IIIII
Longhi es una empresa que está relacionada con los temas del vivir contemporáneo, muy atenta a la evolución del gusto, pero bien enraizada en la realidad constructiva. La variedad de los temas tenidos en cuenta -complementos de mobiliario, paredes correderas de cristal, puertas de mobiliario, estructuras equipadas para libros oHI/TV - es el resultado de un proyecto de impresa global coherente que abarca cada aspecto del trayecto productivo: desde el desarrollo de los prototipos, hasta las tecnologías empleadas, el servicio (postventa) para los clientes,incluso la comunicación.Las colecciones que actualizan continuamente los catálogos reflejan, en primer lugar, los valores de una clara filosofíaproyectual; en primer lugar, la atención para el “comfort” y la funcionalidad, búsqueda de un diseño con el fin de quecada elemento tome parte de un sistema coordenado por la huella sobria y elegante.
Компания Лонги специализируется на современном интерьере, компания внимательно следит за развитиемновых стилей и направлений, опираясь на многолетние производственные традиции. Разнообразиепродукции – мебель, раздвижные перегородки из стекла, межкомнатные двери, оборудованные стеллажидля книг или для телевизора и аппаратуры – является результатом комплексного подхода к производству,включающего в себя все этапы производственного процесса: от разработки прототипов до примененияновых технологий, от сервисного обслуживания покупателей до рекламной коммуникации. В постоянно обновляемых коллекциях отражены наши основные принципы, применяемые припроектировании: прежде всего уделяется большое внимание комфорту и функциональности, а также поискудизайнерских решений, позволяющих создать из отдельных элементов – будь то столик, дверь или целаяперегородка – гармоничные композиции в строгом и элегантном стиле.
Longhi è un'azienda legata ai temi dell'abitare contemporaneo, attenta all'evoluzione del gusto
ma con solide radici nella realtà produttiva. La varietà dei temi affrontati – complementi d'arredo,
pareti scorrevoli in vetro, porte d'arredamento, strutture attrezzate per libri o HI-FI/TV - è il risultato
di un progetto d'impresa globale e coerente che investe ogni aspetto del percorso produttivo:
dallo sviluppo dei prototipi, alle tecnologie applicate, al servizio clienti fino alla comunicazione.
Le collezioni che costantemente aggiornano i cataloghi rispecchiano i valori di una precisa filosofia
progettuale: attenzione per il comfort e la funzionalità innanzitutto, ricerca di un design che renda
ogni elemento – sia esso un tavolino, una porta, od un'intera parete - parte di un sistema coordinato
dall'impronta sobria ed elegante.
Longhi is a company that has contemporary living themes at heart. While it pays close attention to changes in taste, it has solid roots in the manufacturing tradition. The variety of items it offers – furnishing accessories, sliding glasspartitions, doors for interiors, storage for books or HI-FI/TV – is the result of a global, logical corporate strategy that influences every aspect of the production process. Our catalogues are regularly updated with collections that reflect the values of a precise design philosophy: attention to comfort and function above all, while aiming at design that makes each element – whether it’s a smalltable, a door or an entire wall – part of a coordinated system, with an understated, sober look.
IV V
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
CRISTAL
Design: Opera Work in Progress
VII
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
VI
IX
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
VIII
Cristal è un sistema versatile ed articolato di porte a battente, a pannelli scorrevoli
ed a scomparsa con requisiti formali e tecnologici unici. Un aspetto qualificante
del programma è dato dalla possibilità di declinare gli elementi “su misura”
con la vastissima gamma di finiture e vetri speciali in combinazioni che superano
i limiti della produzione seriale e rendono le porte un esclusivo elemento d’arredo.
Cristal is a versatile and diversified system of hinged doors, sliding panels and panels for cavity wall with unique formal and technological characteristics. One significant aspect of this system is the possibility of having “made to order” elements in a wide range of finishes and with a selection of special glasses. Available combinations go over the limits of serial production, and make these doorsinto exclusive furnishing elements.
Cristal es un sistema versátil y articulado de puertas batientes, con paneles correderosy ocultos con requisitos formales y tecnológicos únicos. Un aspecto significativodel programa se caracteriza por la posibilidad de declinar los elementos “a medida”con la amplísima gama de acabados y cristales especiales en combinaciones que superanlos límites de la producción en serie y convierten las puertas en un exclusivo elemento de decoración.
Cristal это гибкая система распашных дверей, раздвижных панелей, в том числе панелей суходом в стену, с уникальными технологическими и эстетическимихарактеристиками.Характерными особенностями этой программы являются возможностьвыполнения различных элементов системы "по индивидуальным размерам",обширный выбор цветов и отделок и специальные комбинированные стекла, отсутствиеограничений, обычно накладываемых серийным производством; двери становятсяэксклюзивным элементом интерьера.
SERIE 350 SISTEMA CRISTAL
XI
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
X
Per agevolare l’apertura delle ante, un particolare meccanismo a molla consente l’inclinazione della maniglia.
For easy doors opening, a special spring mechanism allows the inclination of the handle.
Para una apertura fácil de las puertas, un especial mecanismo de resorte permite la inclinación del tirador.
Для упрощения открывания створок предусмотрен специальный пружинныймеханизм, позволяющий отклонить ручку.
XIII
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
XII
XIV XV
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
XVII
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
XVI
XIXXVIII
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
La porta a battente a tutta altezza, in alluminio naturale con vetro bianco ghiaccio, è proposta nella versione con stipite a filo muro.
This model of full-height hinged door, in natural aluminium with ice white glass, is presented here with the jamb flush with the wall.
La puerta batiente a toda altura, en aluminio natural con cristal blanco hielo, se propone en la versión con jamba al ras de pared.
Распашная дверь во всю высоту помещения, из натурального алюминия со стеклом белого цвета с эффектом заледенелого стекла, здесь предложен вариант с дверной коробкой«заподлицо со стеной».
XX
designEsclusive
XXI
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
The handle, made according to a design by “Longhi”, is specifically produced for the Cristal system.
The miniaturised patented lock is inserted completely into the door upright. This arrangement gives the door a clean,unique look. Nothing else in our sector compares with it. Finish: polished chrome and satin finish chrome. All doors are supplied complete with lock.
El tirador, realizado sobre un proyecto “Longhi”, está especialmente dedicado al programa Cristal.
La cerradura miniaturizada y patentada está totalmenteincorporada en el montante de la puerta confiriéndole unapulcritud formal y estética única en el sector.Acabados: cromado brillante y cromosatinado.Se provee siempre con pestillo de cierre.
Ручка, изготовлена по дизайну “Longhi” специально дляпрограммы Cristal.
Защищенный патентом миниатюрный замок, полностьюспрятанный в боковой части каркаса двери, придает двериуникальную формальную и эстетическую «чистоту».Отделка: блестящее или сатинированное хромирование.Поворотная защелка входит в комплект поставки.
La maniglia, realizzata su progetto “Longhi”,
è espressamente dedicata al programma Cristal.
La serratura miniaturizzata e brevettata è inglobata
interamente nel montante della porta conferendole
una pulizia formale ed estetica unica nel settore.
Finiture: cromato lucido e cromosatinato.
Viene fornita sempre con nottolino di chiusura.
XXIIIXXII
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
La porta a battente a tutta altezza é in alluminio naturale con vetro acidato grigio, riflettente.
The full-height hinged door is in natural aluminium with frosted grey reflecting glass.
La puerta batiente a toda altura es de aluminio natural con cristal acidado gris, reflectante.
Распашная дверь во всю высоту помещения из натурального алюминия с травленым отражающим стеклом серого цвета.
SERIE 350 SISTEMA CRISTAL
XXVXXIV
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
The full-height hinged door is in natural aluminium with etched bronze reflecting glass.
La puerta batiente a toda altura es de aluminio natural con cristal al ácido bronce, reflectante.
Распашная дверь во всю высоту помещения изнатурального алюминия стравленым отражающимстеклом цвета бронзы.
La porta battente a tutta altezza é in alluminio moro con vetro acidato bronzo, riflettente.
XXVIIXXVI
SISTEMA CRISTAL
CRIS
TAL
SYSTE
M
SERIE 350 SISTEMA CRISTAL
Le porte a battente, in alluminio nero e vetro stopsol, sono proposte nella versione con stipite a filo muro.
These hinged doors, in blackaluminium and Stopsol glass, are presented with the jamb flush with the wall.
Las puertas batientes, de aluminionegro y cristal stopsol, se proponenen la versión con jamba al ras de pared.
Распашные двери из черногоалюминия и стеклом stopsol, здесьпредложен вариант с двернойкоробкой «заподлицо со стеной».
XXIX
SISTEMA HEADLINE
HEADLI
NE S
YSTE
M
HEADL INE
Design: Opera Work in Progress
designedPersonally
“Headline” is a collection of doors which overcomes the limits common to mass production. With nothing in common with
mass produced doors, this collection is much closer to a limited edition, a top of the range series for the up-to-date client
able to appreciate the care of a craftsman and the detail typical of “made in Italy” products, and above all able to select a
product. The client rather than the product is at the centre of this collection: selecting from the wide range of choices offered
by the exclusive decoration, the prestigious essences and other materials such as steel and glass, the client actively partici-
pates in the creative process leading to the definition of unique and personal style - “Personally designed”.
“Headline” es una colección de puertas ideada para superar los límites que normalmente se imponen a la producción en
serie. No se trata de un producto de masa sino que se encuentra muy cerca de la edición limitada, una línea de alta gama
dirigida a un público actual y consciente, que sabe interpretar la labor artesanal de los detalles típica del “made in Italy” y,
sobretodo, capaz de “elegir”. El verdadero protagonista es por lo tanto el comprador, es decir aquel que a través de la rica
gama de posibilidades ofrecidas por la combinación entre decoraciones exclusivas, maderas nobles y otros materiales como
acero y vidrios se convierte en parte activa del proceso creativo que lo conducirá a la definición de un proprio estilo único y
personal: “Personally designed”.
Коллекция дверей «Headline» создана, чтобы обойти ограничения, обычно накладываемые серийным
производством. Это не массовая продукция, она скорее ближе к продукции ограниченного тиража. Эта коллекция с
широким ассортиментом была задумана для современных людей, умеющих ценить свойственные итальянскому
производству высокое качество и аккуратность обработки деталей, и, самое главное, умеющих «выбирать». Таким
образом, главным действующим лицом становится покупатель, который, выбирая из богатейшего ассортимента
возможных комбинаций эксклюзивных декоративных деталей, ценных пород дерева и других материалов, таких как
сталь и стекло, сам принимает активное участие в творческом процессе, результатом которого становится создание
своего собственного и неповторимого стиля “Personally designed”.
