Download - IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Transcript
Page 1: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

IBM Cognos Framework ManagerVersión 10.2.0

Guía de usuario

���

Page 2: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

NotaAntes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, lea la información del apartado “Avisos” en la página639.

Información sobre el producto

Este manual es la traducción del original en inglés IBM Cognos Framework Manager Version 10.2.0 User Guide.

Este documento se aplica a IBM Cognos Business Intelligence Versión 10.2.0 y puede aplicarse también a lasversiones posteriores. Para comprobar si hay versiones más recientes de este documento, visite los InformationCenter de IBM Cognos (http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/cogic/v1r0m0/index.jsp).

Licensed Materials - Property of IBM

© Copyright IBM Corporation 2005, 2012.

Page 3: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi

Capítulo 1. Novedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Características nuevas en 10.2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Características modificadas en 10.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Características nuevas en 10.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Características modificadas en 10.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Características nuevas en 10.1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Características eliminadas de 10.1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Análisis del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Creación de aplicaciones de IBM Cognos business intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Objetos que va a utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Creación de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Apertura de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14La página del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Visor de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Cambio de opciones de los proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Reordenación de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pestaña Explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19La pestaña Diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19La pestaña Mapa de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20El panel Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21El panel Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Convenciones de nomenclatura para objetos en un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Modelos de ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

El modelo Almacén de Viaje de Aventuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26El modelo Ventas de Viaje de Aventuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Capítulo 3. Model Design Accelerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Árbol del explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Diagrama del explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30El espacio de trabajo del acelerador de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Diagrama de asunto de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Uso del modo de edición de relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Vista Aviso de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Cambio de valores en los diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Creación de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34El esquema en estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Gestión de un esquema en estrella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos. . . . . . . . . . . . . 39Orígenes de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Seguridad de los orígenes de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Tipos de conexiones de origen de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Metadatos nativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Conexiones de origen de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Creación de conexiones de origen de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Pasos para crear una conexión de origen de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Importación de metadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Importación de metadatos desde bases de datos relacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Importación de metadatos de modelos de IBM Cognos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Importación de metadatos de un modelo Architect o un catálogo Impromptu . . . . . . . . . . . . 50

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 iii

Page 4: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Importación de metadatos de IBM Cognos DecisionStream o IBM Cognos Data Manager . . . . . . . . 50Importación de orígenes de metadatos de IBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Importación de metadatos de orígenes de metadatos de terceros. . . . . . . . . . . . . . . . . 57Resolución de problemas de metadatos de otros orígenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Importación de metadatos utilizando XML como origen de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 64Importación de objetos con el mismo nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Configuración de la vista de importación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Configuración de la vista empresarial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Relaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Cardinalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Modificación de una relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Creación de expresiones complejas para una relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Creación de relaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Creación de un atajo de relación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Detección y generación de relaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Asuntos de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Asuntos de consulta de orígenes de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Asuntos de consulta de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Asuntos de consulta de procedimiento almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Determinantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Creación de asuntos de consulta de modelo basados en objetos existentes . . . . . . . . . . . . . 88Visualización de objetos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Creación de conjuntos de consultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Prueba de asuntos de consulta o conjuntos de consultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Validación de asuntos de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Actualización de asuntos de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Conversión de asuntos de consulta en dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Conversión de asuntos de consulta de modelo en asuntos de consulta de orígenes de datos . . . . . . . 98Edición de SQL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Cambio del tipo de SQL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Cambio del modo de generar SQL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Orígenes de datos normalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Creación de dimensiones regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Ordenación de miembros de un nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Roles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Creación de dimensiones de medida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Conversión de medidas en elementos de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Relaciones de ámbito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Creación de dimensiones regulares basadas en objetos existentes . . . . . . . . . . . . . . . . 119Visualización de objetos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Prueba de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Conversión de dimensiones en asuntos de consulta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Metadatos multilingües . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Soporte de metadatos multilingües . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Configuración de un entorno de creación de informes multilingüe. . . . . . . . . . . . . . . . 124Modelado con orígenes de datos multilingües . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Uso de macros para modelar datos multilingües. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Adición de un idioma a un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Exportación de tablas de traducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Importación de tablas de traducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Ejemplo: crear proyectos multilingües para metadatos relacionales . . . . . . . . . . . . . . . 129

Elementos de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Modificar cómo se agregan los elementos de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Formateo de elementos de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Definición de controles de solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Conversión de elementos en medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Reglas de negocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Creación de cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

iv IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 5: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Creación de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Aplicación de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Ejemplo: mostrar el nombre de moneda de cada país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Creación de mapas de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Ejemplo: especificación de valores de idioma para metadatos relacionales . . . . . . . . . . . . . 159Creación de parámetros de sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Utilizar parámetros con asuntos de consulta de orígenes de datos relacionales. . . . . . . . . . . . 161Crear solicitudes con macros de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Organización de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Creación de grupos de esquema en estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Creación de carpetas o espacios de nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Creación de carpetas de elementos de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Creación de carpetas de medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Modelos duraderos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Creación de un modelo duradero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Prueba de un modelo duradero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Análisis de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Pasos para analizar un modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Capítulo 6. metadatos de SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Importación desde un origen de datos de SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Acceso a metadatos y datos de SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Estructuras de SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Jerarquías SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Pasos para acceder a un cubo de información protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Pasos para importar de un origen de datos de SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Correlación de objetos de SAP BW con Framework Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Dimensiones (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Modificar una dimensión regular (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Roles (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Modificación de una dimensión de cifras clave (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Visualización de objetos relacionados (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Prueba de una dimensión o de otro objeto (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Asuntos de consulta de modelo (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Elementos de consulta (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Modificar cómo se agregan los elementos de consulta (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . 220Formateo de elementos de consulta (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Definición de un control de solicitud (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Variables de SAP BW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Valores de propiedad de variable numérica (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Valores de las propiedades de variables de característica (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . 233Solicitudes de lista de selección (SAP BW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Adición de reglas de negocio (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Creación de un cálculo (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Creación de un filtro (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Aplicación de un filtro (SAP BW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Creación de un mapa de parámetros (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Creación de un parámetro de sesión (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Organización del modelo (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Atajos (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Creación de carpetas o espacios de nombres (SAP BW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Capítulo 7. Publicación de paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Verificación de modelos o paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Creación o modificación de paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Creación de un paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Modificación de un paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Usuarios, grupos y roles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Contenido v

Page 6: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Adición de seguridad de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Seguridad de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Modificación de la seguridad de los paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Especificación de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Definición de idiomas para un paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Definición de idiomas para todos los paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Definición de opciones de supresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Asuntos de consulta y dimensiones externalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Publicación de paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Publicación de paquetes basados en orígenes de datos de OLAP . . . . . . . . . . . . . . . . 267Publicación de paquetes mediante la ejecución de scripts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Actualización de informes para utilizar la versión de paquete más reciente . . . . . . . . . . . . . 269

Capítulo 8. Gestión de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Metadatos del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Exploración de paquetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Visualización de la distribución de los objetos en paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Creación de documentación del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Modelado multiusuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Bifurcación y fusión de proyectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Proyectos segmentados y enlazados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Control de repositorio externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Administración de metadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Copiar, mover, renombrar o suprimir proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Análisis del impacto de los cambios en los paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Recorrelación de objetos con nuevos orígenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Exportación de metadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Reutilización de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Portabilidad de modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Sincronización de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Pasos para sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Comportamiento de las consultas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Reguladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Lugar de procesamiento de los resúmenes de agregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Mejora del rendimiento mediante el establecimiento del tipo de procesamiento de consultas . . . . . . . 313Mejora del rendimiento reutilizando datos de la memoria caché al ejecutar un informe. . . . . . . . . 314Selección de conjuntos de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Calidad de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Control y optimización de consultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos . . . . . . . . . . . . . . . . 321Introducción a los conceptos del modelado de IBM Cognos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Conceptos de modelado relacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Consideraciones sobre el diseño de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Conceptos de modelado dimensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Creación del modelo relacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Definición de la base de modelado dimensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Definición de la representación dimensional del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Organización del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos . . . . . . . . . . . . 357Introducción a las consultas dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Consulta de hecho único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357Consulta de varios hechos y consultas de granularidad múltiple en dimensiones compatibles . . . . . . 359Modelado de relaciones 1-n como relaciones 1-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Consulta de varios hechos y consultas de granularidad múltiple en dimensiones no compatibles . . . . . 363

Resolución de dimensiones y hechos identificados de forma ambigua . . . . . . . . . . . . . . . 367Asuntos de consulta que representan un nivel de jerarquía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Resolución de consultas que no se deberían haber dividido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

vi IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 7: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 11. Actualización de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Verificación del modelo antes de la actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Apertura y actualización de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Actualización y reguladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Actualización y tipos de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Actualización y asuntos de consulta basados en metadatos de SAP BW . . . . . . . . . . . . . . 377

Verificación y reparación de modelos de IBM Cognos ReportNet . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Conversión de la información de dimensiones en determinantes o dimensiones . . . . . . . . . . . 378Selección y reparación de objetos en modelos de IBM Cognos ReportNet actualizados . . . . . . . . . 381

Actualización de proyectos segmentados y enlazados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Apéndice A. Características de accesibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Características de accesibilidad en Framework Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Atajos de teclado para Framework Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Atajos de teclado para Model Design Accelerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385IBM y accesibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Apéndice B. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387No se pueden comparar dos CLOB en Oracle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Error de memoria insuficiente con metadatos ERWin importados . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Framework Manager no puede acceder al URI de pasarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Los nombres de objetos aparecen en un idioma incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388Las uniones externas completas en Oracle devuelven resultados incorrectos . . . . . . . . . . . . . 388Error al probar asuntos de consulta en un modelo importado de Teradata . . . . . . . . . . . . . . 388Error para el asunto de consulta SQL de introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389Error QE-DEF-0259 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389La dimensión de cifras clave externalizada conserva un valor de solicitud anterior . . . . . . . . . . . 390Los modelos antiguos muestran seguridad de objetos de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390La exportación de un modelo de Framework Manager a un archivo CWM falla con el error No se ha encontradoMILOG.TXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390Diferencia en las uniones internas de SQL después de actualizar a IBM Cognos BI, versión 8.3 y posteriores . . 390Uniones externas completas no enviadas a Oracle 9i y 10GR1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Discrepancias injustificadas en cálculos numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Apéndice C. Uso del editor de expresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395La búsqueda de valores podría devolver resultados no esperados . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Componentes de cálculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Funciones de resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Resúmenes de miembros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Constantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Construcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418Funciones de fecha/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419Funciones de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Datos Aster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425DB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430Greenplum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448Informix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453MS Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459MySQL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466Netezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471Oracle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477Paraccel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486Postgres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488Red Brick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499Salesforce.com . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501SQL Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505Sybase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512Teradata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520

Contenido vii

Page 8: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Vectorwise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526Vertica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528Funciones de macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534Funciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548Funciones dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556Funciones de informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582Funciones de conversión de tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589

Apéndice D. Referencia de formateo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601Propiedades de formateo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601

Caracteres "no aplicables" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601Cualquier carácter de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601Tipo de calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601Moneda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601Visualización de moneda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602Símbolo de moneda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602Posición del símbolo de moneda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602Orden de fechas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602Separador de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602Estilo de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602Separador decimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602Formato de los dígitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602Formato de los dígitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar símbolos AM / PM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar como exponente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar eras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar milisegundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar minutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603Mostrar segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Mostrar huso horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Mostrar días de la semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Mostrar años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Mostrar años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Caracteres de división por cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Símbolo de exponente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Tamaño de grupo (dígitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Símbolo de moneda internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Mantisa (dígitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604Número máximo de dígitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Número mínimo de dígitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Caracteres de los valores ausentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Modelo para números negativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Posición del signo negativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Símbolo de signo negativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Número de posiciones decimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Caracteres de desbordamiento numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Carácter de relleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Símbolo de porcentaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606Escala de porcentaje (entero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606Tamaño de grupo secundario (dígitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606Caracteres de errores de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606Separador de miles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606Separador de hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606Estilo de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606

viii IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 9: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Unidad de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607Usar separador de miles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607Caracteres con valor cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607

Apéndice E. Utilización de modelos para formatear datos . . . . . . . . . . . . . 609Directrices de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609Símbolos de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610Símbolos de formato decimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso enTransformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617Cómo trabajar con datos de SAP BW utilizando un paquete de Framework Manager . . . . . . . . . . 617

Creación de una consulta BW en SAP Business Explorer Query Designer . . . . . . . . . . . . . 618Creación de un paquete en Framework Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622Creación de un modelo en Transformer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626

Cómo trabajar con datos de SAP BW utilizando archivos CSV externalizados en Framework Manager . . . . 628Requisitos de una consulta SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630Consideraciones sobre Framework Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631Creación de PowerCubes a partir de datos SAP BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633

Apéndice G. Palabras reservadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635

Apéndice H. Tipos de datos XML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653

Contenido ix

Page 10: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

x IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 11: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Introducción

IBM® Cognos Framework Manager es una herramienta de modelado de metadatos.Un modelo es una presentación empresarial de la información de unos o variosorígenes de datos. Al añadir prestaciones de seguridad y multilingües a lapresentación empresarial, un único modelo puede satisfacer las necesidades demuchos grupos de usuarios de todo el mundo.

Este documento incluye procedimientos, ejemplos, notas, sugerencias y otrainformación relevante que le ayudarán a preparar un modelo para generarinformes y desplegar un paquete.

Público

Este documento está pensado para ayudar a los modeladores a utilizar IBMCognos Framework Manager. Antes de utilizar Framework Manager, debecomprender cómo funciona el modelado de datos y cómo se escriben consultas.

Búsqueda de información

Para buscar documentación sobre los productos de IBM Cognos en la web, incluidatoda la documentación traducida, acceda a uno de los Information Center de IBMCognos (http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/cogic/v1r0m0/index.jsp). Lasnotas de la versión se publican directamente en los Information Center e incluyenenlaces con las notas técnicas y los APAR más recientes.

Asimismo, puede consultar las versiones en formato PDF de las notas de la versióny las guías de instalación de los productos directamente en los discos de losproductos de IBM Cognos.

Proyecciones futuras

En esta documentación se describe la funcionalidad actual del producto. Puede quese incluyan referencias a elementos que actualmente no están disponibles. Sinembargo, no deberá deducirse su futura disponibilidad real. Estas referencias noconstituyen un compromiso, promesa ni obligación legal que implique la entregade ningún tipo de material, código o funcionalidad. El desarrollo, entrega ycomercialización de las características o funcionalidad son aspectos que quedan ala entera discreción de IBM.

Declaración de limitación de responsabilidad de los ejemplos

Viaje de aventuras, Ventas de VA, las variaciones del nombre Viaje de aventuras yEjemplo de planificación representan operaciones empresariales ficticias con datosde ejemplo utilizados para desarrollar aplicaciones de ejemplo para IBM y losclientes de IBM. Estos registros ficticios incluyen datos de ejemplo para lastransacciones de ventas, la distribución de productos, la gestión financiera y losrecursos humanos. Cualquier parecido con nombres, direcciones, números decontacto o valores de transacciones reales es pura coincidencia. Otros archivos deejemplo pueden contener datos ficticios generados manual o informáticamente,datos relativos a hechos procedentes de fuentes públicas o académicas, o datosutilizados con el permiso del poseedor del copyright, para utilizarlos como datosde ejemplo para desarrollar las aplicaciones de ejemplo. Los nombres de productos

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 xi

Page 12: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

a los que se hace referencia pueden ser marcas registradas de sus respectivospropietarios. Está prohibido realizar cualquier tipo de duplicación no autorizada.

Características de accesibilidad

Las características de accesibilidad ayudan a los usuarios que tienen unadiscapacidad física, por ejemplo movilidad restringida o visión limitada, a utilizarproductos de tecnología de la información. IBM Cognos Framework Manager tienecaracterísticas de accesibilidad. Para obtener información, consulte: Apéndice A,“Características de accesibilidad”, en la página 385.

xii IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 13: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 1. Novedades

Esta sección contiene una lista de las características nuevas, modificadas, obsoletasy eliminadas de esta versión de IBM Cognos Framework Manager. Además incluyeuna lista acumulada con información similar de versiones anteriores. Estainformación le permitirá planificar sus estrategias de actualización y despliegue deaplicaciones, así como las necesidades de formación de sus usuarios.

Para obtener información sobre las actualizaciones, consulte la publicación IBMCognosGuía de instalación y configuración y Capítulo 11, “Actualización de modelos”,en la página 375.

Para obtener información sobre las nuevas características de esta versión, consultea publicación IBM CognosGuía de características nuevas.

Para obtener una lista actualizada de los entornos soportados por los productosIBM Cognos, como los sistemas operativos, parches, navegadores, servidores web,servidores de directorios, servidores de bases de datos y servidores de aplicaciones,visite http://www.ibm.com/.

Características nuevas en 10.2A continuación encontrará una lista de características nuevas respecto a la versiónanterior.

Características nuevas específicas de proveedor

Las funciones específicas de Vectorwise se muestran ahora en el editor deexpresiones de la carpeta Funciones específicas de proveedor.

Características modificadas en 10.2A continuación encontrará una lista de las características modificadas respecto a laversión anterior. Se incluyen enlaces a los temas relacionados directamente.

Cambio del idioma de la interfaz de usuario del producto

En Framework Manager, puede especificar el idioma de la interfaz de usuario delproducto.

De forma predeterminada, el entorno local del producto Framework Manager estáestablecido en el entorno local del sistema. Puede reemplazar este valor añadiendomanualmente una entrada de preferencia al archivo bmt.ini. Por ejemplo,>Section name = BMTUI

>Preference Name="ForceProductLocale">en-ca

Sustituya la cadena "en-ca" por cualquier código de entorno local de productoválido. El entorno local del producto especifica qué idioma o configuraciónregional se utilizan para partes de la interfaz del producto, como los comandos demenú.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 1

Page 14: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Especificación del modo de consulta para un proyecto

Cuando se crea un nuevo proyecto en IBM Cognos Framework Manager, ahora elnuevo proyecto utiliza el modo de consulta dinámica de forma predeterminada.

Modelos duraderos soportados para orígenes de datos DMR

Ahora los procesos de modelos duraderos están soportados para el modeladodimensional de orígenes de datos relacionales (DMR).

Características nuevas en 10.1.1A continuación encontrará una lista de características nuevas respecto a la versiónanterior.

Validación de objetos de modelo

En esta versión, se ha aumentado la flexibilidad en relación a la validación deobjetos de modelo. Se ha añadido el botón Validar para elementos como elementosde consulta, relaciones y dimensiones. Puede servir de ayuda en el proceso demodelado ya que se puede realizar la validación al crear o modificar unadefinición individual. El botón Validar y el comando Validar objeto del menúHerramientas realizan la misma función.

En la versión anterior, se establecía la opción Validar automáticamente del menúHerramientas para la validación automática. En esta versión, el valorpredeterminado es sin validación automática.

Si la opción Validar automáticamente está habilitada, el botón Aceptar vuelve acomprobar la validación y guarda el objeto en una acción.

Características nuevas específicas de proveedor

Las funciones específicas de datos Aster se visualizan ahora en el editor deexpresiones en la carpeta Funciones específicas de proveedor.

Características modificadas en 10.1.1A continuación encontrará una lista de las características modificadas respecto a laversión anterior. Se incluyen enlaces a los temas relacionados directamente.

Especificación del modo de consulta para un proyecto

Cuando se crea un proyecto nuevo en IBM Cognos Framework Manager, ahora sepuede especificar qué Modo de consulta utilizará el proyecto. En el diálogo Nuevoproyecto, hay una casilla de verificación que permite especificar el modo deconsulta dinámica. De forma predeterminada, un proyecto nuevo utiliza un modode consulta compatible.

También se puede cambiar de un modo a otro dentro del proyecto. En el panelPropiedades para el proyecto, puede modificar la propiedad Modo de consulta.

Para obtener más información, consulte: IBM CognosGuía de consultas dinámicas.

2 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 15: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Control del modo de consulta dinámica con reguladores

IBM Cognos Framework Manager proporciona un nuevo conjunto de reguladorespara controlar determinada funcionalidad del modo de consulta dinámica.

Para obtener más información, consulte: IBM CognosGuía de consultas dinámicas.

Importación de metadatos relacionales a Framework Manager

La función Importar metadatos relacionales de IBM Cognos Administrationespecifica que un grupo tiene la posibilidad de importar metadatos relacionales aun proyecto de IBM Cognos Framework Manager utilizando el modo de consultadinámica.

De forma predeterminada, los grupos Administradores del sistema,Administradores del directorio y Administradores de informes pertenecen a lafunción Importar metadatos relacionales.

Para realizar importaciones relacionales a un proyecto de modo de consultadinámica, se deben añadir otros grupos manualmente a la función. Por ejemplo, sicrea un grupo Usuarios de IBM Cognos Framework Manager y añade sus usuariosde IBM Cognos Framework Manager a ese grupo, también necesitará añadir elgrupo a la función Importar metadatos relacionales. Los usuarios deben tenerpermisos de visita y ejecución.

Cambio de nombre de los elementos de menús

Se ha cambiado el nombre de dos elementos de menús; su funcionalidad seconserva igual. El comando de evaluación automática del menú Proyecto sedenomina ahora Validar automáticamente. El comando de evaluación de objeto delmenú Herramientas se denomina ahora Validar objeto.

Características nuevas en 10.1.0A continuación encontrará una lista de características nuevas respecto a la versiónanterior. Se incluyen enlaces a los temas relacionados directamente.

Model Design Accelerator

Model Design Accelerator es un programa de utilidad gráfico diseñado para guiara los modeladores principiantes y experimentados en un proceso de modeladosimplificado. Los modeladores principiantes, sin mucha experiencia ni formación,tendrán la posibilidad de crear fácilmente modelos potentes. Los modeladores conexperiencia podrán acelerar el proceso de modelado y reducir el tiempo decreación de un modelo. Para obtener más información, consulte: Capítulo 3,“Model Design Accelerator”, en la página 29

Modelos duraderos

Cuando se crea un modelo de IBM Cognos Framework Manager utilizando lafunción de modelo duradero, se puede cambiar el nombre de los elementos deconsulta en el modelo sin romper las referencias a los nombres cambiados en losinformes existentes. Para obtener más información, consulte: “Modelos duraderos”en la página 184.

Capítulo 1. Novedades 3

Page 16: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Modo de consulta dinámica

En IBM Cognos Framework Manager, puede especificar que un paquete basado enun origen de datos soportado puede utilizar el modo de consulta dinámica, que esun modo de ejecución de consulta basado en Java. Este modo ofrece una mejoradel rendimiento y funcionalidad de las consultas, almacenamiento en memoriacaché segura e interfaces de datos nativas para utilizar la tecnología de 64 bits.Para obtener información sobre orígenes de datos soportados, consulte lapublicación IBM Cognos Guía de consultas dinámicas.

Utilice el modo de consulta dinámica estableciendo el conmutador Utilizar modode consulta dinámica de la página Opciones del Asistente de publicación. Paraobtener más información, consulte: “Publicación de paquetes” en la página 264.

Más información sobre el modo de consulta dinámica

Para obtener más información sobre el modo de consulta dinámica, consulte losdocumentos indicados en la tabla siguiente.

Tabla 1. Dónde encontrar información sobre el modo de consulta dinámica

¿Qué busca? Dónde encontrar la información

Una descripción general del modo deconsulta dinámica, sus ventajas yconsideraciones sobre su utilización.

IBM Cognos Business Intelligence Guía deconsultas dinámicas

Información detallada sobre técnicas ycomportamientos de productos del modo deconsulta dinámica.

IBM Cognos 10 Dynamic Query Cookbook enla sección de prácticas recomendadas delcentro del cliente de IBM Cognos(http://www.ibm.com/software/data/cognos/customercenter/).

Información sobre la habilitación de laconectividad para orígenes de datossoportados por el modo de consultadinámica.

IBM Cognos Business Intelligence Guía deinstalación y configuración

Información sobre la administración deQuery Service, incluyendo elalmacenamiento en memoria caché y laspropiedades de Query Service.

IBM Cognos Business Intelligence Guía deadministración y seguridad

Información sobre la publicación depaquetes para el modo de consultadinámica.

IBM Cognos Framework Manager Guía delusuario

Información sobre la prueba de informes enmodo de consulta dinámica antes de laactualización.

IBM Cognos Lifecycle Manager User Guide

Información sobre la utilización de IBMCognos Software Development Kit paraadministrar las propiedades de QueryService y desarrollar aplicaciones de clientepara utilizar el modo de consulta dinámica.

IBM Cognos Software Development KitDeveloper Guide

Creación de paquetes para orígenes de datos de SAP BW

Puede crear paquetes para cubos de SAP BW y consultas directamente en IBMCognos Connection. No cambia la funcionalidad de Framework Manager para

4 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 17: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

crear y publicar paquetes de SAP BW. Con independencia del lugar donde se creenlos paquetes, son idénticos y los estudios de IBM Cognos pueden utilizarlos de lamisma manera.

Para obtener más información, consulte la sección sobre paquetes en la Guía deadministración y seguridad.

Utilización de jerarquías dependientes del tiempo de SAP BW

Las jerarquías dependientes del tiempo reflejan automáticamente los cambios dejerarquía o estructura. Cuando una estructura se importa a Framework Manager,cada jerarquía de tiempo de SAP BW se representa como un nivel individual. Losusuarios de Report Studio pueden utilizar estas estructuras para informar ycomparar niveles válidos para un periodo de tiempo especificado.

Mejoras de la descripción de funciones

Las funciones que se pueden utilizar para crear cálculos incluyen ahoradescripciones mejores y más ejemplos. Las descripciones y ejemplos se visualizanen la interfaz de usuario de Framework Manager y esta guía de usuario.

Características nuevas específicas de proveedor

Las funciones que son específicas de Postgres, Vertica, Netezza, Paraccel, MySQL yGreenplum se visualizan en el editor de expresiones de la carpeta Funcionesespecíficas de proveedor.

Características eliminadas de 10.1.0La funcionalidad indicada a continuación se ha eliminado de la versión 10.1.

Control de repositorios

El soporte nativo para los repositorios CVS y Microsoft Visual SourceSafe se haeliminado de esta versión. Si utiliza esta característica, y sigue necesitando lafuncionalidad de control de versiones de proyectos, lea la sección “Control derepositorio externo” en la página 284. Esta sección explica cómo mantener elcontrol de versiones de proyectos fuera de la aplicación de modelado, y se puedeutilizar con todos los sistemas de control de versiones.

Dimensiones compatibles en orígenes de datos de SAP BW

El soporte para dimensiones compatibles generadas por IBM Cognos FrameworkManager para orígenes de datos de SAP BW se ha eliminado de esta versión.

Capítulo 1. Novedades 5

Page 18: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

6 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 19: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager

IBM Cognos Framework Manager es una herramienta de modelado de metadatosque controla la creación de consultas para el software de IBM Cognos. Un modeloes una colección de metadatos que incluye información física e información de laempresa para uno o varios orígenes de datos. El software de IBM Cognos permitela gestión del rendimiento en orígenes de datos relacionales normalizados ydesnormalizados, así como una variedad de orígenes de datos OLAP. Al añadirprestaciones de seguridad y multilingües, un único modelo puede satisfacer lasnecesidades de creación de informes, creación de consultas ad hoc y análisis demuchos grupos de usuarios de todo el mundo.

Antes de realizar una acción en IBM Cognos Framework Manager, debecomprender perfectamente cuál es el problema de creación de informes que desearesolver.

Para empezar, realice las acciones siguientes:

Procedimiento1. Analice el problema de creación de informes.2. Obtenga información sobre los objetos que va a utilizar.3. Cree o abra un proyecto.4. Examine los paneles de Framework Manager.5. Examine los modelos de muestra incluidos en Framework Manager.

Análisis del problemaAntes de empezar, debe comprender cuál es el problema de creación de informesque intenta resolver y de qué datos dispone para resolverlo.

Si no tiene respuestas para todas las cuestiones siguientes, comente con losusuarios sus necesidades de creación de informes:

Procedimiento1. ¿Está de acuerdo con los usuarios en las necesidades de creación de informes?

Algunas de las cuestiones que se planteen pueden ser: multilingüismo,rendimiento, seguridad y cómo organizar y combinar los elementos de consultay los filtros.

2. ¿Contiene el origen de datos los datos y metadatos necesarios?Sin metadatos, como las claves principales, índices y claves foráneas, losinformes pueden tardar mucho en ejecutarse o pueden producir resultadosincorrectos. Si el origen de datos no contiene los datos y metadatos quenecesita, ¿se cambiará o se ofrecerán soluciones alternativas?

3. ¿Existen los mismos datos en más de un origen de datos?Si es así, elija el origen de datos que más se adecue a sus necesidades decreación de informes. Si un almacén de datos está disponible, normalmente esmejor que elegir una base de datos operativa. Lo más idóneo es un almacén dedatos basado en un esquema en estrella. Si no existe, y prevé que la aplicaciónde creación de informes se utilizará intensamente, piense en la posibilidad decrear uno.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 7

Page 20: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

4. ¿Qué tablas de origen de datos son las tablas de hechos, cuáles son lasdimensiones y cuáles son tablas de hecho y dimensiones?

5. ¿Cuáles son las claves y los atributos de cada dimensión?6. ¿Qué relaciones se requieren?7. ¿Hay varias rutas de relaciones entre las tablas?

Si es así, ¿qué representa cada ruta? Debe definir la ruta preferida para cadauna.

Resultados

Después, revise los nombres de los orígenes de datos y tablas y columnas delorigen de datos para que no utilicen los nombres reservados por IBM Cognos. Sitiene que usar una palabra reservada, inclúyala entre comillas en la especificaciónSQL. Por ejemplo, select Orderdate, "Timezone". Para obtener más información,consulte: Apéndice G, “Palabras reservadas”, en la página 635.

Creación de aplicaciones de IBM Cognos business intelligencePuede utilizar los componentes de IBM Cognos Business Intelligence para crearaplicaciones de creación de informes y análisis.

La vida útil de una aplicación de IBM Cognos Business Intelligence pueden ser demeses e, incluso, de años. Durante esta, los datos pueden cambiar y puedengenerarse nuevas necesidades. A medida que los datos subyacentes cambian, losautores deben modificar el contenido existente y desarrollar contenido nuevo. Conel tiempo, los administradores también deben actualizar los modelos y los orígenesde datos. Para obtener más información sobre cómo utilizar los orígenes de datos,consulte las publicaciones IBM Cognos Business Intelligence Guía de administración yseguridad e IBM Cognos Framework Manager Guía del usuario.

Antes de empezar

En una aplicación en funcionamiento, la infraestructura técnica y de seguridad y elportal se encuentran en el lugar adecuado, igual que los procesos para la gestiónde cambios, el control de datos, etc. Para obtener información sobre el flujo detrabajo asociado a la creación de contenido de IBM Cognos BI, consulte lapublicación IBM Cognos Business Intelligence Guía de arquitectura y despliegue. Paraobtener información adicional, consulte el kit de herramientas de IBM CognosSolutions Implementation Methodology, que incluye guías orientativas deimplementación y documentos de soporte. La información sobre el kit deherramientas está disponible en http://www.ibm.com.

En el siguiente gráfico se ofrece una descripción general del uso de IBM Cognos BIpara crear aplicaciones con todos los componentes de IBM Cognos BI.

8 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 21: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Localizar y preparar orígenes de datos y modelos.

IBM Cognos BI puede informar a partir de una amplia variedad de orígenes dedatos, tanto relacionales como dimensionales. Las conexiones de base de datosse crean en la interfaz de administración Web, y se utilizan para modelar, paracrear informes y para ejecutar la aplicación.Para utilizar los datos de creación y visualización de informes, los estudios deinteligencia empresarial requieren un subconjunto de un modelo de metadatos(llamado paquete). Es posible que los metadatos requieran un modelado amplioen Framework Manager.

2. Compilar y publicar el contenido.Los informes, las tablas de puntuación, los análisis, los espacios de trabajo, etc.se crean en los estudios de inteligencia empresarial de IBM Cognos BI. Elestudio que deba utilizar dependerá del contenido, la vida útil y el público delinforme, así como de si el modelado de los datos es dimensional o relacional.Por ejemplo, los informes y los análisis automáticos se realizan con IBMCognos Workspace Advanced, IBM Cognos Query Studio e IBM CognosAnalysis Studio, mientras que los informes planificados se crean en IBMCognos Report Studio. Los informes y las tablas de puntuación de ReportStudio suelen prepararse para un público más amplio, publicarse en IBMCognos Connection u otro portal, y planificarse para la separación, distribución,etc. También se puede utilizar Report Studio para preparar plantillas para crearinformes automáticos.

3. Entregar y visualizar la información.El contenido se entrega desde el portal de IBM Cognos u otros portalessoportados, y se visualiza la información que se ha guardado en los portales oque se ha entregado mediante otros mecanismos. También es posible ejecutarinformes, análisis, tablas de puntuación, etc. desde el estudio de inteligenciaempresarial en el que se crean.Para obtener información sobre el ajuste y el rendimiento, consulte lapublicación IBM Cognos Business Intelligence Guía de administración y seguridad ytambién http://www.ibm.com.

Objetos que va a utilizarCuando se trabaja en IBM Cognos Framework Manager, se utilizan distintosobjetos contenidos en un proyecto.

Proyectos

Un proyecto contiene un modelo, espacios de nombres, paquetes, orígenes de datose información relacionada para mantener y compartir la información de modelo.Un único proyecto puede abarcar muchos orígenes de datos o tablas.

Un proyecto de IBM Cognos Framework Manager se visualiza como una carpetaque contiene un archivo de proyecto (.cpf) y los archivos .xml específicos quedefinen el proyecto. Los archivos de una carpeta de proyecto son exclusivos paracada proyecto. El proyecto y sus archivos asociados están contenidos en unacarpeta de proyecto.

En general, no se deben añadir archivos secundarios a la carpeta de proyectoporque pueden verse afectados por acciones como los comandos mover, cambiarnombre y suprimir del menú Gestionar proyectos. Si decide añadir archivos

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 9

Page 22: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

secundarios a las carpetas de proyecto, los archivos se añaden con rutas absolutas.Si se mueven desde la ubicación original, deben redirigirse.

Éstos son contenidos de una carpeta de proyecto.

<nombre del proyecto>.cpfEl archivo del proyecto de Framework Manager, que hace referencia a losarchivos .xsd y .xml que definen un proyecto.

archive-log.xmlEste archivo contiene la parte del archivo de registro principal que se haarchivado.

customdata.xmlEste archivo contiene la información de diseño para el diagrama.

Si se suprime este archivo, la información de diseño se pierde. Se aplicaráun diseño automático.

IDLog.xmlEste archivo hace un seguimiento de los objetos para modelos que utilizanla bifurcación y fusión.

log.xmlUna lista de todas las modificaciones realizadas en el modelo.

mda_metadata.xmlUn archivo de Model Design Accelerator, que contiene los metadatosimportados desde orígenes de datos.

mda_engine_project.xmlUn archivo de Model Design Accelerator, que contiene la definición delesquema en estrella.

model.xmlLos datos reales del modelo creados por los usuarios de FrameworkManager.

preferences.xmlLas preferencias para los proyectos de Framework Manager.

session-log.xml

Una lista de transacciones no guardadas en el modelo. Cuando se guardael proyecto, esta lista se suprime. Puede ver el contenido de este archivoutilizando Ver historial de transacciones.

Cuando se inicia Framework Manager, se cambia el nombre del archivosession-log.xml existente por session-log-backup.xml.

session-log-backup.xml

El archivo session-log.xml de la sesión anterior. Con este archivo, unmodelador puede ejecutar un script para restaurar las transacciones delmodelo que no se habían guardado, en caso de una interrupcióninesperada de la sesión actual.

Este archivo se suprime cada vez que Framework Manager se inicia.Asegúrese de que hace una copia de este archivo antes de salir de la sesiónactual de Framework Manager si desea conservar una copia.

10 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 23: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

repository.xmlEl historial de la versión registrada para cada proyecto o segmento que seha añadido a este repositorio; este archivo solo existe si se han añadidoproyectos a un repositorio.

upgradeReport.htmEl contenido del mensaje de resumen de actualización que se visualizadespués de la actualización.

Modelos

Un modelo es el conjunto de dimensiones, asuntos de consulta y otros objetosrelacionados necesarios para una o varias aplicaciones de informe relacionadas.

El modelo de Framework Manager es una capa de metadatos que añade valor a unorigen de datos de distintas formas. Lo más importante, proporciona una vistaempresarial de la información de los datos de origen para simplificar la creación deinformes, el análisis y las consultas. En la vista empresarial puedev Organizar elementos en carpetas que representan áreas de negocio para informesv Formatear elementos utilizando formatos numéricos, de moneda, de fecha, de

hora y otrosv Presentar nombres de carpeta y elementos multilingües para que los usuarios

puedan trabajar en el idioma de su elecciónv Automatizar la generación de consultas SQL enviadas al origen de datos

relacionalesv Especificar solicitudes predeterminadas

Puede incluirse que el software de IBM Cognos solicite al usuario que utilice unnombre descriptivo aunque realmente filtre un código o un valor de clave, paramejorar el rendimiento de las consultas.

En particular, puede modificar un modelo de Framework Manager para asegurarsede que las consultas enviadas al origen de datos sean eficientes, estén bienformadas y sean seguras. Puede especificar las reglas que controlan la generaciónde consultas, restringir el acceso de usuarios a filas o columnas de datos específicasy modelar las relaciones de datos para ocultar la complejidad de los datos a losusuarios.

Espacios de nombres

Un espacio de nombres identifica de forma exclusiva los elementos de consulta, lasdimensiones, los asuntos de consulta y otros objetos. Las diferentes bases de datosse importan a espacios de nombres separados para evitar nombres duplicados.

Paquetes

Un paquete es un subconjunto de dimensiones, asuntos de consulta y otros objetosdefinidos en el proyecto. Un paquete es lo que realmente se publica en el servidorIBM Cognos BI y se utiliza para crear informes, análisis y consultas ad hoc.

Dimensiones

Una dimensión es una amplia agrupación de datos acerca de un aspectoimportante de una empresa, como productos, fechas o mercados.

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 11

Page 24: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Los tipos de dimensiones con los que puede trabajar en IBM Cognos FrameworkManager son dimensiones regulares y dimensiones de medida. En SAP BW, lasdimensiones de medida se conocen como cifras clave.

Asuntos de consulta

Un asunto de consulta es un conjunto de elementos de consulta que tienen unarelación inherente.

En la mayoría de casos, los asuntos de consulta se comportan como tablas. Losasuntos de consulta producen el mismo conjunto de filas, independientemente delas columnas que se consultan.

Hay diferentes tipos de asuntos de consulta:v Origen de datos

Los asuntos de consulta de orígenes de datos hacen referencia directamente adatos de un único origen de datos. IBM Cognos Framework Manager creaautomáticamente un asunto de consulta de orígenes de datos relacionales paracada tabla y vista que se importa al modelo.

v ModeloLos asuntos de consulta de modelo no se generan directamente desde un origende datos, sino que se basan en elementos de consulta de otras dimensiones oasuntos de consulta, incluidos otros asuntos de consulta de modelo. Al utilizarasuntos de consulta de modelo, puede crear una vista más abstracta deorientación empresarial de un origen de datos.

v Procedimiento almacenadoLos asuntos de consulta de procedimiento almacenado se generan al importarun procedimiento desde un origen de datos relacionales. IBM CognosFramework Manager solo soporta procedimientos almacenados definidos por elusuario. Los procedimientos almacenados del sistema no se soportan.

Elementos de consulta

Un elemento de consulta es la parte más pequeña del modelo que puede incluirseen un informe. Representa una única característica de algo, como la fecha en quese presentó un producto.

Los elementos de consulta están contenidos en asuntos de consulta o dimensiones.Por ejemplo, un asunto de consulta que hace referencia a toda una tabla contieneelementos de consulta que representan cada columna de la tabla.

Para los usuarios, los elementos de consulta son los objetos más importantes paracrear informes. Utilizan propiedades de los elementos de consulta para crear susinformes.

Creación de proyectosEn IBM Cognos Framework Manager, se trabaja en el contexto de un proyecto. Elproyecto contiene objetos que se organizan para los usuarios según el modelo denegocio y las reglas de negocio de la empresa. Estos objetos se ven en la páginadel proyecto.

12 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 25: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Antes de empezar

Para poder importar metadatos, debe crear un proyecto.

Para obtener información sobre cómo crear un segmento de proyecto, consulte:“Creación de segmentos” en la página 282.

Para obtener información sobre cómo crear un proyecto con Model DesignAccelerator, consulte: “Creación de un proyecto” en la página 34.

Procedimiento1. En la página Bienvenidos, pulse Crear un proyecto nuevo.

Sugerencia: Si se encuentra en Framework Manager, pulse Archivo, Nuevo.2. En la página Nuevo proyecto, especifique un nombre y una ubicación para el

proyecto y pulse Aceptar.De forma predeterminada, un proyecto nuevo utiliza un modo de consultadinámica. Para usar el modo de consulta compatible, desmarque la casilla deverificación Utilizar modo de consulta dinámica. Para obtener másinformación, consulte la publicación IBM Cognos Guía de consultas dinámicas.

3. En la página Seleccionar idioma, pulse el idioma de diseño del proyecto.No se puede cambiar el idioma seleccionado después de pulsar en Aceptar,pero se pueden añadir otros idiomas del proyecto. Para obtener másinformación, consulte: “Adición de un idioma a un proyecto” en la página 127.Para obtener más información sobre cómo elegir el idioma de diseño adecuadopara los modelos duraderos, consulte: “Modelos duraderos” en la página 184.Nota: Si el servidor de SAP BW no da soporte al idioma seleccionado, utiliza lacorrelación de entorno local del contenido de la configuración de IBM Cognos.Si no hay una correlación definida, Framework Manager utiliza el idiomapredeterminado del servidor de SAP BW.

4. Pulse Aceptar para seleccionar el idioma de diseño.Aparece el asistente de metadatos.

5. Elija si va a importar los metadatos en este momento o más adelante:v Para importar ahora, seleccione el origen de importación y pulse Siguiente.v Para posponer la importación de los metadatos, pulse Cancelar.

6. Si opta por importar los metadatos en este momento, siga las instrucciones delasistente de metadatos:v Seleccione una conexión de origen de datos y pulse Siguiente.

Si la conexión de origen de datos que desea no está listada, deberá crearla.Para obtener más información, consulte: “Creación de conexiones de origende datos” en la página 44.

v Seleccione las casillas de verificación de los objetos que desea importar.v Especifique cómo desea que la importación gestione los nombres de objetos

duplicados. Elija si va a importar y crear un nombre exclusivo. Si decidecrear un nombre exclusivo, el objeto importado se muestra con un número.Por ejemplo, en su proyecto verá QuerySubject y QuerySubject1.

v Si desea importar objetos de sistema, seleccione la casilla de verificaciónMostrar objetos del sistema y seleccione los objetos del sistema que deseaimportar.

v Especifique los criterios que va a usar para crear relaciones y pulse Importar.Para obtener más información, consulte: “Relaciones” en la página 68.

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 13

Page 26: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Se muestra una lista de objetos que no han podido importarse y un recuento delos objetos que se importaron.

7. Pulse Finalizar.Guarde el archivo del proyecto (.cpf) y todos los archivos relacionados en unacarpeta. Si guarda un proyecto con un nombre o formato diferente, recuerdeguardar el proyecto en otra carpeta.

Apertura de proyectosPara poder importar metadatos o realizar cambios en los metadatos existentes,primero debe abrir un proyecto.

Si el proyecto se ha creado con un esquema de modelos anterior a la versiónsoportada actualmente, es posible que se le solicite que actualice el modelo.

Si el modelo está incorporado en un repositorio, no puede actualizarlo. Reservemanualmente el modelo del sistema de control de código fuente y ábralo en lanueva versión de IBM Cognos Framework Manager.

Si ha actualiza un modelo segmentado, debe abrir y actualizar cada segmentomanualmente. Después de actualizar cada segmento, puede actualizar el proyectode nivel superior o maestro.

Procedimiento1. En la página Bienvenidos, pulse Abrir un proyecto nuevo.

Sugerencia: Si se encuentra en Framework Manager, pulse Archivo, Abrir.2. Localice la carpeta del proyecto y pulse el archivo .cpf.3. Pulse Aceptar.

La página del proyectoTras crear o abrir un proyecto, se muestra la página de proyecto. La página delproyecto es donde se diseñan, empaquetan y publican los metadatos del proyecto.Esta página contiene varios paneles y vistas que se pueden utilizar para ver ymodificar los objetos del proyecto.

Visor de proyectosEl Visor de proyectos muestra los objetos de un proyecto en una vista jerárquica.Puede utilizar el Visor de proyectos para visualizar, modificar y crear objetos.

Las relaciones se muestran tanto en la pestaña Diagrama como en Explorador. Lasfunciones importadas se muestran en la pestaña Explorador.

El Visor de proyectos utiliza los siguientes iconos para representar objetos yestados. Un proyecto puede utilizar algunos o todos los iconos.

Icono Objeto

Proyecto.

Espacio de nombres raíz o cualquier otro espacio denombres del proyecto.

14 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 27: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Icono Objeto

Carpeta de origen de datos.

Origen de datos

Carpeta de mapa de parámetros.

Mapa de parámetros.

Paquete.

Carpeta de paquetes.

Paquete publicado.

Cálculo

Cálculo cuya propiedad Uso está establecida en Atributo.

Cálculo cuya propiedad Uso está establecida enIdentificador.

Cálculo incluido.

Cálculo cuya propiedad Uso está establecida en Hecho.

Dimensión de modelo basada en objetos de modeloexistentes.

Dimensión importada de un origen de datos.

Dimensión que no es válida. Esta dimensión se haimportado de un origen de datos.

Filtro.

Jerarquía.

Nivel de una jerarquía.

Medida.

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 15

Page 28: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Icono Objeto

Medida semiaditiva.

Dimensión de medida basada en objetos de modeloexistentes.

Dimensión de medida importada de un origen de datos.

Dimensión de medida no válida. Esta dimensión se haimportado de un origen de datos.

Elemento de consulta.

Elemento de consulta cuya propiedad Uso está establecidaen Identificador.

Elemento de consulta cuya propiedad Uso está establecidaen Hecho.

Elemento de consulta ubicado bajo un asunto de consultade atajo.

Asunto de consulta basado en objetos de modeloexistentes.

Asunto de consulta importado de un origen de datos.

Asunto de consulta no válido. Este asunto de consulta seha importado de un origen de datos.

Asunto de consulta basado en datos multidimensionales.

Asunto de consulta que contiene elementos de consultacuya propiedad Uso está establecida en Hecho. Esteasunto de consulta se basa en objetos de modeloexistentes.

Asunto de consulta que contiene elementos de consultacuya propiedad Uso está establecida en Hecho. Esteasunto de consulta se ha importado de un origen de datos.

Asunto de consulta que contiene elementos de consultacuya propiedad Uso está establecida en Hecho. Esteasunto de consulta se ha importado de un origen de datosy no es válido.

Relación.

Proyecto o segmento enlazado que se ha actualizado. Esteicono se muestra sobre otros iconos.

Objeto enlazado. Este icono se muestra sobre otros iconos.

16 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 29: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Icono Objeto

Atajo. Este icono se muestra sobre otros iconos.

Objeto no válido. Este icono se muestra sobre otros iconos.

Cambio de opciones de los proyectosPuede cambiar una o varias opciones para probar los proyectos y guardarautomáticamente los cambios.

Las opciones de prueba se aplican globalmente en todas las pruebas que seejecuten para este proyecto. Para obtener información sobre la prueba dedeterminados objetos, consulte: Capítulo 5, “Modelado de metadatos relacionales”,en la página 67 o Capítulo 6, “metadatos de SAP BW”, en la página 193.

Guardar proyectos automáticamente puede ayudarle a evitar la pérdida de datos sise produce una interrupción imprevista, como un corte en la alimentación eléctrica.Si opta por guardar los proyectos automáticamente, puede elegir el tiempo entrelas opciones de guardado.

Si opta por utilizar la característica de guardado automático, IBM CognosFramework Manager no puede guardar los cambios cuando un cuadro de diálogoestá abierto si el cuadro de diálogo bloquea otras áreas de Framework Manager.Por ejemplo, cuando se utilizan los cuadros de diálogo que presenta el asistentepara crear carpetas, no se puede acceder a los comandos de la barra de menús.Una vez que haya cerrado el cuadro de diálogo, Framework Manager guardaráautomáticamente los cambios cuando transcurra el tiempo especificado para elguardado automático.

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Opciones.2. En la pestaña Opciones de prueba, elija las opciones que desee.

Objetivo Acción Persistencia

Limitar el número de filasrecuperadas

Seleccione la casilla deverificación Restringir elnúmero máximo de filasque se devolverán y escribael numero de filas que desee.

Este valor no mejora elrendimiento de larecuperación de datoscuando se pruebandimensiones, asuntos deconsulta y conjuntos deconsulta.

Este valor se aplica a todaslas dimensiones, asuntos deconsulta y conjuntos deconsulta del modelo.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión concualquier otro proyecto.

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 17

Page 30: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción Persistencia

Especificar el nivel de detalle Arrastre el control deslizantedel nivel de informaciónque se muestra en lainformación de consultahasta el punto que representeel nivel de detalle querequiera.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión coneste proyecto.

Aplicar filtros de modo dediseño relevantes

Seleccione la casilla deverificación Aplicar todoslos filtros de modo dediseño durante las pruebas.

Esto aplica todos los filtrospertinentes cuyo uso sedefina en el modo de diseñoen otra dimensión, asunto deconsulta o conjunto deconsultas.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión concualquier otro proyecto.

3. Si desea que los proyectos se guarden automáticamente, en la pestañaGuardado automático, seleccione Activado y escriba un número que representela frecuencia, en minutos, con la que desea que sus proyectos se guardenautomáticamente.

4. Pulse Aceptar.

Reordenación de objetosDe forma predeterminada, los objetos de espacio de nombres raíz enumerados enel Visor de proyectos se muestran en el orden en el que se añadieron. Puedecambiar el orden de los objetos en función de sus nombres. Los objetos se puedenreordenar por orden ascendente o descendente.

Al seleccionar los objetos para reordenar, todas las selecciones deben estar en elmismo nivel en el árbol de metadatos. No obstante, puede reordenar solo algunosde los objetos de un nivel. La ubicación de los objetos reordenados en relación conlos objetos que no se seleccionaron se basa en la posición del primer objeto de lalista reordenada. Por ejemplo, al reordenar por orden ascendente, el objeto cuyonombre empieza por la letra más cercana a la "A" permanece en su posición actualen el Visor de proyectos, seguido de los demás objetos seleccionados.

Al reordenar los objetos seleccionados, puede incluir a los hijos de estos. Porejemplo, supongamos que dos asuntos de consulta, Minoristas del Oeste yMinoristas del Este, se muestran en un nivel. Cada asunto de consulta tiene hijos,que se muestran un nivel por debajo de sus padres. Si reordena Minoristas delOeste y Minoristas del Este y opta por incluir sus hijos, el Visor de proyectos listaMinoristas del Oeste y Minoristas del Este en un nivel. Los hijos de cada asunto deconsulta se agrupan por debajo de sus padres y se listan en orden ascendente.

Asimismo, puede incluir los descendientes de los objetos hijos. El tiempo necesariopara reordenar los objetos puede aumentar en función del tipo y del número deobjetos seleccionados.

18 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 31: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si las selecciones incluyen objetos de solo lectura o niveles de jerarquías, IBMCognos Framework Manager muestra un mensaje que informa de que esoselementos no podrán reordenarse.

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, seleccione los objetos de espacio de nombres raíz que

desee reordenar.Recuerde que los objetos seleccionados deben estar en el mismo nivel.También puede seleccionar los objetos con la pestaña Explorador o la pestañaDiagrama.

2. Pulse Herramientas, Reordenar.3. Seleccione si desea reordenar los objetos en orden ascendente o descendente.4. Seleccione si desea reordenar solo los objetos seleccionados o también desea

reordenar los hijos de los objetos seleccionados.Si opta por reordenar los hijos de los objetos seleccionados, puede incluirtambién todos los descendientes de los objetos hijos.

5. Pulse Aceptar.

Pestaña ExploradorLa pestaña Explorador muestra el contenido de un proyecto, de forma similar acualquier sistema de archivos. Organiza los objetos por nombre, clase odescripción.

Si un proyecto tiene muchos objetos, puede resultar más fácil localizarlos en lapestaña Explorador.

Puede utilizar la pestaña Explorador para ver, crear y modificar objetos yrelaciones. También puede crear carpetas y espacios de nombres para agruparobjetos.

La pestaña DiagramaUtilice la pestaña Diagrama para mostrar las relaciones entre los objetos de unproyecto. Las relaciones entre los objetos se muestran como líneas con notación decardinalidad. Puede ampliar los objetos y los espacios de nombres para mostrar lajerarquía de objetos y las relaciones entre los objetos.

Sugerencia: Puede controlar el área del modelo que se ve en el diagrama.Mantenga pulsado el botón descripción general de la esquina inferior derecha y

arrastre el puntero por encima del del diagrama.

En la pestaña Diagrama, puede realizar las acciones siguientes:v Ver, crear y modificar objetos y relaciones.v Crear carpetas y espacios de nombres para objetos de grupos.v Cambiar la configuración de los diagramas.v Cambiar el diseño de los objetos a diseño en estrella o diseño de árbol estándar,

pulsando en Diagrama, Diseño automático.v Seleccionar un objeto pulsando en Diagrama, Establecer punto focal.v Localizar un objeto pulsando con el botón derecho en el objeto en el Visor de

proyectos y pulsando en Localizar en diagrama.v Aumentar o disminuir el zoom pulsando en Diagrama, Zoom.

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 19

Page 32: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Ampliar o contraer todos los objetos desde el menú Diagrama.v Guardar el diagrama para su impresión pulsando en Diagrama, Captura de

pantalla y especificando el nombre de la imagen.v Iniciar el Explorador de contexto pulsando con el botón derecho en un objeto en

la pestaña Diagrama y pulsando en Lanzar explorador de contexto.v Imprimir el diagrama en el Explorador de contexto pulsando con el botón

derecho en el fondo del Explorador de contexto y pulsando en Imprimir.También hay un botón para imprimir en la barra de herramientas delExplorador de contexto. Este menú que aparece al pulsar el botón derecho delratón incluye también comandos que sirven para previsualizar el diagrama; paraello utilice Imprimir vista previa y cambie las opciones de diseño de página conConfigurar página.

Cambio de valores en los diagramasPuede cambiar uno o varios valores de los diagramas. La pestaña Valores dediagrama define los valores del diagrama principal. La pestaña Explorador decontexto define cómo se rellenan y muestran los diagramas de contexto.

Procedimiento1. Pulse Diagrama, Valores de diagrama.2. Defina el nivel de detalle.

Puede seleccionar elementos de consulta, relaciones, relaciones de ámbito,cardinalidad y descripciones.

3. Seleccione el tipo de notación.Puede usar la notación Merise o Crowfoot. De forma predeterminada, IBMCognos Framework Manager utiliza la notación Merise. La notación Merisemarca cada extremo de la relación con la cardinalidad mínima y máxima dedicho extremo. También puede utilizar la notación Crowfoot, que ofrece unarepresentación pictórica de la relación.

4. Para alinear los objetos más fácilmente, active las opciones de instantánea.5. Para tener una red con líneas separadas uniformemente en el fondo, seleccione

la casilla de verificación Mostrar cuadrícula.6. Seleccione la fuente y el color del texto.7. Seleccione si desea que estos valores sean predeterminados para todos los

proyectos.8. Pulse Aceptar.

La pestaña Mapa de dimensionesPuede utilizar la pestaña Mapa de dimensiones para ver, crear y modificarjerarquías y niveles para la dimensión seleccionada en el Visor de proyectos.Asimismo, puede ver y modificar relaciones de ámbito.

Las pestañas Medidas y Atributos se muestran tras pulsar en la pestaña Mapa dedimensiones. Utilice la pestaña Medidas para ver o modificar todas las medidas yrelaciones de ámbito disponibles en el modelo. Utilice la pestaña Atributos paraver o modificar el rol del elemento de consulta seleccionado.

Además, puede incluir cálculos en el elemento de consulta.

Sugerencia: El mejor método para ver metadatos de SAP BW es en el diseño deestrella. En el menú Diagrama, pulse el diagrama de diseño automático, estrella.

20 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 33: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

El panel PropiedadesEl panel Propiedades muestra las propiedades de los últimos objetos seleccionadosen el Visor de proyectos, la pestaña Explorador, la pestaña Diagrama, la pestañaMapa de dimensiones, la pestaña Dependencias, el panel Buscar o el panelResumen. Las propiedades del objeto se definen durante la importación, y algunosvalores de propiedad pueden modificarse durante el modelado. Puede utilizar elpanel Propiedades para añadir, modificar o suprimir las propiedades de losobjetos.

Puede modificar las propiedades de varios objetos al mismo tiempo. Si seleccionamás de un objeto, IBM Cognos Framework Manager sólo muestra las propiedadescomunes a todos los objetos. Puede:v Ordenar los valores de propiedad efectuando una doble pulsación en la cabecera

de la propiedad.Se muestra una flecha para indicar la dirección en que se ordenan los valores.Puede alternar entre orden ascendente y descendente.

v Filtrar los valores de propiedad pulsando la flecha que se encuentra a la derechade la cabecera de la propiedad.Puede pulsar un valor o pulsar Personalizar para definir los criterios para lasfilas que desea visualizar.

v Aplicar un valor de propiedad a varios objetos pulsando la flecha que seencuentra junto a la propiedad y arrastrando el área resaltada sobre laspropiedades a las que desea aplicar dicho valor.

v Cambiar la anchura de las filas y las columnas pulsando con el botón derecho elnombre de objeto del panel de propiedades.

Si necesita más espacio, puede cambiar el tamaño del panel Propiedades omoverlo para que flote en la ventana. Por ejemplo, si tiene más de un monitor,puede mover el panel Propiedades a otro monitor.

Sustitución de varios valores de propiedadPuede sustituir varios valores de cada propiedad de cadena de texto.

Cuando se sustituyen varios valores de propiedad, IBM Cognos FrameworkManager actualiza automáticamente los elementos que dependen de los valoresque ha sustituido. Si alguna dependencia no puede actualizarse, como los nombresde origen de datos o del mapa de parámetros, el modelo se deberá validarmanualmente.

Puede buscar que coincida todo el valor de la propiedad o solo parte del valor. Sibusca que coincida parte del valor de la propiedad, puede realizar sustitucionesmúltiples en una única propiedad de texto. Por ejemplo, si busca "área" parasustituirlo por "zona", el valor de propiedad "Esta área y esa área" se sustituirá por"Esta zona y esa zona". No obstante "áreas" se sustituirá por "zonas".

Sugerencia: Antes de sustituir los valores de propiedad, amplíe el panelPropiedades y amplíe la columna de la propiedad cuyo valor desea sustituir.

Procedimiento1. En la ventana Visor de proyectos, seleccione varios objetos.

Consejo: Para reducir el conjunto de propiedades de búsqueda para antesrealizar la sustitución, filtre primero las propiedades. En la pestaña

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 21

Page 34: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedades, pulse con el botón derecho en la cabecera de columna que deseautilizar para filtrar y pulse Establecer filtro automático.

2. Elija una de las acciones siguientes:v Si el modelo contiene varios idiomas, pulse la pestaña Idioma.v Si el modelo contiene un idioma, pulse la pestaña Propiedades.

3. Pulse con el botón derecho en la cabecera de columna de la propiedad cuyosvalores desea sustituir y pulse Sustitución masiva.

4. En los cuadros Buscar y Sustituir por, escriba las cadenas de texto para buscary sustituir.

Consejo: Para sustituir las propiedades vacías, deje el cuadro Buscar sinrellenar.

5. Para realizar una búsqueda sensible a las mayúsculas y las minúsculas,seleccione la casilla de verificación Coincidir mayúsculas y minúsculas.

6. Para buscar el texto de propiedad completo, seleccione la casilla de verificaciónConcordar todo el contenido de la celda.

Consejo: Para sustituir todos los campos de propiedad, con independencia deltexto que contengan, escriba un asterisco en el cuadro Buscar y seleccione lacasilla de verificación Concordar todo el contenido de la celda.

7. Realice una de las acciones siguientes:v Pulse Sustituir para sustituir el objeto seleccionado actualmente y buscar la

siguiente coincidencia.v Pulse Siguiente para seleccionar el siguiente objeto coincidente.v Pulse Sustituir todo para sustituir todas las propiedades coincidentes, desde

la primera propiedad coincidente de la lista.v Pulse Cerrar cuando acabe de realizar todas las sustituciones.A medida que se apliquen los cambios en una propiedad, los resultadosaparecerán en la pestaña.Cuando la sustitución masiva haya alcanzado el último objeto de la lista,aparecerá un mensaje que mostrará el número de sustituciones.

El panel HerramientasEl panel Herramientas contiene las pestañas Resumen, Buscar y Dependencias.

Puede pasar el panel Herramientas a una ventana independiente. Para ello, pulsela barra de título del panel y arrástrela hacia cualquier dirección hasta que el bordedel panel sea una línea gruesa. Ahora puede arrastrar la ventana Herramientas acualquier ubicación del escritorio. Para devolver la ventana a un panel en elinterior de una ventana de IBM Cognos Framework Manager, arrástrela a uno delos bordes de Framework Manager hasta que el borde de la ventana sea una líneafina.

Pestaña ResumenLa pestaña Resumen muestra el idioma, las estadísticas y tareas disponibles parael objeto seleccionado en Visor de proyectos.

La sección Proyecto muestra el idioma de diseño y el idioma activo. Puedecambiar el idioma activo.

La sección Estadísticas muestra el número de objetos, por clase, ubicados en elobjeto seleccionado actualmente. Si el objeto seleccionado contiene una carpeta, el

22 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 35: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

contenido de la carpeta se incluye en el recuento numérico. Los objetosseleccionados incluyen proyectos, espacios de nombres y carpetas. El objetoseleccionado predeterminado es el proyecto.

La sección Tareas muestra las acciones aplicables al objeto seleccionadoactualmente, sobre la base de la clase de objeto. Si selecciona una carpeta, seenumeran las acciones para la carpeta. Si selecciona un objeto de la carpeta, la listaincluye las acciones para el objeto y para la carpeta.

Para obtener más información sobre las clases de objeto, consulte el archivoc10_location\templates\bmt\CR1Model\BMTModelSpecification.xsd.

Utilización de la pestaña BuscarCuando se trabaja con un proyecto largo, puede resultar difícil localizar los objetosque se necesitan para completar una tarea. Utilice la pestaña Buscar para encontrarrápidamente objetos mediante la aplicación de diferentes criterios de búsqueda,como la ubicación, la clase, la condición o la propiedad.

Antes de empezar

Si el modelo contiene varios idiomas, debe haber especificado el valor Idiomaactivo en el cuadro de diálogo Definir idiomas para poder buscar objetos.

Procedimiento1. Pulse Herramientas, Buscar.

Sugerencias:

v Si el panel Herramientas no está visible, pulse Ver, Herramientas. Puedearrastrar el panel Herramientas a la parte inferior de la ventana deFramework Manager y cambiar su tamaño para obtener una vista mejor delos resultados de la búsqueda.

v Para reducir el conjunto de propiedades de búsqueda, filtre primero laspropiedades. En la pestaña Propiedades pulse con el botón derecho en elencabezado de columna que desea utilizar para filtrar y pulse Establecerfiltro automático.

2. En el cuadro Cadena de búsqueda, escriba el texto que desea encontrar.Puede utilizar mayúsculas, minúsculas o una combinación de ambos tipos deletras. La búsqueda no es sensible a las mayúsculas y las minúsculas. Loscaracteres comodín válidos son "*" y "?"..

3. Pulse el botón de flecha doble para mostrar los cuadros de los criteriosde búsqueda.

4. En la lista Condición, seleccione una condición para aplicar a la cadena debúsqueda.El cuadro Condición determina cómo debe coincidir el valor Cadena debúsqueda con el texto del modelo. Contiene una lista de posibles condicionesde búsqueda. Si desea realizar la búsqueda con caracteres comodín, utilice lacondición igual a.Una expresión regular es un método complejo y potente para compararcadenas de texto. Para buscar con una expresión regular, utilice la condiciónexpresión regular. La búsqueda con expresión regular es sensible a lasmayúsculas y las minúsculas. Por ejemplo, para encontrar todos los objetosque contienen la palabra "Con" busque la cadena "\Con", sin comillas.El valor del cuadro Condición se guarda entre sesiones.

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 23

Page 36: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

5. En la lista Buscar en, seleccione la parte de la jerarquía del modelo en la quedesea buscar.El valor del cuadro Buscar en se guarda entre sesiones.

6. En la lista Clase, seleccione la única clase de objetos en la que desea buscar.7. En la lista Propiedad, seleccione el tipo de propiedad en el que desea buscar.

La propiedad (Todas las propiedades) busca en todas las propiedades. Lapropiedad Nombre de objeto limita la búsqueda al nombre de cada objeto. Lapropiedad Propiedades de texto busca en el conjunto de propiedades quecontienen cadenas de texto, como Descripción o Sugerencias de pantalla, perono incluye el nombre de objeto.El valor del cuadro Propiedad se guarda entre sesiones.

8. Pulse Buscar.Los resultados se enumeran al final de la pestaña Buscar. Los resultados de labúsqueda pueden contener varios valores, como propiedades de texto, para unsolo objeto. Al pulsar en un objeto que tiene varios valores, se seleccionantodos los valores que pertenecen a dicho objeto. Si el modelo contiene variosidiomas, los resultados de búsqueda incluyen las propiedades de cada idiomadel modelo.Una vez realizada la búsqueda, la casilla de verificación Subconjunto quedadisponible. Si selecciona la casilla de verificación Subconjunto, la siguientebúsqueda se realiza en los resultados de búsqueda existentes. La casilla deverificación Subconjunto se desmarca después de cada búsqueda. Puederealizar búsquedas sucesivas en el subconjunto seleccionando la casilla deverificación Subconjunto.

9. Para localizar un objeto en el Visor de proyectos, pulse un objeto en lapestaña Buscar.

10. Para ver un objeto de un diagrama, pulse con el botón derecho en un objetoen la pestaña Buscar y pulse Localizar en diagrama.

Resultados

El botón Sustitución masiva de la pestaña Buscar permite realizar una operaciónde búsqueda y sustitución en el conjunto de objetos del resultado de la búsqueda.Al pulsar en el botón Sustitución masiva, el conjunto de resultados se muestra enla pestaña Propiedades y aparece el diálogo Sustitución masiva. Allí, puedeseleccionar la propiedad para ejecutar la operación de búsqueda y sustitución.

Igualmente, puede iniciar una sustitución masiva desde el panel Propiedades. Paraobtener más información, consulte: “Sustitución de varios valores de propiedad” enla página 21.

La pestaña DependenciasLa pestaña Dependencias muestra los objetos que dependen del objetoseleccionado.

Convenciones de nomenclatura para objetos en un proyectoTodos los objetos de un proyecto deben tener un identificador único. La referenciapuede constar de una o más partes, en función del tipo de objeto. Las partesincluyen un nombre de objeto y una ubicación en la jerarquía del proyecto, segúnse exprese en el idioma predeterminado del proyecto.

24 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 37: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nota: Si desea que dos dimensiones o asuntos de consulta tengan el mismonombre en un proyecto, deben estar en diferentes espacios de nombres.

Identificadores de una parte

Algunos objetos de un proyecto tienen un identificador de una sola parte. Elidentificador de una parte debe ser único en todo el proyecto, incluso si el espaciode nombres contiene otros espacios de nombres. Estos objetos tienen unidentificador de una parte:v Espacios de nombresv Funcionesv Atajos a espacios de nombresv Atajos a carpetas

Identificadores de dos partes

Algunos objetos de un proyecto tienen un identificador de dos partes formado porel nombre del espacio de nombres contenedor y el nombre del objeto. El nombredel objeto debe ser único en el espacio de nombres contenedor. Estos objetos tienenun identificador de dos partes:v Dimensiones regularesv Dimensiones de medidav Asuntos de consultav Atajos a asuntos de consulta

Por ejemplo, un espacio de nombres go_sales contiene un asunto de consultadenominado Product. El asunto de consulta Product tiene el nombre siguiente,donde los corchetes y los puntos son la sintaxis que Framework Manager utilizapara los identificadores de objeto:

[go_sales].[Product]

Identificadores de tres partes

Algunos objetos de un proyecto tienen un identificador de tres partes basado en elidentificador del asunto de consulta contenedor. Cada nombre debe ser único en elasunto de consulta contenedor. Estos objetos tienen un identificador de tres partes:v Jerarquíasv Medidasv Elementos de consulta

Por ejemplo, un espacio de nombres go_sales contiene un asunto de consultadenominado Product y un elemento de consulta denominado Product Code. Elelemento de consulta Product Code tiene el nombre siguiente, donde los corchetesy los puntos son la sintaxis que IBM Cognos Framework Manager utiliza para losidentificadores de objeto:[go_sales].[Product].[Product Code]

Identificadores de cuatro partes

Los niveles de un proyecto tienen un identificador de cuatro partes formado por elnombre del espacio de nombres, el nombre de dimensión, el nombre de jerarquía yel nombre de nivel.

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 25

Page 38: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Por ejemplo, un espacio de nombres go_data_warehouse contiene una dimensióndenominada Account. Una jerarquía de Account es Balance sheet, que contiene unnivel denominado Account. El nivel Account tiene el nombre siguiente, donde loscorchetes y los puntos son la sintaxis que Framework Manager utiliza para losidentificadores de objeto:[go_data_warehouse].[Account dimension].[Balance sheet].[Account]

Identificadores de cinco partes

Algunos objetos de un proyecto tienen un identificador de cinco partes formadopor el nombre del espacio de nombres, el nombre de dimensión, el nombre dejerarquía, el nombre de nivel y el nombre de elemento de consulta. Losidentificadores de cinco partes también se utilizan para títulos y claves de empresaen nombres exclusivos de miembro. Para obtener más información, consulte:“Nombres exclusivos de miembro” en la página 112.

Por ejemplo, un espacio de nombres go_data_warehouse contiene una dimensióndenominada Account. Una jerarquía de Account es Balance sheet, que contiene unnivel denominado Account. El nivel Account contiene un elemento de consultadenominado Account name. El elemento de consulta Account name tiene elnombre siguiente, donde los corchetes y los puntos son la sintaxis que FrameworkManager utiliza para los identificadores de objeto:[go_data_warehouse].[Account dimension].[Balance sheet].[Account].[Accountname]

Modelos de ejemploSe incluyen varios modelos de ejemplo con IBM Cognos Framework Manager paraque los explore. Los modelos de ejemplo se han creado utilizando las directricespara modelar metadatos.

En cada modelo de ejemplo, los elementos de consulta tienen el formateopredeterminado definido. Los nombres y descripciones se han traducido a idiomasdiferentes. Con la utilización del mapa de parámetros Language_lookup, cadausuario ve automáticamente nombres de carpetas y elementos, así como lasdescripciones en su idioma preferido.

Para obtener más información sobre los informes y paquetes de ejemplo, consulte:Report Studio Guía del usuario.

El modelo Almacén de Viaje de AventurasEste modelo contiene información financiera y de recursos humanos sobre unacompañía ficticia, Viaje de Aventuras. El modelo accede a un origen de datosrelacionales dimensional.

Este modelo de muestra se encuentra en c10_location\webcontent\samples\models\great_outdoors_warehouse.

El modelo de muestra contiene las siguientes vistas:v Vista Base de datos

Contiene los objetos que se importaron del origen de datos. Estos objetos estánagrupados en espacios de nombres para cada área empresarial y unadenominada GO para las tablas comunes a todas las áreas empresariales.

26 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 39: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Asimismo, los asuntos de consulta de modelo, los atajos y los filtros seorganizan en espacios de nombres. Los espacios de nombres se muestran a losusuarios como carpetas. Esta organización de información en categoríasempresariales pertinentes facilita a los usuarios la localización de la informaciónque necesitan.En esta vista, se definen todas las uniones y todos los determinantes.Se agregaron algunos asuntos de consulta de modelo para aquellos quenecesitaban determinantes y para las tablas de consulta.

v Vista empresarialContiene asuntos de consulta de modelo que representan los datos en términosempresariales o de necesidades de la aplicación.En esta vista, se definen los cálculos, incluidos los de los idiomas.Esta vista mejora la portabilidad del modelo y evita las consultas de metadatosque se producen cuando los cálculos se realizan directamente en los asuntos deconsulta del origen de datos.

v Vista dimensionalContiene dimensiones regulares, dimensiones de medidas y relaciones de ámbitocreadas en Framework Manager.

v Vista de análisisContiene la parte del modelo que se ve en los estudios para el paquete(dimensional) de análisis.Los atajos a las dimensiones regulares y de medidas de la vista dimensional seagrupan en esquemas en estrella y se colocan en la raíz del modelo en carpetas,una para cada área empresarial. Están claramente marcadas con "(analysis)" alfinal del nombre. No se encuentran en un espacio de nombres aparte porqueesto añadiría otro nivel en el árbol de metadatos de los estudios.

v Vista de consultaContiene la parte del modelo que se ve en los estudios para el paquete deconsultas y creación de informes.Los atajos a los asuntos de consulta del modelo de la vista dimensional seagrupan en esquemas en estrella y se colocan en carpetas, una para cada áreaempresarial. Están claramente marcadas con "(query)" al final del nombre en laraíz del modelo.

Además, hay paquetes en el modelo de muestra: uno para el análisis y otro paralas consultas y creación de informes. No se puede utilizar el paquete de consultasy creación de informes en IBM Cognos Analysis Studio.

El modelo Ventas de Viaje de AventurasEste modelo contiene información analítica sobre una compañía ficticia, Viaje deAventuras. El modelo accede a un sistema transaccional.

Este modelo de muestra se encuentra en c10_location\webcontent\samples\models\great_outdoors_sales.

El modelo de muestra contiene las siguientes vistas:v Vista Base de datos

Contiene los asuntos de consulta que se importaron del origen de datos. Puestoque se trata de un origen de datos transaccionales, la mayoría de las tablas dehechos o tiene claves. En algunos casos, se han utilizado claves de varias pares

Capítulo 2. Introducción a Framework Manager 27

Page 40: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

y, en otros casos, se han agregado asuntos de consulta de modelo para calcularlas claves y para resolver cardinalidad ambigua.En esta vista, se definen todas las uniones y todos los determinantes.

v Vista empresarialContiene asuntos de consulta de modelo y atajos de referencia que representanlos datos en términos comerciales o de necesidades de la aplicación. En estavista, se definen los cálculos, incluidos los de los idiomas.

v Vista dimensionalContiene dimensiones regulares, dimensiones de medidas y relaciones deámbito. Las dimensiones se basan en los asuntos de consulta de modelo de lavista empresarial.Es también donde se cambia el nombre de los asuntos de consulta, si esnecesario.

v Vista de análisisContiene la parte del modelo que se ve en los estudios para el paquete(dimensional) de análisis.Los atajos a las dimensiones regulares y de medidas de la vista dimensional seagrupan en esquemas en estrella y se colocan en la raíz del modelo en carpetas,una para cada área empresarial. Están claramente marcadas con "(analysis)" alfinal del nombre. No se encuentran en un espacio de nombres aparte porqueesto añadiría otro nivel en el árbol de metadatos de los estudios.

v Vista de consultaContiene la parte del modelo que se ve en los estudios para el paquete deconsultas y creación de informes.Los atajos a los asuntos de consulta del modelo de la vista dimensional seagrupan en esquemas en estrella y se colocan en carpetas, una para cada áreaempresarial. Están claramente marcadas con "(query)" al final del nombre en laraíz del modelo.

Además, hay paquetes en el modelo de muestra: uno para el análisis y otro paralas consultas y creación de informes. No se puede utilizar el paquete de consultasy creación de informes en IBM Cognos Analysis Studio.

28 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 41: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 3. Model Design Accelerator

Model Design Accelerator es una extensión de IBM Cognos Framework Managerque simplifica la creación de modelos de esquema en estrella relacionales. Ayuda almodelador a crear un esquema en estrella relacional de tabla de hechos quecumple las prácticas recomendadas para el modelado. Los modeladores novelespueden crear modelos sin mucha experiencia ni formación. Los modeladores conexperiencia pueden reducir el tiempo general destinado a crear un modelo. ModelDesign Accelerator evalúa cada paso de diseño para identificar posibles problemasy ayudarle a resolverlos.

Antes de empezar a diseñar un modelo, debe comprender cuál es el problema queintenta resolver y de qué datos dispone para resolverlo.

Para empezar a utilizar Model Design Accelerator, realice estas acciones:v Cree un proyecto y seleccione un origen de datos.v Explore la interfaz de usuario de Model Design Accelerator.v Cree un modelo de esquema en estrella.v Estudie cómo gestionar el modelo de esquema en estrella.

Model Design Accelerator cuenta con varias vistas y cuadros de diálogo que leayudarán a crear el modelo.v Árbol del exploradorv Diagrama del exploradorv Acelerador de modelosv Diagrama de asunto de consultav Modo de edición de relaciónv Aviso de modelov Opciones

Para acceder a los menús emergentes de cada vista, pulse con el botón derecho enla vista. El cuadro de diálogo Opciones está disponible en todos los menúsemergentes.

Árbol del exploradorUtilice el Árbol del explorador para ver objetos seleccionados con el asistente demetadatos. Los objetos de origen de datos se muestran en una vista jerárquica,similar a otros sistemas de archivos.

Para ver una vista gráfica del origen de datos, utilice el Diagrama del explorador.Si el origen de datos contiene numerosos objetos, puede resultar más fácil localizarun objeto mediante el Árbol del explorador.

El Árbol del explorador utiliza los siguientes iconos para representar objetos.

Icono Objeto

Proyecto.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 29

Page 42: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Icono Objeto

Tabla en el origen de datos.

Columna en el origen de datos.

La propiedad de tipo de datos de la columna lo identificacomo una medida.

Columna en el origen de datos.

Las propiedades de la columna lo identifican como unaclave.

Columna en el origen de datos.

Las propiedades de la columna no lo identifican como unamedida ni como una clave.

Origen de datos

Diagrama del exploradorEl Diagrama del explorador muestra una vista gráfica de los metadatos de origende datos. Utilice el Diagrama del explorador para explorar los metadatos y ver lasrelaciones entre objetos.

Para acceder al Diagrama del explorador, seleccione uno o más objetos en el Árbol

del explorador. A continuación, pulse el icono Diagrama del explorador que seencuentra por encima del Árbol del explorador.

En la ventana Diagrama del explorador puede:v Ver objetos y relaciones.v Cambiar el diseño de los objetos a diseño en estrella o diseño de árbol estándar.v Crear un esquema en estrella preliminar basado en cualquier tabla que contenga

hechos.v Acercar o alejar.v Cambiar la configuración de los diagramas.

Existen dos formas de utilizar el Diagrama del explorador. Desde el Árbol delexplorador puede seleccionar un subconjunto de objetos que le interesen yañadirlos al Diagrama del explorador. Desde el Árbol del explorador tambiénpuede añadir todos los objetos al Diagrama del explorador. Luego puedeconservar los objetos que le interesen y eliminar el resto. Utilice los elementos demenú Mostrar tablas relacionadas y Eliminar tablas para crear una vista de tansólo los objetos que desee explorar. El diagrama es una vista de sólo lectura de losmetadatos de origen de datos. Al añadir o eliminar tablas, sólo modifica eldiagrama. No realiza cambios en el origen de datos.

Utilice las opciones de menú del diagrama para explorar relaciones con otrosobjetos. Para acceder a las opciones de menú del diagrama, seleccione un objeto enel Diagrama del explorador y pulse con el botón derecho del ratón o utilice labarra de herramientas. Pulse con el botón derecho una tabla para seleccionar laopción para ver el diagrama con un diseño en estrella o de árbol alrededor dedicha tabla. También puede acceder a algunas de las opciones de menú deldiagrama mediante los iconos.

30 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 43: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede crear un esquema en estrella preliminar seleccionando cualquier tabla delDiagrama del explorador. Púlsela con el botón derecho del ratón y seleccioneGenerar un esquema en estrella desde esta tabla para crear un diseño deesquema en estrella completo.

Puede acoplar el Diagrama del explorador al espacio de trabajo pulsando el botónde acople. Desde la ventana acoplada tiene la opción de dividir la pantallahorizontal o verticalmente.

Utilice el cuadro de diálogo Opciones para personalizar los valores de diagramapredeterminados. Por ejemplo, si las tablas contienen muchas columnas o utilizannombres largos, los datos de los diagramas pueden no visualizarse completos.Ajuste las opciones de tamaño máximo de tabla en la pestaña General paraasegurarse de que se visualicen todos los datos. Utilice la pestaña Colores paramodificar los colores predeterminados que se usan para identificar lascaracterísticas del diagrama.

El espacio de trabajo del acelerador de modelosUna vez creado un proyecto, puede empezar a trabajar en una sesión de ModelDesign Accelerator. El Acelerador de modelos es el espacio de trabajo gráficodonde puede crear un esquema en estrella.

Para crear un esquema en estrella, diseñe el asunto de consulta de hechosutilizando las medidas que desea incluir en los informes. A continuación, creeasuntos de consulta de modelo para proporcionar contexto y describir esasmedidas. Las líneas que unen los asuntos de consulta indican las relaciones queexisten. Utilice el Diagrama de asunto de consulta para ver las tablas de origen dedatos que se utilizaron para crear el asunto de consulta seleccionado.

Model Design Accelerator evalúa cada paso de diseño con respecto a prácticasprobadas de modelado para identificar posibles problemas y ayudarle aresolverlos. Si sus acciones dan lugar a un posible problema, se visualiza la vistaAviso de modelo.

Una vez completado el esquema en estrella, genere un modelo. Puede refinar elmodelo en Framework Manager. Cree un paquete y publique el modelo en IBMCognos Connection para empezar a crear informes en los estudios.

Diagrama de asunto de consultaUtilice el Diagrama de asunto de consulta para mostrar las tablas de origen dedatos que se utilizaron para crear el esquema en estrella. Estas tablas se importan aFramework Manager como parte del modelo generado. Para acceder al Diagramade asunto de consulta, efectúe una doble pulsación en un asunto de consulta en elespacio de trabajo del Acelerador de modelos.

En la ventana Diagrama de asunto de consulta puede:v Ver las tablas de origen de datos que se usaron para crear el asunto de consulta

seleccionado.v Crear, modificar, suprimir o reemplazar relaciones mediante el Modo de edición

de relación.v Cambiar los valores para los diagramas mediante el Diálogo de opciones.

Utilice el cuadro de diálogo Opciones para personalizar los valores de diagramapredeterminados. Por ejemplo, si las tablas contienen numerosas columnas o

Capítulo 3. Model Design Accelerator 31

Page 44: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

utilizan nombres largos, los datos de los diagramas pueden no visualizarsecompletos. Ajuste las opciones de tamaño máximo de tabla en el cuadro de diálogoOpciones para asegurarse de que se visualicen todos los datos. Otra opcióncontrola los colores predeterminados que se utilizan para identificar lascaracterísticas del diagrama.

Uso del modo de edición de relaciónUse Modo de edición de relación para crear, modificar, suprimir o reemplazaruniones de modelos.

Puede acceder a Modo de edición de relación de dos formas:v Si Model Design Accelerator detecta un posible problema, aparece la ventana

Aviso de modelo. La opción Vuelva a dibujar manualmente las uniones entrelas tablas activa la funcionalidad del modo de edición de relación desde la vistaAviso de modelo.

v Para acceder al Diagrama de asunto de consulta, efectúe una doble pulsación enun asunto de consulta en el espacio de trabajo del Acelerador de modelos.Desde allí, pulse Entrar en modo de creación de relación.

Procedimiento1. Seleccione las dos tablas que desee unir.

Si no puede crear una unión directa entre las dos tablas, utilice tablasintermedias. Para añadir tablas intermedias, arrastre las tablas desde el Árboldel explorador al Diagrama de asunto de consulta. Después, cree las unionesnecesarias enlazando las tablas mediante tablas intermedias.Sugerencia: Una tabla intermedia tiene un contorno de línea de guiones.

2. Pulse el icono Crear una relación de modelo .Aparece el cuadro de diálogo Modificar la relación. Se muestra una nuevalínea de unión.

3. Seleccione una columna de cada tabla para crear la relación.4. Seleccione la cardinalidad de la relación adecuada.5. Efectúe una doble pulsación en Aceptar para volver al espacio de trabajo del

Acelerador de modelos.Si sus acciones producen un modelo no válido, se visualiza la vista Aviso demodelo.

Resultados

Asimismo, desde Modo de edición de relación, puede seleccionar las columnas

que desea unir y pulsar en el icono para crear una relación de modelo .Aparece el cuadro de diálogo Modificar la relación con la unión entre lascolumnas seleccionadas.

Vista Aviso de modeloLa vista Aviso de modelo se visualiza cuando Model Design Accelerator detectaun posible problema. Para ayudarle a crear un modelo válido, Model DesignAccelerator evalúa cada una de sus acciones. La vista Aviso de modelo describe laacción causante de un problema y, si procede, propone opciones para solucionarlo.

Algunas de las opciones presentadas se ejecutan automáticamente al seleccionarlasy pulsar Aceptar. Otras opciones requieren realizar cambios manuales, bien dentrode Model Design Accelerator, bien en el modelo generado en Framework Manager.

32 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 45: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Dado que Model Design Accelerator no siempre puede determinar la intención desus acciones, a veces deberá resolver un problema creando uniones manuales. Siestá disponible, la opción Vuelva a dibujar manualmente las uniones entre lastablas activa la funcionalidad de Modo de edición de relación desde la vista Avisode modelo.

Al seleccionar Vuelva a dibujar manualmente las uniones entre las tablas, semuestran iconos de unión en la parte superior izquierda de la vista Aviso demodelo. Puede crear uniones manuales según convenga para resolver el problemaidentificado.

Para obtener más información, consulte: “Uso del modo de edición de relación” enla página 32.

Si hay una serie de opciones de modelado dependientes, pulse Cancelar paradeshacer la última acción. Si no hay opciones de modelado, pulse Cancelar paradeshacer la última acción y volver al espacio de trabajo del Acelerador demodelos.

Cambio de valores en los diagramasPuede cambiar uno o varios valores de las vistas de diagrama utilizando el cuadrode diálogo Opciones. En Model Design Accelerator, hay tres vistas de diagrama.Son el espacio de trabajo del Acelerador de modelos, el Diagrama de explorador yel diagrama de asunto de consulta.

Procedimiento1. Desde cualquiera de las vistas de diagrama, pulse con el botón derecho para

acceder al menú emergente. Seleccione Opciones y pulse la pestaña General.2. Seleccione el tipo de notación para representar las relaciones.

Puede utilizar la notación crowfoot simplificado, crowfoot estándar ocardinalidad numérica. De forma predeterminada, Model Design Acceleratorutiliza la notación Crowfoot simplificado que proporciona una representaciónen imágenes de la relación.

3. Defina un tamaño de tabla máximo para los diagramas de explorador y deasunto de consulta.

4. Defina un tamaño de tabla máximo para el espacio de trabajo del Aceleradorde modelos.

5. Seleccione si desea que se muestre una descripción de texto junto a cada iconode herramienta.

6. Seleccione si desea que se muestre la pantalla de introducción cada vez que seinicie Model Design Accelerator.

7. Pulse la pestaña Colores para cambiar los colores de los objetos de diagrama.Se asignan los colores predeterminados a las diferentes características de losobjetos de diagrama. Cambie los colores para personalizar la apariencia.La opción Ver colores de fondo indica que los cambios realizados en laventana activa producirán cambios en el diseño del esquema en estrella. Estopermite identificar fácilmente las ventanas que se utilizan para editar y lasventanas que solo se utilizan para visualizar.

8. Pulse Aceptar.

Capítulo 3. Model Design Accelerator 33

Page 46: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Creación de un proyectoEn Model Design Accelerator, se trabaja en el contexto de un proyecto.

Procedimiento1. En la página de bienvenida de IBM Cognos Framework Manager, pulse Crear

un proyecto nuevo utilizando Model Design Accelerator....Si se encuentra en Framework Manager, puede seleccionar Ejecutar ModelDesign Accelerator en el menú Herramientas. En este caso, no se creará unproyecto. El esquema en estrella se asocia con el proyecto abierto y el modelogenerado se añade a este proyecto.

2. En la página Nuevo proyecto, especifique un nombre y una ubicación para elproyecto y pulse Aceptar.

3. En la página Seleccionar idioma, pulse el idioma de diseño del proyecto.4. Pulse Aceptar para seleccionar el idioma de diseño.

No se puede cambiar el idioma de diseño, pero se pueden añadir otros idiomasde Framework Manager.Aparece el asistente de metadatos.

5. Para elegir el origen de datos, siga las instrucciones del asistente de metadatos:v Seleccione un origen de datos y pulse Siguiente.

Si el origen de datos que quiere no está listado, deberá crearlo. Para obtenermás información, consulte: “Creación de conexiones de origen de datos” enla página 44.Puede importar solo desde un origen de datos cada vez. Si desea importardesde más de un origen de datos, deberá realizar varias importaciones.

v Seleccione las casillas de verificación de los objetos que desea utilizar.Puede seleccionar todos los objetos que desee, ya sean muchos o pocos.Todos los metadatos seleccionados estarán a su disposición para trabajar conellos en el diseño del esquema en estrella. Solo se importarán los objetosnecesarios para el modelo en Framework Manager cuando se genere elmodelo.

v Pulse Continuar para entrar en Model Design Accelerator.Es posible que aparezca una pantalla de introducción que le ofrezcainformación general sobre los pasos para realizar el diseño. Cierre estapantalla para empezar a usar Model Design Accelerator.

6. Cree un modelo de esquema en estrella con los objetos seleccionados del origende datos.

7. Realice una de las siguientes acciones:Pulse Guardar para guardar el contenido de la sesión y seguir trabajando.Pulse Cerrar para guardar el contenido de la sesión y entrar en FrameworkManager.Pulse Generar modelo para generar un modelo basado en el diseño deesquema en estrella y entrar en Framework Manager.Puede guardar y cerrar el diseño con tanta frecuencia como desee sin generarun modelo. Para obtener más información, consulte: “El esquema en estrella”

El esquema en estrellaCrear un esquema en estrella mediante Model Design Accelerator es un proceso detres pasos:

34 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 47: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Construir el asunto de consulta de hechos con las medidas que desee en losinformes.

v Construir asuntos de consulta relacionados para dar contexto a las medidas.v Generar el modelo.

En cualquier momento puede detener el puntero del ratón sobre un objeto para versus propiedades. Las propiedades muestran el origen del objeto en el origen dedatos. En la vista Diagrama del explorador, también se muestra si el elemento seutiliza en el esquema en estrella. Puede pulsar con el botón derecho del ratón enuna unión para ver el diálogo Relación.

Conviene ir guardando el diseño a medida que trabaja. Si sale de Model DesignAccelerator y luego vuelve a entrar, puede reanudar el trabajo en el esquema enestrella guardado.

Nota: Al volver a entrar en Model Design Accelerator, abre la última sesión detrabajo. No puede ir a otros proyectos desde Model Design Accelerator.

Construir el asunto de consulta de hechos

Use el Árbol del explorador para explorar las tablas y columnas en el origen dedatos. Seleccione las medidas que desea incluir en los informes y añádalas alasunto de consulta de hechos en el espacio de trabajo del acelerador de modelos.Las medidas son columnas numéricas en una vista o tabla de base de datos quepuede agruparse o agregarse. Algunos ejemplos de medidas son Costo deproducción o Cantidad. Model Design Accelerator realiza el seguimiento de lasclaves requeridas y automáticamente las incluye en el modelo. No existe ningúnrequisito para añadir claves. Seleccione sólo las medidas que quiera que los autoresdel informe vean en el paquete.

Seleccione las medidas en el Árbol del explorador y arrástrelas al asunto deconsulta de hechos en el espacio de trabajo del Acelerador de modelos. Tambiénpuede realizar las selecciones en el Diagrama del explorador.

Todas las medidas añadidas deben ser de la misma tabla del origen de datos. Siintenta añadir medidas de varias tablas o añadir elementos de consulta que no sonmedidas, se visualizará el cuadro de diálogo Aviso de modelo. Esto es porqueModel Design Accelerator sólo soporta un modelo de esquema en estrella de unaúnica tabla de hechos.

Construir asuntos de consulta relacionados

Utilice objetos del Árbol del explorador para construir los asuntos de consulta enel modelo de esquema en estrella. Seleccione columnas del Árbol del explorador yañádalas a los asuntos de consulta apropiados en el espacio de trabajo delacelerador de modelos. Puede añadir o eliminar asuntos de consulta o columnasdel espacio de trabajo según convenga.

Para ayudarle a construir los asuntos de consulta, utilice el Diagrama delexplorador para examinar los metadatos para las tablas y vistas seleccionadas delorigen de datos. Puede crear asuntos de consulta desde la Vista de explorador o elDiagrama del explorador.

Desde el Diagrama del explorador puede seleccionar un asunto de consulta ovarios y ver las relaciones.

Capítulo 3. Model Design Accelerator 35

Page 48: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Generar el modelo

Cuando el esquema en estrella esté acabado o listo para su prueba, pulse Generarmodelo para crear el modelo y entrar en IBM Cognos Framework Manager.

Las pruebas de Model Advisor se aplican al modelo resultante. En la pestañaVerificar resultados del modelo, revise los asuntos identificados. Se muestra unadescripción de cada asunto y una lista de los objetos afectados por el asunto. Paraobtener más información sobre Model Advisor, consulte: “Análisis de modelos” enla página 186.

El modelo de esquema en estrella creado normalmente contendrá sólo unsubconjunto de elementos de consulta del origen de datos. Al generar un modelo,sólo se importan a Framework Manager los metadatos necesarios para dar soporteal modelo de esquema en estrella.

Cada vez que genere un modelo, se crean nuevos espacios de nombres en elproyecto de Framework Manager abierto. La Vista física sólo contiene las tablasimportadas para dar soporte al modelo de esquema en estrella. La Vistaempresarial contiene asuntos de consulta de modelo con tan sólo las columnasseleccionadas al crear los asuntos de consulta. Estos son los objetos que creó enModel Design Accelerator. La Vista de presentación contiene una colección deatajos que hacen referencia a los asuntos de consulta de modelo de la Vistaempresarial.

Desde Framework Manager puede mejorar el modelo añadiendo cálculos, filtros,idiomas adicionales y estructuras dimensionales. No obstante, cada vez que genereun nuevo modelo, se crean nuevos espacios de nombres y sus mejoras no seaplicarán a los nuevos espacios de nombres.

Puede volver a Model Design Accelerator en cualquier momento para editar elesquema en estrella. Debe publicar el modelo en Framework Manager parautilizarlo en los estudios de IBM Cognos.

Gestión de un esquema en estrellaUna forma de diseñar un esquema en estrella consiste en crear un modeloindependiente. Para ello, cree un proyecto, construya un esquema en estrella enModel Design Accelerator, genere un modelo y guárdelo en el proyecto de IBMCognos Framework Manager.

Puede guardar y cerrar el diseño de modelo de esquema en estrella con tantafrecuencia como desee sin generar un modelo. Después de generar un modelo,puede volver a Model Design Accelerator seleccionando Ejecutar Model DesignAccelerator en el menú Herramientas. Puede realizar una de las siguientesacciones:v Editar el esquema en estrella actual, si ya existe uno.v Crear un nuevo esquema en estrella usando los mismos metadatos de origen de

datos importados.

Los metadatos de Model Design Accelerator se guardan en el archivomda_metadata.xml, en la carpeta del proyecto. Puede mover el esquema en estrellaa otro proyecto copiando el archivo mda_metadata.xml en otra carpeta de proyectodistinta.

36 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 49: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Cada vez que genere un modelo, se crean espacios de nombres en el proyecto deFramework Manager abierto. La Vista física sólo contiene las tablas que senecesitaron para dar soporte al modelo de esquema en estrella. La Vistaempresarial contiene asuntos de consulta de modelo con tan sólo las columnasseleccionadas al crear los asuntos de consulta. Estos son los objetos que creó enModel Design Accelerator. La Vista de presentación contiene una serie de atajos alos asuntos de consulta de modelo creados en la Vista empresarial.

Para cada modelo posterior generado, se crea un nuevo conjunto de espacios denombres en el proyecto de Framework Manager. Se añade un número a cadanombre de espacio de nombres para distinguirlo de la versión anterior. Porejemplo, el primer modelo contiene un espacio de nombres titulado Vista física. Elsegundo modelo contendrá Vista física1.

Cuando el diseño del esquema en estrella esté completo, puede mejorar el modeloresultante en Framework Manager añadiendo cálculos, filtros, idiomas adicionalesy estructuras dimensionales. Si cambia el esquema en estrella y regenera unmodelo, no se sobrescribe el diseño original ni las mejoras realizadas.

Capítulo 3. Model Design Accelerator 37

Page 50: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

38 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 51: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos

Antes de realizar un modelo en IBM Cognos Framework Manager, debe importarlos metadatos. Puede importar metadatos desde diversos orígenes de datos, tantorelacionales como dimensionales. Puede importar en un modelo nuevo o en unoexistente. Antes de importar, es importante determinar si el origen de datoscontiene los datos y metadatos que dan respuesta a sus necesidades para lacreación de informes.

Para importar metadatos, realice las acciones siguientes:

Procedimiento1. Defina los orígenes de datos.2. Defina la seguridad de los orígenes de datos.3. Estudie los diversos tipos de conexiones de origen de datos.4. Estudie cómo se realizan las conexiones de origen de datos.5. Cree una conexión de origen de datos.6. Importe los metadatos.

Orígenes de datosPara crear modelos e importar metadatos, debe definir primero los orígenes dedatos. Una conexión de origen de datos proporciona la información que IBMCognos BI necesita para conectarse a una base de datos.

Cada origen de datos puede contener una o varias conexiones físicas a la base dedatos. La conexión de origen de datos especifica los parámetros necesarios paraconectarse a la base de datos, como la ubicación de la base de datos y la duracióndel tiempo de espera. Una conexión puede incluir información de credenciales einicios de sesión.

Puede proteger los orígenes de datos con la autenticación de IBM Cognos. Laautenticación de IBM Cognos respeta la seguridad que también se haya definido enel origen de datos. Puede crear inicios de sesión de origen de datos para aislar elproceso de conexión a la base de datos de los usuarios finales. El inicio de sesiónalmacena el ID de usuario y la contraseña necesaria para acceder a la base dedatos. También puede desplegar orígenes de datos.

Para obtener más información sobre las conexiones de origen de datos, consulte lapublicación IBM CognosGuía de administración y seguridad.

Seguridad de los orígenes de datosPuede definir la seguridad de los orígenes de datos con la autenticación de IBMCognos o con la seguridad específica del origen de datos. Si define la autenticaciónde IBM Cognos para un origen de datos no se reemplazará la seguridad específicadel proveedor para la base de datos.

En función del origen de datos, estarán disponibles uno o varios de los tipossiguientes de autenticación de IBM Cognos:v Sin autenticación

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 39

Page 52: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

IBM Cognos BI se conecta al origen de datos sin proporcionar credenciales deinicio de sesión.

v credenciales de servicio IBM CognosIBM Cognos BI se conecta al origen de datos con el inicio de sesión del serviciode IBM Cognos. Los usuarios no necesitan inicios de sesión individuales para labase de datos. No obstante, en los entornos de producción, son más adecuadoslos inicios de sesión individuales para las bases de datos.

v Espacio de nombres externoIBM Cognos BI inicia sesión en el origen de datos con las mismas credencialesque se usan para autenticarse ante el espacio de nombres de autenticaciónexterno especificado. El espacio de nombres especificado debe estar activo, losusuarios deben iniciar sesión a este antes de acceder al origen de datos y lascredenciales usadas para la autenticación del espacio de nombres deben serrelevantes para la autenticación del origen de datos.

Todos los orígenes de datos soportan también inicios de sesión definidos para elgrupo Todos o para usuarios, grupos o roles particulares. Si el origen de datosrequiere un inicio de sesión de origen de datos, pero no tiene acceso a un inicio desesión para este origen de datos, se le solicitará que inicie la sesión cada vez queacceda al origen de datos.

IBM Cognos BI también respeta la seguridad que se haya definido para el origende datos. Por ejemplo, para los cubos de IBM Cognos, la seguridad puede definirseen el nivel de los cubos. Para los orígenes de datos de Microsoft Analysis Services,la seguridad puede definirse utilizando roles de cubos.

Tipos de conexiones de origen de datosIBM Cognos da soporte a muchos tipos de orígenes de datos. La información deconexión de origen de datos puede variar para cada tipo de origen de datos que seutilice.

Para obtener información detallada sobre las conexiones de determinados orígenesde datos, consulte la publicación IBM CognosGuía de administración y seguridad. Sinecesita más información sobre los parámetros para conectarse a determinadosorígenes de datos, consulte la documentación del proveedor del origen de datosque utilice.

En un modelo de Framework Manager, los catálogos y los esquemas sonpropiedades que se asocian con un objeto de origen de datos. Si existen, estaspropiedades califican a todos los objetos que se generen en una sentencia SQL entiempo de ejecución.

Cuando se cambia el origen de datos con el que se correlaciona un modelo, losniveles de calificación se eliminan. El Sistema de gestión de bases de datosrelacionales (RDBMS) aplica las búsquedas de espacio de nombres adecuadas amedida que prepara las sentencias SQL que recibe. Según el proveedor, RDBMSpuede buscar hasta en dos lugares para solucionar una referencia a un objeto. Siuna referencia no puede resolverse, aparece un error.

IBM Cognos Framework Manager conserva los nombres de las tablas y lascolumnas como las presenta RDBMS. Estos nombres se muestran en las sentenciasSQL de Cognos. SQL de Cognos usa comillas para los nombres para conservar lasmayúsculas y las minúsculas y evitar conflictos con los caracteres especiales o laspalabras clave.

40 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 53: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Metadatos nativosIBM Cognos da soporte a orígenes de datos OLAP y a orígenes de datosrelacionales. El término metadatos nativos hace referencia a objetos como modelos,paquetes y consultas que se basan en un origen de datos OLAP. Un espacio de

nombres que contiene metadatos nativos utiliza este icono para indicar que esdiferente de espacios de nombres que contienen otros tipos de metadatos.

Los orígenes de datos OLAP son orígenes de datos ricos en metadatos. Elmodelado explícito para estos orígenes de datos no está habilitado en FrameworkManager y el paquete se publica directamente en el portal. Para obtener másinformación, consulte: “Publicación de paquetes basados en orígenes de datos deOLAP” en la página 267.

Los niveles se crean usando los nombres de generación en las etiquetas. Si deseacambiar la forma de nombrar los niveles, puede hacerlo cambiando laconfiguración de compilación de dimensión en la aplicación que generó el cubo.Para obtener más información, consulte la documentación del distribuidor.

Los orígenes de datos relacionales requieren que el modelado dimensional loshabilite para trabajar en IBM Cognos Analysis Studio y para trabajar con funcionesde detalle en otros estudios. Para obtener más información sobre modeladodimensional, consulte: “Dimensiones” en la página 105.

Si ha instalado componentes de IBM Cognos en servidores UNIX, localice el origende datos basado en archivos en un servidor UNIX. Luego deberá utilizar una rutaUNIX, como /nombre_servidor/cubes/Great Outdoors Company.mdc para accederal archivo. Para obtener más información, consulte: “Creación de conexiones deorigen de datos” en la página 44.

Los paquetes compuestos contienen tanto metadatos OLAP como relacionales.

Conexiones de origen de datosPuede personalizar las conexiones de origen de datos según las necesidades de losusuarios.

Varias conexiones de origen de datos

Si tiene acceso a una conexión de origen de datos en un origen de datos, se lesolicitará que seleccione una conexión de origen de datos al abrir el proyecto deIBM Cognos Framework Manager. Puede utilizar varias conexiones de origen dedatos en un solo origen de datos para facilitar la migración de un entorno a otro ymantener la integridad del un proyecto.

Por ejemplo, puede utilizar varias conexiones de origen de datos para trabajar conlos metadatos de un origen de datos de prueba. Cree un proyecto con la conexiónde origen de datos de GoSales. Cree y modifique los objetos que desee delproyecto y realice pruebas para asegurar que el proyecto se ha modelado comousted desea. Después de cerrar la sesión y volver a abrir el proyecto de FrameworkManager, puede seleccionar la conexión de origen de datos de producción. Cuandopublique el paquete en el servidor de IBM Cognos, los usuarios elegirán laconexión de origen de datos que deseen utilizar en su informe.

Deben definirse varias conexiones al mismo origen de datos en IBM CognosConnection. Si desea soportar varias conexiones para cada origen de datos, borre

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 41

Page 54: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

los nombres de esquema y catálogo de origen de datos y cree una conexión paracada base de datos en IBM Cognos Connection.

Nota: Si trabaja con varios cubos que contienen metadatos diferentes, utiliceorígenes de datos independientes para cada cubo. Para poder expandir un paqueteOLAP en los estudios, ambos cubos deben tener el mismo nombre interno. Si deseaejecutar informes guardados que utilizan diferentes conexiones de origen de datos,el nombre del cubo y los nombres de dimensión, jerarquía, nivel y atributo debenser iguales en ambos cubos. Si utiliza un único origen de datos con una conexiónindependiente para cada cubo, los nombres internos de todos los cubos deben seriguales.

Para obtener más información sobre las conexiones de origen de datos, consulte lapublicación IBM CognosGuía de administración y seguridad.

Niveles de aislamiento

El nivel de aislamiento especifica cómo se gestionan las transacciones quemodifican la base de datos. De forma predeterminada, se utiliza la pasarela deobjetos predeterminada. No todos los tipos de bases de datos soportan cada nivelde aislamiento. Algunos proveedores de base de datos utilizan diferentes nombrespara los niveles de aislamiento.

Las consultas que sean ejecutadas por informes y análisis están destinadas a seroperaciones de sólo lectura. Las consultas se ejecutan con una unidad de trabajo enel origen de datos como una transacción con un nivel de aislamientopredeterminado o definido por el administrador. Los autores de informes no debensuponer que las consultas que ejecutan procedimientos almacenados confirmantodos los datos escritos por el procedimiento. En algunos entornos, los cambiosrealizados por un procedimiento pueden quedar confirmados por las característicasde la base de datos. Un procedimiento almacenado marcado con acceso deescritura en Framework Manager confirma los cambios pero sólo se puede usarcon Event Studio.

Si necesita ejecutar consultas específicas con distintos niveles de aislamiento, debedefinir distintas conexiones de base de datos.

Para los orígenes de datos OLAP, incluido SAP BW, la unidad de trabajo detransacciones es de sólo lectura.

Los siguientes niveles se encuentran en orden creciente de aislamiento:v Lectura no confirmada

Los cambios efectuados por otras transacciones están disponiblesinmediatamente para una transacción.

Tipo de base de datos Nivel de aislamiento equivalente

Oracle No aplicable

DB2 Lectura no confirmada

Microsoft SQL Server Lectura no confirmada

Sybase Adaptive Server Enterprise Lectura no confirmada

42 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 55: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Tipo de base de datos Nivel de aislamiento equivalente

Informix Lectura sucia

v Lectura confirmadaUna transacción puede acceder sólo a filas confirmadas por otras transacciones.

Tipo de base de datos Nivel de aislamiento equivalente

Oracle Lectura confirmada

DB2 Estabilidad del cursor

Microsoft SQL Server Lectura confirmada

Sybase Adaptive Server Enterprise Lectura confirmada

Informix Lectura confirmada

v Estabilidad del cursorOtras transacciones no pueden actualizar la fila en la que se posiciona unatransacción.

Tipo de base de datos Nivel de aislamiento equivalente

Oracle No aplicable

DB2 No aplicable

Microsoft SQL Server No aplicable

Sybase Adaptive Server Enterprise No aplicable

Informix Estabilidad del cursor

v Lectura reproducibleLas filas seleccionadas o actualizadas por una transacción no se pueden cambiarpor otra transacción hasta que ésta se complete.

Tipo de base de datos Nivel de aislamiento equivalente

Oracle No aplicable

DB2 Estabilidad de lectura

Microsoft SQL Server Lectura repetible

Sybase Adaptive Server Enterprise Lectura repetible

Informix Lectura repetible

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 43

Page 56: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Protección fantasmaUna transacción no puede acceder a las filas insertadas o suprimidas desde elinicio de la transacción.

Tipo de base de datos Nivel de aislamiento equivalente

Oracle No aplicable

DB2 No aplicable

Microsoft SQL Server No aplicable

Sybase Adaptive Server Enterprise No aplicable

Informix No aplicable

v SerializableUn conjunto de transacciones ejecutado simultáneamente produce el mismoresultado que si se hubiese efectuado de manera secuencial.

Tipo de base de datos Nivel de aislamiento equivalente

Oracle Serializable

DB2 Lectura repetida

Microsoft SQL Server Serializable

Sybase Adaptive Server Enterprise Serializable

Informix No aplicable

Creación de conexiones de origen de datos

Un origen de datos define la conexión física a una base de datos. Una conexión deorigen de datos especifica los parámetros necesarios para conectarse a una base dedatos, como la ubicación de la base de datos y la duración del tiempo de espera.Estos parámetros forman una cadena de conexión para el origen de datos.

Se pueden crear orígenes de datos en el portal o en Framework Manager. Como sealmacenan en el servidor, los orígenes de datos aparecen en ambos lugares,independientemente de dónde se hayan creado. Las conexiones de origen de datosexistentes solo se pueden editar en el portal.

Si es administrador, puede configurar todos los orígenes de datos necesarios antesde crear modelos en Framework Manager para que todas las conexiones esténdisponibles en el asistente de Framework Manager Metadata.

Los orígenes de datos se almacenan en el espacio de nombres de Cognos y debentener nombres exclusivos. Por ejemplo, no se puede utilizar el mismo nombre paraun origen de datos y un grupo.

44 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 57: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede incluir información de autenticación para la base de datos en la conexión deorigen de datos mediante la creación de un inicio de sesión. No es necesario quelos usuarios especifiquen la información de autenticación de base de datos cadavez que se utilice la conexión porque está cifrada y almacenada en el servidor. Elinicio de sesión producido al crear un origen de datos está disponible para elgrupo Todos. Después, puede modificar quién puede utilizar el inicio de sesión ocrear más inicios de sesión.

Antes de crear orígenes de datos, debe tener permisos de escritura para la carpetaen la que desea guardar el origen de datos y para el espacio de nombres deCognos. También debe tener permisos de ejecución para la característica protegidaConexiones de origen de datos.

Recomendación: Utilice rutas de red para orígenes de datosbasados en archivos

Si dispone de una instalación distribuida con varios servidores, recomendamosutilizar rutas de red para todos los orígenes de datos basados en archivos en lugarde rutas locales. Esto garantiza que los servicios que necesitan los orígenes dedatos puedan acceder a ellos, independientemente de qué servidor necesite losdatos.

Al crear una conexión con un origen de datos basado en archivo, como unPowerCube, se especifica una ruta y un nombre de archivo. Para apuntar alarchivo, utilice una ruta local, como C:\cubes\Great Outdoors Company.mdc, ouna ruta de red, como \\nombre_servidor\cubes\Great Outdoors Company.mdc.

En una instalación distribuida, en la que los servidores de informes se ejecutan ensistemas diferentes, para utilizar una ruta local es necesario que el archivo y la rutasean válidos en todos los sistemas en los que se ejecuta un servidor de informes.De forma alternativa, si utiliza una ruta de red para apuntar a un archivo, todoslos servidores de informes apuntan al mismo archivo en la red sin que el archivoesté disponible localmente. Además, para asegurarse de que el archivo siempre estédisponible, recomendamos almacenarlo en un directorio compartido que se puedaacceder en la red.

Si ha instalado componentes de IBM Cognos Business Intelligence en servidores elsistema operativo UNIX, recomendamos que también localice el origen de datosbasado en archivos de un servidor UNIX. Luego debe utilizar una ruta UNIX,como nombre_servidor/cubes/Great Outdoors Company.mdc para acceder alarchivo.

Si ha instalado todos los componentes en un único sistema, puede utilizar rutaslocales, pero debe asegurarse de que los servicios que solicitan los datos tengan elacceso adecuado a los archivos de datos del sistema.

Para instalaciones en el sistema operativo Microsoft Windows, recomendamosutilizar rutas UNC para directorios compartidos de cualquier origen de datosbasado en archivo, como PowerCubes o archivos XML.

Conexiones a orígenes de datos específicos

Para crear una conexión a un origen de datos, primero debe revisar la informaciónpertinente en IBM CognosGuía de administración y seguridad. Para cada uno de lossiguientes tipos de orígenes de datos, encontrará información detallada sobre losparámetros de conexión necesarios y la autenticación.

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 45

Page 58: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v IBM DB2v IBM Cognos Cubesv Oracle Essbasev IBM Infosphere Warehouse Cubing Servicesv IBM Informixv Microsoft Analysis Servicesv Microsoft SQL Serverv ODBC Connectionsv Oraclev SAP BWv Sybase Adaptive Server Enterprisev IBM Cognos TM1v XML

En función del tipo de base de datos a la que se conecte, es posible que tambiéndeba revisar la información sobre los niveles de aislamiento. Para obtener másinformación, consulte: “Niveles de aislamiento” en la página 42.

Pasos para crear una conexión de origen de datos

Procedimiento1. Pulse el espacio de nombres, carpeta o segmento al que desea importar.2. Pulse Acciones, Asistente para ejecutar metadatos.3. En la ventana Seleccionar origen de metadatos, pulse Orígenes de datos,

Siguiente.4. En la ventana Seleccionar origen de datos, pulse Nuevo.

Se ejecuta el Asistente para nuevo origen de datos que también está disponibleen Cognos Connection.Desde el Asistente para nuevo origen de datos, puede acceder a la publicaciónIBM CognosGuía de administración y seguridad del sistema de ayuda en línea.

5. En la página de nombre y descripción, escriba un nombre exclusivo para laconexión y, si lo desea, una descripción y sugerencia, y seleccione Siguiente.

6. En la página de conexión, en la lista desplegable Tipo, seleccione el tipo deorigen de datos que desea crear.Si el origen de datos no aparece en la lista, seleccione Otro tipo.

7. Si es necesario, especifique un nivel de aislamiento para el origen de datos.8. Especifique los parámetros que componen la cadena de conexión y especifique

otros valores, como el inicio de sesión o el tiempo de espera.En IBM CognosGuía de administración y seguridad, hallará información detalladasobre los parámetros de conexión necesarios y la autenticación.

9. Pulse Probar la conexión, Probar para probar si los parámetros son correctos.Si se le solicita, escriba un ID de usuario y una contraseña o seleccione uninicio de sesión y pulse Aceptar. Si está probando una conexión ODBC para unDSN de usuario, debe iniciar la sesión como creador del DSN para que laprueba se realice correctamente.En la columna Estado, puede ver si la conexión se ha realizado correctamente.Si no ha sido así, seleccione Cerrar, regrese a los pasos anteriores y compruebelos parámetros de la conexión.

46 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 59: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultados

Asimismo, puede probar la conexión de origen de datos desde la carpeta Orígenesde datos del Visor de proyectos. Pulse con el botón derecho en el origen de datosy pulse Probar.

Importación de metadatosSe pueden importar metadatos a un proyecto nuevo o a un proyecto existente. Laimportación de metadatos es una operación que se puede realizar muchas veces alo largo del proyecto. También se puede exportar el modelo a Common WarehouseMetamodel (CWM).

IBM Cognos Framework Manager puede utilizar metadatos y datos de orígenes dedatos externos para crear un proyecto.

Para importar metadatos, debe indicar los orígenes que desea y dónde estánubicados. Puede importar solo desde un origen de datos cada vez. Si deseaimportar desde más de un origen de datos, deberá realizar varias importaciones.

Puede importar metadatos desdev Bases de datos relacionales, como Oracle, IBM DB2 y Microsoft SQL Serverv Orígenes de datos de SAP BWv Modelos de IBM Cognosv Modelos Architect y catálogos Impromptuv Modelos de IBM Cognos DecisionStream o Data Managerv Orígenes de metadatos de IBMv Orígenes de metadatos de tercerosv XML como origen de datos

Para obtener información sobre los tipos de orígenes de datos soportados, acceda auno de los Information Center de IBM Cognos en http://www.ibm.com/software/data/support/cognos_crc.html.

Para obtener información sobre la utilización de conexiones de origen de datos,consulte: “Conexiones de origen de datos” en la página 41.

Nombres de objeto duplicados

Al importar metadatos, puede seleccionar cómo desea que la importación manejelos nombres de objeto duplicados. Existe la opción de no importar el objeto, o deimportarlo y crear un nombre exclusivo. La ventaja de importar todo excepto losobjetos duplicados es que se pueden añadir nuevos objetos de base de datos alproyecto sin especificarlos individualmente y sin llevar a cabo la sincronización.Para importar metadatos que tienen nombres de tabla iguales, debe crear dosespacios de nombres e importar cada tabla a un espacio de nombres diferente.

Al importar metadatos de SAP BW, IBM Cognos Framework Manager asigna unnombre exclusivo a cada objeto. Por lo tanto, si cambia el nombre de un objeto enel modelo y luego lo vuelve a importar, Framework Manager reconoce que yaexiste. Para volver a importar un objeto con un nombre exclusivo diferente, puedecrear un nuevo espacio de nombres y volver a importar el objeto a ese espacio denombres.

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 47

Page 60: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

También puede importar objetos que tienen el mismo nombre.

Importación de metadatos desde bases de datos relacionalesCuando se importan metadatos de una base de datos relacional, se puedenimportar todos los metadatos o seleccionar tipos de objetos determinados comotablas, columnas, vistas, sinónimos, procedimientos almacenados y funciones.También puede importar objetos de sistema desde un origen relacional. Losprocedimientos almacenados del sistema no se soportan. IBM Cognos FrameworkManager solo soporta procedimientos almacenados definidos por el usuario.

En las tablas siguientes, se muestran objetos de base de datos que se correlacionancon los objetos de Framework Manager.

Objeto de base de datos Objeto de Framework Manager

tabla asunto de consulta

columna elemento de consulta

vista asunto de consulta

sinónimo asunto de consulta

procedimiento asunto de consulta

función función del proyecto

Los conjuntos con nombre importados desde Microsoft SQL Server y MicrosoftAnalysis Server se guardan como cálculos de solo lectura en el modelo deFramework Manager. El cálculo tiene un distintivo que lo identifica como conjuntocon nombre y una propiedad que contiene el nombre de dimensión.

Procedimiento1. Pulse el espacio de nombres, carpeta o segmento al que desea importar.2. Pulse Acciones, Asistente para ejecutar metadatos.3. En el cuadro de diálogo Seleccionar origen de metadatos, elija el tipo de

metadatos que desea importar.La opción Orígenes de metadatos proporciona una lista de orígenes de datosdefinidos en el software IBM Cognos.v Seleccione el origen de metadatos relacionales específico para importar.v Seleccione una conexión de origen de datos y pulse Siguiente.

Si la conexión de origen de datos que desea no está listada, deberá crearla.Para obtener más información, consulte: “Creación de conexiones de origende datos” en la página 44.

v Seleccione las casillas de verificación de los objetos que desea importar.v Especifique cómo desea que la importación gestione los nombres de objetos

duplicados. Elija si va a importar y crear un nombre exclusivo o si no va aimportar. Si decide crear un nombre exclusivo, el objeto importado semuestra con un número. Por ejemplo, en su proyecto verá QuerySubject yQuerySubject1.

48 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 61: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Si desea importar objetos de sistema, seleccione la casilla de verificaciónMostrar objetos del sistema y seleccione los objetos del sistema que deseaimportar.

v Especifique los criterios que va a usar para crear relaciones.v Si desea convertir todas las cardinalidades en 1 desmarque la casilla de

verificación Detección de hechos habilitada. Si elimina las cardinalidades nse inhabilita la detección de hechos y la posibilidad de evitarautomáticamente el recuento doble. Para obtener más información, consulte:“Modelado de relaciones 1-n como relaciones 1-1” en la página 362.

4. Pulse Importar.Se muestran las estadísticas de la importación con una lista de objetos que nohan podido importarse y un recuento de los objetos que se importaron.

5. Pulse Finalizar.

Qué hacer a continuación

Después de importar metadatos, debe comprobarlos en las áreas siguientes:v Relaciones y cardinalidad. Consulte: “Verificación de metadatos importados” en

la página 342.v Determinantes. Consulte: “Determinantes” en la página 84.v La propiedad Uso para los elementos de consulta. Consulte: “Formateo de

elementos de consulta” en la página 142.v La propiedad Agregado regular para los elementos de consulta. Consulte:

“Formateo de elementos de consulta” en la página 142.

Importación de metadatos de modelos de IBM CognosPuede importar metadatos de un modelo de IBM Cognos existente.

Nota: Si importa de otro proyecto de IBM Cognos Framework Manager, la sintaxisde las expresiones no está ajustada a cada idioma. Por ejemplo, supongamos quecrea un proyecto de Framework Manager con francés como idioma de diseño yutiliza una sintaxis específica para el francés en los cálculos y filtros. Después, creaun proyecto con inglés como idioma de diseño e importa el proyecto francés en elproyecto nuevo. Las expresiones definidas en los cálculos y los filtros no sonválidas. Debe modificar manualmente la expresión después de importar losmetadatos.

Procedimiento1. Pulse el espacio de nombres, carpeta o segmento al que desea importar.2. Pulse Acciones, Asistente para ejecutar metadatos.3. Pulse Modelo de IBM Cognos, Siguiente.4. Localice el modelo (archivo.cpf) que desee y pulse Abrir, Siguiente.5. Siga las instrucciones del asistente de importación:

v Seleccione las casillas de verificación de los objetos que desea importar.v Especifique cómo desea que la importación gestione los nombres de objetos

duplicados.Elija si va a importar y crear un nombre exclusivo o si no va a importar. Sidecide crear un nombre exclusivo, el objeto importado se muestra con unnúmero. Por ejemplo, en su proyecto verá QuerySubject y QuerySubject1.

6. Pulse Siguiente, Finalizar.

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 49

Page 62: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Importación de metadatos de un modelo Architect o uncatálogo Impromptu

Para importar metadatos de un modelo de IBM Cognos Architect o un catálogoImpromptu, primero debe convertirlos en archivos XML. Debido a las diferenciasexistentes entre IBM Cognos Series 7 e IBM Cognos BI, después de importar losmetadatos migrados de IBM Cognos Framework Manager, debe realizar unastareas adicionales para probar y refinar los metadatos.

Para obtener más información sobre la migración de Series 7, consulte lapublicación IBM Cognos Migration Assistant User Guide en uno de los InformationCenter de IBM Cognos en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/cogic/v1r0m0/index.jsp.

Procedimiento1. Compruebe que ha exportado el modelo de Architect o el catálogo de

Impromptu.2. Pulse el espacio de nombres, carpeta o segmento al que desea importar.3. Pulse Acciones, Asistente para ejecutar metadatos.4. Pulse IBM Cognos Architect (.xml) o IBM Cognos Impromptu (.xml) y pulse

Siguiente.5. Localice el archivo XML de Architect o Impromptu que contiene los metadatos

para importar.Un mensaje de la ventana Vista previa de XML confirma que ha elegido unarchivo XML válido.

6. Pulse Abrir.7. Seleccione el espacio de nombres que contiene la información de seguridad de

Series 7.8. Pulse Importar.

Aparece una lista de objetos creados.9. Si desea verificar los metadatos importados, pulse la casilla de verificación

Verificar tras importación.10. Pulse Finalizar.

Importación de metadatos de IBM Cognos DecisionStream oIBM Cognos Data Manager

Puede utilizar IBM Cognos Framework Manager para importar metadatos de unarchivo XML creado por IBM Cognos DecisionStream o IBM Cognos DataManager.

Puede importarv Una capa física que resida en el espacio de nombres de metadatos físicos

Esta capa contiene asuntos de consulta de orígenes de datos que representan lastablas importadas. La capa física contiene asuntos de consulta y relaciones físicasentre ellos. Estas relaciones físicas se deducen de las relaciones definidas en elarchivo de importación. Las tablas importadas se convierten en asuntos deconsulta de Framework Manager y las claves suplentes se convierten endeterminantes de Framework Manager.

v Una capa dimensional que reside en el espacio de nombres de dimensionesEsta capa contiene dimensiones regulares, dimensiones de medida y relacionesde ámbito. Las dimensiones regulares pueden ser compatibles o no compatibles.

50 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 63: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Los objetos de dimensiones de medida corresponden a las estrellas importadas.Las relaciones de ámbito se deducen de las relaciones definidas en el archivo deimportación.

v Una capa lógica que reside en el espacio de nombres de la vista empresarialEsta capa contiene atajos para las dimensiones regulares y de medida en elespacio de nombres de dimensiones. Los atajos están organizados enagrupaciones de esquema en estrella, que son espacios de nombres con el mismonombre que las estrellas del archivo de importación.

El diagrama siguiente muestra cómo los objetos de DecisionStream y DataManager se correlacionan con los objetos de Framework Manager.

Hechos

Una estrella se correlaciona con un asunto de consulta de Framework Manager enel espacio de nombres de metadatos físicos o como una dimensión de medida en elespacio de nombres de dimensiones. Los atributos de hechos siguientes se incluyenen el modelo.

Nombre de atributo Correlación de Framework Manager

Nombre de tabla Nombre del asunto de consulta de base dedatos en el que se basa la consulta demodelo que representa el hecho

Nombre abreviado Descripción de asunto de consulta

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 51

Page 64: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nombre de atributo Correlación de Framework Manager

Nombre empresarial Propiedad personalizada

Descripción Descripción de asunto de consulta

Nombre de columna Nombre de elemento de consulta

Tipo de columna Tipo de datos de elemento de consulta

Longitud de columna Tamaño de elemento de consulta

Nombre abreviado de columna Propiedad personalizada

Nombre empresarial de columna Propiedad personalizada

Descripción de columna Descripción de elemento de consulta

Tipo de columna Uso de elemento de consulta

Claves de tabla Determinantes en el espacio de nombres demetadatos físicos

Conexiones

Una conexión se correlaciona con un origen de datos de Framework Manager.

Nota: Una conexión de origen de datos no se crea automáticamente en IBMCognos Connection. La conexión se debe crear manualmente en IBM CognosConnection, tal como se explica en los pasos del procedimiento de importación.Para obtener más información, consulte: “Importación de metadatos de IBMCognos DecisionStream o IBM Cognos Data Manager” en la página 50.

Los atributos de orígenes de datos siguientes se incluyen en el modelo.

Nombre de atributo Correlación de Framework Manager

Nombre abreviado de conexión Propiedad personalizada

Nombre empresarial de conexión Nombre de origen de datos

Descripción de conexión Descripción de origen de datos

Conectividad Propiedad type.interface

Cadena de conexión Propiedad personalizada

Creaciones de dimensiones

La creación de una dimensión se correlaciona con Framework Manager como unespacio de nombres de nivel superior.

52 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 65: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Jerarquías

Una dimensión que contiene jerarquías, niveles y columnas se correlaciona con unadimensión regular de Framework Manager que contiene jerarquías, niveles yelementos de consulta.

Estrellas compatibles

Las estrellas compatibles se correlacionan con un espacio de nombres deFramework Manager que reside en el espacio de nombres de la vista empresarial.Contiene atajos que hacen referencia a las dimensiones.

Los atributos de estrella compatibles siguientes se incluyen en el modelo.

Nombre de atributo Correlación de Framework Manager

Nombre abreviado de estrella El nombre del espacio de nombres querepresenta la estrella

Nombre empresarial de estrella El nombre de la dimensión de medida querepresenta el hecho

Descripción de estrella La descripción de la dimensión de medidaque representa el hecho

Hechos Atajos para una dimensión de medida

Dimensiones Atajos para dimensiones regulares

Jerarquías Jerarquías en la dimensión regular querepresentan las dimensiones deDecisionStream

Propiedades del modelo

El archivo de exportación contiene las siguientes propiedades del modelo.

Nombre de atributo Correlación de Framework Manager

Versión de esquema No correlacionada

Versión de catálogo Propiedad personalizada

Nombre abreviado de modelo El nombre del espacio de nombres querepresenta el objeto de modelo de nivelsuperior

Nombre empresarial de modelo Propiedad personalizada

Descripción de modelo La descripción del espacio de nombres querepresenta el objeto de modelo de nivelsuperior

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 53

Page 66: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pasos para importar desde IBM Cognos DecisionStream o IBMCognos Data Manager

Procedimiento1. Pulse el espacio de nombres, carpeta o segmento al que desea importar.2. Pulse Acciones, Asistente para ejecutar metadatos.3. Pulse IBM Cognos DecisionStream (.xml) o IBM Cognos Data Manager (.xml)

y pulse Siguiente.4. Localice el archivo XML que contiene los metadatos para importar.

Un mensaje de la ventana Vista previa de XML confirma que ha elegido unarchivo XML válido.

5. Pulse Abrir, Importar.Aparece una lista de objetos creados.

6. Si desea verificar los metadatos importados, pulse la casilla de verificaciónVerificar tras importación.

7. Pulse Finalizar.8. Cree una conexión de origen de datos en IBM Cognos Connection. El nombre

que defina en IBM Cognos Connection debe ser el mismo que el nombre delorigen de datos mostrado en la carpeta Orígenes de datos de FrameworkManager.Para obtener información sobre cómo crear una conexión de origen de datos,consulte: “Creación de conexiones de origen de datos” en la página 44.

Importación de orígenes de metadatos de IBMSe puede utilizar IBM Cognos Framework Manager para importar metadatos deorígenes de datos de IBM como IBM InfoSphere DataStage. De forma similar a losorígenes de datos de terceros, los metadatos se extraen utilizando Meta IntegrationModel Bridge (MIMB).

Para obtener más información, consulte: “Importación de metadatos de orígenes demetadatos de terceros” en la página 57.

Opciones de importación de orígenes de metadatos de IBM

Las opciones que ve se basan en el origen de datos seleccionado. No todas lasopciones se aplican a Framework Manager.

Opciones de Framework Manager

Las opciones de IBM Cognos Framework Manager disponibles son las mismasindependientemente del tipo de origen de metadatos seleccionado. Esta tablamuestra las opciones usadas para crear objetos en Framework Manager.

54 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 67: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opciones de Framework Manager Descripción

Logical/Physical representation Especifica cómo se representan los objetoslógicos y físicos.

Integrated representa los objetos lógicos yfísicos como un objeto integrado.

Separated representa los objetos lógicos yfísicos como dos objetos relacionados. Estaes la opción predeterminada.

Separated (verbose) representa los objetoslógicos y físicos como dos objetos distintos.

Dimensional/Logical representation Integrated representa el objeto dimensionalcomo un objeto integrado. Esta es la opciónpredeterminada.

Separated representa el objeto dimensionalcomo un objeto dimensional y uno lógico.

Diagram representation Especifica cómo se representan losdiagramas en el proyecto.

As Namespaces indica que los diagramas serepresentan como espacios de nombres.

As Packages indica que los diagramas serepresentan como paquetes.

Both indica que los diagramas serepresentan como espacios de nombres ycomo paquetes. Esta es la opciónpredeterminada.

None indica que los diagramas no serepresentan en el proyecto.

Namespace hierarchy Especifica dónde se conserva la jerarquía depaquetes.

All indica que la jerarquía de paquetes seconserva en todos los espacios de nombres.Esta es la opción predeterminada.

None indica que la jerarquía de paquetes nose conserva.

Dimensional level only indica que lajerarquía de paquetes sólo se conserva en elespacio de nombres dimensional.

Logical level only indica que la jerarquía depaquetes sólo se conserva en el espacio denombres lógico.

Physical level only indica que la jerarquíade paquetes se conserva sólo en el espaciode nombres físico.

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 55

Page 68: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opciones de Framework Manager Descripción

Logical only classes Especifica si se representan las clases sólológicas.

Ignore indica que se ignoran las clases sólológicas.

Show indica que se muestran las clases sólológicas junto con sus atributos. Esta es laopción predeterminada.

Logical only attributes Especifica si se representan los atributos sólológicos. Esta opción no afecta a los atributossólo lógicos en una clase sólo lógica.

Drop indica que la información lógica deuna clase no se muestra si contiene unatributo sólo lógico.

Ignore indica que se ignoran los atributossólo lógicos.

Show indica que se muestran los atributossólo lógicos. Esta es la opciónpredeterminada.

Unreferenced dimension attributes Especifica cómo se representan los atributosde dimensión sin referencia en el proyecto.Un atributo de dimensión sin referencia esun atributo que no participa en un nivel niningún otro atributo de dimensión hacereferencia a él.

Ignore All indica que se ignoran todos losatributos de dimensión sin referencia.

Ignore Join indica que sólo se ignoran losatributos de dimensión sin referencia queparticipan en una unión.

Show All indica que se muestran todos losatributos de dimensión sin referencia. Esta esla opción predeterminada.

Show Join indica que sólo se muestran losatributos de dimensión sin referencia queparticipan en una unión.

Dimensions without dimensionalinformation

Especifica cómo se representan lasdimensiones que no contienen informaciónde dimensión.

Dimension crea una dimensión, además deun nivel y una jerarquía predeterminada.Esta es la opción predeterminada.

Model Query crea una consulta de modelo.

56 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 69: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opciones de Framework Manager Descripción

Create cubes Especifica si la importación puede crearcubos. Un cubo se representa como unespacio de nombres que contiene toda lainformación necesaria para construir el cubo.

Populate screentip Especifica si la importación utiliza el campode descripción como sugerencia.

True permite que el contenido del campo dedescripción se visualice como sugerencia enIBM Cognos Report Studio, Query Studio oIBM Cognos Workspace Advanced.

Name of the namespace containing thedimensional information

Especifica el espacio de nombres quecontiene la información de dimensión. Elvalor predeterminado es "DimensionalModel".

Name of the namespace containing thelogical information

Especifica el espacio de nombres quecontiene la información lógica. El valorpredeterminado es "Logical Model".

Name of the namespace containing thephysical information

Especifica el espacio de nombres quecontiene la información física. El valorpredeterminado es "Physical Model".

Name of the namespace containing thesubject areas

Especifica el espacio de nombres quecontiene las áreas temáticas. El valorpredeterminado es "Subject Area".

Consistency Check Especifica el nivel de comprobación deconsistencia.

Basic es el nivel de comprobación deconsistencia típico.

Extensive lleva a cabo una validación másexhaustiva del modelo.

None indica que no se lleva a cabo ningunavalidación.

Importación de metadatos de orígenes de metadatos deterceros

Puede utilizar IBM Cognos Framework Manager para importar metadatos de otrosorígenes, relacionales incluidos. Los metadatos se importan utilizando un puentede metadatos.

Puede importar metadatos relacionales y de otro tipo en el mismo modelo. Puedeempezar con un nuevo modelo de Framework Manager e importar los otrosmetadatos antes de los metadatos relacionales. Esto evita conflictos si importaobjetos con el mismo nombre.

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 57

Page 70: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Al importar otros metadatos, se crean orígenes de datos basados en la informaciónproporcionada a través del asistente de importación. Si al menos un objeto físicodel otro origen hace referencia a un esquema de base de datos o un catálogo, oambos, se crea un origen de datos de Framework Manager con sus propiedades decatálogo o de esquema establecidas en los nombres del catálogo o esquemadefinido en los metadatos. Se crea un origen de datos genérico para los objetosfísicos que no hacen referencia a un catálogo ni un esquema.

Si desea acceder a metadatos de otro origen de datos, deberá realizar unaimportación de modelo físico.

No todos los orígenes de datos contienen metadatos apropiados para BusinessIntelligence Reporting y no todos los conceptos se correlacionan con FrameworkManager. La importación de metadatos está adaptada para Framework Manager ysólo se importarán metadatos compatibles.

Todos los puentes de metadatos proporcionan una capa física que constituye labase para posteriores modelados. La riqueza del modelo de Framework Managerresultante está directamente relacionada con la riqueza del origen de metadatos.

Varias bases de datos

Otros orígenes de metadatos pueden basarse en varias bases de datos. La mejorforma de importar estos orígenes de datos múltiples en Framework Managerconsiste en realizar varias importaciones. Para cada importación, seleccione loselementos que correspondan a ese origen de datos concreto.

Por ejemplo, la primera vez que importe de otro origen de metadatos, seleccioneorigen_de_datos_1 y todos los elementos que correspondan a ese origen de datos.La siguiente vez, seleccione origen_de_datos_2 y los elementos que correspondan aese origen de datos. Siga importando hasta haber importado todos los orígenes dedatos y sus elementos correspondientes.

Opciones de importación específicas de terceros

Meta Integration Model Bridge (MIMB) extrae metadatos de los orígenes de datosde terceros. No todas las opciones se aplican a Framework Manager. Para obtenerinformación sobre herramientas soportadas y correlaciones de objetos, consulte elsitio web de Meta Integration.

Las opciones que verá durante la importación se basan en el origen de datosseleccionado.

Opciones de Framework Manager

Las opciones de IBM Cognos Framework Manager disponibles son las mismasindependientemente del tipo de origen de metadatos seleccionado. Esta tablamuestra las opciones usadas para crear objetos en Framework Manager.

58 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 71: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opciones de Framework Manager Descripción

Logical/Physical representation Especifica cómo se representan los objetoslógicos y físicos.

Integrated representa los objetos lógicos yfísicos como un objeto integrado.

Separated representa los objetos lógicos yfísicos como dos objetos relacionados. Estaes la opción predeterminada.

Separated (verbose) representa los objetoslógicos y físicos como dos objetos distintos.

Dimensional/Logical representation Integrated representa el objeto dimensionalcomo un objeto integrado. Esta es la opciónpredeterminada.

Separated representa el objeto dimensionalcomo un objeto dimensional y uno lógico.

Diagram representation Especifica cómo se representan losdiagramas en el proyecto.

As Namespaces indica que los diagramas serepresentan como espacios de nombres.

As Packages indica que los diagramas serepresentan como paquetes.

Both indica que los diagramas serepresentan como espacios de nombres ycomo paquetes. Esta es la opciónpredeterminada.

None indica que los diagramas no serepresentan en el proyecto.

Namespace hierarchy Especifica dónde se conserva la jerarquía depaquetes.

All indica que la jerarquía de paquetes seconserva en todos los espacios de nombres.Esta es la opción predeterminada.

None indica que la jerarquía de paquetes nose conserva.

Dimensional level only indica que lajerarquía de paquetes sólo se conserva en elespacio de nombres dimensional.

Logical level only indica que la jerarquía depaquetes sólo se conserva en el espacio denombres lógico.

Physical level only indica que la jerarquíade paquetes se conserva sólo en el espaciode nombres físico.

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 59

Page 72: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opciones de Framework Manager Descripción

Logical only classes Especifica si se representan las clases sólológicas.

Ignore indica que se ignoran las clases sólológicas.

Show indica que se muestran las clases sólológicas junto con sus atributos. Esta es laopción predeterminada.

Logical only attributes Especifica si se representan los atributos sólológicos. Esta opción no afecta a los atributossólo lógicos en una clase sólo lógica.

Drop indica que la información lógica deuna clase no se muestra si contiene unatributo sólo lógico.

Ignore indica que se ignoran los atributossólo lógicos.

Show indica que se muestran los atributossólo lógicos. Esta es la opciónpredeterminada.

Unreferenced dimension attributes Especifica cómo se representan los atributosde dimensión sin referencia en el proyecto.Un atributo de dimensión sin referencia esun atributo que no participa en un nivel niningún otro atributo de dimensión hacereferencia a él.

Ignore All indica que se ignoran todos losatributos de dimensión sin referencia.

Ignore Join indica que sólo se ignoran losatributos de dimensión sin referencia queparticipan en una unión.

Show All indica que se muestran todos losatributos de dimensión sin referencia. Esta esla opción predeterminada.

Show Join indica que sólo se muestran losatributos de dimensión sin referencia queparticipan en una unión.

Dimensions without dimensionalinformation

Especifica cómo se representan lasdimensiones que no contienen informaciónde dimensión.

Dimension crea una dimensión, además deun nivel y una jerarquía predeterminada.Esta es la opción predeterminada.

Model Query crea una consulta de modelo.

60 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 73: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opciones de Framework Manager Descripción

Create cubes Especifica si la importación puede crearcubos. Un cubo se representa como unespacio de nombres que contiene toda lainformación necesaria para construir el cubo.

Populate screentip Especifica si la importación utiliza el campode descripción como sugerencia.

True permite que el contenido del campo dedescripción se visualice como sugerencia enIBM Cognos Report Studio, Query Studio oIBM Cognos Workspace Advanced.

Name of the namespace containing thedimensional information

Especifica el espacio de nombres quecontiene la información de dimensión. Elvalor predeterminado es "DimensionalModel".

Name of the namespace containing thelogical information

Especifica el espacio de nombres quecontiene la información lógica. El valorpredeterminado es "Logical Model".

Name of the namespace containing thephysical information

Especifica el espacio de nombres quecontiene la información física. El valorpredeterminado es "Physical Model".

Name of the namespace containing thesubject areas

Especifica el espacio de nombres quecontiene las áreas temáticas. El valorpredeterminado es "Subject Area".

Consistency Check Especifica el nivel de comprobación deconsistencia.

Basic es el nivel de comprobación deconsistencia típico.

Extensive lleva a cabo una validación másexhaustiva del modelo.

None indica que no se lleva a cabo ningunavalidación.

Pasos para importar de orígenes de metadatos de terceros

Antes de empezar

Para poder importar metadatos, debe tener una conexión a un origen de datos.

Procedimiento1. Pulse el espacio de nombres, carpeta o segmento al que desea importar.2. Pulse Acciones, Asistente para ejecutar metadatos.3. Pulse Orígenes de metadatos de terceros, Siguiente.4. Pulse el tipo de metadatos que desea importar.

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 61

Page 74: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

5. En el cuadro de diálogo Opciones de importación específicas de terceros,utilice la opción Archivo para identificar el archivo que contiene los metadatospara importar.Pulse el resto de las opciones que desee. Las opciones que ve se basan en elorigen de datos seleccionado.Nota: Utilice las opciones predeterminadas. Estas opciones optimizan laimportación de metadatos. Si cambia las opciones, pueden producirseresultados imprevistos. Para volver a utilizar las opciones predeterminadas,pulse Usar valores predeterminados.

6. Pulse Siguiente.7. En el cuadro de diálogo Opciones de importación específicas de Framework

Manager, pulse las opciones que desee y pulse Siguiente.8. Siga las instrucciones del asistente de metadatos:

v Seleccione una conexión de origen de datos y pulse Siguiente.Si la conexión de origen de datos que desea no está listada, deberá crearla.Para obtener más información, consulte: “Creación de conexiones de origende datos” en la página 44.

v Seleccione las casillas de verificación de los objetos que desea importar.v Especifique cómo desea que la importación gestione los nombres de objetos

duplicados. Elija si va a importar y crear un nombre exclusivo o si no va aimportar. Si decide crear un nombre exclusivo, el objeto importado semuestra con un número. Por ejemplo, en su proyecto verá QuerySubject yQuerySubject1.

v Especifique los criterios que va a usar para crear relaciones y pulse Importar.Para obtener más información, consulte: “Relaciones” en la página 68.

Se muestran las estadísticas de la importación con una lista de objetos que nohan podido importarse y un recuento de los objetos que se importaron.

9. Pulse Finalizar.

Modelado tras la importación:

Los metadatos de origen tienen una estructura lógica compatible con IBM CognosBI. Durante la importación, esta estructura se conserva para conseguir una mayorfidelidad con el modelo de origen.

Tras la importación, solo están disponibles los metadatos físicos.

Procedimiento

1. Analice y examine el modelo. Consulte: “Análisis de modelos” en la página186.

2. Defina los determinantes.3. Defina la propiedad Uso.

Algunos puentes requieren que se definan hechos manualmente porque esto noestá disponible en el origen de los metadatos.

4. Compruebe las relaciones y la cardinalidad.5. Resuelva las relaciones ambiguas, como varias relaciones válidas, relaciones

reflexivas y relaciones recursivas.

Resolución de problemas de metadatos de otros orígenesEsta sección describe los problemas que pueden producirse a trabajar conmetadatos importados en IBM Cognos Framework Manager.

62 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 75: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Las relaciones en las que intervienen vistas de tabla no seimportan desde un archivo Oracle DesignerLas relaciones de clave principal y clave foránea en las que interviene al menosuna vista de tabla no se importan desde un archivo Oracle Designer a FrameworkManager.

Cree las relaciones de clave principal y clave foránea manualmente.

No se puede probar un asunto de consulta de otro origenNo se puede probar un asunto de consulta importado de otro origen de datos.

Por ejemplo, puede probar un asunto de consulta y obtener este mensaje de error:

QE-DEF-0177 Se ha producido un error al realizar la operación'sqlPrepareWithOptions' estado='-201'.

UDA-SQL-0196 La tabla o vista"GOSALES1.COGNOS.COM.GOSALES.CONVERSION_RATE" no se ha encontradoen el diccionario.

Para solucionar este problema, compruebe que existen las condiciones siguientes:v El objeto de origen de datos de Framework Manager creado por la importación

y referenciado por el asunto de consulta tiene un origen de datoscorrespondiente con el mismo nombre en el almacén de contenido de IBMCognos Business Intelligence.

v El origen de datos del almacén de contenido correspondiente es válido y lainformación de conexión es correcta.

v Las propiedades del catálogo o esquema opcionales del objeto de origen dedatos que ha creado la importación y las referencias al asunto de consulta soncorrectas. Para las bases de datos que aceptan identificadores sensibles a lasmayúsculas y las minúsculas, compruebe que las mayúsculas o minúsculas seancorrectas.

v El objeto de base de datos (tabla o vista) representado por el asunto de consultaexiste en la base de datos con el mismo nombre y es accesible en la conexiónactual.

v El tipo de consulta es válido. Puede existir un tipo de consulta no válido siimporta un asunto de consulta de SAP BW y cambia el valor de la propiedad detipo de consulta para el origen de datos. De forma predeterminada, el valor deltipo de consulta es multidimensional. No lo cambie.

Algunas expresiones importadas de otros orígenes de metadatosno son válidasEl soporte para el análisis de expresiones se ha mejorado en MIMB en IBM CognosBI. Se analizan las funciones que son equivalentes entre otros orígenes demetadatos e IBM Cognos BI.

Las excepciones incluyenv Funciones sin correlación entre IBM Cognos BI y el otro origen de metadatosv Expresiones que utilizan una sintaxis especializada

Solución:

Si tiene funciones sin correlación entre IBM Cognos BI y el otro origen demetadatos, tras importar las expresiones de los demás orígenes de metadatos, edite

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 63

Page 76: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

manualmente las expresiones en Framework Manager para que sean conformes ala sintaxis equivalente de Framework Manager.

Si tiene expresiones que utilizan una sintaxis especializada, haga lo siguiente:

Procedimiento

1. En Framework Manager, identifique todos los elementos de consultaimportados que representen cálculos incluidos con referencias como $$1, $$2,etc.

2. En el panel Propiedades, localice la información proporcionada en la propiedadpatternMapping de cada elemento de consulta.La propiedad patternMapping indica la correlación entre los parámetros delcálculo importados y las referencias reales del objeto en el modelo original.

3. Efectúe una doble pulsación en un asunto de consulta con errores.4. Efectúe una doble pulsación en el cálculo incluido correspondiente al elemento

de consulta identificado en el paso 1.5. Si se ha asignado un nombre predeterminado al cálculo ("Cálculo..."),sustitúyalo

por el nombre del elemento de consulta real.6. Sustituya los parámetros importados por las referencias reales del objeto de

Framework Manager que estos parámetros representan.7. Repita estos pasos para cada uno de los asuntos de consulta con errores.

Importación de metadatos utilizando XML como origen dedatos

Puede importar un archivo XML como un origen de datos tabulares en IBMCognos Framework Manager. Puede importarlo localmente o desde un sitio remotomediante un URL válido. En Framework Manager, el archivo XML se utiliza paramodelar los metadatos y crear un paquete.

El archivo XML se valida y analiza en tiempo de ejecución, cuando la consulta seprocesa mediante Report Studio, Query Studio o IBM Cognos WorkspaceAdvanced. Si añade la opción VALIDATE=ON a la cadena de conexión,Framework Manager valida parcialmente el archivo XML en la etiqueta<columnList> que describe los metadatos. Para obtener más información sobre lostipos de datos soportados, consulte: Apéndice H, “Tipos de datos XML”, en lapágina 637.

Debe utilizar el esquema xmldata.xsd para validar el archivo XML. El esquema seencuentra en la carpeta \c10\bin. No es necesario especificar la ubicación delesquema en el propio archivo XML.

Para utilizar XML como un origen de datos, compruebe que:v No utiliza SQL nativo para acceder a los datos de un archivo XMLv No accede a objetos binarios grandes (BLOB)v Utiliza solo las llamadas de metadatos sqlColumns() y sqlTables()

Otras llamadas devuelven un error de función no soportada.v El archivo XML está bien formado y es válido

64 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 77: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Antes de empezar

Para poder importar metadatos, debe tener una conexión a un origen de datos. Siel origen de datos XML está en otro sistema, debe utilizar una cuenta que tengapermiso para acceder al origen de datos.

Después de crear una conexión a un origen de datos XML, el origen de datos semuestra en la lista de orígenes de datos.

Para utilizar XML como un origen de datos, debe conocer el XML, los esquemas yotra tecnología relacionada con XML.

Procedimiento1. Pulse el espacio de nombres, carpeta o segmento al que desea importar.2. Pulse Acciones, Asistente para ejecutar metadatos.3. Pulse el origen de datos XML que desee importar y pulse Siguiente.

Importación de objetos con el mismo nombreLos espacios de nombres son contenedores como las carpetas. Los objetos de unproyecto de IBM Cognos Framework Manager deben poder identificarse de modoexclusivo. Si tiene dos objetos con el mismo nombre, deben residir en espacios denombres separados.

Por ejemplo, tiene una base de datos que contiene datos financieros. Un conjuntode tablas representa la información de previsión y real. Ambos tipos deinformación tienen tablas denominadas Cuentas por pagar y Cuentas por cobrar.Para importar estas tablas en Framework Manager y utilizar los mismos nombresde tabla en el proyecto, debe crear dos espacios de nombres. Un espacio denombres se puede denominar Previsión y el otro, Real.

Procedimiento1. Pulse el modelo o espacio de nombres raíz y pulse Acciones, Crear, Espacio de

nombres.2. Pulse con el botón derecho en el espacio de nombres, pulse Cambiar nombre y

escriba un nombre descriptivo.

Capítulo 4. Importación de metadatos de orígenes de datos 65

Page 78: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

66 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 79: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales

Nota: La información sobre metadatos de SAP BW se encuentra en otros temas.

Tras importar metadatos, deberá asegurarse de que están configurados de modoque cumplan los requisitos de creación de informes de sus usuarios, así comoproporcionar la información adicional que necesiten. Las mejoras realizadas en IBMCognos Framework Manager no afectan al origen de datos original.

Sugerencia: Para verificar que el modelo cumple los requisitos de creación deinformes, puede seleccionar los objetos que se visualizarán en un informe yprobarlos. Los resultados de la prueba mostrarán el informe que verán losusuarios, así como el SQL y los mensajes del software de IBM Cognos, si loshubiera. También puede publicar un paquete en cualquier momento y luegoutilizarlo para crear informes.

Puede comprobar el proyecto en cualquier momento para asegurarse de que lasreferencias entre los objetos que contiene son válidas. Consulte: “Verificación demodelos o paquetes” en la página 249.

Cree al menos dos vistas: la vista de importación y la vista empresarial. Utilizardos o más vistas facilita la recorrelación de elementos con un nuevo origen dedatos.

