THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF
B Y / POR
PAUL KAT Z E F F, CEO
THANKSGIVING COFFEE COMPA N Y
FORT BRAGG, CALIFORNIA USA
To be a coffee grower without a cupping laboratory
is to be like a baseball player with poor eyesight
and no glasses, facing a 90-mile-per-hour fastball pitcher.
El hecho de ser un cafetalero sin un laboratorio de catacin,
es como ser un jugador de bisbol con mala vista sin gafas,
enfrentndose con un lanzador que tira 90 millas por hora.
Copyright 2001 Paul Ka t ze ffF i rst Edition
In the spirit of sharing and in recognition of the broad value ofthis material, the author gives permission to all to reproduce this
book in whole or in part, provided that appropriate credit isg iven to the authors of this material and that copies
are not produced for sale.
Copyright 2001 Paul Ka t ze ff
Primera Edicin
Con la meta de compart i r, y con el reconocimiento de la utilidadde la informacin, el autor da permiso para reproducir este libro,
siempre y cuando citen la fuente y no lo hagan para vender.
The author takes full responsibility for all written material foundin this Manifesto that is not attributed to contributors Ted Lingle,
B y r o n C o r r a l e s , C h r i s B a c o n , N i ch o l a s H o s k y n s , S u s t a i n a b l eH a r v e s t C o f f e e C o m p a n y, and CECOCAFEN Cooperative.
El autor toma la responsabilidad por todo el contenido del libroque no fue escrito por Ted Lingle, Byron Corrales, Chris Bacon,
N i cholas Hoskyns, Sustainable Harvest Coffee Company,y la cooperativa CECOCAFEN.
THIS CUPPERS MANIFESTO IS DEDICATED TO:
Coffee Farmers in All Countries
To the love of the land they farm,
to their various cultures, and
to the magic created by the fruits
of their labor and craftsmanship.
SE DEDICA ESTE LIBRO A:
Todos los cafetaleros en todos los pases.
Su cario por la tierra,
sus culturas,
y la magia creada por los frutos
de sus labores artesanas.
2 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
Special Credits/A g r a d e c i m i e n t o s
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 3
Advisory Committee / Comite Consultivo:
Lab Cuppers / Tcnicos-catadores: Cupper's Name Name of Organization Location of LaboratoryNombre de Catador(a) Nombre de la Organizacin Ubicacin
1. Carmen Vallejos Orozco CECOCAFEN Benificio Solcaf
2. Jos Jess Rivera Castillo Cooperativa Solidaridad Comunidad Aranjuez
3. Fernando Argello Amador Cooperativa Solidaridad Comunidad Aranjuez
4. Jess Mara Picado SOPPEXCCA Jinotega
5. Yubrank Ren Raudez Reyes SOPPEXCCA Jinotega
6. Francisco Javier Valle Garca SOPPEXCCA Jinotega
7. Edwin Jos Castillo Cooperativa Gorrin Yal, Jinotega
8. Luis Otoniel Rodrguez Cooperativa Gorrin Yal, Jinotega
9. Edwin Castillo Zeas Cooperativa Gorrin Yal, Jinotega
10. Jorge Isaac Rodrguez CORCOSAN San Juan de Ro Coco
11. Hermes Uriel Gmez Lpez CORCOSAN San Juan de Ro Coco
12. Eduardo Videa PRODECOOP Beneficio Las Segovias, Palacagina
13. Marlon Solbarro Lpez Unin Cooperativa Miraflor Miraflor, Estel
14. Marbel Garca Lpez Unin Cooperativa Miraflor Miraflor, Estel
15. Lesbia Ninoska Huete Unin Cooperativa Miraflor Miraflor, Estel
16. Danelia Gmez Ru gama Unin Cooperativa Miraflor Miraflor, Estel
17. Arlen Jos Pinell Unin Cooperativa Miraflor Miraflor, Estel
18. Manuel Rosales Raudal PROCOSER El Jcaro, Nueva Segovia
19. Alonso Talavera Rugama PROCOSER El Jcaro, Nueva Segovia
20. Denis Blandn PROCOSER El Jcaro, Nueva Segovia
Ftima Ismael:SOPPEXCCA
Profirio Zepeda:UCA Miraflor
Merling PrezaSilvio Vanegas also helpedSilvio Vanegas ayud tambien:PRODECOOP
Jos Ernesto Canales:PROCOSER
Fernando Argello Amador:Solidaridad
Luis Otoniel Rodrguez Zamora:El Gorrin
Pedro Haslam:CECOCAFEN
Jos Salvador Ortez:CORCOSAN
4 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
O t h e r C o - o p s t h a t B e n e f i t t e d f r o m t h e L a b s a n d Tr a i n e d C u p p e r s :
O t r a s C o o p e r a t i v a s B e n e f i c i a r i a s d e l o s L a b o r a t o r i o s q u eEntrenaron Catadores:
Cupper's Name Name of Organization Location of LaboratoryNombre de Catador(a) Nombre de la Organizacin Ubicacin
1. Edgar Efren Guilln Cooperativa Santiago El Jcaro, Nueva Segovia
2. Vctor M. Quezada Blandn Cooperativa Santiago El Jcaro, Nueva Segovia
3. Lster Varela Gonzlez Cooperativa 5 de Junio Las Sabanas, Madriz
4. Jimmy Hoyes Casco Cooperativa 5 de Junio Las Sabanas, Madriz
5. Jos Luciano Vilchez Murra Cooperativa Flor de Caf Nueva Segovia
6. Wilmer Sevilla Soto Cooperativa Flor de Caf Nueva Segovia
7. Anita Prez Gutirrez Unin Cooperativa Jalapa Jalapa
8. Eduardo Alemn Gonez UCAFE Dipilto, Nueva Segovia
9. Salvador Riv e r a Unin Cooperativa San Miguel San Juan de Ro Coco, Madriz
10. Kelvin Garca Torrez Cooperativa La Unin El Jcaro, Nueva Segovia
11. Cesar Melgara Cooperativa 12 de Septiembre San Juan de Ro Coco, Madriz
12. Jos Jess Ruiz Centeno Cooperativa 20 de Abril Quilal
13. Daysi Flores Cooperativa 20 de Abril Quilal
The Cooperatives / Las Cooperativas:
PRODECOOP in Palacagina, Madriz CECOCAFEN in Matagalpa,
Matagalpa SOPPEXCCA in Jinotega, Jinotega PROCOSER in El Jcaro, Nueva
Segovia
El Gorrin in Yal, Jinotega CORCOSAN in San Juan de Ro
Coco, Madriz UCA Miraflor in Miraflor, Estel Solidaridad in Aranjuez, Matagalpa La Providencia in Wiwil, Jinotega
Thanksgiving Coffee Project Staff/ Personal del Pr o y e c t o :
Paul Katzeff Project Director/Director del Proyecto
Byron Corrales Field Coordinator/Coordinador del Campo
Nick Hoskyns Project Coordinator/Coordinador del Proyecto
Chris Bacon Project Research and Evaluation Coordinator / Coordinador deInvestigaciones y Evaluaciones
April Pojman Editor and Publication Coordinator/ Editor y Coordinador de
Publicacin
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 5
This Cuppers Manifesto was developed with funds provided by USAID toC L U SA/Nicaragua to help rebuild Nicaragua after the destruction caused byH u rricane Mitch. T h a n k s g iving Coffee Company submitted the project proposaland was awarded $291,000 to orga n i ze the work, manage the project, and admin-ister the funds. A p p r oximately $100 , 000 was spent on lab construction and equip-ment. Of the remaining $19 1 , 000, $15 0 , 000 was spent in Nicaragua to pay wa g e sto 19 coffee farmers and two administrators. They did the actual work that madethis project a reality.
Este manifesto de catacin fue desarrollado con fondos que USAID pag aCLUSA/Nicaragua para la reconstruccin despus de la destruccin y desastrecausado por Huracn Mitch. La empresa de Thanksgiving Coffee Companyescribi la prepuesta y recibi US $291,000 para organizar el trabajo, disear ymanejar el proyecto y administrar los fondos. Cien mil dlares fueron invertidosen la construccin y equipamiento de los laboratorios, de los US $191,000 quequedaron, US $150,000 fueron usados en Nicaragua para pagar los salarios delos 19 cafetaleros y dos administradores, quienes hicieron el trabajo que hizo elproyecto una realidad.
The technical information found on pages 28 through 48 originated in theCuppers Manual of The Specialty Coffee Association of America, written andedited by Mr.Ted Lingle, the Associations Executive Director.This information isreproduced here courtesy of that Association.
La informacin tcnica en las pginas 29 a 49 viene de La Gua de Catacin,publicada por la Asociacin de Cafs Especiales de Amrica y editada por el Sr.Ted Lingle, Director Ejecutivo de la Asociacin.