“Headline” è una collezione di porte nata per
superare i limiti comunemente imposti dalla
produzione seriale. Non è un prodotto di
massa ed è molto vicino all’edizione limitata,
una linea di alta gamma rivolta ad un pubbli-
co aggiornato e consapevole, in grado di
leggere la cura artigianale dei dettagli tipica
del “made in Italy” e, soprattutto, capace di
“scegliere”.
Il vero protagonista è dunque l’acquirente,
cioé colui che attingendo alla ricca gamma
di possibilità offerte dalla combinazione tra
decori esclusivi, essenze pregiate ed altri
materiali quali acciaio e vetri, diventa parte
attiva nel processo creativo che porterà alla
definizione di un suo stile unico e individuale:
“Personally designed”
designedPersonally
SISTEMA HEADLINE
HEADLI
NE S
YSTE
M
76
SISTEMA HEADLINE
HEADLI
NE S
YSTE
M
98
SISTEMA HEADLINE
HEADLI
NE S
YSTE
M
The programme “headline” develops itself using precious materials and exclusive decorative details. The free union between them permits many esthetical possibilities. The swing door or the sliding panelsare protagonists in the projects of modern living.
El programa “headline” nace y se desarrolla en el uso de materiales de lujo y de decoraciones exclusivas,que combinándose libremente entre ellas permiten crear una infinidad de combinaciones estéticas. La puerta batiente o los paneles correderos se vuelven protagonistas en los proyectos del hábitatcontemporáneo.
Рождение и развитие программы «headline» основывается на использовании высококачественныхматериалов и эксклюзивных декоров, свободное сочетание которых позволяет создаватьбесконечный ряд эстетических комбинаций. Распашная дверь или раздвижные панелистановятся основными действующими лицами проектов современного жилища.
Il programma Headline nasce e si sviluppa sull’utilizzo di materiali pregiati e decori esclusivi che, liberamente abbinabili tra loro, consentono infinite combinazioni estetiche. La porta a battente o i pannelli scorrevoli diventano protagonisti nei progetti dell’habitat contemporaneo.
SERIE 330 SISTEMA HEADLINE
1110
1312
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
il tuo!
yours
el tuyoтвоём
Edizione limitata ad un esemplare:
Limited edition, one piece only:
Edición limitada a un único ejemplar:
Ограниченный выпуск в одном экземпляре:
1514
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
1716
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
18 19
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
20 21
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
23
SERIE 330 SISTEMA HEADLINE
22
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
2524
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
The decorative detail, properly designedfor “headline”, is obtained by the partialglazing of the tempered glass. It is available in the “bronze mirror”version or in the following colours: black,white, moka and beige. In the picture “Vienna” decorated slidingpanels and black central stripe.
La decoración dibujada exclusivamentepara “headline” se obtiene con el parcialsatinado del cristal templado. Está disponible en la version “plateadobronce” o tambien en los colores: negro,blanco, moka y beige. En la foto: paneles correderos condecoración “vienna” y franja color negro.
Декор, созданный специально длясистемы «Headline», выполнен путемчастичного сатинирования закаленногостекла. В распоряжении имеются следующиеотделки: «позолоченное зеркало»,черный, белый, кофейный, бордовый ибежевый цвета. На фотографии: раздвижные панели с«Венским» декором и центральнойполосой черного цвета.
Il decoro, espressamente disegnato per “headline”, è ottenuto con la parziale satinatura del vetro temperato. È disponibile nella versione “argentato bronzo” oppure nei colori: nero, bianco, moka e beige. Nell’immagine: pannelli scorrevoli con decoro “Vienna” e fascia colore nero.
2726
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
28
HEADLINE SWING DOOR
SISTEMA HEADLINE BATIENTE
РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ HEADLINE
29
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
HEADL INE BATTENTE
3130
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
SERIE 330 SISTEMA HEADLINE
32 33
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
Headline, oltre a tutti i possibili abbinamenti tra vetri colorati, vetri con l'esclusivo decoro, essenze, acciaio e specchio,offre anche la soluzione con i pannelli in pelle.
Le pelli, impreziosite da cuciture realizzate artigianalmente, sono disponibili nei colori a campionario.
Apart from all possible combinations between coloured glasses, decorated glasses, wood finishes, steel and mirror Headline is also available with leather panels.
Leathers from the sample colour range, feature precious handmade sewings.
Headline, además de la posibles combinaciones entre cristales colorados, cristales con la decoración exclusiva,esencias,acero i espejo, ofrece también la solución con los paneles de piel.
Las pieles, hermoseadas por cosidos artesanales, están disponibles en los colores según muestrario.
Кроме всевозможных комбинаций цветного стекла, стекла с эксклюзивным декором, различных пород дерева, стали и зеркал вколлекции "Headline" используются также и кожаные панели с отделкой из швов, выполненных нашими мастерами.
Вы можете выбрать любой цвет кожи, присутствующий в серии образцов.
3534
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
3736
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
The swing door with no visible jamb draws clean shadows on the wallwithout disturbing its linearity.
La puerta batiente, sin jambas visibles, dibuja campos de coloreslimpios en la pared, sin alterar la continuidad de la superficie.
Распашная дверь без наличников вычерчивает на стене четкиелинии, не нарушая целостность поверхности.
La porta battente, priva di stipiti visibili, disegna nitide campiture sulla parete, senza turbarne la continuità della superficie.
39
SERIE 330 SISTEMA HEADLINE
38
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
MiniStipite
“Mini” door frame Marco “Mini” Дверной косяк «Мини»
BasicStipite
“Basic” door frame Marco “Basic” Дверной косяк «Базик»
4140
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
MiniKit guarnitura per stipite
“Mini” kit for door frame gasket Kit guarnición para marco “Mini” Комплект отделок для косяка «Мини»
made”“Custom
made”“Custom
43
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
42
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: EBANO.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.
UPPER AND LOWER PANEL: EBONY.CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NOCE CANALETTO.FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE.
UPPER AND LOWER PANEL: CANALETTO WALNUT.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BEIGE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ROVERE MORO.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: DARK BROWN OAK.CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: EBANO.FASCIA CENTRALE: VETRO NERO.
UPPER AND LOWER PANEL: EBONY.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NOCE CANALETTO.FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA.
UPPER AND LOWER PANEL: CANALETTO WALNUT.CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ROVERE MORO.FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA.
UPPER AND LOWER PANEL: DARK BROWN OAK.CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.
"Custom made" refers to the possibility for purchasers of the collection
"Headline" to use their own personal taste and ability to combine
the special, exclusive materials which make the door protagonist
of the house.
"Custom made" expresa la posibilidad, que se le brinda al comprador
de la colección "Headline", de combinar, según su propria sensibilidad
y a su gusto, los materiales particulares i exclusivos que hacen
de la puerta un elemento protagonista en la decoración.
«Изготовление по индивидуальному заказу». Коллекция «Headline»
предоставляет своим покупателям возможность комбинировать
по собственному вкусу необычные и эксклюзивные материалы,
благодаря которым дверь становится важнейшим элементом
интерьера.
"Custom made" esprime la possi-
bilità, offerta all'acquirente dalla
collezione "Headline", di combi-
nare, secondo la propria sensibilità
e il proprio gusto, materiali parti-
colari ed esclusivi che rendono la
porta un elemento protagonista
dell'arredamento.
I PANNELLI IN LEGN0Wooden panels - Los paneles de madera - ДЕРЕВЯННЫЕ ПАНЕЛИ
45
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
44
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE.FASCIA CENTRALE: ROVERE MORO.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BEIGE GLASS.CENTRAL STRIPE: DARK BROWN OAK.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY WHITE GLASS.CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: MOKA.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY MOKA GLASS.CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NERO.FASCIA CENTRALE: EBANO.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BLACK GLASS.CENTRAL STRIPE: EBONY.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: PELLE NEI COLORI A CAMPIONARIO.FASCIA CENTRALE: VETRO, ACCIAIO, LEGNO.
UPPER AND LOWER PANEL: LEATHER FROM THE SAMPLE COLOUR RANGE.CENTRAL STRIPE: GLASS, STEEL, WOOD.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: STOP SOL.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.
UPPER AND LOWER PANEL: STOP SOL.CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE.FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BEIGE GLASS.CENTRAL STRIPE: VIENNA BEIGE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO.FASCIA CENTRALE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY WHITE GLASS.CENTRAL STRIPE: VIENNA WHITE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: MOKA.FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY MOKA GLASS.CENTRAL STRIPE: VIENNA MOKA GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NERO.FASCIA CENTRALE: VETRO NERO DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BLACK GLASS.CENTRAL STRIPE: VIENNA BLACK GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: STOP SOL.FASCIA CENTRALE: SPECCHIO BRONZO DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: STOP SOL.CENTRAL STRIPE: VIENNA MIRROR BRONZE.
I PANNELLI IN VETRO LUCIDO TEMPERATO E PELLEPANELS IN GLOSSY TEMPERED GLASS AND LEATHER - PANELES DE CRISTAL BRILLANTE TEMPLADO Y PIEL - ПАНЕЛИ ИЗ ГЛАДКОГО ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА И КОЖИ
47
SIS
TEM
A H
EA
DLI
NE
HEADLINE SYSTE
M
46
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: SPECCHIO BRONZODECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: SPECCHIO BRONZO ACIDATO.
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MIRROR BRONZE.CENTRAL STRIPE: BRONZE SATINED MIRROR.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE:VETRO BEIGE DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BEIGE GLASS.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BEIGE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: VETRO BIANCO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA WHITE GLASS.CENTRAL STRIPE: GLOSSY WHITE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO MOKA DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MOKA GLASS.CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO NERO DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: EBANO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BLACK GLASS.CENTRAL STRIPE: EBONY.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE:VETRO BEIGE DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: ROVERE MORO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BEIGE GLASS.CENTRAL STRIPE: DARK BROWN OAK.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA WHITE GLASS.CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO MOKA DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: NOCE CANALETTO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MOKA GLASS.CENTRAL STRIPE: CANALETTO WALNUT.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO NERO DECORO VIENNA.FASCIA CENTRALE: VETRO NERO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BLACK GLASS.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.
I PANNELLI IN VETRO ACIDATO E I PANNELLI IN VETRO VERNICIATO CON DECORO
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO NEUTRO.FASCIA CENTRALE: ACIDATO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED NEUTRAL.CENTRAL STRIPE: GLOSSY FROSTED.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO BRONZO.FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.
UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED BRONZE.CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO GRIGIO.FASCIA CENTRALE: VETRO NERO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED GREY.CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.
49
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Design: Opera Work in Progress
SPARK
51
SERIE 308 SISTEMA SPARK
Design: Opera Work in Progress
50
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Pannelli scorrevoli in alluminio moro e vetro acidato bronzo con esclusivo decoro “Vienna”.
Sliding dark brown aluminium panels with frosted bronze glass and exclusive “Vienna” decoration.
Paneles correderos en aluminio marron oscuro y cristal mate bronce con exclusiva decoración “Vienna”.