Configuración de la vista de importaciónLa vista de importación contiene los metadatos que se han importado del origende datos.

Para que los metadatos estén correctamente configurados en la vista deimportación siga estos pasos:

Procedimiento1. Compruebe que las relaciones reflejan los requisitos de creación de informes.2. Optimice y personalice los datos recuperados por los asuntos de consulta.3. Optimice y personalice los datos recuperados por las dimensiones. Le resultará

útil almacenar las dimensiones en una vista de dimensiones aparte.4. Gestione el soporte para los metadatos multilingües.5. Controle cómo se usan y formatean los datos comprobando las propiedades de

los elementos de consulta.

Configuración de la vista empresarialLa vista empresarial proporciona una capa a la información en los datos de origende modo que a los usuarios les resulte más sencillo crear informes.

Para mejorar los metadatos de la vista empresarial, siga estos pasos:

Procedimiento1. Añada reglas de empresa, como cálculos y filtros, que definan la información

que los usuarios pueden recuperar.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 67

Page 80: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

2. Organice el modelo creando vistas separadas para cada grupo de usuarios quereflejen los conceptos empresariales familiares para sus usuarios.

3. Cree un modelo duradero que acepte los últimos cambios realizados en losnombres de los elementos de consulta sin que afecte en los informes existentesy autores de los informes.

Resultados

Puede analizar los metadatos con Model Advisor para asegurarse de que elmodelo sigue las directrices de modelo en vigor.

RelacionesUna relación describe como crear una consulta relacional para varios objetos delmodelo. Sin relaciones, estos objetos son conjuntos de datos aislados.

Las relaciones son bidireccionales. Para comprenderlas, con frecuencia es necesarioexaminar ambos sentidos.

Los diferentes tipos de relaciones son:v Uno a uno

Las relaciones uno a uno se producen cuando una instancia de datos de unasunto de consulta se relaciona exactamente con una instancia de otro. Porejemplo, cada estudiante tiene un número de estudiante.

v Uno a muchos o cero a muchosLas relaciones uno a muchos o cero a muchos se producen cuando una instanciade datos de un asunto de consulta se relaciona con muchas instancias de otro.Por ejemplo, cada profesor tiene muchos estudiantes.

v Muchos a muchosLas relaciones de muchos a muchos se producen cuando muchas instancias dedatos de un asunto de consulta se relacionan con muchas instancias de otra. Porejemplo, muchos estudiantes tienen muchos profesores.

Al importar metadatos, IBM Cognos Framework Manager puede crear relacionesentre los objetos del modelo sobre la base de las claves principal y foráneas delorigen de datos. Puede crear o eliminar relaciones en el modelo de forma que esterepresente mejor a estructura lógica del negocio.

Una vez importados los metadatos, compruebe que las relaciones que necesitaexisten en el proyecto y que la cardinalidad es correcta. Es posible que el origen dedatos se haya diseñado sin usar una integridad referencial. Con frecuencia, no seespecifican muchas limitaciones de clave principal y única. Sin estaslimitaciones,Framework Manager no puede generar las relaciones necesarias entrelas tablas de hechos y las tablas de dimensiones.

Framework Manager almacena las relaciones en el padre común más cercano delos objetos que participan en la relación. El padre puede ser una carpeta o unespacio de nombres. Si mueve uno de los objetos participantes fuera del padrecomún, la relación se mueve al espacio de nombres siguiente que sea común aambos extremos de la relación. Si mueve una relación a una carpeta o espacio denombres diferente, los objetos participantes también se mueven a la misma carpetao espacio de nombres.

68 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 81: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sugerencia: Utilice la pestaña Buscar (panel Herramientas) para encontrar unobjeto de la clase Relación cuyo nombre coincida con un modelo especificado. Porejemplo, si busca una relación cuyo nombre contenga Encabezado de pedido,Framework Manager encuentra todas las relaciones que tengan Encabezado depedido en un extremo. Si ha modificado el nombre de una relación, una búsquedade este tipo no la encontrará.

Cardinalidad

Entre dos asuntos de consulta, existen relaciones. La cardinalidad de una relaciónes el número de filas relacionadas para cada uno de los dos asuntos de consulta.Las filas se relacionan mediante la expresión de la relación; normalmente, estaexpresión hace referencia a las claves principal y foránea de las tablas subyacentes.

El software de IBM Cognos utiliza la cardinalidad de una relación de las siguientesformas:v Para evitar contar por partida doble los datos de hechosv Para soportar uniones de bucle, habituales en modelos de esquema en estrellav Para optimizar el acceso al sistema de origen de datos subyacentev Para identificar asuntos de consulta que se comportan como hechos o

dimensiones

Una consulta que utiliza varios hechos de diferentes tablas subyacentes se divideen consultas independientes para cada tabla de hechos subyacente. Cada consultade hecho único hace referencia a su tabla de hechos respectiva así como a las tablasdimensionales relacionadas con la tabla de hechos. Se utiliza otra consulta paracombinar estas consultas individuales en un único conjunto de resultados.Generalmente se hace referencia esta última operación como consulta enlazada. Sepuede reconocer que una consulta está enlazada cuando se muestra coalesce yuna unión externa completa.

Una consulta enlazada también permite que el software de IBM Cognos relacionecorrectamente los datos en diferentes niveles de granularidad. Consulte: “Consultasde varios hechos y granularidades” en la página 328.

Todas las relaciones y cardinalidad deben reflejar correctamente las necesidades degeneración de informes de los usuarios.

Para obtener más información, consulte: “Cardinalidad en consultas generadas” enla página 322 y “Cardinalidad en el contexto de una consulta” en la página 323.

Detección de la cardinalidad del origen de datosAl realizar una importación de un origen de datos relacionales, se detecta lacardinalidad en función del conjunto de reglas que se especifique.

Las opciones disponibles sonv Utilizar claves primarias y foráneasv Utilizar nombres de elementos de consulta coincidentes que representen

columnas indexadas de forma exclusivav Utilizar nombres de elementos de consulta coincidentes

La situación más común es utilizar claves primarias y foráneas así como elementosde consulta coincidentes que representen de forma exclusiva las columnas

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 69

Page 82: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

indexadas. La información se utiliza para establecer algunas propiedades deelementos de consulta así como para generar relaciones.

Para ver la información de índice y de claves que se ha importado, pulse con elbotón derecho en un asunto de consulta y pulse Editar definición. Para un asuntode consulta, puede cambiar la información en la pestaña Determinantes.

Las relaciones opcionales, uniones externas completas y relaciones de muchos amuchos se pueden importar del origen de datos. IBM Cognos Framework Managerlas ejecutará como consultas.

Nota: Todas las dimensiones regulares empiezan como asuntos de consulta. Si haconvertido un asunto de consulta en una dimensión regular, tenga en cuenta que lainformación de determinantes para el asunto de consulta se utiliza como punto departida para definir los niveles de una única jerarquía. Revise los niveles y lasclaves creadas en la jerarquía de la dimensión.

NotaciónDe forma predeterminada, Framework Manager utiliza notación Merise. Lanotación Merise marca cada extremo de la relación con la cardinalidad mínima ymáxima de dicho extremo. También puede utilizar la notación Crowfoot, queofrece una representación pictórica de la relación.

Para obtener información sobre cómo cambiar la notación, consulte: “Cambio devalores en los diagramas” en la página 20.

Al interpretar la cardinalidad, debe considerar la notación que se visualiza enambos extremos de la relación.

Las posibles etiquetas son:v 0..1 (cero o una coincidencia)v 1..1 (exactamente una coincidencia)v 0..n (cero o más coincidencias)v 1..n (una o más coincidencias)

La primera parte de la notación especifica el tipo de unión para la relación:v Una unión interna (1)

Una unión interna muestra todas las filas coincidentes de los dos objetos.v Una unión externa (0)

Una unión externa lo muestra todo de los dos objetos, incluidos los elementosque no coinciden. Una unión externa puede calificarse como completa, izquierdao derecha. Las uniones externas izquierda y derecha lo toman todo del ladoizquierdo o derecho de la relación, respectivamente, y sólo lo que coincide delotro lado.

Los usuarios verán un informe distinto, en función de si utiliza una unión internao externa. Pongamos por caso que los usuarios quieren un informe que enumerelos vendedores y los pedidos. Si utiliza una unión externa para conectarvendedores y pedidos, el informe muestra todos los vendedores,independientemente de si tienen algún pedido. Si utiliza una unión interna, elinforme muestra sólo los vendedores que tienen algún pedido.

Los datos de un objeto pueden no tener ninguna coincidencia en el otro objeto. Sinembargo, si la relación tiene una cardinalidad mínima de 1, siempre se utiliza una

70 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 83: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

unión interna y estos registros se ignoran. En cambio, si todos los elementoscoinciden pero la relación en el modelo tiene una cardinalidad mínima de 0,siempre se utiliza una unión externa, aunque los resultados sean los mismos conuna unión interna. Por ejemplo, la tabla subyacente para un objeto contiene unaclave foránea obligatoria (que no puede dejarse vacía) para el otro. Asegúrese deque los datos y las cardinalidades coinciden.

La segunda parte de la notación define la relación de los elementos de consultaentre los objetos.

Cardinalidad en consultas generadas

El software de IBM Cognos soporta tanto la cardinalidad mínima y máxima comola opcional.

En 0:1, 0 es la cardinalidad mínima, 1 es la cardinalidad máxima.

En 1:n, 1 es la cardinalidad mínima, n es la cardinalidad máxima.

Una relación con una cardinalidad especificada de 1:1 a 1:n se denominageneralmente como 1 a n cuando se centra en las cardinalidades máximas.

Una cardinalidad mínima de 0 indica que la relación es opcional. Se especifica unacardinalidad mínima de 0 si se desea que la retenga conserve la información en elotro lado de la relación en ausencia de una coincidencia. Por ejemplo, una relaciónentre un cliente y las ventas reales puede especificarse como 1:1 a 0:n. Indica quelos informes mostrarán la información de cliente solicitada incluso si no existierandatos de ventas.

Por lo tanto una relación de 1 a n también se puede especificar como:v 0:1 a 0:n

v 0:1 a 1:n

v 1:1 a 0:n

v 1:1 a 1:n

Utilice la sentencia Impacto de relación del cuadro de diálogo Definición derelación para comprender mejor la cardinalidad. Por ejemplo, Sales Staff (1:1) estáunido a Orders (0:n).

Es importante asegurarse de que la cardinalidad se capture correctamente en elmodelo porque determina la detección de asuntos de consulta de hechos y seutiliza para evitar el recuento doble de datos de hechos.

Al generar consultas, el software de IBM Cognos sigue estas reglas básicas paraaplicar la cardinalidad:v La cardinalidad se aplica en el contexto de una consulta.v La cardinalidad 1 a n implica datos de hechos en el lado de n e implica datos de

dimensión en el lado de 1.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 71

Page 84: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Un asunto de consulta puede comportarse como un asunto de consulta dehechos o un asunto de consulta dimensional, en función de las relaciones queson necesarias para responder a una consulta determinada.

Datos difusosCuando se modela en los análisis o la generación de informes, es importante teneren cuenta las cuestiones empresariales en relación con el origen de datos.

Es habitual que, en un esquema en estrella, una relación entre una dimensión yuna tabla de hechos sea opcional. Esto significa que no todos los miembrosdimensionales son obligatorios en una tabla de hechos. Los motores de OLAPcompensan este hecho insertando el valor adecuado al crear la estructura OLAPpara los puntos de intersección dimensionales que no tienen datos.

Por ejemplo, un usuario de Analysis Studio desea crear este informe:

Region 2005 2006

Canadá 1.000.000

México 500.000 750.000

Estados Unidos 1.000.000 1.250.000

Al modelar, es habitual reemplazar las relaciones opcionales entre las dimensionesy los hechos para mejorar el rendimiento. No obstante, al realizar el análisis o lageneración de informes en datos difusos donde se requiere información sobre losmiembros dimensionales que no tienen hechos, deben activarse las unionesexteriores a fin de garantizar la devolución de datos para los puntos deintersección dimensionales válidos.

Para habilitar las uniones exteriores, siga estos pasos:v Pregunte al administrador de la base de datos si el origen de datos da soporte a

las uniones exteriores completas.v Importe los metadatos con las uniones exteriores activadas.

Modificación de una relaciónDespués de importar datos o crear una relación en IBM Cognos FrameworkManager, puede cambiar el nombre de la relación y volver a definir lacardinalidad.

Puede crear expresiones de relación personalizadas seleccionando un operador dela lista o cambiando manualmente la expresión en el editor de expresiones.

También puede crear una expresión compleja para la relación.

Puede ver las relaciones que ya existen para un objeto seleccionando el objeto ypulsando en Lanzar explorador de contexto en el menú Herramientas.

Procedimiento1. Pulse una relación y pulse Acciones, Editar definición.2. Para modificar elementos existentes, en la pestaña Expresión de relación,

seleccione los elementos de consulta, cardinalidades y operador que desee.

72 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 85: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Los elementos de consulta deben tener el mismo tipo de datos.3. Para crear una unión más, en la pestaña Expresión de relación, pulse Nuevo

enlace y defina la nueva relación.4. Para probar la relación, en la pestaña SQL de relación, identifique el número

de filas que desea que se devuelvan y pulse Probar.5. Pulse Aceptar.

Si los metadatos proceden de un origen de datos de OLAP, pulse Cerrar.

Creación de expresiones complejas para una relaciónPuede crear expresiones complejas para relaciones utilizando funciones, parámetrosy objetos del modelo.

Procedimiento1. Pulse una relación y pulse Acciones, Editar definición.2. En la pestaña Expresión de relación, pulse el botón de puntos suspensivos (...)

situado junto al cuadro Expresión.3. Defina la expresión.

Si inserta parámetros de sesión o solicitudes y desea especificar los valores que

representan cuando pruebe la expresión, pulse el botón de opciones .4. Pulse Aceptar.

Creación de relacionesPuede crear una relación para unir lógicamente objetos relacionados que losusuarios desean combinar en un único informe. Es útil para las relaciones entreobjetos que no se seleccionaron durante la importación de metadatos, no seunieron en el origen de datos o proceden de varios orígenes.

Puede crear directamente una relación entre los elementos de consulta.

También puede crear una expresión compleja para la relación.

Asimismo, puede utilizar IBM Cognos Framework Manager para generarautomáticamente relaciones entre objetos basados en determinados criterios.

Puede ver las relaciones que ya existen para un objeto seleccionando el objeto ypulsando en Lanzar explorador de contexto en el menú Herramientas.

Procedimiento1. Pulse Ctrl y una o dos dimensiones, asuntos de consulta o elementos de

consulta.2. Pulse Acciones, Crear, Relación.

Si esta relación es un destino válido para un atajo de relación, FrameworkManager le solicitará si desea crear un atajo para dicha relación. Para obtenermás información, consulte: “Creación de un atajo de relación” en la página 74.

3. Pulse Aceptar.Aparece el cuadro de diálogo Definición de relación. Puede utilizar estecuadro de diálogo para modificar la relación.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 73

Page 86: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Creación de un atajo de relaciónUn atajo de relación es un puntero a una relación existente. Puede utilizar losatajos de relación para reutilizar la definición de una relación existente. Loscambios que se realicen en la relación de origen se reflejan automáticamente en elatajo. También puede utilizar los atajos de relación para solucionar relacionesambiguas entre asuntos de consulta.

IBM Cognos Framework Manager le solicitará si desea crear un atajo de relación alcrear una relación y si se cumplen las dos condiciones siguientes:v Al menos un extremo de la relación nueva es un atajo.v Existe una relación entre los objetos originales.

Procedimiento1. Pulse Ctrl y los objetos que desea incorporar al atajo de relación.2. Pulse Acciones, Crear, Relación.

Framework Manager le solicita si desea crear un atajo para dicha relación.3. Pulse Sí.

Aparece una lista de todas las relaciones en las que un extremo es un objeto demodelo y el otro extremo es otro objeto de modelo o un atajo a otro objeto demodelo.

4. Para recuperar todas las relaciones cuyos dos extremos pueden ser un objeto demodelo o un atajo a un objeto de modelo, pulse Buscar todo.

5. Pulse la relación que desea que sea el destino del atajo de la relación.6. Pulse Aceptar.

Detección y generación de relacionesPuede utilizar IBM Cognos Framework Manager para detectar y generar relacionesentre dos o más objetos del modelo. Esto es útil si va a importar metadatos enfases o si desea cambiar los criterios de las relaciones existentes; por ejemplo, siincluyen uniones externas.

Al importar metadatos de esquema en estrella, procure no generar relacionesbasadas en la coincidencia de nombres de columna y elementos de consulta amenos que aplique convenios de denominación. Es frecuente que los almacenes dedatos apliquen estándares de denominación a las columnas, como surr_key comonombre de columna predeterminado para las claves suplentes de las dimensiones.En este caso, si se generan relaciones basadas en nombres de columna coincidentes,se generan relaciones incorrectas entre todas las tablas de dimensiones.

Procedimiento1. Pulse Ctrl y dos o más objetos.2. Pulse Herramientas, Detectar relaciones.3. Seleccione las reglas que desea aplicar a cada par de tablas.

Regla Resultado

Utilizar claves primarias y foráneas Crea uniones que se basan en relaciones declave principal y clave foránea. Los nombresde los elementos de consulta no tienen quecoincidir.

74 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 87: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Regla Resultado

Utilice nombres de elementos de consultacoincidentes que representen columnasindexadas de forma exclusiva.

Crea uniones entre los elementos de consultacuyos nombres y tipos de datos coincidan, siuna o las dos columnas subyacentes estánindexadas de modo exclusivo.

Utilizar nombres de elementos de consultacoincidentes

Crea uniones entre elementos de consultacuyos nombres y tipos de datos coinciden.Esto genera todas las relaciones posibles.

4. Indique si desea que Framework Manager detecte y genere relaciones entrev Los objetos seleccionadosv Cada objeto seleccionado y cada objeto del proyecto que no esté seleccionadov Los objetos seleccionados y el resto de los objetos del proyecto

5. Identifique si desea que Framework Manager cree uniones externas o unionesinternas basadas en uniones externas que existen en el origen de datos.

6. Si desea inhabilitar la prevención automática de recuento doble, convierta todaslas n cardinalidades en 1 desmarcando la casilla de verificación Detección dehechos habilitada.Para obtener más información, consulte: Capítulo 9, “Directrices de modeladode metadatos”, en la página 321.

7. Pulse Aceptar.

Asuntos de consulta

Un asunto de consulta es un conjunto de elementos de consulta que tienen unarelación inherente.

IBM Cognos Framework Manager se utiliza para modificar los asuntos de consultaa fin de optimizar y personalizar los datos que recuperan. Por ejemplo, puedeañadir filtros o cálculos. Cuando se cambia la definición de un asunto de consulta,Framework Manager vuelve a generar los elementos de consulta asociados,asegurando así que los cambios en las propiedades del asunto de consulta quedenreflejados en todos los elementos de consulta de ese asunto de consulta.

Hay diferentes tipos de asuntos de consulta en Framework Manager:v Asuntos de consulta de orígenes de datosv Asuntos de consulta de modelov Asuntos de consulta de procedimiento almacenado

También puede estar interesado en “Asuntos de consulta frente a dimensiones” enla página 334.

Asuntos de consulta de orígenes de datosLos asuntos de consulta que están basados en metadatos relacionales estándefinidos por sentencias SQL que describen cómo recuperar datos del origen dedatos.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 75

Page 88: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Los asuntos de consulta de orígenes de datos hacen referencia directamente a datosde un único origen de datos. IBM Cognos Framework Manager creaautomáticamente un asunto de consulta de orígenes de datos para cada tabla yvista que importe a su modelo.

Por ejemplo, importa la tabla de hechos Detalles del empleado desde la base dedatos de ejemplo Almacén de Viaje de Aventuras. Framework Manager creaentonces un asunto de consulta utilizando la siguiente sentencia SQL:Select * from [go_data_warehouse].EMPLOYEE_DETAIL_FACT

Framework Manager genera asuntos de consulta que representan datos tabularesdel origen de datos. Por ejemplo, un asunto de consulta que hace referencia a todauna tabla contiene elementos de consulta que representan cada columna de latabla. Si el SQL selecciona solamente columnas específicas, sólo esas columnas serepresentan como elementos de consulta.

Cada asunto de consulta de orígenes de datos puede hacer referencia a datos de unsolo origen de datos cada vez. No obstante, la ventaja de los asuntos de consultade orígenes de datos es que puede editar directamente el SQL que define los datosque deben recuperarse. Esto significa que puede insertar parámetros que controlenlos datos que recupera la consulta y crear asuntos de consulta basados en SQLarbitrarios.

Es posible que haya creado sentencias SQL para asuntos de consulta sin incluirentre comillas las referencias a columnas y tablas. Esto funciona en entornos deorígenes de datos relacionales que no utilizan una búsqueda con distinción entremayúsculas y minúsculas contra las tablas de metadatos que analizan. La sentenciaSQL para el asunto de consulta puede ser Cognos SQL, SQL nativo o SQLpass-through. Las sentencias de SQL nativo y pass-through deben estarcompletamente autocontenidas y no deben hacer referencia a nada fuera de eseSQL, como solicitudes de base de datos, variables o formateo nativo quenormalmente proporcionaría la aplicación de llamada. En cambio, las sentencias deCognos SQL se analizan utilizando metadatos del modelo o del origen de datosrelacionales. De forma predeterminada, Cognos SQL distingue entre mayúsculas yminúsculas, por lo que busca metadatos utilizando los nombres tal como sevisualizan en la sentencia SQL.

Para utilizar varios orígenes de datos para un asunto de consulta, utilice un asuntode consulta de modelo que acceda a los asuntos de consulta de orígenes de datos uotros asuntos de consulta de modelo.

Creación de asuntos de consulta de orígenes de datosLos asuntos de consulta de orígenes de datos hacen referencia directamente a datosde un único origen de datos. IBM Cognos Framework Manager creaautomáticamente un asunto de consulta de orígenes de datos para cada tabla yvista que importe a su modelo. Puede crear asuntos de consulta de orígenes dedatos adicionales.

Puede añadir cualquier combinación de objetos a un asunto de consulta, comoelementos de consulta, otros asuntos de consulta o dimensiones. Puede añadircálculos y filtros independientes y también cálculos y filtros incluidos en el asuntode consulta.

76 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 89: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Asimismo, puede crear asuntos de consulta de orígenes de datos, que se basen enmetadatos que existen en el modelo, y asuntos de consulta de procedimientoalmacenado, que se generen a partir de procedimientos almacenados en un origende datos relacionales.

Procedimiento1. Seleccione la carpeta de espacio de nombres y pulse Acciones, pulse Crear,

Asunto de consulta.2. Escriba un nombre para el asunto de consulta nuevo en el cuadro Nombre.3. Pulse Origen de datos y Aceptar.4. Complete todos los pasos del asistente Nuevo asunto de consulta.

Para asegurar que el origen de consulta se identifique de modo exclusivo paraun asunto de consulta de orígenes de datos, espere a que se muestre el botónFinalizar antes de cerrar el asistente.

5. Pulse Finalizar.6. Pulse con el botón derecho en el asunto de consulta creado y pulse Editar

definición.7. Pulse la pestaña SQL y desde el cuadro Objetos de base de datos disponible,

arrastre los objetos al cuadro SQL.Si el proyecto contiene varios orígenes de datos y desea añadir objetos desdediferentes orígenes de datos al asunto de consulta, pulse Insertar origen dedatos, seleccione el origen de datos que requiera y pulse Aceptar.Asimismo, puede insertar una macro e incluir un cálculo y un filtro. Paraobtener más información, consulte: “Creación de cálculos” en la página 149 o“Creación de filtros” en la página 152.

8. Elija la acción que desee:

Objetivo Acción

Proporcionar control en la granularidad Pulse la pestaña Determinantes. Consulte:“Determinantes” en la página 84.

Probar el asunto de consulta Pulse la pestaña Probar. Consulte: “Pruebade asuntos de consulta o conjuntos deconsultas” en la página 92.

Ver el SQL Pulse la pestaña Información de consultas.Consulte: “Edición de SQL” en la página 98.

Ver las tablas del sistema desde el origen dedatos

Seleccione la casilla de verificación Mostrarobjetos del sistema.

9. Pulse Aceptar.Un aviso muestra si las modificaciones han invalidado relaciones, otrosasuntos de consulta, cálculos o filtros.

10. Compruebe que las propiedades Uso y Agregado regular estén correctamentedefinidas. Consulte: “Modificar cómo se agregan los elementos de consulta”en la página 134.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 77

Page 90: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Asuntos de consulta de modelo

Los asuntos de consulta de modelo no se generan directamente desde un origen dedatos, sino que se basan en elementos de consulta de otras dimensiones o asuntosde consulta, incluidos otros asuntos de consulta de modelo. Al utilizar asuntos deconsulta de modelo, puede crear una vista más abstracta de orientaciónempresarial de un origen de datos.

Normalmente los asuntos de consulta de modelo se crean en la vista empresarial,no en la vista de importación. Para obtener información sobre la vista empresarial,consulte: “Organización de modelos” en la página 172.

Dado que los asuntos de consulta de modelo se basan en los metadatos de sumodelo, le permiten:v Reutilizar sentencias SQL complejas que existen en el modelo.v Hacer referencia a objetos de diferentes orígenes de datos en el mismo asunto de

consulta.

Si importa un asunto de consulta de modelo de otro modelo, el asunto de consultade modelo no funcionará a no ser que también importe los asuntos de consulta deorígenes de datos a los que hace referencia el asunto de consulta de modelo.

Si desea editar el SQL, deberá convertir el asunto de consulta de modelo en unasunto de consulta de orígenes de datos.

Creación de asunto de consulta de modelo para metadatosrelacionalesLos asuntos de consulta de modelo se basan en elementos de consulta de otrasdimensiones o asuntos de consulta, incluidos otros asuntos de consulta de modelo.Al utilizar asuntos de consulta de modelo, puede crear una vista más abstracta deorientación empresarial de un origen de datos.

Puede añadir cualquier combinación de objetos a un asunto de consulta, comoelementos de consulta, otros asuntos de consulta o dimensiones. Puede añadircálculos y filtros independientes y también cálculos y filtros incluidos en el asuntode consulta.

También puede crear un asunto de consulta de modelo fusionando asuntos deconsulta existentes y elementos de consulta “Creación de asuntos de consulta demodelo basados en objetos existentes” en la página 88. Asimismo, puede crearasuntos de consulta de orígenes de datos, que hagan referencia directamente a losdatos de un solo origen de datos “Asuntos de consulta de orígenes de datos” en lapágina 75 y asuntos de consulta de procedimiento almacenado que se generen apartir de procedimientos almacenados de un origen de datos relacionales “Asuntosde consulta de procedimiento almacenado” en la página 79.

Cuando se utiliza un asunto de consulta de modelo en los estudios de IBMCognos, IBM Cognos BI utiliza las relaciones definidas para el asunto de consultade modelo, no las relaciones definidas para los asuntos de consulta de orígenes dedatos subyacentes. Si desea que se utilicen las relaciones definidas para los asuntosde consulta de orígenes de datos subyacentes, no defina relaciones nideterminantes para el asunto de consulta de modelo.

78 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 91: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Seleccione la carpeta de espacio de nombres y pulse Acciones, pulse Crear,

Asunto de consulta.2. Escriba un nombre para el asunto de consulta nuevo en el cuadro Nombre.3. Pulse Modelo, Aceptar.4. Pulse la pestaña Definición de asunto de consulta.5. Para añadir elementos al asunto de consulta de modelo, arrastre los elementos

desde el cuadro Objetos de modelo disponibles al cuadro Elementos deconsulta y cálculos.Puede cambiar el orden de los elementos y de los cálculos. Sin embargo, si elasunto de consulta contiene una carpeta de elementos de consulta, puedecambiar el orden solo en el Visor de proyectos.

6. También puede incluir un filtro.Si añade cálculos o filtros a un asunto de consulta de modelo, FrameworkManager debe dirigirse al origen de datos en lugar de simplemente acceder almodelo.

7. Si desea probar el asunto de consulta, pulse la pestaña Probar.8. Pulse Aceptar.

Un aviso muestra si las modificaciones han invalidado relaciones, otros asuntosde consulta, cálculos o filtros.

9. Compruebe que las propiedades Uso y Agregado regular estén correctamentedefinidas.

Resultados

También puede estar interesado en los temas siguientes:v Cálculos incluidos “Creación de un cálculo (SAP BW)” en la página 235v Filtros incluidos “Creación de un filtro (SAP BW)” en la página 237v Probar y configurar opciones de prueba “Prueba de una dimensión o de otro

objeto (SAP BW)” en la página 211v Modificar las propiedades de varios asuntos de consulta al mismo tiempo

“Sustitución de varios valores de propiedad” en la página 21

Asuntos de consulta de procedimiento almacenadoLos asuntos de consulta de procedimiento almacenado se generan al importar unprocedimiento desde un origen de datos relacionales. IBM Cognos FrameworkManager solo soporta procedimientos almacenados definidos por el usuario. Losprocedimientos almacenados del sistema no se soportan.

El procedimiento debe ejecutarse en Framework Manager para obtener unadescripción del conjunto de resultados que el procedimiento puede devolver.

El procedimiento almacenado debe devolver un solo conjunto de resultadosuniforme. IBM Cognos BI solo da soporte al primer conjunto de resultados que sedevuelve. Si el procedimiento pudiera devolver un conjunto de resultadosdiferente, el formato debe ser coherente con el usado para definir los metadatos deFramework Manager.

Cada conjunto de resultados debe devolver el mismo formulario, como el mismonúmero, tipo y nombres de columna. IBM Cognos BI da soporte a las firmas

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 79

Page 92: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

sobrecargadas, pero cada procedimiento debe definirse como un procedimiento denombre exclusivo con un asunto de consulta diferente para cada conjunto deresultados.

No se da soporte a los parámetros de salida.

Una vez que se haya importado o creado un asunto de consulta de procedimientoalmacenado, se mostrará como objeto roto. Debe ejecutarlo para validar elprocedimiento almacenado subyacente y especificar la lista de proyección. Confrecuencia, no existen metadatos estáticos para el procedimiento almacenado en elorigen de datos relacionales que describan el aspecto que tiene el conjunto deresultados. El conjunto de resultados solo se conoce en el tiempo de ejecución.Cuando un procedimiento almacenado se actualiza en el origen de datos, laejecución de este en Framework Manager actualiza el asunto de consulta con loselementos de consulta recién generados.

Algunas veces se importan funciones como asuntos de consulta de procedimientoalmacenado. Examine la definición del procedimiento almacenado para determinarlo que el procedimiento espera que se pase y lo que intentará devolver. Edite ypruebe cada uno de los asuntos de consulta de procedimiento almacenado que creaque puede ser una función. Si la prueba falla, el asunto de consulta es una funcióny debe eliminarse.

Para obtener más información, consulte: “Creación o modificación de asuntos deconsulta de procedimiento almacenado” en la página 81.

Procedimientos almacenados de orígenes de datos Informix

Si tiene procedimientos almacenados de orígenes de datos de servidores dinámicoso paralelos de Informix, debe editar estos parámetros. consulte el origen originalde los procedimientos almacenados para comprobar que estén correctamenteasignados.

Informix 7.x y 8.xproporcionan solo el nombre del procedimiento almacenado aFramework Manager. Debe proporcionar todos los parámetros, como el nombre delparámetro, el tipo de datos, el modo, el tamaño, la precisión, la escala y el valor,para que el conjunto de resultados pueda obtenerse. Informix 9.x proporcionametadatos para los procedimientos almacenados y funciones definidas por elusuario con valores de parámetro predeterminados. Compruebe todos losparámetros antes de utilizarlos; en particular, el atributo de modo.

Las funciones de Informix se importan como procedimientos almacenados. Unavez que los haya importado, debe cambiarlos por funciones; para ello, pulse elbotón f(x) en el cuadro de diálogo Editar definición. Este botón solo estáhabilitado para estas funciones. Después, seleccione el argumento que representalos resultados o use los valores obtenidos de los resultados de la prueba.

Procedimientos almacenados de Composite Information Server

Si tiene procedimientos almacenados de Composite Information Server, consulte elorigen original de los procedimientos almacenados para comprobar que estáncorrectamente asignados.

Las funciones de Composite se importan como procedimientos almacenados. Unavez que los haya importado, debe cambiarlos por funciones; para ello, pulse elbotón f(x) en el cuadro de diálogo Editar definición. Este botón solo está

80 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 93: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

habilitado para estas funciones. Después, seleccione el argumento que representalos resultados o use los valores obtenidos de los resultados de la prueba.

Creación o modificación de asuntos de consulta deprocedimiento almacenadoUna vez que se haya importado o creado un asunto de consulta de procedimientoalmacenado, puede modificarlo. Para evitar incoherencias, el asunto de consultamodificado debe devolver la misma estructura de conjunto de resultado que elprocedimiento almacenado original.

IBM Cognos Framework Manager solo soporta procedimientos almacenadosdefinidos por el usuario. Los procedimientos almacenados del sistema no sesoportan.

Hay varios tipos de procedimientos almacenados:

Tipo de procedimiento almacenado Descripción

Consulta de datos emite una transacción de solo lectura.

Si tiene un procedimiento almacenado cuyotipo se ah definido como Consulta de datos,el procedimiento almacenado emite unatransacción de solo lectura. Cuando elprocedimiento almacenado se ejecuta enEvent Studio, aparece un mensaje de errorque indica que el procedimiento almacenadodesea actualizar la base de datos. El motivodel error es que el procedimientoalmacenado contiene una transacción pasivasoportada por la base de datos subyacente.El problema se soluciona pulsando enAceptar para que el procedimientoalmacenado actualice la base de datos. Nodebe realizar mas acción que esta.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 81

Page 94: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Tipo de procedimiento almacenado Descripción

Modificación de datos Escribe un registro en el origen de datos.Utilice este tipo si desea utilizar elprocedimiento almacenado en Event Studio.

Si desea que los usuarios de Event Studiopuedan seleccionar un parámetro en unatarea, debe incluir el parámetro entrecomillas.

Aviso: Si prueba un procedimientoalmacenado de modificación de datos en elcuadro de diálogo Editar definición, losdatos se graban en el origen de datos. No sepueden retrotraer transacciones al origen dedatos en Framework Manager. Si se grabandatos no deseados en el origen de datoscomo resultado de una prueba delprocedimiento almacenado, el administradorde la base de datos puede retrotraer si elorigen de datos está configurado parasoportarlo. Para probar el procedimientoalmacenado sin grabar datos en el origen dedatos, pulse Probar en el menúHerramientas.

Asimismo, puede crear asuntos de consulta de orígenes de datos, que haganreferencia directamente a los datos de un solo origen de datos “Asuntos deconsulta de orígenes de datos” en la página 75 y asuntos de consulta de modeloque se basen en metadatos que existen en el modelo “Asuntos de consulta demodelo” en la página 78.

Procedimiento1. Realice las acciones siguientes:

Objetivo Acción

Crear un asunto de consulta deprocedimiento almacenado

Seleccione la carpeta de espacio de nombresy, desde el menú Acciones, pulse Crear,Asunto de consulta.

Escriba un nombre para el asunto deconsulta nuevo en el cuadro Nombre.

Pulse Procedimiento almacenado y Aceptar.

Complete todos los pasos del asistenteNuevo asunto de consulta.

Modificar un asunto de consulta deprocedimiento almacenado

Seleccione el asunto de consulta deprocedimiento almacenado que deseemodificar.

En el menú Acciones, pulse Editardefinición.

2. Pulse la pestaña Definición y elija la acción que desee.

82 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 95: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción

Utilizar otro procedimiento almacenado En el cuadro Nombre de procedimientoalmacenado, escriba el nombre delprocedimiento almacenado.

Cambiar el tipo de procedimientoalmacenado

En el cuadro Tipo, seleccione Consulta dedatos o Modificación de datos.

Cambiar el origen de datos en el que está elprocedimiento almacenado

Pulse el botón de puntos suspensivos (...)situado junto al cuadro Origen de datos.

Cuando se importa un procedimientoalmacenado, se crear un origen de datos.Puede señalar el origen de datos original ysuprimir el nuevo.

Editar un argumento Pulse el argumento y en el botón de puntossuspensivos (...) .

El cuadro Sintaxis del cuadro de diálogoDefinición de asunto de consulta muestrala sintaxis correcta que debe utilizarse.

Generar los elementos de consultaproyectados

Pulse la pestaña Probar. Consulte: “Pruebade asuntos de consulta o conjuntos deconsultas” en la página 92.

3. Pulse Aceptar.Framework Manager ejecuta el procedimiento almacenado y, si el asunto deconsulta devuelve un conjunto de resultados, valida el asunto de consulta.Si el procedimiento almacenado no devuelve un conjunto de resultados, elasunto de consulta pasa a ser no válido si se guarda en el modelo. Si el asuntode consulta no válido se incluye en el paquete publicado, dicho asunto deconsulta no se puede utilizar en el informe.

4. Compruebe que las propiedades Uso y Agregado regular estén correctamentedefinidas en cada elemento de consulta que se cree.Por ejemplo, un elemento de consulta puede definirse como hecho cuando, enrealidad, es un identificador.

Resultados

Puede actualizar el asunto de consulta de procedimiento almacenado si cambia elorigen de datos. Consulte: “Actualización de asuntos de consulta” en la página 96.

Ejemplo: Uso de solicitudes con un procedimiento almacenadoSi define solicitudes para variables de procedimiento almacenado, los usuariospueden definir variables en los informes.

Procedimiento1. Cree un asunto de consulta de procedimiento almacenado que utilice el

procedimiento almacenado sp_FIND_ORDER_DATE.Aparece el cuadro de diálogo Definición de asunto de consulta.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 83

Page 96: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

2. En la pestaña Definición, seleccione el argumento @order_number y pulse elbotón de puntos suspensivos (...) .

3. En el cuadro Valor, escriba la sintaxis de macro siguiente y pulse Aceptar:#prompt(’Order Number’,’integer’)#

Nota: Framework Manager elimina todo lo que está fuera de los signos dealmohadilla al ejecutar la macro.

4. Si desea probar la solicitud para la variable, realice lo siguiente:v Pulse Probar, Probar muestra.

Aparece el cuadro de diálogo Valores de solicitud.v En la columna Nombre, pulse Número de pedido.v En el campo Valor, escriba 1234 y pulse Aceptar.

Se devuelve un registro que muestra la fecha del número de pedido 1234.Framework Manager utiliza este valor mientras dure la sesión o hasta que seborre el valor de la solicitud.

5. Pulse Aceptar.

Determinantes

Los determinantes reflejan la granularidad mediante la representación desubconjuntos o grupos de datos en un asunto de consulta y se utilizan paraasegurar la agregación correcta de estos datos repetidos. Los determinantes estánmás directamente relacionados con el concepto de claves e índices del origen dedatos y se importan en función de la información de claves exclusivas y de índicedel origen de datos. Se recomienda revisar siempre los determinantes que seimportan y, si es necesario, modificarlos o crear otros nuevos. Mediante lamodificación de determinantes, puede reemplazar la información de índice y clavesdel origen de datos, sustituyéndola por información mejor alineada con susnecesidades de informe y análisis. Mediante la adición de determinantes, puederepresentar grupos de datos repetidos que son pertinentes para su aplicación.

Un ejemplo de determinante único es Day en el ejemplo de Time siguiente. Unejemplo de determinante no único es Month; la clave de Month se repite para elnúmero de días de un mes determinado. Cuando se define un determinante noúnico, se debe especificar Agrupar por. Indica al software de IBM Cognos quecuando las claves o atributos asociados a este determinante se repitan en los datos,se deben aplicar funciones de agregado y agrupación para evitar el recuento doble.No se recomienda especificar determinantes que tengan seleccionadas las dosopciones Identificado exclusivamente y Agrupar por o que no tengan ninguna deellas seleccionadas.

Year Key Month Key Month Name Day Key Day Name

2006 200601 January 06 20060101 Sunday, January1, 2006

2006 200601 January 06 20060102 Monday, January2, 2006

Se pueden definir tres determinantes para este conjunto de datos de la siguienteforma: dos determinantes Agrupar por (Year y Month) y un determinante único(Day). El concepto es similar al concepto de niveles y jerarquías, pero no idéntico.

84 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 97: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nombre deldeterminante Clave Atributos

Identificadoexclusivamente Agrupar por

Year Year Key Ninguno No Sí

Month Month Key Month Name No Sí

Day Day Key Day Name

Month Key

Month Name

Year Key

Sí No

En este caso, solo utilizamos una clave para cada determinante porque cada una deellas contiene suficiente información para identificar un grupo contenido en losdatos. Con frecuencia Month se convierte en un reto si la clave no contienesuficiente información para aclarar el año al que pertenece el mes. Sin embargo, eneste caso, la clave de Month incluye la clave de Year y, por lo tanto por sí mismaes suficiente para identificar los meses como una subagrupación de años.

Nota: Aunque puede crear un determinante que agrupe meses sin el contexto deaños, es la opción menos común para la creación de informes porque se agruparíantodos los datos para febrero de todos los años, en lugar de todos los datos parafebrero de 2006.

Cuándo se deben utilizar determinantes

Aunque se pueden utilizar determinantes para resolver una variedad de problemasrelacionados con la granularidad de los datos, los casos principales en los quesiempre se deben utilizar son los siguientes:v Un asunto de consulta se comporta como una dimensión que tiene varios niveles

de granularidad y se unirá en diferentes conjuntos de claves a datos de hechos.Por ejemplo, Time tiene varios niveles y se une a Inventory en la clave Month ya Sales en la clave Day. Para obtener más información, consulte: “Consultas devarios hechos y granularidades” en la página 328.

v Surge la necesidad de contar o realizar otras funciones de agregado en una claveo atributo que se repite.Por ejemplo, Time tiene la clave Month y un atributo, Days in the month, que serepite para cada día. Si desea utilizar Days in the month en un informe, nodesea la suma de Days in the month para cada día del mes. En su lugar, deseael valor único de Days in the month para la clave Month que se ha elegido. EnSQL, es XMIN(Days in the month for Month_Key). También existe una cláusulaGroup by en Cognos SQL.

Hay menos casos comunes en los que se necesita utilizar determinantes:v Desea identificar de forma única la fila de datos al recuperar datos BLOB de

texto del origen de datos.Para la consulta de blobs es necesaria información adicional de tipo de clave ode índice. Si esta información no está presente en el origen de datos, puedeañadirla utilizando determinantes. Reemplace los determinantes importados delorigen de datos que entran en conflicto con las relaciones creadas para informe.No puede utilizar claves de varios segmentos cuando el asunto de consultaaccede a datos blob. Con consultas de resumen, los datos blob se deben

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 85

Page 98: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

recuperar por separado de la parte de resumen de la consulta. Para hacerlo,necesita una clave que identifique de forma única la fila y que no tenga variossegmentos.

v Se especifica una unión que utiliza menos claves que un determinante único quese ha especificado para un asunto de consulta.Si la unión se ha creado en base a un subconjunto de las columnas a las quehacen referencia las claves de un determinante único en el lado de 0..1 o 1..1de las relaciones, habrá un conflicto. Resuelva este conflicto modificando larelación para que esté completamente de acuerdo con el determinante omodificando el determinante para que soporte la relación.

v Desea reemplazar los determinantes importados del origen de datos que entranen conflicto con relaciones creadas para informe.Por ejemplo, hay determinantes en dos asuntos de consulta para variascolumnas pero la relación entre los asuntos de consulta solo utiliza unsubconjunto de estas columnas. Modifique la información de determinante delasunto de consulta si no es adecuado para utilizar las columnas adicionales en larelación.

Especificación de determinantesLos determinantes sirven para controlar la granularidad de los asuntos de consulta.

Si un asunto de consulta tiene determinantes, cada elemento de consulta delasunto debe incluirse en uno de los determinantes.

Los determinantes se procesan en el orden en el que se han especificado en elmodelo. Puede cambiar el orden de los determinantes. Si un asunto de consultatiene más de un determinante, se utiliza el primero que cubre todos los elementossolicitados. Los determinantes se evalúan en el contexto de cada unión requeridaasí como en el contexto de los elementos solicitados.

Los asuntos de consulta de orígenes de datos se importan con los determinantesdefinidos para ellos. Estos determinantes predeterminados se generan sobre la basede claves e índices en el origen de datos.

Los asuntos de consulta de modelo no tiene determinantes definidosautomáticamente. Si se necesitan determinantes, deben definirse manualmente.

Los asuntos de consulta de procedimiento almacenado no tienen determinantes.

No se pueden utilizar determinantes con SQL especificado por el usuario que sehaya especificado en una consulta definida en Report Studio.

Procedimiento1. Pulse el asunto de consulta que desee y pulse Acciones, Editar definición.2. Pulse la pestaña Determinantes.3. Pulse Añadir en el cuadro Determinantes.

En el cuadro, aparece la entrada Nuevo determinante. Para dar a esta entradaun nombre que pueda recordar fácilmente, pulse con el botón derecho en ella ypulse Cambiar de nombre.

4. Para definir una clave, pulse con el botón derecho en un elemento de consultadel cuadro Elementos disponibles y pulse Añadir como clave.Sugerencia: También puede arrastrar los elementos de consulta al cuadroClave.

86 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 99: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

5. Para identificar los elementos de consulta que deben asociarse con estedeterminante, pulse con el botón derecho en los elementos de consulta delcuadro Elementos disponibles y pulse Añadir como atributos.Sugerencia: También puede arrastrar los elementos de consulta al cuadroAtributos.Puede tener determinantes sin atributos definidos. Framework Manager utilizaeste tipo de determinante para indicar qué elementos de consulta estánindexados.

6. Para especificar que el determinante seleccionado debe utilizarse comoidentificador exclusivo, seleccione la casilla de verificación Identificadoexclusivamente.Esto solo debe hacerse si los datos de este elemento son exclusivos para cadafila del origen de datos subyacente.Puede especificar más de un determinante exclusivo si son realmenteexclusivos. En el momento de la consulta, la relación que se utiliza determinaráqué determinante exclusivo debe utilizarse.

7. Seleccione la casilla de verificación Agrupar por para indicar que si las claves olos atributos asociados con dicho determinante se repiten en los datos, IBMCognos BI debe aplicar funciones de agregado y agrupaciones para evitar unrecuento doble.

8. Si desea cambiar el orden de los determinantes, utilice los botones de flecha.Los determinantes se procesan en el orden en el que se han especificado en elmodelo.

9. Pulse Aceptar.

Resultados

Para obtener más información, consulte: “Determinantes” en la página 324 yCapítulo 10, “SQL generado por el software de IBM Cognos”, en la página 357.

Efecto de los determinantes en SQLEs importante comprender el efecto que los determinantes tienen en el SQL que segenera. Los determinantes afectan a la agrupación y agregación de datos, incluidoslos asuntos de consulta que tienen relaciones con el asunto de consulta, así como elpropio asunto de consulta.

Por ejemplo, considere la siguiente información. Cada Product Line contienemuchas apariciones de Product Type. Cada Product Type contiene muchasapariciones de Product. Para Product, Product Key es una clave suplente y ProductNumber es una clave de empresa que se utiliza como atributo. Los datos unidos enProduct Key se agregan correctamente cuando los notifican Product Line o ProductType.

Determinante Clave Agrupar porIdentificadoexclusivamente Atributos

Product line Código deProduct line

Sí Product line

Product type Código deProduct type

Sí Product type

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 87

Page 100: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Determinante Clave Agrupar porIdentificadoexclusivamente Atributos

Product Clave deProduct

Sí Cost

Margin

Product name

Product number

Creación de asuntos de consulta de modelo basados enobjetos existentes

Puede seleccionar objetos de modelo existentes y fusionarlos en un asunto deconsulta de modelo nuevo. Esto significa que puede reutilizar metadatos existentespara crear con mayor rapidez asuntos de consulta.

La información sobre los asuntos de consulta de SAP BW se muestra en el tema“Creación de asuntos de consulta de modelo basados en objetos existentes (SAPBW)” en la página 215.

Acerca de esta tarea

Puede fusionar, entre otros, los objetos siguientesv Asuntos de consulta de orígenes de datos relacionales y sus atajosv Asuntos de consulta de modelo y sus atajosv Elementos de consulta, filtros y cálculos del modelo y asuntos de consulta de

orígenes de datosv Relaciones y atajos de relaciones entre el modelo y los asuntos de consulta de

orígenes de datos

Puede fusionar todos los objetos del mismo tipo que desee en una nueva consultaen una sola operación. La consulta siempre crea un asunto de consulta de modelo.

El asunto de consulta nuevo contiene todos los filtros que existen en el asunto deconsulta original.

Procedimiento1. Pulse Ctrl y los objetos que desea fusionar en un único asunto de consulta.2. Pulse Acciones, Fusionar en asunto de consulta nuevo.

Visualización de objetos relacionados

Puede ocultar un objeto en el Explorador de contexto. Puede cambiar el diseño,colocar todos los objetos en el Explorador de contexto, ampliar o disminuir,imprimir, obtener vistas previas de los diagramas antes de imprimir y cambiar laconfiguración de la página.

También puede utilizar la pestaña Mapa de dimensiones para explorardimensiones.

88 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 101: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Seleccione uno o más objetos para explorar.2. En el menú Herramientas, pulse Lanzar explorador de contexto.3. Para ver los objetos conectados, pulse uno o varios objetos y pulse el botón

adecuado.

Objetivo Botón

Ver los objetos relacionados con el objeto seleccionado.

Ver las referencias intermedias de los objetos.

Ver todas las referencias de los objetos.

4. Si desea ver los detalles sobre un objeto, como sus relaciones y elementos deconsulta, pulse con el botón derecho en el objeto, pulse Navegar por diagrama,Valores de diagrama y seleccione los detalles que desee.

Creación de conjuntos de consultasNo todos los tipos de datos están soportados. Generalmente, los conjuntos no estánpermitidos en los tipos de datos BFILE, BLOB, CLOB, LONG y VARRAY o en columnas detablas anidadas.

Un asunto de consulta se puede definir utilizando operaciones set de unión,intersección o excepción. Un conjunto de consultas se define para combinar,comparar o igualar datos similares de diferentes orígenes de datos. Los conjuntosde consultas son útiles cuando se modelan datos de sistemas dispares.

Existen muchas razones para crear un conjunto de consultas. Un conjunto deconsultas puede ser necesario para crear una dimensión compatible en orígenes dedatos dispares. Puede que se desee comparar el contenido de dos consultas paradeterminar si las consultas contienen los mismos datos; esto es común en entornosde prueba. Puede comparar consultas que devuelven nulos. Puede manejar unarelación hecho a hecho que realmente sea una relación uno a uno. (Si realmente noes una relación uno a uno, cree una consulta de granularidad múltiple “Consultasde varios hechos y granularidades” en la página 328).

Un conjunto de consultas puede estar compuesto de dos asuntos de consultasolamente. Puede crear un conjunto de consultas que combine otros dos conjuntosde consulta. Un conjunto de consultas puede contenerv Todas las filas de asuntos de consultas (operación de unión).

Por ejemplo, la compañía ha adquirido recientemente otra compañía y senecesita una lista completa de todos los clientes.

v Solo las filas compartidas entre los asuntos de consulta (operación deintersección).Por ejemplo, desea averiguar qué miembros del personal son también directores.

v Solo las filas que existen en el primer asunto de consulta y no en el segundoasunto de consulta en el conjunto de consultas (operación de excepción).Por ejemplo, desea resaltar las diferencias entre dónde se han vendido losproductos este año y dónde se vendieron hace diez años.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 89

Page 102: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Los nombres de los elementos en la lista de proyección son, de formapredeterminada, los elementos asignados al primer asunto de consulta en laoperación de conjunto.

Las relaciones entre dos asuntos de consulta del conjunto de consultas y otrosasuntos de consulta no se incluyen en el conjunto de consultas.

Los informes muestran diferentes resultados en función del operador que seutiliza. Por ejemplo, existen dos asuntos de consulta con los nombres de variosempleados.

El primer asunto de consulta contiene estas filas:

Fila Valor

1 Jane

2 John

3 John

4 Michael

5 Michael

El segundo asunto de consulta contiene estas filas:

Fila Valor

1 Jane

2 John

3 John

4 Patrick

Se crea un conjunto de consultas. Se ven resultados diferentes en función deloperador que se utilice.

Operador Resultado Notas

Union Jane, John, Michael, Patrick Se muestran todos loselementos. Los valores no seduplican.

Intersect Jane, John Se muestran los elementoscomunes. Los valores no seduplican.

90 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 103: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Operador Resultado Notas

Except Michael Se muestran los elementosque no son comunes. Losvalores no se duplican.

Si el segundo asunto deconsulta se listara primero enel conjunto de consultas, elresultado sería Patrick.

Union All Jane, Jane, John, John, John,John, Michael, Michael,Patrick

Se muestran todos loselementos. Los valores seduplican.

Intersect All Jane, John, John Se muestran los elementoscomunes. Los valores seduplican.

Except All Michael, Michael Se muestran los elementosque no son comunes. Losvalores se duplican.

Si el segundo asunto deconsulta se listara primero enel conjunto de consultas, elresultado sería Patrick.

Pasos para crear un conjunto de consultas

Procedimiento1. Seleccione dos asuntos de consulta que cumplan estos requisitos:

v Los dos asuntos de consulta deben tener el mismo número de columnas.v Las columnas deben estar en el mismo orden.v Las columnas deben tener el mismo tipo de datos o similares.

Los tipos de datos no tienen que ser exactamente iguales si el origen dedatos puede convertir automáticamente los del segundo conjunto deresultados en tipos de datos compatibles con los del primer conjunto deresultados.Por ejemplo, un asunto de consulta contiene datos de país y utiliza int comotipo de datos. Otro asunto de consulta contiene datos de país y utilizasmallint como tipo de datos. Framework Manager importa estos asuntos deconsulta como int16 y int32 y realiza una operación set.

2. Pulse Acciones, Definir conjunto de consultas.3. Pulse la pestaña Definición.4. En el cuadro Nombre, defina un nombre para el conjunto de consultas.5. Revise los cuadros de Asunto de consulta para que el orden en el que los

asuntos de consulta se muestren en la cláusula Select sea el correcto.El orden puede ser importante si desea un conjunto determinado de nombresde columna (alias) que se muestra en solo uno de los asuntos de consulta. Si elorden no es correcto, cancele este conjunto de consultas y empiece de nuevo.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 91

Page 104: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

En las uniones e intersecciones, el orden de los asuntos de consulta no importa.Puede cambiar el orden y recibir la misma respuesta. En las excepciones, elorden de los asuntos de consulta no importa.

6. Utilice el cuadro Operador para definir cómo se combinan las filas de losasuntos de consulta.

Opción Descripción

Union Recupera todas las filas exclusivas de ambosconjuntos. Los duplicados se eliminan.

Intersect Recupera las filas que comunes de losasuntos de consulta.

Except Recupera las filas que existen en el primerasunto de consulta y no en el segundoasunto de consulta.

7. Para crear una operación Union All, Intersect All o Except All, desmarque lacasilla de verificación Eliminar filas duplicadas.

8. Elija la acción que desee.

Objetivo Acción

Trabajar con los cálculos incluidos en losasuntos de consulta

Pulse la pestaña Cálculos.

Puede añadir o editar los cálculos y cambiarsu orden.

Trabajar con los filtros incluidos en losasuntos de consulta

Pulse la pestaña Filtros.

Puede añadir o editar filtros, cambiar suorden y cambiar el uso de los filtros.

Probar el conjunto de consultas Pulse la pestaña Probar.

9. Pulse Aceptar.

Resultados

También puede estar interesado en los temas siguientes:v Cálculos incluidos “Creación de cálculos” en la página 149v Filtros incluidos “Creación de filtros” en la página 152v Determinantes “Determinantes” en la página 84v Probar el conjunto de consultas o cambiar los ajustes de la prueba “Prueba de

asuntos de consulta o conjuntos de consultas”

Prueba de asuntos de consulta o conjuntos de consultas

Prueba de objetosPara ver los resultados que devuelve un objeto, puede probarlo. Puede probar unobjeto al crearlo, o más tarde. Los objetos que se pueden probar son dimensiones,asuntos de consulta, conjuntos de consulta, jerarquías, niveles, cálculos y elementosde consulta.

Puede ver los datos que se visualizarán en un informe específico antes de publicarun paquete seleccionando y probando los objetos que se visualizarán en el informe.Esto permite depurar fácilmente un modelo y verificar que el modelo cumple losrequisitos de creación de informes, porque no necesita crear y publicar lospaquetes primero.

92 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 105: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Al probar un objeto, IBM Cognos Framework Manager devuelve datos de ejemplo.No se aplica formateo a los datos de ejemplo. Si debe probar formateo, deberápublicar el paquete y visualizar los objetos en los estudios de IBM Cognos.

Puede ver resultados diferentes según lo que pruebe. Por ejemplo, si utiliza eleditor de expresiones para probar un cálculo incluido en un asunto de consulta,Framework Manager sólo prueba la expresión, pero no el elemento, de modo quela configuración de agregación para el elemento de consulta no se aplica en laprueba. Al probar todo el asunto de consulta, que incluye el cálculo, se obtiene unresultado diferente, porque sí se aplica la configuración de agregación. Porejemplo, si la configuración de agregación es resumir, verá un número menor defilas en la prueba.

Al probar una dimensión de medida, el SQL usa agregados, no las medidas.

Si prueba un segmento hijo de un modelo segmentado, puede ver un error si unobjeto de los que está probando hace referencia a un objeto de otro segmento hijo yel objeto al que se hace referencia no está disponible para el proyecto en cuestión.Compruebe que el modelo padre contiene todos los objetos y que este mensaje deerror no se visualiza al probar el modelo padre.

Los valores del regulador pueden afectar a los resultados de la prueba. Paraobtener más información, consulte: “Reguladores” en la página 304.

Puede cambiar la configuración de prueba existente para personalizar losresultados que muestra la prueba. Por ejemplo, entre otros valores, puede controlarel número de filas devueltas.

Pasos para crear o modificar el objeto

Procedimiento1. Seleccione el objeto que desea probar.2. Pulse Acciones, Editar definición y, después, pulse la pestaña Probar o

Consulta Información.El cuadro Resultados de la prueba está vacío hasta que se ejecuta la consulta.Los conjuntos de resultado que contengan objetos binarios grandes semostrarán como [blob].

3. Para ejecutar la consulta y recuperar todos los resultados de la prueba, pulseProbar muestra.

4. Si desea añadir un recuento de las filas, pulse Total de filas.5. Si desea aplicar la propiedad Agregado regular del elemento de consulta o la

propiedad Reglas de agregado de una medida semiaditiva referenciada en laexpresión, seleccione la casilla de verificación Suma automática.Si desmarca esta casilla de verificación, se devuelve una fila para cada fila delconjunto de resultados de la consulta.

6. Si desea obtener más información sobre los resultados de la consulta, pulse lapestaña Información de consulta.

7. Pulse Aceptar.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 93

Page 106: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pasos para ver los datos que se mostrarán en un informedeterminado

Procedimiento1. Seleccione los objetos que se mostrarán en el informe.2. Pulse Herramientas, Probar.3. Para ejecutar la consulta y recuperar todos los resultados de la prueba, pulse

Probar muestra.4. Si desea ver los detalles de los problemas detectados, pulse la pestaña

Información sobre consultas.Si no ve los resultados de la consulta en la ventana de prueba, significa que losdatos del origen de datos superan el valor de uno de los reguladores. Laconsulta se detiene en el límite especificado, pero la ventana de resultados deprueba no contiene datos. Sugerencia: Defina todos los reguladores con el valorcero.

Cambio de los valores de la pruebaPuede personalizar las pruebas cambiando sus valores.

Procedimiento1. Seleccione el objeto que desee.2. Pulse Acciones, Editar definición y, después, pulse la pestaña Probar o

Información de consulta.3. Pulse Opciones, Probar valores.4. Elija las opciones que desee.

Objetivo Acción Persistencia

Recuperar un parámetro ymostrar un númerodeterminado de filas

Seleccione la casilla deverificación Restringir elnúmero máximo de filasque se devolverán y escribael numero de filas que desee.

Este valor no mejora elrendimiento de larecuperación de datoscuando se pruebandimensiones, asuntos deconsulta y conjuntos deconsulta.

Este valor se aplica a todaslas dimensiones, asuntos deconsulta y conjuntos deconsulta del modelo.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión concualquier otro modelo.

Especificar el nivel de detalle Arrastre el control deslizantedel nivel de informaciónque se muestra en lainformación de resultadoshasta el punto que representeel nivel de detalle querequiera.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión coneste modelo.

Reemplazar temporalmenteparámetros de sesión

En el cuadro Parámetros desesión, pulse Definir.

Aparece el cuadro de diálogoParámetros de sesión.

Los valores de reemplazo nose guardan con el modelo.Este valor solo sirve en lasesión actual.

94 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 107: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción Persistencia

Aplicar filtros de modo dediseño relevantes

Seleccione la casilla deverificación Aplicar todoslos filtros de modo dediseño durante las pruebas.

Esto aplica todos los filtrospertinentes cuyo uso sedefina en el modo de diseñoen otra dimensión, asunto deconsulta o conjunto deconsultas.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión concualquier otro modelo.

Aplicar un filtro deseguridad

En el cuadro Filtros deseguridad, pulse Editar.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión coneste modelo.

Cambiar valores de solicitud En el cuadro Valores desolicitud actuales, pulseSolicitudes.

Aparece el cuadro de diálogoGestor de solicitudes demodelos, que muestra todaslas peticiones, y sus valores,que están en el modelo.

Los valores de la solicitud nose guardan con el modelo.

Este valor solo sirve en lasesión actual.

5. Efectúe una doble pulsación en Aceptar.

Resultados

También puede estar interesado en los temas siguientes:v Definición de reguladoresv Filtros de seguridadv Reemplazo temporal de parámetros de sesiónv Cambio de valores de solicitudv Trabajo con dimensionesv Trabajo con asuntos de consulta

Validación de asuntos de consultaPuede validar la definición de un asunto de consulta sin tener que abrir el cuadrode diálogo Definición de asunto de consulta. Esto es útil cuando:v Se han añadido elementos de consulta nuevos a un asunto de consultav La definición del asunto de consulta subyacente ha cambiadov Los parámetros de un procedimiento almacenado han cambiado

Acerca de esta tarea

La información sobre la validación de asuntos de consulta de SAP BW se muestraen el tema “Validación de asuntos de consulta de modelo (SAP BW)” en la página215.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 95

Page 108: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

El comando Validar objeto realiza una exhaustiva comprobación de todos losasuntos de consulta y garantiza que se puedan ejecutar.

Lo que ocurra en el proceso de evaluación dependerá del tipo de asunto deconsulta seleccionado.

Tipo de asunto de consulta Proceso de evaluación

Asunto de consulta de orígenes de datosrelacionales

Se envía al origen de datos relacionales unasolicitud basada en los elementos obtenidos.

La lista de referencias de orígenes de datosse actualiza.

Los atributos físicos, como el tipo de datos,se actualizan según sea necesario.

Asunto de consulta de modelo basado enmetadatos relacionales

Se envía al origen de datos una solicitudbasada en los elementos obtenidos.

Se actualiza el SQL de la memoria caché, siestá disponible.

Los atributos físicos, como el tipo de datos,se actualizan según sea necesario.

Asunto de consulta de procedimientoalmacenado

Se envía al origen de datos una solicitudbasada en los últimos parámetros delprocedimiento almacenado.

La lista de elementos de consulta seactualiza.

También puede actualizar el asunto de consulta “Actualización de asuntos deconsulta” si procede de un origen de datos relacionales o sincronizar todo elproyecto “Sincronización de proyectos” en la página 301.

Procedimiento1. Seleccione el asunto de consulta que desee evaluar.2. Pulse Herramientas, Validar objeto.

Resultados

Si ha cambiado la propiedad Agregado regular con el valor no soportado, lapropiedad se restablecerá cuando se evalúe el asunto de consulta. Si la propiedadse define con otro valor, esta no se cambia.

Actualización de asuntos de consultaSi utiliza un origen de datos relacionales, puede optar por actualizar solo losasuntos de consulta en lugar de realizar una sincronización completa del proyecto.Debe realizar una sincronización de proyecto para sincronizar los cambiosrealizados en otro origen de datos.

El asunto de consulta se actualiza sobre la base de la definición del origen dedatos. Cuando se actualiza el asunto de consulta, los nuevos metadatos se obtienendel origen de datos y los elementos de consulta se vuelven a sincronizar.

96 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 109: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

También puede evaluar el asunto de consulta, si procede de un origen de datosrelacionales “Validación de asuntos de consulta” en la página 95.

No puede utilizar el comando Actualizar objeto para los asuntos de consulta delmodelo.

Procedimiento1. Seleccione uno ovarios asuntos de consulta.2. Pulse Herramientas, Actualizar objeto.

Sugerencia: También puede abrir el cuadro de diálogo Definición de asunto deconsulta y pulsar en Aceptar.

Conversión de asuntos de consulta en dimensionesPuede convertir un asunto de consulta en una dimensión regular o en unadimensión de medida cuando desee utilizar características asociadas con lasdimensiones, como la definición de jerarquías y niveles. Un asunto de consulta demodelo se convierte en una dimensión de modelo.

Aunque los asuntos de consulta de orígenes de datos se pueden convertir endimensiones de origen de datos, éstas tienen una funcionalidad limitada encomparación con los asuntos de consulta o dimensiones de modelo. Deje deutilizar dimensiones de orígenes de datos, regulares y de medida. Cree modelossegún las prácticas recomendadas en Capítulo 9, “Directrices de modelado demetadatos”, en la página 321 para utilizar los asuntos de consulta como una baserelacional del modelo. Defina dimensiones regulares y de medida como objetos demodelos basados en asuntos de consulta de orígenes de datos o asuntos deconsulta de modelos. En versiones futuras, se proporcionarán directrices sobre lamigración para usuarios existentes de dimensiones de origen de datos.

Si el asunto de consulta tiene determinantes especificados, las claves que hayaespecificado para cada determinante se utilizan para crear una jerarquía con unaclave de empresa para cada nivel. Los determinantes forman una jerarquía. Elprimer atributo de cadena de cada determinante se utiliza para el título de laempresa. Si el título no es el atributo que desea utilizar, debe cambiarlomanualmente.

Convertir un asunto de consulta en una dimensión es solo un punto de partida.Examine cada dimensión que se cree de este modo para que refleje susnecesidades.

También puede convertir una dimensión en un asunto de consulta “Conversión dedimensiones en asuntos de consulta” en la página 123.

No puede utilizar los determinantes para crear jerarquías separadas para ladimensión. Debe crear las jerarquías separadas para la dimensión después deconvertir el asunto de consulta.

No puede convertir las dimensiones siguientes:v Conjuntos de consultasv Asuntos de consulta de procedimiento almacenadov Asuntos de consulta SAP BW

Procedimiento1. Seleccione los asuntos de consulta que desee convertir.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 97

Page 110: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

2. Pulse Acciones, Convertir en dimensión regular o Convertir en dimensión demedida.

Conversión de asuntos de consulta de modelo en asuntos deconsulta de orígenes de datos

Puede convertir un asunto de consulta de modelo en un asunto de consulta deorígenes de datos si desea editar el SQL.

No convierta el asunto de consulta de modelo si desea hacer referencia a variosorígenes de datos.

Procedimiento1. seleccione el asunto de consulta de modelo que desea convertir.2. Pulse Acciones, Convert en asunto de consulta de orígenes de datos.

Este comando solo está disponible si ha ejecutado una consulta y la pestañaInformación de consulta del cuadro de diálogo Editar definición contieneSQL.

Edición de SQLSQL es el lenguaje estándar del sector para crear, actualizar y consultar sistemas degestión de bases de datos relacionales.

Cuando se edita una definición de un asunto de consulta de orígenes de datosrelacionales, se pueden usarv “Cognos SQL” en la página 101v “SQL nativo” en la página 102v “SQL pass-through” en la página 103

Acerca de esta tarea

Si desea editar el SQL de un asunto de consulta de modelo, deberá copiar el SQLpara el asunto de consulta de modelo de la pestaña Información de consulta ypegarlo en un asunto de consulta de orígenes de datos nuevo. También puedeconvertir el asunto de consulta de modelo en un asunto de consulta de orígenes dedatos. No edite el SQL si desea que el asunto de consulta de modelo hagareferencia a varios orígenes de datos. Consulte: “Conversión de asuntos deconsulta de modelo en asuntos de consulta de orígenes de datos”.

Si cambia el alias de una columna, se volverá a generar el elemento de consultaque representa dicha columna. Cualquier modificación que se realice en elelemento de consulta no se conservará porque IBM Cognos Framework Manager loconsiderará como un nuevo elemento de consulta.

Puede añadir comentarios al SQL con /* antes del comentario y */ al final.

A continuación se incluye un ejemplo:select country /* this is a multilinecomment

another line

another line

*/

98 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 111: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Pulse el asunto de consulta de orígenes de datos que desea cambiar.2. Pulse Acciones, Editar definición.3. Pulse la pestaña SQL y arrastre los objetos al cuadro SQL o escriba el SQL que

desee.4. Pulse Aceptar.

Cambio del tipo de SQLAl seleccionar el tipo de SQL en el que desea generar un asunto de consulta deorígenes de datos, debe sopesar los factores siguientes y decidir sus prioridades.

Tipo Ventaja Desventaja

Cognos SQL El SQL de Cognos mejora elrendimiento del asunto deconsulta; por ejemplo,eliminando los elementos noutilizados en el momento dela consulta.

El SQL funciona en todas lasbases de datos soportadas.

No se puede especificar SQLno estándar.

SQL nativo El rendimiento se optimizaen todos los asuntos deconsulta relacionados.

Puede utilizar el SQL que seaespecífico para su base dedatos.

No puede utilizar SQL que elorigen de datos no soportepara las subconsultas.

Es posible que el SQL nofuncione en un tipo de basede datos diferente.

SQL de paso Puede especificar cualquierSQL soportado por la basede datos.

No se permite a FrameworkManager que optimiceautomáticamente elrendimiento.

Es posible que el SQL nofuncione en un origen dedatos diferente.

Requisitos para cambiar a SQL nativoSi cambia un asunto de consulta a SQL nativo, primero debe asegurarse de que elSQL refleje las reglas aplicables al origen de datos nativo de modo que la consultapueda ejecutarse correctamente.

Debe realizar las acciones siguientes:v Edite los nombres de tabla existentes.

El SQL de Cognos utiliza una estructura de dos partes para nombrar a losasuntos de consulta. Por ejemplo, [gosales].[ProductLine] significa que elasunto de consulta ProductLine procede de la base de datos gosales. Por lotanto, cuando cambie a SQL nativo, debe asegurarse de que todos los nombresde tabla incluyan los elementos padre que necesita el proveedor del origen dedatos.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 99

Page 112: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para obtener información sobre los convenios de denominación, consulte:“Convenciones de nomenclatura para objetos en un proyecto” en la página 24.

v Compruebe que el SQL sea válido para las subconsultas.IBM Cognos Framework Manager procesa los asuntos de consulta de SQL nativocomo subconsultas. Por ejemplo, vea este asunto de consulta SQL de Cognos:Select

P.ProductName, P.Margin From Product P

Si lo cambia a SQL nativo, Framework Manager genera la sentencia siguiente:Select

oracle_plain.ProductName as Productname,

oracle_plain.Margin as Margin

From

(GOSALES1_OR_92_WE...SELECT

P.PRODUCTNAME, P.MARGIN

FROM

PRODUCT P}

)oracle_plain

Por lo tanto, debe asegurarse de que el asunto de consulta cumpla lasrestricciones adicionales de la base de datos que se imponen a las subconsultas,como no utilizar la cláusula With. El SQL pass-through no tiene las mismasrestricciones. No obstante, el hecho de que el SQL nativo se procese como partede una consulta mayor mejora su rendimiento.Para probar el SQL nativo utilizando una herramienta de consulta, comoSQL*Plus de Oracle, debe colocar el SQL en la cláusula From de una sentenciaSelect. Por ejemplo, puede utilizar la sintaxis siguiente en una herramienta deconsulta:Select * from (<Native SQL>) T1

v Asigne alias a las columnas obtenidas.Asigne alias a todas las columnas con valores calculados. A continuación seincluye un ejemplo:SELECTLength(Country) as LGTH

FROM Country

v Incluya los alias entre comillas dobles.Al cambiar el tipo de SQL de un asunto de consulta, se puede cambiar lasmayúsculas y minúsculas de los alias. Si esto ocurre, los asuntos de consulta quehagan referencia a los elementos de consulta cambiados dejarán de ser válidos.Para que estos cambios de mayúsculas y minúsculas no se produzcan, debeincluir los alias entre comillas dobles, comoSelectCOUNTRY as "test" from COUNTRY

v Si un asunto de consulta de orígenes de datos contiene una macro en la lista deproyección (cláusula Select) de la sentencia SQL, especifique un alias en el SQLque coincida con la propiedad Nombre de columna del elemento de consulta.Podría producirse un error porque la macro evalúa sobre un nombre de columnadiferente del de la propiedad Nombre de columna del elemento de consultacorrespondiente. El resultado es que el sistema no puede localizar el elemento enla lista de proyección. Las listas de proyección son estáticas.La asignación de un alias sirve para que el nombre del elemento de la lista deproyección no varíe, como consecuencia de la evaluación del cambio de lamacro.

100 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 113: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Por ejemplo, la consulta siguiente contiene un parámetro de sesión, runLocale,cuyo valor especifica la columna que recupera la consulta:Select

#$ColumnMap{$runLocale}# asCountryNameAlias

From

[GoSales].Country

Tenga en cuenta que el signo de almohadilla (#) está reservado para macros.Framework Manager elimina todo lo que esté fuera de los signos de almohadillaal ejecutar la macro.

Procedimiento1. Pulse el asunto de consulta que desea cambiar.2. Pulse Acciones, Editar definición y, después, pulse la pestaña Información de

consulta.El cuadro Resultados de la prueba está vacío hasta que se ejecuta la consulta.

3. Pulse Opciones, Valores SQL.4. Con la lista Tipo de SQL, cambie el tipo de SQL.

Si cambia el tipo por SQL nativo, consulte la lista de comprobación anteriorpara asegurarse de que el SQL refleje las reglas aplicables al origen de datosnativo.

5. Pulse Aceptar.6. Si desea ver el SQL, pulse Probar muestra.7. Si desea ver la consulta actual, pulse Consulta.8. Si desea ver el xml que utiliza IBM Cognos BI, pulse Respuesta.9. Pulse Aceptar.

Cognos SQLDe forma predeterminada, IBM Cognos Framework Manager utiliza Cognos SQLpara crear y editar asuntos de consulta. Cognos SQL cumple con los estándares deSQL y funciona con todos los orígenes de datos relacionales y tabulares.Framework Manager genera el SQL más optimizado posible. Por lo tanto, CognosSQL es preferible.

Debido a que los asuntos de consulta en Framework Manager son similares a lasvistas de bases de datos, el SQL para cada asunto de consulta debe ser conforme alos estándares de SQL que se aplican a las vistas. Por ejemplo, deben asignarsealias a cualquier columna que esté vacía o cuyo nombre no sea exclusivo. Estenivel de conformidad significa que Cognos SQL se comporta más coherentementeque el SQL específico de proveedor, que no se ajusta a los estándares de SQL.

En general, es preferible utilizar Cognos SQL porque se pueden crear asuntos deconsulta quev Pueden contener metadatos de varios orígenes de datos.v Tienen menos restricciones de bases de datos.v Interactúan más eficazmente con aplicaciones IBM Cognos.

Construcciones del estándar SQL:

Si el origen de datos lo soporta, puede usar la cláusula With con Cognos SQL. Lacláusula With sirve para generar SQL más legible y permitir que el origen de datosgenere un plan más óptimo para la recuperación de datos. El origen de datos

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 101

Page 114: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

puede detectar más fácilmente los casos en los que las mismas tablas debenescanearse y entonces puede resolverlas como una vista en línea o tabla temporal.

De forma predeterminada, IBM Cognos Framework Manager usa lasconstrucciones de tabla comunes del estándar SQL cuando está definido elregulador Utilizar cláusula WITH al generar SQL.

Utilice la cláusula With para obtener un mejor rendimiento de las consultas si lasolicitud está limitada por la funcionalidad soportada por el software de origen dedatos subyacente. Cuando una consulta usa funcionalidad que no está soportadapor el origen de datos, el uso de la cláusula With puede producir unadescomposición adicional de la consulta, que puede ocasionar una disminución delrendimiento. En tal caso, si no se usa la cláusula With se puede generar unconjunto de consultas mejor para el origen de datos subyacente.

A continuación, se muestra un ejemplo de SQL de Cognos con tablas derivadas:SELECT * FROM

(SELECT SNO C1, AVG(QTY) C2, COUNT(*) C3 FROMSUPPLYGROUP BY SNO) T1,

(SELECT MAX(QTY) C1 FROM SUPPLY) T2

A continuación, se muestra cómo SQL de Cognos convierte el ejemplo anterior enuna cláusula With:WITH T1 AS (SELECT SNO C1, AVG(QTY) C2, COUNT(*)C3 FROMSUPPLY GROUP BY SNO),

T2 AS (SELECT MAX(QTY) C1 FROM SUPPLY)

SELECT *FROM T1, T2

No utilice la cláusula With en el procesamientorecursivo.

Para obtener más información sobre la cláusula With, consulte: “Reguladores” en lapágina 304.

La comprobación del tipo de datos y la validación de SQL se mejorancontinuamente. Por este motivo y porque no todos los proveedores son totalmentecompatibles con el estándar SQL, no se pasarán expresiones de SQL ambiguas o noválidas que anteriormente se pasaban a los orígenes de datos. Si tiene unaexpresión que devuelve un tipo de datos no especificado por el estándar SQL, pasela expresión al origen de datos utilizando la sintaxis {expr}. Sus usuarios debenusar la misma técnica.

SQL nativoSQL nativo es el SQL que utiliza el origen de datos, como Oracle SQL. Use SQLnativo para pasar la sentencia SQL que especifique a la base de datos. IBM CognosBI puede añadir sentencias a lo especificado por el usuario. No puede utilizar SQLnativo en un asunto de consulta que haga referencia a más de un origen de datosen el proyecto.

El SQL especificado en IBM Cognos Framework Manager y procesado por la basede datos, ya sea nativo o pass-through, debe estar completamente autocontenido.No debe hacer referencia a nada fuera del mismo SQL, como solicitudes de base dedatos, variables o formateo nativo que normalmente proporcionaría la aplicaciónde llamada.

102 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 115: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si le resulta cómodo trabajar con una versión de SQL nativo, tal vez quierautilizarlo para asuntos de consulta basados en un origen de datos único. De estemodo, puede utilizar palabras clave que no están disponibles en Cognos SQL, ycopiar y pegar SQL de otra aplicación a Framework Manager.

Al generar la consulta, Framework Manager combina el SQL de cada asunto deconsulta que utiliza una conexión de origen de datos determinada en una únicaconsulta. Esto ayuda a mejorar el rendimiento de la consulta. No obstante, dadoque el SQL se genera como una serie de subconsultas, las consultas de SQL nativodeben respetar las posibles restricciones impuestas por el distribuidor de base dedatos en tablas derivadas.

A continuación se muestra un ejemplo de SQL nativo que devuelve una lista deempleados y directivos:SELECT

lpad(’ ’, (level-1)* 4) enameEMP_CHART,

level, empno, ename, job, mgr

FROM

emp

CONNECT BY PRIOR

empno = mgr

AND

deptno not in (20,30)

START WITH

mgr IS NULL

ORDER BY

level, job

SQL pass-throughUtilice SQL pass-through cuando la sentencia SQL que especifique no sea válidadentro de una tabla derivada. SQL pass-through permite utilizar SQL nativo sinninguna de las restricciones que el origen de datos impone en las subconsultas.Esto es porque los asuntos de consulta SQL pass-through no se procesan comosubconsultas, sino que el SQL para cada asunto de consulta se envía directamenteal origen de datos donde se generan los resultados de la consulta.

Cada asunto de consulta se envía al origen de datos como una sentencia separadaen vez de optimizarse por parte de IBM Cognos Framework Manager, por lo queel rendimiento es más lento. Por consiguiente, al elegir entre SQL nativo y SQLpass-through, debe decidir qué es más importante: el rendimiento o utilizar SQLno permitido en una subconsulta.

En general, sólo debe utilizar SQL pass-through si tiene que crear un asunto deconsulta que contenga construcciones específicas para un origen de datos y que nose puedan utilizar dentro de una tabla derivada, como en una cláusula With oOrderBy.

El SQL especificado en Framework Manager y procesado por la base de datos, yasea nativo o pass-through, debe estar completamente autocontenido. No debe hacerreferencia a nada fuera del mismo SQL, como solicitudes de base de datos,variables o formateo nativo que normalmente proporcionaría la aplicación dellamada.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 103

Page 116: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Por ejemplo, este informe orientado a sistemas contiene la fecha del sistema:SELECT

TO_CHAR(SYSDATE, ’DAY, DDTH MONTH YYYY’)

FROM

SYS.DUAL

Tenga en cuenta que el signo de almohadilla (#) está reservado para macros y quelos nombres de columna deben ser exclusivos. Framework Manager elimina todolo que esté fuera de los signos de almohadilla al ejecutar la macro.

Cambio del modo de generar SQLPuede especificar cómo IBM Cognos Framework Manager genera el SQL querecupera los datos de los orígenes de datos relacionales para los asuntos deconsulta de orígenes de datos o asuntos de consulta de modelo.

El tipo de generación de SQL de un asunto de consulta puede definirse comoComo vista o Minimizado. El valor predeterminado es Minimizado.

Cuando el valor del tipo de generación es Minimizado, el SQL generado solocontiene el conjunto mínimo de tablas y uniones necesario para obtener los valorespara los elementos de consulta seleccionados.

Cuando el tipo de generación tiene el valor Como vista, Framework Managergenera consultas que contienen toda la sentencia SQL que definía el asunto deconsulta. Utilice Como vista cuando desee que la consulta se ejecute como unbloque. El SQL se tratará como una vista. Por ejemplo, si desea que la consultadevuelva el mismo número de filas cada vez que se ejecute.

El uso de SQL minimizado mejora el rendimiento y, en consecuencia, la consulta seejecuta significativamente más rápido. Generar SQL minimizado es especialmenteventajoso para los asuntos de consulta que representan tablas de dimensiones. Alusar un único asunto de consulta de modelo para modelar una dimensión, puedebeneficiarse de consultas SQL pequeñas que se ejecutan mucho más rápido.

Por ejemplo, el tipo de generación de SQL del siguiente asunto de consulta esComo vista. Observe que este asunto de consulta contiene una sentencia Selectanidada.selectNew_Query_Subject.COUNTRYCODE as COUNTRYCODE,New_Query_Subject.EUROINUSESINCE as EUROINUSESINCEfrom(selectCONVERSIONRATE.COUNTRYCODE as COUNTRYCODE, COUNTRY.EUROINUSESINCE as EUROINUSESINCEfrom"2 - GOSales1 - OLE-DB".GOSALES1.dbo.CONVERSIONRATE CONVERSIONRATE,"2 - GOSales1 - OLE-DB".GOSALES1.dbo.COUNTRY COUNTRYwhere(COUNTRY.SALESCOUNTRYCODE = CONVERSIONRATE.COUNTRYCODE)) New_Query_Subject

Si cambia el tipo de generación de SQL por Minimizado, Framework Managergenera el siguiente SQL minimizado:selectCONVERSIONRATE.COUNTRYCODE as COUNTRYCODE,COUNTRY.EUROINUSESINCE as EUROINUSESINCEfrom"2 - GOSales1 - OLE-DB".GOSALES1.dbo.CONVERSIONRATE CONVERSIONRATE,

104 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 117: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

"2 - GOSales1 - OLE-DB".GOSALES1.dbo.COUNTRY COUNTRYwhere(COUNTRY.SALESCOUNTRYCODE = CONVERSIONRATE.COUNTRYCODE)

EL SQL minimizado funciona mejor cuando los conjuntos de resultado devueltosde cada elemento de consulta son equivalentes. Si en una columna hay registrosque no se corresponden con los registros de otra columna, el resultado de laconsulta minimizada produce unas filas adicionales. Puede evitar este hechodefiniendo el tipo de generación de SQL como Como vista.

Por ejemplo, si hay tipos de productos que no utiliza ninguno de los productos ytodos estos tipos de productos tienen una línea de producto común, se notifica unalínea de producto para la que haya tipos de productos, pero para la que no hayaproductos relacionados.

Procedimiento1. Pulse el asunto de consulta que desea cambiar.2. Pulse Acciones, Editar definición y, después, pulse la pestaña Información de

consulta.El cuadro Resultados de la prueba está vacío hasta que se ejecuta la consulta.

3. Pulse Opciones, Valores SQL.4. Defina Generar SQL como Como vista o Minimizado.5. Pulse Aceptar.6. Si desea ver el SQL, pulse Probar muestra.7. Si desea ver la consulta actual, pulse Consulta.8. Si desea ver el xml que utiliza IBM Cognos BI, pulse Respuesta.9. Pulse Aceptar.

Asuntos de consulta de modelo y tipos de SQLUn asunto de consulta de modelo basado en otro asunto de consulta de modelopuede utilizar la lógica del asunto de consulta padre en lugar de su propia lógica.Si el asunto de consulta de modelo hijo utiliza el tipo de SQL Minimizado, noutiliza la lógica del padre. Si el asunto de consulta de modelo hijo utiliza el tipo deSQL Como vista, utiliza la lógica del padre.

Pongamos por caso que crea un asunto de consulta de modelo denominadoProductos devueltos, que muestra todos los motivos de devolución de todos losproductos. Al ejecutar Productos devueltos, verá una lista de más de 700elementos. Entonces crea otro asunto de consulta de modelo basado en Productosdevueltos que se llama Motivos de devolución. Este asunto de consulta de modelosólo contiene el elemento de consulta Motivo de devolución. Si el tipo de SQL estáestablecido en Minimizado, el asunto de consulta Motivos de devolución muestracinco motivos de devolución cuando se ejecuta. Si el tipo de SQL está establecidoen Como vista, el asunto de consulta Motivos de devolución utiliza la lógica delasunto de consulta Productos devueltos y muestra más de 700 elementos.

DimensionesUna dimensión es una amplia agrupación de datos acerca de un aspectoimportante de una empresa, como productos, fechas o mercados.

Los tipos de dimensiones con los que puede trabajar en IBM Cognos FrameworkManager son dimensiones regulares y dimensiones de medida. En SAP BW, lasdimensiones de medida se conocen como cifras clave.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 105

Page 118: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Por ejemplo, en un proyecto para análisis de ventas, incluye estas dimensiones:

Nombre Tipo Descripción

Tiempo Dimensión regular Fechas de ventas organizadasen años, trimestres, meses,semanas y días en los que serealizaron las ventas.

Region Dimensión regular Ubicaciones de las ventasagrupadas en regiones deventas, países y ciudades.

Product Dimensión regular Detalles del productoorganizados por tipo deproducto, marca, modelo,color y empaquetado.

Cliente Dimensión regular Información sobre el cliente.

Sales Dimensión de medida Detalles de la compra comounidades vendidas, ingresosy beneficios.

Debe utilizar dimensiones regulares y de medida para habilitar análisis en elorigen de datos relacionales. En la mayoría de los orígenes de datos, es probableque las dimensiones de medida estén compartidas por más de una dimensiónregular. Las dimensiones regulares a menudo se denominan dimensionescompartidas. Una dimensión de medida y dimensiones regulares organizadas enun clúster se suele denominar grupo de esquema en estrella, aunque tambiénpuede denominarse grupo de área temática o funcional.

También puede interesarle este tema: “Asuntos de consulta frente a dimensiones”en la página 334.

Orígenes de datos normalizados

Los orígenes de datos normalizados o en copo de nieve tienen con frecuenciavarias tablas que describen un único concepto empresarial. Por ejemplo, unarepresentación normalizada de Product puede incluir cuatro tablas relacionadasmediante relaciones 1..n. Cada Product Line tiene uno o varios Product Types.Cada Product Type tiene uno o varios Products. Los Products tienen nombres ydescripciones en varios idiomas por lo que existen en la tabla de consulta ProductMultilingual.

106 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 119: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Una manera de simplificar el modelo es crear un asunto de consulta de modelopara cada concepto descriptivo empresarial. Es posible que los usuarios noconozcan la relación entre los asuntos de consulta individuales por lo que es útilagruparlos; además, al tener que expandir cada objeto de modelo y seleccionar unelemento de consulta se necesita más esfuerzo.

El paso siguiente del análisis es crear una dimensión regular con un nivel paracada asunto de consulta.

Creación de dimensiones regulares

Una dimensión regular contiene información clave de la empresa y descriptiva queorganiza en una jerarquía, desde el nivel más alto de granularidad al más bajo.Normalmente tiene varios niveles y cada uno de ellos necesita una clave y untítulo. Si no tiene una única clave para su nivel, se recomienda crear una en uncálculo.

Las dimensiones regulares de modelo se basan en un origen de datos o en asuntosde consulta de modelo que ya se han definido en el modelo. Se debe definir unaclave de empresa y un título de tipo de cadena para cada nivel. Al verificar elmodelo, se detecta la ausencia de la información de claves de empresa e título. Enlugar de unir dimensiones regulares de modelo a dimensiones de medida, creeuniones en los asuntos de consulta subyacentes y cree una relación de ámbito entrela dimensión regular y la dimensión de medida.

Cuando cree dimensiones regulares, debe comprender la dimensionalidad de losdatos. Debe poder responder a las preguntas siguientes:v ¿Cuáles son los niveles de la dimensión?v ¿Cuál es el orden y la combinación de niveles que forman jerarquías?v ¿Cuáles son las relaciones entre los niveles?v ¿Qué identifica exclusivamente un nivel?v ¿Qué elementos de datos están asociados en cada nivel?v ¿Dispone de más de un nivel de granularidad, como que algunos datos se

registren mensualmente y otros diariamente?v ¿Se han definido claves foráneas en el origen de datos?

Puede especificar varias jerarquías en dimensiones regulares en IBM CognosFramework Manager. Varias jerarquías para una dimensión regular se comportan

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 107

Page 120: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

como vistas de la misma consulta. Sin embargo, solo puede utilizar una jerarquíacada vez en una consulta. Por ejemplo, no puede utilizar una jerarquía en las filasde un informe de tabla de referencias cruzadas y otra jerarquía de la mismadimensión en las columnas. Si necesita ambas jerarquías en el mismo informe, debecrear dos dimensiones, una para cada jerarquía. Para obtener más información,consulte: “Modelado de dimensiones con varias jerarquías” en la página 351.

Además de crear dimensiones regulares, también puede combinar dimensiones enuna única dimensión o convertir asuntos de consulta en dimensiones.

La consulta de varios hechos está habilitada con dimensiones compatibles.

Aunque puede utilizar dimensiones de origen de datos, tienen una funcionalidadlimitada en comparación con las dimensiones de modelo o asuntos de consulta.Deje de utilizar dimensiones de orígenes de datos, regulares y de medida. Creemodelos según las prácticas recomendadas en Capítulo 9, “Directrices de modeladode metadatos”, en la página 321 para utilizar los asuntos de consulta como unabase relacional del modelo. Defina dimensiones regulares y de medida comoobjetos de modelos basados en asuntos de consulta de orígenes de datos o asuntosde consulta de modelos. En versiones futuras, se proporcionarán directrices sobrela migración para usuarios existentes de dimensiones de origen de datos.

Pasos para crear una dimensión regular

Procedimiento1. Seleccione un espacio de nombres o una carpeta donde colocar la dimensión.2. Pulse Acciones, Crear, Dimensión regular y en la pestaña Dimensión.3. Pulse Añadir jerarquía y, después, arrastre uno o varios objetos desde el

cuadro Elementos disponibles al cuadro Jerarquías.Puede definir varias jerarquías para una dimensión. La primera jerarquía seutiliza como jerarquía predeterminada o principal.Puede crear una jerarquía alternativa copiando un nivel. Pulse un nivel yarrástrelo al borde derecho de la dimensión. Dentro de la misma dimensión,solo puede copiar un nivel.

4. Pulse Añadir nivel y, después, arrastre uno o varios objetos desde el cuadroElementos disponibles al nuevo nivel.Asimismo, puede crear copias de los niveles en el cuadro de diálogoDefinición de dimensión o en la pestaña Mapa de dimensiones. Pulse el nively arrástrelo a otra posición en la jerarquía. Se copiarán también todos losatributos del nivel. Dentro de la misma dimensión, solo puede copiar un nivel.

5. Si desea utilizar otro elemento de un nivel, arrástrelo desde el cuadroElementos disponibles al cuadro Seleccione un nivel del control de jerarquíaspara ver los elementos de consulta.Se le solicitará que especifique su rol.De forma predeterminada, Framework Manager añade el nombre del espaciode nombres.Sugerencia: Para tener una clave compuesta de varias partes, como el nombrey el apellido, cree un atributo que combine los elementos y, después,especifique que el atributo nuevo es una clave de empresa.

6. Si desea indicar que las claves de los niveles superiores al nivel actual no sonnecesarias para identificar los miembros de este nivel, seleccione el elemento ymarque la casilla de verificación Nivel exclusivo. Esto indica que los valoresclave que pertenecen al nivel deben considerarse exclusivos con independencia

108 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 121: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

del contexto. En algunos casos, el valor Nivel exclusivo se utiliza en elsoftware de IBM Cognos para optimizar las consultas.Nota: La casilla de verificación Nivel exclusivo no afecta a la generación ytratamiento de los identificadores MUN para los miembros de este nivel. Todoslos MUN tienen nombres completos.

7. Elija las tareas adicionales que desea realizar:v Especificar roles “Roles” en la página 115.v Incluir cálculos pulsando en Añadir y definiendo la expresión “Creación de

cálculos” en la página 149.Para cambiar un cálculo que se ha incluido en la dimensión, en la pestañaMapa de dimensiones, pulse Atributos, pulse con el botón derecho en elelemento de consulta y pulse Editar expresión.

v Incluir filtros “Creación de filtros” en la página 152.v Especificar las características de ordenación de niveles “Ordenación de

miembros de un nivel” en la página 113.v Probar la dimensión “Prueba de dimensiones” en la página 120.v Editar el SQL y cambiar las diversas opciones “Cognos SQL” en la página

101.8. Pulse Aceptar.9. Para cambiar la jerarquía predeterminada por una dimensión con varias

jerarquías, realice lo siguiente:v En el panel Propiedades, pulse el botón de puntos suspensivos (...) en el

cuadro Jerarquía predeterminada.v Seleccione una jerarquía y pulse Aceptar.

Resultados

También puede utilizar la pestaña Mapa de dimensiones para crear una dimensión

regular. Pulse el botón de dimensión regular .

Jerarquías de dimensiones regulares

Una jerarquía es una lista ordenada de niveles o una colección de elementos. Cadaelemento de consulta de una jerarquía debe tener un nombre exclusivo.

Puede especificar varias jerarquías en dimensiones regulares en IBM CognosFramework Manager. Varias jerarquías para una dimensión regular se comportancomo vistas de la misma consulta. La primera jerarquía es la jerarquía principal opredeterminada.

Solo se puede utilizar una jerarquía cada vez en una consulta. Por ejemplo, nopuede utilizar una jerarquía en las filas de un informe de tabla de referenciascruzadas y otra jerarquía de la misma dimensión en las columnas. Si necesitaambas jerarquías en el mismo informe, debe crear dos dimensiones, una para cadajerarquía. Para obtener más información, consulte: “Modelado de dimensiones convarias jerarquías” en la página 351.

Por ejemplo, el personal de ventas (Sales Staff) puede verse por director (Manager)o por sucursal de ventas (Sales Branch) y puede modelarse como una únicadimensión con dos jerarquías.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 109

Page 122: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si necesita las dos jerarquías en la misma consulta de informe, como en ejesopuestos, deberá crear una dimensión regular para cada jerarquía. Por ejemplo,aquí el personal de ventas se presenta como dos dimensiones.

Sugerencia: Para cambiar la jerarquía predeterminada por una dimensión convarias jerarquías, en el panel Propiedades pulse el botón de puntos suspensivos(...) en el cuadro Jerarquía predeterminada y seleccione otra jerarquía.

Si una jerarquía de una dimensión contiene muchos miembros, ejecutar unaconsulta en uno de los estudios de IBM Cognos puede resultar lento porque elmotor de IBM Cognos genera una gran consulta para un cubo construidolocalmente. Para solucionar este problema, asigne el valor true a la propiedadÁrbol de miembros amplio en el panel Propiedades. El motor generará variasconsultas más pequeñas para el cubo construido localmente.

Jerarquía equilibrada:

Todas las rutas de una jerarquía equilibrada descienden hasta la mismaprofundidad.

Por ejemplo, en el diagrama siguiente, el nivel más alto es Línea de producto(nivel 1), el nivel 2 es Tipo de producto y el nivel 3 es Productos.

110 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 123: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Jerarquía desequilibrada:

Las ramas de una jerarquía desequilibrada descienden varios niveles.

Por ejemplo, en el diagrama siguiente, el nivel más alto de una organización esDirector general (nivel 1), el nivel 2 es Vicepresidente y el asistente ejecutivo delDirector general. El asistente ejecutivo no tiene subordinados a diferencia de losvicepresidentes.

Una jerarquía desequilibrada también puede ser irregular. En una jerarquíadesequilibrada irregular, hay espacios en los niveles y los niveles descienden variasprofundidades.

Jerarquías irregulares y de red:

Para metadatos relacionales, aplane las jerarquías irregulares y las jerarquías de reden el origen de datos.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 111

Page 124: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Niveles para dimensiones regularesLa definición más sencilla de un nivel consta de una clave de empresa y un título,donde cada uno de estos elementos hace referencia a un elemento de consulta. Unainstancia (o fila) de un nivel se define como miembro de ese nivel. Se identifica porun nombre exclusivo de miembro, que contiene los valores de las claves deempresa de los niveles actual y superior. Por ejemplo,[gosales].[Products].[ProductsOrg].[Product]->[All Products].[1].[1].[2]identifica un miembro que se encuentra en el cuarto nivel, Product, de la jerarquíaProductsOrg de la dimensión [Products] que se encuentra en el espacio denombres [gosales]. El título para este producto es TrailChef Canteen, que es elnombre que aparece en el árbol de metadatos y en el informe.

El primer nivel de la jerarquía se define automáticamente como nivel Todo.Contiene un único miembro raíz, que representa el nivel superior de la jerarquía.Por ejemplo, el nivel Todo para la dimensión de tiempo se llama Tiempo (Todos).No se puede suprimir ni mover el nivel Todo. Sí se puede cambiar el nombre, ladescripción y la sugerencia.

Si no especifica los niveles de la jerarquía correctamente, se podrían produciragregaciones incorrectas.

Nombres exclusivos de miembro:

El nombre exclusivo de miembro (MUN) es cómo se encuentra el miembro en elorigen de datos, similar al uso de claves de empresa para buscar registros en unatabla.

El nombre exclusivo de miembro se utiliza en la expresión para un elemento dedatos de miembro que se usa en un informe, una referencia a miembros en filtros yexpresiones, y también se utiliza en el acceso a los detalles entre orígenes de datosOLAP. Las claves de miembro en el MUN para los diferentes orígenes de datosOLAP deben coincidir.

Si un nombre exclusivo de miembro cambia, ya no se podrán encontrar losmiembros a los que se haga referencia directamente en expresiones, filtros oinformes, porque el MUN se incluye en la especificación de informe. Los nombresexclusivos de miembro pueden cambiar por diversas razones:v Cambios en las estructuras de nivel y jerarquía pueden cambiar el nombre

exclusivo de nivel.v Los valores de clave de empresa han cambiado y esto ha cambiado la ruta de

clave del miembro.v La aplicación ha cambiado durante el diseño o con el tiempo.v El cubo tiene códigos de categoría que son únicos de forma impredecible.v El entorno de producción tiene más miembros que el entorno de prueba.v El miembro ya no existe en el origen de datos.

Para evitar estos problemas, siga estas prácticas recomendadas:v Utilice códigos y claves únicos en una dimensión para las claves de miembro.v Utilice valores únicos compatibles para dimensiones similares entre los entornos

de origen y de destino al habilitar la función de acceso a detalles.v Al utilizar un modelo relacional modelado dimensionalmente para el acceso a

detalles, asegúrese de que la clave de empresa raíz se ajusta a los miembros raízde los otros orígenes de datos.

112 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 125: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Asegúrese de que las claves de empresa y la estructura de metadatos dedimensión son las mismas en los entornos de producción y de prueba.

v No cambie las claves de empresa en IBM Cognos Framework Manager despuésde pasar a producción.

v Resuelva las claves que no sean únicas dentro de una dimensión en el origen dedatos. No utilice tildes en los códigos de categoría.

v Si tiene un cubo de Transformer construido con valores de origen que no sonúnicos, no utilice la característica de limpieza (Clean House) en Transformer, yaque probablemente cambiará los códigos de categoría. Guarde una copia deseguridad del archivo MDL.

Claves para niveles:

Una clave es un elemento de consulta que identifica de forma única miembros enun nivel. Por ejemplo, Número de producto identifica un producto de forma única,mientras que, para identificar de forma única una ciudad, se necesitan Ciudad,Estado y País. La clave puede estar o no contenida en un nivel. Las claves foráneasse utilizan para relacionar la dimensión de medida con sus dimensiones regulares.

Cada nivel necesita un elemento, definido como una clave.

Si una dimensión de modelo contiene un elemento de consulta cuyo tipo de datoses BLOB, cree un asunto de consulta con determinantes y luego cree una dimensiónde modelo basada en el asunto de consulta de modelo.

Ordenación de miembros de un nivelPara metadatos relacionales modelados dimensionalmente, puede especificarcaracterísticas de ordenación en una dimensión. También puede especificar laordenación en niveles individuales dentro de la dimensión. Al ordenar nivelesdeterminados de una dimensión, se puede garantizar que el orden en que seproporcionan los datos al modelo es el correcto. El orden en que los datos seproporcionan al modelo puede ser especialmente importante cuando se informasobre los datos de determinados períodos.

El orden de clasificación predeterminado es el alfabético, en orden ascendente,según el título del nivel. Cuando se especifica un orden de clasificación, los datosse almacenan en otra columna, como la clave de empresa.

Procedimiento1. En el panel Visor de proyectos, seleccione una dimensión o nivel.2. Pulse Acciones, Editar definición.3. Pulse la pestaña Orden de miembros.4. Seleccione la opción de ordenación que desea aplicar.

Opción de ordenación Descripción

Metadatos (como aparecen en el árbol demiembros)

Solo se utiliza para especificar cómo seordenan los miembros cuando se muestranen el árbol de metadatos.

Los autores de los informes no puedencambiar el orden del árbol de metadatos.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 113

Page 126: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opción de ordenación Descripción

Datos - Sólo como orden de informepredeterminado

Se utiliza como orden de datospredeterminado para los miembros de uninforme.

Si no se especifica un orden de datos, losdatos se recuperan en el orden en el que seintrodujeron en la base de datos.

Los autores de los informes puedenreemplazar este valor y aplicar un ordendiferente a los miembros que se muestran enun informe.

Datos - Siempre (compatible con OLAP) Se utiliza para proporcionar funcionesrelativas de los miembros (MRF) con unorden coherente de los miembros. Este valorsolo se debe utilizar si las MRF sonnecesarias. Si no, la ordenación genera unasobrecarga innecesaria. Los autores de losinformes no pueden cambiar el orden de losmiembros tal como se suministran a lasMRF. Sin embargo, los autores puedenaplicar un orden diferente a los miembrosque se muestran en un informe.

Si no se especifica ningún orden y seutilizan MRF, el autor del informe recibiráun error cuando se procesen las MRF.

Cuando se establezca esta opción, losmiembros del nivel también se ordenan en elárbol de metadatos aunque la opciónMetadatos no esté seleccionada. Los autoresde los informes no pueden cambiar el ordendel árbol de metadatos.

Sugerencias

v Para aplicar el orden de clasificación predeterminado a todos los niveles hijode los niveles de la dimensión que no tienen una opción de ordenacióndefinida, pulse Detectar.

v Para eliminar las opciones de ordenación de todos los niveles hijo de losniveles de la dimensión, pulse Borrar todo.

5. En el cuadro Seleccionar un nivel para asignar propiedades de clasificación,pulse un nivel.

6. En el cuadro Elementos de datos disponibles, pulse un elemento para ordenary pulse la flecha derecha para añadirlo al cuadro Propiedades de clasificaciónde nivel. Utilice las flechas arriba y abajo para cambiar el orden de loselementos.Sugerencia: Para cambiar el orden de clasificación por ascendente odescendente, pulse Orden de clasificación.

7. Para especificar cómo se ordenan los valores nulos de los informes, pulse elcuadro Valores nulos situado junto al elemento y pulse Primero, Último, o Noespecificado.Primero coloca los valores nulos al principio y Último los coloca al final. Noespecificado utiliza la configuración definida en el origen de datos.

8. Pulse Aceptar.

114 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 127: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

RolesLos roles definen lo que se visualiza en el árbol de miembros en los estudios deIBM Cognos. Utilice roles para organizar y gestionar metadatos y para determinarcómo presentar los datos a los usuarios.

También puede crear expresiones que hagan referencia a roles en vez de aelementos de consulta. Debe utilizar la función roleValue para hacer referencia aun rol particular. Por ejemplo, quiere realizar una consulta a un rol específico deuna jerarquía, pero el elemento de consulta que interpreta ese rol es diferente encada nivel de la jerarquía. Una única consulta puede abarcar los diferenteselementos de consulta de cada nivel. También puede utilizar la función roleValuecuando conoce el rol pero no el elemento de consulta subyacente.

Puede asignar varios roles a un elemento de consulta, pero el mismo rol no sepuede asignar a diferentes elementos de consulta del mismo nivel.

Los roles predeterminados están predefinidos para todas las jerarquías padre-hijo ypara todos los niveles de jerarquías basadas en niveles. La mayoría de estos rolesno se pueden ver en los estudios de IBM Cognos.

Los roles reservados por IBM Cognos BI empiezan con un guión bajo. El nombrede un rol personalizado no puede empezar con un guión bajo.

Roles predeterminados

Los roles predeterminados incluyen los siguientes:v _businessKey

Representa la clave del nivel. El nivel se puede definir como exclusivo si la clavede empresa es suficiente para identificar cada conjunto de datos para un nivel.El rol _businessKey sólo se puede asignar a un atributo en un nivel.La propiedad Clave de empresa raíz muestra el valor de la clave de empresa delmiembro raíz. El miembro raíz es un nivel artificial creado para modelosrelacionales modelados dimensionalmente. Para habilitar el acceso a los detallesen dimensiones conformes, debe definir la propiedad Clave de empresa raíz.

v _memberCaptionPresenta el título de un miembro que se mostrará en los estudios de IBMCognos.El rol _memberCaption es necesario para aprovechar las funciones de miembro ypara habilitar la función de arrastrar y soltar niveles en los estudios de IBMCognos.Asegúrese de que el tipo de datos está definido en cadena para el elemento quese asignará al rol _memberCaption.

v _memberDescriptionDevuelve la descripción de un miembro de una dimensión.

Roles personalizados

De forma predeterminada, los atributos se incluyen sin ningún rol. Puede asignaratributos a roles existentes o crear roles personalizados. Cada rol que cree deberátener un nombre exclusivo.

Puede traducir los roles personalizados en el modelo.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 115

Page 128: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Especificación de rolesLos roles definen lo que se visualiza en el árbol de miembros en los estudios deIBM Cognos. Utilice roles para organizar y gestionar metadatos y para determinarcómo presentar los datos a los usuarios.

Procedimiento1. Pulse la dimensión cuyos roles desea definir.2. En el menú Acciones, pulse Editar definición.3. Pulse la pestaña Dimensión.4. En el cuadro Jerarquías, pulse el nivel que desee.5. En el cuadro Seleccione un nivel del control de jerarquías para ver los

elementos de consulta, pulse un elemento de consulta.6. En Rol, pulse el botón de puntos suspensivos (...) .7. Realice una de las siguientes acciones:

v Para utilizar un rol definido por Framework Manager, pulse la pestaña Rolespredeterminados y seleccione un rol.

v Para crear un rol, pulse la pestaña Roles personalizados y pulse Añadir.8. Pulse Cerrar.9. Pulse Aceptar.

Resultados

También puede utilizar la pestaña Mapa de dimensiones para definir los roles.Pulse Atributos, pulse con el botón derecho en el elemento de consulta y pulseEditar roles.

Creación de dimensiones de medidaEn la dimensión de medida del modelo, solo se ven medidas. Los elementos deconsulta, como las claves, permanecen ocultos.

Una dimensión de medida es una colección de hechos. Se puede crear unadimensión de medida para uno o varios asuntos de consulta que tienen unarelación válida entre ellos.

Las dimensiones de medida de modelo deben estar compuestas únicamente deelementos cuantitativos. Por su diseño, las dimensiones de medida de modelo nocontienen claves en las que se pueda realizar una unión, por lo que no es posiblecrear uniones para modelar dimensiones de medida de modelo. En lugar de unirdimensiones de medida de modelo a dimensiones regulares, cree uniones en losasuntos de consulta subyacentes. A continuación, cree manualmente una relaciónde ámbito entre ellas o detecte el ámbito si ambas dimensiones se encuentran en elmismo espacio de nombres.

Aunque puede utilizar dimensiones de origen de datos, tienen una funcionalidadlimitada en comparación con las dimensiones de modelo o asuntos de consulta.Deje de utilizar dimensiones de orígenes de datos, regulares y de medida. Creemodelos según las prácticas recomendadas en Capítulo 9, “Directrices de modeladode metadatos”, en la página 321 para utilizar los asuntos de consulta como unabase relacional del modelo. Defina dimensiones regulares y de medida comoobjetos de modelos basados en asuntos de consulta de orígenes de datos o asuntosde consulta de modelos. En versiones futuras, se proporcionarán directrices sobrela migración para usuarios existentes de dimensiones de origen de datos.

116 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 129: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede añadir un valor incluyendo cálculos basados en reglas de negocio existentes,como Margen de beneficio.

Puede cambiar el orden de las medidas, los elementos de consulta y los cálculos.

Si la dimensión de medida contiene una carpeta, puede cambiar el orden solo en elVisor de proyectos.

No se pueden definir jerarquías ni niveles para una dimensión de medida.

Procedimiento1. Pulse el espacio de nombres donde desea colocar la dimensión de medida.2. Pulse Acciones, Crear, Dimensión de medida.3. Pulse la pestaña Dimensión de medida.4. Arrastre las medidas desde el cuadro Objetos de modelo al cuadro Medidas.5. Realice las acciones que desee.

Objetivo Acción

Incluir un cálculo Pulse Añadir.

También puede pulsar con el botón derechoen una medida y pulsar en Añadir o Editar.

Incluir un filtro Pulse la pestaña Filtros.

Probar la dimensión de medida Pulse la pestaña Probar o en la pestañaInformación sobre consultas.

Convertir una medida en un elemento deconsulta

Pulse con el botón derecho en la medida ypulse Convertir en elemento de consulta.

Nota: Si prueba la dimensión de medida utilizando la pestaña Informaciónsobre consultas, IBM Cognos BI valida la dimensión de medida. Si prueba ladimensión de medida utilizando la pestaña Probar, IBM Cognos BI ejecuta ladimensión de medida. El SQL para validar es algo diferente del SQL paraejecutar. Para generar el SQL definitivo para la dimensión de medida, utilice lapestaña Probar.

6. Pulse Aceptar.

Resultados

También puede utilizar la pestaña Mapa de dimensiones para crear una dimensión

de medida. Pulse el botón de dimensión de medida .

También puede estar interesado en los temas siguientes:v “Consultas de varios hechos y granularidades” en la página 328v “Creación de cálculos” en la página 149v “Creación de filtros” en la página 152v “Prueba de dimensiones” en la página 120

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 117

Page 130: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Conversión de medidas en elementos de consultaSi ha creado una dimensión de medida y desea unirla a dimensiones regularesdebe crear uniones. Las uniones necesitan claves y las claves son elementos deconsulta, no medidas. Debe convertir la medida que desee utilizar como clave enun elemento de consulta.

También puede convertir un elemento de consulta en una medida “Conversión deelementos en medidas” en la página 148.

Procedimiento1. Efectúe una doble pulsación en la dimensión de medida que contiene la

medida.2. Pulse la pestaña Dimensión de medida.3. Pulse con el botón derecho en la medida y pulse Convertir en elemento de

consulta, Aceptar.

Relaciones de ámbitoLas relaciones de ámbito son necesarias para definir qué dimensiones y medidas seutilizan conjuntamente para modelos relacionales modelados dimensionalmente.

Una relación de ámbito se genera automáticamente al arrastrar una dimensión almapa de dimensiones o al mover un asunto de consulta al espacio de nombres dedimensión y convertirlo en una dimensión regular.

Nota: Los atajos para las relaciones de ámbito no están soportados.

Las relaciones de ámbito solo existen entre las dimensiones de medida y lasdimensiones regulares para definir el nivel en el que las medidas están disponiblespara la creación de informes. No son iguales que las uniones y no influyen en lacláusula Where. No existen condiciones ni criterios establecidos en una relación deámbito para regular cómo se forma una consulta, solo especifica si una dimensiónse puede consultar con un hecho especificado. La ausencia de una relación deámbito genera un error en tiempo de ejecución.

Si se establece la relación de ámbito para la dimensión de medida, se aplican losvalores a todas las medidas de la dimensión de medida. Si se notifican los datos aun nivel diferente para las medidas de la dimensión de medida, puede establecerel ámbito en una medida. Puede especificar el nivel más bajo en el que se puedennotificar los datos.

Cuando se crea una dimensión de medida, IBM Cognos Framework Manager creauna relación de ámbito entre la dimensión de medida y cada dimensión regularexistente. Framework Manager busca una ruta de unión entre la dimensión demedida y las dimensiones regulares, empezando por el nivel más bajo de detalle.Si hay muchas rutas de unión disponibles, la relación de ámbito que FrameworkManager crea puede no ser la esperada. En este caso, debe editar la relación deámbito.

Definición de relaciones de ámbitoLas relaciones de ámbito solo existen entre las dimensiones de medida y lasdimensiones regulares para definir el nivel en el que las medidas están disponiblespara la creación de informes.

118 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 131: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Pulse la pestaña Mapa de dimensiones.

Sugerencia: Para ver las relaciones de ámbito resaltadas con un color de fondo,

pulse el botón mostrar ámbito .2. Pulse una o más dimensiones de medida.3. Pulse el nivel de la dimensión en el que desea definir el ámbito.

Sugerencia: Si desea que Framework Manager defina la relación de ámbito,seleccione la dimensión de medida y la dimensión regular y pulse el botón

determinar ámbito .

4. Pulse el botón definir ámbito .

Resultados

Si desea eliminar el ámbito, seleccione la jerarquía o dimensión y pulse el botón

eliminar ámbito .

Si selecciona una jerarquía, puede eliminar el ámbito de una jerarquía específica sinque afecte al ámbito definido en otras jerarquías de la dimensión.

Si selecciona la dimensión, se eliminan todos los ámbitos de todas las jerarquías.También se elimina la relación de ámbito entre la dimensión de medida y ladimensión regular.

Creación de dimensiones regulares basadas en objetosexistentes

Puede crear una dimensión regular fusionando objetos existentes. Estos objetospueden ser dimensiones, asuntos de consulta o elementos de consulta.

Procedimiento1. Seleccione los objetos que desea en una dimensión.2. Pulse Acciones, Fusionar en dimensión regular nueva.

Visualización de objetos relacionados

Puede explorar una representación visual de los objetos que están conectados conel asunto de consulta o la dimensión que ha seleccionado en el Visor del proyecto.El Explorador de contexto muestra los objetos a los que está conectado el objetoseleccionado. Asimismo, puede seleccionar un objeto conectado y ver susreferencias.

Puede ocultar un objeto en el Explorador de contexto. Puede cambiar el diseño,colocar todos los objetos en el Explorador de contexto, ampliar o disminuir,imprimir, obtener vistas previas de los diagramas antes de imprimir y cambiar laconfiguración de la página.

También puede utilizar la pestaña Mapa de dimensiones para explorardimensiones.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 119

Page 132: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Acerca de esta tarea

Procedimiento1. Seleccione uno o más objetos para explorar.2. En el menú Herramientas, pulse Lanzar explorador de contexto.3. Para ver los objetos conectados, pulse uno o varios objetos y pulse el botón

adecuado.

Objetivo Botón

Ver los objetos relacionados con el objeto seleccionado.

Ver las referencias intermedias de los objetos.

Ver todas las referencias de los objetos.

4. Si desea ver los detalles sobre un objeto, como sus relaciones y elementos deconsulta, pulse con el botón derecho en el objeto, pulse Navegar por diagrama,Valores de diagrama y seleccione los detalles que desee.

Prueba de dimensionesSi se prueba una dimensión regular, se obtienen los atributos asociados con lajerarquía definida como predeterminada.

Acerca de esta tarea

Prueba de objetosPara ver los resultados que devuelve un objeto, puede probarlo. Puede probar unobjeto al crearlo, o más tarde. Los objetos que se pueden probar son dimensiones,asuntos de consulta, conjuntos de consulta, jerarquías, niveles, cálculos y elementosde consulta.

Puede ver los datos que se visualizarán en un informe específico antes de publicarun paquete seleccionando y probando los objetos que se visualizarán en el informe.Esto permite depurar fácilmente un modelo y verificar que el modelo cumple losrequisitos de creación de informes, porque no necesita crear y publicar lospaquetes primero.

Al probar un objeto, IBM Cognos Framework Manager devuelve datos de ejemplo.No se aplica formateo a los datos de ejemplo. Si debe probar formateo, deberápublicar el paquete y visualizar los objetos en los estudios de IBM Cognos.

Puede ver resultados diferentes según lo que pruebe. Por ejemplo, si utiliza eleditor de expresiones para probar un cálculo incluido en un asunto de consulta,Framework Manager sólo prueba la expresión, pero no el elemento, de modo quela configuración de agregación para el elemento de consulta no se aplica en laprueba. Al probar todo el asunto de consulta, que incluye el cálculo, se obtiene unresultado diferente, porque sí se aplica la configuración de agregación. Porejemplo, si la configuración de agregación es resumir, verá un número menor defilas en la prueba.

Al probar una dimensión de medida, el SQL usa agregados, no las medidas.

Si prueba un segmento hijo de un modelo segmentado, puede ver un error si unobjeto de los que está probando hace referencia a un objeto de otro segmento hijo y

120 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 133: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

el objeto al que se hace referencia no está disponible para el proyecto en cuestión.Compruebe que el modelo padre contiene todos los objetos y que este mensaje deerror no se visualiza al probar el modelo padre.

Los valores del regulador pueden afectar a los resultados de la prueba. Paraobtener más información, consulte: “Reguladores” en la página 304.

Puede cambiar la configuración de prueba existente para personalizar losresultados que muestra la prueba. Por ejemplo, entre otros valores, puede controlarel número de filas devueltas.

Pasos para crear o modificar el objeto

Procedimiento1. Seleccione el objeto que desea probar.2. Pulse Acciones, Editar definición y, después, pulse la pestaña Probar o

Consulta Información.El cuadro Resultados de la prueba está vacío hasta que se ejecuta la consulta.Los conjuntos de resultado que contengan objetos binarios grandes semostrarán como [blob].

3. Para ejecutar la consulta y recuperar todos los resultados de la prueba, pulseProbar muestra.

4. Si desea añadir un recuento de las filas, pulse Total de filas.5. Si desea aplicar la propiedad Agregado regular del elemento de consulta o la

propiedad Reglas de agregado de una medida semiaditiva referenciada en laexpresión, seleccione la casilla de verificación Suma automática.Si desmarca esta casilla de verificación, se devuelve una fila para cada fila delconjunto de resultados de la consulta.

6. Si desea obtener más información sobre los resultados de la consulta, pulse lapestaña Información de consulta.

7. Pulse Aceptar.

Pasos para ver los datos que se mostrarán en un informedeterminado

Procedimiento1. Seleccione los objetos que se mostrarán en el informe.2. Pulse Herramientas, Probar.3. Para ejecutar la consulta y recuperar todos los resultados de la prueba, pulse

Probar muestra.4. Si desea ver los detalles de los problemas detectados, pulse la pestaña

Información sobre consultas.Si no ve los resultados de la consulta en la ventana de prueba, significa que losdatos del origen de datos superan el valor de uno de los reguladores. Laconsulta se detiene en el límite especificado, pero la ventana de resultados deprueba no contiene datos. Sugerencia: Defina todos los reguladores con el valorcero.

Cambio de los valores de la pruebaPuede personalizar las pruebas cambiando sus valores.

Procedimiento1. Seleccione el objeto que desee.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 121

Page 134: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

2. Pulse Acciones, Editar definición y, después, pulse la pestaña Probar oInformación de consulta.

3. Pulse Opciones, Probar valores.4. Elija las opciones que desee.

Objetivo Acción Persistencia

Recuperar un parámetro ymostrar un númerodeterminado de filas

Seleccione la casilla deverificación Restringir elnúmero máximo de filasque se devolverán y escribael numero de filas que desee.

Este valor no mejora elrendimiento de larecuperación de datoscuando se pruebandimensiones, asuntos deconsulta y conjuntos deconsulta.

Este valor se aplica a todaslas dimensiones, asuntos deconsulta y conjuntos deconsulta del modelo.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión concualquier otro modelo.

Especificar el nivel de detalle Arrastre el control deslizantedel nivel de informaciónque se muestra en lainformación de resultadoshasta el punto que representeel nivel de detalle querequiera.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión coneste modelo.

Reemplazar temporalmenteparámetros de sesión

En el cuadro Parámetros desesión, pulse Definir.

Aparece el cuadro de diálogoParámetros de sesión.

Los valores de reemplazo nose guardan con el modelo.Este valor solo sirve en lasesión actual.

Aplicar filtros de modo dediseño relevantes

Seleccione la casilla deverificación Aplicar todoslos filtros de modo dediseño durante las pruebas.

Esto aplica todos los filtrospertinentes cuyo uso sedefina en el modo de diseñoen otra dimensión, asunto deconsulta o conjunto deconsultas.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión concualquier otro modelo.

Aplicar un filtro deseguridad

En el cuadro Filtros deseguridad, pulse Editar.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión coneste modelo.

122 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 135: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción Persistencia

Cambiar valores de solicitud En el cuadro Valores desolicitud actuales, pulseSolicitudes.

Aparece el cuadro de diálogoGestor de solicitudes demodelos, que muestra todaslas peticiones, y sus valores,que están en el modelo.

Los valores de la solicitud nose guardan con el modelo.

Este valor solo sirve en lasesión actual.

5. Efectúe una doble pulsación en Aceptar.

Resultados

También puede estar interesado en los temas siguientes:v Trabajo con dimensiones “Dimensiones” en la página 105v Trabajo con asuntos de consulta “Asuntos de consulta” en la página 75

Conversión de dimensiones en asuntos de consultaPuede convertir una dimensión regular en un asunto de consulta de modelo o enun asunto de consulta de orígenes de datos.

Asimismo, puede convertir un asunto de consulta en una dimensión. Consulte:“Conversión de asuntos de consulta en dimensiones” en la página 97.

Si una dimensión tiene varias jerarquías, solo la jerarquía predeterminada seincluye al convertir la dimensión en un asunto de consulta.

Procedimiento1. Pulse la dimensión regular.2. Pulse Acciones, Convertir en asunto de consulta.

Metadatos multilingües

Para modelos que se publican en varios idiomas, puede visualizar y modificarobjetos de modelo en los distintos idiomas.

Debe gestionar soporte multilingüe en la vista de importación por diversasrazones. Puede reducir el número de elementos de consulta contenidos en cadadimensión y asunto de consulta. Con menos dimensiones, asuntos de consulta yelementos de consulta, el modelo resulta más manejable. Puede simplificar elmantenimiento realizando todas las tareas multilingües en un mismo lugar en vezde en diferentes vistas empresariales. Esto asegura coherencia, ya que los idiomasestán correctamente configurados para todos los modeladores. Esto esespecialmente importante en el caso de modelos segmentados.

Soporte de metadatos multilingüesDeben seguirse varios pasos adicionales para añadir soporte para metadatosmultilingües.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 123

Page 136: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Importe los metadatos de los orígenes de datos multilingües. Consulte:

“Modelado con orígenes de datos multilingües” en la página 125.2. Defina los idiomas que soporta el modelo. Consulte: “Adición de un idioma a

un proyecto” en la página 127.3. Defina uno o varios mapas de parámetros que conviertan el entorno local, que

se utiliza cuando el informe se ejecuta, en los valores del idioma del origen dedatos. Consulte: “Creación de mapas de parámetros” en la página 157.

4. Utilice una macro para sustituir dinámicamente valores de idioma de la tablade consulta de idiomas con el parámetro de sesión runLocale como clave.Consulte: “Crear solicitudes con macros de consulta” en la página 162.

5. Exporte las propiedades multilingües de las tablas de traducción, que lostraductores utilizarán para escribir el texto adecuado para cada idioma.Consulte: “Exportación de tablas de traducción” en la página 128.

6. Importe la tabla que contiene los valores de propiedad traducidos. Consulte:“Importación de tablas de traducción” en la página 129.

7. Publique los metadatos en los idiomas que especifique. Consulte: Capítulo 7,“Publicación de paquetes”, en la página 249.

Resultados

Para obtener información sobre cómo habilitar el modelado multilingüe, consulte:“Ejemplo: crear proyectos multilingües para metadatos relacionales” en la página129.

Configuración de un entorno de creación de informesmultilingüe

Puede crear informes que muestren datos en más de un idioma y utilizar distintasconfiguraciones regionales. Esto significa que puede crear un único informe quepueden utilizarlo consumidores de informes de todo el mundo.

Las bases de datos de ejemplo proporcionadas con IBM Cognos almacenan unaselección de campos de texto, como nombres y descripciones, en más de 25idiomas para mostrar un entorno de creación de informes multilingüe. Paraobtener más información sobre cómo se almacenan los datos en las bases de datosde ejemplo y cómo se configuran las bases de datos de ejemplo para utilizar datosmultilingües, consulte la publicación IBM Cognos Business Intelligence Guía deadministración y seguridad.

A continuación se indica el proceso para crear un entorno de creación de informesmultilingüe:v Utilice metadatos multilingües.

El administrador de orígenes de datos puede almacenar datos multilingües encolumnas, filas o tablas individuales.Para obtener más información sobre la configuración de la base de datos para lacreación de informes multilingüe, consulte la publicación IBM Cognos BusinessIntelligence Guía de administración y seguridad.

v Cree un modelo multilingüe.Los modeladores utilizan Framework Manager para añadir metadatosmultilingües al modelo desde cualquier tipo de origen de datos, excepto OLAP.Añaden metadatos multilingües mediante la definición de los idiomas que elmodelo soporta, la traducción de cadenas de texto en el modelo para elementos

124 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 137: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

como descripciones y nombres de objetos, y la definición de los idiomas que seexportan en cada paquete. Si el origen de datos contiene datos multilingües, losmodeladores pueden definir consultas que recuperen datos en el idiomapredeterminado para el usuario del informe.Para obtener más información, consulte la publicación IBM Cognos FrameworkManager Guía del usuario.

v Cree mapas multilingües.Los administradores y los modeladores utilizan un programa de utilidad delsistema operativo Microsoft Windows denominado Map Manager para importarmapas y actualizar las etiquetas para mapas en IBM Cognos Report Studio. Paralas características del mapa, como los nombres de país o región y ciudad, losadministradores y los modeladores pueden definir nombres alternativos paraofrecer versiones multilingües del texto que aparece en el mapa.Para obtener más información, consulte la publicación IBM Cognos Map ManagerInstallation and User Guide.

v Cree un informe multilingüe.El autor de informes utiliza Report Studio para crear un informe que se puedavisualizar en distintos idiomas. Por ejemplo, puede especificar que el texto,como por ejemplo el título, aparezca en alemán cuando el informe lo abra unusuario alemán. También puede añadir traducciones para objetos de texto ycrear otros objetos dependientes del idioma.Para obtener más información, consulte la publicación IBM Cognos Report StudioGuía del usuario.

v Especifique el idioma en el que se visualiza un informe.Puede utilizar IBM Cognos Connection para realizar las acciones siguientes:– Definir propiedades multilingües, como un nombre, una sugerencia y una

descripción, para cada entrada en el portal.– Especificar el idioma predeterminado que desea que se emplee cuando se

ejecute un informe.Sugerencia: Puede especificar el idioma predeterminado en la página deopciones de ejecución, en las propiedades de informe o en sus preferencias.

– Especificar un idioma, distinto del predeterminado, que desee que se empleecuando se ejecute un informe.

Para obtener más información, consulte la publicación IBM Cognos Connection -Guía del usuario.

Los datos aparecerán en el idioma y con la configuración regional especificados env las opciones del navegador web del usuariov las opciones de ejecuciónv las preferencias de IBM Cognos Connection

Cualquier texto que añadan los usuarios o los autores aparecerá en el idioma en elque lo hayan escrito.

Modelado con orígenes de datos multilingüesPara habilitar un proyecto para trabajar con varios idiomas, debe configurar losorígenes de datos para que den soporte a varios idiomas.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 125

Page 138: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Orígenes de datos relacionales multilingües

Para orígenes de datos relacionales, puede dar soporte a varios idiomas utilizandouna o varias de las siguientes opciones:v Tablas de base de datos específicas de idioma

El origen de datos debe contener las mismas tablas para cada idioma soportado.Por ejemplo, si la tabla Product soporta inglés, francés y alemán, el origen dedatos tendrá tablas denominadas Product_en, Product_fr y Product_de.

v Columnas específicas de idiomaUna tabla de base de datos debe contener las mismas columnas para cadaidioma soportado. Por ejemplo, si la tabla Product soporta inglés, francés yalemán, la tabla tendrá columnas para ProductName_en, ProductName_fr yProductName_de.

v Filas específicas de idiomaUna tabla de base de datos debe contener una columna adicional para identificarel idioma de cada fila de datos, como una columna denominada LANG.

Estas soluciones pueden hacer que los orígenes de datos multilingües sean grandesy difíciles de gestionar.

Puede modelar un único asunto de consulta relacional para que represente todoslos idiomas de origen de datos posibles utilizando mapas de parámetros yparámetros de sesión en la definición de asunto de consulta. Para obtener másinformación, consulte: “Crear solicitudes con macros de consulta” en la página 162y “Metadatos multilingües” en la página 123.

Nota: La sintaxis de la expresión es específica del idioma de diseño del modelo. Siimporta objetos de un modelo diseñado en otro idioma, tal vez deba ajustar lasintaxis de la expresión.

Orígenes de datos de SAP BW multilingües

En el caso de metadatos de SAP BW, no necesita utilizar parámetros para darsoporte a la creación de informes multilingüe, ya que SAP BW proporcionaautomáticamente datos en el idioma que coincide con la configuración de inicio desesión para el usuario actual. Si no existen metadatos para el idioma del usuarioactual, Framework Manager recupera los datos en el idioma predeterminado.

Uso de macros para modelar datos multilingüesPuede modelar datos multilingües almacenados en varias tablas, columnas o filaspara cada idioma soportado. Puede utilizar macros con mapas de parámetros yparámetros de sesión para crear dimensiones o asuntos de consulta que recuperendatos en el idioma preferido de la persona que visualiza el informe.

La ubicación de un parámetro en la definición del asunto de consulta depende dela ubicación de los datos multilingües en el origen de datos. Debe tener un mapade parámetros en la macro.

126 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 139: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ubicación del origen de datos Ejemplo

Una columna con una clave de idioma enotra columna

La ubicación del parámetro se encuentra enla lista Seleccionar.

SelectPRODUCT_TYPE.PRODUCT_TYPE_CODE,PRODUCT_TYPE.PRODUCT_LINE_CODE,PRODUCT_TYPE.PRODUCT_TYPE_#$Language_lookup{$runLocale}# as Product_typefrom[gosales].PRODUCT_TYPEPRODUCT_TYPE

Filas cuyo idioma se identifica con unacolumna especial, como LANG

La ubicación del parámetro se encuentra enel filtro.

SelectPRODUCT.PRODUCT_NAME,PRODUCT_MULTILINGUAL.PRODUCT_NUMBERfrom[gosales].PRODUCT,[gosales].PRODUCT_MULTILINGUALWherePRODUCT.PRODUCT_NUMBER =PRODUCT_MULTILINGUAL.PRODUCT_NUMBERand(PRODUCT_MULTILINGUAL."LANGUAGE" =#sq($Language_lookup{$runLocale})#

Adición de un idioma a un proyectoPuede añadir un idioma a un proyecto cuando lo desee. Lo hará, por ejemplo, silos valores de un idioma no se han traducido anteriormente.

Cuando se añade un idioma a un proyecto, IBM Cognos Framework Managerrepresenta un valor de propiedad nuevo para cada propiedad multilingüe de cadaobjeto del proyecto. Una propiedad multilingüe es cualquier propiedad de textoque se muestre en un informe, como Nombre, Descripción y Sugerencia depantalla.

Los valores nuevos que Framework Manager asigna a estas propiedades de textoson una combinación del valor de propiedad original precedido de un código deidioma. Por ejemplo, si una dimensión se denomina País y desea añadir el idiomaHolandés, Framework Manager inserta un nombre cuyo valor es (nl)País.

Cada proyecto contiene dos tipos de definiciones de idioma:v Idioma de diseño

Es el idioma en el que se creó el proyecto. Este valor se almacena en el modelo yno puede cambiarse. Sirve de valor de idioma predeterminado.

v Idioma activoEs el idioma en el que se muestra el contenido del modelo actualmente. Cuandose abre un modelo, el idioma activo se define con el idioma del modelo que seaproxime más a la zona y la configuración de idioma del sistema. Puede cambiareste valor en cualquier momento solo para la sesión actual. En las sesionessiguientes, el modelo continuará abriéndose en el idioma del diseño.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 127

Page 140: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Idiomas, Definir idiomas.2. En el cuadro Idiomas disponibles, seleccione cada uno de los idiomas que

desee añadir y pulse el botón de flecha para moverlo al cuadro Idiomas delproyecto.Sugerencia: Para eliminar un idioma, selecciónelo en el cuadro Idiomas delproyecto y pulse el botón de flecha para moverlo al cuadro Idiomasdisponibles.

3. Si desea cambiar el idioma activo, en el cuadro Idiomas del proyecto, pulse elidioma y pulse Definir como activo, Aceptar.En la solicitud, acepte los cambios que ha realizado en el proyecto y pulseAceptar.

4. Si desea ver valores de propiedad multilingüe en el panel Propiedades, pulse lapestaña Idiomas.

Exportación de tablas de traducción

Puede generar y exportar una tabla de traducción para simplificar la tarea detraducir los objetos del modelo. La tabla de traducción contiene una lista de todaslas cadenas de texto definidas para propiedades multilingües como, por ejemplo,Nombre, Descripción y Sugerencia. Los traductores pueden utilizar una aplicaciónexterna, como Microsoft Excel, para escribir la información necesaria en la tabla.

Puede exportar una tabla de traducción como un archivo de valores separados porcomas (.csv) o un archivo de texto Unicode (.txt). Debe exportar la tabla detraducción como un archivo de texto Unicode si contiene un idioma no latino o seva a importar por un sistema con una configuración de idioma diferente de supropio sistema.

Exportación de una tabla de traducción

Procedimiento1. Seleccione los objetos que desea exportar.2. Pulse Proyecto, Idiomas, Exportar archivo de traducción.3. En el cuadro Idiomas del proyecto, seleccione cada uno de los idiomas que

desee exportar y pulse el botón de flecha para moverlos al cuadro Idiomaspara exportar.Debe exportar el idioma de diseño del modelo que se utilizará en la tabla detraducción. Por ejemplo, si la tabla de traducción se va a utilizar en un modeloque utiliza el francés como idioma de diseño, debe exportar Francés.IBM Cognos Framework Manager exporta el código de entorno local adecuadopara cada idioma que seleccione. Si no selecciona todos los idiomas paratraducir, debe especificar manualmente los códigos de idioma en la primera filade cada columna de idioma nueva en la tabla de conversión.

4. En el cuadro Objetos de modelo que se van a exportar, seleccione si deseaexportar todos los objetos de modelo o solo los objetos preseleccionados y sushijos.

5. Escriba la ubicación y el nombre de la tabla de traducción.6. Pulse Aceptar.

128 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 141: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Importación de tablas de traducción

Puede añadir valores de propiedades de texto para cada idioma definido en elmodelo mediante la importación de datos traducidos desde un archivo. El archivoimportado debe ser una tabla de traducción que los traductores han utilizado paraespecificar los valores traducidos necesarios.

La tabla de traducción debe contener el idioma de diseño del modelo que la tablade traducción utilizará. La tabla de traducción puede contener un subconjunto deidiomas definidos para el proyecto.

Importación de una tabla de traducción

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Idiomas, Importar archivo de traducción.2. En el cuadro Idiomas del proyecto, seleccione los idiomas de la tabla de

traducción y pulse los botones de flecha para moverlos al cuadro Convertir dey Traducir a.Debe seleccionar el idioma de diseño de este modelo.

3. En el cuadro Aplicar conversión a, seleccione si desea aplicar la traducción atodos los objetos de modelo o solo los objetos preseleccionados y sus hijos.

4. Escriba la ubicación y el nombre del archivo de traducción.5. Pulse Aceptar.

Ejemplo: crear proyectos multilingües para metadatosrelacionales

Puede crear un modelo que podrán utilizar autores ingleses, franceses y alemanes.También puede hacer que los estudios de IBM Cognos muestren automáticamentelos metadatos en el idioma que requiera el autor del informe.

En el proyecto de muestra go_data_warehouse, debe realizar las accionessiguientes:v Traducir los metadatos.v Utilizar macros para crear un proyecto multilingüe.

Puede modificar las dimensiones y los asuntos de consulta para que muestrencontenido multilingüe mediante el mapa de parámetros Language_lookup y elparámetro de sesión runLocale.

Procedimiento1. Abra el proyecto go_data_warehouse.2. Compruebe que inglés, francés y alemán sean idiomas soportados:

v Pulse Proyecto, Idiomas, Definir idiomas.v Compruebe que el panel Idiomas del proyecto contiene Inglés, Francés y

Alemán.v En el panel Visor de proyectos, pulse un elemento de consulta y, en el

panel Propiedades, pulse la pestaña Idioma.Se ve una entrada de nombre, descripción y texto de la ayuda contextual encada idioma.

3. Exporte todos los idiomas y objetos del proyecto a un archivo con valoresseparados por comas (.csv) denominado GOSLDW-ML.csv.v Pulse Proyecto, Idiomas, Exportar archivo de traducción.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 129

Page 142: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v En el cuadro Idiomas del proyecto, pulse Ctrl e Inglés, Francés y Alemán ypulse la flecha superior para moverlos al cuadro Idiomas para exportar.

v En el cuadro Exportar idiomas a este archivo, indique la ubicación deGOSLDW-ML.csv.

4. Abra el archivo GOSLDW-ML.csv Microsoft Excel y traduzca las cadenas.Observe que cada columna representa un idioma determinado y que elarchivo contiene solo las cadenas de texto que existen en el modelo.

5. En Framework Manager, importe el archivo traducido:v Pulse Proyecto, Idiomas, Importar archivo de traducción.v En el cuadro Idiomas del proyecto, mueva Francés y Alemán al cuadro

Traducir a.v En el cuadro Importar tabla de conversión desde este archivo, indique la

ubicación de GOSLDW-ML.csv.6. En el panel Visor de proyectos, efectúe una doble pulsación en el mapa de

parámetros Language_lookup.Observe que las claves coinciden con los valores posibles para el parámetro desesión runLocale, lo que identifica el idioma del usuario actual. Estas claves seasignan a los valores de idioma que están definidas en la base de datos dego_data_warehouse.

7. Compruebe que el mapa de parámetros contiene la información siguiente.

Clave Valor

de DE

en EN

fr FR

8. Seleccione un objeto que contenga columnas multilingües, como la dimensiónde método Pedido y pulse Acciones, Editar definición.El identificador de idiomas que se añadió al final del nombre del elemento deconsulta se sustituye por un mapa de parámetros y el parámetro de sesiónrunLocale:Select

ORDER_METHOD_DIMENSION.ORDER_METHOD_KEY,

ORDER_METHOD_DIMENSION.ORDER_METHOD_CODE,

ORDER_METHOD_DIMENSION.ORDER_METHOD_#$Language_lookup{$runLocale}# AS ORDER_METHOD

from

[go_data_warehouse].ORDER_METHOD_DIMENSION

9. Para obtener una vista previa de los resultados, pulse Probar, Probar muestra.10. Pulse Proyecto, Parámetros de sesión y cambie el valor del parámetro de

sesión runLocale por fr.11. Pruebe la dimensión de método Pedido de nuevo para ver el resultado.

Elementos de consultaUn elemento de consulta es el objeto más pequeño del modelo que puede incluirseen un informe. Representa una única instancia de algo, como la fecha en que sepresentó un producto.

130 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 143: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

En el caso de metadatos relacionales, puede modificar las propiedades de loselementos de consulta de las siguientes formas:v Configurando las propiedades Uso y Agregado regular para reflejar el uso

previsto del elemento de consulta.v Formateando los elementos de consulta para controlar cómo se visualizan los

datos en un informe.v Identificando una columna como una solicitud y controlando cómo los usuarios

ven la información de solicitud.

También puede modificar las propiedades para varios elementos de consulta almismo tiempo. Para obtener más información, consulte: “Sustitución de variosvalores de propiedad” en la página 21.

Puede cambiar el nombre de un elemento de consulta en el cuadro de diálogoDefinición de cálculo. Al cambiar el nombre del elemento de consulta, seactualizan las referencias a dicho elemento de consulta.

Los informes pueden contener diferentes elementos de consulta de uno o másobjetos del modelo, por lo que las propiedades de los elementos de consultacontrolan numerosos aspectos del informe final. Al crear una dimensión de modeloo un asunto de consulta de modelo, los elementos de consulta heredan laspropiedades de los elementos de consulta del origen de datos en los que se basan.

Las propiedades de elementos de consulta o medidas incluyen las siguientes:

Propiedad del elemento de consulta Descripción

Nombre Nombre del elemento de consulta o medida.

Descripción Descripción del elemento de consulta omedida.

Última modificación Fecha en que se modificó por última vez elelemento de consulta o medida. Lapropiedad se actualiza automáticamente conla fecha y hora actuales.

Última modificación realizada por Usuario que modificó por última vez elelemento de consulta o medida. Estapropiedad se actualiza automáticamentecuando se modifica el elemento.

El valor es el nombre de usuario de inicio desesión actual.

Comentarios sobre modelo Se utiliza para añadir comentarios internossobre el modelo. La información se utiliza enel diálogo Analizar el impacto de lapublicación y en Informe de modelo. Losusuarios del paquete no tienen acceso a loscomentarios.

Sugerencia Descripción que puede visualizarse en elpaquete publicado para los usuarios.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 131

Page 144: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedad del elemento de consulta Descripción

Expresión Se utiliza para crear cálculos incluidos queproporcionan a los usuarios los valorescalculados que suelen usar.

Esta propiedad es sólo para medidas.

Nota: SAP BW no utiliza la propiedadExpresión.

Nombre externo Nombre que se muestra en el origen dedatos.

Está oculto Indica si se oculta o se muestra el elementode consulta o la medida en el paquetepublicado.

Incluso cuando Está oculto tiene el valortrue y el elemento de consulta o la medidaresulta invisible para los usuarios, siempreestá presente en el paquete publicado,porque otros objetos del modelo puedennecesitar el elemento de consulta o lamedida. El elemento de consulta o lamedida no se ven en el asistente depublicación de paquetes.

Por ejemplo, un cálculo puede utilizar unelemento de consulta oculto.

Uso Uso previsto para los datos representadospor el elemento de consulta.

Esta propiedad es sólo para elementos deconsulta.

Formato Cómo se visualiza la información en uninforme.

Moneda Moneda utilizada.

Esta propiedad no se puede cambiar en elpanel Propiedad. Utilice la propiedadFormato para cambiar la moneda.

Tipo de datos Tipo de datos definido en el origen de datos.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

Precisión Número total de dígitos.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

132 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 145: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedad del elemento de consulta Descripción

Escala Cuántos dígitos se representan en la escala.

Por ejemplo, se pueden mostrar los númerosen millares, de modo que 100.000 signifique100.000.000.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

Tamaño Tamaño del elemento de consulta o medida.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

Admite nulos Indica si el elemento de consulta o lamedida pueden contener un valor nulo.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

Tipo de visualización Cómo se muestra el elemento de consulta.

El valor de columna puede visualizarse enlos estudios de IBM Cognos como unaimagen, como un enlace o como un valor.

La configuración predeterminada es comovalor.

Esta propiedad es sólo para elementos deconsulta.

Tipo MIME Formato que utiliza el valor de columna.

Por ejemplo, si Tipo de visualización sedefine como imagen, Tipo MIME podría serjpeg.

Esta propiedad es sólo para elementos deconsulta.

Nota: SAP BW no utiliza la propiedad TipoMIME.

Información de solicitud Comportamiento de la solicitud.

Agregado regular Tipo de agregación que se asocia con elelemento de consulta, medida o cálculo en elpaquete publicado.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 133

Page 146: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedad del elemento de consulta Descripción

Reglas de agregado Para metadatos relacionales modeladosdimensionalmente, reglas para la agregaciónsemiaditiva.

Para metadatos de SAP BW, la propiedadReglas de agregado es de sólo lectura.

Regla de asignación Especifica el tipo de asignación definidapara la medida.

El valor predeterminado especifica que seusa asignación constante en consultas delista y asignación sólo una vez en consultasde tabla de referencias cruzadas. Un valorconstante especifica que se usa asignaciónconstante en todas las consultas.

No es ordenable Indica si los valores de este elemento deconsulta se pueden ordenar.

Esta propiedad es para elementos deconsulta que contienen objetos grandes,como blob.

Modificar cómo se agregan los elementos de consultaPuede cambiar cómo se agregan algunos elementos de consulta y medidas en losinformes. IBM Cognos Framework Manager aplica reglas de agregación cuando losusuarios crean un informe que resume un elemento de consulta o una medida.

Cuando se importan metadatos, Framework Manager asigna valores a laspropiedades Uso y Agregado regular para los elementos de consulta y medidassegún el tipo de objeto en el que se encuentre el elemento de consulta o la medida.La propiedad Uso identifica el uso que se pretende dar a los datos representadospor el elemento de consulta “propiedad Uso” en la página 137. La propiedadAgregado regular identifica el tipo de agregación que se aplica al elemento deconsulta o a la medida “Propiedad Agregado regular” en la página 138. Losusuarios pueden reemplazar los valores de la propiedad Agregado regular. Paralas medidas semiaditivas, puede especificar reglas de agregación adicionalesmodificando la propiedad Agregado regular “Definición de reglas de agregadopara medidas semiaditivas” en la página 138.

Al modificar la propiedad Agregado regular, puede seleccionar los valores que noestán disponibles mediante la importación, como el promedio y el máximo. Debecomprender lo que los datos representan para saber qué regla de agregado serequiere. Por ejemplo, si agrega un número de pieza, los únicos valores deagregado que son aplicables son recuento, recuento Distinct, máximo y mínimo.

Reglas para definir propiedades para dimensiones

IBM Cognos Framework Manager utiliza las siguientes reglas para definir laspropiedades Uso y Agregado regular.

134 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 147: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objeto propiedad Uso propiedad Agregado regular

Elemento de consulta en unadimensión regular

Atributo No soportado

Elemento de consulta en unadimensión de medida

Identificador Recuento

Medida en una dimensión demedida

Hecho Automático si la medida esun cálculo

Suma si la medida no es uncálculo

Si la medida es semiaditiva, utilice la propiedad Reglas de agregado para definirreglas para la agregación semiaditiva. Consulte: “Definición de reglas de agregadopara medidas semiaditivas” en la página 138.

Reglas para definir propiedades para asuntos de consultaPuede cambiar las propiedades Uso y Agregado regular para todos los tipos deasuntos de consulta. Los valores para estas propiedades se basan en característicascomo el tipo de datos y la participación en claves y relaciones.

Para asuntos de consulta de modelo, IBM Cognos Framework Manager utiliza losvalores de los asuntos de consulta subyacentes. Si el asunto de consulta de origenno utiliza estas propiedades, se aplican las reglas para asuntos de consulta deorígenes de datos y de procedimiento almacenado.

Para asuntos de consulta de orígenes de datos o de procedimiento almacenado,Framework Manager utiliza las siguientes reglas para definir las propiedades Usoy Agregado regular al importar los asuntos de consulta.

Objeto propiedad Uso propiedad Agregado regular

El elemento de consultaforma parte de una clave enun determinante.

Identificador Recuento

El elemento de consultaparticipa en una relación.

Identificador Recuento

El elemento de consulta esde tipo de datos fecha uhora.

Identificador Recuento

El elemento de consulta esde tipo de datos numérico ointervalo de tiempo.

Hecho Automático si el elemento esun cálculo.

Suma si el elemento no es uncálculo.

No se aplica ninguno de loscasos anteriores.

Atributo No soportado

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 135

Page 148: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Reglas para definir propiedades para cálculosIBM Cognos Framework Manager utiliza varias reglas para definir las propiedadesUso y Agregado regular para cálculos.

Reglas para interpretar agregaciones calculadas:

El tipo de agregación calculada está soportado para cálculos independientes.También está soportado para cálculos incluidos en dimensiones de medida ybasados en medidas de la misma dimensión de medida.

No está soportado para cálculos incluidos en asuntos de consulta.

Framework Manager utiliza las reglas siguientes para interpretar el tipo deagregación calculada en la propiedad Agregado regular:v Las funciones de agregación estándar (promedio, recuento, máximo, mínimo,

desviación estándar, suma, varianza) y las referencias a asuntos de consulta demodelo se agregan primero. Las demás operaciones se aplican luego al resultadode la agregación.Por ejemplo, para dividir deuda por crédito para cada fila, el SQL presenta elsiguiente aspecto:Selectcustomer, debt, credit, debt/credit aspercent_debt from x

Para agregar para todos los clientes, el SQL presenta el siguiente aspecto:Select sum(debt), sum(credit), sum(debt)/sum(credit)as percent_debt from (Select customer, debt, credit from x)

v Si el elemento de consulta del cálculo es un hecho y el tipo de agregación parael elemento de consulta es promedio, recuento, máximo, mínimo o suma, seutiliza el tipo de agregación del elemento de consulta.

v Si el elemento de consulta del cálculo no tiene ningún tipo de agregaciónestablecido, se aplica el tipo de agregación mínimo en la consulta. En el SQL noes posible no tener ningún valor de agregación.

v Las funciones de agregado se interpretan como si se aplicasen a un valor en unasola fila cuando estas funciones se utilizan en el contexto de detalle. Porejemplo, un informe de Report Studio tiene la propiedad Agrupar y resumirautomáticamente establecida en false.

v La agregación de un elemento de consulta se basa en la expresión agregadaderivada de la definición del elemento.Por ejemplo, quiere sumar este cálculo independiente:[namespace].[Company].[debt]/ [namespace].[Company].[credit]

El cálculo se agrega con esta expresión:Total([namespace].[Company].[debt]) / Total([namespace].[Company].[credit])

v Los agregados escalares, también conocidos como agregados de ejecución,clasificación y movimiento, se calculan para la granularidad del informe a no serque se especifique explícitamente la cláusula For.

v La granularidad de las funciones de agregado se define mediante agrupaciónpara determinantes o mediante claves de niveles correspondientes en el cubo.Por ejemplo, Rank([namespace].[Company].[debt] se interpreta comoRank([namespace].[Company].[debt] for Report).

