AGENDA CULTURAL + MAPA + GUÍA COMERCIALGLIZ
Nº1 . SEPTIEMBRE 2010 SAN ANTONIO DE ARECO
2
Moreno 251-Tel: 0054 (02326) 45-5197/45-5144San Antonio de Areco
DIRECTORAAna Laura Tambutti
EDITORA DE CONTENIDOSMaría Emilia Tambutti
DISTRIBUCIÓN
COLOBARADORESFranco SpinettaMaxie AmenaJuan CaneSantiago LobosAgustina Duggan
FOTOSMaxie Amena Juano del CastelloSebastián Miquel
GUÍA GLIZSomos pocos, nos conocemos muchoGUÍA GLIZSomos pocos, nos conocemos mucho
DISEÑO GRÁFICOANDAESTUDIO.COM.AR
GUÍA GLIZRevista turística y comercial de la ciudad de San Antonio de Areco. Esta revista es considerada de interes cultural y cuenta con el apoyo de la Municipalidad de San Antonio de Areco.
Revista turística y comercial de la ciudad de San
AGRADECIMIENTOS Patricio Santos Ortega, Sebastián Picagli, Filomena, Susana y Paula, Javier Pernicone, Luciana Spinetta, Anne García, Nelson Brufal, Loly Jaúregui, José Tambutti, Juan Tambutti, Julia Tambutti, Héctor, Graciela, Carmela, Rambo. Un aplauso y un gracias enorme.
GLIZ NO SE HACE RESPONSABLE DE AqUELLO qUE PUBLIqUEN SUS AUSPI-CIANTES ASÍ COMO TAMPOCO DE LA INFORMACIÓN EN AGENDA CULTURAL.
4
Una guía que ayuda, orienta, informa con estilo, frescura y dinámica.
Guía Comercial y Turística
de San anTonio de areCo
GLIZ NACE DE LA FLOR DE LIZ, qUE ES LA FLOR DE DE SAN ANTONIO DE ARECO.
... es un nuevo concepto en pu-blicidad. Una manera diferente de mostrarse y proponer pro-ductos, servicios y objetos. Un formato original para ofrecer información turística y cultural.
Bienvenidos al mundo de gliz: una revista pensada para un público práctico, orientada al turismo pero con un ojo puesto en las ciudades vecinas.Sus creadoras soñaron con un un medio gráfico moderno que armonice con la tradición que destaca tanto a la ciudad.
Buscamos res-petar el pasado, destacando la vanguardia.Por esta razón, nace: una guía completa, de la zona y aledaños.
…..Bienvenidos!
vanguardia.
Acompañando el gran crecimiento que San Antonio de Areco vivió en los últimos años en todos los niveles, tanto cultural y comercial, como demográfico y edicilio
6
EDITORIAL
MI PRIMER DÍA EN ARECO
UN TOKIO BIEN AREQUERO
GUÍA GASTRONÓMICA
ENTREVISTA FRANCISCO FATTA
LOS 10 MANDAMIENTO DEL PARAJE
GUÍA HOSPEDAJE
EL PASEO ARECO
MAPA
ARECO HECHO METAL
GUÍA ORFEBRE
AGENDA CULTURAL
EVENTOS
GUIA EVENTOS
TOP 5
24HS ARECO
RECUERDO ROSA
INDICEpag 4
pag 7
pag 8
pag 12
pag 14
pag 18
pag 22
pag 24
pag 26
pag 28
pag 30
pag 32
pag 36
pag 40
pag 42
pag 44
pag 48
Saliendo de una estética parisina, Anne García nos cuenta cómo fue su impresión de San Antonio de Areco:su primera vez cara a cara con el cam-po argentino.“Sus calles cuadradas, las motos si-milares a mosquitos, los perros gau-chos y bravos ladrando arriba de los techos...las abuelitas arregladas, can-sadas, dignas. Primera aventura: El Puente con sus dos ojos redondos cu-bre una frontera entre el pueblo y una ancha vía de tierra beige y polvorienta,
rodeada de verdes árboles. Me encontré con caballos tranquilos, veci-nos leyendo a la hora de la siesta. Todo inundado del inconfundible olor del asado, que perfumaba el lugar con un aroma celestial!Mis pasos me llevaron al museo del gaucho, un rancho típico con mucho qué contar. Después de la recorrida, tomé una siesta bajo la sombra de un ombú. Emblemático y mágico, soñé sobre mi regreso trunco a París. Me desperté muy serena, y seguí mi caminata al ritmo de un bombo (los latidos de la pampa, ¿quizá?) alimentándome del aire gauchezco y tradicional de una ciudad tan bella y generosa como San Antonio de Areco. Una rica empanada y un vaso de vino me despidieron con una eterna promesa de regresar”.
