MTP850/MTP850 S/MTP850 FuGTerminal portátil TETRA
When printed by Motorola
Guía del Usuario Básico
1
2
4
15 (a & b)
7146
12 8
119
10
19
18
13
16
17 (b) 3
5
20 21
17 (a)
8 a
22
Espa
ñol
Contenidos
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Información acerca de la eliminación de residuos . . . . . . . . . . 4Información de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Convenciones de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Descripción general del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Timbre periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Descripción general de las teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . 13Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Tecla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Tecla de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Modo Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Perfil de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Supresión de pitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicador LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Acceso a los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Regreso al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Para salir de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Lista de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Iconos de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1
Español
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . . 33Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/encendido-apagado) . . 34Encendido (tecla de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . . 35Desbloqueo del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . 35Identidad de usuario de radio (RUI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Carpetas de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selección de las carpetas “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . 38Añadir un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Eliminación de un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cambiar nombre de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . 39Eliminación de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Uso del botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Utilización del teclado numérico: marcación rápida . . . . . 40
Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . 41Recepción de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . 41Recepción de llamadas de difusión en TMO . . . . . . . . . . 41
PTT doble pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Realización de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . 42Recepción de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . 43Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 43
2
Espa
ñol
Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . 44Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . . 45Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Realización de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Recepción de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Realización de llamadas telefónicas o PABX . . . . . . . . . . 47
Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Entrada o salida del modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Envío de alarmas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Realización de llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . 50Modo Emergencia silenciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Hombre caído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Envío de mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Envío de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Envío de mensajes definidos por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 53Envío de mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . 54Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
© Motorola Inc., 2009
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres de servicios o productos son propiedad de sus respectivos titulares.
3
Español
Información sobre seguridad
El MTP850 está limitado a un uso profesional exclusivamente para cumplir así con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la ICNIRP. Antes de utilizar estos productos, lea la información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia (publicación de Motorola número 6864117B25) para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a energía de radiofrecuencia.Guarde la Guía del usuario y el folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia en un lugar seguro y accesible a otros usuarios en el caso de que los accesorios sean utilizado por otras personas.
Información acerca de la eliminación de residuosLa directiva de Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea requiere que los productos que se vendan en los países de la UE han de tener tachado el símbolo de la papelera que está en el producto y en algunos
casos, en el embalaje. Tal y como está definido por la directiva de Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, este símbolo significa que los clientes y los usuarios finales residentes en la UE no pueden desechar equipos eléctricos ni accesorios como residuos familiares.Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE deben ponerse en contacto con el representante del proveedor o servicio local para obtener información sobre el sistema de recolección de desechos de su país.
Antes de utilizar estos productos, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro incluidas en el folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia 6864117B25.
4
Espa
ñol
Información de copyrightLos productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas informáticos almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios protegidos por copyright. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países preservan ciertos derechos exclusivos de Motorola con respecto a los programas informáticos, incluidos pero sin limitarse al derecho exclusivo de copia o reproducción de un programa informático de la forma que fuere.Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola protegido por copyright que se albergue en los productos descritos en este manual podrá ser copiado, reproducido, modificado, sometido a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma alguna sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola. Asimismo, no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya protegida por copyright, patentes y solicitudes de patentes de Motorola, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.Este documento está protegido por copyright. Los duplicados para el uso en productos Motorola están permitidos hasta cierto punto. Los duplicados para otros propósitos, modificaciones, añadidos u otros procesamientos del documento no están permitidos. Solo este documento guardado electrónicamente se considera el original. Los duplicados se consideran meras copias. Motorola, Inc., las filiales y afiliados no responderán de la corrección de ese tipo de copias.
5
Español
Convenciones de iconosEste documento está diseñado para proporcionar al lector instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan a lo largo de la documentación proporcionada. A continuación, se describen dichos iconos y sus significados.
La palabra “Advertencia” y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado la muerte, heridas graves o un daño grave del producto.
La palabra “Precaución” y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado heridas leves o moderadas, o bien un daño serio del producto.
La palabra “Precaución” puede usarse sin el icono de seguridad para indicar daños graves o heridas que no estén relacionados con el producto.
Las notas tales como excepciones o condiciones previas, contienen información más importante que el resto del texto, indican información adicional recuerdan al lector cómo realizar una acción si por ejemplo no es parte del procedimiento actual o informan al lector de la ubicación de los elementos en la pantalla. No hay niveles de advertencia asociados a las notas.
6
Espa
ñol
Descripción general del MTP850
Controles e indicadoresLos números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración de la cara interna de la portada.
La función Hombre caído (MD, Man Down) sólo está disponible en los terminales MTP850 S y MTP850 FuG.
Número Descripción1 Antena
2 Micrófono superiorSe activa durante una llamada Simplex de audio alto, por ejemplo, una llamada de grupo.
3 Conector de antena externaUsado con el kit digital para el coche para conectar la señal de radiofrecuencia a la antena externa.(En la parte posterior del MTP850)
4 Pantalla a colorProporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y 130 x 130 píxeles con luz de fondo, fuentes ajustables y contraste.
5
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTP850.• Púlsela para finalizar llamadas.• Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo
Inactivo).
6 Tecla de desplazamiento en cuatro direccionesUtilice esta tecla para desplazarse en todas las direcciones por las listas o la estructura del menús o bien para la edición de texto alfanumérico.
7 Conector para accesorios de audio (En el lateral del MTP850)
8 Teclado alfanuméricoUtilice el teclado numérico para introducir caracteres alfanuméricos para marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes de texto.
8 a Sensor de activación/desactivación de la luz de fondo del teclado numérico
7
Español
9 Micrófono inferiorSe activa durante las llamadas de Simplex y Duplex de audio bajo, como las llamadas telefónicas.
10 Conector de accesoriosPermite conectar los accesorios.(parte inferior del MTP850)
11 Tecla de control del altavozSelecciona el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el altavoz (audio alto).
12 Altavoz (bajo el teclado numérico)
13 Tecla de envío Se utiliza para iniciar o contestar las llamadas Duplex entrantes como llamadas telefónicas o enviar mensajes de texto y estado.
14 Tecla del menúSe utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual.
15 Teclas de funciónPúlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
16 Botón PTT (pulsar para hablar)Mantenga pulsado este botón para las llamadas Simplex y suéltelo para escuchar.Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado.
17
Teclas laterales programables 1 y 2Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y desactiva la luz de fondo y la tecla lateral inferior activa el protector de pantalla.(Consulte también el n.º 19)
18 Auricular
19 Botón giratorio programableProgramación predeterminada: dual. Pulse el botón para alternar entre Volumen y Lista. Las teclas laterales (n.º 17) funcionan según se hayan programado.
Número Descripción
8
Espa
ñol
20Tecla de emergencia (en la parte superior del MTP850)Pulse y mantenga pulsado para acceder al modo Emergencia y enviar alarmas de emergencia (según se haya programado). Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla para encenderlo en modo Emergencia o en modo Normal (según esté programado).
21 Indicador LED
22 Conector de accesoriosPermite conectar los accesorios.(En el lateral de los MTP850 S/MTP850 FuG)
Antes de utilizar el MTP850 por primera vez, retire el protector plástico de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche para que la batería funcione por primera vez con la máxima capacidad.
Procure limpiar el conector inferior frecuentemente, sobre todo antes del procedimiento de programación, por ejemplo, con un cepillo suave (no utilice líquidos).
Se recomienda que apague el terminal antes de conectar cualquiera de los accesorios.
