Introducción
1
En una visita que hizo a Beirut durante la terrible guerra civil de1975-1976, un periodista francés, profundamente entristecido, escribió refiriéndose al devastado centro de la ciudad: «Hubo unaépoca en la que parecía formar parte [... ] del Oriente descrito porChateaubriand y Nerval».' Sin duda, tenía mucha razón en lo querespecta al lugar, especialmentedesde el punto de vista de un europeo.Oriente era casi una invención europea y, desde la antigüedad,había sido escenario de romances, seres exóticos, recuerdos ypaisajes inolvidables y experiencias extraordinarias. Ahora estabadesapareciendo, en cierto sentido había existido, pero su momento ya habia pasado. Parecia irrelevante, tal vez, el hecho de que lospropios orientales se estuvieran jugando algo en el proceso, de queincluso en los tiempos de Chateaubriand y Nerval hubieran vividoallí y de que en esos momentos fueran ellos los que sufrían; loprincipal para el visitante europeo era la representación que Europatenía de Orientey de su destino inmediato, factores ambos que teoían una trascendencia particular y nacional, para el periodista ypara sus lectores franceses.
Los estadounidenses no sienten exactamente lo mismoacerca deOriente, al que tienden a asociar, más bien, con el Extremo Oriente(China y Japón, sobre todo). Al contrario que estos, los franceses ybritánicos~Y en menormedidalos alemanes, rusos,españoles,portugueses, ítalianos y suizos- han tenido una larga tradición en lo quellamaré orientalismo, que es un modo de relacionarse con Orientebasado en el lugar especial que este ocupa en la experiencia de Europa occidental. Oriente no es solo el vecino inmediato de Europa, es
20 IN1RODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 21
también la región en la que Europa ha creado sus colonias más grandes, ricas y antiguas, es la fuente de sus civilizaciones y sus lenguas,su contrincante cultural y una de sus imágenes más profundas y repetidas de 10 Otro. Además, Oriente ha servido para que Europa (uOccidente) se defina en contraposición a su imagen, su idea, su personalidad y su experiencia. Sin embargo, Oriente no es puramenteimaginario. Oriente es una parte integrante de la civilización y de lacultura material europea. El orientalismo expresa y representa, desde un punto de vista cultural e incluso ideológico, esa parte como unmodo de discurso que se apoya en unas instituciones, un vocabulario, unas enseñanzas, unas imágenes, unas doctrinas e incluso unasburocracias y estilos coloniales. En contraposición, el conocimientoque Estados Unidos tiene de Oriente parece considerablemente menos denso; sin embargo, las aventuras japonesa, coreana e indochinaprobablemente estén creando ahora una conciencia de lo «oriental»más seria y realista. Por otra parte, la creciente expansión política yeconómica de Estados Unidos en Oriente Próximo ha influido decisivamente en nuestro conocimiento de esta región.
Es evidente (y a 10 largo de las páginas siguientes lo será aúnmás) que cuando hablo de orientalismo me refiero a bastantes cosas,todas ellas, en mi opinión, dependientes entre sí. En general, la acepción de orientalismo más admitida es la académica, y esta etiquetasirve para designar un gran número de instituciones de este tipo. Alguien que enseñe, escriba o investigue sobre Oriente -y esto es válido para un antropólogo, un sociólogo, un historiador o un filólogo-stanto en sus aspectos específicos como generales, es un orientalista,y 10 que él o ella hace es orientalismo. Si lo comparamos con lostérminos «estudios orientales» o «estudios de áreas culturales» (areastudies), el de «orientalismo» es el que actualmente menos prefierenlos especialistas, porque resulta demasiado vago y recuerda la actitud autoritaria y despótica del colonialismo del siglo XIX y principiosdel xx. Sin embargo, se han escrito muchos libros y se han celebrado' muchos congresos con «Oriente» como tema central y con elorientalismo, con su nueva o vieja apariencia, como principal autoridad. La realidad es que, aunque ya no sea lo que en otro tiempo
fue, el orientalismo sigue presente en el mundo académico a travésde sus doctrinas y tesis sobre Oriente y lo oriental.
En cuanto a esta tradición académica, cuyos destinos, transmigraciones, especializaciones y transmisiones son, en parte, el objeto de este estudio, existe un significado más general del términoorientalismo. Es un estilo de pensamiento que se basa en la distinción ontológica y epistemológica que se establece entre Oriente y-la mayor parte de las veces- Occidente. Así pues, una gran cantidad de escritores ---entre ellos, poetas, novelistas, filósofos, politicos, economistas y administradores del Imperio-s- han aceptado estadiferencia básica entre Oriente y Occidente como punto de partidapara elaborar teorías, epopeyas, novelas, descripciones sociales e informes políticos relacionados con Oriente, sus gentes, sus costumbres,su «mentalidad», su destino, etc. Este tipo de orientalismo se puedeencontrar en Esquilo, Victor Hugo, Dante y Karl Marx. Más adelante, en esta introducción, trataré de los problemas metodológicos quese plantean al estudiar un tema tan vasto como éste.
Siempre se ha producido un intercambio entre el aspecto académico y el más o menos imaginativo del orientalismo, pero desde losúltimos años del siglo XVIII la comunicación entre ambos ha sidoconsiderable y bastante sistemática, quizá incluso regulada. Con esto,llego al tercer significado de orientalismo, que se define de una manera más histórica y material que los otros dos. Si tomamos comopunto de partida aproximado el final del siglo XVIII, el orientalismo sepuede describir y analizar como una institución colectiva que se relaciona con Oriente, relación que consiste en hacer declaracionessobre él, adoptar posturas con respecto a él, describirlo, enseñarlo,colonizarlo y decidir sobre él; en resumen, el orientalismo es un estilo occidental que pretende dominar, reestructurar y tener autoridadsobre Oriente. Para definir el orientalismo me parece útil emplear lanoción de discurso que Michel Foucault describe en L 'Archéologiedusavoir y en Survei/ler el punir" . Creo que si no se examina el orientalismo corno W1 discurso, posiblemente no se comprenda esta disci-
* Trad. cast., Vigilar y castigar, Siglo XXI, Madrid, 2000.
22 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 23
plina tan sistemática a través de la cual la cultura europea ha sidocapaz de manipular e incluso dirigir Oriente desde un punto de vistapolítico, sociológico, militar, ideológico, científico e imaginario apartir del periodo posterior a la l\ustración. Por otro lado, el orientalismo mantiene unaposición de autoridad tal que no creo que nadieque escriba, piense o hagaalgo relacionado con Oriente sea capazdehacerlosin darse cuenta de las limitacionesde pensamiento y acciónque el orientalismo impone. En pocas palabras, por el orientalismo,Oriente no fue (y no es) un tema sobre el que se tenga libertad depensamiento o acción. Esto no significa que tenga que determinarunilateralmente 10 quese puede decir sobre Oriente, pero sí queconstituye una completa red de intereses que inevitablemente se aplica (y,por tanto, siempre está implicada) siempre que aparece esa particular entidad que es Oriente. ¿Cómo ocurre este proceso? Eso es lo queeste libro intenta exponer. También pretende demostrar cómo la cultura europea adquirió fuerza e identidad al ensalzarse a sí misma endetrimento de Oriente, al que consideraba una forma inferior y rechazable de si misma.
Hay una diferencia cualitativa y cuantitativa, tanto desde un puntodevistahistórico comocultural, entre la presencia franco-británica enOriente y, hasta la ascensión estadounidense después de la SegundaGuerra Mundial, la presencia de otras potencias europeas y atlánticas.Hablar de orientalismo, pues, es hablar principalmente, aunque noexclusivamente, de una empresa cultural británica y francesa, un proyecto cuyas dimensiones abarcan campos tan dispares como los de lapropia imaginación: todo el territorio de la India y de los paises delMediterráneo oriental, las tierras y textos bíblicos, el comercio de lasespecias, los ejércitos coloniales y una larga tradición de administradores coloniales, un impresionante conjunto de textos, innumerables«expertos» en todo lo referido a Oriente, un cuerpo de profesoresorientalistas, un complejo aparato de ideas «orientales» (despotismo,esplendor, crueldad, sensualidad orientales), muchas sectas orientales, filosofias y sabidurias orientales adaptadas al uso local europeo ...la lista podria extenderse más o menos índefinidamente. Mi punto devista es que el orientalismo proviene de IDla relaciónmuy particular
que mantuvieron Francia y Gran Bretaña con Oriente que hastaprincipios del siglo XiX solo se habia limitado a la India y a las tierrasbíblicas. Desde el comienzo del siglo XIX, y hasta el fin de la Segunda Guerra Mundial, Francia y Gran Bretaña dominaron Oriente y elorientalismo; desde la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos hadominado Oriente y se relaciona con él del mismo modo en que Francia y Gran Bretaña lo hicieron en otra época. De esta relación, cuyadinámica es muy fructífera, incluso aunque siempre manifieste lafuerza hegemónica de Occidente (Gran Bretaña, Francia o EstadosUnidos), proviene el enorme volumen de textos que yo denominoorientalistas.
