Español Português
7. Uso cotidiano
LEVEL XX MM
A Indicación delNIVEL o del volumen
El uso cotidiano de OCIO es sumamentesencillo e intuitivo.
OCIO efectuará automáticamente dichaoperación tras efectuarse el encendido
OCIO podrá visualizar una de las tressiguientes INDICACIONES:
• NIVEL ( en mm o pulgadas )• VOLUMEN ( en litros o galones )• VOLUMEN PORCENTUAL ( en %del volumen total )
CONDICIONES NORMALES(ninguna alarma activa)
El usuario podrá pasar libremente de unaINDICACIÓN a otra pulsando simplementeuna tecla.OCIO permanecerá en el tipo deINDICACIÓN seleccionada hasta que nose realice una selección distinta o hasta queno intervenga una condición de alarma.
La BARRA DE NIVEL esuna indicación analógicadel porcentaje de llenado deldepósito, que estará presentesólo si se haCONFIGURADO eldepósito.
El asterisco (arriba a laderecha) parpadea cada vezque OCIO lee y,eventualmente, actualiza elvalor indicado de NIVEL oVOLUMEN.
Las indicaciones deVOLUMEN sólo seránposibles si se haconfigurado el depósito.
(una o ambas alarmas activas)
En cuanto se entra en una CONDICIÓNDE ALARMA, OCIO activa las salidasy modifica la INDICACIÓN visualizada.
En función del tipo de indicaciónseleccionada en condiciones normales,OCIO, al entrar en alarma, visualizará unade las dos siguientes INDICACIONESDE ALARMA, caracterizadas por unPARPADEO que avisará al usuario dela condición de alarma.
7. Utilização quotidiana
A Indicação doNÍVEL ou do volume
A utilização quotidiana do OCIO éextremamente simples e intuitivo.
O OCIO passa automaticamente para estaactividade quando for ligado.
O OCIO pode mostrar uma das trêsseguintes INDICAÇÕES:
• NÍVEL (em mm. ou polegadas);• VOLUME (em litros ou galões);• VOLUME PERCENTUAL (em % dovolume total).
CONDIÇÕES NORMAIS(nenhum alarme activo)
O utilizador poderá passar a vontade deuma INDICAÇÃO para outra mediante umsimples toque de uma tecla.O OCIO permanece no tipo deINDICAÇÃO seleccionada até haver umaselecção diferente, ou até intervir umacondição de alarme.
A BARRA DE NÍVEL é umaindicação analógica da
percentual do tanque queestiver enchida, presente
somente se tiver sidoCONFIGURADO o tanque.
O asterisco (no alto àdireita) piscará todas as
vezes que o OCIO ler e, sefor o caso, actualizar ovalor do NÍVEL ou do
VOLUME indicado.
As indicações doVOLUME são possíveissomente se o tanque tiver
sido configurado.
CONDICIONES DE ALARMA(um ou ambos os alarmes activos)
Assim que passar-se a uma CONDIÇÃODE ALARME, o OCIO activa as saídas emodifica a INDICAÇÃO mostrada.
Em função do tipo de indicaçãoseleccionada em condições normais,quando o OCIO entrar em alarme,mostrará uma das duas seguintesINDICAÇÕES DE ALARME realçadasa PISCAR, para alertar o utilizador paraa condição de alarme.
CONDIÇÕES DE ALARME
LEVEL XXXX MM *
Condicióndi alarma
Al ser detectada por OCIO la salida de lacondición de alarma, éste volveráautomáticamente a la indicaciónseleccionada con anterioridad.
VOLUME XX% *
VOLUME XXXXX L *
Condiçõesde alarme
Quando o OCIO detectar a saída dacondição de alarme, voltaráautomaticamente para a indicaçãoanteriormente seleccionada.
B Visualización de laPROGRAMACIÓN DELOS NIVELES DEALARMA
B Visualização daCONFIGURAÇÃO DOSNÍVEIS DE ALARME
ALARM CONFIGUR.PIN CODE: X X
Tanto en condiciones NORMALES(ninguna alarma activa), como encondiciones de ALARMA, OCIO permitirávisualizar los valores programados de lasalarmas.
A partir de la visualización de laprogramación de las alarmas, OCIOpermitirá entrar DIRECTAMENTE en laoperación de PROGRAMACIÓN DELAS ALARMAS.También en este caso deberá ser tecleadoel PIN CODE solicitado para entrar en lamodalidad de CONFIGURACIÓN.
1 / 2: número de la alarma1 / 2: número do alarme
L / H: tipo de alarmaL / H: tipo de alarme
XX%: valor porcentual programadoXX%: valor percentual configurado
Los trazos verticales visualizados en laBARRA DE NIVEL dan una indicaciónanalógica del valor programado para lasalarmas.
Os traços verticais mostrados na BARRADE NÍVEL dão uma indicação analógicado valor definido para os alarmes.
Repetir parcialmente laentrada del PIN CODE
Repetir parcialmente aentrada do PIN CODE
ALARMNUMBER: 1
Quer em condições NORMAIS (nenhumalarme activo), quer em condições deALARME, com o OCIO é possível ver osvalores de configuração dos alarmes.
VOLUME XXXXX L *
ALARM XXXXX L *
1 = L = 30% 2 = H = 80%
A partir da visualização da configuraçãodos alarmes, o OCIO possibilita entrarDIRECTAMENTE na actividade deCONFIGURAÇÃO DE ALARMES.Entretanto também neste caso seránecessário digitar o PIN CODE pedidopara entrar na CONFIGURAÇÃO.
VOLUME XX L *VOLUME XX L *
VOLUME XX % *
Español Português
C Visualización delSERIAL NUMBERdel instrumento
C Visualização doNÚMERO DE SÉRIEdo instrumento
Simplemente pulsando una tecla,podremos visualizar siemprebrevemente el SERIAL NUMBER delinstrumento.
VOLUME XXXXX L *
S / N XXXX
Com um simples toque de uma tecla, ésempre possível ver brevemente oNÚMERO DE SÉRIE do instrumento.
D Activación MANUALdel compresor D Activação MANUAL
do compressor
VOLUME XXXXX L *
VOLUME XXXXX L *
OCIO activará automáticamente elcompresor para mantener siempre en elinterior de la SONDA las condicionescorrectas de lectura; en cualquier caso, laactivación MANUAL podrá efectuarsesiempre que se desee.
READINGPLEASE WAIT...
O OCIO activa automaticamente ocompressor para manter sempre ascondições certas para a leitura no interiorda SONDA; em todo o caso, uma activaçãoMANUAL é sempre possível, quandodesejar.
La duración de la activación del compresor dependeráde las condiciones específicas de empleo.OCIO lo detendrá, en cualquier caso,(NORMALMENTE TRAS POCOS SEGUNDOS)en cuanto detecte que las condiciones correctas delectura han sido restablecidas.
A duração da activação do compressor depende dascondições específicas de utilização.Em todo o caso, o OCIO comanda uma paragem(GERALMENTE DEPOIS DE POUCOSSEGUNDOS) assim que detectar que as condiçõescertas para leitura foram restabelecidas.