ÊÊÊ prime
ramirada
AnneÊ Garc’ a
Anne es de parís y vive en Argentina desde hace año
y medio. Dice no cansarse de las
sorpresas de nues-tro país. Una de
ellas fue el paisaje llano y verde de
nuestras pampas
8
gastrono
m’ aP A R A Ê C A D A Ê E S T A C I î N Ê D E L Ê A „ O
TXT: Franco Spinetta
Bajo una fachada intacta, uno abre la puerta, elige la mesa y respira un aire que lo transporta al pasado, donde puede verse a Pilín y al Gordo detrás de la ba-rra, con un vermouth debajo de la manga, todo bajo la supervisión
de Tito. Una trilogía de personajes que permitieron que hoy exista esta esquina legendaria subrayada por el empedrado y en pleno casco histórico. El Tokio es magia. Picadas, platos calientes, variedad de sándwiches y ensaladas, acompañado todo de un popurrí de bebidas componen una oferta que va más allá de lo gastronómico. En lo dulce, tortas, budines y cupcakes (todo elaborado en casa) compiten con los helados tentadoramente artesanales. Dentro del menú se distingue la es-pecialidad del Tokio, los lomitos. Lo que completa una premisa irre-sistible: Areco, carne e historia.Entre cabezas adornadas de boinas, se trata de un punto notorio de la ciudad ubicado estratégicamente. Frente a la plaza principal, con casi todos los referentes turísticos a mano. Detalle que hace del
UnÊ TokioÊ bienÊ arequero
10
Tokio una visita obligada siempre que el destino sea San Antonio de Areco.Altamente recomendable, el Tokio es un comercio con algo más que sabores. Después de 20 años de ausencia, sus dueñas, Do-lores, Paula y Elena hicieron un excelente trabajo con el lugar. Su decoración es otro ítem que no puede ignorarse. Mesas y sillas de otros años, una barra de madera añeja, todo colabora y cumple un rol imprescindible dentro del ambiente. Perfumando el aire con un exquisita calidez de un antes que está presente. Un detalle: el sóta-no y sus pasadizos también participan, deleitando el lugar aún más. La confitería Tokio no es un lugar del montón. Está cargado de historia, de sabores criollos y en una ubicación cómoda para se-guir respirando Areco sin moverse de la cuadra. Su calidez invita a conocerla, y a sentirse como en casa en uno de los lugares más emblemáticos de la ciudad. A dejarse llevar!
When you open el Tokio´s door and choose a table, you start to brea-the an air that places you into the past. A past where you could see Pilín and el Gordo behind the bar, always with a great vermouth to offer. All under Tito´s control. A trilogy of characters that allowed the actual existance of this legendary corner surrounded by the principal square and historic streets of San Antonio de Areco. El Tokio is magic. Picadas, great meals, sándwiches of all types y salads, all joi-ned with a large variety of drinks make a great opportunity you cannot deny. At the weet area, you can find cakes, puddins and cupcakes (all made at home) and exquisites icecreams. The spe-ciality: los lomitos. Areco, meat and historyBesides, once there you are near to almost all important touristic places.Highly recommended, el Tokio is a bar and restaurant which serves more than good meals. After 20 years, its owners Dolores, Paula y Ele-na made an excellent job with the place. Its decoration is another item
LA FRUTILLITA DEL POSTRE
Dirección: Mitre esquina Arellano (Arellano 152). Telefono: (02326) 45 3759. [email protected]. Tarjetas: Visa. Horarios de atención: todos los días, de 8.30hs. hasta que se va el último! Tipo de gastronomía restó, bar, salón de té.
a partir del Julio, El Tokio inaugura una nueva especialidad: junto con las delicias gastronómi-cas también se puede disfrutar de un buen show musical. Más información en www.tokio.com.ar
that cannot be ignored. Tables and chairs of other ages, a very old bar, all contributes and play an important part inside the ambient. A detail: the basement is also present, making the place more interesting. El Tokio is not a common place, it´s history and flavours in a great location.News: It also offers music shows! More information: www.tokio.com.ar
12
Arellano 45 Tel: (02326) 15405917 www.facebook.com/juanacanela [email protected] De viernes a domingos de 10 a 20hs Tortas artesanales, budines caseros, scons, brownies. Una delicia la decoración.
2
1
gastronomíajuana canela
San Martin 361Tel: (02326) 453948 . (02325) 15407003Tarjetas: Visa y AmexDe miércoles a lunes sólo por la noche. Sabados y domingos también al mediodia. Martes cerrado.
Comida clásica y moderna.
Arellano 74 Tel: 011 - 1561660339 Capacidad 45 cubiertos, mesas bajo el ombu. Ojo de bife marinado en chimichurri con papas rústicas, panadería y pastelería artesanal, además tardes de mate con pepas y bizcochos.
