Para: francés, alemán, español visita www.jblpro.comPara: francés, alemán, español visita www.jblpro.com
G U Í A D E U S U A R I O
3
Contenido
Sección 1: Bienvenido a la familia .................................................................... 4 Antes de empezar - Información importante ............................................................... 5
Sección 2: Precauciones Preste atención a estos símbolos ............................................................................... 6 Requisitos de alimentación ......................................................................................... 6 PRECAUCIÓN ............................................................................................................ 6 AmplificadoresdepotenciaEON® - Temperatura operativa ..................................... 6 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................... 6 Montaje/suspensióndealtavocesEON® .................................................................. 7 Indicaciones de seguridad para montaje en poste ...................................................... 7 Daños al oído, exposición prolongada a niveles de presión sonora extremos ........... 7 DeclaracióndeconformidaddelaseriedealtavocesEON® ...................................... 8
Sección 3: Guía rápida Contenido del paquete ................................................................................................ 9
Sección 4: Acerca del EON515 Aplicaciones ............................................................................................................. 10 Características ......................................................................................................... 10 EspecificacionesdelEON515 .................................................................................... 11 Diagrama de bloques ................................................................................................. 11 Panel trasero ........................................................................................................ 12-14
Sección 5: Colocación y suspensión del altavoz ...................................................... 15 Uso de los puntos de suspensión ............................................................................. 16
Sección 6: Ejemplos de aplicación SonorizaciónbásicaconmezcladorintegradoEON515 ........................................... 17 SonorizaciónpequeñaconmezcladorexternoEON510 .......................................... 18 Sonorización básica con mezclador externo y subwoofer -EON510-EON518S .......................................................................................... 19 Sonorización básica con mezclador integrado y añadiendo más potencia -EON315-EON510-EON518S ......................................................................... 20 Sonorizaciónconmezcladorysubwoofersautoamplificados -EON305-EON518S .......................................................................................... 21 Sonorizaciónconmezcladorymonitoresautoamplificados -EON305-EON515 ............................................................................................ 22 Conexión “daisy chain” para un sistema de sonorización -EON315-EON510-EON515 ........................................................................... 23 Sistemadesonorizaciónconmonitoresprincipalesydesueloautoamplificados -EON510-EON515 ............................................................................................ 24
Sección 7: Tipos de conexión Líneas balanceadas .................................................................................................. 25 Líneas no balanceadas ............................................................................................. 25 FuentesnobalanceadasyaltavocesautoamplificadosEON ................................... 25 Cables y conectores ............................................................................................. 25-26
Sección 8: Solución de problemas ............................................................................. 27
Sección 9: Información de contacto ........................................................................... 28
Sección 10: Información de garantía .......................................................................... 29
4
Sección 1: Bienvenido a la familia
GraciasporelegirlaseriedealtavocesEON® de JBL Profesional. Desde el lanzamiento de los primeros sistemasEONen1995,éstoshanprobadoserelsistemadealtavocesquelevabienatodosy,comotal,siguensiendoelaltavozautoamplificadomásvendidoentodalahistoriadelaudioprofesional;¡felicidadesporsu elección!
AcabadeinvertirenlasiguientegeneracióndeEON,que,aligualqueversionesanteriores,siguesiendolaeleccióndeprofesionalesyentusiastasporigual,graciasasutransportabilidad,practicidadypotencia.Manteniendoladurabilidadycalidaddegeneracionespasadas,losnuevosEONtambiénofrecenmuchasmejorassobrelosmodelosanteriores.Antesquenadaestánloscomponentesdemejorcalidad,comolos transductores con tecnología Differential Drive®,queofrecemejorrendimientoymenorpeso.Losamplificadoresintegradossonmáspotentes,eldiseñomásportátilysencillo,ylaadicióndepuntosdemontajeysuspensiónhacendeésteunpaqueteaúnmásútilyversátil.
Ensuintentoporsatisfaceratodosporigual,laseriedealtavocesEONcuentaconunaversatilidadyescalabilidad sin paralelo para ofrecer una gran variedad de soluciones aptas para cualquier necesidad de refuerzodesonido.Laserieconstadecincomodelos,cuatroaltavocesderangocompletoyunsubwoofer.Tresdelosmodelosderangocompletosonautoamplificadosyunoespasivo.¿Porquépasivo?Laversiónpasivareúnelascaracterísticasacústicasyfísicasnecesariasparaaquellosquesólodeseenactualizarsusaltavoces.
Coneldebidocuidado,susaltavocesEONdebenproveerledemuchosañosdedesempeñoóptimo,ysonlosuficientementeversátilesparaserpartedesusistemaderefuerzodesonidoinclusosiéstesigueexpandiéndose.
Autoamplificado15”
Dos víasBassReflex
450Wpotenciacontinua900Wpotenciadepico
Autoamplificado10”
Dos víasBassReflex
280Wpotenciacontinua560Wpotenciadepico
Autoamplificado18”
SubwooferBassReflex
500Wpotenciacontinua1000Wpotenciadepico
Autoamplificado15”
Dos víasBassReflex
280Wpotenciacontinua560Wpotenciadepico
Pasivo15”
Dos víasBassReflex
250Wpotenciacontinua500Wpotenciadeprograma1000Wpotenciadepico
5
Antes de empezar - Información importanteAntes de usar su sistema de altavoz EON® es importante que lea la siguiente información de seguridad y de cómo proteger su inversión en altavoces de calidad.
1. Leer las instrucciones.
2. Guardar las instrucciones.
3. Prestar atención a todas las advertencias.
4. Seguir todas las instrucciones.
5. Noutilizaresteaparatocercadelagua.
6. Limpiar el aparato con un paño seco.
7. Nobloquearlasranurasdeventilación.Instalardeacuerdoconlasindicacionesdelfabricante.
8. Noinstalarelequipocercadefuentesdecalortalescomoradiadores,acumuladoresdecalor,estufasuotros aparatos que generen calor.
9. Noinhabilitarelcontactodeseguridadatierradelenchufe.Unconectorpolarizadotienedosclavijas,unamás ancha que la otra. Un conector con conexión a tierra cuenta con dos clavijas y un tercer contacto a tierra. La clavija ancha y el tercer contacto están provistos por motivos de seguridad. Si el enchufe no concuerdaconlatomadecorriente,consultarconunelectricistaparacambiarlatomadecorrienteobsoleta.
10. Protegerelcabledecorrientedepisadasypellizcos,especialmenteenlazonadelaclavija,elreceptáculoydonde el cable de corriente conecta con el aparato.
11. Usarúnicamentelosdispositivosoaccesoriosespecificadosporelfabricante.
12. Usarsóloconlacarretilla,poste,trípode,soporteotablaespecificadosporelfabricanteovendidosconelaparato.Alusarunacarretilla,tenercuidadoalmoverlacarretillay/oelaparato para evitar lesiones por vuelcos.
13. Desconectarelaparatodurantetormentaseléctricasysinovaaestarenusoduranteperiodos largos.
14. Paraservicioymantenimientorefiéraseapersonalcualificado.Elaparatorequieremantenimientosiemprequehayasufridoalgúndaño,sielcabledesuministrodeenergíaoelenchufepresentarandaños,sehubieraderramadounlíquidoohubierancaídoobjetosdentrodelequipo,sielaparatohubieraestadoexpuestoalahumedadolalluvia,sihadejadodefuncionardemaneranormalosihasufridoalgúngolpeocaída.