Debo decir que, además del importante número de libros y autores que examino,existe unacantidad muchomayorde la que simplementehe tenidoqueprescindir. Mis tesis, sin embargo, no se apoyanen un catálogo exhaustivo de textos que tratan de Oriente, ni en lacolección de escritos, autores e ideas claramente delimitados queforman en conjunto el canon del orientalismo; en su lugar, he basadomi estudio en una alternativa metodológica diferente cuya columnavertebral, en cierto sentido,es el conjunto de generalizaciones históricas que he presentado en esta introducción y que a continuaciónquiero analizar con más detalle.
INTRODUCCIÓN 25
II
He comenzado asumiendo queOriente no es unarealidad inerte. Noestásimplemente alli, 10 mismo queel propio Occidente tampoco estáprecisamente allí. Tenemos que admitir seriamente la gran observación de Vico acerca de que los hombres hacen su propia historia, deque 10 que ellos pueden conocer es aquello que han hecho, y debemos extenderla al ámbito de la geografia: esos lugares, regiones ysectores geográficos que constituyen Oriente y Occidente, en tantoque entidades geográficas y culturales -por no decir nada de lasentidades históricas-, soncreación del hombre. Porconsiguiente, enla misma medida en que lo es el propio Occidente, Oriente es una ideaque tieneuna historia, una tradición de pensamiento, unas imágenesy un vocabulario que le han dado una realidad y una presencia en ypara Occidente. Las dos entidades geográficas, pues, se apoyan,y hasta cierto punto se reflejan la una en la otra.
Después de haber dicho esto, parece razonable exponer algunaspuntualizaciones. Enprimer lugar, seria unerror concluir queOrientefue esencialmente unaideao unacreación sin su realidad correspondiente. Cuando Disraeli dijo en su novela Tancred que Oriente era unacarrera, quería decir que,para los occidentales jóvenes e inteligentes,estudiar Oriente podía llegara ser una actividad apasionante; no sedeberia interpretar 10 que dijo como que Oriente fuera solo una carrera para los occidentales. Había -y hay- culturas y naciones,localizadas en Oriente, cuyas vidas, historias y costumbres poseenunarealidad obviamente más rica que cualquier cosa que se pueda decirde ellas en Occidente. Sobre este punto, mi estudio no tiene nada queañadir; simplemente constata su existencia. Pero el fenómeno del
orientalismo, tal y como yo 10 trato aquí, aborda principalmente nola correspondencia entre el orientalismo y Oriente, sino la coherencia interna del orientalismo y sus ideas sobre Oriente (Oriente comounacarrera), a pesar de, más alláde cualquier correspondencia o nocon un Oriente «real». Creo que la afirmación de Disraeli sobreOriente se refiere básicamente a estacoherencia creada, a estaverdadera constelación de ideas quees lacuestión esencial siempre quenosocupamos de Oriente, y no a su mera y pura existencia, por citar aWallace Stevens.
La segunda puntualización se refiere a que las ideas, las culturasy las historias no se pueden entender ni estudiar seriamente sin estudiar al mismo tiempo su fuerza o, para ser más precisos, sus configuraciones de poder. Creer que Oriente fue creado --o, como yo digo,«orieotalizado»-- y creer quetalescosassuceden simplemente comouna necesidad de la imaginación, es faltar a la verdad. La relaciónentre Occidente y Oriente es una relación de poder, y de complicadadominación: Occidente ha ejercido diferentes grados de hegemoniasobre Oriente, como señala bastante bien el titulo del clásico deK. M. Panikkar, Asia and Western Domínancei Oriente fue orientalizado, no solo porque se descubrió que era «oriental», s~gún los estereotipos de un europeo medio del siglo ,XIX, sino también porque sepodía conseguir que 10 fuera ----<lS decir, se le podia obligar a serlo-.Tomemos, por ejemplo, el encuentro de Flaubert con una cortesanaegipcia, encuentro que debió de crear un modelo muy influyente sobre la mujer oriental; ella nunca hablaba de sí misma, nunca mostrabasus emociones, su condición presente o pasada. Él hablaba por ellay la representaba. Él era extranjero, relativamente rico y hombre, yesos eran unosfactores históricos de dominación quele permitían, nosolo poseer a Kuchuk Hanem fisicamente, sino hablar por ella y decir a sus lectores en qué sentido ella era típicamente orienta!. MI tesis es que la situación de fuerza de Flaubert en relación a KuchukHanem 00 eraun ejemplo aislado, y puede servir bastante biencomomodelo de la relación de fuerzas entre Oriente y Occidente y del discurso acerca de Oriente que permite este modelo.
Esto nos lleva a una tercera puntualización. No hay que creer que
26 INTRODUCCIÓN INTRODUCCiÓN 27
el orientalismo es una estructura de mentiras o de mitos que se desvanecería si dijéramos la verdad sobre ella. Yo mismo creo que elorientalismo es mucho más valioso como signo del poder europeoatlántico sobre Oriente que como discurso verídico sobre Oriente (quees lo que en su forma académica o erudita pretende ser). Sin embargo, lo que tenemos que respetar e intentar comprender es la solidezdel entramado del discurso orientalista, sus estrechos lazos con lasinstituciones socioecon6micas y políticasexistentesy su extraordinaria durabilidad. Después de todo, un sistema de ideas capaz de mantenerse intacto, y quese ha enseñado comouna ciencia (en academias,libros, congresos, universidades y organismos de asuntos exteriores)desde el periodo de Emest Renan hacia finales de 1848 hasta el presente en Estados Unidos, debe ser algo más grandioso que una meracolección de mentiras. El orientalismo, pues, no es una fantasía quecreó Europa acerca de Oriente, sino un cuerpo de teoria y práctica enel que, durante muchas generaciones, se ha realizado una inversiónconsiderable. Debido a esta continua inversión, el orientalismohallegado a ser un sistema para conocer Oriente, un filtro aceptado queOriente atraviesa para penetrar en la concienciaoccidental; igualmente, esa misma inversiónhizo posibles ---de hecho, las hizo realmente productivas- las declaraciones que en un principio se formularondentro de la disciplina orientalista y que más tarde proliferaron en elinterior de la cultura general.
Grsmsci ha efectuado una útil distinción analitica entre sociedadcivil y sociedad politica según la cual la primera está formada porasociaciones voluntarias (o, al menos, racionales y no coercitivas),como las escuelas, las familias y los sindicatos, y la segunda por instituciones estatales (el ejército, la policía y la burocracia central) cuyafunción dentro del Estado es la dominación directa. La cultura, porsupuesto, funciona en el marco de la sociedad civil, donde la influencia de las ideas, las instituciones y las personas se ejerce, no a travésde la dominación, sino a través de lo que Gramsci llama consenso.Asi, en cualquier sociedad no totalitaria ciertas formas culturales predominan sobre otras y determinadas ideas son más influyentes queotras; la forma que adopta esta supremacía cultural es lo que Gramsci
llama«hegemonía»,un concepto indispensable para comprender, deun modo u otro, la vida cultural en el Occidente industrial. Es la hegemonía --o, mejor, los efectos de la hegemonia cultural- lo que daal orientalismo la durabilidad y la fuerza de la que he estado hablandohasta ahora. El orientalismo no dista mucho de lo que Denys Hay hallamado la idea de Europa,' una noción colectiva que nos define a«nosotros» europeos, contra todos«aquellos» no europeos, y se puededecir que el componente principal de la cultura europea es precisamente aquel que contribuye a que esta cultura sea hegemónica tantodentro como fuera de Europa: la idea de una identidad europea superior a todos los pueblos y culturas no europeos. Existe, además, lahegemoníade las ideas europeas sobreOriente, que reiteran la superioridad europea sobre un Oriente retrasado y normalmente anulan laposibilidad de que un pensador más independiente o más o menosescéptico pueda tener diferentes puntos de vista sobre la materia.
De una manera bastante constante, la estrategia del orientalismoha dependido de esa superioridad de posición flexible que sitúa aOccidente ante una serie completa de posibles relaciones con Oriente sin que Occidente pierda nunca la ventaja. ¿Por qué tenía que haber sido de otra manera, sobre todo durante el periodo de máximasupremacía europea, desde finales del Renacimiento hastanuestrosdías? El científico, el erudito. el misionero, el comerciante o el soldado estaban o pensaban en Oriente porque podían estar alli o pensar en él sin que Oriente les ofreciera apenas resístencia. Bajo el lemageneral de conocer Oriente y dentro de los limites que el paraguas dela hegemonía occidental imponía, a partir de finales del siglo XVIII
emergió un Oriente complejo, adaptado a los estudios académicos, alas exposiciones en los museos. a las reconstrucciones en la oficinacolonial, a la ilustración teórica de tesis antropológicas, biológicas,lingüísticas, raciales e históricas sobre el género humano y el universo, y a ejemplificar teoríaseconómicas y sociológicas de desarrollo,de revolución, de personalidad cultural y de carácter nacional o religioso. Además, el examen imaginario de las realidades de Oriente sebasaba. más o menos exclusivamente, en una conciencia occidentalsoberana. A partir de la posición central e indiscutida de esta concien-
28 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 29
cia surgió un mundo oriental, primero de acuerdo a las ideasgeneralessobre quién o qué era un oriental, y después, de acuerdo a una lógica detallada y gobernada no solo por una realidad empirica, sinotambién por una serie de deseos, represiones, inversiones y proyecciones. Si bien podemos encontrar grandes trabajos orientalistasde auténtica erudición, como son Chrestomathie Arabe, de Silvestre deSacy, o An Account ofthe Manners and Customs 01the Modern Egy¡rtians, de Edward Wi1liamLane, también tenemos que señalar que lasideas sobrelas razasde Renany Gobineau surgieron del mismo movimiento, al igualquemuchas novelaspornográficas victorianas (véase el análisis de Steven Marcus, «The Lustful Turk»)."