Número Descripción
9
Español
Tonos de las señales de audio = Tono alto = Tono bajo
Descripción Tipo RepeticiónModo Inactivo• Regreso a la pantalla de
inicio• Regreso al volumen
rotatorio al finalizar el temporizador del desplazamiento giratorio
• Recuperación de la cobertura
• Regreso al servicio completo
Una vez
Permiso enviar Una vez
Pulsación de tecla incorrecta Una vez
• Pulsación de tecla correcta
• Fallo de autocomprobación del MTP850 en el encendido
• Entrada en servicio
Una vez
Durante una llamadaAviso de borrado de llamada Una vez
Tono de espera de llamada mientras hay una llamada privada o telefónica en espera.
Cada 6 segundos hasta que termine la llamada.
Datos conectados o datos desconectados Una vez
Se emite un tono de autorización para hablar al pulsar el botón PTT
Una vez (tono normal)
Una vez (tono breve)
10
Espa
ñol
Suena un tono de autorización sin Gateway al presionar el botón PTT. El tono indica que el Gateway ya no está disponible
Dos veces
Una vez
• Sin autorización para hablar
• Sistema ocupado• Agotado el tiempo
programado del temporizador
• El MTP850 al que se llama no está disponible o comunica
Hasta que deje de pulsar el botón PTT.
Llamada desconectada o fallida debido a la red Una vez
Número marcado incorrecto Sin tono
Acceso al modo Directo (DMO) Una vez
Salida del modo Directo (DMO) Una vez
Entrada/salida al funcionamiento normal en emplazamiento local
Una vez
Rellamada (envío)
Cada tres segundos hasta que el usuario al que se llama conteste o se rechace la llamada
Teléfono ocupado Cada 0,5 segundos
Mensaje de estado enviado al operador o fallido
Dos veces
Descripción Tipo Repetición
11
Español
Llamadas entrantesMensaje de estado recibido por el operador Cuatro veces
El MTP850 recibió una llamada de grupo sin Gateway (solo configuración)
Una vez
Recepción de llamadas de grupo con prioridad alta
Una vez
Alarma de emergencia enviada o recibida Dos veces
Fallo de alarma de emergencia Cuatro veces
Llamada de emergencia recibida Una vez
Llamada, llamada privada de Duplex (recepción)
En función de la configuración del submenú estilo de timbre.
Hasta que se conteste o rechace la llamada
Llamada privada recibidaEn función de la configuración del submenú estilo de timbre.
Hasta que se conteste o rechace la llamada
Llamada privada en destino
Hasta que se conteste la llamada
Llamada Simplex privada (PPC) de semidúplex
Cada 4 segundos hasta que se conteste o rechace la llamada.
Llamada PPC privada de Duplex
Cada 4 segundos hasta que se conteste o rechace la llamada.
Servicio limitado Una vez, al acceder al servicio limitado.
Nuevo mensaje recibido Una vez
Nueva llamada de grupo Una vez
Descripción Tipo Repetición
12
Espa
ñol
Timbre periódicoEl timbre periódico indica las llamadas perdidas y los mensajes no leídos. El tono de mensaje no leído se reproduce con el color LED naranja para cada indicación.
Esta función la puede activar o desactivar el usuario. Pulse y seleccione Configurar > Tonos > Timbre periódico también para establecer el tiempo entre las indicaciones.
Descripción general de las teclas y botonesTecla de inicio/Fin/encendido-apagado
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850.• Púlsela para finalizar llamadas.• Púlsela para volver a la pantalla de inicio.
GeneralConfiguración del volumen (auricular, teclado numérico, altavoz)
Continuo
Configuración del volumen (timbre)
Durante la configuración del volumen.
Inhibición de la transmisión (TXI) Una vez
La función Hombre caído está activada Una vez
La función Hombre caído está desactivada Una vez o repetición
Prealerta de Hombre caído Una vez
Error en el dispositivo de Hombre caído
Hasta que se desactive la función
PTT doble – Tono simple Una vez
PTT doble – Tono doble Una vez
PTT doble – Tono triple Una vez
Descripción Tipo Repetición
MENU
13
Español
Teclas de funciónPulse o para seleccionar las opciones que aparecen en la pantalla justo encima de las teclas de función derecha e izquierda.
Tecla del menúLa tecla del menú tiene dos funciones. Pulse para:• Al menú (cuando no esté en el menú). Los menús del MTP850
le permiten controlar los ajustes de MTP850.
• Acceder al menú contextual (cuando el icono esté activado y mientras no se encuentre en el modo Inactivo) para ver una lista de los elementos del menú actual.
Botón giratorioEl proveedor de servicios puede programar el botón giratorio de una de las siguientes maneras:1. Control doble: el botón se utiliza para controlar el volumen y
desplazarse por las listas. Pulse el botón para alternar entre el volumen y la lista (programación predeterminada).
2. Control de la lista: el botón se utiliza para desplazarse a través de las listas (por ejemplo, las listas del grupo de conversación) y los elementos del menú. En este caso, el control del volumen se realiza por medio de las teclas laterales.
3. Control del volumen: el botón se utiliza únicamente como control del volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel del volumen de audio.
Mantenga pulsado el botón giratorio para bloquearlo. Vuelva a repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal también se desbloqueará.
Tecla de emergenciaMantenga pulsada esta tecla para acceder al modo Emergencia.Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsado este botón para encender el terminal en modo Emergencia o en modo Estándar (según esté programado).
MENU
14
Espa
ñol
Teclas de función
Teclas lateralesLas funciones del botón giratorio y de las teclas laterales están emparejadas:
Cuando el mando giratorio está programado como control de volumen o control doble, las teclas laterales admiten la función de marcación rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo pulsada una sola tecla. De forma predeterminada, la tecla lateral superior está configurada como “Luz de fondo activada/desactivada” y la inferior como “Protector de pantalla activado”. Compruebe esta función con el proveedor de servicios.
Teclas numéricas y El MTP850 admite la función de marcación rápida que le permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo pulsada una tecla asignada.
Llamada privada por marcación rápidaEl MTP850 admite la llamada privada por marcación rápida si el proveedor de servicios ha configurado esta función. El usuario puede marcar el número del emisor de la llamada pulsando el botón asignado para la llamada privada por marcación rápida.
Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral,
numérica, o , póngase en contacto con el proveedor de servicios.
El tiempo requerido para que se active una función al mantener pulsadas las teclas laterales, numéricas, o está establecido de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo, el proveedor de servicios puede establecer un valor diferente.
Funciones del botón giratorio
Funciones de las teclas laterales
Control doble Programado con la función de marcación rápida
Control de la lista : subir el volumen: bajar el volumen
Control del volumen Programado con la función de marcación rápida
15
Español
Tecla de control del altavoz
Pulse para activar el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el altavoz (audio alto), según la configuración del menú.
Modo Ajuste del volumenEl servicio de proveedores puede habilitar la característica del modo Configuración del volumen. Todas las configuraciones relativas al modo Individual son ajustables y retenidas aunque el usuario vuelva al modo Común.En el modo Común, el usuario puede ajustar todos los controles de volumen a la vez.Para modificar la configuración del volumen, pulse > Configurar > Volumen.
Perfil de sonidoUn perfil de sonido es un perfil que ajusta los parámetros de sonido del terminal para ajustarse al entorno operativo.Para seleccionar un perfil de sonido, pulse y seleccione Configurar > Audio > Perfil sonido. Seleccione la plantilla que desee.
Tipo de llamada Configuración del menú Función de la tecla
Llamadas Simplex(grupo*/privada)
Menú > Configurar > Audio > Conmutación audio > Ctrl altavoz
Activación/desactivación del altavoz para llamadas privadas y de grupo
Menú > Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ
Activación/desactivación del altavoz para llamadas privadas
Llamadas Duplex(privadas, telefónicas y PABX)
--------Control del altavoz/auricular en la llamada actual
* En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz independientemente de la configuración de este.
MENU
MENU
16
Espa
ñol
Supresión de pitidosEsta función permite eliminar los pitidos.
Para activarla o desactivarla, pulse y seleccione Configurar > Audio > Supres pitidos. Desplácese y seleccione, respectivamente, Activado y Desactivado.