15. Sielmanualdeinstruccionescontieneinstruccionesdeservicio:“PRECAUCIÓN,ESTASINSTRUCCIONESSONEXCLUSIVASPARAPERSONALCUALIFICADO.PARAREDUCIRELRIESGODECHOQUEELÉCTRICO,NOINTENTELLEVARACABOMANIOBRASDESERVICIOQUENOESTÉNDESCRITASENLASINSTRUCCIONESDEOPERACIÓN,AMENOSQUEESTÉCALIFICADOPARAELLO”.
16. Paradesconectarelaparatodelareddecorrienteeléctrica,desenchufeelcabledealimentacióndelreceptáculo de corriente alterna.
17. “PRECAUCIÓN:PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOOCHOQUEELÉCTRICONOEXPONERELAPARATOALALLUVIAOHUMEDAD”.
18. Noexponerelaparatoagoteoosalpicadurasynocolocarobjetosconagua,comofloreros,encimadelaparato.
19. La clavija del cable de corriente debe permanecer operativa en todo momento.
6
Sección 2: Precauciones
Preste atención a estos símbolosEl símbolo de relámpago dentro de un triángulo equilátero indica la presencia de tensiones peligrosas sin aislar dentro delequipo;voltajesuficientementealtoparaconstituirpeligrodechoqueeléctricoaunserhumano.Elsignode exclamación dentro de un triángulo equilátero hace
referencia a indicaciones operativas y de mantenimiento (servicio) importantes en la literatura del producto.
Requisitos de alimentación
AntesdeenchufarelaltavozEON®enunatomadecorrienteeléctricaasegúresedequeéstapuedeproveerelvoltajeadecuado.LossistemasdealtavozEONhansidodiseñadosparadetectarautomáticamentetomasdecorrientealternade115Vo230Vy50/60Hz.
BAJONINGUNACIRCUNSTANCIAOPERELAUNIDADCONUNAALIMENTACIÓNDECORRIENTEMENORA100VOMAYORA240V.ELHACERLOPUEDEPRODUCIRLEDAÑOSIRREPARABLESASUSISTEMADEALTAVOZQUENOESTÁNCUBIERTOSPORLAGARANTÍA.
Es necesario contar con una fuente de alimentación de corriente alterna (AC) robusta para un desempeño óptimo. Silaalimentaciónesmuydébillareproduccióndegravespuedeverseafectaday,sidecaedemasiado,elsistemapuede silenciarse automáticamente a manera de protección. En cuanto se restablezca la alimentación de corriente alternaadecuada,éstevolveráaoperardemaneranormal.Conectarmúltiplessistemasenlamismatomayutilizarcables muy largos puede mermar la alimentación de corriente alterna a los sistemas.
PRECAUCIÓNDeacuerdoconloscriteriosdeseguridadvigentesylaoperaciónadecuadadelsistema,esindispensablequeelinstaladorobservesiemprelasprecaucionesdeseguridadeléctricayproveaconexiónatierraadecuadaparatodaslas conexiones a corriente alterna.
Amplificadores de potencia EON® - Temperatura operativaEldiseñodelamplificadorEONessumamenteeficienteenelusodeenergíay,porlomismo,casinosecalienta.Enelextrañocasodequesellegaraacalentardemasiado,automáticamenteseapagaríacomomedidadeprotección.Al volver al rango de temperatura operativa normal se encenderá nuevamente. Una situación en la que esto podría suceder es si el sistema es utilizado en temperaturas ambientales muy altas y si el disipador de calor en la parte trasera está expuesto directamente a los rayos del sol. Procure siempre una adecuada ventilación y protección del sol.
Cuidado y mantenimientoAunquesusaltavocesEONsonrobustosypodrádisfrutardeellosmuchosaños,elusarelsentidocomúndurantesu manejo evitará daños innecesarios y que su apariencia se deteriore.
•Siestarámoviendoconstantementelosaltavoces,considerelaopcióndeutilizarunabolsaacolchada.•SisusaltavocesEONhansidoexpuestosdurantelargosperiodosatemperaturasextremadamentebajas,evitegolpesmecánicosaéstosy,antesdeutilizarnivelesaltos,calientelosaltavocesreproduciendomaterialavolúmenesbajos durante una hora. •Mantengalimpialaparteexteriordelacajaacústica.Limpieexclusivamenteconunpañoseco.•LosaltavocesEONnohansidopensadosparainstalacionesfijasenexteriores.Lahumedadpuededañarelconoylasuspensióndelaltavoz,causarcorrosióndecontactoseléctricosyprovocarriesgosdechoqueeléctrico.Proteja sus altavoces de la humedad. Evite exponer los altavoces directamente a la humedad. Cualquier dispositivo eléctricopuedeserriesgodechoqueeléctricosiestámojadoohasidoexpuestoalahumedad.Noexpongalosaltavoces directamente a los rayos solares durante largos periodos. La integridad del motor de compresión puede verse afectada y los acabados pueden deteriorarse si expone el altavoz a la luz ultravioleta durante largos periodos.
7
ESTEAPARATOCONTIENEVOLTAJESPOTENCIALMENTELETALES.PARAEVITARCHOQUESELÉCTRICOS,NORETIREELCHASIS,ELMÓDULODEENTRADAOLATAPADEENTRADADECORRIENTE.DENTRONOHAYPARTESREPARABLESPORELUSUARIO.PARASERVICIOREFIÉRASEAPERSONALCUALIFICADO.
Montaje / suspensión de altavoces EON®
LosaltavocesEONhansidodiseñadosparaaplicacionesmóvilesenlasquelosaltavocesseapilanenelsuelo,escenario,postesdealtavozoplataformasestables.Alcolocarlosaltavocesensuperficiesblandas,comomaderapulidaolinóleo,losaltavocespuedenmoversedebidoalaenergíaacústicaproducida.Tomeprecaucionesparaasegurarsedequeelaltavoznosecaigadelescenarioolasuperficiedondeestécolocado.JBLProfesionalyotros proveedores ofrecen accesorios opcionales que facilitan la suspensión o el montaje en paredes y techos de losaltavocesEON.UtilicesólolosartículosrecomendadosporJBLProfesional.Alutilizarestosartículos,reviseladocumentación suministrada y siga cuidadosamente todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
PRECAUCIÓN: LasuspensióndealtavocesEONdebellevarseacaboporpersonascualificadassiguiendolosestándares y prácticas comunes de instalación. Un mal montaje o suspensión de cualquier carga pesada puede causar lesiones graves y daños al equipo.
PRECAUCIÓN: al suspender este producto siga cuidadosamente las instrucciones de JBL y las normas locales. No lo intente hacer si no ha leído y comprendido todas las indicaciones, incluyendo el Manual de instrucciones de JBL. Sólopersonalcualificadodebeintentaramarrarlosaltavocesaunaestructuradesoporte.
Indicaciones de seguridad para montaje en poste LosmodelosderangocompletodelaserieEONincluyenunreceptáculode36mmparamontajeentrípodesoenpostessobresubwoofers.Alutilizarpiesopostesasegúresedeseguirlassiguientesprecauciones:
• LosaltavocesEONincluyenuntornillodeorejetasquedebeapretarseparafijarelaltavozalpieosoporte.Antesdemontarelaltavozenelpie,asegúresededesapretareltornilloparaqueéstenoimpidaqueelsoportepenetrecompletamente en el receptáculo.
• Verifiquelasespecificacionesdelsoporteopieparacerciorarsedequeéstehasidodiseñadoparasoportarelpeso del altavoz. Observe todas las indicaciones de seguridad del fabricante.