Tr a n s l a t o rs / Tr a d u c t o r e s :Chris Bacon Project Research and Evaluation Coordinator
/ Coordinador de Investigaciones y Evaluaciones
Jorge Cuevas General Manager, Rainforest Trading Group, Oaxaca, MxicoGerente, Rainforest Trading Group, Oaxaca, Mxico
Nick Hoskyns Project Coordinator/Coordinador del Proyecto
April Pojman Director of Environmental & Social Policy,Thanksgiving Coffee Company / Directora de Poltica Social y Medio Ambiental, Thanksgiving Coffee Company
TABLE OF CONT E NT S
D e d i c a t i o n 2
C r e d i t s 3
Pe rsonal Message from the A u t h o r 8
Total Quality by the Project Coordinator 10
The Future in Coffee: The Path for Surviv a l 14
Making the Cooperative System Wo r k 14
The Coffee Cupping Lab: Where the Power is Born 16
I. Tools of the Tr a d e 16
II. Pov e rty is the Result of No Laboratory 16
III. Buyers Want Great Flavor at Lowest Cost 18
I V. Success is Found on the Path To ward Quality 2 0
V. Role of Lab in Buyer/Seller Re l a t i o n s h i p 2 2
The Cupping Experience: Se a r ching for the Tr u t h 2 4
I. Standards and Pr o c e d u r e s 2 8
II. Cupping Method 2 8
III. The Science of Ta s t e 3 4
I V. The Six Sensory Areas of Ta s t e 3 6
V. Sample Ro a s t i n g 4 4
VI. How to Use the International Cupping Fo r m 4 8
VII. The Cupping Fo r m 5 2
VIII. Harvest Ti m e 5 4
IX. The Coffee Bean: Identifying the Cause of Defects 6 8
X. Classification of Green Coff e e 7 2
XI. Understanding Shade Le v e l s 74
XII. The Cupping Laboratory Equipment 76
Shared Vision by the Project Evaluator 8 0
6 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
CONTENIDOS
Dedicatoria 2
Agradecimientos 3
Mensaje Personal del Autor 9
Calidad Total por el Coordinador del Proyecto 11
El Futuro de Caf: La Senda a la Sobrevivencia 15
Haciendo Funcionar el Sistema de las Cooperativas 15
El Laboratorio de Catacin: Donde Nace el Poder 17
I. Las Herramientas 17
II. La Pobreza Nace del Hecho de Trabajar sin Laboratorio 17
III. Los Compradores Quieren Caf de Buen Sabor a un Precio Bajo 19
IV. Se Encuentra xito en el Camino Hacia la Calidad 21
V. El Papel del Laboratorio en las Re l a c iones del Comercio 23
La Experiencia de Catacin: En Bsqueda de la Verdad 25
I. Normas y Procedimientos 29
II. Metodologa de la Catacin 29
III. La Ciencia del Sabor 35
IV. Las Seis reas de Evaluacin Sensorial 37
V.Tostado de la Muestra 45
VI. Cmo se Utiliza el Formulario Internacional de Catacin 49
V I I .Formulario de Catacin 5 3
VIII. Tiempo de Cosech a 5 4
IX. Identifique los Defectos del Caf 57
X. Sistema de Clasificacin del Caf Verde 69
XI. Entendiendo Niveles de Sombra en el Cafetal 73
XII. Los Equipos del Laboratorio de Catacin 77
Visiones Compartidas por el Evaluador del Proyecto 81
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 7
A PERSONAL MESSAGE FROM THE AUTHORI first came to Nicaragua in April, 1985, one month before the start of the U.S.
embargo on trade with Nicaragua. I came at the invitation of Daniel Nez,
President of The National Union of Farmers and Ranchers (UNAG). At that time, I
was the third President of the Specialty Coffee Association of America (SCAA)
and co-owner of a small coffee roasting company in California called
Thanksgiving Coffee.
I came to Nicaragua in search of the producers of the many extremely flavor-
ful coffees I had sampled the week before, which were sent by UNAG via Ann
Seuter, a nurse who was returning to California after many years working in clin-
ics with soldiers who had been disabled in the war.
I came as a businessman and left a man dedicated to social justice. For that
spiritual awa kening, I thank the people of Nicaragua, especially the coff e e
f a r m e rs .
All of us who call ourselves coffeemen and coffeewomen know that coffee
is a way of life directed by a silent, invisible magic power God has placed in the
cherry itself. It is our task to release the potential of the cherry so that all can ben-
efit from its powers. This Cuppers Manifesto, although financed by USAID, is
not a statement of United States official government policy. No review of this
document was required by any government agency. This speaks very strongly to
the idea of freedom of speech which is the First Amendment of our U.S.
Constitution and a major principle upon which freedom is founded. This
Manifesto is my personal thank you to all Nicaraguans for teaching me to be a
kinder and more loving human being, and to coffee lovers everywhere, who want
the coffee to be as sweet as the revolution.
Paul Katzeff
December 31, 2001
Like trees, authors cant worry too much about what gets donewith their fruit. They can only try to make fruit that inspires.
Where the peaches end up is none of their business.
Martin Prechtel,
The Secrets of the Talking Jaguar
By permission of the author
8 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
MENSAJE PERSONAL DEL AU T O RMi primera visita a Nicaragua fue en Abril de 1985, un mes antes del comien-
zo del embargo econmico de los E.E.U.U. en contra de Nicaragua. Fui invitado
por Daniel Nez, Presidente de la Unin Nacional de Agricultores y Ganaderos
(UNAG). Por aquel entonces yo era Presidente de la Asociacin de Cafs Espe-
ciales de Amrica (SCAA) y copropietario de una pequea tostadura de caf en
California llamada Thanksgiving Coffee Company.
Tuve la oportunidad de probar muestras de cafs Nicaragenses que Daniel
haba enviado a travs de una enfermera, Ann Seuter, que estaba regresando a
California despus de haber trabajado por aos en clnicas con soldados discapa-
citados durante la guerra. Una semana despus de probar los mltiples cafs ni-
caragenses, extremadamente sabrosos, vine al pas en busca de los producto-
res.
Llegue a Nicaragua siendo empresario y regres convertido en un hombre de-
dicado a la lucha por la justicia social. Por este despertar espiritual agradezco al
pueblo de Nicaragua especialmente a sus productores de caf.
Todos los que nos sentimos hombres y mujeres del caf sabemos que el caf
es una forma de vida dirigida por el poder mgico, silencioso e invisible que Dios
ha dado a la propia uva. Nuestro trabajo es liberar el potencial del grano de caf
para que todos puedan aprovechar sus poderes mgicos. A pesar de que este li-
bro fue financiado por USAID, no es una declaracin de poltica de los E.E.U.U.
Los agencias del gobierno no revisaron este documento. Este hecho destaca la
idea de libertad del discurso, la primera enmienda de nuestra constitucin, y un
principio muy importante en que est basado los E.E.U.U. Este Manifiesto de
Catacin es mi agradecimiento personal a todos los nicaragenses por haberme
enseado ms generosidad y ser amoroso como ser humano. Y a amadores del
caf en todas partes del mundo que desean que el caf sea tan dulce como la
revolucin que representa. Paul Katzeff
31 de diciembre 2001
Como un rbol, los autores no pueden preocuparse demasiadosobre que pasa con su fruto. Ellos slo pueden tratar de hacer frutos
que les dan inspiracin. El destino final de fruto no le interesa.
Martin Prechtel,Los Secretos del Jaguar que Habla
Con el permiso del autor
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 9
T O TAL QUA L I T Yby Nicholas Hoskyns
Quality Lab Project Coord i n a t o r
After years of working with small farmers and their cooperatives in
Nicaragua, the Coffee Tasting Laboratory project has helped all of us who are
closely involved to see the way forward clearly.
The market is not fair and must be challenged. When the project started, the
world coffee price was 92 cents per pound, the same price it had been 30 years
before. In terms of purchasing power that would be only six cents in 1970 dollars.
Tragically as I write this the world price has fallen further still, to 55 cents!
Twenty-two million small coffee farmer families are looking at the same mar-
ket reality from different corners of the globe.
What is so amazing about Nicaragua is that at the most depressing moment
in coffee price history, the small farmers and cooperatives who are involved in
the cupping lab project are looking confidently and positively to the future.
Why?
We all now know that Nicaragua has some of the best coffees in the world.
Paul Katzeff rated one coffee he cupped during the project as one of the five best
he had ever tasted.
Quality is the best way to survive the current crisis and we now know what it
takes to maintain that quality. There are 22 steps between the tree and the cup
where errors may occur. Through the tasting labs these errors can be detected,
analyzed, and solutions offered to farmers.
After generations of farmers being isolated from the market, the mystery no
longer exists. Producers can now share in the enchantment and joy of drinking
great tasting coffee in their own labs with coffee lovers from all over the world.
We have met coffee people, consumers, roasters and importers, many of
whom are frustrated with the market that is forcing prices and quality down. They
would love to buy speciality coffees that allow all in the coffee chain to live digni-
fied lives. However, they always add, we have to survive and must be competi-
tive on price.
We have heard at the annual conference of the Speciality Coffee Association
of America (SCAA) that markets want quality coffee and are willing to pay for it.
Markets also want certified organic, shade grown, bird friendly, and Fair Trade
coffees. We believe them! And unlikely as it may seem, it is the small farmers in
10 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
C A L I DAD TOTA Lpor Nicholas Hoskyns
Coordinador del Projecto de Laboratorios de Calidad
Despus de muchos aos trabajando con pequeos productores y sus coope-
rativas en Nicaragua, el proyecto de laboratorios de catacin nos ha ayudado a
los que estamos involucrados a ver ms claramente el camino que tenemos por
delante.
El mercado no es justo y tiene que ser enfrentado. Cuando el proyecto co-
menz, el precio mundial del caf era 92 centavos por libra, el mismo precio que
tena hace 30 aos. En trminos de valor adquisitivo, esto significa ms o menos
seis centavos en los dlares de 1970. Mientras escribo, trgicamente el precio
mundial del caf ha cado a ms de 55 centavos.
Veintids millones de pequeos caficultores y sus familias estn viendo la
misma realidad del mercado en las cuatro esquinas del mundo.
Lo impresionante de Nicaragua es que en el momento ms deprimente de la
historia de los precios de caf, los pequeos productores y sus cooperativas que
estn en el proyecto de laboratorios de catacin, tienen una actitud muy positiva
y miran el futuro con entusiasmo.
Porque?
Ahora todos sabemos que Nicaragua tiene uno de los mejores cafs del mun-
do. Paul Katzeff calific un caf durante el proyecto como uno de los cinco mejo-
res que haba probado en su vida.
La calidad es la mejor arma para enfrentar la crisis y ahora todos sabemos
qu se requiere para mantener esta calidad. Existen 22 pasos entre el rbol y la
taza, donde se pueden cometer errores. Tambin sabemos que por medio de los
laboratorios, estos errores pueden ser detectados, analizados y resueltos por los
productores.
