Eje Temático: 02 – Diseño de Vías para una Movilidad más segura. Subtema: 03 Diseño de Infraestructuras más seguras.
Trabajo: Había una vez un MANUAL INTERAMERICANO para señalización vial. Datos del Autor: Mg. Ing. Ricardo Zevallos Meneses. Ingeniero Civil, Lima – Perú. Empresa: DUO de Ingeniería S.A.C. Dirección Postal: Calle La Retama 211 – Urb. Los Sauces – Surquillo, Lima 34. Lima –
Perú. Teléfono: (511) 273 1960 Correo electrónico: [email protected]
INDICE.
1.0 El Código ................................................................. 1
2.0 La transmisión del mensaje............................................... 4
3.0 Los Colores. ............................................................. 4
5.0 Señales Reguladoras o de Reglamentación ................. 5
6.0 Señales Preventivas ............................................. ...... 14
7.0 Señales Informativas o de Orientación .............................. 19
8.0 Conclusiones ....................................................... ...... 23
1/23
Había una vez un MANUAL INTERAMERICANO para señalización vial.
Para tratar el tema de señalización vial debemos reconocer primero otras disciplinas que
influyen decididamente en el desempeño apropiado de esta parte del sistema vial. Por lo tanto,
no podemos de dejar de señalar a la lingüistica como herramienta necesaria a pesar que los
ingenieros no somos tan apegados a ella, sin embargo si se trata de comunicación pues las
herramientas y fundamentos de esa ciencia son bases para nuestro trabajo. También está la
semántica como eje primordial en la interpretación de contenidos, la psicología como ciencia
que nos permite analizar la capacidad humana para seguir la señalización, la tipografía como
una herramienta para encontrar la mejor forma de usar las fuentes de escritura. Es decir, no
estamos solos con manuales que nos dicen lo que se ha venido haciendo, y como se hacen las
cosas, existen ciencias que nos pueden ayudar a entender mejor nuestro trabajo. En base a
esas ciencias procedemos a reflexionar acerca de la señalización vertical.
1.0 El Código.
El lenguaje se establece como una convención entre un mismo grupo social, y desarrollarlo ha
tomado mucho tiempo. No solo es cuestión de asociar elementos fonéticos agrupados en
palabras a cada entidad u acción, sino, también se ha requerido establecer reglas para el uso
de esas palabras. Para aclararlo podemos señalar que no es lo mismo hablar Inglés que hablar
Castellano, es decir si bien los fonemas son distintos y las palabas también, no basta con saber
las equivalencias entre estos para poder hablar en Inglés o en Castellano, se requiere conocer
las reglas establecidas para cada lenguaje. Estas reglas son individuales según el medio social
donde se desarrollaron. Por ejemplo: Si cualquier persona que habla castellano se encuentra
en Brasil y desea un corte de cabello en la peluquería, dado que hay similitud de palabras en
ambos idiomas y fonéticamente también existe aproximación, es posible que ensayemos una
pregunta como:
¿Me puede cortar el pelo?
Pero en Brasil la palabra pelo se refiere al vello púbico, ¿entonces cuál será la reacción del
peluquero?.
2/23
La situación puede ser graciosa pero ¿qué tiene que ver eso con la señalización?, pues
imaginemos ahora un medio como el nuestro donde alguien nos colocó la siguiente señal (que
llamaremos "A") en la vía. Pues se trata de una silueta que asemeja a una persona encerrada
en un círculo con orla de color rojo y blanco de fondo.
Ahora, vamos a ver otra señal también en nuestro medio que consiste en una circulo con orla
Roja y fondo blanco con una silueta en este caso de una bicicleta.
¿Qué significa en nuestro medio la señal "B"?, pues para nosotros significa que la vía está
asignada al uso de bicicletas, bajo esa misma lógica, dígame ahora ¿cómo interpretaría usted
la señal "A"?. Pues para sorpresa de esta lógica, les diré que la señal "A" se usa para indicar la
Prohibición de la circulación de peatones. ¡Cómo puede ser posible!, pues la respuesta es
simple: la señal "A" corresponde al código Español y la señal "B" se aplica en varias normas
de países sudamericanos. Entonces ¿es lo mismo señalizar en Europa que en Sudamérica?,
claramente vemos que no.
A propósito de las imágenes vistas arriba, tenemos que decir que la señalización se vale de
signos para comunicar sus mensajes, y que estos signos pueden ser esencialmente de 3 tipos
SEÑAL "A"
SEÑAL "B"
3/23
según los estudiosos de la semántica: Los íconos, los índices y los símbolos. En señalización
vial solo hacemos uso de los íconos y de los símbolos.