Mitre esquina Arellano (Arellano 152)Tel: (02326) [email protected]: VisaTodos los días desde las 8.30hs. Resto bar, salón de té, cafetería, platos salados. Un lugar estratégico de la ciudad.
zarza
guida
tokio
3
4
Ruta 8 km 133Tel: (02325) 15689453 (Iris)Lunes a domingos al mediodía, lunes a sábados a la noche (domingos noche cerrado). Especialidad en todo lo que sea a la parrilla, muy ricos asados. Probar sus empanadas de carne. Excelentes postres.
rancho parrilla el tata
Ruta 8 km 133 . tel: (02325) 15689453 (Iris)
rancho parrilla el tatarancho parrilla el tata
14
entreÊÊÊÊvistaentreÊÊÊÊvistaentreÊÊÊÊ¿Cómo fue tu primer acercamiento con la música?Un día encontré una gran cantidad de casettes en 4 bolsas gigantes de mi padre -que es músico-. También, recuerdo los primeros acordes que me enseñó mi madre, que sabía sólo 4 temas, pero fue suficiente para incentivarme. Luego, creo que la gran explosión se dio en un viaje al norte de nuestro país, donde conocí el origen de nuestra música.
¿A qué músicos admirás? Voy a tratar de sintetizar: pasé por varios referentes en distintos mo-mentos, de chico Silvio Rodríguez y Charly García y “Los rosarinos”, Juan Luis Guerra, un par de años después spinetta y Pedro Aznar (justo antes de ir de viaje al norte escuche zamba del carnaval por el) y Mercedes Sosa ,una vez que formamos la banda “la chunfala” empecé a admirar a los músicos que en mi banda admiraban, Atahualpa, Víctor jara entre otros, en ”El loco carrero trío” mi nuevo proyecto, tome como referente a Liliana Herrero, el cuchi Leguizamón y el dúo salteño. Mi padre ah sido un gran referente en todas mis etapas pero creo ahí estoy muy subjetivado por la situación.
Contanos un poco sobre “La Chunfala” y de la etapa musi-cal de Francisco Fatta a secasSomos una fusión de estilos principalmente latinoamericanos, pero
UnÊ trovadorÊÊ Ê Ê Ê hechoÊ guitarra
TXT: Santiago Lobos
entreÊÊÊÊvistaentreÊÊÊÊvistaentreÊÊÊÊFRANCISCO FATTA
16
Mate del Bicentenario. Creación Gonzalo Meo. Alsina 212. www.viejocaminoreal.com.ar
también con otros tintes. Hacemos folklore argentino: zambas, cha-careras y milonga; candombe uruguayo, huainos bolivianos, ritmos brasileros y centroamericanos. Yo como solista estoy en una etapa de estudio y de aprendizaje. Empecé un proyecto de folklore argentino con Nicolás Mustillo en guitarra, algo muy íntimo que se llama Loco Carrero trío. Mientras tanto me gusta transmitir lo que hago también por mi cuenta.
¿Qué significa la música en tu vida?La música tiene un gran poder tanto para decir cosas interesantes como intrascendentes. También tiene la capacidad de trasladarte en el tiempo y espacio. Hay que tener un gran cuidado y saber aprovechar ese atributo que te da. Es el mayor medio de expresión que elegí para mi vida, un medio que disfruto muchísimo. Un lugar donde logro des-cargar positivamente mis energías.
¿Cuál es tu conexión con Areco?Primero la familia. También trabajo durante la semana con mi otra fa-ceta: la arquitectura. Areco, musicalmente, es fuente de inspiración: un lugar donde me permite disfrutar de los silencios, de la naturaleza, de los sonidos y de los colores de las distintas estaciones.
homenaje a mi guitarra
Entre la nota y la notaVibra tu cuerpo y el míoEntre la nota y la otraCantan dos duendes amigos
Entre uno nota y la otraDanza el SilencioDanza el silencio, danza el silencio.
Le das caricias al llantoLe das poemas al cieloDejo la mente, el coraje y la vozPara escuchar tu cuerpo que suena en sol.