Despus de generaciones de productores aislados del mercado, ya no hay
misterio. Lo que s nos queda es la oportunidad de compartir el encanto y alegra
de beber caf de alta calidad con amantes de caf de todo el mundo.
Hemos conocido consumidores, tostadores e importadores de caf, muchos
de ellos frustrados con el mercado, el cual presiona para abajo los precios y la
calidad del caf. Ellos expresan que les encantara comprar caf especial a pre-
cios que permitan una vida digna para todos los que participan en la cadena de
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 11
the remote highlands with their traditional techniques who seem best placed to
provide the market with what it wants.
The coffee cooperatives involved in the project are convinced that they must
take this opportunity.They must coordinate and organize, not just to build the
tasting labs but also to take Nicaraguan coffee to its rightful place in the market-
place as one of the worlds best coffees.
The organized small farmers also understand that they have to be strong and
united to make sure that for the first time in 500 years of coffee history, the farm-
ers share equitably in the wealth created by coffee. They must search out allies in
the north who want to share in the wonderful experience of Total Quality cof-
fee.
The Total Quality producers and consumers should strive for includes a
beautiful sustainable environment where the coffee is grown, a quality of life for
the farmers and their families, and, of course, that unforgettable distinct flavor of
a great cup.
People from around the world must come together and take responsibility for
our environmental, social and economic future. The devil in the market must be
tamed.
Those involved in this project have gotten a taste not only for wonderful cof-
fee but also for participating in social change. We hope the experience will be
shared.
12 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
caf. Sin embargo siempre aclaran que tienen que sobrevivir siendo competiti-
vos en el precio.
Hemos escuchado en la conferencia anual de la Asociacin de Cafs Especia-
les de Amrica (SCAA), que el mercado est demandando caf de calidad y est
dispuesto a pagar su precio. Que el mercado tambin quiere el producto certifi-
cado orgnico, producido bajo sombra, amigo de los pjaros, y en la lnea de Co-
mercio Justo. Los creemos! Parece mentira, pero son precisamente los pequeos
productores que estn en las alturas de las montaas conservando sus tcnicas
tradicionales los que estn mejor posicionados para proveer al mercado de lo
que est demandando.
Las cooperativas de caf involucradas en este proyecto estn convencidas
que tienen que aprovechar esta oportunidad. Deben coordinarse y organizarse,
no solamente para construir los laboratorios de catacin sino tambin para hacer
que el caf n i c a r a g e n s e tenga su debido lugar como uno de los mejores cafs
del mundo.
Los pequeos productores organizados tambin entienden que en la unin
est la fuerza que necesitan para asegurar, por primera vez en 500 aos de la his-
toria del caf, una distribucin positiva y equitativa de los beneficios que dicho
producto brinda. Los productores deben buscar alianzas con el norte si quieren
compartir la maravillosa experiencia de caf de Calidad Total.
La Calidad Total a lo cual productores y consumidores deben aspirar incluye
un medio ambiente bonito y sostenible, una calidad de vida para los productores
y sus familias y, por supuesto, el sabor inolvidable y distinto del caf de calidad
especial n i c a r a g e n s e.
Personas de todo el mundo tienen que unirse para asumir la responsabilidad
social y econmica de nuestro futuro, as como el del medio ambiente. El diablo
del mercado tiene que ser dominado.
Los que estamos involucrados en este proyecto no solamente nos hemos
acostumbrado a disfrutar del sabor del caf especial sino que valoramos tambin
los atractivos sabores de la participacin en el cambio social. Esperamos que es-
ta experiencia sea compartida y reproducida.
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 13
14 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
THE FUTURE IN COFFEE:THE PATH FOR SURVIVAL
To survive the oversupply and low prices created by the interchangeablenature of low quality coffee, cooperatives must strive for differentiation.
In times when world prices are below the cost of production, quality decreas-es. Only high quality coffee retains its value during periods of low prices dueto oversupply.
The consumption of low quality coffee is decreasing. The consumption of highquality coffee is increasing.
The oversupply is in low quality coffee. There is an undersupply of high quali-ty coffee.
To survive as a coffee grower, each farmer must strive to produce quality eachyear and to improve quality where possible.
MAKING THE COOPERATIVE SYSTEM WORKIt is an accepted fact that coffee quality can vary from farm to farm even when
the farms are located next to each other.
Quality is controlled by:
1.The gifts nature has blessed the land with (soil, altitude, climate, etc.)
2. The methods of cultivation
3. The processing procedures on the farm
4. The processing procedures at the mill
5. The grading and sorting at the mill
6. The storage and shipping conditions
The coffee farmer is the starting point and, after Mother Nature, has the great-
est impact on quality.The mill can not make gold from straw.The farmer must
aim for perfection for his cooperative to succeed in bringing a good price to its
members.
The farmer who produces high quality must be rewarded a higher price for
his success. The farmer who delivers low quality must be penalized in price and
assisted on the farm through technical assistance to improve where possible.
It is a fact that one fermented, sour, or dirty bean can ruin the flavor of 30
beans. One cup of specialty coffee requires the grinds of 30 beans. One pound of
poor quality green beans mixed on the drying patio with other high quality beans
will lower the quality of 30 pounds! The cupping lab will enable the cooperative
EL FUTURO DE CAF:LA SENDA A LA SOBREVIVENCIA
Para sobrevivir el sobreabastecimiento de caf y los precios bajos causadopor el caf de baja calidad que por su naturaleza es intercambiable, las coo-perativas deben buscar como distinguir su producto.
Cuando los precios caen abajo de los costos de produccin, la calidad tam-bin baja.
El consumo de caf de baja calidad est disminuyendo. El consumo de cafde alta calidad est aumentando.
Existe un sobreabastecimiento de caf de baja calidad. Al mismo tiempo exis-te un suministro bajo de caf de alta calidad.
Para sobrevivir como cafetalero, cada agricultor tiene que hacer una esfuerzopara producir alta calidad cada ao y mejorar la calidad en cuanto sea posi-ble.
HACIENDO FUNCIONAR EL SISTEMADE LAS COOPERAT I VAS
Es un hecho que la calidad de caf puede variar entre un terreno a otro aun-
que estn prximos.
La calidad depende de:
1. La bondad de la naturaleza (suelo, altura, clima, etc)
2. Los mtodos del cultivo
3. Los procedimientos del caf en la finca
4. Los procedimientos del caf en el beneficio
5. La clasificacin en el beneficio seco
6. Las condiciones de almacenaje y transporte
El agricultor es el punto de partida, y, despus de la naturaleza, l tiene mayor
influencia en la calidad. En el beneficio no se puede hacer oro de paja. El cafeta-
lero tiene que orientarse hacia la meta de perfeccin para ayudar su cooperativa
a traer buenos precios para su miembros.
El agricultor que logra producir buena calidad debe ser recompensado por su
esfuerzo con un precio ms alto. El agricultor que lleva un caf de baja calidad
debe ser castigado con un precio bajo y al mismo tiempo ayudado con asistencia
tcnica en la finca para mejorar lo ms posible.
De hecho, un slo grano sobrefermentado, sucio, o agrio puede arruinar trein-
ta granos. Una taza de caf requiere treinta granos molidos. Un quintal de caf
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 15
to separate the various qualities delivered to it throughout the season by its
members.
This separation by quality is perhaps the single most important task of the
cupping lab. Thus, there are four steps to success:
1. Separation
2. Tasting and evaluation
3. Feedback to farmers
4. Reward for quality*
* It is not the purpose of this Lab Manual to promote any particular method
the cooperative may use to reward quality.The most direct method to reward is
the price paid to the farmer.There are other rewards to consider, such as an
award for producing to a certain standard of quality. Rewarding quality is a func-
tion of the cooperative. We all need incentives to help us move in a desired direc-
tion.
THE COFFEE CUPPING LA B :WHERE POWER IS BORN
I. TOOLS OF THE TRADE
The cupping laboratory is the most essential ingredient in developing a suc-
cessful coffee trade. It is in the laboratory where the important decisions are
made. If a cooperative is without a cupping laboratory, the important decisions
are made with limited perspective and great insecurity.To be without a cupping
laboratory is to be like a baseball player with poor eyesight and no glasses, fac-
ing a 90-mile-per-hour fastball.
II. POVERTY IS THE RESULT OF HAVING NO LA B O R AT O RY
For 500 years, coffee growers have been among the least successful agricul-
tural workers. This is not accidental. It is a reality today because coffee is part of
an economic system that is based on the rich getting richer and the poor getting
poorer. That the strong prey on the weak is a law of nature and also the way of
the marketplace. Farmers should control the price of their crop. They dont, but
they can, given certain knowledge. That knowledge is learned and discovered in
the coffee cupping laboratory. That is why, for 130 years, coffee farmers have
been denied the opportunity to have cupping labs. Because knowledge is power!
And when the seller (producer) has the appropriate knowledge, he gains power.
16 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
de mala calidad mezclado en el patio con granos buenos disminuye la calidad de
treinta quintales. El laboratorio de catacin capacita la cooperativa a separar las
calidades de caf que viene de todos los miembros.
La separacin por calidad es el trabajo central del laboratorio. Por lo tanto, el
xito tiene cuatro pasos:
1. Separacin
2. Catacin y evaluacin
3. Comentario y sugerencias al agricultor
4. Recompensa para la calidad*
* No es el objetivo de este documento promover un mtodo sobre otro para
reconocer calidad. El mtodo ms directo es por medio del precio. Tambin exis-
ten otros mtodos como premios o el reconocimiento de la comunidad por el he-
cho de haber producido un caf de cierto nivel de calidad. La recompensa es par-
te de la funcin de la cooperativa. Todos necesitamos incentivos para movernos
hacia una direccin.
EL LABORATORIO DE CATA C I N :DONDE NACE EL PODER
I. LAS HERRAMIENTA S
El laboratorio es el ingrediente ms fundamental para que un productor tenga
xito en el negocio de caf. Adentro del laboratorio es donde se toman las deci-
siones importantes. Si la cooperativa no tiene laboratorio, se tomarn decisiones
con una perspectiva limitada y sin seguridad. El hecho de ser un cafetalero sin
un laboratorio de catacin, es como ser un jugador de bisbol con mala vista sin
gafas, enfrentndose con un lanzador que tira 90 millas por hora.