Раздвижные панели с каркасом из алюминия темно-коричневого цвета и бронзированного травленого стекла с эксклюзивным «Венским» орнаментом.
SERIE 308 SISTEMA SPARK
Leggerezza e raffinatezza sono i tratti comuni nelle soluzioni proposte
dal “Sistema Spark”. Le sottili ma robuste strutture in alluminio anodizzato
naturale, in elettrocolore moro o rivestite in essenza, contengono vetri
stratificati conformi alle norme di sicurezza e temperati con esclusivi
decori personalizzati.
Lightness and elegance are the hallmark of all “Spark System” solutions. The frames are in sturdy, slender natural anodized aluminium, in electrolytic darkbrown or covered in wood, and contain laminated glass, which is compliant with safety standards and tempered with exclusive decoration.
Ligereza y elegancia refinada son las características comunes en las soluciones quepropone el “Sistema Spark”. Las estructuras, finas pero robustas, de aluminioanodizado natural, en electrocolor marron oscuro o revestidas en madera, ciñen unoscristales estratificados conformes con las normas de seguridad y templados con exclusivas decoraciones personalizadas.
Легкость и изысканность – общие черты в решениях, предлагаемых “СистемойSpark”. Тонкие, но прочные конструкции из натурального анодированногоалюминия, окрашенного по системе электроокраски “Moro”, или с облицовкойдеревом, содержат слоистое стекло, отвечающее стандартам по безопасности,и закаленное стекло с эксклюзивным персонализированным декором.
5352
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Pannelli scorrevoli in alluminio rivestito in noce
canaletto e vetro bronzo con decoro “Quadrio”
realizzato in esclusiva per “Longhi”.
Sliding panels in aluminium coated with canalettowalnut and bronze glass with “Quadrio” decorationcreated exclusively for “Longhi”.
Paneles correderos en aluminio revestido con nogal“canaletto” y cristal color bronce con decoración“Quadrio” realizado en exclusiva para “Longhi”.
Раздвижные алюминиевые панели с обшивкой изореха «каналетто» и бронзового стекла с декором“Quadrio”, изготавливаемым эксклюзивно для“Longhi”
5554
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
SERIE 308 SISTEMA SPARK
Design: Opera Work in Progress
5756
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
La versatilità del sistema, nonché la realizzazione “su misura”,
consentono infinite combinazioni progettuali.
Nella foto: chiusura ad angolo per cabina armadio in alluminio moro,
vetro stop sol temperato e travi di scorrimento ad incasso.
The system’s versatility and the fact that it’s made to measure meaninfinite design combinations are possible.In the photo: corner closing for the wardrobe in dark brownaluminium, stop sol tempered glass and built-in rail.
La versatilidad del sistema, así como su realización “a la medida”,permiten ofrecer infinitas combinaciones de diseño.En la foto: cierre angular para cabina-vestidor en aluminio marron oscuro, cristal stop sol templado y guías de deslizamientoempotradas.
Гибкость системы и изготовление «по Вашим размерам»позволяют создавать неограниченное количество проектныхрешений и комбинаций.На фотографии: угловые раздвижные двери для гардеробныхкомнат из алюминия темно-коричневого цвета ссолнцезащитным закаленным стеклом «stop sol» ивстроенными в стену рельсами скольжения.
5958
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Vetro temperato conforme alle norme di sicurezza disponibile nei colori: neutro, grigio, bronzo e blu.
Tempered glass compliant with safety standards,available in the colours: neutral, grey, bronze and blue.
Cristal templado conforme con las normas de seguridad disponible en los colores: neutro, gris, bronce y azul.
Закаленное стекло, соответствующее нормам безопасности выпускается следующих цветов: нейтральный, серый, бронзовый и синий.
DE C O R O L I N E A
6160
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
óó
SISTEMI A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTAWALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER
SISTEMI A PARETE AD INCASSOWALL BUILT-IN SYSTEMS
SISTEMI A SOFFITTOCEILING MOUNTED SYSTEMS
SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTOBUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS
Gli aggiornamenti investono anche aspetti tecnologici quali i nuovi sistemi
di scorrimento, carrucole e fermi ammortizzati per i pannelli scorrevoli.
MATERIALI PROTETTI DA BREVETTO
Product updates also involve technological features like new sliding systems,
pulleys and cushioned stops for sliding panels. PaTENTED MaTERIaLS.
Las novedades cubren también aspectos tecnológicos como los nuevos sistemas
de deslizamiento, poleas y topes amortiguados para los paneles correderos.
MaTERIaLES PROTEGIDOS POR PaTENTE
Обновления касаются и технологических аспектов, например, новые системы
перемещения, амортизированные шкивы и стопоры для раздвижных панелей.
MaTEPиaлы здщищEHы пaTEHTOM
I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO / THE NEW SLIDING SYSTEMS LOS NUEVOS SISTEMaS DE DESLIzaMIENTO / НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
6362
SIS
TEM
A S
PAR
KS
PAR
K S
YS
TEM
Wall mounted sliding door with frame in anodisedaluminium and tempered glass with grey “Quadrio”decoration.
Puerta corredera de pared con bastidor de aluminio anodizado y cristal templado con decoración “Quadrio” color gris.
Настенная раздвижная дверь с рамой изанодированного алюминия и закаленногостекла с декором “Quadrio” серого цвета.
Porta scorrevole a parete con telaio in alluminio anodizzato e vetro temperato con decoro “Quadrio” colore grigio.
65
SERIE 308 SISTEMA SPARK
64
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
“Spark” scorrevole alluminio è disponibile in altezza fino a cm. 290 e in larghezza fino a cm 110.
“Spark” sliding in aluminium is available up to cm. 290 in height and up to cm. 110 in width.
“Spark” corredera aluminio está disponible en medidas de hasta 290 cm de alto y de hasta 110 cm de ancho.
Высота раздвижных систем «Spark» из алюминия может достигать 290 см, а ширина – 110 см.
SPARK SCORREVOLE ALLUMINIOSLIDING IN ALUMINIUM
CORREDERA ALUMINIO
РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «SPARK» ИЗ АЛЮМИНИЯ
67
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Il “Sistema Spark” è disponibile nelle tre tipologie estetiche: 4 riquadri, 2 riquadri e specchiatura intera.
The “Spark System” is available in three different models: 4 panes, 2 panes and whole glass.
Hay disponibles tres tipologías estéticas para el “Sistema Spark”: 4 cuarterones, 2 cuarterones y de espejo entero.
“Система Spark” выпускается в трех исполнениях: 4 панели, 2 панели и полностью зеркальная.
68 69
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
SPARK SWING DOOR
SPARK BATIENTE
СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ «SPARK BATTENTE»
SPARK BATTENTE
Porta battente con stipite tondo in alluminio finitura “Moro”.
Vetro temperato con decoro “Quadrio” colore bronzo.
Swing door with round jamb in aluminiumand dark brown “Moro” finish.Tempered glass with bronzecoloured “Quadrio” decoration
Puerta batiente con jamba redondeada de aluminio con acabado marron oscuro.Cristal templado con decoración “Quadrio” color bronce.
Распашная дверь с круглым косякомиз алюминия с отделкой “Moro”.Закаленное стекло с декором“Quadrio” бронзового цвета.
71
SERIE 308 SISTEMA SPARK
70
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
SERIE 308 SISTEMA SPARK
7372
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Porta battente divisa in due riquadri; disponibile nella finitura moro e vetro decoro “Vienna”.
Swing door divided into two squares, available in dark brown and glass with “Vienna” decoration.
Puerta batiente dividida en dos cuarterones; disponible con acabado marron oscuro y cristal con decoración “Vienna” .
Распашная дверь состоит из двух секций. Материалы и отделка: алюминий темно-коричневого цвета и стекло с «Венским» орнаментом бронзового цвета
7574
SIS
TEM
A S
PAR
KS
PAR
K S
YS
TEM
I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente disponibili per tutte le ante delle porte battenti. The four different jambs are available for all types of hinged doors,
in all sizes and materials.
Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinanindiferentemente con cualquiera de las puerta batientes.
Четыре различных косяка могут одинаковоиспользоваться для всех створок распашных дверей.
STIPITE P IATTOFLAT JAMB
JAMBA PLANAНАЛИЧНИК ПЛОКИЙ
STIPITE TONDOROUND JAMB
JAMBA REDONDEADAНАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ
STIPITE SMALLSMALL JAMB
JAMBA SMALLНАЛИЧНИК “SMALL”
STIPITE F ILOMUROFILOMURO JAMB
JAMBA A RAS DE PAREDНАЛИЧНИК “FILOMURO”
7776
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
SERIE 308 SISTEMA SPARK
79
Porta battente con stipite “Filomuro”e vetro stratificato colore blu notte.
Swing door with “Filomuro” jamband dark blue laminated glass.
Puerta batiente con jamba “a Ras de Pared”y cristal estratificado color azul oscuro.
Распашная дверь с косяком “Filomuro” из слоистого стекла цвета “синяя ночь”.
78
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
I Sistemi “Spark” e “Wood” sono disponibili con una nuova soluzione tipologica: l’apertura a doppia anta battente.
The “Spark” and “Wood” systemsare available with a new typologicalsolution: double swing doors.
Los Sistemas “Spark” y “Wood” están disponiblescon una nueva solución tipológica: la apertura con doble puerta batiente.
Системы “Spark” и “Wood” выпускаютсяс новым типологическим решением:с двустворчатыми распашными дверями
81
SERIE 308 SISTEMA SPARK
80
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
“Reflecting grey” identifica il nuovo vetro “grigio” caratterizzato da una facciata lucida e riflettente ed una opaca e satinata.
“Reflecting Grey” is the new “grey” glass distinguished by a shiny,reflective surface on one side and a satin, opaque surface on the other.
“Reflecting grey” identifica el nuevo cristal “gris” que se caracteriza por una carabrillante y reflectante u otra opaca y satinada.
“Reflecting grey” – это название нового серого стекла, одна сторона котороговыполнена блестящей и зеркальной, а другая – матовой и сатинированной.
8382
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Il vetro stratificato con inserito un esclusivo tessuto,
personalizza il design abitativo e caratterizza le porte “LONGHI”. Colori: Ambra e Grigio (nella foto).
The laminated glass with an exclusive fabric insidecustomises the living area and features “LONGHI” doors.Colours: Amber and Grey (in the photo).
El cristal estratificado que contiene en su interior un exclusivo tejido, personaliza el diseño residencial y caracteriza las puertas “LONGHI”. Colores: Ámbar y Gris (en la foto).
Слоистое стекло со вставкой из эксклюзивной тканивносит индивидуальность в дизайн жилого помещения и характеризует двери “LONGHI”. Цвета: янтарный и серый(на фотографии).