Los íconos son signos que nos indican su significado gracias a la semejanza con lo que tratan
de representar, por ejemplo en la señal "A" la silueta de la persona nos significa eso mismo
personas. Los símbolos en cambio, son signos que no se parecen a la realidad sino gracias a
que se ha establecido una convención previa, por ejemplo en la señal "B" para el caso
sudamericano, la orla roja y el fondo blanco significan una señal de reglamentación, otro
ejemplo claro del uso de símbolos es la señal "C", en donde tenemos claro que las flechas
dispuestas de esa manera significan que estamos anunciando una rotonda, ese significado
existe gracias a que así lo hemos convenido previamente.
De aquí conviene hacer una reflexión, hasta que punto podemos seguir creando signos para la
señalización si sabemos que su estudio es puntual y no continuo, es decir, si ya con el lenguaje
nativo es muy difícil lograr un vocabulario amplio y muchas palabras las buscamos en los
diccionarios, entonces no podemos pretender lograr un catálogo extenso de señales viales que
sabemos que los usuarios solo estudian para obtener su licencia de conducir, un exceso de
símbolos en la señalización juega en contra de la retención en memoria de los usuarios, por
eso ellos olvidarán muchos significados (si es que alguna vez los reconocieron todos).
Queda claro entonces, que existe una necesidad de conocer el significado de las señales,
gracias al código establecido en la zona donde vamos a conducir, ese código debe ser único
para que no existe confusión en su interpretación, y preferentemente no debería ser muy
amplio.
SEÑAL "C"
4/23
2.0 La transmisión del mensaje.
En el día a día, mientras usamos nuestra lengua nativa suele pasar que algún tipo de mensajes
nos demanda una atención mental especial para codificar el mensaje, posteriormente debemos
usar el habla como mecanismo de transmisión para que finalmente el receptor interprete el
lenguaje, decodifique el contenido y entienda. A veces sucede que recibimos un "no te
entiendo" como respuesta, ello puede deberse a que el mensaje estuvo inapropiadamente
codificado o que el medio empleado para transmitirlo no fue eficiente. De lo que decimos, es
evidente que en nuestro propio lenguaje natural, a veces no encontramos la forma de
expresarnos y nuestro esfuerzo puede terminar en una repregunta del interlocutor para que él
trate de entendernos. Para tener una mejor transmisión del mensaje tanto el emisor como el
receptor deben tener claro el código que se usa. En el caso de la señalización vial, no existe
lugar a repreguntas, motivo mayor para que el código sea inequívoco, sea estándar, no dé
lugar a dudas, pues no habrá otra forma de comunicar el mensaje.
Dentro de las muchas posibilidades que existen para que se distorsione el mensaje, queremos
enfocarnos en una que está siendo frecuentemente dejada de lado en nuestros códigos, la falta
de estandarización.
Aquí queremos resaltar como el Manual Interamericano de Dispositivos para el Control del
Tránsito, tuvo un liderazgo importantísimo en nuestra región para uniformizar la señalización
vial, ese liderazgo fue disminuyendo con los años ya que cada país fue incrementando su
"catálogo" de señales según aparecían necesidades, ya no se volvió a convocar actualización
del Manual y ciertamente han ido apareciendo modificaciones saludables y otras que rompen
con la estandarización. Como hemos visto la estandarización es básica para la transmisión del
mensaje, por eso debemos hacer mayores esfuerzos para regresar a esa estandarización. Los
comentarios que se hacen más delante respecto a los símbolos y colores, se sustentan
principalmente en la raíz de nuestras señales, el Manual Interamericano.
3.0 Los Colores.
Siguiendo con el concepto de estandarización, los colores forman parte de ella. No solo nos
referimos a una estandarización de la gama cromática que por cierto es importante, sino
también a la asignación estándar de colores para funciones específicas de las señales. Si bien
5/23
uno de los requisitos de la señalización es "llamar positivamente la atención", no podemos
emplear los colores sin control. Sabemos por ejemplo que uno de los colores llamativos para el
ser humano es el amarillo, lamentablemente ello está siendo trasladado a mensajes viales en
funciones para las que no se le ha asignado. A continuación la asignación que dejó el Manual
Interamericano:
Amarillo: Se utilizará como fondo para las señales de prevención.
Anaranjado: Se usará como fondo para las señales de construcción y mantenimiento.
Azul: Se utilizará para servicios auxiliares del conductor.