II. LA POBREZA NACE DEL HECHO DE TRABAJAR SIN L A B O R ATORIO
No es un accidente que por quinientos aos los cafetaleros han sido los me-
nos exitosos. La realidad actual es que la industria cafetalera est basada en ha-
cer ms ricos a los ricos y empobrecer a los pobres. Que los poderosos se ali-
mentan de los dbiles es la ley de la naturaleza y tambin del mercado. Los agri-
cultores deben controlar el precio de su producto. No lo hacen pero s pueden,
con el conocimiento. Este conocimiento se logra dentro del laboratorio. Por lo
tanto, por ciento treinta aos los productores del caf han sido negados la opor-
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 17
This power neutralizes the power of the buyers who dominate.
The current system creates poverty.This poverty makes cupping labs seem
like a luxury to farmers who have little money. But to be successful in the coffee
business, the cupping lab is essential. It is not a luxury, it is a necessity.
It may seem like a luxury because it is expensive, but that is a psychological
definition. As a business component, however, it is a necessity.The lab is the
only way out of powerlessness for the coffee grower and his cooperative.
III. THE COFFEE INDUSTRYS BUYERS WANT GREAT FLAVOR ATLOW COST
How do they get this? They achieve this advantage by keeping growers igno-
rant of the value of their product. To understand the value of their product, grow-
ers must know two things:
1.They must know the quality of their own coffee.
2. They must know the quality desired by the consumers. Growers must know
their target!
To keep coffee farmers from understanding the value of their coffee, the sys-
tem does two things:
1. It keeps the tools of the trade out of the hands of coffee farmers (tools
found in the cupping labs).
2. It creates middlemen at many levels (coyote, mill, exporter, importer) to
keep the farmers separated and out of touch with the consumer.
Who is the system? The system is called capitalism, but coffee farmers
should not blame the system. The blame must be placed on the people who con-
trol the system.
These people have many different professions. Some are bankers, some are
large exporters, some are politically elected officials, and quite often the military
is involved. Each is after power, prestige, and position. Money is a good way to
get these, and the greater the amount of money, the faster a person can accumu-
late power and position. In coffee producing countries like Nicaragua, coffee is
the major source of money, so everyone moves in its direction. What happens
then is a battle for the wealth coffee produces. The winners make the most
money.The losers become poor and struggle just to survive.
This scenario is going on simultaneously in every coffee producing country on
the planet, and in almost all countries it is the coffee grower on the small inde-
18 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
tunidad de tener laboratorios de catacin. El conocimiento es poder! Y cuando el
vendedor (productor) tiene el conocimiento adecuado, se gana poder. Este poder
neutraliza el poder de los compradores que dominan.
El sistema actual crea pobreza. La pobreza hace que laboratorios parezcan un
lujo a cafetaleros con poco dinero. El laboratorio es fundamental para tener xito
en el negocio de caf. No es un lujo, es esencial.
Parece un lujo por el costo, pero costo se define por psicologa. Como parte
del negocio, es fundamental. El laboratorio es el camino hacia el poder para el
cafetalero y su cooperativa.
III. LOS COMPRADORES QUIEREN CAF DE BUEN SABOR A UNPRECIO BAJO
Como lo pueden lograr? Manteniendo alos productores en ignorancia, sin co-
nocimiento del valor de su producto. Para entender el valor, el cafetalero tiene
que saber dos cosas:
1. La calidad de su propio caf.
2. Qu calidad quieren los consumidores. Tiene que saber el objetivo!
Para mantener a los productores en un estado de dependencia, el sistema
hace dos cosas:
1. Conserva la herramientas fuera de alcance de los productores, herramientas
que se encuentran en los laboratorios.
2. Separa los cafetaleros y los consumidores con niveles de intermediarios-
coyotes, beneficios, exportadores, importadores.
Quin es el sistema? El sistema se llama capitalismo, pero no se debe
echar toda la culpa al sistema. Los que dominan el sistema son los culpables.
Las personas involucradas en caf son de diferentes carreras. Algunos son fi-
nancieros, otros son grandes exportadores, algunos son polticos, y muchas ve-
ces el ejrcito esta involucrado tambin. Cada quin busca poder, prestigio y po-
sicin social. El dinero es una buena manera para lograr estas metas y entre ms
dinero se tenga, ms rpido se puede lograr poder y posicin.
En pases que producen caf, como Nicaragua, el caf es la mayor fuente de
dinero. Por lo tanto todo se mueve en la direccin de caf, una batalla por la ri-
queza producida por el caf es el resultado. Los ganadores quedan con la mayor
parte del dinero mientras los perdedores tienen que luchar simplemente para so-
brevivir.
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 19
pendent family farm who is the loser in this battle to capture the cash that coffee
generates.
What, then, are the characteristics of the coffee winners, the ones that make
good money from coffee?
1.They are in close and intimate touch with the marketplace.
2. They know what they are looking for when they buy green coffee.
3. They have the coffee sold before they buy it, or they have customers who
will buy after the coffee is exported.
4. They have access to coffee cupping facilities.
5. They are well financedthey have lots of cash.
6. They are familiar with the coffees from 20 to 30 different countries: with their
qualities, their price, and their value to consuming groups and businesses.
7. They are generally highly educated and well trained.
They buy low and sell high because these coffee winners know how to take
more than their fair share of the wealth created by the coffee farmer.
The purpose of the coffee cupping laboratory is to help the small
coffee farmer retain more of the wealth created by his coffee trees.
I V. SUCCESS FOR THE SMALL TO MEDIUM-SIZED COFFEEFARMER IS FOUND ON THE PATH TOWARD QUA L I T Y
1. The cupping lab provides the equipment necessary to taste and evaluate
each farmers coffee.
2. The cupping lab provides the trained staff to use the equipment to make
evaluations for and with farmers.
3. The cupping lab is required to share coffee evaluations with farmers who
bring their coffee to the lab for evaluation.
4. The coffee lab helps each farmer apply technical assistance for the purpose
of improving taste and, therefore, value.
5. The cupping lab helps the cooperative separate coffee by quality to encour-
age individual farmers to strive for perfection in each step of the production
process that is under the farmers control (cultivation, shade management,
picking, pruning, plant nutrition, depulping, washing, and transport to the
mill).
20 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
La batalla para la riqueza de caf esta pasando en cada pas cafetalero del
mundo y en casi todos los pases el pequeo productor y su finca familiar es el
perdedor.
Cules son las caractersticas de cafetaleros ganadores, los que ganan la plata?
1. Ellos estn cerca del mercado.
2. Ellos saben lo que estn buscando antes de comprar caf oro.
3. Tienen el caf vendido antes de comprarlo o tienen clientes que comprarn
el caf despus de que sea exportado.
4. Tienen acceso a laboratorios de catacin.
5. Tienen buen financiamientotienen mucho efectivo.
6. Tiene una familiaridad con el caf de 20-30 diferente pases, conocen los sa-
bores, los precios, y los valores a diferentes grupos y empresas.
7. Por lo general tienen alta educacin y capacitacin.
Ellos compran cuando los precios estn bajos y venden cuando los precios
estn altos. Los cafetaleros ganadores saben cmo aprovechar ms de lo que es
su parte justa de la riqueza creada por el productor de caf.
El propsito del laboratorio de catacin es apoyar al pequeo productor
a mantener una mayor parte de la riqueza producida por sus cafetales.
I V. SE ENCUENTRA XITO PARA LOS PEQUEOS Y MEDIANOSPRODUCTORES DE CAF EN EL CAMINO HACA CALIDA D
1. El laboratorio de catacin promueve los equipos necesarios para evaluar el
caf de cada productor.
2. El laboratorio de catacin promueve personas entrenadas para usar los
equipos y hacer evaluaciones para y con los productores.
3. Es un requisito que el laboratorio de catacin comparta sus evaluacines
con los productores que lleven su caf al laboratorio.
4. El laboratorio de catacin apoya a cada productor al otorgar asistencia tc-
nica con el propsito de mejorar el sabor y entonces el valor de su caf.
5. El laboratorio de catacin apoya a la cooperativa a separar caf por calidad
para animar al pequeo productor a luchar hacia la perfeccin en cada paso
del proceso de produccin que l tiene bajo su control (cultivacin, manejo
de sombra, la corta, la poda, la nutricin de la planta, despulpado, el lavado,
y el transporte hacia el beneficio seco).
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 21
6. The cupping lab enables the cooperative to reward farmers who produce
higher quality in the areas of importance:
a. Taste (flavor)
b. Percentage green bean (oro) to dry pergamino
c. Bean size
7. The cupping lab enables the cooperative to identify those unique coffee taste
qualities that represent the region in which their coffee is grown.
8. The cupping lab enables the cooperative to reproduce this regional flavor
profile year after year. Consistency in flavor profile is the only way to devel-
op a reputation for the cooperatives quality.
In the final analysis, a cooperatives reputation for quality and consistency of
this quality is what enables the cooperative to build a base of green coffee buy-
ers that return year after year.The goal of the lab operators is to help the cooper-
ative create a reputation for quality.
V. THE ROLE OF THE LAB IN ENHANCING BUYER/SELLERR E L ATIONSHIPS
Coffee buyers are comfortable in a cupping lab. They are familiar with lab pro-
cedures because they are coffee professionals. A coffee professional can go any-
where in the world and find the same procedures followed from lab to lab. This is
why our labs are structured as they are. The lab is designed to make the buyer
feel comfortable because he/she is in familiar surroundings.
The cupping lab must therefore follow certain accepted professional stan-
dards and procedures if coffee buyers are to feel that they are in the presence of
dependable professionals.
The cupping lab must be viewed as a place where business is done, agree-
ments are made, and documentation of essential farm data is kept (samples,
location, size, etc.).