Alimentación230 V +/- 5 50-60 Hz o bien110 V +/- 5 % 50-60 Hz Dimensionescaja protectora Unidad de Control:165x180x60 mmsonda detectora- terminal para gasóleo Ø 28 x L 70 mm- terminal para aceite Ø 30 x L 98 mmgrado de protección: IP55Sonda detectora:- material: tubería: Rilsan terminal de contrapeso: latón- dimensiones:
- tipo “STANDARD” (para líquidos conuna viscosidad < 30 Cst ):
- tubería: diámetro I/E = 4 mm / 6 mm (L = 10 m)
- terminal: diámetro 28 mm / longitud 70 mm
- tipo “OIL” (para líquidos con una viscosidad < 2000 Cst ):
- tubería: diámetro I/E = 4 mm / 6 mm ( L = 7 m ) + tramo terminal diámetro I/E = 10 mm / 12 mm ( L = 3 m ) - terminal: diámetro 30 mm / longitud 98 mmFluidos compatiblescualquier fluido NO inflamable, NO explosivo,NO corrosivo, compatible con los materialesde la sonda.Condiciones ambientales límites - temperatura: – 20 C° + 50 C° - humedad: hasta un 90 %Geometría depósitoseleccionable entre los siguientes tipos: - paralelepípedo - cilíndrico vertical (fondos planos) - cilíndrico horizontal (fondos planos).Dimensiones depósitotecleables libremente en fase de instalaciónALTURA MÁXIMA: 4 metrosVolumetría depósitodesde pocas decenas de litros hasta 999.000litrosIndicación
seleccionable entre:- NIVEL (CALIBRE = 400 cm de
columna de agua)- contenido en PORCENTAJE del volumen total del depósito- contenido en VOLUMEN (Litros o
Galones)Precisión+/- 1 % del calibre (tras una correctacalibración)Repetibilidad+/- 0.5 % del calibreAlarmasdos (ambas de tipo libremente seleccionable)
Tipos de alarma: - H = ALTO NIVEL ( HIGH ) (el contacto se CIERRA si el nivel
registrado es MÁS ALTO que el nivel dealarma programado)
- L = BAJO NIVEL ( LOW ) ((el contacto se CIERRA si el nivel
registrado es MÁS BAJO que el nivel dealarma programado)
Capacidad de los contactos (carga resistiva):2 Amp - 277 VAC5 Amp - 125 VAC5 Amp - 30 VDC
8. Datos técnicos 8. Dados técnicos
9. Dimensiones 9. Medidas
180 60
140
165
Español Português
1. Tapa protección2. Grupo tarjetas3. Base protección4. Casquillo5. Racor para tubo d. 66. Cuerpo de válvula7. Compresor8. Sonda HV9. Sonda LV10. Estribo condensador11. Cable de conexión tarjetas12. Tubo de poliuretano13. Cable de alimentación
10. Repuestos 10. Peças de reposição
11. Certificado deconformidad Ce
11. Certificado deconformidade Ce
De acuerdo con las directivas73/23/CEE (baja tensión)89/336/CEE (compatibilidadelectromagnética)y sucesivas enmiendas
PIUSI S.p.A.46029 Suzzara (Mantova) Italy
declara que el siguiente modelode medidor de nivel para aceitey gasóleo:
OCIO LEVEL INDICATOR
EN 50081-1-92EN 50082-1-97
EN 55014-1-2000EN 55014-2-97EN 60204-1-98
en Suzzara, a 01.07.2002Suzzara, 01.07.2002
Otto Varini, PresidenteO Presidente Varini Otto
Declaración de Conformidad
Sistema de control del nivel en el depósitoSistema de controlo do nível no tanque
Manual de instalación y usoManual de instalação e de utilização
Bulletin M 0073 B
1 2 3 3.1 3.2 4 5 6 6.1 6.2 7 8 91011
Qué es OcioCómo funciona OcioCómo instalar OcioInstalación mecánicaConexiones eléctricasPara iniciarEncendidoConfiguraciónCómo entrar en configuraciónOperaciones de configuraciónUso cotidianoDatos técnicosDimensionesRepuestosCertificado de conformidad Ce
O que é o OcioComo funciona OcioComo instalar OcioInstalação mecânicaLigações eléctricasPara iniciarAo ligarConfiguraçãoComo entrar na configuraçãoAs actividades de configuraçãoUtilização quotidianaDados técnicosMedidasPeças de reposiçãoCertificado de conformidade Ce
Índice: Índice:
Declaração de conformidadeDe acordo com as directivas73/23/CEE ( baixa tensão )89/336/CEE (compatibilidadeelectromagnética )e sucessivas modificações
declara que o seguintemodelo de medidor de nível paraóleo e gasóleo:
al que se refiere esta declaración,cumple las Normativas aplicablesque se detallan a continuación:Normativas Europeas:
ao qual a presente declaração serefere, respeita as aplicáveis normasa seguir indicadas:Normativas europeias:
1. Tampa de caixa2. Grupo placas3. Base da caixa4. Casquilho5. Conector para tubagem d. 66. Corpo da válvula7. Compressor8. Sonda HV9. Sonda LV10. Estribo do condensador11. Cabo de ligação de placas12. Tubo de poliuretano13. Cabo de alimentação
ALARM XXXXX L
ALARM XX% VOL
Bulletin M0073BESPT rev.1
Español Português
¡Atención!
El valor de “ DENSITY “ implícitoserá pues de 0,840
CALIBRACIÓN
Introducción de lasDIMENSIONES del depósitoOCIO pedirá que sean tecleadas 2 ó 3dimensiones, en función del tipo dedepósito.Dichas dimensiones deberán teclearseen las unidades de medida seleccionadas(MILÍMETROS o PULGADAS)La modalidad INPUT (ENTRADA) delas dimensiones del depósito será lamisma independientemente del TIPO.
DIMENSIONES - MEDIDAS
TANK ? SHAPE AHEIGH 3 0 0 0
TANK ? SHAPE AHEIGH 2 0 0 0
TANK ? SHAPE ADIAM. X 3 0 0
TANK ? SHAPE ADIAM. X 2 0 0
TANK ? SHAPE ADIAM. 3 0 0 0
TANK ? SHAPE ADIAM. 2 0 0 0
TANK SHAPE ADIAM. 0 0 0 0
TANK SHAPE ADIAM. 1 0 0 0
TANK SHAPE ADIAM. X 0 0 0 TANK SHAPE A
DIAM. X 1 0 0
TANK SHAPE ADIAM. X X 0 0
TANK SHAPE ADIAM. X X X 0
TANK SHAPE AHEIGH 0 0 0 0
TANK SHAPE AHEIGH 1 0 0 0
TANK SHAPE AHEIGH X 0 0 0
TANK SHAPE AHEIGH X X 0 0
TANK SHAPE AHEIGH X X X 0
CALIBRATION?
Introdução dasMEDIDAS do tanquePara o OCIO é necessário digitar 2 ou3 medidas em função do tipo de tanque:Estas medidas devem ser digitadas nasunidades de medidas seleccionadas(MILÍMETROS ou POLEGADAS).O modo para introduzir as medidas dotanque é sempre o mesmo,independentemente do TIPO.
CALIBRAGEM
OCIO mide el nivel de un líquidoregistrando la presión generada por dicholíquido, que, como es sabido, además delnivel depende también del PESOESPECÍFICO del liquido.
La CALIBRACIÓN es una operación através de la cual se asigna a OCIO elvalor del PESO ESPECÍFICO(DENSITY) del líquido.
OCIO es calibrado en fábrica para suempleo en depósitos que contenganGASÓLEO, caracterizado por unPESO ESPECIFICO (DENSITY) de0,84 Kg/dmc a la temperatura dereferencia de 20 °C .
LA CALIBRACIÓN NO SERÁNECESARIA si se utiliza OCIO endepósitos que contengan gasóleo.
Atenção!
Portanto o valor da “DENSITY“ épreviamente fixado em 0,840 como padrão
O OCIO mede o nível de um líquido aodetectar a pressão gerada pelo própriolíquido que, como se sabe, depende, paramais que do nível, também do PESOESPECÍFICO do líquido.
A CALIBRAGEM é a actividade mediantea qual é atribuído ao OCIO o valor doPESO ESPECÍFICO (DENSITY =DENSIDADE) do líquido.
O OCIO é calibrado na fábrica parautilização com tanques que contenhamGASÓLEO, que se caracteriza por umPESO ESPECÍFICO (DENSITY =DENSIDADE) de 0,84 Kg. p/ dm.3 natemperatura de referência de 20 °C.
Se utilizar o OCIO em tanques quecontêm gasóleo, NÃO SERÁNECESSÁRIO REALIZAR UMANOVA CALIBRAGEM.
A CALIBRACIÓN mediantePESO ESPECÍFICOconocido
A CALIBRAGEM mediantePESO ESPECÍFICOconhecido
En caso de que el PESO ESPECÍFICO dellíquido sea CONOCIDO, laCALIBRACIÓN de OCIO podrá efectuarseintroduciendo simplemente dicho valor.