Blanco: Se utilizará como fondo para las señales de reglamentación y las señales
turísticas, así como también para las leyendas de las señales de
orientación y el mensaje de la señal PARE.
Negro: Se usará como fondo en las señales informativas de dirección. También en
los símbolos y figuras en las señales de reglamentación, de prevención y
de construcción.
Rojo: Se usará sólo como fondo para las señales de PARE y para las orlas de
las señales de reglamentación, así como la barra o franja diagonal en
dichas señales.
Verde: Se utilizará como fondo de las señales informativas de orientación.
5.0 Señales Reguladoras o de Reglamentación:
Son las señales que tienen carácter normativo respecto del uso de la vía, estas señales fijan
condiciones a cumplir, su no cumplimiento puede ser sujeto a una infracción o multa. La forma
de estas señales es de dos tipos:
El panel circular se indica en el Manual Interamericano. El segundo es un panel rectangular
que incluye una leyenda en la parte inferior, este panel es recogido por algunas normativas. No
6/23
podemos señalar que un panel es mejor que otro, lo cierto es que toda normativa señala el uso
de uno o de otro como formato estándar. El reciente Manual Venezolano permite
explícitamente el diseño de señales con cualquiera de los dos tipos.
El primer panel tiene la ventaja de entregar menos información por lo que puede ser reconocido
más rápidamente. Como se dijo anteriormente, para que exista una buena comunicación el
receptor debe conocer el código, por lo tanto se asume que quien observa esta señal está en
capacidad de reconocerla plenamente.
También señalamos que cuando un código es muy amplio, puede presentarse el olvido parcial
del mismo, en especial si no es frecuente su aparición en las vías (siempre nos dicen que si
aprendes un idioma y no lo practicas te irás olvidando). De allí radica la importancia de usar
preferentemente signos icónicos en la señalización, ellos nos recuerdan fácilmente el
significado. En cambio los signos simbólicos pueden ser olvidados. El segundo panel, el
rectangular, es ofrecido por algunas normativas con el fin de asegurarse que quien conduce
siempre podrá entender el contenido de la señal. Cierto es que este segundo panel tiene
algunas desventajas, por ejemplo, el uso de texto demanda un altura de letra pequeña que solo
puede leerse hasta estar muy próximo a la señal, a la vez que requiere mayor tiempo de
fijación de la mirada y con ello incrementamos el riesgo de no ver un evento importante frente
al vehículo; pero el panel rectangular también tiene la ventaja de requerir mayor área, y ello
ayuda a combatir el "ruido" visual del ambiente próximo, en especial en zonas urbanas, donde
los paneles compiten con la publicidad y la iluminación llamativa de negocios, alumbrado
público, semáforos, y tantos otros. Por ello, no nos atrevemos a señalar que un tipo de panel es
mejor que otro, invitamos a los investigadores a desarrollar una evaluación que determine cuan
efectivo puede resultar emplear uno u otro panel, mientras tanto, debemos usar el panel como
lo indica nuestra normativa local.
Las señales reguladoras de nuestro medio, tienen dos paneles adicionales con formas y color
especial son las señales PARE (se usa ALTO en el Manual Centroamericano SIECA) que usa
un panel octogonal en color rojo de fondo y la señal CEDA EL PASO, que usa un panel
triangular, ambas son señales de derecho de paso y por eso sus características especiales.
7/23
Respecto de la ubicación de las señales reguladoras, esta determina el inicio de la regulación
por lo tanto no corresponde adelantarlas, se deben colocar donde empieza a regir su mandato.
No es el objeto de este trabajo entrar a una descripción de todas las señales reguladoras, lo
que más bien queremos poner en valor es aquellas que difieren algo del Manual
Interamericano presentando sus beneficios si los tienen.
Señales de control de carriles. Al respecto, las señales reguladoras en general
cuentan con dispositivos asignados a declarar los movimientos permitidos y no
permitidos en una intersección. Pero las señales reguladoras conforme las conocemos
es decir con su círculo rojo y flechas interiores, son de aplicación a
toda la vía, no son de aplicación a un carril determinado. Por
ejemplo el panel mostrado a continuación se usa para indicar que
se debe voltear a la izquierda, el mensaje no es "se puede" voltear
a la izquierda, las señales reguladoras son mandantes, son orden.
Colocarla para indicar el movimiento en un carril determinado
causa confusión pues su lectura se puede hacer desde todos los
carriles.