8584
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
87
SERIE 308 SISTEMA SPARK
86
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
In questa versione la porta battente “Spark” è proposta con vetri stratificati bianco ghiaccio. La struttura e lo stipite “piatto” sono in alluminio anodizzato
In this version the swing door “Spark” is proposed with white ice laminated glass. The frame and the flat jambs are in anodised aluminium.
En esta versión la puerta batiente “Spark” se propone con cristales estratificados blanco hielo. La estructura y la jamba “plana” son de aluminio anodizado.
Здесь изображен вариант распашной двери «Spark» с многослойными стеклами ледяного белого цвета. Каркас и «плоская» коробка из �������������� ��������.
88 89
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Per armonizzare l’effetto dei vetri dai toni caldi, le strutture del “Sistema Spark” si possono rivestire in legno con varie finiture: rovere moro, rovere grigio, rovere sbiancato, ciliegio o noce canaletto.
To harmonise the hot tones effect glasses, the “Spark System”structures may be covered in wood with several finishes: dark brown oak, oak grey tinted, white bay oak, cherry or canaletto walnut tinted.
Para armonizar el efecto de los cristales de tonos cálidos, lasestructuras del “Sistema Spark” se pueden revestir conmadera eligiendo entre varios acabados: roble marron oscuro,roble gris, roble blanqueado, cerezo o nogal “canaletto”.
Холодный эффект стекла можно смягчить теплымитонами, отделав каркас системы «Spark» деревяннойобшивкой из различных пород дерева: черный дуб, серыйдуб, отбеленный дуб, вишня или орех «каналетто».
91
SERIE 308 SISTEMA SPARK
Design: Opera Work in Progress
90
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
Porta singola battente con struttura in alluminio e pannelli in essenza. La maniglia in alluminio è disponibile con nottolino di chiusura, con chiave o senza chiusura.
Single swing door with aluminium structure and door panels in wood. The aluminium door handle is available with a lock, with or without key.
Puerta sencilla batiente con estructura de aluminio y paneles de madera.El tirador de aluminio está disponible con pestillo de cierre, con llave o sin cierre.
Одностворчатая распашная дверь с каркасом из алюминия и деревяннымипанелями. Алюминиевая ручка может быть без замка, с поворотной защелкойили с замком на ключ.
93
SERIE 308 SISTEMA SPARK
Design: Opera Work in Progress
92
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
94 95
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
SPARK SLIDING DOOR INSIDE THE WALL
SPARK CORREDERA OCULTA
РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «SPARK» С УХОДОМ В СТЕНУ
SPARK SCORREVOLEA SCOMPARSA
9796
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
99
SERIE 308 SISTEMA SPARK
98
SIS
TEM
A S
PAR
KSPA
RK SYSTE
M
100 101
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
Design: Opera Work in Progress
WIND
103102
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
La struttura di “Wind” è realizzata interamente in alluminio, garantendo così agilità di scorrimento delle ante. Essenziale a livello pratico quindi, ma non solo: la realizzazione di una struttura leggera infatti, conferisce a “Wind” eleganza estetica e formale. “Wind” può essere rivestito nelle essenze di ciliegio, noce canaletto, rovere sbiancato,rovere moro e rovere grigio. È disponibile un’ampia gamma di vetri stratificati e temperaticonformi alle norme di sicurezza UNI.
The whole structure is in aluminium so that themodules can slide easily. Notonly is it essential on a practicallevel but the light structuregives “Wind” an aesthetic andformal elegance. “Wind” is alsoavailable in cherry, walnut,bleached oak, dark brown oakand oak grey tinted. It’s available a wide range of laminated glasses, accordingto the safety rules UNI.
Каркас системы «Wind» выполненполностью из алюминия, чтообеспечивает плавность скольжениястворок.Использование только самыхнеобходимых элементов делает систему"Wind" чрезвычайно практичной, алегкий каркас придает ей строгуюэлегантность и эстетичность.«Wind» можно обшить деревом: вишня,орех "каналетто", отбеленный дуб,черный дуб и серый дуб.В наличии имеется широкийассортимент многослойногозакаленного стекла, соответствующегонормам безопасности UNI.
La estructura de “Wind” estárealizada totalmente de aluminio, lo que garantiza la agilidad en el deslizamiento de las puertas.Esencial a nivel práctico, pero no sólo: pues la realización de unaestructura ligera, le otorga a “Wind”elegancia estética y formal. “Wind” se puede presentar con revestimientos de madera de cerezo, nogal “canaletto”, robleblanqueado, roble marron oscuro y roble gris. Hay disponible unaamplia gama de cristalesestratificados y templados conformescon las normas de seguridad UNI.
Composizione con trave ad incasso, struttura in alluminio finitura “Moro” e vetro “Stopsol”.
Composition with a built-in rail, aluminium frame in “Moro” finish and “Stopsol” glass.
Composición con guía empotrada, estructura de aluminio con acabado marron oscuro y cristal “Stopsol”.
Исполнение со встроенной балкой, конструкция из алюминия с отделкой “Moro” и стеклом“Stopsol”.
105104
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
SERIE 300 SISTEMA WIND
Design: Opera Work in Progress
Non solo alluminio anodizzato naturale, “Wind” è disponibile nella nuova finitura “Moro”, un elettrocolore che modifica la superficie stessa dell’alluminio lasciandone invariate le naturali sensazioni tattili e materiche.Il vetro “Stopsol” temperato, ha una superficie semi riflettente che cessa di specchiare quando si illumina lo spazio retrostante.
Not just in natural anodised aluminium, “Wind” is available in the new dark brown “Moro” finish, an electrolytic colour that modifies the surface of aluminium without changing the feel and material.“Stopsol” tempered glass has a semi reflective surface that does not reflect when backlit.
Y no sólo aluminio anodizado natural, “Wind” está disponible también con el nuevo acabado marron oscuro, un electrocolor que modifica la superficie del aluminio pero conservando las naturalessensaciones táctiles y del material.El cristal “Stopsol” templado, posee una superficie semireflectante que al iluminarse la parte trasera,deja de comportarse como espejo.
“Wind” выпускается не только из натурального анодированного алюминия, но и с новой отделкой“Moro” - электроокраской, меняющей саму поверхность алюминия, оставляя без изменения егоестественные тактильные и материальные свойства.Закаленное стекло “Stopsol” имеет частично отражающую поверхность, зеркальный эффекткоторой исчезает при освещении расположенного сзади пространства.
107106
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
Alla serie di nuovi materiali e colori appartengono anche il “noce canaletto”, l’essenza pregiata che riveste la struttura in alluminio, ed il vetro stratificato realizzato in esclusiva per LONGHI che racchiude un leggero tessuto color “ambra” (nella foto) o grigio.
The series of new materials andcolours is enriched by canalettowalnut, a precious wood covering the aluminium structure, and the laminated glass producedexclusively for LONGHI with amber(see photo) or grey coloured fabricbetween the panes.
Forman parte también de la seriede nuevos materiales y colores el nogal “canaletto”, una maderapreciada para revestir la estructurade aluminio, y el cristalestratificado realizado en exclusiva para LONGHI que contiene en su interior un ligero tejido color “ambra” (en la foto) o gris.
К серии новых материалови цветов относится такжеовангкол, ценная породадерева, покрывающаяконструкцию из алюминия,и слоистое стекло,созданное на правахэксклюзива для LONGHI,в которое заключеналегкая ткань янтарного(на фотографии) илисерого цвета.
109
SERIE 300 SISTEMA WIND
108
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
Vetro stratificato con tessuto color ambra realizzato in esclusiva per LONGHI.
Laminated glass with amber fabric produced exclusively for LONGHI.
Cristal estratificado con tejido color ámbar realizado en exclusiva para LONGHI.
Слоистое стекло с тканью янтарного цвета, созданное на правах эксклюзива для LONGHI.
VE T R O C O N TE S S U T O
111110
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
“Quadrio” è un decoro realizzato in esclusiva per LONGHI. Prodotto grazie ad una particolare tecnologia nella satinatura del vetro (non è una serigrafia), “Quadrio” è disponibile in 4 colori: neutro, grigio, bronzo.
“Quadrio”, a decoration made exclusively for LONGHI. “Quadrio” is produced using a particularfinishing technology for satin glass (not silk-screen printing), and is available in 4 colours: neutral, grey,bronze.
“Quadrio” es una decoración realizada en exclusiva para LONGHI. Producida gracias una especialtecnología aplicada para el satinado del cristal (no se trata de serigrafía), “Quadrio” está disponible en 4 colores: neutro, gris, bronce.
“Quadrio” – это декор, созданный на правах эксклюзива для LONGHI. “Quadrio”, изготовленный по особой технологии сатинирования стекла (не шелкотрафаретная печать), выпускается 4 цветов:нейтральный, серый, бронзовый.
DE C O R O QU A D R I O
113
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
SERIE 300 SISTEMA WIND
Le nuove travi di scorrimento a parete o a soffitto sono disponibili anche con predisposizione per l'incasso in controsoffitti a cartongesso e possono raggiungere dimensioni fino a 6 mt. in un unico pezzo.
The new wall or ceiling mounted sliding rails can also be suppliedfor embedding into false ceilings in plasterboard, and may reach sizesof up to 6 m in a single piece.
Las nuevas guías de deslizamiento con fijación a la pared o al techo también están disponibles con las adaptaciones para empotrarlas en falso techo de cartón-yeso y pueden llegar a dimensiones de hasta 6 metros en una única pieza.
Новые настенные или потолочные балки перемещения выпускаютсятакже с оснащением для заделки в подвесные потолки из гипсокартона.Длина одной детали может достигать 6 м.
115114
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
SISTEMI A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTAWALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER
SISTEMI A PARETE AD INCASSOWALL BUILT-IN SYSTEMS
SISTEMI A SOFFITTOCEILING MOUNTED SYSTEMS
SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTOBUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS
Gli aggiornamenti investono anche aspetti tecnologici quali i nuovi sistemidi scorrimento, carrucole e fermi ammortizzati per i pannelli scorrevoli.MATERIALI PROTETTI DA BREVETTO
Product updates also involve technological features like new sliding systems,pulleys and cushioned stops for sliding panels. PATENTED MATERIALS.
Las novedades cubren también aspectos tecnológicos como los nuevos sistemas de deslizamiento, poleas y topes amortiguados para los paneles correderos.MATERIALES PROTEGIDOS POR PATENTE
Обновления касаются и технологических аспектов, например, новых системперемещения, амортизированных шкивов и стопоров для раздвижных панелей.MATEPИАЛЫ ЗАЩИЩЕНЫ ПATEHTOM
I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO / THE NEW SLIDING SYSTEMS LOS NUEVOS SISTEMAS DE DESLIZAMIENTO / НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
117116
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
119
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
“Wind” si inserisce con discrezione nel tuo ambiente e ne diventa parte integrante. Soddisfa ogni esigenza pratico-funzionale e “veste” lo spazio conferendogli la giusta luminosità. L’alluminio è l’elemento protagonista del sistema “Wind”. La sua leggerezza consente uno scorrimento facile e silenzioso. Le sue caratteristiche di inalterabilità e indistruttibilitàgarantiscono una lunga durata nel tempo. Le maniglie in alluminio, inserite con discrezione nel telaio della porta, ne aumentano la pulizia formale ed estetica.