El valor deberá introducirse en:
• Kg / dm 3 si han sido seleccionadas lasUNIDADES MÉTRICAS
• oz / inch 3 si han sido seleccionadas lasUNIDADES ANGLOSAJONAS
Quando o PESO ESPECÍFICO do líquidofor CONHECIDO, para CALIBRAR OOCIO será simplesmente necessáriointroduzir este valor.
Este valor deve ser introduzido em:
• Kg. p / dm 3 se tiverem sido seleccionadasas UNIDADES MÉTRICAS;
• oz. / inch 3 se tiverem sidoseleccionadas as UNIDADES INGLESAS/AMERICANAS.
CALIBRATION?DENSITY 1 . 8 4 0
Modificación1° cifra
CALIBRACIÓNmediante medida de nivel
CALIBRATION?
CALIBRATIONDENSITY
CALIBRATIONLEVEL
CALIBRATIONDENSITY 0 . 8 4 0
CALIBRAGEMmediante medição de nível
Modificação1° algarismo
Continúa / Continua
Español Português
B CALIBRACIÓNmedianteMEDIDA DE NIVEL
B CALIBRAGEMmedianteMEDIÇÃO DE NÍVEL
Modificación2° cifra
Modificación3° cifra
Modificación4° cifra
Confirmación del valor indicado
CALIBRATION?DENSITY 1 . 0 4 0
CALIBRATION?DENSITY 1 . 9 4 0
CALIBRATIONDENSITY 1 . 8 4 0
CALIBRATION?DENSITY 1 . 0 6 0
CALIBRATION?DENSITY 1 . 0 5 0
CALIBRATIONDENSITY 1 . 0 4 0
CALIBRATION?DENSITY 1 . 0 6 2
CALIBRATION?DENSITY 1 . 0 6 1
CALIBRATIONDENSITY 1 . 0 6 0
ALARM?
Modificação2° algarismo
Modificação3° algarismo
Modificação4° algarismo
Confirmação do valor indicado
Continúa / Continua
En caso de que el PESO ESPECÍFICO nosea conocido, la CALIBRACIÓN podráser llevada a cabo haciendo efectuar aOCIO la lectura de un NIVEL conocido.
El procedimiento consiste en:• introducir la sonda de OCIO en unrecipiente, que contenga el mismo líquidoque el depósito en el que irá instaladoOCIO, del que pueda medirse conprecisión el nivel,• introducir, por medio del teclado deOCIO, el valor del nivel conocido• confirmar el inicio de la LECTURA deCALIBRACIÓN por parte de OCIO
Una vez finalizada la lectura deCALIBRACIÓN, OCIO calcularáautomáticamente el valor del PESOESPECÍFICO del líquido, que seráutilizado, a partir de ese momento, para lassiguientes lecturas de nivel.
Quando o PESO ESPECÍFICO não forconhecido, será possível realizar umaCALIBRAGEM mediante uma leitura deum NÍVEL conhecido com o OCIO.
Este processo constitui-se em:• introduzir a sonda do OCIO em umrecipiente cujo nível pode ser medido comprecisão, e que contenha o mesmo líquidoque o tanque onde será instalado o OCIO;• digitar mediante o teclado do OCIO ovalor do nível conhecido;• confirmar o início da LEITURA deCALIBRAGEM a ser realizada peloOCIO.
No final da leitura de CALIBRAGEM, oOCIO calculará automaticamente o valordo PESO ESPECÍFICO do líquido, que apartir desse momento será utilizado paraas posteriores leituras de nível.
¡Notas importantes!
• asegurarse de que el líquido utilizado paraefectuar la calibración sea el mismo quecontendrá el depósito
• medir el nivel con un método FIABLE,como por ejemplo con una varilla graduadade precisión
• teclear en OCIO el nivel registrado en lasUNIDADES de MEDIDA seleccionadas(UNIDADES MÉTRICAS = milímetros ;UNIDADES ANGLOSAJONAS =pulgadas)
• instalar la sonda de OCIO de manera queésta quede apoyada correctamente en elfondo del recipiente utilizado para efectuarla calibración
• utilizar para la calibración, cuando ellosea posible, el mismo depósito en que debeinstalarse OCIO
• si no se utiliza el mismo depósito, utilizarun recipiente cuyas dimensiones permitangarantizar que el nivel no sea influenciadopor el bombeo de aire efectuado por OCIOdurante la lectura de calibración
• efectuar siempre la calibración por mediode un nivel que sea por lo menos igual osuperior al 70% del nivel máximo queOCIO tendrá que medir.
Observações importantes!
• certifique-se que o líquido utilizado paracalibragem seja o mesmo que o contido notanque:
• realize a medição do nível com um métodoFIÁVEL, como por exemplo uma hastegraduada de precisão;
• digite no OCIO o nível medido nasUNIDADES de MEDIDA seleccionadas(UNIDADES MÉTRICAS = milímetros;UNIDADES INGLESAS/AMERICANAS =polegadas);
• instale a sonda do OCIO de maneira quese encoste correctamente no fundo dorecipiente que utilizar para a calibragem;
• quando for possível, utilize na calibragemo próprio tanque onde o OCIO deverá serinstalado;
• se não se utilizar o mesmo tanque, utilizeum recipiente de medidas que possamgarantir que o nível não seja influenciadopelo bombeamento de ar realizado peloOCIO durante a leitura de calibragem;
• ao realizar a calibragem use sempre umnível menos igual ou acima de 70 % donível máximo que o OCIO deverá medir.
EJEMPLO: en caso de que OCIOvaya instalado en un depósitoCILÍNDRICO HORIZONTAL con unDIÁMETRO DE 1 METRO, seráconveniente efectuar laCALIBRACIÓN (en el mismo depósitoo en otro recipiente) mediante lecturade un nivel igual o superior a 70centímetros.
POR EXEMPLO: se o OCIO seráinstalado num tanque CILÍNDRICOHORIZONTAL de 1 METRO DEDIÂMETRO, é melhor realizar aCALIBRAGEM (no próprio tanque ounoutro recipiente) mediante leitura deum nível igual ou acima de 70centímetros.
CALIBRACIÓNmediante Peso Especifico
conocido
CALIBRAGEMmediante Peso Especifico
conhecido
continúa / continua
CALIBRATION?
CALIBRATIONDENSITY
CALIBRATIONLEVEL
CALIBRATION?LEVEL 2 0 0 0 MM
CALIBRATION?LEVEL 1 0 0 0 MM
CALIBRATIONLEVEL 0 0 0 0 MM
CALIBRATION?LEVEL 2 3 0 0 MM
CALIBRATION?LEVEL 2 2 0 0 MM
CALIBRATION?LEVEL 2 1 0 0 MM
CALIBRATIONLEVEL 2 0 0 0 MM
Español Português
Continúa / Continua
CALIBRATIONSTART READING? Y
CALIBRATIONLEVEL 2 3 0 0 MM
CALIBRATIONLEVEL 2 3 0 0 MM
Confirmacióndel valorindicado
Confirmaçãodo valorindicado
CALIBRATIONSTART READING? N
CALIBRATION? CALIBRATIONPLEASE WAIT
CALIBR. RESULTDENSITY 0 . 9 9 7
ALARM ?
PROGRAMACIÓN DELAS ALARMAS
CONFIGURAÇÃODOS ALARMES
OCIO permite la gestión de dos alarmasa través de las cuales podremos:- activar indicaciones remotas (acústicas ovisuales)- interbloquear el funcionamiento deeventuales bombas conectadas al depósito
La programación de las alarmas sólo seráposible tras haber configurado el depósito.
Programar las alarmas de OCIOsignifica:
• definir el TIPO de alarma:
- alarma de BAJO NIVEL = LOWla alarma se activará cuando el nivel sesitúe por debajo del valor programado
- alarma de ALTO NIVEL = HIGHla alarma se activará cuando el nivel sesitúe por encima del valor programado
La selección del tipo de alarma es libre; asípues, podremos tener:- dos alarmas de distinto tipo (una de tipoH y otra de tipo L)- dos alarmas del mismo tipo (ambas detipo H o ambas de tipo L).