Reglas para determinar el tipo de agregación automática:

136 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 149: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para cálculos independientes e incluidos, IBM Cognos Framework Manager utilizauna de estas reglas para determinar el tipo de agregación.

Cálculo Tipo de agregación

Se basa en una expresión que contiene unafunción de agregado como promedio,máximo, mínimo o suma.

Calculado

Tiene una operación if-then-else y lacondición if hace referencia a elementos dehecho.

Calculado

Hace referencia a un cálculo que utilizacualquier tipo excepto no soportado.

Calculado

Tiene un tipo de agregación distinto a nosoportado.

Calculado

Se basa en una expresión que hace referenciaa un asunto de consulta de modelo cuyo usoestá definido como hecho y cuyo tipo deagregación está definido como promedio,recuento, máximo, mínimo o suma, pero laexpresión del elemento de consulta noutiliza una función de agregado.

Resumir

Consulte más abajo las reglas para Resumir.

No se aplica ninguna de estas reglas. No soportado

Reglas para determinar el tipo de agregación de resumen:

Para cálculos independientes e incluidos, IBM Cognos Framework Manager utilizauna de estas reglas para determinar el tipo de agregación.

Cálculo Tipo de agregación

Es un hecho que contiene sólo una referenciaa un elemento de consulta cuyo tipo deagregación es promedio, recuento, máximo,mínimo o suma.

Utiliza el tipo de agregación del elemento deconsulta.

Tipo numérico o de intervalo. Suma

Tipo de hora, fecha y hora o fecha. Máximo

No se aplica ninguna de estas reglas. Recuento

propiedad UsoLa propiedad Uso identifica el uso que se pretende dar a los datos representadospor cada elemento de consulta. Durante la importación, la propiedad Uso se definede acuerdo con el tipo de datos que los elementos de la consulta representan en elorigen de datos.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 137

Page 150: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Debe comprobar que esta propiedad esté definida correctamente. Por ejemplo, siimporta una columna numérica que participa en una relación, la propiedad Usodebe tener el valor identificador. Puede cambiar la propiedad.

Para los elementos de consulta relacionales, el valor de la propiedad Uso dependedel tipo de objeto de base de datos en el que se basa el elemento de consulta.

propiedad Uso Objeto de base de datos Descripción

Identificador key, index, date, datetime Representa una columna quese usa para agrupar oresumir los datos de unacolumna Hecho con la que setiene una relación.

También representa unacolumna indizada.

También representa unacolumna del tipo date o time.

Hecho numeric, timeinterval Representa una columna quecontiene datos numéricosque pueden agruparse oresumirse como Coste deproducto.

Atributo string Representa una columna queno es un identificador ni unhecho, como una descripción.

Propiedad Agregado regularLa propiedad Agregado regular identifica el tipo de agregación para el elementode consulta o el cálculo cuando se publica. Los usuarios pueden utilizar este valorpredeterminado para realizar cálculos sobre grupos de datos o aplicar otro tipo deagregación.

Por ejemplo, si el valor de la propiedad Agregado regular del elemento deconsulta Cantidad corresponde a suma y está agrupado por Nombre de productoen un informe, la columna Cantidad del informe muestra la cantidad total de cadaproducto.

Se da soporte a los siguientes tipos de agregación para orígenes de datosrelacionales:v Automáticov Promediov Calculadov Recuentov Recuento Distinctv Máximov Mínimov Suma

Definición de reglas de agregado para medidas semiaditivasPara las medidas de los metadatos relacionales con modelado dimensional, sepuede definir una regla de agregado para cada dimensión relacionada. Estas reglasson adicionales a la propiedad Agregado regular y sirven para especificar cómo

138 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 151: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

deben añadirse las medidas semiaditivas en relación con la información de dichadimensión. Una medida semiaditiva es aquella que se va a sumar para algunasdimensiones, pero no debe sumarse en otras dimensiones. Para las dimensiones enlas que la medida no es sumativa, debe especificarse una regla de agregacióndistinta.

Si una expresión de medida contiene una función de agregación, la regla deagregación para dicha medida se pasa por alto.

Las reglas de agregado se aplican en este orden:v La propiedad Agregado regular se aplica a las dimensiones que se incluyen en

la consulta, pero que no están referenciadas en el cuadro de diálogo Reglas deagregado.

v La agregación que se especifica en el cuadro de diálogo Reglas de agregado seaplica a sus dimensiones especificadas, en el orden en el que se han especificadolas reglas.

v La agregación de nivel de informe que se especifica en la consulta.

Por ejemplo, el inventario se registra en el almacén de datos con saldos iniciales yfinales en la granularidad de mes. Si tiene que informar sobre el inventario paradiferentes periodos, debe aplicar un agregado que tome el valor del intervalo detiempo adecuado del periodo. En un saldo inicial, el valor es el último saldo delmes anterior. En un saldo final, el valor es el último saldo del mes actual. En esteejemplo, la medida de inventario tiene una propiedad Agregado regular de total yuna regla de agregado para la dimensión de tiempo con un valor de último.

Puede tener una sola regla de agregado para cada dimensión.

Nota: Debe haber una relación directa entre los asuntos de consulta subyacentessobre los que se crean la medida y la dimensión. Por ejemplo, examinemos lasdimensiones de tiempo y de medida de inventario:

Para definir una regla de agregado para el inventario final que genere el últimoinventario final registrado para cualquier periodo determinado:

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 139

Page 152: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para que IBM Cognos aplique la regla de agregado de último en el inventario finalbasada en la dimensión de tiempo, debe haber una relación directa entre losasuntos de consulta subyacentes utilizados para crear la dimensión de tiempo y lamedida de inventario final. Esto es adicional a la relación de ámbito definida entrela dimensión de medida de inventario y la dimensión de tiempo:

Si no existe una relación, al ejecutar una consulta que contiene la medida deinventario final se genera el siguiente error:

RQP-DEF-0564 No se puede determinar la granularidad del hecho de la dimensiónsemiaditiva '[Vista dimensional].[Dimensión de tiempo]' para la medida '[Vistadimensional].[Inventario].[Inventario final]'. Compruebe que se haya definido unarelación entre los asuntos de consulta subyacentes sobre los que se construyen lasdimensiones.

Las medidas semiaditivas no están soportadas en los datos difusos. Los datosdifusos son datos multidimensionales en los que muchas de las combinaciones delos valores de dimensión no tienen datos de hechos relacionados.

Para los metadatos de SAP BW, el valor de la propiedad Reglas de agregado es desolo lectura. La propiedad Semiagregado en utiliza en su lugar.

140 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 153: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Pulse la medida con la que desea trabajar.2. En el panel Propiedades, pulse el botón de puntos suspensivos (...) en la

propiedad Reglas de agregado.3. Para añadir una dimensión a esta medida, pulse Añadir y seleccione la

dimensión.Puede incluir un atajo a una dimensión si existe una relación de ámbito entre ladimensión de medida y a dimensión regular.

4. Para especificar la operación de agregado, pulse el botón de puntossuspensivos (...) del cuadro Reglas de agregado.Se da soporte a las operaciones siguientes:v Sumav Mínimov Máximov Promediov Primerov Último

5. Si desea cambiar el orden de las reglas de agregado, utilice los botones deflecha.

6. Pulse Aceptar.

Resultados

Tras definir una regla de agregado, el icono de la medida cambia.

Propiedad SemiagregadoPara los metadatos relacionales, el valor de la propiedad Semiagregado estádefinido como no soportado y es de solo lectura.

Si el valor se define como No soportado en IBM Cognos Framework Manager, elcomportamiento de semiagregado se pasa por alto en los estudios de IBM Cognos.

La propiedad Semiagregado no estará soportada en versiones posteriores. En sulugar, utilice la propiedad Reglas de agregado para las medidas semiaditivas.

Determinación del uso y las reglas de agregación

Al utilizar los comandos Determinar uso y Determinar reglas de agregación enIBM Cognos Framework Manager, restablecerá los valores de Uso y Agregadoregular a sus valores predeterminados. Esto sobrescribe todos los cambios quehaya realizado en estas propiedades.

Al generar valores de agregación, Framework Manager asigna un valor basado enel valor de la propiedad Uso y en el tipo de objeto que es.

Valor de la propiedad Uso Valor de la propiedad Agregado regular

Identificador Recuento

Atributo No soportado

Hecho Suma

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 141

Page 154: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pasos para determinar el uso y las reglas de agregación:

Procedimiento

1. En el panel Visor de proyectos, pulse una o más dimensiones o asuntos deconsulta.

2. En el panel Propiedades, pulse la pestaña Propiedad.3. Cambie el valor de la propiedad Uso por desconocido.4. Cambie el valor de la propiedad Agregado regular por no soportado.5. Pulse Herramientas, Determinar uso.6. Pulse Herramientas, Determinar reglas de agregación.

Formateo de elementos de consultaSe puede especificar cómo se visualizan los valores de elementos de consulta en losinformes. Utilice la propiedad Formato para elegir un tipo de formato, como texto,fecha y moneda. Cada tipo de formato contiene propiedades que especifican conmás detalle cómo se visualizan los datos.

Por ejemplo, puede asignar el tipo de formato Moneda a un elemento de consultanumérico y utilizar la propiedad Número de posiciones decimales del cuadro dediálogo Formato de datos para especificar cuántas posiciones decimales sevisualizan en los informes.

Algunos caracteres dependen del idioma y solo se visualizan correctamente cuandoel entorno local soporta la fuente aplicable. Por ejemplo, para que los símbolos demoneda de Japón se visualicen correctamente, el entorno local se debe estableceren japonés.

Si IBM Cognos Framework Manager no muestra la moneda que necesita, debeasegurarse de instalar los paquetes de idioma adecuados para soportar lossímbolos de moneda. Por ejemplo, para que se visualice el símbolo de moneda dela India (rupia), debe ejecutar un sistema operativo o instalar un paquete deidioma que pueda mostrar este símbolo. El sistema operativo japonés o el idiomajaponés es uno de los que puede mostrar el símbolo de moneda de la India.

Puede definir propiedades para varios elementos de consulta a la vez. Sinembargo, si los elementos de consulta tienen diferentes tipos de formato, sereemplazan todas las propiedades que se habían especificado previamente y seutilizan los valores predeterminados del origen de datos. Si los tipos de formatooriginales de los elementos de consulta seleccionados son los mismos, todas laspropiedades para los elementos de consulta seleccionados se establecenidénticamente.

Por ejemplo, para utilizar el mismo separador decimal para dos elementos deconsulta y mantener diferente el número de decimales, cada elemento de consultase debe cambiar individualmente. Si se seleccionan ambos y se cambian a la vez,todas las propiedades que incluyen el número de decimales se establecenidénticamente para ambos elementos de consulta.

142 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 155: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pasos para dar formato a un elemento de consulta

Procedimiento1. En el panel Visor de proyectos, pulse el elemento de consulta al que desea dar

formato.2. En la pestaña Propiedades del panel Propiedades, pulse la propiedad Formato.3. Seleccione el tipo de formato adecuado.4. En el cuadro Propiedades, seleccione o escriba el valor de propiedad

correspondiente.5. Pulse Aceptar.

Definición de controles de solicitudLas solicitudes ayudan a los usuarios a encontrar rápidamente la información quenecesitan en un informe. Generalmente, se definen solicitudes en informes. Aunquepuede cambiar el comportamiento de solicitudes en los estudios modificando ladefinición de las dimensiones o los asuntos de consulta en el modelo.

Es útil para los elementos de consulta, como ProductTypeCode, cuyos valores nose muestran en un informe pero son útiles para filtrar datos. En general, es mejordefinir las solicitudes de introducir en los informes que utilizan las característicasde solicitud adicionales. Sin embargo, los usuarios no pueden modificar algunasvariables. Para estas variables, puede utilizar IBM Cognos Framework Manager enlugar de los informes para definir solicitudes de introducir.

Las propiedades de información de solicitud establecidas en Framework Managerproporcionan la posibilidad de controlar el filtrado y las solicitudespredeterminados. Las propiedades se utilizan por:v Query Studio para crear una expresión de filtro y establecer los elementos de

uso y visualización en una solicitud o consulta de solicitudv La herramienta Crear página de solicitud de Report Studio para crear una

expresión de filtro y establecer los elementos de uso y visualización en unasolicitud y consulta de solicitud

v Solicitudes generadas de Report Studio para establecer los elementos de uso yvisualización en la solicitud y consulta de solicitud

La sintaxis para utilizar una solicitud como valor es?<PromptName>?

Puede utilizar las solicitudes env Mapas de parámetrosv Parámetros de sesiónv Argumentos de procedimiento almacenadov Expresiones, incluidos los filtros, los cálculos y las relaciones

Por ejemplo, un procedimiento almacenado devuelve todas las filas con un númerode producto específico. En lugar de utilizar el número de producto comoargumento para el procedimiento almacenado, puede utilizar una solicitud, como?Product_Number?.

Para ver ejemplos de solicitudes, consulte: “Crear solicitudes con macros deconsulta” en la página 162 y “Ejemplo: Uso de solicitudes con un procedimientoalmacenado” en la página 83.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 143

Page 156: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para obtener más información acerca de la creación de solicitudes, consulte: ReportStudio Guía de usuario.

Pasos para definir un control de solicitud

Procedimiento1. Pulse el elemento de consulta.2. En el panel Propiedades, pulse la pestaña Propiedad.3. Pulse el signo más (+) situado junto a la propiedad Información de solicitud.

Es una propiedad de elemento de consulta compuesto.4. Modifique las propiedades siguiente para reflejar el comportamiento que desee.

Objetivo Propiedad

Definir el tipo de control de solicitud que seva a generar cuando se ejecute el informe.

Tipo de solicitud

Definir la solicitud generada como parte deuna serie de solicitudes en cascadageneradas.

Referencia de elemento de cascada

Especifica qué elemento de consulta semuestra al usuario del informe en lasolicitud.

Los valores de la solicitud son valores dedatos de elemento de consulta.

Cada valor de la solicitud se asocia con unvalor en el elemento de consultaespecificado en la propiedad Usar referenciade elemento.

Referencia de elemento de visualización

Especifica qué elemento de consulta se pasade la solicitud al filtro.

Cada valor se asocia con un valor delelemento de consulta especificado en lapropiedad Referencia de elemento devisualización.

Utilizar referencia de elemento

Especifica qué elemento de consulta seutiliza en la expresión de filtro pararecuperar datos.

Referencia de elemento de filtro

Propiedad Tipo de solicitudLa propiedad Tipo de solicitud define el tipo de control de solicitud que se generaal ejecutar el informe, como un cuadro de edición o una lista desplegable.

El valor predeterminado de esta propiedad es Determinado por el servidor.

Nota: Ahora se procesan los tipos de solicitud establecidos en los atributos. Elusuario del informe verá la solicitud que coincide con el tipo de solicitud delatributo. Dado que en la versión anterior no se procesaban los tipos de solicitud enlos atributos, puede haber alguna diferencia.

144 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 157: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Valor Control de solicitud

Determinado por el servidor El tipo de control de solicitud se basa eninformación del servidor, como el tipo dedatos del elemento de consulta.

Cuadro de edición Un sencillo cuadro de texto. Si el tipo dedatos de la columna es fecha o fecha y hora,este valor genera un control de fecha o defecha y hora, además del cuadro de texto.

Seleccionar fecha Control de fecha con una interfaz decalendario.

Seleccionar fecha y hora Control de fecha y hora con una interfaz decalendario.

En el caso de metadatos de SAP BW, estevalor no es relevante.

Seleccionar intervalo Control de intervalo de fecha y hora.

En el caso de metadatos de SAP BW, estevalor no es relevante.

Seleccionar hora Control de hora que filtra datos basándoseen el periodo de tiempo seleccionado. Porejemplo, si define una solicitud Seleccionarhora para Order Time, el usuario puedeutilizar el control de hora para mostrartodos los pedidos realizados después de la1:00 o todos los pedidos realizados entre las10:00 y las 11:00.

Si hace referencia a un miembro de tiempo,deberá utilizar sólo los valores exactos.

Si utiliza un rango, los puntos finales delrango deben corresponderse con valores delorigen de datos.

Seleccionar valor Lista desplegable.

Seleccionar mediante búsqueda Control de lista para que los usuariospuedan buscar valores.

En el caso de metadatos de SAP BW, estevalor no es relevante.

Seleccionar mediante árbol Control de solicitud de árbol para solicitudesbasadas en un nodo de la jerarquía.

Propiedad de referencia de elemento de cascadaLa propiedad Referencia de elemento de cascada indica que la solicitud generadaforma parte de una serie de solicitudes en cascada generadas. El elemento deconsulta al que se hace referencia en esta propiedad es el elemento padre de lacascada. El sistema solicita al usuario el elemento en cascada antes de solicitar elelemento de consulta actual.

Por ejemplo, si desea solicitar Línea de producto y luego Producto dentro de lalínea seleccionada, defina la propiedad Referencia de elemento de cascada delelemento de consulta Producto en Línea de producto.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 145

Page 158: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedades Referencia de elemento de visualización y Utilizarreferencia de elementoLa propiedad Referencia de elemento de visualización especifica qué elemento deconsulta se muestra al usuario en la solicitud. La propiedad Utilizar referencia deelemento especifica qué elemento de consulta se pasa de la solicitud al filtro. Cadavalor de la lista de elementos de visualización se asocia con un valor del elementode consulta especificado en la propiedad Utilizar referencia de elemento.

Por ejemplo, si desea que la solicitud muestre Nombre de país aunque se utilice elCódigo de país para recuperar los datos. Establezca la propiedad Referencia deelemento de visualización en Nombre de país y la propiedad Utilizar referenciade elemento en Código de país. La solicitud de Nombre de país facilita que elusuario del informe seleccione los valores necesarios. Sin embargo, la utilizacióndel Código de país en el filtro es más eficiente para la recuperación de datos.

Estas propiedades se utilizan porv Query Studio para crear una expresión de filtro y establecer los elementos de

uso y visualización en una solicitud o consulta de solicitudv La herramienta Crear página de solicitud de Report Studio para establecer los

elementos de utilización y visualización en una solicitud y consulta de solicitudv Solicitudes generadas de Report Studio para establecer los elementos de uso y

visualización en la solicitud y consulta de solicitud

Nota: Los valores de las propiedades Utilizar referencia de elemento y Referenciade elemento de filtro deben ser compatibles. De lo contrario, el usuario delinforme puede recibir resultados inesperados. Para obtener más información,consulte: “Propiedad de referencia de elementos de filtro”.

Valor predeterminado: Si no se establece ningún valor, las propiedades serán deforma predeterminada el nombre del elemento de consulta.

Estas propiedades solo se utilizan para los controles de solicitud de dirigidos pordatos cuya propiedad Tipo de solicitud se establece en Seleccionar valor oSeleccionar mediante búsqueda.

Propiedad de referencia de elementos de filtroLa propiedad Referencia de elemento de filtro identifica el elemento de consultautilizado cuando Report Studio o Query Studio generan un filtro. Esta propiedadayuda a crear consultas más eficientes, ya que asegura que un filtro utiliza unacolumna numérica indexada en lugar de una columna de cadenas no indexadas.

Por ejemplo, el autor de un informe desea crear un filtro para el elemento deconsulta Nombre de país. Por lo tanto, establece la propiedad Referencia deelemento de filtro para que utilice el Código de país en lugar del Nombre de paísen todos los filtros que utilizan el elemento de consulta Nombre de país.

En otro ejemplo, el autor de un informe desea crear un filtro para el elemento deconsulta Código de país que se visualiza en la tabla Pedidos. Usted desea que elfiltro utilice el Código de país en la tabla País porque hay menos filas para leer enla tabla País, por lo que establece la Referencia de elemento de filtro del modeloen Country.Country Code.

Esta propiedad se utiliza por:v Query Studio para crear una expresión de filtro

146 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 159: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v La herramienta Crear página de solicitud de Report Studio para crear unaexpresión de filtro

Valor predeterminado: si no se establece ningún valor, la propiedad toma de formapredeterminada el nombre del elemento de consulta.

Utilización de las propiedades Referencia de elemento de filtro yUtilizar referencia de elemento

Los valores de las propiedades Referencia de elemento de filtro y Utilizarreferencia de elemento deben ser compatibles. El valor de la propiedad Utilizarreferencia de elemento debe ser del tipo esperado en la propiedad Referencia deelemento de filtro. De lo contrario, el usuario del informe puede recibir resultadosinesperados. Esto puede ocurrir cuando un usuario de informe crea un filtro sincrear una página de solicitud.

En un modelo de ejemplo, la propiedad Utilizar referencia de elemento seestablece en Número de empleado y la propiedad Referencia de elemento defiltro es Nombre de empleado. En Report Studio, el autor de un informe crea elsiguiente filtro sin crear una página de solicitud:Reference.EmployeeName in ?parm1?

Report Studio generará automáticamente solicitudes cuando cree un filtro sin crearuna página de solicitud. Debido a que se genera la solicitud, Report Studio utilizalas propiedades Información de solicitud del elemento de consulta Nombre deempleado en el modelo de Framework Manager.

Utilizar referencia de elemento indica que los valores que se pasan al filtro sonnúmeros de empleados. Referencia de elemento de filtro filtra los datos según elNombre de empleado. El filtro es el siguiente: Reference].[Employee Name] in("1", "2"). Puesto que no hay ningún valor para Nombre de empleado que sea"1" o "2", el informe estará en blanco.

Utilización de Referencia de elemento de filtro para metadatosrelacionales modelados dimensionalmente

Para metadatos relacionales modelados dimensionalmente, Información desolicitud se especifica en el atributo con el rol de _memberCaption, en lugar delnivel. Aunque se establezcan en el atributo, las propiedades Información desolicitud se procesan como si estuvieran en el nivel. De forma predeterminada,cuando el nivel se incluye en un informe, se solicita a los usuarios queespecifiquen los MUN en la solicitud del nivel. Para especificar los valores detítulo en su lugar, establezca la propiedad Referencia de elemento de filtro delatributo en sí misma. Cuando se aplique el filtro solicitado, los valores filtrados sebasarán en los valores de atributo.

Por ejemplo, el nivel Línea de producto tiene un atributo Línea de producto con elrol _memberCaption. Si el valor de la propiedad Referencia de elemento de filtrose establece en Línea de producto, se solicita a los usuarios del informe queespecifiquen valores para Línea de producto. Si el valor de la propiedadReferencia de elemento de filtro se deja en blanco, se solicita a los usuarios queespecifiquen los MUN.

Nota: No utilice la propiedad Referencia de elemento de filtro con el tipo desolicitud Seleccionar mediante árbol. Debido a que una solicitud Seleccionarmediante árbol solo se puede filtrar en un nivel o jerarquía, si se establece la

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 147

Page 160: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

propiedad Referencia de elemento de filtro producirá un error.

Prueba de solicitudesCuando se prueba un objeto de modelo que hace referencia a una solicitud IBMCognos Framework Manager le pide que especifique el valor adecuado.Framework Manager utiliza este valor mientras dure la sesión o hasta que se borreel valor de la solicitud.

Puede cambiar el valor de la sesión para los valores de solicitud en el cuadro dediálogo Opciones. Este cuadro de diálogo aparece cuando se modifica unadimensión o un asunto de consulta o bien cuando se define un cálculo, un filtro,un conjunto de consultas o una relación compleja. Puede cambiar el valor desolicitud en el momento en que prueba la expresión que hace referencia a dichovalor.

Si selecciona la casilla de verificación Solicitar siempre valores durante la pruebaen el cuadro de diálogo Solicitud, Framework Manager le solicita un objeto cadavez que pruebe el objeto. Al actualizar el objeto o realizar un recuento, FrameworkManager utiliza el valor de solicitud existente, si lo hay.

Una solicitud en un elemento de consulta en un asunto de consulta de modelo seasocia solo con un elemento de consulta. Una solicitud en un elemento de consultaen un asunto de consulta de orígenes de datos se asocia con todo el asunto deconsulta y, por lo tanto, la solicitud se muestra cuando se prueba cualquierelemento de consulta en el asunto de consulta.

Conversión de elementos en medidasPuede convertir un elemento de consulta de una dimensión de medida de nuevoen medida

Para convertir una medida en un elemento de consulta, consulte: “Conversión demedidas en elementos de consulta” en la página 118.

Procedimiento1. Efectúe una doble pulsación en la dimensión de medida que contiene el

elemento de consulta.2. Pulse la pestaña Dimensión de medida.3. Pulse con el botón derecho en el elemento de consulta y pulse Convertir en

medida.4. Pulse Aceptar.

Reglas de negocioPuede añadir reglas de negocio a las dimensiones y a los asuntos de consulta delmodelo para refinar los datos recuperados y asegurarse de que los usuarios tienendisponible la información correcta.

La creación de reglas de negocio y su almacenamiento en el modelo en lugar dehacerlo en informes tiene muchas ventajas. Se ahorra tiempo porque tanto ustedcomo sus usuarios no tendrán que volver a crear reglas de negocio cada vez quelas necesiten. Las reglas de negocio aseguran la coherencia porque todos losusuarios utilizan las mismas definiciones. Por ejemplo, Margen pequeño significalo mismo en toda la organización. Son fáciles de actualizar porque las reglas denegocio se mantienen centralmente, por lo que todos los informes se actualizan

148 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 161: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

automáticamente cuando las reglas evolucionan. Por ejemplo, si la definición deMargen pequeño cambia, todos los informes que utilizan el cálculo de Margenpequeño se actualizan automáticamente. Las reglas de negocio mejoran laseguridad.

Por ejemplo, puedev Añadir cálculos para que los usuarios puedan incluir datos calculados en sus

informes. Consulte: “Creación de cálculos”.v Crear y aplicar filtros para limitar los datos que un asunto de consulta recupera.

Consulte: “Creación de filtros” en la página 152.v Añadir solicitudes que se visualizarán automáticamente cuando se utilice una

dimensión o asunto de consulta en un informe; se solicitará a los usuarios deinformes que filtren los datos. Consulte: “Definición de controles de solicitud”en la página 143.

v Utilizar parámetros de sesión y mapas de parámetros en macros para resolverexpresiones dinámicamente. Consulte: “Creación de parámetros de sesión” en lapágina 159, “Creación de mapas de parámetros” en la página 157, “Crearsolicitudes con macros de consulta” en la página 162.

v Crear un filtro de seguridad para controlar los datos que se muestran a losusuarios cuando configuran sus informes. Consulte: “Adición de seguridad dedatos” en la página 255.

Creación de cálculosPuede crear cálculos para proporcionar a los usuarios los valores calculados queutilizan regularmente. Los cálculos pueden utilizar elementos de consulta,parámetros, variables, miembros calculados, expresiones y componentes deexpresiones como, por ejemplo, funciones.

Los signos de puntuación, como el signo de interrogación (?), deben estar en elcódigo de caracteres ASCII de 7 bits. Si escribe un carácter de puntuación desde unteclado habilitado para varios bytes, asegúrese de que escribe la representaciónASCII de 7 bits del carácter. Por ejemplo, escriba Alt+063 para el signo deinterrogación.

Evite emplear caracteres que se utilizan como operadores de expresiones en elnombre del cálculo. Se podrían producir errores de sintaxis cuando se evalúa laexpresión. Por ejemplo, un cálculo denominado Margen * 10 genera errores cuandose utiliza en una expresión como [Margen * 10]< 20.

En las expresiones, es posible que un operador o función necesiten que losoperandos sean de un tipo dimensional en particular. Cuando un operando no esdel tipo necesario, se pueden aplicar una o varias reglas de conversión forzadapara convertir el operando al tipo apropiado. Puesto que las reglas de conversiónforzada no se aplican a las expresiones de los asuntos de consulta de modelo,asegúrese de que estas expresiones sean válidas sin depender de las reglas deconversión forzada. Para obtener más información sobre las reglas de conversiónforzada, consulte: IBM Cognos Report Studio Guía del usuario.

Si inserta en el cálculo una función definida por el usuario importada, asegúresede que el nombre de función no repita ningún nombre específico del proveedor.Por ejemplo, si el nombre de función definido por el usuario es CHAR recibirá unerror al probar la función en el cuadro de diálogo Definición de cálculo porqueeste nombre se considera idéntico a char en Microsoft SQL Server. Para obtener

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 149

Page 162: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

información sobre los nombres de función utilizados en la base de datos, consultela documentación del producto de base de datos.

En el momento de la consulta, IBM Cognos Framework Manager devuelve unvalor nulo para cualquier cálculo que contenga un divisor cuyo valor sea cero.Framework Manager no puede detectar errores de división por cero en funcionescomo average y mod, porque el operador de división no es explícito.

Framework Manager soporta cálculos autónomos y cálculos incluidos.v Utilice un cálculo independiente cuando desee reutilizar la expresión.

Puede aplicar un cálculo independiente a una o varias dimensiones o asuntos deconsulta para proporcionar datos calculados a un informe, o incluirlo en unpaquete para que esté disponible para los usuarios. Si se mueve un cálculoindependiente o su atajo a una carpeta, se pueden organizar mejor los objetos demodelo.No puede utilizar cálculos autónomos en Analysis Studio. El su lugar, utilice uncálculo incluido.

v Emplee un cálculo incluido cuando desee utilizar un cálculo con una soladimensión o asunto de consulta.Puede crear un cálculo incluido al modificar un asunto de consulta de orígenesde datos relacionales, un asunto de consulta de modelo o una dimensión.Si comienza con un cálculo incluido, luego podrá convertirlo en una expresiónautónoma que podrá aplicar a otras dimensiones o asuntos de consulta.Sugerencia: Pulse con el botón derecho del ratón en la expresión de cálculo dela pestaña Cálculos y pulse Convertir a cálculo independiente.Cuando incluya un cálculo, el asunto de consulta de orígenes de datos debetener una relación con cualquier asunto de consulta al que la expresión hagareferencia. Esta relación es necesaria aunque la expresión haga referencia a unasunto de consulta de modelo basado en la misma tabla que el asunto deconsulta de orígenes de datos en la que incluye la expresión.Para crear un cálculo en un asunto de consulta no relacionado, realice una de lasacciones siguientes:– Asegúrese de que haya una ruta de unión entre el nuevo asunto de consulta y

el que contiene el cálculo.– Base el cálculo incluido en un elemento de consulta que esté basado en el

asunto de consulta de orígenes de datos que desee.– Convierta el cálculo en un cálculo independiente, para que no forme parte del

asunto de consulta.– Cree un cálculo independiente que haga referencia al objeto incluido.

Pasos para crear un cálculo

Procedimiento1. Realice una de las siguientes acciones:

v Para crear un cálculo independiente, pulse el espacio de nombres o carpeta ypulse Acciones, Crear, Cálculo.

v Para crear un cálculo incluido para una dimensión de medida, efectúe unadoble pulsación en la dimensión. En la pestaña Dimensión de medida, pulseAñadir.

v Para crear un cálculo incluido para una dimensión regular, efectúe una doblepulsación en la dimensión. En la pestaña Dimensión, seleccione unajerarquía y pulse Añadir.

150 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 163: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Para crear un cálculo incluido para un asunto de consulta de orígenes dedatos, efectúe una doble pulsación en el asunto de consulta de orígenes dedatos. En la pestaña Cálculos, pulse Añadir.

v Para crear un cálculo incluido para un asunto de consulta de modelo, efectúeuna doble pulsación en el asunto de consulta de modelo. En la pestañaDefinición de asunto de consulta, pulse Añadir.

Se muestra el diálogo Definición de cálculo.2. Escriba un nombre para el cálculo en el cuadro Nombre.3. Defina la expresión.

Objetivo Acción

Añadir elementos En la pestaña Modelo, pulse un elemento deconsulta, filtro o cálculo y pulse la flecha.

Añadir funciones En la pestaña Funciones, elija uncomponente y pulse la flecha.

Añadir parámetros En la pestaña Parámetros, pulse unparámetro y pulse la flecha.

Recuperar un parámetro y mostrar unnúmero determinado de filas

Pulse el botón de opciones, seleccione lacasilla de verificación Limitar el númeromáximo de filas que se devolverán yescriba el número de filas que desee que sedevuelvan.

Este valor no mejora el rendimiento de larecuperación de datos cuando se pruebandimensiones, asuntos de consulta yconjuntos de consulta.

Reemplazar los parámetros de la sesión Pulse el botón de opciones, pulse Definir,especifique un valor en el campoReemplazar valor y pulse Aceptar.

Reemplazar valores de solicitud Pulse el botón de opciones y después pulseSolicitudes.

Aparece el cuadro de diálogo Gestor desolicitudes de modelos, que muestra todaslas peticiones, y sus valores, que están en elmodelo.

4. Para probar el cálculo, pulse el botón de prueba .Puede probar solo los cálculos que contienen elementos de consulta. Si uncálculo contiene una función (por ejemplo, _add_days), el botón Probarmuestra no está disponible.Sugerencia: Si en el cálculo hay una expresión no válida, consulte el cuadro deSugerencias en el editor de expresiones para obtener más información.

5. Pulse Aceptar.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 151

Page 164: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

6. Modifique la propiedad Tipo de datos para identificar el tipo de datos quedevuelve el cálculo.El estudio de IBM Cognos utiliza esta información para dar formato a los datosque devuelve el cálculo.

Resultados

También puede estar interesado en los temas siguientes:v Apéndice C, “Uso del editor de expresiones”, en la página 395v “Creación de parámetros de sesión” en la página 159v “Prueba de dimensiones” en la página 120

Creación de filtrosUn filtro es una expresión que especifica las condiciones que las filas o lasinstancias deben cumplir para que se puedan recuperar para la dimensión, elasunto de consulta, el cálculo o el informe al que se aplica el filtro. Un filtrodevuelve un valor booleano para limitar las filas devueltas por una dimensión oun asunto de consulta.

Por ejemplo, puede utilizar la función in_range para crear un filtro que recuperedatos de productos incorporados en un intervalo de tiempo específico. La sintaxispara este ejemplo tiene el aspecto siguiente:[gosales_goretailers].[Products].[Introductiondate]in_range {Feb 14, 1999 : July 14, 2007}

Nota: Cuando se utiliza una función de fecha u hora, se debe utilizar un reloj de24 horas. IBM Cognos Framework Manager no soporta "a.m." o "p.m." enexpresiones. Por ejemplo, utilice 20:00 para expresar 8 p.m.

Puede restringir los datos representados por dimensiones o asuntos de consulta deun proyecto mediante la creación de un filtro de seguridad. El filtro de seguridadcontrola los datos que los usuarios pueden ver cuando configuran sus informes.

Puede aplicar reguladores para limitar los datos que recuperan las consultas de unpaquete.

Framework Manager soporta filtros autónomos y filtros incluidos.v Utilice un filtro autónomo cuando desee reutilizar la expresión.

Puede añadir un filtro autónomo a una o varias dimensiones o a asuntos deconsulta para limitar los datos que la consulta recupera cuando, en un informe,se utiliza la dimensión o el asunto de consulta filtrados, o cuando se incluye enun paquete para que esté disponible para los usuarios. Si se mueve un filtroautónomo o su atajo a una carpeta, se pueden organizar mejor los objetos demodelo.

v Emplee un filtro incluido cuando desee utilizar un filtro con una sola dimensióno asunto de consulta.Puede crear un filtro incluido al modificar una dimensión, un asunto de consultade orígenes de datos relacionales o un asunto de consulta de modelo.Si empieza por un filtro incluido, luego podrá convertirlo en una expresiónautónoma que podrá aplicar a otras dimensiones o asuntos de consulta.Sugerencia: Pulse con el botón derecho del ratón en la expresión de filtro en lapestaña Filtros y pulse Convertir a filtro independiente.

152 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 165: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Cuando se incluye un filtro, el asunto de consulta de orígenes de datos debetener una relación con cualquier asunto de consulta al que la expresión hacereferencia. Esta relación es necesaria aunque la expresión haga referencia a unasunto de consulta de modelo basado en la misma tabla que el asunto deconsulta de orígenes de datos en la que incluye la expresión.Para crear un filtro en un asunto de consulta no relacionado, efectúe una de lasacciones siguientes:– Asegúrese de que haya una ruta de unión entre el nuevo asunto de consulta y

el que contiene el filtro.– Base el filtro incluido en un elemento de consulta que esté basado en el

asunto de consulta de orígenes de datos que desee.– Convierta el cálculo en un filtro autónomo, para que no forme parte del

asunto de consulta.– Cree un filtro autónomo que haga referencia al objeto incluido.

Pasos para crear filtros

Procedimiento1. Realice una de las siguientes acciones:

v Para crear un filtro autónomo, pulse el espacio de nombres o la carpeta ypulse Acciones, Crear, Filtro.

v Si desea crear un filtro incluido, efectúe una doble pulsación en la dimensióno asunto de consulta que contendrá el filtro, pulse la pestaña Filtros y,después, pulse Añadir.

2. En el cuadro Nombre, escriba un nombre para el filtro.3. Defina la expresión.

Sugerencia: Si en el filtro hay una expresión no válida, consulte el cuadro deSugerencias en el editor de expresiones para obtener más información.

Objetivo Acción

Añadir elementos de consulta y filtros En la pestaña Modelo, arrastre los objetosque desee al cuadro Definición deexpresión.

Añadir funciones En la pestaña Funciones, arrastre lasfunciones al cuadro Definición deexpresión.

Añadir parámetros En la pestaña Parámetros, arrastre losparámetros al cuadro Definición deexpresión.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 153

Page 166: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción

Recuperar un parámetro y mostrar unnúmero determinado de filas

Pulse el botón de opciones, seleccione lacasilla de verificación Limitar el númeromáximo de filas que se devolverán yescriba el número de filas que desee que sedevuelvan.

Este valor no mejora el rendimiento de larecuperación de datos cuando se pruebandimensiones, asuntos de consulta yconjuntos de consulta.

Reemplazar los parámetros de la sesión Pulse el botón de opciones, pulse Definir,especifique un valor en el campoReemplazar valor y pulse Aceptar.

Reemplazar valores de solicitud Pulse el botón de opciones y después pulseSolicitudes.

Aparece el cuadro de diálogo Gestor desolicitudes de modelos, que muestra todaslas peticiones, y sus valores, que están en elmodelo.

4. Pulse Aceptar.

Resultados

Puede aplicar reguladores para limitar los datos que recuperan las consultas de unpaquete. Para obtener más información, consulte: “Reguladores” en la página 304.

También puede estar interesado en los temas siguientes:v “Adición de seguridad de datos” en la página 255v Apéndice C, “Uso del editor de expresiones”, en la página 395v “Creación de mapas de parámetros” en la página 157v “Creación de parámetros de sesión” en la página 159v “Prueba de asuntos de consulta o conjuntos de consultas” en la página 92v “Solicitudes obligatorias y opcionales” en la página 165

Aplicación de filtrosPara aplicar un filtro, debe modificar la dimensión, el asunto de consulta deorígenes de datos o el asunto de consulta de modelo. El asunto de consulta debecontener los elementos de consulta a los que el filtro hace referencia, o tener unaruta de relación para los asuntos de consulta que contienen los elementos deconsulta.

Puede incluir un filtro independiente en dimensiones o asuntos de consulta, pero sidesea aplicar un uso diferente para cada filtro incluido, debe crear versionesdistintas del filtro independiente. De lo contrario, se podría solicitar a los usuariosque rellenasen una solicitud que se había pensado como opcional, si hay algunainstancia en la que el uso se ha establecido como obligatorio. Para obtener

154 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 167: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

información sobre solicitudes obligatorias y opcionales, consulte: “Solicitudesobligatorias y opcionales” en la página 165.

Por ejemplo, en el asunto de consulta A, incluye un filtro independiente y lo definecomo opcional. En el asunto de consulta B, lo define como obligatorio. Cuando losusuarios crean un informe que utiliza ambos asuntos de consulta, se les solicitaque elijan valores en ambos filtros, incluso en el definido como opcional. Todas lasinstancias del filtro se consideran obligatorias cuando se utilizan en la mismaconsulta. La solución es crear diferentes versiones del filtro, cada una con supropio nombre.

Pasos para crear un filtro

Procedimiento1. Cree un filtro.2. Seleccione el filtro y pulse Acciones, Editar definición.3. Pulse la pestaña Filtros y arrastre el filtro que ha creado al cuadro Filtros.4. Seleccione un valor de uso para el filtro.

Valor de uso Descripción

Siempre Utilice este uso para que los datosespecificados se filtren de todos losinformes. Por ejemplo, la informaciónobsoleta de la compañía que se siguealmacenando, pero sobre la que no hacefalta informar.

Siempre es el valor de uso predeterminado.

Solo modo de diseño Recupera un pequeño subconjunto de datospara el informe de ejemplo. Utilice este valorde uso cuando no necesite ver todos losdatos; por ejemplo, cuando pruebe unasunto de consulta.

Para aplicar los filtros del modo de diseñoen Framework Manager, seleccione la opciónAplicar todos los filtros de modo de diseñodurante las pruebas. Esta opción estádisponible en la pestaña Probar valores.

Los usuarios pueden necesitar el filtro demodo de diseño en Query Studio cuandodesean centrarse en el diseño y el formatode un informe y no recuperar todos losdatos mientras trabajan. Para acceder alfiltro del modo de diseño en Query Studio,ejecute el informe con un número limitadode datos.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 155

Page 168: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Valor de uso Descripción

Opcional Especifica que el filtro es opcional. Se solicitaal usuario que filtre los datos y puede dejarla solicitud en blanco. Si la solicitud se dejaen blanco, Framework Manager pasa poralto el filtro y recupera todos los datos parala dimensión y el asunto de consulta.

La sintaxis ? ? es necesaria para lassolicitudes opcionales.

Utilice este valor de uso si los usuariosdesean controlar cuándo se aplica el filtro.Por ejemplo, desean ver datos de un paísalgunas veces y los datos de todos los paísesotras veces. Un filtro opcional para un paístiene el aspecto siguiente:

([GeoNamespace].[Countries]

.[CountryName]=

?WhichCountry?)

5. Si desea ver el SQL, pulse la pestaña Información sobre consultas.6. Pulse Aceptar.

Ejemplo: mostrar el nombre de moneda de cada paísSupongamos que desea crear una consulta que muestre el nombre de moneda deun país determinado. Para ello, debe crear un filtro que devuelva datos para uncódigo de país determinado y aplicar el filtro al asunto de consulta de modelo querecupera el nombre de moneda de cada país.

En el ejemplo siguiente, se utiliza un origen de datos relacionales.

Procedimiento1. Abra el modelo go_sales sample. Se encuentra en c10_location/webcontent/

samples/Models/go_sales/go_sales.cpf2. Cree un filtro para limitar la recuperación de datos a solo aquellos códigos de

país de la tabla de tipo de cambio cuyo valor sea 2.v Pulse la carpeta Filtros y, después, en Acciones, Crear, Filtro y el nombre del

filtro nuevo ConversionRateCountryCode.v Pulse la pestaña Modelo.v En el cuadro Componentes disponibles, abra la carpeta de vista Base de

datos y abra la carpeta GoSales.v Añada el elemento de consulta Código de país del asunto de consulta Tipo

de cambio al cuadro Definición de expresión y escriba ='2' al final de aexpresión.

v Pulse Aceptar.3. Cree un asunto de consulta de modelo denominado Código ISO.

v En el cuadro Objetos de modelo disponibles, abra la carpeta de vista Basede datos.

156 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 169: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Añada el elemento de consulta País y el elemento de consulta de código detres letras ISO del asunto de consulta País al cuadro Elementos de consulta ycálculos.

4. Aplique el filtro ConversionRateCountryCode:v Pulse la pestaña Filtros.v Abra la carpeta Filtros y arrastre ConversionRateCountryCode al cuadro

Filtros.5. Pulse la pestaña Información de consultas.

El SQL generado contiene el filtro aunque no afecte al conjunto de resultados.6. Cambie el uso del filtro ConversionRateCountryCode a Opcional:

v Pulse la pestaña Filtros.v Pulse el botón de puntos suspensivos (...) en Uso para el filtro

ConversionRateCountryCode y pulse Opcional.7. Si desea ver el SQL, pulse la pestaña Información sobre consultas.8. Pulse Aceptar.

Creación de mapas de parámetrosUtilice parámetros para crear asuntos de consulta condicionales que permitanrealizar sustituciones al ejecutar el informe. Los mapas de parámetros son objetosque almacenan pares de clave-valor.

Los mapas de parámetros son similares a tablas de búsqueda de origen de datos.Cada mapa de parámetros tiene dos columnas, una para la clave y otra para elvalor que la clave representa. Puede especificar manualmente las claves y losvalores, importarlos de un archivo o basarlos en elementos de consulta del modelo.

También puede exportar mapas de parámetros a un archivo. Para modificar elmapa de parámetros, puede exportar los valores del mapa a un archivo, realizarlas adiciones o modificaciones y luego volverlo a importar a IBM CognosFramework Manager. Esto es especialmente útil para manipular mapas deparámetros grandes y complejos.

Todas las claves del mapa de parámetros deben ser exclusivas para queFramework Manager pueda recuperar coherentemente el valor correcto. Nocoloque comillas alrededor de un valor de parámetro. Puede utilizar comillas en laexpresión en la que utiliza el parámetro.

El valor de un parámetro puede ser otro parámetro. Sin embargo, debe especificartodo el valor entre signos de número (#). El límite para anidar parámetros enforma de valores es cinco niveles.

Cuando se utiliza un mapa de parámetros como argumento para una función, sedebe utilizar un signo de porcentaje (%) en lugar de un signo de dólar ($).

Asigne un alias a un elemento de consulta que utiliza un mapa de parámetroscomo parte de su nombre y para añadir nombres multilingües al objeto en lapestaña Idioma (panel Propiedades).

No base un mapa de parámetros en un elemento de consulta o una tabla con unconjunto de resultados grande, como 50.000 filas. Cada vez que utilice el mapa deparámetros en una expresión o en SQL, Framework Manager ejecuta esta consultagrande. El rendimiento se reduce. Los mapas de parámetros deben utilizarse paratablas de consulta más pequeñas.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 157

Page 170: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pasos para crear manualmente un mapa de parámetros

Procedimiento1. Pulse la carpeta Mapas de parámetros y pulse Acciones, Crear, Mapa de

parámetros.2. Escriba un nombre para el mapa de parámetros en el cuadro Nombre.3. Pulse Especifique manualmente las claves de parámetros y/o impórtelas

desde un archivo y pulse Siguiente.4. Realice una de las siguientes acciones:

v Para especificar los valores manualmente, pulse Clave nueva, escriba unaclave y pulse el tabulador para especificar un valor para dicha clave.

v Para importar claves y valores, pulse Importar archivo e identifique laubicación del archivo .csv o .txt correspondiente. Para utilizar un archivo .txtpara la importación, los valores deben estar separados por tabulaciones y elarchivo debe guardarse con formato UTF8 o Unicode. Los archivos de textoANSI no se soportan.

Nota: Si va a utilizar un parámetro en un asunto de consulta de orígenes dedatos, el valor debe utilizar la puntuación específica del inglés. Esto significaque debe utilizar un punto (.) para representar un decimal y una coma (,) paraseparar las listas de valores.

5. Modifique los parámetros existentes como desee.

Objetivo Acción

Asignar un valor predeterminado En el cuadro Valor predeterminado, escribaun valor.

Si la clave utilizada en una expresión no estáasignada, se utiliza el valor predeterminado.

Especificar un valor predeterminado esopcional. No obstante, si no se proporcionaun valor predeterminado, una clave noasignada podría producir un error.

Cargar a petición La carga de un mapa de parámetros quecontenga un gran número de claves puedeser lenta cuando se ejecuta un informe.Puede limitar la carga a solo aquellas clavesque sean necesarias para un informedeterminado definiendo Cargar a peticióncon el valor verdadero.

De forma predeterminada, el valor es falso ytodas las claves se cargan.

Eliminar un parámetro Seleccione una fila y pulse Eliminar.

Modificar un parámetro Seleccione la fila que desee modificar, pulseel botón Editar y escriba un valor.

Borrar todas las claves y valores Pulse Borra mapa.

6. Pulse Finalizar.

158 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 171: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pasos para basar un mapa de parámetros en elementos deconsulta existentes

Procedimiento1. Pulse la carpeta Mapas de parámetros y pulse Acciones, Crear, Mapa de

parámetros.2. Escriba un nombre para el mapa de parámetros en el cuadro Nombre.3. Pulse Utilice como base para el mapa de parámetros los elementos de

consulta existentes, Siguiente.4. Pulse el elemento de consulta que desea utilizar como la clave y pulse el

elemento de consulta que desea utilizar como el valor.Los dos elementos de consulta deben ser del mismo asunto de consulta.

5. Pulse Siguiente.6. En el cuadro Valor predeterminado, escriba un valor.

Si la clave utilizada en una expresión no está asignada, se utiliza el valorpredeterminado.Especificar un valor predeterminado es opcional. No obstante, si no seproporciona un valor predeterminado, una clave no asignada podría producirun error.

7. Pulse Finalizar.

Resultados

Ejemplo: especificación de valores de idioma para metadatosrelacionales

Una compañía internacional almacena la información de sus productos en inglés yfrancés. Con la utilización de un mapa de parámetros y macros, los empleadospueden recuperar datos que corresponden a la información que necesitan.

Cree el mapa de parámetros Language_lookup que contenga lo siguiente:

Clave Valor

en EN

fr FR

Cuando examine el SQL para el asunto de consulta Product Line, verá lo siguiente:Select

PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE,

#’PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_’ + $Language_lookup{$runLocale}#as Product_Line

from

[gosales].PRODUCT_LINE PRODUCT_LINE

La macro runLocale devuelve un valor de entorno local que la macroLanguage_lookup utiliza para especificar un valor de idioma.

Creación de parámetros de sesiónUn parámetro de sesión es una variable que IBM Cognos Framework Managerasocia a una sesión.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 159

Page 172: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Por ejemplo, el ID de usuario y el idioma preferido son dos parámetros de sesión.Debido a que los parámetros de sesión son pares de clave y valor, se puede decirque cada parámetro de sesión es una entrada del mapa de parámetros denominadaParámetros de sesión. Un parámetro de sesión se utiliza de la misma manera queuna entrada del mapa de parámetros, aunque la sintaxis de los parámetros desesión es ligeramente diferente.

Hay dos tipos de parámetros de sesión: entorno y modelo.

Los parámetros de sesión de entorno están predefinidos y almacenados en ContentManager. De forma predeterminada, los parámetros de sesión siguientes sevisualizan en Framework Manager:v runLocale

Devuelve el código para el idioma activo actual en Framework Manager. Elcontenido del modelo se muestra en este idioma.Puede cambiar el idioma activo en cualquier momento solo para la sesión actual.En las sesiones siguientes, el modelo continuará abriéndose en el idioma deldiseño. Para obtener más información, consulte:“Adición de un idioma a unproyecto” en la página 127.

v account.defaultName

Especifica el nombre del usuario actual tal como está definido en el proveedorde autenticación. Por ejemplo, el nombre y apellido del usuario.Si inicia sesión anónimamente, verá Anónimo.

v account.personalInfo.userName

Especifica el ID de usuario utilizado para iniciar sesión en IBM Cognos BI.Si inicia sesión anónimamente, no verá este parámetro.

v current_timestamp

Especifica la fecha y hora actual.v machine

Especifica el nombre del sistema donde Framework Manager está instalado.

Si el origen de autenticación soporta otros parámetros y ha especificadoinformación sobre ellos en el origen de autenticación, verá otros parámetros desesión, como account.personalInfo.email o account.personalInfo.surname.

Puede definir parámetros adicionales utilizando parámetros de sesión de modelo.Los parámetros de sesión de modelo están almacenados en un mapa deparámetros denominado _env. Se establecen en el proyecto y se pueden publicarcon un paquete.

Los valores de los parámetros de sesión de modelo deben estar establecidos dentrodel ámbito de objetos del modelo de Framework Manager. El ámbito puede incluirel uso de parámetros de sesión de entorno existentes, así como valores estáticos.

Cada parámetro de sesión debe tener un nombre y un valor predeterminado.Puede definir un valor de reemplazo para probar los resultados que ese valordevuelve. El valor de reemplazo solo es válido mientras el modelo está abierto yno se guarda al guardar el modelo. Si no existe un valor de reemplazo, FrameworkManager utiliza el valor predeterminado cuando ejecuta una consulta que contieneun parámetro de sesión.

Las reglas que controlan el uso de parámetros son las siguientes:

160 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 173: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Todos los valores de retorno posibles deben tener el mismo tipo de datos.v Solo se puede definir un valor.

Pasos para crear parámetros de sesión

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Parámetros de sesión.2. Pulse Nueva clave y escriba un valor y una clave de parámetro de sesión

nuevos.3. Elija cómo desea gestionar el valor de reemplazo.

v Para no tener que definir el valor de reemplazo cada vez que edite elproyecto, defina el parámetro de sesión como un valor.

v Para no tener que eliminar el valor del proyecto cada vez antes depublicarlo, defina el parámetro de sesión como un reemplazo de sesión.

4. Modifique los parámetros existentes como desee.

Objetivo Acción

Cambiar el valor del parámetro Pulse la fila que contiene el valor que deseacambiar, pulse Editar y escriba un valor.

Asignar un valor predeterminado En el cuadro Valor predeterminado, escribaun valor. Framework Manager utiliza elvalor predeterminado su una clave tiene unvalor no válido.

Eliminar un parámetro Pulse una fila y pulse el botón Eliminar. Nose puede suprimir un parámetro de sesiónde entorno.

Borrar un valor de reemplazo Pulse una fila y pulse Borrar reemplazar.

5. Pulse Aceptar.

Utilizar parámetros con asuntos de consulta de orígenes dedatos relacionales

Los objetos de modelo no reflejan los cambios en los objetos de origen de datos enlos que se basan. Por consiguiente, cuando añada un parámetro a un asunto deconsulta de orígenes de datos, piense si desea crear un objeto de modelo que hagareferencia al parámetro. Si es así, debe asignar un alias al objeto parametrizado enel asunto de consulta de orígenes de datos. Esto garantiza que los asuntos deconsulta del modelo, los filtros o los cálculos que hacen referencia al objetodevuelvan los resultados correctos cuando cambie el valor del parámetro.

Por ejemplo, el SQL siguiente define un asunto de consulta de orígenes de datosque contiene un parámetro de sesión denominado runLocale. El valor delparámetro runLocale especifica qué columna recupera la consulta. El alias secomporta como un atajo de forma que cuando un objeto de modelo hace referenciaa CountryNameAlias, IBM Cognos Framework Manager recupera el valor al queestá asignado el alias.Select#$ColumnMap{$runLocale}# asCountryNameAliasFrom[GoSales].Country

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 161

Page 174: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Crear solicitudes con macros de consultaLas macros son fragmentos de código que se pueden insertar en cualquier parte dela sentencia Select que define un asunto de consulta. Puede incluir referencias aparámetros de sesión, mapas de parámetros y entradas de mapas de parámetro.Los valores de los parámetros se definen cuando se ejecuta la consulta.

Por ejemplo, puede utilizar el parámetro de sesión de idioma para mostrar solo losdatos que coinciden con la configuración de idioma para el usuario actual.

Las macros se pueden utilizar de los siguientes modos:v Pueden insertarse en el SQL.

Un ejemplo es Select * from Country where Country.Name =#$myMap{$runLocale}#

v Pueden proporcionar un argumento a un asunto de consulta de procedimientoalmacenado.Si se trata de un valor no modificable para el argumento, el asunto de consultade procedimiento almacenado se puede usar para devolver varios datos.

v Pueden insertarse en expresiones como cálculos y filtros.Un ejemplo es un filtro [gosales].[Sales staff].[Staff name] =#$UserLookUpMap{$UserId}#

v Pueden utilizarse para completar dinámicamente las propiedades de un asuntode consulta de orígenes de datos.Esto permite que varios usuarios proporcionen información de conexióndiferente y, por lo tanto, acceso a diferentes orígenes de datos. Las propiedadesque pueden contener macros son: Origen de datos de Content Manager,Catálogo, Cubo y Esquema.Un ejemplo con la propiedad Origen de datos de Content Manager es#$DataSourceMap{$UserId}#

v Se pueden utilizar como un asistente de parámetros.Los parámetros pueden hacer referencia a otros parámetros. Un ejemplo es Map1,Key = en-us, Value = #$myMap{$UserId}#

v Se pueden utilizar en el cuadro de diálogo Parámetro de sesión.Un ejemplo es MySessionParameter, value = #$myMap{$UserGroup}#

Puede sustituir los elementos de asunto de consulta siguientes con un parámetro.

Elemento Ejemplo

Elementos de consulta identificados en lalista Select

#’Product_name_’+ $languageCode#

Tablas identificadas en la cláusula From Product_#$language#

Cláusula Where Product_lang = #sq($languageCode)#

Nombre del origen de datos, el esquema o lapropiedad de origen

#$data_source#.#$schema#.Products

SintaxisUtilice la sintaxis siguiente para hacer referencia a valores de parámetros yparámetros de la sesión.

162 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 175: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objeto Sintaxis Ejemplo

Clave de sesión $session_key #$my_account#

Clave de mapa deparámetros

$map{<key>} #$map_one{’abc’}#

Entrada de mapa deparámetros cuya clave estádefinida por un parámetrode sesión

$map{$session_key} #$map_one{$my_account}#

Puede añadir los siguientes elementos para definir más la expresión de macro.

Símbolo Función

Comilla simple ' Define una cadena literal que incluye unacomilla simple como parte de la cadena.

Si la comilla simple se visualiza en unacadena, como un elemento de consulta, lacadena debe estar encerrada entre comillassimples a ambos lados de la cadena y lacomilla simple debe duplicarse. Por ejemplo,ab'c se escribiría ’ab’’c’

Si la comilla simple se visualiza en unamacro, la cadena debe encerrarse entrecorchetes. Por ejemplo, ab'c se escribiría[ab’c]

Si la comilla simple se visualiza en unasolicitud, no hay necesidad de delimitar lacadena.

Para añadir un carácter de escape a unacomilla simple en una expresión, utilice&apos;

Corchetes [ ] Encierra objetos de modelo, como un espaciode nombres o un asunto de consulta ynombres de macro que contienen caracteresrestringidos, como un signo numérico, unguión o un espacio.

Llaves { } Invoca una función que es desconocida parael analizador, como dateadd en DB2, y cuyoprimer argumento es una palabra clave.

Ejemplo:

dateadd({month},2,<dateexpression>)

+ operador Concatena dos cadenas, como ’abc’ + ’xyz’

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 163

Page 176: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Símbolo Función

Función de comillas simples (sq) Encierra el resultado de una expresión decadena entre comillas simples. Si la comillasimple se visualiza en una cadena, como unelemento de consulta, la cadena debe estarencerrada entre comillas simples a amboslados de la cadena y la comilla simple debeduplicarse. Puede utilizar esta función paraconstruir cláusulas para probarlas convalores literales controlados por parámetros.

A continuación se incluye un ejemplo:

#sq($my_sp)#

Si un parámetro de sesión (my_sp) tiene elvalor ab'cc, el resultado es:

’ab"cc’

Función de comillas dobles (dq) Encierra el resultado de una expresión decadena entre comillas dobles. Puede utilizaresta función para hacer referencia a nombresde columna y de tabla con caracteres que noson identificadores, como un espacio enblanco o un signo de porcentaje (%).

A continuación se incluye un ejemplo:

#dq(’Column’ + $runLocale)#

Si runLocale=en-us, el resultado es:

"Column en-us"

Función de corchetes (sb) Inserta un par de corchetes en el argumentopara crear referencias de objeto en unaconsulta de modelo y expresiones demodelo, como filtros y cálculos.

A continuación se incluye un ejemplo:

#sb(’my item in ’ + $runLocale)#

Si runLocale=en-us, el resultado es:

[my item in en-us]

Para obtener información sobre funciones, consulte: Apéndice C, “Uso del editor deexpresiones”, en la página 395.

Creación de macrosLas macros son fragmentos de código que se pueden insertar en cualquier parte dela sentencia Select que define un asunto de consulta. Puede incluir referencias aparámetros de sesión, mapas de parámetros y entradas de mapas de parámetro.Los valores de los parámetros se definen cuando se ejecuta la consulta.

Cuando haga referencia a un parámetro, debe hacer lo siguiente:

164 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 177: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Utilice un signo de almohadilla (#) al principio y otro al final de cada conjuntode uno o varios parámetros.Los elementos incluidos entre los signos de almohadilla se consideran unaexpresión de macro y se ejecutan en tiempo de ejecución. Framework Managerelimina todo lo que esté fuera de los signos de almohadilla.

v Anteceda cada entrada de mapa de parámetros con un símbolo de dólar ($).v Utilice un nombre que empiece con un carácter alfabético (a..z, A..Z).

No inserte macros entre comillas o corchetes existentes porque IBM CognosFramework Manager no ejecuta nada que se encuentre dentro de estos elementos.

Procedimiento1. Seleccione el asunto de consulta de orígenes de datos que desea cambiar.2. Pulse Acciones, Editar definición.3. En la pestaña SQL, pulse Insertar macro para iniciar el editor de macros.4. En el cuadro Componentes disponibles, pulse los mapas de parámetros,

parámetros de sesión o funciones que desee utilizar y arrástrelos al cuadroDefinición de macro.No olvide escribir la expresión de macro entre signos de almohadilla. Si escribeel texto antes o después de los signos de almohadilla, cuando pulse Aceptar,Framework Manager eliminará este texto.

5. Inserte funciones de comillas simples o dobles.

Sugerencia: Pulse la flecha situada junto a estos botones paraobtener un menú de opciones para colocar las comillas.

6. Si desea editar un mapa de parámetros o un parámetro de sesión, pulse en élen el cuadro Definición de macro.Aparece el cuadro de diálogo Mapa de parámetros o Parámetros de sesión.Puede definir valores de reemplazo para los parámetros de sesión, añadirelementos nuevos o cambiar valores.

7. Compruebe la macro en el cuadro Información.Si una macro no es correcta, aparece un mensaje de error.

Sugerencia: Para borrar una macro, pulse el icono para borrar todo .8. Pulse Aceptar.

Solicitudes obligatorias y opcionalesPuede crear solicitudes obligatorias y opcionales en los modelos de IBM CognosFramework Manager usando macros de consulta. Puede usar dos funciones demacro de solicitud, prompt y promptmany, para crear solicitudes de un único valor ysolicitudes de varios valores. Puede insertar una macro de solicitud en cualquierparte de la sentencia SQL que defina el asunto de la consulta.

Si desea usar una macro de solicitud en una expresión, como un cálculo, debeespecificar el tipo de datos al usar el operador sobrecargado, como un signo más(+). Puede usar el signo más (+)para concatenar dos elementos y añadir doselementos.

Si desea definir un filtro de un nivel de dimensión y que el filtro use la macroprompt o promptmany, debe proporcionar el tipo de datos memberuniquename y unvalor predeterminado. Para obtener información sobre como aplicar filtros,consulte: “Aplicación de filtros” en la página 154.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 165

Page 178: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

A continuación se incluye un ejemplo:members( [MS_gosales].[New Dimension].[PRODUCTLINE].[PRODUCTLINE])

in ( set( #promptmany(’what’, ’memberuniquename’,

’[MS_gosales].[PROD1].[PRODUCTLINE].[PRODUCTLINE]

->[all].[1]’)# ) )

A continuación, se muestra un ejemplo de una solicitud obligatoria:selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALwhere COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY = #prompt(’CountryName’)#

cuando se especifican valores predeterminados en la sintaxis de las solicitudes demacro, puede ver un error. Use la sintaxis de solicitud adecuada como Country =?Enter Country?.

Las funciones prompt y promptmany tienen los parámetros siguientes. Todos losvalores de los argumentos deben especificarse como cadenas.

Nombre

Este parámetro obligatorio es el nombre de la solicitud. El nombre también puedehacer referencia al nombre de un parámetro de una página de solicitud creada porel usuario, en cuyo caso, aparece la página de solicitud creada por el usuariocuando se ejecuta el informe, en lugar de la página de solicitud predeterminadaque la macro generaría.

Datatype

Este parámetro opcional es el tipo de datos del valor de la solicitud. El valorpredeterminado es string. Los valores de solicitud se validan. En el caso decadenas, el valor proporcionado se incluye entre comillas simples y las comillassimples incluidas se doblan.

Los valores son los siguientes:v booleanv datev datetimev decimalv doublev floatv intv integerv intervalv longv memberuniquename

Memberuniquename no es un tipo de datos real. Este valor se debe utilizarcuando el tipo de datos del parámetro sea un nombre exclusivo de miembro(MUN).

166 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 179: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v numericv realv shortv stringv timev timeintervalv timestampv token

Token no es un tipo de datos real. Es una manera de pasar SQL. Una señal(token) no pasa valores.

v xsddatev xsddatetimev xsddecimalv xsddoublev xsddurationv xsdfloatv xsdintv xsdlongv xsdshortv xsdstringv xsdtime

DefaultText

Este parámetro opcional es el texto que se debe utilizar de forma predeterminada.Si se especifica un valor, la solicitud es opcional.

Si se utiliza un espacio y no se proporcionan valores en el cuadro de diálogo Valorde solicitud, normalmente no se genera una cláusula Where.

Si se utiliza texto y no se proporcionan valores en el cuadro de diálogo Valor desolicitud, normalmente se genera una cláusula Where utilizando el valorpredeterminado.

Asegúrese de que el texto que proporciona genera una sentencia SQL válida.

Nota: Si el tipo de datos es memberuniquename, se debe proporcionar un valor parael parámetro DefaultText. Por ejemplo:

(#prompt(’WhichLevel’, ’memberuniquename’,’[goSalesAgain].[PRODUCT1].[PRODUCT].[PRODUCT(All)]->[all]’)#)

Text

Este parámetro opcional es el texto que precede a cualquier valor proporcionadopor el usuario, como 'y columna1 = '.

QueryItem

Este parámetro es opcional. El motor de solicitudes puede aprovechar laspropiedades Información de solicitud del elemento de consulta. Puede mostrarse

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 167

Page 180: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

información descriptiva, aunque el valor de solicitud sea un código.

TextFollowing

Este parámetro opcional es el paréntesis de cierre que se utiliza con más frecuenciapara la función promptmany. Este parámetro también es útil cuando la solicitud esopcional y va seguida de filtros codificados en la sentencia SQL.

Ejemplos: solicitudes de selección de país o regiónAl ejecutar un informe, desea que se solicite a los usuarios que elijan el país o laregión para los que desean ver los datos. Los ejemplos de código siguientesdescriben cómo puede utilizar macros para crear diferentes solicitudes.

Solicitud obligatoria sin tipo de datos especificado:

Tenga en cuenta lo siguiente:v El argumento Datatype no está especificado. Por consiguiente, es una cadena, lo

que es correcto en este caso.v El argumento DefaultText no está especificado. Por consiguiente, es una

solicitud obligatoria.selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALwhere COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY = #prompt(’CountryName’)#

Solicitud obligatoria con tipo de datos especificado:

Tenga en cuenta lo siguiente:v Esta solicitud requiere un valor entero válido como respuesta.v El argumento DefaultText no está especificado. Por consiguiente, es una

solicitud obligatoria.selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALwhere COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE >#prompt(’Starting CountryCode’,

’integer’,’’,’’,

’[gosales].[COUNTRY_MULTILINGUAL].[COUNTRY_CODE]’)#

Solicitud opcional y filtro obligatorio con el tipo de datos y el valorpredeterminado especificado:

Tenga en cuenta lo siguiente:v Esta solicitud permite a los usuarios proporcionar una respuesta íntegra válida.v Se especifica el argumento DefaultText. Por consiguiente, el usuario puede optar

por no especificar un valor, en cuyo caso se utiliza el valor 10. Esto hace que seauna solicitud opcional, pero no un filtro opcional.

168 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 181: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo 1:selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALwhere COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE >#prompt(’Starting CountryCode’,

’integer’,’10’

)#

Ejemplo 2:[gosales].[COUNTRY].[COUNTRY] = #prompt(’countryPrompt’,’string’,’’’Canada’’’)#Result 2:[gosales].[COUNTRY].[COUNTRY] = 'Canada’

Tenga en cuenta lo siguiente:v Se debe especificar el parámetro defaultText de forma que sea literalmente

válido en el contexto de la macro, ya que no se produce ningún formateo en estevalor. Vea los detalles a continuación.

v La cadena predeterminada Canada del ejemplo 2 se ha especificado como unacadena entre comillas simples, en la que las comillas simples incluidas estánduplicadas y, por lo tanto, son 3 comillas. El resultado es que la cadena semuestra correctamente entre comillas simples en la expresión.

v Como regla general para la cadena datatype, defaultText debe especificarsesiempre de esta forma, salvo en el contexto de un parámetro de procedimientoalmacenado.

v Para defaultText de los tipos date o datetime, se debe utilizar un formatoespecial en el contexto de SQL. Son ejemplos de estos formatos: ’DATE’’2001-12-25’’’ y ’DATETIME ’’2001-12-25 12:00:00’’’. En todos los demáscontextos, utilice date/datetime sin la palabra clave y las comillas simples deescape (por ejemplo, ’2001-12-25’).

Solicitud que añade texto al final del valor:

Tenga en cuenta lo siguiente:v Se especifica el argumento DefaultText como un carácter de espacio. En este

caso, el texto generado es solo el carácter de espacio, que elimina la cláusulaWhere de la consulta.

v Se especifica el argumento Text, que se escribe en el SQL generado antes delvalor de solicitud proporcionado por el usuario.

selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL#prompt(’Starting CountryCode’,

’integer’,’ ’, // < = = this is a space

’where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE >’)#

Sustitución de sintaxis:

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 169

Page 182: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Tenga en cuenta lo siguiente:v El argumento Datatype tiene el valor token, lo que significa que el valor

proporcionado por el usuario se especifica sin comprobar el valor suministrado.Puesto que no se realiza una comprobación del valor, el editor de expresionespuede indicar que la expresión no es válida. Cuando se suministra un valorproporcionado por el usuario válido o se suministra un valor predeterminadoválido, el editor de expresiones interpreta la expresión como válida.

v Token solo debe utilizarse si hay una lista de valores de selección para elusuario.

v Se especifica el argumento DefaultText. Por consiguiente, es una solicitudopcional y group by COUNTRY se utiliza en el SQL generado.

SelectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL#prompt(’Sort column’,

’token’,’group by COUNTRY’,

’group by ’)#

Ejemplos: creación de solicitudes que utilizan mapas deparámetrosAl ejecutar un informe, desea que los usuarios seleccionen un idioma para losdatos del informe. Los ejemplos siguientes describen varios modos de poderhacerlo.

La solicitud utiliza variables de sesión:

Tenga en cuenta lo siguiente:v El nombre de la solicitud se especifica mediante una búsqueda en el mapa de

parámetros denominado PromptLabels. El valor clave es la variable de sesión$language.

v La cláusula Where utiliza una columna parametrizada.selectORDER_METHOD.ORDER_METHOD_CODE as ORDER_METHOD_CODE,ORDER_METHOD.ORDER_METHOD_#$language#as ORDER_METHOD_ENfromgosales.gosales.dbo.ORDER_METHOD ORDER_METHOD#prompt($PromptLabels{$language},’’,’ ’,’where ORDER_METHOD.ORDER_METHOD_’ + $language + ’>’)#

Mapa de parámetros que anida solicitudes:

Tenga en cuenta lo siguiente:v En el modelo, hay un mapa de parámetros DynPromptLabels con

#$PromptLabels{$language}#

v Parte de la información de solicitud se ejecuta desde un mapa de parámetros enlugar de codificarse directamente en el SQL.

170 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 183: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Toda la macro que contiene la solicitud puede ser un valor en un mapa deparámetros.

selectORDER_METHOD.ORDER_METHOD_CODE as ORDER_METHOD_CODE,ORDER_METHOD.ORDER_METHOD_#$language#as ORDER_METHOD_ENfromgosales.gosales.dbo.ORDER_METHOD ORDER_METHOD#prompt($DynPromptLabels{’ex9’},’’,’ ’,’where ORDER_METHOD.ORDER_METHOD_’ + $language + ’>’)#

Ejemplos: creación de una solicitud de varios valoresAl ejecutar un informe, desea que los usuarios seleccionen uno o varios valores.Los ejemplos siguientes describen varios modos de poder hacerlo.

Solicitud con un mínimo requerido:

Tenga en cuenta lo siguiente:v El usuario debe especificar al menos un único valor.v Se parece al primer ejemplo sobre solicitar un país o una región (“Solicitud

obligatoria sin tipo de datos especificado” en la página 168).selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALwhere COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY IN (#promptmany(’CountryName’)#)

Solicitud con un mínimo requerido con el tipo de datos especificado:

Tenga en cuenta lo siguiente:v Se parece al segundo ejemplo sobre solicitar un país o una región (“Solicitud

obligatoria con tipo de datos especificado” en la página 168).selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALwhere COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE IN (#promptmany(’Selected CountryCodes’,

’integer’,’’,’’,’[gosales].[COUNTRY_MULTILINGUAL].[COUNTRY_CODE]’)#

)

Solicitud opcional con el tipo de datos y el valor predeterminado especificados:

La cláusula In y los dos paréntesis forman parte de la sentencia SQL.selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 171

Page 184: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALwhere COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE IN (#promptmany(’Selected CountryCodes’,

’integer’,’10’

)#)

Solicitud que añade texto delante de la sintaxis:

Tenga en cuenta lo siguiente:v Este ejemplo utiliza el argumento TextFollowing.selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL#promptmany(’Selected CountryCodes’,

’integer’,’ ’, // < = = this

is a space’where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE IN

( ’,’’,’)’

)#

Solicitud opcional que añade texto delante de la sintaxis:SelectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE as COUNTRY_CODE,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,COUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE" as LANGUAGE1,COUNTRY_MULTILINGUAL.CURRENCY_NAME as CURRENCY_NAMEfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUAL,gosales.gosales.dbo.COUNTRY XXwhere COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE#promptmany(’Selected CountryCodes’,

’integer’,’ ’,

’ and COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE IN (’,’’,’)’

)#

Organización de modelosCuando se organiza el modelo, se facilita a los usuarios la búsqueda ycomprensión de los datos del modelo. También se facilita la gestión y elmantenimiento del modelo.

Una práctica recomendada es crear varias vistas, o capas, en el modelo:v Conserve los metadatos del origen de datos en un espacio de nombres o carpeta

independiente.En IBM Cognos Framework Manager, se denomina vista de importación.

172 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 185: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Cree uno o varios espacios de nombres o carpetas opcionales para resolver lascomplejidades que afectan a las consultas que utilizan asuntos de consulta uobjetos dimensionales.Para utilizar IBM Cognos Analysis Studio o cualquier consulta de estilo OLAP,debe haber un espacio de nombres o carpeta en el modelo que represente losmetadatos con objetos dimensionales.

v Cree uno o varios espacios de nombres o carpetas para la vista empresarialaumentada de los metadatos que contiene los atajos para las dimensiones o losasuntos de consulta.En Framework Manager, se denomina vista empresarial. Utilice conceptosempresariales para modelar la vista empresarial. Un modelo puede contenermuchas vistas empresariales, cada una de las cuales adecuada para un grupo deusuarios diferente. Publique las vistas empresariales.

Se puede definir la seguridad en cualquiera de las vistas. Depende de losrequisitos de la empresa. Por ejemplo, si se necesita que nadie vea un objeto, seañade seguridad al objeto en la vista de importación. Normalmente la seguridad seaplica en la vista empresarial.

Creación de grupos de esquema en estrella

Utilice el asistente Grupos de esquema en estrella para crear rápidamente gruposde atajos que proporcionen contexto a los usuarios en relación a qué objetos debenpermanecer juntos. De este modo, el modelo resulta más intuitivo para losusuarios. Los grupos de esquema en estrella también facilitan la creación deinformes de varios hechos ya que permiten la repetición de dimensionescompartidas en grupos diferentes. Esto ayuda a los usuarios a ver lo que tienen encomún los distintos grupos y cómo pueden crear informes de funciones cruzadas ode varios hechos. Para obtener más información, consulte: “Consultas de varioshechos y granularidades” en la página 328.

Los grupos de esquema en estrella también proporcionan contexto para consultascon varias rutas de unión. Mediante la creación de grupos de esquema en estrellaen la vista empresarial del modelo, puede aclarar qué ruta de unión se debeseleccionar cuando hay varias disponibles. Esto es especialmente útil para lasconsultas sin hechos.

En un diseño de esquema en estrella, los datos numéricos transaccionales estáncontenidos en una tabla de hechos central con tablas de dimensiones relacionalesque irradian de ella.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 173

Page 186: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Los grupos de esquema en estrella pueden contener las dimensiones, los asuntosde consulta o los atajos seleccionados. Los objetos de un grupo de esquema enestrella no pueden hacer referencia a ningún objeto fuera del grupo, ni éste puedehacer referencia a ellos. Por lo tanto, Framework Manager crea automáticamenteun atajo para cualquier objeto al que haga referencia otro objeto fuera del grupo.

Por ejemplo, en un proyecto para análisis de ventas, incluye estas dimensiones:v Fechas de ventas (Tiempo)v Ubicaciones de ventas (Región)v Detalles del producto (Producto)v Información del cliente (Cliente)

Se incluyen cantidades en la tabla de hechos.

Creación de un esquema en estrella

Procedimiento1. Seleccione una o varias dimensiones o asuntos de consulta.2. Pulse Herramientas, Crear grupos de esquema en estrella.3. Si desea excluir un objeto del grupo, en el cuadro Objetos disponibles,

desmarque la casilla de verificación situada junto al objeto.4. Realice una de las siguientes acciones:

v Para añadir atajos al grupo, pulse Crear un acceso directo para todos losobjetos seleccionados.

v Para mover los objetos al grupo, pulse Crear atajos solo para objetos que seutilicen fuera del esquema en estrella.

5. Para mover los objetos seleccionados a un espacio de nombres separado,compruebe que la casilla de verificación Crear un espacio de nombres nuevopara este grupo esté seleccionada y escriba el nombre en el cuadro Nombre deespacio de nombres.

6. Pulse Aceptar.

174 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 187: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

7. Si hay varias relaciones, también conocidas como dimensiones de rol, creeatajos de relaciones para ellas “Creación de un atajo de relación” en la página74, o cree dimensiones o asuntos de consulta individuales si debe cambiarles denombre.

Un grupo de esquemas en estrella basado en una dimensión oasunto de consultaGeneralmente, se selecciona un solo objeto cuando se sabe que tiene una relacióncon cada dimensión o asunto de consulta que desea en el grupo de esquemas enestrella. Al crear un grupo de esquemas en estrella basado en un objeto, sucede losiguiente:v Framework Manager muestra una lista de objetos con los que tiene relaciones de

modo que pueda rápidamente seleccionar los objetos que desee en el grupo.v El nombre del grupo se basa en el nombre de la tabla de hechos.v El grupo nuevo se crea bajo el mismo padre que el objeto seleccionado.

Un grupo de esquemas en estrella basado en variasdimensiones o asuntos de consultaSeleccionar varias dimensiones o asuntos de consulta es útil si desea agrupardimensiones o asuntos de consulta que no tienen una relación definida. El gruponuevo se coloca bajo el padre común más cercano de las dimensiones o asuntos deconsulta.

Resolución de varios esquemas en estrella compatibles

Es probable que se visualicen asuntos de consulta dimensionales unidos a más deun asunto de consulta de hechos. La ambigüedad de la unión es un problemacuando se crean informes utilizando elementos de varias dimensiones o asuntos deconsulta dimensionales sin incluir ningún elemento de la dimensión de medida oasunto de consulta de hechos. Se denomina consulta sin hechos.

Por ejemplo, las dimensiones Product y Time están relacionadas con los hechosProduct forecast y Sales.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 175

Page 188: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si utiliza estas relaciones, ¿cómo se escribe un informe que solo utilice elementosde Product y Time? La pregunta de negocio podría ser qué productos se habíanprevisto para la venta en 2005 o qué productos se han vendido realmente en 2005.Aunque esta consulta solo implique Product y Time, estas dimensiones estánrelacionadas a través de varios hechos. No hay manera de averiguar cuál es lapregunta de negocio. Debe establecer el contexto para la consulta sin hechos.

En este ejemplo, se recomienda crear dos espacios de nombres, uno que contengaatajos para Product, Time y Product forecast, y otro que contenga Product, Time ySales.

176 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 189: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Cuando se sigue este procedimiento para todos los esquemas en estrella, seresuelve la ambigüedad de la unión colocando atajos para el hecho y todas lasdimensiones en un único espacio de nombres. Los atajos para dimensionescompatibles en cada espacio de nombres son idénticos y son referencias al objetooriginal. Nota: Se aplica exactamente la misma regla a dimensiones regulares ydimensiones de medida.

Con un espacio de nombres para cada esquema en estrella, los usuarios tienenclaro los elementos que deben utilizar. Para crear un informe sobre qué productosse han vendido realmente en 2005, utilizan Product y Year del espacio de nombresSales. La única relación pertinente en este contexto es la relación entre Product,Time y Sales, y se utiliza para devolver los datos.

Resolución de un esquema en estrella:

Procedimiento

1. Seleccione una de las dimensiones de medida.2. En el menú Herramientas, pulse Crear grupos de esquema en estrella.3. Si desea excluir un objeto del grupo, en el cuadro Objetos disponibles,

desmarque la casilla de verificación situada junto al objeto.4. Pulse Crear un acceso directo para todos los objetos seleccionados.5. Para mover los objetos seleccionados a un espacio de nombres separado,

compruebe que la casilla de verificación Crear un espacio de nombres nuevopara este grupo esté seleccionada y escriba el nombre en el cuadro Nombre deespacio de nombres.

6. Pulse Aceptar.7. Repita estos pasos para el resto de las dimensiones de medida.

Modelado de dimensiones en copo de nieve como dimensionesde estrellaUna dimensión en copo de nieve elimina los atributos de cardinalidad de nivelinferior de las tablas de dimensión y los coloca en dimensiones secundarias que seenlazan de nuevo con las dimensiones originales mediante claves artificiales.

Para modelar una dimensión en copo de nieve como una dimensión de estrella,realice las acciones siguientes:

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 177

Page 190: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Seleccione los asuntos de consulta necesarios para acceder a los datos y

colóquelos en un nuevo espacio de nombres “Creación de carpetas o espaciosde nombres” en la página 181.

2. Compruebe que todas las relaciones sean correctas “Relaciones” en la página68.

3. Gestione los metadatos multilingües “Metadatos multilingües” en la página123.

4. Cree una dimensión de modelo para cada dimensión en copo de nieve:v Seleccione los asuntos de consulta que necesita.v Pulse Acciones, Fusionar en dimensión regular nueva.v Cambie el nombre de la nueva dimensión de modelo. de forma

predeterminada, su nombre está compuesto por los nombres concatenados delos objetos originales.

5. Si necesita varios niveles, realice una de las acciones siguientes:v Utilice el mapa de dimensiones para definir las jerarquías y los niveles de la

dimensión “Creación de dimensiones regulares” en la página 107.v Especifique los determinantes si los niveles están almacenados en un solo

asunto de consulta “Determinantes” en la página 84.

AtajosUn atajo es un puntero a un objeto, como una relación, una dimensión, un asuntode consulta o una carpeta. Puede utilizar los atajos en las vistas empresarialescuando haya una superposición entre los grupos de usuarios y desee incluirmetadatos en más de una carpeta. Con los atajos, puede tener varias referencias aun objeto.

Por ejemplo, puede crear carpetas con los nombres, Pedidos, Productos y Clientes.Si quiere que tanto Pedidos como Clientes contengan la misma dimensión, debecrear un atajo a la dimensión y añadirlo a ambas carpetas.

Nota: Dos atajos a los mismos espacios de nombres o carpetas no deben tener elmismo nombre en un modelo. Para otros tipos de atajos (por ejemplo, un atajo aun asunto de consulta), el nombre debe ser exclusivo en el espacio de nombrespadre.

Al crear un atajo, IBM Cognos Framework Manager no define las propiedadesSugerencia y Descripción. A menos que defina estas propiedades, los valoresmostrados en los estudios IBM Cognos son los mismos que los definidos en elobjeto al que hace referencia el atajo.

Sugerencia: Para ir al objeto al que hace referencia el atajo, pulse con el botónderecho del ratón en el atajo y pulse Ir a destino.

Los atajos son menos flexibles desde el punto de vista de la presentación que losobjetos de modelo, pero necesitan mucho menos mantenimiento porque seactualizan automáticamente cuando se actualiza el objeto de destino. Si elmantenimiento es una cuestión clave y no hay necesidad de personalizar el aspectodel asunto de consulta, utilice atajos.

IBM Cognos Framework Manager dispone de dos tipos de atajos:v Los atajos regulares, que son una mera referencia al objeto de destino.

178 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 191: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Los atajos de alias, que se comportan como si fueran una copia del objetooriginal con comportamiento completamente independiente. Los atajos de aliassolo están disponibles para asuntos de consulta y dimensiones.

Los atajos regulares se utilizan generalmente como dimensiones compatibles congrupos de esquema en estrella que crean varias referencias con el mismo nombre yaspecto en varios lugares. En el ejemplo siguiente, los atajos creados para Productsy Order Time se comportan como referencias. Si se escribe una consulta que tomaProducts tanto de Product Forecast como de Sales Target, la consulta utiliza ladefinición de Products basada en el original y esta definición solo aparece una vezen la consulta.

Normalmente, los atajos de alias se utilizan en dimensiones de rol o en tablascompartidas. Como ya existe un ejemplo de dimensiones de rol en este documento,expondremos el caso de tablas compartidas. En este ejemplo, Sales Staff y SalesBranch se pueden tratar como jerarquías diferentes. Por lo que indican los datos,sabemos que debido a que el personal se puede mover entre sucursales,necesitamos poder informar de los pedidos para Sales Branch y Sales Staff tanto deforma independiente como conjunta. Para conseguirlo, debemos crear un alias paraSales Branch que se pueda utilizar como nivel en la jerarquía Sales Staff.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 179

Page 192: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Con el nuevo atajo de alias, es posible crear consultas que necesiten pedidos porSales Branch y pedidos por Sales Staff con la información de su sucursal actualsimultáneamente.

Atajos y relaciones

Cuando decida dónde colocar los atajos, tenga en cuenta cómo afecta el ámbito delatajo a las relaciones. Los atajos de una carpeta diferente del asunto de consulta dedestino usan las relaciones del asunto de consulta de destino. Los atajos de lamisma carpeta que el asunto de consulta de destino pasan por alto las relacionesdel asunto de consulta de destino y utilizan solo las especificadas para el atajo.

Puede especificar una relación diferente para un atajo que las relaciones del asuntode consulta de destino. Al crear relaciones desde el atajo a otros asuntos deconsulta, se evitan los errores de uniones cruzadas del modelo.

No se pueden crear atajos para las relaciones de ámbito.

Atajos y dimensiones o asuntos de consulta

Los atajos dan como resultado menos dimensiones o asuntos de consulta paramantener. Puede guardar las dimensiones o asuntos de consulta en la vista deimportación y guardar los atajos en la vista empresarial. Los atajos se usan conmás frecuencia al crear grupos de esquema en estrella.

Al crear un atajo a una dimensión o a un asunto de consulta, no puedepersonalizar los elementos de consulta que hay en el atajo. La dimensión o asuntode consulta completo se incluyen en el atajo.

Cuando se abre un modelo de una versión anterior, el regulador Procesamiento deatajos tiene el valor Automático. Cuando se utiliza Automático, los atajosfuncionan igual que en versiones anteriores, es decir, un atajo que existe en lamisma carpeta que su destino se comporta como un alias, o instanciaindependiente, mientras que un atajo que existe en otro lugar del modelo secomporta como una referencia para el original. Para aprovechar las ventajas de lapropiedad Tratar como, se recomienda verificar el modelo y, cuando se repare,cambiar el regulador a Explícito. La operación de reparación cambia todos losatajos al valor correcto de la propiedad Tratar como en función de las reglas quesigue el valor Automático, es decir, no debe haber ningún cambio en elcomportamiento del modelo a menos que elija realizar uno o varios cambios en laspropiedades Tratar como de los atajos.

Cuando se crea un modelo, el regulador Procesamiento de atajos tiene siempre elvalor Explícito.

Cuando el regulador se establece en Explícito, el comportamiento del atajo se tomade la propiedad Tratar como y el usuario tiene todo el control sobre cómo secomportan los atajos sin necesidad de preocuparse del lugar del modelo en el queestán ubicados.

Los atajos pueden crearse con el asistente para Crear grupos de esquema enestrella. Por ejemplo, una tabla de hechos y sus tablas de dimensiones sealmacenan en la vista de importación. Si desea representar dimensionesconformadas en varios grupos de esquema en estrella, solo una dimensión oasunto de consulta puede existir para cada tabla de dimensiones. Utilice los atajospara el resto de las instancias de la dimensión o asunto de consulta. Mediante los

180 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 193: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

atajos, puede crear consultas que impliquen a tablas de hechos que esténrelacionadas mediante tablas de dimensiones compartidas.

En el caso de los dominios que desempeñen roles, existen dos estrategiasdocumentadas en “Dimensiones de rol” en la página 343. Puede crear un asuntode consulta y una dimensión regular para cada rol y, después, utilizar los atajoscomo referencias en los grupos de esquema en estrella para permitir el uso de lasdimensiones que desempeñan roles como dimensiones conformadas o puede crearun atajo para cada rol de cada grupo de esquema en estrella y crear una nuevaunión entre cada atajo que desempeñe un rol y sus atajos de hechos relacionados.Mientras el destino de los atajos no se encuentre en la misma carpeta, todos losatajos se comportarán como alias.

La seguridad que especifica para un objeto se pasa a los atajos que hacenreferencia al objeto protegido. Si dispone de un atajo para un objeto protegido, sololos usuarios con permiso para ver el objeto protegido pueden ver el atajo en elpaquete publicado.

Al crear un atajo a una dimensión o a un asunto de consulta, puede especificar elcomportamiento del atajo en la propiedad Tratar como. Puede definir la propiedadcomo una de las siguientes:v Referencia

Utilice este valor cuando desee que una réplica exacta de un asunto de consultaen varios lugares se comporte como un objeto si está referenciado en la mismaconsulta.

v AliasUtilice este valor cuando desee que una réplica exacta de un asunto de consultase comporte como un objeto independiente que sigue una ruta de uniónindependiente. Las rutas de unión independiente deben definirse primero en elmodelo.

El regulador Procesamiento de atajos controla el comportamiento de todos losatajos. El regulador Procesamiento de atajos toma prioridad sobre la propiedadTratar como. Por ejemplo, si el regulador tiene el valor Automático, elcomportamiento del atajo viene determinado por la ubicación del atajo en relacióncon su destino, con independencia de cuál sea el valor de la propiedad Tratarcomo. Para obtener más información, consulte: “Reguladores” en la página 304.

Pasos para crear atajos

Procedimiento1. Pulse con el botón derecho en los asuntos de consulta, dimensiones o carpetas

para los que desea crear atajos y realice una de las acciones siguientes:v Pulse Crear, Atajo de alias.v Pulse Crear, Atajo.v Pulse Crear grupos de esquema en estrella. Este comando también está

disponible en el menú Herramientas.2. Para los atajos de asuntos de consulta o dimensiones, en el panel Propiedades,

defina la propiedad Tratar como con el valor Alias o Referencia.

Creación de carpetas o espacios de nombresSe pueden crear carpetas o espacios de nombres para organizar los objetos delmodelo.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 181

Page 194: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Lo más importante que se debe saber sobre los espacios de nombres es que cuandoya se ha empezado a crear informes, los cambios efectuados en los nombres de losespacios de nombres publicados afectarán al contenido de IBM Cognos. Esto es asíporque al cambiar el nombre de un espacio de nombres, se cambian los ID de losobjetos publicados en los metadatos. Como el espacio de nombres se utiliza comoparte del ID del objeto en IBM Cognos Framework Manager, cada espacio denombres debe tener un nombre exclusivo en el modelo. Cada objeto de un espaciode nombres también debe tener un nombre exclusivo. Parte de la estrategia de losgrupos de esquema en estrella es colocar atajos en un espacio de nombresseparado, que automáticamente crea un ID exclusivo para cada objeto del espaciode nombres. En el caso de base de datos relacionales, nos permitirá utilizar elmismo nombre para atajos de dimensiones conformadas en diferentes grupos deesquema en estrella.

La próxima vez que intente ejecutar una consulta, un informe o un análisis en elmodelo actualizado, obtendrá un error. Si es necesario cambiar el nombre delespacio de nombres que ha publicado, utilice Analizar el impacto de lapublicación para determinar a qué informes afecta.

Las carpetas son mucho más sencillas que los espacios de nombres. Tienen unafinalidad meramente organizativa y no afectan a los ID de los objetos ni a sucontenido. Puede crear carpetas para organizar objetos por asunto o área funcional.Esto facilitará la localización de los metadatos, especialmente en proyectos grandes.

El inconveniente principal de las carpetas es que necesitan nombres exclusivospara todos los asuntos de consulta, dimensiones y atajos. Por lo tanto no son lasolución ideal para contener objetos compartidos.

Sugerencia: Cuando visualice metadatos en la pestaña Diagrama, puede expandiro contraer carpetas y espacios de nombres. En el menú Diagrama, pulse Contraertodo o Expandir todo.

Si establece la seguridad en una carpeta y luego mueve objetos a la carpeta,confirme que las exclusiones estén definidas correctamente.

Pasos para crear una carpeta

Procedimiento1. Pulse Acciones, Crear, Carpeta.2. Escriba un nombre para la carpeta en el cuadro Carpeta.3. Pulse Siguiente.4. Elija si desea mover los objetos o crear atajos:

v Para mover los objetos seleccionados a la carpeta, pulse Mover loselementos seleccionados a la nueva carpeta. Cuando se mueve un objetoque participa de una relación, las relaciones con este objeto también semueven.

v Para crear objetos que hagan referencia a los objetos seleccionados, pulseCrear un atajo para los elementos seleccionados. No seleccione todos losobjetos del espacio de nombres para evitar crear una estructura recursiva enel paquete publicado.

5. Seleccione los objetos que desee añadir a la carpeta.6. Pulse Finalizar.

182 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 195: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pasos para crear un espacio de nombres

Procedimiento1. Pulse Acciones, Crear, Espacio de nombres.2. Pulse con el botón derecho en el espacio de nombres, pulse Cambiar nombre y

dé un nombre descriptivo y exclusivo al espacio de nombres.3. Añada objetos importando metadatos o moviendo los objetos del modelo o

atajos a los objetos en el espacio de nombres.

Creación de carpetas de elementos de consultaSi crea una carpeta de elementos de consulta, no puede cambiar el orden deelementos de consulta en el cuadro de diálogo Editar definición para el asunto deconsulta de modelo. Puede cambiar el orden de los elementos solo en el Visor deproyectos.

Puede crear carpetas de elementos de consulta para organizar asuntos de consultao dimensiones que contienen un gran número de elementos de consulta. Unacarpeta de elementos de consulta puede contener solo elementos de consulta ycarpetas de elementos de consulta.

Pasos para crear una carpeta de elemento de consulta

Procedimiento1. En el panel Visor de proyectos, pulse una dimensión o asunto de consulta de

medida.2. Pulse Acciones, Crear, Carpeta de elemento de consulta.

En el Visor de proyectos, se muestra una nueva carpeta de elemento deconsulta, debajo de los elementos de consulta que pertenecen a dichadimensión o asunto de consulta.

3. Arrastre los elementos de consulta que desee a la carpeta de elementos deconsulta.No se pueden añadir elementos de consulta que no existan en la dimensión oasunto de consulta padre.

Creación de carpetas de medidasPuede crear carpetas de medidas para organizar dimensiones de medida quecontengan una gran cantidad de elementos de consulta. Puede anidar carpetas demedidas dentro de otras carpetas de medidas.

No se puede crear una carpeta de medidas desde un atajo de medida.

Si crea una carpeta de medidas, no puede cambiar el orden de las medidas delcuadro de diálogo Editar definición para la dimensión de medida. Puede cambiarel orden de medidas sólo en el Visor de proyectos.

Pasos para crear una carpeta de medidas

Procedimiento1. En el panel Visor de proyectos, pulse una dimensión de medida.2. Pulse Acciones, Crear, Carpeta de medidas.

En el Visor de proyectos, se muestra una nueva carpeta, debajo de las medidasque pertenecen a dicha dimensión de medida.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 183

Page 196: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

3. Arrastre los elementos de consulta que desee a la carpeta de medidas.No se pueden añadir medidas que no existan en la dimensión de medidapadre.

Modelos duraderosAl crear un modelo, debería considerar la posibilidad de que se produzcancambios posteriores en los requisitos del usuario que deba reflejar en el modelo. Elobjetivo es crear un modelo flexible que pueda resistir los cambios necesarios sininfluir en los informes existentes, los autores de informes y los usuarios finales.

El cambio de nombre de los elementos de consulta es uno de los cambios másfrecuentes que los modeladores tienen que implementar en sus modelos. Si losmodelos son duraderos, puede realizar estos tipos de cambio rápidamente, sininfluir en los informes existentes. Los cálculos y filtros que hacen referencia a loselementos de consulta a los que se ha cambiado el nombre continúan siendoválidos.

Los modelos duraderos son útiles tanto en entornos de un único idioma como enentornos de varios idiomas en los que el cambio de nombre de elementos deconsulta da lugar al cambio de requisitos empresariales. En un entorno de variosidiomas, los modelos duraderos también simplifican el proceso de traducción yaque permiten especificar etiquetas específicas del idioma para los elementos deconsulta sin que exista riesgo de romper las referencias de informes existentes paraotros idiomas.

Al trabajar con modelos duraderos, recuerde las condiciones siguientes:v Especifique un idioma de diseño para el proyecto.

Elija la versión de entorno local del idioma que no se incluya en los requisitosempresariales. Podría ser un entorno local utilizado con menos frecuencia, porejemplo, Inglés (Zimbabue). Por ejemplo, cuando se crea un proyecto con elidioma de diseño Inglés (Zimbabue), el idioma activo es también Inglés(Zimbabue). No se puede cambiar el idioma de diseño de un proyecto despuésde crear un modelo.

v Cuando se diseña el modelo, el idioma de diseño y el idioma activo deben ser elmismo.El diseño incluye crear nuevos elementos como espacios de nombre, asuntos deconsulta, incluidos cálculos, o cambiar el modelo de estructura. Por ejemplo,para las actividades de diseño, tanto el idioma de diseño como el idioma activodeberían ser Inglés (Zimbabue)

v Cuando se cambia el nombre de los elementos de modelo para los usuariosempresariales, el idioma activo no debe ser el mismo que el idioma de diseño.Cuando esté preparado para cambiar los nombres de los elementos de consulta,cambie el valor de idioma activo a un idioma distinto del idioma de diseño. Porejemplo, al renombrar elementos de consulta, el idioma de diseño es Inglés(Zimbabue). El idioma activo es alemán.

v Aunque el idioma activo no sea el mismo que el idioma de diseño, no cambie laestructura de su modelo.Para realizar cambios estructurales, debe devolver el idioma activo al idioma dediseño antes de realizar los cambios necesarios.

Para que el modelo sea duradero, establezca la propiedad Utilizar entorno local dediseño para ID de referencia en verdadera.

184 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 197: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nota: Los procesos de modelos duraderos no están soportados para el modeladodimensional de orígenes de datos relacionales (DMR).

Para obtener más información sobre modelos duraderos, acceda a ladocumentación sobre prácticas recomendadas en la sección dedicada al soporte delcentro del cliente de IBM Cognos (http://www.ibm.com/software/data/support/cognos_crc.html).

Creación de un modelo duradero

Procedimiento1. En la página Bienvenidos, pulse Crear un proyecto nuevo.

Sugerencia: Si se encuentra en IBM Cognos Framework Manager, pulse laopción Nuevo del menú Archivo.

2. En la página Nuevo proyecto, especifique un nombre y una ubicación para elproyecto y pulse Aceptar.

3. En la página Seleccionar idioma, pulse el idioma de diseño del proyecto y enAceptar.Compruebe que elige el idioma de diseño adecuado, como se ha indicadoanteriormente en este apartado. No se puede cambiar el idioma seleccionadodespués de pulsar en Aceptar, pero se pueden añadir otros idiomas delproyecto posteriormente.

4. En el asistente de metadatos, pulse Siguiente para importar los metadatos.5. Siga las instrucciones del asistente de metadatos:

v Seleccione una conexión de origen de datos y pulse Siguiente.Si la conexión de origen de datos que desea no está listada, deberá crearla“Creación de conexiones de origen de datos” en la página 44.

v Seleccione las casillas de verificación de los objetos que desea importar.v Especifique cómo desea que la importación gestione los nombres de objetos

duplicados. Elija si va a importar y crear un nombre exclusivo. Si decidecrear un nombre exclusivo, el objeto importado se muestra con un número.Por ejemplo, en su proyecto verá QuerySubject y QuerySubject1.

v Si desea importar objetos de sistema, seleccione la casilla de verificaciónMostrar objetos del sistema y seleccione los objetos del sistema que deseaimportar.

v Especifique los criterios que va a usar para crear relaciones y pulseImportar.Para obtener más información, consulte: “Relaciones” en la página 68.

Se muestra una lista de objetos que no han podido importarse y un recuentode los objetos que se importaron.

6. Pulse Finalizar.Guarde el archivo del proyecto (.cpf) y todos los archivos relacionados en unacarpeta. Si guarda un proyecto con un nombre o formato diferente, recuerdeguardar el proyecto en otra carpeta.

7. Pulse el nombre del proyecto en el Visor de proyectos y defina la propiedaddel proyecto Utilizar entorno local de diseño para ID de referencia con elvalor verdadero.Nota: Si cambia el valor de esta propiedad por falso más adelante, después decambiar los elementos de consulta del modelo, los informes basados en estemodelo presentarían errores.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 185

Page 198: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

8. Pulse Proyecto, Idiomas, Definir idiomas y añada los idiomas necesarios alproyecto, y elija uno de ellos como Idioma activo.El idioma activo debe ser diferente del idioma de diseño. Para obtener másinformación, consulte: “Adición de un idioma a un proyecto” en la página127.

9. Guarde el proyecto.10. Cree los paquetes necesarios y publíquelos en IBM Cognos Connection.

Utilice los paquetes ubicados para crear contenido en IBM Cognos ReportStudio, IBM Cognos Query Studio o IBM Cognos Event Studio. Por ejemplo,cree informes en Report Studio o Query Studio.

Resultados

Ahora puede probar el modelo para comprobar que funciona del modo previsto.

Prueba de un modelo duradero

Procedimiento1. Lance Report Studio utilizando el paquete publicado en Creación de un modelo

duradero y cree y guarde un informe.2. En Framework Manager, abra el proyecto creado en el apartado Creación de un

paquete duradero y compruebe que el idioma activo del proyecto y el idiomade diseño sean diferentes.

3. En el idioma activo, cambie el nombre de algunos de los elementos de consultaincluidos en el paquete publicado en el paso 1.

4. Vuelva a publicar el paquete en IBM Cognos Connection reemplazando elpaquete original.

5. Lance Report Studio de nuevo utilizando el paquete que ha vuelto a publicar yabra el informe creado en el paso 1.El informe muestra los nombres de los elementos de consulta cambiados en elpanel Objetos insertables. No obstante, la especificación del informe muestralos nombres de los elementos de consulta en el idioma de diseño, no en elidioma activo, en el que se han realizado los cambios.

6. Ejecute el informe.Las columnas que representan los elementos de consulta con los nombrescambiados muestran los nombres nuevos.

Resultados

El modelo es duradero porque el cambio de nombre de sus elementos de consultano produjo errores en los informes existentes.

Análisis de modelosPuede analizar los metadatos de un modelo utilizando Model Advisor, que es unaherramienta automatizada que aplica reglas basadas en directrices de modeladoactuales e identifica las áreas del modelo que necesita examinar. Para ayudarle acomprender la naturaleza del problema resaltado, así como algunas accionesposibles, se proporcionan enlaces para las secciones apropiadas de ladocumentación. Model Advisor no sirve de sustituto para un modelador instruido;proporciona nuevos modeladores con una herramienta asistencial y másmodeladores con experiencia con una herramienta de diagnóstico.

186 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 199: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede seleccionar una o varias pruebas para ejecutarlas en el modelo seleccionadoo el subconjunto de un modelo. Verifique el modelo y arregle los errores antes deanalizar el modelo. Para obtener más información, consulte: “Verificación demodelos o paquetes” en la página 249.

Si analiza un modelo nuevo, utilice el siguiente flujo de trabajo:v Analice los objetos que acaba de importar, especialmente sus relaciones y

determinantes.v Utilice los problemas que se identifican para resolver posibles problemas de

generación de consultas.v Cuando vaya creando más vistas, utilice Model Advisor para analizar cada uno

de los posibles problemas.v Antes de publicar el modelo, utilice Model Advisor en los objetos que se

publicarán.

Si analiza un modelo establecido anterior o un modelo que aún no se hacompletado, utilice Model Advisor para validar las prácticas de modelado. El flujode trabajo es similar al utilizado para los nuevos modelos: se inicia en la vista debase de datos y sigue hacia arriba.

Hechos identificados por cardinalidad

Esta prueba busca asuntos de consulta que solo tengan la cardinalidad muchos (n)en los extremos de la relación en la que están implicados. Los asuntos de consultacon esta cardinalidad se tratan como hechos al generar consultas, por lo que esimportante asegurarse de que están identificados correctamente.

Asuntos de consulta que se pueden comportar como hechos odimensiones

Esta prueba busca asuntos de consulta que tengan una combinación de lacardinalidad varios (n) y uno o cero (1,0). La cardinalidad mixta significa que elcomportamiento de un asunto de consulta puede cambiar en función de los demásasuntos de consulta utilizados en una consulta. Esto puede generar consultasimprevisibles en algunos casos. Si el asunto de consulta se evalúa como un hecho,se incluirá en la ruta de la consulta. Si se evalúa como una dimensión, se puedeomitir si no está referenciado directamente en la consulta. Para asegurar uncomportamiento previsible, debe resolver estos escenarios.

La cardinalidad mixta puede indicar un asunto de consulta que forma parte de unadimensión en copo de nieve o una relación maestro-detalle. En caso de tablasintermedias de dimensiones en copo de nieve, no existe ningún problema que sedeba resolver. Pueden producirse problemas en las situaciones en las que hayvarias rutas de consulta disponibles; la prueba para asuntos de consulta con variasrelaciones debe resaltar estos casos.

Asuntos de consulta con varias relaciones

Esta prueba busca asuntos de consulta que tengan muchas relaciones entre dosobjetos o una unión de bucle que no represente el modelo de unión de esquema enestrella.

Con frecuencia, varias relaciones entre dos asuntos de consulta están asociadas adimensiones de rol. Con las dimensiones de rol, se crean alias que permiten quecada rol tenga una unión diferente y un comportamiento independiente distinto.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 187

Page 200: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Varias rutas de uniones que indican uniones de bucle (excepto para esquemas enestrella) pueden generar problemas de consultas que se dividen incorrectamente.Esto influye en la previsibilidad de la generación de consultas para los usuarios.

Si el software de IBM Cognos tiene varias relaciones sin criterios característicosentre los que se pueda elegir, utiliza la primera relación del orden alfabético. Sinecesita crear una consulta que utilice una relación diferente, siempre se produceun problema. Además, si desea utilizar filtros en los criterios específicos del roldefinido por las relaciones y los filtros se excluyen mutuamente, no aparecen datosen el informe. Para obtener información sobre las dimensiones de rol y un ejemplo,consulte: “Dimensiones de rol” en la página 343.

Nota: Cuando la cardinalidad identifica claramente hechos y dimensiones, elsoftware de IBM Cognos puede resolver automáticamente uniones de buclecausadas por datos de esquema en estrella cuando dispone de varias tablas dehechos unidas a un conjunto de tablas de dimensiones común. Model Advisorignora los modelos de unión de esquema en estrella porque no se califican comouniones problemáticas.

Asuntos de consulta que se unen a sí mismos

Esta prueba busca relaciones reflexivas o recursivas. Estas relaciones implican doso varios niveles de granularidad. IBM Cognos Framework Manager importarelaciones reflexivas pero no las utiliza al ejecutar consultas. Las relacionesreflexivas, también denominadas uniones automáticas, solo aparecen en el modelopara su representación.

Con frecuencia, un asunto de consulta que se une a sí misma indica una relaciónpadre-hijo. Los conjuntos de datos que tienen relaciones padre-hijo pueden teneruna profundidad definida o indefinida. La única manera de saber de cuál se trataes comprender los datos y el concepto de negocio representados.

Si existe un problema o no cuando encuentre una relación padre-hijo dependerá decómo tenga previsto utilizar los datos en la aplicación. Puede haber casos en losque solo sea necesario un nivel de relación, y se trate de un escenario bastantesencillo de modelar. Si sabe que se han rellenado completamente los datos paracada nivel y que hay un número definido de niveles, también puede elegir unasolución de únicamente modelado. Sin embargo, en los casos en que exista unacantidad importante de datos, que éstos no se hayan rellenado completamente encada nivel (jerarquía irregular o desequilibrada) o que el número de niveles en losdatos pueda cambiar en el tiempo, o ambos, debe transformar los datos en unaestructura plana con un número fijo de columnas antes del modelado enFramework Manager.

Determinantes que entran en conflicto con relaciones

Esta prueba busca determinantes que entren en conflicto con la relación definidapara el asunto de consulta. Los determinantes se utilizan para asegurar que laagregación en informes es correcta y que las consultas se generan correctamente.

Los determinantes reflejan la granularidad mediante la representación desubconjuntos o grupos de datos en un asunto de consulta y se utilizan paraasegurar la agregación correcta de estos datos repetidos. Los determinantes estánmás directamente relacionados con el concepto de claves e índices del origen dedatos y se importan en función de la información de claves exclusivas y de índicedel origen de datos. Revise siempre los determinantes que se importan y, si es

188 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 201: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

necesario, modifíquelos o cree otros adicionales. Mediante la modificación dedeterminantes, puede reemplazar la información de índice y claves del origen dedatos, sustituyéndola por información mejor alineada con sus necesidades deinforme y análisis. Mediante la adición de determinantes, puede representargrupos de datos repetidos que son pertinentes para su aplicación.

Model Advisor comprueba los asuntos de consulta con determinantes y distintivosque cumplen uno de los criterios siguientes:v La relación hace referencia a todos los elementos de consulta en un determinante

exclusivo y la cardinalidad de la relación no es 1:1 ni 0:1v La relación hace referencia a algunos de los elementos de consulta en un

determinante exclusivo y la cardinalidad de la relación no es 1:n ni 0:n

Model Advisor también señala las apariciones en las que las claves de una relaciónno coinciden con las claves de un grupo por determinante.

Factores que reemplazarán el valor de SQL minimizado

Esta prueba busca diversos factores que reemplacen el valor del tipo de generaciónde SQL minimizado, como asuntos de consulta de orígenes de datos modificados,relaciones entre asuntos de consulta de modelo o determinantes para asuntos deconsulta de modelo.

Cuando utiliza SQL minimizado, el SQL generado solo contiene el conjunto detablas mínimo y las uniones necesarias para obtener los valores para los elementosde consulta seleccionados.

Para ilustrar un ejemplo del significado de SQL minimizado, se presentan cuatroasuntos de consulta, Product Line, Product Type, Product y Product Multilingualque están unidos entre sí.

Se pueden combinar en un asunto de consulta de modelo.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 189

Page 202: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Por ejemplo, si prueba el asunto de consulta Products (modelo) como una unidad,verá que se hace referencia a las cuatro tablas en la cláusula from de la consulta.selectPRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE as Product_Line_Code,PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_EN as Product_Line,PRODUCT_TYPE.PRODUCT_TYPE_CODE as Product_Type_Code,PRODUCT_TYPE.PRODUCT_TYPE_EN as Product_Type,PRODUCT.PRODUCT_NUMBER as Product_Number,PRODUCT_MULTILINGUAL.PRODUCT_NAME as Product_NamePRODUCT_MULTILINGUAL.DESCRIPTION as Product_Description,PRODUCT.INTRODUCTION_DATE as Introduction_Date,PRODUCT.PRODUCT_IMAGE as Product_Image,PRODUCT.PRODUCTION_COST as Production_Cost,PRODUCT.MARGIN as Marginfromgosl_82..gosl.PRODUCT_LINE PRODUCT_LINE,gosl_82..gosl.PRODUCT_TYPE PRODUCT_TYPE,gosl_82..gosl.PRODUCT PRODUCT,gosl_82..gosl.PRODUCT_MULTILINGUAL PRODUCT_MULTILINGUALwhere(PRODUCT_MULTILINGUAL."LANGUAGE" - N’EN’)and(PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE = PRODUCT_TYPE.PRODUCT_LINE_CODE)and(PRODUCT_TYPE.PRODUCT_TYPE_CODE = PRODUCT.PRODUCT_TYPE_CODE)and(PRODUCT.PRODUCT_NUMBER = PRODUCT_MULTILINGUAL.PRODUCT_NUMBER

Si solo prueba Product Name, verá que la consulta resultante únicamente utilizaProduct Multilingual, que es la tabla necesaria. Es el efecto del SQL minimizado.selectPRODUCT_MULTILINGUAL.PRODUCT_NAME as Product_Namefromgosl_82..gosl.PRODUCT_MULTILINGUAL PRODUCT_MULTILINGUALwhere(PRODUCT_MULTILINGUAL."LANGUAGE" - N’EN")

Cálculos incluidos que utilizan el tipo de agregación calculada

Esta prueba detecta si ha establecido la propiedad Agregado regular en calculadopara los cálculos incluidos.

El tipo de agregación calculada solo está soportado en los siguientes casos:

190 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 203: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Cálculos independientesv Cálculos incluidos en dimensiones de medida y que se basan en medidas de la

misma dimensión de medida

Para obtener más información sobre las agregaciones calculadas, consulte: “Reglaspara interpretar agregaciones calculadas” en la página 136.

Asuntos de consulta que pueden comportar un conflicto dealmacenamiento en memoria caché de metadatos

Esta prueba busca factores que reemplacen metadatos almacenados en memoriacaché, como asuntos de consultas de orígenes de datos cuyo SQL se ha modificadoo asuntos de consultas que pueden contener cálculos o filtros.

IBM Cognos Framework Manager almacena los metadatos que se importan delorigen de datos. Sin embargo, en función de los valores del regulador ydeterminadas acciones que se pueden realizar en el modelo, es posible que estosmetadatos no se utilicen al preparar una consulta. Si selecciona el reguladorPermitir portabilidad de modelo mejorada en tiempo de ejecución, FrameworkManager siempre consulta el origen de datos para obtener información sobre losmetadatos antes de preparar una consulta. Si no ha seleccionado el reguladorPermitir portabilidad de modelo mejorada en tiempo de ejecución, FrameworkManager accede a los metadatos que se han almacenado en el modelo en lugar deconsultar el origen de datos. Existen excepciones y los casos principales son:v Cualquier modificación del SQL en un asunto de consulta de orígenes de datos.

Se incluye el uso de macros.v La adición de un cálculo o filtro a un asunto de consulta de orígenes de datos.

Nota: La mayoría de proveedores de sistemas de gestión de bases de datosrelacionales soportan perfectamente las consultas de metadatos generadas por elsoftware de IBM Cognos, por lo que no deberían tener un impacto apreciable en lamayoría de aplicaciones de creación de informes.

Model Advisor solo está pensado para utilizarse con modelos de metadatosbasados en relaciones. No ejecute Model Advisor en todo un modelo; en su lugar,aplíquelo a vistas específicas una a una, para asegurarse de que los comentarios setoman según el contexto. Por ejemplo, si un problema de una vista de importaciónno se ha resuelto, el problema se puede resolver mediante el modelado que serealiza en una vista intermedia.

En modelos grandes o espacios de nombres, Model Advisor puede no devolverresultados inmediatamente.

Debido a que Model Advisor no es sensible a los datos, debe conocer los datos ymodelar los metadatos de forma correspondiente a las necesidades que suinteligencia empresarial necesite. No todos los elementos señalados por ModelAdvisor indican un problema. El contexto de cada problema indicado por ModelAdvisor es importante.

Pasos para analizar un modelo

Procedimiento1. Pulse uno o varios objetos para analizar.

Capítulo 5. Modelado de metadatos relacionales 191

Page 204: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Seleccione los asuntos de consulta, las dimensiones, las jerarquías, el cálculo,los elementos de consulta o los atajos para analizar objetos que se mostraránen un informe determinado para probar el informe antes de crearlo.

v Seleccione una carpeta o espacio de nombres para analizar todos sus objetos.Si un objeto hace referencia a un objeto de otra carpeta o espacio denombres, el objeto referenciado también se analiza.

v Seleccione un paquete antes de publicarlo para que siga las directrices delmodelado.

2. Pulse Herramientas, Ejecutar Model Advisor.Sugerencia: También puede pulsar con el botón derecho en uno o variosobjetos y, después, pulsar Ejecutar Model Advisor.

3. En la pestaña Opciones, seleccione los criterios que desea utilizar en el análisis.4. Pulse Analizar.5. En la pestaña Model Advisor, repase los problemas que se han identificado.

Se muestra una descripción de cada problema, un enlace a más información yuna lista de los objetos afectados por el problema.

6. Para saber si existe un problema con un objeto, pulse el icono del explorador

de contexto en la columna Acción del informe.El Explorador de contexto muestra los objetos a los que está conectado elobjeto seleccionado. Puede seleccionar un objeto relacionado y ver a qué objetosestá conectado.

192 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 205: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 6. metadatos de SAP BW

Nota: La información sobre metadatos relacionales se encuentra en otro tema.

Tras importar metadatos, deberá asegurarse de que están configurados de modoque cumplan los requisitos de creación de informes de sus usuarios, así comoproporcionar la información adicional que necesiten. Las mejoras realizadas en IBMCognos Framework Manager no afectan al origen de datos original.

Sugerencia: Para verificar que el modelo cumple los requisitos de creación deinformes, puede seleccionar los objetos que se visualizarán en un informe yprobarlos. Los resultados de la prueba mostrarán el informe que verán losusuarios, así como el SQL y los mensajes del software de IBM Cognos, si loshubiera. También puede publicar un paquete en cualquier momento y luegoutilizarlo para crear informes.

Puede comprobar el proyecto en cualquier momento para asegurarse de que lasreferencias entre los objetos que contiene son válidas. Consulte: “Verificación demodelos o paquetes” en la página 249.

Al trabajar con metadatos de SAP BW en IBM Cognos Framework Manager, puederealizar lo siguiente:v Importar los metadatos.v Trabajar con dimensiones.v Controlar cómo se usan y formatean los datos comprobando las propiedades de

los elementos de consulta.v Si es preciso, añadir más reglas de negocio, como cálculos y filtros, para refinar

los datos recuperados y asegurarse de que la información adecuada estédisponible para sus usuarios.

v Organizar el modelo creando vistas separadas para cada grupo de usuarios quereflejen los conceptos empresariales familiares para sus usuarios.

v Si es preciso, ajustar la configuración en Framework Manager y los estudios deIBM Cognos para optimizar el rendimiento.

Después de trabajar con el modelo, puede crear un paquete y publicarlo para sususuarios. Para obtener más información, consulte: “Publicación de paquetes” en lapágina 264.

Nota: También puede crear paquetes para consultas y cubos SAP BW directamenteen IBM Cognos Connection. Para obtener más información, consulte la secciónsobre paquetes en la Guía de administración y seguridad.

Importación desde un origen de datos de SAP BWAl importar desde un origen de datos de SAP BW, puede importar todos losmetadatos o importar solo los objetos que seleccione.

Para obtener información sobre la correlación de objetos de metadatos de SAP BWcon objetos de IBM Cognos Framework Manager, consulte: “Correlación de objetosde SAP BW con Framework Manager” en la página 199.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 193

Page 206: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede disponer de diferentes vistas (o capas) en el modelo: una vista deimportación que contenga los metadatos que ha importado del origen de datos yuna vista empresarial donde puede mejorar los metadatos. Después de laimportación, puede copiar los metadatos en la vista empresarial. De esta maneratendrá dos vistas que se deberán sincronizar con BW InfoProvider.

Sugerencia: Si desea exponer cifras clave calculadas de una consulta SAP BW, debeimportar la consulta SAP BW.

Acceso a metadatos y datos de SAP BWCuando se utiliza un origen de datos SAP BW, el acceso de los usuarios a losmetadatos de un cubo de información o una consulta de información no implicaque también tengan acceso a los datos contenidos en estos objetos. Para permitirque Framework Manager recupere metadatos de SAP BW, se deben configurarprivilegios de acceso en el sistema SAP BW. Para garantizar que los usuariostengan los permisos de acceso apropiados, verifique los permisos asignados a losroles de los usuarios.

Se deben configurar los siguientes objetos de autorización para que FrameworkManager pueda importar cubos de información u orígenes de datos, conocidoscomo cubos de información en el sistema SAP BW.v S_RFC

Asigne el valor 16 al campo Actividad.Asigne al campo Nombre del RFC que se va a proteger el valor SYST, RSOB,SUGU, RFC1, RS_UNIFICATION, RSAB, SDTX, SU_USER, RSNDI_SHIE.Asigne el valor FUGR al campo Tipo del objeto RFC que se va a proteger.

v S_TABU_DISAsigne el valor 03 al campo Actividad.Asigne al campo Grupo de autorización el valor &NC&.

Nota: &NC& representa cualquier tabla que no tenga un grupo de autorización.Por razones de seguridad, cree un nuevo grupo de autorización y asígnele latabla RSHIEDIR. El nuevo grupo de autorización restringe el acceso del usuariosólo a la tabla anteriormente indicada, que la herramienta de modelado necesita.Cree el nuevo grupo de autorización como personalización del sistema SAP.

v S_USER_GRPAsigne al campo Actividad el valor 03, 05.Asigne el valor predeterminado al campo Grupo de usuarios en principalmaestro de usuario.

v S_RS_COMPAsigne el valor predeterminado al campo Actividad.Asigne al campo Área de información el valor Nombre técnico del área deinformación.Asigne al campo Cubo de información el valor Nombre técnico del cubo deinformación.Asigne el valor predeterminado al campo Nombre (ID) de los componentes deinforme.Asigne el valor predeterminado al campo Tipo de componentes de informe.

v S_RS_COMP1Asigne el valor predeterminado al campo Actividad.

194 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 207: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Asigne el valor predeterminado al campo Nombre (ID) de los componentes deinforme.Asigne el valor predeterminado al campo Tipo de componentes de informe.Asigne el valor predeterminado al campo Propietario (persona responsable).

v S_RS_HIERAsigne el valor 71 al campo Actividad.Asigne al campo Nombre de jerarquía el valor Nombre de jerarquía.Asigne al campo InfoObjeto el valor Nombre técnico del InfoObjeto.Asigne el valor Versión jerárquica al campo Versión.

v S_RS_ICUBEAsigne el valor 03 al campo Actividad.Asigne los valores DATOS y DEFINICIÓN al campo Subobjeto del cubo deinformación.Asigne al campo Área de información el valor Nombre técnico del área deinformación.Asigne al campo Cubo de información el valor Nombre técnico del cubo deinformación.

Sugerencias

v &NC& representa cualquier tabla que no tenga un grupo de autorización. Porrazones de seguridad, cree un nuevo grupo de autorización y asígnele la tablaRSHIEDIR. El nuevo grupo de autorización restringe el acceso de usuario a latabla anterior solo, que Framework Manager necesita. Cree el nuevo grupo deautorización como una personalización en el sistema SAP BW.

v Puede utilizar el asterisco (*) para representar todos los valores, cuando sevisualiza solo o valores parciales, cuando se utiliza en cualquier lugar de unacadena.

Estructuras de SAP BWMuchas consultas SAP BW existentes contienen estructuras que puede utilizar enconsultas de IBM Cognos para controlar la cantidad y el orden de la informaciónque ven los usuarios. Por ejemplo, con estructuras duales puede crear un informede tabla de referencias cruzadas con una estructura en cada eje.

Las estructuras son:v Estructura de cifras clave

SAP BW Query Designer crea automáticamente una estructura de cifras clavecuando se añaden cifras clave a una consulta. Debe tener al menos una cifraclave para importar los metadatos de la consulta a IBM Cognos FrameworkManager. Esto es así incluso cuando no utiliza la cifra clave en informes. Por lotanto, siempre tendrá una estructura de cifras clave.

v Estructura de característicasUna estructura de características es una colección de valores de características(miembros) de una o más dimensiones. Para crear una estructura decaracterísticas en SAP, añada una estructura a la consulta y luego añada losmiembros requeridos a la estructura. En el software de IBM Cognos, laestructura se visualiza como una dimensión adicional que sólo tiene un nivel devarias raíces.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 195

Page 208: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Al importar la consulta de SAP BW a Framework Manager, la estructura de cifrasclave se visualiza en la dimensión de medida denominada Cifras clave y laestructura de características se visualiza como una dimensión adicional.

Si vuelve a importar la misma consulta de SAP BW a Framework Manager, deberáusar la misma configuración para la casilla de verificación Soporte para estructurasduales de SAP BW. Framework Manager no permite seleccionar una configuracióndiferente para la misma consulta porque entonces se generan diferentes objetos enel modelo, lo cual da lugar a errores. Puede utilizar diferentes configuraciones paraconsultas diferentes.

Jerarquías SAP BWAl importar metadatos, Framework Manager genera una dimensión en cadacaracterística SAP BW.

Sólo una jerarquía asociada a una característica determinada se puede utilizar enun informe. Por lo tanto, deberá agrupar las dimensiones que representen lasjerarquías de una misma característica en una carpeta o un asunto de consulta demodelo para que la creación de informes resulte más sencilla para los usuarios.

Si hay varias jerarquías en un origen de datos de SAP BW, la primera jerarquía quese importa se convierte en la jerarquía predeterminada.

Framework Manager da soporte a los siguientes tipos de jerarquías:v Característica

Es una lista de todos los valores de características.v Nodo de texto

Los nodos no hoja contienen sólo texto y no hacen referencia a ningún otroobjeto de origen de datos.

v Valor de característicaLos nodos de cada nivel de una jerarquía de presentación son valores de otracaracterística.

v RecursivaLos nodos de toda la jerarquía de presentación son de la propia característica.

Si una característica no está en una dimensión de tiempo, sino que es fecha y setrata como una fecha en SAP BW, la característica se importa con el tipo de datosde fecha.

Framework Manager no da soporte a jerarquías que contienen dos o más tipos denodos. Estas jerarquías se importan pero se ocultan en el modelo de FrameworkManager.

Dado que los metadatos jerárquicos se generan automáticamente para SAP BW, nose pueden cambiar en Framework Manager.

Jerarquías versionadasPuede importar los siguientes tipos de jerarquías versionadas desde un origen dedatos SAP BW:v Jerarquía dependiente de versión

Una jerarquía puede tener varias versiones. Cada versión de una jerarquía puedetener una estructura diferente, como Ventas por región y Ventas por director.

196 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 209: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Durante la importación de metadatos, Framework Manager identifica cadaversión como una jerarquía independiente y crea una dimensión para cada unade ellas.

v Jerarquía completa dependiente de tiempoCada versión tiene asociado un periodo que no se superpone con ningunaversión de la misma jerarquía. La estructura de cada versión puede ser diferente.Durante la importación de metadatos, Framework Manager identifica cadaversión como una jerarquía e incluye el tiempo aplicable como parte del nombrede la dimensión.

v Estructura de jerarquía dependiente de tiempoHay una única versión de la jerarquía, pero se pueden asignar periodos a losnodos de la jerarquía. Con el tiempo, la estructura de la jerarquía puede cambiarcon nuevos niveles que se incorporen o eliminen. Por ejemplo, con el tiempo,pueden agregarse niveles que representan diferentes distritos de ventas. Durantela importación de metadatos, Framework Manager identifica una estructura dejerarquía dependiente de tiempo como una jerarquía no versionada y reconoce laestructura de la jerarquía a partir de la fecha actual.

El tipo de dimensión determina qué jerarquía se utiliza y, para las jerarquíasdependientes de tiempo, qué fecha se utiliza para controlar la versión.

Framework Manager define la fecha clave de consulta de las jerarquíasdependientes de tiempo sobre la base de las fechas que se contienen en la jerarquíadependiente de tiempo. Puede seleccionar versiones específicas de las jerarquías.Para las jerarquías con versiones basadas en el tiempo, el valor predeterminado esla fecha y hora actuales. La jerarquía que se aplique a una característica dependedel tipo de fecha clave de consulta: fija, actual o variable. La fecha clave deconsulta se define para una fecha determinada.

Para una fecha fija, se incluye solo la versión que se corresponde con la fecha fijaen la consulta de SAP BW subyacente. Por ejemplo, si la consulta de SAP BW tieneuna fecha fija como 2005, solo se importa 2005.

Para la fecha actual, se incluye solo la versión que incluye un periodo adecuadopara el presente hasta un tiempo razonable del futuro.

Para la variable, se define una fecha para la variable en Framework Manager y seincluye solo la versión de la jerarquía aplicable a esta fecha.

Cuando se utiliza Framework Manager para modelar datos de SAP BW,cualesquiera versiones o fechas aplicadas a una jerarquía de presentación en SAPBW no se importan en el modelo. Por consiguiente, todas las versiones de lajerarquía son accesibles en Framework Manager.

Puede tener una jerarquía dependiente de tiempo y una variable definidas en SAPBW para establecer la fecha efectiva para la jerarquía. En este caso, asigne unafecha fija a la variable en Framework Manager e incluya solo la dimensión que secorresponda con la fecha en el modelo.

En Framework Manager, si una jerarquía versionada no es dependiente de tiempoy tiene una versión fija, incluya solo la versión de la jerarquía asociada con laversión seleccionada. En otro caso, los usuarios verán una jerarquía a la que nopueden acceder.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 197

Page 210: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pasos para acceder a un cubo de información protegido

Procedimiento1. Cree una consulta en Business Explorer Query Designer que pueda acceder al

cubo de información.2. Cree una variable de autorización para cada InfoObjeto en el cubo de

información subyacente para el que hay autorizaciones.3. Para cada variable, compruebe que la opción Listo para entrada esté

inhabilitada.De forma predeterminada, esta opción está activada.

4. Permita que la consulta acceda a través de OLE DB para OLAP.5. Guarde la consulta.6. En Framework Manager, haga referencia a la consulta en lugar de al cubo de

información.

Pasos para importar de un origen de datos de SAP BW

Procedimiento1. Compruebe que haya una conexión al origen de datos.

Para obtener más información sobre la creación de conexiones de origen dedatos, consulte la publicación IBM CognosGuía de administración y seguridad

2. Pulse el espacio de nombres, carpeta o segmento al que desea importar y, enel menú Acciones, pulse el asistente para ejecutar metadatos.

3. Seleccione Orígenes de datos y pulse Siguiente.4. Seleccione una conexión de origen de datos de SAP BW y pulse Siguiente.5. Seleccione los objetos que desea importar.

Si está realizando la importación de nuevo, el objeto existente se actualiza.Si está importando objetos nuevos y existe un objeto con el mismo nombre, seimporta el objeto nuevo y se agrega un número al final del nombre original.Por ejemplo, en su proyecto verá QuerySubject y QuerySubject1.Una vez importados los elementos de consulta, estos no se pueden suprimirsin suprimir todo el asunto de consulta.

6. Si desea importar una estructura de características y una estructura de cifrasclave, seleccione la casilla de verificación Soporte para estructuras duales deSAP BW.El contenido de la página Seleccionar objetos se actualiza para reflejar lasestructuras duales del origen de datos.Nota: Si está volviendo a importar la misma consulta de SAP BW (porejemplo, porque el origen de datos subyacente ha cambiado), debe utilizar elmismo valor para esta casilla de verificación. No puede utilizar otro valorpara la misma consulta porque entonces se generan diferentes objetos en elmodelo, lo cual da lugar a errores.

7. Seleccione los idiomas que desea importar.Estos idiomas deben existir en el origen de datos.Puede añadir idiomas al proyecto posteriormente, pero no puede retroceder eimportar metadatos específicos del idioma del origen de datos. Al finalizar laimportación, debe añadir manualmente los metadatos específicos del idioma.

8. Indique si desea que Framework Manager muestre el nombre abreviado, elnombre largo o el nombre técnico de las dimensiones.

198 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 211: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Si selecciona el nombre abreviado y el campo está vacío, se muestra elnombre largo.

v Si selecciona el nombre largo y el campo está vacío, se muestra el nombreabreviado.

v Si selecciona el nombre abreviado o el nombre largo y ambos campos estánvacíos, se muestra el nombre técnico.

9. Para que los objetos del modelo estén organizados del mismo modo que enBusiness Explorer Query Designer, seleccione la opción Mejorar el modelopara la organización de objetos en SAP BW.Tendrá una carpeta para cada característica.

10. Pulse Siguiente.Se muestra una lista de objetos que no han podido importarse con unrecuento de los objetos que se importaron.

11. Pulse Finalizar.

Resultados

Después de la importación, verifique el uso y la propiedad de agregación. Lastablas de hechos pueden contener columnas numéricas que no deben agregarse,como los tipos de cambio.

Si va a recrear una consulta en otro sistema de SAP BW, utilice el mecanismo demigración de SAP BW para transportar la consulta. De este modo, el nombretécnico de cada medida no cambiará y cualquier proyecto que haga referencia a laconsulta podrá dirigirse a cualquier sistema sin realizar modificaciones en elproyecto.

Correlación de objetos de SAP BW con Framework ManagerLos objetos de SAP BW se correlacionan con los siguientes objetos de IBM CognosFramework Manager.

Objeto de SAP BW Objeto de Framework Manager

Consulta, cubo de información, cubo remoto,cubo múltiple

Espacio de nombres.

Característica Una carpeta que contiene dimensiones.

Debe seleccionar la opción Mejorar elmodelo para la organización de objetos enSAP BW al importar metadatos para teneruna carpeta para cada característica.

Nota: De forma predeterminada, FrameworkManager importa las características demoneda y unidad de medida de SAP BW.Puede eliminar estas características si no lasnecesita.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 199

Page 212: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objeto de SAP BW Objeto de Framework Manager

Dimensión Dimensión. La dimensión puede contenerjerarquías que representan cada jerarquía depresentación. La jerarquía predeterminadacontiene dos niveles que representan

- la agregación de todos los valores decaracterísticas, también conocido como valorTodo

- todos los valores de características

Cifra clave Elemento de consulta que forma parte deuna dimensión de medida denominadaCifras clave.

Nivel de jerarquía de presentación Nivel.

Nota: Los nombres de nivel deben definirseen Administrator Workbench para que seansignificativos.

Atributo Elemento de consulta asociado con un nivelcuya propiedad Uso tenga el valor Atributo.

Variable de SAP BW Propiedad de origen de datos.

Para obtener información acerca de lasvariables de SAP BW soportadas porFramework Manager, consulte: “Variables deSAP BW” en la página 229.

Para obtener información sobre la configuración de los privilegios de acceso pararecuperar metadatos de SAP BW, consulte: “Acceso a metadatos y datos de SAPBW” en la página 194.

Dimensiones (SAP BW)Una dimensión es una amplia agrupación de datos acerca de un aspectoimportante de una empresa, como productos, fechas o mercados.

Los tipos de dimensiones con los que puede trabajar en IBM Cognos FrameworkManager son dimensiones regulares y dimensiones de medida. En SAP BW, lasdimensiones de medida se conocen como cifras clave.

Por ejemplo, en un proyecto para análisis de ventas, incluye estas dimensiones:

Nombre Tipo Descripción

Tiempo Dimensión regular Fechas de ventas organizadasen años, trimestres, meses,semanas y días en los que serealizaron las ventas.

200 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 213: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nombre Tipo Descripción

Region Dimensión regular Ubicaciones de las ventasagrupadas en regiones deventas, países y ciudades.

Product Dimensión regular Detalles del productoorganizados por tipo deproducto, marca, modelo,color y empaquetado.

Cliente Dimensión regular Información sobre el cliente.

Sales Dimensión de cifras clave Detalles de la compra comounidades vendidas, ingresosy beneficios.

Modificar una dimensión regular (SAP BW)

Una dimensión regular contiene información clave de la empresa y descriptiva queorganiza en una jerarquía, desde el nivel más alto de granularidad al más bajo.Normalmente tiene varios niveles y cada uno de ellos necesita una clave y untítulo. Si no tiene una única clave para su nivel, se recomienda crear una en uncálculo.

Las dimensiones regulares de modelo se basan en un origen de datos o en asuntosde consulta de modelo que ya se han definido en el modelo. Se debe definir unaclave de empresa y un título de tipo de cadena para cada nivel. Al verificar elmodelo, se detecta la ausencia de la información de claves de empresa e título. Enlugar de unir dimensiones regulares de modelo a dimensiones de medida, creeuniones en los asuntos de consulta subyacentes y cree una relación de ámbito entrela dimensión regular y la dimensión de medida.

Cuando las dimensiones se basan en metadatos de SAP BW, no se puede editar laconsulta subyacente.

Pasos para modificar una dimensión regular

Procedimiento1. Pulse la dimensión regular que desea cambiar.2. En el menú Acciones, pulse Editar definición.3. Elija la acción que desee:

v Incluir cálculos seleccionando el nivel, pulsando en Añadir y definiendo laexpresión “Creación de un cálculo (SAP BW)” en la página 235.

v Incluya los filtros “Creación de un filtro (SAP BW)” en la página 237.v Pruebe la dimensión “Prueba de una dimensión o de otro objeto (SAP BW)”

en la página 211.4. Pulse Aceptar.

Jerarquías para una dimensión regular (SAP BW)

Una jerarquía es una lista ordenada de niveles o una colección de elementos. Cadaelemento de consulta de una jerarquía debe tener un nombre exclusivo.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 201

Page 214: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede especificar varias jerarquías en dimensiones regulares en IBM CognosFramework Manager. Varias jerarquías para una dimensión regular se comportancomo vistas de la misma consulta. La primera jerarquía es la jerarquía principal opredeterminada.

Solo se puede utilizar una jerarquía cada vez en una consulta. Por ejemplo, nopuede utilizar una jerarquía en las filas de un informe de tabla de referenciascruzadas y otra jerarquía de la misma dimensión en las columnas. Si necesitaambas jerarquías en el mismo informe, debe crear dos dimensiones, una para cadajerarquía. Para obtener más información, consulte: “Modelado de dimensiones convarias jerarquías” en la página 351.

Por ejemplo, Sales Staff puede visualizarse por Manager o por Geography y sepuede modelar como una única dimensión con dos jerarquías.

El software de IBM Cognos utiliza valores predeterminados que no fallarán para eltipo de jerarquía.v Para dimensiones que representan características de SAP BW, la propiedad

Equilibrada se establece en true y la propiedad Irregular en false.v Para dimensiones que representan jerarquías de presentación, la propiedad

Equilibrada se establece en false y la propiedad Irregular en true.

Puede que estos valores no reflejen los valores adecuados ya que el software deIBM Cognos no determina la estructura de la jerarquía real. Puede mejorar elrendimiento de modelos y consultas SAP BW ajustando los valores de dimensiónen IBM Cognos Framework Manager y en los estudios de IBM Cognos. Para cadadimensión, compruebe los valores de las propiedades Equilibrada e Irregular paraasegurarse de que están establecidos correctamente.

Además de las jerarquías de las dimensiones, hay jerarquías en los metadatos deSAP BW. Para obtener más información, consulte: “Jerarquías SAP BW” en lapágina 196.

Jerarquía equilibrada:

Todas las rutas de una jerarquía equilibrada descienden hasta la mismaprofundidad.

Por ejemplo, en el diagrama siguiente, el nivel más alto es Línea de producto(nivel 1), el nivel 2 es Tipo de producto y el nivel 3 es Productos.

202 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 215: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

En SAP BW, todos los nodos hoja de una jerarquía son valores de la característica,pero no todas las rutas necesitan descender hasta el nivel más bajo de la jerarquía.

Puede definir si una dimensión representa una jerarquía equilibrada mediante lamodificación de la propiedad Equilibrada de una dimensión. El valor queestablezca dependerá del tipo de objeto que la dimensión represente y si lajerarquía está equilibrada.

Representación de la dimensión Valor de la propiedad Equilibrada

característica true

jerarquía de presentación equilibrada true

jerarquía de presentación no equilibrada false

jerarquía de presentación cuya estructura esdesconocida

false

En caso de una dimensión que representa una característica sin una jerarquía depresentación, esta propiedad es de solo lectura y tiene asignado el valor true.

Si una jerarquía de presentación está equilibrada, establezca la propiedadEquilibrada de su dimensión asociada en true. De forma predeterminada, contieneel valor false para todas las jerarquías de representación. Una jerarquía estáequilibrada si todos los valores de característica hoja aparecen en el nivel más bajode la jerarquía. Si se establece la propiedad Equilibrada en true como apropiada, elservidor de IBM Cognos BI puede generar MDX más eficiente.

Cuando todas las rutas tienen la misma profundidad, establezca la propiedadEquilibrada en true, de lo contrario, establézcala en false.

Si asigna el valor true a la propiedad Equilibrada de una jerarquía desequilibrada,las consultas en las que se implica esta dimensión pueden devolver datosincorrectos.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 203

Page 216: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si asigna el valor false a la propiedad Equilibrada de una jerarquía equilibrada, elrendimiento puede ser menor.

Jerarquía desequilibrada:

Las ramas de una jerarquía desequilibrada descienden varios niveles.

Por ejemplo, en el diagrama siguiente, el nivel más alto de una organización esDirector general (nivel 1), el nivel 2 es Vicepresidente y el asistente ejecutivo delDirector general. El asistente ejecutivo no tiene subordinados a diferencia de losvicepresidentes.

Una jerarquía desequilibrada también puede ser irregular. En una jerarquíadesequilibrada irregular, hay espacios en los niveles y los niveles descienden variasprofundidades.

En SAP BW, esto sucede solo cuando hay nodos "no asignados" (o "#") en unajerarquía de presentación. No obstante, la presencia de un nodo de este tipo nogarantiza que la jerarquía esté desequilibrada. Debe estudiar el diseño de lajerarquía para estar seguro.

Una jerarquía desequilibrada también puede ser irregular. En una jerarquíadesequilibrada irregular, hay espacios en los niveles y los niveles descienden variasprofundidades.

Jerarquía irregular:

Al menos una ruta de la jerarquía se salta al menos un nivel.

Por ejemplo, el nivel más alto es Compañía (nivel 1); el nivel 2 es Sucursal; el nivel3 es Edificio, y el nivel 4 es Departamento. Algunas sucursales pueden tener sóloun edificio, con los mismos departamentos que otras con varios edificios.

204 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 217: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

En SAP BW, esto sucede sólo cuando hay nodos "no asignados" (o #) en unajerarquía de presentación. No obstante, la presencia de un nodo de este tipo nogarantiza que la jerarquía sea irregular. Debe estudiar el diseño de la jerarquía paraestar seguro.

El software de IBM Cognos utiliza valores predeterminados que no fallarán para eltipo de jerarquía.v Para dimensiones que representan características de SAP BW, la propiedad

Equilibrada se establece en true y la propiedad Irregular en false.v Para dimensiones que representan jerarquías de presentación, la propiedad

Equilibrada se establece en false y la propiedad Irregular en true.

Puede definir si una dimensión representa una jerarquía irregular mediante lamodificación de la propiedad Irregular de una dimensión. El valor que establezcadependerá del tipo de objeto que la dimensión represente y si sabe si la jerarquíaes irregular.

Representación de la dimensión Valor de la propiedad Irregular

característica false

Jerarquía de presentación que no es irregular false

Jerarquía de presentación que es irregular true

jerarquía de presentación cuya estructura esdesconocida

true

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 205

Page 218: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Una dimensión que representa una característica sin una jerarquía de presentaciónes de sólo lectura.

Si una jerarquía de presentación no es irregular, establezca la propiedad Irregularde su dimensión asociada en false. Al establecer la propiedad Irregular en falsecomo apropiada, el servidor de IBM Cognos BI puede generar MDX más eficiente.

Si asigna un valor true a la propiedad Irregular de una jerarquía que no esirregular, las consultas en las que interviene esta dimensión pueden devolver datosincorrectos.

Si asigna un valor false a la propiedad Irregular de una jerarquía irregular, elrendimiento puede ser menor.

Limitaciones con jerarquías irregulares y desequilibradas y valores agregados:

Las jerarquías irregulares y desequilibradas pueden crear espacios vacíos dentro derutas individuales de una jerarquía, así como nodos en niveles intermedios sindescendientes a niveles inferiores. Si un informe incluye elementos de consulta deuna única dimensión que corresponden a niveles consecutivos o adyacentes en unajerarquía, los valores de hecho asociados con los niveles inferiores siempre deberánagregarse a los valores asociados con los niveles superiores de la dimensión en elinforme.

No obstante, si los elementos de consulta no son de niveles consecutivos oadyacentes, y la jerarquía SAP BW subyacente es irregular o desequilibrada, esposible que los valores de los niveles superiores no reflejen la agregación de losvalores de hecho de los niveles inferiores. Los valores de hecho agregadosasociados con los niveles superiores reflejan los valores agregados en el origen dedatos. Este es un comportamiento típico en los orígenes de datos OLAP, peropuede resultar contrario a lo que dicta la intuición para las personasacostumbradas a crear informes con orígenes de datos relacionales.

Jerarquía de red:

Un miembro de la jerarquía tiene más de un padre.

Por ejemplo, un empleado puede crear informes a través de diferentesorganizaciones y tener varios directores. En SAP BW, este empleado se incluiría enel recuento de todos los empleados sólo una vez y no se incluiría en cadaorganización.

206 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 219: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Niveles de una dimensión regular (SAP BW)Un nivel es una colección de atributos, normalmente de una granularidad común.Cada nivel necesita un elemento definido como una clave y otro elemento definidocomo un título. En el caso de orígenes de datos de SAP BW, los niveles contienenmiembros.

El primer nivel de la jerarquía se define automáticamente como nivel Todo.Contiene un único miembro raíz, que representa el nivel superior de la jerarquía.Por ejemplo, el nivel Todo para la dimensión de tiempo se llama Tiempo (Todos).No se puede suprimir ni mover el nivel Todo. Sí se puede cambiar el nombre, ladescripción y la sugerencia.

Si no especifica los niveles de la jerarquía correctamente, se podrían produciragregaciones incorrectas.

Nombres exclusivos de miembro:

El nombre exclusivo de miembro (MUN) es cómo se encuentra el miembro en elorigen de datos, similar al uso de claves de empresa para buscar registros en unatabla.

El nombre exclusivo de miembro se utiliza en la expresión para un elemento dedatos de miembro que se usa en un informe, una referencia a miembros en filtros yexpresiones, y también se utiliza en el acceso a los detalles entre orígenes de datosOLAP. Las claves de miembro en el MUN para los diferentes orígenes de datosOLAP deben coincidir.

Roles (SAP BW)

También puede crear expresiones que hagan referencia a roles en vez de aelementos de consulta. Debe utilizar la función roleValue para hacer referencia aun rol particular. Por ejemplo, quiere realizar una consulta a un rol específico deuna jerarquía, pero el elemento de consulta que interpreta ese rol es diferente encada nivel de la jerarquía. Una única consulta puede abarcar los diferentes

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 207

Page 220: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

elementos de consulta de cada nivel. También puede utilizar la función roleValuecuando conoce el rol pero no el elemento de consulta subyacente.

Puede asignar varios roles a un elemento de consulta, pero el mismo rol no sepuede asignar a diferentes elementos de consulta del mismo nivel.

Los roles predeterminados están predefinidos para todas las jerarquías padre-hijo ypara todos los niveles de jerarquías basadas en niveles. La mayoría de estos rolesno se pueden ver en los estudios de IBM Cognos.

Los roles reservados por IBM Cognos BI empiezan con un guión bajo. El nombrede un rol personalizado no puede empezar con un guión bajo.

Roles predeterminados

Los roles predeterminados incluyen los siguientes:v _businessKey

Representa la clave del nivel. Este rol también se utiliza para acceder a detallesde un origen de datos a otro, porque la clave de empresa debe ser coherente entoda la organización.El rol _businessKey sólo se puede asignar a un atributo en un nivel.

v _dimensionUniqueNameDevuelve el nombre de la dimensión según está definido en el modelo deFramework Manager.

v _hierarchyUniqueNameDevuelve el nombre de la jerarquía según está definido en el modelo deFramework Manager.

v _levelLabelDevuelve la etiqueta asignada al nivel.

v _levelNumberDevuelve el número del nivel.

v _levelUniqueNameDevuelve el nombre asignado al nivel.

v _longNameSe asigna al elemento de consulta que representa el nombre largo de un nivel.

v _memberCaptionPresenta el título de un miembro que se mostrará en los estudios de IBMCognos.

v _memberDescriptionDevuelve la descripción de un miembro de una dimensión.

v _memberUniqueNameDevuelve el nombre exclusivo de miembro de IBM Cognos.

v _parentUniqueNameDefine el nombre asignado al padre del elemento de consulta seleccionado.

v _planningDefaultEspecifica qué elemento de consulta debe utilizarse cuando se seleccionanmedidas. Este rol sólo se aplica para IBM Cognos Planning y SAP BW.

v _rollupTypeDefine cómo se agrega un elemento de consulta.

208 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 221: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v _shortNameSe asigna al elemento de consulta que representa el nombre abreviado de unnivel.

Si un elemento de consulta utiliza un rol predeterminado, no puede cambiar su rol.Esto sólo se aplica a metadatos de SAP BW.

Roles personalizados

Puede crear roles personalizados. Cada rol que cree deberá tener un nombreexclusivo. Los roles reservados por IBM Cognos empiezan con un guión bajo. Elnombre de un rol personalizado no puede empezar con un guión bajo. Puedetraducir los roles personalizados en el modelo.

A las propiedades definidas por el usuario en orígenes de datos OLAP se lesasignan roles con el mismo nombre que el elemento de consulta.

Especificación de roles (SAP BW)Los roles definen lo que se visualiza en el árbol de miembros en los estudios deIBM Cognos. Utilice roles para organizar y gestionar metadatos y para determinarcómo presentar los datos a los usuarios.

Procedimiento1. Pulse la dimensión cuyos roles desea definir.2. En el menú Acciones, pulse Editar definición.3. Pulse la pestaña Dimensión.4. En el cuadro Jerarquías, pulse el nivel que desee.5. En el cuadro Seleccione un nivel del control de jerarquías para ver los

elementos de consulta, pulse un elemento de consulta.6. En Rol, pulse el botón de puntos suspensivos (...) .7. Pulse la pestaña Roles personalizados y pulse Añadir.8. Pulse Cerrar.9. Pulse Aceptar.

Resultados

También puede utilizar la pestaña Mapa de dimensiones para definir los roles.Pulse Atributos, pulse con el botón derecho en el elemento de consulta y pulseEditar roles.

Modificación de una dimensión de cifras clave (SAP BW)Una dimensión de cifras clave es un conjunto de hechos, como Cantidad vendida oPrecio.

Las cifras clave se relacionan entre sí mediante dimensiones regulares. Cuando seutiliza en un informe o en un análisis, la dimensión de cifras clave muestra elvalor del elemento de consulta, como un nombre o número, o muestra nulo, cero ono válido. Para crear informes que comparen y contrasten completamente áreasfuncionales, es posible que tenga que utilizar más de una dimensión de cifras claveen un informe.

Puede añadir un valor incluyendo cálculos basados en reglas de negocio existentes,como Margen de beneficio.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 209

Page 222: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

También puede modificar las propiedades de varias dimensiones al mismo tiempo“Sustitución de varios valores de propiedad” en la página 21.

No se pueden definir jerarquías ni niveles para una dimensión de cifras clave.

Cuando las dimensiones se basan en metadatos de SAP BW, no se puede editar laconsulta subyacente. Sin embargo, puede añadir cálculos y filtros.