Indicador LED de estadoEl indicador LED muestra los estados del MTP850.
Acceso a los elementos del menú1. Pulse .2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Selecc.
o para seleccionar el elemento.
Regreso al nivel anteriorPulse Atrás o .
Para salir de los elementos del menúPulse .
Indicador EstadoVerde fijo En uso
Verde parpadeante Operativo
Rojo fijo No operativo
Rojo parpadeante Conexión a la red / acceso a DMO
Naranja fijo Inhibición de la transmisión (TXI) operativa / canal ocupado en DMO
Primero naranja fijo, después parpadeante
Llamada entrante
Ninguna indicación Apagado
El MTP850 saldrá del menú si no se detecta ninguna pulsación de tecla durante un periodo determinado de tiempo.
MENU
MENU
17
Español
Lista de los elementos del menú
ModelosBdja. llam.Bdja. sal.
Enviar estPredefinidos
Buzón entr.Nuevo mensaje
Seguridad
Validar clvEncriptación
Bloq. teclas
Validez DMSCKValidar TMSCK
Cambiar PIN
Protec PIN
Modo Cubto.DMO SCK
Contactos
Mensajes
...<Nombre 2><Nombre 1><Con. nuevo>
ConfigurarVibración
ApagadaEncendida
VibraciónEncendido/apagado
ApagadaEncendida
Detalles...Sólo sonarSólo vibrarVibrar y timbre
Mensajes con vibración
Express
Llamadas Simplex
Llamadas Duplex
Sólo sonarSólo vibrarVibrar y timbre
Sólo sonarSólo vibrarVibrar y timbre
Sólo sonarSólo vibrarVibrar y timbre
Destv. vibraActv. vibra
Véase la página siguiente
ApagadaEncendida
Hombre caído
Bloqueo auto.Bloqueo de teclado
Inicio bloqueadoDemora
18
Espa
ñol
Rech. reservaAcep. reserva
Tono timbre
VolumenIdioma
Reserva
Simplex
Duplex
<Def. usuario>
Español...
<9 estilos>
<10 estilos>
Configurar
Conf. datos
Voz y datosSólo datosSólo voz
Audio
Conmutación audio
Supres pitidos
Perfil de sonido
Modo ajuste vol.
...Perfil 1
DesactivadaActivada
Ctrl altavozSiempre alto
ComúnIndividual
Tonos
Permiso hablar
Todos tonos
Tono teclas
Permiso enviar
ApagadoEncendido
ApagadoEncendido
Tono normal
Sin tonoTono breve
Tono desTono act
Timbre periódico
PeriodoAlerta
Véase la página siguiente
ApagadaEncendida
Triple
SimpleDoble
D-PTT
Estilo tono
D-PTT
19
Español
Pantalla
Protector pant.
Tam. Txt.
Girar pant.
Luz de fondo
ApagadaEncendida
EstándarZoom
AutoDesactivado
DesactivadaAuto
Encendida
SemiautomáticaPap. Tapiz
Hora y Fecha
Ajustar
Formato
Pantalla
ApagadaSólo FechaSólo horaHora y Fecha
Formato de FechaFormato de Hora
Ajustar horaDif Horaria
ApagadaSólo hora
Actualización del sistemaAjustar fecha
Dif. HorariaAhorro energía
Selección AEEstado AE
ApagadaEncendida
ContrasteApagada
Configurar
Véase la página siguiente
Potencia de radiofrecuencia
Potencia de radiofrecuencia normalPotencia de radiofrecuencia alta
20
Espa
ñol
Este es el diseño del menú estándar. El proveedor de servicios puede activar o desactivar algunos elementos del menú o modificar sus nombres.
Más...Conf. grupo
Mi Informac.
TeléfonoPrivado
Atajos
<nombre del acceso directo>[Entrada Nueva]
RUI
Cerrar ses.Iniciar ses.
Llam.Recient.
Perdidas
MarcadasRecibidas
Redes
Modo TXI
Selec. redes
Modo DirectoModo normal
Sólo R.BaseSelecc. red
ActivarDesactivar
EncendidaApagada
MediaAlta
UbicaciónPosición
Datos Empaq.Datos env.Datos reci.Anch. bandaEncriptación
Precisión
Interfaz
<Hora>N:<Latitud>E:<Longitud>Satélites utilizados:<Satélites de seguimiento>
Mis grupos[Carpeta nueva]<NombreCarpeta>
<NombreCarpeta>
ExplorarExplorandoEncendido/apagadoSelec ListaLista activaLista explor.<40 listas>
21
Español
Creación de accesos directos en el menúUtilice los accesos directos para acceder a los elementos del menú que utilice con mayor frecuencia.Creación de accesos directos en el menúDesplácese hasta el elemento del menú y mantenga pulsada la tecla hasta que se resalte el elemento.Listas de accesos directos del menú
Para localizar los accesos directos asignados, pulse y seleccione Más... > Atajos > <nombre del acceso directo>.Uso de los accesos directos del menú
Desde la pantalla de inicio, pulse y la tecla numérica asignada a dicho acceso directo.
PantallaLos iconos de la pantalla del MTP850 indican lo siguiente:
Iconos de estadoLos iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando determinadas actividades o se han activado ciertas funciones.
Icono de estado Descripción
Funcionamiento en modo Normal (TMO)CoberturaLe permite comprobar el nivel de cobertura. Un mayor número de barras indica una señal de cobertura más intensa.
Sin servicio
ExplorarIndica que se ha activado la búsqueda en el MTP850.
Conexión con dispositivo de datosAparece en pantalla cuando el MTP850 se ha conectado correctamente a un dispositivo externo y está listo para la transferencia de datos.
MENU
MENU
MENU
22
Espa
ñol
Transmisión/recepción de datosAparece cuando el MTP850 está transfiriendo o recibiendo datos de un dispositivo externo (equipo portátil o PC de escritorio).Ningún número: sesión de datos en modo de espera.Número 1, 2, 3 ó 4: indica una sesión de datos activa con un ancho de banda de 25%, 50%, 75% o 100%.
Funcionamiento en modo Directo (DMO)CoberturaIndica que hay una llamada entrante de grupo en modo Directo.
Modo DirectoAparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Directo.
Gateway en DMOIndica que se ha seleccionado un Gateway. El icono tiene tres estados:Fijo: el terminal MTP850 está sincronizado con el Gateway.Parpadeante: el terminal MTP850 no está sincronizado con el Gateway o hay una conexión en curso.No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal y de repetidor.
Repetidor en DMOSe muestra cuando está seleccionada la opción de repetidor en DMO. Este icono tiene tres estados:Fijo: el terminal detecta el repetidor (p. ej., recibe una señal de presencia).Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o está conectado.No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal y de Gateway.
Icono de estado Descripción
a
23
Español
Iconos generalesTonos desactivados/timbre de Duplex y Simplex en silencioIndica que todos los tonos de alerta del MTP850 están desactivados o que el volumen del timbre de Simplex y Duplex están en 0.
Timbre Simplex en silencioIndica que el volumen del timbre Simplex está en 0 y el del Duplex en más de 0.
Timbre Duplex en silencioIndica que el volumen del timbre Duplex está en 0 y el del Simplex en más de 0.
VibradorIndica que está activada la alerta por vibración de llamadas entrantes en el MTP850.
Vibrar y timbreIndica que está activado el aviso mediante timbre y vibración para las llamadas entrantes en el MTP850.
Altavoz apagado (audio bajo)Indica que el sonido se emitirá a través del auricular. (Para obtener más información, vea la sección Tecla de control del altavoz).
Audio bajoIndica que el modo de audio ha cambiado a bajo.
Audio altoIndica que el modo de audio ha cambiado a alto.
Auricular conectadoIndica que el auricular está conectado.
Pseudo inicio de sesión RUIIndica que el usuario ha pseudo iniciado sesión.
