепоучасткудетектированиявыходывключаются.Когдадвижениепрекращается,выходыостаютсявключеннымивтечениеоднойсекунды,послечегоотключаются.

1)НАСТРОЙКАТАЙМЕРА(R1иR2)

Настройкатаймераотключенияконтролируетвремя,втечениекотороговыходырелебудутоставатьсявключеннымипоследетектирования.ПредусмотреныдвевращающиесяручкиR1иR2сразличнымвременемнастройки..

РангнастройкиR1составляетот5секунддо12минут,втомвремя,какрангR2–от10секунддо30минут.(СХЕМА8)

R1 R1

более5сек. более10сек.более12мин. более30мин.

R2 R2

СХЕМА8

Примечание: При выборе , происходит короткий импульс на контакте релесоответствующего выхода.Это позволяет контролировать, например, общий датчик светалестницы.

(2)НАСТРОЙКАОСВЕЩЕНИЯ(LUX)

При выборе автоматического режима функционирования, вращающаяся ручка настройкиосвещенияLUXопределяет,накакомуровнеосвещенияначинаетфункционироватьтаймерR1,ассоциированныйсвыходом-1.

Вращающаяся ручка R2, ассоциированная с выходом-2 не зависит от уровня освещения,настроенногонавращающейсяручкеLUX.Онаработаетналюбомуровнеосвещения.

При установке вращающейся ручки уровня освещения LUX в положение «Т», выходбудет всегда активированным, как днем, так и ночью. При изменении положения ручки впротивоположнуюсторону,кобозначениюлуны,выходактивируетсятольконочью.

LUX

T

LUX

TСХЕМА9

Функционирование(1)АВТОМАТИЧЕСКОЕФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

После приблизительно 1 минуты нагревания при подключении детектора к электрическойсети,датчикначнетфункционироватьвсоответствиисположением,настроеннымручкамиR1,R2иLUX.

(2)ПАМЯТЬОСВЕЩЕНИЯ

В автоматическом режиме функционирования детектор движения активируется надвижение и автоматически регистрирует и запоминает уровень начального освещения.Когдаокружающееосвещение,которое«видит»детекторв1,5разапревышаетначальныйзапомненныйуровень,детекторотключаетвыходи,такимобразом,экономитэлектроэнергию.

Эта характеристика применима исключительно для выхода 1, ассоциированного свращающейся ручкой R1, которая настраивает таймер на отключение и для таймеров синтерваломболееоднойминуты.Вращающаясяручкадлянастройкиуровняосвещениянеприменяетсякданнойфункции.

Спецификации

Питание CA220~240V/50HzРабочаянагрузкасR1(Максимальная) РабочаянагрузкасR1(Максимальная)

1200Втрезистивнаяили320ВАРабочаянагрузкаR2(Сухойконтакт) Макс.2A,230VCC/30VCCУголдетектирования 360°при20°CРангдетектирования(Микродвижение) радиус3~4мпри20°CРангдетектирования(Обычноедвижение) радиус6~8мпри20°CВысотакрепления Рекомендуемаявысота2,5~3,5мнапотолкеВремянастройки R1:5сек.~12мин.

R2:10сек.~30мин.НастройкаLux ДаПамятьLux ДаВремянагревания Какминимум,1мин.Классзащиты. II

ГАРАНТИЯВсеаппараты,производимыеилиреализуемыеAseaBrownBoveriS.A.ФабрикойNiessen,выполненывсоответствииссовременнойтехнологией.

Фабрика NIESSEN дает гарантию на свои товары в рамках общих условий поставки, втом случае, если речь идет о производственномдефекте.В этом случае, просим вернутьдефектный аппарат дистрибьютору, у которого вы его приобрели, вместе с даннымгарантийнымсертификатом.

Гарантия покрываетДанная гарантия применима к тем товарам, которые имеют производственные дефекты.Гарантия не распространяется на товары, которые имеют повреждения, вызванныенесоблюдением инструкций по установке, или в случае выполнения установкинеквалифицированнымперсоналом.

Гарантиянепокрываетповреждения,вызванныенеадекватнымиспользованиемаппаратаиавариями,которыемогутиметьместововремятранспортировки.

Гарантийный срокГарантийныйсроксоставляет24месяцасмоментаприобретенияаппарата.

-Датаприобретения:

-Печатьиподписьдистрибьютора:

Внимание: Убедитесь в правильности заполнения дистрибьютором данного гарантийногосертификата.Importante:Asegúresedequeelpresentecertificadodegarantíaestádebidamentecumplimentadoporeldistribuidor.

SPA POR ENG FRA RUS

Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:[email protected]/niessen79

N96110-2