The lab must have an ecological component that promotes sustainable farm-
ing systems.
The lab should use available wall space for posters, photographs, and other
room appearance enhancements.
22 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
6. El laboratorio de catacin permite a la cooperativa dar un estimulo a los
productores que producen la mayor calidad que es identificado en tres
reas de importancia:
a. Sabor
b. Porcentaje caf oro que sale de pergamino
c. Tamao del grano
7. El laboratorio de catacin permite a la cooperativa identificar las calidades
nicas y sabores que representan la zona de produccin.
8. El laboratorio de catacin permite a la cooperativa reproducir el mismo per-
fil regional de sabor cada ao. Consistencia en el perfil de sabor es la nica
manera de desarrollar una reputacin de alta calidad.
En el anlisis final, la reputacin para calidad y consistencia de calidad es la
manera en que la cooperativa puede construir una base de compradores de caf
oro que regresan cada ao. La meta de los que trabajan en el laboratorio es apo-
yar la cooperativa a crear esa reputacin de calidad.
V. EL PAPEL DEL LABORATORIO EN MEJORAR LAS RELACIONESENTRE PRODUCTOR Y COMPRADOR
Los compradores de caf se sienten cmodos en laboratorios de catacin. Los
compradores tienen una familiaridad con las tareas de los laboratorios porque
ellos son cafetaleros profesionales. Un cafetalero profesional puede ir a cualquier
lugar del mundo y encontrar las mismas actividades en cada laboratorio. Por es-
ta razn hemos estructurado los laboratorios as; son diseados para que los
compradores se sientan cmodos porque ellos conocen las actividades y proce-
dimientos del laboratorio de catacin.
Entonces los laboratorios deben seguir algunas normas y estndares profe-
sionales para que los compradores se sientan que estn en la presencia de otros
profesionales.
Los laboratorios deben ser considerados como un lugar para negocios, acuer-
dos, y donde se tienen los datos esenciales de cada finca (muestras, ubicacin,
tamao, etc.).
Los laboratorios deben tener un componente ecolgico que promueve siste-
mas de agricultura sostenible.
Los laboratorios deben utilizar los espacios vacos de las paredes para poner
fotos, murales y otras cosas para decorar el lugar.
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 23
THE CUPPING EXPERIENCE:SEARCHING FOR THE TRUTH
The cupping experience consists of these parts:
1. Looking for taints or faults
2. Looking for pleasurable taste
3. Recognizing a familiar taste
4. Evaluating intensity
5. Deciding if the coffee is bad, fair, average, good, very good, or outstanding
6. Recording the results and keeping records
We know that outstanding coffees are very rare. Care at every step is required
to produce such world class coffee. Care at every step requires a certain attitude,
a certain kind of person. Great coffee is the product of an artists work.
The man who works with his hands is a laborer. The man whoworks with his hands and his brain is a craftsman. The manwho works with his hands, his brain, and his heart is an artist.
As a coffee cupper, I know that the culture, topography, and economic sys-
tems of a country cause different processing systems from country to country.
These different systems create unique flavor characteristics. In the case of
Nicaragua, washing on the farm and drying at the beneficios produces a sweet,
fruity, lively, and bright tasting coffee.
The cupper is searching for the truth of the coffee being cupped. What path
did this coffee take as it traveled from tree to cup? The cupper sees the past in
the cup and assesses the coffees future path and future value.
The truth lies in the taste, the flavor, the smile that comes or doesn't when
you sip from your cuppers spoon. Was the coffee fruity or just slightly ferment-
ed? Did it make your tongue tingle? Was it wet or dry? Did the coffee taste clean?
Did you detect a slight sourness? Or was it the taste of berries?
The professional cupper knows what a coffee growing region is capable of
producing. He knows that the coffee from Matagalpa is different in taste from
coffee from Ocotal. The cupper searches for the coffees that most typify the taste
of the region. These are the most valuable. It is these coffees that are valuable
24 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
LA EXPERIENCIA DE CATA C I N :EN BUSQUEDA DE LA VERDA D
La experiencia de catacin se compone de las siguientes partes:
1. Buscar defectos y fallas
2. Buscar sabores agradables
3. Reconocer un sabor familiar
4. Evaluar su intensidad
5. Decidir si el caf es mala, regular, promedio, bueno, muy bueno, o sobresa-
liente
6. Notando los resultados
Sabemos que el caf de muy buena calidad es escaso. Se requiere cuidado en
cada paso para producir caf de clase mundial. Cuidado en cada paso requiere
una actitud especial, un cierto tipo de persona. Caf de calidad es el producto de
un artista.
El hombre que trabaja con sus manos es un obrero. El hombreque trabaja con sus manos y su cerebro es un artesano. El hom-bre que trabaja con sus manos, su cerebro y su corazn es unartista.
Como catador de caf, s que la cultura, topografa y el sistema econmico de
un pas causa diferentes sistemas de procesamiento de un pas a otro. Estos dife-
rentes sistemas de procesamiento crean sabores caractersticos y nicos. En el
caso de Nicaragua, el proceso de lavado a nivel de finca y secado a nivel de be-
neficio resulta en caf dulce, sabroso, intenso, y de excelente sabor.
El catador busca la verdad del caf que est catando. Qu camino ha recorri-
do el caf desde el rbol hasta la taza? El catador ve los antecedentes del caf en
la taza, evala su porvenir y su futuro valor.
La verdad est en la catacin, el sabor, la sonrisa desagrado que surge
cuando se prueba el caf de la cuchara del catador. Es agradable al gusto o le-
vemente fermentado? Tuvo una sensacin placentera en su lengua? Estaba
mojado o seco? Sabe a limpio? Lo detect un poco amargo? O fue sabor a
fruta?
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 25
because they are distinctive, unique, and like no other coffee growing regions
coffee. The professional cupper knows a classic/traditional coffee and knows how
much care went into preserving all the flavor as the bean marched its way
through the 20 to 25 steps from the tree to the cup.
The cupper is aware of the coffee in the cup, deeply aware, and the cupper
knows how difficult it is to create greatness. The cupping professional is a help-
ing professional. He is there in service of the truth. To be of service, the profes-
sional cupper must:
1. Possess good memory
2. Practice every day
3. Be brave but fair
4. Be obsessed with ritual and cleanliness
5. Know that there is more to learn tomorrow
6. Know the cup qualities of coffee from many regions
7. Not smoke
8. Love the little details
9. Keep accurate records from year to year
10. Be committed to sharing information with producers
11. Have good communication skills; learn a second language
Cupping in the quality improvement labs requires a desire tohelp farmers relate their coffees flavor to their farm manage-ment practices. Quality improvement requires consistent stan-dards, adequate records from year to year, and a passionatedesire to share information and ideas with growers. The labora-tory cupper, therefore, is the Coffee Librarian and the laborato-ry space becomes the Center for Research and Development oncoffee issues in each community.
26 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
El catador profesional sabe la calidad de caf que una zona productora puede
producir. Sabe que el caf de Matagalpa es diferente al caf de Ocotal. El catador
busca el caf que ms tipifica los sabores de la regin. El caf de estas regiones
tiene ms valor. Es ms valioso porque tiene un sabor distintivo, nico, y diferen-
te al caf de otras regiones. El catador profesional conoce el caf clsico/ tradi-
cional y sabe el gran esfuerzo que se hizo para preservar todo el sabor, tomando
en cuenta que el grano de caf pasa por 20 a 25 pasos del rbol a la taza.
El catador esta pendiente del caf en la taza, y realmente est consciente de lo
difcil que es producir algo grandioso. El catador profesional es un profesional
que ayuda. Est all al servicio de la verdad. Para servir el catador profesional de-
be:
1. Poseer buena memoria
2. Practicar diario
3. Tener coraje pero ser justo
4. Ser obsesivo con ritual e higiene
5. Saber que siempre hay que aprender el da de maana
6. Conocer las calidades en la taza de caf de muchas regiones
7. No fumar
8. Ser amante de los detalles
9. Guardar informacin de un ao a otro
10. Tener el compromiso de compartir informacin con los productores
11. Poder comunicarse bien; aprender un segundo idioma
La catacin en los laboratorios de mejoramiento de la calidad,requiere el deseo de ayudar a los productores a incorporar elsabor de su caf con el manejo de su finca y cuidado de su ca-f. Al mejorar la calidad, estamos hablando de estndares con-sistentes, registros adecuados ao con ao, y un deseo apasio-nado de compartir sus ideas con otros productores. Es por esoque el laboratorio es la Biblioteca de Caf y el Centro de Inves-tigacin y Desarrollo de Caf para la comunidad.
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 27
TECHNICAL SECTION
1. STANDARDS AND PROCEDURES
A. CLEANLINESS
A cupping lab is a place of purity. It is the home of the coffee knowledge
of the community. Coffee is a d i rty product after it is roasted, ground, and
brewed with wa t e r. Ground coffee has static electrical properties; it clings to
objects. Coffee stains clothing. It takes time to keep a coffee lab clean, but
b u y e rs first impression when they visit your lab will be influenced most
i m p o rtantly by the cleanliness of the space.
B. ORDERLINESS AND UNIFORMITY
Find a home for each piece of equipment and return equipment to that
home after it is used.
C. CONSISTENCY
Always use the same measurements when cupping coffee. Set those pro-
cedures to match the buyers needs and stick to these measurements year
after year.
1. Coffee to water ratio
2. Cup size
3. Grind level
4. Water temperature
5. Grind color
6. Light intensity of room
7. Air purity of room
8. Tasting spoon size
9. Sample roasting time
10. Documentation of results
11. Archiving of records and evaluations;
12. Storage of crop samples
II. CUPPING METHOD
Coffee cupping is a method used to systematically evaluate the aroma and
28 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
SECCION TECNICA
I. NORMAS Y PROCEDIMIENTOS
A. LIMPIEZA
El laboratorio de catacin es un lugar de pureza. Es el hogar comunitario
de conocimiento y sabidura cafetal. El caf es un producto sucio despus
de que ha sido tostado, molido, y metido en agua. El caf molido tiene ca-
ractersticas de electricidad esttica; se pega a diferente objetos. El caf pue-
de manchar ropa. Toma tiempo mantener un laboratorio limpio, pero cuan-
do los compradores visitan su laboratorio la primera impresin que tienen
es la limpieza.