• Verifiquesiemprequeelsoporte(osubwoofer/poste)estécolocadosobreunasuperficieplanay,ensucaso,asegúresedeextenderporcompletolaspatasdeltrípode.Coloqueelpiedetalmaneraquelaspatasnopuedancausar tropezones.
• Coloqueloscablesdemaneraquelosartistas,elequipodeproducciónylaaudiencianopuedantropezarseytirarel altavoz.
• Inspeccioneelpie(oposteydemásequipoasociado)antesdecadausoynoutiliceequipoconpartesgastadas,dañadas o faltantes.
• NointentecolocarmásdeunaltavozEONencadapieoposte.• Tengaespecialcuidadoenexterioresycuandohagamuchoviento.Puedesernecesariocolocarmáspeso(sacos
de arena) en la base del pie para mejorar la estabilidad. Evite colocar pancartas u objetos similares en el sistema de altavoz. Este tipo de objetos puede funcionar como una vela y volcar el sistema.
• Amenosdequeestécompletamentesegurodequepuedesoportarelpesodelaltavozsolo,pidaayudaaalguienmás para colocar el altavoz en el pie o poste
Daños al oído, exposición prolongada a niveles de presión sonora extremosLosaltavocesdelaserieEONpuedengenerarfácilmentenivelesdepresiónsonora(SPL)suficientementealtosparacausarlesionespermanentesaloídodelosartistas,equipodeproducciónymiembrosdelaaudiencia.Tengaprecaución de no exponerse durante largo periodos a niveles de presión sonora mayores a 90 dB.
8
Declaración de conformidad de la serie de altavoces EON®
Especificaciones de seguridad y conformidad de compatibilidad electromagnéticaEN55103-1:1997,Compatibilidadelectromagnética.Normadefamiliadeproductosparaaparatosdeusoprofesionaldesonido,vídeo,sistemasaudiovisualesyparaelcontroldeiluminaciónparaespectáculos.Parte1:Emisión
EN55103-1:1997,AnexoAparaemisionesdecamposmagnéticosa10cmy20cm
EN55022:2003,Límitesymétodosdemedidadelascaracterísticasrelativasalasperturbacionesradioeléctricasdelos equipos de tecnología de las información: Emisiónradiada,límitesclaseB;Emisiónconducida,claseA
EN55103-2:1997,Compatibilidadelectromagnética.Normadefamiliadeproductosparaaparatosdeusoprofesionaldesonido,vídeo,sistemasaudiovisualesyparaelcontroldeiluminaciónparaespectáculos.Parte2:Inmunidad.
EN61000-4-2:A2:2001,Inmunidadalasdescargaselectrostáticas(EntornoE2-criterioB,descargadecontacto4kV,descargadeaire8kV)
EN61000-4-3:2003,Inmunidadaloscamposelectromagnéticosradiadosderadiofrecuencia(EntornoE2,criterioA)
EN61000-4-4:2005Inmunidadalostransitorioseléctricosrápidosenráfagas(criterioB)
EN61000-4-5:2001Inmunidadalasondasdechoque(criterioB)
EN61000-4-6:1996Inmunidadalasperturbacionesconducidas,inducidasporloscamposderadiofrecuencia(criterioA)
EN61000-4-11:2004Inmunidadaloshuecosdetensión,interrupcionesbrevesyvariacionesdetensión
UL65002ªedición1999,Aparatosdeaudio/vídeoeinstrumentosmusicalesparausodoméstico,comercialyusosgenerales similares
Especificaciones de conformidad ULUL60065/C22.2NúmeroE60065:03/IEC600657ªedición.
Declaración de conformidad FCCEstedispositivocumpleconlaparte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaaladoscondicionessiguientes:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferenciarecibida,incluyendointerferenciasqueocasionenunamermaindeseadaenlaoperación.
PRECAUCIÓN:loscambiosomodificacionesnoaprobadosdemaneraexpresaporlaparteresponsabledelaconformidad podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
NOTA:esteequipohasidoprobadoexitosamenteparaconformarsealoslímitesdelosdispositivosdigitalesclaseA,segúnlasnormasdelaFCC.Estoslímiteshansidodiseñadosparaproveerunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserinstaladoyutilizadocomoindicaelmanualdeinstrucciones,puedeocasionarinterferenciasperjudicialesparalascomunicacionesderadio.Sinembargo,nohaygarantíasdequelasinterferencias no se puedan dar en una instalación particular. Si este equipo ocasionara interferencias perjudiciales paralarecepcióndeseñalesderadioytelevisión,locualsepuedecomprobarencendiendoyapagandoelaparato,animamos al usuario a intentar amainar las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulteasudistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentado.
9
Sección 3: Guía rápida
¡FelicidadesporsucompradealtavocesdelaserieEON® de JBL Profesional! Sabemos que está ansioso por empezar cuanto antes y por eso está leyendo esta sección.Las siguientes indicaciones le ayudarán a empezar lo más rápido posible.
Contenido del paqueteSusistemaEON515debeincluirlosiguiente:
1altavozEON515
1 cable de corriente IEC de 3 m (10’)
1 manual de instrucciones
1.RefiérasealosejemplosdeaplicaciónconEON515enlasección6.
2.GireelcontrolINPUT1,2y3completamentecontrarreloj.
3.AjusteelbotónMIC/LINE:
• SivaaconectarunmicrófonodirectamenteenlaentradaINPUT3,ajusteelbotónMIC/LINEalaposiciónMIC (pulsado). El LED MIC se iluminará al encender el altavoz.
• Sivaaconectarunmezclador,reproductordeCD,decintaouninstrumentomusical(la“fuente”)directamenteenlaentradaINPUT3,ajusteelbotónMIC/LINEalaposiciónLINE(nopulsado).
4.Ajusteelecualizadoralaposicióncentral,esdecir,neutral.
5.Enchufeelcabledecorrienteenunatomade3espigasconconexiónatierraadecuada.
6.ConecteelcableXLRdelmezcladoromicrófonoenlaentradaINPUT3.
7.Conecteotrasfuentes(desernecesario)enlaentradadelíneaLINE1y2.
8.PROCEDIMIENTODEENCENDIDO
Elinterruptordeencendidoseencuentraenelpaneldeentradaenlapartetraseradelacaja.Siempreasegúresedequeelaltavozsealoúltimoenencenderyloprimeroenapagaraloperarunsistemadesonorización.Sihaconectadovariosaltavocesentresí,asegúresedeapagarprimeroelúltimodelacadena.Cuandoelaltavozestáencendido se indica mediante el LED en la parte delantera de la caja y el LED de encendido (power).
• Primeroenciendaelmezclador,lasfuentesdeaudiooinstrumentosmusicalesqueestánalimentandoalEON.
•Despuésactiveelinterruptordeencendido.
•Procedademanerainversaalapagarsusistema.
9.AJUSTEDEVOLUMEN • Siestáutilizandounamesademezclas,refiérasealmanualdeinstruccionesdelfabricanteparaajustar
correctamente los niveles de ganancia.
• Subaelniveldelasfuentesdesonidoalnivelqueseráutilizadodurantelainterpretaciónyhable,canteotoqueatravésdelsistema.
• GireelcontroldeentradaINPUTenelsentidodelasagujasdelrelojhastaalcanzarelvolumendeseado.Siestáutilizandounmicrófono,gireelcontroldeentradaINPUTlentamenteparaevitarrealimentación.
• SiestáutilizandolaentradaINPUT1y2,gireelcontrolcorrespondientehastaalcanzarelvolumendeseado.