• definir el VALOR con el que deberáactivarse la alarma.El valor con el que deberá activarse laalarma se expresará SIEMPRE enVALOR PORCENTUAL de la capacidadmáxima del depósito.
Podrá asignarse a las alarmas un valorcualquiera comprendido entre los siguienteslímites:
- alarma de tipo H: valores NOSUPERIORES al 90 %- alarma de tipo L: valores NOINFERIORES al 3 %
Si se asigna el valor 0 % a la alarma (detipo H o de tipo L), ésta no se activará enninguna condición.
¡Atención!
Está PROHIBIDO, por lo tanto,conectar a las salidas de alarma deOCIO equipos cuya falta o retraso deintervención pueda repercutir en laSEGURIDAD de cosas, personas o enel AMBIENTE.
OCIO no es un equipo deSEGURIDAD.
O OCIO possibilita a gestão de doisalarmes mediante os quais é possível:- activar indicações remotas (sonoras ouvisuais);- bloquear o funcionamento das bombasque houver ligadas ao tanque.
A configuração dos alarmes é permitidasomente depois que um tanque tiver sidoconfigurado.
Atenção!
Portanto é PROIBIDO ligar nas saídasde alarme do OCIO aparelhagens cujafalha ou atraso na intervenção possater consequências para aSEGURANÇA material ou pessoal oupara o MEIO AMBIENTE.
O OCIO não é uma aparelhagemde SEGURANÇA.
Configurar os alarmes do OCIO significa:
• definir o TIPO de alarme:
- alarme de BAIXO NÍVEL = LOWEste alarme activa-se quando o nível descerabaixo do valor definido.
- alarme de ALTO NÍVEL = HIGHEste alarme activa-se quando o nível subiracima do valor definido.
A selecção do tipo de alarme é livre;portanto será possível haver:- dois alarmes de tipos diferentes (um detipo H e outro de tipo L);- dois alarmes do mesmo tipo (ambos dotipo H ou ambos do tipo L).
• definir o VALOR com o qual se activaum alarme;O valor com o qual se activa um alarmeé SEMPRE expresso no VALORPERCENTUAL da capacidade máximado tanque.
Aos alarmes podem ser atribuído quaisquervalores dentro dos seguintes limites:
- alarme do tipo H: valores NÃOSUPERIORES a 90 %- alarme do tipo L: valores NÃOINFERIORES a 03 %
Se for atribuído o valor 0 % a um alarme(quer do tipo H, quer do tipo L), este alarmenão se activará com nenhuma condição.
¡Nota importante!
Para evitar que pequeñas variaciones denivel provoquen una continua activación/ desactivación de la alarma, OCIO:
• activará la alarma cuando el valorprogramado sea alcanzado de manera“estable” (esto es durante al menos xlecturas consecutivas)
• desactivará la alarma sólo cuando hayasido alcanzado un valor que se apartedel valor de alarma al menos el 2%.
EJEMPLO:alarma de tipo H programada en 75 % :
- se activará cuando el nivel, al subir, alcance el valor del 75 % y lo mantengadurante al menos x lecturas
- se activará cuando el nivel, al bajar, alcance el valor del 73 %
alarma de tipo L programada en 15 % : - se activará cuando el nivel, al bajar,
alcance el valor del 15 % y lo mantengadurante al menos x lecturas
- se activará cuando el nivel, al volvera subir, alcance el valor del 17 %
Confirmación del valor programado y vueltaal menú de Configuración.
Observação importante!
Para evitar que pequenas mudanças nonível causem que o alarme active-se /desactive-se continuamente, o OCIO:
• activa o alarme quando chegar-se aovalor configurado de maneira “estável“(ou seja, mantiver-se pelo menos ‘x’leituras consecutivas);
• desactiva o alarme somente quandochegar-se a um valor diferente do valorde alarme pelo menos 2%.
POR EXEMPLO:alarme do tipo H configurado em 75 % :
- activa-se quando o nível subir, chegarao valor 75 % e mantivê-lo pelo menos‘x’ leituras;
- desactiva-se quando o nível descer ebaixar pelo menos ao valor 73 %.
alarme do tipo L configurado em 15 % :- activa-se quando o nível descer, chegar
ao valor 15 % e mantivê-lo pelo menos‘x’ leituras;
- desactiva-se quando o nível, subir e chegar ao valor 17 %.
CONFIRMAÇÃO do valor configurado evolta ao menu de CONFIGURAÇÃO
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADLa abajo �rmante:PIUSI S.p.AVia Pacinotti c.m. z.i.Rangavino46029 Suzzara - Mantua - ItaliaDECLARA bajo su responsabilidad, que el equipo descrito a continuación:Descripción: Medidor de nuvel para aceite y gasoleoModelo: OCIOMatrícula: referirse al “Lot Number” indicado en el marcado CE colocado en el productoAño de fabricación: referirse al año de fabricación indicado en el marcado CE colocado en el productoes conforme a las disposiciones legislativas que transponen las directivas: - Directiva de baja tensión 2006/95/CE - Directiva compatibilidad electromagnética 2004/108/CE La documentación está a disposición de las autoridades competentes previa solicitud justi�cada formulada a Piusi S.p.A. o solicitándola a través de la dirección de correo electrónico: [email protected] persona autorizada para crear el fascículo técnico y redactar la declaración es el Sr. Otto Varini en calidad de representante legal.
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADEA abaixo assinada:PIUSI S.p.AVia Pacinotti c.m. z.i.Rangavino46029 Suzzara - Mantova - ItaliaDECLARAsob a própria responsabilidade, que a aparelhagem a seguir descrita:Descrição: Medidor de nuvel para oleo e gasoleoModelo: OCIOMatrícula: consultar o nº do Lote indicado na marca CE�xada sobre o produtoAno de fabricação: consultar o ano de fabricação indicado na marca CE �xada sobre o produtoestá em conformidade com as disposições legislativas que transpõem as directrizes:- Diretriz de Baixa Tensão 2006/95/CE - Diretriz de compatibilidade eletromagnética 2004/108/CEA documentação está à disposição das autoridades competentes sob motivada solicitação junto à Piusi S.p.A. ou solicitando-a ao endereço de e-mail: [email protected] pessoa autorizada para realizar o fascículo técnico e para redigir a declaração é Otto Varini na qualidade de representante legal.
representante legalSuzzara, 01/01/2010 o representante legal
L 11
11 (dm3)
D (Kg)
B
E
A
D
C
A B
C D E
B
E
C
A B C D
A
3.1
A
3.1
156
80
132
118
152
B B
C C
A
3.2
F1 J2 J3
A
3.2
B B
Español Português
1. Qué es OcioOCIO es un equipo electrónico quepermite medir y controlar el nivel de losdepósitos.OCIO es capaz de registrar el nivel deldepósito gracias a la elaboración de unalectura de presión, efectuada por medio deuna sonda colocada en el interior deldepósito. He aquí los componentes de OCIO:• UNIDAD DE CONTROLse halla alojada en una caja protectora dematerial plástico, apropiada para lainstalación en el exterior, dotada de display(LCD) y teclado
1. O que é o OcioO OCIO é uma aparelhagem electrónicapara medição e controlo do nível detanques.O OCIO detecta o nível do tanque graçasà realização de uma leitura da pressão,realizada mediante uma sonda baixada nointerior do tanque.Os componentes do OCIO são:• A UNIDADE DE CONTROLOalojada num estojo em material plástico,adequado para instalação no interior,equipada com ecrã (LCD) e teclado
A. DisplayB. TecladoC. Pasacable para línea de alimentaciónD. Racor de empalme tubo sondaE. Pasacable para alarmas
A. DisplayB. TecladoC. Guia do cabo para
linha de alimentaçãoeléctrica
D. União de ligação tubo sonda
E. Guia do cabo para alarmes
tipo/tipoHV
• SONDA va introducida en el depósito yconectada a la unidad de control
tipo/tipoLV
• A SONDA a ser introduzida no tanque eligada à unidade de controlo.