Procedimiento1. Pulse la dimensión de cifras clave que desea cambiar.2. En el menú Acciones, pulse Editar definición.3. Elija la acción que desee:

v Incluya cálculos pulsando en Añadir y definiendo la expresión “Creación deun cálculo (SAP BW)” en la página 235.

v Cambie el orden de las medidas, elementos o cálculos mediante los botonesde flecha. Sin embargo, si la dimensión de medida contiene una carpeta,puede cambiar el orden solo en el Visor de proyectos.

v Incluya los filtros “Creación de un filtro (SAP BW)” en la página 237.v Pruebe la dimensión “Prueba de una dimensión o de otro objeto (SAP BW)”

en la página 211.4. Pulse Aceptar.

Visualización de objetos relacionados (SAP BW)

Puede explorar una representación visual de los objetos que están conectados conel asunto de consulta o la dimensión que ha seleccionado en el Visor del proyecto.El Explorador de contexto muestra los objetos a los que está conectado el objetoseleccionado. Asimismo, puede seleccionar un objeto conectado y ver susreferencias.

Puede ocultar un objeto en el Explorador de contexto. Puede cambiar el diseño,colocar todos los objetos en el Explorador de contexto, ampliar o disminuir,imprimir, obtener vistas previas de los diagramas antes de imprimir y cambiar laconfiguración de la página.

También puede utilizar la pestaña Mapa de dimensiones para explorardimensiones.

Procedimiento1. Seleccione uno o más objetos para explorar.2. En el menú Herramientas, pulse Lanzar explorador de contexto.3. Para ver los objetos conectados, pulse uno o varios objetos y pulse el botón

adecuado.

Objetivo Botón

Ver los objetos relacionados con el objeto seleccionado.

Ver las referencias intermedias de los objetos.

Ver todas las referencias de los objetos.

210 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 223: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

4. Si desea ver los detalles sobre un objeto, como sus relaciones y elementos deconsulta, pulse con el botón derecho en el objeto, pulse Navegar por diagrama,Valores de diagrama y seleccione los detalles que desee.

Prueba de una dimensión o de otro objeto (SAP BW)Puede probar una dimensión, un nivel, una jerarquía, elementos de consulta oasuntos de consulta de modelo.

Si se prueba una dimensión regular, se obtienen los atributos asociados con laprimera jerarquía que se encuentra en la dimensión.

Prueba de objetosPara ver los resultados que devuelve un objeto, puede probarlo. Puede probar unobjeto al crearlo, o más tarde. Los objetos que se pueden probar son dimensiones,asuntos de consulta, conjuntos de consulta, jerarquías, niveles, cálculos y elementosde consulta.

Puede ver los datos que se visualizarán en un informe específico antes de publicarun paquete seleccionando y probando los objetos que se visualizarán en el informe.Esto permite depurar fácilmente un modelo y verificar que el modelo cumple losrequisitos de creación de informes, porque no necesita crear y publicar lospaquetes primero.

Al probar un objeto, IBM Cognos Framework Manager devuelve datos de ejemplo.No se aplica formateo a los datos de ejemplo. Si debe probar formateo, deberápublicar el paquete y visualizar los objetos en los estudios de IBM Cognos.

Puede ver resultados diferentes según lo que pruebe. Por ejemplo, si utiliza eleditor de expresiones para probar un cálculo incluido en un asunto de consulta,Framework Manager sólo prueba la expresión, pero no el elemento, de modo quela configuración de agregación para el elemento de consulta no se aplica en laprueba. Al probar todo el asunto de consulta, que incluye el cálculo, se obtiene unresultado diferente, porque sí se aplica la configuración de agregación. Porejemplo, si la configuración de agregación es resumir, verá un número menor defilas en la prueba.

Al probar una dimensión de medida, el SQL usa agregados, no las medidas.

Si prueba un segmento hijo de un modelo segmentado, puede ver un error si unobjeto de los que está probando hace referencia a un objeto de otro segmento hijo yel objeto al que se hace referencia no está disponible para el proyecto en cuestión.Compruebe que el modelo padre contiene todos los objetos y que este mensaje deerror no se visualiza al probar el modelo padre.

Los valores del regulador pueden afectar a los resultados de la prueba. Paraobtener más información, consulte: “Reguladores” en la página 304.

Puede cambiar la configuración de prueba existente para personalizar losresultados que muestra la prueba. Por ejemplo, entre otros valores, puede controlarel número de filas devueltas.

Pasos para realizar pruebas al crear o modificar objetos (SAPBW)

Procedimiento1. Seleccione el objeto que desea probar.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 211

Page 224: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

2. En el menú Acciones, pulse Editar definición y pulse la pestaña Probar oInformación de consultas.El cuadro Resultados de la prueba está vacío hasta que se ejecuta la consulta.Los conjuntos de resultado que contengan objetos binarios grandes semostrarán como [blob].

3. Para ejecutar la consulta y recuperar todos los resultados de la prueba, pulseProbar muestra.

4. Si prueba una expresión y desea aplicar la propiedad Agregado regular delelemento de consulta o medida referenciado en la expresión, seleccione lacasilla de verificación Suma automática.Si desmarca esta casilla de verificación, se devuelve una fila para cada fila delconjunto de resultados de la consulta.

5. Si desea obtener más información sobre los resultados de la consulta, pulse lapestaña Información de consulta.

6. Pulse Aceptar.

Pasos para ver los datos que se mostrarán en un informedeterminado

Procedimiento1. Seleccione los objetos que se mostrarán en el informe.2. Pulse Herramientas, Probar.3. Para ejecutar la consulta y recuperar todos los resultados de la prueba, pulse

Probar muestra.4. Si desea ver los detalles de los problemas detectados, pulse la pestaña

Información sobre consultas.Si no ve los resultados de la consulta en la ventana de prueba, significa que losdatos del origen de datos superan el valor de uno de los reguladores. Laconsulta se detiene en el límite especificado, pero la ventana de resultados deprueba no contiene datos. Sugerencia: Defina todos los reguladores con el valorcero.

Cambio de los valores de prueba (SAP BW)Puede personalizar las pruebas cambiando sus valores.

Procedimiento1. Seleccione el objeto que desee.2. Pulse Acciones, Editar definición y, después, pulse la pestaña Probar o

Información de consulta.3. Pulse Opciones, Probar valores.4. Elija las opciones que desee.

212 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 225: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción Persistencia

Recuperar un parámetro ymostrar un númerodeterminado de filas

Seleccione la casilla deverificación Restringir elnúmero máximo de filasque se devolverán y escribael numero de filas que desee.

Este valor no mejora elrendimiento de larecuperación de datoscuando se pruebandimensiones, asuntos deconsulta y conjuntos deconsulta.

Este valor se aplica a todaslas dimensiones, asuntos deconsulta y conjuntos deconsulta del modelo.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión concualquier otro modelo.

Especificar el nivel de detalle Arrastre el control deslizantedel nivel de informaciónque se muestra en lainformación de resultadoshasta el punto que representeel nivel de detalle querequiera.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión coneste modelo.

Reemplazar temporalmenteparámetros de sesión

En el cuadro Parámetros desesión, pulse Definir.

Aparece el cuadro de diálogoParámetros de sesión.

Los valores de reemplazo nose guardan con el modelo.Este valor solo sirve en lasesión actual.

Aplicar filtros de modo dediseño relevantes

Seleccione la casilla deverificación Aplicar todoslos filtros de modo dediseño durante las pruebas.

Esto aplica todos los filtrospertinentes cuyo uso sedefina en el modo de diseñoen otra dimensión, asunto deconsulta o conjunto deconsultas.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión concualquier otro modelo.

Aplicar un filtro deseguridad

En el cuadro Filtros deseguridad, pulse Editar.

Este valor se guarda y se usaen la siguiente sesión coneste modelo.

Cambiar valores de solicitud En el cuadro Valores desolicitud actuales, pulseSolicitudes.

Aparece el cuadro de diálogoGestor de solicitudes demodelos, que muestra todaslas peticiones, y sus valores,que están en el modelo.

Los valores de la solicitud nose guardan con el modelo.

Este valor solo sirve en lasesión actual.

5. Efectúe una doble pulsación en Aceptar.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 213

Page 226: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultados

Para obtener más información, consulte: “Dimensiones (SAP BW)” en la página 200y “Asuntos de consulta de modelo (SAP BW)”.

Asuntos de consulta de modelo (SAP BW)

Un asunto de consulta es un conjunto de elementos de consulta que tienen unarelación inherente.

IBM Cognos Framework Manager se utiliza para modificar los asuntos de consultaa fin de optimizar y personalizar los datos que recuperan. Por ejemplo, puedeañadir filtros o cálculos. Cuando se cambia la definición de un asunto de consulta,Framework Manager vuelve a generar los elementos de consulta asociados,asegurando así que los cambios en las propiedades del asunto de consulta quedenreflejados en todos los elementos de consulta de ese asunto de consulta.

En el caso de metadatos de SAP BW, puede trabajar con asuntos de consulta demodelo en IBM Cognos Framework Manager.

Los asuntos de consulta de modelo no se generan directamente desde un origen dedatos, sino que se basan en elementos de consulta de otras dimensiones o asuntosde consulta, incluidos otros asuntos de consulta de modelo. Al utilizar asuntos deconsulta de modelo, puede crear una vista más abstracta de orientaciónempresarial de un origen de datos.

Si crea un asunto de consulta de modelo que contiene varias dimensiones, puedensurgir problemas al utilizar el asunto de consulta de modelo junto con otrosasuntos de consulta o dimensiones. Asegúrese de que los elementos de un asuntode consulta de modelo no contravengan la lógica del modelo como, por ejemplo, seinserta el elemento del producto entre los elementos de país o región y ciudad.Pruebe el asunto de consulta de modelo en un informe; si la agrupación funciona,el asunto de consulta de modelo es válido.

Creación de asuntos de consulta de modelo (SAP BW)

También puede crear un asunto de consulta de modelo fusionando asuntos deconsulta existentes y elementos de consulta “Creación de asuntos de consulta demodelo basados en objetos existentes (SAP BW)” en la página 215.

Procedimiento1. Seleccione la carpeta de espacio de nombres y, desde el menú Acciones, pulse

Crear, Asunto de consulta.2. Escriba un nombre para el asunto de consulta nuevo en el cuadro Nombre.3. Pulse Modelo y Aceptar.

Nota: Para los metadatos SAP BW, solo puede crear asuntos de consulta demodelo.

4. Pulse la pestaña Definición de asunto de consulta.5. Para añadir elementos al asunto de consulta de modelo, arrastre los elementos

desde el cuadro Objetos de modelo disponibles al cuadro Elementos deconsulta y cálculos.Puede cambiar el orden de los elementos y de los cálculos. Sin embargo, si elasunto de consulta contiene una carpeta de elementos de consulta, puedecambiar el orden solo en el Visor de proyectos.

214 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 227: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

6. Para incluir cálculos en el asunto de consulta de modelo, pulse Añadir y definael cálculo.

7. Para incluir filtros en el asunto de consulta de modelo, pulse la pestaña Filtros.8. Para probar el asunto de consulta de modelo, pulse la pestaña Probar.9. Pulse Aceptar.

Un aviso muestra si las modificaciones han invalidado relaciones, otros asuntosde consulta, cálculos o filtros.

Resultados

También puede estar interesado en los temas siguientes:v cálculos incluidos “Creación de un cálculo (SAP BW)” en la página 235v filtros incluidos “Creación de un filtro (SAP BW)” en la página 237v probar y configurar opciones de prueba “Prueba de una dimensión o de otro

objeto (SAP BW)” en la página 211v modificar las propiedades de varios asuntos de consulta al mismo tiempo

“Sustitución de varios valores de propiedad” en la página 21

Creación de asuntos de consulta de modelo basados en objetosexistentes (SAP BW)Puede seleccionar objetos de modelo existentes y fusionarlos en un asunto deconsulta de modelo nuevo.

Esto significa que puede reutilizar metadatos existentes para crear con mayorrapidez asuntos de consulta.

Puede fusionar, entre otros, los objetos siguientes:v Asuntos de consulta de modelo y sus atajos.v Elementos de consulta, filtros y cálculos de los asuntos de consulta de modelo.

Puede fusionar todos los objetos del mismo tipo que desee en una nueva consultaen una sola operación. La consulta siempre crea un asunto de consulta de modelo.

El asunto de consulta nuevo contiene todos los filtros que existen en el asunto deconsulta original.

Compruebe que los asuntos de consulta de modelo no contravengan la lógica delmodelo. Por ejemplo, si un asunto de consulta con varias características se utilizaen combinación con otros asuntos de consulta, puede haber problemas cuando seejecute el informe.

No incluya elementos de consulta de diferentes asuntos de consulta o jerarquías dela misma dimensión. Esto genera un error de tiempo de ejecución.

Procedimiento1. Pulse Ctrl y los objetos que desea fusionar en un único asunto de consulta.2. Pulse Acciones, Fusionar en asunto de consulta nuevo.

Validación de asuntos de consulta de modelo (SAP BW)

Puede validar la definición de un asunto de consulta sin tener que abrir el cuadrode diálogo Definición de asunto de consulta. Esto es útil cuando:v Se han añadido elementos de consulta nuevos a un asunto de consulta

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 215

Page 228: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v La definición del asunto de consulta subyacente ha cambiado

El comando Validar objeto evalúa los objetos seleccionados y garantiza que sepuedan ejecutar.

Cuando IBM Cognos Framework Manager evalúa un asunto de consulta, se envíauna petición al origen de datos de SAP BW. Los atributos físicos, como el tipo dedatos, se actualizan según sea necesario para el asunto de consulta.

También puede sincronizar todo el proyecto “Sincronización de proyectos” en lapágina 301.

Procedimiento1. Seleccione el asunto de consulta que desea evaluar.2. En el menú Herramientas, pulse Validar objeto.

Resultados

Si ha cambiado la propiedad Agregado regular con el valor no soportado, lapropiedad se restablecerá cuando se evalúe el asunto de consulta. Si la propiedadse define con otro valor, esta no se cambia.

Nota: Aparece un mensaje de error para cada asunto de consulta no válido. Elobjeto también tendrá el estatus de No válido.

Elementos de consulta (SAP BW)Un elemento de consulta es la parte más pequeña del modelo que puede incluirseen un informe. Representa una única instancia de algo, como la fecha en que sepresentó un producto.

Los atributos y cifras clave se importan como elementos de consulta en IBMCognos Framework Manager.

En el mismo informe sólo debe utilizarse una jerarquía de una dimensión.

En el caso de metadatos de SAP BW, sólo se pueden modificar propiedadesbasadas en texto, como el nombre o una sugerencia.

Los informes pueden contener diferentes elementos de consulta de uno o másobjetos del modelo, por lo que las propiedades de los elementos de consultacontrolan numerosos aspectos del informe final. Al crear una dimensión de modeloo un asunto de consulta de modelo, los elementos de consulta heredan laspropiedades de los elementos de consulta del origen de datos en los que se basan.

Las propiedades de elementos de consulta o medidas incluyen las siguientes:

Propiedad del elemento de consulta Descripción

Nombre Nombre del elemento de consulta o medida.

Descripción Descripción del elemento de consulta omedida.

216 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 229: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedad del elemento de consulta Descripción

Última modificación Fecha en que se modificó por última vez elelemento de consulta o medida. Lapropiedad se actualiza automáticamente conla fecha y hora actuales.

Última modificación realizada por Usuario que modificó por última vez elelemento de consulta o medida. Estapropiedad se actualiza automáticamentecuando se modifica el elemento.

El valor es el nombre de usuario de inicio desesión actual.

Comentarios sobre modelo Se utiliza para añadir comentarios internossobre el modelo. La información se utiliza enel diálogo Analizar el impacto de lapublicación y en Informe de modelo. Losusuarios del paquete no tienen acceso a loscomentarios.

Sugerencia Descripción que puede visualizarse en elpaquete publicado para los usuarios.

Expresión Se utiliza para crear cálculos incluidos queproporcionan a los usuarios los valorescalculados que suelen usar.

Esta propiedad es sólo para medidas.

Nota: SAP BW no utiliza la propiedadExpresión.

Nombre externo Nombre que se muestra en el origen dedatos.

Está oculto Indica si se oculta o se muestra el elementode consulta o la medida en el paquetepublicado.

Incluso cuando Está oculto tiene el valortrue y el elemento de consulta o la medidaresulta invisible para los usuarios, siempreestá presente en el paquete publicado,porque otros objetos del modelo puedennecesitar el elemento de consulta o lamedida. El elemento de consulta o lamedida no se ven en el asistente depublicación de paquetes.

Por ejemplo, un cálculo puede utilizar unelemento de consulta oculto.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 217

Page 230: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedad del elemento de consulta Descripción

Uso Uso previsto para los datos representadospor el elemento de consulta.

Esta propiedad es sólo para elementos deconsulta.

Formato Cómo se visualiza la información en uninforme.

Moneda Moneda utilizada.

Esta propiedad no se puede cambiar en elpanel Propiedad. Utilice la propiedadFormato para cambiar la moneda.

Tipo de datos Tipo de datos definido en el origen de datos.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

Precisión Número total de dígitos.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

Escala Cuántos dígitos se representan en la escala.

Por ejemplo, se pueden mostrar los númerosen millares, de modo que 100.000 signifique100.000.000.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

Tamaño Tamaño del elemento de consulta o medida.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

Admite nulos Indica si el elemento de consulta o lamedida pueden contener un valor nulo.

Esta propiedad se establece en el origen dedatos, por lo que en Framework Manager esde sólo lectura.

218 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 231: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedad del elemento de consulta Descripción

Tipo de visualización Cómo se muestra el elemento de consulta.

El valor de columna puede visualizarse enlos estudios de IBM Cognos como unaimagen, como un enlace o como un valor.

La configuración predeterminada es comovalor.

Esta propiedad es sólo para elementos deconsulta.

Tipo MIME Formato que utiliza el valor de columna.

Por ejemplo, si Tipo de visualización sedefine como imagen, Tipo MIME podría serjpeg.

Esta propiedad es sólo para elementos deconsulta.

Nota: SAP BW no utiliza la propiedad TipoMIME.

Información de solicitud Comportamiento de la solicitud.

Agregado regular Tipo de agregación que se asocia con elelemento de consulta, medida o cálculo en elpaquete publicado.

Reglas de agregado Para metadatos relacionales modeladosdimensionalmente, reglas para la agregaciónsemiaditiva.

Para metadatos de SAP BW, la propiedadReglas de agregado es de sólo lectura.

Regla de asignación Especifica el tipo de asignación definidapara la medida.

El valor predeterminado especifica que seusa asignación constante en consultas delista y asignación sólo una vez en consultasde tabla de referencias cruzadas. Un valorconstante especifica que se usa asignaciónconstante en todas las consultas.

No es ordenable Indica si los valores de este elemento deconsulta se pueden ordenar.

Esta propiedad es para elementos deconsulta que contienen objetos grandes,como blob.

También puede estar interesado en los temas siguientes:

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 219

Page 232: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Las propiedades Uso y Agregado regular “Modificar cómo se agregan loselementos de consulta (SAP BW)”

v Cambio del símbolo de moneda “Formateo de elementos de consulta (SAP BW)”en la página 222

v Solicitudes “Definición de un control de solicitud (SAP BW)” en la página 223v Modificación de las propiedades para varios elementos de consulta al mismo

tiempo “Sustitución de varios valores de propiedad” en la página 21

Modificar cómo se agregan los elementos de consulta (SAPBW)

Cuando se importan metadatos, Framework Manager asigna valores a laspropiedades Uso y Agregado regular para los elementos de consulta y medidassegún el tipo de objeto en el que se encuentre el elemento de consulta o la medida.La propiedad Uso identifica el uso que se pretende dar a los datos representadospor el elemento de consulta “propiedad Uso” en la página 137. La propiedadAgregado regular identifica el tipo de agregación que se aplica al elemento deconsulta o a la medida “Propiedad Agregado regular” en la página 138. Losusuarios pueden reemplazar los valores de la propiedad Agregado regular. Paralas medidas semiaditivas, puede especificar reglas de agregación adicionalesmodificando la propiedad Agregado regular “Definición de reglas de agregadopara medidas semiaditivas” en la página 138.

Al modificar la propiedad Agregado regular, puede seleccionar los valores que noestán disponibles mediante la importación, como el promedio y el máximo. Debecomprender lo que los datos representan para saber qué regla de agregado serequiere. Por ejemplo, si agrega un número de pieza, los únicos valores deagregado que son aplicables son recuento, recuento Distinct, máximo y mínimo.

Reglas para definir propiedades para dimensiones (SAP BW)

IBM Cognos Framework Manager utiliza las siguientes reglas para definir laspropiedades Uso y Agregado regular.

Objeto propiedad Uso propiedad Agregado regular

Elemento de consulta en unadimensión regular

Atributo No soportado

Elemento de consulta en unadimensión de medida

Identificador Recuento

Medida en una dimensión demedida

Hecho Automático si la medida esun cálculo

Suma si la medida no es uncálculo

Si la medida es semiaditiva, utilice la propiedad Reglas de agregado para definirreglas para la agregación semiaditiva. Consulte: “Definición de reglas de agregadopara medidas semiaditivas” en la página 138.

En el caso de metadatos de SAP BW, no puede cambiar estas propiedades paradimensiones.

220 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 233: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Reglas para definir propiedades para cálculos (SAP BW)La propiedad Agregado regular para un cálculo en metadatos de SAP BW seestablece en Automático. Para determinar lo que significa automático, se aplicanestas reglas.

Cálculo Tipo de agregación

elementos clave no soportados

todos los demás elementos calculada

Reglas para definir propiedades para asuntos de consulta demodelo (SAP BW)Para asuntos de consulta de modelo, Framework Manager utiliza los valores delobjeto en el que se basa el asunto de consulta de modelo.

Nota: Si cambia un valor de agregación para metadatos de SAP BW, la agregaciónno puede realizar consultas basadas en el tiempo porque no se aplican las reglasde agregación.

propiedad Uso

Debe comprobar que esta propiedad esté definida correctamente. Por ejemplo, siimporta una columna numérica que participa en una relación, la propiedad Usodebe tener el valor identificador. Puede cambiar la propiedad.

Para los elementos de consulta de SAP BW, el valor de la propiedad Uso dependedel tipo de elemento dimensional en el que se basa el elemento de consulta.

Valor de la propiedad Uso Objeto de SAP BW Descripción

Identificador nivel de jerarquía Identifica de forma exclusivalos valores de lascaracterísticas en un niveldeterminado de la jerarquía.

Hecho cifra clave Representa una cifra claveque normalmente son datosnuméricos. También sesoportan los datos de fecha yde hora.

Atributo atributo de visualización Representa un atributo devisualización que estáasociado con unacaracterística.

Propiedad Agregado regular

Por ejemplo, si el valor de la propiedad Agregado regular del elemento deconsulta Cantidad corresponde a suma y está agrupado por Nombre de productoen un informe, la columna Cantidad del informe muestra la cantidad total de cadaproducto.

Se da soporte a los siguientes tipos de agregación para orígenes de datos de SAPBW:v Automáticov Promedio

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 221

Page 234: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Promedio distinto a ceroSólo se da soporte a este tipo cuando está definido en el origen de datos. No sepuede cambiar la propiedad a un promedio distinto a cero en FrameworkManager.

v Calculadov Recuentov Recuento Distinctv Recuento distinto a cero

Sólo se da soporte a este tipo cuando está definido en el origen de datos. No sepuede cambiar la propiedad a recuento distinto a cero en Framework Manager.

v Máximov Medianav Mínimov Desviación estándarv Sumav Varianza

Reglas para determinar el tipo de agregación automática:

Si el cálculo se realiza en un objeto de SAP BW, se aplican estas reglas.

Cálculo Tipo de agregación

elementos clave no soportados

todos los demás elementos calculada

Propiedad de reglas de agregadoPara metadatos relacionales modelados dimensionalmente, esta propiedad definecómo se agrega una medida semiaditiva para las dimensiones que seleccione.

Para metadatos de SAP BW, la propiedad Reglas de agregación es de solo lectura.La propiedad Semiagregado en utiliza en su lugar.

Propiedad SemiagregadoPara metadatos de SAP BW, la propiedad Semiagregado muestra el valor definidoen el origen de datos, y la propiedad es de solo lectura.

Si el valor se define como No soportado en IBM Cognos Framework Manager, elcomportamiento de semiagregado se pasa por alto en los estudios de IBM Cognos.

La propiedad Semiagregado no estará soportada en versiones posteriores. En sulugar, utilice la propiedad Reglas de agregado para las medidas semiaditivas.

Formateo de elementos de consulta (SAP BW)

Por ejemplo, puede asignar el tipo de formato Moneda a un elemento de consultanumérico y utilizar la propiedad Número de posiciones decimales del cuadro dediálogo Formato de datos para especificar cuántas posiciones decimales sevisualizan en los informes.

222 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 235: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Algunos caracteres dependen del idioma y solo se visualizan correctamente cuandoel entorno local soporta la fuente aplicable. Por ejemplo, para que los símbolos demoneda de Japón se visualicen correctamente, el entorno local se debe estableceren japonés.

Si IBM Cognos Framework Manager no muestra la moneda que necesita, debeasegurarse de instalar los paquetes de idioma adecuados para soportar lossímbolos de moneda. Por ejemplo, para que se visualice el símbolo de moneda dela India (rupia), debe ejecutar un sistema operativo o instalar un paquete deidioma que pueda mostrar este símbolo. El sistema operativo japonés o el idiomajaponés es uno de los que puede mostrar el símbolo de moneda de la India.

Puede definir propiedades para varios elementos de consulta a la vez. Sinembargo, si los elementos de consulta tienen diferentes tipos de formato, sereemplazan todas las propiedades que se habían especificado previamente y seutilizan los valores predeterminados del origen de datos. Si los tipos de formatooriginales de los elementos de consulta seleccionados son los mismos, todas laspropiedades para los elementos de consulta seleccionados se establecenidénticamente.

Por ejemplo, para utilizar el mismo separador decimal para dos elementos deconsulta y mantener diferente el número de decimales, cada elemento de consultase debe cambiar individualmente. Si se seleccionan ambos y se cambian a la vez,todas las propiedades que incluyen el número de decimales se establecenidénticamente para ambos elementos de consulta.

Pasos para dar formato a elementos de consulta (SAP BW)

Procedimiento1. En el panel Visor de proyectos, pulse el elemento de consulta al que desea dar

formato.2. En la pestaña Propiedades del panel Propiedades, pulse la propiedad Formato.3. Defina el tipo de formato con el valor Moneda para que el formateo de moneda

se aplique a todos los tipos de informe.4. En el cuadro Ámbito de moneda, especifique el tipo de moneda. Si no ve la

moneda que desea usar, pulse el botón Añadir.5. En el cuadro Propiedades, seleccione o escriba el valor de propiedad

correspondiente.6. Pulse Aceptar.

Definición de un control de solicitud (SAP BW)

Puede utilizar solicitudes en:v Mapas de parámetrosv Parámetros de sesiónv Expresiones, incluidos los filtros y cálculos

Nota: Si el título es de un tipo de datos diferente que la clave de empresa (MUN)para el nivel, utilice Referencia de elemento de filtro junto con el valor de Tipode solicitud para el título. Esto asegura que se utilizará el tipo de datos correcto alaplicar filtros en los estudios.

Es útil para los elementos de consulta, como ProductTypeCode, cuyos valores nose muestran en un informe pero son útiles para filtrar datos. En general, es mejor

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 223

Page 236: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

definir las solicitudes de introducir en los informes que utilizan las característicasde solicitud adicionales. Sin embargo, los usuarios no pueden modificar algunasvariables. Para estas variables, puede utilizar IBM Cognos Framework Manager enlugar de los informes para definir solicitudes de introducir.

Las propiedades de información de solicitud establecidas en Framework Managerproporcionan la posibilidad de controlar el filtrado y las solicitudespredeterminados. Las propiedades se utilizan por:v Query Studio para crear una expresión de filtro y establecer los elementos de

uso y visualización en una solicitud o consulta de solicitudv La herramienta Crear página de solicitud de Report Studio para crear una

expresión de filtro y establecer los elementos de uso y visualización en unasolicitud y consulta de solicitud

v Solicitudes generadas de Report Studio para establecer los elementos de uso yvisualización en la solicitud y consulta de solicitud

La sintaxis para utilizar una solicitud como valor es?<PromptName>?

Pasos para definir un control de solicitud

Procedimiento1. Pulse el elemento de consulta.2. En el panel Propiedades, pulse la pestaña Propiedad.3. Pulse el signo más (+) situado junto a la propiedad Información de solicitud.

Es una propiedad de elemento de consulta compuesto.4. Modifique las propiedades siguiente para reflejar el comportamiento que desee.

Objetivo Propiedad

Definir el tipo de control de solicitud que seva a generar cuando se ejecute el informe.

Tipo de solicitud

Definir la solicitud generada como parte deuna serie de solicitudes en cascadageneradas.

Referencia de elemento de cascada

Especifica qué elemento de consulta semuestra al usuario del informe en lasolicitud.

Los valores de la solicitud son valores dedatos de elemento de consulta.

Cada valor de la solicitud se asocia con unvalor en el elemento de consultaespecificado en la propiedad Usar referenciade elemento.

Referencia de elemento de visualización

224 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 237: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Propiedad

Especifica qué elemento de consulta se pasade la solicitud al filtro.

Cada valor se asocia con un valor delelemento de consulta especificado en lapropiedad Referencia de elemento devisualización.

Utilizar referencia de elemento

Especifica qué elemento de consulta seutiliza en la expresión de filtro pararecuperar datos.

Referencia de elemento de filtro

Propiedad Tipo de solicitudLa propiedad Tipo de solicitud define el tipo de control de solicitud que se generaal ejecutar el informe, como un cuadro de edición o una lista desplegable.

El valor predeterminado de esta propiedad es Determinado por el servidor.

Nota: Ahora se procesan los tipos de solicitud establecidos en los atributos. Elusuario del informe verá la solicitud que coincide con el tipo de solicitud delatributo. Dado que en la versión anterior no se procesaban los tipos de solicitud enlos atributos, puede haber alguna diferencia.

Valor Control de solicitud

Determinado por el servidor El tipo de control de solicitud se basa eninformación del servidor, como el tipo dedatos del elemento de consulta.

Cuadro de edición Un sencillo cuadro de texto. Si el tipo dedatos de la columna es fecha o fecha y hora,este valor genera un control de fecha o defecha y hora, además del cuadro de texto.

Seleccionar fecha Control de fecha con una interfaz decalendario.

Seleccionar fecha y hora Control de fecha y hora con una interfaz decalendario.

En el caso de metadatos de SAP BW, estevalor no es relevante.

Seleccionar intervalo Control de intervalo de fecha y hora.

En el caso de metadatos de SAP BW, estevalor no es relevante.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 225

Page 238: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Valor Control de solicitud

Seleccionar hora Control de hora que filtra datos basándoseen el periodo de tiempo seleccionado. Porejemplo, si define una solicitud Seleccionarhora para Order Time, el usuario puedeutilizar el control de hora para mostrartodos los pedidos realizados después de la1:00 o todos los pedidos realizados entre las10:00 y las 11:00.

Si hace referencia a un miembro de tiempo,deberá utilizar sólo los valores exactos.

Si utiliza un rango, los puntos finales delrango deben corresponderse con valores delorigen de datos.

Seleccionar valor Lista desplegable.

Seleccionar mediante búsqueda Control de lista para que los usuariospuedan buscar valores.

En el caso de metadatos de SAP BW, estevalor no es relevante.

Seleccionar mediante árbol Control de solicitud de árbol para solicitudesbasadas en un nodo de la jerarquía.

Propiedad de referencia de elemento de cascadaLa propiedad Referencia de elemento de cascada indica que la solicitud generadaforma parte de una serie de solicitudes en cascada generadas. El elemento deconsulta al que se hace referencia en esta propiedad es el elemento padre de lacascada. El sistema solicita al usuario el elemento en cascada antes de solicitar elelemento de consulta actual.

Por ejemplo, si desea solicitar Línea de producto y luego Producto dentro de lalínea seleccionada, defina la propiedad Referencia de elemento de cascada delelemento de consulta Producto en Línea de producto.

Propiedades Referencia de elemento de visualización y Utilizarreferencia de elementoLa propiedad Referencia de elemento de visualización especifica qué elemento deconsulta se muestra al usuario en la solicitud. La propiedad Utilizar referencia deelemento especifica qué elemento de consulta se pasa de la solicitud al filtro. Cadavalor de la lista de elementos de visualización se asocia con un valor del elementode consulta especificado en la propiedad Utilizar referencia de elemento.

Por ejemplo, si desea que la solicitud muestre Nombre de país aunque se utilice elCódigo de país para recuperar los datos. Establezca la propiedad Referencia deelemento de visualización en Nombre de país y la propiedad Utilizar referenciade elemento en Código de país. La solicitud de Nombre de país facilita que elusuario del informe seleccione los valores necesarios. Sin embargo, la utilizacióndel Código de país en el filtro es más eficiente para la recuperación de datos.

Estas propiedades se utilizan porv Query Studio para crear una expresión de filtro y establecer los elementos de

uso y visualización en una solicitud o consulta de solicitud

226 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 239: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v La herramienta Crear página de solicitud de Report Studio para establecer loselementos de utilización y visualización en una solicitud y consulta de solicitud

v Solicitudes generadas de Report Studio para establecer los elementos de uso yvisualización en la solicitud y consulta de solicitud

Nota: Los valores de las propiedades Utilizar referencia de elemento y Referenciade elemento de filtro deben ser compatibles. De lo contrario, el usuario delinforme puede recibir resultados inesperados. Para obtener más información,consulte: “Propiedad de referencia de elementos de filtro” en la página 146.

Valor predeterminado: Si no se establece ningún valor, las propiedades serán deforma predeterminada el nombre del elemento de consulta.

Estas propiedades solo se utilizan para los controles de solicitud de dirigidos pordatos cuya propiedad Tipo de solicitud se establece en Seleccionar valor oSeleccionar mediante búsqueda.

Propiedad de referencia de elementos de filtroLa propiedad Referencia de elemento de filtro identifica el elemento de consultautilizado cuando Report Studio o Query Studio generan un filtro. Esta propiedadayuda a crear consultas más eficientes, ya que asegura que un filtro utiliza unacolumna numérica indexada en lugar de una columna de cadenas no indexadas.

Por ejemplo, el autor de un informe desea crear un filtro para el elemento deconsulta Nombre de país. Por lo tanto, establece la propiedad Referencia deelemento de filtro para que utilice el Código de país en lugar del Nombre de paísen todos los filtros que utilizan el elemento de consulta Nombre de país.

En otro ejemplo, el autor de un informe desea crear un filtro para el elemento deconsulta Código de país que se visualiza en la tabla Pedidos. Usted desea que elfiltro utilice el Código de país en la tabla País porque hay menos filas para leer enla tabla País, por lo que establece la Referencia de elemento de filtro del modeloen Country.Country Code.

Esta propiedad se utiliza por:v Query Studio para crear una expresión de filtrov La herramienta Crear página de solicitud de Report Studio para crear una

expresión de filtro

Valor predeterminado: si no se establece ningún valor, la propiedad toma de formapredeterminada el nombre del elemento de consulta.

Utilización de las propiedades Referencia de elemento de filtro yUtilizar referencia de elemento

Los valores de las propiedades Referencia de elemento de filtro y Utilizarreferencia de elemento deben ser compatibles. El valor de la propiedad Utilizarreferencia de elemento debe ser del tipo esperado en la propiedad Referencia deelemento de filtro. De lo contrario, el usuario del informe puede recibir resultadosinesperados. Esto puede ocurrir cuando un usuario de informe crea un filtro sincrear una página de solicitud.

En un modelo de ejemplo, la propiedad Utilizar referencia de elemento seestablece en Número de empleado y la propiedad Referencia de elemento de

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 227

Page 240: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

filtro es Nombre de empleado. En Report Studio, el autor de un informe crea elsiguiente filtro sin crear una página de solicitud:Reference.EmployeeName in ?parm1?

Report Studio generará automáticamente solicitudes cuando cree un filtro sin crearuna página de solicitud. Debido a que se genera la solicitud, Report Studio utilizalas propiedades Información de solicitud del elemento de consulta Nombre deempleado en el modelo de Framework Manager.

Utilizar referencia de elemento indica que los valores que se pasan al filtro sonnúmeros de empleados. Referencia de elemento de filtro filtra los datos según elNombre de empleado. El filtro es el siguiente: Reference].[Employee Name] in("1", "2"). Puesto que no hay ningún valor para Nombre de empleado que sea"1" o "2", el informe estará en blanco.

Utilización de Referencia de elemento de filtro para metadatosrelacionales modelados dimensionalmente

Para metadatos relacionales modelados dimensionalmente, Información desolicitud se especifica en el atributo con el rol de _memberCaption, en lugar delnivel. Aunque se establezcan en el atributo, las propiedades Información desolicitud se procesan como si estuvieran en el nivel. De forma predeterminada,cuando el nivel se incluye en un informe, se solicita a los usuarios queespecifiquen los MUN en la solicitud del nivel. Para especificar los valores detítulo en su lugar, establezca la propiedad Referencia de elemento de filtro delatributo en sí misma. Cuando se aplique el filtro solicitado, los valores filtrados sebasarán en los valores de atributo.

Por ejemplo, el nivel Línea de producto tiene un atributo Línea de producto con elrol _memberCaption. Si el valor de la propiedad Referencia de elemento de filtrose establece en Línea de producto, se solicita a los usuarios del informe queespecifiquen valores para Línea de producto. Si el valor de la propiedadReferencia de elemento de filtro se deja en blanco, se solicita a los usuarios queespecifiquen los MUN.

Nota: No utilice la propiedad Referencia de elemento de filtro con el tipo desolicitud Seleccionar mediante árbol. Debido a que una solicitud Seleccionarmediante árbol solo se puede filtrar en un nivel o jerarquía, si se establece lapropiedad Referencia de elemento de filtro producirá un error.

Prueba de solicitudesCuando se prueba un objeto de modelo que hace referencia a una solicitud IBMCognos Framework Manager le pide que especifique el valor adecuado.Framework Manager utiliza este valor mientras dure la sesión o hasta que se borreel valor de la solicitud.

Puede cambiar el valor de la sesión para los valores de solicitud en el cuadro dediálogo Opciones. Este cuadro de diálogo aparece cuando se modifica unadimensión o un asunto de consulta o bien cuando se define un cálculo, un filtro,un conjunto de consultas o una relación compleja. Puede cambiar el valor desolicitud en el momento en que prueba la expresión que hace referencia a dichovalor.

Si selecciona la casilla de verificación Solicitar siempre valores durante la pruebaen el cuadro de diálogo Solicitud, Framework Manager le solicita un objeto cada

228 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 241: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

vez que pruebe el objeto. Al actualizar el objeto o realizar un recuento, FrameworkManager utiliza el valor de solicitud existente, si lo hay.

Una solicitud en un elemento de consulta en un asunto de consulta de modelo seasocia solo con un elemento de consulta. Una solicitud en un elemento de consultaen un asunto de consulta de orígenes de datos se asocia con todo el asunto deconsulta y, por lo tanto, la solicitud se muestra cuando se prueba cualquierelemento de consulta en el asunto de consulta.

Variables de SAP BWLas variables de SAP BW son parámetros de una consulta SAP BW que seconfiguran durante la definición de la consulta. Cuando se ejecuta la consulta, lasvariables de SAP BW se rellenan con los valores. Funcionan como marcadores y sepueden procesar de modos diferentes. En tiempo de ejecución, quedan expuestosautomáticamente como solicitudes.

Se incluye la información de variables de SAP BW en una propiedad personalizadacompuesta denominada Variables de SAP BW que solamente existe si un origende datos tiene una o varias variables asociadas. La propiedad Variables de SAPBW contiene una o varias propiedades compuestas y a cada una de ellas se lesdebe asignar un nombre exclusivo. Cada propiedad representa una descripción deuna sola variable de SAP BW. Dado que la información de las variables seespecifica en una propiedad personalizada, Framework Manager no valida estaspropiedades.

La información de las variables de SAP BW se obtiene utilizando la BAPI de SAPBW MDDataProviderBW::GetVariables.

Framework Manager da soporte a estos tipos de variables de SAP BW:v Característica

Existen dos tipos de variables de características: el valor de la característica y elnodo de la jerarquía. Las variables de valores de características seleccionanvalores de características. Las variables de nodo de jerarquía seleccionan losvalores de cualquier posición de una jerarquía de presentación.

v Jerarquía.Al usuario no se le solicita un valor debido a que el software de IBM Cognos lorellena automáticamente en tiempo de ejecución, basándose en la jerarquíaseleccionada. Las variables para la función de jerarquías actúan comomarcadores para la jerarquía de una característica. Todos los valores de lasvariables de jerarquías son de sólo lectura.

v FórmulaEl usuario escribe un valor numérico en tiempo de ejecución. Utilice lasvariables de fórmula si se debe especificar un componente de fórmula solamentecuando se ejecuta una consulta. Por ejemplo, se puede utilizar una variable defórmula para que se procese la tasa impositiva actual del impuesto sobre el valorañadido en tiempo de ejecución.

v AutorizaciónLas variables de autorización son como las otras variables, pero el software deIBM Cognos automáticamente rellena los valores de las variables con lascredenciales de usuario. SAP BW utiliza estas credenciales para suministrar lainformación que necesita una consulta SAP BW a la que se le ha aplicado laseguridad.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 229

Page 242: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Las variables para jerarquías funcionan como marcadores para la jerarquía de unacaracterística. Todos los valores de las variables de jerarquías son de sólo lectura.

Propiedad Nombre

Esta propiedad es un valor de cadena.

Equivalente de SAP BW: VARIABLE_NAME

Restricciones: Sólo lectura.

Propiedad Título

El valor de esta propiedad es un valor de cadena compuesto y que depende delentorno local. Represente cada entorno local del modelo mediante una propiedadpersonalizada cuyo valor sea el nombre del entorno local. Por ejemplo, si en elmodelo existen los entornos locales en-ca y fr-fr, defina dos propiedadespersonalizadas con el nombre en-ca y fr-fr.

El valor predeterminado se obtiene de SAP BW.

Propiedad Tipo de selección

Los valores posibles son value, interval, complex y multiValued.

Tabla 2. Equivalentes de propiedad Tipo de selección

Valor Equivalente de SAP BW

valueSAP_VAR_SEL_TYPE_VALUE

intervalSAP_VAR_SEL_TYPE_INTERVAL

complexSAP_VAR_SEL_TYPE_COMPLEX

multiValuedSAP_VAR_SEL_TYPE_COMPLEX

Restricciones: Sólo lectura.

Propiedad Tipo de entrada

El valor predeterminado se obtiene de SAP BW.

Tabla 3. Equivalentes de propiedad Tipo de entrada

Valor Equivalente de SAP BW

opcionalSAP_VAR_INPUT_TYPE_OPTIONAL

obligatorioSAP_VAR_INPUT_TYPE_MANDATORY

mandatoryNotInitialSAP_VAR_INPUT_TYPE_MANDATORY_NOT_INITIAL

Restricciones: Sólo lectura.

230 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 243: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedades Valor bajo predeterminado y Valor elevadopredeterminado

Cada una de estas propiedades especifica un rango de valores.

El valor predeterminado se obtiene de SAP BW.

Restricciones: La propiedad Valor elevado predeterminado se puede aplicarúnicamente a las variables cuyo Tipo de selección sea interval.

Propiedad Descripción

Esta propiedad es un valor de cadena.

Propiedad Tipo de variable de SAP BW

Los valores posibles son numeric, characteristic, hierarchy o hierarchicalNode.

El valor predeterminado se obtiene de SAP BW.

Restricciones: Sólo lectura.

Propiedad Tipo de solicitud

El valor predeterminado depende del tipo de variable. Si el valor de estapropiedad no es uno de los valores predefinidos, se utiliza el valorhierarchyPickList. Los valores predefinidos para la propiedad de tipo de solicitudson los siguientes.

Tabla 4. Equivalentes de propiedad Tipo de solicitud

Valor Restricciones

typeIn Obligatorio para las variables numéricas y opcional para losvalores de características.

pickList Opcional para variables de características.

calendar Sólo para variables de características basadas en 0CALDAY.

hierarchyPickList Opcional para todas las jerarquías de presentación.

notApplicable Necesario para variables de jerarquías.

Utilice esta propiedad para especificar el tipo de solicitud.

Puede mejorar el rendimiento de las solicitudes de variables que utilizan una listade selección o una lista de selección jerárquica. Utilice las propiedades Restricciónde nivel, Número inicial de valores de lista de selección y Utilizar valorpredeterminado para controlar el rendimiento de esos tipos de solicitudes devariables.

Si se cambia una solicitud de lista de selección o de lista de selección jerárquica auna solicitud de introducir se puede mejorar de forma drástica el rendimiento ya

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 231

Page 244: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

que no es necesario que el servidor de aplicaciones rellene una lista de seleccióncon valores. No obstante, requiere que los usuarios puedan entrar con exactitud losvalores de las características.

Restricciones: De sólo lectura para algunos tipos de variables, como decaracterísticas y de fórmula.

Propiedad Restricción de nivel

Esta propiedad es un valor numérico.

El valor predeterminado es 1.

Utilice esta propiedad para disminuir el número de valores de características querellenan una lista de selección jerárquica. Existe un número limitado de niveles deuna jerarquía de los que se pueden obtener valores.

Si el valor es cero (0), que es el valor predeterminado, entonces los valores decaracterísticas de todos los niveles de una jerarquía (si es aplicable al tipo desolicitud) rellenan la lista de selección. De lo contrario, la propiedad especifica unrango de niveles separado por un signo de dos puntos de donde se obtienen losvalores (el nivel raíz es cero).

Para una jerarquía irregular, debe especificar todos los niveles que es posible quedesee utilizar incluso si algunas sucursales no tienen dicho nivel.

Restricciones: Sólo es aplicable a las variables de nodo jerárquicas cuyo Tipo desolicitud sea hierarchyPickList.

Propiedad Utilizar valor predeterminado

Esta propiedad es una propiedad booleana que determina si se utilizan los valorespredeterminados. Si esta propiedad se define como true, no se solicita a losusuarios la variable asociada sino que siempre se utiliza el valor predeterminado.

Utilice esta propiedad para establecer la variable en un único valor. A los usuariosno se les solicita el valor de una variable y, por lo tanto, el servidor de IBMCognos BI no rellena una lista de selección con valores. No obstante, los usuariosya no pueden cambiar el valor de una variable.

El valor predeterminado es false.

Propiedad Mostrar clave y título

Para mostrar las claves y los títulos de las variables de SAP BW, defina estapropiedad en true. Esta propiedad sólo se puede aplicar a las solicitudes de listade selección y a las solicitudes de nodo jerárquico.

El valor predeterminado es false.

Propiedad Número inicial de valores de lista de selección

Esta propiedad especifica el número inicial de valores que se utilizan para rellenaruna lista de selección, una lista de selección jerárquica o una solicitud.

El valor predeterminado es cero (0), lo que significa todos.

232 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 245: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Valores de propiedad de variable numérica (SAP BW)Las siguientes propiedades de variable son aplicables a variables numéricas:

Propiedad Valor predeterminado

Tipo numeric

Título

Tipo de selección value

Tipo de entrada Obtenido de SAP BW

Valor bajo predeterminado

Valor alto predeterminado

Tipo de solicitud typeIn

Utilizar valor predeterminado false

Puede cambiar los valores predeterminados para una variable numérica, exceptopara la propiedad Tipo de solicitud, que es de sólo lectura.

Valores de las propiedades de variables de característica(SAP BW)

Existen dos tipos de variables de características: el valor de la característica y elnodo de la jerarquía. Las variables de valores de características seleccionan losvalores de las características. Las variables de nodo de jerarquía seleccionan losvalores de cualquier posición de una jerarquía de presentación.

Valores de las propiedades de variables de valor decaracterísticaLas siguientes propiedades de variables se aplican a todas las variables de valor decaracterística:

Propiedad Valor predeterminado

Tipo característica

Título

Tipo de selección Obtenido de SAP BW

Tipo de entrada Obtenido de SAP BW

Valor bajo predeterminado Si el tipo de entrada es de valor o complejo,se muestra la propiedad predeterminada.

Si el tipo de entrada es intervalo, se muestrala propiedad baja predeterminada. Este valorse obtiene de SAP BW.

Valor alto predeterminado Si el tipo de entrada es de valor o complejo,se muestra la propiedad predeterminada.

Si el tipo de entrada es intervalo, se muestrala propiedad alta predeterminada. Este valorse obtiene de SAP BW.

Tipo de solicitud typeIn o pickList

Depende del número de miembros de ladimensión de referencia.

Si el valor no es válido, se utiliza typeIn.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 233

Page 246: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedad Valor predeterminado

Utilizar valor predeterminado false

Mostrar clave y título false

Número inicial de valores de lista deselección

Cero (0)

Una variable de valor de característica para la dimensión 0CALDAY se muestra enel modelo como una fecha. La propiedad Tipo de datos se establece en xsdDate yla propiedad Tipo de solicitud se establece en calendario. La propiedad Tipo desolicitud es de solo lectura para la dimensión 0CALDAY.

Valores de las propiedades de variables de nodo de jerarquíaLas siguientes propiedades de variables se aplican a las variables de nodo dejerarquía:

Propiedad Valor predeterminado

Tipo característica

Título

Tipo de selección Obtenido de SAP BW

Tipo de entrada Obtenido de SAP BW

LowValue predeterminado

HighValue predeterminado

Tipo de solicitud PickList de jerarquía

Puede cambiar la propiedad Tipo desolicitud por typeIn o pickList.

Restricción de nivel Cero (0)

Utilizar valor predeterminado false

Solicitudes de lista de selección (SAP BW)Cada solicitud de lista de selección contiene un número de valores predefinido.Estos valores los determina la propiedad de número máximo de valores(Maximum Number of Values).

Si el número de valores reales es igual o inferior al número predeterminado devalores, la solicitud se genera como una única solicitud de lista de selección. Si elnúmero de valores reales es superior al número predeterminado, se generan dossolicitudes en este orden:v Un parámetro de rango de límites con un valor inicial de 1 y un valor final

determinado por la propiedad de número máximo de valores (MaximumNumber of Values).Este parámetro es del tipo xsdUnsignedLong y es opcional. El nombre delparámetro es el nombre de la solicitud original seguido de _solicitud_de_rango.El título es específico del entorno local. Si se trata de un modelo multilingüe,deberá almacenar la plantilla para el título en un archivo de mensaje.

v Una solicitud de lista de selección que contiene el número predeterminado devalores.

234 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 247: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Adición de reglas de negocio (SAP BW)Las reglas de negocio creadas en SAP BW se importan a IBM Cognos FrameworkManager. Puede añadir más reglas de negocio al modelo para refinar los datosrecuperados y para que sus usuario puedan disponer de la información adecuada.

La creación de reglas de negocio y su almacenamiento en el modelo en lugar dehacerlo en informes tiene muchas ventajas. Se ahorra tiempo porque tanto ustedcomo sus usuarios no tendrán que volver a crear reglas de negocio cada vez quelas necesiten. Las reglas de negocio aseguran la coherencia porque todos losusuarios utilizan las mismas definiciones. Por ejemplo, Margen pequeño significalo mismo en toda la organización. Son fáciles de actualizar porque las reglas denegocio se mantienen centralmente, por lo que todos los informes se actualizanautomáticamente cuando las reglas evolucionan. Por ejemplo, si la definición deMargen pequeño cambia, todos los informes que utilizan el cálculo de Margenpequeño se actualizan automáticamente. Las reglas de negocio mejoran laseguridad.

Procedimiento1. Añada cálculos para que los usuarios puedan incluir datos calculados en sus

informes “Creación de un cálculo (SAP BW)”.2. Cree y aplique filtros para limitar los datos que un asunto de consulta puede

recuperar “Creación de un filtro (SAP BW)” en la página 237.3. Añada solicitudes que se visualizarán automáticamente cuando se utilice una

dimensión o asunto de consulta en un informe; se solicitará a los usuarios deinformes que filtren los datos “Definición de un control de solicitud (SAP BW)”en la página 223.

4. Utilice parámetros de sesión “Creación de un parámetro de sesión (SAP BW)”en la página 243 y mapas de parámetros “Creación de un mapa de parámetros(SAP BW)” en la página 241 para resolver expresiones dinámicamente.

5. Cree un filtro de seguridad para controlar los datos que se muestran a losusuarios cuando configuran sus informes “Adición de seguridad de datos” enla página 255.

Creación de un cálculo (SAP BW)

Los signos de puntuación, como el signo de interrogación (?), deben estar en elcódigo de caracteres ASCII de 7 bits. Si escribe un carácter de puntuación desde unteclado habilitado para varios bytes, asegúrese de que escribe la representaciónASCII de 7 bits del carácter. Por ejemplo, escriba Alt+063 para el signo deinterrogación.

Evite emplear caracteres que se utilizan como operadores de expresiones en elnombre del cálculo. Se podrían producir errores de sintaxis cuando se evalúa laexpresión. Por ejemplo, un cálculo denominado Margen * 10 genera errores cuandose utiliza en una expresión como [Margen * 10]< 20.

En las expresiones, es posible que un operador o función necesiten que losoperandos sean de un tipo dimensional en particular. Cuando un operando no esdel tipo necesario, se pueden aplicar una o varias reglas de conversión forzadapara convertir el operando al tipo apropiado. Puesto que las reglas de conversiónforzada no se aplican a las expresiones de los asuntos de consulta de modelo,asegúrese de que estas expresiones sean válidas sin depender de las reglas de

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 235

Page 248: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

conversión forzada. Para obtener más información sobre las reglas de conversiónforzada, consulte: IBM Cognos Report Studio Guía del usuario.

Si inserta en el cálculo una función definida por el usuario importada, asegúresede que el nombre de función no repita ningún nombre específico del proveedor.Por ejemplo, si el nombre de función definido por el usuario es CHAR recibirá unerror al probar la función en el cuadro de diálogo Definición de cálculo porqueeste nombre se considera idéntico a char en Microsoft SQL Server. Para obtenerinformación sobre los nombres de función utilizados en la base de datos, consultela documentación del producto de base de datos.

En el momento de la consulta, IBM Cognos Framework Manager devuelve unvalor nulo para cualquier cálculo que contenga un divisor cuyo valor sea cero.Framework Manager no puede detectar errores de división por cero en funcionescomo average y mod, porque el operador de división no es explícito.

Puede aplicar un cálculo independiente a una o varias dimensiones o asuntos deconsulta para proporcionar datos calculados a un informe, o incluirlo en unpaquete para que esté disponible para los usuarios. Si se mueve un cálculoindependiente o su atajo a una carpeta, se pueden organizar mejor los objetos demodelo.

Pasos para crear un cálculo

Procedimiento1. Pulse la carpeta o espacio de nombres y, desde el menú Acciones, pulse Crear,

Cálculo.2. Escriba un nombre para el cálculo en el cuadro Nombre.3. Defina la expresión.

Objetivo Acción

Añadir elementos En la pestaña Modelo, pulse un elemento deconsulta, filtro o cálculo y pulse la flecha.

Añadir funciones En la pestaña Funciones, elija uncomponente y pulse la flecha.

Añadir parámetros En la pestaña Parámetros, pulse unparámetro y pulse la flecha.

Recuperar un parámetro y mostrar unnúmero determinado de filas

Pulse el botón de opciones, seleccione lacasilla de verificación Limitar el númeromáximo de filas que se devolverán yescriba el número de filas que desee que sedevuelvan.

Este valor no mejora el rendimiento de larecuperación de datos cuando se pruebandimensiones y asuntos de consulta.

236 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 249: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción

Reemplazar los parámetros de la sesión Pulse el botón de opciones, pulse Definir,especifique un valor en el campoReemplazar valor y pulse Aceptar.

Reemplazar valores de solicitud Pulse el botón de opciones y después pulseSolicitudes.

Aparece el cuadro de diálogo Gestor desolicitudes de modelos, que muestra todaslas peticiones, y sus valores, que están en elmodelo.

4. Para probar el cálculo, pulse el botón de prueba .Puede probar solo los cálculos que contienen elementos de consulta. Si uncálculo contiene una función (por ejemplo, _add_days), el botón Probarmuestra no está disponible.

5. Pulse Aceptar.6. Modifique la propiedad Tipo de datos para identificar el tipo de datos que

devuelve el cálculo.Los estudios de IBM Cognos utilizan esta información para dar formato a losdatos que devuelve el cálculo.

Resultados

Para obtener información sobre funciones, consulte: Apéndice C, “Uso del editor deexpresiones”, en la página 395.

Creación de un filtro (SAP BW)

Por ejemplo, puede utilizar la función in_range para crear un filtro que recuperedatos de productos incorporados en un intervalo de tiempo específico. La sintaxispara este ejemplo tiene el aspecto siguiente:[gosales_goretailers].[Products].[Introductiondate]in_range {Feb 14, 1999 : July 14, 2007}

Nota: Cuando se utiliza una función de fecha u hora, se debe utilizar un reloj de24 horas. IBM Cognos Framework Manager no soporta "a.m." o "p.m." enexpresiones. Por ejemplo, utilice 20:00 para expresar 8 p.m.

Puede restringir los datos representados por dimensiones o asuntos de consulta deun proyecto mediante la creación de un filtro de seguridad. El filtro de seguridadcontrola los datos que los usuarios pueden ver cuando configuran sus informes.

Puede aplicar reguladores para limitar los datos que recuperan las consultas de unpaquete.

Framework Manager soporta filtros autónomos y filtros incluidos.v Utilice un filtro autónomo cuando desee reutilizar la expresión.

Puede añadir un filtro autónomo a una o varias dimensiones o a asuntos deconsulta para limitar los datos que la consulta recupera cuando, en un informe,

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 237

Page 250: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

se utiliza la dimensión o el asunto de consulta filtrados, o cuando se incluye enun paquete para que esté disponible para los usuarios. Si se mueve un filtroautónomo o su atajo a una carpeta, se pueden organizar mejor los objetos demodelo.

v Emplee un filtro incluido cuando desee utilizar un filtro con una sola dimensióno asunto de consulta.Puede crear un filtro incluido al modificar una dimensión, un asunto de consultade orígenes de datos relacionales o un asunto de consulta de modelo.Si empieza por un filtro incluido, luego podrá convertirlo en una expresiónautónoma que podrá aplicar a otras dimensiones o asuntos de consulta.Sugerencia: Pulse con el botón derecho del ratón en la expresión de filtro en lapestaña Filtros y pulse Convertir a filtro independiente.Cuando se incluye un filtro, el asunto de consulta de orígenes de datos debetener una relación con cualquier asunto de consulta al que la expresión hacereferencia. Esta relación es necesaria aunque la expresión haga referencia a unasunto de consulta de modelo basado en la misma tabla que el asunto deconsulta de orígenes de datos en la que incluye la expresión.Para crear un filtro en un asunto de consulta no relacionado, efectúe una de lasacciones siguientes:– Asegúrese de que haya una ruta de unión entre el nuevo asunto de consulta y

el que contiene el filtro.– Base el filtro incluido en un elemento de consulta que esté basado en el

asunto de consulta de orígenes de datos que desee.– Convierta el cálculo en un filtro autónomo, para que no forme parte del

asunto de consulta.– Cree un filtro autónomo que haga referencia al objeto incluido.

También puede estar interesado en los temas siguientes:v Filtros de seguridad “Adición de seguridad de datos” en la página 255v Funciones Apéndice C, “Uso del editor de expresiones”, en la página 395v Parámetros “Creación de un mapa de parámetros (SAP BW)” en la página 241v Parámetros de sesión “Creación de un parámetro de sesión (SAP BW)” en la

página 243

Puede aplicar reguladores para limitar los datos que recuperan las consultas de unpaquete.

Pasos para crear filtros

Procedimiento1. Realice una de las siguientes acciones:

v Para crear un filtro autónomo, pulse el espacio de nombres o la carpeta ypulse Acciones, Crear, Filtro.

v Si desea crear un filtro incluido, efectúe una doble pulsación en la dimensióno asunto de consulta que contendrá el filtro, pulse la pestaña Filtros y,después, pulse Añadir.

2. En el cuadro Nombre, escriba un nombre para el filtro.3. Defina la expresión.

Sugerencia: Si en el filtro hay una expresión no válida, consulte el cuadro deSugerencias en el editor de expresiones para obtener más información.

238 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 251: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción

Añadir elementos de consulta y filtros En la pestaña Modelo, arrastre los objetosque desee al cuadro Definición deexpresión.

Añadir funciones En la pestaña Funciones, arrastre lasfunciones al cuadro Definición deexpresión.

Añadir parámetros En la pestaña Parámetros, arrastre losparámetros al cuadro Definición deexpresión.

Recuperar un parámetro y mostrar unnúmero determinado de filas

Pulse el botón de opciones, seleccione lacasilla de verificación Limitar el númeromáximo de filas que se devolverán yescriba el número de filas que desee que sedevuelvan.

Este valor no mejora el rendimiento de larecuperación de datos cuando se pruebandimensiones, asuntos de consulta yconjuntos de consulta.

Reemplazar los parámetros de la sesión Pulse el botón de opciones, pulse Definir,especifique un valor en el campoReemplazar valor y pulse Aceptar.

Reemplazar valores de solicitud Pulse el botón de opciones y después pulseSolicitudes.

Aparece el cuadro de diálogo Gestor desolicitudes de modelos, que muestra todaslas peticiones, y sus valores, que están en elmodelo.

4. Pulse Aceptar.

Resultados

Puede aplicar reguladores para limitar los datos que recuperan las consultas de unpaquete. Para obtener más información, consulte: “Reguladores” en la página 304.

También puede estar interesado en los temas siguientes:v “Adición de seguridad de datos” en la página 255v Apéndice C, “Uso del editor de expresiones”, en la página 395v “Creación de mapas de parámetros” en la página 157v “Creación de parámetros de sesión” en la página 159v “Prueba de asuntos de consulta o conjuntos de consultas” en la página 92v “Solicitudes obligatorias y opcionales” en la página 165

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 239

Page 252: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Aplicación de un filtro (SAP BW)

Puede incluir un filtro independiente en dimensiones o asuntos de consulta, pero sidesea aplicar un uso diferente para cada filtro incluido, debe crear versionesdistintas del filtro independiente. De lo contrario, se podría solicitar a los usuariosque rellenasen una solicitud que se había pensado como opcional, si hay algunainstancia en la que el uso se ha establecido como obligatorio. Para obtenerinformación sobre solicitudes obligatorias y opcionales, consulte: “Solicitudesobligatorias y opcionales” en la página 165.

Por ejemplo, en el asunto de consulta A, incluye un filtro independiente y lo definecomo opcional. En el asunto de consulta B, lo define como obligatorio. Cuando losusuarios crean un informe que utiliza ambos asuntos de consulta, se les solicitaque elijan valores en ambos filtros, incluso en el definido como opcional. Todas lasinstancias del filtro se consideran obligatorias cuando se utilizan en la mismaconsulta. La solución es crear diferentes versiones del filtro, cada una con supropio nombre.

Pasos para crear un filtro

Procedimiento1. Cree un filtro.2. Seleccione el filtro y pulse Acciones, Editar definición.3. Pulse la pestaña Filtros y arrastre el filtro que ha creado al cuadro Filtros.4. Seleccione un valor de uso para el filtro.

Valor de uso Descripción

Siempre Utilice este uso para que los datosespecificados se filtren de todos losinformes. Por ejemplo, la informaciónobsoleta de la compañía que se siguealmacenando, pero sobre la que no hacefalta informar.

Siempre es el valor de uso predeterminado.

Solo modo de diseño Recupera un pequeño subconjunto de datospara el informe de ejemplo. Utilice este valorde uso cuando no necesite ver todos losdatos; por ejemplo, cuando pruebe unasunto de consulta.

Para aplicar los filtros del modo de diseñoen Framework Manager, seleccione la opciónAplicar todos los filtros de modo de diseñodurante las pruebas. Esta opción estádisponible en la pestaña Probar valores.

Los usuarios pueden necesitar el filtro demodo de diseño en Query Studio cuandodesean centrarse en el diseño y el formatode un informe y no recuperar todos losdatos mientras trabajan. Para acceder alfiltro del modo de diseño en Query Studio,ejecute el informe con un número limitadode datos.

240 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 253: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Valor de uso Descripción

Opcional Especifica que el filtro es opcional. Se solicitaal usuario que filtre los datos y puede dejarla solicitud en blanco. Si la solicitud se dejaen blanco, Framework Manager pasa poralto el filtro y recupera todos los datos parala dimensión y el asunto de consulta.

La sintaxis ? ? es necesaria para lassolicitudes opcionales.

Utilice este valor de uso si los usuariosdesean controlar cuándo se aplica el filtro.Por ejemplo, desean ver datos de un paísalgunas veces y los datos de todos los paísesotras veces. Un filtro opcional para un paístiene el aspecto siguiente:

([GeoNamespace].[Countries]

.[CountryName]=

?WhichCountry?)

5. Si desea ver el SQL, pulse la pestaña Información sobre consultas.6. Pulse Aceptar.

Creación de un mapa de parámetros (SAP BW)

Los mapas de parámetros son similares a tablas de búsqueda de origen de datos.Cada mapa de parámetros tiene dos columnas, una para la clave y otra para elvalor que la clave representa. Puede especificar manualmente las claves y losvalores, importarlos de un archivo o basarlos en elementos de consulta del modelo.

También puede exportar mapas de parámetros a un archivo. Para modificar elmapa de parámetros, puede exportar los valores del mapa a un archivo, realizarlas adiciones o modificaciones y luego volverlo a importar a IBM CognosFramework Manager. Esto es especialmente útil para manipular mapas deparámetros grandes y complejos.

Todas las claves del mapa de parámetros deben ser exclusivas para queFramework Manager pueda recuperar coherentemente el valor correcto. Nocoloque comillas alrededor de un valor de parámetro. Puede utilizar comillas en laexpresión en la que utiliza el parámetro.

El valor de un parámetro puede ser otro parámetro. Sin embargo, debe especificartodo el valor entre signos de número (#). El límite para anidar parámetros enforma de valores es cinco niveles.

Cuando se utiliza un mapa de parámetros como argumento para una función, sedebe utilizar un signo de porcentaje (%) en lugar de un signo de dólar ($).

Asigne un alias a un elemento de consulta que utiliza un mapa de parámetroscomo parte de su nombre y para añadir nombres multilingües al objeto en lapestaña Idioma (panel Propiedades).

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 241

Page 254: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nota: Si se utilizan metadatos de SAP BW, no se puede utilizar un elemento deconsulta para generar las claves y los valores para un mapa de parámetros.

Pasos para crear manualmente un mapa de parámetros

Procedimiento1. Pulse la carpeta Mapas de parámetros y pulse Acciones, Crear, Mapa de

parámetros.2. Escriba un nombre para el mapa de parámetros en el cuadro Nombre.3. Pulse Especifique manualmente las claves de parámetros y/o impórtelas

desde un archivo y pulse Siguiente.4. Realice una de las siguientes acciones:

v Para especificar los valores manualmente, pulse Clave nueva, escriba unaclave y pulse el tabulador para especificar un valor para dicha clave.

v Para importar claves y valores, pulse Importar archivo e identifique laubicación del archivo .csv o .txt correspondiente. Para utilizar un archivo .txtpara la importación, los valores deben estar separados por tabulaciones y elarchivo debe guardarse con formato UTF8 o Unicode. Los archivos de textoANSI no se soportan.

Nota: Si va a utilizar un parámetro en un asunto de consulta de orígenes dedatos, el valor debe utilizar la puntuación específica del inglés. Esto significaque debe utilizar un punto (.) para representar un decimal y una coma (,) paraseparar las listas de valores.

5. Modifique los parámetros existentes como desee.

Objetivo Acción

Asignar un valor predeterminado En el cuadro Valor predeterminado, escribaun valor.

Si la clave utilizada en una expresión no estáasignada, se utiliza el valor predeterminado.

Especificar un valor predeterminado esopcional. No obstante, si no se proporcionaun valor predeterminado, una clave noasignada podría producir un error.

Cargar a petición La carga de un mapa de parámetros quecontenga un gran número de claves puedeser lenta cuando se ejecuta un informe.Puede limitar la carga a solo aquellas clavesque sean necesarias para un informedeterminado definiendo Cargar a peticióncon el valor verdadero.

De forma predeterminada, el valor es falso ytodas las claves se cargan.

Eliminar un parámetro Seleccione una fila y pulse Eliminar.

Modificar un parámetro Seleccione la fila que desee modificar, pulseel botón Editar y escriba un valor.

Borrar todas las claves y valores Pulse Borra mapa.

242 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 255: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

6. Pulse Finalizar.

Valores predeterminados y mapas de parámetrosLas propiedades Valor bajo predeterminado y Valor elevado predeterminadopueden contener expresiones que utilicen mapas de parámetros. Puede utilizarmapas de parámetros para definir un valor para una variable de moneda dedestino basada en el entorno local del usuario. Por ejemplo, si define un mapa deparámetros que proporciona un código de moneda ISO. El valor para la propiedadValor bajo predeterminado se puede definir como#$Currency_Map[runLocale}#

Este mapa de parámetros se utiliza cuando la variable de moneda de destino deSAP BW se utiliza en un informe.

Son las únicas propiedades relacionadas con variables de SAP BW que puedenutilizar mapas de parámetros.

Creación de un parámetro de sesión (SAP BW)

Por ejemplo, el ID de usuario y el idioma preferido son dos parámetros de sesión.Debido a que los parámetros de sesión son pares de clave y valor, se puede decirque cada parámetro de sesión es una entrada del mapa de parámetros denominadaParámetros de sesión. Un parámetro de sesión se utiliza de la misma manera queuna entrada del mapa de parámetros, aunque la sintaxis de los parámetros desesión es ligeramente diferente.

Hay dos tipos de parámetros de sesión: entorno y modelo.

Los parámetros de sesión de entorno están predefinidos y almacenados en ContentManager. De forma predeterminada, los parámetros de sesión siguientes sevisualizan en Framework Manager:v runLocale

Devuelve el código para el idioma activo actual en Framework Manager. Elcontenido del modelo se muestra en este idioma.Puede cambiar el idioma activo en cualquier momento solo para la sesión actual.En las sesiones siguientes, el modelo continuará abriéndose en el idioma deldiseño. Para obtener más información, consulte:“Adición de un idioma a unproyecto” en la página 127.

v account.defaultName

Especifica el nombre del usuario actual tal como está definido en el proveedorde autenticación. Por ejemplo, el nombre y apellido del usuario.Si inicia sesión anónimamente, verá Anónimo.

v account.personalInfo.userName

Especifica el ID de usuario utilizado para iniciar sesión en IBM Cognos BI.Si inicia sesión anónimamente, no verá este parámetro.

v current_timestamp

Especifica la fecha y hora actual.v machine

Especifica el nombre del sistema donde Framework Manager está instalado.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 243

Page 256: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si el origen de autenticación soporta otros parámetros y ha especificadoinformación sobre ellos en el origen de autenticación, verá otros parámetros desesión, como account.personalInfo.email o account.personalInfo.surname.

Puede definir parámetros adicionales utilizando parámetros de sesión de modelo.Los parámetros de sesión de modelo están almacenados en un mapa deparámetros denominado _env. Se establecen en el proyecto y se pueden publicarcon un paquete.

Los valores de los parámetros de sesión de modelo deben estar establecidos dentrodel ámbito de objetos del modelo de Framework Manager. El ámbito puede incluirel uso de parámetros de sesión de entorno existentes, así como valores estáticos.

Cada parámetro de sesión debe tener un nombre y un valor predeterminado.Puede definir un valor de reemplazo para probar los resultados que ese valordevuelve. El valor de reemplazo solo es válido mientras el modelo está abierto yno se guarda al guardar el modelo. Si no existe un valor de reemplazo, FrameworkManager utiliza el valor predeterminado cuando ejecuta una consulta que contieneun parámetro de sesión.

Las reglas que controlan el uso de parámetros son las siguientes:v Todos los valores de retorno posibles deben tener el mismo tipo de datos.v Solo se puede definir un valor.

Pasos para crear parámetros de sesión

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Parámetros de sesión.2. Pulse Nueva clave y escriba un valor y una clave de parámetro de sesión

nuevos.3. Elija cómo desea gestionar el valor de reemplazo.

v Para no tener que definir el valor de reemplazo cada vez que edite elproyecto, defina el parámetro de sesión como un valor.

v Para no tener que eliminar el valor del proyecto cada vez antes depublicarlo, defina el parámetro de sesión como un reemplazo de sesión.

4. Modifique los parámetros existentes como desee.

Objetivo Acción

Cambiar el valor del parámetro Pulse la fila que contiene el valor que deseacambiar, pulse Editar y escriba un valor.

Asignar un valor predeterminado En el cuadro Valor predeterminado, escribaun valor. Framework Manager utiliza elvalor predeterminado su una clave tiene unvalor no válido.

Eliminar un parámetro Pulse una fila y pulse el botón Eliminar. Nose puede suprimir un parámetro de sesiónde entorno.

Borrar un valor de reemplazo Pulse una fila y pulse Borrar reemplazar.

5. Pulse Aceptar.

244 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 257: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Organización del modelo (SAP BW)

Una práctica recomendada es crear varias vistas, o capas, en el modelo:v Conserve los metadatos del origen de datos en un espacio de nombres o carpeta

independiente.En IBM Cognos Framework Manager, se denomina vista de importación.

v Cree uno o varios espacios de nombres o carpetas opcionales para resolver lascomplejidades que afectan a las consultas que utilizan asuntos de consulta uobjetos dimensionales.Para utilizar IBM Cognos Analysis Studio o cualquier consulta de estilo OLAP,debe haber un espacio de nombres o carpeta en el modelo que represente losmetadatos con objetos dimensionales.

v Cree uno o varios espacios de nombres o carpetas para la vista empresarialaumentada de los metadatos que contiene los atajos para las dimensiones o losasuntos de consulta.En Framework Manager, se denomina vista empresarial. Utilice conceptosempresariales para modelar la vista empresarial. Un modelo puede contenermuchas vistas empresariales, cada una de las cuales adecuada para un grupo deusuarios diferente. Publique las vistas empresariales.

Se puede definir la seguridad en cualquiera de las vistas. Depende de losrequisitos de la empresa. Por ejemplo, si se necesita que nadie vea un objeto, seañade seguridad al objeto en la vista de importación. Normalmente la seguridad seaplica en la vista empresarial.

Para organizar un modelo se pueden incluir metadatos en varias carpetasutilizando atajos o crear espacios de nombres o carpetas.

Atajos (SAP BW)

Por ejemplo, puede crear carpetas con los nombres, Pedidos, Productos y Clientes.Si quiere que tanto Pedidos como Clientes contengan la misma dimensión, debecrear un atajo a la dimensión y añadirlo a ambas carpetas.

Nota: Dos atajos a los mismos espacios de nombres o carpetas no deben tener elmismo nombre en un modelo. Para otros tipos de atajos (por ejemplo, un atajo aun asunto de consulta), el nombre debe ser exclusivo en el espacio de nombrespadre.

Al crear un atajo, IBM Cognos Framework Manager no define las propiedadesSugerencia y Descripción. A menos que defina estas propiedades, los valoresmostrados en los estudios IBM Cognos son los mismos que los definidos en elobjeto al que hace referencia el atajo.

Sugerencia: Para ir al objeto al que hace referencia el atajo, pulse con el botónderecho del ratón en el atajo y pulse Ir a destino.

Los atajos son menos flexibles desde el punto de vista de la presentación que losobjetos de modelo, pero necesitan mucho menos mantenimiento porque seactualizan automáticamente cuando se actualiza el objeto de destino. Si elmantenimiento es una cuestión clave y no hay necesidad de personalizar el aspectodel asunto de consulta, utilice atajos.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 245

Page 258: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

IBM Cognos Framework Manager dispone de dos tipos de atajos:v Los atajos regulares, que son una mera referencia al objeto de destino.v Los atajos de alias, que se comportan como si fueran una copia del objeto

original con comportamiento completamente independiente. Los atajos de aliassolo están disponibles para asuntos de consulta y dimensiones.

Atajos y dimensiones

Los atajos dan como resultado menos dimensiones para mantener. Puede guardarlas dimensiones en la vista de importación y guardar los atajos en la vistaempresarial.

Al crear un atajo a una dimensión, no puede personalizar los elementos deconsulta que hay en el atajo. La dimensión completa se incluye en el atajo.

La seguridad que especifica para un objeto se pasa a los atajos que hacenreferencia al objeto protegido. Si dispone de un atajo para un objeto protegido, sololos usuarios con permiso para ver el objeto protegido pueden ver el atajo en elpaquete publicado.

Pulse con el botón derecho en los asuntos de consulta, dimensiones o carpetas alos que desea crear atajos y pulse Crear, Atajo.

Creación de carpetas o espacios de nombres (SAP BW)Se pueden crear carpetas o espacios de nombres para organizar los objetos delmodelo.

Lo más importante que se debe saber sobre los espacios de nombres es que cuandoya se ha empezado a crear informes, los cambios efectuados en los nombres de losespacios de nombres publicados afectarán al contenido de IBM Cognos. Esto es asíporque al cambiar el nombre de un espacio de nombres, se cambian los ID de losobjetos publicados en los metadatos. Como el espacio de nombres se utiliza comoparte del ID del objeto en IBM Cognos Framework Manager, cada espacio denombres debe tener un nombre exclusivo en el modelo. Cada objeto de un espaciode nombres también debe tener un nombre exclusivo. Parte de la estrategia de losgrupos de esquema en estrella es colocar atajos en un espacio de nombresseparado, que automáticamente crea un ID exclusivo para cada objeto del espaciode nombres. En el caso de base de datos relacionales, nos permitirá utilizar elmismo nombre para atajos de dimensiones conformadas en diferentes grupos deesquema en estrella.

La próxima vez que intente ejecutar una consulta, un informe o un análisis en elmodelo actualizado, obtendrá un error. Si es necesario cambiar el nombre delespacio de nombres que ha publicado, utilice Analizar el impacto de lapublicación para determinar a qué informes afecta.

Las carpetas son mucho más sencillas que los espacios de nombres. Tienen unafinalidad meramente organizativa y no afectan a los ID de los objetos ni a sucontenido. Puede crear carpetas para organizar objetos por asunto o área funcional.Esto facilitará la localización de los metadatos, especialmente en proyectos grandes.

El inconveniente principal de las carpetas es que necesitan nombres exclusivospara todos los asuntos de consulta, dimensiones y atajos. Por lo tanto no son lasolución ideal para contener objetos compartidos.

246 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 259: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sugerencia: Cuando visualice metadatos en la pestaña Diagrama, puede expandiro contraer carpetas y espacios de nombres. En el menú Diagrama, pulse Contraertodo o Expandir todo.

Si establece la seguridad en una carpeta y luego mueve objetos a la carpeta,confirme que las exclusiones estén definidas correctamente.

En el caso de metadatos de SAP BW, los atajos para espacios de nombres no estánsoportados.

Pasos para crear una carpeta

Procedimiento1. Pulse Acciones, Crear, Carpeta.2. Escriba un nombre para la carpeta en el cuadro Carpeta.3. Pulse Siguiente.4. Elija si desea mover los objetos o crear atajos:

v Para mover los objetos seleccionados a la carpeta, pulse Mover loselementos seleccionados a la nueva carpeta. Cuando se mueve un objetoque participa de una relación, las relaciones con este objeto también semueven.

v Para crear objetos que hagan referencia a los objetos seleccionados, pulseCrear un atajo para los elementos seleccionados. No seleccione todos losobjetos del espacio de nombres para evitar crear una estructura recursiva enel paquete publicado.

5. Seleccione los objetos que desee añadir a la carpeta.6. Pulse Finalizar.

Pasos para crear un espacio de nombres

Procedimiento1. Pulse Acciones, Crear, Espacio de nombres.2. Pulse con el botón derecho en el espacio de nombres, pulse Cambiar nombre y

dé un nombre descriptivo y exclusivo al espacio de nombres.3. Añada objetos importando metadatos o moviendo los objetos del modelo o

atajos a los objetos en el espacio de nombres.

Capítulo 6. metadatos de SAP BW 247

Page 260: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

248 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 261: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 7. Publicación de paquetes

Publique un paquete para que los metadatos estén disponibles para sus usuarios.Cree paquetes basados en sus grupos de usuarios. Los paquetes deben contenertoda la información que un usuario específico o un grupo de usuarios necesitapara crear informes.

En la publicación de paquetes intervienen las siguientes tareas:v Verificar el modelo y reparar los posibles problemas.v Analizar el modelo para identificar posibles problemas de modelado que habría

que examinar antes de publicar los metadatos.v Definir la seguridad para restringir el acceso a los metadatos y los datos en los

productos de IBM Cognos.v Especificar los idiomas publicados con cada paquete.v Crear o modificar un paquete.v Especificar las opciones de supresión que estarán disponibles para los usuarios

del paquete.v Publicar el paquete.v Verificar el paquete y reparar los posibles problemas.

Al publicar paquetes, tiene la opción de externalizar los asuntos de consulta y lasdimensiones para convertirlos en formatos que pueda utilizar en IBM CognosTransformer o en otras aplicaciones.

Nota: Futuras versiones de Transformer no darán soporte a la externalización deconsultas.

Verificación de modelos o paquetesEn cualquier momento, durante el proceso de modelado, puede comprobar lavalidez de todo el modelo o de un objeto determinado del modelo, como unpaquete. Primero, compruebe el modelo y solucione los problemas y, después,compruebe cada paquete del modelo individualmente. Al verificar un paquete,puede encontrar y eliminar los objetos no válidos que pueden provocar errores enuna consulta.

Cuando se verifica un paquete o un modelo, IBM Cognos Framework Managerbusca mensajes en las categorías siguientes:

Categoría Descripción

Incoherencias internas del modelo Verifica que los objetos están correctamentedefinidos y que no se utilizan nombresduplicados. Ejecute siempre este grupo depruebas.

Referencias de objetos incompletas o noválidas

Comprueba la existencia de referenciaspendientes o de referencias a objetos quefaltan.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 249

Page 262: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Categoría Descripción

Integridad de los determinantes Verifica que los determinantes se handefinido completamente con claves yatributos y que todos los elementos deconsulta están representados en undeterminante.

Integridad de las dimensiones Verifica que todas las dimensiones estántotalmente definidas con los títulos demiembros de nivel y las claves de empresa.

Estado de la consultaVerifica que el estado de evaluación de losasuntos de consulta y dimensiones es válidoy no está definido como "Necesitareevaluación" o "No válido".

El estado de consulta no verifica los objetosde atajo. Por ejemplo, puede crear un atajo aun objeto. El objeto deja de ser válido poralgún motivo. Cuando verifique el objeto,aparecerá un mensaje porque no es válido.Cuando verifique el atajo, no apareceráningún mensaje.

Retrocompatibilidad Le informa de que un modelo contienecaracterísticas de una versión anterior que sehan mantenido, pero que quedarán obsoletasen una versión futura.

Verificar la cardinalidad de las relaciones Advierte del hallazgo de relaciones demuchos a muchos.

Cada categoría puede generar varios mensajes para un objeto. Para cada mensaje,se proporciona la gravedad, el icono del objeto, el ID del objeto, la descripción delmensaje, la explicación de cómo corregir el problema y las posibles acciones quepuede realizarse en el objeto. Puede corregir un problema inmediatamentemodificando el objeto que ocasionó el problema o solicitando a FrameworkManager que solvente el problema.

Procedimiento1. Elija una de las acciones siguientes:

Objetivo Acción

Verificar un modelo En el menú Proyecto, pulse Verificarmodelo.

Verificar un paquete En el Visor de proyectos, pulse con el botónderecho en un paquete y pulse Verificarobjetos seleccionados.

Verificar objetos seleccionados En el Visor de proyectos, seleccione uno omás objetos, pulse con el botón derecho ypulse Verificar objetos seleccionados.

2. En la pestaña Opciones, seleccione los niveles de gravedad de mensaje quedesea que se vean en los resultados.De forma predeterminada, están seleccionadas las casillas de verificación detodos los niveles de gravedad de mensaje. Desmarque las que no desee.

3. Seleccione las categorías que desea verificar.

250 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 263: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

De forma predeterminada, están seleccionadas las casillas de verificación detodas las categorías. Desmarque las que no desee.

4. Pulse Verificar modelo.La pestaña Verificar resultados del modelo muestra los resultados.

5. Para ordenar los mensajes, pulse Ordenar en la cabecera de columna degravedad, tipo de objeto o nombre.

6. Para ver el objeto que está relacionado con el mensaje, en la cabecera Acciones,pulse Buscar en visor de proyectos.

7. Para solucionar los problemas de un grupo, seleccione un criterio deagrupación de la lista.

8. Seleccione la casilla de verificación situada junto a cada mensaje para elproblema que desea solucionar.Sugerencias:

v Para seleccionar todos los mensajes, seleccione la casilla de verificaciónsituada sobre la columna de casillas de verificación. Para desmarcar todos losmensajes, desmarque la casilla de verificación situada sobre la columna decasillas de verificación.

v si ha agrupado los mensajes, seleccione la casilla de verificación situadasobre la columna de casillas de verificación del grupo y seleccione todos losmensajes del grupo.

v Para ocultar la información detallada de los mensajes, pulse Contraer en lacabecera del grupo.

9. Pulse Reparar seleccionado.Framework Manager soluciona los problemas en el orden siguiente:v referencias no válidasv objetos no válidos, relaciones no válidas, reglas de agregado no válidas,

configuraciones regionales que faltan, tipos de solicitudes no soportadas,roles inferidos y reevaluaciones; sin orden determinado.

v errores de modelos actualizadosTambién puede solucionar los problemas pulsando en el icono Editardefinición en la cabecera Acciones del mensaje. En el cuadro de diálogo,modifique la definición del objeto como sea necesario.

Resultados

Cuando el proceso de reparación haya finalizado, se mostrará un resumen de losresultados de la reparación. El modelo o paquete se verifica de nuevo y losresultados se muestran en la pestaña Verificar resultados del modelo.

Consejo: Los problemas que no puedan solucionarse durante la verificación de unpaquete pueden solucionarse utilizando el modelo verificado.

Para los filtros autónomos, si los objetos subyacente pudieran no ser válidos, semuestra un mensaje que indica que necesitan reevaluarse. La opción de reparaciónno funciona para los filtros autónomos. Para comprobar si los filtros autónomosson válidos, abra cada filtro y guárdelo.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 251

Page 264: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Creación o modificación de paquetesPuede crear un paquete para que los metadatos estén disponibles para sususuarios. Un paquete es un subconjunto de un proyecto. Debe contener toda lainformación que un usuario específico o un grupo de usuarios necesita para crearinformes. También puede aplicar seguridad al paquete.

Por ejemplo, si el origen de datos contiene información de diferentes áreas de unaempresa, podría optar por crear paquetes diferentes para Recursos humanos yFinanzas. Compruebe que el paquete dé respuesta a una amplia y relacionadagama de necesidades de generación de informes. Cada informe puede contenerinformación de un único paquete.

Al crear o modificar paquetes, tenga en cuenta la información siguiente:v Reutilizar paquetes

Puede reutilizar paquetes creando paquetes anidados. Cuando se crean paquetesanidados, se crea un paquete maestro que se basa en otros paquetes existentes.El uso de paquetes anidados permite ahorrar tiempo, aparte de que sumantenimiento es más sencillo. Otra ventaja del uso de paquetes anidados esque se publica solo el paquete maestro.Por ejemplo, puede crear tres paquetes independientes denominados Canadá,México y Estados Unidos. Cada paquete contiene los objetos del proyecto y laseguridad correspondiente para dicho paquete. Puede crear un paquete maestroNorte América e incluir los paquetes Canadá, México y Estados Unidos.Puede volver a utilizar los paquetes para crear un paquete consolidado conconexiones a varios orígenes de datos.

v Seleccionar, ocultar, anular selección de objetosCuando se crea un paquete, se puede decidir si los objetos del proyecto podránseleccionarse en función de las necesidades de los usuarios.

Opción Descripción

Seleccionar El objeto se puede utilizar en los informes ylos usuarios pueden seleccionarlo.

Ocultar Los datos del objeto no se pueden utilizar enlos informes porque los usuarios no puedenseleccionarlo.

Por ejemplo, supongamos que incluye unasunto de consulta de modelo en unpaquete. Puesto que los asuntos de consultade modelo dependen de los asuntos deconsulta de orígenes de datos“Asuntos deconsulta” en la página 75, debe añadir elasunto de consulta de orígenes de datos alpaquete. Si no desea que los usuarios veanel asunto de consulta de orígenes de datos,ocúltelo.

Anular selección El objeto no está publicado. No puedeutilizarse en los informes y los usuarios nopueden seleccionarlo.

252 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 265: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nota: IBM Cognos Framework Manager da soporte a las combinacionesCtrl+Mayús y Alt+Mayús. Utilice estas teclas para seleccionar varios objetos quedesee incluir u ocultar. Por ejemplo, si desea incluir solo dos elementos de unabifurcación grande, seleccione toda la bifurcación y, después, utilice Ctrl+Mayúspara anular la selección de los elementos que desee incluir y oculte loselementos que queden seleccionados.

v Incluir un asunto de consulta de modelo en un paqueteSi un asunto de consulta de modelo hace referencia a otros asuntos de consultade una macro o solicitud, no olvide que debe incluir los asuntos de consultareferenciados en el paquete.Esto puede suceder en las situaciones siguientes:– Una macro del asunto de consulta de modelo hace referencia a elementos de

consulta de otro asunto de consulta.– Se hace referencia a otro asunto de consulta en las propiedades Información

de solicitud.

Después de publicar un paquete en el servidor, este queda a disposición de losusuarios.

Creación de un paquete

Procedimiento1. Pulse la carpeta Paquetes y, desde el menú Acciones, pulse Crear, Paquete.2. En la página Proporcionar nombre, escriba el nombre del paquete y, si lo

desea, una descripción y una sugerencia. Pulse Siguiente.3. Especifique si va a incluir objetos de paquetes existentes o del proyecto y

especifique qué objetos desea incluir.Si ha creado otros paquetes, es recomendable que añada referencias de paquete;para ello, pulse Utilizar paquetes existentes.

4. Elija si desea utilizar los permisos de acceso predeterminados para el paquete.v Para aceptar los permisos de acceso predeterminados, pulse Finalizar.v Para definir los permisos de acceso, pulse Siguiente.

5. Especifique quién puede acceder al paquete y pulse Siguiente.Puede añadir usuarios, grupos o roles.

6. Mueva el idioma que se va a incluir en el paquete al cuadro Idiomasseleccionados y pulse Siguiente.

7. Mueva los conjuntos de funciones de origen de datos que desea que esténdisponibles en el paquete al cuadro Conjuntos de funciones seleccionados.Si el conjunto de funciones del proveedor de origen de datos no estádisponible, compruebe que se haya añadido al proyecto. Para obtener másinformación, consulte: “Selección de conjuntos de funciones” en la página 315.

8. Pulse Finalizar y elija si va a publicar el paquete.

Modificación de un paquete

Procedimiento1. Pulse el paquete que desea modificar.2. Pulse Acciones, Editar definición.3. Pulse los objetos que desee añadir al paquete o eliminar de este.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 253

Page 266: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sugerencia: Para alternar entre las opciones de un objeto, pulse el icono delobjeto o seleccione una opción de la lista.

4. Pulse Aceptar.5. Si desea añadir referencias de paquete al paquete que está modificando o

eliminarlas, pulse Editar.

SeguridadEn IBM Cognos Framework Manager, la seguridad es un modo de limitar el accesoa los metadatos y a los datos en todos los productos de IBM Cognos.

Hay diferentes tipos de seguridad para las consultas en Framework Manager:v Seguridad de datos

Puede crear un filtro de seguridad y aplicarlo a un asunto de consultadeterminado. El filtro controla los datos que se muestran a los usuarios cuandoconfiguran sus informes.

v Seguridad de objetosLos objetos se protegen directamente permitiendo a los usuarios el acceso alobjeto, denegándoles el acceso o manteniendo el objeto oculto a todos losusuarios.

v Seguridad de paqueteSe puede aplicar la seguridad a un paquete y determinar quién tiene acceso adicho paquete.

Cada tipo de seguridad utiliza usuarios, grupos y roles para definir el acceso.

Existen motivos empresariales para limitar el acceso a los datos. Por ejemplo,puede tener datos confidenciales que solo pueden ver determinados usuarios. Esposible que tenga datos de diferentes tipos y los usuarios solo tengan querecuperar datos de determinadas tablas o columnas. O es posible que tenga unatabla que contenga muchos registros y los usuarios solo necesiten recuperar unsubconjunto de los registros de la tabla.

Si utiliza metadatos de SAP BW, pueda existir una seguridad de SAP BW queafecte el acceso del usuario a lo miembros de nivel. No puede reemplazar laseguridad de SAP BW en Framework Manager. Para obtener más información,consulte: “Importación desde un origen de datos de SAP BW” en la página 193.

Antes de añadir seguridad a Framework Manager, compruebe que la seguridadesté bien configurada en IBM Cognos BI. Para obtener información, consulte laGuía de administración y seguridad.

Usuarios, grupos y rolesLos usuarios y los grupos se crean para la autenticación y la autorización. Puedecrear sus propios usuarios y grupos en IBM Cognos BI o utilizar usuarios y gruposcreados en otros proveedores de autenticación.

Para obtener más información sobre la seguridad, grupos y roles, consulte la Guíade administración y seguridad.

254 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 267: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Usuarios

Una entrada de usuario se crea y mantiene en un proveedor de autenticación paraidentificar de forma exclusiva una persona o una cuenta de sistema. No puedecrear usuarios en IBM Cognos BI.

La información sobre los usuarios, como el nombre y los apellidos, las contraseñas,los ID, los entornos locales y las direcciones de correo electrónico se almacena enlos proveedores.

Los usuarios pueden convertirse en miembros de grupos definidos en losproveedores de autenticación y grupos definidos en IBM Cognos BI. Un usuariopuede pertenecer a uno o varios grupos. Si los usuarios son miembros de más deun grupo, sus permisos de acceso se fusionan.

Grupos y roles

Son ejemplos de grupos los empleados, los desarrolladores o el personal de ventas.Los miembros de grupos pueden ser usuarios y otros grupos. La pertenencia agrupo es parte de la identidad básica del usuario. Cuando los usuarios inician lasesión, no pueden seleccionar el grupo que desean utilizar para una sesión.Siempre inician la sesión con todos los permisos asociados a los grupos a los quepertenecen.

Un rol es un grupo especial. Representa una colección de usuarios que tienenresponsabilidades y privilegios similares en la organización. Los miembros de rolespueden ser usuarios, grupos y otros roles. La pertenencia a un rol no forma partede la identidad básica del usuario.

Puede utilizar grupos creados por la organización en los proveedores deautenticación o crear nuevos grupos en el espacio de nombres de Cognos.

Cree grupos de IBM Cognos cuando:v No pueda crear grupos en el proveedor de autenticación.v Se necesiten grupos que abarquen varios espacios de nombres.v Se necesiten grupos que se puedan desplegar.v Desee solucionar necesidades específicas de administración de IBM Cognos.v Desee evitar abarrotar los sistemas de seguridad de organización con

información utilizada solamente en el software de IBM Cognos BI.

Adición de seguridad de datosPuede limitar los datos representados por los asuntos de consulta en un proyectocreando un filtro de seguridad. El filtro de seguridad controla los datos que semuestran a los usuarios cuando estos configuran sus informes.

Por ejemplo, el equipo de ventas está formado por un director de ventas y jefes deventas. Puede crear un filtro de seguridad que incluya un grupo para el director deventas y un grupo para los jefes de ventas, y aplicar el filtro al asunto de consultaSalario. Cuando el paquete esté disponible para los usuarios, y se genere uninforme para los jefes y el director de ventas, solo el director de ventas podrá verla información salarial de los jefes de ventas. Para obtener más información sobrelos grupos, consulte: “Usuarios, grupos y roles” en la página 254.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 255

Page 268: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si un usuario tiene varios roles, los filtros de seguridad que pertenecen a estosroles se unen con OR. Si un rol se basa en otro rol, los filtros de seguridad se unencon AND.

Puede basar el filtro de seguridad en un filtro de seguridad existente. Si elige estaopción, el filtro de seguridad hereda el filtro y todas las propiedades de este.

Cuando se crea un filtro de seguridad, se pueden utilizar los filtros del proyectoexistentes o crear filtros con el editor de expresiones. Para obtener másinformación, consulte: “Creación de filtros” en la página 152.

Procedimiento1. Pulse el asunto de consulta que desee.2. Pulse Acciones, Especificar datos de seguridad.3. Para añadir usuarios, grupos o roles nuevos, realice las acciones siguientes:

v Pulse Añadir grupos.v En la ventana Seleccionar usuarios y grupos, añada los usuarios, grupos y

roles. Para obtener información sobre cómo hacerlo, consulte la Guía deadministración y seguridad.

v En la ventana Seleccionar usuarios y grupos, pulse Aceptar.4. Si desea basar el grupo en un grupo existente, pulse un grupo de la columna

Basado en.Sugerencia: Si no ve el grupo que desea en la lista, debe añadirlo al filtro deseguridad.

5. Si desea añadir un filtro a un grupo, en la columna Filtro, pulse Crear/Editarfiltro incluido o Insertar desde modelo.

La función de macro CSVIdentityNameSi desea una seguridad de nivel de fila basada en los valores de UserClassalmacenados en el origen de datos, implemente un mapa de parámetros que asignelos valores del origen de datos a los roles y grupos correspondientes en función delusuario con el que se ha iniciado la sesión.

Esto se realiza usando un mapa de parámetros como un argumento con la funciónde macro CSVIdentityName. Esta función de macro recupera la información decuenta, grupo y rol para el usuario actual. Devuelve una cadena de valoresseparados por comas del mapa de parámetros entre apóstrofos, como'administrativos', 'técnicos' o 'mecanógrafos'.

La función de macro CSVIdentityName se utiliza como una clave en el mapaespecificado. Puede utilizar la lista que se devuelve para crear cláusulas Inparciales o para filtrar datos en función del nombre de identidad del usuarioactual.

Por ejemplo, puede tener clases de usuario cuyos nombres no se correspondan conel mapa de parámetros Roles_Groups:

Clave (rol o grupo) Valor (clases de usuario)

Todos Grupo1

Autores Grupo2

Administradores del sistema Grupo3

Usuarios de consulta Grupo2

256 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 269: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Clave (rol o grupo) Valor (clases de usuario)

NTLM Grupo2

Tiene este asunto de consulta:(Security_column, value 1, value 2, value 3)

Cuando se añade un filtro al asunto de consulta, el filtro usa una macro parabuscar una lista de valores, por ejemplo:Security_column in (#CSVIdentityName(%Roles_Groups)#)

Para los usuarios de los roles Todos, Autores y Administradores del sistema, laprueba muestra esto como:Security_column in (’Group1’,’Group2’,’Group3’)

La función de macro CSVIdentityNameListSi los datos de seguridad del origen de datos son idénticos a los roles y gruposdefinidos en IBM Cognos BI, puede usar la función de macro CSVIdentityNameList.La función de macro acepta opcionalmente un separador de lista como unparámetro y, después, devuelve una lista delimitada por separadores que se puedeusar en un filtro con el operador En. No necesita un mapa de parámetros.

A continuación se incluye un ejemplo:Security_column in (#CSVIdentityNameList()#)

Para los usuarios de los roles Todos, Autores y Administradores del sistema, laprueba muestra esto como:Security_column in (’Everyone’,’Authors’,’SystemAdministrators’)

Tenga en cuenta lo siguiente:v Los usuarios pueden pertenecer a varios grupos o roles.v No hay modo de distinguir entre grupos y roles de forma que cada grupo y rol

debe tener un nombre exclusivo.v Esta función solo funciona en un filtro y siempre devuelve los valores de 0..n.

Seguridad de objetosLa seguridad de los metadatos se puede aplicar directamente a los objetos de unproyecto.

Si no establece la seguridad basada en objetos, todos los objetos del proyectoestarán visibles para cualquiera que acceda al paquete. Los usuarios, los grupos olos roles que no tienen valores de permiso o denegación para un objeto seconsideran no definidos. El objeto hereda la seguridad definida para su objetopadre. Cuando se permite o deniega explícitamente el acceso a un objeto, sereemplazan los valores heredados. Los objetos padre e hijo tendrán valoresdiferentes. Cuando se aplica seguridad a un objeto padre, también se aplicará atodos los objetos hijo del modelo. Después de establecer la seguridad para unobjeto, debe establecerse para todos los objetos. Para ello, puede establecer laseguridad en el espacio de nombres raíz.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 257

Page 270: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede que desee que un objeto solo esté visible para usuarios, grupos o rolesseleccionados. Por ejemplo, puede tener en el proyecto un asunto de consultaSalario. El asunto de consulta Salario puede estar visible para el grupo Directores ymantenerlo oculto para los demás.

Si un usuario es miembro de varios grupos de usuarios y un objeto solo estávisible para un grupo de usuarios y se ha denegado para los demás, el usuario notendrá acceso al objeto. Por ejemplo, Juana pertenece a dos grupos de usuarios:Ventas y Marketing. El grupo Ventas tiene acceso a los asuntos de consultaProductos y Ventas, y tiene denegado el acceso al asunto de consulta Previsión deventas. El grupo Marketing tiene acceso a los asuntos de consulta Productos,Ventas y Previsión de ventas. Juana no tendrá acceso a Previsión de ventas.

Cuando se protege un objeto, se crea automáticamente un paquete en IBM CognosFramework Manager. El nombre del paquete consta de un guión bajo (_) y elnombre del objeto protegido. Estos paquetes basados en objetos están visibles en elExplorador. Puede utilizar este paquete para ver qué objetos del proyecto seincluyen, ocultan o excluyen de un grupo de usuarios específico.

Cada vez que incluye este objeto en un paquete, y lo publica para los usuarios, seaplican las mismas reglas de seguridad para el objeto. Cuando publica un paqueteque contiene objetos protegidos, los objetos visibles para los usuarios son laintersección de la definición de paquete y los valores de seguridad del objeto. Si laseguridad basada en objetos no se utiliza, la seguridad aplicada a un paquete nocambia.

Ámbito de seguridad de objetos

La seguridad que especifica para un objeto se pasa a los atajos que hacenreferencia al objeto protegido. Si dispone de un atajo para un objeto protegido, sololos usuarios con permiso para ver el objeto protegido pueden ver el atajo en elpaquete publicado.

Si un asunto de consulta de modelo, un cálculo o un filtro hacen referencia a unobjeto protegido, la seguridad del objeto no se pasa al asunto de consulta demodelo, el cálculo o el filtro.

Al crear un paquete que contiene el atajo, no es necesario incluir el objetoprotegido en el paquete.

Por ejemplo, solo los directores comerciales tienen permitido ver el asunto deconsulta Sales Target. Crea un atajo para Sales Target. Al empaquetar el modelo,incluye el atajo pero no el asunto de consulta Sales Target. Los directores de ventasson los únicos que pueden ver el atajo en el paquete publicado.

Si el modelo se segmenta, la seguridad del objeto no se hereda del modelomaestro. Debe definir la seguridad del objeto en todos los segmentos de modelo.

Adición de seguridad basada en objetosPara implementar seguridad basada en objetos, añada un usuario, grupo o roldeterminado al objeto. Solo estos usuarios, grupos o roles podrán acceder al objeto.

Tenga en cuenta estas sugerencias al añadir seguridad basada en objetos:v Para ver una lista de los paquetes basados en objetos, efectúe una doble

pulsación en la carpeta Paquetes. La lista se muestra en la pestaña Explorador.Para ver qué objetos están protegidos ante un paquete basado en objetos

258 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 271: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

determinado, pulse la carpeta Paquetes y desde el menú Acciones, pulsePaquetes, Explorar paquetes “Exploración de paquetes” en la página 271.

v Para determinar si la seguridad basada en objetos está definida en el modelo,pulse la carpeta Paquetes y desde el menú Acciones, pulse Paquetes, Explorarpaquetes. Pulse la pestaña Explorador de roles. Si la seguridad basada enobjetos está establecida, verá un paquete para el rol Todos.

v Para determinar los objetos que están explícitamente protegidos en el modelo,observe el icono de objeto del Visor de proyectos. La esquina superior izquierdadel icono está marcada con una superposición.

v Para localizar todos los objetos que están protegidos explícitamente en un objetodeterminado, seleccione el objeto y pulse Herramientas, Buscar todos losobjetos protegidos.

Procedimiento1. Pulse el objeto que desea proteger y, en el menú Acciones, pulse Especificar

seguridad de objeto.Sugerencia: Puede seleccionar simultáneamente más de un objeto.

2. Seleccione los usuarios, grupos o roles que desea cambiar. O, pulse Añadir paraañadir usuarios, grupos o roles nuevos.Para obtener información, consulte la Guía de administración y seguridad.

3. Especifique los derechos de seguridad para cada usuario, grupo o rol,realizando una de las acciones siguientes:v Para denegar el acceso a un usuario, grupo o rol, seleccione la casilla de

verificación Denegar situada junto al nombre del usuario, grupo o rol.Denegar tiene prioridad sobre Permitir.

v Para conceder el acceso a un usuario, grupo o rol, seleccione la casilla deverificación Permitir.

Sugerencia: Para permitir que todos los usuarios vean todos los objetos amenos que se haya denegado específicamente el acceso, seleccione la casilla deverificación Permitir para el rol Todos.

4. Pulse Aceptar.Aparece una lista de los paquetes basados en objetos nuevos y actualizados.

Eliminación de seguridad basada en objeto de un objetodeterminadoPara suprimir la seguridad basada en objeto de un usuario, grupo o roldeterminado, suprima el paquete de dicho usuario, grupo o rol del Visor deproyectos.

Para suprimir completamente la seguridad basada en objeto del modelo, elimine elpaquete para el rol Todos del Visor de proyectos. No puede denegar al grupoTodos acceso a todos los objetos.

Procedimiento1. Pulse el objeto que desee.2. Pulse Acciones, Especificar seguridad de objeto.3. Elimine los derechos de seguridad desmarcando las casillas de verificación

Permitir y Denegar de todos los usuarios, grupos o roles.4. Pulse Aceptar.

Aparece una lista de los paquetes afectados por estos cambios.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 259

Page 272: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Modificación de la seguridad de los paquetesPuede utilizar IBM Cognos Connection para definir o cambiar la seguridad de losmetadatos tras la publicación de un paquete.

La configuración de seguridad modificada mediante IBM Cognos Connection seañade a la definición de seguridad del portal del paquete. La configuración afectaal acceso, pero no cambia la definición del paquete en IBM Cognos FrameworkManager.

Para definir la seguridad de los metadatos la primera vez que se publican losdatos, consulte: “Publicación de paquetes” en la página 264.

Puede organizar la seguridad especificando qué usuarios, grupos y roles tienenacceso a determinadas partes del modelo publicado.

Para añadir seguridad de metadatos, realice las acciones siguientes:v Determine si los objetos pueden seleccionarse, deseleccionarse u ocultarse en el

paquete.v Determine qué usuarios tendrán acceso administrativo a un paquete.v Añada usuarios, grupos y roles al paquete.

Al aplicar el acceso administrativo a un paquete, concede acceso al usuario ousuarios que son responsables dev volver a publicar un paquete de Framework Manager en el servidor de IBM

Cognosv asegurarse de que ningún informe queda afectado por que un paquete de

Framework Manager se haya vuelto a publicar en el servidor

Procedimiento1. Pulse el paquete que desea editar y, en el menú Acciones, pulse Paquete,

Editar valores del paquete.Aparece IBM Cognos Connection.

2. En IBM Cognos Connection, pulse la pestaña Permisos.3. Cree, añada o elimine grupos o roles como desee. Para obtener más

información sobre cómo hacerlo, consulte: IBM Cognos Connection Guía delusuario.

4. Una vez que haya acabado de modificar la definición de seguridad del paquete,pulse Aceptar para regresar a Framework Manager.

Especificación de idiomasPuede especificar los idiomas publicados con cada paquete. Puede crear variospaquetes basados en el mismo modelo, cada uno con un idioma diferente.

Por ejemplo, el paquete para la oficina de ventas de México puede incluir españole inglés. El paquete para la oficina de venta de Canadá puede incluir francés einglés.

También puede especificar los idiomas de todos los paquetes a la vez.

Para poder especificar los idiomas que los usuarios necesitan en el paquete,primero debe añadir idiomas al proyecto “Metadatos multilingües” en la página123.

260 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 273: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Definición de idiomas para un paquete

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse el paquete que desee cambiar.2. En la pestaña Propiedades, localice la propiedad Idioma y pulse Pulse para

editar....3. Pulse un idioma (o pulse Ctrl y pulse al mismo tiempo en varios idiomas) en el

cuadro Idiomas de proyecto disponibles y utilice el icono de flecha paramoverlos al cuadro Idiomas seleccionados.

Definición de idiomas para todos los paquetes

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse la carpeta Paquetes.2. En el menú Acciones, pulse Paquetes, Especificar idioma de paquete.3. Seleccione la casilla de verificación del idioma que desea para cada paquete.

Definición de opciones de supresiónPuede definir propiedades de supresión para el paquete publicado con IBMCognos Framework Manager. Estas propiedades determinan si los usuarios delestudio de IBM Cognos pueden elegir la supresión de varios bordes o de un soloborde. Las propiedades determinan también qué tipos de valores puedensuprimirse. Los tipos de valores que los usuarios pueden optar por suprimirdependen del estudio.

Cuando se crea un paquete, las propiedades de supresión se establecenautomáticamente con el valor true. Si desea cambiar los valores de un paquetepublicado, debe volver a publicar el paquete.

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse el paquete que desee cambiar.2. En la pestaña Propiedades, localice la propiedad de supresión y seleccione uno

de los valores siguientes:v No permitir ninguna opción de supresión: Cuando tiene el valor true, esta

propiedad pone la supresión a disposición de los usuarios del estudio deIBM Cognos. Cuando tiene el valorfalse, la supresión no está disponible enel paquete publicado.

v Permitir supresión de varios bordes: Cuando tiene el valor true, losusuarios pueden seleccionar las opciones de supresión de varios bordes o deun solo borde. Cuando tiene el valor false, los usuarios solo tienen acceso ala supresión de un solo borde. La propiedad No permitir ninguna opción desupresión también debe ser true.

v Permitir acceso a las opciones de supresión: Cuando tiene el valor true, losusuarios pueden elegir los tipos de valores que se suprimirán, como cero ovalores que faltan. De forma predeterminada, se suprimen todos los tipos devalores. La propiedad No permitir ninguna opción de supresión tambiéndebe ser true.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 261

Page 274: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Asuntos de consulta y dimensiones externalizadosAl publicar un paquete, existe la opción de externalizar los asuntos de consulta ylas dimensiones en formatos que se puedan utilizar en IBM Cognos Transformer oen otras aplicaciones. Se deben tener en cuenta algunas consideraciones especialesal externalizar modelos basados en metadatos de SAP BW.

Para obtener más información, consulte: “Cómo trabajar con datos de SAP BWutilizando archivos CSV externalizados en Framework Manager” en la página 628.

En primer lugar se define cómo se externalizará cada objeto mediante laespecificación del método que se debe utilizar. Cuando se publica el paquete, seespecifica que los asuntos de consulta y las dimensiones se deben externalizar.

Si ha especificado un número máximo de filas para la recuperación en el cuadro dediálogo Reguladores, este valor se ignora.

Dispone de varias opciones para el método de externalización.

Método predeterminado

Utilice el método predeterminado para especificar los objetos de un paquete queno desea que se externalicen. Para mejorar el rendimiento, es aconsejable noexternalizar todos los objetos de un paquete.

Método CSV

Utilice el método CSV para generar un archivo de datos separados por comas quecontenga los resultados del asunto de consulta. En un archivo CSV, la primera filarepresenta los nombres de columna y cada una de las filas siguientes contiene unregistro del conjunto de resultados de la consulta. Se genera un archivo para cadaasunto de consulta o dimensión para los que se ha establecido la externalización.

Con el método CSV, puede utilizar funciones procesadas localmente para crear unconjunto de datos para utilizarlo en Transformer. Puede procesar Cognos SQLlocalmente o en el origen de datos, y capturar el conjunto de resultados en unarchivo que se pueda utilizar en IBM Cognos Transformer.

El tamaño del archivo generado está limitado a 2 GB y contiene datos basados enla codificación nativa del sistema operativo actual. Por ejemplo, para Windows2000, se especifica mediante el entorno local predeterminado del sistema en laconfiguración regional de Windows. Para Windows XP y 2003, se especificamediante la opción Idioma para programas no Unicode en la configuraciónregional de Windows.

Esta opción está pensada para utilizarla con Transformer solo. Para cualquier otrafinalidad, utilice el método Tab.

Para externalizar asuntos de consulta SAP BW, utilice el método CSV. Para obtenermás información, consulte: “Cómo trabajar con datos de SAP BW utilizandoarchivos CSV externalizados en Framework Manager” en la página 628.

Método Tab

Utilice el método Tab para generar un archivo delimitado tab que contenga losresultados del asunto de consulta o dimensión. El archivo generado se puede

262 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 275: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

utilizar directamente como origen de datos. El archivo generado contiene datosbasados en Unicode y utiliza la codificación UTF-16 LE (Little Endian) con BOM(marca de orden de byte). Se genera un archivo para cada asunto de consulta odimensión para los que se ha establecido la externalización.

Este método no funciona con Transformer porque no soporta Unicode. Utilice elmétodo CSV para crear archivos para Transformer.

Método IQD

Utilice el método IQD para generar un archivo de definición de consulta parautilizarlo en IBM Cognos Transformer. Se genera un archivo con SQL nativo paracada asunto de consulta o dimensión para los que se ha establecido laexternalización. El archivo generado contiene datos basados en la codificaciónnativa del sistema operativo actual. Por ejemplo, para Windows 2000, se especificamediante el entorno local predeterminado del sistema en la configuración regionalde Windows. Para Windows XP y 2003, se especifica mediante la opción Idiomapara programas no Unicode en la configuración regional de Windows.

El asunto de consulta no debe necesitar ningún procesamiento local. Debe poderejecutarse completamente en Data Server. Pruebe el asunto de consultaestableciendo el procesamiento de consultas para este origen de datos en la base dedatos solo. Se visualiza un mensaje de error si el asunto de consulta necesita elprocesamiento local.

Si debe utilizar funciones procesadas localmente para crear un conjunto de datos,utilice el método CSV. Con el método CSV, puede procesar Cognos SQL localmenteo en el origen de datos y capturar el conjunto de resultados en un archivo que sepuede utilizar en Transformer.

Los asuntos de consulta de procedimiento almacenado se pueden externalizar parautilizarlos en Transformer. Los procedimientos almacenados no deben contenerparámetros.

Nota: Tenga en cuenta que el método IQD continúa soportado en esta versión perono se mejora. Para obtener más información, consulte: Características obsoletas enla versión 8.3

Propiedad Externalizar resumen automático

Puede especificar que la salida se agregue o se agrupe o ambas opciones. De formapredeterminada, IBM Cognos Framework Manager devuelve filas en el nivel dedetalle sin aplicar ninguna agregación ni agrupación. Esta propiedad se utilizacuando se desea agregar datos relacionales al externalizarlos. Especifiquedeterminantes para el asunto de consulta antes de externalizarlo.

Utilice la propiedad Externalizar resumen automático para aplicar el valor de lapropiedad Agregado regular a los elementos de consulta cuya propiedad Uso estéestablecida en hecho.

Si desea un orden específico de elementos en la cláusula Group By, especifique losdeterminantes primero y, luego, establezca la propiedad Externalizar resumenautomático.

Puede utilizar la propiedad Externalizar resumen automático con todos losmétodos de externalización.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 263

Page 276: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Tipos de datos soportados

Framework Manager soporta cadenas, enteros y fechas. No soporta dimensiones detiempo. Utilice una clave de fecha en el asunto de consulta de hechos enFramework Manager, y deje que Transformer genere la dimensión de tiempo.

Atajos

Si se incluye un atajo en un paquete que señala a un asunto de consulta que se haexternalizado, el atajo también se externaliza. El nombre del archivo de datos es elnombre del asunto de consulta al que señala el atajo. Si más de un atajo señala almismo asunto de consulta, éste se externaliza cada vez que se encuentra el atajo.

Procesamiento de consultas

Se utiliza SQL nativo para generar un IQD, por lo que el SQL nativo producidodebe ejecutarse satisfactoriamente al externalizarse.

Algunas consultas generan la emisión de más de una consulta, o procesamientolocal para recuperar datos, o ambos. Para evitarlo, asegúrese de que la propiedadProcesamiento de consultas para todos los objetos de orígenes de datos delmodelo se haya establecido en Sólo base de datos. Para obtener más informaciónsobre el procesamiento de consultas, vea “Mejora del rendimiento mediante elestablecimiento del tipo de procesamiento de consultas” en la página 313.

Proceso para externalizar dimensiones

Lleve a cabo las tareas siguientes para externalizar dimensiones:v Cree un asunto de consulta de modelo o un asunto de consulta de orígenes de

datos que contenga las dimensiones que desee externalizar. Para obtenerinformación, consulte: “Asuntos de consulta” en la página 75.

v Añada los filtros que necesite.Para obtener información sobre los filtros para metadatos relacionales, consulte:“Creación de filtros” en la página 152. Para obtener información sobre los filtrospara metadatos de SAP BW, consulte: “Creación de un filtro (SAP BW)” en lapágina 237.

v En el panel Propiedades, establezca la propiedad Método de externalización enel método que desee.

v Publique el paquete para externalizar las dimensiones que ha seleccionado.

Publicación de paquetesEn IBM Cognos Framework Manager, se puede publicar un paquete en cualquiercarpeta de Content manager para que los usuarios pueden tener acceso a él.

Igualmente, puede publicar un paquete en una ubicación de red. Los paquetespublicados en una ubicación de red no pueden ser utilizados por los usuarios.Publicar el paquete en una ubicación de red es útil para realizar copias deseguridad del paquete. Si publica en una ubicación LAN, debe estar atento a nosobrescribir los archivos existentes; en particular, los modelos de FrameworkManager y el modelo que está actualmente abierto.

Los objetos que se excluyen o están ocultos, pero son necesarios en una ruta deconsulta, se incluyen pero se marcan como ocultos en un paquete publicado.

264 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 277: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Los valores del regulador que tienen prioridad son los que hacen referencia almodelo que está abierto (con independencia de que sea un modelo padre o hijo).

Para evitar problemas, solucione los errores del paquete antes de publicarlo; paraello, utilice la casilla de verificación Verificar el paquete antes de publicarlo en elasistente de publicación para que esté completo y no contenga errores.

Al publicar un paquete puede:v Definir el número de versiones de modelo que se van a conservar en el servidor.

Para obtener más información sobre las versiones de modelo, consulte:“Actualización de informes para utilizar la versión de paquete más reciente” enla página 269.Sugerencia: Para ver el número de versiones de modelo definidas para unpaquete, seleccione un paquete y, en el panel Propiedad, localice la propiedadVersiones máx..

v Externalizar los asuntos de consulta y las dimensiones de modo que se puedanutilizar con Transformer “Asuntos de consulta y dimensiones externalizados” enla página 262.

v Especifique si el paquete va a utilizar el modo de consulta dinámica.

Para obtener más información sobre el modo de consulta dinámica, consulte lapublicación Guía de consultas dinámicas.

Nota: Puede crear directamente paquetes en IBM Cognos Connection para IBMCognos PowerCubes y cubos y consultas de SAP BW. Para obtener másinformación, consulte la sección sobre paquetes en la Guía de administración yseguridad.

Procedimiento1. Seleccione el paquete que desea publicar.2. En el menú Acciones, pulse Paquetes, Publicar .3. Elija donde desea publicar el paquete:

v Para publicar el paquete en el servidor de informes, pulse IBM CognosContent Store, Abrir y seleccione una carpeta existente o cree una enContent Store.

v Para publicar el paquete en una ubicación de red, pulse Ubicación en lared. No olvide que debe seleccionar una ubicación que no sea el directoriodonde se encuentran almacenados los archivos del proyecto. Por lo general,procure no guardar en la misma ubicación que el modelo ya que estepodría sobrescribirse.

4. Para activar la creación de versiones del modelo al publicar en IBM CognosContent Store, seleccione la casilla de verificación Habilitar control deversiones de modelos y escriba el número de versiones de modelo delpaquete que se desean conservar.Sugerencia: Para eliminar todas salvo la versión publicada más reciente en elservidor, seleccione la casilla de verificación Suprimir todas las versionesanteriores del modelo.

5. Pulse Siguiente.6. En la ventana Añadir seguridad, defina la seguridad del paquete (opcional):

Capítulo 7. Publicación de paquetes 265

Page 278: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acciones

Crear, añadir o eliminar un usuario, grupo orol En la pestaña Acceso a usuario, pulse

Añadir.

En la ventana Seleccionar usuarios ygrupos, defina la seguridad de usuario. Paraobtener información sobre cómo utilizar laventana Seleccionar usuarios y grupos,consulte la publicación Guía de administracióny seguridad. Los usuarios, grupos o rolesdefinidos en la pestaña Acceso de usuariotienen permisos de lectura, escritura,ejecución y visita.

Otorgar acceso administrativo a un usuario,grupo o rol En la pestaña Acceso de administrador,

pulse Añadir.

En la ventana Seleccionar usuarios ygrupos, defina la seguridad deadministrador. Para obtener informaciónsobre cómo utilizar la ventana Seleccionarusuarios y grupos, consulte la publicaciónGuía de administración y seguridad. Losusuarios, grupos o roles definidos en lapestaña Acceso de administrador tienenpermisos de lectura, escritura, definición depolíticas y visita.

Nota: La ventana Añadir seguridad del asistente de publicación solo estádisponible la primera vez que se publica un paquete. Si se vuelve a publicarel paquete en la misma ubicación, no se puede reemplazar la seguridadexistente. Para cambiar la seguridad de los paquetes publicados, consulte:“Modificación de la seguridad de los paquetes” en la página 260.

7. Pulse Siguiente.8. Si desea externalizar los asuntos de consulta, seleccione la casilla de

verificación Generar los archivos para asuntos de consulta externalizados.9. De forma predeterminada, el paquete se verifica antes de su publicación. Si no

desea que el modelo se verifique antes de su publicación, desmarque la casillade verificación Verificar el paquete antes de publicarlo.

10. Si el paquete contiene orígenes de datos soportados por el modo de consultadinámica, tiene la posibilidad de habilitar el modo de consulta dinámica parael paquete. Seleccione la casilla de verificación Utilizar modo de consultadinámica. Se le pedirá que confirme esta selección cuando pulse Publicar.Este paso se aplica cuando la propiedad Modo de consulta del proyecto sedefine en Compatible.Nota: Si un paquete que contiene orígenes de datos soportados y nosoportados se publica con el modo de consulta dinámico, los usuariosobtendrán un error cuando abran el paquete en los estudios.Para obtener más información sobre los orígenes de datos soportados por elmodo de consulta dinámica, consulte la publicación IBM Cognos Guía deadministración y seguridad.

11. Pulse Publicar.Si opta por externalizar los asuntos de consulta, Framework Manager lista losarchivos que se crean.

266 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 279: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

12. Pulse Finalizar.

Publicación de paquetes basados en orígenes de datos deOLAP

Puede utilizar IBM Cognos Framework Manager para conectarse a un origen dedatos de OLAP y crear un paquete basado en un cubo. Después, puede publicardirectamente el paquete en IBM Cognos Connection, de modo que esté disponiblepara utilizarse en los estudios de IBM Cognos.

De forma predeterminada, cada paquete contiene una conexión a un único cubo. Sidesea crear un paquete con varios cubos, ejecute el asistente de metadatos y creeun paquete para cada cubo. Después, cree un paquete que incluya los paquetesindividuales que desee.

Antes de crear un paquete con varios cubos, piense en el posible impacto que ellopueda tener en el rendimiento. En IBM Cognos Connection, cada vez que se utilizaun paquete, se realiza una conexión con cada uno de los orígenes de datosdefinidos en el paquete. Los paquetes grandes con varios cubos, pueden incidirnegativamente en el rendimiento. Para evitar el posible impacto en el rendimientoque puede tener un gran paquete con muchos cubos, cree un solo paquete porcubo y, después, cree combinaciones menores de paquetes según le resultenecesario.

De forma predeterminada, los paquetes basados en un origen de datos de OLAPno contienen listas de funciones de proveedor. Si desea incluir la lista de funcionesde proveedor, especifique los conjuntos de funciones para incluir y, después,vuelva a publicar el paquete.

Nota: Para publicar un paquete que contenga un solo cubo, utilice IBM CognosConnection. Para obtener información sobre cómo publicar un paquete desde IBMCognos Connection, consulte la Guía de administración y seguridad.

Pasos para crear y publicar un paqueteProcedimiento1. En la página Bienvenidos, pulse Crear un proyecto nuevo.

Sugerencia: Si ya se encuentra en Framework Manager, pulse Archivo, Nuevo.2. En la página Nuevo proyecto, especifique un nombre y una ubicación para el

proyecto y pulse Aceptar.Es posible que se le solicite información de autenticación.

3. En la página Seleccionar idioma, pulse el idioma de diseño del proyecto.No se puede cambiar el idioma seleccionado después de pulsar en Aceptar,pero se pueden añadir otros idiomas. Para obtener más información, consulte:“Adición de un idioma a un proyecto” en la página 127.

4. En el cuadro de diálogo Asistente de metadatos, pulse Origen de datos,Siguiente.

5. Seleccione el origen de datos de la lista de conexiones de origen de datosdisponibles y pulse Siguiente.Si la conexión de origen de datos no está disponible en la lista, puede pulsar enNuevo para crear una. Para obtener más información, consulte: “Creación deconexiones de origen de datos” en la página 44.

6. Especifique el nombre del paquete y pulse Siguiente.También puede especificar una descripción y una sugerencia para el paquete.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 267

Page 280: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

7. Especifique quién puede acceder al paquete.Puede añadir usuarios, grupos o roles. Para obtener más información, consulte:“Usuarios, grupos y roles” en la página 254.

8. Pulse Finalizar para importar los metadatos y crear el paquete.9. Cuando se le solicite, pulse Sí para publicar el paquete o pulse No para

regresar al Visor de proyectos.

Resultados

El espacio de nombres se muestra en el Visor de proyectos. No se pueden ver losobjetos del modelo de metadatos nativo desde Framework Manager. Los objetos demetadatos nativos se pueden ver desde los estudios de IBM Cognos cuando seutiliza el paquete de metadatos nativos.

Pasos para añadir otro paquete

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse con el botón derecho en el modelo que desea

utilizar y pulse Ejecutar asistente de metadatos.2. En el cuadro de diálogo Asistente de metadatos, pulse Orígenes de datos,

Siguiente.3. Seleccione el origen de datos de la lista de conexiones de origen de datos

disponibles y pulse Siguiente.Si la conexión de origen de datos no está disponible en la lista, puede pulsar enNuevo para crear una. Para obtener más información, consulte: “Creación deconexiones de origen de datos” en la página 44.

4. Especifique el nombre del paquete y pulse Siguiente.También puede especificar una descripción y una sugerencia para el paquete.

5. Especifique los permisos de acceso para el paquete.Puede Añadir al paquete usuarios, grupos o roles. Para obtener másinformación, consulte: “Usuarios, grupos y roles” en la página 254.

6. Pulse Finalizar para importar los metadatos y crear el paquete.7. Cuando se le solicite, pulse Sí para publicar el paquete o pulse No para

regresar al Visor de proyectos.

Resultados

El espacio de nombres se muestra en el Visor de proyectos. No se pueden ver losobjetos del modelo de metadatos nativo desde Framework Manager. Los objetos demetadatos nativos se pueden ver desde los estudios de IBM Cognos cuando seutiliza el paquete de metadatos nativos.

Publicación de paquetes mediante la ejecución de scriptsLos informes de IBM Cognos dependen de los objetos del paquete en los que sebasa el informe. Si el informe utiliza objetos que ya no existen en el paquete, losinformes no se ejecutarán. Este problema puede presentarse si realiza cambios en elorigen de datos físico y, después, utiliza un script para generar el modelo y volvera publicar el paquete. Después de ejecutar el script y publicar el paquete, losinformes con errores no se identifican analizando el impacto de la publicación delpaquete.

268 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 281: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para evitar este problema cuando publique paquetes mediante scripts, realice lastareas de publicación en el orden especificado.

Procedimiento1. Ejecute el script excluyendo los pasos que sirvan para publicar el paquete.2. Verifique el modelo o analice el impacto de la publicación del paquete.3. Publicar el paquete.

Actualización de informes para utilizar la versión de paquetemás reciente

Cuando se publica un paquete por primera vez, se crea un paquetecorrespondiente en el servidor de IBM Cognos. El paquete contiene un modelo,pero no contiene informes.

Cuando publica un paquete, puede seleccionar el número de versiones del modeloque se van a guardar en el servidor. La siguiente vez que se publique el paquete,la versión del modelo se actualizará en el paquete existente en el servidor.

Los informes nuevos o modificados utilizan la versión más reciente del modelo delpaquete. Cuando un informe se guarda, la versión del modelo utilizado se guardaen la especificación del informe. Si el paquete vuelve a publicarse, el autor delinforme recibe una notificación en la que se indica que el informe utiliza la versiónmás reciente del modelo del paquete. El autor del informe debe guardar el informepara completar la actualización. Si abre un informe guardado después de que elpaquete en el que se basa se haya vuelto a publicar, se produce una de estas doscircunstancias:v Si la versión origina del paquete existe, el informe se ejecuta con la versión

original. Si desea que el informe se ejecute con la versión más reciente delpaquete, debe actualizar el informe para que utilice dicha versión más reciente.Consulte los pasos siguientes.

v Si la versión original del paquete ya no existe, el informe se actualiza paraejecutarse con la versión más reciente.

Procedimiento

Realice una de las siguientes acciones:v Mueva un informe a la versión más reciente del modelo; para ello, edite y

guarde el informe.v Antes de volver a publicar el modelo, mueva todos los informes a la versión

más reciente del modelo; para ello, seleccione la casilla de verificación Suprimirtodas las versiones anteriores del modelo en el asistente de publicación.

v Antes de volver a publicar el modelo, inhabilite la creación de versiones delmodelo; para ello, defina el límite de versiones del modelo con el valor 1.

Capítulo 7. Publicación de paquetes 269

Page 282: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

270 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 283: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 8. Gestión de proyecto

Durante la vida de un proyecto, los datos pueden cambiar y pueden surgir nuevosrequisitos que suponen actualizar modelos y orígenes de datos.

Después de publicar un proyecto, puede realizar las siguientes operaciones paragestionar el contenido:v Entender qué metadatos están en el modelo.v Implementar modelado multiusuario.v Administrar los metadatos.v Sincronizar proyectos.v Controlar y optimizar el comportamiento de las consultas.

Metadatos del modeloAntes de realizar cambios en un modelo publicado, puede conocer mejor losmetadatos mediante las acciones siguientes:v Explorar los proyectos para ver los paquetes y roles de un proyecto.v Ver los objetos de los paquetes para ver dónde se encuentran determinados

objetos.v Crear documentación sobre el modelo para satisfacer determinados requisitos de

la compañía.

Exploración de paquetesSi tiene muchos proyectos y la seguridad basada en objetos en un proyecto, puedeser difícil mantener todo bien organizado. Puede explorar los paquetes para ver lospaquetes y roles de un proyecto.

En la pestaña Contenido del paquete, puede ver una lista de todos los paquetes(normales y basados en objetos) de un proyecto, así como los objetos que seseleccionaron, deseleccionaron u ocultaron para cada paquete.

En la pestaña Seguridad del objeto, puede ver una lista de todos los usuarios,grupos y roles de un proyecto, y en qué paquete se aplica la seguridad basada enobjetos. Asimismo, puede ver si los objetos del proyecto están ocultos o a la vistade un usuario, grupo o rol determinado.

Procedimiento1. Seleccione la carpeta Paquetes.2. En el menú Acciones, pulse Paquetes, Explorar paquetes.3. Elija la acción que desea realizar.

Objetivo Acción

Ver el contenido de un paquete Pulse la pestaña Contenido del paquete.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 271

Page 284: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción

Editar el paquete Pulse la pestaña Contenido del paquete,seleccione el paquete y pulse Editar.

Para obtener más información, consulte:“Creación o modificación de paquetes” en lapágina 252.

Ver la seguridad de cada paquete Pulse la pestaña Seguridad del objeto yseleccione un paquete.

4. Pulse Cerrar.

Visualización de la distribución de los objetos en paquetesCuando se visualiza la inclusión de paquetes de un objeto, se ve, por paquete,donde existe el objeto y si está seleccionado, deseleccionado u oculto en dichopaquete.

Si el objeto está protegido, se verá también el paquete basado en objeto en el queexiste el objeto.

Procedimiento1. Pulse el objeto que desee ver y pulse Acciones, Editar inclusión de paquete.2. Para editar el paquete, pulse Editar paquete.

Para obtener más información, consulte: “Creación o modificación de paquetes”en la página 252.

3. Pulse Aceptar.

Creación de documentación del modeloDespués de modelar los metadatos, puede crear una representación HTML o XMLdel modelo, que se puede personalizar e imprimir. Esto es útil para depurar elmodelo o si la compañía necesita este tipo de documentación para dar respuesta alos requisitos del proceso.

Cuando se crea la documentación del modelo, se puede documentar todo elmodelo o se puede seleccionar un subconjunto del modelo. Para documentar todoel modelo, pulse el espacio de nombres del nivel superior. La documentación delmodelo muestra el objeto seleccionado y todas las propiedades e hijos de dichoobjeto.

Puede ver, guardar o imprimir el informe en formato XML o HTML. De formapredeterminada, el formato XML de IBM Cognos Framework Manager es siempreXML sin procesar. Para personalizar la salida del informe XML en el navegador,puede proporcionar su propia transformación XSLT.

Para personalizar la salida HTML, puede utilizar su propio XSLT especificando laruta y el archivo XSL en la sección ModelDocXSL del archivo fm.ini ubicado en eldirectorio ubicación_instalación/configuration. Framework Manager utilizará elarchivo XSL especificado cuando muestre la versión HTML del informe de modelo.

Procedimiento1. Pulse el objeto que desee documentar.

272 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 285: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Consejo: Pulse el espacio de nombres de nivel superior para documentar todoel modelo.

2. Pulse Herramientas, Informe de modelo.Se muestra el informe del modelo.Puede guardar, imprimir o cambiar el formato del informe.

Modelado multiusuarioPuede implementar modelado multiusuario en IBM Cognos Framework Managermediante bifurcación y fusión o mediante segmentación y enlace.v Bifurcación y fusión

Si utiliza bifurcación y fusión para gestionar un proyecto multiusuario, cadausuario puede modificar los mismos objetos en un proyecto al mismo tiempo.Cada usuario tiene una copia de todo el proyecto y puede trabajar en cualquierparte de éste. Cuando las bifurcaciones se fusionan de nuevo en el proyecto raíz,se resuelven todos los conflictos entre el proyecto raíz y las bifurcaciones. Paraobtener más información, consulte: “Bifurcación y fusión de proyectos”.

v Segmentación y enlaceSi utiliza segmentación y enlace para gestionar un proyecto multiusuario, cadausuario puede observar las mismas partes del proyecto al mismo tiempo. Noobstante, deberá asegurarse de que cada usuario modifica partes diferenciadasdel proyecto. Use enlaces para permitir que diferentes usuarios hagan referenciaa un proyecto al mismo tiempo que otro usuario trabaja en él. Para obtener másinformación, consulte: “Proyectos segmentados y enlazados” en la página 279.

Bifurcación y fusión de proyectosLa bifurcación y la fusión permiten que varios usuarios trabajen simultáneamentecon el mismo modelo. Para ello, el propietario del proyecto crea una bifurcacióndel proyecto raíz, que es una copia del proyecto. Un miembro del equipo puedemodificar la bifurcación como desee, independientemente del proyecto raíz. Lasbifurcaciones pueden fusionarse de nuevo con el proyecto raíz, cuando se requiera.Los conflictos entre el proyecto raíz y las bifurcaciones se solucionan durante elproceso de fusión.

Se pueden crear tantas bifurcaciones como se desee. Puede crear una bifurcación apartir de otra.

Bifurcación y fusión

Utilice las siguientes directrices para bifurcar un proyecto.v Debe decidir cómo desea compartir los metadatos de la organización. Para

obtener más información, consulte: “Metodologías de bifurcación” en la página274.

v Divida el proyecto en partes lógicas y bifúrquelo para crearlas. Para obtener másinformación, consulte: “Modos de bifurcar un proyecto” en la página 276.

v Es muy importante la comunicación entre los miembros del equipo que trabajancon varias bifurcaciones. Antes de realizar un cambio importante en labifurcación, coméntelo con los demás miembros del equipo para determinarcómo afectará a las bifurcaciones de estos. Por ejemplo, la adición de objetos auna bifurcación probablemente no afectará a los demás miembros del equipo,pero la eliminación de un objeto que otros miembros del equipo utilizan en susbifurcaciones creará un conflicto cuando fusione la bifurcación de nuevo en elproyecto raíz.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 273

Page 286: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Debe fusionar las bifurcaciones en el orden inverso en el que las creó. Porejemplo, Sean crea una bifurcación a partir de proyecto raíz. Susan crea unabifurcación a partir de la de Sean. En el momento de fusionar de nuevo lasbifurcaciones con el proyecto raíz, Susan debe fusionar primero su bifurcacióncon la de Sean y, después, Sean debe fusionar la suya con el proyecto raíz.

v Es mejor fusionar las bifurcaciones en el proyecto raíz con frecuencia trasrealizar unos pocos cambios en esta, en lugar de realizar muchos cambios yfusionar solo de vez en cuando. Así, es más sencillo resolver los conflictosdurante el proceso de fusión. Puede fusionar todas las bifurcaciones en elproyecto raíz y, después, bifurcar de nuevo el proyecto. Cada miembro delequipo recibe una versión actualizada del modelo.

v En un proyecto bifurcado, las transacciones archivadas no estarán disponiblescuando se fusione de nuevo en el proyecto principal. Para obtener másinformación, consulte: “Visualización y almacenamiento del historial detransacciones” en la página 295

Metodologías de bifurcaciónAntes de bifurcar un proyecto, debe decidir cómo desea compartir los metadatosen el proyecto. En esta sección se describen algunas metodologías comunes paracompartir metadatos.

Concentrador y radio

En la metodología de concentrador y radio, un proyecto utiliza metadatos comunesque todas las áreas funcionales deben compartir. El proyecto raíz consiste en unacapa física completamente modelada que contiene los objetos que requieren todaslas áreas funcionales. El proyecto raíz está bifurcado para cada área funcional.Cada área funcional puede crear sus propias bifurcaciones si hay varias personastrabajando en ella. En cualquier momento un modelador de área funcional puedefusionar una bifurcación de nuevo en el proyecto raíz para actualizar el proyectoraíz y luego volver a bifurcarlo para recibir actualizaciones. Los objetos comunes atodas las áreas funcionales se conservan en el proyecto raíz.

274 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 287: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Metadatos específicos de área funcional

En la metodología de metadatos específicos de área funcional, no hay metadatoscomunes, o muy pocos, en el proyecto. Cada área funcional desarrolla sus propiosobjetos en el proyecto de forma independiente. Cada área funcional desconoce losobjetos de las otras áreas funcionales. El modelador maestro controla la fusión delas bifurcaciones para evitar que un área funcional vea los objetos de las otrasáreas funcionales.

Distribución por capas

En la metodología de distribución por capas, los metadatos se organizan en capas.Cada capa requiere acceso a los metadatos de la capa superior. Por ejemplo, unmodelo contiene tres capas. La capa superior es el proyecto raíz, que consiste enuna capa física completamente modelada. El proyecto raíz se bifurca para crear lasegunda capa, la bifurcación intermedia. La bifurcación intermedia contiene unacapa de desarrollo completamente modelada. La bifurcación intermedia se bifurcapara crear la tercera capa, la bifurcación de presentación. La bifurcación depresentación contiene una capa de empresa completamente modelada donde sedefinen y publican paquetes de informes.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 275

Page 288: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Modos de bifurcar un proyectoA continuación, se indican algunos modos de dividir un proyecto:v Por tarea y conjunto de habilidades

Puede crear bifurcaciones separadas para que una persona trabaje con esquemasen estrella y paquetes, otra trabaje con cálculos y filtros, otra trabaje condimensiones y otra trabaje con consultas y denominación de objetos.

v Por capas de modelosPuede crear bifurcaciones separadas para la capa de importación, la intermedia yla de presentación.

v Por unidad de negocio o área funcionalPuede crear bifurcaciones separadas para las ventas y los minoristas.

v Por tipo de origen de datosPuede crear bifurcaciones separadas para orígenes de datos relacionales,dimensionales y ERP.

Creación de bifurcacionesPuede crear una bifurcación en un proyecto.

El archivo de registro asociado con la bifurcación nueva estará vacío. Cuando creeuna bifurcación para un proyecto de solo lectura, se podrá escribir en labifurcación resultante.

276 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 289: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procedimiento1. Abra el proyecto a partir del que desea la bifurcación.2. Pulse Proyecto, Sucursal para.3. Escriba un nombre para el proyecto en el cuadro Nombre de proyecto.4. En el cuadro Ubicación, escriba la ruta de la carpeta donde desea almacenar la

versión bifurcada.

Fusión de proyectosUna bifurcación puede fusionarse de nuevo con su proyecto raíz.

Para fusionar una bifurcación de nuevo con el proyecto raíz, IBM CognosFramework Manager muestra una lista de las transacciones que se han realizadoen la bifurcación. Junto a cada transacción se presenta una casilla de verificación.Para cada transacción cuya casilla de verificación esté seleccionada, FrameworkManager intenta realizar una transacción en el proyecto con el que se realiza lafusión. Cuando una transacción finaliza correctamente, se indica con una marca deselección y se continúa con la siguiente transacción. Si una transacción falla, semarca con una "X" y el procesamiento se detiene.

Cuando una transacción falla, es posible que el problema pueda corregirseinmediatamente. Por ejemplo, si falta un objeto, Framework Manager lo identificay solicita al usuario que lo sustituya por otro.

Una vez alcanzado el final de la lista de transacciones, puede aceptar o cancelar loscambios. Si acepta los cambios, las transacciones finalizadas correctamente seeliminan de la lista. Si no acepta los cambios, la lista de transacciones no seactualiza y puede realizar la misma fusión posteriormente.

Algunos problemas no pueden resolverse durante el proceso de fusión o es posibleque haya más de una transacción relacionada con una transacción que ha tenidoerrores. En estas situaciones, se pueden omitir las transacciones seleccionando lacasilla de verificación Desmarcar transacciones dependientes. FrameworkManager desmarca la casilla de verificación de todas las transacciones relacionadascon la transacción que ha tenido errores. Cuando Framework Manager reanuda laejecución de la lista de transacciones, no ejecuta las transacciones que tienen lascasillas de verificación desmarcadas. Una vez alcanzado el final de la lista detransacciones, puede aceptar los cambios, estudiar los problemas de lastransacciones que se han omitido, solucionar los errores y después realizar lafusión de nuevo. Cuando realice la fusión de nuevo, la lista de transacciones solocontendrá las transacciones que no se realizaron.

Nota: Antes de que se ejecute la lista de transacciones, Framework Managerrealiza una copia de seguridad del proyecto de fusión. La copia de seguridad sealmacena en el mismo directorio que el proyecto de fusión.

Procedimiento1. Abra el proyecto con el que desea fusionar la bifurcación.2. Pulse Proyecto, Fusionar desde.3. En el cuadro de diálogo Seleccionar proyecto desde el que fusionar, pulse

Archivos de tipo, Todos los archivos (*.*).4. Localice el archivo log.xml de la bifurcación que desea fusionar y pulse Abrir.

La ventana Realizar la fusión se abre con una lista de las transacciones. Seejecutan las transacciones que haya seleccionado.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 277

Page 290: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Framework Manager solo requiere los archivos log.xml e IdLog.xml, no todo elconjunto de archivos del proyecto para rellenar la lista del historial detransacciones. Si no abre el archivo .cpf directamente cuando se le solicita,Framework Manager localiza y abre el archivo log.xml. La ventaja de abrirdirectamente el archivo log.xml es que se reduce el número de archivosgrandes que pueden tener que distribuirse en un entorno de varios usuarios.

5. Decida cómo ejecutar las transacciones:v Para ejecutar la lista de transacciones sin interrupción desde el principio

hasta el final, pulse Ejecutar.v Para ejecutar una transacción y luego pausarla, pulse Paso.Cuando la transacción se complete, aparecerá una marca de selección o una "X"junto a ella. Una marca de selección indica que la transacción se aplicócorrectamente al modelo con el que está realizado la fusión. Una "X" significaque la transacción tuvo errores. En Detalles de transacción, se lista informacióndetallada sobre cada transacción. Si una transacción tiene errores, el proceso defusión se pausa.

6. Elija una de las acciones siguientes:

Objetivo Acción

Arreglar una transacción con erroresConsulte: “Arreglo de transacciones que hanfallado”.

Omitir la transacción en curso y ejecutar lasiguiente

Pulse Omitir.

Ejecutar la transacción en curso y pausar Pulse Paso.

Ejecutar la lista de transacciones desde latransacción en curso hasta el final

Pulse Continuar.

Aceptar las transacciones ejecutadas hasta elmomento y regresar a la página del proyecto

Pulse Aceptar.

Cancelar todas las transacciones ejecutadashasta el momento y regresar a la página delproyecto

Pulse Revertir.

7. Realice los pasos anteriores hasta que alcance el final de la lista detransacciones o haya aceptado o revertido los cambios.Si acepta los cambios, se mostrarán en el Visor de proyectos. Si los revierte, nose muestran.

8. Si acepta los cambios, guarde el proyecto en la página del proyecto. Si decideno guardarlos, cierre el proyecto sin guardarlo.

Nota: Si acepta los cambios de la ventana Realizar la fusión, pero no guarda elproyecto, nunca podrá realizar la fusión de nuevo. Después de aceptar lastransacciones, se eliminan de la lista de transacciones.

Arreglo de transacciones que han fallado:

Durante el proceso de combinación, pueden fallar transacciones. Se puedenarreglar la mayoría de transacciones sustituyendo un objeto por otro. Se puedenarreglar todas las transacciones modificando el proyecto.

278 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 291: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Caso 1

Un objeto utilizado en un proyecto de sucursal no está en el proyecto raíz. En elcuadro de diálogo Combinar, se visualiza el cuadro Sustituir que indica el nombredel objeto que falta en el proyecto raíz.

Para resolver este problema, puede seleccionar un objeto alternativo del proyectoraíz del modo siguiente:v En Visor de proyectos o Diagrama, seleccione el nombre del objeto que se debe

utilizar en lugar del objeto que falta.En el cuadro de diálogo Combinar, el objeto se visualiza en Campo desustitución.

v Pulse Sustituir.La transacción se vuelve a ejecutar, sustituyendo el objeto de sustitución para elobjeto que falta.

En problemas más complejos, se le puede solicitar que seleccione el objeto que nose ha podido encontrar en el proyecto raíz en el cuadro de diálogo Resolución deconflictos de nombres de objetos. Si se visualiza un aviso, no podrá resolver elproblema utilizando este cuadro de diálogo. En su lugar, puede modificar elproyecto raíz o saltarse la transacción.

Caso 2

Para todas las transacciones que han fallado, puede resolver el problemamodificando el proyecto raíz. Primero, modifique el modelo según necesite y, acontinuación, desde el cuadro de diálogo Realizar la fusión, pulse Continuar paraejecutar toda la lista de transacciones empezando por la transacción que ha fallado.

Caso 3

No puede arreglar la transacción. Para resolver este problema, haga lo siguiente:v Pulse Saltar para saltar a la siguiente transacción.v Borre la casilla de verificación para la transacción que ha fallado.v Asegúrese de que la casilla de verificación Desmarcar transacciones

dependientes está seleccionada.v En el cuadro de diálogo Realizar la fusión, pulse Continuar.

Proyectos segmentados y enlazadosPuede usar IBM Cognos Framework Manager para crear y enlazar segmentos,proyectos y carpetas. Un segmento es un proyecto dentro de un proyecto principal.Un segmento es propiedad de su proyecto principal. Un enlace es un atajo a unproyecto existente. El proyecto que se enlaza puede ser compartido por variosproyectos.

Un segmento de proyecto es un proyecto completo y los cambios que se realicenen dicho proyecto influirán en todos los proyectos a los que esté enlazado. Si deseaabrir un segmento como proyecto independiente, debe estar estructurado comoproyecto completo. Debe existir una capa física en cada segmento que contenga unsubconjunto de los asuntos de consulta de orígenes de datos en los que se basan.Estos asuntos de consulta de orígenes de datos proporcionan acceso a los datos ymetadatos y deben incluirse en los segmentos adecuados.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 279

Page 292: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

No cambie la capa física de un segmento. Los cambios se reflejarán en el modelopadre enlazado y tendrán un impacto en todos los segmentos del modelo quecomparten los asuntos de consulta de orígenes de datos. Es posible que loscambios no sean apreciables desde fuera del modelo en el que se han realizadohasta que el modelo se cierre y vuelva a abrirse.

Antes de segmentar un proyecto, compruebe que la carpeta y el espacio denombres tengan nombres correctos. No puede cambiar el nombre de la carpeta nidel espacio de nombres una vez que se haya segmentado.

Los cambios realizados en el modelo raíz, como la actualización y la definición dela seguridad de objetos, no se heredan en el modelo segmentado. Debe aplicar loscambios en cada segmento del modelo.

Los valores del regulador que tienen prioridad son los que hacen referencia almodelo que está abierto (con independencia de que sea un modelo padre o hijo).

El proyecto principal tiene acceso a todo el modelo, incluidos los segmentos. Puederealizar cambios en los segmentos mientras trabaja en el proyecto principal; noobstante, si más de un usuario accede simultáneamente al segmento, es posible quese pierdan las actualizaciones.

Nota: Cuando cambie la estructura del proyecto, no abra los segmentos comoproyectos individuales. En su lugar, marque el proyecto principal y realice loscambios desde este.

Puede enlazar los segmentos a otros proyectos que contienen informaciónrelacionada para conservar la coherencia y reutilizar la información. Si tiene laintención de enlazar segmentos de modelo, siga los pasos de la segmentación deproyectos. Como regla general, realice los enlaces con segmentos completos ycompruebe el modelo con regularidad.

Segmentación de proyectos

Conocer el proceso de segmentación de proyectos es vital para conseguirestabilidad y simplificar los entornos de modelado multiusuario. Si piensasegmentar un proyecto, debe:v Modelar la capa física lo máximo posible; para ello:

– Compruebe que el espacio de nombres del proyecto principal y todos losenlaces del proyecto a las carpetas tengan el mismo identificador. Consulte:“Importación de objetos con el mismo nombre” en la página 65.Por ejemplo: tiene un proyecto principal y un enlace en el proyecto a unacarpeta. La carpeta enlazada debe existir en un espacio de nombres que tengael mismo nombre que el del proyecto principal. Si los identificadores delproyecto principal y de la carpeta enlazada no son iguales, es posible que lasrelaciones, atajos o expresiones que hagan referencia a los objetos del enlace,desde el proyecto principal, no funcionen.

– Compruebe que todos los objetos del proyecto tienen identificadoresexclusivos.Por ejemplo, tiene un proyecto principal que contiene un asunto de consultadenominado NewQS y un segmento en el proyecto. Abre el segmento, añadeun asunto de consulta nuevo denominado NewQS y guarda el segmento. Alabrir el proyecto principal, se produce un error porque el asunto de consultadenominado NewQS ya existe en dicho proyecto.