Para superar este inconveniente, manuales como el de Ecuador, Venezuela y Perú, han
asimilado la experiencia del Manual de Estados Unidos para aplicar un grupo de
señales destinado al uso de carriles, estas señales encajan dentro del esquema del
Manual Interamericano al mantener los colores de las señales reguladoras, es decir
fondo blanco y símbolo negro. Como este grupo de señales hace uso de flechas, su
asociación puede ser fácil de asimilar por los conductores. Se puede usar una flecha
simple en cuyo caso la aplicación es para el carril inmediatamente adyacente a la señal,
o en grupos de flechas donde cada flecha representa los movimientos permitidos para
cada carril.
Fuente: Señalización Vial - República del Ecuador
8/23
Señal de Paso Obligado. Como se sabe existe la
señal de indicación de sentido de circulación que
consiste en una flecha encerrada en un círculo rojo,
este panel con la flecha horizontal indica hacia donde
corresponde el sentido en una vía a la que se está
llegando. En el caso de la señal de Paso Obligado, se
busca ordenar una circulación obligatoria en islas o bifurcaciones donde tomar otra
dirección nos lleva a invadir el sentido contrario de circulación o a acceder a una vía
prohibida. Esta señal tiene un equivalente Europeo de mucho uso en ese medio, se
trata de una señal circular de fondo azul con flecha blanca, tal como se
muestra a continuación. Tal es el uso de esa señal en su medio, que
algunos consideraron conveniente asimilarla en el nuestro y es así que
los Manuales de Bolivia y Chile presentan las señales mostradas a la
derecha (en ese orden). Con respecto a esta decisión no podemos dejar de señalar que
los paneles de fondo azul y símbolo blanco son asignación típica de los manuales
Europeos para una obligación, en cambio en nuestro medio estos colores también
tienen un significado y es el de servicios auxiliares. Entonces ¿qué podemos hacer
frente a esta diferencia?, pues varios manuales como el Brasilero, Argentino, Uruguayo
y Venezolano usan un panel totalmente asimilado a los conceptos de color del Manual
Interamericano, tal como se observa en la imagen de la izquierda.
Esta es una aplicación de las señales de uso de carril,
recogida de Estados Unidos. Fuente: Archivo propio.
9/23
También está el caso de una señal de regulación denominada
PASO VÉRTICE, pues si analizamos el concepto de esta señal
resulta indudablemente una señal preventiva pues esta señal que se
muestra a la derecha, se indica para librar obstáculos, entonces
¿dónde está la orden?, ¿qué multa me corresponde si desacato
esta señal?, las respuestas a estas interrogantes nos indican que
estamos ante una señal preventiva. Y para tratar este tema existe
una señal preventiva que cumple su papel. En todo caso, llamamos
la atención de modificar las normativas para evitar usar esta señal
como reguladora.
Finalmente podríamos recomendar que los manuales en proceso de actualización
recojan estos ejemplos respecto del uso del color adecuado y el símbolo estándar, ya
mencionamos antes el tema de la estandarización del código como medio para mejorar
la trasmisión del mensaje. Este concepto se debe trasladar a otras señales que asimilan
el color azul para regular; en su lugar, si consideran que el color oscuro es necesario
para estos casos, entonces pueden usar el negro en lugar del azul y así estaríamos
manteniendo el estándar.
Carriles reversibles. Las técnicas de emplear carriles reversibles para mejorar las
condiciones de circulación durante horas punta, no alcanzaron a ser apreciadas durante
la elaboración del Manual Interamericano, por lo tanto, ahora que se reconoce la
importancia de esta técnica es cuando se ha hecho necesario contar con señales
apropiadas para el control de carriles que durante unas horas irán en un sentido y en
otras irán en otro.
Los Manuales Venezolano y el Manual Centroamericano han incorporado señales
específicas para tratar el caso de la reversibilidad de carriles. A continuación
presentamos las del Manual Venezolano de las que deseamos resaltar el uso de
colores asociados a la regulación conforme el Manual Interamericano. Es cierto que no
se ha logrado encontrar un ícono o símbolo que permita eliminar la necesidad de textos
10/23
en el panel, pero también debemos señalar el grave peligro que puede implicar una
ligera confusión en la percepción de la señal.
Fuente: Manual Venezolano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito.
El caso del Manual Centroamericano es de paneles muy similares al del Manual
Venezolano, es más ese manual presenta primero los paneles en nuestra región, la
diferencia está en el uso del color ROJO como fondo de las señales y los textos y
símbolos son de color blanco. Estas señales se complementan mejor con
semaforización sobre los carriles para determinar su opción de uso o no.