Wind enters your space with discretion to become an important part of it. It satisfies every practical and functional need and “dresses” the space giving the right brightness. The aluminium is the protagonistof the Wind system. Its lightness allows a silent and easy sliding. Its fastness and indestructibility assure a long duration. The aluminium handles, put with discretion in the door frame, increase its formal and aesthetic clearness.
“Wind” entra con discreción en tu ambiente y se convierte en una parte integrante del mismo. Satisfacecualquier exigencia práctica-funcional y “viste” el espacio proporcionándole la luminosidad necesaria. El aluminio es el elemento protagonista del sistema “Wind”.Su ligereza permite que el deslizamiento resulte sencillo y silencioso. Sus características de inalterabilidade indestructibilidad garantizan una prolongada duración a lo largo del tiempo. Los tiradores de aluminio,incluidos con discreción en el bastidor de la puerta, aumentan la pulcritud formal i estética.
«Wind» гармонично впишется в интерьер и станет его неотъемлемой частью. Она удовлетворитвсем требованиям практичности и функциональности и украсит и сделает светлым Вашепомещение. Алюминий – главный элемент системы «Wind».Его легкость обеспечивает плавное и тихое скольжение створок. Его коррозионная стойкость и стойкость к изнашиванию гарантируют длительный срок службы. Утопленные в раме двериалюминиевые ручки придают системе формальность, эстетичность и чистоту линий.
LO SPAZIO SECONDO WINDTHE SPACE ACCORDING TO WIND EL ESPACIO SEGÚN “WIND” ПРОСТРАНСТВО СОГЛАСНО СИСТЕМЕ "WIND"
121120
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
La grande anta scorrevole ha il telaio e la fascia superiore in alluminio anodizzato. I vetri stratificati sono in colore nero lucido.
The big sliding panel has the frame and the upper band in anodised aluminium. The laminated glasses are in glossy black colour.
El bastidor y la franja superior de la gran puerta corredera son de aluminio anodizado.Los cristales estratificados son de color negro brillante.
Большая раздвижная дверь с каркасом и верхней полосой из анодированного алюминия.Многослойные гладкие стекла черного цвета.
123122
I pannelli scorrevoli del Sistema "Wind" della foto, sono rivestiti in rovere moro e vetro acidato temperato color bronzo.
Sliding panels from the “Wind” system in the photo are lined with dark brown oak and frosted tempered bronze glass.
Los paneles correderos del Sistema “Wind” de la foto, van revestidos en roble marron oscuro y cristal al ácidotemplado color bronce.
На фотографии - раздвижные панели системы «Wind»с обшивкой из темного дуба и травленого закаленногостекла бронзового цвета.
SERIE 300 SISTEMA WIND
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
125
SERIE 305 SISTEMA WIND
124
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
“Wind” è disponibile anche a specchiatura intera: da pavimento a soffitto senza interruzioni.Nell’immagine gli scorrevoli sono in alluminio naturale e vetro stratificato bianco ghiaccio.
“Wind” is also available with whole glass: from floor to ceiling in one single piece.In the picture, the sliding panels are in natural aluminium and laminated ice white glass.
“Wind” está disponible también en una versión de cristal entero: desde el suelo al techo sin interrupciones.En la imagen los paneles correderos son de aluminio natural y cristal estratificado blanco hielo.
Панели «Wind» могут быть полностью зеркальными: с цельным зеркалом от пола до потолка.На фотографии: раздвижные двери из алюминиянатурального цвета с многослойным стеклом белого«ледяного» цвета.
127126
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
129128
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
“Wind” con finitura a specchio arreda gli ambienti amplificando gli spazi visivi.
“Wind” with mirror furnishes the rooms and at the sametime widens the optical space.
“Wind” con acabado de espejo viste los ambientesamplificando los espacios visuales.
«Wind» с панелями из цельного зеркала визуальноувеличивает пространство.
SERIE 300 SISTEMA WIND
131130
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
WIND SLIDING DOOR INSIDE THE WALL
WIND CORREDERA OCCULTA
РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «WIND » С УХОДОМ В СТЕНУ
WIND SCORREVOLEA SCOMPARSA
Il sistema pareti a scomparsa prevede l’adattamento su misura delle ante ad ogni tipo di scorrimento interno muro.
The system foresees the bespoke doors measure to suit every solution of internal wall sliding.
El sistema de paneles ocultos requiere la adaptación a la medida de las puertas al tipo de deslizamientoempleado en el interior de la pared.
Для системы раздвижных дверей с уходом в стенунеобходим подгон размеров створок в зависимостиот механизма скольжения внутри стены.
133
SERIE 300 SISTEMA WIND
132
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
135134
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
Porta singola scorrevole a scomparsa in alluminio con vetro stratificato ghiaccio. “Wind” a scomparsa può essere dotato del blocco maniglia con serratura.
Aluminium single sliding doorinside the wall with laminatedfrosted glass. “Wind” inside the wall may be furnished with an aluminium handle with lock.
Puerta corredera sencilla ocultade aluminio con cristalestratificado hielo.“Wind” oculta puede equiparsecon un bloque con cerradura del tirador.
Одинарная раздвижнаядверь с уходом в стену,алюминий и многослойное«ледяное» стекло.Систему «Wind» с уходом встену можно укомплектоватьручкой с замком.
137
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
136
WIND SWING DOOR
WIND BATIENTE
СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ WIND
WIND BATTENTE
Porta battente a tutta altezza del sistema “Wind” con stipite “small” e vetrostratificato nero.
The swing door at full height from the system “Wind” with jamb “small” and blacklaminated glass.
Puerta batiente a toda altura del sistema “Wind” con jamba“small” y cristal estratificado negro.
Распашная дверь высотой до потолка системы «Wind» с дверной коробкой «small»из многослойного стеклачерного цвета
139
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
138
I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente disponibili per tutte le ante delle porte battenti. The four different jambs are available for all types of hinged doors,in all sizes and materials.
Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinanindiferentemente con cualquiera de las puertas batientes.
Четыре различных косяка могут одинаковоиспользоваться для всех створок распашных дверей.
141
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
140
ST IP ITE P IATTOFLAT JAMB
JAMBA PLANAНАЛИЧНИК ПЛОСКИЙ
STIPITE TONDOROUND JAMB
JAMBA REDONDEADAНАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ
STIPITE SMALLSMALL JAMB
JAMBA SMALLНАЛИЧНИК “SMALL”
STIPITE F ILOMUROFILOMURO JAMB
JAMBA A RAS DE PAREDНАЛИЧНИК “FILOMURO”
Porta battente con stipite “Small” e vetro stratificato bianco ghiaccio.
Swing door with “Small” jamb and ice laminated white glass.
Puerta batiente con jamba “Small” y cristal estratificado blanco hielo.
Распашная дверь с косяком “Small”из слоистого стекла
SERIE 300 SISTEMA WIND
143
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
142
145
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
144
Functionality and planning are the main features of the exclusive telescopic jamb, adaptable to different wall thicknesses and with an easyand aesthetically perfect installation.
Diseño y funcionalidad son las principales características de las exclusivas jambas telescópicas que, adaptándose a los diferentes espesoresde pared, permiten una instalación rápida i estéticamente perfecta.
Простота проектирования и функциональность – основные характеристики этих эксклюзивных телескопических дверныхкоробок, которые можно регулировать по толщине стены, что позволяет производить быструю и эстетически безупречнуюустановку.
WIND STIPITI TELESCOPICITELESCOPIC JAMBS JAMBAS TELESCÓPICAS ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАЛИЧНИКИ WIND
Progettualità e funzionalità sono le principali caratteristiche degli esclusivi stipiti telescopici che,adattandosi ai vari spessori di muro, consentono un’installazione rapida ed esteticamente perfetta.
147
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
146
SERIE 300 WIND A SOFFIETTO
149
SIS
TEM
A W
IND
WIN
D S
YS
TEM
148
150
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
Design: Opera Work in Progress
WOOD-STRIPED
153
SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
152
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
Wood è un’elegante porta battente in legno costituita da un unico pannello pieno. Molto accurata è la scelta dei materiali e la venatura orizzontale delle essenze: ciliegio,rovere sbiancato, rovere moro, rovere grigio o noce canaletto. Un’altra finitura presente nella collezione è il laccato opaco a poro aperto nei colori a campionario.La particolarità di questa porta è l’abbinamento del pannello, in essenza o laccato, con l’importante cornice in alluminio che conferisce una moderna armonia all’ambiente.
Wood is an elegant wooden swing-door made out of one solid leaf. Both materials and wood horizontalgrain finishes i.e. cherry, bleached oak, dark brown oak, grey oak and canaletto walnut are accuratelychosen. An additional novelty in this fabulous collection is the mat lacquered in opened pore as per oursample finishes. The characteristic of this door is its combination of the stained or lacquered leaf finish with a dominantaluminium frame to add a modern harmony in an interior environment.
Wood es una elegante puerta batiente de madera formada por un único panel completo.La selección de los materiales y la veta horizontal de las maderas ha sido muy cuidadosa: cerezo, robleblanqueado, roble marron oscuro, roble gris o nogal “canaletto”.Otro acabado presente en la colección es el lacado opaco a poro abierto en los colores del muestrario.La particularidad de esta puerta es la combinación entre el panel, de madera o lacado, con el imponentemarco de aluminio que le aporta al ambiente una moderna armonía.
Wood – элегантная распашная деревянная дверь из цельной панели. Тщательно производится отбор материалов и подбор горизонтального узора различных породдерева: вишни, отбеленного дуба, темного дуба , серого дуба или ореха "каналетто".Еще один вариант отделки для этой коллекции – матовое лаковое покрытие «с открытой порой»,цвета: см. набор образцов.Характерной особенностью этой двери является сочетание панели, деревянной или с лаковымпокрытием, с рамой из алюминия, придающей помещению гармоничный и современный вид.
SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
La porta a tutta altezza rivestita in rovere moro,
la nuova pregiata essenza è proposta nell’immagine con lo stipite “Filomuro”.
High swing door covered in dark brown oak,the new precious essence, is picturedhere with “Filomuro” jamb
La puerta a toda altura revestida en roble marron oscuro, la nueva preciada madera, se presenta en esta imagen con la jamba “a Ras de Pared”.
Дверь по всей высоте с обшивкой из новой ценной породы дерева - темного дуба, здесь изображена в сочетании с «Утопленной в стене» дверной коробкой.