Pseudo inicio de sesión con datos empaquetadosIndica que el usuario ha pseudo iniciado sesión y datos empaquetados a la vez.
Icono de estado Descripción
24
Espa
ñol
Carga de la bateríaMuestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por completo, la batería estará cargada.
Potencia de radiofrecuenciaIndica que la Potencia de radiofrecuencia alta está activada. Muestra el nivel de cobertura. Un mayor número de barras indica una señal de cobertura más intensa.
EmergenciaAparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Emergencia.
Desplazamiento por listasIndica que el modo seleccionado para el botón giratorio es el de desplazamiento por listas.
Nuevo mensajeIndica que se ha recibido un mensaje.
Nuevo mensaje en el buzón de entradaIndica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
Función Hombre caído activa (azul)Indica que la función Hombre caído se ha activado.
Alerta Hombre caído (roja)Se muestra cuando la función Hombre caído se ha activado. Este icono tiene dos estados:Intermitente: prealerta; el terminal indica las condiciones de la función Hombre caído. Para salir del estado de prealerta, cambie las condiciones o pulse el botón PTT.Fijo: el terminal ha pasado al modo de alerta.
Error de Hombre caídoIndica que se ha producido un error en el dispositivo de Hombre caído.
Icono de estado Descripción
25
Español
Iconos del menúLos iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos del menú a primera vista.
Icono del menú Descripción
Elementos del menú principal/Menú contextualAparece sobre el icono si los elementos del menú principal o del menú contextual se encuentran activos.
Mensajes• Envío de mensajes de estado, • Envío de mensajes de texto (introducidos por el usuario,
definidos por éste o modelos predefinidos),• Recepción de mensajes en el buzón de entrada.
ContactosAdición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista de contactos.
SeguridadActivación/desactivación y verificación de las opciones de seguridad y cambio de contraseñas.
ConfigurarPermite personalizar el MTP850.
Más...Contiene más elementos del menú personalizables.
Barra de desplazamientoIndica que está desplazándose entre elementos que ocupan más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía.
MENU
26
Espa
ñol
Iconos del buzón de entradaLos iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón de entrada.
Icono de buzón
de entradaDescripción
Mensaje nuevo no leídoIndica que hay mensajes nuevos no leídos.
Mensaje leídoIndica que se han leído los mensajes.
Información del remitente al ver el mensajeMuestra la información del remitente (nombre o número de teléfono).
Fecha y hora de recepción al ver el mensajeMuestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje.
Situación de la entrega recibidoIndica la situación de entrega de mensajes almacenados y reenviados.
27
Español
Iconos de contactosEn la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos siguientes junto a los números de los contactos para indicar el tipo de número almacenado.
Iconos de la bandeja de salidaEn el submenú de la bandeja de salida, los tres iconos indican el proceso de envío de los mensajes almacenados y reenviados. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Icono del contacto Descripción
Número de identificación privado
Número de teléfono móvil
Número de teléfono de casa
Número de teléfono del trabajo
Número PABX
Otro número de teléfono
FlechasIndican que el contacto tiene asignado más de un número.
Icono de bandeja de salida
Descripción
Entrega en curso
Entrega realizada
Entrega fallida
28
Espa
ñol
Iconos de introducción de textoSelección del modo de entrada de texto
Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione > Modo entrada y, a continuación, seleccione uno de los modos siguientes: • Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos.• Numérico: permite introducir números únicamente.• Símbolos: permite introducir símbolos únicamente.• Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
(Este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.)En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar varias veces para cambiar a los modos Principal, Numérico, Símbolos o Secundario (en caso de haberlo configurado).
Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción de texto
El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros.Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha configurado por medio de > Conf entrada.Ninguno es la configuración predeterminada de fábrica e indica que no se ha seleccionado ningún modo de entrada secundario.
Selección del método de entrada de texto y del idiomaExisten dos métodos de introducción de texto:• Puls: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una
o más veces las teclas alfanuméricas.• iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida
que se pulsan las teclas alfanuméricas.Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados en su terminal.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione > Conf entrada y cambie a uno de estos métodos y al idioma correspondiente (por ejemplo: Puls Inglés).
MayúsculasPulse .
MENU
MENU
MENU
0
29
Español
IconosEn la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el modo de entrada de texto y el método que está utilizando. Un icono indica el número de caracteres introducidos.
Iconos primarios
Iconos secundarios Descripción
Puls, minúsculas
Puls, en mayúscula sólo la letra siguiente
Puls, todo en mayúsculas
iTAP, minúsculas
iTAP, en mayúscula sólo la letra siguiente
iTAP, todo en mayúsculas
Iconos numéricos Descripción Introducción de números.
Icono de símbolos Descripción Introducción de símbolos y signos de puntuación.
30
Espa
ñol
Lista de teclas y caracteres en el modo alfanumérico (Puls/iTAP)
Lista de teclas y caracteres del Modo numérico
Tecla Modo alfanumérico (Puls/iTAP)
Pulse para pasar entre cambio automático, bloqueo de mayúsculas y minúsculas.
. , ? ! 0 1 @ ’ ” - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ] { } \ ~ ^ ¿ ¡ § #
A B C 2 Áa b c 2 á
D E F 3 Éd e f 3 é
G H I 4g h i 4
J K L 5j k l 5
M N O 6 Ñ Óm n o 6 ñ ó
P Q R S 7p q r s 7
T U V 8 Ú Üt u v 8 ú ü
W X Y Z 9w x y z 9
Tecla Modo numérico
• Pulse para introducir un dígito en un punto de inserción.
• Mantenga pulsada cualquier tecla numérica para entrar en el modo alfanumérico.
• Para salir de él, mantenga pulsada cualquier tecla numérica.
0
1
2 abc
3 def
4 ghi
5 jkl
6mno
7pqrs
8 tuv
9wxyz
a0 9wxyz
31
Español
Introducción
BateríaInstalación de la batería
1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería.2. Inserte la parte superior de la batería en el compartimiento según
se muestra en la ilustración.3. Presione con cuidado el botón de la batería hacia abajo hasta
que quede bien encajada.
Cambio de la batería1. Para retirar la batería, pulse el cierre de la parte inferior.2. Levante la parte inferior de la batería.3. Cambie la batería.
32
Espa
ñol
Carga de la bateríaLos cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan la vida útil de la esta.Durante la carga, el MTP850 puede estar encendido o apagado.1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del
MTP850. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación, enchufe el cargador a una toma de corriente adecuada.
2. El MTP850 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si el MTP850 está encendido al conectar el cargador. Si el MTP850 está apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se está cargando la batería.El icono de batería muestra el estado de la carga (véase la ilustración que aparece a continuación).
Información de capacidad de la bateríaInformación Descripción
Icono verde Completa (50% – 100% de su capacidad)
Icono amarillo Por la mitad (20% – 50% de su capacidad)
Icono rojo Baja (10% – 20% de su capacidad)
Icono vacío Muy baja (5% – 10% de su capacidad)
Mensaje de Batería baja Menos del 5% de su capacidad
Capacidad de la batería Progreso de carga de la bateríaVacía Llena Vacía Llena
33
Español
Conexión de la antena
Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de la parte superior del MTP850. Gire la antena en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No la fuerce.
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/encendido-apagado)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado . El terminal MTP850 realiza una autocomprobación y una rutina de registro. Si el registro se realiza correctamente, el terminal MTP850 se pone en funcionamiento.
Para apagar, mantenga pulsado . Oirá un pitido y se mostrará el mensaje Apagando.
Encendido (tecla de emergencia)Para encender el teléfono, mantenga pulsado la tecla de emergencia. El MTP850 se encenderá en el modo Emergencia o en el modo de funcionamiento estándar, según se haya programado.
Apague siempre el MTP850 antes de conectar o desconectar la antena.