10. REVISEELLEDDELIMITACIÓN ElindicadorLIMITparpadeacuandolosamplificadoresintegradosdelaltavozseestánacercandoalniveldesalidamáximo.Parpadeosocasionalessonnormalesconnivelesoperativosmuyaltos.Sinembargo,sielLEDLIMITpermaneceencendido,elsonidopuedeestarsiendodistorsionado,indicandoquetalvezseannecesariosmásaltavocesounnivelmenorparaesaaplicaciónespecífica.
10
Sección 4: Acerca del EON515
Aplicaciones: • Refuerzodesonidoendirecto,discursosycantantes,reproduccióndemúsica,A/Vyrecintos
institucionales,sobretodocuandoloquesebuscaesfacilidadymovilidad.
• Amplificación,mezclaymonitorizacióndeinstrumentosmusicaleselectrónicos.
• Donde sea que quiera ser escuchado.
Características •Sistemadealtavozdealtapotenciade450W. •Portabilidadtotalgraciasasus14,8kg(31,5lb). •Múltiplesasasconcómodasempuñadurasdegomaparaunfáciltransporte. •WooferDifferentialDrive®de15”conimándeneodimioparaunabajadistorsiónypesoligero. •VanguardistamotordecompresiónJBLdeneodimioconbocinade1”dediámetro. •Mezcladorde3canalesintegrado. •Guíadeondaasimétricade100ºHx60ºVparacubrirlaaudienciademanerauniforme. •Opcionesdeentradaconniveldelíneaymicrófono. •AjustesdeEQpreestablecidosseleccionables. •FuncióndeflujodeseñalMix/Loopparaextensasaplicaciones. •Conexiones“daisychain”paraexpandirfácilmenteelsistema. •PuntosdesuspensiónM10integradosparafácilinstalación. •Cajaacústicamultiangularparaaplicacionesdesonorizaciónymonitorización. •Cavidadde36mmparapostesconseguroparaevitartambaleo. •TecnologíadeamplificadorclaseD. •Diseñodecajaacústicaencompositeparamayordurabilidad,menorpesoymejordesempeñoacústico
11
Especificaciones del EON515 Tipodesistema: Diseñobassreflexde15”y2vías
Rango de frecuencias (-10 dB): 39Hz-20kHz(EQposiciónneutral)
Respuesta en frecuencia (±3 dB): 42Hz-18kHz(EQposiciónneutral)
Patrón de cobertura: 100ºHx60ºVnominal
Índice de directividad (DI): 9dB[75Hza6,5kHz]Factordedirectividad(Q): 8 Frecuencia de cruce: 2,2kHz
Potencia de salida del sistema: 450Wcontinua,900Wpico
Amplificadordepotenciadegraves: 350Wdepotenciacontinuaenlaimpedanciadelmotordecompresión
Amplificadordepotenciadeagudos: 100Wdepotenciacontinuaenlaimpedanciadelmotordecompresión
Distorsión: Menosdel0,1%alapotenciadesalidaindicada
Niveldepresiónsonora(SPL)máximo: 129 dB
Indicadores de señal:Limitador: LED rojo indica sobrecarga de la entrada Señal: LED verde indica presencia de señal Mic/Line:IndicadorLEDrojo
Gananciadeentrada(INPUT3): PosiciónMic:-infinitoa+40dB PosiciónLine:-infinitoa+4dB(máximaseñaldeentrada+20dBu)
Gananciadeentrada(INPUT1&2): -infinitoa+4dB(máximaseñaldeentrada+20dBu)
Impedancia de entrada: 64kOhmios(balanceada),32kOhmios(nobalanceada)
EQpotenciador:Filtrotiposhelvingde+3,0dBen200Hzparagraves Filtrotiposhelvingde+2.5dBen4kHzparaagudos Filtropasoalto:Frecuenciapreestablecidaa120Hz
Motor de compresión para graves: 1wooferJBL265F-1DifferentialDrive®de380mm(15")condosbobinasde2"
Motor de compresión para agudos: 1motordecompresióndeneodimioJBL2414Hde25,4mm(1")
ConectordeentradaINPUT3: ComboXLR/jackestéreode6,35mmbalanceadoconinterconexiónvíaXLR
ConectoresdeentradaINPUT1&2: Jackestéreobalanceadode6,35mm
Salida(botónLoop/Mix): XLRmachobalanceado,niveldesalidade+20dBu(pico)enposiciónMIX
AsignacióndepolosXLR: Polo2(+),Polo3(-),Polo1(TIERRA)
Limitación/protección: Limitador dinámico
Caja: Polipropilenocopolímerodeimpacto,colocaciónmutlipropósitocomoaltavozprincipalodemonitores
Asas: Unaizquierda/derechayunasuperiorconagarraderadegoma
Suspensión/montaje: Cavidadde36mmparaposteconseguroparaevitartambaleo,4puntosdesuspensiónM10
1 punto de soporte trasero M10 Cavidadde36mmparaposteconseguroparaevitartambaleo,3puntosdesuspensiónM10, 1 punto de soporte trasero M10
Rejilla: Aceroconrecubrimientoenpolvoreforzadoconunapantallanegraacústicamentetransparente
Entrada de corriente alterna: 120–240V,50/60Hz
Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 685x438x366mm(27x17.3x14.4in)
Peso neto: 14,8kg(32.5lb)
Diagrama de bloques
MIC
SIGNAL
LEVEL 2
LEVEL 1
INPUT3
OUT
LOOPMIX
INPUT2
INPUT1
BOOST
EQHPF
LEVEL 3
LF
HFSUM
LINEMIC LPF
FLATCUT
LIMIT
12
Panel trasero
Control de nivel INPUT 1 & 2Este control ajusta el nivel de las entradas conectadasenINPUT1y2.
Control de nivel INPUT 3AjustaelniveldeINPUT3.UseestecontrolparaajustarlasensibilidaddeentradadelEON515alniveldesalidadelmezclador,micrófonooinstrumentoconectadoenlaentradaINPUT3.Esunerrorcomúnpensarqueestecontrolcambialapotenciadeunsistema.SuEON515producirálapotenciadesalidaespecificadasinimportarelajustedeestecontrol.ElcontrolINPUT3determinacuánta señal es necesaria en la entrada para que el sistema produzca su salida máxima.
Conectores de entrada INPUT 1 e INPUT 2Estas entradas están pensadas para utilizarse con dispositivos de audio incluyendocaseteras,reproductoresdeCDyMP3,salidasdetarjetasdesonidodeordenadores,tecladoselectrónicos e instrumentos musicaleselectroacústicos.LasentradasINPUT1y2sonmediantejacksbalanceadosperosoportantambiénconexionesnobalanceadassin necesidad de adaptadores especiales.
Botón MIC/LINEElbotónMIC/LINEafectasolamentealaentradaINPUT3.Permiteseleccionarentre dos rangos de sensibilidad. Este botón es utilizado para ajustar la sensibilidad delEON510alniveldesalidadeldispositivoconectadoenlaentradaINPUT3.AlpulsarelbotónMIC/LINEseleccionalaposiciónMIC(altasensibilidad).
PRECAUCIÓN: antes de ajustar este botón, asegúrese de girar el control INPUT 3 completamente contrarreloj. Después de pulsar el botón MIC/LINE gire el control INPUT 3 lentamente en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el volumen deseado.
•UtilicelaposiciónMIC(pulsado)siconectaunmicrófonoenlaentradaINPUT3.
• UselaposiciónLINE(nopulsado)siconectaunafuentedeniveldelínea(mesademezclas,reproductordeaudiooinstrumentomusical)enlaentradaINPUT3.