155154
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
157
SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
156
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
Nell’immagine le porte sono in noce canaletto e stipite in alluminio naturale.
In the picture doors are in canaletto walnut and natural aluminium jamb.
En la imagen las puertas son de nogal “canaletto” con jamba de aluminio natural.
На фотографии: двери из ореха «каналетто» с наличником из алюминия натурального цвета.
159158
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente disponibili per tutte le ante delle porte battenti. The four different jambs are available for all types of hinged doors,in all sizes and materials.
Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinanindiferentemente con cualquiera de las puertas batientes.
Четыре различных косяка могут одинаковоиспользоваться для всех створок распашных дверей.
STIPITE P IATTOFLAT JAMB
JAMBA PLANA
НАЛИЧНИК ПЛОСКИЙ
STIPITE TONDOROUND JAMB
JAMBA REDONDEADA
НАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ
STIPITE SMALLSMALL JAMB
JAMBA SMALL
НАЛИЧНИК “SMALL”
STIPITE F ILOMUROFILOMURO JAMB
JAMBA A RAS DE PARED
НАЛИЧНИК “FILOMURO”
161160
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
WOOD ROVERE MORODARK BROWN OAK
ROBLE MARRON OSCURO
ДУБ ТОНА ВЕНГЕ
WOOD NOCE CANALETTOCANALETTO WALNUT
NOGAL “CANALETTO”
ОРЕХ КАНАЛЕТТО
WOOD ROVERE GRIGIOGREY OAK
ROBLE GRIS
ДУБ СЕРОГО ТОНА
WOOD ROVERE SBIANCATOWHITE BAY OAK
ROBLE BLANQUEADO
ОТБЕЛЕННЫЙ ДУБ
162 163
SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
Design: Opera Work in Progress
165164
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
In an higher version than the standard size, the swing door “Wood” is here presented in oak grey tinted with “flat” jamb.
La puerta batiente “Wood” se presenta aquí en una versión más alta que la medida estándar, en roble gris con la jamba “plana”.
Здесь изображена распашная дверь «Wood» из серого дуба с «плоской»дверной коробкой, высота которой больше стандартной.
In una versione più alta della misura standard, la porta battente “Wood” è qui presentata in rovere grigio con lo stipite “piatto”.
SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
Design: Opera Work in Progress
167166
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
In questa versione la porta battente “Wood” è proposta in rovere moro con lo stipite “small”.
IIn this version the swing door “Wood” is proposed in dark brown oak with “small” jamb.
En esta versión la puerta batiente “Wood” se propone en roble marron oscuro con la jamba “small”.
Вариант распашной двери «Wood» из темного дуба с дверной коробкой «small».
168 169
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
WOOD SLIDING DOOR INSIDE THE WALL
WOOD CORREDERA OCULTA
РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «WOOD» С УХОДОМ В СТЕНУ
WOOD SCORREVOLEA SCOMPARSA
171
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
STRIPED SWING DOOR
STRIPED BATIENTE
СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ STRIPED
STRIPED BATTENTE
SERIE 311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
Design: Opera Work in Progress
173172
SIS
TEM
A W
OO
D-S
TRIP
ED
WO
OD
-STR
IPE
D S
YS
TEM
174 175
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
SHADOW
177176
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
SERIE 360 SISTEMA SHADOW
Design: Opera Work in Progress
179178
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
181180
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
“Hand made” è l’espressione che meglio rende il carattere di “Shadow”: le maniglie ricavate nello spessore del telaio o il leggero rilievo dei traversi orizzontali sono dettagli che rivelano la cura e la perizia nel trattare un materiale prezioso e vivo: il legno.
“Hand made” is the expression that better explains “Shadow” features: the handlesobtained in the frame thickness or the light cross lines relief are details which reveal thecare and ability to work a precious and live material: the wood.
“Hand made” es la expresión que mejor define el carácter de “Shadow”: los tiradoresesculpidos en el espesor del bastidor o el ligero relieve de los travesaños horizontalesson detalles que revelan la atención y la habilidad para tratar un material precioso y vivo:la madera.
“Hand made” это выражение лучше других определяет систему “Shadow”: ручки, утопленные в толщине рамы, или слегка рельефные перекладины - этидетали показывают все внимание, опыт и знание своего дела, которыевкладываются в работу с таким ценным и "живым" материалом, как дерево.
183182
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
SERIE 360 SISTEMA SHADOW
Il vetro acidato alleggerisce con le sue tenui trasparenze le porte della serie “Shadow”; le varie tonalità disponibili armonizzano con le diverse finiture delle strutture.
The frosted glass lightens with its soft transparencies the doors of “Shadow” series; the several tonalities available combine with the different finishes of the structures.
El cristal al ácido hace más ligeras con sus tenues transparencias las puertas de la serie “Shadow”; las distintas tonalidades disponibles se armonizan con los diferentes acabados de las estructuras.
Травленое стекло своей полупрозрачностью «облегчает» двери серии «Shadow»; различные тона стекла создают возможность для гармоничного сочетания с различной ���������� ��������.
185
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
In “Shadow” la struttura in legno, ritmata dai traversi orizzontali, crea un notevole effetto visivo conferendo all’ambienteuna nota di disinvolta eleganza. Il raffinato uso del legno è l’elemento comune a tutta la serie, le finiture disponibili sono il rovere sbiancato, rovere moro, rovere grigio, noce canaletto oppure laccato bianco a poro aperto.
In “Shadow” the wooden structure, rhythmized by its horizontal lines, creates a remarkable view effect giving to the environment a sense of easy elegance. The refined use of wood is the common feature of all series, the finishes available are: white bay oak, dark brown oak, oak grey tinted, canaletto walnut or white lacqueredopened pore.
En “Shadow” la estructura de madera, con el ritmo de sus travesaños horizontales, crea un destacado efectovisual aportando al ambiente una nota de desenvuelta elegancia. El refinado uso de la madera es el elemento común de toda la serie, los acabados disponibles son: roble blanqueado, roble marron oscuro,roble gris, nogal “canaletto” o bien lacado blanco a poro abierto.
В системе «Shadow» деревянный каркас и горизонтальные перекладины создают красивыйвизуальный эффект, придавая помещению оттенок непринужденной элегантности. Искуснаяобработка древесины - это общая для всей серии особенность; возможные варианты пород дерева –отбеленный дуб, темный дуб, серый дуб, орех «каналетто» или белое лаковое покрытие «с открытой порой».
187186
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
SERIE 360 SISTEMA SHADOW
Design: Opera Work in Progress
189
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
188
191190
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
SERIE 361 SISTEMA SHADOW TRIS
SERIE 360 SISTEMA SHADOW
Design: Opera Work in Progress
193192
SIS
TEM
A S
HA
DO
WSHADOW SYSTEM
SERIE 361 SISTEMA SHADOW TRIS
Sono due le strutture in legno disponibili per la serie “Shadow”: nell’immagine è proposta la versione con tre pannelli in vetro.
Two different wooden structures available for the “Shadow” collection: in the picture the version with three glass panes.
Son dos las estructuras de madera disponibles para la serie “Shadow”: en la imagen se presenta la versión con tres paneles de cristal.
Деревянный каркас системы «Shadow» предлагается в двух вариантах: на изображении - вариантс тремя стеклянными панелями.
195194Design: Opera Work in Progress
SIS
TEM
A S
TRE
ET
STR
EET SYSTEM
STREET
197196
SIS
TEM
A S
TRE
ET
STR
EET SYSTEM
SERIE 380 SISTEMA STREET
La serie 380, “SistemaStreet” è composta da moduli scorrevoliutilizzabili per la chiusura di cabine armadio. Il sistema di scorrimento su binario a terra rendedolce e fluido anche il movimento di ante dalle notevoli dimensioni.Speciali guarnizioni e profiligarantiscono una perfettatenuta antipolvere.
Series 380, “ Street System” is composed by sliding panels to be used for closing the walk-inwardrobe. The sliding system on rail at floor makes soft and fluid even the movement of panels with considerabledimensions. Special gaskets and profiles assure a perfect anti-dust seal.
La serie 380, “Sistema Street”está formada por móduloscorrederos que se puedenutilizar para el cierre de cabinas-vestidor. El sistemade deslizamiento sobre un carrilde suelo hace que incluso el movimiento de las puertas de considerables dimensionesresulte suave y fluido. Con unos especiales perfiles y juntas se consigue el cierreantipolvo perfecto.
Серия 380,Система «Street»состоит из раздвижныхдверей-модулей, которыеможно использовать для того,чтобы отгородитьгардеробную комнату от остального помещения.Система раздвижения с напольным рельсомобеспечивает мягкое и плавное движение дажеочень больших дверныхполотен Специальныепрофили с уплотнениямиотлично защищают от пыли.
199
SERIE 380 SISTEMA STREET
Design: Opera Work in Progress
198
SIS
TEM
A S
TRE
ET
STR
EET SYSTEM
201200
SIS
TEM
A S
TRE
ET
STR
EET SYSTEM
Uno degli obiettivi raggiunti nel progetto del “ Sistema Street” è la riduzione ai minimi termini del binario superiore di scorrimento, dando visibilità alla sola campitura delle ante.
One of the aim of the project “ Street System” is the
Uno de los objetivos alcanzados en el proyecto del “Sistema Street”
Одна из достигнутых проектом «Street» целей – уменьшение
reduction to its lowest terms of the sliding upper rail, giving visibility to the panel surface only.
es la reducción a los mínimos términos del carril superior de deslizamiento, quedando visible sólo el campo de las puertas.
размеров верхнего направляющего рельса до минимума, что обеспечивает видимость только дверных полотен.
Binario superiore a vista
Visible upper rail
Binario superiore incassato a soffitto
Built in upper rail
Fissaggio a soffitto
Ceiling fixing
Fissaggio a parete
Wall fixing
203202Design: Paolo Nava e Fabio Casiraghi
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK
-IN CLO
SET
VERT ICAL CABINA ARMADIO
204 205
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK
-IN CLO
SET
207
SERIE 400 VERTICAL/CABINA ARMADIO
206
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK
-IN CLO
SET
La serie 400 “Vertical/Cabina Armadio” è dotata di una riccagamma di attrezzature nelle diverse finiture – degno di notaè sicuramente il nuovo elettrocolore “Moro” per l’alluminio.Le mensole, grazie all’esclusivo sistema di fissaggio, si possono posizionare all’altezza desiderata. I montanti bloccabili tra pavimento e soffitto, o fissabili a parete permettono di configurare liberamente soluzioni per ogni particolare esigenza. Le pareti si possono rivestire con la boiserie modulare (è possibile anche il taglio a misura), disponibile nelle finiture: melaminico bianco e melaminico wengé.