En este punto, debemos preguntamos si lo que importa en materia de orientalismo es un conjunto de ideas generalesal que se supedita el resto del material (ideas que, no se puede negar, transmitíandoctrinas sobre la superioridad europea, modelos racistas e imperialistas y puntos de vista dogmáticos sobre «10 oriental», como si fuerauna abstracción ideal e inmutable), o el trabajo mucho más variado realizado por un número casi incontable de autores a los quepodríamos elegir como ejemplos concretos de escritores que se hanocupado de Oriente. En cierto sentido, las dos alternativas, la general y la particular, constituyen realmente dos perspectivas del mismomaterial: en ambos casos habría que ocuparse de los pioneros en laespecialidad, como por ejemplo William Jones, y de los grandes artistas, como Nerval o Flaubert. ¿Y por qué no seria posible emplearlas dos perspectivas a la vez, o una después de la otra? ¿No habráalgún peligro evidente de distorsión (que precisamente es a lo que losorientalistas académicos han sido muy propensos) si e! nivel de descripción que sistemáticamente se mantenga es demasiadogeneral odemasiado especifico?
Mis dos temores son la distorsión y la inexactitud, o, mejor dicho, el tipo de inexactitud producido por una generalización demasiado dogmática y por una concentración demasiado positivista. Alintentar ocuparme de estos problemas, he procurado tratar tres aspectos de mi propia realidad contemporánea que me parece ofrecen lasolución a estas dificultades metodológicas y de perspectiva; dificul-
tades que pueden obligar, en el primer caso, a escribir un texto polémico basadoen un nivel de descripcióntaninaceptablemente general que el esfuerzo na merezca la pena; o, en el segundo caso, a escribir una serie de análisis tan detallados y atomizados que se pierdae! rastro de las lineas generales que constituyen la base de la especialidady le confierensu particular coherencia. ¿Cómo,entonces,admitir la individualidad Yconciliaría con su contexto intelectual, general y hegemónico, sin que, de ningún modo, este sea un contextopasivo o meramente dictatorial?
INTRODUCCIÓN 31
III
A continuación vaya exponer y explicar brevemente los tres aspectos de mi realidad contemporánea a los que me he referido antes, paraque se pueda comprender cómo me han conducido por un caminodeterminado a lo largo de la investigación y de la redacción de esteestudio.
1. La distinción entre conocimiento puro y conocimiento político.Es muy fácil sostener que los conocimientos sobre Shakespeare oWordsworth no tienen interés político,mientras que los conocimientos sobre la China o la URSS contemporáneas sí. Desde un punto devista formal y profesional a mí se me denomina «humanista», tituloque indica que las humanidades son mi especialidad y que, por tanto, seria dificil encontrar algún tema de interés político en el trabajoque realizo dentro de esta especialidad. Por supuesto, todas estas etiquetas y términos, según los estoy utilizando, deberían matizarse,pero creo que la veracidad general de lo que estoy señalando es desobra válida. Una de las razones que se esgrimen para decir que unhumanista que escribe sobre Wordsworth o un autor especíalizado enKeats realizan un trabajo que no tiene ímplicaciones políticas es quesu labor parece no tener ningún efecto político directo en la realidadde todos los días. Un especialista en economía soviética trabaja en unárea de estudios muy espinosa y en la que están implicados muchosintereses; los estudios o propuestas que pueda presentar en el proceso de investigación serán tenidos en cuenta por los políticos, losorganismos gubernamentales, los economistas de las diferentes instituciones y los expertos de los departamentos de inteligencia. La diferencia entre los «humanistas» y las personas cuyo trabajo tiene una
implicación o una trascendencia política se puedeampliar diciendoque las tendencias ideológicas del primero tienen una importanciaincidental en la política (aunque quizá tengan gran importancia parasus colegas, que pueden acusarle de estalinista, fascista o liberal),mientras que la ideologia del segundo es parte consustancial de sumaterial --de hecho, la economía, la política y la sociología, en elmundo académico moderno, se consideran ciencias ideológicas- y,por tanto, se da por supuesto que es «política».
Contodo, la mayoría de los conocimientos que se producen actualmente en Occidente (y ahora me refiero sobre todo a EstadosUnidos)está sometida a una limitación determinante: la concepciónde que todo conocimiento está constituido por ideas no políticas; estoes, ideas eruditas, académicas, imparciales y suprapartidistas. Sepuede aceptar esta pretensión desde un punto de vista teórico, pero enla práctica, la realidad es mucho más problemática. Nadie ha inventado un método que sirva para aislar al erudito de lIts círcunstanciasde su vida, de sus compromisos (conscientes o inconscientes) con unaclase, con un conjunto de creencias, conunaposiciónsocialo con sumera condición de miembro de una sociedad. Todo esto influyeensu trabajo profesional, aunque, naturalmente, sus investigaciones y losfrutos de ellas intenten alcanzar un grado de relativa libertad con respecto a las restricciones y limitaciones que impone la cruda realidadde todos los dias. En efecto, el conocimiento es algo menos parcialque el individuo que lo produce (con sus circunstancias vitales quele enredan y confunden); por tanto, este conocimiento no puede serno político.
Si las discusiones sobre literatura o filología clásica están impregnadas de significación políticao, porel contrario, no se dejan influirpor ella es un complicado asunto del que he tratado en otra obra.'Ahora me interesa señalar que el consenso general y liberal que sostiene queel conocimiento «verdadero» es fundamentalmente no político (y que, a la inversa, el conocimiento abiertamente políticonoes verdadero), no hace más que ocultar las condiciones políticas oscuras y muy bien organizadas que rigen la producción de cualquierconocimiento. Como hoy día se utiliza el adjetivo «político» para
32 INTRODUCCIÓN INTRODUCCiÓN 33
desacreditar cualquier trabajo que se atreva a violar el protocolo deuna pretendida objetividad suprapolitica, todo esto nos resulta dificilde entender. Podemos decir que la sociedad civil admite una gradación en la importancia política de los diversos campos del conocimiento. Hasta cierto punto, la importancia política de una materiaproviene de que pueda traducirse directamente a ténninas económicos, y la importancia política seráaúnmayorsi su campode estudiotiene afinidad con ciertas fuentes reconocidas de poder en la sociedad politica. Como ejemplo un estudio económico sobre las fuentesde energia soviéticas a largo plazo y su efecto en la capacidad militar probablemente será subvencionado por el Departamento de Defensa de Estados Unidos y, en consecuencia, adquirirá una categoríapolitica que no podrla conseguir nunca un estudio sobre las primerasobras narrativas de Tolstoi financiado, en parte, por una fundaciónprivada. Sin embargo, los dos trabajos pertenecen a lo que la sociedadcivil considera un camposimilar: los estudiosrusos,aunque unopuedaestarrealizado por un economistamuy conservador y el otro,por un historiador radical de la literatura. Lo que quiero decir es que«Rusia», como tema general, tiene prioridad política sobre las diferencias más o menosprecisasque se puedan establecer entre la «economía» y la «historia literaria», porque la sociedad política, en elsentido en que Gramsci utiliza el término, penetra dentro de los dominios de la sociedad civil, en este caso representada por el mundoacadémico, y los satura de significacionesque le conciernen directamente a ella.
No quiero extenderme más en el aspecto teórico' de este problema; me parece que el valor y la credibilidad de mi propuesta se pue
den demostrar de una manera más concreta: siguiendo.por ejemplo,el camino de Noam Chomsky, quien ha estudiado la conexión instrmnental que existió entre la guerra del Vietuam y el concepto deerudición objetivaque se utilizó para encubrir algunas investigaciones militares subvencionadas por el Estado." Ahora bien, como GranBretaña, Francia y, recientemente, Estados Unidos son potenciasimperiales, siempre que algún asunto relacionado con sus interesesen el extranjero está en juego, sus sociedades políticas transmiten a
sus sociedades civiles una sensación de urgencia y una fuerte dosisde politica, por expresarlo de algún modo. Creo que se puede decir,por ejemplo, que un inglés que a finales del siglo XIX se interesaba por países como la India o Egipto, lo hacía sin olvidar nunca elhecho de que eran colonias británicas. Puede parecer, a simple vista, que decir esto no tiene nada que ver con decir que todo el conocimiento académico sobre la India y Egipto está, de alguna manera,matizado, condicionado y violado por la densa realidad política; noobstante, esto es lo que estoy tratando de decir en este estudio. Porque si es cierto que ninguna obra humanística puede permanecerajena a las implicaciones que su autor tiene en tanto que sujeto humano, determinado por sus propias circunstancias, debe ser ciertotambién que ningún europeo o estadounidense que estudie Orientepuede renunciar a las circunstancias principales de su realidad: queél se enfrenta a Oriente, primero como europeo o estadounidense ydespués como individuo. Y ser europeo o estadounidense en estasituación no es sin dudauna realidad intrascendente; ha significadoy significa ser consciente, aunque sea vagamente, de pertenecer auna potencia con unos intereses muy definidos en Oriente, y, másimportante aún, de pertenecer a una parte de la Tierra que ha mantenidouna serie de relaciones históricas con Oriente desde prácticamente los tiempos de Homero.