Entre la nota y la copaSurge el sonido de un sueñoEntre dvos notas que peganNace la vida de un ángel
Entre la copa y la bocaSe encuentra un vino añejado,Entre dos notas sin alma,Los falsos resucitaron
5 de enero 2010. Francisco Fatta www.myspace.com/franciscofatta
18
hospedajesÊ Ê Ê ÊÊ Ê Ê &Ê hoster’ a
LOS 10 MANDAMIENTOS SEGúN EL PARAJE DE ARECO
“El proyecto de Bamba chica -ahora llamado el Paraje de Areco- nació en el año 2007”, cuenta Isabel Aldao. Isa recuerda que sus hermanos querían vender el lugar cuando ella se deleitaba reci-biendo turistas del mundo entero. Así, surgió la necesidad de em-prender algo propio para que el sueño no se extinga. Suena muy romántico, pero así fue la cosa.Sin editar, dejamos que Isabel nos cuente en 10 puntos lo que es el mundo del Paraje de Areco. 1. El objetivo es mostrar un poco de lo nuestro en una forma muy personalizada, cada persona es especial y sus requerimientos son especiales, diferentes. 2. Nuestro grupo de trabajo es lo más im-portante. Que el huésped se sienta como en casa. Eso lo aprendí de mi padre cuando abrió La Bamba. 3. La pasión por lo que hace-mos. En Areco somos apasionados de lo nuestro, por eso trabaja-mos con gente de la ciudad. 4. La comida. Por supuesto hay asado, empanadas, choripán, postres caseros. A la hora de té, todo es bien casero; a la noche, gourmet. 5. Los shows musicales están a cargo de Agustín de Santis y Danilo Bianchi (grupo Los Patrios). Juan Manuel Esquivel y Mariela Gómez hacen danzas folklóricas. Las demostraciones gauchescas son responsabilidad de Martín Tatta y
Ê Ê Ê &Ê hoster’ ahospedajesÊ Ê Ê ÊÊ Ê Ê &Ê hoster’ ahospedajesÊ Ê Ê Ê
TXT: Agustina Duggan
20
Simón. Todo turista que venga aprenderá a bailar una chacarera. 6. Tengo muchas anécdotas de la gente ha pasado por acá en estos dos años. 7. Este año nos visitaron unos chicos que fueron en un auto Graham Page de 1928 a Alaska. Me enseñaron que cada piedra es aprendizaje y que hay una razón por la cual estoy acá. 8. Cuando mi papá se murió en 1998 continuamos el proyecto con mis hermanos. Luego, empecé sola a fines del 2001. En medio de la peor crisis del país, yo tomaba la decisión de mi vida. 9. Mi familia. Aprendí que a un lugar lo hacen las personas que lo habitan y no el lugar en sí. 10. Mi verdadera vocación y pasión por el turismo: estar con gente, recibirlas, compartir sus vidas o un rinconcito de ellas.
The Bamba Chica Project, now called Paraje de Areco was born in 2007. Its owner, Isabel Aldao became a synonym of the place. She confess the nicest addiction to receive tourists with warmth and a hospitality difficult to find.Next, 10 points about el PARAJE DE ARECO (by Isabel):1. The purpose is to show San Antonio but in a personal way. I like to listen to the customer and their requirements because I enjoy a lot to make different “peñas” and events. Our philosophy is to make our hosts feel as at home. 2. The people I work with is one of the most important ítems in el Paraje. For Folklore´s shows I count on Juan and Mariela, and in the gaucho stuff, is Martín the responsible.3. The passion. In Areco, the people make everything in a passio-nate way. Passion with our history, with our “folklore” . 4. The food. Of course, the asado, empanadas, choripanes, and homemade des-serts. At teatime, it´s all cooked here and at night we have a gourmet menu. 5. The musical shows are in the hands of Agustín de Santis
and Danilo Bianchi ( Los Patrios band) and in the case of the dance shows of Juan Manuel Esquivel and Mariela Gómez . Every tourist that comes to el Paraje must learn to dance a chacarera! 6. El Paraje is full of anecdotes! All from all kinds of people that came and visited us. 7. This year i had the great possibility to receive a couple of guys who fullfilled their dream of going to alaska in a Graham Page car of 1928. They taught me that every stone in my way is a possibility of learning something new. 8. The year 2001. It was there when i de-cided to take control of the place all by myself. It was a special year for our country, and I took the decision of my life. 9. My family. I´ve learned that a place is mainly about the people who live in it. I put all my energy in this place, and luckily I have my family supporting me. 10. My true vocation and passion for tourism. Being with people of all over the world, receiving them, share our lives or a little piece of them. Honeymoons, marriages, birthdays, etc etc etc!
22
hospedaje & hostería
8
7
5Hotel Boutique.Moreno 251 SADA (02326) 45 5191/ 45 5144 www.patiodemoreno.com [email protected]
Hotel Boutique Accesible.Fiore 232 (02326) 15410252 [email protected]
Posada.Alvear 480 (02326) 45 2955 / 15411111/ [email protected] www.posadadelaplaza.comEspectacular jardín con cipreses, robles y liquidambars.
Hostel.Belgrano 270 (02326) 45 3148 www.hostelelpuesto.com.ar [email protected]én clases de polo personalizadas, mate incluido.
patio de moreno
solar del pago
posada de la plaza
el puesto
6
accesible, no es sinónimo de ortopédico, accesible no es sinónimo de barato, accesible es sinónimo de para todos.
Si querés que tu negocio sea accesible, procurá que sea para todos, evitá en lo posible las escaleras o escalones, utilizá lenguaje simple en tus descripciones de producto. Si tu negocio requiere un baño, recordá hacer uno que sea ‘para todos’. Capacitá a tus empleados en cómo tratar a una persona con cualquier discapacidad; la disca-pacidad no se contagia y la diferencia es parte del mundo diverso en el que vivimos. Nélida Barbeito (Hotel Solar del Pago). Licenciada en turismo, es miembro de Latitud Sur desde dónde asesora a empresas, hoteles y negocios en soluciones de accesibilidad y capacitación de recursos humanos. Miembro voluntario de la Red de Turismo Inclusivo. *NÉLIDA BARBEITO. SOLAR DEL PAGO.