OCIO permite:• visualizar de manera continuamenteactualizada el nivel del depósito• programar los dos niveles distintos dealarma capaces de activar señalizacionesremotasOCIO puede ser utilizado en depósitos:• de tipo atmosférico, no presurizados, esdecir en los que la presión interna es siempreigual a la presión atmosférica• con dimensiones y volumetrías distintas;el usuario podrá seleccionar una de lasdistintas geometrías disponibles y teclearlas dimensiones del depósito• que contengan fluidos que no seaninflamables, explosivos o corrosivos (comogasóleo, aceites lubricantes, agua oproductos alimenticios).OCIO es un equipo totalmente autónomoque sólo necesita alimentación eléctrica.
O OCIO possibilita:• visualizar continuamente o nível do tanqueactualizado.• definir dois níveis diferentes de alarmescapazes de comandar sinalizações remotas.O OCIO é adequado para ser utilizado comtanques:• de tipo atmosférico, não pressurizados,ou seja, nos quais a pressão interior ésempre equivalente à pressão atmosférica;• de várias medidas de volume; é possívelseleccionar um dos vários formatos adisposição e digitar as medidas do tanque;• que contiverem fluidos não inflamáveis,não explosivos nem corrosivos(nomeadamente: gasóleo, óleos lubrificante,água, produtos alimentares).O OCIO é uma aparelhagem totalmenteautónoma que necessita somente dealimentação eléctrica.
A. Racor para tubo terminal “Oil”B. Pasacable 1/2” gasC. ContrapesoD. Tubo 12x10E. Tubo 6x4
A. União para tubo terminal “Óleo”B. Guia do cabo 1/2” gasC. LastroD. Tubo 12x10E. Tubo 6x4
Para asegurar un uso correcto delequipo, han de ser leídas y respetadaslas indicaciones y advertenciascontenidas en este manual.Un uso inadecuado podría provocardaños a las personas o a las cosas.
¡Atención!Para assegurar uma utilização correctada aparelhagem é necessário ler erespeitar as indicações e as advertênciascontidas neste manual.Uma utilização impróprio poderácausar danos pessoais ou materiais.
Atenção!
2. Cómo funciona Ocio 2. Como funciona o OcioUn fluido en el interior de un depósitogenera en el fondo de este último unapresión que depende:• del nivel del líquido ( L )• del peso específico del líquido ( D )
Peso específico = D (Kg / dm3)
Um fluido no interior de um tanque gerasobre o fundo do próprio tanque umapressão que depende:• do nível do líquido ( L )• do peso específico do líquido ( D )
Peso específico = D (Kg / dm3)
Ejemplos / Exemplos:- AGUA - AGUA:- GASÓLEO - GASÓLEO:- ACEITE - ÓLEO:
D = 1 Kg / dm3D = 0,84 Kg / dm3D = 0,85 - 0,92 Kg / dm3
OCIO lee la presión generada por el fluidoa través de la sonda, que es mantenida en elfondo del depósito gracias al contrapeso.OCIO calcula automáticamente, teniendoen cuenta el valor del PESO ESPECÍFICO(D) característico del fluido contenido enel depósito, la altura ( L ) del líquido quese halla en el interior del mismo y la visualizaen el display.Por medio de una sencilla operación deCALIBRACIÓN, podrá introducirse elvalor del PESO ESPECÍFICO (D) decualquier fluido.En la UNIDAD DE CONTROL, un pequeñoCOMPRESOR eléctrico es activadoautomáticamente, cuando ello es necesario,por el microprocesador de la TARJETAELECTRÓNICA.Ello, unido a la presencia de una VÁLVULAde CONTROL especial, mantiene siempreen el interior de la SONDA las condicionescorrectas de lectura.Una RESISTENCIA DECALENTAMIENTO, controlada por elmicroprocesador, evita que la temperaturaen el interior de la caja protectora se sitúepor debajo de un valor prefijado, mejorandola precisión de la lectura y evitandoproblemas de agua de condensación en laparte electrónica.
A OCIO lê a pressão gerada pelo fluidomediante uma sonda, mantida no fundo dotanque graças ao lastro.O OCIO calcula automaticamente a altura(L) do líquido contido no tanque e mostra-a no ecrã, a levar em consideração o valordo PESO ESPECÍFICO (D),característico do fluido contido no tanque.
Mediante uma simples operação deCALIBRAGEM é possível introduzir ovalor do PESO ESPECÍFICO (D) dequalquer fluido.Na UNIDADE DE CONTROLO umpequeno COMPRESSOR eléctrico éautomaticamente activado, quando fornecessário, pelo microprocessador daPLACA ELECTRÓNICA.Desta maneira, para mais da presença deuma especial VÁLVULA de CONTROLO,mantém-se sempre no interior da SONDAas correctas condições de leitura.Uma RESISTÊNCIA ESQUENTADORA,controlada pelo microprocessador, evitaque a temperatura no interior do estojobaixe para menos de um valor prefixado,e desta maneira melhora-se a precisão daleitura e evitam-se problemas decondensação na electrónica.
Español Português
3. Cómo instalar Ocio 3. Como instalar o Ocio
¡Atención!
OCIO garantiza pues una lecturasiempre precisa y constantementeactualizada, aun en caso de variacióndel nivel del líquido o ante cambiosde las condiciones ambientales(presión atmosférica y temperatura).
A. Resistencia de calentamientoB. Tarjeta electrónicaC. Válvula de controlD. Compresor
A. Resistência esquentadoraB. Placa electrónicaC. Válvula de controloD. Compressor
Mesmo ao variar o nível do fluido, ouse houver mudanças nas condiçõesambientais (pressão atmosférica etemperatura) o OCIO garante assimmesmo uma leitura sempre precisa econstantemente actualizada.
La UNIDAD DE CONTROL es unequipo electrónico NO indicado paraser instalado en ambientes con peligrode explosión.
La instalación de OCIO es sencilla y rápida,pudiendo efectuarse también en depósitosya llenos.
A instalação do OCIO é simples e rápida,e pode ser realizada mesmo em tanques jáenchidos.
Atenção!A UNIDADE DE CONTROLO é umaaparelhagem eléctrica NÃO adequadapara instalação em ambientes comperigo de explosão.
Instalaciónmecánica
EMPLAZAMIENTOde la unidad de control
Instalaçãomecânica
POSICIONAMENTOda unidade de controlo
La UNIDAD DE CONTROL podráinstalarse al aire libre, utilizando la sondasuministrada con el equipo OCIO (con unalongitud total de 10 metros), en una posicióna la que pueda accederse con facilidad,sobre el mismo depósito o en susinmediaciones.La tubería de la sonda deberá ser colocadacon cuidado, evitando que la misma puedadañarse, ya que ello comprometería laperfecta estanqueidad.
¡Nota importante!En caso de que se estime conveniente, laUNIDAD DE CONTROL, prolongando latubería de la sonda, podrá instalarse auna distancia de hasta 50 metros deldepósito, sin que ello repercuta en lasprestaciones del instrumento.Prestar la máxima atención para asegurar laperfecta estanqueidad de la eventual junta.
La UNIDAD DE CONTROL podrá serutilizada tanto en posición horizontal comovertical.
En caso de llevar a cabo la instalación alaire libre, ésta deberá efectuarsepreferiblemente en vertical, protegiéndolade la exposición directa a los rayos solares.
Mediante a sonda fornecida com o OCIO(de 10 metros de comprimento total) aUNIDADE DE CONTROLO pode serinstalada ao ar livre, em posição comacesso cómodo, no próprio tanque ou bemao lado.O encanamento da sonda deve ser instaladocom cuidados, evite danificá-lo para nãocomprometer uma retenção perfeita.
Observação importante!
Se for considerado oportuno, pode-seprolongar o encanamento da sonda, e aUNIDADE DE CONTROLO poderá serinstalada até a 50 metros do tanque semqualquer consequência para asperformances do instrumento.Deve-se tomar o máximo cuidado paraassegurar uma retenção perfeita da junta,se houver.