34
Espa
ñol
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activadaLa función de inhibición de transmisión permite desconectar la transmisión antes de entrar en una zona sensible a la radiofrecuencia. Para activar esta función, pulse y seleccione Más... > Redes > TXI Modo > Activar.
El modo TXI permanece activo mientras el teléfono está encendido. Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI.
Pulse la tecla de función Sí para desactivar el modo TXI. Si el MTP850 estaba en modo Normal (TMO), se registrará en la red. Si se encontraba en MTP850modo Directo (DMO), permanecerá así.Pulse No en modo Normal y el MTP850 se apagará; pulse No en modo Directo y seguirá en él con TXI seleccionado.
Desbloqueo del MTP850Puede que el MTP850 esté bloqueado después del encendido. Para desbloquear el MTP850 después de encenderlo, introduzca el código cuando se le solicite. El MTP850 accederá a la pantalla de inicio predeterminada.De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000, aunque el proveedor de servicios puede modificar este número antes de que usted reciba el terminal.
Bloqueo/desbloqueo del teclado numéricoPara evitar pulsar teclas o botones de forma accidental:
Pulse para bloquear el teclado. Vuelva a pulsar para desbloquearlo. El proveedor de servicios puede
escoger el aviso para el bloqueo de teclado, así como si se puede bloquear el PTT.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTP850 comenzará a transmitir de forma inmediata. El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la zona sensible a la radiofrecuencia al entrar en el modo Emergencia.
Asegúrese de haber abandonado la zona sensible a radiofrecuencias antes de desactivar la inhibición de la transmisión.
MENU
MENU
MENU
35
Español
Aviso de bloqueo de teclado numéricoCuando el teclado numérico está bloqueado, aparece una de las instrucciones siguientes:• Ninguno: no se muestra aviso.• Solo aviso: se muestra Teclado bloq.Aviso e instrucción: se muestra Teclado bloq, Menú y * para bloq/desbloq teclado.
Bloqueo de teclado automáticoCon esta función se bloquea el teclado automáticamente si no lo utiliza durante un tiempo predefinido. Para activarlo o desactivarlo, o bien para establecer la demora, vaya a Menú > Seguridad > Conf. bloq. teclas.
Bloqueo del teclado al iniciarEl usuario puede establecer que las teclas se bloqueen al iniciar el terminal. Para activarlo o desactivarlo vaya a Menú > Seguridad > Bloq. teclas > Inicio bloqueado.
Identidad de usuario de radio (RUI)Su MTP850 necesita confirmar la RUI para proporcionar el servicio completo. Tras encender, se le pide que introduzca el ID de usuario y PIN de usuario.
Para iniciar sesión pulse > Más… > RUI > Iniciar ses.
Para cerrar sesión pulse > Más… > RUI > Cerrar ses.Si el inicio de sesión no es correcto, la radio tiene acceso limitado, especificado por el proveedor de servicios.
Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado con el botón PTT esté bloqueado, podrá usar el botón PTT, botón giratorio,
, , y .
La tecla de emergencia no se bloquea. Pulse la tecla de emergencia para desbloquear el teclado numérico.
La radio con función RUI deshabilitada proporciona el servicio completo al usuario sin necesidad de iniciar sesión.
La pantalla siempre indica si el usuario ha iniciado sesión (icono color azul) o cerrado sesión (icono color gris).
MENU
MENU
36
Espa
ñol
Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMOAcceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones siguientes:• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo
Directo si el MTP850 está en TMO.• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo
Normal si el MTP850 está en DMO.• Pulse y seleccione Más… > Redes > Modo Normal
si el MTP850 está en DMO.• Pulse y seleccione Más… > Redes > Modo Directo
si el MTP850 está en TMO.• Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha
programado su proveedor de servicios).En modo Normal, el MTP850 puede realizar y recibir los tipos de llamada siguientes:• Llamadas de grupo• Llamadas privadas• Llamadas telefónicas• Llamadas PABX: llamadas con extensión local (oficina)• Llamadas de emergencia• Llamadas de emergencia privadasPuede realizar y recibir llamadas de grupo y llamadas privadas cuando el MTP850 funciona en modo Directo. Esto incluye llamadas de grupo de emergencia.Si transcurridos unos segundos, el MTP850 no registra ninguna actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos del menú Vibración y Tonos.
MENU
MENU
37
Español
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les permite participar e iniciar una llamada de grupo.Los grupos se organizan como máximo en tres carpetas. Cada una puede contener carpetas y varios grupos.
Carpetas de favoritosPuede organizar sus grupos favoritos en tres carpetas.
Selección de las carpetas “Mis grupos”
En la pantalla de inicio, pulse para acceder rápidamente a las carpetas.
Añadir un grupo (TMO/DMO)1. Pulse y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos
> <NombreCarpeta> > [Grp. nuevo].2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/
DMO alfab.”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del grupo, O seleccione un grupo mediante la búsqueda de carpetas (“TMO/DMO por carp.”). Seleccione la carpeta y el grupo. El grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”.
Eliminación de un grupo (TMO/DMO)1. Pulse y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos
> <NombreCarpeta>.2. Resalte el nombre del grupo de conversación que quiera eliminar
y seleccione Borrar.
3. Pulse Sí para confirmar.
El nombre predeterminado de la primera carpeta de favoritos es “Mis grupos”.
Para eliminar todos los grupos pulse y seleccione Eliminar todos. Esta opción está disponible solo si el proveedor de servicios lo permite.
MENU
MENU
MENU
38
Espa
ñol
39
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos1. Pulse y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos.2. Resalte un nombre del grupo de carpetas y pulse .3. Seleccione Cambiar nombre carpeta.4. Tras editar el nombre de la carpeta, pulse Aceptar para
confirmar.
Eliminación de la carpeta de favoritos1. Pulse y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos.2. Resalte un nombre del grupo de carpetas y pulse .3. Seleccione Eliminar carpeta.4. Pulse Sí para confirmar.
Selección de un grupo
Uso del botón giratorio(sólo en caso de haber sido programado)En la pantalla de inicio, pulse el botón giratorio y gírelo hasta que se muestre el grupo que desee. Se produce una selección de grupo:• Cuando finaliza el tiempo de espera• O al pulsar Selecc. (si el proveedor del servicio ha configurado
esta opción).
Uso de la tecla de navegaciónEn la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación, pulse Selecc. para confirmar la selección.
No se puede eliminar la última carpeta de favoritos.
Desplácese hasta la carpeta de favoritos y seleccione un grupo DMO. El terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa).
MENU
MENU
MENU
MENU
Español
Uso de la búsqueda alfabéticaEn la pantalla de inicio, pulseOpcns. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del grupo, Seleccione el grupo.
Uso de la búsqueda por carpetasEn la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo por búsqueda de carpetas (“Grp. carpeta”). Seleccione la carpeta y el grupo.
Utilización del teclado numérico: marcación rápidaDesde la pantalla de inicio, puede marcar un grupo introduciendo el número de marcación rápida mediante el teclado numérico. Esta función se llama Marcación rápida de grupos de conversación. El número de marcación rápida se preconfigura en el terminal.Si existe, puede ver un número de marcación rápida atribuido a un grupo.
Visualización del número de marcación rápida1. En la pantalla de inicio, pulse Opcns.2. Seleccione Grp. carpeta y el nombre de la carpeta correspondiente.
3. Pulse .4. Seleccione Ver para ver el número de marcación rápida del
grupo de conversación. En este ejemplo, “82” es el número de marcación rápida. Pulse Atrás para volver a la pantalla del grupo.
Uso del número de marcación rápida1. Introduzca un número (por ejemplo: “82”).
2. Pulse .3. Pulse Adjun. para adjuntar un nuevo grupo, o bien el botón PTT
para adjuntar y llamar.
