R10_20140625
1
MANUAL DEL USUARIO Modelo:
MP3Sportwatch‐100
Descripción: Reloj de pulsera para la práctica del deporte
Para más información: www.lenco.com
R10_20140625
2
Precauciones No coloque llamas descubiertas, como velas encendidas, sobre o cerca del producto.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre o cerca del producto.
No use ni guarde este producto en lugares donde quede sujeto a la luz solar, el calor, un polvo excesivo o vibraciones.
No use este producto con las manos mojadas. No limpie este producto con agua ni otros líquidos. No obstruya ni cubra las ranuras y orificios del producto. No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios del producto. No intente abrir este producto por su cuenta. El interior del aparato no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario.
No deje que los niños tengan acceso a las bolsas de plástico. Advertencias de seguridad Antes de usar este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Este producto no ha sido pensado para ser usado por niños pequeños. Estos deberán ser supervisados adecuadamente.
Este producto está destinado únicamente para el uso en el hogar y no se le deben dar aplicaciones comerciales ni industriales.
No lo exponga a goteos ni salpicaduras. No coloque llamas descubiertas, como velas encendidas, sobre o cerca del producto.
No impida la ventilación del producto cubriendo las aberturas de ventilación con elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Asegúrese de que la unidad está colocada en una posición estable. Los daños causados por la colocación de este producto en una posición inestable o el no seguimiento de cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual del usuario no serán cubiertos por la garantía.
Le recomendamos conservar el empaquetado en caso de que quiera transportar el producto. Si en el futuro usted quisiera deshacerse del producto deberá retirar las pilas y acumuladores de su interior (Eliminación de Baterías y Acumuladores Usados).
ADVERTENCIA: Cuando esté usando unos auriculares con un reproductor de música al tiempo que participa del tráfico, será mucho más probable no darse de cuenta de peligros potenciales, como los coches aproximándose. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños de oído, no escuche a un volumen demasiado elevado durante largos períodos.
R10_20140625
3
A. Conozca los controles del reproductor
No. Descripción1 TFT con función táctil Panel táctil capacitivo 2 Botón Volumen + / Valor 3 Botón Volumen ‐ / Valor
4 Botón Encendido/apagado, Modo, Reset
5 Toma para auriculares de 3,5mm
Para la conexión de unos auriculares
6 Puerto Micro USB Para la conexión / carga en un PC
7 Tapa de protección contra salpicaduras
8 Clip B. Acerca de la pila del reproductor
El interior del reproductor contiene una batería recargable que no puede ser sustituida por el usuario. Para unos mejores resultados, la primera vez que use el reproductor, cárguelo durante 2 ~ 3 horas hasta que el icono del estado de la batería de la pantalla de “Conexión” muestre la batería llena.
Batería llena Nota: El reproductor podría seguir usando la alimentación por batería una vez apagado. Para conservar la vida de la batería y su rendimiento, si no usa la unidad por un periodo prolongado, la batería precisará ser recargada. Recargue la batería al menos una vez al mes. 1. Carga de la batería:
1
2
3
4 5
6
7
8
R10_20140625
4
Conexión a PC Carga de la batería
Podrá cargar la batería del reproductor de dos formas: Conectando el reproductor a un ordenador, o Usando el cargador USB. (no incluido)
2. Conexión y carga: Una vez haya conectado el ordenador al ordenador / cargador de
corriente, verá que aparecerá la pantalla “Conexión a PC” o “Carga de la batería”;
Para la pantalla de Conexión a PC: el reproductor se conectará al
ordenador para la transferencia de datos y la batería se cargará en el fondo.
Para la pantalla Carga de la batería: el nivel de carga se moverá, la batería se estará cargando. El nivel de carga se mostrará lleno cuando la batería esté completamente cargada.
Cargando Importante: La batería no se cargará cuando el ordenador esté en el modo hibernación. El puerto USB de la mayoría de ordenadores no proporciona la suficiente alimentación como para cargar el reproductor. Conecte el reproductor a un puerto USB USB 2.0 de su ordenador solo para evitar problemas de carga. C. Conexión y desconexión del reproductor 1. Para conectar el reproductor: Para conectar el reproductor a su ordenador, introduzca el conector del
cable USB a un puerto USB de su ordenador, y conecte el otro extremo del cable al reproductor, entonces, el ordenador detectará e instalará el driver automáticamente. Una vez se haya completado la instalación, el reproductor se mostrará en “Mi PC” o en el escritorio, si se trata de usuarios de MAC.