SOLAR DEL PAGO
24
PASEO DEL TOKIOAl ladito de la confitería el Tokio, existe un paseo de compras de lo más variado. El deleite sigue con CIAO BELLA, LA PERE-GRINA, ARTE ÉTNICO y NOVECENTO. Locales con productos de una calidad exquisita... como para seguir con la panza llena.
Arte Étnico Argentino. Subsuelo del Paseo. Consultas Fer-nando Paz al 156-411-1852. Horarios: viernes y sábados de 11 a 19hs. [email protected]. www.arteetnicoargenti-no.com. Muebles y textiles artesanales: originales y contem-poráneos, crudos y lustrados. Encargos a medida.
La Peregrina. Local 5. En un espacio creado para soñar, elementos únicos y divertidos para inspirarse y regalar.Facebook la peregrinadeareco.
9
900. Local 1. Taller de Plateria. Marroquinería. Somos fa-bricantes de plateria y vendedores de ropa de campo para toda la familia. Tel. (02326) 45 3614. www.jfnovecento.com.ar. [email protected]
CIAO BELLA. Local 2. Horarios: Lunes a Viernes 9 a 12:30hs y 16 a 20hs. Sábados 9 a 12:30hs y 14:30 a 20hs. y domin-gos 11 a 18hs. www.ciaobellaboutique.com.ar [email protected]. Ropa: Ayres, Flavia Martini, Clara Ibarguren. Zapatos: Rauch, lomm. Deco: Doroth jane!.
26
MAPA
321 4
5
14
7
8
910
12
13
11
a
fe
c
MAPA
6
PUENTE VIEJO
MUSEO DEL PINTOR OSVALDO GASPARINI
PARqUE CRIOLLO Y MUSEO GAUCHESCO
PARROqUIA SAN PATRICIO
PARROqUIA SAN ANTONIO DE PADUA
DIRECCIÓN DE TURIMO Y MUNICIPALIDAD
A
B
C
D
E
F
d
b
JUANA CANELA
GUIDA
El TOKIO
ZARZA
PATIO MORENO
SOLAR DEL PAGO
POSADA DE LA PLAZA
EL PUESTO
PASEO DEL TOKIO
GUSTAVO STAGNARO
DIEGO SOLIS
GONZALO MEO
EL PARAJE DE ARECO
BAR LOS PRINCIPIOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
28
Ê Ê Ê Ê Êorfebrer’a
“La orfebrería es el arte de dar un
valor artístico a ciertos metales co-
nocidos como preciosos”
Una vez que en la historia del mundo nace el adorno, nace a su
vez el oficio del orfebre. Se trata de una disciplina que no conoce de tiempos ni de espacios geográficos. Es un fiel reflejo por el cual los pueblos expresan los distintos estados de su propia historia, mutándola en arte. La orfebrería en sí nació con el oro. Una vez que el oro se volvió escaso, se recurrió a la plata, material más dúctil y maleable. De aquí surge el término “platería”. En el caso particular de Argentina, los indios Pampa utilizaban acceso-rios hechos de metal. Y eran más precisamente las mujeres quienes los vestían. Una vez llegada la época colonial, los accesorios devinieron en objetos propios de la casa: mates, bandejas, cubiertos. El metal no perdía su contacto con la tierra, entrelazándose en una criolla simbiosis con el tiento y los telares y volviéndose fiel reflejo de la historia argentina.San Antonio de Areco es sinónimo de orfebrería. De platería. De arte-sanía. En nuestra ciudad se concentran innumerables artesanos. Aquí, en Areco, se distinguen los referentes de la platería criolla. Pasear en-tre los numerosos talleres es una grata experiencia donde se puede observar el minucioso arte aplicado a mates, facones y rastras entre muchos otros objetos. Se trata de una obligación más que placentera.