B. ORDEN Y UNIFORMIDA D
Buscque un lugar para cada equipo y ponga el equipo en su lugar des-
pus de usarlo.
C. CONSISTENCIASiempre utilice la misma medidas cuando est catando caf. Pone los
procedimientos de acuerdo con las necesidades de sus compradores y man-
tenga las mismas medidas cada ao:
1. La proporcin de caf a agua
2. Tamao de la tasa
3. Grado de molido
4. Temperatura del agua
5. Color de tueste
6. Intensidad de luz en el cuarto
7. Pureza del aire en el cuarto
8. Tamao de la cuchara de catacin
9. Tiempo para tostar las muestras
10. Documentacin de los resultados
11. Archivos y recuerdos de las evaluaciones
12. Almacenamiento de las muestras
II. METODOLOGA DE LA CATA C I NLa catacin es un mtodo utilizado sistemticamente para evaluar el aroma y
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 29
taste characteristics of a sample of coffee beans. The method consists of a pre-
scribed manner of brewing and a series of steps that lead to a complete sensory
evaluation by the coffee cupper s olfaction, gustation, and mouthful sensations.
Because cupping is usually associated with an economic purpose, such as buying
or blending of coffees, its practitioners rigorously follow the procedures and
techniques they establish as their own cupping methodology.
SAMPLE PREPA R AT I O N
The brewing method is infusion. Nearly boiling water (195 F to 205 F) is
poured directly onto the roasted and ground coffee particles contained in a small
cup. The particles initially rise to the surface of the water to form a crust or cap.
As the coffee particles steep in the hot water, they begin to sink.
The infusion process continues for three to five minutes. Break the cap and
firmly stir the coffee to ensure that all the particles become thoroughly wetted
and sink to the bottom of the cup. Those that do not are skimmed off the surface
of the brew and discarded. In this method of brewing, nothing is done to filter
the coffee or otherwise interfere with the extraction of the flavoring material from
the coffee grounds.
The coffee-to-water ratio in each sample cup must remain constant, most
often set at 12.0 grams of coffee to approximately 8 fluid ounces of water. This
presents the coffees flavor in the strength range of 1.1% to 1.3% soluble solids. It
is equivalent to using a coffee-to-water ratio of 3.75 ounces of coffee per 64 fluid
ounces of water in a half-gallon brewer, or using 1 pound of coffee with 2.25 gal-
lons of water in an urn.
Coffee beans used in this specific infusion method are ground into a fine
grind, in which approximately 70% to 75% of all the particles pass through a U.S.
Standard Size 20 sieve. The purpose of this grind standard is to achieve an 18%
to 22% extraction rate from the roast and ground coffee. Empirical testing has
identified this as the optimum extraction range for balancing all of the flavoring
compounds removed from the coffee.
Because water accounts for approximately 99% of the coffee brew, the impor-
tance of the water quality used for sample preparation cannot be ov e r e m p h a s i ze d .
The water should contain between 100 to 200 ppm (parts per million) dissolved
minerals, the same level of water hardness found in crystal fresh drinking wa t e r
sold in retail outlets. Do not use distilled wa t e r. In addition, filter out any ch e m i-
cals added for water treatment, particularly chlorine. Water quality cannot be take n
for granted and must be ch e cked to ensure accurate sensory perceptions.
30 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
las caractersticas de una muestra de caf. La metodologa consiste en preparar
el caf por medio de una serie de pasos que nos brindan la oportunidad de reali-
zar una evaluacin de olor, sabor y degustacin. Debido a que las cataciones son
generalmente relacionadas con un fin econmico, sus practicantes siguen proce-
sos altamente rigurosos, mediante los cuales desarrollan las tcnicas de la cata-
cin a ser utilizadas.
P R E PARACIN DE LAS MUESTRAS
El mtodo de preparacin es por medio de una infusin. Agua casi hirviendo
es vaciada sobre el caf molido colocado en una taza. Las partculas de caf se
elevan a la superficie en un principio, hasta formar una capa. A medida que las
partculas de caf se llenan de agua, comienzan a caer al fondo de la taza.
El proceso de infusin contina de tres a cinco minutos. Entonces se rompe
la capa y se mueve al caf con una cuchara con el fin de asegurar que todas la
partculas queden en contacto con el agua y se hundan al fondo de la taza. Aque-
llas partculas que no se hunden, son levantadas con una cuchara y se tiran. Con
esta metodologa, nada es utilizado para filtrar el caf o para interferir en la ex-
traccin natural del sabor del caf.
La relacin agua-caf en cada muestra debe mantenerse constante, casi siem-
pre con 12 gramos de caf por 250 mililitros de agua (aproximadamente 8 on-
zas). Esto mantiene el sabor del caf entre 1.1% y 1.3% de slidos solubles. Es el
equivalente a usar 3.75 onzas de caf por 64 onzas lquidas de agua, o utilizar 1
libra de caf con 2.25 galones de agua. El caf utilizado en este sistema de infu-
sin debe ser molido a un grado fino, (70% a 75% de las particulas pasen por
criba 20) lo cual nos brinda un nivel de extraccin de entre 18% y 22% aproxima-
damente. Pruebas empricas han identificado que este es el nivel de extraccin
ideal para balancear todos los componentes de sabor que contiene el caf.
Debido a que una taza de caf es 99% agua, la importancia de la calidad del
agua no se puede subestimar. El agua debe contener entre 100 y 200 ppm (par-
tes por milln) de materiales disueltos, el mismo nivel de la dureza del agua que
se encuentra en las aguas embotelladas. No utilizar agua destilada. Adems se
deben filtrar todos aquellos qumicos que hayan sido aadidos por tratamiento
de agua, particularmente el cloro. La calidad del agua no puede darse por un he-
cho y debe ser revisada para asegurar que las evaluaciones son adecuadas.
A medida que la preparacin del caf se enfra, se repiten los mismos pasos.
Reconoce y evala sabor, olor, y sabor de boca o sensacin de paladar por lo
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 31
As the coffee brew cools, repeat steps. Notice and evaluate taste, nose, and
aftertaste at least two or three times. Allowing the coffee to cool compensates for
the various ways in which temperature affects the basic tastes, so a more accu-
rate overall taste impression is gained by repeated tasting of the brew.
In the cupping ritual, between three and five cups of each sample are pre-
pared and tasted simultaneously.This method of comparison normally tests for
uniformity, or likeness, between the samples. In testing for uniformity, the cupper
is attempting to assess the consistency of the lot of coffee being evaluated.
Differences between the cups indicate a non-uniform lot, which is often regarded
as a serious quality failing.
In the cupping ritual, it is also customary to juxtapose (compare side-by-side)
at least two different samples of coffee beans, with cuppers sometimes judging
up to six to eight different coffees at the same time. This comparative method of
sampling not only helps bring out the subtle flavor differences between the cof-
fee beans but also helps the cupper build a flavor memory to call upon in future
cuppings. When more than eight samples are to be evaluated, it is best to break
them out into smaller sets.
When cupping large numbers of samples, a coffee cupper customarily expec-
torates into a cuspidor the portion of the brew that is not swallowed. This helps
clear the palate for the next sample to be tested. In addition, rinsing the mouth
with small amounts of tepid water helps prepare it to gain a more accurate
assessment of the taste of the next sample. Every cupper has a limit to the num-
ber of samples that can be effectively evaluated before odor and taste fatigue
diminish the ability to discriminate accurately.
Finally, remember that a persons mindset also affects his or her ability to
associate taste or odor stimulations with the corresponding taste or odor sensa-
tion in his or her memory.Therefore, keep the cupping room free from outside
interferences, especially sights, sounds, and smells. In addition, concentrate com-
pletely on the task at hand, which should include making some type of written
record for each sample evaluated.
Other factors to consider before cupping coffee are:
1. Food tastes from meals eaten just prior to cupping will affect a cuppers abil-
ity.
2. Toothpaste flavor from a recent brushing will taint a cuppers ability.
3. Smoking cigarettes dulls the palate.
4. Alcohol reduces sensitivity to taste.
5. A nose cold will reduce a cuppers ability to taste.
32 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
menos unas dos a tres veces. El permitir que el caf se enfre, compensa por las
variaciones de sabor ocasionadas por la temperatura, por lo que una repeticin
de las pruebas nos da una evaluacin ms completa.
En el ritual de la catacin, entre tres y cinco tazas deben ser preparadas por
cada muestra y deben ser probadas simultneamente. Este mtodo de compara-
cin generalmente nos permite evaluar la consistencia o similitud entre las
muestras. En la evaluacin de la uniformidad entre las tazas, el catador pretende
hacer una evaluacin de la consistencia de un lote de caf. Diferencias entre las
tazas indican un lote poco uniforme, lo cual es considerado como una gran falla
de calidad.
En el ritual de la catacin, tambin es comn el comparar por lo menos dos
muestras de caf, y algunos catadores comparan hasta seis a ocho muestras al
mismo tiempo. Este anlisis comparativo no slo nos ayuda a encontrar las leves
diferencias de sabor entre algunos cafs, sino tambin le permite al catador el
desarrollar una memoria de sabor para futuras evaluaciones. Cuando se estn
evaluando ms de ocho muestras, es mejor separarlas en grupos ms pequeos.
Cuando se evalan varias muestras, el catador generalmente escupe el caf
en un recipiente. Esto le permite al catador mantener el paladar limpio, lo cual
acompaado con pequeos sorbos de agua tibia es la mejor tcnica para pasar
de una muestra a otra. Cada catador define cual debe ser su lmite de muestras
evaluadas en una misma sesin para mantener sus sentidos con la mxima ca-
pacidad perceptiva.