El reproductor estará listo para la transferencia de archivos multimedia con su ordenador mientras carga la batería cuando se muestre la pantalla “Conexión a PC”.
Ahora podrá transferir archivos multimedia arrastrando y soltando con ratón del ordenador, o copiando y pegando, entre el reproductor y el PC.
R10_20140625
5
2. Para desconectar el reproductor: Será importante no desconectar el reproductor cuando se estén
sincronizando o transfiriendo archivos. Extraer el reproductor antes de desconectarlo. Para extraer el reproductor, pulse el botón M, y la pantalla “Conexión a
PC” lo extraerá y pasará a la pantalla de “Carga de la batería”. Pulse de nuevo el botón M para pasar a la pantalla del “Menú principal”
para entrar en el modo de uso de otras funciones. Ahora podrá desconectar el reproductor del ordenador de forma segura.
Desconecte el cable USB del reproductor. O, si está usando un PC con Windows, podrá también extraer el
reproductor en Mi PC o haciendo clic en el icono “Extraer dispositivo de forma segura” de la bandeja del sistema de Windows, seleccione el nombre que corresponda del dispositivo USB y elija “Detener” > luego “Confirmar” > después “Confirmar” seguido por la ventana emergente de su ordenador.
Si está usando un Mac, podrán también el reproductor arrastrando el icono del reproductor del escritorio a la papelera.
Desconecte el cable USB del reproductor y el ordenador. Si desconectara accidentalmente el reproductor sin extraerlo antes,
reconéctelo a su ordenador y sincronícelo de nuevo. Es posible que algunos archivos se hayan perdido.
D. Tabla de funciones generales táctiles y de los botones: No. Función táctil Descripción de la función 1 Deslizamiento hacia arriba Lista / Página +, Vol. / Valor 2 Deslizamiento hacia abajo Lista / Página +, Vol. / Valor
3 Deslizamiento hacia la izquierda Desplazarse a siguiente, hacer aparecer la lista de carpetas / archivos (si los hubiera)
4 Deslizamiento hacia la derecha Retroceder, Salir a la interfaz anterior / Menú
5 Toque del elemento / icono en la pantalla
Abrir, Entrar, Seleccionar, Reproducción / Pausa
6 Mantener pulsado el archivo / elemento en la pantalla
Eliminar (cuando sea aplicable)
7 Tocar este icono De la reproducción a la pausa 8 Tocar este icono De la pausa a la reproducción
9 Tocar este icono AtrásMantener pulsado este icono
Retroceso rápido
10 Tocar este icono SiguienteMantener pulsado este icono
Avance rápido
R10_20140625
6
No. Función de los botones Descripción de la función
1 Pulse este botón Volumen / ValorMantenga pulsado este botón
Volumen / Valor de forma continua
2 Pulse este botón Volumen / ValorMantenga pulsado este botón
Volumen / Valor de forma continua
3
Pulse este botón Despertador con reloj / Reloj, Visualización de la interfaz
Pulse este botón Encendido
Mantenga pulsado este botón Apagado
MAntenga pulsado 10s~ 12s
Operación de "Reset" en el reproductor
E. Comienzo del uso del reproductor 1. Encendido / Apagado del reproductor Pulse el botón para encender el reproductor. La hora del reloj se
mostrará prioritariamente. Después toque la hora del reloj y verá que alguna de las opciones del
Menú Principal “Bluetooth / Música / Vídeo / Podómetro / Fotos / Explorador / Configuración” aparecerá en la pantalla TFT.
Para apagar el reproductor, mantenga pulsado el botón durante 2 ~ 3 segundos.
Pantallas del “Menú Principal”
F. Uso del menú de configuración Puede que necesite ajustar la fecha y la hora o cambiar algunos ajustes
predeterminados según sus preferencias en el menú de configuración antes de comenzar a usar el reproductor. Para entrar en el menú de configuración, en el menú principal, elija
R10_20140625
7
“Configuración” (Setup) deslizándose hacia la izquierda / derecha en la pantalla, después toque el icono del menú de “Ajustes”, entonces, una lista de “Ajustes” (Settings) aparecerá para su selección;
Nota: Para mover el elemento de la lista hacia arriba o hacia abajo, deslícese
hacia “Arriba / Abajo” en la pantalla. Para regresar al menú anterior, deslícese hacia la derecha en la pantalla. 1. Hora Toque el elemento “Hora” (Hora) para ajustar la fecha y la hora, entonces
aparecerá una interfaz de ajuste de ajuste de la hora; Para ajustar el año, por ejemplo, toque en la casilla “Año” y este se
destacará en color rojo. Después pulse el botón / . Toque el icono / o el resto de elementos en las casillas “Mes / Día
/ Hora / Minuto / Segundo”, para ajustar la fecha y la hora actuales siguiendo el mismo método.