Expuestas de este modo, estas realidades politicas son todaviademasiado indefinidas y generales como para resultar realmente interesantes. Cualquiera estaría de acuerdo con ellas, sin aceptar por ellonecesariamente que le importaran mucho a Flaubert, por ejemplo,cuando escribió Salammbo;" o a H. A. R. Gibb cuando escribióModern Trends in Islam. El problema reside en que existe una diferencia demasiado grande entre la granrealidad dominante, como lahe descrito yo, y los detalles de la vida cotidiana que rigen el minucioso ejercicio de escribir una novela o un texto especializado. Perosi, de entrada, descartamos la idea de que esas «grandes» realidades,como la dominaciónimperial, puedan aplicarse de una manera me-
... Trad. cast., Salambó, Montesinos, Barcelona, 1984.
34 INTRODUCCIÓN INTRODUCCiÓN 35
cánica y determinista a asuntos tan complejos como la cultura y lasideas, estaremos a punto de iniciar unestudio muyinteresante. Piensoque el interés que Europa y Estados Unidos han mostrado haciaOriente ha sido, sin duda, de orden político, como lo demuestran ciertos hechoshistóricos queya he expuesto aquí; pero también consideroque la cultura creó ese interés, que contribuyó vigorosamente, juntocon razones puramente políticas, económicasy militares, a convertirOriente en un lugar variado y complejo dentro del campo que yodenominoorientalismo.
Por tanto, el orientalismo no es unasimple disciplinao temapolítico quese refleja pasivamente en la cultura, en la erudición o en lasinstituciones, ni una larga y difusa colección de textos que tratan deOriente; tampocoes la representación o manifestación de algunavilconspiración «occidental» e imperialista, que pretende oprimiralmundo «oriental», Por el contrario, es la distribución de una ciertaconcienciageopolíticaen unos textos estéticos,eruditos, económicos,sociológicos, históricos y filológicos; es la elaboración de una distinción geográfica básica (el mundo está formado por dos mitades diferentes, Oriente y Occidente) y también, de unaseriecompletade «intereses» que no solo crea el propio orientalismo, sino que tambiénmantiene a través de sus descubrimientos eruditos, sus reconstrucciones filológicas, sus análisis psicológicos y sus descripciones geográficas y sociológicas; es una cierta voluntad o intención de comprender -yen algunos casos, de controlar, manipular e inclusoincorporar-e- lo que manifiestamente es un mundo diferente (alternativo o nuevo); es, sobre todo, un discurso que de ningún modo sepuede hacer corresponder directamente con el poder político, pero quese produce y existe en virtud de un intercambio desigual con variostipos de poder: se conforma a través de un intercambio con el poderpolitico (como el estado colonial o imperial), con el poder intelectual(como las ciencias predominantes: la lingüística comparada, la anatomia o cnalquiera de las ciencias de la política moderna), con elpoder cultural (como las ortodoxias y los cánones que rigen los gustos, los valores y los textos); con el poder moral (como las ideas sobrelo que «nosotros» hacemosy «ellos» no pueden hacero compren-
derdel mismo modo que «nosotros»), De hecho, mi tesis consiste enque el orientalismo es -y no solo representa- una dimensiónconsiderable de la cultura, política e intelectual moderna, y, como tal,tiene menos que ver con Oriente que con «nuestro» mundo.
El orientalismo es una realidad cultural y política, lo que significa que no existe en un espacio vacío carente de archivos; muy alcontrario, pienso que es posible demostrar que lo que se piensa, sedice o incluso se hace en relación a Oriente sigue unas líneas muydeterminadas que se puedenaprehender intelectualmente. Creotambién que al estudiar la manera en que la superestructura ejerce presiones sobre los detalles de la composición, se pueden encontrarciertos matices, los cuales constituyen las realidades de la intertextualidad. La mayoría de los eruditos humanistas, creo, están perfectamente de acuerdo con la idea de que los textos existen dentro de loscontextos, de que existe un concepto que es la intertextualidad y deque la presión ejercida porlas convenciones, las generaciones precedentes y los estilos retóricos limitan lo que Walter Benjamin llamóuna vez la «sobrevaloración del individuo productivo en nombre del(... ] principio de "creatividad"», principio según el cual se suponeque el poeta ha creado su obra por si mismo, a partir de su propiajnspiraeión.? Sin embargo, actualmente existe una especial aversióna reconocer que las fuerzas políticas, institucionales e ideológicasactúan también en el autor, como individuo. Cualquier humanista quehaga una interpretación de Balzac, tendrá en consideración la influencia que se aprecia en la Comédie humaine" del conflicto entreGeoffroy Saint-Hilaire y Cuvier; pero, sin embargo, no concederáimportancia a la influencia de las teorías monárquicas y reaccionariasque hay en la obra porque considerará que disminuyen su «genio»literario. Del mismo modo ----<:omo Harry Bracken ha demostrado sinlugar a dudas-, los filósofos suelen discutir sobre Locke, Hume y elempirismo sin tenernunca en cuenta que hay una conexión explicita entre las doctrinas filosóficas de estos autores clásicos y la teoríaracial, la justificación de la esclavitud o los argumentos en favor de
• Trad. cast., La comedia humana, Argos-Vergara, Barcelona; obra agotada.
36 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 37
la explotación colonial.8 Éstos son los procedimientosmás comunesque permiten a la erudición contemporánea conservar su pureza.
Quizá sea cierto que casi siempre que la cultura ha intentadometer las narices en el fango de la política, los resultados han sidoenonnemente iconoclastas; quizá también, la interpretación social dela literatura en mi propio campo de estudio no ha ido paralela a losenormes avances técnicos del análisis textual detallado. Pero no sepuede eludir el hecho de que los estudios literarios, en general, y losteóricos marxistas estadounidenses, en particular, no han realizadograndes esfuerzos por salvar el abismo existente entre los niveles dela superestructura y de la base en la erudición histórica textual; enalguna otra ocasión he llegado a decir que el estamento literario ycultural en su conjunto se ha dejado en el tintero el estudio serio delimperialismo y la cultura." Por consiguiente, el orientalismonos sitúacara a cara con este asunto; es decir, con el hecho de reconocerque el imperialismo político orienta todo un campo de estudios, deimaginación y de instituciones académicas, de modo quees imposible eludirlo desde un punto de vista intelectual e histórico. Pero siempre quedará la eterna excusa de decir que un erudito literario y unfilósofo, por ejemplo, están preparados para hacer literatura y filosofia, respectivamente, y no política ni análisis ideológicos. En otraspalabras, que el argumento del especialista puede bloquear con bastante eficacia la perspectiva intelectual, que, en mi opinión, es másextensa y seria.
Me parece que al problema del estudio del imperialismo y lacultura (u orientalismo) se le puede dar una simple respuesta compuesta de dos partes. En primer lugar, casi todos los escritores delsiglo XIX (y esto mismo seria válido para los de periodos anteriores)eran extraordinariamente conscientes de la realidad del imperio; estees un tema que no se ha estudiado muy bien, pero un especialistamoderno en la época victoriana tendrá que admitir que los héroes dela cultura liberal, como John Stuart Mili, Thomas Amold, Carlyle,Newman, Macaulay, Ruskin, George Eliot, e incluso Dickens, teníanunas opiniones muy concretas sobre la razay el imperialismo, quepodemos encontrar fácilmente en sus escritos. De igual modo, un
especialista debe acabar admitiendo que Mili, por ejemplo, dejó claroen On líberty y en Representative Governrnent* quesus puntos devista no podian ser aplicados a la India (al fin y al cabo fue funcionario en la India Office durante una gran parte de su vida) porque losindios eran inferiores tanto por su civilizacióncomo por su raza. Elmismo tipo de paradoja podremos encontrar en Marx; más adelantelo demostraré. En segundo lugar, creer que la política, en forma deimperialismo, tieneun efecto en la producción literaria, en la erudición. en las teorías sociales y en la escritura de la historia no equivale. en modo alguno, a afirmar que, por tanto, la cultura es algodegradado o denigrado; muy al contrario, toda mi tesis consiste enque podremos comprender mejor la persistencia y la durabilidad deun sistema hegemónico. como la propia cultura, cuando reconozcamos que las coacciones internas queestos imponen en los escritoresy pensadores son productivas y no unilateralmente inhibidoras. Estaes la idea que, indudablemente, Gramsci, Foucault y Raymond Williams, cada uno a su manera, han intentado exponer. Solamente. unao dos páginas de Williams sobre «Los usos del Imperio» en The LongRevolution, nos dicenmucho más acerca de la riqueza cultural del siglo XIX que la mayoría de los volúmenes de análisis textual hermético."