280 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 293: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

– Actualice las referencias del proyecto principal y de los segmentos delproyecto.Por ejemplo, tiene un proyecto principal y un segmento en el proyecto. En elproyecto principal tiene una relación denominada qs1_qs2 que existe entre elasunto de consulta 1 y el asunto de consulta 2. El asunto de consulta 2 está enel segmento. Abre el segmento, cambia el nombre asunto de consulta 2 porasunto de consulta 3 y guarda el segmento. Al abrir el proyecto principal, seproduce un error porque la relación qs1_qs2 se ha roto. En FrameworkManager, también se ven afectados los objetos que se basan en una referencia,como los atajos, los asuntos de consulta de modelos y las expresiones.

– Compruebe que el proyecto principal y todos los segmentos del proyectotienen el mismo idioma.Por ejemplo, tiene un proyecto principal y un segmento en el proyecto. En elsegmento, ha definido los idiomas inglés y francés. Abre el proyecto principal,añade el idioma chino y guarda el segmento. Al abrir el segmento, se produceun error porque el idioma chino no está definido en el segmento.

v Organizar la capa física utilizando espacios de nombres.Debe crear un espacio de nombres para los asuntos de consulta, los cálculos ylos filtros que cree que necesitará para más de un segmento.Debe crear un espacio de nombres para cada colección de asuntos de consultaque sea exclusivo de un segmento de modelo planificado.

v Aceptar el nombre de proyecto predeterminado al crear el proyecto segmentado.El proyecto segmentado debe crearse en una subcarpeta de la carpeta deproyecto maestra. El nombre de proyecto predeterminado es el mismo que el dela carpeta o espacio de nombres que la contiene.

v Segmentar el modelo para cada espacio de nombres que ha creado.v Usar el repositorio de control de origen, cuando pueda, para limitar el acceso y

realizar el seguimiento de los cambios que se realizan en sus proyectos ysegmentos.

Limitaciones de segmentar y enlazar proyectosLas siguientes limitaciones se aplican a la segmentación y el enlace de proyectos:v No se pueden probar objetos en un segmento o un proyecto enlazado si hacen

referencia a objetos que existen en un segmento no disponible.v No se pueden crear nuevos objetos en un segmento o un proyecto enlazado si

hacen referencia a objetos que existen en un segmento no disponible.v Al enlazar con un proyecto, se enlazan todos los objetos con referencias (objetos

de espacio de nombres, orígenes de datos y mapas de parámetros). Los paquetesno se enlazan.

v Los cambios realizados en un segmento hijo no se reflejan en el proyectoprincipal, ni siquiera después de renovar (F5). Esto sucede porque ya hay otrosegmento hijo enlazado con el proyecto padre o principal abierto. Cierre todoslos proyectos del segmento hijo y luego vuelva a abrir el proyecto principal.

v El punto en el que se crea un segmento en un proyecto determina el punto en elque se puede ver el segmento. Si crea un segmento anidado desde el proyectoprincipal, podrá ver el segmento anidado desde el proyecto principal. Si abre elsegmento que contiene el segmento anidado como proyecto independiente, nopodrá ver el segmento anidado. Si crea un segmento anidado desde unsegmento abierto como proyecto independiente, podrá ver el segmento anidadodesde el proyecto independiente. Si abre el proyecto principal, no podrá ver elsegmento anidado creado desde el proyecto segmentado independiente.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 281

Page 294: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Creación de segmentosCon los segmentos, se puede organizar un proyecto de acuerdo con las reglas y lasnecesidades organizativas de la empresa,y compartir y reutilizar la información delproyecto.

Puede crear segmentos en el nivel de carpetas o de espacios de nombres. Puedecrear un proyecto en una carpeta, completo con sus propios archivos de proyectoasociados.

Cuando se crea un segmento, los mapas de parámetros existentes del proyectoprincipal se copian en el nuevo segmento. Una vez que el segmento se ha creado,los mapas de parámetros son exclusivos de cada segmento y no puedencompartirse entre segmentos. Por ejemplo, si está trabajando en el proyectoprincipal, puede utilizar un mapa de parámetros de un asunto de consulta quepertenece a un segmento. No obstante, si abre el segmento, el mapa de parámetrosno está disponible.

Puede acceder a un segmento solo desde el proyecto en el que se creó. Porejemplo, si abre el proyecto principal y crea un segmento (Segmento A) y despuéscrea otro segmento (Segmento B) dentro del Segmento A. Desde el proyectoprincipal, puede ver el Segmento A y el Segmento B, pero si abre el Segmento Apor sí mismo, no podrá ver el Segmento B.

Antes de crear segmentos, plantéese la posibilidad de dividir el proyecto enunidades de negocio. Por ejemplo, supongamos que tiene un proyecto denominadoVentas. Puede crear dos carpetas: una denominada Productos y la otra, Pedidos.Puede dividir el proyecto Ventas en la carpeta Productos y en la carpeta Pedidos.

Procedimiento1. Pulse la carpeta o espacio de nombres que desee dividir.2. Pulse Proyecto, Crear segmento.

Puede aceptar la configuración predeterminada para el nombre del proyecto.3. Para cambiar el nombre del segmento, en el cuadro Nombre de proyecto,

escriba otro nombre.De este modo, no se cambia el nombre de la carpeta. Si desea cambiar elnombre de la carpeta, debe cambiar el nombre de esta en el visor de proyectosantes de crear el segmento.Por cuestiones de facilidad de uso, mantenga el mismo nombre para la carpetay para el segmento.

4. Pulse Aceptar.El visor de proyectos se actualiza y aparecen los iconos que representan lacarpeta segmentada o el espacio de nombres segmentado.

Creación de enlacesLos enlaces sirven para ayudar en la organización del trabajo en proyectosgrandes, conservar la coherencia y reutilizar la información.

Por ejemplo, el proyecto denominado Inventario contiene la carpeta denominadaProductos. Puede crear un enlace desde los Productos de ventas a los Productos deinventario. Si se realizan cambios en la carpeta Productos de inventario, apareceránen la carpeta Productos de ventas.

282 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 295: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si tiene la intención de enlazar segmentos de modelo, debe seguir los pasos para lasegmentación de modelos. Para obtener más información, consulte: “Segmentaciónde proyectos” en la página 280.

Un proyecto enlazado se comparte con otros proyectos. No debe crearse en unsubdirectorio en el directorio del proyecto maestro.

Antes de empezar

Debe haber creado antes el proyecto, la carpeta o el espacio de nombres parapoder enlazarlo.

Los proyectos que enlace deben tener el mismo idioma de diseño y los mismosidiomas definidos.

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse el proyecto, segmento, espacio de nombres o

carpeta al que se desea enlazar.Sugerencia: Puede crear enlaces solo a carpetas, espacios de nombres,proyectos o segmentos.

2. Pulse Proyecto, Enlazar segmento.3. Localice y pulse el archivo .cpf del proyecto que contiene el objeto al que se

desea enlazar.4. Pulse Abrir.

v Si el proyecto que ha seleccionado necesita una actualización, se le solicitará.Para obtener más información, consulte: Capítulo 11, “Actualización demodelos”, en la página 375.

v Si el proyecto utiliza una letra de unidad correlacionada, se le solicitará queconserve la letra de unidad correlacionada o que la cambie por una rutaUNC.Debe seleccionar la ruta UNC si el proyecto va a compartirse con otros.

5. Elija el proyecto, segmento, espacio de nombres o carpeta para enlazar:v Para enlazar con otro proyecto, pulse Añadir proyecto, localice el archivo

.cpf y pulse Abrir. Seleccione el proyecto y pulse Añadir.v Para enlazar con un segmento, pulse el segmento y pulse Añadir.

6. Pulse Aceptar.Aparece una nueva carpeta en el Visor de proyectos.

Utilidad de proyectos de solo lecturaPuede poner a disposición de otros desarrolladores proyectos de solo lectura a finde que puedan aprovecharlos, pero sin que puedan aplicar cambios no deseadospor el autor.

Para que un proyecto sea de solo lectura, debe cambiar las propiedades delarchivo. La interfaz de usuario cambia cuando un proyecto es de solo lectura. Losnombres, las propiedades y las acciones aparecen en gris, lo que significa que no sepueden realizar modificaciones.

Procedimiento1. Cree un recurso compartido para alojar el proyecto que va a protegerse.2. Dé al recurso compartido acceso de solo lectura para los desarrolladores que

quieran aprovechar el proyecto.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 283

Page 296: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Control de repositorio externoPuede utilizar IBM Cognos Framework Manager con un sistema de control decódigo fuente externo. Este procedimiento explica cómo colocar los archivos delproyecto de Framework Manager en un repositorio externo. Puede trabajar en elproyecto en Framework Manager y el repositorio externo puede gestionar elcontrol de versiones de los archivos del proyecto.

Para utilizar un sistema de control de código fuente externo, realice las accionessiguientes:v Compruebe que el proyecto esté cerrado.v Suprima el archivo repository.xml, si existe.v Añada todos los archivos que existen en el directorio del proyecto al repositorio

externo.El directorio del proyecto es el directorio que contiene el archivo nombre deproyecto.cpf.

v Reserve los archivos del proyecto del repositorio externo.v Trabaje en el proyecto en Framework Manager.v Guarde los cambios.v Incorpore los archivos en el repositorio externo.

Segmentación de proyectos

Puede crear un segmento para un proyecto que esté almacenado en un repositorioexterno. Los segmentos son directorios de proyecto que se almacenan en eldirectorio de proyecto principal. Conserve la misma jerarquía en el repositorio queen el directorio del proyecto.

Los segmentos también pueden abrirse individualmente como proyectosautónomos.

Un segmento también puede abrirse como parte del proyecto principal. En estecaso, debe reservar el proyecto para cada segmento que desee modificar.

Administración de metadatosPuede cambiar los metadatos de los modelos para que cumplan sus objetivos demodelado específicos.

Puede hacer lo siguiente:v Copiar, mover, cambiar de nombre o suprimir los proyectos para organizarlos de

modo intuitivo para el entorno de creación de informes.v Analizar los cambios realizados en un modelo para ver cómo afectan a los

paquetes y a los informes que utilizan el modelo.v Reasignar un objeto a un nuevo origen.v Exportar el modelo para intercambiar metadatos entre las diferentes

herramientas y repositorios del almacén de datos.v Reutilizar el mismo modelo y los mismos informes con diferentes conjuntos de

datos.v Mover un modelo de una base de datos relacional a otra.

284 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 297: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Copiar, mover, renombrar o suprimir proyectosLos proyectos deben organizarse de una forma significativa que permitalocalizarlos fácilmente. Dentro de IBM Cognos Framework Manager, puede copiar,mover, renombrar y suprimir proyectos.

Puede gestionar sus proyectos segmentándolos o enlazándolos. Estas característicasde gestión de proyectos ayudan a organizar un proyecto en función de las reglasde negocio y las necesidades organizativas, establecer opciones de procesamientoen tiempo de ejecución y dar acceso a otros usuarios a secciones del proyecto. Paraobtener más información, consulte: “Creación de segmentos” en la página 282 y“Creación de enlaces” en la página 282.

También puede identificar las funciones específicas de proveedor que desea utilizarpara cada origen de datos que importe al proyecto. Para obtener más información,consulte: “Selección de conjuntos de funciones” en la página 315

Si el proyecto está segmentado, los segmentos se tratan como proyectosindependientes. Si guarda o copia un proyecto dentro de otro proyecto existente, setratará como un segmento.

Copia de proyectosCuando se copia un proyecto, se crea una réplica de dicho proyecto en otro lugar.Todos los archivos de la carpeta del proyecto, incluidas las subcarpetas, se copianen una nueva ubicación. Cuando se realizan cambios en el proyecto de unacarpeta, estos cambios no se reflejan en las copias del proyecto guardadas en otrascarpetas.

Copiar un modelo segmentado copia todos los segmentos así como el proyectoprincipal.

A veces, no se puede copiar un proyecto; en ese caso, debe utilizarse Guardarcomo. Si se guarda el proyecto con un nombre nuevo se crea una carpeta deproyecto mientras que si se guarda el proyecto con el nombre existente sesobrescribe el proyecto actual. Esto es útil para guardar los cambios realizados enun proyecto de solo lectura o si desea guardar un proyecto con un nombrediferente o en una nueva ubicación sin sobrescribir el proyecto original.

No se puede crear una copia de un proyecto en la misma carpeta que el original. Sicopia un proyecto en una carpeta de proyecto existente, Framework Manager lotrata como un segmento de proyecto. Para obtener más información, consulte:“Proyectos segmentados y enlazados” en la página 279.

Si un proyecto o segmento está abierto cuando se copia, se copia la última versiónguardada.

Procedimiento1. Pulse Archivo, Gestionar proyectos, Copiar.2. En el cuadro Desde pulse el botón Examinar y seleccione el archivo .cpf del

proyecto que desea copiar.Nota: El nombre de la carpeta del proyecto se muestra en el cuadro de texto.

3. En el cuadro Hasta, escriba el nombre del proyecto.De forma predeterminada, el nombre del proyecto y el directorio donde seguarda el proyecto son iguales.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 285

Page 298: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

4. En el cuadro Ubicación, escriba la nueva ubicación o pulse el botón Examinar yseleccione la nueva ubicación del proyecto.

5. Pulse Aceptar.

Traslado de proyectosPuede decidir mover un proyecto porque la carpeta está tan llena que es difícillocalizar determinados proyectos. Cuando se mueve un proyecto, en realidad, secopia en una nueva carpeta y se elimina de la carpeta actual. Todos los archivos dela carpeta del proyecto, incluidas las subcarpetas, se mueven a una nuevaubicación.

Mover un modelo segmentado mueve todos los segmentos así como el proyectoprincipal.

Para poder mover un proyecto, este debe estar cerrado en Framework Manager.

Procedimiento1. Pulse Archivo, Gestionar proyectos, Mover.2. En el cuadro Desde, pulse el botón Examinar y seleccione el archivo .cpf del

proyecto que desea mover.Nota: El nombre de la carpeta del proyecto se muestra en el cuadro de texto.

3. En el cuadro A, escriba la nueva ubicación o pulse el botón Examinar yseleccione la nueva ubicación del proyecto.

4. Pulse Aceptar.

Cambio de nombre de los proyectosCuando se cambia el nombre del proyecto, se proporciona un nombre nuevo parael archivo .cpf. No se cambia la ubicación del proyecto. Los archivos de proyectosecundarios y los archivos de registro conservan su nombre original.

Si un proyecto se muestra en la lista de proyectos recientes en la páginaBienvenidos de Framework Manager y procede a cambiar su nombre, no podráabrir el proyecto pulsando en el enlace. Deberá abrir el proyecto con el comandoAbrir del menú Archivo.

Para poder cambiar el nombre de un proyecto, este debe estar cerrado enFramework Manager.

Procedimiento1. Pulse Archivo, Gestionar proyectos, Cambiar nombre.2. En el cuadro Desde, pulse el botón Examinar y seleccione el archivo .cpf del

proyecto cuyo nombre desea cambiar.Nota: El nombre de la carpeta del proyecto se muestra en el cuadro de texto.

3. En el cuadro A, escriba el nombre nuevo del proyecto y pulse Aceptar.Si la carpeta del proyecto original y el archivo .cpf tienen el mismo nombre, secambia el nombre de la carpeta y del archivo .cpf.

Supresión de proyectosCuando se suprime un proyecto, la carpeta del proyecto y todo su contenido sesuprimen del sistema de archivos y se envían a la papelera de reciclaje.

286 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 299: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si el proyecto está segmentado y se suprime el proyecto principal, los segmentostambién se suprimen. Suprimir un segmento de proyecto suprime solo el segmentoy no el modelo en el que se basa.

Como regla general, suprima los segmentos del modelo. Si suprime el segmentocon la opción Suprimir del menú Archivo, se muestra como si el segmento todavíaexistiese en el modelo. Para obtener más información, consulte: “Proyectossegmentados y enlazados” en la página 279.

Para poder suprimir un proyecto, este y sus segmentos deben estar cerrados.Framework Manager no soporta un mecanismo de bloqueo de archivos de modoque, en determinadas circunstancias, puede suceder que se suprima un proyectocon segmentos abiertos. Si suprime un proyecto con segmentos abiertos, estos yano se podrán salvar.

Procedimiento1. Pulse Archivo, Gestionar, Proyectos, Suprimir.2. En el cuadro Carpeta de proyecto, pulse el botón Examinar y seleccione el

archivo .cpf del proyecto que desee suprimir.Nota: El nombre de la carpeta del proyecto se muestra en el cuadro de texto.

3. Pulse Aceptar.La carpeta y todo su contenido se suprimirá.

Análisis del impacto de los cambios en los paquetesAntes de publicar los paquetes y ejecutar los informes, puede ver cómo afectaránal paquete y a los informes que lo usan los cambios realizados en un modelo.Puede localizar los cambios que se han realizado en el paquete y ver los detallessobre cada cambio y qué informes se han visto afectados por un cambiodeterminado.

Los informes que se han creado usando el paquete pueden verse afectados por loscambios que se hayan realizado en el modelo. Por ejemplo, la adición de objetosnuevos en un paquete no afecta a los informes. El cambio del nombre de unelemento de consulta afecta a un informe. La definición del informe no será válidasi el elemento de consulta no está en la definición del paquete. Si utiliza la funciónde modelo duradero, puede evitar que los informes se vean afectados por uncambio en los nombres de los elementos de consulta. Para obtener másinformación, consulte: “Modelos duraderos” en la página 184.

Nota: Puesto que los informes utilizan paquetes publicados, si realiza cambios enel modelo, pero no publica el paquete que lo usa, el informe no se ve afectado porlos cambios.

Si cambia el nombre de un objeto, se muestra como "modificado" en el resultadodel análisis.

El análisis se realiza en los objetos que el modelo utiliza directamente, así como enlos objetos subyacentes. Por ejemplo, suponga que tiene un asunto de consulta demodelo que se basa en un asunto de consulta de orígenes de datos. Si cambia elasunto de consulta de modelo, se mostrará como un objeto modificado. Si cambiael asunto de consulta de orígenes de datos, también se mostrará como un objetomodificado.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 287

Page 300: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Se analizan los siguientes tipos de objetos: asuntos de consulta, elementos deconsulta, medidas, dimensiones regulares, dimensiones de medida, jerarquías,niveles, filtros autónomos y cálculos autónomos.

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse un paquete que se haya publicado.2. Pulse Acciones,Paquete, Analizar el impacto de la publicación.3. Elija la acción que desea realizar:

Objetivo Acción

Ver las dependencias de un informe Consulte: “Localización de dependencias deinforme”.

Ver las dependencias de un objeto Consulte: “Cómo mostrar dependencias deobjetos” en la página 289.

Ver los detalles de un objeto Pulse la fila que contiene el objeto.

Los detalles del objeto se muestran debajode Cambiar detalles de.

Localizar un objeto en el Visor de proyectos En la fila que contiene el objeto, debajo deAcciones, pulse Buscar en vista de proyecto.

Ordenar los resultados Pulse Ordenar en la parte superior de lacolumna.

Mostrar los comentarios del modelador, elautor del último cambio y la fecha de laúltima modificación

Pulse la flecha hacia abajo doble.

4. Pulse Cerrar.

Localización de dependencias de informePuede localizar los informes que utiliza un objeto.

Procedimiento1. En el cuadro de diálogo Analizar el impacto de la publicación, realice una de

las acciones siguientes:v Seleccione cada uno de los objetos para los que desee determinar las

dependencias de informe seleccionando sus casillas de verificación.v Para seleccionar todos los objetos, seleccione la casilla de verificación situada

sobre la columna de casillas de verificación.2. Pulse Buscar dependencias de informe.3. Especifique el alcance de la búsqueda:

Objetivo Acción

Buscar en todas las carpetas Pulse Todas las carpetas.

Limitar la búsqueda a una carpetadeterminada

Pulse Búsqueda restringida (examinar yseleccionar una carpeta). Escriba el nombrede la carpeta o pulse la pestaña Examinarpara buscar una carpeta.

4. Pulse Buscar.Aparece una lista de nombres de informe en la ventana Dependencia deinforme debajo de Informes afectados. Los resultados muestran las

288 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 301: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

dependencias directas y las indirectas. Los nombres de los objetos que afectanindirectamente a los informes se muestran en un color más claro.

5. Para ordenar los resultados, pulse Ordenar en la parte superior de la columna.6. Pulse Cerrar.

Cómo mostrar dependencias de objetosPuede encontrar objetos que dependen de otros objetos o mostrar dependencias deun objeto hijo.

No se pueden mostrar dependencias de los mapas de parámetros.

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse un objeto.2. Pulse Herramientas, Mostrar dependencias de objetos.

Los objetos que dependen del objeto seleccionado se muestran en Objetosdependientes.

3. Para mostrar el identificador de objeto de los objetos dependientes, seleccionela casilla de verificación Mostrar ID de objeto.

4. Si el objeto tiene hijos y desea ver las dependencias de un objeto hijo, pulse elsigno más (+) situado junto al objeto que contiene el objeto hijo.

5. Pulse un objeto hijo situado debajo de un objeto padre.Los objetos que dependen del objeto hijo se muestran en Objetosdependientes.

6. Opcional: También puede mostrar las dependencias de objeto del siguientemodo:v En el Visor de proyectos, pulse con el botón derecho en un objeto y

seleccione Mostrar dependencias de objetos.v En la ventana Explorador de contexto, pulse con el botón derecho en un

objeto y seleccione Mostrar dependencias de objetos.v En la ventana Analizar el impacto de la publicación, pulse el icono Mostrar

dependencias en Acciones en la fila que contiene el objeto.

Recorrelación de objetos con nuevos orígenesDurante el ciclo de vida del modelo de IBM Cognos Framework Manager, puedeser necesario cambiar el origen de datos que se utiliza. Por ejemplo, le puederesultar útil utilizar el modelo con una base de datos diferente con los mismosdatos, migrar el modelo de un esquema transaccional a un esquema en copo denieve o en estrella o sustituir una base de datos existente, o importar una vista conuna nueva vista. Todas estas acciones pueden afectar a los informes. Por ejemplo,si cambia los nombres de los objetos, los informes pueden dejar de ser válidos.

Puede minimizar el efecto de los cambios del modelo y los cambios de los orígenesde datos recorrelacionando los objetos del modelo de nivel superior para que siganejecutándose y devuelvan los datos correctos. Cuando se recorrelaciona, secomparan y sustituyen nombres o referencias de objetos de un objeto original conlos nombres o referencias de objetos de otro objeto. Puede recorrelacionarelementos de consulta y medidas. Puede recorrelacionar manualmente objetosindividuales o puede recorrelacionar varios objetos a la vez. Cuando serecorrelacionan varios objetos, Framework Manager compara los elementos delobjeto original con los elementos de otro objeto utilizando los criterios coincidentesque se hayan especificado. Solo se recorrelacionan los objetos que cumplen los

Capítulo 8. Gestión de proyecto 289

Page 302: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

criterios coincidentes. Puede utilizar el nombre o la referencia de objeto comocriterio coincidente para el original y el otro objeto.

Cuando se cambian los criterios coincidentes para la recorrelación, se estándefiniendo los criterios que se utilizarán para recorrelacionar los objetossubsiguientes.

Si un asunto de consulta de modelo o dimensión de modelo contiene un filtro o uncálculo, el filtro o cálculo de modelo también se recorrelacionan cuando serecorrelacionan el asunto de consulta de modelo o la dimensión de modelo. Noaparece ningún mensaje ni aviso que alerte de que esto sucede.

Valide todos los informes afectados siempre que realice cambios en el modelo. Paraidentificar los informes afectados, consulte: “Cómo mostrar dependencias deobjetos” en la página 289 y “Localización de dependencias de informe” en lapágina 288.

No se pueden recorrelacionar asuntos de consulta de orígenes de datos nidimensiones de origen de datos. La recorrelación solo se soporta cuando se utilizael entorno local de diseño del modelo.

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse con el botón derecho en un objeto y pulse

Recorrelacionar con origen nuevo.2. Si desea cambiar los criterios coincidentes, pulse Opciones y realice las acciones

siguientes:v Elija el criterio coincidente del objeto que está utilizando para la recorrelación

y para el objeto original que está recorrelacionando.Puede comparar los objetos por el nombre o por referencia al objeto.

v Las opciones del criterio predeterminado son Por nombre para el objeto quese utiliza para la recorrelación y Por referencia de objeto para el objetooriginal que está recorrelacionando.

v Pulse Aceptar.v Para utilizar los criterios especificados, seleccione la casilla de verificación

Utilizar opciones de criterio coincidentes.Si el criterio coincidente es de Por nombre a Por nombre, se eliminan losespacios de la cadena.Si no hay referencia de objeto se utiliza el nombre de objeto.

3. Realice una de las acciones siguientes:

Objetivo Acción

Recorrelacionar manualmente un objetodeterminado

En Objetos de modelo disponible, arrastreun objeto al objeto que desea recorrelacionara Elementos de consulta, Medidas, Cálculosy Filtros.

El nuevo valor para el objeto se muestra enRecorrelacionar con.

290 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 303: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Objetivo Acción

Recorrelacionar automáticamente variosobjetos

En Objetos de modelo disponible, arrastreun asunto de consulta a cualquier fila deElementos de consulta, Medidas, Cálculos yFiltros.

Todos los objetos que cumplan los criterioscoincidentes se recorrelacionarán y susvalores se mostrarán en Recorrelacionar con.

Cambiar la expresión de un objeto Pulse el botón de puntos suspensivos (...)situado junto al objeto. Para obtener másinformación sobre cómo crear una expresión,consulte: “Creación de cálculos” en la página149.

Restaurar un valor de recorrelación con suvalor de origen original

Pulse con el botón derecho en la fila quecontiene el objeto que desea restaurar yseleccione Restaurar a valor original.

Borrar el valor de recorrelación y el valororiginal para el objeto seleccionado

Pulse la fila que contiene el objeto y pulseBorrar.

Borrar el valor de recorrelación para todoslos objetos

Pulse Borrar todo.

4. Pulse Aceptar cuando haya finalizado la recorrelación.

Exportación de metadatosPuede exportar el modelo de IBM Cognos Framework Manager como un archivoCWM (Common Warehouse Metamodel). CWM intercambia metadatos entre lasdiferentes herramientas y repositorios del almacén de datos. Cada instancia demetamodelo CWM se intercambia utilizando documentos XMI (intercambio demetadatos XL).

Cuando se exporta un modelo de Framework Manager como archivo CW(Common Warehouse Metamodel), las uniones, las carpetas, los espacios denombres, las solicitudes y los cálculos no se exportan. Solo se exportan los asuntosde consulta, los elementos de consulta y las funciones.

Cuando exporte a CWM, utilice las opciones predeterminadas, que optimizan laexportación de metadatos. Cambie estas opciones solo si usted dispone deinformación especifica que afecte a su exportación. Para obtener más informaciónsobre las opciones de exportación, consulte el sitio web de Meta Integration.

No utilice caracteres japoneses en la ruta de exportación.

Procedimiento1. Pulse con el botón derecho en el espacio de nombres raíz de los metadatos que

desea exportar y pulse Exportar modelo.Se le solicitará que guarde el proyecto.

2. Seleccione el destino de exportación.3. En el cuadro de diálogo Opciones de exportación específicas de Framework

Manager, pulse las opciones que desee.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 291

Page 304: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nota: Como regla general, utilice las opciones predeterminadas. Estas opcionesoptimizan la importación de metadatos. Si cambia las opciones, puedenproducirse resultados imprevistos. Para revertir a las opciones predeterminadas,pulse Usar valores predeterminados.

4. Pulse Siguiente.5. En el cuadro de diálogo Opciones de exportación específicas de terceros,

utilice la opción Archivo para identificar el archivo que debe contener losmetadatos exportados.Pulse el resto de las opciones que desee.En el panel Descripción de la opción, verá una descripción de las opcionesdisponibles. Las opciones se basan en el origen de datos seleccionado. Paraobtener más información, consulte la documentación del proveedor del origende datos.

6. Pulse Siguiente.Se muestran los resultados de validación de entrada del proceso deexportación.

7. Pulse Siguiente, Finalizar.

Reutilización de proyectoEs posible que tenga que utilizar el mismo modelo y los mismos informes condiferentes conjuntos de datos reales. Los conjuntos de datos pueden ser diferentesbases de datos, cuentas o esquemas de una única base de datos.

Puede encontrar varios conjuntos de datos en las siguientes situaciones:v Cuando utiliza un conjunto de datos diferente al utilizado en producción.v En grandes empresas, donde cada división tiene su propio conjunto de datos.v En aplicaciones de OEM que no tienen control directo sobre los datos del cliente.

Las tablas y columnas utilizadas por el proyecto lógicamente deben ser las mismasen todos los conjuntos de datos. También debe asegurarse de que se identifica elconjunto de datos correcto en cada caso.

Los orígenes de datos en IBM Cognos Framework Manager contienen informaciónque identifica la ubicación de las tablas de origen de datos que se puedan necesitarpara los asuntos de consulta. Esta información es el nombre del origen de datos enel almacén de contenido, así como los nombres de esquema y de catálogoopcionales. Asegúrese de que los nombres de esquema y de catálogo utilizan elconjunto de datos deseado.

Si hay diversos almacenes de contenido en uso y se despliega una versión distintadel proyecto para cada almacén de contenido, puede especificar la información deorigen de datos del proyecto para cada sitio. Si sólo tiene un almacén decontenido, puede publicar cada proyecto como un paquete distinto. Estassoluciones requieren mucho mantenimiento manual. Para reducir este nivel demantenimiento, puede utilizar una de las opciones que se indican a continuación.

Determinación de la información del origen de datos

La solución más sencilla consiste en determinar el nombre del origen de datos enel almacén de contenido, el nombre del catálogo, si procede, y el nombre delesquema de la base de datos. Luego podrá utilizar esos nombres en todos losconjuntos de datos.

292 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 305: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si algunos conjuntos de datos utilizan el mismo almacén de contenido, cree unaconexión distinta para cada conjunto de datos en un único almacén de contenido.Para obtener más información, consulte la publicación IBM Cognos Guía deadministración y seguridad. Para obtener información acerca de cómo FrameworkManager maneja varias conexiones, consulte: “Varias conexiones de origen dedatos” en la página 41.

El nombre del origen de datos en el almacén de contenido puede diferir delnombre de la base de datos del cliente, por lo que esta solución ofrece muchaflexibilidad. Sin embargo, aún requiere que los nombres de catálogo y de esquemasean idénticos en todos los conjuntos de datos. Incluso aunque todos los conjuntosde datos utilicen el mismo tipo de base de datos, esto puede resultar difícil degarantizar. Y si intervienen diferentes tipos de base de datos, puede resultarimposible. Por ejemplo, SQL Server tiene un nivel de catálogo, pero Oracle no.

Utilización de identificación del conjunto de datospredeterminado basada en el usuario

Cada usuario de base de datos tiene acceso a un catálogo y un esquemapredeterminados, si procede. Si el esquema y el catálogo no están definidos, o siestán en blanco en el origen de datos del proyecto de Framework Manager, seutilizan los valores predeterminados. Como en la solución anterior, esta opciónpuede combinarse con múltiples conexiones, de modo que diferentes usuariospuedan utilizar diferentes bases de datos para el mismo origen de datos.

Sin embargo, al editar un asunto de consulta, IBM Cognos Framework Managerutiliza los nombres de catálogo y de esquema de los orígenes de datos paraestablecer una coincidencia con los elementos arrastrados a las ventanas SQL desdeel árbol de origen de datos. Por este motivo los nombres de catálogo y de esquemano pueden estar en blanco en el origen de datos del proyecto mientras se realiza elmodelado.

Por lo tanto, deberá utilizar una expresión de macro en el catálogo y el esquemade cada origen de datos del proyecto. Esto garantiza que los nombres de catálogoo de esquema están en blanco en tiempo de ejecución, pero estableceexplícitamente el catálogo o el esquema que desea durante el modelado.

Pasos para definir explícitamente un catálogo o un esquema

Procedimiento1. Cree un parámetro de sesión único cuyo valor identifique si se encuentra en

modo de diseño. Cuando esté en modo de diseño, defina el valor de esteparámetro de sesión con un valor determinado, como por ejemplo, diseño. Obien, deje el valor vacío.Sugerencia: Si utiliza un proyecto o reemplaza un valor, debe definirlo cadavez que abre el modelo para su edición.

2. Para cada catálogo y esquema de cada origen de datos del proyecto, cree unmapa de parámetros que contenga:v Un valor predeterminado vacío.v Una clave cuyo nombre sea el valor de diseño del parámetro de sesión

anterior y cuyo valor sea el nombre del esquema o catálogo de modo dediseño de dicho origen de datos.

3. Seleccione el origen de datos y sustituya los valores de la propiedad decatálogo o esquema con una macro que utilice el mapa de parámetroscorrespondiente y el parámetro de sesión.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 293

Page 306: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Por ejemplo, utilice:#$DBSchemaName ($DeployOrDesign) #

Portabilidad de modelosPuede utilizar un modelo de IBM Cognos Framework Manager para acceder adatos de diversas instancias de bases de datos. las instancias de bases de datospueden ser del mismo o de diferentes proveedores.

Hay varios aspectos que se deben tener en cuenta cuando se traslada un modelode Framework Manager de una base de datos relacional a otra. A diferencia de losque ocurre cuando se cambia de una base de datos idéntica a otra en la mismaplataforma, en este caso es posible que cambiar la información de conexión deorigen de datos no sea suficiente.

Examine la generación de determinantes y relaciones basadas en índices y no dépor supuesto que los índices describen fielmente las dependencias funcionales o lasrelaciones para la creación de informes.

Se importan funciones escalares en un modelo prefijado por una calificación decatálogo o esquema en la sentencia SQL. Al igual que ocurre con las tablas y lasvistas, puede ser necesario eliminar o alterar la calificación de ubicación cuandocambie de proveedores. Por ejemplo, si crea un modelo para una base de datosORACLE y la conexión se cambia para que señale a una base de datos de SQLServer, se producirá un error porque el tipo de origen de datos del modelo siguesiendo OR en lugar de cambiar al tipo de origen de datos adecuado.

Para mover un modelo de una base de datos relacional a otra, realice estasacciones:v Evalúe el lenguaje de definición de datos (DDL) para determinar la portabilidad

de los nombres físicos del siguiente modo:– Limite los nombres físicos a un mínimo denominador común, como 31

caracteres.– Evite el uso de palabras clave reservadas en la documentación ANSI estándar

y del proveedor.– Evite el uso de campos de datos específicos del proveedor.– Evite las conversiones.– Confirme que todos los proveedores soportan la precisión y la escala.– Utilice ordenaciones coherentes y compatibles.– Utilice mayúsculas o minúsculas de forma coherente en los nombres, por

ejemplo todos en minúsculas.v Evalúe el DDL para determinar la portabilidad de la calificación de la base de

datos.v Evalúe el DDL para determinar la portabilidad de los tipos de datos en relación

con la compatibilidad y la precisión y escala de los tipos de datos.v Repase todas las sentencias SQL nativo de sus modelos e informes en busca de

sintaxis de tipo relacional que pueda no estar soportada.v Repase el uso de funciones específicas del proveedor.

Es posible que no haya una función de proveedor equivalente o común. Unafunción común que no esté soportada en la base de datos relacional puedegenerar un procesamiento local que no se producía anteriormente.

v Revise el tipo de propiedades del origen de datos.

294 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 307: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si cambia el RDBMS que utiliza, como Oracle o SQL Server, cambie la propiedadde tipo del origen de datos en Framework Manager.

v Actualice las consultas del origen de datos.Cuando se importan tablas, Framework Manager importa información físicasobre las tablas y las columnas que se utilizan internamente en el tiempo deejecución. Por ejemplo, la información de ordenación se concilia solo al volver acrear las tablas físicas.

v Pruebe el modelo que ha movido.Habrá otras diferencias, como las características de rendimiento o cómo seordenan los datos en función de las ordenaciones, que solo se descubrirán en laspruebas.

Traslado de modelos a diferentes entornos utilizando archivosde registroEn IBM Cognos Framework Manager, puede visualizar y reproducir accionesejecutadas en el proyecto o puede utilizar Script Player para reproducirtransacciones en modo de proceso por lotes. Un registro de acción es un archivoXML que contiene un conjunto de transacciones. Cada transacción tiene un númerode secuencia y una o más acciones. Cada acción consta de un nombre y parámetrosde entrada. Algunas acciones también tienen parámetros de salida. El archivo deregistro de acción está en la carpeta del proyecto.

Por ejemplo, realiza modificaciones en un proyecto en un entorno de prueba. En elmomento de trasladar el proyecto a producción, puede utilizar los archivos deregistro para reproducir cada acción, o series de acciones, que ejecutó en el entornode prueba para crear un proyecto idéntico en el entorno de producción.

Hay dos archivos de registro de acción. El archivo log.xml contiene todas lastransacciones que se han ejecutado y guardado en el proyecto. Este archivo se creala primera vez que guarda el proyecto y existe hasta que suprima el proyecto. Elarchivo temporal contiene transacciones que se han ejecutado durante la sesiónactual, pero no se han guardado. El archivo temporal se suprime al cerrar elproyecto.

Nota: Si el script tiene dependencias del proyecto existente, deberá asegurarse deque el proyecto esté alineado con las transacciones del script para garantizar losresultados deseados.

Un archivo de registro grande puede afectar al rendimiento. Puede archivarentradas en archivos de registro para reducir sus tamaño.

Visualización y almacenamiento del historial de transacciones:

Puede ver el historial de transacciones en el archivo de registro de acción yguardarlo como script.

Procedimiento

1. Pulse Proyecto, Ver historial de transacciones.Sugerencia: Para agrandar el cuadro de diálogo, efectúe una doble pulsación enel título. Efectúe una doble pulsación de nuevo para devolver al cuadro dediálogo su tamaño original.

2. Pulse los números de transacción que desee.Sugerencia: Para ver los detalles de una transacción, pulse el signo más (+)situado junto a un número de transacción.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 295

Page 308: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

3. Pulse Guardar como script.4. Escriba un nombre para el archivo.5. Pulse Guardar. No guarde el archivo en la carpeta logs.6. Pulse Cerrar.

Reproducir transacciones a partir de un archivo de registro:

Puede reproducir una transacción determinada o una combinación de transaccionesen un proyecto o archivo de registro de acción de segmento.

Cuando se reproducen transacciones a partir de un archivo de registro, elreproductor de scripts aplica los comandos del archivo de registro al contenido delmodelo existente. Se muestran errores si los objetos creado por el archivo deregistro ya existen en el modelo.

Una vez que el script del archivo de registro se ha ejecutado correctamente, se creauna copia de seguridad del proyecto original en el directorio padre del proyecto. Sidesea deshacer las transacciones realizadas en el script, puede utilizar la copia deseguridad para restaurar el proyecto y devolverle su estado original.

Debe inhabilitar o borrar los comandos que estén en conflicto con el contenido delmodelo. Después, puede ejecutar el script de nuevo. O puede utilizar el comandosincronizar, que empieza con un modelo vacío.

Si genera un script propio externo a Framework Manager, las indicaciones de fechay hora deben ser en orden ascendente y sin duplicados.

Procedimiento

1. Pulse Proyecto, Ejecutar script.2. Seleccione el script que desee y pulse Abrir.3. Si desea ver los detalles de una transacción, pulse la transacción.4. Defina el punto de inicio o detención que desee.

v Para definir un punto de inicio para ejecutar el script, seleccione el script ypulse Establecer el punto de partida. Puede hacerlo cuando desee para

omitir una instrucción o ejecutar instrucciones que ya se han ejecutado .v Para definir un punto de detención para le script, seleccione el script y pulse

Establecer el punto de detención .Puede detener el script para realizar un arreglo manual y, después,reanudarlo.Sugerencia: Para eliminar el punto de detención, pulse Eliminar el punto de

detención .5. Con los botones de la barra de herramientas, elija la acción que desee que se

ejecute.

Botón Descripción

Ejecuta el script.

Si se detecta un error, puede pulsar en este botón para intentarvolver a ejecutar la instrucción fallida.

Salta a la siguiente transacción y ejecuta el script hasta el final.

296 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 309: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Botón Descripción

Ejecuta solo la transacción seleccionada.

Salta a la siguiente transacción y se detiene, pero no ejecutaninguna transacción.

La ventana del proyecto se actualiza y el script se ejecuta.6. Solucione los errores que encuentre el script ya sea destinando los objetos a

otros destinos o modificando el proyecto temporalmente, según sea necesario.Para obtener más información, consulte: “Arreglo de errores causados porobjetos no válidos” en la página 299.

7. Cuando el script se haya completado, pulse Aceptar pata aceptar los cambios opulse Revertir para deshacer los cambios.

Nota: Después de pulsar en Aceptar o Revertir, no puede utilizar Deshacer yRehacer para la sesión actual.

Ejecución de registros de acción en modo de proceso por lotes:

Utilización del reproductor de script:

Sintaxis

En el indicador de comandos, asegúrese de navegar hasta la ubicación deinstalación de BmtScriptPlayer.exe.

Utilice la siguiente sintaxis para ejecutar el reproductor de script:BmtScriptPlayer [-c|-m] <projectname> [-a <actionlogname>][options]

donde <projectname> es el nombre del proyecto y <actionlogname> es el nombredel registro de acción.

Por ejemplo,BmtScriptPlayer -m goSales.cpf -a import.xml

Opciones

Puede especificar cómo se ejecuta el reproductor de script con las siguientesopciones.

Nota: Si trabaja en un entorno UNIX, puede crear un script para ocultar lascredenciales que se pasan en la línea de comandos.

Opción Descripción

-a FILEPATHAplica el registro de acción especificado.

FILEPATH es la ruta, que incluye el nombrede archivo, para el archivo de registro deacción.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 297

Page 310: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opción Descripción

-b NUMEjecuta transacciones con el número desecuencia igual o superior al númeroespecificado por NUM.

El valor predeterminado es la primeratransacción.

-c FILEPATHCrea un proyecto nuevo.

FILEPATH es la ruta, que incluye el nombrede archivos, para el archivo del proyecto demodelos (.cpf).

Cuando se utiliza esta opción sin especificarun registro de acción, se crea un modelovacío.

Nota: Si el modelo especificado enFILEPATH ya existe, se sustituyesilenciosamente.

-e NUMEjecuta las transacciones con el número desecuencia igual o inferior al númeroespecificado por NUM.

Si no se especifica la opción, la ejecuciónfinaliza en la transacción con el número desecuencia más alto o el número detransacción 9999, la que aparezca antes. Sedebe utilizar esta opción para los registrosde acción que contienen transacciones connúmeros de secuencia 10.000 y superiores.

-gActualiza el modelo (si es necesario).

Si no se especifica esta opción y el modelose ha creado con una versión anterior, laejecución termina.

Si especifica esta opción sin especificar unregistro de acción, solo se realiza laactualización del modelo.

-k DIRECTORY Especifica el directorio de instalación.

-m FILEPATHAbre un proyecto existente.

FILEPATH es la ruta, que incluye el nombrede archivos, para el archivo del proyecto demodelos (.cpf).

-nNo guarda el modelo.

Esta opción se puede utilizar para probararchivos de registro de acción.

-p PASSWORDRealiza la autenticación utilizando lacontraseña especificada (si es necesario).

298 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 311: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Opción Descripción

-s NAMESPACERealiza la autenticación utilizando el espaciode nombres especificado (si es necesario).

-t DIRECTORYEspecifica el directorio de plantillas.

-T PASSPORTEspecifica un pasaporte de seguridad. Unpasaporte es una cadena cifrada utilizadapara permitir conversaciones seguras paralos conectores que lo necesiten.

-u USERRealiza la autenticación utilizando el nombrede usuario especificado (si es necesario).

-xTermina la ejecución de la prueba cuando seproduce un error de transacción.

De forma predeterminada, el reproductor descript solo termina con errores graves como,por ejemplo, un modelo o un registro deacción no válidos, y continúa con laejecución aunque fallen algunastransacciones secundarias.

-y PASSPORTRealiza la autenticación utilizando elpasaporte especificado (si es necesario).

Esta opción reemplaza otras credencialesespecificadas (-s, -p y -u). El reproductor descript se salta la autenticación y asocia elpasaporte especificado con la sesión.

Ejemplos

Esta tabla muestra algunos ejemplos de comandos del reproductor de script.

Comando Descripción

BmtScriptPlayer -c <projectname> Crea un proyecto.

BmtScriptPlayer -c <projectname>-a <actionlogname>

Crea un proyecto y aplica todas lastransacciones del registro de acción.

BmtScriptPlayer -c <projectname>-a <actionlogname> -b2 -e20

Crea un proyecto y aplica las transaccionesnumeradas del 2 al 20 del registro de acción.

BmtScriptPlayer -m <projectname>-a <actionlogname> -e20

Abre un proyecto existente y aplica lastransacciones numeradas del 1 al 20 delregistro de acción.

BmtScriptPlayer-m <projectname>-a <actionlogname> -n

Abre un proyecto existente y aplica todas lastransacciones del registro de acción. Noguarda el proyecto.

Arreglo de errores causados por objetos no válidos:

Capítulo 8. Gestión de proyecto 299

Page 312: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Se pueden encontrar errores al ejecutar archivos de script o verificar modelos si yano existe un objeto al que una transacción hace referencia o si se ha cambiado elnombre de objetos.

Si ya no existe un objeto, redirija el objeto que falta a otro objeto.

Utilización de scripts

Si trabaja con scripts y redirige un objeto, todas las demás transacciones utilizan elnuevo objeto. Si se detiene el script por otra razón, debe modificar el proyectotemporal para corregir el problema.

Nota: Cuando se arreglan errores realizando cambios en el proyecto principal, sepueden producir resultados imprevisibles. Siempre se deben arreglar los errorescambiando el proyecto temporal.

Cuando un script encuentra errores, puede elegir cómo desea resolver el problema.

Solución Acción

Saltar las transacciones que incluyen esteobjeto

Pulse Excluir y en el cuadro de diálogo paraexcluir las transacciones que utilizan esteobjeto, seleccione el nivel de exclusión quedesee.

Se ignora la transacción actual y todas lassubsiguientes que hacen referencia al objetoexcluido. Por ejemplo, si una transacciónintenta crear un paquete que utiliza el objetoexcluido, el paquete no se crea.Nota: Se deben arreglar los errores antes desaltarse transacciones.

Sustituir esta aparición y todas las siguientesdel objeto

Pulse Sustituir y en el cuadro de diálogoSustituir objeto que falta, seleccione laopción que desee.

Arreglar el problema manualmente Pulse Detener y luego arregle el problemaen el proyecto temporal.

Redirección de un objeto

Si una transacción hace referencia a un objeto que ya no existe, el script se detieney se visualiza un cuadro de diálogo con el nombre del objeto problemático. Puederedirigir el objeto pulsando Sustituir y seleccionando un objeto nuevo.

Si un objeto que falta aparece en una expresión, el script se detiene y se muestraun cuadro de diálogo con el nombre del objeto problemático. Debe arreglar elproblema manualmente abriendo la expresión que contiene el objeto que falta.

Arreglo de otros errores encontrados por el script

Debe arreglar los errores de script modificando el proyecto temporal. Cuando searreglan errores realizando cambios en el proyecto principal se pueden producirresultados imprevisibles.

Sugerencia: Puede mover o minimizar el cuadro de diálogo Sincronizar para ver ymodificar el proyecto.

300 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 313: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Archivado de las entradas del archivo de registroCon el tiempo, los archivos de registro de un proyecto pueden alcanzar un grantamaño. Un archivo de registro grande puede afectar al rendimiento de IBMCognos Framework Manager; especialmente, en la manipulación de los archivos deregistro. Puede eliminar una parte de las entradas de un archivo de registro yañadirlas al final del contenido del archivo archive-log.xml. Framework Managerarchiva todas las entradas del archivo de registro antes de la transacciónseleccionada. La transacción seleccionada no se archiva.

Las transacciones archivadas están disponibles al sincronizar los proyectos. Paraobtener más información, consulte: “Sincronización de proyectos”.

Las transacciones archivadas dejan de mostrarse en el historial de transacciones.Estas transacciones no están disponibles al realizar bifurcaciones o fusiones en losproyectos. Por ejemplo, en un proyecto bifurcado, las transacciones archivadas noestarán disponibles cuando se fusione de nuevo en el proyecto principal.

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Ver historial de transacciones.2. Localice en el archivo de registro la entrada de la transacción que se ha

producido después de la última transacción que desea archivar.Se archivarán todas las transacciones del archivo de registro actual anteriores ala transacción seleccionada.

3. Pulse Archivar archivo de registro.

Sincronización de proyectosPuede utilizar los archivos de registro de IBM Cognos Framework Manager parasincronizar el proyecto.

Puede optar por sincronizar el proyecto si:v Ha actualizado metadatos en una herramienta de modelado de otro fabricante.v Ha realizado cambios utilizando una herramienta de modelado de varias

dimensiones.

Al sincronizar el proyecto, se crea un proyecto sustituyendo, a partir de losarchivos de registro, todas las acciones realizadas en el proyecto original.

Deben tenerse en cuenta ciertas consideraciones antes de sincronizar proyectos quecontengan modelos segmentados o modelos enlazados.

Si el origen de datos es una base de datos relacional, solo puede actualizar losasuntos de consulta y no es necesario realizar una sincronización de todo elproyecto. Debe realizar una sincronización de proyecto para sincronizar loscambios realizados en otro origen de datos.

Si importa un subconjunto de un origen de datos, cualesquiera objetos nuevos quese agreguen al origen de datos no se incluyen en la sincronización. El registro deacción ha registrado la importación de objetos que ha especificado originalmente.Al realizar la sincronización, solo se vuelven a importar los objetos importadosoriginalmente.

Puede utilizar la sincronización de proyectos para ejecutar el historial de accionescompleto del modelo y actualizar los metadatos del modelo. Asimismo, puede

Capítulo 8. Gestión de proyecto 301

Page 314: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

guardar partes del registro de acción en un archivo de script aparte para utilizarloposteriormente o puede guardar todo el registro de acción en un archivo de scriptsi desea crear el mismo modelo en modo de proceso por lotes. Si detecta errores alejecutar el script de registro de acción, consulte: “Arreglo de errores causados porobjetos no válidos” en la página 299.

Tras la sincronización, puede aceptar los cambios nuevos y crear un proyecto obien regresar al proyecto original. Si acepta los cambios nuevos, el proyectooriginal se sustituye.

Puesto que se vuelve a ejecutar cada acción que se realizó en el proyecto, lasincronización puede tardar mucho tiempo en realizarse.

Si un objeto al que hace referencia una transacción ya no existe, porque se hacambiado de nombre o se ha eliminado, recibirá errores durante la sincronización.Por ejemplo, si ha importado una tabla denominada Productos y le ha cambiado elnombre por Productos nuevos en el origen de datos, recibirá un error alsincronizar el proyecto. La sincronización no puede detectar que la tabladenominada Productos nuevos se importó anteriormente con un nombre diferente.Debe redestinar manualmente el objeto para completar la sincronización. Paraobtener información sobre cómo solucionar los errores de sincronización, consulte:“Arreglo de errores causados por objetos no válidos” en la página 299.

Nota: Los registros de acciones de IBM Cognos ReportNet no están soportados enesta versión.

Antes de sincronizar un proyecto, debe comprender cómo incide la sincronizaciónen los modelos segmentados y enlazados. También debe asegurarse de que lasconexiones de origen de datos no han cambiado y de que los orígenes de datosestán en línea. Puede comprobar las conexiones probando algunos asuntos deconsulta claves.

Modelos segmentados

Un modelo segmentado debe sincronizarse solo al sincronizar el proyectoprincipal. Los resultados de la sincronización de todo el proyecto se graban en elarchivo de registro del proyecto principal. La posibilidad de sincronizar segmentosindividuales se pierde tras la primera sincronización del proyecto principal.

Si trabaja en el proyecto principal y cambia un segmento, se actualiza el archivo deregistro principal. Si trabaja en el segmento y realiza cambios, se actualiza elarchivo de registro de segmento.

Los comandos de sincronización no se ejecutan necesariamente en el orden en elque se visualizan en los archivos de registro. Esto ocurre porque es posibleactualizar los segmentos simultáneamente y los registros de acciones se vuelven areproducir sobre la base del tiempo de la acción original. Los comandos puedenvisualizarse para saltar entre archivos de registro, lo que dificulta el uso de lascaracterísticas de depuración, como las fases únicas.

Modelos enlazados

Los archivos de registro se encuentran en el proyecto que está abierto y no en elmodelo que se actualiza.

302 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 315: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si abre un proyecto principal y realiza cambios en un modelo enlazado, lasacciones se registran en el archivo de registro del proyecto principal. Si, acontinuación, sincroniza el modelo enlazado, el cambio se pierde porque no semostró en el conjunto de archivos de registro utilizado durante la sincronización.

La sincronización solo puede ejecutarse en el proyecto principal o en un segmentoautónomo. No se pueden sincronizar proyectos o segmentos enlazados en elproyecto principal. Si el proyecto enlazado actualiza los segmentos, lasincronización puede producir resultados imprevistos en el proyecto principal.

No utilice la sincronización de modelos con proyectos enlazados.

Pasos para sincronizar

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Sincronizar.2. Puede crear una copia de seguridad del proyecto Framework Manager

seleccionando la casilla de verificación Proyecto de copia de seguridad en estedirectorio.

3. Si desea ver los detalles de una transacción, pulse la transacción.4. Defina el punto de inicio o detención que desee.

v Para definir un punto de inicio para ejecutar el script, seleccione el script ypulse Establecer el punto de partida. Puede hacerlo cuando desee para

omitir una instrucción o ejecutar instrucciones que ya se han ejecutado .v Para definir un punto de detención para le script, seleccione el script y pulse

Establecer el punto de detención .Puede detener el script para realizar un arreglo manual y, después,reanudarlo.Sugerencia: Para eliminar el punto de detención, pulse Eliminar el punto de

detención .5. Con los botones de la barra de herramientas, elija la acción que desee que se

ejecute.

Botón Descripción

Ejecuta el script.

Si se detecta un error, puede pulsar en este botón para intentarvolver a ejecutar la instrucción fallida.

Salta a la siguiente transacción y ejecuta el script hasta el final.

Ejecuta solo la transacción seleccionada.

Salta a la siguiente transacción y se detiene, pero no ejecutaninguna transacción.

La ventana del proyecto se actualiza y el script se ejecuta.6. Solucione los errores que encuentre el script ya sea destinando los objetos a

otros destinos o modificando el proyecto temporalmente, según sea necesario.Para obtener más información, consulte: “Arreglo de errores causados porobjetos no válidos” en la página 299.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 303

Page 316: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

7. Cuando el script se haya completado, pulse Aceptar.El objeto original se sustituye por el contenido del proyecto temporal.Sugerencia: Para devolver al proyecto su estado anterior, pulse Revertir.

Comportamiento de las consultasMediante la supervisión y el ajuste del comportamiento de las consultas delproyecto, puede mejorar el rendimiento del modelo.

Puede hacer lo siguiente:

Procedimiento1. Definir reguladores para reducir las necesidades de recursos del sistema y

mejorar el rendimiento asegurándose de que los metadatos del paquetecontengan los límites adecuados. Por ejemplo, puede limitar la cantidad dedatos recuperados o el tiempo que una consulta puede tardar. Para obtener másinformación, consulte: “Reguladores”.

2. Especificar si los resúmenes de agregado se calculan localmente o en la base dedatos. Para metadatos relacionales, puede mejorar el rendimiento seleccionandoel tipo correcto de procesamiento de consultas. Tras la ejecución del informeinicial, si activa la característica de reutilización de consulta, podrá crearinformes sin consultar la base de datos de nuevo. Para obtener másinformación, consulte: “Lugar de procesamiento de los resúmenes de agregado”en la página 312.

3. Mejorar el rendimiento definiendo el tipo de procesamiento de consultas paradeterminar si el procesamiento de SQL lo realiza el servidor de bases de datoso si se procesa localmente. Para obtener más información, consulte: “Mejora delrendimiento mediante el establecimiento del tipo de procesamiento deconsultas” en la página 313.

4. Mejorar el rendimiento reutilizando datos de la memoria caché al ejecutar uninforme. Al reutilizar los datos almacenados en la memoria caché, se puedecrear un informe sin consultar la base de datos de nuevo. Para obtener másinformación, consulte: “Mejora del rendimiento reutilizando datos de lamemoria caché al ejecutar un informe” en la página 314.

5. Seleccionar conjuntos de funciones específicas del proveedor para los orígenesde datos definidos en el proyecto. Para obtener más información, consulte:“Selección de conjuntos de funciones” en la página 315.

6. Indicar el comportamiento de determinadas funciones basadas en los orígenesde datos del proyecto. Para obtener más información, consulte: “Calidad deservicio” en la página 316.

7. Controlar y optimizar el modo en que se ejecutan las consultas modificando laspropiedades de un origen de datos que se creó con el asistente de metadatos enIBM Cognos Framework Manager. Para obtener más información, consulte:“Control y optimización de consultas” en la página 318.

ReguladoresUtilice los reguladores para reducir las necesidades de recursos del sistema ymejorar el rendimiento. Los reguladores se definen antes de crear paquetes paragarantizar que los metadatos del paquete se ajustan a los límites especificados.Todos los paquetes que se publiquen posteriormente, utilizarán los nuevos valores.

Los valores del regulador que tienen prioridad son los que hacen referencia almodelo que está abierto (con independencia de que sea un modelo padre o hijo).

304 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 317: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

En un proyecto nuevo, los reguladores no tienen valores definidos en el modelo.Debe abrir la ventana Reguladores y cambiar los valores si es necesario. Losvalores de los reguladores se definen al guardar los valores en la ventanaReguladores y pulsando en Aceptar. Asimismo, puede definir los reguladores enReport Studio. Los valores de los reguladores de Report Studio reemplazan a losvalores de los reguladores del modelo.

Para obtener información sobre los reguladores específicos del modo de consultadinámica (DQM), consulte la guía de las consultas dinámicas.

Número máximo de tablas de informes

Puede controlar el número de tablas que un usuario puede recuperar de unaconsulta o informe. Cuando una tabla se recupera, se cuenta cada vez que semuestra en la consulta o informe. El límite no es el número de tablas exclusivas. Sila consulta o el informe supera el límite definido para el número de tablas, apareceun mensaje de error y la consulta o el informe se muestra sin datos.

El valor cero (0) significa que no se ha definido ningún límite.

Nota: Este regulador no se utiliza en el modo de consulta dinámica.

Número máximo de filas recuperadas

Se pueden definir los límites de recuperación de datos controlando el numero defilas que se devuelven en una consulta o informe. Las filas se cuentan a medidaque se recuperan.

Cuando al ejecutar un informe, se excede el límite de recuperación de datos,aparece un mensaje de error y la consulta o el informe se muestra sin datos.

También puede usar este regulador para definir los límites para los datosrecuperados en una prueba de asunto de consulta o en el modo de diseño deinforme.

El valor cero (0) significa que no se ha definido ningún límite.

Si se externaliza un asunto de consulta, este valor se pasa por alto al publicar elmodelo. Para obtener más información, consulte: “Asuntos de consulta ydimensiones externalizados” en la página 262.

Nota: Este regulador no se utiliza en el modo de consulta dinámica.

Límite de tiempo de ejecución de consulta

Puede limitar el tiempo que una consulta tarda en realizarse. Se muestra unmensaje de error cuando se alcanza el número de segundos predefinido.

El valor cero (0) significa que no se ha definido ningún límite.

Nota: Este regulador no se utiliza en el modo de consulta dinámica.

Límite de elementos de texto grandes

Puede controlar la longitud de caracteres de los objetos grandes binarios (BLOB)que un usuario puede recuperar de una consulta o un informe. Cuando la longitud

Capítulo 8. Gestión de proyecto 305

Page 318: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

de caracteres del BLOB supera el límite definido, aparece un mensaje de error y laconsulta o el informe se muestra sin datos.

El valor cero (0) significa que no se ha definido ningún límite.

Uniones externas

Puede controlar si se pueden usar uniones externas en la consulta o el informe.Una unión externa recupera todas las filas de una tabla, aunque no haya una filacoincidente en la otra tabla. Este tipo de unión puede producir consultas einformes muy grandes y que requieran muchos recursos.

Los reguladores están definidos para que rechacen las uniones externas de formapredeterminada. Por ejemplo, las uniones externas no se generan automáticamentecuando se prueba un elemento de consulta en Framework Manager.

SQL se genera automáticamente cuandov Se ejecuta un informe.v Se prueba un elemento de consulta o relación en Framework Manager.v Se crea un asunto de consulta de modelo basado en otros objetos.

Si conserva el valor Denegar, solo se le enviará una notificación si crea unarelación en la pestaña Diagrama que incluya uniones externas. No recibiránotificación si crea una relación en un asunto de consulta de orígenes de datos queincluya uniones externas.

Si se define el regulador con el valor Permitir, las relaciones entre dimensión yhecho se modifican de uniones internas a uniones externas.

El regulador de uniones externas no funciona en las circunstancias siguientes:v SQL generado por otros medios. Si define este regulador con el valor Denegar,

no se aplica el SQL permanente encontrado en un asunto de consulta deorígenes de datos, con independencia de si el SQL se ha generado en unaimportación, se ha especificado manualmente o se basa en objetos existentes.

v Framework Manager tiene que generar una unión externa para crear unaconsulta enlazada. Una consulta enlazada es aquella que combina localmente losresultados de dos o más subconsultas utilizando una unión externa procesadalocalmente.

Nota: Este regulador no se utiliza en los orígenes de datos de SAP BW.

Nota: Este regulador no se utiliza en el modo de consulta dinámica.

Uniones entre productos

Puede controlar si se pueden utilizar uniones entre productos en la consulta o elinforme. Una unión entre productos recupera datos de tablas sin uniones. Este tipode unión pueda tardar mucho en recuperar datos.

El valor predeterminado de este regulador es Rechazar. Seleccione Permitir parapermitir las uniones entre productos.

306 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 319: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Procesamiento de atajos

Puede controlar el modo en que el software IBM Cognos puede controlar losatajos.

Cuando se abre un modelo de una versión anterior, el regulador Procesamiento deatajos tiene el valor Automático. Automático es un atajo que existe en la mismacarpeta que su destino y se comporta como un alias o una instancia independiente.No obstante, un atajo de cualquier otra parte del modelo se comporta como unareferencia al original. Cuando se crea un modelo, el regulador Procesamiento deatajos tiene siempre el valor Explícito.

Si define el regulador con el valor Explícito, el comportamiento del atajo se tomade la propiedad Tratar como. Si el regulador Procesamiento de atajos tiene el valorAutomático, compruebe el modelo y, cuando lo repare, cambie el valor delregulador por Explícito. Esto cambia todos los atajos al valor correcto de lapropiedad Tratar como según las reglas que sigue el valor Automático.

El regulador Procesamiento de atajos toma prioridad sobre la propiedad Tratarcomo. Por ejemplo, si el regulador tiene el valor Automático, el comportamientodel atajo viene determinado por la ubicación del atajo en relación con su destino,con independencia de cuál sea el valor de la propiedad Tratar como.

Sintaxis de unión SQL

Se puede controlar el modo en que SQL se genera para las uniones internas en unmodelo seleccionando uno de los valores siguientes:v Si el regulador tiene el valor Determinado por el servidor, el archivo

CQEConfig.xml se usa para determinar el valor del regulador. Si no hay unarchivo CQEConfig.xml activo o no hay una entrada de parámetro para elregulador en el archivo CQEConfig.xml, se usa el valor Implícito.

v El valor Implícito usa la cláusula where.Por ejemplo,SELECT publishers.name, publishers.id,books.title FROM publishers, books WHERE publishers.id= books.publisher_id ORDER BY publishers.name, books.title;

v El valor Explícito usa la cláusula from con las palabras clave inner join en unpredicado on.Por ejemplo,SELECTpublishers.name, publishers.id,books.title FROM publishers INNER JOIN books ON publishers.id= books.publisher_id ORDER BY publishers.name, books.title;

Puede definir el tipo de unión en la propiedad de consulta en Report Studio parareemplazar el valor de este regulador.

Con independencia del valor que se utilice para este regulador, el valor Explícitose utiliza para las uniones externas izquierdas, derechas y completas.

Este regulador no tiene efecto en el SQL introducido.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 307

Page 320: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Agrupación de atributos de medida (elementos de consulta)

Si el regulador tiene el valor Determinado por el servidor, el archivoCQEConfig.xml se usa para determinar el valor del regulador. Si no hay unarchivo CQEConfig.xml activo o no hay una entrada de parámetro para elregulador en el archivo CQEConfig.xml, se usa el valor Inhabilitado.

El valor Inhabilitado impide la agregación de la medida para los atributos. Este esel comportamiento predeterminado. Por ejemplo,select Product.Product_line_code as Product_line_code,Order_method.Order_method_code as Order_method_code,XSUM(Sales.Quantity for Product.Product_line_code) as Quantity from ...

El valor Habilitado permite la agregación de la medida para los atributos. Nota:Este es el comportamiento predeterminado para las versiones de IBM CognosFramework Manager anteriores a la 8.3.select Product.Product_line_code as Product_line_code,Order_method.Order_method_code as Order_method_code,XSUM(Sales.Quantity for Order_method.Order_method_code,Product.Product_line_code)as Quantityfrom ...

En estos ejemplos, Order_method.Order_method_code as Order_method_code defineel atributo de medida.

La sintaxis XSUM define la medida agregada.

Generación de SQL para atributos de nivel

Puede controlar el uso del agregado mínimo en el SQL generado para los atributosde un nivel (título de miembro).

Si el regulador tiene el valor Determinado por el servidor, el archivoCQEConfig.xml se usa para determinar el valor del regulador. Si no hay unarchivo CQEConfig.xml activo o no hay una entrada de parámetro para elregulador en el archivo CQEConfig.xml, se usa el valor Mínimo.

El valor Mínimo genera el agregado mínimo para el atributo. Este valor garantizala integridad de los datos si existe la posibilidad de registros duplicados. Porejemplo,select XMIN(Product.Product_linefor Product.Product_line_code) as Product_line, //level attributeProduct.Product_line_code as Product_line_codefrom(...) Product

El valor Agrupar por agrega los atributos del nivel en la cláusula group by sinagregación para el atributo. La cláusula distinct indica un group by en todos loselementos de la lista de proyección. El valor Agrupar por se usa si los datos notienen registros duplicados. Puede mejorar el uso de las vistas materializadas ypuede producir un mejor resultado. Por ejemplo,select distinctProduct.Product_line as Product_line,//level attribute,Product.Product_line_codeas Product_line_codefrom(...) Product

308 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 321: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Nota: Este regulador no se utiliza en el modo de consulta dinámica.

Generación de SQL para atributos de determinantes

Puede controlar el uso del agregado mínimo en el SQL generado para los atributosde un determinante con la propiedad Agrupar por habilitada.

Si el regulador tiene el valor Determinado por el servidor, el archivoCQEConfig.xml se usa para determinar el valor del regulador. Si no hay unarchivo CQEConfig.xml activo o no hay una entrada de parámetro para elregulador en el archivo CQEConfig.xml, se usa el valor Mínimo.

El valor Mínimo genera el agregado mínimo para el atributo. Este valor garantizala integridad de los datos si existe la posibilidad de registros duplicados. Porejemplo,select PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODEas Product_line_code,XMIN(PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_ENfor PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE)as Product_line //attributefromgreat_outdoors_sales..GOSALES.PRODUCT_LINE PRODUCT_LINEgroup byPRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE //key

El valor Agrupar por agrega los atributos de los determinantes en la cláusulagroup by sin agregación para el atributo. Este valor se usa si los datos no tienenregistros duplicados. Puede mejorar el uso de las vistas materializadas y puedeproducir un mejor resultado. Por ejemplo,selectPRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE as Product_line_code,PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_EN as Product_line //attributefromgreat_outdoors_sales..GOSALES.PRODUCT_LINE PRODUCT_LINEgroup byPRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE //keyPRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_EN //attribute

Sintaxis de parámetros SQL

Este regulador especifica si el SQL generado usa marcadores de parámetro ovalores literales.

Si el regulador tiene el valor Determinado por el servidor, el archivoCQEConfig.xml se usa para determinar el valor del regulador. Si no hay unarchivo CQEConfig.xml activo o no hay una entrada de parámetro para elregulador en el archivo CQEConfig.xml, se usa el valor Marcador.

Puede reemplazar el valor de este regulador en Report Studio.

Las aplicaciones de SQL dinámico tienen la capacidad de preparar sentencias queincluyan marcadores en el texto que indica que el valor se proporcionaráposteriormente. Es más eficiente cuando la misma consulta se usa varias veces convalores diferentes. La técnica reduce el número de veces que una base de datostiene que analizar una sentencia SQL y aumenta la reutilización de sentenciasalmacenadas en la memoria caché. No obstante, cuando las consultas buscan encantidades de datos mayores con sentencias más complejas, tienen menosposibilidades de coincidir con otras consultas. En este caso, el uso de valores

Capítulo 8. Gestión de proyecto 309

Page 322: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

literales en lugar de marcadores puede mejorar el rendimiento.

Permitir portabilidad de modelo mejorada en tiempo deejecución

Este regulador se selecciona en la actualización inicial de un modelo de CognosReportNet 1.x. Impide la aplicación estricta de tipos de datos de modo que unmodelo de IBM Cognos puede funcionar como un modelo de ReportNet 1.x hastaque se actualicen los tipos de datos en los metadatos. Tras verificar que el modelose ha actualizado correctamente, desactive este regulador.

Aparte de la actualización inicial, este regulador tiene usos limitados. Por ejemplo,si ha creado un modelo para utilizar con un origen de datos y desea ejecutarlocontra un origen de datos diferente. El nuevo origen de datos debe serestructuralmente similar al origen de datos original y el esquema de base de datosdebe ser igual entre los dos orígenes de datos. Si selecciona este regulador, IBMCognos BI recupera los metadatos del origen de datos y los guarda en la memoriacaché en lugar de utilizar los metadatos ya almacenados en la memoria caché en elmodelo. Cuando haya acabado de modificar y probar el modelo contra el nuevoorigen de datos, desactive este regulador.

Si no utiliza este regulador, los metadatos siguientes deben ser iguales en el origende datos original y en el nuevo:v Nombre de secuencia de ordenaciónv Nivel de ordenaciónv Juego de caracteresv Nulabilidadv Precisiónv Escalav Longitud de columnav Tipo de datos

Permitir uso de memoria caché local

Seleccione este regulador para especificar que todos los informes basados en estemodelo utilizarán datos almacenados en memoria caché. Para un modelo nuevo,este regulador está habilitado de forma predeterminada.

Este valor afecta a todos lo informes que utilizan el modelo. Utilice Report Studiosi desea que un informe utilice un valor diferente que el del modelo. Para obtenermás información, consulte: “Mejora del rendimiento reutilizando datos de lamemoria caché al ejecutar un informe” en la página 314.

Permitir generación dinámica de información de dimensiones

Este regulador se selecciona solo en la actualización inicial de un modelo deReportNet 1.x. Este regulador permite un comportamiento coherente conReportNet 1.x al obtener una forma de información de dimensiones a partir de lasrelaciones, la información clave y la información de índice del origen de datos.

Utilizar cláusula WITH al generar SQL

Puede optar por utilizar la cláusula With con IBM Cognos SQL si el origen dedatos da soporte a la cláusula With.

310 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 323: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

La cláusula With se activa para los modelos creados en IBM Cognos BI. Para losmodelos actualizados, se desactiva a menos que se haya activado explícitamente enel modelo de Cognos ReportNet antes de la actualización.

Suprimir valores nulos para orígenes de datos de SAP BW

Puede controlar si los valores nulos son suprimidos por los informes o análisis queutilizan el paquete publicado. El regulador también se aplica a los resultados deprueba durante la sesión de Framework Manager actual. Se soporta solo para losorígenes de datos de SAP BW.

Algunas consultas pueden ser muy grandes porque los valores nulos no se filtran.La eliminación de los valores nulos quita las filas o columnas cuya totalidad devalores son nulos (vacíos). SAP BW realiza la eliminación de los valores nulos. Estoreduce la cantidad de datos transferidos a los productos cliente de IBM Cognos ymejora el rendimiento.

De forma predeterminada, los valores nulos se eliminan. Si desactiva esteregulador, los valores nulos no se eliminan.

Existe una propiedad denominada Suprimir en Report Studio que reemplaza esteregulador. Si el valor de la propiedad Suprimir se define como Ninguno, losvalores nulos se incluyen en el conjunto de resultados aunque el regulador estéconfigurado para eliminar los valores nulos.

Nota: Este regulador no se aplica cuando se crean archivos csv; por consiguiente,los archivos CSV incluyen los valores nulos si existen en los datos.

Publicar todo el modelo al procesar

Un paquete publicado incluye los objetos de modelo que se seleccionaron cuandoel paquete se creó. Además, estos objetos de modelo se analizan para identificar eincluir los objetos dependientes en el paquete.

En un modelo complejo o muy grande, el análisis puede tardar bastante tiempo enrealizarse. Para abreviar el tiempo de publicación, defina este regulador para quese omita este paso de análisis y que el modelo completo se grabe en el almacén decontenido. El paquete resultante puede ser más grande porque se publica todo elmodelo en lugar de los objetos necesarios; no obstante, el tiempo necesario para lapublicación debe disminuir.

Orígenes de datos externos máximos que pueden fusionarse conun modelo

Para usar datos externos, los usuarios de los informes importan sus datos en unpaquete existente. Este regulador controla el número de archivos de datos externosque pueden importarse.

El valor predeterminado es 1.

Para obtener más información sobre los orígenes de datos externos, consulte lapublicación IBM Cognos Report Studio Guía del usuario.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 311

Page 324: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Tamaño máximo de archivo de datos externos (KB)

Para usar datos externos, los usuarios de los informes importan sus datos en unpaquete existente. Este regulador controla el tamaño de cada archivo de datosexternos.

De forma predeterminada, el tamaño máximo de archivo que pueden importar losusuarios del informe es 2560 KB.

Para obtener más información sobre los orígenes de datos externos, consulte lapublicación IBM Cognos Report Studio Guía del usuario.

Recuento máximo de filas de datos externos

Para usar datos externos, los usuarios de los informes importan sus datos en unpaquete existente. Este regulador controla el número de filas que puede existir encada archivo de datos externos.

De forma predeterminada, el número máximo de filas que pueden importar losusuarios del informe es 20000.

Para obtener más información sobre los orígenes de datos externos, consulte lapublicación IBM Cognos Report Studio Guía del usuario.

Lugar de procesamiento de los resúmenes de agregadoLa propiedad Procesamiento de resumen para los orígenes de datos determinacómo se calculan los resúmenes de agregado por encima de nivel de detalle delinforme. El valor predeterminado es Local si el procesamiento de consultas localestá habilitado y, si no lo está, el valor es Base de datos.

Nota: Esta propiedad no se utiliza en los orígenes de datos de SAP BW.

Las opciones posibles de esta propiedad son:v No especificado

El resumen de agregado no está especificado.v Local

Todos los resúmenes de agregado se calculan localmente (en el servidor deinformes) mediante un agregado en ejecución (por ejemplo, RSUM). Losagregados en ejecución distribuyen el coste de este cálculo a medida que serecuperan los datos. Utilice esta opción si el sistema local tiene más recursosinactivos que el sistema de la base de datos, o si sabe por experiencia que estemétodo es más rápido.

v Base de datosEl software de la base de datos subyacente calcula los resúmenes de agregado, sies posible. Si no, se calculan localmente (si el procesamiento de consultas localestá activado). Se utilizan los agregados en ejecución, pero el coste es a cargo delservidor de bases de datos en lugar del servidor de informes. Utilice esta opciónsi el sistema de la base de datos tiene más recursos inactivos que el sistemalocal, o si sabe por experiencia que este método es más rápido.

v ExtendidoEl servidor de bases de datos calcula todos los resúmenes de agregado medianteun agregado extendido (por ejemplo, XSUM). Los agregados extendidos correncon el coste de este cálculo al principio. Normalmente, este es el método más

312 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 325: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

rápido, pero solo si la base de datos está configurada para utilizar las vistasmaterializadas. Para las bases de datos en las que se da soporte a lafuncionalidad OLAP, se convierte a las funciones de agregado OLAP adecuadas.

Procedimiento1. En el Visor de proyectos, pulse el origen de datos que desee cambiar.2. En el panel Propiedades, en el cuadro de lista Procesamiento de consultas,

seleccione el tipo de procesamiento de resúmenes que desee.

Mejora del rendimiento mediante el establecimiento del tipode procesamiento de consultas

La propiedad de procesamiento de consultas para orígenes de datos determina si elprocesamiento de SQL se realiza por el servidor de bases de datos o si se procesalocalmente. Para metadatos relacionales, puede mejorar el rendimientoseleccionando el tipo correcto de procesamiento de consultas.

Hay dos tipos de procesamiento de consultas:v Local limitado

El servidor de bases de datos realiza todo el procesamiento y ejecución de SQLque puede. Sin embargo, algunos informes o secciones de informe utilizan elprocesamiento de SQL local.

v Solo base de datosEl servidor de bases de datos realiza todo el procesamiento y ejecución de SQL.Se visualiza un error si algún informe o sección de informe necesita elprocesamiento de SQL local.

Aunque normalmente el servidor de bases de datos puede ejecutar el SQL y losinformes con mucha más rapidez, a veces es necesario el procesamiento local. Porejemplo, se debe elegir el procesamiento local limitado si se desea crear uniones debases de datos cruzadas, o si se desea que los usuarios utilicen funciones nosoportadas de SQL99.

Algunas consultas complejas necesitan procesamiento local limitado, como unaconsulta que debe generar una cláusula At para evitar que se realicen recuentosdobles.

Procesamiento de consultas para el modo de consulta dinámica

En el modo de consulta dinámica, los valores de procesamiento de consultas tienensolo efecto en orígenes de datos SAP BW.v Local limitado

Local limitado solo está soportado ahora.v Solo base de datos

El servidor de informes realiza poco o, posiblemente, nada del procesamiento deconsultas. El procesamiento local solo se produce si la base de datos no puedegestionar la consulta. Considere la posibilidad de utilizar este valor solo si elrendimiento del informe no es aceptable con el valor predeterminado, y sepuede utilizar con este valor. Tenga en cuenta que los resultados puedencambiar con este valor; pruebe con mucha atención para confirmar que losresultados siguen siendo correctos.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 313

Page 326: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

En el Visor de proyectos, pulse el origen de datos que desee cambiar. En el panelPropiedades, en el cuadro de lista Procesamiento de consultas, pulse Locallimitado o Solo base de datos

Mejora del rendimiento reutilizando datos de la memoriacaché al ejecutar un informe

Al ejecutar un informe, la solicitud de consulta se envía a la base de datos y sedevuelve el conjunto de resultados. Tras la ejecución del informe inicial, tal vezdecida realizar algún cambio en el informe. A menudo el informe se puede crearsin enviar una nueva consulta a la base de datos. Para aprovechar esta posibilidad,active la característica de reutilización de consulta.

Cuando la reutilización de consulta está activada y ejecuta un informe por primeravez, la consulta se almacena en la memoria caché del servidor de informes.Asimismo, algunos recursos del origen de datos pueden no estar disponibles hastaque se libere la transacción que los utiliza. El tiempo de espera predeterminadoactual es de 60 minutos. Si algunas actividades de la base de datos implicanmodificar objetos de la base de datos, deberá esperar a que termine el periodo detiempo de espera, o bien puede inhabilitar la reutilización de consulta parainformes.

La primera vez que se ejecuta el informe y se crea la memoria caché, el tiempo derespuesta puede verse ligeramente afectado de forma negativa. La mejora delrendimiento puede constatarla el usuario de informe en las posteriores ejecucionesdel informe, cuando el tiempo de respuesta mejora hasta un 80%. Esta mejora delrendimiento se produce porque el informe no tiene que volver a enviar la consultaa la base de datos. Además, una reducción de las consultas a la base de datosproduce una mejora del rendimiento global del sistema, lo cual tiene un impactopositivo para todos los usuarios.

La reutilización de consulta puede definirse en el modelo o en informesindividuales. Para especificar que todos los informes que usen un modeloparticular deben utilizar datos de la memoria caché, habilite el regulador Permitiruso de memoria caché local en el modelo en IBM Cognos Framework Manager yvuelva a publicar el modelo. De forma predeterminada, esta configuración afecta atodos los informes que utilizan este modelo, incluidos los análisis que se ejecutancomo informes en IBM Cognos Viewer.

Reutilización de consulta en IBM Cognos Viewer

Si desea que un informe utilice una configuración diferente de la del modelo,puede hacerlo en IBM Cognos Report Studio. En el panel Propiedades, cambie lapropiedad Utilizar memoria caché local. Establezca la propiedad en No si deseaejecutar siempre la consulta. Establezca la propiedad en Sí si desea utilizar losresultados almacenados en memoria caché. Si desea que el informe utilice la mismaconfiguración que el modelo, cambie el valor por Predeterminado.

El cambio de la propiedad Utilizar memoria caché local para un informe no afectaa otros informes.

Reutilización de datos de la memoria caché en Query Studio

IBM Cognos Query Studio reutiliza datos de la memoria caché en diversascircunstancias. Si la reutilización de consulta está activada en el modelo y unsubconjunto del conjunto de datos de la memoria caché puede satisfacer la acción,

314 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 327: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

el informe utiliza los datos de la memoria caché. Por ejemplo, cambios realizadosen el informe, como añadir un filtro o eliminar una columna, pueden cambiar losdatos del informe, pero la solicitud aún puede satisfacerse desde un subconjuntode los datos de la memoria caché.

Si la reutilización de consulta está desactivada y la acción puede satisfacerse desdeel conjunto de datos de la memoria caché sin modificaciones, el informe sigueutilizando los datos de la memoria caché. Por ejemplo, cambiar el formato delinforme utiliza el conjunto de datos anteriores incluso aunque la reutilización deconsulta esté desactivada. Es lo que se conoce como reutilización de cursor. Lareutilización de cursor se usa cuando los datos de la memoria caché puedensatisfacer la solicitud sin modificaciones.

Los informes creados en Query Studio siempre utilizan la misma configuraciónespecificada en el modelo. Si el modelo tiene la reutilización de consulta activada,el informe intenta utilizar los datos de la memoria caché.

Decisión sobre el uso de reutilización de consulta en su entorno

Antes de decidir si desea activar o no la reutilización de consulta, tenga en cuentalo siguiente:v Si la mayoría de los usuarios de informe ejecutan informes de forma interactiva

pero los ejecutan una sola vez, es posible que no experimente gran mejora en elrendimiento al almacenar datos en la memoria caché.

Nota: Independientemente de la configuración de la reutilización de consulta,los informes que se ejecutan en modo de proceso por lotes no almacenan datosen la memoria caché.

v El tamaño de la memoria caché puede afectar a la escalabilidad. Por ejemplo, siun informe tiene un conjunto de resultados grande, la memoria caché tambiénserá grande. Esto debe tenerse en cuenta al ajustar el tamaño y configurar elentorno de servidor.

Selección de conjuntos de funcionesUn conjunto de funciones es una colección de funciones específicas del proveedor.Cuando se crea un proyecto que contiene metadatos relacionales, el editor deexpresiones muestra los conjuntos de funciones para todos lo proveedoresdisponibles. No obstante, puede limitar los conjuntos de funciones de modo quesolo se listen los proveedores que desea utilizar en el proyecto. Los conjuntos defunciones se personalizan identificando el proveedor específico para cada origen dedatos definido en el proyecto.

Puede utilizar funciones definidas en el origen de datos relacionales en IBMCognos Framework Manager. Si ha importado las funciones definidas por elusuario, se listan en Framework Manager para facilitar la selección. Si no las haimportado, puede escribir el nombre de la función en una expresión. Si la funcióndebe calificarse, debe importarla a Framework Manager.

Algunas veces las funciones específicas de los proveedores se crean en esquemascon permisos de acceso más amplios. No puede utilizar estas funciones en elsoftware de IBM Cognos en un esquema con permisos de acceso restringidos siambos esquemas están en la misma instancia de base de datos.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 315

Page 328: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si se escribe una función no reconocida en un informe, se presupone que lafunción es nativa. Para obtener más información, consulte: “SQL nativo” en lapágina 102.

Nota: Si se crea un proyecto que contiene metadatos de SAP BW, FrameworkManager lista automáticamente solo las funciones aplicables a los datos de SAPBW.

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Lista de funciones del proyecto.2. Seleccione la casilla de verificación Establecer lista de funciones basándose en

el tipo de origen de datos.Sugerencia: Para inhabilitar este filtro, seleccione la casilla de verificaciónIncluir todos los conjuntos de funciones.

3. En la página Conjunto de funciones, pulse la fila de origen de datos adecuada.4. En la lista desplegable del campo Conjunto de funciones, seleccione el

conjunto de funciones que desea utilizar con este origen de datos.5. Repita los pasos 2 a 4 hasta que finalice la operación.6. Pulse Aceptar.

Calidad de servicioCon IBM Cognos Framework Manager, puede realizar consultas sobre cualquiercombinación de tipos de origen de datos, pero no todos los orígenes de datos dansoporte a las funciones del mismo modo. El indicador de calidad de servicioproporciona una pista visual sobre el comportamiento de funciones individualesutilizadas en combinación con los orígenes de datos del modelo.

Cada función especificada en el origen de datos puede tener una calidad deservicio distinta, en función del tipo de origen de datos en uso. Para cadacaracterística de la consulta que no tenga la misma calidad de servicio en todos lospaquetes, puede reemplazar el nivel de servicio y añadir texto para describir lasituación específica en ese modelo. Los usuarios podrán ver los indicadores decalidad de servicio y la descripción específica del contexto, y utilizar estainformación a la hora de determinar qué funciones utilizar en los informes.

Impacto de reemplazar el indicador de calidad de servicio

IBM Cognos Framework Manager determina la calidad de servicio de funcionesbasadas en el tipo de origen de datos. Teniendo en cuenta el contexto del modelo,puede reemplazar la calidad de servicio determinada por el producto. Reemplazarla calidad de servicio ofrece orientación a los usuarios. No cambia el nivel desoporte para esa función en el origen de datos.

Cuando un paquete se forma combinando subpaquetes, tienen prioridad losreemplazos de calidad de servicio del paquete padre. Si no hay ningún reemplazoen el padre, se agrega la calidad de servicio para los paquetes hijo.

Consideración de los usuarios

En última instancia, el objetivo es proporcionar a los usuarios informaciónsuficiente para satisfacer sus requisitos empresariales, pero no tanta que llegue aconfundirlos. Si los usuarios no son capaces de tomar decisiones en cuanto a quéfunciones utilizar basándose en los indicadores de calidad de servicio, tal vezdebería considerar la posibilidad de publicar paquetes separados para diferentes

316 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 329: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

grupos de usuarios. Si los usuarios requieren acceso a funciones cuya calidad deservicio es inferior a Sin restricciones, deberá documentar las restricciones de esasfunciones al definir la calidad de servicio.

Impactos en el rendimiento

Los indicadores de calidad de servicio no tienen un impacto directo en elrendimiento de las consultas. La finalidad de los indicadores de servicio es darlecontrol sobre las funciones disponibles. Así, puede evitar que los usuarios utilicenfunciones que podrían dar lugar a consultas de larga ejecución o consultas que danerror.

Cabe destacar que si utiliza funciones que no están disponibles en el origen dedatos, Framework Manager intenta compensar utilizando procesamiento local en elservidor de informes. Esto puede influir en el rendimiento de las consultas, porqueel trabajo se realiza en el servidor de informes en vez de en el servidor de origende datos.

En algunas situaciones, el procesamiento local puede necesitar recuperar más datosdel servidor de origen de datos, lo cual tiene un impacto tanto en el servidor deorigen de datos como en la red. Por ejemplo, las funciones OLAP no estándisponibles en un origen de datos relacionales. Si intenta utilizar funciones OLAPcon un origen de datos relacionales, Framework Manager utiliza la información dedimensión en el origen de datos para generar un cubo local y ejecutar lasfunciones OLAP contra el cubo. Esto requiere recuperar información de dimensióndel servidor de origen de datos y un procesamiento adicional en el servidor deinformes.

Definición de indicadores de calidad de servicioLa calidad de servicio de una función se especifica en el origen de datos y puededefinirse para una función particular o para todas las funciones del paquete.

Para obtener más información sobre las funciones particulares, consulte:Apéndice C, “Uso del editor de expresiones”, en la página 395.

La calidad de los indicadores de servicio son:v No disponible (X)

Esta función no está disponible para ningún origen de datos del paquete.v Disponibilidad limitada (!!)

La función no está disponible para algunos orígenes de datos del paquete.v Soporte limitado (!)

La función está disponible para todos los orígenes de datos del paquete, pero noestá naturalmente soportada para este origen de datos. El software de IBMCognos utiliza una aproximación local para esta función. Puesto que se usa unaaproximación, el rendimiento puede ser bajo y los resultados pueden no ser losprevistos.

v Sin restricciones (marca de selección)La función está disponible para todos los orígenes de datos.

Si hay más de un tipo de origen de datos en el modelo, los valores de calidad delservicio se agregan de acuerdo con las siguientes reglas:

Capítulo 8. Gestión de proyecto 317

Page 330: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Si la calidad del servicio está definida como Sin restricciones, Soporte limitado oDisponibilidad limitada en un origen de datos y definida como No disponible enotro origen de datos, la calidad del servicio para dicha función pasa a serDisponibilidad limitada.

v En el resto de los casos, se utiliza el denominador común más pequeño. Porejemplo, si la calidad del servicio es Sin restricciones en un origen de datos ySoporte limitado en otro origen de datos, la calidad del servicio para dichafunción pasa a ser Soporte limitado. Si la calidad del servicio es Soporte limitadoen un origen de datos y Disponibilidad limitada en otro origen de datos, lacalidad del servicio para dicha función pasa a ser Disponibilidad limitada.

Procedimiento1. Pulse Proyecto, Lista de funciones de proyecto, Definir calidad de servicio.2. Amplíe los nodos del árbol para ver la calidad del servicio de cada función.3. Para reemplazar la calidad de servicio, pulse la flecha situada junto a cada

función y seleccione el indicador de calidad de servicio de la lista.4. Después de cambiar la calidad del servicio, puede añadir información detallada

sobre la función del cuadro de texto a la derecha.Esta información pasa a estar disponible para los usuarios y puede ayudarles adeterminar si deben utilizar esta función en su informes.Sugerencia: Pulse Eliminar reemplazar para definir la calidad del servicio denuevo con su valor predeterminado.

5. Pulse Aceptar.

Control y optimización de consultasSe pueden modificar las propiedades de un origen de datos que se ha creadoutilizando el Asistente de metadatos en Framework Manager. Las propiedades delorigen de datos ayudan a controlar y optimizar el modo en que se ejecutan lasconsultas en la base de datos.

No se pueden modificar las propiedades de un origen de datos que se ha creadoutilizando el portal. Estos orígenes de datos solo se pueden modificar en el portal.Para obtener más información, consulte: IBM Cognos Guía de administración yseguridad.

Propiedad de origen de datos Descripción

Nombre Nombre descriptivo de la conexión deorigen de datos proporcionado por elusuario en el momento de la creación.

Procesamiento de consultas Determina si el procesamiento de SQL serealiza por el servidor de bases de datos o sise procesa localmente.

Procesamiento de resumen Determina si los resúmenes de agregado secalculan localmente o en la base de datos.

Origen de datos de Content Manager Especifica el nombre del origen de datos talcomo se identifica en Content Manager. Si seutiliza un origen de datos XML, estapropiedad se debe parametrizar.

318 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 331: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Propiedad de origen de datos Descripción

Catálogo Representa diferente información para basesde datos distintas. Por ejemplo, si la base dedatos es SQL Server, el elemento contiene elnombre de la base de datos; si la base dedatos es Oracle, no se utiliza.

Cubo Especifica el nombre del cubo.

Esquema Representa diferente información para basesde datos distintas. Por ejemplo, para SQLServer u Oracle, el elemento contiene elnombre del propietario.

Tipo Especifica el tipo del objeto padre.

Tipo de consulta Especifica el tipo de modelo de consulta queeste origen de datos comprende. Porejemplo, los orígenes de SQL sonrelacionales y los orígenes de MDS sonmultidimensionales.

Interfaz de consulta Este elemento contiene dos letras, queidentifican el tipo de proveedor. Se mantienepor la aplicación.

ID de conjunto de funciones Define el conjunto de funciones que seaplica a un origen de datos. Se utilizacuando se rellenan inicialmente losconjuntos de funciones de una vista deseguridad al crear un paquete.

Mapas de parámetros Hace referencia a parameterMap querepresenta un mapa de tablas de alias deOracle Essbase.

Capítulo 8. Gestión de proyecto 319

Page 332: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

320 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 333: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos

IBM Cognos Framework Manager es una herramienta de modelado de metadatosque controla la generación de consultas para IBM Cognos BI. Un modelo es unacolección de metadatos que incluye información física e información de la empresapara uno o varios orígenes de datos. IBM Cognos BI permite la gestión delrendimiento en orígenes de datos relacionales normalizados y desnormalizados, asícomo una variedad de datos OLAP.

Para acceder a la documentación de IBM CognosDirectrices de modelado de metadatosen un idioma diferente, vaya a ubicación_instalación\c10\webcontent\documentation y abra la carpeta para el idioma que desee. Luego abra ug_best.pdf.

Introducción a los conceptos del modelado de IBM CognosAntes de empezar, debe comprender los conceptos fundamentales del modelado deIBM Cognos acerca del modelado de metadatos para utilizarlos en la creación deinformes y análisis empresariales.

Conceptos de modelado relacionalCuando se realiza un modelado en IBM Cognos Framework Manager, esimportante ser consciente de que no es necesario que el origen de datos que sediseñe sea un esquema en estrella perfecto. Los esquemas en copo de nieve y otrasformas normalizadas también son aceptables, siempre que se optimice el origen dedatos para que ofrezca el rendimiento que necesita la aplicación. En general,recomendamos crear un modelo lógico que se adapte a los conceptos de esquemaen estrella. Se trata de un requisito para IBM Cognos Analysis Studio y también seha comprobado que es un modo efectivo de organizar los datos para los usuarios.

Cuando empiece a desarrollar la aplicación con un origen de datos complejo, serecomienda crear una vista simplificada que represente la forma en la que losusuarios ven la empresa y que se diseñe siguiendo las directrices contenidas eneste documento para generar consultas y resultados predecibles. Un modelorelacional bien construido actúa como base de la aplicación y proporciona unpunto de partida sólido si se opta por aprovechar las ventajas de las funcionesdimensionales del software de IBM Cognos.

Si se empieza con un origen de datos en esquema de estrella, se requiere unesfuerzo menor para el modelado porque los conceptos empleados al crear unesquema en estrella se prestan para la construcción de aplicaciones para consultasy análisis. Las directrices de este documento le ayudarán en el diseño de unmodelo que satisfará las necesidades de la aplicación.

Cardinalidad

Entre dos asuntos de consulta, existen relaciones. La cardinalidad de una relaciónes el número de filas relacionadas para cada uno de los dos asuntos de consulta.Las filas se relacionan mediante la expresión de la relación; normalmente, estaexpresión hace referencia a las claves principal y foránea de las tablas subyacentes.

El software de IBM Cognos utiliza la cardinalidad de una relación de las siguientesformas:

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 321

Page 334: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Para evitar contar por partida doble los datos de hechosv Para soportar uniones de bucle, habituales en modelos de esquema en estrellav Para optimizar el acceso al sistema de origen de datos subyacentev Para identificar asuntos de consulta que se comportan como hechos o

dimensiones

Una consulta que utiliza varios hechos de diferentes tablas subyacentes se divideen consultas independientes para cada tabla de hechos subyacente. Cada consultade hecho único hace referencia a su tabla de hechos respectiva así como a las tablasdimensionales relacionadas con la tabla de hechos. Se utiliza otra consulta paracombinar estas consultas individuales en un único conjunto de resultados.Generalmente se hace referencia esta última operación como consulta enlazada. Sepuede reconocer que una consulta está enlazada cuando se muestra coalesce yuna unión externa completa.

Una consulta enlazada también permite que el software de IBM Cognos relacionecorrectamente los datos en diferentes niveles de granularidad. Consulte: “Consultasde varios hechos y granularidades” en la página 328.

Cardinalidad en consultas generadas:

El software de IBM Cognos soporta tanto la cardinalidad mínima y máxima comola opcional.

En 0:1, 0 es la cardinalidad mínima, 1 es la cardinalidad máxima.

En 1:n, 1 es la cardinalidad mínima, n es la cardinalidad máxima.

Una relación con una cardinalidad especificada de 1:1 a 1:n se denominageneralmente como 1 a n cuando se centra en las cardinalidades máximas.

Una cardinalidad mínima de 0 indica que la relación es opcional. Se especifica unacardinalidad mínima de 0 si se desea que la retenga conserve la información en elotro lado de la relación en ausencia de una coincidencia. Por ejemplo, una relaciónentre un cliente y las ventas reales puede especificarse como 1:1 a 0:n. Indica quelos informes mostrarán la información de cliente solicitada incluso si no existierandatos de ventas.

Por lo tanto una relación de 1 a n también se puede especificar como:v 0:1 a 0:n

v 0:1 a 1:n

v 1:1 a 0:n

v 1:1 a 1:n

Utilice la sentencia Impacto de relación del cuadro de diálogo Definición derelación para comprender mejor la cardinalidad. Por ejemplo, Sales Staff (1:1) estáunido a Orders (0:n).

322 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 335: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Es importante asegurarse de que la cardinalidad se capture correctamente en elmodelo porque determina la detección de asuntos de consulta de hechos y seutiliza para evitar el recuento doble de datos de hechos.

Al generar consultas, el software de IBM Cognos sigue estas reglas básicas paraaplicar la cardinalidad:v La cardinalidad se aplica en el contexto de una consulta.v La cardinalidad 1 a n implica datos de hechos en el lado de n e implica datos de

dimensión en el lado de 1.v Un asunto de consulta puede comportarse como un asunto de consulta de

hechos o un asunto de consulta dimensional, en función de las relaciones queson necesarias para responder a una consulta determinada.

Utilice Model Advisor para ver una valoración del comportamiento implicado porla cardinalidad del modelo.

Para obtener más información, consulte: “Consulta de hecho único” en la página357 y “Consulta de varios hechos y consultas de granularidad múltiple endimensiones compatibles” en la página 359.

Cardinalidad en el contexto de una consulta:

El rol de la cardinalidad en el contexto de una consulta es importante porque lacardinalidad se utiliza para determinar cuándo y dónde se debe dividir unaconsulta al generar consultas de varios hechos. Si las dimensiones y los hechos seidentifican incorrectamente, se pueden crear innecesariamente consultas enlazadas,lo que representa un coste para el rendimiento, o se pueden formar consultasincorrectamente, lo que puede producir resultados incorrectos.

En los ejemplos siguientes, se muestra la forma en que el software de IBM Cognosinterpreta la cardinalidad.

Ejemplo: asuntos de consulta que se comportan como una dimensión y un hecho:

En este ejemplo, Sales Branch se comporta como una dimensión en relación aOrder Header y Order Header se comporta como un hecho en relación a SalesBranch.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 323

Page 336: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo: cuatro asuntos de consulta incluidos en una consulta:

En este ejemplo, los cuatro asuntos de consulta se incluyen en una consulta. Salesstaff y Order details se tratan como hechos. Order header y Sales branch se tratancomo dimensiones.

El SQL generado para esta consulta se dividirá y tratará Sales staff y Order detailscomo hechos. Los resultados de estas dos subconsultas se enlazan utilizando lainformación recuperada de Sales branch. Esto produce un informe que muestra lainformación de Sales staff por Sales branch junto a la información de Order detailsy Order header por Sales branch.

Ejemplo: tres asuntos de consulta incluidos en una consulta:

En este ejemplo, solo se incluyen tres asuntos de consulta en una consulta. Orderdetails no se utiliza. Order header se trata ahora como un hecho. Sales staffcontinúa tratándose como un hecho.

El SQL de este ejemplo también genera una consulta enlazada, que devuelve unresultado similar al de arriba. Tenga en cuenta que una operación de enlace retieneinformación de ambos lados de la operación utilizando una unión externacompleta.

Determinantes

Los determinantes reflejan la granularidad mediante la representación desubconjuntos o grupos de datos en un asunto de consulta y se utilizan paraasegurar la agregación correcta de estos datos repetidos. Los determinantes estánmás directamente relacionados con el concepto de claves e índices del origen dedatos y se importan en función de la información de claves exclusivas y de índicedel origen de datos. Se recomienda revisar siempre los determinantes que seimportan y, si es necesario, modificarlos o crear otros nuevos. Mediante la

324 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 337: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

modificación de determinantes, puede reemplazar la información de índice y clavesdel origen de datos, sustituyéndola por información mejor alineada con susnecesidades de informe y análisis. Mediante la adición de determinantes, puederepresentar grupos de datos repetidos que son pertinentes para su aplicación.

Un ejemplo de determinante único es Day en el ejemplo de Time siguiente. Unejemplo de determinante no único es Month; la clave de Month se repite para elnúmero de días de un mes determinado. Cuando se define un determinante noúnico, se debe especificar Agrupar por. Indica al software de IBM Cognos quecuando las claves o atributos asociados a este determinante se repitan en los datos,se deben aplicar funciones de agregado y agrupación para evitar el recuento doble.No se recomienda especificar determinantes que tengan seleccionadas las dosopciones Identificado exclusivamente y Agrupar por o que no tengan ninguna deellas seleccionadas.

Year Key Month Key Month Name Day Key Day Name

2006 200601 January 06 20060101 Sunday, January1, 2006

2006 200601 January 06 20060102 Monday, January2, 2006

Se pueden definir tres determinantes para este conjunto de datos de la siguienteforma: dos determinantes Agrupar por (Year y Month) y un determinante único(Day). El concepto es similar al concepto de niveles y jerarquías, pero no idéntico.

Nombre deldeterminante Clave Atributos

Identificadoexclusivamente Agrupar por

Year Year Key Ninguno No Sí

Month Month Key Month Name No Sí

Day Day Key Day Name

Month Key

Month Name

Year Key

Sí No

En este caso, solo utilizamos una clave para cada determinante porque cada una deellas contiene suficiente información para identificar un grupo contenido en losdatos. Con frecuencia Month se convierte en un reto si la clave no contienesuficiente información para aclarar el año al que pertenece el mes. Sin embargo, eneste caso, la clave de Month incluye la clave de Year y, por lo tanto por sí mismaes suficiente para identificar los meses como una subagrupación de años.

Nota: Aunque puede crear un determinante que agrupe meses sin el contexto deaños, es la opción menos común para la creación de informes porque se agruparíantodos los datos para febrero de todos los años, en lugar de todos los datos parafebrero de 2006.

Utilización de determinantes con claves de varias partes

En la dimensión de tiempo del ejemplo anterior, una clave era suficiente paraidentificar cada conjunto de datos para un determinante, pero esto no es siempreasí.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 325

Page 338: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Por ejemplo, la dimensión Geography siguiente utiliza definiciones de clave devarias partes para todos los determinantes, excepto para uno.

Region Region Key State/Province Key City Key

North America USA Illinois Springfield

North America USA Missouri Springfield

North America USA California Dublin

Europe Ireland n/a Dublin

De forma similar al ejemplo sobre Time, puede definir tres determinantes para esteconjunto de datos, de la forma siguiente: dos determinantes Agrupar por (Region yState/Province) y un determinante único (City).

Nombre deldeterminante Clave Atributos

Identificadoexclusivamente Agrupar por

Region Region Key Ninguno No Sí

State/Province State/ProvinceKey

Ninguno No Sí

CityRegion Key

State/ProvinceKey

City Key

Ninguno Sí No

En este caso, se ha utilizado Region Key, State/Province Key y City Key paraasegurar que City fuera única. Se ha utilizado esta opción porque en los datosproporcionados, algunos nombres de ciudad se repetían entre los estados oprovincias, que a su vez se repetían para las regiones.

Los determinantes se evalúan en el orden en el que se especifican

No hay ningún concepto de jerarquía en los determinantes, pero existe un ordende evaluación. Cuando el software de IBM Cognos consulta una selección deelementos de un asunto de consulta, los compara con todos los determinantes(claves y atributos), uno a uno, en el orden establecido en la pestañaDeterminantes. De esta forma, el software de IBM Cognos selecciona eldeterminante que resulta ser la mejor coincidencia.

En el ejemplo siguiente, los atributos de mes actual, días del mes y nombres demes localizados se asocian a la clave Month. Cuando se envía una consulta quehace referencia a cualquiera de estos atributos, el determinante Month es el primerdeterminante en el que se cumplen los criterios de coincidencia. Si no se necesitanotros atributos, la evaluación de determinantes se detiene en Month y se utilizaeste determinante para las cláusulas group y for en el SQL.

En los casos en que también se incluyen otros atributos de la dimensión, si estosatributos no tienen ninguna coincidencia con un determinante anterior, el softwarede IBM Cognos continúa la evaluación hasta que encuentra una coincidencia ollega al último determinante. Por esta razón, un determinante único tiene todos loselementos de consulta asociados. Si no se encuentra ninguna otra coincidencia, seutiliza la clave única de todo el conjunto de datos para determinar cómo se

326 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 339: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

agrupan los datos.

Cuándo se deben utilizar determinantes

Aunque se pueden utilizar determinantes para resolver una variedad de problemasrelacionados con la granularidad de los datos, los casos principales en los quesiempre se deben utilizar son los siguientes:v Un asunto de consulta se comporta como una dimensión que tiene varios niveles

de granularidad y se unirá en diferentes conjuntos de claves a datos de hechos.Por ejemplo, Time tiene varios niveles y se une a Inventory en la clave Month ya Sales en la clave Day. Para obtener más información, consulte: “Consultas devarios hechos y granularidades” en la página 328.

v Surge la necesidad de contar o realizar otras funciones de agregado en una claveo atributo que se repite.Por ejemplo, Time tiene la clave Month y un atributo, Days in the month, que serepite para cada día. Si desea utilizar Days in the month en un informe, nodesea la suma de Days in the month para cada día del mes. En su lugar, deseael valor único de Days in the month para la clave Month que se ha elegido. EnSQL, es XMIN(Days in the month for Month_Key). También existe una cláusulaGroup by en Cognos SQL.

Hay menos casos comunes en los que se necesita utilizar determinantes:v Desea identificar de forma única la fila de datos al recuperar datos BLOB de

texto del origen de datos.Para la consulta de blobs es necesaria información adicional de tipo de clave ode índice. Si esta información no está presente en el origen de datos, puedeañadirla utilizando determinantes. Reemplace los determinantes importados delorigen de datos que entran en conflicto con las relaciones creadas para informe.No puede utilizar claves de varios segmentos cuando el asunto de consultaaccede a datos blob. Con consultas de resumen, los datos blob se debenrecuperar por separado de la parte de resumen de la consulta. Para hacerlo,necesita una clave que identifique de forma única la fila y que no tenga variossegmentos.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 327

Page 340: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Se especifica una unión que utiliza menos claves que un determinante único quese ha especificado para un asunto de consulta.Si la unión se ha creado en base a un subconjunto de las columnas a las quehacen referencia las claves de un determinante único en el lado de 0..1 o 1..1de las relaciones, habrá un conflicto. Resuelva este conflicto modificando larelación para que esté completamente de acuerdo con el determinante omodificando el determinante para que soporte la relación.

v Desea reemplazar los determinantes importados del origen de datos que entranen conflicto con relaciones creadas para informe.Por ejemplo, hay determinantes en dos asuntos de consulta para variascolumnas pero la relación entre los asuntos de consulta solo utiliza unsubconjunto de estas columnas. Modifique la información de determinante delasunto de consulta si no es adecuado para utilizar las columnas adicionales en larelación.

Consultas de varios hechos y granularidadesLas consultas de varios hechos y granularidades en orígenes de datos relacionalesse producen cuando una tabla que contiene datos dimensionales se une a variastablas de hechos de diferentes columnas de claves.

Tenga en cuenta que, en esta sección, el término dimensión se utiliza en sentidoconceptual. Un asunto de consulta con la cardinalidad 1:1 o 0:1 se comporta comouna dimensión. Para obtener más información, consulte: “Cardinalidad” en lapágina 321.

Un asunto de consulta dimensional tiene normalmente distintos grupos, o niveles,de datos de atributos con claves que se repiten. Los estudios de IBM Cognosrealizan agregaciones automáticamente al nivel de granularidad común más bajopresente en el informe. La posibilidad de que se produzcan recuentos dobles surgecuando se crean totales en columnas que contienen datos repetidos. Cuando elnivel de granularidad de los datos se modela correctamente, se puede evitar eldoble recuento.

Nota: Puede notificar datos a un nivel de granularidad por debajo del nivel comúnmás bajo. Esto hace que los datos de granularidad más alta se repitan, pero lostotales no se verán afectados si los determinantes se aplican correctamente.

En este ejemplo se muestran dos asuntos de consulta de hechos, Sales y Productforecast, que comparten dos asuntos de consulta dimensionales, Time y Product.

328 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 341: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Time es el punto focal del problema de granularidad en este ejemplo. Sales se unea Time en la clave Day, y Product forecast se une a Time en la clave Month.Debido a las distintas claves de unión, se deben identificar claramente un mínimode dos determinantes en Time. Por ejemplo, los determinantes para Month y Daytienen identificadas sus claves. Day es la clave exclusiva de Time, las claves deMonth se repiten para cada día del mes.

Por ejemplo, el determinante de Month es el siguiente.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 329

Page 342: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

El asunto de consulta Product puede tener al menos tres determinantes: Productline, Product type y Product. Tiene relaciones con las dos tablas de hechos de laclave Product. No hay problemas de granularidad con respecto al asunto deconsulta Product.

De forma predeterminada, se agrega un informe para recuperar registros de cadatabla de hechos en el nivel de granularidad común más bajo. Si crea un informeque utiliza Quantity de Sales, Expected volume de Product forecast, Month deTime y Product name de Product, el informe recupera registros de cada tabla dehechos en el nivel de granularidad común más bajo. En este ejemplo, es en nivelde mes y producto.

Para evitar el recuento doble cuando existen datos en varios niveles degranularidad, cree al menos dos determinantes para el asunto de consulta Time.Por ejemplo, consulte: “Determinantes” en la página 324.

Month Product name Quantity Expected volume

April 2007 Aloe Relief 1,410 1,690

April 2007 Course Pro Umbrella 132 125

February 2007 Aloe Relief 270 245

February 2007 Course Pro Umbrella 1

February 2006 Aloe Relief 88 92

Si no especifica los determinantes apropiadamente en el asunto de consulta Time,se puede producir una agregación incorrecta. Por ejemplo, los valores de Expectedvolume que existen a nivel de Month en Product forecast se repiten para cada díaen el asunto de consulta Time. Si los determinantes no se establecen correctamente,los valores para Expected volume se multiplican por el número de días del mes.

Month Product name Quantity Expected volume

April 2007 Aloe Relief 1,410 50,700

330 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 343: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Month Product name Quantity Expected volume

April 2007 Course Pro Umbrella 132 3,750

February 2007 Aloe Relief 270 7,134

February 2007 Course Pro Umbrella 29

February 2006 Aloe Relief 88 2,576

Observe los diferentes números de la columna Expected volume.

Consideraciones sobre el diseño de modelosCuando se crea un modelo, es importante comprender que no hay ningún flujo detrabajo único que vaya a entregar un modelo adecuado para todas las aplicaciones.Antes de empezar el modelo, es importante comprender los requisitos para lafuncionalidad, la facilidad de uso y el rendimiento de la aplicación. El diseño delorigen de datos y los requisitos de la aplicación determinarán la respuesta amuchas de las preguntas formuladas en esta sección.

Cómo determinar dónde crear relaciones y determinantesUna pregunta formulada con frecuencia es dónde se deben crear las relaciones. ¿Sedeben crear relaciones entre asuntos consulta de orígenes de datos, entre asuntosde consulta de modelo o entre ambos? La respuesta puede variar porque dependede la complejidad del origen de datos que se modela.

Cuando trabaje con asuntos de consulta de orígenes de datos, las relaciones y losdeterminantes deben ir juntos.

Al trabajar con asuntos de consulta de modelo, debe tener en cuenta los efectoslaterales de utilizar relaciones y determinantes:v El asunto de consulta de modelo empieza a funcionar como una vista, que

reemplaza al valor Como vista o Minimizado en el tipo Generación de SQLpara un asunto de consulta.Esto significa que el SQL no cambia, independientemente de los elementos delasunto de consulta a los que haga referencia. Para obtener más información,consulte: “¿Qué es SQL minimizado?” en la página 332.

v El asunto de consulta de modelo se convierte en un objeto autónomo.Esto significa que ya no se aplican relaciones subyacentes, excepto las queexisten entre los objetos a los que se hace referencia. Podría ser necesario crearrelaciones adicionales a partir de las previamente obtenidas de los metadatos delos asuntos de consulta subyacentes.

v Cuando se crea un determinante en un asunto de consulta de modelo, se ignorael determinante a menos que también se cree una relación.

Éste es un ejemplo de la relación en un asunto de consulta de modelo quereemplaza deliberadamente el valor de SQL minimizado y simplifica el modelo.En este ejemplo, Order Header y Order Details se combinan para que secomporten como un único hecho. Se colocan en su propia carpeta y todas lasrelaciones con ellos se suprimen, excepto la relación entre Order Header y OrderDetails. Esta es la única relación relevante después de crear el asunto de consultade modelo y conectar relaciones.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 331

Page 344: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para decidir dónde se deben especificar las relaciones y determinantes en elmodelo, debe comprender el impacto del SQL minimizado en la aplicación.

Para obtener más información sobre relaciones, determinantes y SQL minimizado,consulte los temas sobre Model Advisor de la publicación IBM Cognos FrameworkManager Guía del usuario.

¿Qué es SQL minimizado?Cuando utiliza SQL minimizado, el SQL generado solo contiene el conjunto detablas mínimo y las uniones necesarias para obtener los valores para los elementosde consulta seleccionados.

Para ver un ejemplo de lo que significa SQL minimizado, puede utilizar lassiguientes tablas Product. Cuatro asuntos de consulta, Product Line, Product Type,Product y Product Multilingual están unidos entre sí.

Se pueden combinar en un asunto de consulta de modelo.

332 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 345: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si prueba el asunto de consulta de modelo Products como una unidad, verá que sehace referencia a cuatro tablas en la cláusula from de la consulta.selectPRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE as Product_Line_Code,PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_EN as Product_Line,PRODUCT_TYPE.PRODUCT_TYPE_CODE as Product_Type_Code,PRODUCT_TYPE.PRODUCT_TYPE_EN as Product_Type,PRODUCT.PRODUCT_NUMBER as Product_Number,PRODUCT_MULTILINGUAL.PRODUCT_NAME as Product_NamePRODUCT_MULTILINGUAL.DESCRIPTION as Product_Description,PRODUCT.INTRODUCTION_DATE as Introduction_Date,PRODUCT.PRODUCT_IMAGE as Product_Image,PRODUCT.PRODUCTION_COST as Production_Cost,PRODUCT.MARGIN as Marginfromgosl_82..gosl.PRODUCT_LINE PRODUCT_LINE,gosl_82..gosl.PRODUCT_TYPE PRODUCT_TYPE,gosl_82..gosl.PRODUCT PRODUCT,gosl_82..gosl.PRODUCT_MULTILINGUAL PRODUCT_MULTILINGUALwhere(PRODUCT_MULTILINGUAL."LANGUAGE" - N’EN’)and(PRODUCT_LINE.PRODUCT_LINE_CODE = PRODUCT_TYPE.PRODUCT_LINE_CODE)and(PRODUCT_TYPE.PRODUCT_TYPE_CODE = PRODUCT.PRODUCT_TYPE_CODE)and(PRODUCT.PRODUCT_NUMBER = PRODUCT_MULTILINGUAL.PRODUCT_NUMBER

Si solo prueba Product Name, verá que la consulta resultante únicamente utilizaProduct Multilingual, que es la tabla necesaria. Es el efecto del SQL minimizado.selectPRODUCT_MULTILINGUAL.PRODUCT_NAME as Product_Namefromgosl_82..gosl.PRODUCT_MULTILINGUAL PRODUCT_MULTILINGUALwhere(PRODUCT_MULTILINGUAL."LANGUAGE" - N’EN")

Ejemplo: determinar cuándo es importante utilizar SQL minimizado

Si modela un origen de datos normalizado, puede interesarle más utilizar SQLminimizado porque reducirá el número de tablas utilizadas en algunas solicitudesy mejorará el rendimiento. En este caso, sería mejor crear relaciones y

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 333

Page 346: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

determinantes entre los asuntos de consulta de orígenes de datos y luego crearasuntos de consulta de modelo que no tengan relaciones.

Existe la idea equivocada de que si no hay relaciones entre objetos, no se puedencrear grupos de esquema en estrella. No es cierto. Seleccione los asuntos deconsulta de modelo que deben incluirse en el grupo y utilice el asistenteAgrupaciones de esquemas en estrella. O bien puede crear atajos y moverlos a unnuevo espacio de nombres. No hay necesidad de que hayan atajos para lasrelaciones; esta característica es meramente visual en el diagrama. El efecto en lageneración y presentación de consultas en los estudios es el mismo.

Ejemplo: determinar cuándo SQL minimizado no es tan importantecomo las consultas predecibles

Pueden haber algunos elementos en un origen de datos que se deban resumir paragarantizar que se comporten como si fueran un objeto de datos. Un ejemplo puedeser una tabla de seguridad que debe unirse siempre a un hecho. En el modeloGreat Outdoors Sales, Order Header y Order Details son un conjunto de tablas quecombinadas representan un hecho y se desea que siempre se consulten a la vez.Por ejemplo, consulte: “Cómo determinar dónde crear relaciones y determinantes”en la página 331.

¿Qué es el almacenamiento en memoria caché de metadatos?IBM Cognos Framework Manager almacena los metadatos que se importan delorigen de datos. Sin embargo, en función de los valores del regulador ydeterminadas acciones que se pueden realizar en el modelo, es posible que estosmetadatos no se utilicen al preparar una consulta.

Si habilita el regulador Permitir portabilidad de modelo mejorada en tiempo deejecución, Framework Manager siempre consulta el origen de datos para obtenerinformación sobre los metadatos antes de preparar una consulta. Si no hahabilitado este regulador, en la mayoría de casos Framework Manager accede a losmetadatos que se han almacenado en el modelo en lugar de consultar el origen dedatos. Las excepciones principales son:v El SQL de un asunto de consulta de orígenes de datos se ha modificado. Se

incluye el uso de macros.v Se ha añadido un cálculo o filtro a un asunto de consulta de orígenes de datos.

Nota: La mayoría de proveedores de sistemas de gestión de bases de datosrelacionales soporta perfectamente las consultas de metadatos generadas, por loque no deberían tener un impacto apreciable en la mayoría de aplicaciones decreación de informes.

Asuntos de consulta frente a dimensionesLos asuntos de consulta y las dimensiones sirven para diferentes propósitos. Elasunto de consulta se utiliza para generar consultas relacionales y se puede crearutilizando reglas de esquema en estrella, mientras que la dimensión se utiliza parael modelado dimensional de orígenes relacionales, que incorpora elcomportamiento OLAP. Como los asuntos de consulta son la base de lasdimensiones, un criterio de éxito clave para cualquier modelo dimensional es unmodelo relacional sólido.

Un modelo dimensional solo es necesario si desea utilizar IBM Cognos AnalysisStudio, para detallar más y menos en informes, o para acceder a funciones demiembro en los estudios. Para muchas aplicaciones, no es necesaria lafuncionalidad OLAP. Por ejemplo, la aplicación se utiliza principalmente para

334 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 347: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

consultas o creación de informes ad hoc sin necesidad de detallar más y menos. Obien mantiene un modelo IBM Cognos ReportNet. En estos casos, puede decidirpublicar paquetes basados en asuntos de consulta únicamente.

Los determinantes para asuntos de consulta no son igual a los niveles y jerarquíasde dimensiones regulares pero están estrechamente relacionados con una jerarquíaúnica. Si piensa utilizar los asuntos de consulta como base para dimensiones, debetomar en consideración la estructura de las jerarquías que espera crear yasegurarse de que ha creado determinantes que soportarán resultados correctos enla agregación. Asegúrese de que se cumplen las condiciones siguientes:v El asunto de consulta debe tener especificado un determinante para cada nivel

de la jerarquía en la dimensión regular.v Los determinantes se deben especificar en el mismo orden que los niveles de la

dimensión regular.v Si espera disponer de varias jerarquías cuya agregación se realice de forma

diferente, es posible que deba considerar la creación de un asunto de consultaadicional con diferentes determinantes como origen para la otra jerarquía.

Con la creación de un modelo relacional completo que entregue resultadoscorrectos y un buen rendimiento, dispondrá de una base sólida para desarrollar unmodelo dimensional. Además, si se asegura de que existe una capa de objetos demodelo, ya sean asuntos de consulta o dimensiones, entre el origen de datos y losobjetos expuestos en los estudios, podrá proteger mejor a los usuarios con respectoa los cambios.

Objetos de modelo frente a atajosLa diferencia principal entre los objetos de modelo y los atajos es que los objetosde modelo ofrecen la libertad de incluir o excluir elementos y cambiarles elnombre. Puede utilizar objetos de modelo en lugar de atajos si necesita limitar loselementos de la consulta incluidos o para cambiar los nombres de elementos.

Los atajos son menos flexibles desde el punto de vista de la presentación que losobjetos de modelo, pero necesitan mucho menos mantenimiento porque seactualizan automáticamente cuando se actualiza el objeto de destino. Si elmantenimiento es una cuestión clave y no hay necesidad de personalizar el aspectodel asunto de consulta, utilice atajos.

IBM Cognos Framework Manager dispone de dos tipos de atajos:v Los atajos regulares, que son una mera referencia al objeto de destino.v Los atajos de alias, que se comportan como si fueran una copia del objeto

original con comportamiento completamente independiente. Los atajos de aliassolo están disponibles para asuntos de consulta y dimensiones.

Los atajos regulares se utilizan generalmente como dimensiones compatibles congrupos de esquema en estrella que crean varias referencias con el mismo nombre yaspecto en varios lugares. En el ejemplo siguiente, los atajos creados para Productsy Order Time se comportan como referencias. Si se escribe una consulta que tomaProducts tanto de Product Forecast como de Sales Target, la consulta utiliza ladefinición de Products basada en el original y esta definición solo aparece una vezen la consulta.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 335

Page 348: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Normalmente, los atajos de alias se utilizan en dimensiones de rol o en tablascompartidas. Como ya existe un ejemplo de dimensiones de rol en este documento,expondremos el caso de tablas compartidas. En este ejemplo, Sales Staff y SalesBranch se pueden tratar como jerarquías diferentes. Por lo que indican los datos,sabemos que debido a que el personal se puede mover entre sucursales,necesitamos poder informar de los pedidos para Sales Branch y Sales Staff tanto deforma independiente como conjunta. Para conseguirlo, debemos crear un alias paraSales Branch que se pueda utilizar como nivel en la jerarquía Sales Staff.

Con el nuevo atajo de alias, es posible crear consultas que necesiten pedidos porSales Branch y pedidos por Sales Staff con la información de su sucursal actualsimultáneamente.

Cuando se abre un modelo de una versión anterior, el regulador Procesamiento deatajos tiene el valor Automático. Cuando se utiliza Automático, los atajosfuncionan igual que en versiones anteriores, es decir, un atajo que existe en lamisma carpeta que su destino se comporta como un alias, o instanciaindependiente, mientras que un atajo que existe en otro lugar del modelo secomporta como una referencia para el original. Para aprovechar las ventajas de lapropiedad Tratar como, se recomienda verificar el modelo y, cuando se repare,cambiar el regulador a Explícito. La operación de reparación cambia todos losatajos al valor correcto de la propiedad Tratar como en función de las reglas que

336 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 349: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

sigue el valor Automático, es decir, no debe haber ningún cambio en elcomportamiento del modelo a menos que elija realizar uno o varios cambios en laspropiedades Tratar como de los atajos.

Cuando se crea un modelo, el regulador Procesamiento de atajos tiene siempre elvalor Explícito.

Cuando el regulador se establece en Explícito, el comportamiento del atajo se tomade la propiedad Tratar como y el usuario tiene todo el control sobre cómo secomportan los atajos sin necesidad de preocuparse del lugar del modelo en el queestán ubicados.

Carpetas frente a espacios de nombres

Lo más importante que se debe saber sobre los espacios de nombres es que cuandoya se ha empezado a crear informes, los cambios efectuados en los nombres de losespacios de nombres publicados afectarán al contenido de IBM Cognos. Esto es asíporque al cambiar el nombre de un espacio de nombres, se cambian los ID de losobjetos publicados en los metadatos. Como el espacio de nombres se utiliza comoparte del ID del objeto en IBM Cognos Framework Manager, cada espacio denombres debe tener un nombre exclusivo en el modelo. Cada objeto de un espaciode nombres también debe tener un nombre exclusivo. Parte de la estrategia de losgrupos de esquema en estrella es colocar atajos en un espacio de nombresseparado, que automáticamente crea un ID exclusivo para cada objeto del espaciode nombres. En el caso de base de datos relacionales, nos permitirá utilizar elmismo nombre para atajos de dimensiones conformadas en diferentes grupos deesquema en estrella.

La próxima vez que intente ejecutar una consulta, un informe o un análisis en elmodelo actualizado, obtendrá un error. Si es necesario cambiar el nombre delespacio de nombres que ha publicado, utilice Analizar el impacto de lapublicación para determinar a qué informes afecta.

Las carpetas son mucho más sencillas que los espacios de nombres. Tienen unafinalidad meramente organizativa y no afectan a los ID de los objetos ni a sucontenido. Puede crear carpetas para organizar objetos por asunto o área funcional.Esto facilitará la localización de los metadatos, especialmente en proyectos grandes.

El inconveniente principal de las carpetas es que necesitan nombres exclusivospara todos los asuntos de consulta, dimensiones y atajos. Por lo tanto no son lasolución ideal para contener objetos compartidos.

Establecimiento del orden de las operaciones para cálculos demodeloEn algunos casos, normalmente para cálculos relacionados con proporciones, es útilrealizar la agregación en los términos del cálculo antes de la operación matemática.

Por ejemplo, el siguiente hecho Order details contiene información sobre cadapedido:

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 337

Page 350: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Margin es un cálculo cuyo resultado es la tasa de beneficio:Margin = (Revenue - Product cost) / Revenue

Si ejecutamos una consulta para mostrar Revenue, Product cost y Margin paracada producto utilizando el hecho Order details, obtenemos los resultadossiguientes:

Product number Revenue Product cost Margin

1 $23,057,141 $11,292,005 61038%

2 $11,333,518 $6,607,904 49606%

Observe que el valor para Margin parece incorrecto. Es debido al orden deoperaciones que se ha utilizado en el cálculo de Margin. Margin se calcula delmodo siguiente:Margin = sum( (Revenue - Product cost) / Revenue )

La agregación ha tenido lugar después de la operación matemática y, en este caso,produce resultados no deseados.

Para producir los valores deseados para Margin, se debe realizar la agregaciónantes de la operación matemática:Margin = ( sum(Revenue) - sum(Product cost) ) / sum(Revenue)

Esto produce el siguiente resultado:

Product number Revenue Product cost Margin

1 $23,057.141 $11,292,005 51.03%

2 $11,333,518 $6,607,904 41.70%

En IBM Cognos Framework Manager puede conseguir esto creando un cálculoindependiente para Margin y estableciendo su propiedad Agregado regular enCalculado. Cada elemento de consulta de la expresión del cálculo se agrega segúnlo especificado en su propiedad Agregado regular. Las propiedades de Agregado

338 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 351: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

regular para Revenue y Product cost se establecen en Sum y, por lo tanto, alrealizar el cálculo, se utiliza sum para agregar estos términos.

Nota: El tipo de agregación calculado no está soportado para los cálculosintegrados en asuntos de consulta. Solo está soportado para cálculos autónomos ypara cálculos integrados dentro de dimensiones de medida y que se basan enmedidas de la misma dimensión de medida.

Por ejemplo, considere el cálculo Margin que está integrado en la dimensión demedida Sales:

En este ejemplo, Margin se basa en las medidas Product cost y Revenue que seencuentran dentro de la misma dimensión de medida, Sales. Si la propiedadAgregado regular para Margin se establece en Calculado, se acumula del siguientemodo:Margin = sum(Revenue - Product cost ) / sum(Revenue)

Si Margin se basa en los elementos de consulta de origen de las medidas Productcost y Revenue (Sales (model).Product cost, Sales (model).Revenue), la agregacióncalculada no está soportada y la agregación se comporta como automática. En estecaso, Margin se acumula del siguiente modo:Margin = sum( Revenue - Product cost) / Revenue)

Para obtener más información sobre cómo modificar el modo de agregación deelementos de consulta, consulte la publicación IBM Cognos Framework Manager Guíadel usuario.

Impacto del tamaño del modeloEl tamaño del modelo puede afectar a la eficiencia de la aplicación FrameworkManager.

Los modelos muy grandes causarán tiempos de procesamiento prolongados y, encasos extremos, que se agote la memoria. Acciones como Analizar el impacto de lapublicación, Buscar dependencias de informe, Publicar paquetes y Ejecutar ModelAdvisor se ejecutan de forma óptima en modelos inferiores a 50 megabytes.

Conceptos de modelado dimensionalLas dimensiones regulares y de medida se utilizan para habilitar la presentaciónOLAP de metadatos, detallar más y detallar menos, así como una variedad defunciones OLAP. Debe utilizar grupos de esquema en estrella (un hecho con variasdimensiones) si desea utilizar IBM Cognos Analysis Studio con un origen de datosrelacionales.

Al crear un modelo, se recomienda crear dimensiones regulares de modelo ydimensiones de medida de modelo basadas en un modelo relacional en el que sehayan aplicado conceptos de esquema en estrella.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 339

Page 352: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Aunque los asuntos de consulta de orígenes de datos se pueden convertir endimensiones de origen de datos, éstas tienen una funcionalidad limitada encomparación con los asuntos de consulta o dimensiones de modelo, y no serecomiendan para uso general.

Dimensiones regularesLas dimensiones regulares representan datos descriptivos que proporcionancontexto para datos modelados en dimensiones de medida. Una dimensión regularse divide en grupos de información denominados niveles. A su vez, los distintosniveles se pueden organizar en jerarquías. Por ejemplo, la dimensión de unproducto puede contener los niveles Product Line, Product Type y Productorganizados en una única jerarquía denominada Product. Otro ejemplo es unadimensión de tiempo que tiene los niveles Year, Quarter, Month, Week y Day,organizados en dos jerarquías. La primera jerarquía YQMD contiene los nivelesYear, Quarter, Month y Day, la otra jerarquía YWD contiene los niveles Year, Weeky Day.

La definición más sencilla de un nivel consta de una clave de empresa y un título,donde cada uno de estos elementos hace referencia a un elemento de consulta. Unainstancia (o fila) de un nivel se define como miembro de ese nivel. Se identifica porun nombre exclusivo de miembro, que contiene los valores de las claves deempresa de los niveles actual y superior. Por ejemplo,[gosales].[Products].[ProductsOrg].[Product]->[All Products].[1].[1].[2]identifica un miembro que se encuentra en el cuarto nivel, Product, de la jerarquíaProductsOrg de la dimensión [Products] que se encuentra en el espacio denombres [gosales]. El título para este producto es TrailChef Canteen, que es elnombre que aparece en el árbol de metadatos y en el informe.

El nivel se puede definir como exclusivo si la clave de empresa es suficiente paraidentificar cada conjunto de datos para un nivel. En el modelo Great OutdoorsSales, los miembros del nivel Product no necesitan la definición de tipo Productporque muchos tipos de producto diferentes no tienen números de productoasignados. Un nivel que no está definido como exclusivo es similar a undeterminante que utiliza claves de varias partes porque se necesitan claves deniveles superiores de granularidad. Consulte: “Utilización de determinantes conclaves de varias partes” en la página 325. Si miembros de los miembros ancestrono son exclusivos pero el nivel se ha identificado como exclusivo, los datos paralos miembros no exclusivos se informan como un único miembro. Por ejemplo, siCity se define como exclusivo y se identifica por el nombre, los datos para London,England y London, Canada, se combinarán.

Una dimensión regular también puede tener varias jerarquías; sin embargo, solo sepuede utilizar una jerarquía cada vez en una consulta. Por ejemplo, no puedeutilizar una jerarquía en las filas de un informe de tabla de referencias cruzadas yotra jerarquía de la misma dimensión en las columnas. Si necesita ambas jerarquíasen el mismo informe, debe crear dos dimensiones, una para cada jerarquía.

Dimensiones de medidaLas dimensiones de medida representan los datos cuantitativos descritos pordimensiones regulares. Una dimensión de medida, denominada de muchas otrasformas en distintos productos OLAP, es simplemente el objeto que contiene losdatos de hechos. Las dimensiones de medida difieren de los asuntos de consultade hechos porque no incluyen las claves foráneas utilizadas para unir un asunto deconsulta de hechos a un asunto de consulta dimensional. Esto es debido a que ladimensión de medida no está pensada para unirse como si fuera un objeto dedatos relacional. Para la generación de consultas, una dimensión de medida deriva

340 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 353: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

su relación con una dimensión regular a través de los asuntos de consultasubyacentes. De forma similar la relación con otras dimensiones de medida serealiza a través de dimensiones regulares que se basan en asuntos de consultacreados para comportarse como dimensiones compatibles. Para habilitar consultasde varios hechos y granularidad múltiple, debe haber creado correctamente losasuntos de consulta y determinantes antes de crear dimensiones de consultaregulares y dimensiones de medida.

Relaciones de ámbitoLas relaciones de ámbito solo existen entre las dimensiones de medida y lasdimensiones regulares para definir el nivel en el que las medidas están disponiblespara la creación de informes. No son iguales que las uniones y no influyen en lacláusula Where. No existen condiciones ni criterios establecidos en una relación deámbito para regular cómo se forma una consulta, solo especifica si una dimensiónse puede consultar con un hecho especificado. La ausencia de una relación deámbito puede generar un error en tiempo de ejecución o causar que los datos dehechos se acumulen en un nivel superior al esperado según los demás elementosdel informe.

Si se establece la relación de ámbito para la dimensión de medida, se aplican losvalores a todas las medidas de la dimensión de medida. Si se notifican los datos aun nivel diferente para las medidas de la dimensión de medida, puede establecerel ámbito en una medida. Puede especificar el nivel más bajo en el que se puedennotificar los datos.

En este ejemplo, la dimensión de medida Sales Target solo tiene una medida queestá en el ámbito del nivel Order Month de la dimensión Order Time y en el nivelProduct de la dimensión Product. Esto significa que si los usuarios intentanacceder a los detalles más allá del nivel de mes, verán datos repetidos.

Creación del modelo relacionalEl modelado dimensional de orígenes de datos relacionales está disponible en IBMCognos Framework Manager, sin embargo depende de la existencia de un modelorelacional sólido.

IBM Cognos ReportNet proporcionaba algunas prestaciones dimensionales parapermitir la consulta de hechos múltiples y evitar el recuento doble. Conposterioridad a IBM Cognos ReportNet, el software de IBM Cognos dispone decaracterísticas diseñadas explícitamente para la representación dimensional demetadatos y la función OLAP con orígenes de datos relacionales. Los conceptosaplicados al modelado relacional en IBM Cognos ReportNet se han mantenido conunos pocos cambios, que se encuentran documentados en la publicación FrameworkManager Guía del usuario.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 341

Page 354: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Cuando cree un nuevo modelo de Framework Manager, seguirá un conjunto depasos comunes para definir la generación de consultas aunque no tenga previstoutilizar las prestaciones de modelado dimensional. Debe modelardimensionalmente un origen de datos relacionales cuando desee utilizarlo en IBMCognos Analysis Studio, para permitir detallar más o menos en informes o paraacceder a funciones de miembro en los estudios.

Definición de la base de modelado dimensionalUn modelo es un conjunto de objetos relacionados necesarios para una o variasaplicaciones de creación de informes relacionadas. Un modelo relacional sólido esla base de un modelo dimensional.

Cuando defina la base de modelado, tenga en cuenta lo siguiente:v Importación de los metadatos. Para obtener más información sobre la

importación, consulte la publicación IBM Cognos Framework Manager Guía delusuario.

v “Verificación de metadatos importados”.v “Resolución de relaciones ambiguas” en la página 343.v Simplificación del modelo relacional mediante el uso de conceptos de esquema

en estrella, el análisis de la cardinalidad de los hechos y dimensiones y ladeterminación dónde se deben colocar las relaciones y determinantes“Consideraciones sobre el diseño de modelos” en la página 331.

v Añadir seguridad de datos, si es necesario. Para obtener información acerca dela seguridad de los datos, consulte: Framework Manager Guía del usuario.

A continuación, puede definir la representación dimensional del modelo si esnecesario, y organizar el modelo para la presentación.

Verificación de metadatos importadosDespués de importar metadatos, debe comprobarlos.

Verifique estas áreas:v Relaciones y cardinalidadv determinantesv La propiedad Uso para los elementos de consultav La propiedad Agregado regular para los elementos de consulta

Las relaciones y la cardinalidad se explican aquí. Para obtener información sobrelas propiedades Uso y Agregado regular, consulte: Framework Manager Guía delusuario.

Análisis de la cardinalidad para hechos y dimensiones:

La cardinalidad de una relación define el número de filas de una tabla que estánrelacionadas con las filas de otra tabla en función de un conjunto (o unión) declaves determinado. El software de IBM Cognos utiliza la cardinalidad paradeducir qué asuntos de consulta se comportan como hechos o dimensiones. Elresultado es que el software de IBM Cognos puede resolver automáticamente unaforma común de unión de bucle causada por datos de esquema en estrella cuandohay tablas de hechos múltiples unidas a un conjunto común de tablas dedimensión.

342 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 355: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para garantizar consultas previsibles, es importante comprender cómo se utiliza lacardinalidad y aplicarla correctamente en el modelo. Se recomienda examinar elesquema del origen de datos subyacente y las áreas de direcciones donde lacardinalidad identifica incorrectamente hechos o dimensiones que pueden causarresultados de consulta imprevisibles. La característica Model Advisor deFramework Manager se puede utilizar como ayuda para comprender la forma enque se interpreta la cardinalidad.

Para obtener más información, consulte: “Cardinalidad” en la página 321.

Resolución de relaciones ambiguasSe pueden producir relaciones ambiguas cuando los datos representados por unasunto de consulta o una dimensión se pueden visualizar en más de un contexto orol, o se pueden unir de más de una manera.

Las relaciones ambiguas más comunes son:v “Dimensiones de rol”v “Uniones de bucle” en la página 346v “Relaciones reflexivas y recursivas” en la página 347

Puede utilizar Model Advisor para resaltar las relaciones que pueden causarproblemas para la generación de consultas y resolverlos de una de las manerasdescribas abajo. Tenga en cuenta que hay otras maneras de resolver problemas delos que se explican aquí. El objetivo principal es habilitar las rutas de consultaclaras.

Dimensiones de rol:

Una tabla con varias relaciones válidas entre ella y otra tabla se denominadimensión de rol. Normalmente, esto se da en dimensiones como Time yCustomer.

Por ejemplo, el hecho Sales tiene varias relaciones con el asunto de consulta Timeen las claves Order Day, Ship Day y Close Day.

Elimine las relaciones para los objetos importados, los asuntos de consulta dehechos y los asuntos de consulta dimensionales de rol. Cree un asunto de consultade modelo para cada rol. Considere la exclusión de elementos de consultainnecesarios para reducir la longitud del árbol de metadatos mostrado a los

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 343

Page 356: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

usuarios. Asegúrese de que existe una única relación apropiada entre cada asuntode consulta de modelo y el asunto de consulta de hecho. Nota: Esto reemplazará elvalor de SQL minimizado pero dada una única representación de tabla de ladimensión de tiempo, no se considera problemático en este caso.

Decida cómo se deben utilizar estos roles con otros hechos que no comparten losmismos conceptos. Por ejemplo, el hecho Product forecast solo tiene una clave detiempo. Necesita conocer sus datos y negocios para determinar si todos o algunode los roles creados para Time son aplicables al hecho Product forecast.

En este ejemplo, puede realizar lo siguiente:v Crear un asunto de consulta adicional para que sea la dimensión de tiempo

compatible y darle un nombre que indique claramente que es una dimensióncompatible.Escoja el rol más común que va a utilizar. Luego puede asegurarse de que estaversión se une a todos los hechos que la necesitan. En este ejemplo, se haelegido Close Day.

344 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 357: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Puede tratar Ship Day, Order Day y Close Day como asuntos de consulta detiempo intercambiables con el hecho Product forecast.En este caso, debe crear uniones entre cada una de las dimensiones de rol y elhecho Product forecast. Cuando realice consultas del hecho Product forecastpodrá utilizar solo una dimensión de tiempo a la vez ya que, de lo contrario, esposible que su informe no contenga datos. Por ejemplo, Month_key=Ship MonthKey (200401) y Month key=Close Month Key (200312).

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 345

Page 358: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si se realiza un modelado dimensional, utilice cada asunto de consulta de modelocomo origen para una dimensión regular, y asigne un nombre apropiado a ladimensión y jerarquías. Asegúrese de que haya una relación de ámbitocorrespondiente específica de cada rol.

Uniones de bucle:

Las uniones de bucle del modelo son normalmente una fuente de comportamientoimprevisible. No se incluyen las uniones de bucle de esquema en estrella.

Nota: Cuando la cardinalidad identifica claramente hechos y dimensiones, elsoftware de IBM Cognos puede resolver automáticamente uniones de buclecausadas por datos de esquema en estrella cuando dispone de varias tablas dehechos unidas a un conjunto de tablas de dimensiones común.

En el caso de uniones de bucle, los asuntos de consulta definidos ambiguamenteson el principal signo de problemas. Cuando los asuntos de consultas se definenambiguamente y forman parte de una unión de bucle, las uniones utilizadas enuna consulta determinada se deciden en función de un número de factores, comopueden ser la ubicación de las relaciones, el número de segmentos en las rutas deunión y, si todo lo demás es igual, la primera ruta de unión del orden alfabético.Esto crea confusión entre los usuarios y se recomienda que se modele paraidentificar claramente las rutas de unión.

Personal de ventas y Sucursal proporcionan un buen ejemplo de una unión debucle con asuntos de consulta definidos ambiguamente.

En este ejemplo, es posible unir Sucursal directamente a Pedido o a través dePersonal de ventas a Pedido. El principal problema es que cuando Sucursal y

346 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 359: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Pedido están juntos, se obtiene un resultado diferente de cuando la ruta de uniónes de Sucursal a Personal de ventas y a Pedido. Esto se debe a que los empleadosse pueden mover entre sucursales, por lo que los empleados que se han movidodurante al año se acumulan en la sucursal actual, aunque muchas de las ventasque hayan realizado sean atribuibles a su sucursal anterior. Debido a la forma enque se modela, no existe garantía de la ruta de unión que se elegirá y es probableque varíe en función de los elementos que se seleccionen en la consulta.

Relaciones reflexivas y recursivas:

Las relaciones reflexivas y recursivas implican dos o más niveles de granularidad.IBM Cognos Framework Manager importa relaciones reflexivas pero no las utilizaal ejecutar consultas. Las relaciones reflexivas, que también son automáticas, soloaparecen en el modelo para su representación.

Para crear una relación reflexiva que funcione, puede crear un atajo de alias, unacopia del asunto de consulta de orígenes de datos o un asunto de consulta demodelo. Después, se crea una relación entre el asunto de consulta original y elnuevo. La mejor opción para la flexibilidad suele ser la utilización de un asunto deconsulta de modelo porque se pueden especificar qué elementos de consulta se

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 347

Page 360: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

incluyen en el asunto de consulta. Los atajos son la mejor solución desde el puntode vista de mantenimiento. Para obtener más información, consulte: “Objetos demodelo frente a atajos” en la página 335.

Por ejemplo, el asunto de consulta Sales Staff tiene una relación recursiva entreSales_Staff_Code y Manager_Code.

Cree un asunto de consulta de modelo que represente Manager. Cree una relacióncon un valor de 1..1 a 1..n entre Manager y Sales Staff. A continuación,combínelos en un nuevo asunto de consulta de modelo.

Para una estructura de dos niveles simple que utiliza un asunto de consulta demodelo para Manager que se basa en Sales Staff, el modelo tiene este aspecto:

Para una jerarquía recursiva y equilibrada, repita este procedimiento para cadanivel adicional de la jerarquía.

Para una jerarquía muy recursiva o desequilibrada, recomendamos que ésta seaplane en el origen de datos y que se modele la jerarquía plana en una dimensiónregular.

348 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 361: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Simplificación del modelo relacionalPuede simplificar el modelo mediante la aplicación de conceptos de esquema enestrella a los datos dimensionales y los datos de hechos.

Modelado de asuntos de consulta que representan datos descriptivos:

El modelado dimensional de IBM Cognos necesita que se apliquen los principiosde esquema en estrella a las capas lógicas del modelo.

Los orígenes de datos normalizados o en copo de nieve tienen con frecuenciavarias tablas que describen un único concepto empresarial. Por ejemplo, unarepresentación normalizada de Product puede incluir cuatro tablas relacionadasmediante relaciones 1..n. Cada Product Line tiene uno o varios Product Types.Cada Product Type tiene uno o varios Products. Los Products tienen nombres ydescripciones en varios idiomas por lo que existen en la tabla de consulta ProductMultilingual.

Una manera de simplificar el modelo es crear un asunto de consulta de modelopara cada concepto descriptivo empresarial. Es posible que los usuarios noconozcan la relación entre los asuntos de consulta individuales por lo que es útilagruparlos; además, al tener que expandir cada objeto de modelo y seleccionar unelemento de consulta se necesita más esfuerzo.

El paso siguiente del análisis es crear una dimensión regular con un nivel paracada asunto de consulta.

Modelado de datos de hechos:

Los orígenes de datos tienen, con frecuencia, tablas maestro-detalle que contienenhechos. Por ejemplo, cuando se utilizan las tablas Encabezado de pedido y Detallesde pedido para insertar y actualizar datos, la estructura maestro-detalle tieneventajas. Cuanto se utilizan estas tablas para la creación de informes y análisis, sepueden combinar en un concepto lógico empresarial para simplificar el modelo. Otambién puede insertar una dimensión entre ellas, como Elementos devueltos. Lasolución que elija dependerá de sus requisitos.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 349

Page 362: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para simplificar el modelo de este ejemplo, aplique conceptos de esquema enestrella para crear un asunto de consulta de modelo que combine claves foráneasde Encabezado de pedido y Detalles de pedido e incluya todas las medidas en elnivel de Detalles de pedido. Este asunto de consulta se debe unir a los mismosasuntos de consulta a los que se han unido Encabezado de pedido y Detalles depedido. Puede eliminar las relaciones originales de los dos asuntos de consulta deorígenes de datos, excepto la relación que define la unión entre ellos. Para ver unaexplicación de los pros y los contras de crear relaciones con asuntos de consulta demodelo, consulte los ejemplos de “¿Qué es SQL minimizado?” en la página 332.

En el ejemplo de abajo, Encabezado de pedido y Detalles de pedido se hancombinado en un nuevo asunto de consulta de modelo denominado Ventas. Esteasunto de consulta se ha unido a Producto, Tiempo y Método de pedido.

El paso siguiente del análisis es crear una dimensión de medida basada en elasunto de consulta de modelo.

Definición de la representación dimensional del modeloEl modelado dimensional de orígenes de datos relacionales es una prestacióndisponible en IBM Cognos Framework Manager. Puede modelar dimensiones con

350 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 363: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

jerarquías y niveles, y los hechos pueden tener varias medidas. Luego puederelacionar las dimensiones con las medidas mediante la definición del ámbito en elmodelo.

Debe modelar dimensionalmente un origen de datos relacionales cuando deseeutilizarlo en IBM Cognos Analysis Studio, habilitar detallar más o menos eninformes o acceder a funciones de miembro en los estudios.

Puede utilizar el modelo relacional como capa base y luego definir larepresentación dimensional del modelo.

Luego puede organizar la presentación del modelo. Consulte: “Organización delmodelo” en la página 354.

Creación de dimensiones regulares

Una dimensión regular contiene información clave de la empresa y descriptiva queorganiza en una jerarquía, desde el nivel más alto de granularidad al más bajo.Normalmente tiene varios niveles y cada uno de ellos necesita una clave y untítulo. Si no tiene una única clave para su nivel, se recomienda crear una en uncálculo.

Las dimensiones regulares de modelo se basan en un origen de datos o en asuntosde consulta de modelo que ya se han definido en el modelo. Se debe definir unaclave de empresa y un título de tipo de cadena para cada nivel. Al verificar elmodelo, se detecta la ausencia de la información de claves de empresa e título. Enlugar de unir dimensiones regulares de modelo a dimensiones de medida, creeuniones en los asuntos de consulta subyacentes y cree una relación de ámbito entrela dimensión regular y la dimensión de medida.

Modelado de dimensiones con varias jerarquíasSe pueden darse varias jerarquías cuando se pueden aplicar diferentes vistasestructurales a los mismos datos. En función de la naturaleza de las jerarquías ylos informes necesarios, es posible que necesite evaluar la técnica de modeladoaplicada a un caso en particular.

Por ejemplo, Sales Staff se puede visualizar por Manager o Geography. En losestudios de IBM Cognos, estas jerarquías son estructuras lógicas separadas perointercambiables, que están vinculadas a la misma consulta subyacente.

A continuación se muestra Sales Staff como una única dimensión con dosjerarquías:

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 351

Page 364: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Las jerarquías se definen en Framework Manager de la forma siguiente.

Puede especificar varias jerarquías en dimensiones regulares de FrameworkManager. Varias jerarquías para una dimensión regular se comportan como vistasde la misma consulta. Sin embargo, solo puede utilizar una jerarquía cada vez enuna consulta. Por ejemplo, no puede utilizar una jerarquía en las filas de uninforme de tabla de referencias cruzadas y otra jerarquía de la misma dimensión enlas columnas. Si necesita ambas jerarquías en el mismo informe, debe crear dosdimensiones, una para cada jerarquía. En los casos en que tenga varias jerarquíascon niveles o agregación significativamente diferentes, puede optar por realizar unmodelado para que un asunto de consulta independiente con determinantes

352 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 365: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

apropiados exista como base para esa jerarquía. El único requisito es que cualquierasunto de consulta utilizado como base para una jerarquía debe tener una unióndefinida con el asunto de consulta que proporciona los datos de hechos.

Éstas son dimensiones independientes para cada jerarquía.

Utilice este enfoque si es importante que existan conjuntos de columnas muydiferentes para cada jerarquía y es más intuitivo para los usuarios modelar lasjerarquías como dimensiones independientes con consultas separadas y mássimples.

Creación de dimensiones de medida

Una dimensión de medida es una colección de hechos. Se puede crear unadimensión de medida para uno o varios asuntos de consulta que tienen unarelación válida entre ellos.

Las dimensiones de medida de modelo deben estar compuestas únicamente deelementos cuantitativos. Por su diseño, las dimensiones de medida de modelo nocontienen claves en las que se pueda realizar una unión, por lo que no es posiblecrear uniones para modelar dimensiones de medida de modelo. En lugar de unirdimensiones de medida de modelo a dimensiones regulares, cree uniones en losasuntos de consulta subyacentes. A continuación, cree manualmente una relaciónde ámbito entre ellas o detecte el ámbito si ambas dimensiones se encuentran en elmismo espacio de nombres.

Creación de relaciones de ámbito

Las relaciones de ámbito solo existen entre las dimensiones de medida y lasdimensiones regulares para definir el nivel en el que las medidas están disponiblespara la creación de informes. No son iguales que las uniones y no influyen en lacláusula Where. No existen condiciones ni criterios establecidos en una relación deámbito para regular cómo se forma una consulta, solo especifica si una dimensiónse puede consultar con un hecho especificado. La ausencia de una relación deámbito genera un error en tiempo de ejecución.