Para terminar, se debe recordar que la concentracin es un factor muy impor-
tante para poder determinar los sabores y olores del caf. Por este motivo se re-
comienda mantener las ventanas cerradas y estar libre de distracciones durante
la catacin. Cada muestra evaluada debe llevar su apunte por escrito.
Antes de catar el caf, hay que tomar en cuenta que estos factores les pueden
impedir la habilidad de detectar sabores:
1. Comida residual en la boca
2. Pasta dental de haber cepillado la boca
3. Fumar cigarrillos
4. El alcohol
5. Nariz fra
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 33
III. THE SCIENCE OF TAS T E
If something does not become a liquid, we cannot taste it. Gustation is the
sense of taste. Receptors lie in the mucous membrane covering the tongue and
are stimulated by soluble chemical compounds.
A. FOUR BASIC TAS T E S
As a general rule the tongue can detect four basic tastes: sweet, salt,
sour, and bitter.
Sweet is characterized by solutions of sugars, alcohols, lycols, and some
acids. Perceived primarily by the fungiform papillae at the tip of the tongue.
Salt is characterized by solutions of chlorides, bromides, iodides,
nitrates, and sulfates. Perceived by the fungiform and foliate papillae on the
anterior sides of the tongue.
Sour is characterized by solutions of tartaric, citric, and malic acids.
Perceived by the foliate and fungiform papillae on the posterior sides of the
tongue.
Bitter is characterized by solutions of quinine, caffeine, and other alka-
loids. Perceived primarily by the circumvallate papillae at the back of the
tongue.
Different areas on the tongue have varying degrees of sensitivity to the
four basic tastes.
B. SIX PRIMARY COFFEE TASTE SENSAT I O N S
Through the process called taste modulation, the basic taste sensations
interact with one another depending on the relative strength of each. In cof-
fee gustation, six combinations can occur.
1. Acids increase the sweetness of sugars
2. Salts increase the sweetness of sugars
3. Sugars reduce the sour taste of acids
4. Sugars reduce the saltiness of salt
5. Acids increase the saltiness of salts
6. Salts reduce the sourness of acids
34 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
III. LA CIENCIA DEL SABOR
Si algo no se torna lquido, no lo podemos probar. La degustacin es la capa-
cidad del ser humano por detectar sabores y para ello utiliza la boca y lengua.
A. LOS CUATRO SABORES BSICOS
Como regla general la lengua puede detectar cuatro sabores bsicos:
dulce, salado, agrio, y amargo.
El dulce se caracteriza por soluciones de azcares, alcohol, y algunos ci-
dos. Se percibe en la punta de la lengua.
El salado se caracteriza por soluciones de cloruros, iodos, nitratos, y sul-
fatos. Se percibe en la parte anterior de la lengua.
El agrio tiene soluciones ctricas y se percibe en la parte posterior de la
lengua.
El amargo tiene soluciones de cafena y otros alcaloides. Se percibe en la
parte trasera de la lengua.
Las distintas reas de la lengua tiene varios grados de sensibilidad entre
los cuatro sabores bsicos.
B. LAS SEIS SENSACIONES PRIMARIAS DEL SABOR DEL CAF
Por medio de un proceso llamado modulacin de sabor, las sensaciones
bsicas de sabor interactan entre ellas, dependiendo de la intensidad rela-
tiva de cada una. En la degustacin del caf, existen seis combinaciones po-
sibles:
1. Los cidos incrementan la dulzura de los azcares
2. Las sales aumentan la dulzura de los azcares
3. Las azcares reducen el sabor agrio de los cidos
4. Las azcares reducen lo saldado de las sales
5. Los cidos incrementan lo salado de las sales
6. Las sales reducen lo agrio de los cidos
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 35
I V. THE SIX AREAS OF SENSORY EVA LUAT I O N
The physical motions involved in each step of the evaluation process, such as
sniffing, slurping, and swallowing, are greatly exaggerated beyond the normal
levels of everyday eating and drinking. The purpose of exaggerating these physi-
cal actions is to saturate as many nerve endings as possible with the appropriate
stimuli from the coffee in order to evoke a complete flavor sensation. Although
such behavior would be considered rude in other settings, it is quite essential at
the cupping table. Coffee cupping consists of six steps which evaluate a coffees
fragrance, aroma, taste, nose, aftertaste, and body.
1. FRAGRANCE
The first step in the cupping method is to evaluate the fragrance of the
coffee beans. Grind enough 12-gram samples to place in 3-5 sampling cups,
and then vigorously sniff the gases released as the carbon dioxide leaves
the newly ruptured bean cells. The character of the fragrance indicates the
nature of the taste. Sweet scents lead to acidy tastes, and pungent scents
lead to sharp tastes. The intensity of the fragrance reveals the freshness of
the sample, meaning the time that elapsed between roasting the sample
and then grinding it. The fragrance is composed of the most volatile aromat-
ic compounds, particularly those containing sulfur, such as methyl mercap-
tans. Little can be done to keep these trapped within the coffee bean for any
length of time.
2. AROMA
The second step involves examining the aroma of the coffee brew. First
pour fresh (oxygenated), nearly boiling water over the newly ground coffee
beans, and allow the coffee particles to steep for approximately three min-
utes. The coffee particles will form a crust, or cap, on the surface of the
brew. As this cap is broken by firmly stirring with the cupping spoon, the
gases formed as the result of the elevated temperature of the water are vig-
orously sucked up into the nasal cavity by a long, deep sniffing action. This
action accesses the full range of the aromatic character of the sample being
tested, from fruity to herbal to nut-like scents. Cupping experience leads
cuppers to categorizing each unique pattern in their odor memories, and
they use these distinctive odor patterns as a means of distinguishing one
type of coffee from another.
36 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
I V. LAS SEIS REAS DE EVA LUACIN SENSORIAL
Las accines fsicas involucradas en el proceso de evaluacin, es decir oler,
sorber, y tragar, deben ser exageradas en relacin a la manera cotidiana en que
las realizamos al comer o beber. La razn de esta exageracin es para saturar la
mayor cantidad de caf en cada accin y poder as obtener una sensacin com-
pleta de sabor. Aunque dicho comportamiento puede ser considerado como falta
de educacin o irrespetuoso en otro contexto, es esencial para la catacin de ca-
f. La catacin de caf consiste en seis etapas, las cuales evaluaran la fragancia
del caf, su aroma, sabor, sensacin y cuerpo.
1. LA FRAGANCIA
La fragancia del caf es lo primero que se evala. Se muelen suficientes
muestras de 12 gramos para colocar en las 3 a 5 tazas, y despus se huele
cada taza con el caf molido. El carcter de la fragancia indica la naturaleza
del sabor. Esencias dulces nos llevan a sabores cidos, y esencias fuertes
nos llevan a sabores marcados. La intensidad de la fragancia revela la fres-
cura de la muestra, es decir el tiempo entre tostar el caf y molerlo. La fra-
gancia se compone de los ms voltiles componentes aromticos, particu-
larmente aquellos que contienen azufre. Muy poco se puede hacer para
mantener stos en el caf por perodos largos de tiempo.
2. EL AROMA
El aroma es el segundo paso de evaluacin. Primero se deben vaciar
agua a punto de hervir sobre el caf recin molido, y se deja reposar por
aproximadamente tres minutos. Las partculas de caf formarn una capa
en la superficie de la bebida. Cuando esta capa se rompe, al moverla con
una cuchara, los gases que se formaron como resultado de la elevada tem-
peratura del agua se deben absorber vigorosamente por la nariz. Esta ac-
cin nos permite detectar el amplio rango de carcter aromtico de fruta a
hierba a nuez de la muestra que est siendo catada. La experiencia hace
que los catadores puedan clasificar cada caf por la memoria; as se distin-
gue un caf de otro.
En general, el rango del carcter aromtico del caf depende de su ori-
gen. Al contrario, la intensidad del aroma depende de la frescura del caf, o
sea el tiempo entre el tueste y la preparacin, se depende del almacenaje, la
humedad, y la proteccin del oxgeno.
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 37
Generally speaking, the range of a coffees aromatic character corre-
sponds to the origin of coffee. In contrast, the intensity of aromatic character
relates to the freshness of a coffee as measured by the length of time
between roasting and brewing, depending on the type of packaging used to
provide moisture and oxygen protection for the beans.
3. ACIDITY IS AS IMPORTANT AS FLAV O R !by Paul Katzeff
It is said that acidity in coffee brings out all the other qualities but it is
also true that acidity can ruin a coffee. So what is the truth? First, let us dis-
cuss how to notice a coffees acidity.Think lemon or citric. That is easy, those
fruits make your mouth salivate. You feel the liveliness on the lower sides of
your tongue. And maybe a tingle on the tip of your tongue. There is a mel-
lower acidity that could be called plum fruity. It is a softer quality. And
there is the acidity of vinegar, which is sour and negative when found in cof-
fee.
In rating acidity for the SCAA cupping form, at least in Nicaragua, good
liveliness in the cup is a very important factor for buyers. Roasters have
found that the greater the acidity, the longer the flavor lasts in the green
bean. So when lower acid coffees are getting flat by October, November,
and December, when coffee consumption enters the holiday season with
the new crop still three months away, the coffees that came off the tree with
higher acidity are the ones that provide roasters with the liveliness in the
cup that separates specialty from lesser coffees.
But acidity must be accompanied by flavor.The more acidity you have,
the more flavor you need. Imagine a pineapple with all the acidity but no
flavor, who would want to eat it? So balance between acidity and flavor is
important. In some coffee growing regions, low acidity is typical and helps
more subtle flavors emerge. This is true of coffees that are naturally dried
and also of some of the great African coffees of Yemen and Ethiopia. But for
Central and South American coffees, acidity is essential. Other descriptors
for acidity: brightness, liveliness, and savoryness.