A UNIDADE DE CONTROLO pode serutilizada na posição quer horizontal, quervertical.
No caso de instalação ao ar livre épreferível uma instalação na vertical erecomendamos uma protecção contra umaexposição directa a raios solares.
Para fijar la caja protectora existen dosalternativas:• fijación DIRECTA EN LA PAREDPara efectuar la fijación es necesario abrirla caja protectora
FIJACIÓN mecánicade la unidad de control
Para prender o estojo há duas alternativas:• fixação DIRECTA NUMA PAREDEPara prender é necessário abrir o estojo
FIXAÇÃO mecânicada unidade de controlo
n° 2orificios de pasoØ 4,5
n° 2furos de passagemØ 4,5
• fijación POR MEDIO DEABRAZADERA (NO se suministra conOCIO) .Para efectuar la fijación NO es necesarioabrir la caja protectora
Comprobar que la sonda suministradacon el equipo sea apropiada para el tipode fluido a medir.
Sonda tipo “ STANDARD ” para fluidoscon viscosidad < 30 Cst
Sonda tipo “ OIL ” para fluidos conviscosidad < 2000 Cst
n° 4orificios ciegos Ø 2,8profundidad 6 mm
n° 4furos cegos Ø 2,8profundidade 6 mm
• fixação MEDIANTE SUPORTE(NÃO fornecido com o OCIO).Para prender NÃO é necessário abrir oestojo
MONTAJEy conexión de la sonda
Certifique-se que a sonda fornecida sejaadequada ao tipo de fluido a ser medido.
Sonda tipo “PADRÃO” para fluidos comviscosidade < 30 Cst
Sonda tipo “ÓLEO” para fluidos comviscosidade < 2000 Cst
MONTAGEMe ligação da sonda
Español Português
SONDA tipo “PADRÃO”:• Certifique-se que na parte de cima dotanque haja um furo de descarga, equipadocom tampa ou flange, de tamanho quepossibilite introduzir o terminal de lastrotipo PADRÃO (veja as medidas nos dadostécnicos).• Realize um furo com rosca de DN 1/2”na tampa do furo de descarga.• Monte na tampa do furo de descarga aguia do cabo equipada com a sonda, comrosca macho de DN 1/2”.• Enfie a sonda na guia do cabo.• Ligue a sonda na união do terminal delastro e aperte com cuidado.• Enfie o terminal no furo de descarga ecertifique-se que chegue até o fundo dotanque.• Monte a tampa (ou flange) do furo dedescarga no próprio furo de descarga.• Aperte a guia do cabo depois de terverificado novamente se o terminalencostou no fundo do tanque.• Ligue o tubo sonda na união que há forado estojo da UNIDADE DE CONTROLOe aperte com cuidado.• Acima de 1000 Cst, aguarde algunsminutos para a sonda estabilizar-se.
SONDA tipo “ÓLEO”:• Certifique-se que na parte de cima dotanque haja um furo de descarga, equipadocom tampa ou flange, de tamanho quepossibilite introduzir o terminal de lastrotipo “ÓLEO” (veja as medidas nos dadostécnicos).• Realize um furo com rosca de DN 1/2”gas na tampa do furo de descarga.• Monte na tampa do furo de descarga aguia do cabo equipada com a sonda, comrosca macho de DN 1/2” gas.• Enfie a sonda DN 4x6 na guia do cabo.• Ligue os dois encanamentos (DN 4x6 eDN 10x12) mediante a união fornecidacom a sonda tipo “ÓLEO”, e aperte comcuidado. Corte o encanamento DN 10x12de maneira que o seu comprimento sejaum pouco menor do que a altura do tanque;desta maneira o inteiro encanamento DN10x12 ficará dentro do tanque.• Ligue o encanamento DN 10x12 na uniãodo terminal de lastro e aperte com cuidado.• Enfie o terminal no furo de descarga ecertifique-se que chegue até o fundo dotanque.• Monte a tampa (ou flange) do furo dedescarga no próprio furo de descarga.• Aperte a guia do cabo depois de terverificado novamente se o terminalencostou no fundo do tanque.• Ligue o tubo sonda na união que há forado estojo da UNIDADE DE CONTROLOe aperte com cuidado.
¡Notas importantes!
Conexioneseléctricas
• La conexión eléctrica deberá ser efectuadapor personal experto. Correrá a cargo delinstalador la responsabilidad de verificarque se cumplan las normas en vigor• Desconectar siempre la línea dealimentación durante el desarrollo de lasoperaciones de instalación y mantenimiento• Antes de efectuar la conexión, verificarsiempre los datos eléctricos indicados enla tarjeta de OCIO• Utilizar cables con secciones mínimasadecuadas para efectuar la conexión a lalínea de alimentación• Comprobar que el terminal de tierra dela unidad de control esté conectadocorrectamente a la instalación de puesta atierra• Antes de conectar cualquier aparato a loscontactos limpios de las alarmas de mínimoy máximo nivel, comprobar que el voltajey las corrientes máximas no superen losadmisibles por los contactos. Utilizar cablescon secciones mínimas adecuadas a lascorrientes que entran en juego• Cerrar siempre la tapa de la unidad decontrol antes de suministrar la alimentación
Observações importantes!
Ligaçõeseléctricas
• A ligação eléctrica deve ser realizada porpessoal especializado. É responsabilidadedo instalador verificar se os regulamentosem vigor são obedecidos.• Para a instalação e a manutenção desliguesempre antes a linha de alimentaçãoeléctrica.• Antes de realizar a ligação, verifiquesempre os dados eléctricos apresentadosna placa de identificação do OCIO.• Para a ligação à linha de alimentaçãoeléctrica, utilize cabos com diâmetrosmínimos adequados.• Verifique se o terminal de ligação à terrada unidade de controlo está correctamenteligado no sistema de ligação à terra.• Antes de ligar qualquer aparelho noscontactos livres dos alarmes de mínimo emáximo nível, verifique se a tensão e ascorrentes máximas não ultrapassam asadmissíveis para os contactos. Utilize cabosde diâmetros mínimos adequados para asrespectivas correntes.• Feche sempre a tampa da unidade decontrolo, antes de colocar sob tensão.
Para suministrar alimentación a la UNIDADDE CONTROL no es necesario abrir lacaja protectora, ya que ésta se entregadotada de cable de alimentación y enchufe.La tarjeta está protegida de eventualessobrecargas por medio del fusible F1En caso de que el instrumento no funcione,controlar el estado del fusible.
ALIMENTACIÓNde la unidad de control
¡Nota importante!
Los datos dealimentación a respetar,que dependerán delmodelo de OCIO,aparecen indicados en latarjeta situada sobre latapa de la caja protectorade la UNIDAD DECONTROL
Observaçãoimportante!
Os dados dealimentação a seremobedecidos, quedependem do modelodo OCIO, estãoapresentados na placade identificação natampa do estojo daUNIDADE DECONTROLO.
ALIMENTAÇÃO eléctricada unidade de controlo
Para a alimentação eléctrica daUNIDADE DE CONTROLO não énecessário abrir o estojo porque o mesmoé fornecido equipado com cabo dealimentação e ficha eléctrica.A placa electrónica é protegida contrasobrecargas, mediante um fusível F1.Se o instrumento não funcionar, verifiqueo estado do fusível.
Alimentación/Alimentação
CONEXIÓNeléctrica de las alarmas(actividad opcional)
LIGAÇÃOeléctrica dos alarmes(actividade opcional)
Para efectuar la conexión de las alarmasserá necesario abrir la caja protectora.
Para ligar os alarmes é necessário abriro estojo.
En caso de que la toma de corriente seencuentre a una distancia superior, el instaladordeberá utilizar un cable de prolongación de laalimentación que cumpla lo prescrito por lasnormativas de seguridad en vigor.
Se a tomada eléctrica estiver mais longe,será responsabilidade do instalador utilizaruma extensão da alimentação eléctrica emconformidade com os regulamentos desegurança em vigor.