Si se establece la relación de ámbito para la dimensión de medida, se aplican losvalores a todas las medidas de la dimensión de medida. Si se notifican los datos a

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 353

Page 366: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

un nivel diferente para las medidas de la dimensión de medida, puede establecerel ámbito en una medida. Puede especificar el nivel más bajo en el que se puedennotificar los datos.

Cuando se crea una dimensión de medida, IBM Cognos Framework Manager creauna relación de ámbito entre la dimensión de medida y cada dimensión regularexistente. Framework Manager busca una ruta de unión entre la dimensión demedida y las dimensiones regulares, empezando por el nivel más bajo de detalle.Si hay muchas rutas de unión disponibles, la relación de ámbito que FrameworkManager crea puede no ser la esperada. En este caso, debe editar la relación deámbito.

Organización del modeloDespués de trabajar en la base del modelado relacional y crear una representacióndimensional, puede organizar el modelo.v Conserve los metadatos del origen de datos en un espacio de nombres o carpeta

independiente.v Cree uno o varios espacios de nombres o carpetas opcionales para resolver las

complejidades que afectan a las consultas que utilizan asuntos de consulta.Para utilizar IBM Cognos Analysis Studio, debe haber un espacio de nombres ouna carpeta en el modelo que represente los metadatos con objetosdimensionales.

v Cree uno o varios espacios de nombres o carpetas para la vista empresarialaumentada de los metadatos que contiene los atajos para las dimensiones o losasuntos de consulta.Utilice conceptos empresariales para modelar la vista empresarial. Un modelopuede contener muchas vistas empresariales, cada una de las cuales adecuadapara un grupo de usuarios diferente. Publique las vistas empresariales.

v Cree “Grupos de esquema en estrella”.v Aplique seguridad de objetos, si es necesario.v Cree paquetes y publique los metadatos.

Para obtener información sobre los temas que no se explican aquí, consulte:Framework Manager Guía del usuario.

Grupos de esquema en estrellaEl concepto de dimensión compatible no se limita al modelado dimensional,también se aplica a asuntos de consulta.

Utilice el asistente Grupos de esquema en estrella para crear rápidamente gruposde atajos que proporcionen contexto a los usuarios en relación a qué objetos debenpermanecer juntos. De este modo, el modelo resulta más intuitivo para losusuarios. Los grupos de esquema en estrella también facilitan la creación deinformes de varios hechos ya que permiten la repetición de dimensionescompartidas en grupos diferentes. Esto ayuda a los usuarios a ver lo que tienen encomún los distintos grupos y cómo pueden crear informes de funciones cruzadas ode varios hechos. Para obtener más información, consulte: “Consultas de varioshechos y granularidades” en la página 328.

Los grupos de esquema en estrella también proporcionan contexto para consultascon varias rutas de unión. Mediante la creación de grupos de esquema en estrellaen la vista empresarial del modelo, puede aclarar qué ruta de unión se debeseleccionar cuando hay varias disponibles. Esto es especialmente útil para lasconsultas sin hechos.

354 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 367: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Varios esquemas en estrella compatibles o consultas sin hechos:

Es probable que se visualicen asuntos de consulta dimensionales unidos a más deun asunto de consulta de hechos. La ambigüedad de la unión es un problemacuando se crean informes utilizando elementos de varias dimensiones o asuntos deconsulta dimensionales sin incluir ningún elemento de la dimensión de medida oasunto de consulta de hechos. Se denomina consulta sin hechos.

Por ejemplo, las dimensiones Product y Time están relacionadas con los hechosProduct forecast y Sales.

Si utiliza estas relaciones, ¿cómo se escribe un informe que solo utilice elementosde Product y Time? La pregunta de negocio podría ser qué productos se habíanprevisto para la venta en 2005 o qué productos se han vendido realmente en 2005.Aunque esta consulta solo implique Product y Time, estas dimensiones estánrelacionadas a través de varios hechos. No hay manera de averiguar cuál es lapregunta de negocio. Debe establecer el contexto para la consulta sin hechos.

En este ejemplo, se recomienda crear dos espacios de nombres, uno que contengaatajos para Product, Time y Product forecast, y otro que contenga Product, Time ySales.

Capítulo 9. Directrices de modelado de metadatos 355

Page 368: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Cuando se sigue este procedimiento para todos los esquemas en estrella, seresuelve la ambigüedad de la unión colocando atajos para el hecho y todas lasdimensiones en un único espacio de nombres. Los atajos para dimensionescompatibles en cada espacio de nombres son idénticos y son referencias al objetooriginal. Nota: Se aplica exactamente la misma regla a dimensiones regulares ydimensiones de medida.

Con un espacio de nombres para cada esquema en estrella, los usuarios tienenclaro los elementos que deben utilizar. Para crear un informe sobre qué productosse han vendido realmente en 2005, utilizan Product y Year del espacio de nombresSales. La única relación pertinente en este contexto es la relación entre Product,Time y Sales, y se utiliza para devolver los datos.

356 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 369: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos

Con frecuencia, el SQL que genera el software IBM Cognos se presta a confusión.Este documento explica el SQL que se genera en situaciones habituales.

Nota: Los ejemplos de SQL que se muestran en este documento se han limitado encuanto a longitud y se utilizan para resaltar ejemplos específicos. Estos ejemplosutilizan el modelo de ejemplo de la versión 8.2.

Para acceder a la documentación de IBM CognosDirectrices de modelado de metadatosen un idioma diferente, vaya a ubicación_instalación\c10\webcontent\documentation y abra la carpeta para el idioma que desee. Luego abra ug_best.pdf.

Introducción a las consultas dimensionalesLas consultas dimensionales se han ideado para habilitar las consultas de varioshechos.

Los objetivos básicos de las consultas de varios hechos son:v Conservar los datos cuando los datos de hechos no se alinean perfectamente

entre las distintas dimensiones habituales, como por ejemplo, cuando existenmás filas en los hechos que en las dimensiones.

v Evitar recuentos dobles cuando existen datos de hechos en niveles diferentes degranularidad, asegurando que cada hecho se represente en una sola consulta conla agrupación adecuada. Es posible que en algunos casos sea necesario creardeterminantes para los asuntos de consulta subyacentes.

Consulta de hecho únicoUna consulta sobre un grupo de esquema en estrella genera una consulta sobre unsolo hecho.

En este ejemplo, todas las consultas escritas se basas en Sales. Las dimensionesofrecen atributos y descripciones para que los datos de Sales sean mássignificativos. Todas las relaciones entre las dimensiones y el hecho son 1-n.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 357

Page 370: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Cuando filtra por mes y producto, el resultado es el siguiente.

358 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 371: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Consulta de varios hechos y consultas de granularidadmúltiple en dimensiones compatibles

Una consulta sobre hechos múltiples y dimensiones compatibles respeta lacardinalidad entre cada tabla de hechos y sus dimensiones, y escribe SQL paradevolver todas las filas de cada tabla de hechos.

Por ejemplo, tanto Sales como Product Forecast son hechos.

Tenga en cuenta que se trata de una representación simplificada y no de unejemplo de cómo debería aparecer en un modelo creado mediante lasrecomendaciones de modelado de IBM Cognos.

Resultado

Las distintas consultas sobre Sales y Product Forecast por Month y Product arrojanlos siguientes resultados. Los datos de Sales se almacenan realmente en el nivel dedía.

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos 359

Page 372: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Una consulta sobre Sales y Product Forecast respeta la cardinalidad entre cadatabla de hechos y sus dimensiones, y escribe SQL para devolver todas las filas decada tabla de hechos. Las tablas de hechos se correlacionan con sus claves comunes(de mes y producto) y, allí donde es posible, se agregan al nivel común más bajode granularidad. En este caso, los días se acumulan a los meses. Este tipo deconsulta suele devolver valores nulos ya que una combinación de elementosdimensionales en una tabla de hechos puede no existir en la otra tabla.

Tenga en cuenta que, en febrero de 2004, el producto Course Pro Umbrellasformaba parte de la previsión pero no hubo ventas reales. Los datos de Sales yProduct Forecast existen en niveles diferentes de granularidad. Los datos de Salesestán en el nivel de día y Product Forecast está en el nivel de mes.

SQL

El SQL generado por el software de IBM Cognos, denominado consulta enlazada, amenudo se presta a confusión. Una consulta enlazada utiliza varias subconsultas(una para cada estrella), unidas por una unión externa completa de las clavescomunes. El objetivo es conservar todos los miembros dimensionales que segeneran a cualquier lado de la consulta.

El siguiente ejemplo se ha editado en cuanto a longitud, y se utiliza para entenderlas características principales de las consultas enlazadas.selectcoalesce(D2.MONTH_NAME,D3.MONTH_NAME) as MONTH_NAME,coalesce(D2.PRODUCT_NAME,D3.PRODUCT_NAME) as PRODUCT_NAME,D2.EXPECTED_VOLUME as EXPECTED_VOLUME,D3.QUANTITY as QUANTITYfrom (select TIME.MONTH_NAME as MONTH_NAME,PRODUCT_LOOKUP.PRODUCT_NAME as PRODUCT_NAME,XSUM(PRODUCT_FORECAST_FACT.EXPECTED_VOLUME forTIME.CURRENT_YEAR,TIME.QUARTER_KEY,TIME.MONTH_KEY,PRODUCT.PRODUCT_LINE_CODE, PRODUCT.PRODUCT_TYPE_CODE,PRODUCT.PRODUCT_KEY) as EXPECTED_VOLUMEfrom(select TIME.CURRENT_YEAR as CURRENT_YEAR,

360 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 373: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

TIME.QUARTER_KEY as QUARTER_KEY,TIME.MONTH_KEY as MONTH_KEY,XMIN(TIME.MONTH_NAME for TIME.CURRENT_YEAR,TIME.QUARTER_KEY,TIME.MONTH_KEY) as MONTH_NAMEfrom TIME_DIMENSION TIMEgroup by TIME.MONTH_KEY) TIMEjoin PRODUCT_FORECAST_FACT PRODUCT_FORECAST_FACTon (TIME.MONTH_KEY = PRODUCT_FORECAST_FACT.MONTH_KEY)join PRODUCT PRODUCT on (PRODUCT.PRODUCT_KEY =PRODUCT_FORECAST_FACT.PRODUCT_KEY)where(PRODUCT.PRODUCT_NAME in (’Aloe Relief’,’Course ProUmbrella’)) and(TIME.MONTH_NAME in (’April 2004’,’February 2004’,’February2006’))group byTIME.MONTH_NAME,PRODUCT_LOOKUP.PRODUCT_NAME) D2full outer join(select TIME.MONTH_NAME as MONTH_NAME,PRODUCT_LOOKUP.PRODUCT_NAME as PRODUCT_NAME,XSUM(SALES_FACT.QUANTITY for TIME.CURRENT_YEAR,TIME.QUARTER_KEY, TIME.MONTH_KEY,PRODUCT.PRODUCT_LINE_CODE, PRODUCT.PRODUCT_TYPE_CODE,PRODUCT.PRODUCT_KEY ) as QUANTITYfromselect TIME.DAY_KEY,TIME.MONTH_KEY,TIME.QUARTER_KEY,TIME.CURRENT_YEAR,TIME.MONTH_EN as MONTH_NAMEfrom TIME_DIMENSION TIME) TIMEjoin SALES_FACT SALES_FACTon (TIME.DAY_KEY = SALES_FACT.ORDER_DAY_KEY)join PRODUCT PRODUCT on (PRODUCT.PRODUCT_KEY = SALES_FACT.PRODUCT_KEY)wherePRODUCT.PRODUCT_NAME in (’Aloe Relief’,’Course Pro Umbrella’))and (TIME.MONTH_NAME in (’April 2004’,’February 2004’,’February2006’))group byTIME.MONTH_NAME,PRODUCT.PRODUCT_NAME) D3on ((D2.MONTH_NAME = D3.MONTH_NAME) and(D2.PRODUCT_NAME = D3.PRODUCT_NAME))

Significado de la sentencia Coalesce

Una sentencia coalesce es simplemente una forma eficaz de gestionar loselementos de consulta de las dimensiones compatibles. Se utiliza para aceptar elprimer valor no nulo devuelto de cualquiera de los asuntos de consulta. Estasentencia permite obtener una lista completa de claves sin repeticiones cuando serealiza una unión externa completa.

¿Por qué existe una unión externa completa?

Una unión externa completa es necesaria para garantizar que se recuperen todoslos datos de cada tabla de hechos. Una unión interna genera resultados sólo si sevendió un artículo del inventario. Una unión externa derecha permite obtenertodas las ventas cuyos elementos estaban en el inventario. Una unión externaizquierda permite obtener todos los elementos del inventario de los que hayahabido ventas. Una unión externa completa es la única forma de saber el contenidodel inventario y qué elementos se han vendido.

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos 361

Page 374: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Modelado de relaciones 1-n como relaciones 1-1Si existe una relación 1-n en los datos pero está modelada como una relación 1-1,no se puede evitar realizar capturas SQL porque la información proporcionada porlos metadatos al software IBM Cognos resulta insuficiente.

Los problemas más habituales que se presentan si las relaciones 1-n se modelancomo 1-1 son los siguientes:v El recuento doble para consultas de granularidad múltiple no se evita

automáticamente.El software IBM Cognos no puede detectar los hechos y después generar unaconsulta enlazada para compensar el recuento doble, que se puede dar altrabajar con relaciones jerárquicas y diferentes niveles de granularidad endimensiones compatibles.

v Las consultas de varios hechos no se detectan automáticamente.El software IBM Cognos no dispondrá de información suficiente para detectaruna consulta de varios hechos. Para las consultas de varios hechos, se realizauna unión interna y la unión de bucle se elimina al eliminar la última uniónevaluada. Al eliminar una unión es posible que se produzcan resultadosincorrectos o impredecibles, en función de las dimensiones y los hechos que seincluyan en la consulta.

Si la cardinalidad se modificara para utilizar sólo relaciones 1-1 entre los asuntosde consulta o las dimensiones, el resultado de una consulta sobre Product Forecasty Sales con Time o Time y Product genera una sentencia única Select que eliminauna unión para impedir una referencia circular.

El ejemplo siguiente muestra que los resultados de esta consulta son incorrectoscuando se comparan con los resultados de consultas individuales contra Sales oProduct Forecast.

Los resultados de las consultas individuales son los siguientes.

362 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 375: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Cuando combina estas consultas en una sola, los resultados son los siguientes.

SQL

Como se ha detectado una ruta de unión circular en el modelo, el SQL generadono incluía una de las relaciones que no era necesaria para completar la ruta deunión. En este ejemplo se han eliminado las relaciones entre Time y ProductForecast.

Una ruta de unión circular raramente da lugar a una consulta que genereresultados útiles.selectTIME_.MONTH_NAME as MONTH_NAME,PRODUCT_LOOKUP.PRODUCT_NAME as PRODUCT_NAME,XSUM(SALES_FACT.QUANTITY forTIME_.CURRENT_YEAR, TIME_.QUARTER_KEY, TIME_.MONTH_KEY,PRODUCT.PRODUCT_LINE_CODE, PRODUCT.PRODUCT_TYPE_CODE,PRODUCT.PRODUCT_KEY ) as QUANTITY,XSUM(PRODUCT_FORECAST_FACT.EXPECTED_VOLUME for TIME_.CURRENT_YEAR,TIME_.QUARTER_KEY, TIME_.MONTH_KEY, PRODUCT.PRODUCT_LINE_CODE,PRODUCT.PRODUCT_TYPE_CODE, PRODUCT.PRODUCT_KEY ) as EXPECTED_VOLUMEfrom(select TIME.DAY_KEY,TIME.MONTH_KEY, TIME.QUARTER_KEY,TIME.CURRENT_YEAR,TIME.MONTH_EN as MONTH_NAMEfrom TIME_DIMENSION TIME) TIMEjoinSALES_FACT on (TIME_.DAY_KEY = SALES_FACT.ORDER_DAY_KEY)joinPRODUCT_FORECAST_FACT on (TIME_.MONTH_KEY =PRODUCT_FORECAST_FACT.MONTH_KEY)joinPRODUCT (PRODUCT.PRODUCT_KEY = PRODUCT_FORECAST_FACT.PRODUCT_KEY)where(PRODUCT.PRODUCT_NAME in (’Aloe Relief’,’Course Pro Umbrella’))and(TIME_.MONTH_NAME in (’April 2004’,’February 2004’,’February 2006’))group byTIME_.MONTH_NAME, PRODUCT.PRODUCT_NAME

Consulta de varios hechos y consultas de granularidadmúltiple en dimensiones no compatibles

Si se añade una dimensión no compatible a la consulta, la naturaleza de losresultados devueltos por la consulta enlazada cambiará. Ya no es posible agregarregistros al nivel común más bajo de granularidad, porque una parte de la consultatiene una dimensionalidad diferente a la de la otra parte de la consulta. Elresultado devuelto se compone, en realidad, de dos listas correlacionadas.

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos 363

Page 376: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultado

Los resultados de las distintas consultas sobre los esquemas en estrella respectivostienen este aspecto.

364 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 377: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si se consultan los mismos elementos de los dos esquemas en estrella, se obtiene elsiguiente resultado.

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos 365

Page 378: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

En este resultado, el nivel más bajo de granularidad para los registros de Salesgenera la devolución de más registros por cada combinación de mes y producto.Ahora existe una relación 1-n entre las filas que se han devuelto de ProductForecast y las que se han devuelto de Sales.

Cuando se compara esto con el resultado devuelto en el ejemplo de esta consultade varios hechos y granularidad múltiple sobre dimensiones compatibles, se puedeobservar que se devuelven más registros y que los resultados de Expected Volumese repiten varias veces para Order Method. Al añadir Order Method a la consulta,se cambia de forma efectiva la relación entre datos de Quantity y de ExpectedVolume a una relación 1-n. Ya no será posible relacionar un valor único deExpected Volume con un valor de Quantity.

La agrupación por clave Month demuestra que el resultado de este ejemplo se basaen el mismo conjunto de datos que el resultado de consultas de varios hechos ygranularidad múltiple pero con un nivel mayor de nivel de granularidad.

SQL

El SQL unido generado para este ejemplo es muy parecido al SQL generado en laconsulta de varios hechos y granularidad múltiple. La principal diferencia es quese ha añadido Order Method. Order Method no es una dimensión compatible yafecta sólo a las consultas relativas a la tabla Sales Fact.selectD2.QUANTITY as QUANTITY,D3.EXPECTED_VOLUME as EXPECTED_VOLUME,coalesce(D2.PRODUCT_NAME,D3.PRODUCT_NAME) as PRODUCT_NAME,coalesce(D2.MONTH_NAME,D3.MONTH_NAME) as MONTH_NAME,D2.ORDER_METHOD as ORDER_METHODfrom(selectPRODUCT.PRODUCT_NAME as PRODUCT_NAME,TIME.MONTH_NAME as MONTH_NAME,ORDER_METHOD.ORDER_METHOD as ORDER_METHOD,XSUM(SALES_FACT.QUANTITY for TIME.CURRENT_YEAR,TIME.QUARTER_KEY,TIME.MONTH_KEY,PRODUCT.PRODUCT_LINE_CODE,PRODUCT.PRODUCT_TYPE_CODE,

366 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 379: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

PRODUCT.PRODUCT_KEY,ORDER_METHOD_DIMENSION.ORDER_METHOD_KEY) asQUANTITYfromPRODUCT_DIMENSION PRODUCTjoinSALES_FACT SALES_FACTon (PRODUCT.PRODUCT_KEY = SALES_FACT.PRODUCT_KEY)joinORDER_METHOD_DIMENSION ORDER_METHODon (ORDER_METHOD.ORDER_METHOD_KEY = SALES_FACT.ORDER_METHOD_KEY)join TIME_DIMENSION TIMEon ( TIME.DAY_KEY = SALES_FACT.ORDER_DAY_KEY)where(PRODUCT.PRODUCT_NAME in (’Aloe Relief’,’Course Pro Umbrella’))and( TIME.MONTH_NAME in (’April 2004’,’February 2004’,’February 2006’))group byPRODUCT.PRODUCT_NAME,TIME.MONTH_NAME,ORDER_METHOD.ORDER_METHOD) D2full outer join(selectPRODUCT.PRODUCT_NAME as PRODUCT_NAME,TIME.MONTH_NAME as MONTH_NAME,XSUM(PRODUCT_FORECAST_FACT.EXPECTED_VOLUME for TIME.CURRENT_YEAR,TIME.QUARTER_KEY,TIME.MONTH_KEY,PRODUCT.PRODUCT_LINE_CODE,PRODUCT.PRODUCT_TYPE_CODE,PRODUCT.PRODUCT_KEY) as EXPECTED_VOLUMEfromPRODUCT_DIMENSION PRODUCTjoinPRODUCT_FORECAST_FACT PRODUCT_FORECAST_FACTon (PRODUCT.PRODUCT_KEY = PRODUCT_FORECAST_FACT.PRODUCT_KEY)join(selectTIME.CURRENT_YEAR as CURRENT_YEAR,TIME.QUARTER_KEY as QUARTER_KEY,TIME.MONTH_KEY as MONTH_KEY,XMIN(TIME.MONTH_NAME for TIME.CURRENT_YEAR, TIME.QUARTER_KEY,TIME.MONTH_KEY) as MONTH_NAMEfromTIME_DIMENSION TIMEgroup byTIME.CURRENT_YEAR,TIME.QUARTER_KEY,TIME.MONTH_KEY) TIMEon (TIME.MONTH_KEY = PRODUCT_FORECAST_FACT.MONTH_KEY)where(PRODUCT.PRODUCT_NAME in (’Aloe Relief’,’Course Pro Umbrella’))and(TIME.MONTH_NAME in (’April 2004’,’February 2004’,’February 2006’))group byPRODUCT.PRODUCT_NAME,TIME.MONTH_NAME) D3on ((D2.PRODUCT_NAME = D3.PRODUCT_NAME) and(D2.MONTH_NAME = D3.MONTH_NAME))

Resolución de dimensiones y hechos identificados de forma ambiguaSe considera que una consulta se ha definido de forma ambigua si participa tantoen relaciones n como en 1 respecto a otros asuntos de consulta. Un asunto deconsulta definido de forma ambigua no siempre resulta perjudicial desde el puntode vista de la generación de la consulta. Se recomienda evaluar los asuntos de

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos 367

Page 380: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

consulta mediante los siguientes supuestos. El objetivo de esta evaluación esimpedir divisiones de consultas innecesarias y garantizar que cualquier divisiónque se produzca sea intencionada y correcta.

Asuntos de consulta que representan un nivel de jerarquíaUn supuesto frecuente de asunto de consulta definido de forma ambigua que noresulta perjudicial se da cuando el asunto de consulta representa un nivelintermedio de una jerarquía descriptiva. Un ejemplo es la jerarquía Productsiguiente.

En este ejemplo, tanto Product type como Product se podrían identificar comoelementos definidos de forma ambigua. Sin embargo, esta ambigüedad no esperjudicial ni para los resultados generados ni para el rendimiento de ningunaconsulta que utilice uno o varios de estos asuntos de consulta. No es necesariocorregir este modelo de consulta ya que, al utilizar las reglas para la detección dehechos, sólo se identifica un hecho en cualquier consulta que combine un elementode los asuntos de consulta Product forecast o Sales. La mejor estrategia sigueconsistiendo en contraer las jerarquías en una única dimensión regular cuando elmodelado se realice con fines de análisis.

368 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 381: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Algunas consultas que se pueden realizar utilizando este ejemplo, son lassiguientes:

Elementos de estos asuntos de consultausados en una consulta:

Asunto de consulta que se comporta comoun hecho en la consulta:

Product line y Product type Product type

Product line, Product type y Product Product

Product line, Product type, Product y Sales Sales

Product line y Sales Sales

Product type y Product forecast Product forecast

Resolución de consultas que no se deberían haber divididoSi las consultas están divididas pero no se deberían haber dividido, deberáresolverlas.

Los asuntos de consulta en la parte n de todas las relaciones se identifican comohechos. Puede observarse que, en el siguiente ejemplo, Order Header y CountryMultilingual se comportan como hechos. En realidad, el asunto de consultaCountry Multilingual contiene sólo información descriptiva y parece una tabla deconsulta. Desde una perspectiva dimensional o de modelado empresarial, CountryMultilingual es una extensión de Country.

¿Por qué supone un problema dejar el modelo así?

Pruebe este modelo mediante la creación de un informe sobre el número depedidos por ciudad y por país o región. Al utilizar este modelo, se devuelve unresultado incorrecto. Los números son correctos para las ciudades pero algunas deéstas se muestran en el país o región equivocado. Este es un ejemplo de unresultado relacionado incorrecto.

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos 369

Page 382: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Normalmente, el primer lugar que hay que analizar cuando se observa unresultado como éste es el SQL.

SQL

En este ejemplo, se ve una consulta enlazada, que tiene sentido si hay hechosmúltiples en el modelo. Una consulta enlazada es esencialmente una consulta queintenta unir varios hechos. Utiliza las relaciones que relacionan los hechos entre sí,así como los determinantes para las dimensiones compatibles, o comunes,definidas en el modelo. Una consulta enlazada se puede identificar mediante dosconsultas con una unión externa completa. La consulta wrapper debe incluir unasentencia coalesce sobre las dimensiones compatibles.

Tenga en cuenta los siguientes problemas del SQL:v La consulta no tiene una sentencia coalesce.v RSUM indica un intento de crear una clave válida.selectD3.COUNTRY as COUNTRY,D2.CITY as CITY,D2.number_of_orders as number_of_ordersfrom(selectSALES_BRANCH.CITY as CITY,XCOUNT(ORDER_HEADER.ORDER_NUMBER for SALES_BRANCH.CITY) asnumber_of_orders,RSUM(1 at SALES_BRANCH.CITY order by SALES_BRANCH.CITYasc local)as scfromgosales.gosales.dbo.SALES_BRANCH SALES_BRANCHjoingosales.gosales.dbo.ORDER_HEADER ORDER_HEADERon (SALES_BRANCH.SALES_BRANCH_CODE = ORDER_HEADER.SALES_BRANCH_CODE)group bySALES_BRANCH.CITYorder byCITY asc) D2full outer join(selectCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as COUNTRY,RSUM(1 at COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY order byCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY asc local) as scfromgosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALgroup byCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRYorder byCOUNTRY asc) D3on (D2.sc = D3.sc)

370 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 383: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Si se analizan las columnas enlazadas en cada consulta, se observa que se estáncalculando según criterios no relacionados. Esto explica por qué no existe unarelación aparente entre los países o regiones y las ciudades del informe.

Entonces, ¿por qué hay una consulta enlazada? Para responder a esta pregunta hayque analizar el modelo.

En este ejemplo, los elementos de consulta utilizados en el informe provenían deasuntos de consulta diferentes. Country o Region provenía de CountryMultilingual, City provenía de Sales Branch y Number of Orders provenía de unrecuento de Order Number del asunto de consulta Order Header.

El problema es que la consulta se divide porque el motor de consultas la considerauna consulta de varios hechos. Sin embargo, la división no tiene una clave válida ala que enlazarse porque no existe un elemento común a los dos hechos.

Existe más de una forma de resolver este problema pero en ambos casos esnecesario conocer los datos.

Solución 1

Puede añadir un filtro a Country Multilingual que cambie la cardinalidad de larelación a 1-1.Select *from [GOSL].COUNTRY_MULTILINGUALWhereCOUNTRY_MULTILINGUAL."LANGUAGE"=’EN’

O bien, puede añadir un filtro a la relación y cambiar la cardinalidad a 1-1.COUNTRY.COUNTRY_CODE = COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODEand COUNTRY_MULTILINGUAL.LANGUAGE = ’EN’

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos 371

Page 384: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Con ambas opciones, se genera un modelo que tiene un solo hecho en estaconsulta.

Solución 2

Simplifique el modelo mediante la consolidación de los asuntos de consultarelacionados. Ésta es la mejor solución porque simplifica el modelo y reduce lasposibilidades de que se produzca un error al generar la consulta.

Ahora, con cualquiera de las dos soluciones, se obtiene una consulta correcta.

El SQL ya no es una consulta enlazada.selectCountry.c7 as COUNTRY,SALES_BRANCH.CITY as CITY,XCOUNT(ORDER_HEADER.ORDER_NUMBER for Country.c7,SALES_BRANCH.CITY)as number_of_ordersfrom(selectCOUNTRY.COUNTRY_CODE as c1,COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY as c7fromgosales.gosales.dbo.COUNTRY COUNTRYjoingosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUAL COUNTRY_MULTILINGUALon (COUNTRY.COUNTRY_CODE = COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE)where COUNTRY_MULTILINGUAL.LANGUAGE=’EN’) Countryjoingosales.gosales.dbo.SALES_BRANCH SALES_BRANCHon (SALES_BRANCH.COUNTRY_CODE = Country.c1)joingosales.gosales.dbo.ORDER_HEADER ORDER_HEADER

372 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 385: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

on (SALES_BRANCH.SALES_BRANCH_CODE = ORDER_HEADER.SALES_BRANCH_CODE)group byCountry.c7,SALES_BRANCH.CITY

Capítulo 10. SQL generado por el software de IBM Cognos 373

Page 386: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

374 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 387: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Capítulo 11. Actualización de modelos

Cuando se actualiza un modelo, se prepara para que pueda beneficiarse de lasnuevas características de esta versión.

Cuando se instala la última versión del software de IBM Cognos, la mayoría de losmodelos creados con versiones anteriores del producto se actualizanautomáticamente. Los paquetes que se publican para los usuarios se actualizanautomáticamente en la base de datos de Content Manager. Estos paquetes siguenfuncionando como lo hacían anteriormente y todos lo informes siguenejecutándose. Solo debe modificar el modelo en IBM Cognos Framework Managersi desea modificar los metadatos publicados.

Si un modelo no se actualiza correctamente, los informes que utilizan el modelo nose ejecutarán. Entonces, deberá abrir el modelo en Framework Manager,actualizarlo manualmente y volver a publicarlo.

El proceso de actualización de los modelos es diferente en función de si actualizaun modelo creado en IBM Cognos ReportNet o en versiones anteriores de IBMCognos BI.

Para actualizar el modelo, siga estos pasos:v Compruebe el modelo antes de actualizarlo.v Abra y actualice el modelo.v Verifique y repare el modelo de ReportNet actualizado.

Para buscar la documentación más reciente sobre los productos, incluida toda ladocumentación traducida, acceda a uno de los Information Center de IBM Cognosen http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/cogic/v1r0m0/index.jsp.

Verificación del modelo antes de la actualizaciónEl proceso de actualización no soluciona los problemas que existían en el modeloantes de dicho proceso. Antes de actualizar, verifique el modelo y solucione losproblemas notificados en el entorno existente.

Cuando actualice de IBM Cognos ReportNet a IBM Cognos BI, compruebe que lainformación de dimensiones esté correctamente definida en el modelo ReportNet.Para obtener más información, consulte: “Conversión de la información dedimensiones en determinantes o dimensiones” en la página 378.

Apertura y actualización de modelosCuando se abra un modelo antiguo en IBM Cognos Framework Manager, tal vezse le solicite que lo actualice.

Cuando actualice el modelo, debe:v Comprender el impacto de los reguladores que se definen durante la

actualización.Para obtener más información, consulte: “Actualización y reguladores” en lapágina 376.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 375

Page 388: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Revisar el tipo de datos modificados.Para obtener más información, consulte: “Actualización y tipos de datos” en lapágina 377.

v Comprender el impacto de la actualización en los asuntos de consulta basadosen los metadatos de SAP BW.Para obtener más información, consulte: “Actualización y asuntos de consultabasados en metadatos de SAP BW” en la página 377.

Para obtener más información, consulte: “Actualización de proyectos segmentadosy enlazados” en la página 382.

Actualización y reguladoresDurante el proceso de actualización se definen automáticamente algunosreguladores:v El regulador Permitir portabilidad de modelo mejorada en tiempo de ejecución

“Permitir portabilidad de modelo mejorada en tiempo de ejecución” en la página310 se selecciona.Este regulador se usa al actualizar al modelo de ReportNet 1.x. Impide laaplicación estricta de tipos de datos de modo que un modelo de IBM Cognos BIpuede funcionar como un modelo de ReportNet 1.x hasta que se actualicen lostipos de datos en los metadatos. Tras verificar que el modelo se ha actualizadocorrectamente, desactive este regulador.La propiedad de estado de todos los asuntos de consulta de orígenes de datos sedefine en Necesita reevaluación. El motor de la consulta pasa por alto los tiposde datos del modelo que están marcados como Necesita reevaluación y recuperala información del tipo de datos del origen de datos. Esto puede incidir algonegativamente en el rendimiento al ejecutar los informes.

v El regulador Permitir generación dinámica de información de dimensión“Permitir generación dinámica de información de dimensiones” en la página 310se selecciona.Este regulador asegura un comportamiento coherente con ReportNet al obteneruna forma de información de dimensiones a partir de las relaciones, lainformación clave y la información de índice del origen de datos.Cuando este regulador está seleccionado y un modelo contiene asuntos deconsulta pero no dimensiones, IBM Cognos BI genera consultas que evitan eldoble recuento. Esto proporciona compatibilidad con ReportNet. Cuando severifica el modelo, se muestra un aviso si este regulador está seleccionado.

v El regulador Procesamiento de atajos “Procesamiento de atajos” en la página307 se define como Automático.Este regulador controla el modo en que IBM Cognos BI procesa los atajos.Cuando el regulador se define con el valor Automático, el modelo funciona delmismo modo que en ReportNet; es decir, un atajo que existe en la misma carpetaque su destino se comporta como un alias o una instancia independiente. Noobstante, un atajo que exista en cualquier otra parte del modelo se comportacomo una referencia al original. Cuando se crea un modelo, este regulador tienesiempre el valor Explícito.

v El regulador Suprimir valores nulos para orígenes de datos de SAP BW“Suprimir valores nulos para orígenes de datos de SAP BW” en la página 311 seselecciona solo para los metadatos de SAP BW.Este regulador controla la creación de uniones externas en los modelos basadosen metadatos de SAP BW.

376 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 389: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Algunas consultas pueden ser muy grandes porque los valores nulos no sefiltran. La eliminación de los valores nulos quita las filas o columnas cuyatotalidad de valores son nulos (vacíos).SAP BW realiza la eliminación supresión de valores nulos. Esto reduce lacantidad de datos transferidos a los estudios de IBM Cognos y mejora elrendimiento.

Actualización y tipos de datosIBM Cognos Business Intelligence soporta tipos de datos que no están disponiblesen IBM Cognos ReportNet. Esto puede influir en cómo se correlacionan los tiposde datos durante la importación de metadatos al realizar una actualización.

Nota: La correlación de tipos de datos varía según el proveedor de origen dedatos.

La tabla siguiente muestra las diferencias principales entre los tipos de datos deReportNet y de IBM Cognos BI.

ReportNet IBM Cognos BI

char nChar

decimal numeric

varChar nVarChar

varChar timestampTZ

varChar IntervalTZ

Los tipos de datos se almacenan en el modelo, por lo que IBM Cognos BI puedeimpedir el acceso al origen de datos cada vez que necesite determinar los tipos dedatos para los elementos de consulta. Esto mejora el rendimiento.

Es posible que algunos elementos de consulta, en su mayoría cálculos, sevisualicen divididos después de la actualización. Puede suceder bajo las siguientescircunstancias:v El tipo de datos de los elementos subyacentes para un cálculo se ha cambiado y

no es posible asignar automáticamente el tipo de datos al cálculo.v Un cálculo guardado que contiene una solicitud no se ha probado correctamente.

Debe probar los cálculos afectados y corregir los problemas.

Actualización y asuntos de consulta basados en metadatos deSAP BW

Un asunto de consulta basado en metadatos de SAP BW no se convierte en unadimensión. En su lugar, el proceso de actualización crea una dimensión oculta y unnuevo asunto de consulta de modelo con el mismo nombre y elementos deconsulta que el asunto de consulta original. El asunto de consulta de modeloseñala a la dimensión oculta recién creada, que mantiene compatibilidad con losinformes existentes.

Los asuntos de consulta de modelo que no contienen niveles y jerarquías seconvierten a dimensiones de medida.

Capítulo 11. Actualización de modelos 377

Page 390: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Después de la actualización, revise el modelo para asegurarse de que lasdimensiones de medida y regular recién creadas cumplen las necesidades deanálisis y creación de informes.

Tras actualizar un modelo ReportNet 1.x a un modelo IBM Cognos 8.3, las medidasque se añadieron a la carpeta de cifras clave para el objeto de SAP BW subyacentetras la importación inicial no se añaden durante la fase de sincronización. Lasolución consiste en volver a importar el objeto.

Esto no afecta a modelos en versiones posteriores de IBM Cognos BI.

Verificación y reparación de modelos de IBM Cognos ReportNetEsta sección y sus subsecciones sirven únicamente para actualizar modelos de IBMCognos ReportNet a IBM Cognos Business Intelligence.

Después de actualizar los metadatos, IBM Cognos Framework Manager le solicitaque verifique el modelo. Verá avisos para cada objeto que contenga información dedimensiones o uno de los tipos de datos enumerados en la sección que trata de laactualización y los tipos de datos. Cuando verifique modelos grandes, compruebelos espacios de nombres uno por uno. También puede comprobar un objeto enparticular.

El proceso de reparación evalúa primero todos los elementos seleccionados. Estaevaluación resuelve automáticamente los problemas con los tipos de datos nuevosy le solicita que repare la información de dimensiones del modelo. Puedeseleccionar una o varias casillas de verificación y reparar los elementos.

La verificación del modelo aparte del proceso de actualización ofrece un buennúmero de ventajas. Permite:v Abrir un modelo existente, actualizarlo y publicarlo sin cambios en la

funcionalidad de la consulta.v Dedicar un tiempo a reevaluar los requisitos del modelo.v Continuar el diseño del modelo de producción, publicarlo sin la información de

dimensión y pasar gradualmente a las dimensiones y los determinantes.

Durante el proceso de actualización deberá:v Convertir los asuntos de consulta con información de dimensiones en asuntos

de consulta con determinantes o en dimensiones.v Seleccionar y repara objetos.

Si realiza cambios en el modelo sin verificación antes de verificarlo, no realicecambios en los determinantes. Si lo hace, se puede perder información dedimensiones y no se podrá verificar el modelo posteriormente.

Conversión de la información de dimensiones endeterminantes o dimensiones

En IBM Cognos ReportNet, la información de dimensiones combinaba exclusividadcon jerarquías dimensionales. En IBM Cognos BI, la información de lasdimensiones regulares se divide entre determinantes y jerarquías. Losdeterminantes controlan la exclusividad y la granularidad. Este control es necesariopara los asuntos de consulta basados en orígenes de datos relacionales;particularmente, en consultas de varios hechos y de granularidad múltiple. Las

378 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 391: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

jerarquías gestionan conceptos sobre dimensiones de jerarquías, niveles, claves yatributos para todos los orígenes de datos.

Los asuntos de consulta con información de dimensiones no se convierten endeterminantes o en dimensiones durante la actualización. Los metadatos queespecificaba anteriormente la información de dimensiones se conserva en elmodelo y sigue existiendo para los asuntos de consulta hasta que se reparan. No sepuede cambiar la información de dimensiones en IBM Cognos BI, pero se puedeactualizar esta información a determinantes o a dimensiones. Mientras no actualicelos asuntos de consulta, IBM Cognos BI utilizará la información de dimensionesespecificada anteriormente en ReportNet. Para obtener más información, consulte:“Correlación de información de dimensiones”.

Si realiza cambios en el modelo sin verificación tras la actualización, no realicecambios en los determinantes. Si lo hace, puede perder información sobre lasdimensiones. Al recuperar la información de dimensiones, debe comprender cómose aplica al asunto de consulta y cómo utilizará el asunto de consulta en unmodelo de IBM Cognos BI. Para obtener más información, consulte: “Revisiónposterior a la conversión” en la página 380.

Para obtener más información sobre el trabajo con metadatos, consulte: Capítulo 9,“Directrices de modelado de metadatos”, en la página 321.

Correlación de información de dimensionesSe puede correlacionar la información de dimensiones de los asuntos de consultade modelo de ReportNet con asuntos de consulta con determinantes o condimensiones del modelo de IBM Cognos BI.v Determinantes

Utilice determinantes para conservar los informes existentes cuando amplíe laaplicación.Los determinantes reflejan la granularidad representando subconjuntos o gruposde datos en un asunto de consulta. Aseguran la correcta agregación de los datosrepetidos. Los determinantes se importan según la información de clavesexclusivas y de índice del origen de datos.A diferencia de la información de dimensiones, los asuntos de consulta demodelo heredan los determinantes especificados para los asuntos de consultasubyacentes. Especifique los determinantes lo más pronto posible en el modelo,normalmente en el asunto de consulta de orígenes de datos. En los casos en queespecifique distintos determinantes para controlar granularidades diferentes, creevarias instancias del asunto de consulta de orígenes de datos o eliminedeterminantes del asunto de consulta de orígenes de datos. Luego cree nuevosdeterminantes en cada asunto de consulta de modelo que necesite un control degranularidad diferente.

v DimensionesUse dimensiones si utiliza el modelo en Analysis Studio, habilita detallar más ymenos en informes o accede a funciones de miembro en los estudios. Solo secrean dimensiones regulares. Durante la actualización, no existen suficientesmetadatos para crear dimensiones de medida por lo que debe crearlasmanualmente. Luego puede relacionar las dimensiones con las medidasmediante la definición del ámbito en el modelo.Si actualiza asuntos de consulta a dimensiones, los nombres de los elementos deconsulta del modelo se cambian. Por ejemplo, un elemento de consulta calificadopreviamente como espacio_nombres.asunto_consulta.elemento_consulta ahora secalifica como espacio_nombres.dimensión.jerarquía.nivel.elemento_consulta. Debido a

Capítulo 11. Actualización de modelos 379

Page 392: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

que este cambio de nombres puede invalidar informes existentes, actualice losasuntos de consulta a dimensiones solo cuando desee utilizar un modeloexistente para construir una nueva aplicación que necesite la capacidaddimensional.

La información de dimensiones se correlaciona con los determinantes y lasdimensiones de la manera siguiente.

Información de dimensiones Determinantes Dimensiones

Jerarquías En orígenes de datosrelacionales, la primerajerarquía crea eldeterminante.

Jerarquías

En orígenes de datos SAPBW, las jerarquíasalternativas se actualizan ajerarquías alternativas de unadimensión.

Niveles Determinantes, ya seanidentificados de formaexclusiva o agrupar por

Niveles

El primer nivel de lajerarquía se defineautomáticamente como nivelTodo. Contiene un únicomiembro raíz, que representael nivel superior de lajerarquía.

No se puede suprimir nimover el nivel Todo. Sí sepuede cambiar el nombre, ladescripción y la sugerencia.

Claves Si no se selecciona Claveexclusiva, los segmentos declave de niveles superiores seincluyen en la clave.

_businessKey role

Si se selecciona Claveexclusiva, solo el segmento osegmentos de clave, para elnivel se incluyen en la clave.

Nivel exclusivo

Atributo de texto por ordenalfabético

_memberCaption role

Atributos Atributos

Los atributos no asociados seasignan al últimodeterminante que,generalmente, corresponde alnivel más bajo.

Se puede asignarmanualmente para que sea elrol _memberDescription, elrol personalizado o ningúnrol.

Revisión posterior a la conversiónDespués de convertir los asuntos de consulta con información de dimensiones enasuntos de consulta con determinantes, deberá revisar los siguientes valores:

380 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 393: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Identificado exclusivamenteAl definir un determinante único, está indicando que la clave contiene suficienteinformación para identificar un grupo en los datos.

v Agrupar porDeberá especificar Agrupar por cuando defina un determinante no único. Estoindica a IBM Cognos BI que, cuando las claves o los atributos asociados a esedeterminante se repitan en los datos, deberá aplicar funciones de agregado yagrupación para evitar el recuento doble.

v Varias jerarquías, o alternativas, existentes en ReportNetSi existían dos jerarquías en un asunto de consulta en ReportNet, sólo seactualiza la primera jerarquía a un determinante para orígenes de datosrelacionales. Deberá crear un segundo asunto de consulta y especificarmanualmente los determinantes para la otra jerarquía.En orígenes de datos de SAP BW, las jerarquías alternativas se actualizan adeterminantes.

Después de convertir los asuntos de consulta con información de dimensiones,deberá revisar los siguientes valores:v _businessKey role

Este rol representa la clave para el nivel y sólo se puede asignar a un atributo enun nivel.

v Nivel exclusivoUn nivel exclusivo indica que las claves de los niveles superiores no sonnecesarias para identificar los miembros de este nivel.

v _memberCaption rolePara aprovechar las funciones de miembros en los estudios de IBM Cognos,debe asignar un rol _memberCaption a cada nivel en una dimensión. Si no hayatributos para el nivel, la ausencia de un título se resalta al verificar el modelo.Todos los títulos deben tener el tipo de datos de cadena. Si no hay ningúnatributo de este tipo disponible, cree un cálculo que sea un tipo de datos decadena y asigne el rol _memberCaption al nuevo elemento. Esto esprincipalmente un problema para Analysis Studio.

v AtributosIncluya atributos en la dimensión y asócielos al nivel correcto. De formapredeterminada, se incluyen sin ningún rol. Puede crear roles personalizados oasignar atributos a roles existentes.

v Varias jerarquíasUna dimensión regular puede tener varias jerarquías; sin embargo, sólo puedeutilizar una jerarquía cada vez en una consulta. Por ejemplo, no puede utilizaruna jerarquía en las filas de un informe de tabla de referencias cruzadas y otrajerarquía de la misma dimensión en las columnas. Si necesita ambas jerarquíasen el mismo informe, debe crear dos dimensiones, una para cada jerarquía.

Selección y reparación de objetos en modelos de IBM CognosReportNet actualizados

El proceso de reparación evalúa primero todos los elementos seleccionados. Estaevaluación resuelve automáticamente los problemas con los tipos de datos nuevosy le solicita que repare la información de dimensiones del modelo.

Pueden aparecer los avisos siguientes cuando verifique y repare un modeloactualizado:

Capítulo 11. Actualización de modelos 381

Page 394: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Aviso Descripción

Necesita reevaluaciónEste mensaje tiene que ver la mayoría de lasveces con cambios en los tipos de datos.

Puede seleccionar y reparar la mayoría delos elementos con este aviso. Utilice laopción de reparación para evaluar yactualizar los metadatos específicos.

La expresión de unión entra en conflicto conla información de determinante definida enel asunto de consulta

Algunas veces la información de índice y declave que se especifica para un asunto deconsulta implica un nivel de granularidadque no coincide con las relaciones que sehan especificado en el asunto de consulta.

Ninguno de los elementos de consulta deeste nivel tienen un rol de título especificado Al definir niveles, compruebe que se

especifiquen una clave de empresa y rolesde títulos. Estos roles son necesarios para lasfunciones de miembros de los estudios deIBM Cognos y para ayudar en el árbolorientado a miembros de Analysis Studio.

Todos los títulos deben tener el tipo de datosde cadena. Si no hay ningún atributo de estetipo disponible, cree un cálculo que sea untipo de datos de cadena y asigne el rol detítulo de miembro al nuevo elemento. Estoes principalmente un problema paraAnalysis Studio.

Uno o más determinantes que describen lasclaves y los atributos del asunto de consultadeben especificarse

Los determinantes se basan en lainformación de clave del origen de datos. Esposible que no existan determinantes paraun asunto de consulta actualizado desdeReportNet; especialmente, para un asunto deconsulta de modelo. Utilice determinantespara especificar la granularidad de los datosde un asunto de consulta y las dependenciasfuncionales entre los elementos de consulta.No obstante, no es obligatorio especificardeterminantes para los asuntos de consultaque representan un único nivel de datos dehechos.

Actualización de proyectos segmentados y enlazadosEsta información sirve para cualquier versión del producto desde la que estérealizando la actualización.

En los proyectos segmentados, los segmentos se actualizan automáticamente alabrir el proyecto maestro.

Debe actualizar un proyecto enlazado antes de actualizar los proyectos que utilizanel proyecto enlazado.

Si el modelo segmentado o enlazado se ha creado con una versión anterior de IBMCognos Framework Manager, debe revisar los valores de los reguladores para cada

382 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 395: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

modelo padre e hijo antes y después de la actualización. Los valores de losreguladores del modelo padre de nivel superior se aplican durante la publicación.

Si ejecuta un script creado con una versión anterior de Framework Manager, elscript pasa por alto el proceso de actualización. Repase la precisión de los valoresde los reguladores antes y después de ejecutar el script.

Si un proyecto segmentado no se actualiza automáticamente, siga estos pasos:

Procedimiento1. Abra cada segmento como un proyecto separado, empezando por el segmento

de nivel inferior de la jerarquía.2. Siga los pasos para actualizar el modelo.

Para obtener más información, consulte: Capítulo 11, “Actualización demodelos”, en la página 375.No repare el segmento.

3. Una vez que la actualización haya finalizado, guarde el proyecto.4. Actualice cada uno de los segmentos de la jerarquía, regresando al proyecto

principal.5. Repare todo el modelo en el proyecto maestro.6. Después de actualizar el proyecto maestro, incorpore cada segmento y, después,

incorpore el proyecto maestro.

Capítulo 11. Actualización de modelos 383

Page 396: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

384 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 397: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Apéndice A. Características de accesibilidad

Las características de accesibilidad ayudan a los usuarios que tienen unadiscapacidad física, por ejemplo movilidad restringida o visión limitada, a utilizarproductos de tecnología de la información.

Características de accesibilidad en Framework ManagerLas características principales de accesibilidad son las teclas de aceleración y decomandos que se pueden utilizar para navegar en Framework Manager.v Una letra subrayada en la pantalla indica un acelerador; por ejemplo, A es la

tecla de aceleración para el menú Archivo. En Microsoft Windows, pulse la teclaAlt y luego la tecla de aceleración para activar una acción; por ejemplo, Alt+Amuestra el menú Archivo. Si están habilitadas, también puede utilizar las teclasde aceleración ampliadas.

v Las teclas de comando activan directamente una acción y normalmente se utilizala tecla Ctrl. Por ejemplo, para imprimir, pulse Ctrl+P.

Atajos de teclado para Framework ManagerPuede utilizar atajos de teclado para navegar por Framework Manager y realizaralgunas tareas.

Este producto utiliza las teclas de navegación estándar del sistema operativoMicrosoft Windows, además de teclas específicas de la aplicación.

Los siguientes atajos del teclado se basan en teclados estándar de EE. UU.

Descripción Atajo

Ayuda contextual F1

Nuevo archivo Ctrl + N

Abrir archivo Ctrl + O

Guardar archivo Ctrl + S

Deshacer Ctrl + Z

Rehacer Ctrl + Y

Cortar Ctrl+X

Copiar Ctrl+C

Pegar Ctrl+V

Suprimir Supr

Atajos de teclado para Model Design AcceleratorPuede utilizar atajos de teclado para navegar por Model Design Accelerator yrealizar algunas tareas.

Descripción Atajo en el diagrama

Diseño automático como árbol Ctrl + A

Diseño automático como estrella Ctrl + S

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 385

Page 398: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Descripción Atajo en el diagrama

Acercar Ctrl + +

Alejar Ctrl + -

Ajustar diagrama a ventana Ctrl + 0 (cero)

Ajustar al 100% Ctrl + 1 (uno)

Deshacer Ctrl + Z

Rehacer Ctrl + Y

Añadir directamente tablas relacionadas Ctrl + D

Añadir recurrentemente todas las tablasenlazadas por relaciones de tipo Muchos auno

Ctrl + T

Añadir tablas con Uno a muchos Ctrl + O

Añadir tablas con Muchos a uno Ctrl + M

Eliminar tablas seleccionadas Supr

Eliminar todas las tablas excepto lasseleccionadas

Mayús + Supr

Descripción Atajo en el acelerador de modelos

Cambiar nombre F2

Suprimir Supr

Acercar Ctrl + +

Alejar Ctrl + -

Ajustar diagrama a ventana Ctrl + 0 (cero)

Ajustar al 100% Ctrl + 1 (uno)

Deshacer Ctrl + Z

Rehacer Ctrl + Y

IBM y accesibilidadVisite IBM Accessibility Center (http://ibm.com/able) para obtener másinformación sobre el compromiso que tiene IBM con respecto a la accesibilidad.

386 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 399: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Apéndice B. Resolución de problemas

Es posible que le surjan problemas al trabajar con Framework Manager.

Para otros temas de resolución de problemas, consulte: IBM CognosGuía deadministración y seguridad.

No se pueden comparar dos CLOB en OracleSi utiliza Oracle y solicita a IBM Cognos Business Intelligence que compare dosCLOB, por ejemplo si C2 es igual a C3 (C2 = C3), recibirá un error de tiempo deejecución de Oracle.

Para evitar este problema, utilice el método DBMS_LOB.compare:where 0 = dmbs_lob.compare (c1, c2)

Error de memoria insuficiente con metadatos ERWin importadosCuando se prueban asuntos de consulta basados en una tabla Ver, puedeproducirse un error de memoria insuficiente al realizar la operaciónsqlPrepareWithOptions.

La solución es crear un asunto de consulta de orígenes de datos utilizando lamisma conexión de Content Manager que el modelo ERWin.

Framework Manager no puede acceder al URI de pasarelaCuando crea un proyecto en Framework Manager, Framework Manager no puedeacceder al URI de la pasarela.

Aparece el siguiente mensaje:

No se puede acceder al servicio en el URL:

http://nombrehost:80/ibmcognos/cgi-bin/cognos.cgi/

b_acton=xts.run&m=portal/close.xts

Compruebe que la información del URI de la pasarela está configuradacorrectamente y que el servicio se encuentra disponible.

Para obtener más información, póngase en contacto con su administrador deservicio.

Este mensaje aparece si la pasarela no está bien configurada. El URI de pasareladebe estar establecido en el nombre del sistema en el que IBM Cognos BI estéinstalado y reflejar el tipo de pasarela que esté usando. Debe iniciar sesión comoadministrador para configurar el URI de pasarela.

Procedimiento1. Cierre Framework Manager.2. En la ventana Explorador de IBM Cognos Configuration, pulse Entorno.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 387

Page 400: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

3. En el cuadro URI de pasarela de la ventana Propiedades, escriba el valoradecuado:v Para usar ISAPI, sustituya cognos.cgi por cognosisapi.dll.v Para usar apache_mod, sustituya cognos.cgi por mod_cognos.dll.v Para usar una pasarela de servlet, escriba lo siguiente:

http[s]://host:puerto/context_name/servlet/GatewayNota: nombre_contexto es el nombre que asignó a la aplicación webServletGateway al desplegar el archivo WAR de ServletGateway.

v Si no está usando un servidor web, para utilizar el asignador como pasarela,escriba lo siguiente:http[s]://host:puerto/p2pd/servlet/dispatch

4. Si es necesario, cambie la parte del nombre de host del URI de pasarela delocalhost a la dirección IP o el nombre del sistema.

5. En el menú Archivo, pulse Guardar.6. En el menú Acciones, pulse Reiniciar.

Los nombres de objetos aparecen en un idioma incorrectoAl importar varios idiomas desde una consulta SAP BW a un modelo deFramework Manager, no todos los nombres de objetos recuperados de SAP BWaparecen en el idioma correcto.

Para evitar este problema, guarde la consulta SAP BW de nuevo en cada uno delos idiomas de inicio de sesión en Business Explorer Query Designer. Acontinuación, los textos del idioma correcto se mostrarán correctamente enFramework Manager.

Las uniones externas completas en Oracle devuelven resultadosincorrectos

Cuando se utiliza un origen de datos Oracle anterior a la versión 10.2, las unionesexternas completas devuelven resultados incorrectos. Para evitar este problema,IBM Cognos BI las procesa como operaciones locales.

Como resultado de este procesamiento, debe establecer el procesamiento deconsultas en limitedLocal para cualquier proyecto que espere uniones externasexplícitas o implícitas.

Error al probar asuntos de consulta en un modelo importado deTeradata

Se utiliza un modelo importado de Teradata. Cuando se prueban algunos asuntosde consulta que contienen elementos gráficos, se ve este error:

QE-DEF-0177 Se ha producido un error al realizar la operación 'sqlOpenResult'estado='-28'.

UDA-SQL-0114 El cursor suministrado a la operación "sqlOpenResult" estáinactivo.

UDA-SQL-0107 Se ha producido una excepción general durante la operación"SgiCursor::doOpenResult()".

388 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 401: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

[NCR][Controlador Teradata ODBC][Teradata RDBMS] Se ha solicitado unatraducción de cadena de caracteres desconocida.

La razón es que los tipos de datos GRAPHIC y VARGRAPHIC no están soportados.

Error para el asunto de consulta SQL de introducirSe define lo siguiente en DB2:create type address as (number character (6),street varchar(35),city varchar(35))MODE DB2SQL;create table emp ( emp_no int, emp_address address);Select e.emp_no, e.emp_address..street from emp eSQL0206N "aBmtQuerySubject.2

Cuando se define un asunto de consulta SQL de introducir, aparece un errordebido al nombre asignado a la referencia del atributo en el tipo estructurado.

Para resolver este problema, dispone de dos opciones:v Asignar un nombre de correlación simple a la columna en el asunto de consulta

original, como Select e.emp_no, e.emp_address..street as "ABC" from emp e

v Utilizar una notación pass-through para el asunto de consulta especificando lacolumna entre llaves dobles ({{ }})

Error QE-DEF-0259Este error se produce si coloca llaves { } en una expresión en una posiciónincorrecta. IBM Cognos BI espera que todo lo que haya entre las llaves { } tenga elmismo nivel que una función. Si ha usado llaves en otra posición de unaexpresión, aparecerá el siguiente mensaje de error:

QE-DEF-0259 Se ha producido un error de análisis

También puede usar llaves para enviar una sintaxis única al origen de datos. Porejemplo, su base de datos usa una palabra clave para una función, pero estapalabra clave no se utiliza en IBM Cognos BI.

IBM Cognos BI no valida la sintaxis que especifica entre llaves. La sintaxis se envíasimplemente al origen de datos.

La solución pasa por asegurarse de no usar llaves en una posición incorrecta.

Por ejemplo, escribe lo siguiente en una expresión:[ss_ole_both].[authors_lith].[au_id] = [ss_ole_both].[authors_latin].[au_id]{ collate Lithuanian_CI_AI}

Aparecerá el siguiente mensaje de error:

QE-DEF-0259 Se ha producido un error de análisis antes o cerca de la posición: 75,el texto comienza en la posición: 5"le_both].[authors_lith].[au_id]=[ss_ole_both].[authors_latin].[au_id]{"

En cambio, la siguiente expresión es válida:

Apéndice B. Resolución de problemas 389

Page 402: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

{ Q3.au_id } = { Q4.au_id collate lithuanian_CI_AI}

La dimensión de cifras clave externalizada conserva un valor desolicitud anterior

Dispone de una dimensión de cifras clave (SAP BW) que contiene una solicitudopcional. Si externaliza esta dimensión como archivo csv o tab, el archivoexternalizado no contiene todas las filas de datos. Esto es debido a que se haconservado el valor de solicitud.

Por ejemplo, establece el valor de solicitud para la dimensión al probar ladimensión en Framework Manager. El valor de solicitud se conserva en la memoriacaché. Aunque borre el valor de la solicitud del cuadro de diálogo Solicitud, laexternalización de la dimensión de cifras clave da lugar a un archivo que contienedatos filtrados por la solicitud utilizada más recientemente.

Para evitar este problema, realice una de las acciones siguientes:v No pruebe la dimensión de cifras clave antes de externalizarla.v Cierre el modelo, vuélvalo a abrir y externalice la dimensión de cifras clave.

Los modelos antiguos muestran seguridad de objetos de nivelSi está usando un modelo creado antes en IBM Cognos, puede que se hayadefinido la seguridad de objetos en un nivel. No se soporta la seguridad de objetosen un nivel.

La solución pasa por verificar y reparar el modelo anterior antes de publicarlo.

Procedimiento1. En el menú Proyecto, pulse Verificar modelo.2. Seleccione la vista de seguridad que hace referencia a un nivel y pulse Reparar.

La exportación de un modelo de Framework Manager a un archivoCWM falla con el error No se ha encontrado MILOG.TXT

La exportación de un modelo de Framework a un archivo CWM falla con el errorNo se ha encontrado MILOG.TXT cuando la ruta contiene caracteres japoneses.

Realice una de las acciones siguientes para resolver este problema:v Especifique una ruta de exportación que no utilice caracteres japoneses.v Cambie el idioma predeterminado del sistema a japonés. Puede establecer el

idioma predeterminado del sistema en el Panel de control, bajo Configuraciónregional y de idioma -> Avanzada. Para obtener más información sobre cómohacerlo, consulte la ayuda del sistema operativo Microsoft Windows.

Diferencia en las uniones internas de SQL después de actualizar a IBMCognos BI, versión 8.3 y posteriores

Si ha migrado desde una versión del producto anterior a 8.3, puede haberdiferencias en la generación del SQL utilizado para la sintaxis INNER JOIN.

390 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 403: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede controlar la sintaxis SQL utilizada en las uniones internas configurando elvalor del regulador Sintaxis de unión SQL. La sintaxis de unión SQL generada entodas las versiones de IBM Cognos BI produce el mismo resultado.

Si está usando una tecnología de materialización RDBMS que se puedeimplementar por medio de sintaxis implícita o explícita, debe asegurarse de queselecciona el mismo valor de sintaxis para el regulador Sintaxis de unión SQL desu modelo.

Uniones externas completas no enviadas a Oracle 9i y 10GR1De forma predeterminada, IBM Cognos BI no enviará uniones externas completas aORACLE 9i y 10GR1 debido al error de Oracle #2874433. Esto necesita lautilización de procesamiento local limitado en IBM Cognos BI.

Para habilitar las uniones externas completas, debev Asegurarse de que tiene los conjuntos de parches necesarios, que incluyen el

arreglo para el error #2874433v Modificar el archivo cogdmor.ini para activar las uniones externas completas

(unión_externa_completa=T)

Como las ediciones manuales de los valores de ini se sobrescriben por la siguienteinstalación, debe replicarlos en todas las máquinas donde ha instalado IBM CognosBI o Framework Manager.

Discrepancias injustificadas en cálculos numéricosEs posible que encuentre discrepancias injustificadas en los cálculos numéricosdebido a la existencia de errores de redondeo.

Por ejemplo:v Ejecuta pruebas de regresión y detecta diferencias en números. Lo único que les

diferencia es el redondeo aplicado a las posiciones decimales.v Opta por que no se visualicen los ceros en los informes, pero los ceros siguen

mostrándose de todas formas porque existen posiciones decimales (por ejemplo:0,00000000000000426) que se han redondeado a cero en los informes.

Los problemas de redondeo no son específicos del software de IBM Cognos.Pueden producirse en cualquier entorno en el que tenga lugar el redondeo.

Errores de redondeo binario

Es posible que se produzcan discrepancias en los cálculos debido a la existencia deerrores de redondeo binario. Por ejemplo, si el número 1,1 se representa como unnúmero binario decimal flotante y el formato de informe utilizado incluye unnúmero grande de posiciones decimales, puede que el número 1,1 sea en realidad1,09999999999997.

Si en el formato del informe se ha definido que solo se utilice una coma flotante, serealizará el redondeo decimal y se compensará el redondeo binario. Por lo tanto, elnúmero aparece como 1,1 cuando en realidad es 1,09999999999997. Cuando elnúmero se utilice en los cálculos, puede que obtenga errores de redondeo. Porejemplo, los cálculos de Microsoft Excel utilizan números binarios (sin redondearlas posiciones decimales) pero el formateo de los informes muestra posicionesdecimales redondeadas, lo cual puede crear pequeñas discrepancias.

Apéndice B. Resolución de problemas 391

Page 404: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Errores de redondeo en divisiones

Por lo general, los cálculos que implican divisiones suelen generar errores deredondeo, con independencia de la forma en que se representen los números.Ejemplos de este tipo de cálculos son las operaciones Promedio y Porcentaje debase.

Directrices de diseño para minimizar el efecto del redondeo

La mejor solución es cambiar el esquema de base de datos o modelo de cubosubyacente, aunque no siempre es posible hacerlo. Otra solución es minimizar elefecto del redondeo siguiendo las directrices que se indican a continuación al crearinformes y al crear modelos en IBM Cognos Framework Manager y cubos OLAPexternos:v No almacene los datos en formato con coma flotante siempre que sea posible. En

especial, cuando se gestionan valores de moneda que deben almacenarse comodecimales de coma fija o bien como enteros con un valor de escala, como 2.Por ejemplo, en un cubo, los Ingresos de Equipo de acampada de 2004 son20.471.328,88 euros. Si los detalles de los ingresos se almacenan como númerosdecimales flotantes, pueden producirse errores de redondeo al calcular losingresos.Es posible que los errores de redondeo sólo generen ligeras diferencias, enfunción del orden del cálculo. Si los ingresos de Productos se calculan en primerlugar y los ingresos de Tiempo se calculan en segundo lugar, puede que obtengaun error de redondeo distinto del que obtendría si Tiempo se calculara enprimer lugar y Productos se calculara en segundo lugar.El cálculo de los ingresos totales podría producir el número anteriormenteindicado. O puede que existan ligeras discrepancias; por ejemplo,20.471.328,8800001 euros en lugar de 20.471.328,88 euros. El número internopodría ser ligeramente distinto del valor que se muestra. El número inclusopodría ser otro para distintas ejecuciones del mismo informe, en función delorden que el motor de OLAP utilice para los cálculos.

v En los informes, evite las divisiones siempre que sea posible. Cuando seaineludible aplicar divisiones, intente aplicarlas siempre en las últimas fases delproceso de cálculo. Por ejemplo, en lugar de Total([Ingresos]/1000), utiliceTotal([Ingresos])/1000.

v Al realizar comparaciones, permita un margen para el redondeo. Por ejemplo,desea que [Porcentaje de beneficios] sea un valor fraccional con formato deporcentaje sin decimales. Sin embargo, el filtro [Porcentaje de beneficios]<>0 (o[Porcentaje de beneficios] NO ENTRE 0 y 0) rechaza los valores cero y, aun así,puede devolver valores que aparecen como 0% después de aplicar el formateo.Para evitar esto, aplique el filtro de una de estas dos formas:– [Porcentaje de beneficios] NO ENTRE -0,005 y 0,005– ([Porcentaje de beneficios] <- 0,005) O ([Porcentaje de beneficios]> 0,005)Observe que 0,005 equivale a 0,5%, que se muestra como 0% o 1%, según laspérdidas de precisión de la coma flotante.En algunos casos, puede ser preferible controlar los errores de redondeoredondeando los valores de forma explícita. Por ejemplo, en lugar de [Porcentajede beneficios], utilice round([Porcentaje de beneficios],2).

v Vuelva a calcular las cifras cada vez en lugar de reutilizar cálculos que podríancontener decimales redondeados.

392 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 405: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Puede que tengan consideraciones adicionales para Microsoft Analysis Services2005/2008, en especial cuando se comparan resultados de informes de distintasejecuciones (como sucede en Lifecycle Manager). Para obtener más información,consulte la documentación de Microsoft.

Apéndice B. Resolución de problemas 393

Page 406: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

394 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 407: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Apéndice C. Uso del editor de expresiones

Una expresión es cualquier combinación de operadores, constantes, funciones yotros componentes que evalúa un solo valor. Se construyen expresiones para creardefiniciones de cálculo y de filtro. Un cálculo es una expresión que se usa paracrear un nuevo valor a partir de valores existentes contenidos en un elemento dedatos. Un filtro es una expresión que se usa para recuperar un subconjuntoespecífico de registros.

La búsqueda de valores podría devolver resultados no esperadosEn el editor de expresiones, al buscar valores un elemento de datos, los resultadosque se obtienen podrían contener resultados no esperados si el elemento de datosno es del tipo de datos de cadena. Debido a que se puede editar la expresión paraun elemento de datos, IBM Cognos Business Intelligence no puede determinar conexactitud de qué tipo de datos se trata.

Por lo tanto, IBM Cognos Business Intelligence adivina el tipo de datos delelemento de datos consultando su agregado y el conjunto de agregados deresumen.

Componentes de cálculoSe pueden crear cálculos, o expresiones, en el editor de expresiones utilizando loscomponentes que se definen en esta sección.

OperadoresLos operadores especifican lo que ocurre a los valores en los dos lados deloperador. Los operadores son similares a las funciones, ya que manipulanelementos de datos y devuelven un resultado.

(Identifica el principio de una expresión.

Sintaxis( expression )

)Identifica el final de una expresión.

Sintaxis( expression )

*Multiplica dos valores numéricos.

Sintaxisvalue1 * value2

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 395

Page 408: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

,Separa los componentes de la expresión.

Sintaxisexpression ( parameter1, parameter2 )

/Divide dos valores numéricos.

Sintaxisvalue1 / value2

||Concatena, o une, cadenas.

Sintaxisstring1 || string2

+Añade dos valores numéricos.

Sintaxisvalue1 + value2

-Resta dos valores numéricos o convierte un valor numérico en negativo.

Sintaxisvalue1 - value2or- value

<Compara los valores representados por "value1" con los valores de "value2" yrecupera los valores que son menores que "value2".

Sintaxisvalue1 < value2

<=Compara los valores representados por "value1" con "value2" y recupera los valoresque son menores o iguales a "value2".

Sintaxisvalue1 <= value2

<>Compara los valores representados por "value1" con los valores de "value2" yrecupera los valores que no son iguales a "value2".

Sintaxisvalue1 <> value2

396 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 409: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

=Compara los valores representados por "value1" con los valores de "value2" yrecupera los valores que son igual a "value2".

Sintaxisvalue1 = value2

>Compara los valores representados por "value1" con los valores de "value2" yrecupera los valores mayores que son mayores que "value2".

Sintaxisvalue1 > value2

->Separa los componentes de una expresión de miembros literales.

Sintaxis[namespace].[dimension].[hierarchy].[level]->[L1]

>=Compara los valores representados por "value1" con los valores de "value2" yrecupera los valores que son mayores que o iguales a "value2".

Sintaxisvalue1 >= value2

andDevuelve "true" si las condiciones de ambos lados de la expresión son verdaderas.

Sintaxisargument1 and argument2

autoSe utiliza con expresiones de resumen para definir el ámbito que se debe ajustarsegún las columnas de agrupación de la consulta. El ámbito depende del contexto.

Sintaxisaggregate_function ( expression AUTO )

betweenDetermina si un valor está comprendido en un rango determinado.

Sintaxisexpression between value1 and value2

Ejemplo[Revenue] between 200 and 300

Resultado

Devuelve el número de resultados con ingresos entre 200 y 300.

Datos de resultado

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 397

Page 410: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Revenue Between$332.06 false$230.55 true$107.94 false

caseSe utiliza con when, then, else y end. Case identifica el principio de una situaciónespecífica, en la que están definidas las acciones when, then y else.

Sintaxiscase expression { when expression then expression } [ elseexpression ] end

containsDetermina si "string1" contiene "string2".

Sintaxisstring1 contains string2

currentMeasurePalabra clave que se puede utilizar como primer argumento de funciones deresumen de los miembros. Esta función aparece en el informe de ejemplo Ingresostotales por país del paquete Almacén de datos VA (consulta).

Sintaxisaggregate_function ( currentMeasure within set expression )

defaultSe utiliza con la construcción lookup.

Sintaxislookup (....) in (....) default (....)

distinctUna palabra clave utilizada en una expresión de agregado para incluir solo lasapariciones distintas de valores. Consulte también la función unique.

Sintaxisdistinct dataItem

Ejemplocount ( distinct [OrderDetailQuantity] )

Resultado

1704

elseSe utiliza con las construcciones if o case. Si la condición if o la expresión case noson verdaderas, se utiliza la expresión else. Esta función aparece en el informe deejemplo 10 mejores minoristas para 2005 del paquete Almacén de datos VA(análisis).

Sintaxis

398 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 411: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

if ( condition ) then .... else ( expression ) , or case .... else (expression ) end

endIndica el final de una construcción case o when.

Sintaxiscase .... end

ends withDetermina si "string1" finaliza en "string2".

Sintaxisstring1 ends with string2

forSe utiliza con expresiones de resumen para definir el ámbito de la agregación en laconsulta.

Sintaxisaggregate_function ( expression for expression { , expression } )

for allSe utiliza con expresiones de resumen para definir que el ámbito sea todas lascolumnas de agrupación especificadas en la consulta. Consulte también la cláusulafor.

Sintaxisaggregate_function ( expression for ALL expression { , expression } )

for anySe utiliza con expresiones de resumen para definir que el ámbito se debe ajustarsegún un subconjunto de columnas de agrupación de la consulta. Equivale a lacláusula for.

Sintaxisaggregate_function ( expression for ANY expression { , expression } )

for reportSe utiliza con expresiones de resumen para definir que el ámbito sea toda laconsulta. Consulte también la cláusula for. Esta función aparece en el informe deejemplo Devoluciones de cliente y satisfacción del paquete Almacén de datos VA(análisis).

Sintaxisaggregate_function ( expression for report )

ifSe utiliza con las construcciones then y else. Si define una condición; cuando lacondición if es verdadera, se utiliza la expresión then. Cuando la condición if no esverdadera, se utiliza la expresión. Esta función aparece en el informe de ejemplo 10mejores minoristas para 2005 del paquete Almacén de datos VA (análisis).

Sintaxisif ( condition ) then ( expression ) else ( expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 399

Page 412: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

inDetermina si "expression1" existe en una lista de expresiones determinada.

Sintaxisexpression1 in ( expression_list )

in_rangeDetermina si "expression1" existe en una lista de valores o rangos constantes.

Sintaxisexpression1 in_range { constant : constant [ , constant :constant ] }

Ejemplo 1[code] in_range { 5 }

Resultado

Esto es equivalente a [código] = 5.

Ejemplo 2[code] in_range { 5: }

Resultado

Es equivalente a [code] >= 5.

Ejemplo 3[code] in_range { :5 }

Resultado

Es equivalente a [code] <= 5.

Ejemplo 4[code] in_range { 5:10 }

Resultado

Es equivalente a ( [code] >= 5 y [code] <= 10 ).

Ejemplo 5[code] in_range { :5,10,20: }

Resultado

Es equivalente a ( [code] <= 5 o [code] = 10 o [code] >= 20 ).

is missingDetermina si "value" no está definido en los datos.

Sintaxisvalue is missing

400 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 413: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

is nullDetermina si "value" no está definido en los datos.

Sintaxisvalue is null

is not missingDetermina si "value" está definido en los datos.

Sintaxisvalue is not missing

is not nullDetermina si "value" está definido en los datos.

Sintaxisvalue is not null

likeDetermina si "string1" coincide con el modelo de "string2".

Sintaxisstring1 LIKE string2

lookupBusca y sustituye datos por el valor que especifique. Es preferible utilizar laconstrucción case.

Sintaxislookup ( name ) in ( value1 --> value2 ) default ( expression )

Ejemplolookup ( [Country]) in ( ’Canada’--> ( [List Price] * 0.60),’Australia’--> ( [List Price] * 0.80 ) ) default ( [List Price] )

notDevuelve TRUE si "argument" es falso o devuelve FALSE si "argument" esverdadero.

SintaxisNOT argument

orDevuelve TRUE si ni "argument1" ni "argument2" son verdaderos.

Sintaxisargument1 or argument2

prefilterRealiza un cálculo de resumen antes de aplicar el filtro de resumen.

Sintaxissummary_function ([expression] prefilter)

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 401

Page 414: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

total ( [Quantity] for report prefilter )summaryFilter: total([Quantity] for [ProductNo] ) > 50000

Resultado

Suma las cantidades de un informe antes de que se aplique el filtro de resumen.

Datos de resultado

ProductNo Total_forProductNo Total_forReport Total_forReport_Prefilter88 54928 298140 221535489 51126 298140 221535490 69996 298140 221535494 69004 298140 221535495 53086 298140 2215354

rowsCuenta el número de filas devueltas por la consulta. Se utiliza con Count ().

Sintaxiscount ( ROWS )

starts withDetermina si "string1" comienza por "string2".

Sintaxisstring1 starts with string2

thenSe utiliza con las construcciones if o case. Cuando la condición if o la expresiónthen son verdaderas, se utiliza la expresión then. Esta función aparece en elinforme de ejemplo 10 mejores minoristas para 2005 del paquete Almacén de datosVA (análisis).

Sintaxisif ( condition ) then ..., or case expression when expressionthen .... end

whenSe utiliza con la construcción case. Puede definir las condiciones que han deproducirse cuando la expresión when sea verdadera.

Sintaxiscase [expression] when ... end

Funciones de resumenEsta lista contiene funciones predefinidas que devuelven un valor de resumenúnico para un grupo de valores relacionados o un valor de resumen diferente paracada instancia de un grupo de valores relacionados.

402 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 415: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

aggregateDevuelve un valor calculado mediante la utilización de la función de agregaciónadecuada, según el tipo de agregación de la expresión. Esta función aparece en elinforme de ejemplo Presupuesto frente a real del paquete Almacén de datos VA(análisis).

Sintaxisaggregate ( expression [ auto ] )aggregate ( expression for [ all|any ] expression { , expression } )aggregate ( expression for report )

averageDevuelve el valor promedio de los elementos de datos seleccionados. Distinct esuna expresión alternativa compatible con versiones anteriores del producto.

Sintaxisaverage ( [ distinct ] expression [ auto ] )average ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { ,expression } )average ( [ distinct ] expression for report )

Ejemploaverage ( Sales )

Resultado

Devuelve el promedio de todos los valores de Ventas.

countDevuelve el número de elementos de datos seleccionados sin contar los valoresnulos. Distinct es una expresión alternativa compatible con versiones anteriores delproducto.

Sintaxiscount ( [ distinct ] expression [ auto ] )count ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { ,expression } )count ( [ distinct ] expression for report )

Ejemplocount ( Sales )

Resultado

Devuelve el número total de entradas en Ventas.

maximumDevuelve el valor máximo de los elementos de datos seleccionados. Distinct es unaexpresión alternativa compatible con versiones anteriores del producto.

Sintaxismaximum ( [ distinct ] expression [ auto ] )maximum ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { ,expression } )maximum ( [ distinct ] expression for report )

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 403

Page 416: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

maximum ( Sales )

Resultado

Devuelve el valor máximo de todos los valores de Ventas.

medianDevuelve el valor de la mediana de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxismedian ( expression [ auto ] )median ( expression for [ all|any ] expression { , expression } )median ( expression for report )

minimumDevuelve el valor mínimo de los elementos de datos seleccionados. Distinct es unaexpresión alternativa compatible con versiones anteriores del producto.

Sintaxisminimum ( [ distinct ] expression [ auto ] )minimum ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { ,expression } )minimum ( [ distinct ] expression for report )

Ejemplominimum ( Sales )

Resultado

Devuelve el valor mínimo de todos los valores de Ventas.

moving-averageDevuelve un promedio móvil por fila para un conjunto de valores especificadosobre un número de filas especificado. "<for-option>" define el ámbito de lafunción. La opción "at" define el nivel de agregación y sólo puede utilizarse en elcontexto de los orígenes de datos relacionales.

Sintaxismoving-average ( numeric_expression , numeric_expression [ atexpression { , expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )moving-average ( numeric_expression , numeric_expression[ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplomoving-average ( Qty , 3 )

Resultado

Por cada fila, devuelve la cantidad y un promedio móvil de la fila actual y de lasdos filas anteriores.

Datos de resultado

Qty Moving-Average (Qty, 3)200 200700 450

404 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 417: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Qty Moving-Average (Qty, 3)400 433.3333200 433.3333200 266.6667500 300.0000

moving-totalDevuelve un total móvil por fila para un conjunto de valores especificado sobre unnúmero de filas especificado. "<for-option>" define el ámbito de la función. Laopción "at" define el nivel de agregación y sólo puede utilizarse en el contexto delos orígenes de datos relacionales.

Sintaxismoving-total ( numeric_expression , numeric_expression [ atexpression { , expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )moving-total ( numeric_expression , numeric_expression[ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplomoving-total ( Qty , 3 )

Resultado

Por cada fila, devuelve la cantidad y un total móvil de la fila actual y de las dosfilas anteriores.

Datos de resultado

Qty Moving-Total (Qty, 3)200 200700 900400 1300200 1300200 800500 900

percentageDevuelve el porcentaje del valor total para los elementos de datos seleccionados."<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define el nivel deagregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales. Esta función aparece en el informe de ejemplo interactivo Cálculoporcentual (por año).

Sintaxispercentage ( numeric_expression [ at expression { , expression } ][ <for-option> ] [ prefilter ] )percentage ( numeric_expression [ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplopercentage ( Sales 98 )

Resultado

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 405

Page 418: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve el porcentaje de las ventas totales del año 1998 que corresponde a cadarepresentante de ventas.

Datos de resultado

Sales Rep Sales 98 PercentageGibbons 60646 7.11%Flertjan 62523 7.35%Cornel 22396 2.63%

percentileDevuelve un valor, en una escala de cien, que indica el porcentaje de unadistribución que es igual o menor que los elementos de datos seleccionados."<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define el nivel deagregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales.

Sintaxispercentile ( numeric_expression [ at expression { , expression } ][ <for-option> ] [ prefilter ] )percentile ( numeric_expression [ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplopercentile ( Sales 98 )

Resultado

Por cada fila, devuelve el porcentaje de filas que tienen un valor de cantidad igualo inferior al de esa fila.

Datos de resultado

Qty Percentile (Qty)800 1700 0.875600 0.75500 0.625400 0.5400 0.5200 0.25200 0.25

quantileDevuelve la clasificación de un valor dentro de un rango especificado. Devuelvenúmeros enteros para representar cualquier rango de clasificaciones, por ejemplo,de 1 (máximo) a 100 (mínimo). "<for-option>" define el ámbito de la función. Laopción "at" define el nivel de agregación y sólo puede utilizarse en el contexto delos orígenes de datos relacionales.

Sintaxisquantile ( numeric_expression , numeric_expression [ at expression { ,expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )quantile ( numeric_expression , numeric_expression [ <for-option> ][ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

406 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 419: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemploquantile ( Qty , 4 )

Resultado

Devuelve la cantidad, la clasificación del valor de cantidad y los valores decantidad fragmentados en 4 grupos de cuantiles (cuartiles).

Datos de resultado

Qty Rank (Qty) Quantile (Qty, 4)800 1 1700 2 1600 3 2500 4 2400 5 3400 5 3200 7 4200 7 4

quartileDevuelve la clasificación de un valor, representado como enteros del 1 (máximo) al4 (mínimo), en relación a un grupo de valores. "<for-option>" define el ámbito dela función. La opción "at" define el nivel de agregación y sólo puede utilizarse enel contexto de los orígenes de datos relacionales.

Sintaxisquartile ( numeric_expression [ at expression { , expression } ][ <for-option> ] [ prefilter ] )quartile ( numeric_expression [ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemploquartile ( Qty )

Resultado

Devuelve la cantidad y el cuartil del valor de cantidad representado como númerosenteros de 1 (máximo) a 4 (mínimo).

Datos de resultado

Qty Quartile (Qty)450 1400 1350 2300 2250 3200 3150 4100 4

rankDevuelve el valor de clasificación de los elementos de datos seleccionados. Elorden de clasificación es opcional; de forma predeterminada se presupone del

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 407

Page 420: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

orden descendente (DESC). Si se unen dos o más filas, existirá un espacio en lasecuencia de valores clasificados (conocida también como clasificación olímpica)."<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define el nivel deagregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales. Distinct es una expresión alternativa compatible con versionesanteriores del producto. Los valores nulos se clasifican los últimos. Esta funciónaparece en el informe de ejemplo 10 mejores minoristas para 2005 del paqueteAlmacén de datos VA (análisis).

Sintaxisrank ( expression [ ASC|DESC ] { , expression [ ASC|DESC ] } [ atexpression { , expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )rank ( [ distinct ] expression [ ASC|DESC ] { , expression[ ASC|DESC ] } [ <for-option>] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplorank ( Sales 98 )

Resultado

Por cada fila, devuelve el valor de clasificación de las ventas del año 1998 quecorresponde a cada representante de ventas. Se saltan algunos números cuando seproduce una unión entre filas.

Datos de resultado

Sales Rep Sales 98 RankGibbons 60000 1Flertjan 50000 2Cornel 50000 2Smith 48000 4

running-averageDevuelve la media parcial por fila (incluida la fila actual) para un conjunto devalores. "<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define el nivelde agregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales.

Sintaxisrunning-average ( numeric_expression [ at expression { ,expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )running-average ( numeric_expression [ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplorunning-average ( Qty )

Resultado

Por cada fila, devuelve la cantidad y el promedio parcial de la fila actual y las filasanteriores.

Datos de resultado

408 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 421: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Name Qty AvgRunning-Average forname

Smith 7 5 7Smith 3 5 5Smith 6 5 5.33Smith 4 5 5Wong 3 4 3Wong 5 4 4

running-countDevuelve el recuento parcial por fila (incluida la fila actual) para un conjunto devalores. "<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define el nivelde agregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales.

Sintaxisrunning-count ( numeric_expression [ at expression { , expression } ][ <for-option> ] [ prefilter ] )running-count ( numeric_expression [ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplorunning-count ( Qty )

Resultado

Por cada fila, devuelve la cantidad y el recuento parcial de la posición de la filaactual.

Datos de resultado

Name Qty CountRunning-Count forname

Smith 7 4 1Smith 3 4 2Smith 6 4 3Smith 4 4 4Wong 3 3 1Wong 5 3 2

running-differenceDevuelve una diferencia parcial por fila, calculada como la diferencia entre el valorpara la fila actual y la fila precedente, (incluida la fila actual) para un conjunto devalores. "<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define el nivelde agregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales.

Sintaxisrunning-difference ( numeric_expression [ at expression { ,expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )running-difference ( numeric_expression [ <for-option> ][ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 409

Page 422: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

running-difference ( Qty )

Resultado

Por cada fila, devuelve la cantidad y una diferencia parcial entre el valor de la filaactual y la fila anterior.

Datos de resultado

Name Qty Running-Difference for nameSmith 7 NULLSmith 3 -4Smith 6 3Smith 4 -2Wong 3 -1Wong 5 2

running-maximumDevuelve el valor máximo parcial por fila (incluida la fila actual) para un conjuntode valores. "<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define elnivel de agregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales.

Sintaxisrunning-maximum ( numeric_expression [ at expression { ,expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )running-maximum ( numeric_expression [ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplorunning-maximum ( Qty )

Resultado

Por cada fila, devuelve la cantidad y un valor máximo parcial de la fila actual y delas filas anteriores.

Datos de resultado

Name Qty MaxRunning-Maximum(Qty) for name

Smith 2 7 2Smith 3 7 3Smith 6 7 6Smith 7 7 7Wong 3 5 3Wong 5 5 5

running-minimumDevuelve el valor mínimo parcial por fila (incluida la fila actual) para un conjuntode valores. "<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define elnivel de agregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales.

Sintaxis

410 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 423: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

running-minimum ( numeric_expression [ at expression { ,expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )running-minimum ( numeric_expression [ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplorunning-minimum ( Qty )

Resultado

Por cada fila, devuelve la cantidad y un valor mínimo parcial de la fila actual y delas filas anteriores.

Datos de resultado

Name Qty MinRunning-Minimum(Qty) for name

Smith 7 2 7Smith 3 2 3Smith 6 2 3Smith 2 2 2Wong 4 3 4Wong 5 3 4

running-totalDevuelve un valor total acumulado (incluida la fila actual) para un conjunto devalores. "<for-option>" define el ámbito de la función. La opción "at" define el nivelde agregación y sólo puede utilizarse en el contexto de los orígenes de datosrelacionales.

Sintaxisrunning-total ( numeric_expression [ at expression { ,expression } ] [ <for-option> ] [ prefilter ] )running-total ( numeric_expression [ <for-option> ] [ prefilter ] )<for-option> ::= for expression { , expression }|for report|auto

Ejemplorunning-total ( Qty )

Resultado

Por cada fila, devuelve la cantidad y un total acumulado de la fila actual y de lasfilas anteriores.

Datos de resultado

Name Qty TotalRunning-Total (Qty)for name

Smith 2 18 2Smith 3 18 5Smith 6 18 11Smith 7 18 18Wong 3 12 3Wong 5 12 8

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 411

Page 424: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

standard-deviationDevuelve la desviación estándar de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxisstandard-deviation ( expression [ auto ] )standard-deviation ( expression for [ all|any ] expression { ,expression } )standard-deviation ( expression for report )

Ejemplostandard-deviation ( ProductCost )

Resultado

Devuelve un valor que indica la desviación entre el coste del producto y el costemedio del producto.

standard-deviation-popCalcula la desviación estándar de la población y devuelve la raíz cuadrada de lavarianza de la población.

Sintaxisstandard-deviation-pop ( expression [ auto ] )standard-deviation-pop ( expression for [ all|any ] expression { ,expression } )standard-deviation-pop ( expression for report )

Ejemplostandard-deviation-pop ( ProductCost )

Resultado

Devuelve un valor de la raíz cuadrada de la varianza de la población.

totalDevuelve el valor total de los elementos de datos seleccionados. Distinct es unaexpresión alternativa compatible con versiones anteriores del producto. Estafunción aparece en el informe de ejemplo Presupuesto frente a real del paqueteAlmacén de datos VA (análisis).

Sintaxistotal ( [ distinct ] expression [ auto ] )total ( [ distinct ] expression for [ all|any ] expression { ,expression } )total ( [ distinct ] expression for report )

Ejemplototal ( Sales )

Resultado

Devuelve el valor total de todos los valores de Ventas.

varianceDevuelve la varianza de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxis

412 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 425: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

variance ( expression [ auto ] )variance ( expression for [ all|any ] expression { , expression } )variance ( expression for report )

Ejemplovariance ( Product Cost )

Resultado

Devuelve un valor que indica hasta qué punto varía el coste del producto respectoal coste medio del producto.

variance-popDevuelve la varianza de la población de un conjunto de números tras descartar losvalores nulos del conjunto.

Sintaxisvariance-pop ( expression [ auto ] )variance-pop ( expression for [ all|any ] expression { ,expression } )variance-pop ( expression for report )

Ejemplovariance-pop ( Qty )

Resultado

Por cada fila, devuelve la varianza de población de un conjunto de números trasdescartar los valores nulos del conjunto.

Resúmenes de miembrosEsta lista contiene funciones predefinidas que devuelven un valor de resumenúnico para un conjunto de miembros o un valor de resumen diferente para cadamiembro de un conjunto de miembros.

aggregateDevuelve un valor calculado mediante la utilización de la función de agregaciónadecuada en función del tipo de agregación de la expresión.

Sintaxisaggregate ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )aggregate ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

averageDevuelve el valor promedio de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxisaverage ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )average ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

Ejemploaverage ( Sales )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 413

Page 426: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultado

Devuelve el promedio de todos los valores de Ventas.

countDevuelve el número de elementos de datos seleccionados sin contar los valoresnulos.

Sintaxiscount ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )count ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

Ejemplocount ( Sales )

Resultado

Devuelve el número total de entradas en Ventas.

maximumDevuelve el valor máximo de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxismaximum ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )maximum ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

Ejemplomaximum ( Sales )

Resultado

Devuelve el valor máximo de todos los valores de Ventas.

medianDevuelve el valor de la mediana de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxismedian ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )median ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

minimumDevuelve el valor mínimo de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxisminimum ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )minimum ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

Ejemplominimum ( Sales )

414 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 427: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultado

Devuelve el valor mínimo de todos los valores de Ventas.

percentageDevuelve el porcentaje del valor total de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxispercentage ( numeric_expression [ tuple member_expression { ,member_expression } ] within set set_expression )

Ejemplopercentage ( [gosales].[sales measures].[quantity] tuple [gosales].[Staff].[].[department] -> [West] within set children ( [gosales].[Staff].[].[Staff] ) )

percentileDevuelve un valor, en una escala de 0 a 100, que indica el porcentaje de unadistribución igual o menor que los elementos de datos seleccionados.

Sintaxispercentile ( numeric_expression [ tuple member_expression { ,member_expression } ] within set set_expression )

quantileDevuelve la clasificación de un valor para el rango especificado. Devuelvenúmeros enteros para representar cualquier rango de clasificaciones, por ejemplo,de 1 (máximo) a 100 (mínimo).

Sintaxisquantile ( numeric_expression , numeric_expression [ tuplemember_expression { , member_expression } ] within setset_expression )

quartileDevuelve la clasificación de un valor, representado como enteros del 1 (máximo) al4 (mínimo), en relación a un grupo de valores.

Sintaxisquartile ( numeric_expression [ tuple member_expression { ,member_expression } ] within set set_expression )

rankDevuelve el valor de clasificación de los elementos de datos seleccionados. El tipode clasificación devuelto (olímpico, denso o serie) depende del origen de datos. Elorden de clasificación es opcional; de forma predeterminada se presupone DESC.

Sintaxisrank ( numeric_expression [ ASC|DESC ] [ tuple member_expression { ,member_expression } ] within set set_expression )

Ejemplorank ( [gosales].[sales measures].[quantity] tuple [gosales].[Staff].[].[department] -> [West] within set children ( [gosales].[Staff].[].[Staff] ) )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 415

Page 428: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

standard-deviationDevuelve la desviación estándar de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxisstandard-deviation ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )standard-deviation ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

standard-deviation-popDevuelve la población de desviación estándar de los elementos de datosseleccionados.

Sintaxisstandard-deviation-pop ( < currentMeasure|numeric_expression > withinset set_expression )standard-deviation-pop ( < currentMeasure|numeric_expression > within< detail|aggregate > expression )

totalDevuelve el valor total de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxistotal ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )total ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

varianceDevuelve la varianza de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxisvariance ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )variance ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

variance-popDevuelve la población de varianza de los elementos de datos seleccionados.

Sintaxisvariance-pop ( < currentMeasure|numeric_expression > within setset_expression )variance-pop ( < currentMeasure|numeric_expression > within <detail|aggregate > expression )

ConstantesUna constante es un valor fijo que se puede utilizar en una expresión.

dateInserta la fecha actual del sistema.

date-timeInserta la fecha y hora actuales del sistema.

time with time zoneInserta una hora cero con huso horario.

416 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 429: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

timestamp with time zoneInserta un ejemplo de indicación de fecha y hora con huso horario.

intervalInserta un intervalo cero: 000 00:00:00.000.

interval yearInserta un intervalo de año cero: año 0.

interval monthInserta un intervalo de mes cero: mes 0.

interval year to monthInserta un intervalo de año a mes cero: año a mes 0000-00.

interval dayInserta un intervalo de día cero: día 0.

interval hourInserta un intervalo de hora cero: hora 0.

interval minuteInserta un intervalo de minuto cero: minuto 0.

interval secondInserta un intervalo de segundo cero: segundo 0.

interval day to hourInserta un intervalo de día a hora cero: día a hora 0 00.

interval day to minuteInserta un intervalo de día a minuto cero: día a minuto 0 00:00.

interval day to secondInserta un intervalo de día a segundo cero: día a segundo 0 00:00:00.000000000

interval hour to minuteInserta un intervalo de hora a minuto cero: hora a minuto 00:00.

interval hour to secondInserta un intervalo de hora a segundo cero: hora a segundo 00:00:00.000000000.

interval minute to secondInserta un intervalo de minuto a segundo cero: minuto a segundo 00:00.000000000.

nullInserta "null" si no se cumplen las condiciones de la expresión.

numberInserta el número 0, que se puede sustituir por un valor numérico nuevo.

stringInserta una cadena vacía como dos comillas simples entre las que se puede escribiruna cadena.

timeInserta la hora actual del sistema.

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 417

Page 430: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

ConstruccionesEsta lista contiene las construcciones y las plantillas que se pueden utilizar paracrear una expresión. Las plantillas combinan varias funciones formando un grupo.Por ejemplo, la plantilla search case incluye las funciones case, when, else y end.

if then elseEsta construcción es la plantilla para una sentencia if...then...else. Esta construcciónaparece en el informe de ejemplo 10 mejores minoristas para 2005 del paqueteAlmacén de datos VA (análisis).

SintaxisIF ([Country] = ’Canada’) THEN ([List Price] * 0.60) ELSE ([ListPrice])

in_rangeEs la plantilla para una expresión in_range.

Sintaxis[code] IN_RANGE { :30 , 40, 50, 999: }

Ejemplo 1[code] IN_RANGE { 5 }

Resultado

Esto es equivalente a [código] = 5.

Ejemplo 2[code] IN_RANGE { 5: }

Resultado

Es equivalente a [code] >= 5.

Ejemplo 3[code] IN_RANGE { :5 }

Resultado

Es equivalente a [code] <= 5.

Ejemplo 4[code] IN_RANGE { 5:10 }

Resultado

Es equivalente a ( [code] >= 5 y [code] <= 10 ).

Ejemplo 5[code] IN_RANGE { :5,10,20: }

Resultado

Es equivalente a ( [code] <= 5 o [code] = 10 o [code] >= 20 ).

418 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 431: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

search caseEsta construcción es la plantilla para search case, que incluye las funciones case,when, else y end.

SintaxisCASE WHEN [Country] = ’Canada’ THEN ([List Price] * 0.60) WHEN[CountryCode] > 100 THEN [List Price] * 0.80ELSE [List Price] END

simple caseEsta construcción es la plantilla para simple case, que incluye las funciones case,when, else y end.

SintaxisCASE [Country] WHEN ’Canada’ THEN ([List Price] * 0.60) WHEN’Australia’ THEN [List Price] * 0.80ELSE [List Price] END

Funciones de fecha/horaEsta lista contiene funciones empresariales para realizar cálculos de fecha y hora.

_add_daysDevuelve la fecha o la fecha y hora, en función del formato de "date_expression",que resulta de añadir "integer_expression" días a "date_expression".

Sintaxis_add_days ( date_expression, integer_expression )

Ejemplo 1_add_days ( 2002-04-30 , 1 )

Resultado

2002-05-01

Ejemplo 2_add_days ( 2002-04-30 12:10:10.000, 1 )

Resultado

2002-05-01 12:10:10.000

Ejemplo 3_add_days ( 2002-04-30 00:00:00.000, 1/24 )Note that the secondargument is not a whole number. This is supported by some databasetechnologies and increments the time portion.

Resultado

2002-04-30 01:00:00.000

_add_monthsDevuelve la fecha o la fecha y la hora, en función del formato de"date_expression", que resulta de añadir "integer_expression" días a"date_expression".

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 419

Page 432: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxis_add_months ( date_expression, integer_expression )

Ejemplo 1_add_months ( 2002-04-30 , 1 )

Resultado

2002-05-30

Ejemplo 2_add_months ( 2002-04-30 12:10:10.000, 1 )

Resultado

2002-05-30 12:10:10.000

_add_yearsDevuelve la fecha o la fecha y la hora, en función del formato de"date_expression", que resulta de añadir "integer_expression" años a"date_expression".

Sintaxis_add_years ( date_expression, integer_expression )

Ejemplo 1_add_years ( 2002-04-30 , 1 )

Resultado

2003-04-30

Ejemplo 2_add_years ( 2002-04-30 12:10:10.000 , 1 )

Resultado

2003-04-30 12:10:10.000

_ageDevuelve el número obtenido de restar "date_expression" de la fecha actual. Elvalor devuelto tiene el formato AAAAMMDD, donde AAAA representa el númerode años, MM el número de meses y DD el número de días.

Sintaxis_age ( date_expression )

Ejemplo_age ( 1990-04-30 ) (if today’s date is 2003-02-05)

Resultado

120906, que es igual a 12 años, 9 meses y 6 días.

420 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 433: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

_day_of_weekDevuelve el día de la semana (de 1 a 7), donde 1 es el primer día de la semana, talcomo indica el segundo parámetro (de 1 a 7, siendo 1 el lunes y 7 el domingo).Tenga en cuenta que en el estándar ISO 8601, la semana comienza en lunes, siendoéste el día 1.

Sintaxis_day_of_week ( date_expression, integer )

Ejemplo_day_of_week ( 2003-01-01 , 1 )

Resultado

3

_day_of_yearDevuelve el día del año (de 1 a 366) en "date_expression". También denominadodía Juliano.

Sintaxis_day_of_year ( date_expression )

Ejemplo_day_of_year ( 2003-03-01 )

Resultado

61

_days_betweenDevuelve un número positivo o negativo que representa el número de días entre"date_expression1" y "date_expression2". Si "date_expression1" <"date_expression2", el resultado será un número negativo.

Sintaxis_days_between ( date_expression1 , date_expression2 )

Ejemplo_days_between ( 2002-04-30 , 2002-06-21 )

Resultado

-52

_days_to_end_of_monthDevuelve un número que representa el número de días que quedan del mes,representado por "date_expression".

Sintaxis_days_to_end_of_month ( date_expression )

Ejemplo_days_to_end_of_month ( 2002-04-20 14:30:22.123 )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 421

Page 434: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultado

10

_first_of_monthDevuelve una fecha o una fecha y hora, en función del argumento, mediante laconversión de "date_expression" en una fecha con el mismo año y mes pero con eldía establecido en 1.

Sintaxis_first_of_month ( date_expression )

Ejemplo 1_first_of_month ( 2002-04-20 )

Resultado

2002-04-01

Ejemplo 2_first_of_month ( 2002-04-20 12:10:10.000 )

Resultado

2002-04-01 12:10:10.000

_last_of_monthDevuelve una fecha o una fecha y hora, en función del argumento, que es elúltimo día del mes representado por "date_expression".

Sintaxis_last_of_month ( date_expression )

Ejemplo 1_last_of_month ( 2002-01-14 )

Resultado

2002-01-31

Ejemplo 2_last_of_month ( 2002-01-14 12:10:10.000 )

Resultado

2002-01-31 12:10:10.000

_make_timestampDevuelve una indicación de fecha y hora construida por "integer_expression1"(año), "integer_expression2" (mes) y "integer_expression3" (día). La partecorrespondiente a la hora se establece de forma predeterminada en 00:00:00.000.

Sintaxis_make_timestamp ( integer_expression1, integer_expression2,integer_expression3 )

422 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 435: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo_make_timestamp ( 2002 , 01 , 14 )

Resultado

2002-01-14 00:00:00.000

_months_betweenDevuelve un número entero positivo o negativo que representa el número demeses entre "date_expression1" y "date_expression2". Si "date_expression1" esanterior a "date_expression2", el resultado será un número negativo.

Sintaxis_months_between ( date_expression1, date_expression2 )

Ejemplo_months_between ( 2002-04-03 , 2002-01-30 )

Resultado

2

_week_of_yearDevuelve el número de la semana del año de "date_expression" según el estándarISO 8601. La semana 1 del año es la primera semana del año que contiene unjueves, que es equivalente a la primera semana que contiene el 4 de enero. Lasemana empieza el lunes (día 1) y termina el domingo (día 7).

Sintaxis_week_of_year ( date_expression )

Ejemplo_week_of_year ( 2003-01-01 )

Resultado

1

_years_betweenDevuelve un número entero positivo o negativo que representa el número de añosentre "date_expression1" y "date_expression2". Si "date_expression1" <"date_expression2", se devuelve un valor negativo.

Sintaxis_years_between ( date_expression1, date_expression2 )

Ejemplo_years_between ( 2003-01-30 , 2001-04-03 )

Resultado

1

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 423

Page 436: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

_ymdint_betweenDevuelve un número que representa la diferencia entre "date_expression1" y"date_expression2". El valor devuelto tiene el formato AAAAMMDD, dondeAAAA representa el número de años, MM el número de meses y DD el número dedías.

Sintaxis_ymdint_between ( date_expression1 , date_expression2 )

Ejemplo_ymdint_between ( 1990-04-30 , 2003-02-05 )

Resultado

120906, que es igual a 12 años, 9 meses y 6 días.

Funciones de bloqueEsta lista contiene funciones utilizadas para acceder a miembros de un conjunto,normalmente en el contexto de Analysis Studio.

_firstFromSetDevuelve los primeros miembros encontrados en el conjunto hasta"numeric_expression_maximum" + "numeric_expression_overflow". Si se excede"numeric_expression_maximum" + "numeric_expression_overflow", solo sedevuelve el número máximo de miembros. En el caso de que un conjunto solotenga unos cuantos miembros más que el valor especificado ennumeric_expression_maximum, numeric_expression_overflow permite incluir elpequeño conjunto de miembros adicionales. Si el conjunto tiene más miembros delo que el desbordamiento permite, solo se devolverán los miembros indicados ennumeric_expression_maximum.

Sintaxis_firstFromSet ( set_expression , numeric_expression_maximum ,numeric_expression_overflow )

Ejemplo 1_firstFromSet ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] , 2 , 8 )

Resultado

Devuelve los cinco miembros del conjunto Línea de producto. Los dos primerosmiembros se devuelven dentro del máximo y los tres miembros siguientes sedevuelven como desbordamiento.

Datos de resultadoCamping EquipmentGolf EquipmentMountaineering EquipmentOutdoor ProtectionPersonal Accessories

Ejemplo 2_firstFromSet ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] , 2 , 2 )

424 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 437: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultado

Equipo de acampada, Equipo de golf

_remainderSetDevuelve el conjunto que contiene "member_expression" cuando el tamaño de"set_expression" es mayor que "numeric_expression"; por ejemplo, se generará unnuevo miembro si el número de miembros de "set_expression" es mayor que elvalor especificado en "numeric_expression".

Sintaxis_remainderSet ( member_expression, set_expression ,numeric_expression )

Ejemplo_remainderSet ( member ( aggregate ( currentMeasure within set[great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) ,’Product Aggregate’ , ’Product Aggregate’ , [great_outdoors_company].[Products].[Products] ) , [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] , 1 )

Resultado

Cantidad vendida de Agregado de productos

Datos Aster

Cadena de datos Aster

overlay:

Devuelve "string_exp1" que sustituye a "string_exp2" desde la posición del carácternumeric_exp.

Sintaxisoverlay ( string_exp1, string_exp2, numeric_exp1 [, numeric_exp2] )

btrim:

Devuelve string_exp1 después de eliminar la cadena más larga de caracteres destring_exp2.

Sintaxisbtrim( string_exp1 [, string_exp2] )

initcap:

Devuelve "string_exp", con la primera letra de cada palabra en mayúsculas y todaslas demás letras en minúsculas. Las palabras están delimitadas por un espacio enblanco o caracteres que no son alfanuméricos.

Sintaxisinitcap ( string_exp )

lpad:

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 425

Page 438: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve "string_exp1" que se ha rellenado hasta la longitud "integer_exp" conapariciones de "string_exp2". Si "string_exp1" tiene una longitud superior a"integer_exp", se devuelve la parte apropiada de "string_exp1".

Sintaxislpad ( string_exp1, integer_exp [ , string_exp2 ] )

ltrim:

Devuelve "string_exp1", donde se han eliminado los caracteres iniciales hasta elprimer carácter que no se encuentra en "string_exp2", por ejemplo,ltrim('xyxXxyAB', 'xy') devuelve 'XxyAB'.

Sintaxisltrim ( string_exp1 [ , string_exp2 ] )

md5:

Devuelve el hash MD5 de "string_exp1".

Sintaxismd5 ( string_exp1 )

to_hex:

Devuelve la representación en forma de cadena hexadecimal de "numeric_exp1".

Sintaxisto_hex ( numeric_exp1 )

repeat:

Devuelve "string_exp" repetida "numeric_exp1" veces.

Sintaxisrepeat ( string_exp, numeric_exp1 )

replace:

Devuelve "string_exp" donde se ha sustituido "string_exp2" por "string_exp3".

Sintaxisreplace( string_exp, string_exp2, string_exp3)

rpad:

Devuelve "string_exp1" que se ha rellenado por la derecha hasta la longitud"integer_exp" con apariciones de "string_exp2". Si "string_exp1" tiene una longitudsuperior a "integer_exp", se devuelve la parte apropiada de "string_exp1". Si"string_exp2" no se especifica, se utilizan espacios.

Sintaxisrpad ( string_exp1, integer_exp [ , string_exp2 ] )

rtrim:

426 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 439: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve "string_exp1", donde se han eliminado los caracteres finales después delúltimo carácter que no se encuentra en "string_exp2", por ejemplo, rtrim('ABxXxyx','xy') devuelve 'ABxX'. Si "string_exp2" no se especifica, se eliminan los caracteresde espacio finales.

Sintaxisrtrim ( string_exp1 [ , string_exp2 ] )

split_part:

Devuelve el campo "numeric_exp" después de haber dividido "string_exp1" en"string_exp2".

Sintaxissplit_part ( string_exp1 , string_exp2 , numeric_exp )

Formateo de tipo de datos de los datos Aster

to_char:

Devuelve la representación en forma de cadena de "exp" con el formato de"string_exp". "Exp" puede ser un valor de fecha o un valor numérico.

Sintaxisto_char ( exp , string_exp )

to_date:

Convierte "string_exp1" en un valor de fecha, según especifica el formato"string_exp2".

Sintaxisto_date ( string_exp1 , string_exp2 )

to_number:

Convierte "string_exp1" en un valor numérico, según especifica el formato"string_exp2".

Sintaxisto_number ( string_exp1, string_exp2 )

to_timestamp:

Convierte "string_exp1" en un valor de indicación de fecha y hora, según especificael formato "string_exp2".

Sintaxisto_timestamp ( string_exp1, string_exp2 )

Funciones matemáticas de datos Aster

log:

Devuelve el logaritmo en base 10 de "numeric_exp1" o el logaritmo en base"numeric_exp2".

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 427

Page 440: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxislog ( numeric_exp1[, numeric_exp2] )

ln:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_exp1".

Sintaxisln ( numeric_exp )

cbrt:

Devuelve la raíz del cubo de "numeric_exp1".

Sintaxiscbrt ( numeric_exp )

pi:

Devuelve la constante pi.

Sintaxispi( )

Trigonometría de datos Aster

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_exp" en radianes. El arcocoseno es el ángulocuyo coseno es "numeric_exp".

Sintaxisacos ( numeric_exp )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_exp" en radianes. El arcoseno es el ángulo cuyoseno es "numeric_exp".

Sintaxisasin ( numeric_exp )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_exp" en radianes. La arcotangente es elángulo cuya tangente es "numeric_exp".

Sintaxisatan ( numeric_exp )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_exp1" y "numeric_exp2", respectivamente, en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_exp2" / "numeric_exp1".

428 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 441: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisatan2 ( numeric_exp1, numeric_exp2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_exp", donde "numeric_exp" es un ánguloexpresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_exp )

cot:

Devuelve la cotangente de "numeric_exp", donde "numeric_exp" es un ánguloexpresado en radianes.

Sintaxiscot ( numeric_exp )

degrees:

Devuelve los grados donde "numeric_exp" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxisdegrees ( numeric_exp )

radians:

Devuelve los radianes donde "numeric_exp" es un ángulo expresado en grados.

Sintaxisradians ( numeric_exp )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_exp", donde "numeric_exp" es un ángulo expresadoen radianes.

Sintaxissin ( numeric_exp )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_exp", donde "numeric_exp" es un ánguloexpresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_exp )

asciiDevuelve un número que representa el valor del código ASCII del carácter situadomás a la izquierda de "string_exp", por ejemplo, ascii('A') es 65.

Sintaxisascii ( string_exp )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 429

Page 442: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

chrDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_exp". "Integer_exp" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischr ( integer_exp )

current_schemaDevuelve el nombre del esquema actual.

Sintaxiscurrent_schema ()

translateDevuelve "string_exp1", donde todas las apariciones de cada carácter de"string_exp2" se han sustituido por su carácter correspondiente de "string_exp3".

Sintaxistranslate ( string_exp1, string_exp2, string_exp3 )

date_truncDevuelve la indicación de fecha y hora a la precisión especificada.

Sintaxisdate_trunc ( string_exp, timestamp_exp)

versionDevuelve el valor de cadena de la versión de la base de datos.

Sintaxisversion ( )

DB2

Funciones matemáticas de DB2

log:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression".

Sintaxislog ( numeric_expression )

log10:

Devuelve el logaritmo de base diez de "numeric_expression".

Sintaxislog10 ( numeric_expression )

rand:

Genera un número aleatorio utilizando "integer_expression" como valor de origen.

Sintaxis

430 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 443: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

rand ( integer_expression )

Funciones trigonométricas de DB2

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atanh:

Devuelve la arcotangente hiperbólica de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxisatanh ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression2" /"numeric_expression1".

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

cosh:

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 431

Page 444: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve el coseno hiperbólico de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscosh ( numeric_expression )

cot:

Devuelve la cotangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" esun ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscot ( numeric_expression )

degrees:

Devuelve "numeric_expression" radianes convertidos a grados.

Sintaxisdegrees ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

sinh:

Devuelve el seno hiperbólico de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxissinh ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

tanh:

Devuelve la tangente hiperbólica de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxistanh ( numeric_expression )

432 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 445: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

asciiDevuelve el valor del código ASCII del carácter que se encuentra más a laizquierda del argumento como un entero.

Sintaxisascii ( string_expression )

Ejemploascii ( a )

Resultado

Devuelve 65, el valor del código ASCII de "a".

ceilingDevuelve el entero más pequeño igual o mayor que "numeric_expression".

Sintaxisceiling ( numeric_expression )

Ejemploceiling ( 0.75 )

Resultado

Devuelve 0,8.

charDevuelve una representación en forma de cadena de un valor de fecha/hora o unnúmero decimal.

Sintaxischar ( expression )

chrDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_expression". "Integer_expression" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischr ( integer_expression )

Ejemplochr ( 65 )

Resultado

Devuelve un carácter, el carácter del valor del código ASCII correspondiente a 65.

concatDevuelve una cadena que es el resultado de la concatenación de"string_expression1" con "string_expression2".

Sintaxisconcat ( string_expression1, string_expression2 )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 433

Page 446: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemploconcat ( [Sales target (query)].[Sales staff].[First name], [Salestarget (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve el nombre y el apellido; por ejemplo, Roberto Rodríguez.

dateDevuelve una fecha de un único valor de entrada. "Expression" puede ser unarepresentación en forma de cadena o de entero de una fecha.

Sintaxisdate ( expression )

Ejemplodate ( ’1998-01-08’ )

Resultado

Devuelve 8 enero 1998.

dayDevuelve el día del mes (de 1 a 31) de "date_expression". "Date_expression" puedeser un valor de fecha o una representación en forma de cadena de una fecha.

Sintaxisday ( date_expression )

Ejemploday ( ’1998-01-08’ )

Resultado

Devuelve 8.

daynameDevuelve una cadena de caracteres que contiene el nombre específico del origen dedatos del día (por ejemplo, de Sunday a Saturday o de Sun. a Sat. para un origende datos en inglés, o de Sonntag a Samstag para un origen de datos en alemán)para la parte del día de "date_expression". "Date_expression" puede ser un valor defecha o una representación en forma de cadena de una fecha.

Sintaxisdayname ( date_expression )

Ejemplodayname ( ’1998-01-08’ )

Resultado

Devuelve Jueves.

434 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 447: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

dayofweekDevuelve el día de la semana de "date_expression" como un entero en el rango de1 a 7, donde 1 representa el domingo. "date_expression" puede ser un valor defecha o una representación en forma de cadena de una fecha.

Sintaxisdayofweek ( date_expression )

Ejemplodayofweek ( ’1998-01-08’ )

Resultado

Devuelve 5.

dayofweek_isoDevuelve el día de la semana de "date_expression" como un entero en el rango de1 a 7, donde 1 representa el lunes. "date_expression" puede ser un valor de fecha ouna representación en forma de cadena de una fecha.

Sintaxisdayofweek_iso ( date_expression )

Ejemplodayofweek_iso ( ’1998-01-08’ )

Resultado

Devuelve 4.

dayofyearDevuelve el día del año de "date_expression" como un entero en el rango de 1 a366. "Date_expression" puede ser un valor de fecha o una representación en formade cadena de una fecha.

Sintaxisdayofyear ( date_expression )

Ejemplodayofyear ( current_date )

Resultado

Devuelve el día del año de la fecha actual; por ejemplo, si fuera el 28 de enero, laexpresión devolvería 28.

daysDevuelve una representación en forma de entero de una fecha. "Expression" puedeser un valor de fecha o la representación en forma de cadena de una fecha.

Sintaxisdays ( expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 435

Page 448: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

decDevuelve la representación decimal de "string_expression1" con la precisión"numeric_expression1", la escala "numeric_expression2" y el carácter decimal"string_expression2". "String_expression1" debe tener el formato de una constantede números enteros o decimales de SQL.

Sintaxisdec ( string_expression1 [ , numeric_expression1 [ ,numeric_expression2 [ , string_expression2 ] ] ] )

decimalDevuelve la representación decimal de "string_expression1" con la precisión"numeric_expression1", la escala "numeric_expression2" y el carácter decimal"string_expression2". "String_expression1" debe tener el formato de una constantede números enteros o decimales de SQL.

Sintaxisdecimal ( string_expression1 [ , numeric_expression1 [ ,numeric_expression2 [ , string_expression2 ] ] ] )

differenceDevuelve un valor entero que representa la diferencia entre los valores devueltospor la función soundex específica del origen de datos para "string_expression1" y"string_expression2". El valor devuelto se encuentra en el rango de 0 a 4, donde 4indica la mejor coincidencia. No obstante, el valor 4 no significa que las cadenassean idénticas.

Sintaxisdifference ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemplo 1difference ([Sales target (query)].[Sales staff].[First name],[Sales (query)].[Retailers].[Contact first name])

Resultado

0

Ejemplo 2difference ([Sales target (query)].[Sales staff].[First name],[Salestarget (query)].[Sales staff].[First name])

Resultado

4

digitsDevuelve la representación en forma de cadena de caracteres de un número dedecimal no flotante.

Sintaxisdigits ( numeric_expression )

doubleDevuelve la representación de decimal flotante de una expresión. "Expression"puede ser una expresión numérica o de cadena.

436 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 449: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisdouble ( expression )

event_mon_stateDevuelve el estado operativo de un supervisor de estado en particular.

Sintaxisevent_mon_state ( string_expression )

floatDevuelve la representación de decimal flotante de un número.

Sintaxisfloat ( numeric_expression )

hexDevuelve la representación hexadecimal de un valor.

Sintaxishex ( expression )

hourDevuelve la hora, un entero comprendido entre 0 (medianoche) y 23 (11:00 pm), de"time_expression". "Time_expression" puede ser un valor de hora o unarepresentación en forma de cadena de una hora.

Sintaxishour ( time_expression )

Ejemplohour ( 01:22:45 )

Resultado

Devuelve 1.

insertDevuelve una cadena donde "integer_expression2" caracteres se han suprimido de"string_expression1" a partir de "integer_expression1" y donde "string_expression2"se ha insertado al principio de "string_expression1". El primer carácter de la cadenase encuentra en la posición 1.

Sintaxisinsert ( string_expression1, integer_expression1,integer_expression2, string_expression2 )

integerDevuelve la representación en forma de entero de una expresión. "Expression"puede ser un valor numérico o una representación en forma de cadena de unnúmero.

Sintaxisinteger ( expression )

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 437

Page 450: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

integer ( 84.95 )

Resultado

85

intDevuelve la representación en forma de entero de una expresión. "Expression"puede ser un valor numérico o una representación en forma de cadena de unnúmero.

Sintaxisint ( expression )

Ejemploint ( 84.95 )

Resultado

85

julian_dayDevuelve un valor entero que representa el número de días desde el 1 de enero de4712 AC (fecha de inicio del calendario juliano) hasta el valor de fecha especificadoen "expression". "Expression" puede ser un valor de fecha o la representación enforma de cadena de una fecha.

Sintaxisjulian_day ( expression )

Ejemplojulian_day ( ’2009-06-29’ )

Resultado

2455012.22130739595741034

lcaseDevuelve "string_expression" con todos los caracteres en mayúsculas convertidos aminúsculas.

Sintaxislcase ( string_expression )

Ejemplolcase ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve los apellidos sin ninguna letra en mayúsculas.

leftDevuelve los caracteres indicados por "integer_expression" más a la izquierda de"string_expression".

438 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 451: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisleft ( string_expression, integer_expression )

Ejemploleft ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] , 3 )

Resultado

Devuelve los tres primeros caracteres de cada apellido.

lengthDevuelve la longitud del operando en bytes. Excepción: Los tipos de cadenas dedoble byte devuelven la longitud en caracteres.

Sintaxislength ( expression )

Ejemplolength ( [Sales (query)].[Sales staff].[Record start date] )

Resultado

Devuelve 4; las fechas siempre devuelven un valor de 4.

locateDevuelve la posición inicial de la primera aparición de "string_expression1" dentrode "string_expression2". La búsqueda empieza a partir de la posición inicial"integer_expression" de "string_expression2". El primer carácter de una cadena seencuentra en la posición 1. Si no se encuentra "string_expression1", se devuelvecero.

Sintaxislocate ( string_expression1, string_expression2 [ ,integer_expression ] )

Ejemplolocate ( A, [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] , 2 )

Resultado

Devuelve la posición del carácter A en los apellidos, empezando por el segundocarácter del apellido.

long_varcharDevuelve una cadena larga.

Sintaxislong_varchar ( string_expression )

ltrimDevuelve "string_expression" sin espacios iniciales.

Sintaxisltrim ( string_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 439

Page 452: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemploltrim ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve los apellidos con los espacios iniciales eliminados.

microsecondDevuelve la parte de microsegundo (unidad de tiempo) de un valor. "Expression"puede ser una indicación de fecha y hora o una representación en forma de cadenade una representación de fecha y hora.

Sintaxismicrosecond ( expression )

Ejemplomicrosecond ( 01:45:34.056 )

Resultado

Devuelve 056.

midnight_secondsDevuelve un valor entero dentro del rango de 0 a 86400 que representa el númerode segundos entre la medianoche y el valor de hora especificado en el argumento."Expression" puede ser un valor de hora, una indicación de fecha y hora o unarepresentación en forma de cadena de una hora.

Sintaxismidnight_seconds ( expression )

Ejemplomidnight_seconds ( 01:45:34.056 )

Resultado

Devuelve 6334.

minuteDevuelve los minutos (un entero de 0 a 59) de "time_expression"."Time_expression" puede ser un valor de hora, una indicación de fecha y hora ouna representación en forma de cadena de una hora.

Sintaxisminute ( time_expression )

Ejemplominute ( 01:45:34.056 )

Resultado

Devuelve 45.

440 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 453: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

monthDevuelve el mes (un entero del 1 al 12) de "date_expression".

Sintaxismonth ( date_expression )

Ejemplomonth ( 2005-11-01 )

Resultado

Devuelve 11.

monthnameDevuelve una cadena de caracteres que contiene el nombre del mes específico delorigen de datos (por ejemplo, de January a December o de Jan. a Dec. para unorigen de datos en inglés, o Januar a Dezember para un origen de datos enalemán) para la parte del mes de "date_expression".

Sintaxismonthname ( date_expression )

Ejemplomonthname ( 2005-11-01 )

Resultado

Noviembre

quarterDevuelve el trimestre de "date_expression" como un número en el rango de 1 a 4,donde 1 representa del 1 de enero al 31 de marzo.

Sintaxisquarter ( date_expression )

Ejemploquarter ( 2005-11-01 )

Resultado

Devuelve 4.

radiansDevuelve el número de radianes convertidos desde los grados indicados en"numeric_expression".

Sintaxisradians ( numeric_expression )

repeatDevuelve una cadena que consta de "string_expression" repetida el número deveces que "integer_expression" indica.

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 441

Page 454: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

repeat ( string_expression, integer_expression )

Ejemplorepeat ( XYZ, 3 )

Resultado

Devuelve XYZXYZXYZ.

replaceSustituye todas las apariciones de "string_expression2" en "string_expression1" por"string_expression3".

Sintaxisreplace ( string_expression1, string_expression2, string_expression3 )

Ejemploreplace ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], A, a )

Resultado

Devuelve los códigos de cargo con todas las apariciones de "A" sustituidas por "a".

rightDevuelve los caracteres indicados por "integer_expression" más a la derecha de"string_expression".

Sintaxisright ( string_expression, integer_expression )

Ejemploright ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 )

Resultado

Devuelve los 3 caracteres del extremo derecho de cada código de cargo.

roundDevuelve "numeric_expression" redondeado a "integer_expression" posiciones a laderecha del separador decimal. Si el valor de "integer_expression" es negativo,"numeric_expression" se redondea al número de posiciones indicado por el valorabsoluto más cercano de "integer_expression" a la izquierda del separador decimal.El redondeo tiene lugar antes de formatear los datos.

Sintaxisround ( numeric_expression, integer_expression )

Ejemploround ( 3.14159265, 3 )

Resultado

Devuelve 3,142.

442 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 455: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

rtrimDevuelve "string_expression" sin los espacios finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression )

Ejemplortrim ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve los apellidos sin espacios al final del nombre.

secondDevuelve los segundos (un entero de 0 a 59) de "time_expression".

Sintaxissecond ( time_expression )

Ejemplosecond ( 01:45:34.056 )

Resultado

Devuelve 34.

signDevuelve un indicador del signo de "numeric_expression": +1 si el valor de"numeric_expression" es positivo, 0 si es cero o -1 si es negativo.

Sintaxissign ( numeric_expression )

Ejemplosign ( [Revenue] )

Resultado

Devuelve + para los valores positivos y - para los valores negativos.

smallintDevuelve la representación en forma de Small Integer de un número.

Sintaxissmallint ( expression )

soundexDevuelve un código de cadena de 4 caracteres obtenido al abreviarsistemáticamente las palabras y los nombres de "string_expression" conforme a lafonética. Se puede utilizar para determinar si dos cadenas suenan igual. Porejemplo, el sonido de ('BACA') es igual que el de ('VACA').

Sintaxissoundex ( string_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 443

Page 456: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

spaceDevuelve una cadena que consta de los espacios indicados en "integer_expression".

Sintaxisspace ( integer_expression )

Ejemplospace ( 5 )

Resultado

Devuelve 5 espacios.

substrDevuelve la subcadena de "string_expression" que empieza en la posición indicadapor "integer_expression1" y tiene una longitud de "integer_expression2" caracteres.El primer carácter de "string_expression" se encuentra en la posición 1.

Sintaxissubstr ( string_expression , integer_expression1 [ ,integer_expression2 ] )

Ejemplosubstr ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

table_nameDevuelve un nombre no calificado de una tabla o vista en función del nombre deobjeto de "string_expression1" y el nombre de esquema proporcionado en"string_expression2". Se utiliza para resolver los alias.

Sintaxistable_name ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

table_schemaDevuelve la parte correspondiente al nombre de esquema de un nombre de tabla ovista compuesto de dos partes en función del nombre de objeto indicado en"string_expression1" y el nombre de esquema indicado en "string_expression2". Seutiliza para resolver los alias.

Sintaxistable_schema ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

timeDevuelve una hora a partir de un valor.

Sintaxistime ( expression )

timestampDevuelve una indicación de fecha y hora a partir de un valor o un par de valores."Expression1" debe representar un valor de fecha y "expression2" un valor de hora.

444 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 457: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxistimestamp ( expression1 [ , expression2 ] )

Ejemplotimestamp ( 11 November 2005 , 12:00:00.000000 )

Resultado

Devuelve 2005-11-11-12:00:00.000000.

timestamp_isoDevuelve un valor fecha y hora en formato ISO (aaaa-mm-dd hh:mm:ss.nnnnnn)convertido a partir del formato de IBM (aaaa-mm-dd-hh.mm.ss.nnnnnn). Si"expression" es una hora, inserta el valor de FECHA ACTUAL para los elementosde fecha y cero para el elemento de fracción horaria.

Sintaxistimestamp_iso ( expression )

Ejemplotimestamp_iso ( 11 November 2005 , 12:00:00.000000 )

Resultado

Devuelve 2005-11-11 12:00:00.000000.

timestampdiffDevuelve un número estimado de intervalos de tipo "expression1" en función de ladiferencia entre dos indicaciones de fecha y hora. "Expression2" es el resultado derestar dos tipos de indicaciones de fecha y hora y convertir el resultado en CHAR.Los valores válidos de "expression1" son: 1 Fracciones de segundo; 2 Segundos; 4Minutos; 8 Horas; 16 Días; 32 Semanas; 64 Meses; 128 Trimestres; 256 Años.

Sintaxistimestampdiff ( expression1, expression2 )

to_charDevuelve la representación en forma de cadena de una indicación de fecha y horacon el formato "string_expression".

Sintaxisto_char ( timestamp_expression , string_expression )

translateDevuelve "string_expression1" donde los caracteres de "string_expression3" seconvierten en los caracteres equivalentes de "string_expression2"."String_expression4" es un único carácter que se utiliza para rellenar"string_expression2", si es más corto que "string_expression3". Si solo está presente"string_expression1", esta función la convierte a caracteres mayúsculas.

Sintaxistranslate ( string_expression1 [ , string_expression2,string_expression3 [ , string_expression4 ] ] )

Ejemplo 1

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 445

Page 458: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

translate ( ’abcdefg’ )

Resultado

Devuelve ABCDEFG.

Ejemplo 2translate ( ’mnlop’ , n, m , - )

Resultado

Devuelve n-nlop.

truncDevuelve el valor de "numeric_expression1" truncado al número de posicionesindicado en "numeric_expression2" a la derecha del separador decimal. Si el valorde "numeric_expression2" es negativo, "numeric_expression1" se trunca hasta elvalor absoluto de "numeric_expression2" posiciones a la izquierda del separadordecimal.

Sintaxistrunc ( numeric_expression1, numeric_expression2 )

Ejemplotrunc ( 3.14159265, 3 )

Resultado

Devuelve 3,141.

truncateDevuelve el valor de "numeric_expression1" truncado al número de posicionesindicado en "numeric_expression2" a la derecha del separador decimal. Si el valorde "numeric_expression2" es negativo, "numeric_expression1" se trunca hasta elvalor absoluto de "numeric_expression2" posiciones a la izquierda del separadordecimal.

Sintaxistruncate ( numeric_expression1, numeric_expression2 )

Ejemplotruncate ( 3141.59265, -3 )

Resultado

Devuelve 3.

ucaseDevuelve "string_expression" con todos los caracteres en minúsculas cambiados amayúsculas.

Sintaxisucase ( string_expression )

Ejemplo

446 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 459: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

ucase ( XY896Zbced789 )

Resultado

Devuelve XY896ZBCED789.

valueDevuelve el primer argumento no nulo (o nulo si todos los argumentos son nulos).La función Value requiere dos o más argumentos.

Sintaxisvalue ( expression_list )

Ejemplovalue ( [Unit cost], [Unit price], [Unit sale price] )

Resultado

Devuelve el primer valor no nulo.

varcharDevuelve una representación de tipo VARCHAR de la expresión, con la longitudindicada en numeric_expression.

Sintaxisvarchar ( expression [ , numeric_expression ] )

weekDevuelve la semana del año en "date_expression" como un valor entero en el rangode 1 a 53.

Sintaxisweek ( date_expression )

Ejemploweek ( 11 November 2005 )

Resultado

Devuelve 45.

yearDevuelve el año de "date_expression".

Sintaxisyear ( date_expression )

Ejemployear ( 11 November 2005 )

Resultado

Devuelve 2005.

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 447

Page 460: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Greenplum

Cadena de Greenplum

overlay:

Devuelve "string_expression1" que sustituye a "string_expression2" desde laposición "numeric_expression" en los caracteres.

Sintaxisoverlay ( string_expression1 , string_expression2 ,numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

btrim:

Devuelve "string_expression1" después de eliminar la cadena de caracteres máslarga de "string_expression2".

Sintaxisbtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

initcap:

Devuelve "string_expression" con la primera letra de cada palabra en mayúsculas ytodas las demás letras en minúsculas. Las palabras están delimitadas por unespacio en blanco o caracteres que no son alfanuméricos.

Sintaxisinitcap ( string_expression )

lpad:

Devuelve "string_expression1" que se ha rellenado hasta la longitud indicada en"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1".

Sintaxislpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

ltrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres inicialeshasta el primer carácter que no se encuentra en "string_expression2"; por ejemplo,ltrim ( 'xyxXxyAB' , 'xy' ) devuelve XxyAB.

Sintaxisltrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

md5:

Devuelve el hash MD5 de "string_expression1".

Sintaxismd5 ( string_expression1 )

448 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 461: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

to_hex:

Devuelve la representación en forma de cadena hexadecimal de"numeric_expression1".

Sintaxisto_hex ( numeric_expression1 )

repeat:

Devuelve "string_expression" repetida el número de veces indicado en"numeric_expression1".

Sintaxisrepeat ( string_expression , numeric_expression1 )

replace:

Devuelve "string_expression", después de haber sustituido "string_expression2" por"string_expression3".

Sintaxisreplace ( string_expression , string_expression2 , string_expression3)

rpad:

Devuelve "string_expression1" que se ha rellenado por la derecha hasta la longitud"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1". Si "string_expression2" no seespecifica, se utilizan espacios.

Sintaxisrpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

rtrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres finalesdespués del último carácter que no se encuentra en "string_expression2"; porejemplo, rtrim ( 'ABxXxyx' , 'xy' ) devuelve ABxX. Si "string_expression2" no seespecifica, se eliminan los caracteres de espacio finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

split_part:

Devuelve el campo "numeric_expression" después de haber dividido"string_expression1" en "string_expression2".

Sintaxissplit_part ( string_expression1 , string_expression2 ,numeric_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 449

Page 462: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Formateo de tipo de datos de Greenplum

to_char:

Devuelve la representación en forma de cadena de "expression" con el formato de"string_expression". "Expression" puede ser un valor de fecha o un valor numérico.

Sintaxisto_char ( expression , string_expression )

to_date:

Convierte "string_expression1" en un valor de fecha, según especifica el formato"string_expression2".

Sintaxisto_date ( string_expression1 , string_expression2 )

to_number:

Convierte "string_expression1" en un valor numérico, según especifica el formato"string_expression2".

Sintaxisto_number ( string_expression1 , string_expression2 )

to_timestamp:

Convierte "string_expression1" en un valor de indicación de fecha y hora, segúnespecifica el formato "string_expression2".

Sintaxisto_timestamp ( string_expression1 , string_expression2 )

Funciones matemáticas de Greenplum

log:

Devuelve el logaritmo en base 10 de "numeric_expression1" o el logaritmo en base"numeric_expression2".

Sintaxislog ( numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

ln:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression1".

Sintaxisln ( numeric_expression )

cbrt:

Devuelve la raíz cúbica de "numeric_expression1".

Sintaxis

450 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 463: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

cbrt ( numeric_expression )

pi:

Devuelve la constante pi.

Sintaxispi ()

Funciones trigonométricas de Greenplum

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression2" /"numeric_expression1".

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1 ,numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

cot:

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 451

Page 464: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve la cotangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" esun ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscot ( numeric_expression )

degrees:

Devuelve los grados, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado enradianes.

Sintaxisdegrees ( numeric_expression )

radians:

Devuelve los radianes, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado engrados.

Sintaxisradians ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

asciiDevuelve un número que representa el valor del código ascii del carácter que seencuentra más a la izquierda de "string_expression"; por ejemplo, ascii ( 'A' )devuelve 65.

Sintaxisascii ( string_expression )

chrDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_expression". "Integer_expression" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischr ( integer_expression )

452 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 465: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

current_databaseDevuelve el nombre de la base de datos actual.

Sintaxiscurrent_database ()

current_schemaDevuelve el nombre del esquema actual.

Sintaxiscurrent_schema ()

{current_user}

Sintaxis{current_user}

{session_user}

Sintaxis{session_user}

translateDevuelve "string_expression1" con todas las apariciones de cada carácter incluidoen "string_expression2" sustituidas por su carácter correspondiente de"string_expression3".

Sintaxistranslate ( string_expression1 , string_expression2 ,string_expression3 )

date_truncDevuelve la indicación de fecha y hora a la precisión especificada.

Sintaxisdate_trunc ( string_expression , timestamp_expression)

versionDevuelve el valor de cadena de la versión de la base de datos.

Sintaxisversion ()

Informix

Funciones matemáticas de Informix

log10:

Devuelve el logaritmo decimal de "numeric_expression".

Sintaxislog10 ( numeric_expression )

logn:

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 453

Page 466: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression".

Sintaxislogn ( numeric_expression )

root:

Devuelve el valor de la raíz de "numeric_expression1". Necesita al menos unargumento numérico (argumento de radianes). Si sólo se proporciona"numeric_expression1", se utilizará 2 como valor predeterminado para"numeric_expression2". No puede utilizarse cero como valor de"numeric_expression2".

Sintaxisroot ( numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

Funciones trigonométricas de Informix

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression1".

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

454 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 467: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxiscos ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

cardinalidadDevuelve el número de elementos en una columna de colección (SET, MULTISET,LIST).

Sintaxiscardinality ( string_expression )

char_lengthDevuelve el número de caracteres lógicos de "string_expression". El número decaracteres lógicos puede ser distinto del número de bytes en algunos entornoslocales de Asia Oriental.

Sintaxischar_length ( string_expression )

concatDevuelve una cadena que es el resultado de concatenar, o unir,"string_expression1" con "string_expression2".

Sintaxisconcat ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemploconcat ( [Sales (query)].[Sales staff].[First name], [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve el nombre y el apellido; por ejemplo, Roberto Rodríguez.

dateDevuelve el valor de fecha de "string_expression", "date_expression" o"integer_expression".

Sintaxisdate ( string_expression|date_expression|integer_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 455

Page 468: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

dayDevuelve un entero que representa el día del mes (1-31).

Sintaxisday ( date_expression )

extendAjusta la precisión de una expresión de fecha o de fecha y hora. La expresión nopuede ser una representación en forma de cadena entrecomillada de un valor defecha. Si no especifica el primer y el último calificador, los calificadorespredeterminados serán de año a fracción (3). Si la expresión contiene campos noespecificados por los calificadores, se descartan los campos no deseados. Si elprimer calificador especifica un campo mayor (más significativo) que el de laexpresión, los nuevos campos se rellenan con los valores devueltos por la funciónactual. Si el último calificador especifica un campo menor (menos significativo) queel de la expresión, los nuevos campos se rellenan con valores constantes. Loscampos de mes o de día que faltan se rellenan con 1, y los campos de hora afracción que faltan se rellenan con 0.

Sintaxisextend ( date_expression , ’ { ’ year to second ’ } ’ )

Ejemploextend ( some_date_column , { year to second } )

hexDevuelve la codificación hexadecimal de "integer_expression".

Sintaxishex ( integer_expression )

initcapDevuelve "string_expression" con la primera letra de cada palabra en mayúsculas ytodas las demás letras en minúsculas. Una palabra empieza después de cualquiercarácter que no sea una letra. Por lo tanto, además de un espacio en blanco, lossímbolos como las comas, los puntos y los dos puntos pueden iniciar una nuevapalabra.

Sintaxisinitcap ( string_expression )

lengthDevuelve el número de bytes de "string_expression", sin incluir ningún espacio enblanco al final. Para "string_expression" de bytes o texto, length devuelve elnúmero total de bytes, incluidos los espacios en blanco al final.

Sintaxislength ( string_expression )

lpadDevuelve "string_expression1" ampliada por la izquierda con "string_expression2"hasta el número total de caracteres especificados por "integer_expression". Lasecuencia de "string_expression2" se repite tantas veces como sea necesario hastaque la cadena devuelta alcance la longitud especificada por "integer_expression".

456 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 469: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxislpad ( string_expression1 , integer_expression , string_expression2 )

mdyDevuelve un valor de tipo fecha con tres expresiones que se evalúan como enterosque representan el mes (integer_expression1), el día (integer_expression2) y el año(integer_expression3).

Sintaxismdy ( integer_expression1 , integer_expression2 ,integer_expression3 )

monthDevuelve un entero que corresponde a la parte del mes de "date_expression".

Sintaxismonth ( date_expression )

nvlDevuelve el valor de "expression1" si "expression1" no es NULL. Si "expression1"es NULL, entonces devuelve el valor de "expression2".

Sintaxisnvl ( expression1 , expression2 )

Ejemplonvl ( [Unit sale price] , [Unit price] )

Resultado

Devuelve el precio de venta unitario o bien devuelve el precio unitario si el preciode venta unitario es NULL.

octet_lengthDevuelve el número de bytes de "string_expression", incluidos los espacios enblanco finales.

Sintaxisoctet_length ( string_expression )

replaceDevuelve "string_expression1", donde cada aparición de "string_expression2" sesustituye por "string_expression3". Si omite la opción "string_expression3", todaslas apariciones de "string_expression2" se omiten de la cadena devuelta.

Sintaxisreplace ( string_expression1 , string_expression2 [ ,string_expression3 ] )

Ejemploreplace ( [Sales (query)].[Products].[Product line code] , - )

Resultado

Devuelve todos los códigos de línea de producto sin el carácter "-"

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 457

Page 470: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

roundDevuelve el valor redondeado de "numeric_expression". Si omite la variable"integer_expression", el valor se redondea a cero dígitos o a las unidades. El rangode dígitos de 32 (+ y -) hace referencia a todo el valor decimal. El redondeo tienelugar antes de formatear los datos.

Sintaxisround ( numeric_expression [ , integer_expression ] )

Ejemploround (125, -1)

Resultado

130

rpadDevuelve "string_expression1" ampliada por la derecha con "string_expression2"hasta el número total de caracteres especificados por "integer_expression". Lasecuencia de "string_expression2" se repite tantas veces como sea necesario hastaque la cadena devuelta alcance la longitud especificada por "integer_expression".

Sintaxisrpad ( string_expression1 , integer_expression , string_expression2 )

substrDevuelve la subcadena de "string_expression" que empieza en la posición indicadapor "integer_expression1" y tiene una longitud de "integer_expression2" caracteres.El primer carácter de "string_expression" se corresponde con la posición 1. Si omite"integer_expression2", devuelve la subcadena de "string_expression" que comienzaen la posición indicada por "integer_expression1" y acaba al final de"string_expression".

Sintaxissubstr ( string_expression , integer_expression1 [ ,integer_expression2 ] )

Ejemplosubstr ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

to_charDevuelve la cadena de caracteres "date_expression" con el formateo de"string_expression" especificado. Sólo puede utilizar esta función con tipos de datosincorporados.

Sintaxisto_char ( date_expression , string_expression )

458 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 471: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

to_dateDevuelve "string_expression1" como una fecha en función del formato de fecha quese ha especificado en "string_expression2". Si la variable "string_expression1" esNULL, se devuelve un valor NULL.

Sintaxisto_date ( string_expression1 , string_expression2 )

truncDevuelve el valor truncado de "numeric_expression". Si se omite"integer_expression", "numeric_expression" se trunca a cero dígitos o a lasunidades. El límite de dígitos de 32 (+ y -) hace referencia a todo el valor decimal.

Sintaxistrunc ( numeric_expression [ , integer_expression ] )

weekdayDevuelve un entero que representa el día de la semana de "date_expression". Cero(0) representa el domingo, uno (1) representa el lunes, y así sucesivamente.

Sintaxisweekday ( date_expression )

yearDevuelve un entero de cuatro dígitos que representa el año de "date_expression".

Sintaxisyear ( date_expression )

MS Access

Funciones cast de MS Access

cast_decimal:

Devuelve el valor de "expression" convertido en un decimal.

Sintaxiscast_decimal ( expression )

cast_float:

Devuelve el valor de "expression" convertido en un valor flotante.

Sintaxiscast_float ( expression )

cast_integer:

Devuelve el valor de "expression" convertido en un entero.

Sintaxiscast_integer ( expression )

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 459

Page 472: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

cast_integer ( 84.95 )

Resultado

84

cast_numeric:

Devuelve el valor de "string_expression" convertido en un valor numérico.

Sintaxiscast_numeric ( string_expression )

cast_real:

Devuelve el valor de "expression" convertido en un valor real.

Sintaxiscast_real ( expression )

cast_smallint:

Devuelve el valor de "expression" convertido en un entero pequeño.

Sintaxiscast_smallint ( expression )

cast_varchar:

Devuelve el valor de "expression" convertido en un campo de caracteres variables.

Sintaxiscast_varchar ( expression )

Funciones matemáticas de MS Access

log:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression".

Sintaxislog ( numeric_expression )

rand:

Genera un número aleatorio utilizando "integer_expression" como valor de origen.

Sintaxisrand ( integer_expression )

Funciones trigonométricas de MS Access

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

460 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 473: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisatan ( numeric_expression )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

asciiDevuelve el valor del código ASCII del carácter que se encuentra más a laizquierda de "string_expression".

Sintaxisascii ( string_expression )

ceilingDevuelve el entero más pequeño igual o mayor que "numeric_expression".

Sintaxisceiling ( numeric_expression )

chrDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_expression". "Integer_expression" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischr ( integer_expression )

concatDevuelve una cadena que es el resultado de concatenar, o unir,"string_expression1" con "string_expression2".

Sintaxisconcat ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 461

Page 474: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

concat ( [Sales (query)].[Sales staff].[First name], [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve el nombre y el apellido; por ejemplo, Roberto Rodríguez.

curdateDevuelve un valor de fecha que representa la fecha actual del sistema en el que seejecuta el software de bases de datos.

Sintaxiscurdate ()

curtimeDevuelve un valor de hora que representa la hora actual del sistema en el que seejecuta el software de bases de datos.

Sintaxiscurtime ()

daynameDevuelve una cadena de caracteres que contiene el nombre específico del origen dedatos del día (por ejemplo, de Sunday a Saturday o de Sun. a Sat. para un origende datos en inglés, o de Sonntag a Samstag para un origen de datos en alemán)para la parte de día indicada en "date_expression".

Sintaxisdayname ( date_expression )

dayofmonthDevuelve el día del mes (de 1 a 31) de "date_expression". Devuelve el campo delos días (en forma de entero con signo) de "interval_expression".

Sintaxisdayofmonth ( date_expression|interval_expression )

dayofweekDevuelve el día de la semana de "date_expression" como un entero (del 1 al 7),donde el 1 representa el lunes.

Sintaxisdayofweek ( date_expression )

dayofyearDevuelve el día del año de "date_expression" como un entero (del 1 al 366).

Sintaxisdayofyear ( date_expression )

hourDevuelve la hora de "time_expression" como un entero comprendido entre el 0(medianoche) y el 23 (11:00 pm).

Sintaxishour ( time_expression )

462 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 475: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

instrBusca en "string_expression1" la primera aparición de "string_expression2" ydevuelve un entero que especifica la posición de "string_expression2"."Integer_expression1" establece la posición inicial de la búsqueda. Si se omite"integer_expression1", la búsqueda empieza por la posición que ocupa el primercarácter de "string_expression1". "Integer_expression2" especifica el tipo decomparación de cadenas. Se necesitará "integer_expression1" si se ha especificado"integer_expression2".

Sintaxisinstr ( [ integer_expression1 , ] string_expression1 ,string_expression2 [ , integer_expression2 ] )

lcaseDevuelve "string_expression" con todos los caracteres en mayúsculas convertidos aminúsculas.

Sintaxislcase ( string_expression )

leftDevuelve los caracteres indicados por "integer_expression" más a la izquierda de"string_expression".

Sintaxisleft ( string_expression , integer_expression )

Ejemploleft ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] , 3 )

Resultado

Devuelve los tres primeros caracteres de cada apellido.

lengthDevuelve el número de caracteres de "string_expression", sin incluir los espacios enblanco finales ni el carácter de fin de cadena.

Sintaxislength ( string_expression )

locateDevuelve la posición inicial de la primera aparición de "string_expression1" dentrode "string_expression2". La búsqueda comienza a partir de la posición"integer_expression" de "string_expression2". El primer carácter de una cadena seencuentra en la posición 1. Si no se encuentra "string_expression1", el valordevuelto es cero.

Sintaxislocate ( string_expression1 , string_expression2 [ ,integer_expression ] )

ltrimDevuelve "string_expression" sin espacios iniciales.

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 463

Page 476: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

ltrim ( string_expression )

minuteDevuelve los minutos (un entero de 0 a 59) de "time_expression".

Sintaxisminute ( time_expression )

monthDevuelve el mes (un entero del 1 al 12) de "date_expression".

Sintaxismonth ( date_expression )

monthnameDevuelve una cadena de caracteres que contiene el nombre del mes específico delorigen de datos (por ejemplo, de January a December o de Jan. a Dec. para unorigen de datos en inglés, o Januar a Dezember para un origen de datos enalemán) para la parte del mes de "date_expression".

Sintaxismonthname ( date_expression )

Ejemplomonthname ( 2005-11-01 )

Resultado

Noviembre

nowDevuelve un valor de fecha y hora que representa la fecha y hora actual delsistema en el que se ejecuta el software de bases de datos.

Sintaxisnow ()

positionDevuelve la posición inicial de "string_expression1" en "string_expression2". Elprimer carácter de una cadena se encuentra en la posición 1.

Sintaxisposition ( string_expression1 , string_expression2 )

quarterDevuelve el trimestre de "date_expression" como un número (de 1 a 4), donde 1significa de 1 de enero a 31 de marzo.

Sintaxisquarter ( date_expression )

rightDevuelve los caracteres indicados por "integer_expression" más a la derecha de"string_expression".

464 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 477: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisright ( string_expression , integer_expression )

roundDevuelve "numeric_expression" redondeado al valor más cercano"integer_expression" posiciones a la derecha del separador decimal. Si el valor de"integer_expression" es negativo, "numeric_expression" se redondea al número deposiciones indicado por el valor absoluto más cercano de "integer_expression" a laizquierda del separador decimal. El redondeo tiene lugar antes de formatear losdatos.

Sintaxisround ( numeric_expression , integer_expression )

Ejemploround (125, -1)

Resultado

130

rtrimDevuelve "string_expression" sin los espacios finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression )

Ejemplortrim ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve los apellidos sin espacios al final del nombre.

signDevuelve un indicador del signo de "numeric_expression": +1 si es positiva, 0 si escero o -1 si es negativa.

Sintaxissign ( numeric_expression )

spaceDevuelve una cadena que consta de los espacios indicados en "integer_expression".

Sintaxisspace ( integer_expression )

substrDevuelve la subcadena de "string_expression" que empieza en la posición indicadapor "integer_expression1" y tiene una longitud de "integer_expression2" caracteres.El primer carácter de "string_expression" se encuentra en la posición 1.

Sintaxissubstr ( string_expression , integer_expression1 ,integer_expression2 )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 465

Page 478: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplosubstr ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

substringDevuelve la subcadena de "string_expression" que empieza en la posición indicadapor "integer_expression1" y tiene una longitud de "integer_expression2" caracteres.El primer carácter de "string_expression" se encuentra en la posición 1.

Sintaxissubstring ( string_expression , integer_expression1 ,integer_expression2 )

Ejemplosubstring ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

truncateDevuelve "string_expression" sin los espacios finales.

Sintaxistruncate ( string_expression )

ucaseDevuelve "string_expression" con todos los caracteres en minúsculas convertidos amayúsculas.

Sintaxisucase ( string_expression )

weekDevuelve la semana del año de "date_expression" como un valor entero (del 1 al53), donde el 1 representa la primera semana del año.

Sintaxisweek ( date_expression )

yearDevuelve el año de "date_expression".

Sintaxisyear ( date_expression )

MySQL

Cadena de MySQL

lpad:

466 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 479: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve "string_expression1" que se ha rellenado hasta la longitud indicada en"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1".

Sintaxislpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

ltrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres inicialeshasta el primer carácter que no se encuentra en "string_expression2"; por ejemplo,ltrim ( 'xyxXxyAB' , 'xy' ) devuelve XxyAB.

Sintaxisltrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

hex:

Devuelve la representación en forma de cadena hexadecimal de"numeric_expression1".

Sintaxishex ( numeric_expression1 )

repeat:

Devuelve "string_expression" repetida el número de veces indicado en"numeric_expression1".

Sintaxisrepeat ( string_expression , numeric_expression1 )

replace:

Devuelve "string_expression", después de haber sustituido "string_expression2" por"string_expression3".