A pesar de que el grupo de conversación exista en más de una carpeta, la búsqueda alfabética sólo la visualiza una vez.
El número de marcación rápida de los grupos TMO y DMO puede ser el mismo. Si, por ejemplo, está en modo TMO, todos los números de marcación rápida de ese modo funcionarán.
MENU
40
Espa
ñol
Selección de una carpetaEn la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carpeta y elija la carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo seleccionado de dicha carpeta.
Llamadas de grupo en TMOEn TMO, el MTP850 utiliza la infraestructura del proveedor de servicios.
Realización de llamadas de grupo en TMO1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsado
el botón PTT.2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada de grupo.
Recepción de llamadas de grupo en TMOA menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT.El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista de contactos, su alias.
Recepción de llamadas de difusión en TMOLa llamada de difusión (llamada también “de emplazamiento completo”) es una llamada de grupo de alta prioridad realizada desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos los usuarios. Los MTP850 están configurados para controlar las llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden responder.La llamada de difusión descarta las llamadas de grupo en curso que tengan la misma prioridad de llamada o inferior.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva llamada.
El mensaje Ningún grupo aparece cuando se encuentra fuera del área de cobertura normal del grupo seleccionado. Deberá seleccionar otro grupo válido para su ubicación.
41
Español
PTT doble pulsaciónEsta función, si la activa el proveedor de servicios, le permite enviar el tono cuando la radio se encuentra en modo inactivo o en llamadas de grupo pulsando el botón PTT dos veces. Tras la reproducción del tono D-PTT, el usuario podrá mantener pulsado el botón PTT de nuevo para obtener permiso para hablar.
Para cambiar el tono, pulse > Configurar > Tonos > D-PTT > Estilo tono y seleccione Simple, Doble o Triple. Vaya a “Tonos de las señales de audio” en la página 10 para consultar las especificaciones de los tonos.
Para activar o desactivar esta función, pulse > Configurar > Tonos > Tonos D-PTT > Modo D-PTT.
Llamadas de grupo en DMOEn el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal MTP850 sin la infraestructura de su proveedor de servicios.DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo que el MTP850.
Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo.En DMO, el MTP850 podrá comunicarse con el sistema normal (y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el MTP850.
Realización de llamadas de grupo en DMO1. Acceda al modo Directo pulsando Opcns y seleccionando
Modo Directo.2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga
pulsado el botón PTT. 3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
En DMO, solo es posible establecer los siguientes tipos de llamada: Llamadas de grupo, llamadas de grupo de emergencia, llamadas privadas y privadas Simplex.
MENU
MENU
42
Espa
ñol
Recepción de llamadas de grupo en DMOEl MTP850 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO en modo DMO. A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT.El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista de contactos, su alias.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)Para salir de DMO, pulse Opcns y seleccione Modo Normal.
43
Español
Llamadas privadas, telefónicas y PABX
Creación de contactos1. En la pantalla de inicio, pulse Cntcs. Seleccione [Con. nuevo].2. Introduzca el nombre. Pulse Aceptar para confirmar.
3. Pulse / y seleccione el tipo de número guardado (por ejemplo, privado). o
• Pulse Camb. para que la pantalla muestre seis tipos de selecciones.
• Pulse / para seleccionar un tipo de número almacenado.
• Pulse Selecc. para que la pantalla vuelva a la pantalla de detalles de contacto.
4. Introduzca el número (#). Pulse Aceptar.5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre
de contacto de una persona puede tener varios números (Privado, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otros).
6. Cuando haya terminado, pulse Hecho. Pulse Atrás para volver a la pantalla de inicio.
MarcaciónMarcación de un número
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.2. Pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada
(Privada, Teléfono o PABX).
3. Pulse PTT o en función del tipo de llamada.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Marque el número deseado.
44
Espa
ñol
Marcación por medio de la lista de contactosTambién puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un número que haya sido almacenado previamente. Pulse Cntcs y busque el número almacenado desplazándose ( o ) o introduciendo hasta 12 caracteres del nombre del contacto mediante la búsqueda alfabética. Si el contacto dispone de más de un número, utilice /
para seleccionar el número.
Marcación rápidaLa marcación rápida le permite marcar un número reducido de hasta tres dígitos en lugar del número entero. El número de marcación rápida es la ubicación de una entrada en la lista de contactos.1. Introduzca el número de marcación rápida previamente programado
(por ejemplo: 5) y pulse .
2. Para iniciar la llamada, pulse .
Para colgar, pulse .
Llamada privadaUna llamada privada, también conocida como “llamada punto a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de:• una llamada Duplex (siempre que el sistema las admita) en TMO,
o bien• una llamada Simplex estándar en TMO o DMO.
45
Español
Realización de llamadas privadas1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Privada,
pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada privada.3. Para una llamada Simplex, pulse y suelte el botón PTT.
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su llamada.Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización (si está configurado) antes de hablar y, a continuación, suelte el botón PTT para escuchar.
Para una llamada de Duplex, pulse y suelte # . Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su llamada.
4. Para finalizar la llamada, pulse . Si es el destinatario quien termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
Recepción de llamadas privadas1. El MTP850 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla
aparecerá la identidad del remitente.2. Para responder a una llamada Simplex entrante, pulse el botón
PTT. Para responder a una llamada Duplex entrante (indicada
por las teclas Altvz/Auricular), pulse o el botón verde de descolgar.
3. Para finalizar la llamada, pulse .
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indicará una llamada privada entrante, pero no podrá responder a dicha llamada.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos del menú Vibración y Tonos.
46
Espa
ñol
Llamadas telefónicas y PABXLa llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono de una red telefónica fija, de un teléfono móvil o de otro terminal mediante un número ISDN.
La llamada central secundaria privada automática (PABX) permite llamar a números con extensión local (oficina). Este tipo de llamadas deben ser activadas por el proveedor de servicios.En este documento se utilizará “número de teléfono” para hacer referencia a estos números.
Realización de llamadas telefónicas o PABX1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es telefónica
o PABX, pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada telefónica o PABX.
3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción de llamadas privadas de Duplex. Si el usuario pulsa el botón PTT, se iniciará una llamada de teléfono de Simplex.
La función MS-ISDN permite al terminal realizar y recibir las llamadas desde el teléfono mediante un número ISDN.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica una llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder a dicha llamada.
47
Español
Modo Emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en modo Normal o en modo Directo. Si su terminal está configurado para funcionar a través de un Gateway, las llamadas de emergencia se establecen a través del Gateway.Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de:• el grupo seleccionado (TMO y DMO) (emergencia táctica) o• un grupo predefinido (emergencia no táctica). Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer cuál es el modo seleccionado.Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de emergencia en el sistema.
Entrada o salida del modo EmergenciaPara acceder al modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia que se encuentra en la parte superior del MTP850.
Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsado Salir. El terminal cambiará a la pantalla de inicio.
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede configurar ese tiempo.
Si pulsa la tecla de emergencia se activan uno o varios servicios. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de servicios.
48
Espa
ñol
Envío de alarmas de emergenciaEl MTP850 enviará de forma automática una alarma de emergencia al operador (si el proveedor del servicios ha configurado esta opción):• Automáticamente: al entrar en el modo Emergencia.• Al pulsar la tecla de emergencia de nuevo mientras el MTP850
esté en el modo Emergencia.Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes informes de entrega:• Alarma enviada• Fallo alarmaEn ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá a la pantalla principal del modo Emergencia.Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO, la información de Alarma enviada confirma sólo el envío de la alarma.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTP850 comenzará a transmitir de forma inmediata. El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la zona sensible a la radiofrecuencia al entrar en el modo Emergencia.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta forma puede controlar sistemas para resaltar llamadas de emergencia.
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia cuando el usuario se encuentra en un “servicio de área local”.