ArecoÊ hechoÊ metal
TXT: María Emilia Tambutti
30
orfebrería
Piezas de platería civil, criolla y textiles artesanales.Arellano y Matheu. San Antonio de Areco (2760)Tel: (054) (02326) 45 [email protected]
Platero.Espacio donde se difunde el arte autóctono.Lavalle 318, entre Alsina y Belgrano. Cel: (02325) 15 68 2892Tel: (02326) 45 4670 www.lamarcasolis.com.ar
Camino Real de Gonzalo Meo.Platería civil y criolla, antigüedades, artesanías.Alsina 212Tel: (02326) 45 4938 www.viejocaminoreal.com.ar [email protected]
10
diego solis
gustavo stagnaro
gonzalo meo
12
11
PIEZAS DE PLATERÍA CIVIL, CRIOLLA Y TExTILES ARTESANALES
Arellano y Matheu . Tel: (054) (02326) 45 4801 . [email protected]
G u s t av o S t a g n a r o
32
Para más información: dirección de turismoLUNES A VIERNES 9:30 a 16:00hs(02326) 45-3165
3232
Día De campo y traDiciones
en el paraje De areco
en el lindísimo marco que nos brinda el
paraje “el tropezón”, podés pasar una jornada
inolvidable entre nuestro campo y los usos y
costumbres que nos caracterizan. ideal para
desenchufarse y cargar pilas. incluye almuerzo,
té, cabalgatas, demostración de doma india,
música y danzas tradicionales.
$ 160 mayores / $ 85 menores
consultas y reservas: (02326) 45-5367
011-15-5893-7412 / 7413, 011-4890-1418,
www.bambachica.com.ar
agenda cultural(02326) 45-3165
agenda culturalagenda cultural
en el taller de platería se exponen diariamente las piezas de platería criolla, transmitiendo también el conocimiento sobre pilchas gauchas antiguas y algunas de las costumbres del campo.
colección stagnaro
De platería religiosa
exposición permanente.
entrada: libre
informes: (02326) 45 4801
www.stagnaro.com.ar
todos los días, 8 a 13hs y 16hs
a 19:30hs. arellano 57
primeros sábados de mes, peñas folklóricas a cargo de ¨los patrios¨ y con invitados especiales. Fechas patrias show de indios pampas y peñas folklóricas.
todos los viernes, días de relax con yoga, masajes y almuerzo vegetariano. precio: $150 (promoción hasta diciembre).mes de agosto exposición de fotografía de Dolores güiraldes.
galería De arte la marca solísexposiciones temporarias de pintura y fotografía tradicionales.entrada: libre / informes: (02326) 45-4670 / 02325-15-682892todos los días de 10 a 20hs - lavalle 318la galeria de arte “la marca solis” ofrece exposiciones permanentes e invita a disfrutar de las inauguraciones de cada muestra que se realizan periódicamente en el corazón del casco histórico de areco.
3434
la Dirección de turismo informa que la secretaría de turismo de la provincia de Buenos aires realizará una nueva edición de la Feria Buenos aires turismo (FeBatUr). la misma tendrá lugar los días 1º, 2 y 3 de octubre en el predio ferial de palermo (la rural). Una vez más, san antonio de areco estará presente con un stand de carácter exclusivamente institucional en el que se promocionará a nuestro pueblo, la temporada y a sus prestadores habilitados.
galería sUBterránea Del Bar
histórico el tokio exposición y venta de textiles regionales
y muebles artesanales argentinos en los
espectaculares sótanos del viejo bar.
Domingos, feriados y días de semana:
Fernando paz 011-15-64111852
Viernes y sábados de 11:00 a 19:00hs.
mitre y arellano.
todos los días, la Dirección de turismo te
ofrece las maravillosas bicis en “blanco &
negro” para recorrer más lugares de san
antonio de areco.las prestamos por tres horas entre las
8:15 y las 18:45hs y es un servicio gratuito.
imperdible oportunidad. informes: (02326) 45-3165. [email protected]
lunes a viernes: 15:00hs sábados, domingos: 11:30, 15:30 y 17:30hs
yoga en el campopara deshacernos de aquello que nos impide reconocer nuestra verdadera naturaleza.para poner énfasis en soltar, en limpiar y en auto-purificarnos. el paraje de areco te propone una pausa diferente. prof. luli Villamil – Valor mensual: $ 120. Valor por clase: $ 40. opcional almuerzo vegetariano: $ 40. consultas y reservas: (02326) 45-5367 o al 011-15-5893-7412/ 7413, 011-4890-1418.