Sintaxisreplace ( string_expression , string_expression2 , string_expression3)

reverse:

Devuelve "string_expression" invertida.

Sintaxisreverse ( string_expression )

right:

Devuelve los caracteres de "numeric_expression" más a la derecha de"string_expression1".

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 467

Page 480: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

right ( string_expression1 , numeric_expression )

rpad:

Devuelve "string_expression1" que se ha rellenado por la derecha hasta la longitud"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1". Si "string_expression2" no seespecifica, se utilizan espacios.

Sintaxisrpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

rtrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres finalesdespués del último carácter que no se encuentra en "string_expression2"; porejemplo, rtrim ( 'ABxXxyx' , 'xy' ) devuelve ABxX. Si "string_expression2" no seespecifica, se eliminan los caracteres de espacio finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

soundex:

Devuelve una cadena soundex de "string_expression1".

Sintaxissoundex ( string_expression1 )

Funciones matemáticas de MySQL

log:

Devuelve el logaritmo en base 10 de "numeric_expression1" o el logaritmo en base"numeric_expression2".

Sintaxislog ( numeric_expression )

ln:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression1".

Sintaxisln ( numeric_expression )

pi:

Devuelve la constante pi.

Sintaxispi ()

468 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 481: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Funciones trigonométricas de MySQL

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression2" /"numeric_expression1".

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1 ,numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

cot:

Devuelve la cotangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" esun ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscot ( numeric_expression )

degrees:

Devuelve los grados, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado enradianes.

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 469

Page 482: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisdegrees ( numeric_expression )

radians:

Devuelve los radianes, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado engrados.

Sintaxisradians ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

asciiDevuelve un número que representa el valor del código ascii del carácter que seencuentra más a la izquierda de "string_expression"; por ejemplo, ascii ( 'A' )devuelve 65.

Sintaxisascii ( string_expression )

databaseDevuelve el nombre de la base de datos actual

Sintaxisdatabase ()

esquemaDevuelve el nombre del esquema actual

Sintaxisschema ()

session_userDevuelve el nombre de usuario devuelto por el cliente.

Sintaxissession_user ()

470 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 483: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

system_userDevuelve el nombre de usuario devuelto por el cliente.

Sintaxissystem_user ()

versionDevuelve el valor de cadena de la versión de la base de datos.

Sintaxisversion ()

Netezza

Funciones matemáticas de Netezza

log:

Devuelve el logaritmo de "numeric_expression2" en base "numeric_expression1".

Sintaxislog ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

Funciones trigonométricas de Netezza

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression2" /"numeric_expression1".

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 471

Page 484: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

degrees:

Devuelve los grados, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado enradianes.

Sintaxisdegrees ( numeric_expression )

radians:

Devuelve los radianes, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado engrados.

Sintaxisradians ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

Netezza Fuzzy

le_dst:

Devuelve un valor que indica las diferencias que existen entre dos cadenas deentrada, cuyo cálculo se realiza de acuerdo con el algoritmo de distancia de ediciónde Levenshtein.

Sintaxisle_dst ( string_expression1 , string_expression2 )

dle_dst:

472 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 485: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve un valor que indica las diferencias que existen entre dos cadenas deentrada, cuyo cálculo se realiza de acuerdo con el algoritmo de distancia deDamerau-Levenshtein.

Sintaxisdle_dst ( string_expression1 , string_expression2 )

Funciones fonéticas de Netezza

nysiis:

Devuelve una representación de Soundex de "string_expression" mediante el usode la variación New York State Identification and Intelligence System (NYSIIS) deSoundex.

Sintaxisnysiis ( string_expression )

dbl_mp:

Devuelve un valor de 32 bits compuesto de "string_expression".

Sintaxisdbl_mp ( string_expression )

pri_mp:

Devuelve la cadena metáfona primaria de cuatro caracteres de"numeric_expression" devuelta por dbl_mp.

Sintaxispri_mp ( numeric_expression )

sec_mp:

Devuelve la cadena metáfona secundaria de cuatro caracteres de"numeric_expression" devuelta por dbl_mp.

Sintaxissec_mp ( numeric_expression )

score_mp:

Devuelve una puntuación que representa el grado de coincidencia entre"numeric_expression" y "numeric_expression2".

Sintaxisscore_mp ( numeric_expression , numeric_expression2 ,numeric_expression3 , numeric_expression4 , numeric_expression5 ,numeric_expression6 )

asciiDevuelve un número que representa el valor del código ascii del carácter que seencuentra más a la izquierda de "string_expression"; por ejemplo, ascii ( 'A' )devuelve 65.

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 473

Page 486: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisascii ( string_expression )

chrDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_expression". "Integer_expression" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischr ( integer_expression )

decodeCompara "expr" con cada uno de los valores de la búsqueda, uno a uno. Si "expr"coincide con una búsqueda, se devuelve el resultado correspondiente. Si no seencuentra ninguna coincidencia, devuelve "default". Si se omite "default", devuelveun valor nulo.

Sintaxisdecode ( expr , search , result [ , search , result]... [ , default] )

initcapDevuelve "string_expression", con la primera letra de cada palabra en mayúsculasy todas las demás letras en minúsculas. Las palabras están delimitadas por unespacio en blanco o caracteres que no son alfanuméricos.

Sintaxisinitcap ( string_expression )

instrRealiza una búsqueda en "string_expression1" a partir de la posición"integer_expression1" para localizar la aparición "integer_expression2" de"string_expression2". Si "integer_expression1" es un valor negativo, la búsqueda serealiza hacia atrás, desde el final de "string_expression1". Devuelve un entero queindica la posición de "string_expression2".

Sintaxisinstr ( string_expression1 , string_expression2 [ ,integer_expression1 [ , integer_expression2 ] ] )

lpadDevuelve "string_expression1" que se ha rellenado hasta la longitud indicada en"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1".

Sintaxislpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

ltrimDevuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres inicialeshasta el primer carácter que no se encuentra en "string_expression2"; por ejemplo,ltrim ( 'xyxXxyAB' , 'xy' ) devuelve XxyAB.

Sintaxisltrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

474 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 487: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

months_betweenDevuelve el número de meses desde "date_expression1" hasta "date_expression2".Si "date_expression1" es posterior a "date_expression2", el resultado será unnúmero positivo. Se ignoran las partes de día y hora de la diferencia, es decir, losmeses no se redondean, excepto si "date_expression1" y "date_expression2" son losúltimos días de un mes.

Sintaxismonths_between ( date_expression1 , date_expression2 )

next_dayDevuelve la fecha y hora del primer día de la semana designado en"string_expression" que es posterior a "datetime_expression". El valor devueltocontiene las mismas horas, minutos y segundos que "datetime_expression".

Sintaxisnext_day ( datetime_expression , string_expression )

nvlDevuelve el valor de "expression1" si "expression1" no es NULL. Si "expression1"es NULL, entonces devuelve el valor de "expression2".

Sintaxisnvl ( expression1 , expression2 )

Ejemplonvl ( [Unit sale price] , 0 )

Resultado

Devuelve el precio de venta unitario, o devuelve 0 si el precio de venta unitario esNULL.

roundDevuelve "numeric_expression" redondeado al valor más cercano"integer_expression" posiciones a la derecha del separador decimal. Si el valor de"integer_expression" es negativo, el valor de "numeric_expression" se redondea alnúmero de dígitos indicado por el valor absoluto más cercano de"integer_expression" a la izquierda del separador decimal; por ejemplo, round (125,-1) se redondea a 130.

Sintaxisround ( numeric_expression [ , integer_expression ] )

rpadDevuelve "string_expression1" que se ha rellenado por la derecha hasta la longitud"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1". Si "string_expression2" no seespecifica, se utilizan espacios.

Sintaxisrpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 475

Page 488: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

rtrimDevuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres finalesdespués del último carácter que no se encuentra en "string_expression2"; porejemplo, rtrim ( 'ABxXxyx' , 'xy' ) devuelve ABxX. Si "string_expression2" no seespecifica, se eliminan los caracteres de espacio finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

substrDevuelve la subcadena de "string_expression" que comienza en la posiciónindicada por "integer_expression1". El primer carácter de "string_expression" secorresponde con la posición 1. Se puede utilizar la variable "integer_expression2"para seleccionar menos caracteres; de forma predeterminada, se seleccionan loscaracteres hasta el final de la cadena.

Sintaxissubstr ( string_expression , integer_expression1 [ ,integer_expression2 ] )

{current_db}

Sintaxis{current_db}

{current_user}

Sintaxis{current_user}

{session_user}

Sintaxis{session_user}

to_charDevuelve la representación en forma de cadena de "expression" con el formato de"string_expression". "Expression" puede ser un valor de fecha o un valor numérico.

Sintaxisto_char ( expression [ , string_expression ] )

to_dateConvierte "string_expression1" en un valor de fecha y hora, según especifica elformato "string_expression2".

Sintaxisto_date ( string_expression1 , string_expression2 )

to_numberConvierte "string_expression1" en un valor numérico, según especifica el formato"string_expression2".

Sintaxisto_number ( string_expression1 , string_expression2 )

476 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 489: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

translateDevuelve "string_expression1", donde todas las apariciones de cada carácterincluido en "string_expression2" se han sustituido por el carácter correspondientede "string_expression3".

Sintaxistranslate ( string_expression1 , string_expression2 ,string_expression3 )

date_truncTrunca "date_expression1" a un valor con el formato especificado por"string_expression1".

Sintaxisdate_trunc ( string_expression1 , date_expression1 )

truncTrunca los dígitos de "numeric_expression1" utilizando "numeric_expression2"como precisión.

Sintaxistrunc ( numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

versionDevuelve el valor "string_expression1" de la versión de la base de datos.

Sintaxisversion ()

Oracle

Funciones matemáticas de Oracle

log:

Devuelve el logaritmo de "numeric_expression2" en base "numeric_expression1".

Sintaxislog ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

Funciones trigonométricas de Oracle

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 477

Page 490: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

asin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression2" /"numeric_expression1".

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1 ,numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

cosh:

Devuelve el coseno hiperbólico de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscosh ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

sinh:

Devuelve el seno hiperbólico de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxissinh ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

478 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 491: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxistan ( numeric_expression )

tanh:

Devuelve la tangente hiperbólica de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxistanh ( numeric_expression )

add_monthsDevuelve la fecha y hora que resulta de añadir los meses de "integer_expression" a"date_expression".

Sintaxisadd_months ( date_expression , integer_expression )

asciiDevuelve un número que representa el valor de código ASCII del carácter que seencuentra más a la izquierda de "string_expression".

Sintaxisascii ( string_expression )

Ejemploascii ( ’A’ )

Resultado

Devuelve '65'.

ceilDevuelve el entero más pequeño igual o mayor que "numeric_expression".

Sintaxisceil ( numeric_expression )

char_lengthDevuelve el número de caracteres lógicos de "string_expression". El número decaracteres lógicos puede ser distinto del número de bytes en algunos entornoslocales de Asia Oriental.

Sintaxischar_length ( string_expression )

chrDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_expression". "Integer_expression" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischr ( integer_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 479

Page 492: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

concatDevuelve una cadena que es el resultado de concatenar, o unir,"string_expression1" con "string_expression2".

Sintaxisconcat ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemploconcat ( [Sales (query)].[Sales staff].[First name], [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve el nombre y el apellido; por ejemplo, Roberto Rodríguez.

decodeCompara "expression" con cada uno de los valores de la búsqueda, uno a uno. Si"expression" coincide con una búsqueda, se devuelve el resultado correspondiente.Si no se encuentra ninguna coincidencia, devuelve "default" o, si se omite "default",devuelve un valor nulo.

Sintaxisdecode ( expression , search , result [ , search , result ]... [ ,default ] )

dumpDevuelve la representación interna de "expression" con el formato de"numeric_expression1" desde la posición "numeric_expression2" para los caracteresde "numeric_expression3".

Sintaxisdump ( expression [ , numeric_expression1 [ , numeric_expression2 [ ,numeric_expression3 ] ] ] )

greatestDevuelve el valor más alto de "expression_list".

Sintaxisgreatest ( expression_list )

initcapDevuelve "string_expression" con la primera letra de cada palabra en mayúsculas ytodas las demás letras en minúsculas. Las palabras están delimitadas por unespacio en blanco o caracteres que no son alfanuméricos.

Sintaxisinitcap ( string_expression )

instrRealiza una búsqueda en "string_expression1" a partir de la posición"integer_expression1" para localizar la aparición "integer_expression2" de"string_expression2". Si "integer_expression1" es un valor negativo, la búsqueda serealiza hacia atrás, desde el final de "string_expression1". Devuelve un entero queindica la posición de "string_expression2".

Sintaxis

480 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 493: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

instr ( string_expression1, string_expression2 [ ,integer_expression1 [ , integer_expression2 ] ] )

instrbRealiza una búsqueda en "string_expression1" a partir de la posición"integer_expression1" para localizar la aparición "integer_expression2" de"string_expression2". Si "integer_expression1" es un valor negativo, la búsqueda serealiza hacia atrás, desde el final de "string_expression1". Devuelve la posición(número de byte) en la que se ha encontrado "string_expression2".

Sintaxisinstrb ( string_expression1, string_expression2 [ ,integer_expression1 [ , integer_expression2 ] ] )

leastDevuelve el valor más bajo de "expression_list".

Sintaxisleast ( expression_list )

lengthDevuelve el número de caracteres de "string_expression".

Sintaxislength ( string_expression )

lengthbDevuelve el número de bytes de "string_expression".

Sintaxislengthb ( string_expression )

lpadDevuelve "string_expression1" rellenada por la izquierda, hasta la longitud definidaen "integer_expression", con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1".

Sintaxislpad ( string_expression1, integer_expression [ ,string_expression2 ] )

ltrimDevuelve "string_expression1", de la que se eliminan los caracteres iniciales hastael primer carácter que no aparece en "string_expression2".

Sintaxisltrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

Ejemploltrim ( ’xyxXxyAB’ , ’xy’ )

Resultado

XxyAB

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 481

Page 494: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

months_betweenDevuelve el número de meses desde "date_expression1" hasta "date_expression2".Si "date_expression1" es posterior a "date_expression2", el resultado será unnúmero positivo. La parte del día y la hora de la diferencia se ignora, por lo tanto,los meses no se redondean a menos que "date_expression1" y "date_expression2"sean los últimos días de un mes.

Sintaxismonths_between ( date_expression1 , date_expression2 )

new_timeDevuelve la fecha y la hora en el huso horario "new_timezone" para"datetime_expression" en el huso horario "old_timezone". Las variables"old_timezone" y "new_timezone" pueden tener uno de los siguientes valores:'AST', 'ADT', 'BST', 'BDT', 'CST', 'CDT', 'EST', 'EDT', 'HST', 'HDT', 'MST', 'MDT','NST', 'PST', 'PDT', 'YST' o 'YDT'.

Sintaxisnew_time ( datetime_expression , old_timezone , new_timezone )

next_dayDevuelve la fecha y hora del primer día de la semana designado en"string_expression" que es posterior a "datetime_expression". El valor devueltotiene el mismo formato que "datetime_expression".

Sintaxisnext_day ( datetime_expression , string_expression )

nls_initcapDevuelve "string_expression1" con la primera letra de cada palabra en mayúsculasy todas las demás letras en minúsculas. Una palabra empieza después de cualquiercarácter que no sea una letra. Por lo tanto, además de un espacio en blanco, lossímbolos como las comas, los puntos y los dos puntos pueden iniciar una nuevapalabra. "String_expression2" especifica la secuencia de ordenación.

Sintaxisnls_initcap ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

nls_lowerDevuelve "string_expression1" con todas las letras en minúsculas."String_expression2" especifica la secuencia de ordenación.

Sintaxisnls_lower ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

nls_upperDevuelve "string_expression1" con todas las letras en mayúsculas."String_expression2" especifica la secuencia de ordenación.

Sintaxisnls_upper ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

nvlDevuelve el valor de "expression1" si "expression1" no es NULL. Si "expression1"es NULL, entonces devuelve el valor de "expression2".

482 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 495: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisnvl ( expression1 , expression2 )

Ejemplonvl ( [Unit sale price] , 0 )

Resultado

Devuelve el precio de venta unitario, o devuelve 0 si el precio de venta unitario esNULL.

replaceSustituye todas las apariciones de "string_expression2" en "string_expression1" por"string_expression3". Si no se especifica "string_expression3", se eliminan todas lasapariciones de "string_expression2".

Sintaxisreplace ( string_expression1 , string_expression2 [ ,string_expression3 ] )

roundDevuelve "numeric_expression" redondeado al valor más cercano"integer_expression" posiciones a la derecha del separador decimal. Si el valor de"integer_expression" es negativo, "numeric_expression" se redondea al número deposiciones indicado por el valor absoluto más cercano de "integer_expression" a laizquierda del separador decimal. El redondeo tiene lugar antes de formatear losdatos.

Sintaxisround ( numeric_expression [ , integer_expression ] )

Ejemploround ( 125 , -1 )

Resultado

Devuelve 130

rpadDevuelve "string_expression1" que se ha rellenado por la derecha hasta la longitud"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1". Si no se especifica"string_expression2", las apariciones de "string_expression2" se sustituyen porespacios.

Sintaxisrpad ( string_expression1 , integer_expression [ ,string_expression2 ] )

rtrimDevuelve "string_expression1", de la que se han eliminado los caracteres finalesposteriores al último carácter que no aparece en "string_expression2". Si"string_expression2" no se especifica, se eliminan los caracteres de espacio finales.

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 483

Page 496: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

rtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

Ejemplortrim ( ’ABxXxyx’ , ’xy’ )

Resultado

Devuelve 'ABxX'

signDevuelve un indicador del signo de "numeric_expression": +1 si es positiva, 0 si escero o -1 si es negativa.

Sintaxissign ( numeric_expression )

soundexDevuelve una cadena de caracteres que contiene la representación fonética de"string_expression".

Sintaxissoundex ( string_expression )

substrDevuelve la subcadena de "string_expression" que comienza en la posiciónindicada por "integer_expression1" y tiene una longitud de "integer_expression2"caracteres o hasta el final de "string_expression" si se omite "integer_expression2".El primer carácter de "string_expression" se encuentra en la posición 1.

Sintaxissubstr ( string_expression , integer_expression1 [ ,integer_expression2 ] )

Ejemplosubstr ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

substrbDevuelve la subcadena de "string_expression" que comienza en la posiciónindicada por "numeric_expression1" y acaba después del número de bytesindicados por "numeric_expression2". El primer byte de "string_expression" secorresponde con la posición 1. Si omite "numeric_expression2", devuelve lasubcadena de "string_expression" que comienza en la posición indicada por"numeric_expression1" y acaba al final de "string_expression".

Sintaxissubstrb ( string_expression , numeric_expression1 [ ,numeric_expression2 ] )

Ejemplosubstrb ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

484 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 497: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

{sysdate}Devuelve un valor de fecha y hora que representa la fecha y hora actual delsistema en el que se ejecuta el software de bases de datos.

Sintaxis{ sysdate }

to_charDevuelve la representación en forma de cadena de "expression" con el formato de"string_expression". "Expression" puede ser un valor de fecha o un valor numérico.

Sintaxisto_char ( expression [ , string_expression ] )

to_dateConvierte "string_expression1" en un valor de fecha y hora, según especifica elformato "string_expression2". "String_expression3" especifica los elementos deformato, como el idioma.

Sintaxisto_date ( string_expression1 [ , string_expression2 [ ,string_expression3 ] ] )

to_numberConvierte "string_expression1" en un valor numérico, según especifica el formato"string_expression2". "String_expression3" especifica los elementos de formato,como la información de la moneda.

Sintaxisto_number ( string_expression1 , string_expression2 ,string_expression3 )

translateDevuelve "string_expression1", donde todas las apariciones de cada carácter de"string_expression2" se han sustituido por el carácter correspondiente de"string_expression3".

Sintaxistranslate ( string_expression1 , string_expression2 ,string_expression3 )

truncTrunca "date_expression" según el formato especificado por "string_expression".Por ejemplo, si "string_expression" es 'year', "date_expression" se trunca hasta elprimer día del año.

Sintaxistrunc ( date_expression , string_expression )

Ejemplotrunc ( 2003-08-22 , ’year’ )

Resultado

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 485

Page 498: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve 2003-01-01.

truncTrunca los dígitos de "numeric_expression1" utilizando "numeric_expression2"como precisión.

Sintaxistrunc ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

{user}Devuelve el nombre de usuario de Oracle actual.

Sintaxis{ user }

vsizeDevuelve el número de bytes de la representación interna de "expression"."Expression" debe ser una expresión de cadena.

Sintaxisvsize ( expression )

Paraccel

Cadena de Paraccel

overlay:

Devuelve la "string_expression1" que sustituye a "string_expression2" desde laposición numeric_expression del carácter.

Sintaxisoverlay ( string_expression1 , string_expression2 ,numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

ltrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres inicialeshasta el primer carácter que no se encuentra en "string_expression2"; por ejemplo,ltrim ( 'xyxXxyAB' , 'xy' ) devuelve XxyAB.

Sintaxisltrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

replace:

Devuelve "string_expression", después de haber sustituido "string_expression2" por"string_expression3".

Sintaxisreplace ( string_expression , string_expression2 , string_expression3)

rtrim:

486 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 499: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres finalesdespués del último carácter que no se encuentra en "string_expression2"; porejemplo, rtrim ( 'ABxXxyx' , 'xy' ) devuelve ABxX. Si "string_expression2" no seespecifica, se eliminan los caracteres de espacio finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

Formateo de tipo de datos de Paraccel

to_char:

Devuelve la representación en forma de cadena de "expression" con el formato de"string_expression". "Expression" puede ser un valor de fecha o un valor numérico.

Sintaxisto_char ( expression , string_expression )

to_date:

Convierte "string_expression1" en un valor de fecha, según especifica el formato"string_expression2".

Sintaxisto_date ( string_expression1 , string_expression2 )

to_number:

Convierte "string_expression1" en un valor numérico, según especifica el formato"string_expression2".

Sintaxisto_number ( string_expression1 , string_expression2 )

Funciones matemáticas de Paraccel

cbrt:

Devuelve la raíz cúbica de "numeric_expression1".

Sintaxiscbrt ( numeric_expression )

pi:

Devuelve la constante pi.

Sintaxispi ()

current_databaseDevuelve el nombre de la base de datos actual.

Sintaxiscurrent_database ()

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 487

Page 500: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

current_schemaDevuelve el nombre del esquema actual.

Sintaxiscurrent_schema ()

{current_user}

Sintaxis{current_user}

{session_user}

Sintaxis{session_user}

translateDevuelve "string_expression1", donde todas las apariciones de cada carácterincluido en "string_expression2" se han sustituido por el carácter correspondientede "string_expression3".

Sintaxistranslate ( string_expression1 , string_expression2 ,string_expression3 )

versionDevuelve el valor de cadena de la versión de la base de datos.

Sintaxisversion ()

Postgres

Cadena de Postgres

overlay:

Devuelve la "string_expression1" que sustituye a "string_expression2" desde laposición numeric_expression del carácter.

Sintaxisoverlay ( string_expression1 , string_expression2 ,numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

btrim:

Devuelve expresión_cadena1 después de eliminar la cadena de caracteres más largade "expresión_cadena2".

Sintaxisbtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

initcap:

488 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 501: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve "string_expression", con la primera letra de cada palabra en mayúsculasy todas las demás letras en minúsculas. Las palabras están delimitadas por unespacio en blanco o caracteres que no son alfanuméricos.

Sintaxisinitcap ( string_expression )

lpad:

Devuelve "string_expression1" que se ha rellenado hasta la longitud indicada en"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1".

Sintaxislpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

ltrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres inicialeshasta el primer carácter que no se encuentra en "string_expression2"; por ejemplo,ltrim ( 'xyxXxyAB' , 'xy' ) devuelve XxyAB.

Sintaxisltrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

md5:

Devuelve el hash MD5 de "string_expression1".

Sintaxismd5 ( string_expression1 )

to_hex:

Devuelve la representación en forma de cadena hexadecimal de"numeric_expression1".

Sintaxisto_hex ( numeric_expression1 )

repeat:

Devuelve "string_expression" repetida el número de veces indicado en"numeric_expression1".

Sintaxisrepeat ( string_expression , numeric_expression1 )

replace:

Devuelve "string_expression" con "string_expression2" sustituida por"string_expression3".

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 489

Page 502: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

replace ( string_expression , string_expression2 , string_expression3)

rpad:

Devuelve "string_expression1" que se ha rellenado por la derecha hasta la longitud"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1". Si "string_expression2" no seespecifica, se utilizan espacios.

Sintaxisrpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

rtrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres finalesdespués del último carácter que no se encuentra en "string_expression2"; porejemplo, rtrim ( 'ABxXxyx' , 'xy' ) devuelve ABxX. Si "string_expression2" no seespecifica, se eliminan los caracteres de espacio finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

split_part:

Devuelve el campo "numeric_expression" después de haber dividido"string_expression1" en "string_expression2".

Sintaxissplit_part ( string_expression1 , string_expression2 ,numeric_expression )

Formateo de tipo de datos de Postgres

to_char:

Devuelve la representación en forma de cadena de "expression" con el formato de"string_expression". "Expression" puede ser un valor de fecha o un valor numérico.

Sintaxisto_char ( expression , string_expression )

to_date:

Convierte "string_expression1" en un valor de fecha, según especifica el formato"string_expression2".

Sintaxisto_date ( string_expression1 , string_expression2 )

to_number:

Convierte "string_expression1" en un valor numérico, según especifica el formato"string_expression2".

490 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 503: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisto_number ( string_expression1 , string_expression2 )

to_timestamp:

Convierte "string_expression1" en un valor de indicación de fecha y hora, segúnespecifica el formato "string_expression2".

Sintaxisto_timestamp ( string_expression1 , string_expression2 )

Funciones matemáticas de Postgres

log:

Devuelve el logaritmo en base 10 de "numeric_expression1" o el logaritmo en base"numeric_expression2".

Sintaxislog ( numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

ln:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression1".

Sintaxisln ( numeric_expression )

cbrt:

Devuelve la raíz cúbica de "numeric_expression1".

Sintaxiscbrt ( numeric_expression )

div:

Devuelve el cociente entero de "numeric_expression1" dividido entre"numeric_expression2".

Sintaxisdiv ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

pi:

Devuelve la constante pi.

Sintaxispi ()

Funciones trigonométricas de Postgres

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 491

Page 504: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression2" /"numeric_expression1".

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

cot:

Devuelve la cotangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" esun ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscot ( numeric_expression )

degrees:

Devuelve los grados, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado enradianes.

Sintaxisdegrees ( numeric_expression )

radians:

492 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 505: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve los radianes, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado engrados.

Sintaxisradians ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

asciiDevuelve un número que representa el valor del código ascii del carácter que seencuentra más a la izquierda de "string_expression"; por ejemplo, ascii ( 'A' )devuelve 65.

Sintaxisascii ( string_expression )

chrDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_expression". "Integer_expression" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischr ( integer_expression )

{current_catalog}

Sintaxis{current_catalog}

{current_db}

Sintaxis{current_db}

{current_schema}

Sintaxis{current_schema}

{current_user}

Sintaxis{current_user}

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 493

Page 506: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

{session_user}

Sintaxis{session_user}

translateDevuelve "string_expression1", donde todas las apariciones de cada carácterincluido en "string_expression2" se han sustituido por el carácter correspondientede "string_expression3".

Sintaxistranslate ( string_expression1 , string_expression2 ,string_expression3 )

date_truncDevuelve la indicación de fecha y hora a la precisión especificada.

Sintaxisdate_trunc ( string_expression , timestamp_expression )

versionDevuelve el valor de cadena de la versión de la base de datos.

Sintaxisversion ()

Red Brick

ceilDevuelve el entero más pequeño que sea igual o mayor que "numeric_expression"o "string_expression". Tenga en cuenta que "string_expression" debe representar unvalor numérico válido.

Sintaxisceil ( numeric_expression|string_expression )

concatDevuelve una cadena que es el resultado de concatenar, o unir,"string_expression1" con "string_expression2".

Sintaxisconcat ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemploconcat ( [Sales (query)].[Sales staff].[First name], [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve el nombre y el apellido; por ejemplo, Roberto Rodríguez.

{current_user}Devuelve el nombre de usuario de la base de datos (identificador de autorización)del usuario actual.

494 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 507: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxis{ current_user }

dateDevuelve un valor de fecha. "Expression" puede ser caracteres o una indicación defecha y hora.

Sintaxisdate ( expression )

dateaddAñade "interval" a "datetime_expression" y devuelve un resultado que tiene elmismo tipo de datos de fecha y hora que el de "datetime_expression". "Datepart"hace referencia al año, mes, día, hora, minuto y segundo. "Interval" debe ser unentero y "datetime_expression" puede ser una fecha, una hora o una indicación defecha y hora.

Sintaxisdateadd ( { datepart } , interval, datetime_expression )

datediffDetermina la diferencia entre dos expresiones de fecha y hora y devuelve unresultado entero en las unidades de "datepart". "Datepart" hace referencia a un año,mes, día, hora, minuto o segundo. "Datetime_expression1" y"datetime_expression2" pueden ser fechas, horas o indicaciones de fecha y hora.

Sintaxisdatediff ( { datepart } , datetime_expression1, datetime_expression2 )

datenameExtrae "datepart" de "datetime_expression" y devuelve su valor como una cadenade caracteres. "Datepart" hace referencia a un año, mes, día, hora, minuto osegundo. "Datetime_expression" puede ser una fecha, una hora o una indicación defecha y hora.

Sintaxisdatename ( { datepart } , datetime_expression )

decConvierte "expression" en un valor decimal con el tipo de datos decimal (precisión,escala). El valor de precisión predeterminado es 9. El valor de escalapredeterminado es 0.

Sintaxisdec ( expression , [ precision , scale ] )

decimalConvierte "expression" en un valor decimal con el tipo de datos decimal (precisión,escala). El valor de precisión predeterminado es 9. El valor de escalapredeterminado es 0.

Sintaxisdecimal ( expression , [ precision , scale ] )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 495

Page 508: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

decodeCompara y convierte "expression" en otro valor. Si "expression" coincide con"target", se sustituye; de lo contrario, se sustituye por "default" o por "null" si no seespecifica ningún valor predeterminado. Las expresiones pueden ser de cualquiertipo de datos mientras todas sean del mismo tipo de datos.

Sintaxisdecode ( expression , target , replacement [ ,default ] )

floatConvierte "numeric_expression" en un valor de coma flotante de doble precisión.

Sintaxisfloat ( numeric_expression )

ifnullComprueba si en "expression" faltan valores y los sustituye por "substitute". Si elvalor de "expression" es nulo, se devuelve "substitute"; de lo contrario, se devuelveel valor de "expression". Las expresiones pueden ser de cualquier tipo de datosmientras todas sean del mismo tipo de datos.

Sintaxisifnull ( expression, substitute )

intConvierte "numeric_expression" en un valor entero y devuelve un valor entero. Siel valor de "numeric_expression" es nulo, devuelve NULL.

Sintaxisint ( numeric_expression )

integerConvierte "numeric_expression" en un valor entero y devuelve un valor entero. Siel valor de "numeric_expression" es nulo, devuelve NULL.

Sintaxisinteger ( numeric_expression )

Ejemplointeger ( 84.95 )

Resultado

85

lengthDevuelve un resultado entero que especifica el número de caracteres de"string_expression". Si el valor de "string_expression" es nulo, devuelve NULL.

Sintaxislength ( string_expression )

lengthbDevuelve un resultado entero que especifica el número de bytes de"string_expression". Si el valor de "string_expression" es nulo, devuelve NULL.

496 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 509: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxislengthb ( string_expression )

ltrimElimina los espacios en blanco iniciales de "string_expression". Si el valor de"string_expression" es nulo, devuelve NULL.

Sintaxisltrim ( string_expression )

nullifDevuelve NULL si tanto "expression1" como "expression2" tienen el mismo valor.Si tienen valores distintos, se devuelve el valor de "expression1". "Expression1" y"expression2" pueden tener cualquier tipo de datos, siempre y cuando ambas seandel mismo tipo de datos.

Sintaxisnullif ( expression1 , expression2 )

positionbDevuelve un entero que está relacionado con la posición del byte de comienzo de"string_expression1" en "string_expression2". Si no se encuentra"string_expression1", el resultado es 0. Si "string_expression1" tiene una longitudcero, el resultado es 1. Si el valor de "string_expression1" es nulo, se devuelve unmensaje de error. Si el valor de "string_expression2" es nulo, el resultado es 0.

Sintaxispositionb ( string_expression1, string_expression2 )

realDevuelve un valor real. Si el valor de "numeric_expression" es nulo, devuelveNULL.

Sintaxisreal ( numeric_expression )

roundDevuelve "numeric_expression" redondeado al número de posiciones indicado porel valor más cercano de "integer_expression" a la derecha del separador decimal. Siel valor de "integer_expression" es negativo, "numeric_expression" se redondea alnúmero de posiciones indicado por el valor absoluto más cercano de"integer_expression" a la izquierda del separador decimal. El redondeo tiene lugarantes de formatear los datos.

Sintaxisround ( numeric_expression , integer_expression )

Ejemploround (125, -1)

Resultado

130

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 497

Page 510: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

rtrimElimina los espacios en blanco finales de "string_expression". Si el valor de"string_expression" es nulo, devuelve NULL.

Sintaxisrtrim ( string_expression )

Ejemplortrim ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve los apellidos sin espacios al final del nombre.

signDetermina el signo de "numeric_expression" y devuelve 1 si el valor es positivo, –1si es negativo y 0 si el valor es cero.

Sintaxissign ( numeric_expression )

stringConvierte "expression" en una cadena de caracteres. El valor de "expression" puedeser numérico o de fecha y hora.

Sintaxisstring ( expression [ , length [ , scale ] ] )

substrDevuelve una subcadena de "string_expression" que comienza en la posiciónindicada por "start_integer" y continúa con el número de caracteres indicado en"length_integer". Si el valor de "length_integer" no está especificado, se devuelveuna subcadena desde "start_integer" hasta el final de "string_expression".

Sintaxissubstr ( string_expression , start_integer , length_integer )

Ejemplosubstr ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

substrbDevuelve una subcadena de "string_expression" que comienza en la posiciónindicada por "start_integer" y cuya longitud es "length_integer" bytes. Si el valor de"length_integer" no está especificado, se devuelve una subcadena desde"start_integer" hasta el final de "string_expression".

Sintaxissubstrb ( string_expression , start_integer , length_integer )

498 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 511: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

timeCrea un valor de hora a partir de "expression", que puede ser una cadena decaracteres o una expresión de tipo de datos de marca de hora.

Sintaxistime ( expression )

timestampCrea un valor de marca de hora a partir de "timestamp_expression", que es unacadena de caracteres.

Sintaxistimestamp ( timestamp_expression )

timestampCrea un valor de marca de hora a partir de "time_expression" y "date_expression".Si cualquiera de los valores "time_expression" o "date_expression" es nulo, laexpresión de marca de hora resultante también será nula.

Sintaxistimestamp ( date_expression , time_expression )

to_charConvierte "source_date" en la cadena de caracteres especificada en "format_string"."Source_date" puede ser un tipo de datos de fecha, hora o indicación de fecha yhora.

Sintaxisto_char ( source_date, format_string )

SAP BW

Funciones trigonométricas de SAP BW

arccos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisarccos ( numeric_expression )

arcsin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisarcsin ( numeric_expression )

arctan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 499

Page 512: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisarctan ( numeric_expression )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

coshyp:

Devuelve el coseno hiperbólico de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscoshyp ( numeric_expression )

sinhyp:

Devuelve el seno hiperbólico de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxissinhyp ( numeric_expression )

tanhyp:

Devuelve la tangente hiperbólica de "numeric_expression", donde"numeric_expression" es un ángulo expresado en radianes.

Sintaxistanhyp ( numeric_expression )

Funciones matemáticas de SAP BW

log10:

Devuelve el logaritmo de base diez de "numeric_expression".

500 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 513: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxislog10 ( numeric_expression )

Salesforce.com

Funciones de fecha

CALENDAR_MONTH:

Devuelve un número que representa el mes natural de "expresión_fecha".

SintaxisCALENDAR_MONTH ( date_expression )

EjemploCALENDAR_MONTH ( ’2012-02-29’ )

Resultado

2

CALENDAR_QUARTER:

Devuelve un número que representa el trimestre natural de "expresión_fecha".

SintaxisCALENDAR_QUARTER ( date_expression )

EjemploCALENDAR_QUARTER ( ’2012-02-29’ )

Resultado

1

CALENDAR_YEAR:

Devuelve un número que representa el año natural de "expresión_fecha".

SintaxisCALENDAR_YEAR ( date_expression )

EjemploCALENDAR_YEAR ( ’2012-02-29’ )

Resultado

2012

DAY_IN_MONTH:

Devuelve un número que representa el día del mes de "expresión_fecha".

SintaxisDAY_IN_MONTH ( date_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 501

Page 514: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

EjemploDAY_IN_MONTH ( ’2012-02-29’ )

Resultado

29

DAY_IN_WEEK:

Devuelve un número que representa el día de la semana para "expresión_fecha" 1para domingo, 7 para sábado.

SintaxisDAY_IN_WEEK ( date_expression )

EjemploDAY_IN_WEEK ( ’2012-02-29’ )

Resultado

4 (miércoles)

DAY_IN_YEAR:

Devuelve un número que representa el día del año de "expresión_fecha".

SintaxisDAY_IN_YEAR ( date_expression )

EjemploDAY_IN_YEAR ( ’2012-02-29’ )

Resultado

60

DAY_ONLY:

Devuelve una fecha que representa la parte del día de "expresión_fechayhora".

SintaxisDAY_ONLY ( dateTime_expression )

EjemploDAY_ONLY ( ’2012-02-29T23:00:01Z’ )

Resultado

2012-02-29

FISCAL_MONTH:

502 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 515: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve un número que representa el mes fiscal de "expresión_fecha". Es distintode CALENDAR_MONTH() si su organización utiliza un año fiscal que no coincidecon el calendario gregoriano. Si su año fiscal comienza en marzo, 1 para marzo y12 para febrero.

SintaxisFISCAL_MONTH ( date_expression )

EjemploFISCAL_MONTH ( ’2012-02-29’ )

Resultado

12

FISCAL_QUARTER:

Devuelve un número que representa el trimestre fiscal de "expresión_fecha". Esdistinto de CALENDAR_QUARTER() si su organización utiliza un año fiscal queno coincide con el calendario gregoriano. Si su año fiscal comienza en julio, 1 para15 de julio y 4 para 6 de junio.

SintaxisFISCAL_QUARTER ( date_expression )

EjemploFISCAL_QUARTER ( ’2012-02-29’ )

Resultado

3

FISCAL_YEAR:

Devuelve un número que representa el año fiscal de "expresión_fecha". Es distintode CALENDAR_YEAR() si su organización utiliza un año fiscal que no coincidecon el calendario gregoriano.

SintaxisFISCAL_YEAR ( date_expression )

EjemploFISCAL_YEAR ( ’2012-02-29’ )

Resultado

2012

HOUR_IN_DAY:

Devuelve un número que representa la hora del día de "expresión_fechayhora".

SintaxisHOUR_IN_DAY ( dateTime_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 503

Page 516: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

EjemploHOUR_IN_DAY ( ’2012-02-29T23:00:01Z’ )

Resultado

23

WEEK_IN_MONTH:

Devuelve un número que representa la semana del mes de "expresión_fecha". Laprimera semana es del primer al séptimo día del mes

SintaxisWEEK_IN_MONTH ( date_expression )

EjemploWEEK_IN_MONTH ( ’2012-02-29’ )

Resultado

5

WEEK_IN_YEAR:

Devuelve un número que representa la semana natural de una "expresión_fecha".La primera semana es del 1 de enero al 7 de enero

SintaxisWEEK_IN_YEAR ( date_expression )

EjemploWEEK_IN_YEAR ( ’2012-02-29’ )

Resultado

9

convertCurrencyConvierte "expresión_numérica" a la moneda del usuario cuando está habilitada laopción de varias monedas.

SintaxisconvertCurrency ( numeric_expression )

convertTimezoneConvierte "expresión_fechayhora" al huso horario del usuario.

SintaxisconvertTimezone ( dateTime_expression )

504 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 517: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

SQL Server

Funciones matemáticas de SQL Server

log:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression".

Sintaxislog ( numeric_expression )

log10:

Devuelve el logaritmo de base diez de "numeric_expression".

Sintaxislog10 ( numeric_expression )

pi:

Devuelve el valor de la constante pi como valor de coma flotante.

Sintaxispi ()

rand:

Genera un número aleatorio utilizando "integer_expression" como valor de origen.

Sintaxisrand ( integer_expression )

Funciones trigonométricas de SQL Server

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 505

Page 518: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

atan ( numeric_expression )

atn2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression1".

Sintaxisatn2 ( numeric_expression1, numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

cot:

Devuelve la cotangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" esun ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscot ( numeric_expression )

degrees:

Devuelve "numeric_expression" radianes convertidos a grados.

Sintaxisdegrees ( numeric_expression )

radians:

Devuelve el número de radianes convertidos desde los grados indicados en"numeric_expression".

Sintaxisradians ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxis

506 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 519: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

tan ( numeric_expression )

asciiDevuelve un número que representa el valor de código ASCII del carácter que seencuentra más a la izquierda de "string_expression".

Sintaxisascii ( string_expression )

Ejemploascii ( ’A’ )

Resultado

65

charDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_expression". "Integer_expression" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischar ( integer_expression )

Ejemplochar ( 65 )

Resultado

A

charindexBusca en "string_expression2" la primera aparición de "string_expression1" ydevuelve un entero. "Start_location" es la posición del carácter en la que debeiniciarse la búsqueda de "string_expression1" en "string_expression2". Si"start_location" no se especifica, es un número negativo o es cero, la búsqueda seinicia al principio de "string_expression2".

Sintaxischarindex ( string_expression1 , string_expression2 [ ,start_location ] )

{current_user}Devuelve el nombre del usuario actual.

Sintaxis{ current_user }

datalengthDevuelve la longitud en bytes de "string_expression".

Sintaxisdatalength ( string_expression )

dateaddDevuelve la fecha que resulta de añadir "integer_expression" unidades (indicadasmediante "datepart" (día, mes, año)) a "date_expression".

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 507

Page 520: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisdateadd ( { datepart } , integer_expression , date_expression )

datediffDevuelve el número de unidades de "datepart" (día, mes, año) existente entre"date_expression1" y "date_expression2".

Sintaxisdatediff ( {datepart} , date_expression1 , date_expression2 )

Ejemplodatediff ( {yy} , 1984-01-01 , 1997-01-01 )

Resultado

13

datenameDevuelve el valor "datepart" de "date_expression", que puede ser un valordatetime, smalldatetime, date o time, en forma de cadena ASCII. Tenga en cuentaque "parte_fecha" debe ser una palabra clave que represente una parte de fecha osu abreviatura reconocida por Microsoft® SQL Server y debe estar entre llaves.

Sintaxisdatename ( ’ { ’ datepart ’ } ’ , date_expression )

Ejemplodatename ( {mm} , 2000-01-01 )

Resultado

Enero

datepartDevuelve parte de "date_expression" (por ejemplo, el mes) como entero."date_expression" puede ser un valor datetime, smalldatetime, date o time. Tengaen cuenta que "parte_fecha" debe ser una palabra clave que represente una partede fecha o su abreviatura reconocida por Microsoft® SQL Server y debe estar entrellaves.

Sintaxisdatepart ( ’ { ’ datepart ’ } ’ , date_expression )

Ejemplodatepart ( {wk} , 2000-01-01 )

Resultado

1 (la primera semana del año)

dayDevuelve la parte del día de "date_expression". Igual que extract (day fromdate_expression).

Sintaxis

508 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 521: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

day ( date_expression )

differenceDevuelve un valor entero que representa la diferencia entre los valores devueltospor la función soundex específica del origen de datos para "string_expression1" y"string_expression2". El valor devuelto se encuentra en el rango de 0 a 4, donde 4indica la mejor coincidencia. No obstante, el valor 4 no significa que las cadenassean idénticas.

Sintaxisdifference ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemplo 1difference ([Sales target (query)].[Sales Staff].[First name],[Sales (query)].[Retailers].[Contact first name])

Resultado

0

Ejemplo 2difference ([Sales target (query)].[Sales Staff].[First name],[Salestarget (query)].[Sales Staff].[First name])

Resultado

4

getdateDevuelve un valor de fecha y hora que representa la fecha y hora actual delsistema en el que se ejecuta el software de bases de datos.

Sintaxisgetdate ()

isnullDevuelve el primer argumento no nulo (o nulo si los dos argumentos son nulos).Se recomienda utilizar la función COALESCE estándar de SQL en su lugar.

Sintaxisisnull ( expression , expression )

Ejemploisnull ( [Sales (query)].[Sales Fact].[Sales quantity] , 0 )

Resultado

Devuelve la cantidad de ventas si no es nula; en caso contrario, devuelve 0.

leftDevuelve los caracteres indicados por "integer_expression" más a la izquierda de"string_expression".

Sintaxisleft ( string_expression , integer_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 509

Page 522: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemploleft ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] , 3 )

Resultado

Devuelve los tres primeros caracteres de cada apellido.

ltrimDevuelve "string_expression" sin espacios iniciales.

Sintaxisltrim ( string_expression )

monthDevuelve la parte del mes de "date_expression". Igual que extract (month fromdate_expression).

Sintaxismonth ( date_expression )

patindexDevuelve un entero que representa la posición inicial de la primera aparición de"string_expression1" en "string_expression2". Devuelve 0 si "string_expression1" nose encuentra. El carácter comodín % debe preceder y seguir a "string_expression1",excepto cuando se busca el primer o el último carácter.

Sintaxispatindex ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemplopatindex ( ’%po%’, ’Report’ )

Resultado

3

replaceSustituye todas las apariciones de "string_expression2" en "string_expression1" por"string_expression3".

Sintaxisreplace ( string_expression1 , string_expression2 ,string_expression3 )

replicateDevuelve una cadena que consta de "string_expression" repetida el número deveces que "integer_expression" indica.

Sintaxisreplicate ( string_expression , integer_expression )

reverseDevuelve "string_expression" en orden inverso.

Sintaxis

510 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 523: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

reverse ( string_expression )

rightDevuelve los caracteres indicados por "integer_expression" más a la derecha de"string_expression".

Sintaxisright ( string_expression , integer_expression )

roundDevuelve "numeric_expression" redondeado al número de posiciones indicado porel valor más cercano de "integer_expression" a la derecha del separador decimal. Elredondeo tiene lugar antes de formatear los datos.

Sintaxisround ( numeric_expression , integer_expression )

Ejemploround (125, -1)

Resultado

130

rtrimDevuelve "string_expression" sin los espacios finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression )

Ejemplortrim ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve los apellidos sin espacios al final del nombre.

signDevuelve un indicador del signo de "numeric_expression": +1 si"numeric_expression" es positiva, 0 si es cero o -1 si es negativa.

Sintaxissign ( numeric_expression )

soundexDevuelve una cadena de cuatro caracteres que representan el sonido de laspalabras de "string_expression".

Sintaxissoundex ( string_expression )

spaceDevuelve una cadena que consta de los espacios indicados en "integer_expression".

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 511

Page 524: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

space ( integer_expression )

strDevuelve una representación en forma de cadena de "numeric_expression" donde"integer_expression1" es la longitud de la cadena devuelta e "integer_expression2"es el número de dígitos decimales.

Sintaxisstr ( numeric_expression [ , integer_expression1 [ ,integer_expression2 ] ] )

stuffDevuelve una cadena en la que los caracteres de "integer_expression2" se hansuprimido de "string_expression1" a partir del valor de "integer_expression1" ydonde "string_expression2" se ha insertado al principio de "string_expression1". Elprimer carácter de una cadena se encuentra en la posición 1.

Sintaxisstuff ( string_expression1 , integer_expression1 ,integer_expression2 , string_expression2 )

yearDevuelve la parte de año de "date_expression". Igual que extract (year fromdate_expression).

Sintaxisyear ( date_expression )

Sybase

Funciones matemáticas de Sybase

log:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression".

Sintaxislog ( numeric_expression )

log10:

Devuelve el logaritmo de base diez de "numeric_expression".

Sintaxislog10 ( numeric_expression )

pi:

Devuelve el valor de la constante pi como valor de coma flotante.

Sintaxispi ()

sign:

512 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 525: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve un indicador que representa el signo de "numeric_expression": +1 si"numeric_expression" es positiva, 0 si es cero o -1 si es negativa.

Sintaxissign ( numeric_expression )

Funciones trigonométricas de Sybase

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

atn2:

Devuelve el ángulo en radianes cuya tangente es "numeric_expression1"/"numeric_expression2".

Sintaxisatn2 ( numeric_expression1, numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 513

Page 526: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

cot:

Devuelve la cotangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" esun ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscot ( numeric_expression )

degrees:

Devuelve "numeric_expression" radianes convertidos a grados.

Sintaxisdegrees ( numeric_expression )

radians:

Devuelve el equivalente en grados de "numeric_expression". Los resultados son delmismo tipo que "numeric_expression". Para las expresiones numéricas o decimales,los resultados tienen una precisión interna de 77 y una escala igual a la de"numeric_expression". Si se utiliza el tipo de datos de divisa, la conversión internaa flotante puede causar una pérdida de precisión.

Sintaxisradians ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

asciiDevuelve un número que representa el valor de código ASCII del carácter que seencuentra más a la izquierda de "string_expression".

Sintaxisascii ( string_expression )

Ejemploascii ( ’A’ )

Resultado

65

charConvierte el valor de "integer_expression" en un valor de carácter. Char sueleutilizarse como el inverso de ascii, donde "integer_expression" debe estarcomprendido entre 0 y 255. Si el valor resultante es el primer byte de un carácterde varios bytes, puede que el carácter no esté definido.

Sintaxis

514 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 527: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

char ( integer_expression )

charindexDevuelve un entero que representa la posición inicial de "string_expression1" en"string_expression2". Devuelve cero si "string_expression1" no se encuentra. Si"string_expression1" incluye caracteres comodín, charindex los trata como literales.

Sintaxischarindex ( string_expression1 , string_expression2 )

datalengthDevuelve la longitud en bytes de "string_expression".

Sintaxisdatalength ( string_expression )

dateaddDevuelve la fecha que resulta de añadir "integer_expression" unidades, indicadasmediante datepart (día, mes, año), a "date_expression". Tenga en cuenta que"datepart" debe especificarse entre llaves.

Sintaxisdateadd ( ’ { ’ datepart ’ } ’ , integer_expression ,date_expression )

Ejemplodateadd ( {dd} , 16 , 1997-06-16 )

Resultado

2 de julio de 1997

datediffDevuelve el número de unidades indicado mediante "datepart" (día, mes, año)existente entre "date_expression1" y "date_expression2". Tenga en cuenta que"datepart" debe especificarse entre llaves.

Sintaxisdatediff ( ’ { ’ datepart ’ } ’ , date_expression1 ,date_expression2 )

Ejemplodatediff ( {yy} , 1984-01-01 , 1997-01-01 )

Resultado

13

datenameDevuelve el valor de "datepart" de "date_expression" en forma de cadena ASCII."Date_expression" puede ser un valor datetime, smalldatetime, date o time. Tengaen cuenta que "datepart" debe especificarse entre llaves.

Sintaxisdatename ( ’ { ’ datepart ’ } ’ , date_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 515

Page 528: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplodatename ( {mm} , 1999-05-01 )

Resultado

Mayo

datepartDevuelve el valor de "datepart" de "date_expression" en forma de entero."Date_expression" puede ser un valor datetime, smalldatetime, date o time. Tengaen cuenta que el argumento datepart debe estar entre llaves.

Sintaxisdatepart ( ’ { ’ datepart ’ } ’ , date_expression )

Ejemplodatepart ( {mm} , 1999-05-01 )

Resultado

5

dayDevuelve el día del mes (de 1 a 31) de "date_expression".

Sintaxisday ( date_expression )

differenceDevuelve un valor entero que representa la diferencia entre los valores devueltospor la función soundex específica del origen de datos para "string_expression1" y"string_expression2". El valor que se devuelve está comprendido entre 0 y 4, donde4 indica la mejor coincidencia. No obstante, el valor 4 no significa que las cadenassean idénticas.

Sintaxisdifference ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemplo 1difference ([Sales target (query)].[Sales staff].[First name],[Sales (query)].[Retailers].[Contact first name])

Resultado

0

Ejemplo 2difference ([Sales target (query)].[Sales staff].[First name],[Salestarget (query)].[Sales staff].[First name])

Resultado

4

516 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 529: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

getdateDevuelve la fecha y hora actuales del sistema.

Sintaxisgetdate ()

leftDevuelve los caracteres indicados por "integer_expression" más a la izquierda de"string_expression".

Sintaxisleft ( string_expression , integer_expression )

Ejemploleft ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] , 3 )

Resultado

Devuelve los tres primeros caracteres de cada apellido.

ltrimDevuelve "string_expression" con los espacios iniciales eliminados.

Sintaxisltrim ( string_expression )

monthDevuelve el número del mes (1-12) de "date_expression".

Sintaxismonth ( date_expression )

patindexDevuelve un entero que representa la posición inicial de la primera aparición de"string_expression1" en "string_expression2" o bien devuelve 0 si no se encuentra"string_expression1". De manera predeterminada, patindex devuelve eldesplazamiento en caracteres. El desplazamiento se puede devolver en bytes si seestablece el tipo de devolución en bytes. El carácter comodín % debe preceder yseguir el modelo de "string_expression1", excepto cuando se busca el primer o elúltimo carácter.

Sintaxispatindex ( string_expression1 , string_expression2 [ using{bytes|chars|characters} ] )

randDevuelve un valor flotante aleatorio entre 0 y 1, utilizando el valor"integer_expression" opcional como valor de origen.

Sintaxisrand ( integer_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 517

Page 530: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

replicateDevuelve una cadena con el mismo tipo de datos que "string_expression", quecontiene la misma expresión repetida "integer_expression" veces o tantas vecescomo tenga cabida en un espacio de 225 bytes, el valor que sea menor.

Sintaxisreplicate ( string_expression , integer_expression )

reverseDevuelve "string_expression" invertida.

Sintaxisreverse ( string_expression )

rightDevuelve los caracteres indicados por "integer_expression" más a la derecha de"string_expression".

Sintaxisright ( string_expression , integer_expression )

roundDevuelve "numeric_expression" redondeado al número de posiciones indicado porel valor más cercano de "integer_expression" a la derecha del separador decimal. Elredondeo tiene lugar antes de formatear los datos.

Sintaxisround ( numeric_expression, integer_expression )

Ejemploround (125, -1)

Resultado

130

rtrimDevuelve "string_expression" sin los espacios finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression )

Ejemplortrim ( [Sales (query)].[Sales staff].[Last name] )

Resultado

Devuelve los apellidos sin espacios al final del nombre.

soundexDevuelve un código soundex de cuatro caracteres para las cadenas de caracterescompuestas por una secuencia continua de letras Roman de uno o dos bytesválidas.

Sintaxis

518 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 531: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

soundex ( string_expression )

spaceDevuelve una cadena con el espaciado de un solo byte que "integer_expression"especifica.

Sintaxisspace ( integer_expression )

strDevuelve la representación en forma de cadena de "numeric_expression"."Integer_expression1" es la longitud de la cadena devuelta y su valorpredeterminado es 10. "Integer_expression2" es el número de dígitos decimales ysu valor predeterminado es 0. Ambos son valores opcionales.

Sintaxisstr ( numeric_expression [ , integer_expression1 [ ,integer_expression2 ] ] )

stuffSuprime los caracteres "integer_expression2" de "string_expression1" empezando en"integer_expression1" e inserta "string_expression2" en "string_expression1" en esaposición. Para suprimir caracteres sin insertar otros, la variable "string_expression2"debe ser NULL y no " ", que indica un solo espacio.

Sintaxisstuff ( string_expression1 , integer_expression1 ,integer_expression2 , string_expression2 )

substringDevuelve la subcadena de "string_expression" que comienza en la posiciónindicada por "integer_expression1". La variable "integer_expression2" especifica elnúmero de caracteres de la subcadena.

Sintaxissubstring ( string_expression , integer_expression1 ,integer_expression2 )

Ejemplosubstring ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

to_unicharDevuelve una expresión de un solo carácter con el valor "integer_expression". Si"integer_expression" es un valor comprendido dentro del rango 0xD800..0xDFFF, laoperación se anula. Si "integer_expression" es un valor comprendido dentro delrango 0..0xFFFF, se devuelve un solo valor Unicode. Si "integer_expression" es unvalor comprendido dentro del rango 0x10000..0x10FFFF, se devuelve un parsuplente.

Sintaxisto_unichar ( integer_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 519

Page 532: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

uhighsurrDevuelve 1 si el valor Unicode de "expresión_entero" es la mitad superior de unpar suplente (que debe aparecer en primer lugar en el par). De lo contrario,devolverá 0. Esta función permite escribir un código explícito para la gestiónsuplentes. En concreto, si una subcadena empieza en un carácter Unicode en el queuhighsurr() es verdadero, extraiga una subcadena de al menos 2 valores Unicode,ya que substr() no extrae solo 1. Substr() no extrae la mitad de un par suplente.

Sintaxisuhighsurr ( string_expression , integer_expression )

ulowsurrDevuelve 1 si el valor Unicode de "expresión_entero" es la mitad inferior de un parsuplente (que debe aparecer en segundo lugar en el par). De lo contrario, devuelve0. Esta función permite codificar explícitamente los ajustes realizados por substr (),stuff () y right (). En concreto, si una subcadena termina con un valor Unicode enel que ulowsurr() es true, extraiga una subcadena de 1 carácter menos (o 1 más),ya que substr() no extrae ninguna cadena que contenga un par suplente que nocoincida.

Sintaxisulowsurr ( string_expression , integer_expression )

uscalarDevuelve el valor escalar Unicode para el primer carácter Unicode de"string_expression". Si el primer carácter no es la mitad superior de un parsuplente, el valor estará en el rango 0..0xFFFF. Si el primer carácter es la mitadsuperior de un par suplente, debe haber un segundo valor como mitad inferior y elvalor de retorno estará en el rango 0x10000..0x10FFFF. Si se llama a esta función enuna expresión de caracteres Unicode que contiene una mitad suplente nocoincidente, la operación se anulará.

Sintaxisuscalar ( string_expression )

yearDevuelve el año de date_expression.

Sintaxisyear ( date_expression )

Teradata

Funciones trigonométricas de Teradata

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression". El valor de "numeric_expression"debe estar comprendido entre -1 y 1, ambos inclusive.

Sintaxisacos ( numeric_expression )

acosh:

520 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 533: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve el coseno hiperbólico inverso de "numeric_expression", donde el valor de"numeric_expression" puede ser cualquier número real igual o mayor que 1.

Sintaxisacosh ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression". El valor de "numeric_expression" debeestar comprendido entre -1 y 1, ambos inclusive.

Sintaxisasin ( numeric_expression )

asinh:

Devuelve el seno hiperbólico inverso de "numeric_expression", donde el valor de"numeric_expression" puede ser cualquier número real.

Sintaxisasinh ( numeric_expression )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes, donde laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Elángulo devuelto estará entre - y p radianes, excluyendo p.

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1, numeric_expression2 )

atanh:

Devuelve la tangente hiperbólica inversa de "numeric_expression", donde el valorde "numeric_expression" puede ser cualquier número real comprendido entre 1 y-1 (excepto 1 y -1).

Sintaxisatanh ( numeric_expression )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 521

Page 534: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

cos ( numeric_expression )

cosh:

Devuelve el coseno hiperbólico de "numeric_expression", donde el valor de"numeric_expression" puede ser cualquier número real.

Sintaxiscosh ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

sinh:

Devuelve el seno hiperbólico de "numeric_expression", donde el valor de"numeric_expression" puede ser cualquier número real.

Sintaxissinh ( numeric_expression )

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

tanh:

Devuelve la tangente hiperbólica de "numeric_expression", donde el valor de"numeric_expression" puede ser cualquier número real.

Sintaxistanh ( numeric_expression )

accountDevuelve la cadena de la cuenta del usuario actual.

Sintaxis{account}

add_monthsDevuelve la fecha o la fecha y hora que resulta de añadir los meses indicados por"integer_expression" a "date_expression "o "datetime_expression".

Sintaxisadd_months ( date_expression|datetime_expression ,integer_expression )

522 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 535: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

bytesDevuelve el número de bytes contenido en "byte_expression". El valor de"byte_expression" está restringido a BYTE o VARBYTE.

Sintaxisbytes ( byte_expression )

case_nEvalúa "condition_expression_list" y devuelve la posición de la primera condiciónque se cumple (TRUE), siempre y cuando ninguna condición anterior de la lista seevalúe como UNKNOWN. Las palabras clave deben incluirse entre llaves. NOCASE es una condición opcional que se evalúa como TRUE si todas las expresionesde la lista se evalúan como FALSE. NO CASE o UNKNOWN son condicionesopcionales que se evalúan como TRUE si todas las expresiones de la lista seevalúan como FALSE, o si una expresión se evalúa como UNKNOWN y todas lascondiciones anteriores de la lista se evalúan como FALSE. UNKNOWN es unacondición opcional que se evalúa como TRUE si una expresión se evalúa comoUNKNOWN y todas las condiciones anteriores de la lista se evalúan como FALSE.

Sintaxiscase_n ( condition_expression_list [ , NO CASE|UNKNOWN|NO CASE ORUNKNOWN [ , UNKNOWN ] ] )

char2hexintDevuelve la representación hexadecimal de "string_expression".

Sintaxischar2hexint ( string_expression )

charactersDevuelve un valor entero que representa el número de bytes o caracteres lógicoscontenidos en "string_expression".

Sintaxischaracters ( string_expression )

databaseDevuelve el nombre de la base de datos predeterminada del usuario actual.

Sintaxis{database}

dateDevuelve la fecha actual.

Sintaxis{date}

formatDevuelve el formato declarado de "expression" como cadena de caracteres variablescompuesta por un máximo de 30 caracteres.

Sintaxisformat ( expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 523

Page 536: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

indexDevuelve la posición inicial de "string_expression2" en "string_expression1".

Sintaxisindex ( string_expression1 , string_expression2 )

logCalcula el logaritmo en base 10 de "numeric_expression". "Numeric_expression"debe ser una expresión numérica positiva y distinta de cero.

Sintaxislog ( numeric_expression )

nullifDevuelve NULL si "scalar_expression1" y "scalar_expression2" son iguales. De locontrario, devuelve "scalar_expression1". El valor de "scalar_expression1" y de"scalar_expression2" puede ser cualquier tipo de datos.

Sintaxisnullif ( scalar_expression1 , scalar_expression2 )

nullifzeroSi "numeric_expression" es cero, convierte ésta en un valor nulo para evitar ladivisión por cero.

Sintaxisnullifzero ( numeric_expression )

profileDevuelve el perfil actual de la sesión o NULL si no hay ninguno.

Sintaxis{profile}

randomDevuelve un entero aleatorio para cada fila de la tabla de resultados."Lower_bound" y "upper_bound" son constantes de números enteros. Los límitesde "lower_bound" y "upper_bound" van de -2147483648 a 2147483647, ambosinclusive. "Upper_bound" debe ser mayor o igual que "lower_bound".

Sintaxisrandom ( lower_bound , upper_bound )

roleDevuelve el rol actual de la sesión o NULL si no hay ninguno.

Sintaxis{role}

sesiónDevuelve el número de la sesión del usuario actual.

Sintaxis{session}

524 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 537: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

soundexDevuelve una cadena de caracteres que representa el código Soundex de"string_expression".

Sintaxissoundex ( string_expression )

substrDevuelve la subcadena de "string_expression" que empieza en la posición indicadapor "integer_expression1" y tiene una longitud de "integer_expression2" caracteres.El primer carácter de "string_expression" se corresponde con la posición 1. Si seomite "numeric_expression2", devuelve la parte de "string_expression" quecomienza en la posición indicada por "integer_expression1" y acaba al final de"string_expression".

Sintaxissubstr ( string_expression , integer_expression1 [ , integer_expression2 ] )

Ejemplosubstr ( [Sales (query)].[Sales staff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado: Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

timeDevuelve la hora actual según un día de 24 horas.

Sintaxis{time}

typeDevuelve el tipo de datos definido para "expression".

Sintaxistype ( expression )

userDevuelve el nombre de usuario del usuario actual.

Sintaxis{user}

vargraphicDevuelve una cadena de caracteres que representa el código vargraphic de"string_expression".

Sintaxisvargraphic ( string_expression )

zeroifnullConvierte los datos NULL en 0 para que no se produzcan los errores que un valorNULL crea. Si "numeric_expression" no es NULL, devuelve el valor de"numeric_expression". Si "numeric_expression" es una cadena de caracteres, seconvierte en un valor numérico de tipo de datos FLOAT. Si el valor de"numeric_expression" es NULL o cero, devuelve cero.

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 525

Page 538: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxiszeroifnull ( numeric_expression )

Vectorwise

Cadena de Vectorwise

lpad:

Devuelve "string_exp1" que se ha rellenado hasta la longitud "integer_exp" conapariciones de "string_exp2". Si "string_exp1" tiene una longitud superior a"integer_exp", se devuelve la parte apropiada de "string_exp1".

Sintaxislpad ( string_exp1, integer_exp [ , string_exp2 ] )

ltrim:

Devuelve "exp_cadena1", con los caracteres en blanco iniciales eliminados.

Sintaxisltrim ( string_exp1 )

rtrim:

Devuelve "exp_cadena1", con los caracteres en blanco finales eliminados.

Sintaxisltrim ( string_exp1 )

shift:

Devuelve "exp_cadena1" con un desplazamiento de "exp_numérica" caracteres. Si"exp_numérica" es mayor que cero, se producirá un desplazamiento hacia laderecha; en caso contrario, se producirá un desplazamiento hacia la izquierda.

Sintaxisshift ( string_exp1, numeric_exp )

soundex:

Devuelve un código de cuatro caracteres para "exp_cadena1".

Sintaxissoundex ( string_exp1 )

squeeze:

Devuelve "exp_cadena1" con varios caracteres de espacio en blanco reducidos a unsolo carácter de espacio en blanco.

Sintaxissqueeze ( string_exp1 )

526 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 539: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Funciones matemáticas de Vectorwise

log:

Devuelve el logaritmo en base 10 de "exp_numérica1".

Sintaxislog ( numeric_exp1 )

ln:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_exp1".

Sintaxisln ( numeric_exp )

pi:

Devuelve la constante pi.

Sintaxispi( )

Funciones trigonométricas de Vectorwise

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_exp" en radianes. El arcocoseno es el ángulocuyo coseno es "numeric_exp".

Sintaxisacos ( numeric_exp )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_exp" en radianes. El arcoseno es el ángulo cuyoseno es "numeric_exp".

Sintaxisasin ( numeric_exp )

atan:

Devuelve la arcotangente de "numeric_exp" en radianes. La arcotangente es elángulo cuya tangente es "numeric_exp".

Sintaxisatan ( numeric_exp )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_exp1" y "numeric_exp2", respectivamente, en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_exp2" / "numeric_exp1".

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 527

Page 540: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

atan2 ( numeric_exp1 ,numeric_exp2 )

cos:

Devuelve el coseno de "exp_numérica", donde "exp_numérica" es un ánguloexpresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_exp )

sin:

Devuelve el seno de "exp_numérica", donde "exp_numérica" es un ánguloexpresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_exp )

tan:

Devuelve la tangente de "exp_numérica", donde "exp_numérica" es un ánguloexpresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_exp )

{initial_user}Devuelve el nombre de usuario inicial.

Sintaxis{ initial_user }

{session_user}Devuelve el nombre de usuario de la sesión.

Sintaxis{ session_user }

numeric_truncDevuelve exp_numérica1 truncada por la posición decimal o por "exp_numérica2"dígitos a la izquierda o la derecha de la posición decimal.

Sintaxistrunc ( numeric_exp1 , numeric_exp2 )

Vertica

Vertica String

overlay:

Devuelve la "string_expression1" que sustituye a "string_expression2" desde laposición numeric_expression del carácter.

Sintaxis

528 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 541: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

overlay ( string_expression1 , string_expression2 ,numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

btrim:

Devuelve expresión_cadena1 después de eliminar la cadena de caracteres más largade expresión_cadena2.

Sintaxisbtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

initcap:

Devuelve "string_expression", con la primera letra de cada palabra en mayúsculasy todas las demás letras en minúsculas. Las palabras están delimitadas por unespacio en blanco o caracteres que no son alfanuméricos.

Sintaxisinitcap ( string_expression )

lpad:

Devuelve "string_expression1" que se ha rellenado hasta la longitud indicada en"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1".

Sintaxislpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

ltrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres inicialeshasta el primer carácter que no se encuentra en "string_expression2"; por ejemplo,ltrim ( 'xyxXxyAB' , 'xy' ) devuelve XxyAB.

Sintaxisltrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

to_hex:

Devuelve la representación en forma de cadena hexadecimal de "numeric_exp1".

Sintaxisto_hex ( numeric_expression1 )

repeat:

Devuelve "string_expression" repetida el número de veces indicado en"numeric_expression1".

Sintaxisrepeat ( string_expression , numeric_expression1 )

replace:

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 529

Page 542: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve "string_expression", después de haber sustituido "string_expression2" por"string_expression3".

Sintaxisreplace ( string_expression , string_expression2 , string_expression3)

rpad:

Devuelve "string_expression1" que se ha rellenado por la derecha hasta la longitud"integer_expression" con apariciones de "string_expression2". Si"string_expression1" tiene una longitud superior a "integer_expression", sedevuelve la parte apropiada de "string_expression1". Si "string_expression2" no seespecifica, se utilizan espacios.

Sintaxisrpad ( string_expression1 , integer_expression [ , string_expression2] )

rtrim:

Devuelve "string_expression1", donde se han eliminado los caracteres finalesdespués del último carácter que no se encuentra en "string_expression2"; porejemplo, rtrim ( 'ABxXxyx' , 'xy' ) devuelve ABxX. Si "string_expression2" no seespecifica, se eliminan los caracteres de espacio finales.

Sintaxisrtrim ( string_expression1 [ , string_expression2 ] )

Formateo de tipo de datos de Vertica

to_char:

Devuelve la representación en forma de cadena de "expression" con el formato de"string_expression". "Expression" puede ser un valor de fecha o un valor numérico.

Sintaxisto_char ( expression , string_expression )

to_date:

Convierte "string_expression1" en un valor de fecha, según especifica el formato"string_expression2".

Sintaxisto_date ( string_expression1 , string_expression2 )

to_number:

Convierte "string_expression1" en un valor numérico, según especifica el formato"string_expression2".

Sintaxisto_number ( string_expression1, string_expression2 )

to_timestamp:

530 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 543: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Convierte "string_expression1" en un valor de indicación de fecha y hora, segúnespecifica el formato "string_expression2".

Sintaxisto_timestamp ( string_expression1, string_expression2 )

Vertica Math

log:

Devuelve el logaritmo en base 10 de "numeric_expression1" o el logaritmo en base"numeric_expression2".

Sintaxislog ( numeric_expression1 [ , numeric_expression2 ] )

ln:

Devuelve el logaritmo natural de "numeric_expression1".

Sintaxisln ( numeric_expression )

cbrt:

Devuelve la raíz cúbica de "numeric_expression1".

Sintaxiscbrt ( numeric_expression )

pi:

Devuelve la constante pi.

Sintaxispi ()

Vertica Trigonometry

acos:

Devuelve el arcocoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcocoseno es elángulo cuyo coseno es "numeric_expression".

Sintaxisacos ( numeric_expression )

asin:

Devuelve el arcoseno de "numeric_expression" en radianes. El arcoseno es elángulo cuyo seno es "numeric_expression".

Sintaxisasin ( numeric_expression )

atan:

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 531

Page 544: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Devuelve la arcotangente de "numeric_expression" en radianes. La arcotangente esel ángulo cuya tangente es "numeric_expression".

Sintaxisatan ( numeric_expression )

atan2:

Devuelve la arcotangente de las coordenadas x e y especificadas por"numeric_expression1" y "numeric_expression2", respectivamente, en radianes. Laarcotangente es el ángulo cuya tangente es "numeric_expression2" /"numeric_expression1".

Sintaxisatan2 ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

cos:

Devuelve el coseno de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxiscos ( numeric_expression )

cot:

Devuelve la cotangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" esun ángulo expresado en radianes.

Sintaxiscot ( numeric_expression )

degrees:

Devuelve los grados, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado enradianes.

Sintaxisdegrees ( numeric_expression )

radians:

Devuelve los radianes, donde "numeric_expression" es un ángulo expresado engrados.

Sintaxisradians ( numeric_expression )

sin:

Devuelve el seno de "numeric_exp", donde "numeric_expression" es un ánguloexpresado en radianes.

Sintaxissin ( numeric_expression )

532 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 545: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

tan:

Devuelve la tangente de "numeric_expression", donde "numeric_expression" es unángulo expresado en radianes.

Sintaxistan ( numeric_expression )

asciiDevuelve un número que representa el valor del código ascii del carácter que seencuentra más a la izquierda de "string_expression"; por ejemplo, ascii ( 'A' )devuelve 65.

Sintaxisascii ( string_expression )

chrDevuelve el carácter que tiene el valor del código ASCII especificado por"integer_expression". "Integer_expression" debe estar entre 0 y 255.

Sintaxischr ( integer_expression )

current_databaseDevuelve el nombre de la base de datos actual.

Sintaxiscurrent_database ()

current_schemaDevuelve el nombre del esquema actual.

Sintaxiscurrent_schema ()

{current_user}

Sintaxis{current_user}

{session_user}

Sintaxis{session_user}

translateDevuelve "string_expression1", donde todas las apariciones de cada carácterincluido en "string_expression2" se han sustituido por el carácter correspondientede "string_expression3".

Sintaxistranslate ( string_expression1 , string_expression2 ,string_expression3 )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 533

Page 546: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

date_truncDevuelve la indicación de fecha y hora a la precisión especificada.

Sintaxisdate_trunc ( string_expression , timestamp_expression)

versionDevuelve el valor de cadena de la versión de la base de datos.

Sintaxisversion ()

Funciones de macroEsta lista contiene funciones que se pueden utilizar en una macro. Cada macropuede contener una o varias funciones de macro. La macro está delimitada por unsigno de almohadilla (#) situado al principio y otro al final. Los elementosincluidos entre los signos de almohadilla se consideran la expresión de macro y seejecutan en tiempo de ejecución. En una función de macro que acepte comoargumentos expresiones de indicación de fecha y hora con huso horario como tipode datos, el formato aceptado es 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss[.ff]+hh:mm', donde lafracción de los segundos es opcional y se puede representar mediante 1 a 9 dígitos.En lugar de un espacio que separe la parte de la fecha de la parte de la hora,también se admite el carácter "T". Asimismo, en lugar del huso horario '+hh:mm',se admite el carácter "Z", que se procesará internamente como '+00:00'. Lasfunciones de macro que devuelven expresiones con indicación de fecha y hora conhuso horario como tipo de datos devuelven 9 dígitos de manera predeterminadapara la fracción de los segundos. La función de macro timestampMask() se puedeutilizar para reducir la salida si es necesario.

+Concatena dos cadenas.

Sintaxisvalue1 + value2

Ejemplo# ’{ ’ + $runLocale + ’ }’ #

Resultado

{es-es}

_add_daysDevuelve la indicación de fecha y hora con huso horario (en forma de cadena) queresulta de sumar el número de días de "integer_expression" a "string_expression",donde "string_expression" representa una indicación de fecha y hora con husohorario.

Sintaxis_add_days ( string_expression , integer_expression )

Ejemplo 1# _add_days ( ’2005-11-01 12:00:00.000-05:00’ , -1 ) #

Resultado

534 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 547: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

2005-10-31 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 2# _add_days ( $current_timestamp , 1 ) #

Resultado

2005-11-02 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 3# timestampMask ( _add_days ( $current_timestamp , 1 ) ,’yyyy-mm-dd’ ) #

Resultado

2005-11-02

_add_monthsDevuelve la indicación de fecha y hora con huso horario (en forma de cadena) queresulta de sumar el número de meses de "integer_expression" a "string_expression",donde "string_expression" representa una indicación de fecha y hora con husohorario.

Sintaxis_add_months ( string_expression , integer_expression )

Ejemplo 1# _add_months ( ’2005-11-01 12:00:00.000-05:00’ , -1 ) #

Resultado

2005-10-01 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 2# _add_months ( $current_timestamp , 1 ) #

Resultado

2005-12-01 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 3# timestampMask ( _add_months ( $current_timestamp , 1 ) ,’yyyy-mm-dd’ ) #

Resultado

2005-12-01

_add_yearsDevuelve la indicación de fecha y hora con huso horario (en forma de cadena) queresulta de sumar el número de años de "integer_expression" a "string_expression",donde "string_expression" representa una indicación de fecha y hora con husohorario.

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 535

Page 548: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

_add_years ( string_expression , integer_expression )

Ejemplo 1# _add_years ( ’2005-11-01 12:00:00.000-05:00’ , -1 ) #

Resultado

2004-11-01 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 2# _add_years ( $current_timestamp , 1 ) #

Resultado

2006-11-01 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 3# timestampMask ( _add_years ( $current_timestamp , 1 ) ,’yyyy-mm-dd’ ) #

Resultado

2006-11-01

arrayCrea una matriz a partir de la lista de parámetros.

Sintaxisarray ( string_expression|array_expression { ,string_expression|array_expression } )

Ejemplo# csv ( array ( ’a1’ , array ( ’x1’ , ’x2’ ) , ’a2’ ) ) #

Resultado

'a1' , 'x1' , 'x2' , 'a2'

csvConstruye una cadena con los elementos de la matriz en la que los valores estánseparados por comas. También se pueden especificar el separador y las cadenascon comillas. El separador predeterminado es la coma (,) y el carácter de comillapredeterminado es la comilla simple (').

Sintaxiscsv ( array_expression [ , separator_string [ , quote_string ] ] )

Ejemplo# csv ( array ( ’a1’ , ’a2’ ) ) #

Resultado

'a1', 'a2'

536 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 549: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

dqEncierra entre comillas dobles "string_expression".

Sintaxisdq ( string_expression )

Ejemplo# dq ( ’zero’ ) #

Resultado

"cero"

getConfigurationEntryObtiene una entrada del archivo de configuración de IBM® Cognos®. El parámetroforce_decode_flag es opcional y debe ser uno de los siguientes: 'true', '1', 1, 'false','0', 0. El valor predeterminado es 'true'. Cuando es true (verdadero), el valor de laentrada de configuración se descifrará en texto sin formato si está cifrado.

SintaxisgetConfigurationEntry ( entry_string , force_decode_flag )

Ejemplo# getConfigurationEntry ( ’serverLocale’ ) #

Resultado

en

grepBusca y devuelve elementos de una matriz que coinciden con el modeloespecificado en "pattern_string".

Sintaxisgrep ( pattern_string , array_expression )

Ejemplo# csv ( grep ( ’s’ , array ( ’as’, ’an’, ’arts’ ) ) ) #

Resultado

'as', 'arts'

_first_of_monthDevuelve una indicación de fecha y hora con huso horario (en forma de cadena)mediante la conversión en 1 del valor de día indicado en "string_expression",donde "string_expression" es una indicación de fecha y hora con huso horario.

Sintaxis_first_of_month ( string_expression )

Ejemplo 1# _first_of_month ( ’2005-11-11 12:00:00.000-05:00’ ) #

Resultado

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 537

Page 550: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 2# timestampMask ( _first_of_month ( ’2005-11-11 12:00:00.000-05:00’ ) , ’yyyymmdd’ ) #

Resultado

20051101

_last_of_monthDevuelve una indicación de fecha y hora con huso horario (en forma de cadena)que representa el último día del mes indicado en "string_expression", donde"string_expression" es una indicación de fecha y hora con huso horario.

Sintaxis_last_of_month ( string_expression )

Ejemplo 1# _last_of_month ( ’2005-11-11 12:00:00.000-05:00’ ) #

Resultado

2005-11-30 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 2# timestampMask ( _last_of_month ( ’2005-11-11 12:00:00.000-05:00’ ) ,’yyyy-mm-dd’ ) #

Resultado

2005-11-30

joinUne los elementos de una matriz mediante "separator_string".

Sintaxisjoin ( separator_string , array_expression )

Ejemplo# sq ( join ( ’ | | ’ , array ( ’as’, ’an’, ’arts’ ) ) ) #

Resultado

'as | | an | | arts'

lstripQuita los caracteres iniciales del primer argumento. El segundo argumentoopcional define el conjunto de caracteres que se quitará. De forma predeterminada,esta función quita el espacio en blanco (esto es, espacio, tabulador, retorno de carroy salto de línea).

Sintaxislstrip ( string_expression [ , set_of_characters ] )

538 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 551: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo 1# sq( lstrip ( ’ abc ’ ) ) #

Resultado

'abc '

Ejemplo 2’ ) #

Resultado

53,2100

promptSolicita al usuario que escriba un único valor. Sólo es obligatorio "prompt_name".Cuando no se especifica el tipo de datos (datatype), se utiliza "string" de formapredeterminada. La solicitud es opcional si está especificado "defaultText". Cuandose especifique "text", irá delante del valor. Puede especificarse "queryItem" parabeneficiarse de las propiedades de solicitud de información de "queryItem".Cuando se especifique "trailing_text", se añadirá al valor.

Sintaxisprompt ( prompt_name , datatype , defaultText , text , queryItem ,trailing_text )

Ejemplo 1select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE > #prompt (’Starting CountryCode’ , ’integer’ , ’10’ ) #

Resultado

select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE > 10

Ejemplo 2[gosales].[COUNTRY].[COUNTRY] = # prompt ( ’countryPrompt’ ,’string’ , ’’’Canada’’’ ) #

Resultado

[gosales].[PAÍS].[PAÍS] = 'Canadá'

Notasv Se debe especificar el parámetro "defaultText" de forma que sea literalmente

válido en el contexto de la macro, ya que no se produce ningún formateo en estevalor. La cadena predeterminada '''Canada''' del ejemplo 2 se ha especificadocomo una cadena entre comillas simples, en la que las comillas simples incluidasestán duplicadas y, por lo tanto, son 3 comillas. El resultado es que la cadena semuestra correctamente entre comillas simples en la expresión. Como normageneral para el tipo de datos de cadena, "defaultText" debe especificarse siemprede esta forma, salvo en el contexto de un parámetro de procedimientoalmacenado. Para "defaultText" de los tipos "date" o "datetime", se debe utilizarun formato especial en el contexto de SQL. Son ejemplos de estos formatos

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 539

Page 552: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

'DATE ''2001-12-25''' y 'DATETIME ''2001-12-25 12:00:00'''. En todos los demáscontextos, utilice date/datetime sin la palabra clave y las comillas simples deescape (por ejemplo, '2001-12-25').

promptmanySolicita al usuario que especifique uno o más valores. Sólo es obligatorio"prompt_name". Cuando no se especifica el tipo de datos, se utiliza "string" deforma predeterminada. La solicitud es opcional si está especificado "defaultText".Cuando se especifique "text", irá delante de la lista de valores. Puede especificarse"queryItem" para beneficiarse de las propiedades de solicitud de información de"queryItem". Cuando se especifique "trailing_text", se añadirá a la lista de valores.

Sintaxispromptmany ( prompt_name , datatype , defaultText , text , queryItem ,trailing_text )

Ejemplo 1select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY in ( # promptmany (’CountryName’ ) # )

Resultado

select . . . where COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in( 'Canada' , 'The Netherlands' , 'Russia' )

Ejemplo 2select . . . from gosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUALCOUNTRY_MULTILINGUAL , gosales.gosales.dbo.COUNTRY XX whereCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE # promptmany (’Selected CountryCodes’ , ’integer’ , ’ ’ , ’ and

COUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( ’ , ’’ , ’ ) ’ ) #

Resultado

select . . . from gosales.gosales.dbo.COUNTRY_MULTILINGUALCOUNTRY_MULTILINGUAL , gosales.gosales.dbo.COUNTRY XX whereCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE = XX.COUNTRY_CODE andCOUNTRY_MULTILINGUAL.COUNTRY_CODE in ( 'Canada' , 'TheNetherlands' , 'Russia' )

rstripQuita los caracteres finales del primer argumento. El segundo argumento opcionaldefine el conjunto de caracteres que se quitará. De forma predeterminada, estafunción quita el espacio en blanco (esto es, espacio, tabulador, retorno de carro ysalto de línea).

Sintaxisrstrip ( string_expression [ , set_of_characters ] )

Ejemplo 1# sq( rstrip ( ’ abc ’ ) ) #

Resultado

' abc'

540 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 553: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo 2’ ) #

Resultado

0053,21

sbEncierra entre corchetes "string_expression".

Sintaxissb ( string_expression )

Ejemplo# sb ( ’abc’ ) #

Resultado

[abc]

sqEncierra entre comillas simples "string_expression".

Sintaxissq ( string_expression )

Ejemplo# sq ( ’zero’ ) #

Resultado

'cero'

sortOrdena alfabéticamente los elementos de la matriz. Los duplicados se mantienen.

Sintaxissort ( array_expression )

Ejemplo# csv ( sort ( array ( ’s3’, ’a’, ’x’ ) ) ) #

Resultado

'a', 's3', 'x'

splitDivide una cadena o los elementos de una cadena de la matriz en elementosseparados.

Sintaxissplit ( pattern_string, string_expression|array_expression )

Ejemplo 1# csv ( split ( ’::’, ’ab=c::de=f::gh=i’ ) ) #

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 541

Page 554: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultado

'ab=c', 'de=f', 'gh=i'

Ejemplo 2# csv ( split ( ’=’ , split ( ’::’, ’ab=c::de=f::gh=i’ ) ) ) #

Resultado

'ab', 'c', 'de', 'f', 'gh', 'i'

stripQuita los caracteres iniciales y finales del primer argumento. El segundoargumento opcional define el conjunto de caracteres que se quitará. De formapredeterminada, esta función quita el espacio en blanco (esto es, espacio, tabulador,retorno de carro y salto de línea).

Sintaxisstrip ( string_expression [ , set_of_characters ] )

Ejemplo 1# sq( strip ( ’ abc ’ ) ) #

Resultado

'abc'

Ejemplo 2’ ) #

Resultado

53,21

substituteBusca un modelo en una cadena o en los elementos de una cadena de una matriz ysustituye la primera aparición de "pattern_string" por "replacement_string".

Sintaxissubstitute ( pattern_string, replacement_string,string_expression|array_expression )

Ejemplo 1#sq ( substitute ( ’^cn=’, ’***’, ’cn=help’ ) )#

Resultado

'***help'

Ejemplo 2# csv ( substitute ( ’^cn=’, ’***’, array ( ’cn=help’ , ’acn=5’ ) ) )#

Resultado

542 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 555: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

'***help', 'acn=5'

Ejemplo 3# csv ( substitute ( ’cn=’, ’’, array ( ’cn=help’ , ’acn=5’ ) ) ) #

Resultado

'help', 'a5'

timestampMaskDevuelve "string_expression1", que representa una indicación de fecha y hora conhuso horario, reducida de acuerdo con el formato especificado en"string_expression2". El formato de "string_expression2" debe ser uno de lossiguientes: 'aaaa', 'mm', 'dd', 'aaaa-mm', 'aaaamm', 'aaaa-mm-dd', 'aaaammdd','aaaa-mm-dd hh:mm:ss', 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm', 'aaaa-mm-ddhh:mm:ss.ff3', 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss.ff3+hh:mm', 'aaaa-mm-ddThh:mm:ss','aaaa-mm-ddThh:mm:ss+hh:mm', 'aaaa-mm-ddThh:mm:ss.ff3+hh:mm' o'aaaa-mm-ddThh:mm:ss.ff3+hh:mm'. Las funciones de macro que devuelven unarepresentación en forma de cadena de una indicación de fecha y hora con husohorario muestran de manera predeterminada una precisión de 9 dígitos para lafracción de los segundos. Las opciones de formato permiten reducir esta cifra hastauna precisión de 3 o 0.

SintaxistimestampMask ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemplo 1# timestampMask ( $current_timestamp , ’yyyy-dd-mm’ ) #

Resultado

2005-11-01

Ejemplo 2# timestampMask ( ’2005-11-01 12:00:00.000-05:00’ , ’yyyy-mm-ddhh:mm:ss+hh:mm’ ) #

Resultado

2005-11-01 12:00:00-05:00

Ejemplo 3# timestampMask ( ’2005-11-01 12:00:00.123456789-05:00’ ,’yyyy-mm-ddThh:mm:ss+hh:mm.ff3+hh:mm’ ) #

Resultado

2005-11-01T12:00:00.123-05:00

toLocalDevuelve la cadena que representa una indicación de fecha y hora con husohorario que resulta de ajustar "string_expression" al huso horario del sistemaoperativo. Tenga en cuenta que la función de macro timestampMask() se puedeutilizar para reducir la salida.

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 543

Page 556: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

toLocal ( string_expression )

Ejemplo 1# toLocal ( ’2005-11-01 17:00:00.000-00:00’ ) # where OS local timezone is -05:00

Resultado

2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00

Ejemplo 2# timestampMask ( toLocal ( ’2005-11-01 17:00:00.000-00:00’ ) ,’yyyy-mm-dd hh:mm:ss+hh:mm’ ) # where OS local time zone is -05:00

Resultado

2005-11-01 12:00:00-05:00

Ejemplo 3# toLocal ( ’2005-11-01 13:30:00.000-03:30’ ) # where OS local timezone is -05:00

Resultado

2005-11-01 12:00:00.000000000-05:00

tolowerDevuelve la cadena "expresión_cadena" con todos los caracteres convertidos aminúscula aplicando las reglas del entorno local definido en"cadena_entorno_local". Si no se ha especificado ningún entorno local, se utiliza elentorno local 'en'.

Sintaxistolower ( string_expression [ , locale_string ] )

Ejemplo 1# tolower ( ’ABC’ ) #

Resultado

abc

Ejemplo 2# tolower ( ’ABC’ , ’fr’ ) #

Resultado

abc

toupperDevuelve la cadena "expresión_cadena" con todos los caracteres convertidos amayúscula aplicando las reglas del entorno local definido en"cadena_entorno_local". Si no se ha especificado la "cadena_entorno_local", seutiliza el entorno local 'en'.

Sintaxis

544 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 557: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

toupper ( string_expression [ , locale_string ] )

Ejemplo 1# toupper ( ’abc’ ) #

Resultado

ABC

Ejemplo 2# toupper ( ’abc’ , ’fr’ ) #

Resultado

ABC

toUTCDevuelve la cadena que representa una indicación de fecha y hora con husohorario resultante de ajustar "string_expression" al huso horario UTC de referenciade punto cero, también conocido como hora GMT. Tenga en cuenta que la funciónde macro timestampMask() se puede utilizar para reducir la salida.

SintaxistoUTC ( string_expression )

Ejemplo 1# toUTC ( ’2005-11-01 12:00:00.000-05:00’ ) #

Resultado

2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00

Ejemplo 2# timestampMask( toUTC ( ’2005-11-01 12:00:00.000-05:00’ ) ,’yyyy-mm-dd hh:mm:ss.ff3+hh:mm’ ) #

Resultado

2005-11-01 17:00:00.000-00:00

Ejemplo 3# toUTC ( $current_timestamp ) #

Resultado

2005-11-01 17:00:00.000000000-00:00

exclusivosElimina las entradas duplicadas de la matriz. Se mantiene el orden de loselementos.

Sintaxisunique ( array_expression )

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 545

Page 558: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

# csv ( unique ( array ( ’s3’, ’a’, ’s3’, ’x’ ) ) ) #

Resultado

's3', 'a', 'x'

urlencodeCodifica como URL el argumento pasado. Esta función es útil cuando seespecifican cadenas de conexión XML.

Sintaxisurlencode ( prompt ( ’userValue’ ) )

Ejemplourlencode ( prompt ( ’some_val’ ) )

Resultado

%27testValue%27

CSVIdentityNameUtiliza la información de identidad del usuario autenticado actual para buscarvalores en el mapa de parámetros especificado. Cada parte de la identidad delusuario (nombre de cuenta, nombres de grupo, nombres de rol) se utiliza comouna clave en la correlación. La lista única de valores que se recupera del mapa deparámetros se devuelve en forma de cadena, en la que cada valor apareceespecificado entre comillas simples y donde los diversos valores aparecenseparados mediante comas.

SintaxisCSVIdentityName ( %parameter_map_name [ , separator_string ] )

Ejemplo# CSVIdentityName ( %security_clearance_level_map ) #

Resultado

'nivel_500'; 'nivel_501'; 'nivel_700'

CSVIdentityNameListDevuelve las partes de la identidad del usuario (nombre de cuenta, nombres degrupo, nombres de rol) como una lista de cadenas. La lista única de valores sedevuelve en forma de cadena, en la que cada valor aparece encerrado entrecomillas simples y con los valores múltiples separados por comas.

SintaxisCSVIdentityNameList ( [ separator_string ] )

Ejemplo# CSVIdentityNameList ( ) #

Resultado

'Todos'; 'Administradores de informes'; 'Usuario de la consulta'

546 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 559: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

CAMPassportDevuelve el pasaporte de Cognos® Access Manager.

SintaxisCAMPassport ( )

Ejemplo# CAMPassport ( ) #

Resultado

111:98812d62-4fd4-037b-4354-26414cf7ebef:3677162321

CAMIDListDevuelve las partes de Cognos® Access Manager ID (CAMID) del usuario (nombrede cuenta, nombres de grupo, nombres de rol) como una lista de valores separadospor comas.

SintaxisCAMIDList ( [ separator_string ] )

Ejemplo#CAMIDList ( ) #

Resultado

CAMID ( "::Todos" ) , CAMID ( ":Autores" ) , CAMID ( ":Usuarios deconsultas" ) , CAMID ( ":Consumidores" ) , CAMID ( ":Autores de métrica" )

CAMIDListForTypeDevuelve una matriz de Cognos® Access Manager ID (CAMID) del usuario segúnel tipo de identidad (cuenta, grupo o rol). CAMIDListForType puede utilizarse conlas funciones de macro csv o join.

SintaxisCAMIDListForType ( identity type )

Ejemplo[qs].[userRole] in ( # csv ( CAMIDListForType ( ’role’ ) ) # )

Resultado

[qs].[rolUsuario] in ( 'CAMID ("::Administradores del sistema")', 'CAMID(":Autores")' )

simple caseEsta construcción de macro es la plantilla para un case simple, que incluye lasfunciones case, when, else y end.

SintaxisCASE <expression> WHEN <literal> THEN <expression> [ELSE<expression>] END

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 547

Page 560: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

#CASE prompt(’pDateRange’,’token’) WHEN ’Current Week’ THEN ’[PRCurrent Week]’ ELSE ’[PR Prior Week]’ END#

Resultado

[PR semana actual]

Funciones comunes

absDevuelve el valor absoluto de "numeric_expression". Los valores negativos sedevuelven como valores positivos.

Sintaxisabs ( numeric_expression )

Ejemplo 1abs ( 15 )

Resultado

15

Ejemplo 2abs ( -15 )

Resultado

15

castConvierte "expression" en el tipo de datos especificado. Algunos tipos de datospermiten especificar longitud y precisión. Asegúrese de que el destino es del tipo ytamaño adecuados. Para "datatype_specification", puede utilizarse lo siguiente:character, varchar, char, numeric, decimal, integer, smallint, real, float, date, time,timestamp, time with time zone, timestamp with time zone e interval. Cuandoespecifica casting para un tipo de intervalo, debe especificar uno de los siguientescalificadores de intervalo: year, month o year to month para el tipo de datos deintervalo de año a mes; day, hour, minute, second, day to hour, day to minute, dayto second, hour to minute, hour to second o minute to second para el tipo de datosde intervalo de día a segundo. Notas: Cuando convierte un valor de tipotimestamp en el tipo date, se pasa por alto la parte de la hora del valor de laindicación de fecha y hora. Cuando convierte un valor de tipo timestamp en el tipotime, se ignora la parte de la fecha de la indicación de fecha y hora. Cuandoconvierte un valor de tipo date en el tipo timestamp, los componentes de hora dela indicación de fecha y hora se establecen en cero. Cuando convierte un valor detipo time en el tipo timestamp, los componentes de la fecha se establecen en lafecha actual del sistema. No se puede convertir un tipo de datos de intervalo enotro (por ejemplo, porque el número de días de un mes es variable). Tenga encuenta que sólo puede especificar el número de dígitos para el calificador inicial,por ejemplo, YEAR(4) TO MONTH, DAY(5). Se notificarán errores si el tipo y eltamaño del destino no son compatibles con el tipo y el tamaño del origen.

Sintaxiscast ( expression , datatype_specification )

548 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 561: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo 1cast ( ’123’ , integer )

Resultado

123

Ejemplo 2cast ( 12345 , varchar ( 10 ) )

Resultado

una cadena que contiene 12345

ceilDevuelve el entero más pequeño que sea igual o mayor que "numeric_expression".

Sintaxisceil ( numeric_expression )

ceilingDevuelve el entero más pequeño que sea igual o mayor que "numeric_expression".

Sintaxisceiling ( numeric_expression )

Ejemplo 1ceiling ( 4.22 )

Resultado

5

Ejemplo 2ceiling ( -1.23 )

Resultado

-1

char_lengthDevuelve el número de caracteres lógicos de "string_expression". El número decaracteres lógicos puede ser distinto del número de bytes en algunos entornoslocales de Asia Oriental.

Sintaxischar_length ( string_expression )

Ejemplochar_length ( ’Canada’ )

Resultado

6

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 549

Page 562: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

character_lengthDevuelve el número de caracteres de "string_expression".

Sintaxischaracter_length ( string_expression )

Ejemplocharacter_length ( ’Canada’ )

Resultado

6

coalesceDevuelve el primer argumento no nulo (o nulo si todos los argumentos son nulos).Necesita dos o más argumentos en "expression_list".

Sintaxiscoalesce ( expression_list )

Ejemplocoalesce ( [Unit price], [Unit sale price] )

Resultado

Devuelve el precio unitario, o bien devuelve el precio de venta unitario si el preciounitario es NULL.

current_dateDevuelve un valor de fecha que representa la fecha actual del sistema en el que seejecuta el software de bases de datos.

Sintaxiscurrent_date

Ejemplocurrent_date

Resultado

2003-03-04

current_timeDevuelve una hora con valor de huso horario que representa la hora actual delsistema en el que se ejecuta el software de bases de datos si la base de datossoporta esta función. De lo contrario, representa la hora actual del sistema en elque se ejecuta el software IBM® Cognos® BI.

Sintaxiscurrent_time

Ejemplocurrent_time

Resultado

550 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 563: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

16:33:11+05:00

current_timestampDevuelve una fecha y hora con valor de huso horario que representa la hora actualdel sistema en el que se ejecuta el software de bases de datos si la base de datossoporta esta función. De lo contrario, representa la hora actual del sistema en elque se ejecuta el software IBM® Cognos® BI.

Sintaxiscurrent_timestamp

Ejemplocurrent_timestamp

Resultado

2003-03-03 16:40:15.535000+05:00

expDevuelve "e" elevado a "numeric_expression". La constante 'e' es la base dellogaritmo natural.

Sintaxisexp ( numeric_expression )

Ejemploexp ( 2 )

Resultado

7,389056

extractDevuelve un entero que representa el valor de datepart (año, mes, día, hora,minuto, segundo) de "datetime_expression".

Sintaxisextract ( datepart , datetime_expression )

Ejemplo 1extract ( year , 2003-03-03 16:40:15.535 )

Resultado

2003

Ejemplo 2extract ( hour , 2003-03-03 16:40:15.535 )

Resultado

16

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 551

Page 564: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

floorDevuelve el entero más grande que sea igual o menor que "numeric_expression".

Sintaxisfloor ( numeric_expression )

Ejemplo 1floor ( 3.22 )

Resultado

3

Ejemplo 2floor ( -1.23 )

Resultado

-2

lnDevuelve el logaritmo natural de "numeric_expression".

Sintaxisln ( numeric_expression )

Ejemploln ( 4 )

Resultado

1,38629

localtimeDevuelve un valor de hora que representa la hora actual del sistema en el que seejecuta el software de bases de datos.

Sintaxislocaltime

Ejemplolocaltime

Resultado

16:33:11

localtimestampDevuelve un valor de fecha y hora que representa la indicación de fecha y horaactual del sistema en el que se ejecuta el software de bases de datos.

Sintaxislocaltimestamp

Ejemplo

552 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 565: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

localtimestamp

Resultado

2003-03-03 16:40:15.535000

lowerDevuelve "string_expression" con todos los caracteres en mayúsculas convertidos aminúsculas.

Sintaxislower ( string_expression )

Ejemplolower ( ’ABCDEF’ )

Resultado

abcdef

modDevuelve el resto de la división (módulo) de "integer_expression1" entre"integer_expression2". "Integer_expression2" no puede ser igual a cero; de locontrario, se crea una condición de excepción.

Sintaxismod ( integer_expression1, integer_expression2 )

Ejemplomod ( 20 , 3 )

Resultado

2

nullifDevuelve un valor nulo si "expression1" es igual a "expression2"; de lo contrario,devuelve "expression1".

Sintaxisnullif ( expression1, expression2 )

octet_lengthDevuelve el número de bytes de "string_expression".

Sintaxisoctet_length ( string_expression )

Ejemplo 1octet_length ( ’ABCDEF’ )

Resultado

6

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 553

Page 566: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo 2octet_length ( ’’ )

Resultado

0

positionDevuelve el valor entero que representa la posición inicial de "string_expression1"en "string_expression2" o bien 0 cuando no se encuentra "string_expression1".

Sintaxisposition ( string_expression1 , string_expression2 )

Ejemplo 1position ( ’C’ , ’ABCDEF’ )

Resultado

3

Ejemplo 2position ( ’H’ , ’ABCDEF’ )

Resultado

0

powerDevuelve "numeric_expression1" elevado a "numeric_expression2". Si el valor de"numeric_expression1" es negativo, el resultado de "numeric_expression2" deberáser un valor entero.

Sintaxispower ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

Ejemplopower ( 3 , 2 )

Resultado

9

_roundDevuelve "numeric_expression" redondeado a "integer_expression" posiciones a laderecha del separador decimal. Notas: "integer_expression" debe ser un entero nonegativo. El redondeo tiene lugar antes de formatear los datos.

Sintaxis_round ( numeric_expression , integer_expression )

Ejemplo_round ( 1220.42369, 2 )

Resultado

554 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 567: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

1220,42

sqrtDevuelve la raíz cuadrada de "numeric_expression". El valor de"numeric_expression" debe ser un valor no negativo.

Sintaxissqrt ( numeric_expression )

Ejemplosqrt ( 9 )

Resultado

3

substringDevuelve la subcadena de "string_expression" que comienza en la posiciónindicada por "integer_expression1" y tiene una longitud de "integer_expression2"caracteres o hasta el final de "string_expression" si se omite "integer_expression2".El primer carácter de "string_expression" se encuentra en la posición 1.

Sintaxissubstring ( string_expression , integer_expression1 [ ,integer_expression2 ] )

Ejemplosubstring ( ’abcdefg’ , 3 , 2 )

Resultado

cd

trimDevuelve la "string_expression" de la que se han eliminado los espacios en blancoanteriores y posteriores o bien un determinado carácter especificado en"match_character_expression". Se presupone el parámetro "both" cuando el primerargumento no está definido. Si no se define el segundo argumento, se presuponeuna cadena vacía.

Sintaxistrim ( [ [ trailing|leading|both ] [ match_character_expression ] , ]string_expression )

Ejemplo 1trim ( trailing ’A’ , ’ABCDEFA’ )

Resultado

ABCDEF

Ejemplo 2trim ( both , ’ ABCDEF ’ )

Resultado

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 555

Page 568: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

ABCDEF

upperDevuelve "string_expression" con todos los caracteres en minúsculas convertidos amayúsculas.

Sintaxisupper ( string_expression )

Ejemploupper ( ’abcdef’ )

Resultado

ABCDEF

Funciones dimensionales

ancestorDevuelve el ancestro de "member" en el "level" o en el número de niveles indicadopor "integer" por encima de "member". Nota: No se garantiza que el resultado seacoherente si existe más de un ancestro.

Sintaxisancestor ( member, level|integer )

Ejemplo 1ancestor ( [TrailChef Water Bag] , 1 )

Resultado

Material de cocina

Ejemplo 2ancestor ( [TrailChef Water Bag] , 2 )

Resultado

Equipo de acampada

Ejemplo 3ancestor ( [TrailChef Water Bag] , [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product type] )

Resultado

Material de cocina

ancestorsDevuelve todos los ancestros de "member" que se encuentran en "level" o a ladistancia de "index" por encima del miembro. (La mayor parte de los orígenes dedatos soportan sólo un ancestro en un nivel especificado. Si el origen de datossoporta más de un ancestro, el resultado es un conjunto de miembros).

Sintaxis

556 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 569: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

ancestors ( member , level|index )

Ejemplo 1ancestors ( [TrailChef Water Bag] , 1 )

Resultado

Material de cocina

Ejemplo 2ancestors ( [TrailChef Water Bag] , 2 )

Resultado

Equipo de acampada

Ejemplo 3ancestors ( [TrailChef Water Bag] , [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product type] )

Resultado

Material de cocina

bottomCountOrdena un conjunto en función del valor de "numeric_expression" evaluado encada uno de los miembros de "set_expression" y devuelve los últimos miembros"index_expression".

SintaxisbottomCount ( set_expression , index_expression , numeric_expression )

EjemplobottomCount ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Productline] , 2 , [Revenue] )

Resultado

Devuelve los dos últimos miembros del conjunto ordenados por ingresos.

Datos de resultado

Product line RevenueOutdoor Protection $3,171,114.92Mountaineering Equipment $20,891,350.60

bottomPercentOrdena el conjunto especificado en "set_expression" en orden ascendente ydevuelve los elementos de las últimas posiciones del conjunto ordenado cuyoporcentaje acumulativo del total es igual o mayor que "percentage".

SintaxisbottomPercent ( set_expression , percentage , numeric_expression )

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 557

Page 570: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

bottomPercent ( set ( [Camping Equipment] , [Golf Equipment] ,[Mountaineering Equipment] ) , 40 , [2006] )

Resultado

Para el conjunto de Equipo de acampada, Equipo de golf y Equipo demontañismo, devuelve los miembros con el menor beneficio bruto cuyo total parael año 2006 asciende al menos al 40% del total global.

bottomSumOrdena el conjunto especificado en "set_expression" en orden ascendente ydevuelve los elementos de las últimas posiciones del conjunto ordenado cuyo totalacumulativo es igual o mayor que "value".

SintaxisbottomSum ( set_expression , value , numeric_expression )

EjemplobottomSum ( members ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) , 6000000 , tuple ( [2006] ,[great_outdoors_company].[Measures].[Gross profit] ) )

Resultado

Para los miembros de Línea de producto, devuelve los miembros con el menorbeneficio bruto cuyo total para el año 2006 asciende al menos a seis millones dedólares.

captionDevuelve los valores de título de "level", "member" o "set_expression". El título esel nombre de visualización de cadena de un elemento y no coincidenecesariamente con el identificador exclusivo que se utiliza para generar el nombreexclusivo de miembro (MUN) o la clave de empresa del elemento. El título no esnecesariamente exclusivo; por ejemplo, el título de un mes podría devolver elnombre del mes sin detalles adicionales acerca del año que hagan que el valor seaexclusivo.

Sintaxiscaption ( level|member|set_expression )

Ejemplo 1caption ( [TrailChef Water Bag] )

Resultado

Cantimplora flexible Cocinero Viajero

Ejemplo 2caption ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Productline] )

Resultado

Devuelve los valores de título del conjunto Línea de producto.

Datos de resultado

558 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 571: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Camping EquipmentMountaineering EquipmentPersonal AccessoriesOutdoor ProtectionGolf Equipment

childrenDevuelve el conjunto de hijos del miembro especificado.

Sintaxischildren ( member )

Ejemplochildren ( [Camping Equipment] )

Resultado

Devuelve el conjunto de hijos de Equipo de acampada.

Datos de resultadoCooking GearTentsSleeping BagsPacksLanterns

closingPeriodDevuelve el último miembro hermano entre los descendientes de un miembro en elnivel ("level") especificado. Esta función se suele utilizar con una dimensión detiempo.

SintaxisclosingPeriod ( level [ , member ] )

Ejemplo 1closingPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Month] )

Resultado

2006/Dic

Ejemplo 2closingPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] )

Resultado

2006

Ejemplo 3closingPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Month] ,[2006 Q 4] )

Resultado

2006/Dic

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 559

Page 572: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

cousinDevuelve el miembro hijo del "member2" con la misma posición relativa que tieneel "member1" con respecto al padre. Esta función aparece en el informe de ejemploIngresos por filial VA 2005 del paquete Almacén de datos VA (análisis).

Sintaxiscousin ( member1 , member2 )

Ejemplo 1cousin ( [Irons] , [Camping Equipment] )

Resultado

Material de cocina

Ejemplo 2cousin ( [Putters] , [Camping Equipment] )

Resultado

Sacos de dormir

completeTupleIdentifica la ubicación de una celda (intersección) según los miembrosespecificados, cada uno de los cuales debe ser de una dimensión diferente. Sinembargo, completeTuple () incluye implícitamente el miembro predeterminado detodas las dimensiones en lugar del miembro actual, a menos que se especifique locontrario en los argumentos. CompleteTuple utilizará la medida predeterminada enlugar de currentMeasure en la consulta si la medida no se ha definido en lafunción completetuple. Esta función aparece en el informe de ejemplo Personalplanificado del paquete Almacén de datos VA (análisis).

SintaxiscompleteTuple ( member { , member } )

Ejemplo 1completeTuple ( [Mountaineering Equipment] , [Fax] )

Resultado

El valor completeTuple no selecciona el valor currentMember de formapredeterminada como hace la función tuple. Los valores de la primera columnason idénticos cada año porque se utiliza el miembro predeterminado de ladimensión Años, el miembro raíz, en lugar del miembro actual. Asimismo, en laprimera columna se muestra Ingresos en lugar de Cantidad vendida porque lamedida Ingresos es el valor predeterminado de la dimensión Medidas.CompleteTuple utilizará la medida predeterminada en lugar de currentMeasure enla consulta si la medida no se ha definido en la función completetuple.

Datos de resultado

Quantity Sold Mountaineering Sales by Fax2004 $1,220,329.382005 $1,220,329.382006 $1,220,329.38

560 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 573: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo 2completeTuple ( [Mountaineering Equipment] , [Fax] , [Quantity sold] ,currentMember ( [great_outdoors_company].[Years].[Years] ) )

Resultado

La función completeTuple utiliza el valor currentMember de la dimensión Años yla medida Cantidad vendida.

Datos de resultado

Quantity Sold Mountaineering Sales by Fax2004 02005 8,7462006 7,860

currentMemberDevuelve el miembro actual de la jerarquía durante una iteración. Si "hierarchy" noestá presente en el contexto en que se evalúa la expresión, se presupone elmiembro predeterminado. Esta función aparece en el informe de ejemplointeractivo Promedios renovables y móviles.

SintaxiscurrentMember ( hierarchy )

defaultMemberDevuelve el miembro predeterminado de "hierarchy".

SintaxisdefaultMember ( hierarchy )

Ejemplo 1defaultMember ( [great_outdoors_company].[Products].[Products] )

Resultado

Productos

Ejemplo 2defaultMember ( [great_outdoors_company].[Years].[Years] )

Resultado

Year

Ejemplo 3defaultMember ( hierarchy ( [great_outdoors_company].[Measures].[Quantity sold] ) )

Resultado

Revenue

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 561

Page 574: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

descendantsDevuelve el conjunto de descendientes de "member" o "set_expression" en "level"(nombre cualificado) o "distance" (entero 0..n) de la raíz. Se pueden especificarvarias opciones (separadas por un espacio) para determinar los miembros que sedevuelven. self: Sólo los miembros de un nivel especificado se incluyen en elconjunto final (se trata del comportamiento predeterminado cuando faltanopciones). before: Si hay algún nivel intermedio entre el nivel del miembro y elespecificado, se incluyen los miembros de estos niveles. Si el nivel especificado esigual que el miembro en el que se aplica la función, el miembro se incluye en elconjunto final. beforewithmember: Si hay algún nivel intermedio entre el nivel delmiembro y el especificado, se incluyen los miembros de estos niveles. El miembroen el que se aplica la función también se incluye en el conjunto final. after: Siexisten otros niveles después del especificado, los miembros de esos niveles seincluyen en el conjunto final. Esta función aparece en el informe de ejemploComisiones de ventas para Europa central del paquete Almacén de datos VA(análisis).

Sintaxisdescendants ( member|set_expression , level|distance [ ,{ self|before|beforewithmember|after } ] )

Ejemplo 1descendants ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Products] , [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Producttype] )

Resultado

Devuelve el conjunto de descendientes del conjunto Productos en el nivel Tipo deproducto. Nota: [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Products] es elmiembro raíz de la jerarquía Products.

Datos de resultadoCooking GearSleeping BagsPacksTents...EyewearKnivesWatches

Ejemplo 2descendants ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Products] , 1 )

Resultado

Devuelve el conjunto de descendientes del conjunto Productos del primer nivel.

Datos de resultadoCamping EquipmentGolf EquipmentMountaineering EquipmentOutdoor ProtectionPersonal Accessories

562 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 575: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo 3descendants ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Products] , 3 , before )

Resultado

Devuelve los descendientes del conjunto Productos anteriores al tercer nivel.

Datos de resultadoCamping EquipmentCooking GearSleeping BagsPacksTents...EyewearKnivesWatches

Ejemplo 4descendants ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Products] , 2 , self before )

Resultado

Devuelve el conjunto de descendientes del conjunto Productos anteriores alsegundo nivel, éste inclusive.

Datos de resultadoCamping EquipmentCooking GearSleeping BagsPacksTents...EyewearKnivesWatches

exceptDevuelve los miembros de "set_expression1" que no están también en"set_expression2". Los duplicados sólo se mantienen si se proporciona la palabraclave opcional all como tercer argumento.

Sintaxisexcept ( set_expression1 , set_expression2 [ , all ] )

Ejemploexcept ( set ( [Camping Equipment] , [Mountaineering Equipment] ) ,set ( [Camping Equipment] , [Golf Equipment] ) )

Resultado

Equipo de montañismo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 563

Page 576: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

filterDevuelve el conjunto que se obtiene de filtrar un conjunto especificado basado enuna condición booleana. En el resultado se incluyen todos los miembros si, y sólosi, el valor correspondiente de "Boolean_expression" es verdadero.

Sintaxisfilter ( set_expression , Boolean_expression )

Ejemplofilter ( [Product line] , [Gross margin] > .30 )

Resultado

Equipo de montañismo

firstChildDevuelve el primer hijo de "member".

SintaxisfirstChild ( member )

Ejemplo 1firstChild ( [By Product Lines] )

Resultado

Equipo de acampada

Ejemplo 2firstChild ( [Camping Equipment] )

Resultado

Material de cocina

firstSiblingDevuelve el primer hijo del elemento padre de "member".

SintaxisfirstSibling ( member )

Ejemplo 1firstSibling ( [Outdoor Protection] )

Resultado

Equipo de acampada

Ejemplo 2firstSibling ( [Camping Equipment] )

Resultado

Equipo de acampada

564 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 577: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

_formatAsocia un formato a la expresión. La palabra_clave_formato puede serPERCENTAGE_0, PERCENTAGE_1 o PERCENTAGE_2. PERCENTAGE_1 devuelveun porcentaje con un dígito a la derecha del separador decimal, PERCENTAGE_2devuelve un porcentaje con dos dígitos a la derecha del separador decimal yPERCENTAGE_3 devuelve un porcentaje con tres dígitos a la derecha delseparador decimal (por ejemplo, 0,965).

Sintaxis_format ( expression , format_keyword )

Ejemplo_format ( [Unit Sale Price] / [Unit Price] , PERCENTAGE_2 )

Resultado

75,12%

emptySetDevuelve un conjunto de miembros vacío para "hierarchy". Se suele utilizar comomarcador de posición durante el desarrollo o con el diseño de informes dinámicos(ya sea con IBM® Cognos® Software Development Kit o mediante el diseño deinformes). Mediante la creación de un elemento de datos que contiene la funciónemptyset, se pueden crear expresiones complejas que posteriormente se puedenrevisar volviendo a definir el elemento de datos emptyset.

SintaxisemptySet ( hierarchy )

Ejemploexcept ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Productline] , emptyset ( [great_outdoors_company].[Products].[Products] ) )

Resultado

Devuelve el conjunto Línea de producto y un conjunto vacío para el conjuntoProductos.

Datos de resultadoCamping EquipmentGolf EquipmentMountaineering EquipmentOutdoor ProtectionPersonal Accessories

generateEvalúa "set_expression2" para cada miembro de "set_expression1" y une losconjuntos resultantes por unión. El resultado sólo retiene los duplicados cuando seproporciona la palabra clave opcional "all" como tercer argumento.

Sintaxisgenerate ( set_expression1 , set_expression2 [ , all ] )

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 565

Page 578: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

generate ( [Product line] , topCount ( descendants ( currentMember ([great_outdoors_company].[Products].[Products] ) ,[great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product name] ) , 2 ,[Revenue] ) )

Resultado

Devuelve los dos primeros productos por ingresos para cada línea de producto.

headDevuelve el primero de los elementos de "index_expression" de "set_expression". Elvalor predeterminado de "index_expression" es 1.

Sintaxishead ( set_expression [ , index_expression ] )

Ejemplo 1head ( members ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) )

Resultado

Equipo de acampada

Ejemplo 2head ( members ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) , 2 )

Resultado

Devuelve los dos primeros miembros del conjunto Línea de producto.

Datos de resultadoCamping EquipmentMountaineering Equipment

hierarchizeOrdena los miembros de "set_expression" en una jerarquía. Los miembros de unnivel se ordenan según su orden natural. Éste es el orden predeterminado de losmiembros de una dimensión si no se especifica ninguna otra condición deordenación.

Sintaxishierarchize ( set_expression )

Ejemplohierarchize ( set ( [Golf Equipment] , [Mountaineering Equipment] ,[Camping Equipment] ) )

Resultado

Devuelve Equipo de acampada, Equipo de golf, Equipo de montañismo.

566 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 579: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

hierarchyDevuelve la jerarquía que contiene "level", "member" o "set_expression".

Sintaxishierarchy ( level|member|set_expression )

Ejemplo 1hierarchy ( [Cooking Gear] )

Resultado

Devuelve cada miembro de la jerarquía que contenga Material de cocina.

Datos de resultadoProductsCamping EquipmentCooking GearTrailChef Water BagTrailChef Canteen...Mountain Man ExtremeMountain Man Deluxe

Ejemplo 2hierarchy ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Productline] )

Resultado

Devuelve cada miembro de la jerarquía que contenga Línea de producto.

Datos de resultadoProductsCamping EquipmentCooking GearTrailChef Water BagTrailChef Canteen...Mountain Man ExtremeMountain Man Deluxe

itemDevuelve un miembro de la ubicación "index" dentro de "set_expression". El índicedel conjunto empieza desde cero.

Sintaxisitem ( set_expression , index )

Ejemploitem ( children ( [Camping Equipment] ) , 2 )

Resultado

Sacos de dormir

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 567

Page 580: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

intersectDevuelve la intersección de "set_expression1" y "set_expression2". El resultado sóloretiene los duplicados cuando se proporciona la palabra clave opcional "all" comotercer argumento.

Sintaxisintersect ( set_expression1 , set_expression2 [ , all ] )

Ejemplointersect ( set ( [Camping Equipment] , [Mountaineering Equipment] ) ,set ( [Camping Equipment] , [Outdoor Protection] , ) , all )

Resultado

Equipo de acampada

lagDevuelve el miembro hermano que aparece el número de posiciones de"index_expression" antes de "member".

Sintaxislag ( member , index_expression )

Ejemplo 1lag ( [Tents] , 1 )

Resultado

Material de cocina

Ejemplo 2lag ( [Tents] , -2 )

Resultado

Paquetes

lastChildDevuelve el último hijo del miembro especificado.

SintaxislastChild ( member )

Ejemplo 1lastChild ( Cooking Gear )

Resultado

Cubiertos Cocinero Viajero

Ejemplo 2lastChild ( [By Product Line] )

Resultado

568 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 581: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Equipo de golf

lastPeriodsDevuelve el conjunto de miembros del mismo nivel que termina con "member". Elnúmero de miembros devueltos es el valor absoluto de "integer_expression". Si"integer_expression" es un valor negativo, se devuelven los miembros que seencuentran a continuación del miembro especificado, éste inclusive. Se utilizanormalmente con una dimensión de tiempo. Esta función aparece en el informe deejemplo interactivo Promedios renovables y móviles.

SintaxislastPeriods ( integer_expression , member )

Ejemplo 1lastPeriods ( 2 , [2006 Q 4] )

Resultado

Devuelve los dos últimos miembros a partir del nivel que termina con 2006 T 4.

Datos de resultado2006 Q 32006 Q 4

Ejemplo 2lastPeriods ( -3 , [2006 Q 4] )

Resultado

Devuelve los tres últimos miembros a partir del nivel que empieza con 2006 T 4.

Datos de resultado2006 Q 42007 Q 12007 Q 2

lastSiblingDevuelve el último hijo del padre de un miembro especificado.

SintaxislastSibling ( member )

EjemplolastSibling ( [Camping Equipment] )

Resultado

Equipo de golf

leadDevuelve el miembro hermano que aparece el número de posiciones de"index_expression" después de "member". Si "index_expression" es negativa,devuelve el miembro hermano que aparece el número de posiciones"index_expression" antes de "member".

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 569

Page 582: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

lead ( member , index_expression )

Ejemplo 1lead ( [Outdoor Protection] , 1 )

Resultado

Accesorios personales

Ejemplo 2lead ( [Outdoor Protection] , -2 )

Resultado

Equipo de golf

levelDevuelve el nivel de "member".

Sintaxislevel ( member )

Ejemplolevel ( [Golf Equipment] )

Resultado

Devuelve los miembros del nivel Equipo de golf.

Datos de resultadoCamping EquipmentMountaineering EquipmentPersonal AccessoriesOutdoor ProtectionGolf Equipment

nivelesDevuelve el nivel de "hierarchy" cuya distancia desde la raíz se especifica en"index".

Sintaxislevels ( hierarchy , index )

Ejemplo 1levels ( [great_outdoors_company].[Products].[Products] , 2 )

Resultado

Devuelve los miembros a dos niveles de la jerarquía raíz Productos.

Datos de resultadoCooking GearSleeping BagsPacksTents...

570 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 583: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

IronsPuttersWoodsGolf Accessories

Ejemplo 2levels ( [great_outdoors_company].[Products].[Products] , 1 )

Resultado

Devuelve los miembros a un nivel de la jerarquía raíz Productos.

Datos de resultadoCamping EquipmentMountaineering EquipmentPersonal AccessoriesOutdoor ProtectionGolf Equipment

linkMemberDevuelve el miembro correspondiente del "level" o la "hierarchy" (de la mismadimensión). En las jerarquías basadas en niveles, debe especificarse un nivel comosegundo argumento y, en las jerarquías padre-hijo, debe especificarse una jerarquía.Se envía una excepción cuando el segundo parámetro no se resuelve como unajerarquía de la dimensión del miembro. Tenga en cuenta que no se soportanmiembros calculados como el primer argumento.

SintaxislinkMember ( member , level|hierarchy )

membersDevuelve el conjunto de miembros de "hierarchy" o "level". En el caso de unajerarquía, no se garantiza el orden de los miembros en el resultado. Si se necesitaun orden predecible, se debe utilizar una función de ordenación explícita (comohierarchize).

Sintaxismembers ( hierarchy|level )

Ejemplo 1members ( [great_outdoors_company].[Years].[Years] )

Resultado

Devuelve los miembros de Años.

Ejemplo 2members ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Productline] )

Resultado

Devuelve los miembros de Línea de producto.

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 571

Page 584: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

nextMemberDevuelve el siguiente miembro del nivel "member".

SintaxisnextMember ( member )

EjemplonextMember ( [Outdoor Protection] )

Resultado

Equipo de golf

openingPeriodDevuelve el primer miembro hermano entre los descendientes de un miembro enel nivel ("level") especificado. Esta función se suele utilizar con una dimensión detiempo.

SintaxisopeningPeriod ( level [ , member ] )

Ejemplo 1openingPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Month] )

Resultado

2004/Ene

Ejemplo 2openingPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] )

Resultado

2004

Ejemplo 3openingPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Month] ,[2006 Q 4] )

Resultado

2006/Oct

orderOrganiza los miembros de "set_expression" en función de su "value_expression" yel tercer parámetro. ASC y DESC organizan los miembros en orden ascendente odescendente respectivamente, según su posición en la jerarquía del conjunto. Acontinuación, se distribuyen los hijos de cada miembro según "value_expression".BASC y BDESC organizan los miembros del conjunto sin tener en cuenta lajerarquía. Si no se especifica otro valor, ASC es el valor predeterminado.

Sintaxisorder ( set_expression , value_expression [ , ASC|DESC|BASC|BDESC ] )

Ejemplo 1

572 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 585: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

order ( members ( [Great Outdoors Company].[Product].[Product].[Product type] ) , [Quantity sold] , BASC )

Resultado

Devuelve la cantidad vendida de cada tipo de producto sin ningún orden enparticular.

Datos de resultado

Product Line QuantityWoods 13,924Irons 14,244Safety 22,332... ...Sunscreen 215,432Insect Repellents 270,074Lanterns 345,096

Ejemplo 2order ( members ( [Great Outdoors Company].[Product].[Product].[Product type] ) , [Quantity sold] , ASC )

Resultado

Devuelve la cantidad vendida de cada tipo de producto en orden ascendente.

Datos de resultado

Product Line QuantityWoods 13,924Irons 14,244Putters 23,244... ...Tents 130,664Cooking Gear 198,676Lanterns 345,096

ordinalDevuelve el valor ordinal basado en cero (distancia desde el nivel raíz) de "level".

Sintaxisordinal ( level )

Ejemplo 1ordinal ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Productline] )

Resultado

1

Ejemplo 2ordinal ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Producttype] )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 573

Page 586: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultado

2

parallelPeriodDevuelve un miembro de un periodo anterior en la misma posición relativa que"member". Esta función es similar a la función cousin, pero está más directamenterelacionada con la serie temporal. Toma el ancestro de "member" en "level"(denominado "ancestor") y el hermano de "ancestor" que queda atrás"integer_expression" posiciones y devuelve el periodo paralelo de "member"existente entre los descendientes de ese hermano. Cuando no se especifica,"integer_expression" toma 1 como valor predeterminado y "member" toma elmiembro actual como valor predeterminado.

SintaxisparallelPeriod ( level [ , integer_expression [ , member ] ] )

Ejemplo 1parallelPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Quarter] ,-1 , [2006/Aug] )

Resultado

2006/Nov

Ejemplo 2parallelPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Quarter] ,1 , [2006/Aug] )

Resultado

2006/May

Ejemplo 3parallelPeriod ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] , 2 ,[2006/Aug] )

Resultado

2004/Ago

parentDevuelve el miembro que es el elemento padre de "member" o "measure".

Sintaxisparent ( member|measure )

Ejemploparent ( [Cooking Gear] )

Resultado

Equipo de acampada

574 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 587: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

periodsToDateDevuelve un conjunto de miembros hermanos del mismo nivel que "member", enfunción de la restricción de "level". Localiza el ancestro de "member" de "level" ydevuelve los descendientes de ese ancestro que corresponden al mismo nivel que"member" (hasta "member", éste inclusive). Se utiliza normalmente con unadimensión de tiempo. Esta función aparece en el informe de ejemplo interactivoPromedios renovables y móviles.

SintaxisperiodsToDate ( level , member )

EjemploperiodsToDate ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] ,[2004/Mar] )

Resultado

Devuelve valores de [2004/Ene], [2004/Feb], [2004/Mar]

prevMemberDevuelve el miembro inmediatamente anterior a "member" en el mismo nivel. Estafunción aparece en el informe de ejemplo Crecimiento de ventas año tras año en elpaquete Almacén de datos VA (análisis).

SintaxisprevMember ( member )

Ejemplo 1prevMember ( [Outdoor Protection] )

Resultado

Accesorios personales

Ejemplo 2prevMember ( [2005] )

Resultado

2004

memberDefine un miembro en función de "value_expression" de "hierarchy". "String1"identifica el miembro que se crea mediante esta función. Debe ser exclusivo en laconsulta y diferente de cualquier otro miembro de la misma jerarquía. "String2" esel título del miembro; si no está presente, el título está vacío. Para garantizar laobtención de resultados previsibles, se recomienda proporcionar la "jerarquía".Nota: Todos los cálculos que se han utilizado para agrupar elementos cuyoselementos hermanos son otros cálculos o conjuntos de miembros deben asignarsede forma explícita a una jerarquía mediante la utilización de esta función. De locontrario, los resultados no son predecibles. La única excepción se produce cuandoel cálculo incluye sólo miembros de la misma jerarquía que los hermanos. En estecaso, se presupone que el cálculo pertenece a esa jerarquía.

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 575

Page 588: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

member ( value_expression [ , string1 [ , string2 [ ,hierarchy ] ] ] )

Ejemplomember ( total ( currentMeasure within set filter ([great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product name] ,caption ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Productname] ) starts with ’B’ ) ) , ’BProducts’ , ’B Products’ ,[great_outdoors_company].[Products].[Products] )

Resultado

Devuelve la cantidad vendida y los ingresos de todos los productos que empiecenpor la letra B.

nestedSetEsta función se ha concebido para utilizarse únicamente con Analysis Studio.

SintaxisnestedSet ( set_expression1 , set_expression2 )

setDevuelve la lista de miembros definida en la expresión. Los miembros debenpertenecer a la misma jerarquía.

Sintaxisset ( member { , member } )

Ejemploset ( [Golf Equipment] , [Irons] , [TrailChef Cup] )

Resultado

Devuelve Equipo de golf, Hierros y Taza Cocinero Viajero.

siblingsDevuelve los hijos del padre del miembro especificado.

Sintaxissiblings ( member )

Ejemplosiblings ( [Golf Equipment] )

Resultado

Devuelve los hermanos de Equipo de golf.

Datos de resultadoCamping EquipmentGolf EquipmentMountaineering EquipmentOutdoor ProtectionPersonal Accessories

576 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 589: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

tailDevuelve los últimos elementos de "index_expression" de "set_expression". El valorpredeterminado de "index_expression" es 1.

Sintaxistail ( set_expression [ , index_expression ] )

Ejemplo 1tail (members ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) )

Resultado

Devuelve el último miembro del conjunto Línea de producto.

Datos de resultadoPersonal Accessories

Ejemplo 2tail ( members ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) , 2 )

Resultado

Devuelve los dos últimos miembros del conjunto Línea de producto.

Datos de resultadoOutdoor ProtectionPersonal Accessories

topCountOrdena un conjunto en función de los valores de "numeric_expression" que se hanevaluado en cada uno de los miembros de "set_expression" y devuelve losprimeros miembros de "index_expression".

SintaxistopCount ( set_expression , index_expression , numeric_expression )

EjemplotopCount ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Productline] , 2 , [Revenue] )

Resultado

Devuelve los dos primeros ingresos del conjunto Línea de producto.

Datos de resultado

Product line RevenueCamping Equipment $89,713,990.92Personal Accessories $31,894,465.86

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 577

Page 590: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

topPercentOrdena el conjunto especificado en "set_expression" en orden descendente ydevuelve los elementos de las primeras posiciones del conjunto ordenado cuyoporcentaje acumulativo del total es igual o mayor que "percentage".

SintaxistopPercent ( set_expression , percentage , numeric_expression2 )

EjemplotopPercent ( set ( [Camping Equipment] , [Golf Equipment] ,[Mountaineering Equipment] ) , 40 , [2006] )

Resultado

Para el conjunto de Equipo de acampada, Equipo de golf y Equipo demontañismo, devuelve los miembros con el mayor beneficio bruto cuyo total parael año 2006 asciende al menos al 40% del total global.

topSumOrdena el conjunto especificado en "set_expression" en orden descendente ydevuelve los elementos de las primeras posiciones del conjunto ordenado cuyototal acumulativo es igual o mayor que "value".

SintaxistopSum ( set_expression , value , numeric_expression2 )

EjemplotopSum ( children ( [Products] ) , 16000000 , tuple ( [2006] ,[great_outdoors_company].[Measures].[Gross profit] ) )

Resultado

Para los miembros de Línea de producto, devuelve los miembros con el mayorbeneficio bruto cuyo total para el año 2006 asciende al menos a seis millones dedólares.

tupleIdentifica la ubicación de una celda (intersección) según los miembrosespecificados, cada uno de los cuales debe ser de una dimensión diferente. Estafunción incluye de manera implícita el miembro actual de todas las dimensionesque no se han especificado de otra forma en los argumentos. Se presupone que elmiembro actual de cualquier dimensión no especificada en el contexto deevaluación es el miembro predeterminado de dicha dimensión. El valor de estacelda se puede obtener con la función "value".

Sintaxistuple ( member { , member } )

Ejemplotuple ( [Mountaineering Equipment] , [Fax] )

Resultado

Devuelve las ventas de Equipo de montañismo por fax.

578 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 591: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

unionDevuelve datos para "set_expression1" y "set_expression2". El resultado sólo retienelos duplicados cuando se proporciona la palabra clave opcional "all" como tercerargumento.

Sintaxisunion ( set_expression1 , set_expression2 [ , all ] )

Ejemplo 1union ( set ( [Camping Equipment] , [Golf Equipment] ) , set ( [GolfEquipment] , [Mountaineering Equipment] ) )

Resultado

Devuelve datos para ambos conjuntos como un solo conjunto nuevo y muestra lacolumna Equipo de golf sólo una vez.

Ejemplo 2union ( set ( [Camping Equipment] , [Golf Equipment] ) , set ( [GolfEquipment] , [Mountaineering Equipment] ) , all )

Resultado

Devuelve datos para ambos conjuntos como un solo conjunto nuevo y muestra lacolumna Equipo de golf dos veces.

roleValueDevuelve el valor del atributo asociado al rol cuyo nombre especifica "string" en elcontexto especificado. "Member" o "set_expression" sólo es opcional en un reducidonúmero de circunstancias, donde puede obtenerse de otro contexto. Lasaplicaciones se pueden trasladar de un origen de datos o modelo a otro si seaccede a los atributos por rol, en lugar de por el ID del elemento de consulta. Enlos orígenes de datos relacionales modelados dimensionalmente (DMR), laasignación de los roles es responsabilidad del modelador. Los roles intrínsecos quese definen para los miembros de todos los tipos de orígenes de datos incluyen:'_businessKey', '_memberCaption', '_memberDescription' y '_memberUniqueName'.Se pueden definir más roles en Framework Manager para cada uno de los nivelesde una jerarquía. Por ejemplo, un nivel de tipo de producto podría tener unacolumna de atributos denominada "Tipo de contenedor de envío", y el nivel deproducto podría tener un atributo "Contenedor de envío del producto". A cada unode ellos se le podría asignar un rol personalizado en Framework Managerdenominado "Contenedor". A continuación, se podría hacer referencia a lapropiedad independientemente del nombre de columna real mediante la funciónroleValue.

SintaxisroleValue ( string [ , member|set_expression ] )

Ejemplo 1roleValue ( ’_memberCaption’ , [Sales].[Product].[Product].[Productline] -> [all].[1] )

Resultado

Equipo de acampada

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 579

Page 592: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Ejemplo 2roleValue ( ’_businessKey’ , [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] )

Resultado

Devuelve el valor del atributo asociado al rol clave de empresa.

Datos de resultado("2004-01-01","2004-12-31")("2005-01-01","2005-12-31")("2006-01-01","2006-12-31")

Ejemplo 3roleValue ( ’_memberUniqueName’ , [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] )

Resultado

Devuelve el valor del atributo que se asocia al rol del MUN.

Datos de resultado[great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] ->:[PC].[Years (Root)].[20040101-20041231][great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] ->:[PC].[Years (Root)].[20050101-20051231][great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year] ->:[PC].[Years (Root)].[20060101-20061231]

rootMemberDevuelve el miembro raíz de una jerarquía de raíz única. Esta función aparece enel informe de ejemplo Éxito promocional del paquete Almacén de datos VA(análisis).

SintaxisrootMember ( hierarchy )

rootMembersDevuelve los miembros raíz de una jerarquía.

SintaxisrootMembers ( hierarchy )

EjemplorootMembers ( [great_outdoors_company].[Years].[Years] )

Resultado

Por tiempo

subsetDevuelve un subconjunto de miembros de "set_expression" empezando por"index_expression1" desde el principio. Si se especifica el recuento"index_expression2", se devuelve ese número de miembros (si están disponibles).De lo contrario, se devuelven todos los miembros restantes.

Sintaxis

580 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 593: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

subset ( set_expression, index_expression1 [ , index_expression2 ] )

Ejemplo 1subset ( members ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) , 2 )

Resultado

Devuelve los miembros del conjunto Línea de producto empezando en el segundomiembro.

Datos de resultadoMountaineering EquipmentOutdoor ProtectionPersonal Accessories

Ejemplo 2subset ( members ( [great_outdoors_company].[Products].[Products].[Product line] ) , 2 , 2 )

Resultado

Devuelve dos miembros del conjunto Línea de producto empezando en el segundomiembro.

Datos de resultadoMountaineering EquipmentOutdoor Protection

exclusivosElimina todos los duplicados de "set_expression". Los miembros que quedanpermanecen en el orden original.

Sintaxisunique ( set_expression )

valueDevuelve el valor de la celda identificada por "tuple". Tenga en cuenta que elmiembro predeterminado de la dimensión de medidas es la medidapredeterminada.

Sintaxisvalue ( tuple )

Ejemplo 1value ( tuple ( [great_outdoors_company].[Years].[Years].[Year]->:[PC].[Years (Root)].[20040101-20041231] , [great_outdoors_company].[Measures].[Revenue] ) )

Resultado

$34.750.563,50

Ejemplo 2value ( tuple ( [2004] , [Camping Equipment] , [Revenue] ) )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 581

Page 594: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultado

$20.471.328,88

Funciones de informe

AsOfDateDevuelve el valor de fecha de la expresión AsOfDate, si se ha definido. De locontrario, AsOfDate devuelve la fecha de ejecución del informe.

SintaxisAsOfDate ()

AsOfTimeDevuelve el valor de hora de la expresión AsOfTime, si se ha definido. De locontrario, AsOfTime devuelve la hora de ejecución del informe.

SintaxisAsOfTime ()

BurstKeyDevuelve la clave de separación.

SintaxisBurstKey ()

BurstRecipientsDevuelve la lista de distribución de los destinatarios de la separación.

SintaxisBurstRecipients ()

CellValueDevuelve el valor de la celda actual de tabla de referencias cruzadas.

SintaxisCellValue ()

ColumnNumberDevuelve el número de columna actual.

SintaxisColumnNumber ()

CubeCreatedOnDevuelve la fecha y hora de creación del cubo. "Dimension" especifica el cubo delque se recuperan los metadatos. Si el origen de dimensión es un archivo IBM®

Cognos® PowerCube (.mdc), la función devuelve una cadena en blanco porque lafecha de creación inicial de un archivo PowerCube no se conserva.

SintaxisCubeCreatedOn ( dimension )

582 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 595: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

CubeCurrentPeriodDevuelve el periodo actual para el cubo. "Dimension" especifica el cubo del que serecuperan los metadatos.

SintaxisCubeCurrentPeriod ( dimension )

CubeDataUpdatedOnDevuelve la fecha y la hora de la última actualización de los datos del cubo."Dimension" especifica el cubo del que se recuperan los metadatos.

SintaxisCubeDataUpdatedOn ( dimension )

CubeDefaultMeasureDevuelve el nombre de la medida predeterminada del cubo. "Dimension" especificael cubo del que se recuperan los metadatos.

SintaxisCubeDefaultMeasure ( dimension )

CubeDescriptionDevuelve la descripción del cubo. "Dimension" especifica el cubo del que serecuperan los metadatos.

SintaxisCubeDescription ( dimension )

CubeIsOptimizedDevuelve "true" si el cubo está optimizado. "Dimension" especifica el cubo del quese recuperan los metadatos.

SintaxisCubeIsOptimized ( dimension )

CubeNameDevuelve el nombre del cubo. "Dimension" especifica el cubo del que se recuperanlos metadatos.

SintaxisCubeName ( dimension )

CubeSchemaUpdatedOnDevuelve la fecha y la hora de la última actualización del esquema del cubo."Dimension" especifica el cubo del que se recuperan los metadatos.

SintaxisCubeSchemaUpdatedOn ( dimension )

GetLocaleDevuelve el entorno local de ejecución (obsoleto).

SintaxisGetLocale ()

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 583

Page 596: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

HorizontalPageCountDevuelve el recuento actual de páginas horizontales.

SintaxisHorizontalPageCount ()

HorizontalPageNumberDevuelve el número actual de página horizontal.

SintaxisHorizontalPageNumber ()

InScopeDevuelve el valor booleano 1 (true) cuando la celda se encuentra en el ámbito delos elementos de datos y los MUN; de lo contrario, devuelve el valor booleano 0(false).

SintaxisInScope ( dataItem , MUN, ... )

IsAccessibleDevuelve el valor booleano 1 (true) si el informe se ejecuta con las característicasde accesibilidad habilitadas. Utilice esta función como expresión variable con unbloque condicional para que los informes sean accesibles. Por ejemplo, puedeañadir un equivalente de lista o tabla de referencias cruzadas a un gráfico en losinformes que se ejecutan con las características de accesibilidad habilitadas.

SintaxisIsAccessible()

IsBurstingDevuelve el valor booleano 1 (true) cuando el informe se va a distribuir aldestinatario; de lo contrario, devuelve el valor booleano 0 (false).

SintaxisIsBursting (’recipientName’)

IsCrosstabColumnNodeMemberDevuelve el valor booleano 1 (true) si el nodo actual es un miembro de nodo decolumna de tabla de referencias cruzadas.

SintaxisIsCrosstabColumnNodeMember ()

IsCrosstabRowNodeMemberDevuelve el valor booleano 1 (true) si el nodo actual es un miembro de nodo defila de tabla de referencias cruzadas.

SintaxisIsCrosstabRowNodeMember ()

IsFirstColumnDevuelve el valor booleano 1 (true) si la columna actual es la primera columna.

Sintaxis

584 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 597: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

IsFirstColumn ()

IsInnerMostCrosstabColumnNodeMemberDevuelve el valor booleano 1 (true) si el nodo actual es un miembro de nodo de lacolumna más interna de tabla de referencias cruzadas.

SintaxisIsInnerMostCrosstabColumnNodeMember ()

IsInnerMostCrosstabRowNodeMemberDevuelve el valor booleano 1 (true) si el nodo actual es un miembro de nodo de lafila más interna de tabla de referencias cruzadas.

SintaxisIsInnerMostCrosstabRowNodeMember ()

IsLastColumnDevuelve el valor booleano 1 (true) si la columna actual es la última columna.

SintaxisIsLastColumn ()

IsLastInnerMostCrosstabColumnNodeMemberDevuelve el valor booleano 1 (true) si el nodo actual es el último miembro de nodode la columna más interna de tabla de referencias cruzadas.

SintaxisIsLastInnerMostCrosstabColumnNodeMember ()

IsLastInnerMostCrosstabRowNodeMemberDevuelve el valor booleano 1 (true) si el nodo actual es el último miembro de nodode la fila más interna de tabla de referencias cruzadas.

SintaxisIsLastInnerMostCrosstabRowNodeMember ()

IsOuterMostCrosstabColumnNodeMemberDevuelve el valor booleano 1 (true) si el nodo actual es un miembro de nodo de lacolumna más externa de la tabla de referencias cruzadas.

SintaxisIsOuterMostCrosstabColumnNodeMember ()

IsOuterMostCrosstabRowNodeMemberDevuelve el valor booleano 1 (true) si el nodo actual es un miembro de nodo de lafila más externa de la tabla de referencias cruzadas.

SintaxisIsOuterMostCrosstabRowNodeMember ()

IsPageCountAvailableDevuelve el valor booleano 1 (true) si el recuento de páginas está disponible parala ejecución actual del informe; en caso contrario, devuelve el valor booleano 0(false).

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 585

Page 598: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

IsPageCountAvailable ()

LocaleDevuelve el entorno local de ejecución.

SintaxisLocale ()

ModelPathDevuelve la ruta del modelo.

SintaxisModelPath ()

NowDevuelve la hora actual del sistema.

SintaxisNow ()

PageCountDevuelve el recuento de páginas actual. Esta función sólo está activa cuando elinforme se genera en formato Adobe® PDF o Microsoft® Excel. Si guarda la salidadel informe, esta función sirve para todos los formatos.

SintaxisPageCount ()

PageNameDevuelve el nombre de la página actual.

SintaxisPageName ()

PageNumberDevuelve el número de la página actual.

SintaxisPageNumber ()

ParamCountDevuelve el recuento de parámetros de "parameterName".

SintaxisParamCount (’parameterName’)

ParamDisplayValueDevuelve una cadena que es el valor de visualización del parámetro de"parameterName". Esta función aparece en el informe de ejemplo Informe decontratación del paquete Almacén de datos VA (análisis).

SintaxisParamDisplayValue (’parameterName’)

586 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 599: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

ParamNameDevuelve el nombre de parámetro de "parameterName".

SintaxisParamName (’parameterName’)

ParamNamesDevuelve todos los nombres de parámetro.

SintaxisParamNames ()

ParamValueDevuelve el valor de parámetro de "parameterName".

SintaxisParamValue (’parameterName’)

ReportAuthorLocaleDevuelve el entorno local del autor.

SintaxisReportAuthorLocale ()

ReportCreateDateDevuelve la fecha de creación del informe.

SintaxisReportCreateDate ()

ReportDateDevuelve la fecha y la hora de ejecución del informe.

SintaxisReportDate ()

ReportDescriptionDevuelve la descripción del informe. Esta función sólo está activa cuando elinforme se ejecuta desde IBM® Cognos® Connection.

SintaxisReportDescription ()

ReportIDDevuelve el ID de informe.

SintaxisReportID ()

ReportLocaleDevuelve el entorno local de ejecución.

SintaxisReportLocale ()

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 587

Page 600: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

ReportNameDevuelve el nombre de informe. Esta función sólo está activa cuando el informe seejecuta desde IBM® Cognos® Connection.

SintaxisReportName ()

ReportOptionDevuelve el valor de la variable de opción de ejecución identificada por"optionName", como attachmentEncoding, burst, cssURL, email,emailAsAttachment, emailAsURL, emailBody, emailSubject, emailTo,emailToAddress, metadataModel, outputEncapsulation, outputFormat,outputLocale, outputPageDefinition, outputPageOrientation,primaryWaitThreshold, print, printer, printerAddress, prompt, promptFormat,saveAs, saveOutput, secondaryWaitThreshold, verticalElements o xslURL.

SintaxisReportOption (’optionName’)

ReportOutputDevuelve el nombre del formato de salida, como CSV, HTML, layoutDataXML,MHT, PDF, rawXML, singleXLS, spreadsheetML, XLS, XML o XLWA.

SintaxisReportOutput ()

ReportPathDevuelve la ruta del informe. Esta función sólo está activa cuando el informe seejecuta desde IBM® Cognos® Connection.

SintaxisReportPath ()

ReportProductLocaleDevuelve el entorno local del producto.

SintaxisReportProductLocale ()

ReportSaveDateDevuelve la fecha de la última vez que se ha guardado el informe.

SintaxisReportSaveDate ()

RowNumberDevuelve la fila actual.

SintaxisRowNumber ()

ServerLocaleDevuelve el entorno local del servidor que ejecuta el informe.

Sintaxis

588 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 601: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

ServerLocale ()

ServerNameDevuelve el nombre del servidor web en el que se ha originado la solicitud. Elvalor puede estar vacío si la solicitud se ejecuta desde el planificador.

SintaxisServerName ()

TOCHeadingCountDevuelve el recuento de cabeceras de la tabla de contenido para un nivel decabecera especificada.

SintaxisTOCHeadingCount ( headingLevel )

TodayDevuelve la fecha actual del sistema.

SintaxisToday ()

URLEncodeDevuelve el valor codificado de URL del texto de entrada.

SintaxisURLEncode (’text’)

Funciones de conversión de tipo de datos

_add_daysDevuelve la fecha y hora resultante de añadir los días de "integer_expression" a"timestamp_expression".

Sintaxis_add_days ( timestamp_expression , integer_expression )

Ejemplo_add_days ( 2007-01-14 00:00:00.000 , 3 )

Resultado

2007-01-17 00:00:00.000

_add_monthsDevuelve la fecha y hora resultante de añadir los meses de "integer_expression" a"timestamp_expression".

Sintaxis_add_months ( timestamp_expression , integer_expression )

_add_yearsDevuelve la fecha y hora resultante de añadir los años de "integer_expression" a"timestamp_expression".

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 589

Page 602: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxis_add_years ( timestamp_expression , integer_expression )

_ageDevuelve el número resultante de restar "timestamp_expression" de la fecha dehoy.

Sintaxis_age ( timestamp_expression )

Ejemplo_age ([Query1].[Date]), where [Query1].[Date] is March 2, 2004, andtoday is July 8, 2009

Resultado

50.406, donde 5 es el número de años, 04 es el número de meses y 06 es el númerode días.

_day_of_weekDevuelve el día de la semana (entre 1 y 7) para "timestamp_expression" donde"integer_expression" indica el día de la semana que es el día 1. Para determinar"integer_expression", elija el día de la semana y cuente desde el lunes; por ejemplo,si elige miércoles, "integer_expression" sería 3 porque el miércoles es el tercer día apartir del lunes.

Sintaxis_day_of_week ( timestamp_expression , integer_expression )

Ejemplo_day_of_week ( 2009-01-01 , 7 ), where 7 means that Sunday is thefirst day of the week.

Resultado

5

_day_of_yearDevuelve el ordinal para el día del año en "timestamp_expression" (de 1 a 366).También denominado día Juliano.

Sintaxis_day_of_year ( timestamp_expression )

_days_betweenDevuelve un número positivo o negativo que representa el número de días entre"timestamp_expression1" e "timestamp_expression2". Si "timestamp_expression1" <"timestamp_expression2", el resultado será un número negativo.

Sintaxis_days_between ( timestamp_expression1 , timestamp_expression2 )

_days_to_end_of_monthDevuelve un número que representa el número de días que quedan del mes,representado por "timestamp_expression".

590 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 603: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxis_days_to_end_of_month ( timestamp_expression )

_first_of_monthDevuelve una fecha y hora que es el primer día del mes representado por"timestamp_expression".

Sintaxis_first_of_month ( timestamp_expression )

Ejemplo 1_first_of_month ( 2009-05-04 00:00:00.000 )

Resultado

Devuelve 2009-05-01 00:00:00.000

Ejemplo 2_first_of_month (current_date)

Resultado

Devuelve Jul 1, 2009 si la fecha actual es 30 de julio de 2009.

_last_of_monthDevuelve una fecha y hora que es el último día del mes representado por"timestamp_expression".

Sintaxis_last_of_month ( timestamp_expression )

_make_timestampDevuelve una indicación de fecha y hora construida por "integer_expression1"(año), "integer_expression2" (mes) y "integer_expression3" (día). La partecorrespondiente a la hora se establece de forma predeterminada en 00:00:00.000.

Sintaxis_make_timestamp ( integer_expression1 , integer_expression2 ,integer_expression3 )

_months_betweenDevuelve un número positivo o negativo que representa el número de meses entre"timestamp_expression1" y "timestamp_expression2". Si "timestamp_expression1" <"timestamp_expression2", el resultado será un número negativo.