49
Español
Función de micrófono de emergenciaSi su proveedor de servicios programó la función de micrófono de emergencia en su MTP850, puede realizar una llamada de grupo de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo de conversación) sin tener que mantener pulsado el botón PTT.El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo determinado (programado por el proveedor de servicios). Así se quedará hasta que:• termine el periodo de tiempo especificado• presione el botón PTT durante dicho periodo• usted pulse la tecla FinCuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el mensaje Mic emerg. final. y el MTP850 volverá al modo Emergencia. La función del micrófono de emergencia se desactiva y la operación PTT vuelve a su estado normal.Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando de nuevo la tecla de emergencia. El proveedor de servicios también puede activar el micrófono de emergencia sin que el usuario intervenga configurando la función para alternar el micrófono de emergencia.
Realización de llamadas de grupo de emergencia• Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia.• Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia. Cuando la pantalla haya cambiado a Llamada de grupo de emergencia, pulse el botón PTT, espere al tono de permiso para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el botón PTT para poder escuchar.
La característica Micrófono de emergencia está disponible en los modos DMO y TMO.
50
Espa
ñol
Modo Emergencia silenciado
Para entrar en modo Emergencia silenciado, pulse la tecla de emergencia.El modo Emergencia silenciado no muestra ninguna indicación audible ni visible. Todos los tonos de las teclas están apagados.
Para salir del modo Emergencia silenciado, pulse y
simultáneamente o y después la tecla durante 3 segundos.
Hombre caídoEl usuario podrá activar la función Hombre caído en caso de que se vea envuelto en una operación con riesgos. Controla el estado en el que se encuentra el terminal. El terminalle avisa cuando:• La inclinación supera un valor de ángulo predefinido.• Permanece estático durante un periodo de tiempo predefinido.Pulse y seleccione Hombre caído > Activar. Para desactivar la función, pulse y seleccione Hombre caído > Desactivar.
LlamadaEsta característica permite al usuario recibir alertas de llamadas salientes. Cuando se reciben en la radio mensajes de llamada, interrumpe los servicios actuales y atiende a la alerta sin demora. Tras responderla, la radio sale del modo Llamada y vuelve al modo Normal. El usuario solo puede recibir llamadas de emergencia durante el modo Llamada. Hay cuatro tipos de alerta de llamada:• Llamadas normales• Plan de tormentas: se envía varias veces a un grupo para
aumentar la fiabilidad. El usuario solo puede aceptar la llamada pulsando cualquier botón y se pasa a la fase de información (las teclas de función no están etiquetadas).
El proveedor de servicios debe habilitar el modo Emergencia silenciado.
Estarán disponibles indicaciones visuales y de audio adicionales siempre y cuando las active el proveedor de servicios.
1 3 def
MENU
MENU
MENU
51
Español
52
• El modo Interrupció: solo incluye la comunicación por voz. Se puede descolgar manualmente.
• Llamada prueba: el operador puede probar esta función. La radio genera el tono con la prueba de llamada en pantalla. Solo hay activada una tecla de función Pru Cor para confirmar y borrar la prueba.
Interacciones cuando el usuario está en otro modo• Modo TXI: los usuarios pueden leer el mensaje, pero no pueden
responderlo. Pueden salir del Modo TXI pulsando la tecla de función o rechazando el mensaje de llamada.
• Modo DMO: la llamada no está habilitada.• Modo Emergencia: se ignoran todas las alertas de llamada.
Fases del servicio de llamada• Fase de alerta: el usuario recibe un mensaje de llamada. El tono
de la alarma avisa, se muestra el mensaje de texto y, debajo, hay tres opciones: Aceptar, Rechaz o . Si se acepta la alerta, no se podrá interrumpir ningún otro servicio. La tecla proporciona más opciones.
• Fase de información: el usuario sigue en modo Llamada y puede recibir más información detallada sobre el incidente ocurrido mediante más texto o mensaje de voz. El usuario puede solicitar más información utilizando la llamada de grupo por voz o la función de texto de llamada que permite al usuario enviar un mensaje de texto al proveedor de servicios. El usuario siempre puede responder o devolver el mensaje de texto o de voz utilizando la llamada de grupo.
Buzón de llamadasLa bandeja de llamadas permite al usuario la opción de ver y almacenar todos los mensajes de llamada para una futura referencia.
Para verlos, pulse > Mensajes > Bdja. llam.Cuando la radio está en modo llamada, solo puede leer los mensajes de llamada entrantes.
La interrupción solo es posible con el funcionamiento normal en el emplazamiento local de la radio.
El usuario podrá detener el tono de alerta pulsando el botón PTT o cualquiera de las teclas de función.
MENU
MENU
MENU
Espa
ñol
Mensajes
Envío de mensaje de estadoSeleccione el grupo deseado, pulse y seleccione Mensajes
> Enviar est. Seleccione el estado y pulse o PTT.
Envío de mensajes nuevosPulse y seleccione Mensajes > Nuevo mensaje. Escriba
el mensaje. Seleccione Envía o pulse el botón o PTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía o
pulse el botón o PTT para enviar el nuevo mensaje.
Envío de mensajes definidos por el usuarioPulse y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione
la plantilla que desee. Seleccione Envía, o pulse el botón o PTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número.
Seleccione Envía o pulse el botón o PTT para enviar el nuevo mensaje.
Envío de mensajes predefinidosPulse y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione la plantilla que desee. Pulse y seleccione Editar para editar el mensaje. Introduzca la información necesaria. Seleccione Envía
o pulse el botón o PTT para enviar el nuevo mensaje.
El mensaje se podrá enviar a un número privado, de teléfono o de grupo. La opción del teléfono tiene que ser habilitada por el proveedor de servicios.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
53
Español
54
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantesEl MTP850 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que en el terminal no se registre ninguna actividad.Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver a la anterior.
A continuación, seleccione Respd. O pulse y seleccione para Guardar / Borrar / Eliminar todos / Reenviar.
Gestión de mensajes nuevos no leídosPulse y seleccione Mensajes > Buzón entr. Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver a la anterior.
Pulse y seleccione para Guardar / Borrar / Eliminar todos / Respd / Reenviar / Actlz.
Las opciones de respuesta, almacenamiento y reenvío no se encuentran disponibles para mensajes de texto largos.
El mensaje contiene hasta 1.000 caracteres.
Se pueden enviar mensajes a más de un usuario. Seleccione el grupo de la lista de contactos de su MTP850.
MENU
MENU
MENU
Espa
ñol
Sugerencias y consejos
Funcionamiento sin un modo establecidoNo es necesario seleccionar un modo (Grupo / Privado / Teléfono) antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado y pulsar la tecla de función Tipo C para determinar de qué tipo
de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o ).
Tecla de inicio¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse .
Control de la luz de fondoPuede desactivar la luz de fondo (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla. La tercera opción es semiautomática, es decir, solo encender la radio, pulsar el botón asignado para la función de luz de fondo y la carga pueden accionar la retroiluminación.La luz de fondo sigue activada hasta que el temporizador programado previamente se acaba.
Accesos directos del menú• Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú
pulsando y una tecla numérica. (Pulse las teclas y el número simultáneamente).
• Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo.
• También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla
y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla.Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz.Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( > Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ.).
El control de audio alto/bajo cambia mediante un botón de marcación rápida. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
MENU MENU
MENU
MENU
55
Español
Lista de contactos únicaUn nombre de contacto de la misma persona puede disponer de varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX, Otros). Puede crear hasta 1.000 contactos, con un total de 1.000 números privados y 1.000 números de teléfono.
Tamaño del textoPuede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Estándar o Ampliado ( > Configurar > Pantalla > Tam. Txt.).
Capacidad para gruposSu proveedor de servicios puede programar hasta 2.048 grupos en modo Normal y 1.024 grupos en modo Directo.
Carpetas flexiblesConsulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas).
Carpetas “Mis grupos”Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse para acceder rápidamente a las carpetas “Mis grupos”.