SONDA tipo “ STANDARD ”:• Asegurarse de que el depósito disponga enla parte superior de un orificio, dotado detapón o brida, cuyas dimensiones permitanla introducción del terminal de contrapesotipo “STANDARD” (véanse dimensionesen datos técnicos)• Realizar un orificio roscado DN 1/2” enel tapón del orificio• Montar sobre el tapón del orificio elpasacable con la sonda, dotado de roscamacho DN 1/2”• Introducir la sonda por el pasacable• Conectar la sonda al racor del terminal decontrapeso y apretar con cuidado• Introducir el terminal por el orificio yasegurarse de que éste alcance el fondo deldepósito• Montar el tapón (o la brida) del orificiosobre el mismo orificio• Apretar el pasacable tras haber vuelto acomprobar que el terminal esté colocadosobre el fondo del depósito• Conectar el tubo de la sonda al racorprevisto en la parte exterior de la cajaprotectora de la UNIDAD DE CONTROLy apretar con cuidado• Por encima de 1000 Cst espere algunosminutos hasta que la sonda se estabilice.
SONDA tipo “ OIL ”:• Asegurarse de que el depósito disponga enla parte superior de un orificio, dotado detapón o brida, cuyas dimensiones permitanla introducción del terminal de contrapesotipo “OIL” (véanse dimensiones en datostécnicos)• Realizar un orificio roscado DN 1/2” gasen el tapón del orificio• Montar sobre el tapón del orificio elpasacable con la sonda, dotado de roscamacho DN 1/2” gas• Introducir la sonda DN 4x6 por el pasacable• Conectar las dos tuberías (DN 4x6 y DN10x12) por medio del racor suministradocon la sonda tipo “OIL”, apretando concuidado. Cortar la tubería DN 10x12 demanera que su longitud resulte sólo algoinferior respecto a la altura del depósito; deeste modo, toda la tubería DN 10x12permanecerá en el interior del depósito.• Conectar la tubería DN 10x12 al racor delterminal de contrapeso y apretar con cuidado• Introducir el terminal por el orificio yasegurarse de que éste alcance el fondo deldepósito• Montar el tapón (o la brida) del orificiosobre el mismo orificio• Apretar el pasacable tras haber vuelto acomprobar que el terminal esté colocadosobre el fondo del depósito• Conectar el tubo de la sonda al racorprevisto en la parte exterior de la cajaprotectora de la UNIDAD DE CONTROLy apretar con cuidado
LEVEL XX MM
CALIBRATION ?
CALIBRATIONDENSITY
LEVEL XX MM
LEVEL INDICATORS / N AMMXXXX
OUT OF RANGE
LEVEL XX MM
6.1 6.1
SYSTEM CONFIGUR.PIN CODE: 2 2
SYSTEM CONFIGUR.PIN CODE: 2 1
SYSTEM CONFIGUR.PIN CODE: 2 0
SYSTEM CONFIGUR.PIN CODE: 1 0
SYSTEM CONFIGUR.PIN CODE: 0 0
SYSTEM CONFIGUR.PIN CODE: 2 0
LEVEL XX MM
LEVEL XX MMUNIT ?
6.2 6.2
UNIT ?
TANK ?
CALIBRATION ?
ALARM ?
UNIT LEV / VOLMM / L
TANK ? TANKSHAPE A
CALIBRATIONDENSITY
ALARMNUMBER 1
C
B
A
TANK ?
TANK ?SHAPE A
TANK SHAPE AHEIGHT 1 2 3 4 MM
TANK ?SHAPE B
TANK SHAPE BHEIGHT 1 2 3 4 MM
TANK ?SHAPE C
TANK SHAPE CHEIGHT 1 2 3 4 MM
TANK ?SHAPE NONE
TANK NONERESET? N
UNIT ?
UNIT ? LEV / VOLMM / L
UNIT ? LEV / VOLIN / GAL
TANK ?
5. EncendidoAl efectuarse el encendido, OCIO ejecutaun autotest en el que se lleva a cabo lasiguiente secuencia:• encendido de todos los segmentos deldisplay• apagamiento de todos los segmentos deldisplay• breve activación del compresor• visualización del SERIAL NUMBER(NÚMERO DE SERIE)• entrada AUTOMÁTICA en la modalidadde visualización del nivel
5. Ao ligarQuando for ligado, o OCIO realiza umensaio automático constituído pelasseguintes operações:• tacendem-se todos os segmentos do ecrã;• apagam-se todos os segmentos do ecrã;• liga-se brevemente o compressor;• aparece no ecrã o NÚMERO DE SÉRIE;• passa AUTOMATICAMENTE para amodalidade de visualização do nível.
El paso de una INDICACIÓNDISPLAY a otra puede estar generado:
• por una de las ACCIONES EN LASTECLAS ilustradas arriba
• por el TRANSCURSO DE UNCIERTO TIEMPO sin que las teclassean pulsadas
indicación displayANTES de la acción enlas teclas
acción en las teclas
indicación displayDESPUÉS de laacción en las teclas
ninguna acción en las teclasdurante un cierto tiempo
indicación displayDESPUÉS DE QUE eltiempo ha transcurrido
A passagem de uma INDICAÇÃO DOECRÃ para outra pode ser gerada:
• por uma das ACÇÕES NASTECLAS acima ilustradas;
• se PASSAR UM DETERMINADOTEMPO sem qualquer acção
nas teclas.
indicação no ecrãANTES da acção
nas teclas
acção nas teclas
indicação no ecrãDEPOIS da acção
nas teclas
nenhuma acção nas teclasdurante um determinado tempo
indicação no ecrãDEPOIS que passar
o tempo
Los apartados presentados seguidamentedescriben las funciones de OCIO,recurriendo a representaciones gráficas delas acciones en las teclas y de lasindicaciones aparecidas en el LCD.
• Representación de las 4 TECLAS delteclado de OCIO
Enter Cancel Arriba Abajo
Os seguintes parágrafos descrevem asfunções do OCIO a recorrer arepresentações gráficas das acções nosteclados e a indicações que aparecerem noecrã LCD.
• Representação das 4 TECLAS do tecladodo OCIO
• Representación de las posiblesACCIONES EN LAS TECLAS :
PULSACIÓN BREVE(pulsar y soltar inmediatamentedespués)
PULSACIÓN LARGA(pulsar y mantener pulsadabrevemente)
PULSACIÓN CONTINUADA(pulsar y mantener pulsada)
PULSACIÓNCONTEMPORÁNEA(pulsar la primera tecla y,manteniéndola pulsada, pulsarbrevemente la segunda, luegosoltar)
• Representação das possíveisACÇÕES COM AS TECLAS :
BATIDA BREVE (carregar nelas e soltá-las
logo em seguida)
BATIDA LONGA(carregar nelas e mantê-las
brevemente pressionadas)
BATIDA CONTINUADA(carregar nelas e mantê-las
pressionadas)
BATIDA CONTEMPORÂNEA(carregar na primeira teclae, a mantê-la pressionada,
carregar brevemente nasegunda, depois soltar).
• Representación de una INDICACIÓN GENERAL DEL LCD
• Representação de uma genéricaINDICAÇÃO DO ECRÃ LCD
Español Português
La caja protectora de la UNIDAD DECONTROL está dotada de un segundopasacable para la conexión de las alarmas.Dicho pasacable dispone de un tapón decierre, que deberá ser quitado para poderutilizarlo.La salida de alarmas está constituida pordos CONTACTOS LIMPIOSNORMALMENTE ABIERTOS, loscuales se conmutan en CIERRE al activarsela alarma correspondiente.Los dos contactos limpios están disponiblespara la conexión en los bornes:J2 : alarma n° 1J3 : alarma n° 2
La capacidad de dichos contactos apareceespecificada en el apartado Datos Técnicos.