Ponemos a consideración de los lectores estas señales para su posible inclusión en sus
normativas en busca de una estandarización regional.
Señales de sentido de tráfico. Bajo el esquema del Manual Interamericano se cuenta
con las señales de fondo negro y flecha blanca para indicar cuál es el sentido de
tránsito en una calle, estas señales se ubican en la proximidad de las intersecciones y
sirven para que el usuario que viene por la calle transversal pueda identificar la
maniobra lícita de uso en la calle a la que está llegando. Los paneles mostrados a
continuación son los asignados para esta función:
11/23
Todos los manuales de la región usan estos paneles a excepción del Manual Brasilero
que prefiere usar una variación de las señales de movimientos obligatorios incorporando
paneles como el que se muestra a continuación, estos paneles se usan para advertir
qué movimientos se permiten desde la vía en la que circula ante la próxima aparición de
una intersección.
Esta es una forma distinta de indicar el sentido de circulación pero también válida. El
Manual Centroamericano y el Manual Chileno ofrecen el uso de un panel reducido pero
efectivo para indicar el sentido de circulación de una calle, este es similar al de fondo
negro y flecha blanca pero en formato más pequeño, el objetivo es colocarlo en postes
como se muestra en imagen siguiente:
Fuente: Archivos propio.
Como vemos esta señal aprovecha la presencia del panel ALTO para ubicarse previo a
la vía transversal, en este caso si la señal fuera ubicada sobre la pared del predio
próximo, quedaría alejada y difícilmente se lograría su apropiada su visibilidad.
Ponemos a consideración de los lectores este tipo de señalización que no involucra un
12/23
símbolo nuevo sino es solo una ligera variación del existente por lo tanto los usuarios no
tendrán problemas en asimilarlo, no para eliminar la señal vigente sino para usarla
cuando las condiciones sean apropiadas.
No bloquear cruce. Recientemente a raíz del comportamiento de los conductores y las
condiciones de circulación que se agravan cada vez más, algunos países han
incorporado una señal reguladora que obliga a los conductores a mantener libre una
intersección, es decir en caso de congestión ellos deberán evitar bloquear la misma
deteniéndose antes. no se ha desarrollado un ícono capaz de transmitir la orden, sin
embargo sí hay símbolos aunque no logran ser plenamente identificables. En todo caso
podemos decir que debido a que su uso se realiza en zonas de congestión donde en
consecuencia hay baja velocidad, entonces el texto asociado resulta de utilidad para
transmitir el mensaje.
Si consideramos que también existen marcas en el pavimento consistentes en una
cuadrícula pintada en la intersección, y que esta marca es fácilmente reconocible por
los conductores cuando se les indica que significa no bloquear la intersección, podemos
entender como en el Manual Chileno y Boliviano han usado el símbolo con una
simulación de esas marcas en el pavimento. El Manual Ecuatoriano desarrolla su
versión de esta señal al igual que el Manual Venezolano que asimila la señal del Manual
Centroamericano. Mostramos a continuación en el orden indicado las señales usadas
en la región para el mismo fin.
Chile y Bolivia Ecuador Venezuela - Centroamérica
13/23
Consideramos que para el caso del Manual de Chile, la idea de incorporar un
demarcado similar al que se coloca en el pavimento para la misma condición, lo hace
más fácil de entender, aunque el empleo de líneas dobles de bajo color puede jugar en
contra de este objetivo.
Tránsito Pesado. En el Manual Interamericano existe la señal
correspondiente para obligar a los vehículos pesados a circular
por la derecha, este diseño es el de la silueta de un cambión con
una flecha que desde el lado izquierdo aparece como empujando
el camión hacia el lado derecho. Sin embargo, desde años
recientes algunos códigos han planteado sus propios diseños.
Los Manuales de Centroamérica, Venezuela y Perú han optado por una variación que
puede interpretarse de varias formas, consideramos que en ese caso es necesario
colocar texto para evitar confusión de los conductores.
El Manual Ecuatoriano, también presenta una señal distinta, en ese caso el símbolo
empleado es el mismo del Manual Interamericano, sin embargo, se opta por una señal
rectangular con orla negra en lugar de la orla roja. Al respecto debemos indicar que este
tipo formato se asemeja a las señales de Estados Unidos y se aleja del formato
Interamericano al haber una señal para el mismo efecto.