Portanto, yo estudio el orientalismo como un intercambio dinámico entre los autores individuales y las grandes iniciativas politicasque generaron los tres grandes imperios ~británico, francés y estadounidense-- en cuyo territorio intelectual e imaginario se produjeronlos escritos. Loque,comoerudito, me interesa más, no es la granrealidad politica, sino el detalle, del mismo modo que, lo que nos interesa en personas como Lane, Flaubert o Renan no es la verdad (paraellos, indiscutible) de quelos occidentales son superiores a los orientales, sino el testimonio preparado y modulado que ofrecen los detalles de su obra dentro del enorme espacio abierto por esa verdad. Solohay que recordar, para que entendamos lo que digo, que Manners and
'" Trad.cast., Sobre la libertad, Alianza, Madrid, 1996; Del gobierno representativo, Tecnos, Barcelona, 1982.
38 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 39
Customs ofModern Egyptians, de Lane,es un clásico de la observación histórica y antropológica por su estilo y sus detalles inteligentes y brillantes y no porque refleje la superioridad racial.
El tipo de cuestiones que el orientalismo plantea, por tanto, sonlas siguientes: ¿qué tipo de energías intelectuales, estéticas y culturales participaron en la elaboración de unatradición imperialista comola orientalista? ¿Cómo la filología, la lexicografia, la historia, la biología, las teorías políticas y económicas, la narrativa y la poesía lírica se pusieron al servicio de una visión del mundo tan imperialistacomo la orientalista? ¿Qué cambios, modulaciones, refinamientos einclusorevoluciones sufrióel orientalismo? ¿Quésignificado adquieren en este contexto la originalidad, la continuidad y la individualidad? ¿Cómo se transmite o reproduce el orientalismo de una épocaa otra? En fin, ¿cómo podemos estudiar el fenómeno cultural e histórico delorientalismo considerándolo como unaobra humana voluntaria -y no como una especie de razonamiento en el vacío-i-; contoda su complejidad históricay con todo su detalle y valor, sin, almismo tiempo, perder de vista la alianza entre la acción cultural, lastendencias políticas, el Estado y las realidades especificas de dominación?Un estudio guiado por estas preocupaciones puede abordar,de modo responsable, cuestiones políticas y culturales. Pero esto nosignifica que este estudio establezca una regla ínmutable sobre lasrelaciones entre conocimiento y política. Mi tesis es que toda investigaciónhumanística debe establecer la naturaleza de esta relación enel contexto específico de su estudio,de su tema y de sus circunstancias históricas.
2. La cuestión metodológica. He dedicado una de mis obras aanalízar y exponer la importancia que, para trabajar en el campo delas ciencias humanas, tiene el hecho de encontrar y formular un primer paso, un punto de partida, un principio inicial." Lo que aprendíentonces e intenté exponer fue que no existe algo dado o fácil deencontrar que pueda ser considerado como un punto de partida: losprincipios tienen que establecerse de acuerdo a cadaproyecto, de talmanera queposibiliten la realización de lo que viene a continuación.Jamás había comprobado, de una manera tan consciente, la dificul-
tad que entraña esta regla,como en mi estudio de orientalismo (si lahe resuelto con o sin éxito, no lo puedo decir). La idea de un comienzo, el acto de comenzar implicanecesariamente un acto de delimitación, un acto por el que algo se separa de una gran masa de materialy se extrae de ella para que represente y sea un punto de partida, uncomienzo. Para alguien que se dedique al estudio de los textos, estanoción de delímitación inicial es 10 que Louis Althusser llamó laproblemática, una unidad determinada y específica de un texto o deun grupo de textos que ha surgido a través del análisis.'? Pero, en elcaso del orientalismo (al contrario que en el de los textos de Marx,que es el que Althusser estudia), no solo existe el problema de encontrar un punto de partida o problemática, sino también el de designarqué textos, autores y períodosson los que más convienen al estudio.
En mi opinión, no tenía sentido intentar escribiruna historia delorientalismo narrativa y enciclopédica, en primer lugar porque, siel principio directriz de mi estudio era<da ideaeuropea de Oriente», elmaterial del que me hubíera tenido que ocupar no habria tenido límites, en segundo lugar porque el modelo narrativo no se ajustaba a misintereses descriptivos y políticos, y en tercer lugar porque obras comoLa Renaissance orientale, de Raymond Schwab; Die Arabischen Studien in Europa bis in den Anfang des 20. Jahrhunderts, de JohannFück, y más recientemente The Matter afAraby in Medieval England,de Dorothee Metlitzki,!' ya incluyen trabajos enciclopédicos acerca de ciertos aspectos de los contactos entre Europa y Oriente, y susobjetivos se díferencian de la labor crítica que yo he esbozado en uncontexto general, político e intelectual.
Se me planteaba también el problema de reducir un archivo muydenso a dimensíones manejables y, lo que es más importante, el dedestacar dentro, de ese grupo de textos algún concepto de naturaleza intelectual sin por ello descuidar el orden cronológico. Mi puntode partida, por tanto, ha sido la experiencia británica, francesa y estadounidense en Oriente, en un sentido global, las bases históricas eintelectuales que la hicieron posible y sus cualidades y caracteristicaso Por razones que explícaré a continuación, he íimitado el ya de porsí limitado (pero todavía excesivamente vasto) conjunto de cuestío-
40 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 41
nes a la experiencia que británicos, franceses y estadounidenses hantenidoen el mundoárabe y en el mundo islámico, los cuales, durante casi un mileniohanrepresentado Oriente. Al haceresto, parece quede entrada he eliminado una gran parte de Oriente -India, Japón,China y otras zonas del Extremo Oriente----, no porque estas regionescarezcan de importancia (que, evidentemente la tienen), sino porquees posible estudiar la experiencia que Europa tuvo en Oriente Próximo y en los países islámicos independientemente de su experienciaen el Extremo Oriente. Sin embargo, en ciertos períodos de esta historia general de intereses europeos en Oriente, determinadas regiones,como Egipto, Siriao Arabia,no se puedenabordar sin estudiar también la implicación que Europa tuvo en lugares más remotos comoson Persia y la India: un ejemplo importante a este respecto es laconexión que tuvieron Egipto y la India para la Gran Bretaña de lossiglos XVIII y XIX. Otros ejemplos importantes son el papel desempeñado por Francia descifrando el Zend Avesta, la preeminencia de Paríscomo centro de estudios de sánscrito durante la primera década delsiglo XIX, y el hecho de que el interés que mostró Napoleón por Oriente estuviera determinado por su conocimiento del papel británico enla India; toda esta preocupación por el Extremo Oriente influyó directamente en el interés que Francia manifestóporel Oriente Próximo, el islam y los árabes.
Gran Bretaña y Francia dominaron el Mediterráneo oriental desdefinales del siglo XVII. Peroal estudiar esta dominación sistemática, nohe hecho justicia a las importantes contribuciones que Alemania, Italia, Rusia, España y Portugal hicieron al orientalismo ni al gran impulso que la revolución en los estudios biblicos -estimulada por suspioneros, el obispo Lowth, Eichhom, Herder y Michaelis- dio, en elsiglo XVIII, al estudio de Oriente. En primer lugar, teníaque centrarme rigurosamente en el material británico y francés, y, después, en elestadounidense porque me parecía indiscutible, no solo que Gran Bretañay Francia fueron las nacionespioneras en Oriente y en los estudios orientales, sino también que mantuvieron estas posiciones devanguardia gracias a los dos entramados coloniales más grandes quela historia anterior al siglo xx ha conocido. En lo que se refiere a
Oriente, Estados Unidos, desde la Segunda Guerra Mundial, ha seguido,creoquebastante conscientemente, las sendas trazadas por las dospotencias europeas. En consecuencia, considero que por su calidad,coherencia y cantidad, los escritos británicos, franceses y estadounidenses sobre Oriente superan a los trabajos, indudablemente cruciales, hechos en Alemania, Italia, Rusia y cualquier otro lugar. Perotambién pienso que es verdad que los avancesmás decisivos que sehicieronen la erudición oriental fueron realizados primero por GranBretaña y Francia, y, después, por los alemanes. Silvestre de Sacy, porejemplo, no fue solo el primer orientalista europeo moderno y profesional que se ocupó del islam, de la literatura árabe, de la religióndrusa y de la Persia sasánida, sino que también fue el profesor deChampollion y de Franz Bopp, fundador de la lingüistica comparada alemana. El mismo derecho a recibir este trato prioritario y preeminente tienen William Jones y Edward William Lane.
En segundo lugar -y esto que vaya decircompensa ampliamente las lagunas que pueda presentar este estudio del orientalismo--,recientemente se han publicado importantes trabajos sobre la tradiciónde los estudios biblicos que se realizaron hasta el comienzo de lo quellamo el orientalismo moderno. El mejor, el más relevante y claroesel impresionante «Kubla Khan» and The Fail o[Jerusalem, de E. S.Shaffer," un estudio indispensable sobre los orígenesdel romanticismo y sobre la actividad intelectual que subyace en gran parte de laobra de Coleridge, Browning y George Eliot. Hasta cierto punto,la obra de Shaffer desarrolla las ideas proporcionadas por Schwab, articulando los materiales relevantes que se pueden encontrar en losespecialistas alemanes de textos biblicos, y utilizándolos para leer, deuna manera inteligente y siempreinteresante, las obras de tres grandes escritores británicos. Pero el libro carece del sentido político eideológico que los escritores británicos y franceses de los que yo meocupo dieron al orientalismo; además, al contrario que Shaffer, yointento aclarar las evolucionesposteriores del orientalismo académicoy literario: por un lado, las conexiones entre el orientalismo británico y el francés, y por otro, la ascensión de un imperialismo de inspiración puramente colonial. También quiero demostrar que todos es-
42 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 43
tos temas se reproducen con más o menos exactitud en el orientalismo americano posterior a la Segunda Guerra Mundial.