O estojo da UNIDADE DE CONTROLO éequipado com uma segunda guia do cabopara a ligação dos alarmes.Esta guia do cabo é equipada com umatampa para fechá-la, que será necessáriotirar para poder usar.A saída dos alarmes é constituída por doisCONTACTOS LIVRESNORMALMENTE ABERTOS, que secomutam em FECHADOS se for activadoo respectivo alarme.Os dois contactos livres estão disponíveispara a ligação nos bornes:J2 : alarme n.º 1J3 : alarme n.º 2
A capacidade destes contactos está indicadano parágrafo dos Dados Técnicos
¡Atención!
Las ALARMAS de OCIO han sidoprevistas para ser utilizadas comoINDICACIÓN local o remota y NOcomo ACTUACIÓN DIRECTA DEEQUIPOS DE SEGURIDAD.Está PROHIBIDO, por lo tanto,conectar a las salidas de alarma deOCIO equipos cuya falta o retraso deintervención pueda repercutir en laSEGURIDAD de cosas, personas o enel AMBIENTE.
OCIO no es un equipo deSEGURIDAD.
Atenção!
Os ALARMES do OCIO foramespecificamente realizados para seremutilizados como INDICAÇÃO local ouremota, e NÃO como ACTUAÇÃODIRECTA COMO APARELHAGEMDE SEGURANÇA.Portanto é PROIBIDO ligar nas saídasde alarme do OCIO aparelhagens cujafalha ou atraso na intervenção possater consequências para aSEGURANÇA material ou pessoal oupara o MEIO AMBIENTE.
O OCIO não é uma aparelhagemde SEGURANÇA.
4. Para iniciarEl uso de OCIO, gracias al teclado y aldisplay que guía al operador, es sencillo eintuitivo.
4. Para iniciarGraças ao teclado e ao ecrã que guia ooperador, a utilização do OCIO é simplese intuitiva.
¡Atención!
Español Português
¡Atención!
6. Configuración
Este mensajepermaneceráencendido hastaque elinstrumento nolea un nivel delíquido superior a50 mm.
Si la sonda estáconectada y el
nivel del depósito(XXX mm) es
superior a 50 mm,OCIO visualizará:
Si la sonda no estáconectada todavía,
o si la sonda estáconectada, pero elnivel del depósito
es inferior a 50mm, OCIOvisualizará:
Encendido / LigaçãoOCIO se suministracalibrado paradepósitos quecontenganGASÓLEO.En caso de que eldepósito contengaun fluido distintodeberá efectuarse laCALIBRACIÓN.
6. Configuração
Atenção!O OCIO é fornecidocalibrado paratanques quecontenhamGASÓLEO.Se um tanquecontiver outro fluido,será necessáriorealizar umaCALIBRAGEM.
Se a sonda aindanão estiver ligada,ou se a sondaestiver ligada, maso nível do tanquefor menos do que50 mm., o OCIOvisualizará:
Se a sonda estiverligada e no tanqueo nível (XXX mm.)for mais do que 50mm, o OCIOvisualizará:
Atenção!Esta mensagempermanece activaaté o instrumentoler um nível delíquido maior do50 mm.
La CONFIGURACIÓN es una operacióna través de la cual OCIO es adaptado alas condiciones específicas de empleo.Dicha operación deberá ser llevada a caboal ser efectuada la instalación delinstrumento por personal que haya leídoatentamente las instrucciones aquícontenidas.
Para acceder a la modalidad deCONFIGURACIÓN deberá teclearse unPIN CODE (Número de IdentificaciónPersonal) DE 2 CIFRAS (NOMODIFICABLE).
Dicho PIN CODE coincide con las dosúltimas cifras del SERIAL NUMBER, porlo que cambiará de un instrumento a otro(véase apdo. Visualización SERIALNUMBER )
Cómo ENTRAR enCONFIGURACIÓN
A CONFIGURAÇÃO é a actividademediante a qual o OCIO é adaptado paraas condições especificas de utilização.Esta actividade deve ser realizada nomomento da instalação do instrumento porpessoal que tenha lido com atenção estasinstruções.
Para obter acesso ao modo deCONFIGURAÇÃO é necessário digitar umPIN CODE de 2 ALGARISMOS (NÃOMODIFICÁVEL).
Este PIN CODE são os dois últimosalgarismos do NÚMERO DE SÉRIE eportanto será diferente para cadainstrumento (veja o parágrafo: Visualizaçãodo NÚMERO DE SÉRIE).
Como ENTRAR naCONFIGURAÇÃO
PIN CODEEXACTO
PIN CODEERRÓNEO
PIN CODEEXACTO
PIN CODEERRADO
OPERACIONES deCONFIGURACIÓN
As ACTIVIDADES deCONFIGURAÇÃO
Una vez dentro de la Modalidad deCONFIGURACIÓN, pulsando las teclasindicadas, podremos acceder a las siguientesoperaciones:
Selección de launidad de medida
Configuracióndel depósito
Calibración
Programaciónde las alarmas
Depois de ter entrado naCONFIGURAÇÃO, há acesso para asseguintes actividades se carregar nas teclasindicadas:
Selecção daunidade de medida
Configuração dotanque
Calibragem
Configuraçãodos alarmes
¡Atención!La operación de PROGRAMACIÓNDE LAS ALARMAS sólo se hallarápresente tras haber efectuado laCONFIGURACIÓN DELDEPÓSITO
Atenção!A actividade de CONFIGURAÇÃODOS ALARMES estará presentesomente depois de ter-se realizado aCONFIGURAÇÃO DO TANQUE.
depósito Cilíndricode eje Vertical
depósito Cilíndricode eje Horizontal
depósitoParalelepípedo
depósitoNO Configurado
tanque Cilíndricocom eixo Vertical
tanque Cilíndricocom eixo Horizontal
tanque tipoParalelepípedo
TanqueNÃO Configurado
Selección del TIPO DEDEPÓSITO
OCIO permite elegir entre 3 tipos dedepósito (A, B y C ),o bien NO CONFIGURAR eldepósito (selección NONE)
Selecção DO TIPO
O OCIO possibilita seleccionar entre 3tipos de tanques (A, B, C),ou NÃO CONFIGURAR o tanque(selecção NONE = nenhuma).
TIPO -TIPO
CONFIGURACIÓNDEL DEPÓSITO
CONFIGURAÇÃO DOSTANQUES
OCIO permite visualizar dos tipos demagnitudes:El NIVEL del líquido existente en elinterior del depósitoEl VOLUMEN del líquido presente
¡Nota importante!OCIO medirá siempre un NIVEL y a partirde éste calculará el VOLUMEN de líquidoexistente en el interior del depósito sólo siel depósito en el que OCIO se hallainstalado ha sido configurado.
Configurar el depósito significa:
O OCIO possibilita visualizar dois tiposde grandezasO NÍVEL do líquido no interior do tanqueO VOLUME de líquido presente
Observação importante!O OCIO detecta sempre um NÍVEL e comeste é capaz de calcular o VOLUME delíquido presente no tanque somente se otanque onde OCIO estiver instalado tiversido configurado.
Configurar o tanque:
seleccionar el tipo de depósitoseleccionar o tipo de tanque;
teclear las dimensiones del depósitodigitar as medidas do tanque;
TIPO -TIPO
DIMENSIONES - MEDIDAS
Español Português
La visualización de las magnitudesregistradas por OCIO será posible enuna de las siguientes unidades de medida: UNIDADES MÉTRICAS(milímetros y litros)
UNIDADES ANGLOSAJONAS(pulgadas y galones)
Los eventuales datos (dimensiones deldepósito y peso específico del líquido)deberán ser atribuidos en unidades demedida congruentes.
SELECCIÓN DE LAUNIDAD DE MEDIDA
Para visualizar as grandezas medidascom o OCIO há as seguintespossibilidades UNIDADES MÉTRICAS (milímetros e litros)
UNIDADES INGLESAS/AMERICANAS (polegadas e galões)
Os dados (medidas do tanque e pesoespecífico do líquido) que houver serãocomputados nas unidades de medidacongruentes.
SELECÇÃO DA UNIDADEDE MEDIDA
Para cima Para baixoEnter Cancel
Top Related