Conector INPUT 3Esta entrada balanceada acepta conectoresXLRhembraestándaryjackestéreode6,35mm.Puede conectar aquí una amplia gamadeseñales(-44dBua+20dBunominal),desdemicrófonosy mesas de mezcla hasta instrumentos musicales. Utilice esta entrada si va a utilizar una únicaentradadelaltavoz.Lasensibilidad de esta entrada es controladaporelbotónMIC/LINEyelcontrolINPUT3.
13
Panel trasero
Verlassecciones “Ejemplos de aplicación - Uso de la función Mix/Loop” para detalles acerca de cómo utilizar este modo.
Botón MIX/LOOPEstebotónpermiteseleccionarlafuentedelaseñalpresenteenelconectorOUT.PRECAUCIÓN:antesdeactivarestebotón,asegúresedequeelcontroldeniveldeentradadetodoslosequiposconectados en esta salida está ajustado al valor mínimo (menor sensibilidad).
• Enlaposiciónnopulsada,sólolaseñaldelaentradaINPUT3esasignadadirectamentealasalidaOUT.ElcambiodelosdemásajustesenelpaneldeaudionoafectanalaseñaldelasalidaOUT.
LasentradasINPUT1y2noestaránpresentesenlasalidaOUT.UtiliceesteajustecuandodeseealimentarvariosaltavocesEONconlamismaseñal.
• EnlaposiciónMIX(pulsado),lasalidaOUTrecibiráunamezcladetodaslasentradas(INPUT1,2y3)post-EQ.CualquiercambioenlosajustesdeniveldeentradaoEQafectanalaseñaldelasalidaOUT.
Control de EQHasidodiseñadoparaoptimizarlarespuestaenfrecuencia(oelcaráctersonoro)delsistemaEONdependiendodelaaplicación.Haytresajustesdeecualizaciónpreestablecidos:
EQ – Boost (potenciador) SielcontrolestáajustadoaBoost,losgravesylosagudosseránecualizados;filtrostiposhelvingde+3,5dBen200Hzy+2.5dBen4kHz.ConelajusteBoost,lareproduccióndemúsicaabajonivelsonarámuchomás llena y con mayor claridad en altas frecuencias.
EQ – Flat (neutral) Esteeselajusteneutral–sinEQ–ydeberíaserutilizadoenlamayoríadelasaplicacionesdesonorización.Como su nombre indica es “plano” así es que la respuesta en frecuencia permanece lineal y sin alterar. Con esteajustepodráobtenernivelesmásaltos,llevandoelsistemaasuslímitesdedesempeño.
EQ – Cut (corte) LaposiciónCuthaceexactamenteeso,“cortar”bajasfrecuenciasdelarespuestadelsistema.Elcorteseefectúaa120Hz(-6dB).Seleccioneestaposiciónsiutilizaunsubwoofer.Dadoqueelsubwooferseencargadelasbajasfrecuencias,elEONnodebehacerloy,porlomismo,sonarámásalto.*CortarlasbajasfrecuenciastambiénesútilsisóloutilizaelEONparareproducirparteshabladasyaqueelsistemanosóloserámenossusceptiblearealimentación,sinoquetambiénelhablaserámuchomásinteligible.EstotambiénaplicaparacuandoelEONesutilizadocomomonitordesuelo.
* Nota: alutilizarjuntoconelEON518Sasegúresedequeelfiltropasoalto(HPF)yelcortedeEQ(Cut)NOestánactivadossimultáneamente.Utilizarambosalmismotiemporesultaráenunpobreajustedefrecuenciasdecorte.Esposibleexperimentarconelsistemasielfiltropasoaltonoestáactivado,seleccionandoCUToFLAT.
Conector de salida OUTEsteconectordesalidaXLR(macho)funcionaconelbotónMIX/LOOPparaproveerunmétododeenvíodeaudiodesdeelEON515.
LOGO ON/OFF Paraapagarellogotipoencendido,pulseestebotón.
14
Panel trasero
Indicador de LIMIT(ación)ElLEDLIMIT(rojo)seenciendeparaindicarqueelsistemaestáporsaturar. Elumbraldeésteesaproximadamente2dBdebajodelasaturaciónefectiva.El parpadeo ocasional del indicador con picos de señal es aceptable.SielLEDpermaneceencendidoaúncuandonohaypicosdedinámica, el sistema está siendo sobrecargado. Sobrecargar constantemente el sistema resulta en distorsión desagradable y extenuante y puede ocasionar el fallo prematuro de su sistema de altavoz.
SielLEDLIMITseenciendeexcesivamente:• ReduzcaINPUT1y2.• Reduzcaelniveldesalidadelmezclador,instrumentomusicalocualquier
otra fuente conectada al altavoz.• Sihaymuchaecualizaciónexternadegravesopotenciacióndeagudos,
devuelva los controles a la posición “neutral” (al centro).
Indicador de SEÑALElLEDSIGNAL(verde)seenciendeparaindicarunaseñalútilenlasentradas.
Indicador de ENCENDIDOEste LED (azul) se enciende para indicar queelEONestáenchufadoyencendido.
Indicador de MIC(rófono)Este LED (rojo) se enciende para indicar queelbotónMIC/LINEestáenlaposiciónMIC (pulsado).
15
Sección 5: Colocación y suspensión del altavoz
LassiguientesguíasleayudaránaobtenersiempreelmejorsonidosinimportardóndeusesusaltavocesEON®:Eleve los altavoces lo más alto posible.Paraobtenermejoresresultados,intentecolocarelaltavozdemaneraquelabocinadeagudosquedeunos 60cm-120cmarribadelascabezasdelpúblico.Silosaltavocesestánmuyabajo,elpúblicodehastaatrásnoescuchará la mejor calidad de sonido.
Coloque los altavoces entre los micrófonos y el público.La realimentación ocurre cuando el micrófono capta el sonido proveniente de los altavoces y lo “realimenta” de nuevoenelsistema.Sielespacioesmuyreducido,coloquelosaltavocesdemaneraqueapuntenenotradirecciónque los micrófonos para minimizar realimentación.
Coloque los altavoces lejos de tocadiscos.La realimentación de bajas frecuencias ocurre cuando el sonido de loa altavoces es captado por la aguja del tocadiscosyesreamplificado.Unabasedetocadiscospesadayrígida.ademásdealgúnsistemadeamortiguación,pueden ayudar a reducir este tipo de realimentación.
Utilice más altavoces en espacios grandes o muy reverberantes.Colocar más altavoces bien esparcidos producirá un mejor sonido que intentar compensar con mayor nivel o ecualización. Para distancias muy largas es recomendable utilizar más altavoces con retardo (delay).
Coloque los altavoces verticalmente para sonorización - Coloque los altavoces inclinados de costado para monitorización en escenarioLaposiciónverticalproveeunacoberturamásampliayparejaenáreasgrandes.LosaltavocesEONtambiénhansido diseñados con dos posiciones de inclinación para aplicaciones de monitorización.
Posición vertical en el suelo
Montaje en poste
Suspensión
Monitor de suelo
16
Uso de los puntos de suspensiónPRECAUCIÓN: lasuspensióndealtavocesEON®debellevarseacaboporpersonascualificadassiguiendolosestándares y prácticas comunes de instalación. Un mal montaje o suspensión de cualquier carga pesada puede causar lesiones graves y daños al equipo.
PRECAUCIÓN: alsuspenderesteproductosigacuidadosamentelasinstruccionesdeJBLylasnormaslocales.Nolointentehacersinohaleídoycomprendidotodaslasindicaciones,incluyendoelManualdeinstruccionesdeJBL.Sólopersonalcualificadodebeintentaramarrarlosaltavocesaunaestructuradesoporte.