Opciones (en la pantalla de inicio)Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla de inicio.
Navegación sencilla desde el menúCuando se desplace verticalmente por los elementos del menú, pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el elemento o se volverá al nivel anterior.
Activación/desactivación del giro de la pantallaCuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial utilidad si lleva el MTP850 en el hombro, en el cinturón o en la solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario.
Para activar/desactivar esta función, pulse y seleccione Configurar > Pantalla > Girar pant. También puede mantener pulsado el botón de marcación rápida preprogramado.
MENU
MENU
56
Espa
ñol
Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas
Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas llamadas enviadas.
Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación
Mantenga pulsados los botones o para desplazarse automáticamente por una lista.
Acceso rápido al menú de llamadas recientesEn la pantalla de inicio, pulse .
Configuración de fecha y horaLa infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá ajustar los valores manualmente.
• Para establecer la hora pulse y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Ajustar > Ajustar hora. Especifique la hora utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
• Para establecer la fecha pulse y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Ajustar > Ajustar fecha. Especifique la fecha utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
• Para establecer la hora y la fecha automáticamente pulse y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Actualización del sistema. Seleccione una de las tres opciones de acuerdo con sus necesidades:
• Desactivado: la actualización del sistema está desactivada • Sólo hora: la hora está actualizada • Dif. Horaria: la hora se actualiza automáticamente de acuerdo
con la zona horaria actual cuando el usuario está en modo TMO. En el modo DMO la radio usa su reloj interno.
Nombres de plantillasEl usuario puede poner nombre a las plantillas según deseen. Si no, se les da un nombre predeterminado.
Cambio entre grupos de conversaciónPuede cambiar entre los dos últimos grupos de conversación en cualquier momento. Si está en TMO y quiere cambiar al último grupo de conversación que estaba en DMO, por ejemplo, mantenga pulsado el botón de marcación rápida. Funciona bidireccionalmente y en un modo. Tras apagarla, la radio recuerda los dos últimos grupos de conversación.
MENU
MENU
MENU
57
Español
58
Español
EnPapu
lización de llamadas de grupo mergencia en TMO
eda al modo TMO. Mantenga pulsada cla de emergencia. Se envía una alarma mergencia de forma automática. tenga pulsado el botón PTT. Espere hasta ner un tono de autorización para hablar stá configurado) y hable. Suelte el PTT escuchar. Si está utilizando la función
micrófono de emergencia, espere a que se stre el mensaje Micrófono de emergencia vado en la pantalla y hable sin pulsar otón PTT. salir del modo Emergencia, mantenga
ada la tecla de función Salir.lización de llamadas de grupo mergencia en DMO
eda al modo DMO. Mantenga pulsada cla de emergencia. Mantenga pulsado otón PTT. Espere hasta obtener un tono utorización para hablar (si está configurado) ble. Suelte el PTT para escuchar. Para del modo Emergencia, mantenga pulsada cla de función Salir.lización de llamadas privadas de símplex MO
que el número que desee desde la pantalla nicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo amada. Pulse el botón PTT. Suena un aviso lamada. El receptor contesta a la llamada. ere a que el receptor termine de hablar. tenga pulsado el botón PTT. Espere el tono utorización para hablar (si está configurado) mience a hablar. Suelte el PTT para char. Pulse para finalizar la llamada.
Tedecu
Te
Tefun
Te(paBo(pa
Tepro
Bo
Tede
Alt
Tepro
MTP850
Guía de referencia rápida
cendido y apagado del MTP850re encender o apagar el MTP850, mantenga lsado .
Uso del menú del sistema del MTP850• Para acceder al menú, pulse .• Para desplazarse por el menú, pulse
o .• Para seleccionar un elemento del menú,
pulse Seleccionar la tecla de función o .• Para volver al nivel anterior, pulse Atrás
o .• Para salir de los elementos del menú,
pulse .Selección de funcionamiento en modo Normal o Directo Funcionamiento• El terminal puede estar configurado con
un botón de marcación rápida para alternar entre TMO/DMO. Póngase en contacto con el proveedor de servicios para obtener más información.
• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns, seleccione modo Normal o modo Directo.
Realización de llamadas de grupo en TMOEn la pantalla de inicio, desplácese hasta el grupo que desee. Pulse la tecla de función Seleccionar (si está configurada). Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el PTT para escuchar.Realización de llamadas de grupo en DMOAcceda al modo DMO. Desplácese hasta el grupo que desee. Pulse la tecla de función Seleccionar (si está configurada). Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar.
Reade eAccla tede eManobte(si eparadelmueactiel bParapulsReade eAccla teel bde ay hasalirla teReaen TMarde ide llde lEspMande ay coescu
51 2 34 6
abc
7 8 90
def
ghi jkl mno
tuv
MENU
pqrs wxyz
Sensor de luz de fondoMicrófono inferior
Teclado alfanumérico
Conector de accesorios de audio
Tecla de inicio/encendido-apagado/Fin
Tecla del menú
Pantalla a color
Conector de antena externa (parte posterior)
Micrófono superior
Conector de accesorios (parte inferior)
cla de splazamiento en atro direcciones
cla de envío
clas de ción (2)
cla de emergenciarte superior)tón giratorio rte superior)
clas lateralesgramables
tón PTT
cla de control l altavoz
AuricularAntenaLED
avoz
cla lateral gramable
MENU
Español
ReenAcdepuauy cesRellaMadededePuReElPallallapaEnSey sSeEnPu>SeSeintpum
ista de contactos únicaombre de contacto de la misma persona
de disponer de varios números (privado, il, casa, trabajo, PABX, otros). amaño del textode ver el texto de la pantalla en dos tamaños ntos: Normal o Aumentado ( onfigurar > Pantalla > Tam. Txt.).arpeta “Mis grupos”de seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) regarlo a la carpeta personal. a pantalla de inicio, pulse para acceder damente a la carpeta “Mis grupos”.
MENU
alización de llamadas privadas de símplex DMOceda al modo DMO. Marque el número que see desde la pantalla de inicio. Mantenga lsado el botón PTT. Espere el tono de torización para hablar (si está configurado) omience a hablar. Suelte el PTT para cuchar. Pulse para finalizar la llamada.alización de llamadas privadas de dúplex/mada telefónica/llamada PABXrque el número que desee desde la pantalla inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo llamada. Pulse . Suena un aviso llamada. El receptor contesta a la llamada. lse para finalizar la llamada.spuesta a llamadas
MTP850 pasa a la llamada entrante y le avisa. ra responder a la llamada, pulse para madas privadas dúplex, llamadas PABX o madas telefónicas, o pulse el botón PTT ra las demás llamadas.vío de mensaje de estadoleccione el grupo deseado, pulse eleccione Mensajes > Enviar estado. leccione el estado y pulse o PTT.vío de mensajes nuevoslse y seleccione Mensajes
Mensaje nuevo. Escriba el mensaje. leccione Enviar o pulse el botón o PTT. leccione el receptor del mensaje o roduzca el número. Seleccione Enviar o lse el botón o PTT para enviar el nuevo
ensaje.
Sugerencias y consejos• Tecla de inicio/encendido-apagado/Fin¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse .• Control de luz de fondoPuede desactivar la luz de fondo (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla, o bien de forma semiautomática para que se encienda la radio al cargar y pulsar un botón asignado.También puede pulsar la tecla lateral superior para activar o desactivar la luz de fondo (si está configurada esta opción).• Accesos directos del menúPuede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú pulsando y una tecla numérica. (Pulse las teclas y el número simultáneamente).Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo.También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla.• Control de audio alto/bajoPuede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz.Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( > Configurar > Audio > Conmutación audio).
• LUn npuemóv• TPuedisti> C• CPuey agEn lrápi
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
www.motorola.com/tetra
68015000025-D
@68015000025@
ES
Top Related