Sin embargo, hay un aspecto en el que mi estudio no es acertado: aparte de algunareferencia ocasional, no analizo de manera exhaustiva los progresos de los eruditos alemanes después del periodoinicial dominado por Silvestre de Sacy. Cualquier estudio que pretenda ofrecer unos conocimientos sobre el orientalismo académico ypreste poca atención a eruditos como Steinthal, Müller, Becker, Goldziher, Brockelmann, Nóldeke -por mencionar solo a unos pocos-,se merece algunos reproches que, en mi caso, yo mismo me hago.Sientoparticularmente no prestar másatención a la erudición alemanacuyo prestigio científico creció a mediados del siglo XIX. George Eliotdenunció a los eruditos británicos que la ignoraban; estoy pensandoen el retrato inolvidable que ella hace del señor Casaubon en Middlemarcho* Una de las razones por las que Casaubon no puede terminarsu Key lo All Mythologies es, de acuerdo con su joven primo WillLadislaw, su desconocimiento de la erudición alemana. Y es queCasaubon no solo ha elegido un tema «que cambia con tanta rapidezcomo la química, un tema en el que constantemente se producennuevos descubrimientos que dan lugar a nuevos puntos de vista»;también está llevando a cabo una labor parecida a la refutación deParacelso, «porque no es un orientalista, ya sabes»."
George Eliot no estaba equivocada cuando daba a entender que,más o menos hacia 1830, que es la época en la que Middlemarch sesitúa, la erudición alemana había alcanzado preeminencia europea.Pero durante los dos primeros tercios del siglo XIX jamás pudo desarrollarse en el contexto de la erudición alemana una estrecha colaboración entre los orientalistas y un interés nacional prolongado y constante por Oriente. No había nada en Alemania que se correspondieracon la presencia británicay francesa en la India, el Mediterráneooriental y África del Norte. Es más, el Oriente alemán era casi exclusivamente un Oriente erudito o, al menos, clásico: sirvióde temaparapoemas, obras de imaginación e incluso novelas, peronuncafue real
* Trad. cast., Midd/emarch, Cátedra, Madrid, 1993.
como Egipto y Siria lo fueron para Chateaubriand, Lane, Lamartine,Burton, Disraeli o Nerval. Es significativo el hecho de que dos de lostrabajos alemanes sobre Oriente más renombrados, WestostlicherDiwan, de Goethe, y Über die Sprache und Weisheit der Indier, deFriedrich Schlegel, se basaran, respectivamente, en un viaje por el Riny en unas horas pasadas en las bibliotecas de Paris. La labor que lle
vó a cabo la erudición alemana consistió en refinar y perfeccionar lastécnicas que se aplicaban a los textos, los mitos, las ideas y las lenguas que la Gran Bretaña y la Francia imperiales recogían literalmen
te de Oriente.No obstante, lo que el orientalismo alemán tenía en común con
el británico y el francés y, más tarde, con el estadounidense, era unaespecie de autoridad intelectual sobre Oriente dentro de la culturaoccidental. Esta autoridad debe ser, en gran medida, uno de los temasde estudio de cualquier descripción del orientalismo, y así lo es enestaobra. Inclusoel nombre orientalismo sugiereel estilo serio,quizáponderado, de un experto; cuando lo aplico a las ciencias socialesestadounidenses modernas (aunque los investigadores de este campono se autodenominan orientalistas, y portanto, mi uso del término esanómaloj, es para destacar el hecho de que los expertos en OrientePróximosiguen inspirándose en los vestigios de las posiciones intelectuales del orientalismo europeo del siglo XIX.
La autoridad no tiene nada de misterioso o natural; se forma, seirradia y se difunde; es instrumental y persuasiva; tiene categoría,establece los cánones del gusto y los valores; apenas se puede distinguir de ciertas ideas que dignifica como verdades, y de las tradiciones, percepcionesy juicios que forma, transmite y reproduce. Sobretodo, la autoridad se puede ---de hecho se debe-- analizar. Todosestos atributos que tiene la autoridad se puedenaplicar al orientalismo, y en gran medidami trabajo en este estudio consiste en describir, por un lado, la autoridad histórica del orientalismo y, por otro, alas personas que son una autoridad en materia de orientalismo.
Para realizar este estudio sobre la autoridad, mis principales recursos metodológicos son lo que puede llamarse la localización estratégica, que es unamanera de describir la posición que el autor de
44 INTRODUCCIÓN INTRODUCCiÓN 45
un texto adopta con respecto al material oriental sobre el que escribe, y laformación estratégica. que es una forma de analizar la relación entre los textos y el modo en que los grupos, los tipos e inclusolos géneros de textos adquieren entidad, densidad y poder referencialentre ellos mismos y, más tarde, dentro de toda la cultura. Utilizo lanoción de estrategia simplemente para definir el problema al que todoescritor sobre Oriente tiene que enfrentarse: cómo abarcarlo, cómoaproximarse a él, cómo evitar ser vencido o aplastado por su sublimidad, su extensión y sus terribles dimensiones. Todo el que escribesobre Oriente debe definir su posición con respecto a él; trasladadaal texto, esta posición presupone el tipo de tono narrativo que él adopta, la clase de estructura que construye y el género de imágenes, temas y motivos que utiliza en su texto; a esto se le añaden las maneras deliberadas de dirigirse al lector, de abarcar Oriente y, finalmente,de representarlo o de hablar en su nombre. Sin embargo, nada de estosucede en la esfera de lo abstracto. Cualquier escritor que trate deOriente (y esto es válido incluso para Homero) asume algún precedente oriental, algunos conocimientos previos de Oriente, conocimientosa los quehace referencia y en los que se apoya. Además,todaobra sobre Oriente se asocia a otras obras, a determinados públicose instituciones y al propioOriente. El conjunto de relaciones entre lasobras, los públicos y algunos aspectos particulares de Oriente constituye, por tanto, una formación que se puede analizar -por ejemplo,la relación entre los estudios filológicos, las antologías de literaturaoriental, los relatos de viajes y los libros de fantasías orientales- ycuya presenciaen el tiempo, en el discursoy en las instituciones(escuelas, bibliotecas y organismos de asuntos exteriores) le da fuerzay autoridad.
Espero haber dejado claro que mi preocupación por la autoridadno presupone un análisis de 10 que subyace en el texto orientalista,sino, por el contrario, un análisis de su superficie, de la exterioridadcon relación a 10 que describe. Creoque nuncase insistirá demasiadoen esta idea. El orientalismo se fundamenta en la exterioridad, esdecir en el hecho de que el orientalista, poeta o erudito, hace hablara Oriente, 10 describe, y ofrece abiertamente sus misterios a Occiden-
te, porque Oriente solo le preocupa en tanto que causaprimera de loque expone. Lo que dice o escribe, en virtud de que está dicho o escrito, pretende indicar que el orientalista está fuera de Oriente tanto desde un punto de vista existencial como moral. El producto principal de esta exterioridad es, por supuesto, la representación: ya enla obra de Esquilo Los persas, Oriente deja de tener la categoria deun Otro lejano y a veces amenazante, para encarnarse en figuras relativamente familiares (en el caso de Esquilo, las mujeres asiáticasoprimidas). La inmediatez dramática de la representación en Lospersas encubre el hecho de que el público observa una representación muy artificiosa de lo que un no oriental ha convertido en símbolo de todo Oriente. Mi análisis del texto orientalista, por tanto,hace hincapié en la evidencia -que de ningún modo es invisiblede que estas representaciones son representaciones, y no retratos«naturales» de Oriente. Esta evidencia se puede encontrar de maneradestacada en los textos que podríamos llamar verídicos (historias,análisis filológicos, tratados politicos) y en los textos reconocidoscomo abiertamente artísticos (por ejemplo, los imaginarios). Losaspectos que se deben considerar son el estilo, las figuras del discurso, las escenas, los recursos narrativos y las circunstancias históricasy sociales, pero no la exactitud de la representación ni su fidelidada algún gran original. La exterioridad de la representación está siempre gobernada por alguna versión de la perogrullada que dice que siOriente.pudiera representarse a sí mismo, lo haría; pero como nopuede, la representación hace el trabajo para Occidente y,faute demieux; para el pobre Oriente. «No puedenrepresentarse a sí mismos,deben ser representados», como escribió Marx en El dieciocho brumaria de Luis Bonaparte. '"
Otra de las razones que me llevan a insistir en la idea de la exterioridad es mi necesidad de aclarar, al referirnos al discursoculturaly al intercambio dentro de una cultura, que 10 que comúnmente circula por ella no es «la verdad», sino sus representaciones. No hacefalta demostrar de nuevo que el propio lenguaje es un sistema muy
* Trad. cast.,Ariel, Barcelona, 1982.