The Vertical/Walk-in Closet 400 Series can be equipped witha wide variety of accessories in different finishes, including thenew electrolytic “Moro” colour for aluminium.The shelves can be height adjusted thanks to the exclusivemounting system.The uprights can be mounted between the ceiling and the floor or fixed to the wall, allowing to meet any requirement with specificsolutions.The walls can be covered in modular boiserie panels (also cutto size) available in the following finishes: white melamine andwengé melamine.
La serie 400 “Vertical/Cabina-Vestidor” dispone de una rica gama de equipamientos en los diferentes acabados – digno de mención es sin duda el nuevo electrocolor marron oscuro para el aluminio. Las repisas, gracias a su exclusivo sistema de fijación, se puedencolocar a la altura deseada. Los montantes, que se pueden fijarbloqueándolos entre el piso y el techo o bien anclándolos a lapared, permiten estructurar con libertad las soluciones paracualquier exigencia particular.Las paredes se pueden revestir con la boiserie modular (existetambién la posibilidad de corte a la medida), disponible en losacabados: melaminado blanco y melaminado wengé.
Серия 400 “Vertical/Шкаф-купе” оснащена богатымассортиментом приспособлений с различной отделкой:прежде всего, стоит отметить новую электроокраску “Moro”для алюминия.Полки, благодаря эксклюзивной системе крепления, могутустанавливаться на нужную высоту.Стойки, блокируемые между полом и потолком илиприкрепляемые к стенам, позволяют свободно создаватьрешения для удовлетворения любых потребностей.Стены могут покрываться модульными панелями (возможна также резка по размерам), выпускаемыми с отделкой из белого меламина и меламина цвета венге.
209208
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK
-IN CLO
SET
211
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK
-IN CLO
SET
210
213
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK
-IN CLO
SET
212
Primo pannelloFirst panel
Primer panel
Первая панель
ZoccoloBaseboard
Zócalo
Цоколь
Profilo laterale di finituraSide trim finishing element
Perfil lateral de acabado
Боковой отделочный профиль
Profilo laterale di finituraSide trim finishing element
Perfil lateral de acabado
Боковой отделочный профиль
Profilo di alluminio perfissaggio pannello
Aluminium profilefor fastening panels
Perfil de aluminiopara la fijación del panel
Алюминиевый профильдля крепления панели
Profilo di alluminio perfissaggio pannello
Aluminium profilefor fastening panels
Perfil de aluminiopara la fijación del panel
Алюминиевый профильдля крепления панели
Montante in legno da fissare a muroprevisto per il montaggioWall wood trim for assemblage
Montante de madera con fijación a la pared preparado para el montaje
Деревянная стойка для крепления к стене, предусмотренная для монтажа
PANNELLI PER RIVESTIMENTI PARETIWALL PANELINGPANELES PARA EL REVESTIMIENTO DE PAREDESПАНЕЛИ ДЛЯ ПОКРЫТИЯ СТЕН
215214
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK
-IN CLO
SET
L’interno della cabina armadio si può allestire ricorrendo alla ricca dotazione di attrezzature appositamente progettate:
mensola portapantaloni, porta oggetti, tubo appendiabiti estraibile “servetto”...
The inside of the walk-in closet can be outfitted with a wide variety of specifically designed accessories:a shelf for trousers, object tray, clothes lift “servetto”...
El interior del vestidor se puede equipar recurriendo a la rica dotación de equipamientos específicamente diseñados para ello: repisa portapantalones, portaobjetos, barra colgador extraíble “servetto”...
Внутренняя часть шкафа-купе может оснащаться специально разработанным богатым ассортиментом приспособлений: полка для брюк, полочка, выдвигающееся вешало “servetto”...
Mensola portapantaloni
Trousers shelfRepisa portapantalonesПолка для брюк
VPorta oggetti
Object trayPortaobjetosПолочка
217216
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK
-IN CLO
SET
SERIE 400 VERTICAL/CABINA ARMADIO
219218
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
NOTE TECNICHETECHNICAL NOTES
VETRI LACCATI LUCIDI - GLOSSY LACQUERED GLASSES
MATERIALI - FINISHES
21 STOP SOLTEMPERATO21 Stop sol tempered
VETRI TRASPARENTITRANSPARENT GLASSES
01 ACIDATO NEUTROTEMPERATO01 Frosted neutral tempered
04 ACIDATO GRIGIOTEMPERATO04 Frosted grey tempered
05 ACIDATO BRONZOTEMPERATO05 Frosted bronze tempered
VETRI SATINATISATINATED GLASSES
BL BIANCO TEMPERATOBL White tempered
NL NERO TEMPERATONL Black tempered
BG BEIGE TEMPERATOBG Beige tempered
MK MOKA TEMPERATOMK Moka tempered
CN CANAPA TEMPERATOCN Canapa tempered
VETRI LACCATI LUCIDI - GLOSSY LACQUERED GLASSES
10 BIANCO STRATIFICATO10 White laminated
11 NERO STRATIFICATO11 Black laminated
12 BORDEAUX STRATIFICATO12 Bordeaux laminated
13 GRIGIO STRATIFICATO13 Grey laminated
14 BEIGE STRATIFICATO14 Beige laminated
15 BLU NOTTE STRATIFICATO15 Dark blue laminated
16 CANAPA STRATIFICATO16 Canapa laminated
VETRI DECORATI - DECORATED GLASSES
V1 VIENNA BIANCO LUCIDO TEMPERATOV1 Vienna glossy white tempered
V2 VIENNA NERO LUCIDO TEMPERATOV2 Vienna glossy black tempered
V3 VIENNA BEIGE LUCIDO TEMPERATOV3 Vienna glossy beige tempered
V4 VIENNA MOKA LUCIDO TEMPERATOV4 Vienna glossy moka tempered
V5 VIENNA CANAPA LUCIDO TEMPERATOV2 Vienna glossy canapa tempered
VETRI SPECCHIO - MIRROR GLASSES
SP SPECCHIOSP Mirror
AA SPECCHIOBRONZO ACIDATOAA Frosted mirror bronze
FU SPECCHIO FUMÈFU Smoky mirror
VB VIENNA SPECCHIO BRONZOVB Vienna mirror bronze
VETRI DECORATI - DECORATED GLASSES
VETRISPECCHIOMIRROR GLASSES
30 LINEA SATINATO NEUTROTEMPERATO30 Linea satinated neutral tempered
31 LINEA SATINATO GRIGIOTEMPERATO31 Linea satinated grey tempered
32 LINEA SATINATO BRONZOTEMPERATO32 Linea satinated bronze tempered
35 BIQUADRIO SATINATO NEUTROTEMPERATO35 Biquadrio satinated neutral tempered
36 BIQUADRIO SATINATO GRIGIOTEMPERATO36 Biquadrio satinated grey tempered
37 BIQUADRIO SATINATO BRONZOTEMPERATO37 Biquadrio satinated bronze tempered
METALLO PER FASCIA CENTRALEMETAL FOR CENTRAL STRIPE
ACCIAIO LUCIDOBright steel
ACCIAIO BRONZATO OPACOMat bronze steel
HE
AD
LIN
E
WIN
D/S
PA
RK
/ST
RE
ET
80 EBANO80 Ebony
97 ROVERE MORO97 Dark brown oak
98 ROVERE GRIGIO98 Grey oak
99 ROVERE SBIANCATO99 White bay oak
96-66 NOCE CANALETTO96-66 Canaletto Walnut
PANNELLI LEGNO - WOOD PANELS
10-11 BIANCO 10-11 White
35 AVORIO 35 Ivory
45 CORDA 45 Rope
40 NERO 40 Black
LACCATURE - MAT LACQUERED
10-11 BIANCO 10-11 White
35 AVORIO 35 Ivory
45 CORDA 45 Rope
40 NERO 40 Black
LACCATURE - MAT LACQUERED
PANNELLI PELLEVEDI CAMPIONARIO
LEATHER PANELSSEE SAMPLE COLLECTION
00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE00 Natural anodized aluminium
91 ALLUMINIO ELETTROCOLORE NERO91 Electrocolour black aluminium
90 ALLUMINIO ELETTROCOLORE MORO90 Electrocolour dark brown aluminium
STRUTTURA ALLUMINIOALUMINIUM STRUCTURE
Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.
MATERIALI - FINISHES
02 TRASPARENTESTRATIFICATO02 Transparent laminated
21 STOP SOLTEMPERATO21 Stop sol tempered
VETRI TRASPARENTITRANSPARENT GLASSES
01 ACIDATO NEUTROSTRATIFICATO01 Frosted neutral laminated
03 GHIACCIOSTRATIFICATO03 Ice laminated
04 ACIDATO GRIGIOTEMPERATO04 Frosted grey tempered
05 ACIDATO BRONZOTEMPERATO05 Frosted bronze tempered
06 ACIDATO BLUTEMPERATO06 Frosted blue tempered
22 RIFLETTENTE GRIGIO TEMPERATO22 Reflecting grey tempered
23 RIFLETTENTE BRONZO TEMPERATO23 Reflecting bronze tempered
VETRI SATINATISATINATED GLASSES
FINITURE STRUTTURA / PANNELLI LEGNO - STRUCTURE FINISHES / WOOD PANELS
90 CILIEGIO90 Cherry
97 ROVERE MORO97 Dark brown oak
98 ROVERE GRIGIO98 Grey oak
99 ROVERE SBIANCATO99 White bay oak
96-66 NOCE CANALETTO96-66 Canaletto Walnut
00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE00 Natural anodized aluminium
90 ALLUMINIO ELETTROCOLORE MORO90 Electrocolour dark brown aluminium
Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.
51 VETRO STRATIFICATO CONTESSUTO GRIGIO51 Laminated glass with grey col. fabric
45 VIENNA SATINATO NEUTROTEMPERATO45 Vienna satinated neutral tempered
46 VIENNA SATINATO GRIGIOTEMPERATO46 Vienna satinated grey tempered
47 VIENNA SATINATO BRONZOTEMPERATO46 Vienna satinated bronze tempered
20 DOPPIO SPECCHIOSTRATIFICATO20 Double mirror laminated
50 VETRO STRATIFICATO CONTESSUTO AMBRA50 Laminated glass with amber col. fabric
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
221
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
223
MATERIALI - FINISHES
WO
OD
/ST
RIP
ED
SH
AD
OW
Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.