PRECAUCIÓN: no suspender el altavoz del punto de soporte trasero.
Antesdesuspenderelsistema,asegúresedequeningúncomponenteinvolucradopresentegrietasocorrosióny/otengapartesfaltantesodañadasquepuedanreducirsuresistenciay,porende,laseguridaddelsistema. 1. Retire las tapas de los puntos de suspensión. 2.Inserteunaarmelladeanclajeconarandelaadecuadaparalacargayapriételabien.
NuncasuspendamásdeunsistemaEONdesuspuntosdesuspensión.
Retire las tapas con un destornillador para permitir la instalación de
armellas de anclaje
Puntos de suspensión
Puntos de suspensión
Punto de soporte trasero
Tornillosdesuspensióninferiores para armella
17
Sección 6: Ejemplos de aplicación EON515
Sonorización básica con mezclador integrado
UsodelafunciónMix/Loop
¿Necesita más
sonido? ¡Agregue otro EON!
Ajustar niveles para balancear
Jackmonode6,35mm
Ajustar a MIC
Boost (potenciar)paramúsicadebajonivelFlat (neutral) o Cut (corte) para habla
XLRhembra
Ajustar a MIX
MÚSICA DE
FONDOPARA
PRESENTACIÓN
Micrófono dinámico
Cable divisor estéreo
Ajustar nivel para balancear
Boost (potenciar)paramúsicadebajonivelFlat (neutral) o Cut (corte) para habla
XLRmacho
XLRhembra
Minijackestéreo(3,5mm)
Dispositivo portátil (reproductordeCD/
MP3) Empiece con un volumen bajo (LOW) y
aumente a su gusto
El volumen del reproductor
tambiénafectaelnivel de entrada
Ajustar a LINE
Nota:
18
Sección 6: Ejemplos de aplicación EON510
Sonorización pequeña con mezclador externo
Baje completamente el control de nivel
(LEVEL) para amplificarsólolaseñal izquierda
Izquierda Derecha
Jacksmonode6,35mm
Jacksmonode6,35mm
UselafunciónMIX/LOOPcomounabuenasoluciónsinecesitaestéreopero
el cable del mezclador es muy corto
MEZCLADOR
Ajustar a LINE
Ajustar a LOOP
Derecha
En modo LOOP sólo la señaldelcomboXLRes
retransmitida
XLRhembra
Izquierda
Ajustar nivel para balancear XLR
macho
Ajustar a LINE
Derecha
Nota:
Nota:
19
Sección 6: Ejemplos de aplicación EON510 - EON518S
Sonorización básica con mezclador externo y subwoofer
Ajustar a FLAT si está usandounEON518Sconfiltropasoalto(HPF)oCUT si utiliza otro subwoofer que no tengafiltropasoalto
Jackmonode6,35mm
MEZCLADORIzquierda
Derecha
XLRmacho
Activar HPF (filtropasoalto)
XLRmacho
Ajustar a LINE
XLRhembra
XLRhembra
XLRhembra
XLRhembra
AjustaraFLATsiestáusandoun518confiltropasoalto(HPF)oCUTsiutilizaotrosubwoofer que no tengafiltropasoalto
XLRmacho
Ajustar a LINE
20
Sección 6: Ejemplos de aplicación EON315 - EON510 - EON518S
Sonorización básica con mezclador integrado y añadiendo más potencia
UsodelafunciónMix/Loop
Boost (potenciar)paramúsicadebajonivelFlat (neutral) o Cut (corte) para habla
XLRhembra
Ajustar a MIC
Ajustar niveles para balancear
Ajustar a MIX
XLRmacho
XLRhembra
XLRmacho
Minijackestéreo(3,5mm)
Minijackestéreo(3,5mm)
Ajustar niveles a su gusto Ajustar a FLAT
XLRmacho XLR
hembra
Ajustar nivel a su gusto (¡adelante,súbale!)
¿Necesita más graves? ¡Agregue un
sub!
MÚSICA DE
FONDOPARA
PRESENTACIÓN
Micrófono dinámico
Dispositivo portátil (reproductordeCD/
MP3) Empiece con un volumen bajo (LOW) y
aumente a su gusto
El volumen del reproductor
tambiénafectaelnivel de entrada
Nota:
21
Sección 6: Ejemplos de aplicación EON305 - EON518S
Sonorización con mezclador y subwoofers autoamplificados
Jack mono de 6,35mm
Speakon®
Mezcladorconamplificadorintegrado
Speakon®
Speakon®Speakon®
Jack mono de 6,35mm
Frente Revés
el nivel de entrada del altavoz en el subwwofer
no es retransmitido a las salidas.
Ajustar nivel a su gustoJack
mono de 6,35mm Ajustar nivel a su gusto
Jack mono de 6,35mm
Nota:
22
Sección 6: Ejemplos de aplicación EON305 - EON515
Sonorización con mezclador y monitores autoamplificados
Speakon®
Mezcladorconamplificadorintegrado
Frente
Speakon®
Speakon® Speakon®
Revés
Jack mono de 6,35mm
Ajustar a LINE
XLRhembra
Jack mono de 6,35mm
Ajustar nivel a su gustoBoost (potenciar)paramúsicadebajonivelFlat (neutral) o Cut (corte) para habla
Ajustar a LINE
XLR macho
23
Sección 6: Ejemplos de aplicación EON315 - EON510 - EON515
Conexión “daisy chain” para un sistema de sonorización
UsodelafunciónMix/Loop
Ajustar a MIC
Ajustar a MIX
XLRmacho
XLRhembra
XLRhembra
Minijackestéreo (3,5mm)
Adaptador de jackestéreo
de6,35mmaminijack
Minijackestéreo (3,5mm)
Ajustar a LINE
Ajustar a LOOP
XLRmacho
XLRhembra
Ajustar a LINE
XLRmacho
XLRhembra
¿Necesita más sonido? ¡Agregue otro
EON!
Dispositivo portátil (reproductordeCD/
MP3) Empiece con un volumen bajo (LOW) y
aumente a su gusto
El volumen del reproductor
tambiénafectaelnivel de entrada
Micrófono dinámico
24
Sección 6: Ejemplos de aplicación EON510 - EON515
Sistema de sonorización con monitores principales y de suelo autoamplificadosTocandosóloconlosmezcladoresintegrados
UsodelafunciónMix/Loop
Ajustar a FLAT (neutral)
Ajustar a LINE
Ajustar a LINE
Ajustar a MIXXLR
macho
XLR hembra
XLRhembra
Ajustar a FLAT
(neutral)Jack mono de 6,35mm
XLRmacho
XLRhembra
XLRhembra
XLRmacho
Vocalistatocandoteclados
Ajustar a
MIC
Ajustar a MIX
Ajustar a FLAT (neutral)
Izquierda Derecha
Jack mono de 6,35mm
XLR hembra
XLRhembra
XLRmacho
Jack mono de 6,35mm
Ajustar a
MIC
Ajustar a MIX
Ajustar a FLAT (neutral)
Vocalistatocandoguitarra
25
Sección 7: Tipos de conexión
Existenbásicamentedostiposdeconexiónparaseñalesdeaudio:balanceadaynobalanceada.SuEON® acepta cualquiera de los dos tipos.