Señal SOLO TELEVÍA. El Manual Chileno incorpora una señal para los peajes que se
prepagan o funcionan con sistema similar. Esta necesidad posterior al Manual
Interamericano, ha sido implementada de diversas formas en cada ciudad donde se
Ecuador
Centroamérica, Venezuela,
Perú
14/23
aplica, según el criterio del operador de peaje y no según una
normativa. Consideramos que el símbolo del Manual Chileno es
bastante fácil de entender, por lo que podría ser asimilado por otros
códigos con fines de estandarización. Como vemos, el objetivo de
esta señal es declarar la vía a la que se accede como una de
SOLO TELEPEAJE, por lo tanto, si queremos usar carriles de solo
telepeaje tendríamos que usar otra señal.
Al respecto podríamos emplear el siguiente concepto ORLA ROJA significa señal de
aplicación en toda la vía, ORLA NEGRA significa aplicación a un carril. De esta manera
la misma señal podría usarse sobre los carriles o canales de telepeaje, pero con la
diferencia del color negro en la orla. Si regresamos atrás podemos ver las señales de
control de carriles que presentamos en este trabajo, estas señales son de ORLA
NEGRA y se aplican solo a determinados carriles, ese concepto podemos generalizarlo,
es nuestra recomendación.
6.0 Señales Preventivas. Son las que se colocan con el objetivo de advertir a conductores
sobre situaciones que se presentan en la carretera y requieren una actuación de cautela. La
característica principal de estas señales es el color de fondo amarillo con símbolos negros. La
mayoría de los paneles usados son de forma romboidal a excepción de la señal de paso sobre
línea de ferrocarriles llamada Cruz de San Andrés. Varios países de la región han adoptado la
señal rectangular denominada Chevrón.
Localización. Las señales preventivas requieren una localización apropiada para que
los conductores tengan el tiempo apropiado de identificarlas, interpretarlas, reaccionar y
maniobrar. Comprendiendo esta necesidad de anticipación de la señal, vemos que la
velocidad es factor decisivo, a mayor velocidad requerimos mayor tiempo, por lo tanto
requerimos mayor distancia.
Los Manuales Interamericano, Uruguayo y Venezolano emplean el criterio de definir la
distancia de localización en función de la velocidad, ello queda plasmado en cuadros
casi coincidentes al mostrado a continuación, que se extrae del Manual Uruguayo.
15/23
El caso de los Manuales Boliviano, Chileno, Paraguayo es similar, ellos tratan la
localización de la señal preventiva considerando la complejidad de las situaciones,
variando el tiempo necesario en condiciones simples puede asignarse valores desde 3
segundos y situaciones complejas valores hasta de 10 segundos. Entonces bastará con
multiplicar la VELOCIDAD por el tiempo asignado y con ello se obtiene la distancia. A
pesar de este raciocinio, puede manejarse diversos criterios por lo que un diseñador
podría asignar un tiempo de 5 segundos y otro considerar mejor 10 segundos, esto
requeriría de una homogenización en los criterios.
El Manual de Estados Unidos avanza en ese mismo sentido, pero define grupos de
señales según su complejidad de maniobra, y luego de relacionar la velocidad de
circulación en una tabla, se obtiene el valor de la distancia recomendada. La siguiente
tabla es una traducción de la ofrecida por el Manual de Estados Unidos.
Cuadro de distancias obtenido del Manual de la República Oriental del Uruguay (1999)
Velocidad
(km/h) Condición A
Reducción de
Velocidad y
cambio de carril
en tránsito
cargado 2 0 3 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
30 60 NR5 NR5 NR5
40 100 NR5 NR5 NR5 NR5
50 150 NR5 NR5 NR5 NR5 NR5
60 180 30 NR5 NR5 NR5 NR5 NR5
70 220 50 40 30 NR5 NR5 NR5 NR5
80 260 80 60 55 50 40 30 NR5 NR5
90 310 110 90 80 70 60 40 NR5 NR5 NR5
100 350 130 120 115 110 100 90 70 60 40 NR5
110 380 170 160 150 140 130 120 110 90 70 50 NR5
120 420 200 190 185 180 170 160 140 130 110 90 60 40
130 460 230 230 230 220 210 200 180 170 150 120 100 70
Condición B: Deceleración a la velocidad indicada para la condición 4
Localización (m) 1
16/23
Señal Chevrón. Este tipo de señal no fue considerada en el Manual Interamericano, ya
ha sido adoptada por los Manuales Centroamericano, Paraguayo, Peruano, Uruguayo y
Venezolano. El objetivo de esta señal es advertir sobre cambio en el alineamiento de la
vía, se disponen a lo largo del alineamiento desviado de manera que termina haciendo
las veces de un delineador, que por sus dimensiones es mucho más llamativo por lo
que pone en alerta a los conductores que se trata de una zona de cuidado. Los colores
(base de los códigos de señalización vial) que los países de nuestra región emplean son
el color amarillo y negro.