4. FLAV O R
Scrutinizing the taste of the freshly brewed coffee is the fourth step in
the cupping process. Using a special cupping spoonusually a rounded
38 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
3. ACIDEZ ES TAN IMPORTANTE COMO EL SA B O R !por Paul Katzeff
Se dice que la acidez en el caf permite percibir todas las dems caracte-
rsticas, pero tambin es cierto que puede arruinar un caf. Entonces, Cul
es la verdad? Primero discutamos cmo se percibe la acidez. Piensa en li-
mn o ctrico. Eso es sencillo y esos sabores hacen salivar. Se percibe esa
brillantez en la parte baja de los lados de la lengua. Y hasta un cosquilleo en
la punta de la misma. Existe tambin una acidez ms baja denominada aci-
ruelada. Y tambin existe la acidez tipo vinagre, la cual es agria y negativa
en un caf.
Al calificar la acidez en el formato de la SCAA, por lo menos en Nicaragua,
la brillantez en la taza es un factor muy importante para los compradores.
Los tostadores han determinado que entre ms alta la acidez, el sabor del ca-
f dura ms tiempo en el estado de caf verde. Entonces cuando la acidez de
los cafs comienza a disminuir en los meses de octubre y noviembre, y la
nueva cosecha a tres meses de distancia, los cafs que tuvieron una mayor
acidez desde principio son los que destacaran y sern los verdaderos s p e-
cialty en los meses de las fiestas navideas y de fin de ao.
Pero la acidez debe ser acompaada de sabor. Entre ms acidez tengas,
ms sabor necesitas. Imagnense una pia con toda la acidez pero sin sabor.
Quien podra comerla? Entonces el balance entre acidez y sabor es muy
importante. En algunas regiones la baja acidez es caracterstica y ayuda que
emerjan los sabores sutiles. Esto es normal en cafs naturales y otros cafs
como los maravillosos Yemen y Etiopa. Pero, para los cafs de Amrica Lati-
na la acidez es fundamental. Otras descripciones por acidez: brillante, vivo,
saboreable.
4. SABOR
Saborear el caf recin preparado es la cuarta etapa de evaluacin. Utili-
zando una cuchara especial de catacin, generalmente de plata (para disipar
el calor), redonda, y profunda (para captar bastante del lquido), se coloca
dicha cuchara frente a la boca y se hace un sorbido fuerte. Al recibir el lqui-
do en la boca de esta manera se asegura la entrada de oxgeno al paladar,
como un roco general en todas partes de la boca y lengua, lo cual nos ayu-
dar a la percepcin de las cuatro sensacines bsicas (dulce, salado, agrio
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 39
soup spoon which has been silver plated to rapidly dissipate heat and is
capable of holding 8 to 10 cc (cubic centimeters) of fluidraise a 6 to 8 cc
portion (approximately one third of a fluid ounce) of the coffee brew just in
front of the mouth and forcefully slurp the liquid. Briskly aspirating the fluid
in this manner spreads it evenly over the entire surface of the tongue. All of
the sensory nerve endings simultaneously respond to the sweet, salt, sour,
and bitter sensations of the brew, allowing for a complete modulation of the
taste.
Because temperature affects how the stimulus is perceived, noting where
it is sensed can also help reveal its character. For example, because temper-
ature decreases the sweetness of sugars, acidy coffees tend to first give a
tingling sensation on the tip of the tongue rather that a sweet one. Hold the
coffee in the mouth for three to five seconds. In this manner, the primary
and secondary taste characteristics can be evaluated.
Main Abnormal Flavors of Defective Coffeeby Byron Corrales
A. WINE-LIKE
Caused by overripe coffee or delays in the pulping of the cherries.
The potential sweet, pleasant flavor becomes more sour until reach-
ing the point of being defective.
B. EARTHY:
Is a dirty very marked unpleasant taste, the overwhelming flavor is
of moist earth.
C. OVER- F E R M E N T E D :
Due to excess time in fermenting tanks.
D. FRUITY:
Flavor that is like ripe pineapple. Caused by poorly washed coffee.
E. SOUR:
Happens if the conditions that cause a fruity flavor continue past the
optimum time and lead to a sour flavor. Also caused by badly
washed coffee.
40 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
y amargo) y su interaccin entre ellas, lo cual nos da como resultado una
completa modulacin del sabor.
Como la temperatura afecta cmo se percibe el estmulo, si se nota don-
de se percibe fro y calor, se revela el carcter del caf. Por ejemplo, como
la temperatura baja la dulzura del azcar, cafs con acidez dan una sensa-
cin de hormigueo en la punta de la lengua. Guardar el caf en la boca de
tres a cinco segundos. En ese manera, se puede evaluar las caractersticas
primarias y secundarias del sabor.
PR I N C I PALES SABORES ANORMALESpor Byron Corrales
A. VINOSO:
Cosecha de caf sobremaduro o retrazo en el despulpado, este sabor
es originalmente dulce y agradable, se va haciendo ms agrio hasta
ser un defecto.
B. TERROSO:
Es un sucio muy marcado desagradable, predomina el gusto a tierra
hmeda.
C. SOBREFERMENTA D O :
Aparece en las pilas o tanques de fermentacin.
D. FRUTA :
Sabor que se parece a la pia madura. Causado por caf mal lavado.
E. AGRIO:
Ocurre si persisten las condiciones que dieron lugar al gusto a fruta,
hasta alcanzar el agrio. Tambin causado por caf mal lavado.
F. HEDIONDO:
El clsico fermento es cuando el caf no se lava a tiempo, sobre to-
do en lugares que no son muy fros, se sobrefermenta con ms rapi-
dez hacindose presente el cido ctico o vinagre. La presencia de
pulpa en el fermentador afecta primero con un sabor a queso y se
prolonga hasta llegar a ser hediondo.
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 41
F. STINKING
The classic fermented taste, caused when the coffee is not washed
in time. This usually happens in places where the climate is not very
cold, and over-fermentation takes place quickly causing acetic acid or
vinegar.The presence of pulp in fermentation causes firstly a cheesy
flavor and in prolonged cases begins to stink.
G. OLD HARVEST FLAV O R :
Caused by the natural ageing process of the beans, even if they are
well processed later. If the coffee is in good condition this process
sets in at a later stage.
H. MOLDY:
Caused by warehousing coffee that is not properly dried i.e. having a
moisture content of over 12%.
I. CONTA M I N AT I O N :
The processed coffee acquires scents and flavors very easily. Among
the most common are wood, sack flavor, fuels such as gasoline,
diesel and kerosene as well as soap and paper.
J. OVERRIPE FERMENTAT I O N :
Comes from the picking of overripe cherries where the pulp has
already started to ferment. The bean absorbs the flavor which stays
despite correct pulping and washing.
5. NOSE
The fifth step is done simultaneously with the third. The aspiration of the
coffee brew across the surface of the tongue aerates it (exposes it to the
effect of air), causing a portion of the organic compounds present in the liq-
uid phase to change into a gaseous phase because of the change in vapor
pressure. The forceful sucking actions draws these gases up into the nasal
cavity and enables the cupper to analyze the nose of the coffee brew.
This simultaneous assessment of the taste and nose (vapors) gives the coff e e
sample its own unique flavo r. In standard-roast coffees, the nose tends to reflect
the flavor characteristics of suga r-browning by-products. In dark-roast coff e e s ,
the nose tends to exhibit the flavor characteristics of dry distillation by- p r o d u c t s .
42 THE COFFEE CUPPERS MANIFESTO
G. SABOR A COSECHA VIEJA:
Envejecimiento natural del grano, an despus de ser bien procesa-
do. Si el caf est en buenas condiciones aparecer ms tarde.
H. MOHOSO:
Causado por almacenar caf a medio secar, a ms de 12% de hume-
dad.
I. CONTA M I N A C I O N E S :
El caf preparado y seco, adquiere olores y sabores con facilidad en-
tre los ms comunes:, madera, sabor a saco, combustibles y otros:
gasolina, diesel, keroseno, jabn y papel.
J. FERMENTACIN EN LA FRUTA :
Proviene de los granos cortados sobremaduros en los cuales la pul-
pa ha empezado a fermentar, el grano se sobrefermenta con la pul-
pa, absorbe el gusto y no desaparece aunque lo despulpe y lave co-
rrectamente.
5. NARIZ
El quinto paso en la evaluacin se realiza de manera simultnea con el
tercero. La aspiracin del caf a travs de la superficie de la lengua le per-
mite airearse, causando que una porcin de los lquidos pase a forma ga-
seosa por el cambio de presin del vapor. El sorber con fuerza lleva estos
gases a la cavidad nasal lo cual permite al catador analizar la esencia de la
taza de caf.
Este anlisis simultneo de sabor y esencia le da a la muestra de caf su
sabor particular. En cafs tostados de manera estndar, las caractersticas
de sabor presentan caractersticas similares a los subproductos del azcar
quemada. En cafs tostados muy oscuros, se presentan caractersticas simi-
lares a los subproductos de la destilacin en seco.
EL MANIFIESTO DE LOS CATADORES DE CAF 43
6. AFT E R TAS T E
The sixth step, sifting out the aftertaste of the coffee brew, is done by
swallowing a small portion of the sample after it has been held in the mouth
for a few seconds. By rapidly pumping the larynx to force up into the nasal
cavity the vapors lingering on the back of the palate, the odor of the heavier
molecules remaining on the palate can be assessed along with the taste
sensations.
The flavor compounds found in the aftertaste may have a sweet charac-
teristic reminiscent of chocolate. They may resemble campfire or pipe tobac-
co smoke. Or be similar to a pungent spice, such as clove. They may be
resinous, reminiscent of pine sap. Or they may exhibit any combination of
these characteristics.
7. BODY
The cupping method concludes by evaluating the fluid to determine its
mouth feel. In this process the tongue slides gently across the roof of the
mouth, eliciting a tactile sensation. The oiliness, or slipperiness, of the sen-
sation me