LEGNI E LACCATIWOOD AND LACQUERED
10-11 BIANCO PORO APERTO10-11 White open pore
35 AVORIO PORO APERTO11 Ivory open pore
40 NERO PORO APERTO11 Black open pore
45 CORDA PORO APERTO11 Rope open pore
STIPITEJAMB
90 CILIEGIO90 Cherry
97 ROVERE MORO97 Dark brown oak
98 ROVERE GRIGIO98 Grey oak
99 ROVERE SBIANCATO99 White bay oak
96-66 NOCE CANALETTO96-66 Canaletto Walnut
90 ALLUMINIO ELETTROCOLOREMORO90 Electrocolour dark brown aluminium
00 ALLUMINIO ANODIZZATO NATURALE00 Natural anodized aluminium
FINITURE STRUTTURA / PANNELLI LEGNOSTRUCTURE FINISHES / WOOD PANELS
99 ROVERE SBIANCATO99 White bay oak
97 ROVERE MORO97 Dark brown oak
98 ROVERE GRIGIO98 Grey oak
96-66 NOCE CANALETTO96-66 Canaletto walnut
10-11 BIANCO PORO APERTO10-11 White open pore
40 NERO PORO APERTO40 Black open pore
35 AVORIO PORO APERTO35 Ivory open pore
45 CORDA PORO APERTO45 Rope open pore
CR
ISTA
L
MATERIALI - FINISHES
STRUTTURA ALLUMINIOALUMINIUM STRUCTURE
RIVESTIMENTO LEGNO PER STRUTTURAWOOD FINISHES FOR STRUCTURE
Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.
97 ROVERE MORO97 Dark brown oak
96 NOCE CANALETTO96 Canaletto walnut
00 ANODIZZATO NATURALE00 Natural anodized
91 ELETTROCOLORE NERO91 Electrocolour black
90 ELETTROCOLORE MORO90 Electrocolour dark brown
VETRI LACCATI LUCIDI - GLOSSY LACQUERED GLASSES
10 BIANCO STRATIFICATO10 White laminated
11 NERO STRATIFICATO11 Black laminated
12 BORDEAUX STRATIFICATO12 Bordeaux laminated
13 GRIGIO STRATIFICATO13 Grey laminated
14 BEIGE STRATIFICATO14 Beige laminated
16 CANAPA STRATIFICATO16 Canapa laminated
21 STOP SOLTEMPERATO21 Stop sol tempered
VETRI TRASPARENTITRANSPARENT GLASSES
01 ACIDATO NEUTROSTRATIFICATO01 Frosted neutral laminated
03 GHIACCIOSTRATIFICATO03 Ice laminated
04 ACIDATO GRIGIOTEMPERATO04 Frosted grey tempered
05 ACIDATO BRONZOTEMPERATO05 Frosted bronze tempered
VETRI SATINATISATINATED GLASSES
10-11 BIANCO 10-11 White
35 AVORIO 35 Ivory
45 CORDA 45 Rope
40 NERO 40 Black
LACCATURE PER STRUTTURA - MAT LACQUERED FINISHES FOR STRUCTURE
02 TRASPARENTETEMPERATO02 Transparent tempered
07 GRIGIOTEMPERATO07 Grey tempered
08 BRONZOTEMPERATO08 Bronze tempered
21 STOP SOLTEMPERATO21 Stop sol tempered
VETRI TRASPARENTITRANSPARENT GLASSES
03 GHIACCIOSTRATIFICATO03 Ice laminated
18 GRAFITE STRATIFICATO18 Graphite laminated
19 CACAO STRATIFICATO19 Cacao laminated
22 RIFLETTENTE GRIGIO TEMPERATO22 Reflecting grey tempered
23 RIFLETTENTE BRONZO TEMPERATO23 Reflecting bronze tempered
VETRI SATINATI - SATINATED GLASSES
VETRI LACCATI LUCIDI - GLOSSY LACQUERED GLASSES
10 BIANCO STRATIFICATO10 White laminated
11 NERO STRATIFICATO11 Black laminated
12 BORDEAUX STRATIFICATO12 Bordeaux laminated
13 GRIGIO STRATIFICATO13 Grey laminated
14 BEIGE STRATIFICATO14 Beige laminated
16 CANAPA STRATIFICATO16 Canapa laminated
VETRI DECORATI - DECORATED GLASSES
35 BIQUADRIO SATINATO NEUTROTEMPERATO35 Biquadrio satinated neutral tempered
36 BIQUADRIO SATINATO GRIGIOTEMPERATO36 Biquadrio satinated grey tempered
37 BIQUADRIO SATINATO BRONZOTEMPERATO37 Biquadrio satinated bronze tempered
225
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
224
SISTEMA A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTAWALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER
SISTEMI A PARETE AD INCASSOWALL BUILT-IN SYSTEMS
SISTEMI A SOFFITTOCEILING MOUNTED SYSTEMS
SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTOBUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS
MO D U L I SC O R R E V O L I AL L U M I N I OALUMINIUM SLIDING UNITS
I NUOVI SISTEMI
DI SCORRIMENTO
THE NEW SLIDING
SYSTEMS
LOS NUEVOS
SISTEMaS
DE DESLIzaMIENTO
НОВЫЕ СИСТЕМЫ
ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
SISTEMA HEADLINE-SPARK-WIND
NOTE TECNICHE
SISTEMA WOOD-STRIPED-CRISTAL
SC O R R E V O L I A SC O M PA R S A - INSIDE THE WALL
PO RTA S I N G O L A STA N D A R DSTANDARD SINGLE PANEL
SE R I E :
PO RTA DO P P I A STA N D A R D ~ STANDARD DOUBLE PANEL
cm 5,4/6,9/8,9 cm 9/10,5/12,5
227226
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
SISTEMA HEADLINE-SPARK-WIND
NOTE TECNICHE
SISTEMA WOOD-STRIPED-CRISTAL
HE A D L I N E
SPA R K
WI N D
WO O D
ST R I P E D
CR I S TA L (Solo stipite Piatto) - (Only Flat jamb)
SE R I E :HE A D L I N E
SPA R K
WI N D
WO O D
ST R I P E D
CR I S TA L (Solo stipite Piatto) - (Only Flat jamb)
229228
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
PO RT E BAT T E N T I - SWING DOORS
STIPITE TONDO - ROUND JAMB STIPITE PIATTO - FLAT JAMB
SISTEMA SPARK-WIND
NOTE TECNICHE
SISTEMA WOOD-STRIPED-CRISTAL
PO RT E BAT T E N T I - SWING DOORS
231230
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
STIPITE SMALL - SMALL JAMB STIPITE FILOMURO - FILOMURO JAMB
SISTEMA SPARK-WIND
NOTE TECNICHE
SISTEMA WOOD-STRIPED-CRISTAL
PO RT E BAT T E N T I A TU T TA ALT E Z Z A - SWING DOORS AT FULL HEIGHT
STIPITE TONDO - ROUND JAMB STIPITE PIATTO - FLAT JAMB
233
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
232
SISTEMA SPARK-WIND
NOTE TECNICHE
SISTEMA WOOD-CRISTAL
PO RT E BAT T E N T I A TU T TA ALT E Z Z A - SWING DOORS AT FULL HEIGHT
STIPITE SMALL - SMALL JAMB STIPITE FILOMURO - FILOMURO JAMB
235
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
234
SISTEMA SPARK-WIND
NOTE TECNICHE
SISTEMA WOOD-CRISTAL
237236
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
ST I P I T E TE L E S C O P I C O STA N D A R D - STANDARD TELESCOPIC JAMB
STIP ITE TELESCOPICO SU MISURA - CUT TO MEASURE TELESCOPIC JAMB
ST I P I T E TE L E S C O P I C O STA N D A R D - STANDARD TELESCOPIC JAMB
STIP ITE TELESCOPICO SU MISURA - CUT TO MEASURE TELESCOPIC JAMB
STIPITE TONDO - ROUND JAMB STIPITE PIATTO - FLAT JAMB
ST I P I T E TE L E S C O P I C O STA N D A R D - STANDARD TELESCOPIC JAMB
STIPITE SMALL - SMALL JAMB
239
SISTEMA WIND ~ LIGHT ~ WOOD
NOTE TECNICHE
238
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
STIPITE FILOMURO - FILOMURO JAMB
PO RT E BAT T E N T I - SWING DOORS
STIPITE BASIC - BASIC JAMB STIPITE MINI - MINI JAMB
SISTEMA HEADLINE
NOTE TECNICHE
241
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
240
243
SISTEMA STREET
NOTE TECNICHE
242
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
MO D U L I SC O R R E V O L I - SLIDING UNITS
SI S T E M A A 2 V I E - TWO WAYS RAIL SYSTEM
SI S T E M A A 1 V I A - ONE WAY RAIL SYSTEM
Il montante laterale di battuta è telescopico, da cm 3 a cm 3,9, per compensare le imperfezioni delle pareti
The lateral swing trim is telescopic from 3 cm up to 3,9 cm, to compensate wall imperfections.
Il montante laterale di battuta è telescopico, da cm 3 a cm 3,9, per compensare le imperfezioni delle pareti
The lateral swing trim is telescopic from 3 cm up to 3,9 cm, to compensate wall imperfections.
STREET STREET
FINITURE - FINISHES
CO M P O N E N T I - COMPONENTS
MELAMINICO BIANCO White melamine
MELAMINICO WENGÉWengé melamine
STRUTTURA - STRUCTURE
00 ALLUMINIOANODIZZATO NATURALE00 Natural aluminium
90 ALLUMINIOELETTROCOLORE MORO90 Moro aluminium
VETRI - GLASSES
01 ACIDATO NEUTRO TEMPERATO01 Frosted neutral tempered
05 ACIDATO BRONZO TEMPERATO01 Frosted bronze tempered
245244
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
TI P O L O G I E D I AP P L I C A Z I O N E - APPLICATIONS TYPOLOGIES
SISTEMA WIND A SOFFIETTO
NOTE TECNICHE
WIND A SOFFIETTO SISTEMA VERTICAL/CABINA ARMADIO
NOTE TECNICHE
1
SISTEMA SHADOW
NOTE TECNICHE
SISTEMA A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTAWALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER
SISTEMI A PARETE AD INCASSOWALL BUILT-IN SYSTEMS
SISTEMI A SOFFITTOCEILING MOUNTED SYSTEMS
SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTOBUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS
MO D U L I SC O R R E V O L I LE G N OWOOD SLIDING UNITS
I NUOVI SISTEMI
DI SCORRIMENTO
THE NEW SLIDING
SYSTEMS
LOS NUEVOS
SISTEMaS
DE DESLIzaMIENTO
НОВЫЕ СИСТЕМЫ
ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
247
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
246
MO D U L I SC O R R E V O L I - SLIDING UNITS
249
SISTEMA SHADOW
NOTE TECNICHE
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
248
SHADOW SERIE 360 SHADOW SERIE 361
MO D U L I SC O R R E V O L I - SLIDING UNITS
SHADOW
SERIE 360
SHADOW
SERIE 361
251
SISTEMA SHADOW
NOTE TECNICHE
PO RT E BAT T E N T I - SWING DOORS
NOTE
TEC
NICHE
TEC
HN
ICA
L N
OTE
S
250
F.lli Longhi s.r.l.via Indipendenza, 143 20036 Meda (MI) tel. +39.0362.341074 r.a. fax +39.0362.340271www.longhi.ite-mail: [email protected]
rafich
e Boffi ~
Giussan
o (M
I)
Top Related