[email protected] los viernes, 10:30 y 14:30hs el paraje de areco, ruta nac. 8, km. 115
36
eventos
P A R A C A D A E S T A C I Ó N D E L A Ñ O
Después de egresar como Diseñadora de Modas de la Escuela de Elsa Serrano y Estela Soldi, con sólo 23 años, Paola Pascua viajó a España. Allí se topó con el desafío de estudiar en un país aje-no. Eligió Madrid. Allí hizo una especialización en Alta Costura en la Universidad Politécnica con discípulas de una eminencia como Balenciaga.Y así se fue formando. Hasta que decidió volver. Volver a San Anto-nio de Areco, ciudad que la vio nacer. La vio partir. Y la vio regresar.Con base en Areco, Paola eligió también Buenos Aires para ex-tender sus actividades. Más específicamente el barrio de Palermo, donde montó su atelier. Allí nacen los sueños nupciales hechos telas y avíos de muchas mujeres y señoritas. Después de una pri-mera entrevista, Paola se dedica a darle armonía en tonos claros, con líneas puras y texturas exquisitas al traje de cada novia que la consulta. Y no sólo se limita a la novia: las madrinas también están
Dise– oÊ yÊ ArecoÊenÊ primeraÊ persona
TXT: Agustina Duggan
TXT: Agustina Duggan
38
incluidas, como también el asesoramiento sobre todos los aspectos que complementan la imagen de la mujer en una fiesta o evento: maquillaje, tocado, ramo, calzado y accesorios.El resultado de su trabajo pudo verse en revistas como Nubilis y Novias Magazine. Pero el maravilloso mundo de Paola Pascua no termina ahí. También da clases. Comparte su experiencia con las alumnas y alumnos de la Universidad de Palermo. Todas las se-manas, se planta ante comisiones de estudiantes que la escuchan repartir sus conocimientos de diseño. Ante el desafío que resulta diseñar alta costura, esta muchachita de San Antonio tiene todo muy claro. Sencilla y delicada, y muy laburado-ra. Con una impronta muy elegante y un ojo selectivo con los materia-les. A la hora del trabajo, Paola es una chica de alfileres tomar.
After her degree as fashion designer at Elsa Serrano and Estela Soldi schoo, when she was only 23 years old, Paola Pascua tra-velled to Spain. She chose Madrid. And made a special course en High Couture in the Politecnic University with disciples of Balenciaga.And she learned and learned until she decided it was time to return to Argentina. More precisely to San Antonio de Areco, the city that watched her born, leave and now, return.She also chose Buenos Aires. There, in Palermo she built her atelier. At which lots of girls fullfill their dreams of marrying with
the love of their lives in the most beautiful dress. She doesn´t bother only about the dress, she also puts herself incharge of the make up, shoes, flowers and accessories.The result of her job can be seen at importantes magazines as Nubilis and Novias Magazine. Butr he wonderful world of Pao-la Pascua doesn´t end there. She teaches, as well, sharing her knowledge with the students of Palermo University.With a simple, elegant and delicate style, Paola is a worker little women with a clever and selective sight for design.
Diseñadora. Solicitar entrevista al 011-4822-1920 . 011-15 6368-1740 [email protected] . www.paolapascua.com.arNovias-Madrinas -Quince- Fiestas
40
paola pascua
juan pablo del castello
eventos
Diseñadora.Solicitar entrevista. 011-4822-1920 011-15 6368-1740 [email protected] www.paolapascua.com.arNovias-Madrinas -Quince- Fiestas.
Fotógrafo.Fshots Buenos Aires(+54-11) [email protected]
el paraje de arecoEventos de campo.Ruta Nacional Nº8 KM115,9Reservas 15-5893-7413 (Isabel) / 15-5893-7412 (Laura o Cecilia) / (5411) 4890-1418 de lunes a viernes de 10 a 16hs www.bambachica.com.ar
13
any tambuttiMakeup.(011) 15-5962-4951wwwanytambutti.com.ar Organización de eventos de makeup y belleza de la piel.
42
top 5Dueño del bar “Los Principios” (sí, el de la publicidad de la sopa...). Bar inundado de lo añejo, de historia y de calidez. Lo abrió Don Fernández, su padre, y entre un tumulto de objetos únicos, como cacharros, escobas, bo-tellas legendarias de Bols, Cinzano y otras, figuran fotos entre las cuales se destaca ni más ni menos que Don Segundo Sombra.
Cuenta Américo que su padre bauti-zó con ese nombre al bar porque “son los principios del hombre los que lo hacen persona”.
Bar ¨Los Principios¨.Moreno y Mitre. Una parada obligada dentro del circuito arequero.
1.
3.
4.
2.
5.
1. EL RÍO 2. BAR LOS PRINCIPIOS 3. LA IGLESIA 4. LA ESTACIÓN DE TREN 5. EL MUSEO GAUCHESCO
Lavalle 318. San Antonio de Areco . Bs As. Argentina
+54 (02326) 454670 . www.LAmArcASoLiS.com.Ar
44
El día arranca con unos ricos mates al lado del río.
The day beggins with a couple of good mates near
the river.
9 hs
areco 24hs abierto
Un paneo general de la ciudad: sus calles, sus árboles, sus fachadas, el empedrado. Inundar los pulmones con aire bien criollo… hasta llegar al puente viejo que es una postal obligatoria.
10hs
A general view of the cityt: its streets, trees, houses. Breathe the air and reach the old bridge, which is a traditional photo of the city.
Un paneo general de la ciudad: sus calles, sus árboles, sus fachadas, el empedrado. Inundar los pulmones con aire bien criollo… hasta llegar al puente viejo que es una postal obligatoria.
A general view of the cityt: its streets, trees, houses. Breathe the air and reach the old bridge, which is a traditional photo of the city.
Cruzando el puente está el Parque Criollo y el Museo Gauchesco Ricardo Güi-raldes.