Líneas balanceadas. Enaudio,unalíneabalanceadaesunsistemacon3conductoresenelquedosdeellosllevanlamismaseñalperoconvoltajeopuestoconrespectoaltercerconductor,latierra.Latierrafuncionasólocomomallaynollevaningúntipodeseñaldeaudio.Lasinterferenciasexternas(comointerferenciasderadiofrecuencia)sonaisladasdelosconductoresdeseñalo,encasodeentrarenelcable,soncanceladasporlasseñalesopuestasalllegaral receptor. Las líneas balanceadas son preferibles para conexiones largas.
Líneas no balanceadas Un cable no balanceado es un sistema de dos conductores donde la malla (la tierra) funciona como uno de los dosconductoresdeseñal.Elconductorcentral,quevarodeadodelamalla,generalmenteseconocecomoconductor “caliente” (hot). Los cables de audio no balanceados no rechazan ruidos tan bien como las líneas balanceadas.
Laslíneasnobalanceadassontípicasensistemashi-fiyenlassalidasdeinstrumentosmusicaleselectrónicos.Éstasfuncionanbiensiladistanciaentrecomponentesescorta,elniveldelaseñalesrelativamentealtoytodos los equipos electrónicos utilizados en el sistema están conectados a la misma red de corriente alterna.
Fuentes no balanceadas y altavoces autoamplificados EONSideseaconectarsusaltavocesEONaunafuentenobalanceadatienedosopciones:• UtilicelasentradasdelíneaLINE1y2.Estosconectoressonbalanceadosperosoportantambiénconexiones
no balanceadas sin necesidad de adaptadores especiales.• Utilice un adaptador o cable especial.
Cables y conectores
Speakon® es una marca comercial registrada de Neutrik AG.
Cables de altavoz pasivo
Jack de 6,35 mm a Speakon® NL-4
Punta Malla
Banana doble a Speakon® NL-4
NL-4 a Speakon® NL-4 (con cable de 2 conductores)
Perno
Perno
TIERRA
Malla Punta
Conector de tierra
26
Cables y conectores (continuación)
Cable de micrófono XLR hembra a XLR machoCable de conexión estándar para señales de micrófono y línea en sistemas de audio profesional•Micrófonoamezclador •MicrófonoaentradadeEON•MezcladordeaudioprofesionalaentradadeEON •Conexióntipo“daisychain”dealtavocesEON
(blindaje)
(blindaje)
(blindaje)
(blindaje)
Cable jack estéreo balanceado de 6,35 mm a XLR machoParaconectardispositivosbalanceadosconconectoresjackde6,35mmenlaentradaXLRdelEON
Punta Malla
Punta Malla
Malla Punta
Malla Punta
Punta Anillo Malla
Punta Anillo Malla
Punta Anillo Malla
Punta Anillo Malla
Punta Anillo Malla
Punta
Malla (blindaje)
Punta Malla (blindaje)
Punta Malla (blindaje)
Punta Malla (blindaje)
Cable jack estéreo no balanceado de 6,35 mm a XLR machoParaconectarinstrumentosconsalidasnobalanceadasenunaentradaXLRbalanceada.Fuentesconsalidasvíajacksnobalanceadosde6,35mm(procesadoresdeseñal,instrumentosmusicales)aamplificadores,procesadoresyaltavocesautoamplificadosconentradasvíaconectoresXLRhembrabalanceados.
Cable jack mono no balanceado de 6,35 mm a XLR machoEstecableeseléctricamenteidénticoalcablejackestéreonobalanceadode6,35mmaXLRmachomencionadoarribay pueden intercambiarse invariablemente.
Cable XLR macho a RCA (phono)Conecta productos no profesionales y algunos mezcladores de DJ con entradas de equipo de audio profesional.
Cable jack mono no balanceado de 6,35 mm a RCA (phono)•ConectasalidasdeequiposnoprofesionalesconentradasdelíneanobalanceadasdeEON15G2ymuchosmezcladores.•Conectasalidasdelíneanobalanceadasdemuchosmezcladoresconlasentradasdegrabadoresnoprofesionales.
Jack estéreo de 6,35 mm a dos jacks mono de 6,35 mmDivideunasalidaestéreoendosseñalesizquierda/derechaindependientes.•Conectaunaguitarraeléctricaestéreocondosentradasdeaudionobalanceadas.•Conectaunasalidadeauricularescondosentradasdeaudionobalanceadas. •CambieaunminijackestéreoparaconectarlasalidadereproductoresdeCDportátilesytarjetasdesonidodeordenadoresconmezcladoresoaltavocesautoamplificados. Tambiénutilizadoparaconectarprocesadoresdeseñaldigitalesenelpuntodeinsercióndemuchasmesasdemezcla.
Punta Anillo Malla
Punta
Malla
Punta Malla
27
Sección 8: Solución de problemasSíntoma Causa probable Qué hacer
NohaysonidoAltavoz no conectado a corriente alterna activa Verifiquequeelaltavozestéconectadoyqueelcircuitoestéencendido
Interruptor de encendido no activado
ActiveelinterruptordeencendidoyverifiquequeelLEDcorrespondienteseencienda
Nohaysonido,elaltavozestáconectado a la corriente pero no enciende.
El cable de corriente del altavoz está defectuoso o mal conectado.
•Vuelvaaenchufarelcabledecorrienteenambosextremos•Substituyaelcabledecorrienteporunoquesepaquefuncione
Fusible quemado •Reviseelfusibleyreempláceloconunodelmismotipo,“fusibleadicionalenelportafusibles”
Nohaysonido.Elaltavozenciende
Lafuentedeseñal(mezclador,instrumento,etc.)noenvíaseñal
•ReviselosVÚmetrosdelmezcladorfuente•VerifiquequelacintaoCDestáreproduciéndose•Useauricularesparaverificarqueelinstrumentoefectivamenteestáenviandoseñal
Cables y conectores defectuosos •Desconecteyvuelvaaenchufarloscables•Reemplaceelcablequecreaqueestádañadoporotroquesepaquefuncione
Nohaysonidoconunmicrófonoconectado directamente en la entrada MIC/LINE
El micrófono necesita alimentación fantasma
ElEONnoproveealimentaciónfantasma.Cambieelmicrófonoporunmicrófonodinámico;deserposible,utiliceunmicrófonoalimentadoporbaterías;utiliceunafuente de alimentación fantasma externa para micrófonos de condensador
La señal suena distorsionada y muyfuerte,elindicadorLIMITestáencendido gran parte del tiempo.
Niveldelaseñaldeentradamuyalto,excediendolacapacidaddelos altavoces
•Reduzcaelniveldesalidadelafuente•Bajeloscontrolesdeniveldelaltavoz•UsealtavocesEONadicionales.
La señal suena distorsionada incluso anivelesmoderados,elindicadorLIMITnoseenciende
El mezclador o alguna otra fuente están siendo sobrecargados
Reviseelmanualdeinstruccionesdesumezcladoryajusteloscontrolessegúnsea necesario•Sensibilidaddeentrada(ganancia)•Fadersdecanal•FadersmaestrosUnavezhechoesto,reviselasinstruccionesenlasecciónGuíarápidadeestemanual.
Muchoruido(siseo)enelsonido,los controles del mezclador están ajustados muy bajo
Estructura de ganancia inadecuada
•AsegúresedequeelbotónMIC/LINEestáenlaposiciónLINE(nopulsado)•Reduzcalosajustesdenivelenelaltavoz.Reviseelmanualdeinstruccionesdesumezcladoryajusteloscontrolessegúnseanecesario•Sensibilidaddeentrada(ganancia)•Fadersdecanal•Fadersmaestros
Se escuchan ruidos en la salida. Fuente de sonido ruidosa Desconecte,unoporuno,losdispositivosqueestánconectadosasualtavoz.Sielsonidodesaparece,elproblemaesconlafuenteoloscablesdeconexión.