46 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 47
organizado y codificado que emplea muchos recursos para expresar,indicar, intercambiar mensajes e información, representar, etc. Almenos en cualquier ejemplo de lenguaje escrito, no hay nada que seauna presencia dada, sino una represencia o representación. El valor,la eficacia, la fuerza y la veracidad aparente de una afirmación escritaacerca de Oriente dependen, por tanto, muy poco de Oriente como tale instrumentalmente no pueden depender de él. Por el contrario, parael lector, la afirmación escrita es una presencia porque ha excluido ydesplazado a «Oriente» como realidad y lo ha convertido en algosuperfluo. Así, todo el orientalismo pretende reemplazar a Oriente,
pero se mantiene distante con respecto a él: que el orientalismo tenga sentido es una cuestión que depende más de Occidente que deOriente, y este sentido le debe mucho a las técnicas occidentalesde representación que hacen que Oriente sea algo visible y claro, queesté «allí» en el discurso que se elabora sobre él. Y estas representaciones, para lograr sus efectos, se apoyan en instituciones, tradiciones, convenciones y códigos de inteligibilidad, y no en un Orientedistante y amorfo.
La diferencia entre las representaciones de Oriente que se hacíanantes del último tercio del siglo XVIII y las posteriores a esta época(esto es, las que pertenecen a lo que llamo orientalismo moderno)estriba en que, en el último periodo, el horizonte de las representaciones se amplió mucho más. Es cierto que, después de William Jones y de Anquetil-Duperron, y tras la expedición de Napoleón a Egipto, Europa llegó a conocer Oriente de una manera más científica avivir en él con una autoridad y una disciplina que nunca antes habíatenido. Pero lo que le importaba a Europa era la mayor capacidad yel mayor perfeccionamiento que adquirían sus técnicas para recibirOriente. Cuando, a finales del siglo XVIII, Oriente reveló definitivamente la edad de sus lenguas -que se remontaban en el tiempo másallá de la genealogía divina del hebreo-.-, fue un grupo de europeosel que hizo el descubrimiento y lo transmitió a otros eruditos; finalmente, este descubrimiento se preservó en la ciencia de la filologíaindoeuropea, una nueva y poderosa ciencia que nacía para examinarel Oriente lingüístico y, con ella, como muestra Foucault en Les mots
el les choses,* nacía también una completa red de intereses científicos afines. Del mismo modo, William Beckford, Byron, Goethe yVictor Hugo reestructuraron Oriente por medio de su arte y lograronque sus colores, sus luces y sus gentes fueran visibles a través de lasimágenes, los ritmos y los motivos que ellos utilizaron para describirlos. El Oriente «real», a lo sumo, provocaba la visión de un escritor, pero raramente la guiaba.
El orientalismo respondió más a la cultura que lo produjo que a
su supuesto objetivo, que también estaba producido por Occidente.Así, la historia del orientalismo presenta una gran coherencia interna y un conjunto muy articulado de relaciones con la cultura dominante que lo envuelve. Mi análisis, en consecuencia, intenta demostrar cómo es la forma de esta disciplina, cuál es su organizacióninterna, quiénes son sus pioneros y sus autoridades patriarcales, cuálesson sus textos canónicos, sus ideas doxológicas y quiénes son susfiguras ejemplares, sus seguidores, comentadores y nuevas autoridades; intento también explicar cómo el orientalismo adoptó unas ideas«sólidas», unas doctrinas y tendencias que imperaban en la cultura,y cómo, frecuentemente, se inspiró en ellas. Asi, había y hay unOriente lingüístico, un Oriente freudiano, un Oriente spengleriano,un Oriente darwiniano, un Oriente racista, etc., y por ello, todavía noha habido un Oriente puro o no condicionado; nunca ha existido unaforma no material de orientalismo y mucho menos algo tan inocentecomo una «idea» de Oriente. En este punto, en esta firme conviccióny en sus consecuencias metodológicas subsecuentes, difiero de loseruditos que estudian la historia de las ideas. En efecto, el énfasis, laforma ejecutiva y, sobre todo, la efectividad material de las afirmaciones del discurso orientalista son posibles en unas circunstanciasque cualquier historia hermética de las ideas tiende a ignorar completamente. Sin esos énfasis y sin esa efectividad material, el orientalismo sería, simplemente, una idea como cualquier otra, mientras que,por el contrario, es y ha sido mucho más que eso. Por esto, me propongo examinar no solo trabajos eruditos, sino también obras litera-
• Trad. cast., Las palabras y las cosas, Siglo XXI, Madrid, 1999.
48 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 49
rias y políticas, artículos periodísticos, libros de viajes, y estudiosreligiosos y filológicos. En otras palabras, adopto una perspectivahíbrida que, en líneasgenerales, es histórica y «antropológica», dadoquecreoquetodoslos textostienenvínculoscon el mundo y con suscircunstancias de acuerdo a unascondiciones que,por supuesto, varían de un género a otro y de un período histórico a otro.
Todavia creo, al contrario que Michel Foucault, a cuya obra debomucho, que los escritores individuales influyen de manera determinante en ese cuerpo de textos colectivo y anónimo que constituye unaformación discursiva como la orientalista. La unidad que presenta elenorme conjunto de textos que analizo se debe, en parte, al hecho deque con frecuencia se refieren unos a otros: el orientalismo es, después de todo, un sistema constituido por citas de obras y autores. Ellibro Manners and Customs 01 the Modern Egyptians, de WilliamLane, fue leído y citado por hombres tan diferentes como Nerval,Flaubert y Richard Burton. Esta obra era una autoridad que cualquieraqueescribiera o pensara sobre Oriente, y no solo sobre Egipto, debíautilizar: cuando Nerval reprodujo párrafos literales de Modern Egyptians, recurrió a la autoridad de Lane para describir escenas campesinas de Siria, pero no de Egipto. La autoridad de Lane y las oportunidades que ofrecía citarlo discriminada o indiscriminadamenteestaban allí porque el orientalismo había sido capaz de convertirlo enun texto de referencia. Sin embargo, no se puede comprender esta característica de Lane sin entender las peculiaridades de su texto; estoes válido también para Renan, Sacy, Lamartine, Schlegel y otros escritores influyentes. Foucault cree que, en general, el texto o el autorindividual cuentan poco; la experiencia me demuestra queesto noes asi en el caso del orientalismo (quizá en ningún otro caso sea así).De acuerdo con esto, utilizo en mis análisis explicaciones de textoscon el fin de revelar la dialéctica entre el texto o el autor individualy la formación colectiva compleja a la que la obra contribuye.
Pero este libro, aunque incluye una amplia selección de escritores, dista mucho de ser una historia completa o una relación general del orientalismo, y soy muy consciente de esta carencia. Eldiscurso orientalista ha podido sobreviviry funcionar en la socie-
dad occidental gracias a la riqueza de la red que lo forma: todo loque yo he hecho es describir algunas partes de esta red en determinados momentos y sugerir la existencia de un todo mucho mayor,detallado, interesante y dotado de personajes, textos y sucesos fascinantes. Me justifico pensando que este libro no es más que el principio, y esperoque haya eruditos y críticos que quizáquieran escribirotros. Aún queda por realizar un ensayo general que trate el tema delimperialismo y la cultura; habría que profundizar en el asunto de lasconexiones entre el orientalismo y la pedagogía, en el del orientalismo italiano, alemán y suizo, en el de la dinámica que se crea entrelos escritos eruditos y los imaginarios y en el de la relación entre losconceptos administratívos y las disciplinas intelectuales. Quizá elobjetivo más importante de todos seria estudiar alguna posible alternativacontemporánea al orientalismo, preguntarse cómo se puedenestudiar otras culturas y pueblos desde una perspectiva libertaria, yno represiva o manipulativa. Pero entonces habría que replantearseel complejo problema del conocimiento y el poder. Todos estos sonobjetivos que he dejado sin completar en este estudio, lo cual no dejade ser embarazoso.
La última observación acerca del método que quiero hacer aqui-aunque quizá resulte algo pretenciosa por mi parte-- es que heescrito este estudio pensando en bastantes tipos de lectores. A los queestudian literatura y crítica literaria, el orientalismo les ofrece unejemplo magnífico de las relaciones entre la sociedad, la historia y latextualidad; además, el papel que Oriente ha desempeñado en la cultura occidentalrelaciona el orientalismo con la ideología, la políticay la lógica del poder, que son materias, en mi opinión,de trascendencia para la comunidad liternria. Pensando en los que hoy día estudíanOriente, desde los eruditos universitarios hasta los artífices de lapolítica, he escrito este libro con dos objetivos: en primer lugar, presentarles su genealogía intelectual de unamanera quenuncase habíahecho antes; y_ en segundo, criticar ----esperando suscitar nuevasdiscusiones-las asunciones normalmente incuestionables en las que lamayoría de sus trabajos se fundamenta. El lector que no sea un especialistaencontrará en este estudio temasque siemprellaman la aten-
50 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN 51
ción, todos ellos relacionados no solo con la manera en que Occidente concibe y trata lo Otro, sino también con el papel singularmenteimportante que ha desempeñado la cultura occidental en lo que Vicollama el mundo de naciones. Finalmente, para los lectores del llamadoTercer Mundo, este estudio pretende ser un paso hacia la comprensión no tanto de la política occidental hacia el mundo no occidental,como de la fuerza del discurso cultural occidental, un discurso que,con demasiada frecuencia, ha sido erróneo, meramente decorativo o«superestructural». Espero haber descrito la formidable estructura dela dominación cultural y haber mostrado, particularmente a los pueblos que fueron colonizados, los peligros y las tentaciones de emplearesa estructura sobre ellos mismos o sobre otros.