NOTAS sobre lo indicado en la tabla de localización recomendada por el Manual de Estados Unidos.
1 Las distancias son ajustadas para un distancia de legibilidad de 50m para la Condición A. Las distancias
para la Condición B han sido ajustadas para una distancia de legibilidad de 75m, el que es apropiado para
una señal de advertencia de alineamiento.
2 Condiciones típicas son ubicaciones donde el usuario de la vía debe usar tiempo adicional para ajustar su
velocidad y cambiar carriles en tráfico pesado debido a una situación de manejo compleja. Señales típicas
son la señal de Confluencia o Fin del carril derecho. (En el caso de nuestra norma podría referirse a la
señal INCORPORACION AL TRÁNSITO o a las señales de REDUCCIÓN DE CARRIL)
3 Condición típica es la advertencia de una situación potencial de parada. Señales típicas son PARE
adelante, CEDA EL PASO adelante, SEÑAL adelante, y señales de Prevención de Intersecciones. Las
distancias están basadas en la Distancia de Visibilidad de Parada de las políticas de AASHTO 2001, que dan
un tiempo de percepción reacción de 2.5 segundos, una tasa de desaceleración de 3.4 m/seg2, menos una
distancia de legibilidad de 50m.
4 Condiciones típicas son ubicaciones donde el usuario debe reducir su velocidad para maniobrar a través
de la condición advertida. Señales típicas son Giro, Curva, Giro reverso, o Curva Reversa (en nuestro caso
serían las señales de Curva, Curva y Contracurva y Curva en “U”). La distancia se determina tomando
como tiempo de Percepción reacción de 2.5 segundos, una tasa de desaceleración de 3m/seg2, menos la
distancia de legibilidad de la señal de 75m.
5 No hay distancias sugeridas para estas velocidades, la ubicación es dependiente de las condiciones del
sitio y de otras señales para proveer un adecuado aviso anticipado al conductor.
17/23
Señales para intersecciones en CURVAS. El Manual Interamericano no consideró en
su momento la existencia de ramales o intersecciones menores que intersecan la vía
principal mientras esta está en un alineamiento curvo. Lamentablemente esta condición
equivocada de plantear intersecciones en curvas abunda en las carreteras de nuestra
región, generalmente construidas por los mismos pobladores que buscan un acceso a la
carretera.
Algunos manuales de la región como el Centroamericano y el
Manual Venezolano, incorporan en su código la señal
mostrada a la derecha, esta señal termina siendo fácil de
asimilar y denota la situación de riesgo al existir un acceso a
mitad de curva. Consideramos que esta realidad debe ser
abordada en los demás manuales de la región e incorporada
en los códigos, lo que también implica su difusión en la
comunidad.
Sin embargo, esta no es la única condición que puede darse en zonas de curva, existen
otras posibilidades, insistimos con diseños inapropiados, que ameritan una advertencia
Ejemplo del uso de la señal chevron, ubicándose al exterior de la curva.
Fuente: Archivo propio.
18/23
específica a los usuarios de la carretera. En ese sentido el Manual Ecuatoriano ha ido
más allá de lo mostrado y presenta todo una gama de variaciones que son muy fáciles
de asimilar. Las siguientes señales se toman del Manual Ecuatoriano.
En cuanto a los 2 últimos paneles, puede existir algún problema de legibilidad pero es
perfectible. Lo importante es que estos paneles manifiestan situaciones reales y
potencialmente peligrosas cuando un vehículo ingresa a la carretera mientras el usuario
de la carretera no puede verlo.
Señal para Lecho de Frenado. Una técnica recomendada para ayudar a que los
vehículos con problemas de frenos puedan librarse de un siniestro en rampas de fuerte
pendiente, es la construcción de lechos de frenado, estos deberían existir en mayor
cantidad en las carreteras Andinas de nuestra región, pero luego de construidas
debemos advertir a los choferes de su existencia, no por el peligro que impliquen sino
porque en caso necesitarlas es porque estamos en situación
de riesgo. El Manual Centroamericano propone en su
catálogo el uso de un panel como el mostrado a continuación,
el cual nos avisa que la salida próxima es un lecho de
frenado. Adicionalmente ese manual recomienda el empleo
de paneles rectangulares previos que con mensaje textual
indiquen: "RAMPA DE EMERGENCIA A 500m" o la distancia
a la que se encuentra.