Ruidos sordos o zumbidos que aumentan y disminuyen al mover los controles del mezclador.
Mala conexión a tierra o equipo dañado conectado en la entrada del mezclador
Desconecteosilencieloscanalesunoporunoparaaislarelproblema.Refiéraseal manual de instrucciones del equipo defectuoso para solucionar el problema
Cable dañado entre la fuente y el mezclador Substituya el cable que crea que está defectuoso por uno que sepa que funcione
Ruidos sordos o zumbidos
Malaconexiónatierra,buclesdetierra
•SeparelaconexiónatierrautilizandounadaptadorXLRhembraaXLRmachoen uno de los extremos•Coloqueloscablesdeaudiolejosdecablesdecorrienteeiluminación.
Cable no balanceado excesivamente largo
•Encasodequesumezcladoroinstrumentodispongadesalidasbalanceadas,úselasparaalimentarsualtavozEON•Useunacajadeinyeccióndirecta(DIbox)paraconvertirlassalidasnobalanceadas de sus equipos en salidas balanceadas.
IEstructura de ganancia de sistema inadecuada
Reduzca los controles de nivel de entrada y aumente el nivel de salida de sus dispositivos fuente
LasseñalesenlasentradasINPUT1y2nosalenporlasalidaOUT
BotónMIX/LOOPajustadoincorrectamente AjusteelbotónMIX/LOOPalaposiciónMIX(pulsado)
El altavoz conectado en la salida OUTaumentadenivelalajustarelcontroldelaentradaINPUT3delprimer altavoz
BotónMIX/LOOPajustadoincorrectamente AjusteelbotónMIX/LOOPaLOOP(nopulsado)
Los altavoces producen realimentación al subir el volumen del micrófono
Los micrófonos apuntan en dirección del altavoz
Muevalosaltavocesdemaneraquenoesténdirigidoshaciaeláreadecaptacióndel micrófono
Los ajustes del ecualizador son incorrectos
Localicelafrecuenciaderealimentaciónyredúzcalautilizandoelecualizadordelmezclador o un ecualizador externo
Ganancia excesiva Reduzca la ganancia del mezclador y acerque el micrófono a la fuente de sonido
28
Sección 9: Información de contacto
Dirección postal:JBL ProfesionalBulevarBalboa8500Northridge,California,91329,EE.UU.
Dirección de envío:JBL ProfesionalBulevarBalboa8500,muelle15Northridge,California,91329,EE.UU.(NoenviéelproductoaestadirecciónsinhaberobtenidoantesunaautorizacióndeJBL)
Servicio al cliente:Lunes a viernes8:00am-5:00pmHoradelpacífico,EE.UU.(800)8JBLPRO(800.852.5776)www.jblproservice.com
En internet:www.jblpro.com ContactosProfesionales,fueradelosEE.UU.:ContacteasuDistribuidorJBLProfesionallocal.Ennuestrositioweb,www.jblpro.com,puedeencontrarunalista completa de los distribuidores internacionales de JBL Profesional.
29
Sección 10: Información de garantía
LagarantíalimitadadeJBLparaproductosprofesionalesdealtavoz(exceptoparacajasacústicas)esefectivadurantecincoañosapartirdelafechadelaprimeracompraporpartedelconsumidor.LosamplificadoresJBLtienengarantíadetresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.Lascajasacústicasytodoslosdemásproductos JBL tienen garantía de dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Quién está protegido por esta garantía?Su garantía JBL protege al propietario original y a todos los subsecuentes propietarios siempre que: A.) Su producto JBLhayasidocompradoenlosEstadosUnidoscontinentales,HawaioAlaska.(EstagarantíanoaplicaparaproductosJBLcompradosenotroslugares,salvoenelcasodelascomprasefectuadasportiendasmilitares.LosdemáscompradoresdebencontactarasudistribuidorJBLlocalparaobtenerinformaciónacercadelagarantía);yB.) El comprobante de venta original fechado es presentado siempre que se requiera servicio de garantía.
¿Qué cubre la garantía JBL?Exceptuandolodescritoacontinuación,sugarantíaJBLcubretodoslosdefectosenmaterialesymanodeobra.Losiguientenoestácubierto:dañosocasionadosporaccidente,maluso,abuso,modificacionesalproductoonegligencia;dañosocurridosduranteelenvío;dañosqueresultendenoseguirlasindicacionescontenidasenelmanualdeinstrucciones;dañosqueresultendelasreparacionesqueefectúealguiennoautorizadoporJBL;reclamacionesbasadasendistorsionesdelrepresentantedeventas;cualquierproductoJBLcuyonúmerodeseriehasidodistorsionado,alteradooeliminado.
¿Quién paga qué?JBL pagará todos los gastos de mano de obra y material de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Asegúresedeguardarelembalajeoriginalyaquesiutilizaotrascajassecobraráuncargoadicional.Elpagodelosgastos de envío se detalla en la sección siguiente de esta garantía.
Cómo obtener servicio de garantíaSisuproductoJBLalgunaveznecesitaservicio,escríbanosollámenosaJBLIncorporated(Atencióna:DepartamentodeServicioalcliente),BulevarBalboa8500,PO.Box2200,Northridge,California,91329,EE.UU.(818/893-8411).TalvezledirijamosaalgunaAgenciadeServicioJBLautorizadaolepidamosqueenvíesuunidadalafábricaparasureparación.Decualquiermanera,deberápresentarlafacturadecompraoriginalparaestablecerla fecha de compra. Por favor no envíe su producto JBL a la fábrica sin antes tener una autorización. Si el transporte desuproductoJBLrepresentaalgunadificultadinusual,porfavorháganoslosaberyposiblementelleguemosaalgúnarregloespecialconusted.Delocontrario,ustedesresponsabledetransportarsuproductoareparaciónogestionareltransportedelmismo,ydelpagodecualquiercostoinicialqueestorepresente.Sinembargo,nosotrospagaremos los costos de envío de vuelta si la reparación está cubierta por la garantía.
Limitaciones de responsabilidad de garantíaTODASLASGARANTÍASTÁCITAS,INCLUYENDOLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADODEIDONEIDADPARAUNFINPARTICULAR,ESTÁNLIMITADASENSUEXTENSIÓNALADURACIÓNDEESTAGARANTÍA.
EXCLUSIÓN DE CIERTOS DAÑOSLARESPONSABILIDADDEJBLESTÁLIMITADAALAREPARACIÓNOELREEMPLAZO,ANUESTRAPOTESTAD,DECUALQUIERPRODUCTODEFECTUOSOYNOINCLUIRÁDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTESDENINGÚNTIPO.LASLIMITACIONESYEXCLUSIONESMENCIONADASARRIBAPUEDENNOAPLICARAUSTED,DADOQUEALGUNOSESTADOSNOPERMITENLIMITACIONESENCUANTOALADURACIÓNDEUNAGARANTÍAY/ONOPERMITENLAEXCLUSIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.ESTAGARANTÍALEDADERECHOSESPECÍFICOS,ADEMÁSDEOTROSDERECHOSQUEPUEDATENER,LOSCUALESVARÍANDEESTADOENESTADO.
JBL ProfesionalBulevarBalboa8500Northridge,California,91329,EE.UU.
Visítenosenlíneaenwww.jblpro.comEON® y Differential Drive®sonmarcascomercialesregistradasdeJBL/Harman
Top Related