Las tres grandes partes y los capítulos más breves en los que estádividido este libro intentan facilitar la exposición lo más posible. Laprimera parte «El ámbito del orientalismo», perfila a grandes rasgostodos los aspectos del tema, y los analiza en términos de experiencias y tiempo históricos, y en términos de motivos filosóficos y politicos. La segunda parte, «Estructuras y reestructuras del orientalismo», intenta describir el desarrollo del orientalismo moderno demanera cronológica y también a través de la descripción de un conjunto de recursos comunes a las obras de poetas, artistas y eruditosimportantes. La tercera parte, «El orientalismo en nuestros días»,empieza donde acabael anterior, más o menos hacia 1870. Este esel periodo de la gran expansión colonial en Oriente que culmina conla Segunda Guerra Mundial. La última sección de la tercera partemuestra cómo la hegemonía pasó de manos británicas y francesas amanos estadounidenses; en él intento, finalmente, resumir las realidades sociales e intelectuales del orientalismo estadounidense denuestros días.
3. La dimensión personal. En su libro Quademi dal carcere,*Gramsci dice: «El punto de partida de cualquier elaboración critica
* No existe ninguna traducción íntegra de estaobraen castellano, aunque sí traduccionesparciales (porejemplo,La política y el estado moderno, Península, Barcelona, 1985). Para una aproximación, Antología, Siglo XXI, 1974.
es la toma de conciencia de lo que uno realmente es; es decir, lapremisa"conócete a ti mismo"en tanto que producto de un procesohistórico concreto que ha dejado en ti infinidad de huellas sin, a lavez dejar un inventario de ellas». La única traducción inglesa existente termina aSÍ, inexplicablemente, el comentario de Grarnsci, mientras que,de hecho, el textoen italiano concluye añadiendo: «Portanto, es un imperativo comenzar por recopilar ese inventario»."
La inversión personal que he hecho en este estudio deriva en granparte de mi conciencia de ser «oriental» y de haber sido un chico quecreció en dos colonias británicas. Toda mi educación en esas colonias(Palestina y Egipto) y en Estados Unidos ha sido occidental y, sinembargo, esa profunda y temprana conciencia ha persistido en mi demuchas formas. Al estudiar el orientalismo he pretendido hacer el
inventario de las huellas que ha dejado en mi la cultura cuya dominación ha sido un factor muy poderoso en la vida de todos los orientales. Poreso, me he concentrado en el estudio del Oriente islámico.Si lo que he logrado ha sido el inventario prescrito por Gramsci, nosoy yo quien debe juzgarlo, aunque soy consciente de lo importante
que es intentar hacerlo. A lo largo de mi trabajo, de la manera másrigurosa y racional que me ha sido posible, he intentado mantener unespiritu critico y emplear los instrumentos de investigación histórica,humanista y cultural de los cuales mi educación me ha hecho un afortunado beneficiario. Nada de esto, a pesar de todo, me ha hecho perder contacto con mi realidad cultural ni con la implicación personal
de ser «un oriental»,Las circunstancias históricas que han hecho posible un estudio
como este son bastante complejas, y aquí solo puedo mencionarlas deuna manera esquemática. Todo aquel que haya residido en Occiden
te desde los años cincuenta, y en particular en Estados Unidos, habrávivido unaépoca de extraordinaria turbulencia en las relaciones EsteOeste. A nadie se le habrá escapado el hecho de que, durante esteperíodo, el «Este» siempre ha supuesto un peligro.y una ame~aza,
tanto si se refería al Oriente tradicional como a Rusta. En las uruversidades, la creación de institutos y programas de estudios de áreasculturales (area studies) ha convertido el estudio erudito de Oriente
52 INTRODUCCiÓN INTRODUCCIÓN 53
en una rama de la política nacional. En Estados Unidos, los organismos públicos demuestran un sano interés por Oriente debido a suimportancia estratégica y económica y a su tradicional exotismo. Elmundo, de pronto, se ha convertido en un lugar muy accesible parael ciudadano occidental que vive en la era de la electrónica y, enconsecuencia, también Oriente se ha aproximado a él, y ahora quizásea menos un mito que una encrucijada de intereses occidentales,especialmente estadounidenses.
Uno de los aspectos que el mundo electrónico posmoderno hatraído consigo es el reforzamiento de los estereotipos a través de loscuales se observa Oriente; la televisión, las películas y todos los recursos de los medios de comunicación han contribuido a que la información utilice moldes cada vez más estandarizados. En lo que serefiere a Oriente, la estandarización y la formación de estereotiposculturales han reforzado el mantenimiento de la demonología del«misterioso Oriente» que en el siglo XIX era dominio del mundo académico y del de la imaginación. Todo esto resulta mucho más evidente si analizamos el modo en que se intenta comprender el OrientePróximo. Tres factores han contribuido a que cualquier percepción-incluso la más simple-s- de los árabes y del islam se convierta enun asunto muy politizado y casi desagradable: a) la historia de prejuicios populares antiárabes y antiisláInicos en Occidente que se refleja de una manera inmediata en la historia del orientalísmo; b) lalucha entre los árabes y el sionismo israelí y sus efectos en los judíosestadounidenses, en la cultura liberal y en la mayoria de la población;e) la ausencia casi total de una predisposición cultural que posibiliteuna identificación con los árabes y el islam y una discusión desapasionada sobre ellos. No es necesario decir que, como Oriente Próximo se identifica con la política de las grandes potencias, la economíadel petróleo y la dicotomia simplista que calífica a Israel de líbre ydemocrático y a los árabes de diabólicos, totalitarios y terroristas, lasoportunidades de saber claramente de qué se habla cuando se hablade Oriente Próximo son muy pequeñas, lo que no deja de ser deprimente. Una de las razones que me ha empujado a escribir este libroes mi propia experiencia personal. La vida de un palestino árabe en
Occidente, particulannente en Estados Unidos, es descorazonadora.Existe en este país el consenso casi unánime de que políticamente noexiste y si se le permite existir es como un estorbo o como un oriental. La red de racismo, de estereotipos culturales, de imperialismopolítico y de ideología deshumanizada que se cierne sobre el árabe oel musulmán es realmente sólida, y todo palestino ha llegado a sentirla como un castigo que le ha reservado el destino; pero todavía leresulta más duro constatar que en Estados Unidos ninguna personaacadémicamente comprometida con Oriente Próximo --es decir, ningún orientalísta- se ha identificado jamás, desde un punto de vistacultural y político, sinceramente con los árabes; es verdad que hahabido identificaciones en determinadas áreas, pero nunca han adoptado la forma «aceptable» de la identificación progresista con el sionismo, y todas, también con demasiada frecuencia, han tenido eldefecto de estar asociadas a intereses políticos y económicos desacreditados (por ejemplo, los arabistas de las compañías de petróleo y del
Departamento de Estado) o a la religión.El nexo entre conocimiento y poder que crea «al oriental» y que
en cierto sentido lo elimina como ser humano para mí no es una cuestión exclusivamente académica, es una cuestión intelectual de unaimportancia evidente. He podido valerme de mis preocupacioneshumanísticas y políticas para analizar y describir una materia muyconcreta, el nacimiento, desarrollo y consolidación del orientalismo.Con demasiada frecuencia, se presupone que la literatura y la cultura son inocentes política e históricamente. Yo siempre he creído locontrario, y este estudio me ha convencido (y espero que les sucedalo mismo a mis colegas literarios) de que la sociedad y la cultura líteraria solo se pueden comprender y analizar juntas. Además, y poruna lógica casi ineludible, he acabado escribiendo una historia vinculada de manera secreta y misteriosa al antisemitismo occidental.Este antisemitismo y el orientalismo en su rama islámica se parecenmucho; esto es "una verdad histórica, cultural y política con una ironía implícita que cualquier palestino captará inmediatamente. Perotambién me gustaría haber contribuido a mejorar el conocimiento delmodo en que la dominación cultural ha actuado. Si esto fomenta un
54 INTRODUCCIÓN
nuevo tipode relación con Oriente ---de hecho, si elimina «Oriente»y «Occidente» totalmente-, habremos avanzado algo en el procesode lo que Rayrnond Williams ha llamado el «desaprehendimiento delespíritu inherente de dominación»."
PRIMERA PARTE
El ámbito del orientalismo
[... ] el genio inquieto y ambicioso de los europeos ...impaciente poremplear los nuevosinstrumentos de supoder. ..
JEAN-BAPTISTE-JOSEPH FOURIER,
Préface historique (1809),Descríption de 1'Égypte