Seña para cruces con ferrocarril. El Manual Interamericano consideró las siguientes 3
señales para indicar la proximidad de una línea ferroviaria implicancias a la vía. Estas
señales no reparaban en la situación geométrica bajo la que se realiza el cruce ni
19/23
tampoco en la eventualidad de tener que tomar un ramal de la carretera que tenga a la
línea ferroviaria atravesándolo en un punto tan próxima al punto de salida de la vía que
no da tiempo para advertir su riesgo
Los Manuales Centroamericano y el Ecuatoriano abordan otras posibilidades en función
a la forma en la que la línea ferroviaria puede repercutir en la vía. Las siguientes
imágenes se obtienen del Manual Ecuatoriano.
7.0 Señales Informativas o de Orientación. Este tipo de señales son las que se encargan de
orientar o guiar al usuario brindando información del nombre de las vías, de destinos, de
direcciones, de distancias e inclusive uso de carriles. En general la mayoría de manuales
ofrecen lo necesario para desarrollar este tipo de paneles en carreteras convencionales. Pero
un tema que no todos los manuales tratan es el de tipografía en Mayúsculas y Minúsculas.
Rescatamos este tema pues los principios de tipografía recomiendan una forma de escritura en
20/23
señalización vial, porque se trata de otorgar información rápidamente. Para este caso la
tipografía indica que los mensajes se deben realizar con las palabras iniciando en mayúscula y
el resto de caracteres en minúscula.
Algunos manuales regionales ofrecen una sección específica para tratar la señalización
informativa en vías rápidas. No nos olvidemos que en estos casos es una necesidad
contar con preseñalización, para así orientar a los usuarios oportunamente en la
ubicación del carril requerido ante una próxima salida. En este caso juega un papel
importante el uso de las flechas que indican uso de carriles.
Los Manuales Brasilero, Chileno, Ecuatoriano y Paraguayo aceptan paneles como el
mostrado a continuación, en donde los símbolos usados ayudan a tener pleno
conocimiento de la forma en que se puede tomar las salidas a los destinos que se
vienen en la vía rápida. Esta forma de preseñalización es muy práctica para los casos
de intercambios viales como los tréboles y otros donde existen entradas y salidas
próximas.
Los principios de TIPOGRAFÍA
recomiendan: primero mayúscula y
resto en minúscula. Fuente: Archivo
propio.
Escritura solo con mayúsculas, este tipo de
textos es de percepción lenta por carecer de
variedad rítmica que usa la fijación de la vista
durante la lectura. Fuente: Archivo propio.
21/23
En el Manual Brasilero presenta un juego de señales de preseñalización que tienen una
intuitiva forma de entender las salidas por tomar en caso de salidas consecutivas. Este
tipo de señalización podría ser asimilada por otros códigos en proceso de actualización.
.
fuente: SINALIZAÇÃO DE INDICAÇÃO del Manual Brasilero.
Fuente: Normas para Señalización y Seguridad
vial. República del Paraguay.
22/23
Adicionalmente a estas mejoras en la forma de preseñalizar en autopistas podemos indicar que
el símbolo logrado para indicar una salida en los paneles informativos, resulta muy conveniente
e intuitiva:
Este tipo de símbolos se usa en varios países de la región pero aún no ha recibido la
universalidad que amerita, al igual que las señales tipo balizas que se muestran a continuación,
y que advierten sobre la proximidad de la siguiente salida a quienes están tardando en hacer la
maniobra correspondiente.
El símbolo de la parte superior derecha sustituye a
la palabra SALIDA, con ello se logra ahorrar tiempo
de lectura. Fuente: Manual de Señalización de
Tránsito de Chile.
Balizas de acercamiento usadas en autopistas.
Fuente: Normas para Señalización y Seguridad
vial. República del Paraguay.
23/23
8.0 Conclusiones.
El Manual Interamericano de Dispositivos para el Control del Tránsito, marcó las pautas
de la señalización en toda la región.
Con el paso del tiempo las normativas locales han incorporado nuevas señales al
catálogo estandarizado, en algunos casos las señales resultan muy intuitivas y
mantienen el estándar, en otros casos los estándares se han alterado existiendo
posibilidad de incorporar la nueva señal sin salir del estándar.
Existen incorporaciones que vale la pena sean consideradas por los Manuales que
están en actualización.
No es difícil lograr un nuevo Manual Interamericano de Dispositivos para el Control del
Tránsito.
Top Related