10.30hs
Crossing the bridge, and a few steps from it, you can find the Criollo Park and Ricardo Guiraldes Museum, where you can find the best information abouth the gaucho´s life.
Para el almuerzo no hay como un buen asado en el Paraje de Areco: mucho verde y carne de calidad.
13hs
For lunch, there is nothing compared to a good “asa-do” at el Paraje de Areco: green landscapes and good argentinian meet!
10.30hs
46
Si se privaron del postre y café post almuerzo, GLIZ re-comienda no perderse las riquísimas tortas de Juana Canela, un ambiente cálido y hasta rico visualmente. Queda ahí nomás de los talleres de orfebrería.
comienda no perderse las riquísimas tortas de Juana Canela, un ambiente cálido y hasta rico visualmente. Queda ahí nomás de los talleres de orfebrería.
14.30hs Un recorrido por las galería de platería criolla. Recomendables: la Mar-ca Solís, la devoción religiosa Stagnaro y el taller de Gonzalo Meo.
A walk through the silver workshops. Highly recommended: la Mar-ca Solís, la devoción religiosa Stagnaro and Gonzalo Meo´s place.
The cakes and desserts of Juana Canela are also a must in the city. A warm environ-ment and a beautiful place to eat a delicious pastelito!
16.30hs
Echarle un vistazo al Museo Atelier Osvaldo Gasparini.You cannot miss the atelier and museum of Osvaldo Gasparini.
Se emprende el regreso
A la hora del té, para los más tradicionales recomendamos una rica merienda en Con-fitería El Tokio.
19hs
20.30hs Una noche criolla con todas las comodi-dades. Recomendable: Patio de More-no. Una casona tradicional hecha hotel boutique con las mejores instalaciones y muy bien ubicado. muy bien ubicado.
17.30hs
No dejar de visitar la Iglesia San Anto-nio de Padua en la plaza principal. Ni la Parrroquia de San Patricio.
O para los más curiosos, el día puede terminar con un vermouth en el bar Los Principios y deleitarse con los rincones de este emblemático boliche antiguo.
The San Antonio de Padua church at the main square, and the San Patricio Parrige.
For those who follows the tradition of tea, you cannot miss confitería el Tokio.
Or for the curious ones, the day can end with a vermouth at the bar Los Principios, a very old and historic boliche atended by Américo . You shouldn´t miss it!
Areco also invites you to meet its night life and spent the night in Patio de Moreno. An old house transformed in a boutique hotel .
It´s time to return!
19hs
48
Recuerdo Rosa
Al escribir este relato me doy cuenta que ya estoy grande. No recuer-do muy bien si fue en séptimo grado o en degundo año de mi bachille-rato. Lo que sí recuerdo muy bien fue cuándo nos dijeron en el colegio: “Nos vamos a San Antonio de Areco”. Obviamente el viaje fue muy placentero en el micro color naranja, je. Mucha excitación por conocer un lugar nuevo y por salir del colegio a pasear un rato.Cuando llegamos a San Antonio, lo primero que comencé a ver fue el dominio del color rosado en las casas (eso no me olvido más). Para mí San Antonio de Areco es color rosa. Recuerdo que anduve a caballo, que visité un museo y comí mucha carne muy muy muy rica. Ahora, lo que más me emocionó y me quedó guardado en mi memoria fue la visita al taller de Güiraldes. El viento corría a mi fa-vor ya que él estaba allí presente. Para mí la emoción era doble: mi papá dibuja y pinta por hobbie y la pintura estuvo desde mi infancia muy presente en mi vida. Quedé fascinada con los dibujos de los caballos y creo que se me notó tanto que el mismo Guiraldes se puso a dibujar y me regaló un dibujo, que en el día de hoy sigue colgado en la casa de mis viejos. Cuando volvía en el micro hacia mi colegio mi felicidad era inmensa, ya que tenía en mis manos el arte de un maestro para regalarle a mi viejo. Nunca mas volví, pero guardo un excelente recuerdo de San Antonio de Areco.
Lola Berthet, actriz argentina que participó en films como “Pájaros volando”, “Francia” y en series como “Botineras”, “Lalola”, “Los Roldán” y “Son Amores”.
FOTO: Sebastián Miquel TXT: Juan Cane
PUBLICITE CON NOSOTROS enviar mails a: [email protected] Cel.: 011.15.5962.4951
50
4 7 4 5 - 8 5 5 8
SOBRES, CATALOGOS, AFICHES, ETIQUETAS, ESTUCHES, FOLLETOS, R E V I S T A S , B O L S A S , CALENDARIOS, FLYERS
S E R V I C I O S G R Á F I C O S
Fromprint_anuncio_9.5x13.5.pdf 1 19/08/2010 10:13:53 a.m.
diseÑo GrÁfico www.andaestudio.com.ar+5411.4824.9656 buenos aires
52
Top Related