Sintaxis_months_between ( timestamp_expression1 , timestamp_expression2 )

_week_of_yearDevuelve el número de semana (de 1 a 53) del año para "timestamp_expression".Según ISO 8601, la semana 1 del año es la primera semana que contiene un jueves,lo que es equivalente a la primera semana que contiene el 4 de enero. Una semanaempieza en lunes (día 1) y termina en domingo (día 7).

Sintaxis

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 591

Page 604: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

_week_of_year ( timestamp_expression )

_years_betweenDevuelve un entero positivo o negativo que representa el número de años entre"timestamp_expression1" y "timestamp_expression2". Si "timestamp_expression1" <"timestamp_expression2", se devolverá un valor negativo.

Sintaxis_years_between ( timestamp_expression1 , timestamp_expression2 )

_ymdint_betweenDevuelve un número que representa la diferencia entre "timestamp_expression1" y"timestamp_expression2". Este valor tiene el formato AAMMDD, donde AArepresenta el número de años, MM el número de meses y DD el número de días.

Sintaxis_ymdint_between ( timestamp_expression1 , timestamp_expression2 )

Ejemplo_ymdint_between ( [Query1].[Date (close date)] , [Query1].[Date (shipdate)] ), where [Query1].[Date (close date)] is February 20, 2004,and [Query1].[Date (ship date)] is January 19, 2004.

Resultado

101, donde 1 es el número de meses y 01 es el número de días.

absDevuelve el valor absoluto de "numeric_expression". Si el valor de"numeric_expression" es negativo, devuelve un valor positivo.

Sintaxisabs ( numeric_expression )

ceilingDevuelve el entero más pequeño que sea igual o mayor que "numeric_expression".

Sintaxisceiling ( numeric_expression )

character_lengthDevuelve el número de caracteres de "string_expression".

Sintaxischaracter_length ( string_expression )

date2stringDevuelve la fecha como una cadena con el formato AAAA-MM-DD.

Sintaxisdate2string ( date_expression )

date2timestampConvierte "date_expression" a una indicación de fecha y hora. La parte de la horade la indicación de fecha y hora será igual a cero.

592 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 605: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisdate2timestamp ( date_expression )

date2timestampTZConvierte "date_expression" a una indicación de fecha y hora con un huso horario.Las partes de hora y huso horario de la indicación de fecha y hora serán igual acero.

Sintaxisdate2timestampTZ ( date_expression )

DTinterval2stringDevuelve un intervalo de fechas y horas como cadena en formato DDDDHH:MM:SS.FFFFFFF o -DDDD HH:MM:SS.FFF.

SintaxisDTinterval2string ( date_time_interval_expression )

DTinterval2stringAsTimeDevuelve un intervalo de fechas y horas como una cadena en formatoHHHH:MM:SS.FFFFFFF o HH:MM:SS.FFF. Los días se convierten a horas.

SintaxisDTinterval2stringAsTime ( date_time_interval_expression )

expDevuelve la constante 'e' elevada a la "numeric_expression" potencia. La constante'e' es la base del logaritmo natural.

Sintaxisexp ( numeric_expression )

Ejemploexp ( 2 )

Resultado

7,389056

extractDevuelve un entero que representa el valor de "date_part_expression" en"datetime_expression". "Date_part_expression" puede ser el año, el mes, el día, lahora, los minutos o los segundos.

Sintaxisextract ( date_part_expression , datetime_expression )

Ejemplo 1extract ( year , 2003-03-03 16:40:15.535 )

Resultado

2003

Ejemplo 2

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 593

Page 606: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

extract ( hour , 2003-03-03 16:40:15.535 )

Resultado

16

floorDevuelve el entero más grande que sea igual o menor que "numeric_expression".

Sintaxisfloor ( numeric_expression )

int2DTintervalConvierte un entero en un intervalo de fechas y horas. "String_expression"especifica qué "integer_expression" representa: "ns" = nanosegundos, "s" =segundos (valor predeterminado), "m" = minutos, "h" = horas, "d" = días.

Sintaxisint2DTinterval ( integer_expression , string_expression )

Ejemplo 1int2DTinterval (1020,"h")

Resultado

42 días 12 horas

Ejemplo 2int2DTinterval (1020,"s")

Resultado

17 minutos

int2YMintervalConvierte "integer_expression" en un intervalo de año a mes. "String_expression"especifica qué "integer_expression" representa: "y" = años, "m" = meses (valorpredeterminado).

Sintaxisint2YMinterval ( integer_expression , string_expression )

lnDevuelve el logaritmo natural de "numeric_expression".

Sintaxisln ( numeric_expression )

lowerDevuelve "string_expression" con todos los caracteres en mayúsculas convertidos aminúsculas. Esta función aparece en el informe de ejemplo Informe de rendimientode ventas separado del paquete Almacén de datos VA (consulta).

Sintaxislower ( string_expression )

594 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 607: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

mapNumberToLetterAñade "integer_expression" a "string_expression".

SintaxismapNumberToLetter ( string_expression , integer_expression )

EjemplomapNumberToLetter ( ’a’ , 1 )

Resultado

b

modDevuelve un valor entero que representa el resto (módulo) de"integer_expression1" / "integer_expression2".

Sintaxismod ( integer_expression1 , integer_expression2 )

nullifDevuelve nulo si "string_expression1" es igual a "string_expression2" (sin distinguirentre mayúsculas y minúsculas), de lo contrario devuelve "string_expression1".

Sintaxisnullif ( string_expression1 , string_expression2 )

number2stringConvierte "numeric_expression" en una cadena, utilizando el especificador deformato %g (sintaxis C/C++).

Sintaxisnumber2string ( numeric_expression )

octet_lengthDevuelve el número de bytes de "string_expression".

Sintaxisoctet_length ( string_expression )

positionDevuelve el valor entero que representa la posición de inicio de"string_expression1" en "string_expression2". Devuelve 0 si "string_expression1" nose encuentra.

Sintaxisposition ( string_expression1 , string_expression2 )

powerDevuelve "numeric_expression1" elevada a la "numeric_expression2" potencia.

Sintaxispower ( numeric_expression1 , numeric_expression2 )

Ejemplo

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 595

Page 608: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

power ( 3 , 2 )

Resultado

9

roundDevuelve "numeric_expression" redondeada al valor más cercano con el número dedígitos significativos de "integer_expression" a la derecha del separador decimal. Si"integer_expression" es negativa, "numeric_expression" se redondea al valorabsoluto más cercano con el número de dígitos significativo de"integer_expression" a la izquierda del separador decimal. El redondeo tiene lugarantes de formatear los datos.

Sintaxisround ( numeric_expression , integer_expression )

Ejemploround (125, -1)

Resultado

130

sqrtDevuelve la raíz cuadrada de "numeric_expression". "Numeric_expression" no debeser un valor negativo.

Sintaxissqrt ( numeric_expression )

string2dateDevuelve "string_expression" como una fecha con el formato AAAA-MM-DD.

Sintaxisstring2date ( string_expression )

string2doubleDevuelve un número decimal flotante. "String_expression" tiene el formatosiguiente: "[espacio en blanco] [signo] [dígitos] [dígitos][ {d|D|e|E }[signo]dígitos]"

Sintaxisstring2double ( string_expression )

string2DTintervalDevuelve "string_expression" como un intervalo de fechas y horas con el formato[-]DD HH:MM[:SS[.FFF]].

Sintaxisstring2DTinterval ( string_expression )

string2int32Devuelve un entero. "String_expression" tiene el formato siguiente: "[espacio enblanco] [{+|-}] [dígitos]"

596 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 609: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Sintaxisstring2int32 ( string_expression )

string2int64Devuelve un entero largo. "String_expression" tiene el formato siguiente: "[espacioen blanco] [{+|-}] [dígitos]"

Sintaxisstring2int64 ( string_expression )

string2timeDevuelve "string_expression" como una hora con el formato HH:MM:SS.FFFFFFF.

Sintaxisstring2time ( string_expression )

string2timestampDevuelve "string_expression" como una indicación de fecha y hora con el formatoAAAA-MM-DD [T|t|[espacio en blanco]+] HH:MM:SS.FFFFFFF.

Sintaxisstring2timestamp ( string_expression )

string2timestampTZDevuelve "string_expression" con el formato AAAA-MM-DD HH:MM:SS.FFFFFFF+HHMM o AAAA-MM-DD [T|t] HH:MM:SS.FFF -HHMM.

Sintaxisstring2timestampTZ ( string_expression )

string2YMintervalDevuelve "string_expression" como un intervalo de año y mes con el formato[-]AA MM.

Sintaxisstring2YMinterval ( string_expression )

substringDevuelve la subcadena de "string_expression" que empieza en la posición"integer_expression1" para caracteres "integer_expression2" o al final de"string_expression" si "integer_expression2" es -1. El primer carácter de"string_expression" se encuentra en la posición 1.

Sintaxissubstring ( string_expression , integer_expression1 ,integer_expression2 )

Ejemplosubstring ( [Sales (analysis)].[Sales staff].[Sales staff].[Salesstaff].[Position code], 3 , 5 )

Resultado

Devuelve los caracteres del 3 al 7 de los códigos de cargo.

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 597

Page 610: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

time2stringDevuelve una hora como una cadena con el formato HH:MM:SS.FFF.

Sintaxistime2string ( time_expression )

timestamp2dateConvierte "timestamp_expression" en una fecha. La parte de la hora de laindicación de fecha y hora se ignorará.

Sintaxistimestamp2date ( timestamp_expression )

timestamp2stringDevuelve una indicación de fecha y hora como una cadena con el formatoAAAA-MM-DD HH:MM:SS.FFFFFFF.

Sintaxistimestamp2string ( timestamp_expression )

timestamp2timestampTZConvierte "timestamp_expression" en una indicación de fecha y hora con un husohorario. La parte de desplazamiento de la indicación de fecha y hora con el husohorario será cero.

Sintaxistimestamp2timestampTZ ( timestamp_expression )

timestampTZ2dateConvierte "timestamp_time_zone_expression" en una fecha. Las partes de hora yhuso horario de la indicación de fecha y hora se ignorarán.

SintaxistimestampTZ2date ( timestamp_time_zone_expression )

timestampTZ2stringDevuelve una indicación de fecha y hora con el huso horario como una cadena conel formato AAAA-MM-DD HH:MM:SS.FFFFFFF +HHMM o AAAA-MM-DDHH:MM:SS.FFF -HHMM.

SintaxistimestampTZ2string ( timestamp_time_zone_expression )

timestampTZ2timestampConvierte "timestamp_time_zone_expression" en una indicación de fecha y hora.La parte de desplazamiento de la indicación de fecha y hora con el huso horario seignorará.

SintaxistimestampTZ2timestamp ( timestamp_time_zone_expression )

timeTZ2stringDevuelve una hora con el huso horario como una cadena con el formatoHH:MM:SS.FFF +HHMM o HH:MM:SS.FFFFFFF -HHMM. Por ejemplo, -05:30significa un huso horario de GMT menos 5 horas y 30 minutos.

598 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 611: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

SintaxistimeTZ2string ( timeTZ_expression )

trimDevuelve "string_expression" sin los espacios en blanco iniciales y finales o sin elcarácter especificado por "match_character_expression". "Trim_what_expression"puede ser "leading", "trailing" o "both" (valor predeterminado)."Match_character_expression" puede ser una cadena vacía para recortar losespacios en blanco o puede especificar un carácter que se deba recortar.

Sintaxistrim ( trim_what_expression , match_character_expression ,string_expression )

upperDevuelve "string_expression" con todos los caracteres en minúsculas convertidos amayúsculas.

Sintaxisupper ( string_expression )

YMinterval2stringDevuelve "year_month_interval_expression" como una cadena con el formato (AAMM) o -(AA MM).

SintaxisYMinterval2string ( year_month_interval_expression )

Apéndice C. Uso del editor de expresiones 599

Page 612: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

600 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 613: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Apéndice D. Referencia de formateo de datos

Este capítulo contiene definiciones de las propiedades de formateo de datos que seencuentran en IBM Cognos Framework Manager. La definición de cada propiedadde formateo de datos también se muestra al seleccionar una propiedad en elcuadro de diálogo Formato de datos de Framework Manager.

En el caso de metadatos de SAP BW:v La información de cualquier unidad de medida que existe en SAP BW se añade

automáticamente al valor de datos.v No puede definir un formato para cada moneda de un asunto de consulta de

varias monedas.

Propiedades de formateo de datosLa siguiente es una lista de propiedades disponible en el diálogo de formateo dedatos.

Caracteres "no aplicables"Especifica los caracteres que se mostrarán cuando el valor al que se va a darformato no sea aplicable. El valor predeterminado son dos guiones (--). Tenga encuenta que el formato sólo se aplicará si el origen de datos soporta esta condiciónde error.

Cualquier carácter de errorEspecifica los caracteres que se mostrarán cuando el valor al que se va a darformato no esté disponible debido a un error. Esta propiedad se reemplaza por lascondiciones de error de formateo más específicas, como Caracteres de errores deseguridad. El valor predeterminado son dos guiones (--). Tenga en cuenta que elformato sólo se aplicará si el origen de datos soporta esta condición de error.

Tipo de calendarioEspecifica el tipo de calendario que se mostrará. Los valores de datos secorrelacionarán al calendario seleccionado antes de que se les aplique el formato.El valor predeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario. Tenga encuenta que el valor Imperial japonés sólo se aplica a los idiomas japoneses.

RelojEspecifica si la hora se mostrará en formato de 12 ó 24 horas. El valorpredeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

MonedaEspecifica la moneda que se va a utilizar. El símbolo de moneda predeterminadose mostrará si no se cambian los valores de las propiedades Visualización demoneda y Símbolo de moneda. El valor predeterminado se hereda del modelo.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 601

Page 614: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Visualización de monedaEspecifica si se debe mostrar el símbolo de la moneda local o de la monedainternacional. De manera predeterminada, se muestra el símbolo de la monedalocal.

Símbolo de monedaEspecifica uno o varios caracteres utilizados como un símbolo identificativo de lamoneda local. Este símbolo irá delante del número y de cualquier signo, incluso sise trata de un signo inicial. Se puede especificar un espacio entre el símbolo y elvalor numérico escribiéndolo en esta propiedad después del símbolo. El valorpredeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Posición del símbolo de monedaEspecifica dónde aparecerá el símbolo de moneda. Si se selecciona Fin, los espaciosque siguen al carácter o caracteres de las propiedades Símbolo de moneda oSímbolo de moneda internacional se presentarán entre el número y el símbolo. Elvalor predeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Orden de fechasEspecifica el orden en que se mostrará el día, el mes y el año. El valorpredeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Separador de fechaEspecifica el carácter que se mostrará entre el año, el mes y el día. El valorpredeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Estilo de fechaEspecifica el estilo de fecha. El idioma determina los resultados que se presentan.Normalmente, Corto utiliza sólo números, Medio utiliza algunas palabrasabreviadas, Largo utiliza palabras completas y Completo incluye todos los detallesdisponibles.

Separador decimalEspecifica el carácter que separará los números no decimales de los decimales. Estapropiedad se omite si no se muestran decimales. El valor predeterminado sehereda del idioma de contenido del usuario.

Formato de los dígitosEspecifica la opción de formato de dígitos que se aplicará. Si se selecciona elformato nacional, la forma de los dígitos se determina en función del idioma decontenido del usuario. Si se selecciona el formato contextual, la forma de losdígitos se determina de acuerdo con los caracteres adyacentes del valor. Porejemplo, si el carácter direccional fuerte más reciente anterior al carácter numéricoes de izquierda a derecha, el número se visualiza como un número europeo. Si elcarácter direccional fuerte más reciente anterior al carácter numérico es de derechaa izquierda, el número se visualiza en formato arábigo-índico. Si no hay caracteresdireccionales fuertes antes del carácter numérico, el número se muestra siguiendola dirección del texto de base del campo. Si se selecciona Ninguno, no se aplicaningún cambio de forma y se muestra el valor tal y como aparece en el origen dedatos. El valor predeterminado depende del tipo de valor. Cuando el valor es unacadena, el valor predeterminado es Ninguno.

602 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 615: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Formato de los dígitosEspecifica la opción de formato de dígitos que se aplicará. Si se selecciona elformato nacional, la forma de los dígitos se determina en función del idioma decontenido del usuario. Si se selecciona Ninguno, no se aplica ningún cambio deforma y se muestra el valor tal y como aparece en el origen de datos. El valorpredeterminado depende del tipo de valor. Cuando el valor es un número, el valorpredeterminado es el valor predeterminado ICU del idioma.

Mostrar símbolos AM / PMEspecifica si se mostrarán los símbolos AM o PM. El valor predeterminado sehereda del idioma de contenido del usuario.

Mostrar como exponenteEspecifica si los valores se representarán con notación científica, mediante el uso deexponentes. Si esta propiedad se establece en No, no se utilizará notación científica.Si no se especifica esta propiedad, sólo se utilizará notación científica cuando losvalores excedan el número máximo de dígitos. El valor predeterminado se heredadel idioma de contenido del usuario.

Mostrar díasEspecifica si se mostrará el día. El formato del día se puede controlar mediante laselección de uno de los formatos específicos. Si se selecciona Juliano, significa quese mostrará el día del año con 3 dígitos. El valor predeterminado se hereda delidioma de contenido del usuario.

Mostrar erasEspecifica si se mostrará la época. El valor predeterminado se hereda del idiomade contenido del usuario.

Mostrar horasEspecifica si se mostrarán las horas. El valor predeterminado se hereda del idiomade contenido del usuario.

Mostrar milisegundosEspecifica si se mostrarán los milisegundos. El formato de los milisegundos sepuede controlar mediante la selección de uno de los formatos específicos. Estapropiedad se ignora si no se muestran los segundos. El valor predeterminado sehereda del idioma de contenido del usuario.

Mostrar minutosEspecifica si se mostrarán los minutos. El formato de los minutos se puedecontrolar mediante la selección de uno de los formatos específicos. El valorpredeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Mostrar mesesEspecifica si se mostrará el mes. El formato del mes se puede controlar mediante laselección de uno de los formatos específicos. El valor predeterminado se hereda delidioma de contenido del usuario.

Mostrar mesesEspecifica si se mostrará el mes.

Apéndice D. Referencia de formateo de datos 603

Page 616: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Mostrar segundosEspecifica si se mostrarán los segundos. El formato de los segundos se puedecontrolar mediante la selección de uno de los formatos específicos. El valorpredeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Mostrar huso horarioEspecifica si se mostrará el huso horario. El valor predeterminado se hereda delidioma de contenido del usuario.

Mostrar días de la semanaEspecifica si se mostrará el día de la semana. El formato del día laborable se puedecontrolar mediante la selección de uno de los formatos específicos. El valorpredeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Mostrar añosEspecifica si se mostrará el año. Los dos primeros dígitos del año, que indican elsiglo, se pueden controlar mediante la selección de uno de los valores depropiedad asociados. El valor predeterminado se hereda del idioma de contenidodel usuario.

Mostrar añosEspecifica si se mostrará el año.

Caracteres de división por ceroEspecifica los caracteres que se mostraran cuando un valor numérico sea elresultado de una separación por cero. El valor predeterminado es /0. Tenga encuenta que el formato sólo se aplicará si el origen de datos soporta esta condiciónde error.

Símbolo de exponenteEspecifica el carácter que se mostrará para identificar exponentes si se utiliza lanotación científica. El símbolo se presentará después del número, separado por unespacio. El valor predeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Tamaño de grupo (dígitos)Especifica el tamaño de la agrupación principal. Si se especifica un valor, ésterepresenta el número de dígitos a la izquierda de la coma decimal que seagruparán y se separarán con el separador de miles. El valor predeterminado sehereda del idioma de contenido del usuario.

Símbolo de moneda internacionalEspecifica uno o varios caracteres utilizados como un símbolo para identificar lamoneda internacional. Este símbolo sustituirá al símbolo de moneda. Se puedeespecificar un espacio entre el símbolo y el valor numérico escribiéndolo en estapropiedad después del símbolo. El valor predeterminado se hereda del idioma decontenido del usuario.

Mantisa (dígitos)Especifica el número de dígitos que se mostrarán detrás del símbolo de exponentesi se utiliza la notación científica.

604 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 617: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Número máximo de dígitosEspecifica el número máximo de dígitos que se pueden mostrar. Si el númeromáximo de dígitos no es suficiente para mostrar el valor, se utilizará una notacióncientífica. El valor predeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Número mínimo de dígitosEspecifica el número mínimo de dígitos que se pueden mostrar. Si el númeromínimo de dígitos es demasiado alto para mostrar un valor, se utilizará el carácterde almohadilla. El valor predeterminado se hereda del idioma de contenido delusuario.

Caracteres de los valores ausentesEspecifica el carácter o caracteres que se mostrarán si falta el valor. Si no se escribeningún valor para esta propiedad, se mostrará una cadena vacía.

Modelo para números negativosEspecifica un formato de presentación basado en modelos para números negativos.Existen algunas restricciones. Se ignora la parte numérica del modelo paranúmeros negativos. Sólo se utilizan el sufijo y el prefijo. Por ejemplo, en el modeloABC#.##0,#EFG, ABC es el prefijo, EFG es el sufijo y "#.##0,#" es la parte numéricadel patrón.

Posición del signo negativoEspecifica dónde aparecerá el signo negativo. El valor predeterminado se heredadel idioma de contenido del usuario.

Símbolo de signo negativoEspecifica cómo se mostrarán los números negativos. El valor predeterminado sehereda del idioma de contenido del usuario.

Número de posiciones decimalesEspecifica el número de dígitos que se mostrarán a la derecha de la coma decimal.Si esta propiedad no está configurada, el número de posiciones decimales variarásegún el número especificado.

Caracteres de desbordamiento numéricoEspecifica los caracteres que se mostrarán cuando un valor numérico sea elresultado de un desbordamiento numérico. El valor predeterminado son dosguiones (--). Tenga en cuenta que el formato sólo se aplicará si el origen de datossoporta esta condición de error.

Carácter de rellenoEspecifica el carácter que se utilizará para poner almohadilla a los valores conmenos dígitos que el número mínimo de dígitos. El valor predeterminado sehereda del idioma de contenido del usuario.

ModeloEspecifica un formato de presentación basado en modelos. El formato de losmodelos reemplaza los formatos especificados en otras propiedades. Por ejemplo,para dar a la fecha un formato de tipo 2009/12/31 23:59:59 PM, utilice el modelo

Apéndice D. Referencia de formateo de datos 605

Page 618: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

aaaa/mm/dd hh:mm:ss aa. Por ejemplo, para dar formato a los millares mediantela letra K, establezca el tipo de formato en Número, la escala en -3 (para suprimirlos 000) y utilice el modelo ####K.

Símbolo de porcentajeEspecifica si se mostrarán los valores por cien (porcentaje) o por mil. El símbolo seanexará al número y a cualquier signo al final. Se puede especificar un espacioentre el valor numérico y el símbolo escribiéndolo en esta propiedad después delsímbolo. El valor predeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Escala de porcentaje (entero)Se aplica esta escala al valor después de dar formateo. Si se omite, no se aplicaráninguna escala de porcentaje y se dará formato al valor de acuerdo con la posicióndecimal normal asociada al símbolo de tanto por ciento (o por mil).

EscalaEspecifica el número de dígitos que se moverá el delimitador decimal con fines deformateo. Por ejemplo, mueva el decimal tres espacios para presentar valores enmillares. El valor predeterminado se hereda del campo de base de datos.

Tamaño de grupo secundario (dígitos)Especifica el tamaño de la agrupación secundaria. Si se especifica un valor, ésterepresenta el número de dígitos a la izquierda del grupo principal que seagruparán y se separarán con el separador de miles. Si esta propiedad se deja enblanco, el grupo de dígitos secundario es el mismo número que el tamaño de laagrupación principal, como se especifica en la propiedad Tamaño de grupo(dígitos). El valor predeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Caracteres de errores de seguridadEspecifica los caracteres que se mostrarán cuando el valor al que se va a darformato no esté disponible por razones de seguridad. El valor predeterminado es#!Security. Tenga en cuenta que el formato sólo se aplicará si el origen de datossoporta esta condición de error.

Separador de milesEspecifica cómo delimitar grupos de dígitos, por ejemplo, miles. Esta propiedadsólo se utiliza si la propiedad Usar separador de miles se establece en Sí. El valorpredeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Separador de horaEspecifica el carácter que se mostrará entre la hora, el minuto y el segundo. Elvalor predeterminado se hereda del idioma de contenido del usuario.

Estilo de horaEspecifica el estilo de hora que se mostrará. El idioma determinará los resultadosexactos que se presentarán. Normalmente, Corto significa que se mostrarán losdetalles mínimos, Largo agregar segundos y Completo significa que se mostrarántodos los detalles, incluido el huso horario. El valor predeterminado se hereda delidioma de contenido del usuario.

606 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 619: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Unidad de tiempoEspecifica la unidad de medida del valor. Esta propiedad se ignorará si se muestraalgún componente de día u hora. El valor predeterminado se hereda del idioma decontenido del usuario.

Usar separador de milesEspecifica si se aplicará el delimitador de agrupación como se define en lapropiedad Tamaño de grupo. El valor predeterminado se hereda del idioma decontenido del usuario.

Caracteres con valor ceroEspecifica el carácter o caracteres que se mostrarán cuando el valor es cero (0). Sino se especifica ningún valor para esta propiedad, la propiedad Número máximode dígitos determina cuántos dígitos cero se muestran.

Apéndice D. Referencia de formateo de datos 607

Page 620: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

608 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 621: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Apéndice E. Utilización de modelos para formatear datos

Se pueden formatear los datos para que coincidan con cualquier modelo de texto ynúmeros cuando los formatos predeterminados no son adecuados. Por ejemplo, sepueden formatear las fechas para que utilicen el texto completo que incluye la era,o se pueden formatear para que solo utilicen números y muestren los dos últimosdígitos del año para ahorrar espacio.

La utilización de símbolos y modelos puede proporcionar resultados similares a lastareas básicas de formateo de datos. Por ejemplo, se puede definir el número dedígitos que deben aparecen después del separador decimal. Puede conseguir estetipo de resultado con un modelo, o bien puede definir la propiedad Número deposiciones decimales. Los modelos ofrecen flexibilidad para requisitos máscomplejos.

Para cada código de idioma de contenido soportado es necesario utilizar unconjunto de símbolos específico en los modelos. Para cada código de idioma, senecesitarán dos tablas; una para los símbolos de fecha y hora y otra para lossímbolos decimales. Los símbolos decimales son iguales para todos los entornoslocales, sin embargo, los símbolos de fecha y hora se agrupan en seis grupos deentornos locales. Compruebe en la sección Símbolos de fecha y hora qué grupo deentornos locales se utiliza para su entorno local.

Para definir modelos, abra el cuadro de diálogo Formato de datos y edite lapropiedad Diseño para cada tipo de formato. Utilice los símbolos que estándefinidos en las tablas de códigos de idioma y siga estas directrices.

Directrices de modelosAl definir un modelo, el número de símbolos empleado afecta a la visualización delos datos. Existen diferentes reglas para texto, números y valores que puedenadoptar la forma de texto o números.

Text

Puede especificar si el texto se produce de forma completa o abreviada.

Número de símbolos Significado Ejemplo

4 o más Texto completo EEEE produce Lunes

Menos de 4 Forma abreviada EEE produce Lun

Números

El número de símbolos empleado en un modelo establece el número de dígitosmínimo que se produce en un informe. Se añaden ceros a los números con menosdígitos de los especificados. Por ejemplo, si especifica mm para minutos, y el valorde la base de datos es 6, en el informe se mostrará 06.

Nota: El valor de año se trata de forma distinta. Si especifica dos símbolos paraaño, se muestran los dos últimos dígitos del valor de año. Por ejemplo aaaaproduce 1997, mientras que aa produce 97.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 609

Page 622: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Texto y números

Para valores que pueden producir texto o números, como los meses, puedeespecificar si se producirá texto o números, y si las palabras se muestranabreviadas.

Número de símbolos Significado Ejemplo

3 o más Text MMMM produce Enero

MMM produce Ene

Menos de 3 Números MM produce 01

M produce 1

Símbolos de fecha y horaLos símbolos de fecha y hora se dividen en entornos locales, cada uno de loscuales se detalla a continuación.

Grupo A de entornos locales

Entornos locales: af-za, en, en-au, en-be, en-bw, en-ca, en-gb, en-hk, en-ie, en-in,en-mt, en-nz, en-ph, en-sg, en-us, en-vi, en-za, fo-fo, gl-es, id, id-id, is, is-is, it, it-ch,it-it, kk-kz, ms, ms-bn, ms-my, nb-no, nl, nl-be, nl-nl, no, no-no, om-et, om-so, pl,pl-pl, pt, pt-br, pt-pt, so-dj, so-et, so-ke, so-so, sv, sv-fi, sv-se, sw-ke, sw-tz

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Era G Text d.C.

Year y Número 1996

Año (de 'semana delaño')

Y Número 1996

Mes del año M Texto y número Julio y 07

Semana del año w Número 27

Semana del mes W Número 2

Día del año D Número 189

Día del mes d Número 10

Día de la semana delmes

F Número 2 (2º miércoles dejulio)

Día de la semana(1=primer día)

e Número 2

Día de la semana E Text Martes

Marcador a.m. o p.m. a Text pm

Hora del día (de 1 a24)

k Número 24

Hora en a.m. o p.m.(de 0 a 11)

K Número 0

Hora en a.m. o p.m.(de 1 a 12)

h Número 12

Hora del día (de 0 a23)

H Número 0

610 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 623: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Minuto de la hora m Número 30

Segundo del minuto s Número 55

Milisegundo S Número 978

Huso horario z Text Franja horaria delPacífico

Escape utilizado en eltexto

' n/a n/a

Comillas simples '' n/a '

Grupo B de entornos locales

Entornos locales: be-by, bg-bg, el, el-gr, fi, fi-fi, hr, hr-hr, hu, hu-hu, ja, ja-jp, ko,ko-kr, ro, ro-ro, ru, ru-ua, ru-ru, sh-yu, sk, sk-sk, sl-si, sq-al, sr-sp, th, tr, tr-tr, uk-ua,zh, zh-cn, zh-hk, zh-mo, zh-sg, zh-tw

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Era G Text d.C.

Year a Número 1996

Año (de 'semana delaño')

A Número 1996

Mes del año n Texto y número Julio y 07

Semana del año w Número 27

Semana del mes W Número 2

Día del año D Número 189

Día del mes j Número 10

Día de la semana delmes

F Número 2 (2º miércoles dejulio)

Día de la semana(1=primer día)

e Número 2

Día de la semana E Text Martes

Marcador a.m. o p.m. x Text pm

Hora del día (de 1 a24)

h Número 24

Hora en a.m. o p.m.(de 0 a 11)

K Número 0

Hora en a.m. o p.m.(de 1 a 12)

k Número 12

Hora del día (de 0 a23)

H Número 0

Minuto de la hora m Número 30

Segundo del minuto s Número 55

Milisegundo S Número 978

Huso horario z Text Franja horaria delPacífico

Escape utilizado en eltexto

' n/a n/a

Apéndice E. Utilización de modelos para formatear datos 611

Page 624: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Comillas simples '' n/a '

Grupo C de entornos locales

Entornos locales: ca-es, cs, cs-cz, da, da-dk, es, es-ar, es-bo, es-cl, es-co, es-cr, es-do,es-ec, es-es, es-gt, es-hn, es-mx, es-ni, es-pa, es-pe, es-pr, es-py, es-sv, es-us, es-uy,es-ve, eu-es, mk-mk

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Era G Text d.C.

Year u Número 1996

Año (de 'semana delaño')

U Número 1996

Mes del año M Texto y número Julio y 07

Semana del año w Número 27

Semana del mes W Número 2

Día del año D Número 189

Día del mes t Número 10

Día de la semana delmes

F Número 2 (2º miércoles dejulio)

Día de la semana(1=primer día)

e Número 2

Día de la semana E Text Martes

Marcador a.m. o p.m. a Text pm

Hora del día (de 1 a24)

h Número 24

Hora en a.m. o p.m.(de 0 a 11)

K Número 0

Hora en a.m. o p.m.(de 1 a 12)

k Número 12

Hora del día (de 0 a23)

H Número 0

Minuto de la hora m Número 30

Segundo del minuto s Número 55

Milisegundo S Número 978

Huso horario z Text Franja horaria delPacífico

Escape utilizado en eltexto

' n/a n/a

Comillas simples '' n/a '

612 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 625: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Grupo D de entornos locales

Entornos locales: de, de-at, de-be, de-ch, de-de, de-lu

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Era G Text d.C.

Year j Número 1996

Año (de 'semana delaño')

J Número 1996

Mes del año M Texto y número Julio y 07

Semana del año w Número 27

Semana del mes W Número 2

Día del año D Número 189

Día del mes t Número 10

Día de la semana delmes

F Número 2 (2º miércoles dejulio)

Día de la semana(1=primer día)

e Número 2

Día de la semana E Text Martes

Marcador a.m. o p.m. a Text pm

Hora del día (de 1 a24)

h Número 24

Hora en a.m. o p.m.(de 0 a 11)

K Número 0

Hora en a.m. o p.m.(de 1 a 12)

k Número 12

Hora del día (de 0 a23)

H Número 0

Minuto de la hora m Número 30

Segundo del minuto s Número 55

Milisegundo S Número 978

Huso horario z Text Franja horaria delPacífico

Escape utilizado en eltexto

' n/a n/a

Comillas simples '' n/a '

Grupo E de entornos locales

Entornos locales: fr, fr-be, fr-ca, fr-ch, fr-fr, fr-lu

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Era G Text d.C.

Year a Número 1996

Año (de 'semana delaño')

A Número 1996

Mes del año M Texto y número Julio y 07

Apéndice E. Utilización de modelos para formatear datos 613

Page 626: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Semana del año w Número 27

Semana del mes W Número 2

Día del año D Número 189

Día del mes j Número 10

Día de la semana delmes

F Número 2 (2º miércoles dejulio)

Día de la semana(1=primer día)

e Número 2

Día de la semana E Text Martes

Marcador a.m. o p.m. x Text pm

Hora del día (de 1 a24)

h Número 24

Hora en a.m. o p.m.(de 0 a 11)

K Número 0

Hora en a.m. o p.m.(de 1 a 12)

k Número 12

Hora del día (de 0 a23)

H Número 0

Minuto de la hora m Número 30

Segundo del minuto s Número 55

Milisegundo S Número 978

Huso horario z Text Franja horaria delPacífico

Escape utilizado en eltexto

' n/a n/a

Comillas simples '' n/a '

Grupo F de entornos locales

Entornos locales: ga-ie

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Era R Text d.C.

Year b Número 1996

Año (de 'semana delaño')

B Número 1996

Mes del año M Texto y número Julio y 07

Semana del año t Número 27

Semana del mes T Número 2

Día del año l Número 189

Día del mes L Número 10

Día de la semana delmes

F Número 2 (2º miércoles dejulio)

Día de la semana(1=primer día)

e Número 2

614 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 627: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Significado Símbolo Presentación Ejemplo

Día de la semana E Text Martes

Marcador a.m. o p.m. a Text pm

Hora del día (de 1 a24)

u Número 24

Hora en a.m. o p.m.(de 0 a 11)

K Número 0

Hora en a.m. o p.m.(de 1 a 12)

k Número 12

Hora del día (de 0 a23)

U Número 0

Minuto de la hora n Número 30

Segundo del minuto s Número 55

Milisegundo S Número 978

Huso horario c Text Franja horaria delPacífico

Escape utilizado en eltexto

' n/a n/a

Comillas simples '' n/a '

Símbolos de formato decimalTodos los entornos locales

Símbolo Significado

0 Dígito que se visualiza aunque el valor seacero.

# Dígito que se suprime si el valor es cero.

. Marcador de posición para separadordecimal.

, Marcador de posición para separador demillares.

E Separa mantisa y exponente para formatosexponenciales.

; Separa formatos para números positivos yformatos para números negativos.

- Prefijo negativo predeterminado.

% Multiplicado por 100, como porcentaje.

Multiplicado por 1000, como tanto por mil.

Símbolo de moneda. Si este símbolo estápresente en un modelo, el separador decimalmonetario se utiliza en lugar del separadordecimal.

Signo de moneda internacional. Se sustituirápor un símbolo de moneda internacional. Siestá presente en un modelo, se utiliza elseparador decimal monetario en lugar delseparador decimal.

Apéndice E. Utilización de modelos para formatear datos 615

Page 628: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Símbolo Significado

X Se pueden utilizar otros caracteres en elprefijo o el sufijo.

' Se utiliza para entrecomillar caracteresespeciales en un prefijo o sufijo.

/u221E Símbolo de infinito.

/uFFFD Símbolo de un valor que no es un número.

616 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 629: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BWpara su uso en Transformer

A partir de la versión 8.4 de Transformer, puede utilizar paquetes de FrameworkManager publicados en Content Manager para aprovechar los datos de SAP BW.Los paquetes basados en SAP se pueden utilizar como orígenes de datos para crearmodelos de Transformer. Como resultado, se pueden usar PowerCubes deTransformer como métodos de memoria caché de acceso a datos de alta velocidadpara distribuir áreas más pequeñas o detalladas de información de la empresa. Estees el método recomendado para aprovechar los datos de SAP BW.

Existen consideraciones especiales al utilizar paquetes SAP creados en FrameworkManager. Para obtener información detallada sobre cómo crear consultas SAP, crearpaquetes basados en SAP en Framework Manager y utilizarlos en Transformer,consulte la sección sobre cómo trabajar con datos SAP BW utilizando un paqueteen Framework Manager. Para obtener información general sobre cómo crearpaquetes en Framework Manager, consulte el apartado "Crear o modificar unpaquete" en la publicación IBM Cognos Framework Manager Guía del usuario.

Versiones 7.x, 8.1, 8.2 y 8.3 de Transformer

En las versiones 7.x, 8.1 y 8.2 de Transformer, puede aprovechar los datos de SAPBW utilizando un paquete de Framework Manager en el que los asuntos deconsulta y las dimensiones se externalizan utilizando archivos CSV. Transformerpuede utilizar los archivos CSV como origen de datos para crear un modelo ygenerar PowerCubes. Este método sólo debería usarse en un entorno IBM Cognoscuando quiera aprovechar datos en IBM Cognos BI para construir PowerCubespara IBM Cognos BI.

En la versión 8.3 de Transformer, utilice paquetes publicados para dimensiones yutilice archivos CSV para hechos.

Existen consideraciones especiales al utilizar archivos CSV externalizados con datosde SAP en Framework Manager. Para obtener más información, consulte: “Cómotrabajar con datos de SAP BW utilizando archivos CSV externalizados enFramework Manager” en la página 628. Para obtener información general sobre laexternalización de asuntos de consulta y dimensiones utilizando el método CSV,consulte el apartado "Asuntos de consulta y dimensiones externalizados" en lapublicación Framework Manager Guía del usuario.

Cómo trabajar con datos de SAP BW utilizando un paquete deFramework Manager

Puede aprovechar los datos de SAP BW en Transformer mediante un paquetebasado en SAP creado en Framework Manager y publicado en Content Manager.Este es el método recomendado para aprovechar los datos de SAP BW. Existenconsideraciones especiales al utilizar paquetes SAP creados en FrameworkManager.

Puede utilizar Transformer para importar tanto datos dimensionales como dehechos desde un origen de datos de SAP BW. A continuación se describe cómo

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 617

Page 630: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

reconstruir un cubo SAP BW como un cubo de IBM Cognos Transformer. Para ello,el paquete de consultas SAP BW debe tener un formato específico.

Existen tres fases para importar una consulta SAP BW para acceder tanto adimensiones como a hechos mediante IBM Cognos BI:v Crear una consulta en SAP BW Business Explorer Query Designerv Crear un paquete en Framework Managerv Crear un modelo en Transformer

Limitacionesv Este proceso de extracción se limita sólo a orígenes de datos de SAP BW.v El origen de datos debe ser una consulta construida específicamente definida en

el origen de datos de SAP BW.

Para obtener información general sobre la creación de paquetes, consulte: "Crear omodificar un paquete" en la publicación Framework Manager Guía del usuario.

Creación de una consulta BW en SAP Business ExplorerQuery Designer

Debe crear una consulta que incluya el cubo que desee importar. Es recomendableque base la consulta en un solo cubo de información de la base de datos. Esposible que una consulta basada en varias fuentes genere errores BW SAP durantela recuperación de datos.

Tras crear la consulta puede crear una variable “Creación de una variable” en lapágina 619.

Procedimiento1. En Query Designer, pulse Nueva consulta.2. En el cuadro de diálogo Nueva consulta, seleccione el proveedor de

información que contenga el cubo que desee importar.3. Pulse el icono Herramientas para consultar el nombre técnico del InfoObjeto.4. Arrastre una característica que desee importar del catálogo de InfoObjeto que

está situado en la columna izquierda hasta uno de los campos que aparecen enla parte derecha de la página. Por ejemplo, Columnas o Filas.Las características que seleccione definirán los metadatos del cubo de CognosTransformer. Las características deben ajustarse a las siguientes restricciones:v Debe tener al menos una única variable opcional para segmentar los datos.v Seleccione una característica que represente el origen de datos. Las

características pueden ser cifras clave, que se convertirán en medidas deCognos Transformer o dimensiones, que se convertirán en las dimensionesde Cognos Transformer.

v No asigne a ninguna de las características una jerarquía de visualización, niexplícitamente ni a través de una variable.

v Todas las cifras clave de la consulta BW SAP deben ser numéricas.v No seleccione la característica Moneda/Unidad.v Asegúrese de que todas las cifras clave seleccionadas utilicen la misma

moneda.

618 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 631: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Únicamente incluya características en la consulta BW SAP que desee extraercon Framework Manager. Si incluye características innecesarias, aumentará elvolumen de datos, por lo que el rendimiento se verá afectado de formanegativa.

v Se deben copiar las características en los campos Columnas o Filas de ladefinición de consulta. Si se copian en los campos de características libres ode filtro, las características se muestran como dimensiones al importarsedesde el paquete, pero el procesamiento de extracción de secuencias nopuede obtener los valores.

v Si ha definido filtros, estos deben hacer referencia únicamente a lasdimensiones incluidas en otra parte de la definición de consulta.

v Si incluye una característica libre, no aparecerá ningún valor para dichacaracterística en la extracción de cifras clave. Un filtro aplicado a unacaracterística libre actúa como filtro en los datos BW SAP devueltos. Puedeutilizarlo como filtro para definir un subconjunto de un cubo de información.

v Utilice una solicitud de lista de selección, en lugar de una solicitud deintroducir para la consulta. Una solicitud de lista de selección ofrece valorespara segmentar los datos.

5. Si desea definir los metadatos que rellenarán el cubo de Cognos Transformer,deberá modificar las propiedades de cada característica que haya seleccionadapara su inclusión. Pulse con el botón derecho en una característica y seleccionePropiedades.

6. En el cuadro de diálogo Propiedades de característica, cambie el valor Mostrarcomo por Clave y el valor Suprimir filas de resultado por Siempre. Tenga encuenta que cualquier restricción o filtro que se aplique aquí se mantendrá deahora en adelante en Cognos Transformer.

7. Repita los pasos 5 y 6 para cada característica que seleccionó en el paso 4.

Nota: Solo debe seleccionar las características que necesite. Para evitar elconsumo excesivo de memoria, la disminución del rendimiento del sistema oque se produzca un error, piense con detenimiento qué características deseaincluir en la consulta. Le recomendamos que consulte a un administrador BWSAP para asegurarse de que no se superen los volúmenes de datos.

8. Pulse el icono Propiedades de las consultas y en la pestaña Ampliadas activela casilla de verificación Permitir acceso externo a esta consulta. Así se exponela consulta a Framework Manager.

9. Pulse Guardar y proporcione una Descripción y un Nombre técnico para lanueva consulta. Le recomendamos que utilice la convención de nomenclaturaBW SAP en el campo Nombre técnico. Es decir, comience la entrada con laletra 'Z' seguida de un nombre intuitivo o la convención de nomenclaturaestándar. Es muy importante anotar este nombre técnico, puesto que lonecesitará para encontrar la consulta en Framework Manager.

Resultados

Ahora puede crear una variable “Creación de una variable”. Para obtener másinformación sobre cómo usar SAP Query Designer, consulte la documentación deSAP BW.

Creación de una variableAhora debe crear un parámetro de solicitud opcional para la consulta de modo queCognos Transformer pueda emitir consultas más pequeñas para SAP y, así,recuperar todo el conjunto de datos.

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso en Transformer 619

Page 632: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

No existen reglas establecidas para utilizar las variables al extraer datos BW SAP afin de utilizarse en Cognos Transformer. Sin embargo, debe procurar no solicitardemasiados datos, ya que podría disminuir el rendimiento o producirse un errorcon mensajes de memoria insuficiente en su entorno SAP.

Una directriz básica que se debe seguir es que cuando se utiliza una variable parala extracción de datos, Cognos Transformer obtendrá en primer lugar todos losmiembros que existan para la dimensión en relación a la cual se define la variable.A continuación, Cognos Transformer obtendrá datos de forma individual paraextraer los datos de hechos de cada miembro individual de la dimensión, a fin desatisfacer la variable.

Esto permite a Cognos Transformer descomponer la extracción de datos en gruposque puede gestionar el servidor BW SAP. No existen estándares establecidos conrespecto a qué dimensiones se deben aplicar. Para alcanzar un rendimiento óptimo,debe comprender los datos BW SAP y determinar qué dimensión descompone losdatos de hecho equitativamente.

Debe seleccionar con detenimiento qué dimensiones se definirán en la variable.Para obtener un rendimiento óptimo, es posible que se necesite algo deexperiencia. Por ejemplo, es posible que tenga una dimensión País o región quecontenga tres países o regiones como elementos, Estados Unidos (US), Canadá(CA) y México (MX). Si la mayor parte del negocio se lleva cabo en EstadosUnidos (90%) y el resto (10%) se registra en Canadá y México a partes iguales, estadimensión no descompondría los datos equitativamente. Las consultas queaparecen como resultado tendrían una petición de gran tamaño (US) y dos máspequeñas (CA y MX). Por lo tanto, esta dimensión no sería una buena candidata.

No es conveniente aplicar una variable a una dimensión que podría generardemasiadas peticiones pequeñas. Por ejemplo, [0MATERIAL], una dimensión quese utiliza a menudo en entornos BW SAP, probablemente no sería una buenacandidata porque generaría demasiadas peticiones pequeñas.

Es posible que se haya definido una dimensión para [COSTCENTER] que dividaequitativamente los datos en 10 centros de costes distintos que pueden utilizarsepara segmentar los datos en partes iguales. Otra buena alternativa podría ser elaño o el mes natural, ya que puede dividir los datos en secciones que funcionenadecuadamente.

No es necesario aplicar ninguna variable a consultas para la extracción de datos.Algunas extracciones se llevarán a cabo perfectamente cuando no se aplicanvariables. Por ejemplo, una buena estrategia puede ser aplicar una variable a unadimensión que divida los datos en 20 obtenciones individuales y probar laextracción. Si esta se lleva a cabo correctamente, puede optar por aplicar unavariable en una dimensión diferente que puede contener 5 miembros diferentes yver cómo se compara.

No se puede aplicar ninguna fórmula, puesto que no existen dos entornosparecidos. Sin embargo, se recomienda utilizar un método prudente para evitarperturbar el entorno BW SAP.

Procedimiento1. En Query Designer, pulse con el botón derecho en una característica que ha

seleccionado en el procedimiento anterior y seleccione Restringir.

620 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 633: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Para asegurarse de que los datos se distribuyen uniformemente, seleccione unacaracterística que represente al cubo y no genere un gran número de valores.Necesita una variable en la que el número de filas de cada valor de la variablesea similar; no necesita una variable demasiado específica (por ejemplo, nodemasiadas filas por valor que generen un número excesivo de consultas), niuna variable demasiado general (por ejemplo, más de un millón de filas porvalor).

2. En el cuadro de diálogo Selección para... , pulse la pestaña Variables, pulsecon el botón derecho en el interior de la ventana Descripción y seleccioneNueva variable.

Nota: Si una de las características que ha seleccionado ya contiene unavariable, no es necesario crear una variable; continúe en el paso 7 de esteprocedimiento.

3. En la página Información general del Asistente de nueva variable, escriba unNombre de variable y una Descripción y seleccione una dimensión comocaracterística. Pulse Siguiente.

4. En la página Detalles, seleccione Valor único, Múltiples valores únicos, oIntervalo en el campo La variable representa, Opcional en el campo Laentrada de variable es y active la casilla de verificación Listo para entrada.Pulse Siguiente.

5. En la página Valores predeterminados, asegúrese de que el campo Valor pordefecto esté vacío.

6. Pulse Siguiente hasta que vuelva al cuadro de diálogo Selección de ... . Lanueva variable aparece en la ventana Descripción.

7. Seleccione la variable y pulse la flecha hacia la derecha para mover la variableseleccionada a la ventana Selección. Guarde la consulta. Ya puede importar laconsulta en Framework Manager.

Pasos para crear una variable:

Procedimiento

1. En Query Designer, pulse con el botón derecho en una característica que haseleccionado en el procedimiento anterior y seleccione Restringir.Para asegurarse de que los datos se distribuyen uniformemente, seleccione unacaracterística que represente al cubo y no genere un gran número de valores.Necesita una variable en la que el número de filas de cada valor de la variablesea similar; no necesita una variable demasiado específica (por ejemplo, nodemasiadas filas por valor que generen un número excesivo de consultas), niuna variable demasiado general (por ejemplo, más de un millón de filas porvalor).

2. En el cuadro de diálogo Selección para... , pulse la pestaña Variables, pulsecon el botón derecho en el interior de la ventana Descripción y seleccioneNueva variable.

Nota: Si una de las características que ha seleccionado ya contiene unavariable, no es necesario crear una variable; continúe en el paso 7 de esteprocedimiento.

3. En la página Información general del Asistente de nueva variable, escriba unNombre de variable y una Descripción y seleccione una dimensión comocaracterística. Pulse Siguiente.

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso en Transformer 621

Page 634: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

4. En la página Detalles, seleccione Valor único, Múltiples valores únicos, oIntervalo en el campo La variable representa, Opcional en el campo Laentrada de variable es y active la casilla de verificación Listo para entrada.Pulse Siguiente.

5. En la página Valores predeterminados, asegúrese de que el campo Valor pordefecto esté vacío.

6. Pulse Siguiente hasta que vuelva al cuadro de diálogo Selección de ... . Lanueva variable aparece en la ventana Descripción.

7. Seleccione la variable y pulse la flecha derecha para mover la variableseleccionada a la ventana Selección y guarde la consulta. Ya puede importar laconsulta en Framework Manager.

Creación de un paquete en Framework ManagerPara crear un paquete en IBM Cognos Framework Manager, debe hacer losiguiente:v Importe los metadatos de SAP BW con el asistente de metadatos “Pasos para

importar con el asistente de metadatos”Framework Manager importa la consulta de SAP BW en un modelo y define unpaquete que exporta a Content Manager.En la importación, tenga en cuenta lo siguiente:– Las dimensiones seleccionadas en la consulta de SAP BW están disponibles en

Carpetas de dimensiones en el cuadro de diálogo Importar.– Cada dimensión contendrá al menos una jerarquía.– Seleccione siempre la jerarquía principal cuyo nombre coincida con la

jerarquía.– Si hay otras jerarquías disponibles, seleccione una que dé los conjuntos

deseados de niveles en la jerarquía.– Framework Manager importa las dimensiones de tiempo en el modelo desde

el origen de datos de SAP BW solo si se activa un parámetro deconfiguración. Definir la configuración como una dimensión de tiempo es unaentrada global; cada dimensión importada se tratará como cadena de tiempo.

v Cree un paquete “Pasos para crear un paquete” en la página 624Al crear el paquete para publicarlo en Content Manager, oculte la jerarquíaprincipal en aquellas dimensiones donde haya importado dos jerarquías. Lajerarquía principal es necesaria y debe estar en el paquete para que las consultasse realicen correctamente. Puede ocultarla si no desea que esté visible.

Pasos para importar con el asistente de metadatos

Procedimiento1. En Framework Manager, pulse Crear un proyecto nuevo.2. Complete los campos del cuadro de diálogo Nuevo proyecto. Pulse Aceptar.3. Complete los pasos del asistente de metadatos. Cuando se le solicite

seleccionar un origen de datos, si necesita crear un origen de datos, pulseNuevo....

4. En la página Seleccionar objetos, localice la consulta que ha definido en eldiseñador de consultas de SAP BW en los pasos anteriores “Creación de unaconsulta BW en SAP Business Explorer Query Designer” en la página 618.Desplácese por la lista hasta localizar el nombre técnico que proporcionó alcrear la variable. La estructura de carpetas es la siguiente: Jerarquías >

622 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 635: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Definiciones de nivel > Definiciones de elementos de consulta.

5. Seleccione los elementos de consulta principales relacionados directamente conel nivel. Es decir, los que tienen la etiqueta (Clave), (Nombre), etc.Sugerencia: Los atributos secundarios o adicionales se eliminan durante laimportación a Transformer. Solo se importan los elementos necesarios. Noobstante, para mejorar el rendimiento es aconsejable no seleccionar los atributossecundarios o adicionales. Si selecciona todos los atributos, puede excluir loselementos de consulta que no desee al publicar el paquete.

6. Complete las pantallas restantes del asistente de metadatos, aceptando losvalores predeterminados y pulsando en Siguiente. Se generarán dimensiones yse importarán los metadatos.

7. En la última pantalla del asistente, compruebe los resultados y pulse Finalizar.

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso en Transformer 623

Page 636: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Resultados

Ahora puede crear un modelo en Transformer. Para obtener más información sobrela creación de paquetes, consulte: "Creación o modificación de un paquete" en lapublicación Framework Manager Guía del usuario.

Pasos para crear un paquete

Procedimiento1. Pulse la carpeta Paquetes y, desde el menú Acciones, pulse Crear, Paquete.2. En la página Proporcionar nombre, escriba el nombre del paquete y, si lo

desea, una descripción y una sugerencia. Pulse Siguiente.3. Seleccione la consulta que ha importado en el apartado anterior.

Para obtener más información, consulte: “Creación de una consulta BW en SAPBusiness Explorer Query Designer” en la página 618.

4. En la página Definir objetos, cuando oculte o excluya objetos hijo del paquete,debe seleccionar cada uno de ellos individualmente. Al excluir los objetospadre, se excluyen todos sus objetos hijo. Observe que si se excluyen (o anulala selección) muchos paquetes de cubos grandes se tardará mucho tiempo enejecutar la operación.

Nota: Framework Manager da soporte a la funcionalidad Ctrl+Mayús yAlt+Mayús. Utilice estas teclas para seleccionar varios objetos que desee incluiru ocultar en el cubo. Por ejemplo, si desea incluir solo dos elementos de unabifurcación grande, seleccione toda la bifurcación y, después, utilice Ctrl+Mayúspara anular la selección de los elementos que desee incluir y oculte loselementos que queden seleccionados.Para obtener más información sobre la inclusión, exclusión u ocultación deobjetos, consulte: "Creación o modificación de un paquete" en la publicaciónFramework Manager Guía del usuario.

624 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 637: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

5. Elija si desea utilizar los permisos de acceso predeterminados para el paquete.v Para aceptar los permisos de acceso predeterminados, pulse Finalizar.v Para definir los permisos de acceso, pulse Siguiente.

6. Cuando se le solicite abrir el asistente para publicación de paquetes, pulse Sí.

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso en Transformer 625

Page 638: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

7. Seleccione los valores predeterminados y pulse Publicar. De este modo, sepublicará el paquete en el almacén de contenido y se podrá acceder al paqueteen Transformer.

8. En la última pantalla, compruebe los resultados y pulse Finalizar.

Resultados

Ahora puede crear un modelo en Transformer. Para obtener más información sobrela creación de paquetes, consulte: "Creación o modificación de un paquete" en lapublicación Framework Manager Guía del usuario.

Creación de un modelo en TransformerUtilice Transformer para acceder a un paquete basado en SAP publicado yutilizarlo como origen de datos para crear un modelo. Después de crear el modelo,puede crear PowerCubes para utilizarlos con el componente de IBM Cognos quedesee, accediendo a los datos dimensionales y de hechos del origen SAP BWoriginal. Además, puede combinar metadatos de SAP en un modelo deTransformer con otros metadatos corporativos u orígenes personales siempre quedisponga de la información de clave coincidente necesaria para unir los datosdurante la construcción de cubos.

Al crear el modelo de Transformer, debe utilizar el asistente de Insertar dimensiónde paquete en lugar del Asistente para nuevo modelo. Se utiliza el asistente deInsertar dimensión de paquete porquev Crea una única consulta para cada dimensión y para los hechos.

626 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 639: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v Importa hechos y dimensiones de la misma manera que modelos relacionalesmodelados dimensionalmente. Es decir, los hechos y las dimensiones seimportan a la vez.

v Asegura que el ámbito esté definido correctamente entre las dimensiones y loshechos.

v Rellena la dimensión con la información apropiada de clave de empresa y título.v Solo importa los elementos necesarios del paquete BW para la creación del cubo,

cuando se importan los metadatos. Esto reduce el número de atributos yconserva los volúmenes de datos de únicamente los elementos necesarios para laconstrucción del cubo.

Si desea definir reglas de negocio, debe hacerlo en el modelo de Transformer enlugar de hacerlo en Framework Manager. Los cálculos que se definen enFramework Manager no se importan a Transformer.

Pasos para crear un modelo en Transformer

Procedimiento1. En Transformer, pulse Crear un modelo nuevo.2. En el asistente de modelos nuevos, pulse Cancelar.3. Con el panel Mapa de dimensiones seleccionado, en el menú Editar, pulse

Insertar dimensión de paquete.4. Pulse Examinar para abrir el navegador de metadatos.5. En el cuadro de diálogo Explorar metadatos, seleccione el paquete que

contiene la consulta de SAP BW y pulse Aceptar.6. En el cuadro de diálogo Insertar dimensión de paquete, pulse Finalizar.7. En el cuadro de diálogo Seleccionar dimensión y medidas de paquete, pulse

las dimensiones y medidas para incluir en el origen de datos.Seleccione un elemento de consulta que le proporcionará las fechas para elPowerCube. Tenga en cuenta que las fechas de PowerCube pueden obtenersecompletamente de los datos de transacción.

8. Si se producen errores o avisos, se le notificarán. En el panel Orígenes dedatos, amplíe el paquete para ver las consultas de origen de datos y loselementos de consulta. Las cifras clave o medidas aparecen en el panelMedidas.Compruebe que la regla de agregación de cada medida esté correctamentedefinida en Transformer para que esté lo máximo alineada posible con la reglade agregación definida en SAP BW.Se recomienda que el tipo de almacenamiento de todas las medidas estédefinido como coma flotante de 64 bits.Para el nivel de raíz de cada característica (dimensión), compruebe que estémarcado como exclusivo.Las jerarquías de presentación de SAP BW puede contener rutas irregulares,normalmente asociadas con nodos"no asignados" y "#" de la jerarquía. Loshuecos de estas jerarquías producen espacios en blanco en el nivel asociado enla jerarquía de Transformer. En Transformer, se puede definir el texto que debeusarse para los espacios en blanco (el texto predeterminado es "<blank>"). Sinembargo, es más conveniente definir un texto más adecuado para las entradasen blanco de todos estos niveles.

9. Si desea añadir otra consulta, repita los pasos 3 a 7.Sugerencia: Si añade una dimensión nueva a un modelo después de añadirlas medidas, Transformer no añade automáticamente la clave para la nueva

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso en Transformer 627

Page 640: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

dimensión a las cifras clave. En consecuencia, el ámbito no está definido en elmapa de dimensiones. En tales casos, debe añadir manualmente la clave parala nueva dimensión del nivel inferior de la dimensión a las cifras clave.

10. Guarde el modelo.

Resultados

Ahora puede utilizar este modelo para crear PowerCubes para utilizarlos con elcomponente de IBM Cognos que desee, accediendo a los datos dimensionales y dehechos del origen de datos de SAP BW original. Para obtener más información,consulte el apartado relativo a la creación de modelos en la publicaciónTransformer Manager Guía del usuario.

Cómo trabajar con datos de SAP BW utilizando archivos CSVexternalizados en Framework Manager

Cuando se externalizan asuntos de consulta y dimensiones en formatos que sepueden utilizar en otras aplicaciones, se deben tener en cuenta algunasconsideraciones especiales. Cuando se extraen datos de SAP BW utilizandoFramework Manager, se debe comprender la distinción que hace FrameworkManager entre los diferentes tipos de dimensiones. Cada tipo de dimensión secomporta de forma diferente cuando se externaliza, y se puede modificar antes dela externalización.

En las versiones 7.x, 8.1 y 8.2 de Transformer, puede aprovechar los datos de SAPBW utilizando un paquete de Framework Manager en el que los asuntos deconsulta y las dimensiones se externalizan utilizando archivos CSV. Transformerpuede utilizar los archivos CSV como origen de datos para crear un modelo ygenerar PowerCubes. Los archivos CSV también están soportados en Transformerversión 8.3 pero se recomienda utilizar el soporte de paquete para datosdimensionales y los archivos CSV para datos de hechos.

En esta versión de Transformer, la utilización de paquetes de Framework Managerpublicados en Content Manager es el método preferido para utilizar datos de SAPBW. Para obtener información general sobre la creación de paquetes, consulte:"Crear o modificar un paquete" en la publicación Framework Manager Guía delusuario. Para obtener información específica de SAP sobre la creación de paquetes,consulte: “Cómo trabajar con datos de SAP BW utilizando un paquete deFramework Manager” en la página 617.

Tamaño de extracción

La propiedad de origen de datos Tamaño de extracción en Framework Managercontrola la cantidad de datos recuperados de SAP BW en cualquier momento.

Si este valor es negativo, cero o está vacío, se emite una única consulta a SAP BWpara extraer los datos de característica.

Si el valor es positivo, Framework Manager emite varias consultas a SAP BW, cadauna de las cuales devuelve aproximadamente el número de megabytes especificadopor la propiedad Tamaño de extracción.

Esta característica puede reducir el tamaño global del resultado de la consulta en elservidor SAP BW. La ejecución de la consulta global puede tardar más, pero para

628 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 641: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

características grandes, si no se utiliza esta función se puede llegar a consumir elespacio de memoria asignado a un usuario en el servidor SAP BW.

Todos los datos de una dimensión de característica se encontrarán en la memoriade Framework Manager antes de producir un archivo de extracción. Es importanteque solo los elementos de consulta necesarios se extraigan de SAP BW paraasegurar que la extracción no falle debido a errores de asignación de memoria enFramework Manager.

Los asuntos de consulta se extraen utilizando el mismo mecanismo con el que seejecutan las consultas en IBM Cognos. Por lo tanto, la propiedad Tamaño deextracción no tiene ningún efecto en la ejecución de la consulta.

Dimensiones de medida

Al extraer una dimensión de medida, debe crear un asunto de consulta de modeloque contenga las medidas que desee. Debe incluir el elemento de consulta de clavede empresa de cada uno de los niveles de cada dimensión, en función del nivel degranularidad que intente conseguir.

Para obtener información sobre la externalización de asuntos de consulta demodelo, consulte: “Consideraciones sobre Framework Manager” en la página 631.

Dimensiones de característica

Las dimensiones de característica se externalizan independientemente del tipo deorigen de datos de SAP BW, como InfoCube o consulta de SAP BW.

Framework Manager utiliza un único enfoque para externalizar todas lasdimensiones que no contienen elementos de consulta de hechos. En estos casos, elvalor de configuración del tamaño de extracción se utiliza para controlar la maneraen que se extraen los datos de SAP BW.

Nota: Los asuntos de consulta de modelo se externalizan de manera diferente,independientemente de si contienen elementos de consulta de hechos o no. Paraobtener información sobre la externalización de asuntos de consulta de modelo,consulte: “Consideraciones sobre Framework Manager” en la página 631.

Dimensiones de cifras clave de un InfoCube de SAP BW

Al externalizar la dimensión de cifras clave de un modelo basado en un InfoCube,Framework Manager utiliza exactamente el mismo enfoque que el utilizado paraexternalizar asuntos de consulta de modelo.

Para un InfoCube que contiene más de unos cuantos miles de transacciones, laexternalización de un InfoCube directamente de Framework Manager puedeexceder fácilmente los límites de tiempo y memoria en el cliente o el servidor. Enestos casos, se recomienda encarecidamente que se utilice una consulta SAP BWcomo base de la externalización de los metadatos de SAP BW.

Dimensiones de cifras clave de una consulta SAP BW

La utilización de una consulta BEx como base para la externalización de cifrasclave de un origen de datos de SAP BW es, en la mayoría de casos, el mejorenfoque. Mediante la utilización de una variable BEx para dividir los datos de la

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso en Transformer 629

Page 642: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

dimensión de cifras clave en secciones manejables, se pueden extraer volúmenesarbitrariamente grandes de datos de transacción de SAP BW.

Sin embargo, tenga en cuenta que este enfoque incurre en algunas restriccionescomo lo que se puede extraer de SAP BW y cómo se puede extraer. El resto de estasección describe cómo se utiliza la consulta SAP BW para extraer datos de SAPBW, incluidas todas las restricciones y limitaciones conocidas.

Requisitos de una consulta SAP BWEn el resto de esta sección, se supondrá que se usa una consulta SAP BW comobase para externalizar los datos, no como base para la generación de informes, yno con la intención de superar las limitaciones de memoria y tiempo asociadas conla extracción de datos directamente de un cubo de información.

No se puede externalizar una consulta SAP BW arbitraria. Una consulta SAP BWdebe cumplir las siguientes limitaciones si desea externalizarla:v Defina la visualización de características con el valor Clave. Si define la

visualización con otro valor pueden obtenerse datos incorrectos.Para cambiar los elementos que aparecen para una característica, pulse con elbotón derecho en la característica y pulse Propiedades. En el cuadro de diálogoPropiedades de característica, cambie el valor Mostrar como por Clave.Es extremadamente aconsejable utilizar el valor Clave.

v Para reducir los volúmenes de datos, así como la cantidad de agregación querealiza el servidor de SAP BW, se recomienda inhabilitar el resumen para todaslas características de la consulta en la hoja de propiedades de esta.Para inhabilitar el resumen para una característica, pulse con el botón derechoen la característica en el borde de la consulta SAP BW y pulse Propiedades. Enel cuadro de diálogo Propiedades, defina Suprimir filas de resultados con elvalor Siempre.

v Si se muestra por lo menos una característica de la consulta SAP BW como algodiferente de Clave, debe suprimirse el resumen para todas las características.

v La consulta no puede contener la característica Moneda/Unidad.v No se puede asignar a ninguna de las características una jerarquía de

visualización, ni explícitamente ni por una variable.v Si en una consulta SAP BW se incluye una característica como característica

libre, no aparecerá ningún valor para dicha característica en la extracción decifras clave.Un filtro aplicado a una característica libre actúa como filtro en los datos quedevuelve BW SAP. Es un mecanismo eficaz para definir un subconjunto de uncubo de información.Un filtro de este tipo puede aplicarse a una característica a lo largo del eje deuna consulta SAP BW, en cuyo caso los valores filtrados aparecen en laextracción de cifras clave.

v Todas las cifras clave de la consulta BW SAP deben ser numéricas.v Los valores de cada cifra clave deben estar en una sola moneda. No se debe usar

una variable para realizar la asignación de una moneda de destino.v Incluya en la consulta SAP BW solo las características que deban extraerse con

Framework Manager. Si incluye características innecesarias, aumentará elvolumen de datos transferidos de SAP BW, lo que afectará al rendimiento.

630 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 643: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Directrices y restricciones al trabajar con cubos SAP BWDebe utilizar archivos CSV al importar metadatos de cubos SAP BW. Por razonesde rendimiento, se recomienda filtrar por geografía, períodos de tiempo o algunaotra dimensión que limite la cantidad de datos que se recuperan. Recuerde quedebe aplicar el filtro de dimensión a las dimensiones relacionadas y a sus tablas dehechos (medidas).

Para obtener más información, consulte el apartado relativo a la creación de filtrosen la publicación Framework Manager Guía del usuario.

Debido a que los cubos SAP BW son multidimensionales, se aplican resúmenes alorigen. Si cambia el tipo de resumen después de importar los datos a CognosTransformer, los resultados no serán válidos.

Los datos o metadatos que faltan y están fuera del ámbito para una medida enparticular pueden dar lugar a resultados diferentes, en función del contexto. Puedever:v Valores nulosv Símbolos #v REST_Hv No asignado

Puesto que estas señales duplicadas pueden provocar problemas en CognosTransformer, en niveles exclusivos por ejemplo, se recomienda asignar filtros a lasdimensiones para que no aparezcan en los datos importados.

Por último, recuerde seleccionar solo los elementos de consulta necesarios paragenerar los datos filtrados.

Consideraciones sobre Framework ManagerAl extraer la dimensión de medida de una consulta SAP BW, la propiedad Tamañode extracción del origen de datos controla la cantidad de datos recuperada a la vezdel servidor SAP BW. Los asuntos de consulta de modelo se externalizan demanera diferente, independientemente de si contienen elementos de consulta dehechos o no. En este escenario, el valor no tiene efecto en el servidor SAP BW, perolimita la cantidad de memoria que Framework Manager asigna en cualquiermomento a recuperar los datos.

Tenga en cuenta que los filtros definidos en la dimensión de cifras clave no seimponen al extraer datos de una consulta SAP BW. Para obtener beneficios en elrendimiento de la extracción de datos de una consulta SAP BW, se deben definirfiltros en una consulta SAP BW.

Además, se ignoran los cálculos definidos dentro de la dimensión de cifras clave.Se deben definir dentro de la consulta SAP BW en BEx, o en un asunto de consultade modelo de Framework Manager.

Cada característica extraída debe contener al menos un elemento de consulta delnivel más bajo de su jerarquía (si la hay) para proporcionar un enlace con laextracción de cifras clave. Debe incluir el elemento de consulta de clave deempresa de cada uno de los niveles de cada dimensión, en función del nivel degranularidad que intente conseguir.

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso en Transformer 631

Page 644: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Uso de variables para externalizar cifras clave desde unaconsulta de SAP BWEl volumen de transacciones en una consulta de SAP BW es tal que, en la mayoríade los casos, el uso de una sola consulta para extraer los datos de SAP BWsuperará la memoria asignada a un usuario en un servidor de SAP BW. EnFramework Manager, puede utilizar una única variable opcional para extraer datosde hechos de una consulta de SAP BW en secciones de tamaños razonables.

Para utilizar esta función, se asigna a una característica incluida en la consulta deSAP BW (pero no incluida como característica gratuita) una variable que cumplelas siguientes condiciones:v Debe ser un valor único.v Debe ser opcional.v No debe ser un valor predeterminado.v Puede estar definido en la característica o en una jerarquía de presentación.

Si una consulta de SAP BW contiene una variable así y la dimensión de cifras clavese externaliza, Framework Manager ejecuta una consulta para cada valor posibleasociado con una variable. Así, al elegir una característica adecuada, la dimensiónde cifras clave puede extraerse sin superar las limitaciones de memoria del clienteo del servidor. Las memorias caché del cliente y del servidor se borran después decada consulta.

Si se utiliza una jerarquía de presentación para dirigir la creación de seccionesextracción, es importante que puedan obtenerse los valores de una variable de unúnico nivel en la jerarquía; si no es así, la extracción contendrá los datos resumidosen varios niveles. Para limitar los valores de una variable a un único nivel de unajerarquía, edite la restricción de niveles de la variable en Framework Manager. Porejemplo, si usa un valor como "2:2" significa que solo se van a usar los valores delsegundo nivel de la jerarquía (el nivel 0 es la raíz de una jerarquía).

Si hay una consulta de SAP BW con una variable de este tipo, el valor de lavariable se restablece después de cada consulta.

Si una consulta de SAP BW contiene algo más que una sola variable o una variableque se haya definido de forma diferente que la descrita anteriormente, FrameworkManager no intenta utilizar una variable para dividir la extracción de la dimensiónde cifras clave en secciones más pequeñas.

Solución temporal para problemas detectados durante laexternalizaciónAl externalizar un origen de datos de Framework Manager, puede producirse unerror de autenticación siv El modelo está publicado en Content Managerv La externalización de los datos tarda más en realizarse que el tiempo de espera

asignado a los pasaportes de la configuración de IBM Cognos

No se solicita a los usuarios que vuelvan a especificar las credenciales deautenticación.

Si se produce un error, los datos externalizados siguen estando completos y siendoválidos. Sin embargo, si el modelador opta por publicar realmente el modelo, elmodelador deberá volver a autenticar y publicar el modelo, pero sin externalizarlos datos.

632 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 645: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Otra solución es publicar el modelo en la red, en cuyo caso el error deautenticación no se produce.

Creación de PowerCubes a partir de datos SAP BWSe pueden crear IBM Cognos PowerCubes a partir de datos SAP BW. Existendirectrices que se deben tener en cuenta tanto para Framework Manager comopara Transformer.

Para obtener más información, consulte: “Directrices de Framework Manager” y“Directrices para Transformer”.

Directrices de Framework ManagerCuando externalice datos para la creación de uno o varios PowerCubes, recuerdeestas consideraciones.v La extracción de cada característica debe tener un elemento de consulta de clave

común que sea equivalente a una consulta de clave suplente en la extracción decifras clave.

v En una extracción basada en una consulta SAP BW, se recomiendaencarecidamente que todas las características se visualicen como clave en laconsulta SAP BW.

v Si una característica no tiene una jerarquía de presentación, o se desea unanueva, extraiga uno o varios elementos de consulta que puedan formar la basepara los niveles de una jerarquía.

v Durante la importación de metadatos de SAP BW a un modelo que va a extraerdatos, limite el modelo a solo los elementos de consulta que son absolutamentenecesarios para crear un PowerCube. Esto mejorará el rendimiento de laextracción.

v Los valores nulos se incluyen en archivos CSV al externalizar asuntos deconsulta y dimensiones basados en SAP BW.

v Un límite práctico para PowerCubes es 2.000.000 categorías (valores) para unadimensión (característica).

Directrices para TransformerCuando utilice datos de SAP BW que se han extraído de Framework Manager,tenga en cuenta lo que se indica a continuación.v En Transformer versión 8.3, puede insertar dimensiones regulares desde orígenes

de datos de SAP directamente desde un origen de datos de IBM Cognos con laopción Insertar dimensión de paquete.

v Con el asistente para modelos de Transformer, inserte un origen de datos de tipotexto con campos delimitados con títulos de columna y empiece seleccionando elarchivo CSV. No ejecute el diseño automático.

v Arrastre todas las columnas de cifras clave desde el panel de origen de datos alpanel de medidas. Compruebe que la regla de agregación de cada medida estécorrectamente definida en Transformer para que esté lo máximo alineada posiblecon la regla de agregación definida en SAP BW.

v Se recomienda que el tipo de almacenamiento de todas las medidas esté definidocomo coma flotante de 64 bits.

v Con el asistente para fechas, seleccione un elemento de consulta queproporcionará las fechas para PowerCube. Tenga en cuenta que las fechas dePowerCube pueden obtenerse completamente de los datos de transacción.

v Inserte los diversos archivos CSV correspondientes a las características que seexternalizaron con Framework Manager.

Apéndice F. Directrices para trabajar con datos de SAP BW para su uso en Transformer 633

Page 646: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Cada archivo CSV contiene una columna que se corresponde con una columnade archivo CSV de cifras clave. Al pulsar con el botón derecho las diversascolumnas y editar sus propiedades, compruebe que las columnas queproporcionen un enlace entre una característica y las cifras clave tenga el mismonombre. Por ejemplo, si una columna de cifra clave tiene el nombre Cliente y lacolumna correspondiente del archivo CSV de clientes se denomina Cliente -Clave, el nombre de la columna del archivo CSV de cifras clave debe cambiarsepor Cliente - Clave.

v Para cada característica, cree una dimensión, usando las columnas clave u otrosatributos de una característica, para indicar los niveles de la dimensión. Paracada nivel, compruebe que las propiedades de la etiqueta, el nombre abreviadoy la descripción tienen asignadas columnas de origen, si procede.

v Para el nivel de raíz de cada característica (dimensión), compruebe que estémarcado como exclusivo.

v Las jerarquías de presentación de SAP BW puede contener rutas irregulares,normalmente asociadas con nodos"no asignados" y "#" de la jerarquía. Loshuecos de estas jerarquías producen espacios en blanco en el nivel asociado en lajerarquía de Transformer.

En Transformer, se puede definir el texto que debe usarse para los espacios enblanco. El texto predeterminado es blank, pero debe definir un texto más adecuadopara las entradas en blanco para todos estos niveles.

634 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 647: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Apéndice G. Palabras reservadas

Los nombres de orígenes de datos, tablas y columnas no deben ser nombresreservados por IBM Cognos Software.

Si tiene que usar una palabra reservada, inclúyala entre comillas en laespecificación SQL. Por ejemplo, select Orderdate, "Timezone".

Las palabras siguientes están reservadas:

Rango Palabras reservadas

A a C abs, all, and, any, as, asc, at, avg, between,bigint, bit_length, boolean, both, by, call,case, cast, ceil, ceiling, char, char_length,character, character_length, coalesce, count,create, cross, cube, cume_dist, current,current_date, current_time,current_timestamp, cursor

D a M date, day, dbkey, dec, decimal, declare,delete, dense_rank, desc, distinct, double,else, end, escape, except, exists, exp, extract,false, filename, filter, first, first_value, float,floor, following, for, from, full, group,grouping, hash, having, hour, in, inner,insert, int, integer, intersect, interval, into, is,join, last, last_value, leading, left, like, ln,local, localtime, localtimestamp, loop, lower,max, merge, min, minute, mod, month

N a Q national, natural, nchar, no, not, ntile, null,nullif, nulls, numeric, nvarchar, octet_length,of, on, or, order, others, out, outer, over,partition, perc, percent_rank, percentile,percentile_cont, percentile_disc, position,power, preceding, precision, qualify

R a T range, rank, ratio_to_report, ravg, rcount,rdiff, real, recursive, returning, right, rmax,rmin, rollup, row, row_number, rows, rsum,scroll, second, select, set, sets, smallint,snapshot, some, sqrt, stddev, stddev_pop,stddev_samp, substring, sum, table, tertile,then, time, timestamp, timezone_hour,timezone_minute, to, top, trailing, trim, true,

U a Z unbounded, union, unknown, updatable,update, upper, user, using, values, var_pop,var_samp, varchar, variance, varying, when,where, window, with, within, without, xavg,xcount, xfirst, xlast, xmax, xmin,xmovingavg, xmovingsum, xntile, xperc,xrank, xratio, xstddev, xstddev_pop, xsum,xtertile, xvariance, xvariance_pop, year, zone

También están reservadas las palabras siguientes: _cursor, _local y _rowset.

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 635

Page 648: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

636 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 649: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Apéndice H. Tipos de datos XML

Puede importar XML como un origen de datos tabulares en IBM CognosFramework Manager.

Se da soporte a los tipos de datos siguientes al importar de XML en FrameworkManager.v booleanv bytev datev dateTimev decimalv doublev ENTITIESv ENTITYv floatv IDv IDREFv intv integerv languagev longv Nombrev NCNamev negativeIntegerv NMTOKENv NMTOKENSv nonNegativeIntegerv NonPositiveIntegerv NOTATIONv positiveIntegerv QNamev shortv stringv timev tokenv unsignedLongv unsignedIntv unsignedShortv unsignedByte

No se da soporte a los siguientes tipos de datos.v base64Binaryv duration

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 637

Page 650: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

v gYearMonthv gYearv gMonthDayv gMonthv hexBinary

638 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 651: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Avisos

Esta información se ha desarrollado para productos y servicios ofrecidos en todo elmundo.

Puede que IBM no ofrezca en algunos países los productos, servicios ocaracterísticas que se explican en este documento. Póngase en contacto con elrepresentante local de IBM para obtener información acerca de los productos yservicios que actualmente están disponibles en su zona. Cualquier referencia hechaa un producto, programa o servicio de IBM no implica ni pretende indicar que sólopueda utilizarse ese producto, programa o servicio de IBM. En su lugar, podráutilizarse cualquier producto, programa o servicio con características equivalentesque no infrinja ningún derecho de propiedad intelectual de IBM. Sin embargo, seráresponsabilidad del usuario evaluar y verificar el funcionamiento de cualquierprograma, producto o servicio que no sea de IBM. Este documento puede incluirdescripciones de productos, servicios o características que no forman parte de latitularidad de licencia o programa que ha adquirido.

Puede que IBM tenga patentes o solicitudes de patentes pendientes relacionadascon los temas principales que se tratan en este documento. La posesión de estedocumento no le otorga ninguna licencia sobre estas patentes. Puede enviar susconsultas sobre licencias, por escrito, a la dirección siguiente:

IBM Director of LicensingIBM CorporationNorth Castle DriveArmonk, NY 10504-1785EE. UU.

Para realizar consultas sobre licencias relacionadas con la información de doblebyte (DBCS), póngase en contacto con el Departamento de propiedad intelectual deIBM de su país o envíe sus consultas, por escrito, a la dirección:

Intellectual Property LicensingLegal and Intellectual Property LawIBM Japan Ltd.1623-14, Shimotsuruma, Yamato-shiKanagawa 242-8502 Japón

El párrafo siguiente no tiene aplicación en el Reino Unido ni en ningún otro paísen el que tales provisiones sean incoherentes con la legislación local:INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROPORCIONAESTA PUBLICACIÓN "TAL CUAL", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YASEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN OIDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. En algunos estados noestá permitida la renuncia de las garantías expresas o implícitas en determinadastransacciones, por lo tanto, puede que esta declaración no se aplique a su caso.

Esta información podría incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos.Periódicamente se realizan cambios en la información que aquí se presenta; talescambios se incorporarán en nuevas ediciones de la publicación. IBM podría realizar

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 639

Page 652: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

mejoras y/o cambios en el producto o productos y/o programa o programas quese describen en esta publicación en cualquier momento y sin previo aviso.

Cualquier referencia hecha en esta información a sitios web que no son de IBMsólo se proporciona para su comodidad y bajo ninguna circunstancia ha deinterpretarse que IBM representa o se hace responsable del contenido de esos sitiosweb. Los materiales de esos sitios web no forman parte de los materiales de esteproducto de IBM y la utilización de esos sitios web será responsabilidad delusuario.

IBM podría utilizar o distribuir la información que se le envía de la forma queconsidere más oportuna sin incurrir por ello en ninguna obligación con elremitente de la información.

Los tenedores de licencias de este programa que deseen obtener información acercade éste con el fin de permitir: (i) el intercambio de información entre programascreados independientemente y otros programas (incluido el presente) y (ii) lautilización mutua de la información que se ha intercambiado, deben ponerse encontacto con:

IBM Software GroupAttention: Licensing3755 Riverside DrOttawa, ON K1V 1B7Canadá

Esta información podría estar disponible, de acuerdo con los términos ycondiciones aplicables, incluyendo en algunos casos el pago de una tarifa.

El programa bajo licencia que se describe en este documento y todo el materialbajo licencia disponible para éste los proporciona IBM en función de lo dispuestoen el IBM Customer Agreement, el Acuerdo Internacional de Licencia de Programade IBM o cualquier otro acuerdo equivalente celebrado entre ambas partes.

Los datos relacionados con el rendimiento que pudiera contener este documento sehan determinado en un entorno controlado. Por lo tanto, los resultados obtenidosen otros entornos operativos podrían variar significativamente. Puede que algunasmediciones se hayan obtenido en sistemas de desarrollo y no existe ningunagarantía que permita afirmar que puedan obtenerse las mismas mediciones ensistemas de disponibilidad general. Es más, puede que algunas mediciones seanestimaciones obtenidas por extrapolación. Los resultados reales podrían variar. Losusuarios de este documento deben verificar los datos que se aplican a su entornoespecífico.

La información relacionada con productos que no son de IBM se ha obtenido delos proveedores de esos productos, los anuncios que han publicado u otras fuentesde disponibilidad pública. IBM no ha probado esos productos y no puedeconfirmar la precisión de la información relacionada con el rendimiento, lacompatibilidad ni ningún otro aspecto relacionado con productos que no son deIBM. Las preguntas relacionadas con las prestaciones de los productos que no sonde IBM deben dirigirse a los proveedores de esos productos.

Todas las declaraciones relacionadas con futuras directrices o intenciones de IBMestán sujetas a cambios o a su retirada sin previo aviso y sólo representanobjetivos.

640 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 653: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Esta información contiene ejemplos de datos e informes que se utilizan enoperaciones empresariales de uso habitual. Para ilustrarlas de la forma máscompleta posible, los ejemplos incluyen nombres de personas, empresas, marcas yproductos. Todos estos nombres son ficticios y cualquier similitud que pudieradarse con nombres y direcciones que utilice una empresa real es pura coincidencia.

Puede que si visualiza esta información en copia software, las fotografías eilustraciones a color no aparezcan.

Marcas registradas

IBM, el logotipo de IBM, ibm.com, Impromptu, ReportNet, TM1 y Cognos sonmarcas registradas de International Business Machines Corp., registradas en variasjurisdicciones de todo el mundo. Otros nombres de productos y servicios puedenser marcas registradas de IBM o de otras compañías. Hay disponible una listaactual de marcas registradas de IBM en la web en “ Información de copyright ymarcas registradas ” en www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.

Los términos siguientes son marcas registradas de otras empresas:v Netezza es una marca registrada de Netezza Corporation, una compañía de IBM.v Adobe, el logotipo de Adobe, PostScript y el logotipo de PostScript son marcas

registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otrospaíses.

v Microsoft, Windows, Windows NT y el logotipo de Windows son marcasregistradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.

v UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos o enotros países.

v Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcasregistradas de Oracle o sus filiales.

Avisos 641

Page 654: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

642 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 655: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Glosario

Este glosario incluye términos y definiciones deIBM Cognos Business Intelligence e IBM CognosFramework Manager.

En este glosario se utilizan las referenciascruzadas siguientes:v Consulte le remite de un término a un

sinónimo preferido, o de un acrónimo oabreviatura al término definido en su formatocompleto.

v Consulte también le remite a un términorelacionado u opuesto.

Para ver glosarios de otros productos de IBM,vaya a www.ibm.com/software/globalization/terminology (se abre en una ventana nueva).

“A” “C” en la página 644 “D” en la página 645“E” en la página 646 “G” en la página 647 “H” enla página 647 “I” en la página 647 “J” en lapágina 647 “L” en la página 647 “M” en la página647 “N” en la página 648 “O” en la página 648“P” en la página 648 “R” en la página 649 “S” enla página 650 “T” en la página 650 “U” en lapágina 651 “V” en la página 651 “W” en lapágina 651

Aacceso anónimo

Tipo de acceso que permite a los usuariosy servidores acceder a un servidor sinautenticarse primero.

agente Proceso que realiza una acción en nombrede un usuario u otro programa sin laintervención del usuario o en unaplanificación regular, e informa de losresultados al usuario o programa.

agrupaciónEn la creación de informes, el proceso deorganizar juntos valores comunes de loselementos de consulta y sólo visualizar elvalor una vez.

alias Nombre alternativo utilizado en vez delnombre principal.

almacén de contenidoBase de datos que contiene los datosnecesarios para trabajar, tales como

especificaciones de informe, modelospublicados y derechos de seguridad.

almacén de métricasBase de datos que incluye contenido parapaquetes de métricas. Un almacén demétricas también contiene los valores deMetric Studio, como por ejemplo laspreferencias del usuario.

árbol de datosDentro de un estudio, estructura quecontiene objetos como asuntos deconsulta, elementos de consultas,dimensiones, niveles y miembros. Unárbol de datos se utiliza como paleta delos datos disponibles que se puedeninsertar en cálculos, filtros, áreas devisualización y otros gestos de creación.

archivo de despliegueArchivo utilizado para el despliegue. Estearchivo de despliegue contiene los datosdel almacén de contenido que se estámoviendo.

archivo de respuestasArchivo ASCII que se puede personalizarcon los datos de instalación yconfiguración que automatizan unainstalación. Durante una instalacióninteractiva, se deben especificar los datosde instalación y configuración. Sinembargo, con un archivo de respuestas, lainstalación puede continuar sin ningunaintervención.

área de trabajoÁrea dentro de un estudio que contiene elinforme, el análisis, la consulta o el agenteque se está utilizando.

asunto de consultaColección con nombre de elementos deconsulta con funcionalidades muysimilares. Los asuntos de consulta sedefinen mediante Framework Managercon el fin de representar datosrelacionales y constituyen el conjunto dedatos disponibles para crear informes enQuery Studio y Report Studio. Un asuntode consulta es similar a una vistarelacional, en el sentido de que se puedeconsiderar como una tabla, si bien no

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 643

Page 656: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

representa necesariamente elalmacenamiento de datos.

atributo

1. En los modelos dimensionales,propiedad que proporcionainformación cualitativa sobre losmiembros de un nivel en unadimensión. Por ejemplo, el nivelAlmacén de la dimensión Minoristapuede tener propiedades comodirección o espacio minorista. Engeneral, los atributos de dimensión notienen resúmenes o valores de medidaasociados, pero se utilizan paralocalizar o filtrar miembros.

2. En los modelos relacionales, unelemento de consulta que no es unamedida ni un identificador. Cuandoun elemento de consulta es unatributo, no debe utilizarse paraagregarse, ni para agruparse o generarlistas de selección de solicitudes.

3. En BI Modeling, característica de unaentidad que es descriptiva en lugar deun identificador exclusivo o unamedida agregativa.

autenticaciónProceso de validación de la identidad deun usuario o servidor.

CCA Consulte: entidad emisora de certificados.

cardinalidad

1. Para los orígenes de datosrelacionales, indicación numérica de larelación entre dos asuntos de consulta,elementos de consulta u otros objetosde modelo.

2. Para los orígenes de datos OLAP,número de miembros de unajerarquía. La propiedad decardinalidad de una jerarquía seutiliza para asignar órdenes deresolución a expresiones.

certificadoEn seguridad informática, un documentodigital que vincula una clave pública a laidentidad del propietario de certificado, loque permite autenticar al propietario delcertificado. Un certificado está expedidopor una entidad emisora de certificados ycuenta con la firma digital de dicha

entidad. Consulte también entidademisora de certificados.

CGI Consulte interfaz de pasarela común.

clave de eventoCombinación de elementos de datos quedefinen de forma única una instancia deevento. Al identificar una instancia deevento, el agente puede determinar si esnuevo, está en curso o detenido.

clave de separaciónLa dimensión o el nivel de una consultaen la especificación del informe que seutiliza para crear, o separar, un conjuntode resultados del informe.

CM Consulte Content Manager.

columna definida por el usuarioEn la administración de métricas,columna utilizada para representar unvalor diferente del actual o del destino.Puede tratarse de un valor de referenciade la industria o cualquier otrainformación numérica adicional útil paraun periodo, incluido un cálculo basado enotros valores de la métrica. Las columnasdefinidas por el usuario pueden serdiferentes para cada tipo de métrica.

componente de nivel de aplicaciónEn la instalación, el conjunto deprocesadores que acceden a las bases dedatos de consultas para reunirinformación y luego presentar losresultados como informes y métricas enPDF y HTML. Los componentes de nivelde aplicación también pasan solicitudes aContent Manager y presentan losresultados que Content Manager recuperadel almacén de contenido.

condiciónExpresión que puede evaluarse comoverdadera, falsa o desconocida. Se puedeexpresar en texto de lenguaje natural, ennotación formal matemáticamente o enlenguaje que una máquina puede leer.

conexión de origen de datosInformación con nombre que define eltipo del origen de datos, su ubicaciónfísica y los requisitos de inicio de sesión silos hubiese. Un origen de datos puedetener más de una conexión.

conjuntoColección de miembros o elementos

644 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 657: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

relacionados. Los miembros de unconjunto se pueden seleccionar de formaespecífica o mediante una o más reglas defiltro. Consulte también conjuntopersonalizado, conjunto basado endetalles, conjunto de páginas, conjuntopredefinido, conjunto basado enselecciones, conjunto apilado.

conjunto apiladoDos o más conjuntos dispuestos unosobre otro en filas o en forma de mosaicoen columnas. Consulte también conjunto.

conjunto basado en detallesConjunto basado en un elemento y susdetalles inmediatos. Consulte tambiénconjunto.

conjunto basado en seleccionesColección de elementos individualesseleccionados expresamente por elusuario. Los elementos o miembros sepueden seleccionar de entre uno o másniveles de la misma jerarquía. Consultetambién conjunto.

conjunto con nombreConsulte conjunto predefinido.

conjunto de páginasEn Report Studio, conjunto de una ovarias páginas diseñadas que se repitenen la salida del informe para cadainstancia de un elemento de consultaseleccionado. Consulte también conjunto.

conjunto de uniónConsulte conjunto apilado.

conjunto personalizadoEn Analysis Studio, objeto con nombreque puede incluir reglas de filtro, cálculosy reglas de orden. Los conjuntospersonalizados pueden definir unconjunto de miembros que sea diferentede cualquier conjunto definidooriginariamente en el modelo de cubo.Consulte también conjunto predefinido,conjunto.

conjunto predefinidoConjunto de miembros definidos en elinterior de un origen de datos OLAPcomo una lista o mediante una expresión.Los conjuntos predefinidos se puedenutilizar en la creación de informes yanálisis. Consulte también conjuntopersonalizado, conjunto.

consultaEspecificaciones de informe simplecreadas y editadas por Query Studio.

contactoDirección de correo electrónico connombre a la que se pueden enviarinformes y correos electrónicos deagentes. Los contactos nunca estánautenticados.

Content Manager (CM)Servicio que recupera información delalmacén de contenido y guardainformación en dicho almacén.

credencialConjunto de información que otorga a unusuario o proceso determinados derechosde acceso.

cubo Representación multidimensional de datosnecesaria para las aplicaciones deprocesamiento analítico en línea,generación de informesmultidimensionales o planificaciónmultidimensional.

Ddespliegue

Proceso de mover una aplicación (comoun informe o un modelo) a una instanciadiferente. Por ejemplo, es habitual crearinformes en un entorno de prueba ydespués desplegarlos en producción. Aldesplegar una aplicación, ésta se exporta,transfiere e importa.

detallar másEn una representación multidimensionalde datos, acceder a la informaciónempezando por una categoría general ydescendiendo por la jerarquía deinformación, por ejemplo de años atrimestres y a meses.

dimensiónAgrupación amplia de datos descriptivosacerca de un aspecto importante de unaempresa, como productos, fechas oubicaciones. En cada dimensión seincluyen distintos niveles de miembros enuna o más jerarquías y un conjuntoopcional de miembros calculados ocategorías especiales.

dimensión compatibleDimensión con una única definición que

Glosario 645

Page 658: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

puede reutilizarse o compartirse en variasdespensas de datos coordinados.

diseñoOrganización del material impreso en unapantalla o página, incluidos los márgenes,el interlineado, la especificación de tipo,la información de cabecera y pie depágina, las sangrías, etc.

Eelemento

Consulte miembro.

elemento de consultaRepresentación de una columna de datosen un origen de datos. Los elementos deconsulta pueden aparecer en un modelo oen un informe y contienen una referenciaa una columna de la base de datos, unareferencia a otro elemento de la consulta oun cálculo.

elemento de noticiasUna única entrada en un formatocompatible de sindicación realmentesimple (RSS). Puede incluir un título,texto y un enlace a información adicional.Una tarea de elemento de noticias de unagente se puede utilizar para crearelementos de noticias que mostrar en unportlet de Cognos Connection.

entidad emisora de certificados (CA)Componente que expide certificados paratodos los sistemas en los que hayinstalados componentes.

entorno localValor que identifica el idioma o lageografía y determina las convenciones deformateo, como ordenación, conversión demayúsculas y minúsculas, clasificación decaracteres, idioma de los mensajes,representación de fecha y hora yrepresentación numérica.

entorno local del contenidoCódigo que se utiliza para establecer elidioma o el dialecto utilizado para losnavegadores, el texto del informe y laspreferencias regionales, como los formatosde hora, fecha, dinero, expresiones dedinero y hora del día.

entorno local del productoCódigo o configuración que especifica quéidioma o configuración regional debe

utilizarse para partes de la interfaz delproducto, como los comandos de menú.

espacio de nombresParte del modelo en la que puedendefinirse y utilizarse nombres. En unespacio de nombres, cada nombre tieneun significado exclusivo.

espacio de trabajoConsulte panel de control.

especificación de despliegueDefinición de los paquetes que hay quemover (desplegar) entre los entornosorigen y destino, las preferencias dedespliegue y el nombre del archivo. Lasespecificaciones de despliegue se utilizanpara la importación y exportación.

especificación de informeDefinición ejecutable de un informe,incluidas las reglas de consulta y diseño,que se puede combinar con datos paragenerar una salida de informe.

estilo de claseCombinación de características deformateo, como la fuente, el tamaño de lafuente y el borde, que el usuario guarda ynombra como un conjunto.

estrategiaPlan de acción general (por ejemplo, parauna unidad de marca, una unidad denegocio, un canal o una compañía) paraalcanzar un objetivo indicado. Lasestrategias suelen abarcar un periodo demás de un año.

estructura de tabla de puntuaciónJerarquía de tablas de puntuación querefleja la organización de las métricas deuna empresa.

eventoCambio a un estado, como la finalizacióno el error de una operación, un procesoempresarial o una tarea humana, quepuede activar una acción posterior, comola persistencia de los datos de evento enun repositorio de datos o la invocación deotro proceso empresarial.

extracción de objetoExtracción que define los metadatos de unobjeto de Metric Studio, como unacolumna definida por el usuario, unatabla de puntuación o un origen de datos.

646 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 659: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

extracción métricaConjunto de correlaciones entre un origende datos de Cognos existente y un valor uobjeto de Metric Studio. Por ejemplo, unamedida de cubo denominada Ingresos secorrelaciona con una métrica de MetricStudio denominada Valor real de ingresos.

Gglifo Forma real (modelo de bits, contorno) de

la imagen de un carácter. Por ejemplo,una A en cursiva y una A latina son dostipos distintos de glifos que representan elmismo carácter subyacente. En sentidoestricto, dos imágenes cualesquiera conformas diferentes constituyen dos glifosdiferentes. En este sentido, glifo essinónimo de imagen de carácter osencillamente de imagen (estándarUnicode, versión 1.0).

grupo Colección de usuarios que puedencompartir autoridades de acceso arecursos protegidos.

Hhecho Consulte medida.

Iíndice derivado

Métrica calculada que proporciona unestado y una puntuación en base a otrasmétricas.

informeUn conjunto de datos que se muestraespecíficamente para comunicarinformación de la empresa.

iniciativaTarea desarrollada para alcanzar objetivoso estrechar la diferencia entre elrendimiento y los objetivos. Cada objetivotiene asociadas iniciativas, conocidas amenudo como proyectos, acciones oactividades.

Interfaz de pasarela común (CGI)Estándar de Internet para definirsecuencias de comandos que transmiteninformación desde un servidor web a unprograma de aplicación, a través de unasolicitud HTTP, y viceversa.

Jjerarquía

Organización de un conjunto de entidadesen una estructura en árbol, en la que cadaentidad (salvo la raíz) tiene una o variasentidades padre y un número arbitrariode entidades hijo.

LLenguaje de expresiones multidimensionales(MDX)

Equivalente multidimensional dellenguaje de consulta estructurado (SQL).

lienzo Área de un panel de control o espacio detrabajo con la que los usuarios interactúanpara crear, ver y manipular el contenido ylos datos.

lista de eventosConjunto de instancias de eventosdetectadas evaluadas por las reglas deejecución de tareas para determinar lastareas de agente que han de realizarse.

lista de observaciónLista de métricas que ha elegido cadausuario para realizar una supervisiónexhaustiva. Si se habilita la notificación enMetric Studio, el usuario recibirá unanotificación por correo electrónico con loscambios en esas métricas. Los usuariostambién pueden elegir mostrar su lista deobservación como un portlet dentro deCognos Connection.

Mmapa de estrategia

En Metric Studio, representación visual dela estrategia y los objetivos de dichaestrategia para una organización. Porejemplo, un mapa de estrategia puededemostrar a los empleados que sustrabajos están alineados con los objetivosgenerales de la organización.

MDX Consulte lenguaje de expresionesmultidimensionales.

medidaIndicador de rendimiento que puedecuantificarse y que se usa para determinarel funcionamiento general de unaempresa. Por ejemplo, las medidas

Glosario 647

Page 660: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

pueden ser Ingresos, Ingresos/Empleadoy Porcentaje de margen de beneficio.

miembroElemento único dentro de una jerarquía.Por ejemplo, Equipo de acampada yTienda para 4 personas son miembros dela jerarquía Productos.

miembro calculadoMiembro de una dimensión cuyos valoresde medida no se guardan sino que secalculan en tiempo de ejecución medianteuna expresión.

miniaturaRepresentación del tamaño de un iconode una imagen gráfica más grande quepermite al usuario obtener la vista previade la imagen sin abrir un editor gráfico ode visualización.

modeloRepresentación física o empresarial de laestructura de los datos de uno o másorígenes de datos. Un modelo describeobjetos de datos, su estructura yagrupación, así como las relaciones y laseguridad. En Cognos BI, un modelo secrea y mantiene en Framework Manager.El modelo, o un subconjunto del modelo,debe publicarse en el servidor de Cognoscomo un paquete para que los usuarioscreen y ejecuten informes.

métricaUna medida para evaluar el rendimientoen un área clave de una empresa.

Nnivel Conjunto de entidades o miembros que

constituyen una sección de una jerarquíaen una dimensión y representan el mismotipo de objeto. Por ejemplo, unadimensión geográfica puede contenerniveles de región, estado y ciudad.

normalizaciónProceso de reestructuración de un modelode datos mediante la reducción de susrelaciones a sus formatos más sencillos. Setrata de un paso clave en la tarea decreación de un diseño de base de datosrelacional lógica. La normalizaciónpermite evitar las redundancias y lasinconsistencias en los datos. Una entidadestá normalizada si cumple un conjunto

de restricciones de una forma normalconcreta (primera forma normal, segundaforma normal, etc.).

Oobjeto En Report Studio, contenedor de

información vacío que se puede arrastrara un informe desde la pestaña Caja deherramientas y, a continuación, rellenarcon datos. Los informes están compuestospor objetos, que incluyen tablas dereferencias cruzadas, elementos de texto,cálculos, gráficos y tablas.

origen de datosEl propio origen de los datos, porejemplo, una base de datos o un archivoXML, y la información de conexiónnecesaria para acceder a los mismos.

origen de datos dimensionalesOrigen de datos que contiene datosmodelados mediante conceptos de OLAP,incluidas dimensiones, jerarquías ymedidas.

origen de datos multidimensionalesConsulte origen de datos dimensionales.

Ppanel de control

Página web que puede contener uno ovarios widgets que representangráficamente los datos empresariales.

panel de informaciónEn Analysis Studio, panel que ayuda alusuario a confirmar la selección en elárbol de datos mostrando informaciónrelacionada, como el nivel y los atributos.

panel de propiedadesDentro de un estudio, panel que ofreceuna descripción general de laspropiedades de los datos seleccionados. Elpanel de propiedades también se puedeutilizar para realizar modificaciones yaplicarlas al mismo tiempo, en lugar derepetir varios comandos diferentes.

paqueteSubconjunto de un modelo, que puedetratarse de todo el modelo, que se habilitapara el servidor de Cognos. Consultetambién paquete de métricas.

648 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 661: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

paquete de cifradoLa combinación de autenticación,algoritmo de intercambio de claves y laespecificación de cifrado de SecureSockets Layer (SSL) que se utiliza para elintercambio seguro de datos.

paquete de métricasEn Cognos Connection, representación deuna aplicación de Metric Studio. Unpaquete de métricas contiene informaciónde la conexión, informes y tareas deadministración de métricas para dichaaplicación. Consulte también paquete.

pasaporteInformación basada en la sesión,almacenada y cifrada en la memoria deContent Manager, referente a usuariosautenticados. Un pasaporte se crea laprimera vez que un usuario accede aCognos 8 y se retiene hasta que finaliza lasesión, ya sea porque el usuario cierra lasesión o porque se ha sobrepasado untiempo determinado de inactividad.

pasarelaExtensión de un programa de servidorweb que transfiere información desde elservidor web a otro servidor. Aunque laspasarelas suelen ser programas CGI,pueden seguir otros estándares comoISAPI y módulos de Apache.

paso de trabajoParte más pequeña de un trabajo que sepuede ejecutar por separado. Un paso detrabajo puede ser un informe u otrotrabajo.

permiso de accesoPrivilegio que permite el acceso a unobjeto o la utilización del mismo.

plantillaEn la creación de informes, el estilo o eldiseño de informe reutilizable que sepuede utilizar para definir la presentaciónde una consulta o un informe.

portletComponente reutilizable que forma partede una aplicación web que proporcionainformación o servicios específicos que sepresentan en el contexto de un portal.

prestaciónGrupo de funciones y características quese pueden ocultar o mostrar parasimplificar la interfaz de usuario. Las

prestaciones se pueden habilitar oinhabilitar modificando los valores depreferencias o se pueden controlarmediante una interfaz de administración.

proveedor de autenticaciónMecanismo de comunicación con unorigen de autenticación externo. A travésde los proveedores de autenticación estándisponibles funcionalidades como laautenticación de usuarios, pertenencia agrupos y búsquedas en espacios denombres.

proveedor de seguridadConsulte proveedor de autenticación.

proyecto

1. En Metric Studio, tarea o conjunto detareas emprendidas por un equipo ysupervisadas en una tabla depuntuación. Un proyecto realiza elseguimiento de las fechas, los recursosy el estado del propio proyecto.

2. En Framework Manager, conjunto demodelos, paquetes e informaciónrelacionada para administración, ypara compartir información delmodelo.

3. En Metric Designer, grupo deextracciones. Cada extracción contienelos metadatos que se utilizan pararellenar el almacén de datos de MetricStudio o para crear aplicaciones.

publicarEn Cognos BI, exponer la totalidad oparte de un modelo de FrameworkManager o PowerCube de Transformermediante un paquete al servidor Cognos,de modo que puedan utilizarse los datospara crear informes y otro contenido.

puntuaciónNúmero o clasificación que expresa lacapacidad de aplicación con relación a unestándar.

RReally Simple Syndication (RSS)

Formato de archivo XML para contenidoweb corporativo basado en laespecificación Really Simple Syndication(RSS 2.0). Los usuarios de Internetutilizan los formatos de archivo XML RSSpara suscribirse a sitios web que

Glosario 649

Page 662: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

proporcionan entradas RSS. Consultetambién Rich Site Summary.

regla de ejecución de tareaOpción especificada por el usuario dentrode un agente que determina qué estadosy valores producen la ejecución de unatarea. Determina las tareas que se van aejecutar para cada instancia de evento.

regla de observaciónCondición definida por el usuario quedetermina si se entrega un informe alusuario. Cuando se ejecuta la regla, seevalúa la salida y, si ésta cumple lacondición o regla, el informe se entregapor correo electrónico o como elementode noticias. Las reglas de observaciónlimitan la entrega de informes a aquellosque contengan datos de relevancia para elusuario.

reguladorConjunto de reglas que limitan lasactividades del usuario, como la ejecuciónde informes, que tardan demasiadotiempo o que consumen demasiadosrecursos.

repetidorEn Report Studio, contenedor de celdasque repite los valores dentro de sí mismosin una estructura interna predefinida.

restricción

1. Se trata de una especificación deseguridad que deniega a uno o másusuarios la capacidad de acceder a uncomponente de modelo o de realizaruna tarea de modelado o creación.

2. Restricción de los posibles valores quelos usuarios pueden especificar en uncampo.

resumenEn análisis y creación de informes, valoragregado que se calcula para todos losvalores de una dimensión o nivel enparticular. Algunos ejemplos deresúmenes son total, mínimo, máximo,promedio y recuento.

Rich Site Summary (RSS)Formato basado en XML para contenidoWeb corporativo basado en laespecificación RSS 0.91. Los usuarios deInternet utilizan los formatos de archivoXML RSS para suscribirse a sitios web

que proporcionan entradas RSS. Consultetambién Really Simple Syndication (RSS).

RSS

1. Consulte Really Simple Syndication(RSS).

2. Consulte Rich Site Summary.

Ssalida de informe

Salida que se produce como resultado dela ejecución de una especificación deinforme con respecto a un conjunto dedatos.

segmento de modeloParte de un proyecto de FrameworkManager, como un mapa de parámetros,un origen de datos, un espacio denombres o una carpeta, que es un atajo aun segundo proyecto. Se pueden utilizarsegmentos para simplificar elmantenimiento del modelo o para facilitarel modelado multiusuario.

separarCrear varios resultados de informesejecutando un único informe una vez. Porejemplo, el usuario puede crear uninforme que muestre las ventas de cadaempleado y ejecutarlo una vez, enviandolos distintos resultados, separándolos porregión, a los directores regionales.

sesión Tiempo durante el cual un usuarioautenticado tiene una sesión iniciada.

solicitudElemento de informe que pide valores delos parámetros antes de la ejecución delinforme.

solicitud en cascadaSolicitud que utiliza valores de unasolicitud anterior para filtrar los valoresde la solicitud o lista de selección actual.

Ttabla de puntuación

Colección de métricas que representan elrendimiento de una unidad o aspecto deuna organización.

tabla de puntuación de responsabilidadTabla de puntuación creadaautomáticamente por Metric Studio para

650 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 663: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

cada usuario que contiene las métricas ylos proyectos que poseen los usuarios.

tabla de repetidorEn Report Studio, contenedor parecido auna tabla que repite las celdas enhorizontal y hacia abajo en la página ofila de la consulta asociada.

tarea Acción realizada por un agente si elestado del evento cumple las reglas deejecución de tareas. Por ejemplo, unagente puede enviar un mensaje de correoelectrónico, publicar un elemento denoticias o ejecutar un informe.

tarjeta de informaciónPresentación de información de alto nivelacerca del contenido del panel de control,espacio de trabajo o informe, como elpropietario, la información de contacto yla fecha de modificación, así como unavista en miniatura opcional del panel decontrol, espacio de trabajo o informe.

tipo de métricaCategoría de métrica que define reglas denegocio como el modelo de rendimiento,las unidades y el significado de un grupode métricas. Por ejemplo, Ingresos puedeser un tipo de métrica, e Ingresoseuropeos e Ingresos americanos seríanmétricas de este tipo.

trabajoGrupo de objetos ejecutables, comoinformes, agentes y otros trabajos, que elusuario ejecuta y planifica como un lote.

tupla Colección ordenada de dos o másmiembros de dimensiones diferentes. Porejemplo, la tupla (2007, Equipo deacampada, Japón) devuelve el valor parala intersección de los tres miembros: 2007,Equipo de acampada y Japón. Las tuplasse pueden utilizar para filtrar y ordenarlos datos, además de para crear cálculos.

Uusuario

Persona, organización, proceso,dispositivo, programa, protocolo o sistemaque utiliza los servicios de un sistemainformático.

Vvista de informe

Una referencia de otro informe que poseesus propias propiedades, como los valoresde solicitud, las planificaciones y losresultados. Las vistas de informe sepueden utilizar para compartir unaespecificación de informe en lugar derealizar copias de la misma.

WWeb Services for Remote Portlets

Estándar en la creación de servicios weborientados a la presentación para que sepuedan integrar fácilmente en otrasaplicaciones, como los portales web.

widgetParte de contenido dinámico o aplicaciónportátil, reutilizable, que puede ubicarseen una página web, recibir entrada ycomunicarse con una aplicación o conotro widget.

Glosario 651

Page 664: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

652 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 665: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

Índice

Aabrir

proyectos 14acceder

conexiones de origen de datos 44InfoCube protegido 193

acceso administrativo 260acceso administrativo a paquete

modificar 260Acelerador de modelos 31actualizar

asuntos de consulta 97modelos 14, 375modelos de IBM Cognos ReportNet 376proyectos enlazados 383proyectos segmentados 383versiones de modelo 265

actualizar modelosavisos 382

aditivo 138, 221agregación 324

reglas para metadatos de SAP BW 220, 221, 222reglas para metadatos relacionales 134, 136, 137, 138tipos 221tipos de metadatos relacionales 138

agregación para cálculos 337agregaciones calculadas

metadatos relacionales 136agregaciones de resumen

metadatos relacionales 137Agrupación de atributos de medida

regulador 308ajuste de rendimiento

procesamiento de consultas 313alias

utilizar con parámetros 157, 241almacén de datos

relaciones 68analizar

modelos 187problemas 7publicar impacto en paquetes 288

Analysis Studio y datos difusos 72añadir

conjuntos de funciones 316funciones de origen de datos 316grupos 254idiomas para metadatos relacionales 128idiomas para paquetes 261reglas de negocio para metadatos de SAP BW 235reglas de negocio para metadatos relacionales 148roles 254seguridad 260seguridad de metadatos 260seguridad de objetos 257usuarios 254

aplicarfiltros para metadatos de SAP BW 240filtros para metadatos relacionales 154

Árbol del explorador 29

archivo de registroarchivar entradas 301

archivos csv 262, 265archivos de Impromptu Query Definition 262, 265archivos de registro 295

reproducir 296archivos de script

arreglar errores 300archivos incluidos 262, 265archivos tab 262, 265archivos XML

importar 65archivos XML de Architect

importar 50archivos XML de Impromptu

importar 50arreglar

transacciones que han fallado 279asesor de modelos 187asistente de metadatos 34asunto de consulta de hechos detallado 617asuntos de consulta

archivos csv 262, 265archivos de Impromptu Query Definition 262, 265archivos de Transformer 262, 265archivos incluidos 262, 265archivos tab 262, 265buscar 23cardinalidad mixta 187construir mediante Model Design Accelerator 35convertir en dimensiones 379DB2 389definición 12determinantes 187, 334, 379dimensiones 187, 328explorar 19, 30externalizados 262, 265grupos de esquema en estrella 354hechos 187probar 63propiedades 21SAP BW 377seguridad 256SQL minimizado 187utilizar en Transformer 262varias relaciones 187

asuntos de consulta condicionales 157, 241asuntos de consulta de modelo

definición 12externalización 629seguridad 258

asuntos de consulta de modelo para metadatos de SAPBW 214

crear 214crear desde objetos existentes 215

asuntos de consulta de modelo para metadatosrelacionales 78

crear 79crear desde objetos existentes 88determinantes 84, 86tipo de SQL 105

© Copyright IBM Corp. 2005, 2012 653

Page 666: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

asuntos de consulta de orígenes de datoscrear 77definición 12

asuntos de consulta de orígenes de datos para metadatosrelacionales 76

determinantes 84, 86usar parámetros 161

asuntos de consulta de orígenes de datos relacionalesactualizar 97evaluar 95

asuntos de consulta de procedimiento almacenado 79actualizar 97Composite 80crear 82definición 12ejemplo 83evaluar 95Informix 80modificar 82

asuntos de consulta para metadatos de SAP BWcrear 214, 215evaluar 216mapas de parámetros 241modelo 214

asuntos de consulta para metadatos relacionalesactualizar 97atajos 180cambiar tipo de SQL 99conjuntos de consultas 89convertir 97, 98convertir a partir de dimensiones 123crear 77, 79, 88determinantes 84, 86editar SQL 98evaluar 95explorar 89generar SQL 105mapas de parámetros 157modelo 78modificar 21, 82origen de datos 76probar 92procedimiento almacenado 79relaciones 68SQL 75tipos 75

asuntos de consulta SAP BW 377atajos 335

comportamiento 304, 307seguridad 258

atajos de teclado 385atajos para metadatos de SAP BW

dimensiones 246utilizar 245

atajos para metadatos relacionalesdimensiones y asuntos de consulta 180relaciones 74, 180utilizar 178

atributos 105, 106, 115, 116, 201, 207, 209, 379auditar 272, 288

Bbases de datos

importar 48bifurcación

metodologías 274

bifurcación (continuación)proyectos 273

bifurcacionescrear 277

BLOB 305BmtScriptPlayer

sintaxis 297borrar

seguridad de objetos 257buscar

objetos 21, 23

Ccadenas incorporadas 162

en expresiones 162en macros 162

cadenas literales 162en expresiones 162en macros 162

cálculoscrear para metadatos de SAP BW 235crear para metadatos relacionales 149discrepancias numéricas injustificadas 391orden de operaciones 337seguridad 258

cálculos numéricos injustificados 391cambiar

metadatos 285tipo de SQL 99

cambiar de nombresproyectos 286relaciones 72

cambiar paquetesanalizar efectos 288

cambios en el modelo y no en el informe 269capa de base de datos 67capa de presentación 67capa empresarial 67capa física 67capas 67caracteres japoneses

rutas de exportación 390característica

correlación con Framework Manager 199características

eliminadas 1modificadas 1nuevas 1obsoletas 1

características de accesibilidad 385atajos de teclado 385

características eliminadas 1características modificadas 1características nuevas 1características obsoletas 1cardinalidad

1-1 3621-n 362comprobar 342consultas 71, 322dimensiones y hechos 343hechos 187mixta 187notación 70origen de datos 69reglas 71, 322

654 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 667: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

cardinalidad (continuación)tipos 71, 322volver a definir 72

cardinalidad máxima 71, 322cardinalidad mínima 71, 322cardinalidad obligatoria 71cardinalidad opcional 71, 322carpetas

crear 182, 183elemento de consulta 183medida 183usar atajos 178

carpetas de medidas 183carpetas para metadatos de SAP BW

crear 246usar atajos 245

catálogo 318categorías

para verificar 250cifras clave 193

correlación con Framework Manager 199estructuras 195modificar 210solicitudes 390

cifras clave calculadas 193cifras clave de consulta de SAP BW

externalización 630cifras clave de InfoCube

externalización 629cifras clave detalladas 617claves 106, 201, 379

cardinalidad 69especificar roles 115, 116foráneo 74para niveles 113para roles 207, 209principal 74

claves foráneas 74claves principales 74claves únicas 379CLOB

Oracle 387Cognos PowerCubes

Véase IBM Cognos PowerCubesCognos SQL 101comentarios

añadir a SQL 98comillas 162

en expresiones 162en macros 162

comillas dobles 162comillas simples 162Common Warehouse Metamodel 291

exportar 390comparar tablas 89comprender

metadatos 271comprobar

proyectos 250relaciones 68

con cláusula 304conceptos 321conceptos de esquema en estrella 349conceptos de modelado relacional 321conectar a varios PowerCubes 41conexiones de bases de datos,

Véase conexiones de origen de datos

conexiones de origen de datos 44acceder 44crear 44cubos OLAP 41Microsoft SQL 44niveles de aislamiento 42probar 47

conexiones entreasuntos de consulta 89dimensiones 120, 210

configuración regionalconfigurar un entorno multilingüe 123

configuración regional,Véase idiomas

conjunto de consultas de excepción 89conjunto de consultas de intersección 89conjunto de consultas de todas las excepciones 89conjunto de consultas de todas las intersecciones 89conjunto de consultas de todas las uniones 89conjunto de consultas de unión 89conjunto de datos predeterminado

establecer 293conjuntos de consultas para metadatos relacionales

crear 89probar 92

conjuntos de funcionesañadir 253, 316definir 316

Consulta, SAP BWcorrelación con Framework Manager 199

consulta SAP BWpermisos para acceder a metadatos 194

consulta sin hechos 355consultas

enlazadas 342hecho único 357sin hechos 355split 369varias granularidades 328varios hechos 328, 359, 364

consultas de hechos únicos 357consultas de varias granularidades 328, 359, 364consultas de varios hechos 328, 359, 364consultas dimensionales 357

hecho único 357hechos y granularidad múltiples 359, 364

consultas divididas 369consultas enlazadas 342consultas sobre hechos cruzados 342, 343controlar

acceso 254generación de SQL 304

convenciones de nomenclaturaobjetos 25

convertirasuntos de consulta de modelo en asuntos de consulta de

orígenes de datos 98asuntos de consulta en dimensiones 97dimensiones regulares 123elementos de consulta en medidas 148medidas en elementos de consulta 117, 118

copiarproyectos 285

corchetes 162correlacionar

objetos de SAP BW con Framework Manager 199valores de parámetros para metadatos de SAP BW 241

Índice 655

Page 668: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

correlacionar (continuación)valores de parámetros para metadatos relacionales 157

crear 291asuntos de consulta para metadatos de SAP BW 214asuntos de consulta para metadatos relacionales 77, 79, 82atajos de relación para metadatos relacionales 74bifurcaciones 277cálculos para metadatos de SAP BW 235cálculos para metadatos relacionales 149carpetas de elementos de consulta para metadatos

relacionales 183carpetas de medidas para metadatos relacionales 183carpetas para metadatos de SAP BW 246carpetas para metadatos relacionales 182conexiones de origen de datos 44conjuntos de consultas para metadatos relacionales 89dimensiones de medida 353dimensiones de medida para metadatos relacionales 117dimensiones para metadatos de SAP BW 201dimensiones para metadatos relacionales 105, 106, 115,

116dimensiones regulares 351dimensiones regulares para metadatos relacionales 107,

119enlaces 283espacios de nombres 65espacios de nombres para metadatos de SAP BW 246espacios de nombres para metadatos relacionales 182filtros para metadatos de SAP BW 237filtros para metadatos relacionales 152grupos de esquema en estrella 354mapas de parámetros para metadatos de SAP BW 241mapas de parámetros para metadatos relacionales 157paquetes 253proyectos 13, 34relaciones para metadatos relacionales 73segmentos 282solicitudes con macros de consulta 165

cubo de informacióncorrelación con Framework Manager 199permisos para acceder a metadatos 194

cubo múltiplecorrelación con Framework Manager 199

cubo remotocorrelación con Framework Manager 199

cubos 318cubos OLAP

como orígenes de datos 41CWM,

Véase Common Warehouse Metamodel

Ddate

solicitudes 144, 225tipo de formato 142, 222

datosformatear para metadatos de SAP BW 222formatear para metadatos relacionales 142multilingües, utilizar 123seguridad 254, 256

Datos Aster 1, 2datos de hechos 350datos de la memoria caché 304

reutilizar 314datos de SAP BW

Cognos Planning 617

datos de SAP BW (continuación)crear paquetes 4

datos difusosmedidas semiaditivas 141

datos difusos y Analysis Studio 72datos dimensionales 349DB2 389DB2 Cube Views

expresiones importadas 63DecisionStream

importar 50definir

conjuntos de funciones 316controles de solicitud 143controles de solicitud para metadatos de SAP BW 223idiomas para metadatos relacionales 128

dependencias, informe 288dependencias, objeto 289detectar

relaciones 74determinantes 84

asuntos de consulta 334cardinalidad 69convertir información de dimensiones 379definir 324especificar 84, 86generación de SQL 87identificados exclusivamente 84, 86relaciones 187

determinantes identificados exclusivamente 84, 86Diagrama de asunto de consulta 31Diagrama del explorador 30diagramas 14

valores 20, 33ver 19, 30, 31

dimensionesambiguas 368asuntos de consulta 328buscar 23cardinalidad mixta 187compartidas 339convertir desde asuntos de consulta 379crear 20definición 11explorar 19, 30grupos de esquema en estrella 354identificar 343jerarquías 351medida 339, 353medidas semiaditivas 141modelo 328modificar 20propiedades 21regular 328, 334, 339, 351rol 343SAP BW 617

dimensiones compartidas 339dimensiones compatibles 355

crear 89SAP BW 5varios hechos 359, 364

dimensiones de característicaexternalización 629

dimensiones de estrella 178dimensiones de medida 339

crear 353externalización de SAP BW 629

656 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 669: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

dimensiones de medida (continuación)rol 343

dimensiones de medida para metadatos de SAP BWexplorar 210

dimensiones de medida para metadatos relacionalescrear 117explorar 120relaciones de ámbito 118, 119

dimensiones de rol 187, 343dimensiones de SAP BW 617dimensiones en copo de nieve 178dimensiones externalizadas

solicitudes 390dimensiones para metadatos de SAP BW 200

atajos 246cifras clave 210jerarquías 201jerarquías de red 206jerarquías desequilibradas 204jerarquías equilibradas 202jerarquías irregulares 204mapa de dimensiones 201niveles 201, 207probar 211regular 201roles 207, 209

dimensiones para metadatos relacionales 105, 173atajos 180claves 113convertir 123convertir desde asuntos de consulta 97copo de nieve 178explorar 120fusión 119jerarquías 109jerarquías de red 112jerarquías desequilibradas 111jerarquías equilibradas 110jerarquías irregulares 112mapa de dimensiones 105, 106, 115, 116medida 117modificar 21niveles 109, 112probar 120regular 107relaciones de ámbito 118, 119roles 115, 116

dimensiones regulares 328, 334, 339crear 351jerarquías 351rol 343

dimensiones regulares para metadatos de SAP BW 201explorar 210jerarquías 201niveles 201, 207

dimensiones regulares para metadatos relacionales 107convertir 123explorar 120fusión 119jerarquías 109niveles 109, 112relaciones de ámbito 118, 119

documentación de modelo 272documentar el modelo 272

Eeditar

SQL 98editor de expresiones

buscar valores 395Cadena de datos Aster 425Cadena de Greenplum 448Cadena de MySQL 466Cadena de Paraccel 486Cadena de Postgres 488Cadena de Vectorwise 526conjuntos de funciones 316Constantes 416Construcciones 418Datos Aster 425DB2 430Formateo de tipo de datos de Greenplum 450Formateo de tipo de datos de los datos Aster 427Formateo de tipo de datos de Paraccel 487Formateo de tipo de datos de Postgres 490Formateo de tipo de datos de Vertica 530Funciones cast de MS Access 459Funciones comunes 548Funciones de bloque 424funciones de fecha 501Funciones de fecha/hora 419Funciones de informe 582Funciones de macro 534Funciones de resumen 403Funciones dimensionales 556Funciones fonéticas de Netezza 473Funciones matemáticas de datos Aster 427Funciones matemáticas de DB2 430Funciones matemáticas de Greenplum 450Funciones matemáticas de Informix 453Funciones matemáticas de MS Access 460Funciones matemáticas de MySQL 468Funciones matemáticas de Netezza 471Funciones matemáticas de Oracle 477Funciones matemáticas de Paraccel 487Funciones matemáticas de Postgres 491Funciones matemáticas de SAP BW 500Funciones matemáticas de SQL Server 505Funciones matemáticas de Sybase 512Funciones matemáticas de Vectorwise 527Funciones trigonométricas de DB2 431Funciones trigonométricas de Greenplum 451Funciones trigonométricas de Informix 454Funciones trigonométricas de MS Access 460Funciones trigonométricas de MySQL 469Funciones trigonométricas de Netezza 471Funciones trigonométricas de Oracle 477Funciones trigonométricas de Postgres 491Funciones trigonométricas de SAP BW 499Funciones trigonométricas de SQL Server 505Funciones trigonométricas de Sybase 513Funciones trigonométricas de Teradata 520Funciones trigonométricas de Vectorwise 527Greenplum 448Informix 453MS Access 459MySQL 466Netezza 471Netezza Fuzzy 472Operadores 395Oracle 477Paraccel 486

Índice 657

Page 670: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

editor de expresiones (continuación)Postgres 488Red Brick 494Resúmenes de miembros 413Salesforce.com 501SAP BW 499SQL Server 505Sybase 512Teradata 520Trigonometría de datos Aster 428Vectorwise 526Vertica 528Vertica Math 531Vertica String 528Vertica Trigonometry 531

ejemplos para metadatos de SAP BWfunción in_range 237

ejemplos para metadatos relacionalesfilter 156función in_range 152mapa de parámetros 159modelado multilingüe 129solicitudes 168

elementos de consultaconvertir 118, 148convertir a partir de medidas 117definición 12propiedades 21

elementos de consulta para metadatos de SAP BWagregación 221formatear 222modificar 216reglas de agregación 221roles 207, 209uso 221

elementos de consulta para metadatos relacionalescambiar de nombres 288carpetas 183función de modelo duradero 288modificar 21, 131reglas de agregación 138roles 115, 116uso 138

eliminarseguridad de objetos 257

encontrarobjetos 23

enlacelimitaciones 281

enlaces 279crear 283

entornoFramework Manager 9

entorno de creación de informes multilingüeconfigurar 123

entornos soportadosmultilingüe 123

error de memoria insuficiente 387errores

reparar 250errores de redondeo 391errores de redondeo binario 391espacios de nombres 9

crear 65crear para metadatos de SAP BW 246crear para metadatos relacionales 182definición 11

esquema 318esquemas en estrella

agrupaciones 173creación mediante Model Design Accelerator 35gestionar usando Model Design Accelerator 36varias 175

establecerreguladores 304supresión 261

estadísticasver 22

estructurasSAP BW 195

estructuras de características 195Estructuras de SAP BW 195evaluar

asuntos de consulta relacionales 95Asuntos de consulta SAP BW 216

Event Studioprocedimientos almacenados 82

Explorador de contexto 89, 120, 210explorar

asuntos de consulta 89dimensiones 105, 120, 201, 210objetos 19, 30paquetes 271roles 271seguridad basada en objetos 271

exportararchivo CWM 390metadatos como archivos CWM 291tablas de traducción 128

expresionesimportadas 63llaves 389personalizar 72relaciones 73utilizar solicitudes 143

expresiones complejasrelaciones 73

expresiones de relación personalizadas 72externalización

asuntos de consulta 262, 265asuntos de consulta de modelo 629cifras clave de consulta de SAP BW 630, 632cifras clave de InfoCube 629dimensiones de característica 629dimensiones de medida 629dimensiones de SAP BW 617requisitos de Framework Manager 631requisitos de una consulta SAP BW 630

extracción de datosdirectrices de SAP BW para uso de variables 620

Ffiltros

obligatorio 154opcional 154seguridad 256, 258

filtros para metadatos de SAP BWaplicar 240crear 237determinar el uso 240modificar 237

filtros para metadatos relacionalesaplicar a asuntos de consulta 154

658 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 671: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

filtros para metadatos relacionales (continuación)crear 152determinar el uso 154modificar 152obligatorio 152opcional 152varias dimensiones 21varios asuntos de consulta 21varios elementos de consulta 21

formateardatos para metadatos de SAP BW 222datos para metadatos relacionales 142

formatos de datossímbolos de fecha y hora 610símbolos de formato decimal 615utilizar modelos 609

Framework Managerproyecto 9

fuentevalores 20, 33

Función CSVIdentityName 256función CSVIdentityNameList 257función in_range 152, 237funciones 1, 2

proyecto 316funciones de base de datos

específica de proveedor 316funciones de base de datos específicas de proveedor 316funciones de origen de datos

añadir 316fusión

asuntos de consulta, relacionales 88asuntos de consulta, SAP BW 215dimensiones regulares, relacionales 119proyectos 273

Ggeneración de SQL

controlar 304Generación de SQL para atributos de determinantes

regulador 309Generación de SQL para atributos de nivel

regulador 308generar

modelos, mediante Model Design Accelerator 36relaciones 74

gestionarpaquetes 257, 260, 271, 272proyecto 271proyectos 285, 295

glosario 643granularidad 347grupos

añadir 254esquema en estrella 173

grupos de esquema en estrella 339crear 354varios compatibles 355

grupos de esquema en estrella compatibles 355guardado automático

opciones 17guardar automáticamente

opciones 17guardar como

copiar proyectos 285

Hhechos 353

ambiguas 368cardinalidad 187cardinalidad mixta 187identificar 343reglas de agregación 141

historial de transaccionesver 295

IIBM Cognos 8 Planning y datos de SAP BW 617IBM Cognos PowerCubes

publicar 267ID de conjunto de funciones 318identificadores

exclusivos 84identificadores exclusivos 84

objetos 25idioma de interfaz de usuario 1idiomas

añadir metadatos relacionales 128configurar entorno multilingüe 123definir metadatos relacionales 128especificar para paquetes 261incorrecto en consulta SAP BW 388

importararchivos XML de Architect 50archivos XML de Impromptu 50bases de datos 48DecisionStream 50jerarquías SAP BW 196metadatos a Framework Manager 47metadatos de SAP BW 193, 198metadatos desde archivos XML 65metadatos relacionales 74Modelos de IBM Cognos 49nombres de objeto duplicados 47orígenes de datos 57relaciones 68tablas de traducción para metadatos relacionales 129

importar vista 67InfoCube protegido

acceder 193información de dimensiones 379informe

dependencias 288informes

multilingüe 124no mostrar cambios en modelo 269

informes con errores 269informes multilingües 124Informix

funciones 80procedimientos almacenados 80

iniciar sesiónen Microsoft SQL 44

IQDarchivos 262, 265

Jjerarquías 324, 328, 379

dependientes del tiempo 5, 196desequilibrada 111, 204

Índice 659

Page 672: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

jerarquías (continuación)dimensión regular 109, 201equilibradas 110, 202especificar roles 115, 116irregulares 112, 204red 112, 206SAP BW 196varias 351versionada 196

jerarquías de red 112, 206jerarquías dependientes del tiempo 5jerarquías desequilibradas 111, 204jerarquías equilibradas 110, 202jerarquías irregulares 112, 204jerarquías versionadas 196

Llimitaciones

enlace 281macros 165segmentación 281

Límite de elementos de texto grandes 305límite de fila 304límites de tiempo 304llaves 162llaves en expresiones 389local limitado 313

Mmacros

crear 165limitaciones 165solicitudes 162utilizar 162

macros de consultautilizar para crear solicitudes 165

mapa de dimensiones 105, 106, 115, 116, 201mapas de parámetros para metadatos de SAP BW 241

crear 241mapas de parámetros para metadatos relacionales

crear 157uso como tablas de consulta 123

medidasactualización de IBM Cognos BI 377convertir 118, 148convertir en elementos de consulta 117para IBM Cognos 8 Planning 617semiaditivo 141tipo de agregación calculada 187

medidas semiaditivas 141, 222mejorar el rendimiento

reutilizar datos de la memoria caché 314members

ordenar 113mensajes de error

QE-DEF-0177 388QE-DEF-0259 389UDA-SQL-0107 388UDA-SQL-0114 388

metadatoscambiar 285comprender 271de memoria caché 187exportar 291

metadatos (continuación)fusión 88, 215importar 47mover 285publicar 249relacionales 67SAP BW 193seguridad 254, 260sincronizar 301

metadatos de memoria caché 187metadatos de SAP BW 193

importar 193metadatos DMR (relacionales modelados

dimensionalmente) 351metadatos ERWin

error de memoria insuficiente 387metadatos importados

comprobar 342metadatos nativos 41metadatos relacionales 67

elementos de consulta 131esquemas en estrella 173importar vista 67reglas de negocio 148vista empresarial 67

metadatos relacionales con modelado dimensionalmedidas semiaditivas 141

metodologíasbifurcación 274

Microsoftorígenes de datos de SQL Server 48SQL Server e inicio de sesión 44

Microsoft Analysis Serverorígenes de datos 48

migrarmodelos 295

Model Design Accelerator 29Acelerador de modelos 31Árbol del explorador 29asistente de metadatos 34colores del diagrama 30construir asuntos de consulta 35creación de esquemas en estrella 35crear proyectos 34Diagrama de asunto de consulta 31Diagrama del explorador 30generar modelos 36gestionar esquemas en estrella 36Modo de edición de relación 32uniones 32valores de diagramas 33vista Aviso de modelo 32

modeladomodelos distribuidos 273multilingüe 126multiusuario 273orígenes de datos 126proyectos principales 273

modelado dimensional de metadatos relacionales 351modelado multilingüe

ejemplo de metadatos relacionales 129metadatos relacionales 123paquetes 261parámetros 126

modelado multiusuario 273modelo

duración 184

660 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 673: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

modelo (continuación)versiones 269

modelo, asesor 187modelos 9

actualizar 14, 375analizar 187definición 11ejemplo 26generar, mediante Model Design Accelerator 36migrar de una base de datos relacional en otra 295preparar metadatos de SAP BW 193publicar 249relacionales, preparar 67verificar 250versiones 265

modelos de ejemplo 26Modelos de IBM Cognos

importar 49modelos dimensionales

esquemas en estrella 173modelos duraderos 3, 184

cambiar de nombre elementos de consulta 288modelos relacionales

migrar 295modificar

acceso a paquete 260acceso administrativo a paquete 260asuntos de consulta de procedimiento almacenado 82asuntos de consulta relacionales 21dimensiones relacionales 21elementos de consulta para metadatos de SAP BW 216elementos de consulta para metadatos relacionales 131filtros para metadatos de SAP BW 237filtros para metadatos relacionales 152paquetes 253parámetros de sesión 160, 243propiedades 21propiedades de elemento de consulta 21relaciones 72SQL en tiempo de ejecución 165

modo de consultadinámica 2, 4

modo de consulta dinámica 2, 4, 265, 266, 305, 306, 309Modo de edición de relación 32moneda

tipo de formato 142, 222mostrar dependencias 289mover

metadatos 285proyectos 286

multidimensionalasuntos de consulta 214

multilingüeorígenes de datos 126utilizar datos 123

múltiples relaciones válidas 343, 346

Nnecesidades de creación de informes 7nivel de detalles

valores 20, 33nivel de jerarquía de presentación

correlación con Framework Manager 199niveles 105, 109, 201, 207, 209, 379

dimensión regular 112, 207especificar roles 115, 116

niveles (continuación)exclusivos 107nombres exclusivos de miembro 112, 207ordenar 113seguridad 390

niveles de aislamiento 42niveles exclusivos 107no aditivo 138, 221no se puede acceder al servicio en el URL 387nombres de objeto duplicados

importar 47nombres exclusivos de miembro

metadatos de SAP BW 207metadatos relacionales 112

notación 20, 33, 69, 70notación crowfoot 20, 33notación merise 20, 33

Oobjetos

buscar 23convenciones de nomenclatura 25explorar 19, 30identificadores exclusivos 25propiedades 21recorrelacionar 290reordenar 19

objetos ambiguos 368objetos de modelo 14

atajos 335usar parámetros 157, 241ver 14, 29

objetos de proyectoconvenciones de nomenclatura 25

objetos relacionados 89, 120, 210opciones de instantánea

valores 20, 33opciones de supresión 261operaciones para cálculos 337operador más 162Oracle

Designer 63uniones externas completas 391

orden de operaciones para cálculos 337ordenar

members 113niveles 113objetos 21

ordenar objetos 19organizar modelos 172, 245origen de datos

actualizado por procedimiento almacenado 82añadir funciones 316

origen de datos de Content Manager 318orígenes de datos

archivos XML 65archivos XML de Architect 50archivos XML de Impromptu 50bases de datos relacionales 48DecisionStream 50ERwin 57IBM DB2 Cube Views 57Microsoft Analysis Server 48Microsoft SQL Server 48Modelos de IBM Cognos 49modificar propiedades 318

Índice 661

Page 674: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

orígenes de datos (continuación)multilingüe 126niveles de conexión 42Oracle Designer 63otros orígenes de metadatos 57propiedades 207, 313rutas para conexiones de origen de datos basados en

archivos 45SAP BW 5, 193

orígenes de datos basados en archivosrutas 45

orígenes de datos de OLAPpublicar 267

orígenes de datos en copo de nieve 349orígenes de datos normalizados 349

PPágina de accesibilidad de IBM 387página del proyecto 14palabras reservadas 635paquetes 9

acceso 260acceso administrativo 260analizar cambios 288añadir seguridad 260con varios cubos 267crear 253crear en Cognos Connection 193, 265definición 11explorar 271gestionar 257, 260, 271, 272modificar 253orígenes de datos de SAP BW 4publicar 249, 265seguridad 254soporte multilingüe 261ver inclusión 272verificar 250

parámetrosen asuntos de consulta de orígenes de datos 161

parámetros anidados 157, 241parámetros de sesión

modificar para metadatos relacionales 160modificar para metadatos SAP BW 243

parámetros de sesión de modelometadatos de SAP BW 243metadatos relacionales 160

parámetros para metadatos de SAP BWcrear 241mapas 241sesión 243

parámetros para metadatos relacionalesalias 157anidados 157asuntos de consulta de orígenes de datos 161crear 157modelado multilingüe 126objetos de modelo 157sesión 160utilizar 162

pasarelasno se puede acceder al URI 387

pestaña Diagrama 19pestaña Explorador 19pestaña Mapa de dimensiones 20portabilidad 295

portabilidad de modelos 295, 304PowerCubes

conectar a varios orígenes de datos 41crear a partir de datos SAP BW 633directrices de Framework Manager 633Directrices para Transformer 633rutas para archivos de cubos 45

probarasuntos de consulta 63, 388asuntos de consulta relacionales 92cambiar valores 94, 121, 212conexiones de origen de datos 47conjuntos de consulta relacionales 92dimensiones de medida de SAP BW 211dimensiones de medida relacionales 120dimensiones regulares de SAP BW 211dimensiones regulares relacionales 120proyectos 250solicitudes 148, 228

problemas de ámbito de medida 118problemas de modelado 187procedimientos almacenados

base de datos de actualizaciones de consulta de datos 82procedimientos almacenados de Composite 80procesamiento de consultas 313, 318

seleccionar 313procesamiento de consultas local

procesamiento de resumen 313procesamiento de resumen 313, 318propiedad Agregado regular 138

metadatos de SAP BW 220, 221metadatos relacionales 134

propiedad de reglas de agregaciónmetadatos relacionales 134

propiedad Información de solicitud 143, 223propiedad Semiagregado

metadatos de SAP BW 220Propiedad Semiagregado 141

metadatos de SAP BW 222propiedad Uso

metadatos de SAP BW 220, 221metadatos relacionales 134, 138

propiedadesagregado regular 134, 220catálogo 318cubos 318esquema 318filtro en referencia 146, 227ID de conjunto de funciones 318Información de solicitud 143, 223interfaz de consulta 318mapa de parámetros 318modificar 21origen de datos de Content Manager 318origen de datos de SAP BW 207orígenes de datos 313procesamiento de consultas 318procesamiento de resumen 318referencia de cascada 145, 226referencia de elemento de visualización 146, 226reglas de agregación 134reglas de agregación para metadatos de SAP BW 220semiagregado 220tipo de consulta 318tipo de solicitud 144, 225uso 134, 220utilizar referencia de elemento 146, 226

662 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 675: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

propiedades (continuación)variables de SAP BW 207ver 21

propiedades de información de solicitud 143propiedades personalizadas

SAP BW 229proyecto

gestionar 271proyectos 9

abrir 14archivos 9arreglar errores de sincronización 300atajos 283bifurcación 273cambiar de nombres 286copiar 285crear 13, 34definición 9enlace 283Framework Manager 9funciones 316fusión 273gestionar 285, 295mover 286opciones 17reproducir transacciones 296segmentación 282sincronizar 301suprimir 287ver historial de transacciones 295

proyectos enlazados 279, 383sincronizar 302

proyectos principales 282proyectos segmentados 279, 282, 383

copiar 285mover 286sincronizar 302suprimir 287

publicarmetadatos 249paquetes 249, 265, 269paquetes basados en orígenes de datos de OLAP 267

QQE-DEF-0177 388QE-DEF-0259 389

Rrastrear

historial de transacciones 295recorrelacionar objetos 290recuento doble 84, 342, 362, 368registros de acción 295

ejecutar en modo de proceso por lotes 297reglas

agregación para metadatos de SAP BW 220cardinalidad 71negocio 148negocio para metadatos SAP BW 235

reglas de agregación 141reglas de cardinalidad 322reglas de negocio para metadatos de SAP BW 235

cálculos 235filtros 237

reglas de negocio para metadatos relacionales 148cálculos 149filtros 152macros 162mapas de parámetros 157parámetros 161parámetros de sesión 160solicitudes 143

reguladorAgrupación de atributos de medida 308Generación de SQL para atributos de determinantes 309Generación de SQL para atributos de nivel 308Límite de tiempo de ejecución de consulta 305Número máximo de filas recuperadas 305Número máximo de tablas de informes 305Orígenes de datos externos máximos 311Permitir generación dinámica de información de

dimensión 310Permitir portabilidad de modelo mejorada en tiempo de

ejecución 310Permitir uso de memoria caché local 310Procesamiento de atajos 307Publicar todo el modelo al procesar 311Recuento máximo de filas de datos externos 312Sintaxis de parámetros SQL 309Sintaxis de unión SQL 307Suprimir valores nulos para orígenes de datos de SAP

BW 311Tamaño máximo de archivo de datos externos 312Uniones entre productos 306Uniones externas 306Utilizar cláusula WITH al generar SQL 310

reguladoresactualización de IBM Cognos ReportNet 376establecer 304permitir uso de memoria caché local 314

relaciones0-1 690-n 691-1 691-n 69, 362ambiguas 343ámbito 118, 119atajos 74, 180cambiar 72cardinalidad 69, 322comprobar 68, 342crear 73definición 68desde Oracle Designer 63detectar 74determinantes 187expresiones complejas 73generar 74importar 68modificar 72muchos a muchos 69muchos a uno 69múltiples válidas 343, 346n-n 69niveles de granularidad 347personalizar 72reflexivas y recursivas 187uno a muchos 69uno a uno 69varias 187verificar 68

Índice 663

Page 676: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

relaciones ambiguas 343relaciones de ámbito 105, 106, 115, 116, 118, 119, 201relaciones de muchos a muchos 69relaciones de muchos a uno 69relaciones de uno a muchos 69, 362relaciones opcionales 69relaciones recursivas 187, 347relaciones reflexivas 187, 347relaciones uno a uno 69, 362relaciones válidas

varias 343reordenar objetos 19reparar

modelos de IBM Cognos ReportNet 378reparar modelos 250reproducir

registros de acción 297resolución de problemas 387resolver

consultas divididas 369objetos ambiguos 368

restablecerpropiedad Agregado regular 141propiedad Uso 141

restringiracceso 254BLOB 305datos recuperados 304

resúmenesver 22

resúmenes de agregado 313reutilización de consulta 314reutilizar datos de la memoria caché 314roles

añadir 254dimensiones 115, 116explorar 271

roles para metadatos de SAP BWdimensiones 207, 209

rutas ambiguas 175

SSAP BW

dimensiones compatibles 5directrices para utilizar datos de hechos 620idioma incorrecto en consulta 388importar cifras clave 193propiedades personalizadas 229Transformer 628

scriptsejecutar 269

segmentaciónlimitaciones 281proyectos 282

segmentos 279recomendaciones de uso 280

seguridadexplorar 271filtros 256Función CSVIdentityName 256función CSVIdentityNameList 257niveles 390paquetes 253tipos 254

seguridad de objetos 254añadir 257

seguridad de objetos (continuación)asuntos de consulta de modelo 258atajos 258cálculos 258eliminar 257explorar 271filtros 258

seleccionarprocesamiento de consultas 313

semiaditivo 141signo de almohadilla

reservado para macros 162símbolo de escape 162símbolos reservados

signo de almohadilla 162sin opciones de supresión 261sincronizar

arreglar errores 300asuntos de consulta 97metadatos 301proyectos 301proyectos enlazados 302proyectos segmentados 302

sintaxisBmtScriptPlayer 297

Sintaxis de parámetros SQLregulador 309

solicitudesbuscar 143, 144, 223, 225cifras clave 390crear 165crear con macros 165cuadro de texto 144, 223, 225date 143, 144, 223, 225definir 143, 223ejemplo de procedimiento almacenado 83ejemplos 168en expresiones 143filtro en referencia 146, 227introducir 143, 144, 223, 225lista desplegable 143, 144, 223, 225obligatorio 165opcional 165probar 148, 228propiedades 143, 144, 223, 225referencia de cascada 145, 226referencia de elemento de visualización 146, 226time 143, 144, 223, 225utilizar referencia de elemento 146, 226valores diferentes para utilizar y visualizar 146, 226variables de SAP BW 229

solicitudes de búsqueda 143, 144, 223, 225solicitudes de cuadro de texto 143, 144, 223, 225solicitudes de fecha 143, 223solicitudes de hora 143, 144, 223, 225solicitudes de introducir 143, 144, 223, 225solicitudes de lista desplegable 143, 144, 223, 225solicitudes obligatorias 165solicitudes opcionales 165solo base de datos 313soporte

varios usuarios 273SQL 357

asuntos de consulta 75asuntos de consulta de modelo 105cambiar tipo 99Cognos 98, 101

664 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario

Page 677: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

SQL (continuación)comentarios 98Como vista 105determinantes 87editar 98minimizado 105, 187nativo 98, 102nativo independiente 98, 103pass-through 98, 103servidor, conectar 44tipos de generación 105uniones internas 391

SQL Como vista 105asuntos de consulta de modelo 105

SQL de introducir 389SQL minimizado 105, 187

asuntos de consulta de modelo 105SQL nativo 102SQL pass-through 103supresión

null 261varios bordes 261

supresión de varios bordes 261suprimir

proyectos 287

Ttablas de hechos 117, 173tablas de traducción

exportar 128importar 129

tablas maestro-detalle 350, 353tareas

ver 22tipo de agregación

calculada 187tipo de agregación calculada 187, 337tipo de consulta 318tipo de datos graphic 388tipo de formato de texto 142, 222tipos de agregación automática

metadatos de SAP BW 221, 222metadatos relacionales 137

tipos de datos 377graphic 388

tipos de datos vargraphic 388tipos de formato

date 142, 222moneda 142, 222texto 142, 222

transaccionesarreglar 279reproducir 296

transacciones de grabación 295Transformer

SAP BW 628Transformer versión 7.x

archivos CSV externalizados 628Transformer versión 8.x

archivos CSV externalizados 628Transformer y asuntos de consulta 262, 265

UUDA-SQL-0107 388UDA-SQL-0114 388uniones 68

bucle 346crear 32externas 70, 72externas completas 69, 388internas 70, 74, 391modificar 32, 72Oracle 391reemplazar 32suprimir 32

uniones automáticas 187uniones de bucle 342, 346uniones entre productos 304uniones externas 70, 74, 304

Analysis Studio 72completas 69, 388Oracle 391

uniones externas completas 69, 388Oracle 391

uniones externas completas de Oracle 388uniones internas 70, 74, 391URI

no se puede acceder al servicio 387usuarios

añadir 254paquetes 253

utilizarvarias conexiones de origen de datos 41, 44varios conjuntos de datos 292

utilizar cadenas incluidasen expresiones 243en macros 243

utilizar cadenas literalesen expresiones 243en macros 243

utilizar comillasen expresiones 243en macros 243

Vvalidar 2

asuntos de consulta relacionales 95Asuntos de consulta SAP BW 216

valoresfuente 20, 33nivel de detalle 20, 33notación 20, 33opciones de instantánea 20, 33prueba 94, 121, 212

valores nulosSAP BW 304

variablesdirectrices para utilizar datos de hechos SAP BW 620procedimiento almacenado 83SAP BW 229usar al externalizar 632

variables de SAP BW 207Variables de SAP BW 229varias conexiones de origen de datos

utilizar 41, 44varias jerarquías 351varias relaciones 187

Índice 665

Page 678: IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2public.dhe.ibm.com/software/data/cognos/... · IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2 ... 2

varios conjuntos de datos 292establecer el conjunto de datos predeterminado 293

varios cubos en paquetes 267varios usuarios

modelado 273ver

diagramas 19, 30, 31estadísticas 22inclusión de paquete 272objetos de modelo 14, 29objetos relacionados 89, 120, 210propiedades 21resúmenes 22SQL 98tareas 22

verificarmodelos 250modelos de IBM Cognos ReportNet 375, 378paquetes 250relaciones 68

versionesmodelos 265

versiones de modeloactualizar 265

versiones de modelos 269Visor de proyectos 14vista Aviso de modelo 32vista empresarial 67vista empresarial para metadatos de SAP BW 245

atajos 245atajos y dimensiones 246carpetas 246espacios de nombres 246

vista empresarial para metadatos relacionales 172atajos 178, 180atajos y relaciones 180carpetas 182espacios de nombres 182

vistas empresariales de modelos 172, 245

666 IBM Cognos Framework Manager Versión 10.2.0: Guía de usuario