Toque el icono para confirmar los valores ajustados. Si no lo hace, la fecha y la hora no se guardarán una vez usted haya salido.
2. Estilo del reloj Toque “Estilo de reloj” > luego “Reloj digital” o “Reloj analógico” según
prefiera. Visualización del “Reloj digital” Visualización del “Reloj analógico”
3. Música Toque el elemento “Música” > después “Modo de repetición / Modo de
Si toca
Page 1 Page 2 Page 3
R10_20140625
8
reproducción / Selección de ecualizador”, y una lista de submenú aparecerá para su elección;
a. Modo de repetición de música: Toque “Modo de repetición” > Toque “Repetir una / Repetir carpeta /
Repetir todas” como desee. b. Modo de reproducción de música: Toque “Modo de reproducción” > toque “Ordenado / Aleatorio” como
desee. c. Selección de música de ecualizador: Toque “Seleccionar ecualizador” > toque “Normal / Rock / Pop /
Clásica/ Bajos / Jazz” como desee. 4. Ajustes de imagen Toque el elemento “Ajuste de imagen” > luego “Tiempo de reproducción
automática”, y una lista de submenú aparecerá para su elección; Después toque “2s / 4s / 6s / 8s / 10s” > como desee. 5. Display (también bloqueo de la pantalla) Toque el elemento “Display” > luego “Tiempo de iluminación de la
pantalla (Blight time) / Luminiscencia (Lum)”, y una lista de submenú aparecerá para su elección;
a. Tiempo de iluminación de la pantalla: Cuando toque “Tiempo de iluminación de la pantalla (Blight Time)” >
toque “5s / 10s / 15s / 20s / 30s / Siempre encendido” > como desee. (15s es el valor predeterminado)
Además, la pantalla táctil se bloqueará cada vez que la luz se apague, según el tiempo entre 5 ~ 30 segundos que usted haya seleccionado.
Si se ha elegido “Siempre encendido”, la iluminación de la pantalla y el bloqueo de la pantalla no se activarán. Sin embargo, la batería se agotará mucho antes, siempre dependiendo de qué modo de uso esté funcionando.
b. Luminiscencia: Toque “Luminiscencia (Lum)” > luego el nivel de intensidad lumínica del
display “1 / 2 / 3 / 4 / 5”que usted desee. 6. Apagado Toque el elemento “Apagado (Power Off)” > luego “Desactivado / 10 /
15 / 30 / 60 / 120 Minutos” como desee; Elija “Desactivado (OFF)” para desactivar la función de de temporizador
de apagado automático. Elija “10 ~ 120 minutos” para activar la función de temporizador de
apagado, y el reproductor se apagará una vez haya transcurrido el tiempo seleccionado.
7. Idioma: Este reproductor puede usar diferentes idiomas de visualización en
pantalla.
R10_20140625
9
Toque el elemento “Idioma (Language)” > y luego el idioma que desee. 8. Perfil del paso (para el podómetro) Toque el elemento “Perfil del paso (Step Profile)” > luego “Peso/
Longitud del paso/Altura” que desee, y una lista de submenú aparecerá para su elección;
a. Peso: Toque el elemento “Peso (Weight)” > luego “30kg ~ 39kg / 40kg ~ 49kg /
50kg ~ 59kg / 60kg ~ 69kg / 70Kg ~ 79kg / 80kg ~ 89kg / 90kg ~ 99kg / 100kg ~ 109kg / 110kg ~ 109kg / 110kg ~ 119kg / 120kg ~ 129kg / 130kg ~ 139kg / 140kg ~ 150kg” como desee.
b. Longitud del paso: Toque el elemento “Longitud del paso (Step size)” > luego “30cm ~ 39cm
/ 40cm ~ 49cm / 50cm ~ 59cm / 60cm ~ 69cm / 70cm ~ 79cm / 80cm ~ 89cm / 90cm ~ 99cm / 100cm ~ 119cm / 120cm ~ 129cm / 130cm ~ 139cm / 140cm ~ 149cm / 150cm ~ 159cm / 160cm ~ 169cm / 170cm ~ 179cm / 180cm ~ 189cm 190cm ~ 200cm” como desee.
c. Altura: Toque el elemento “Altura (Height)” > luego “100cm ~ 109cm / 110cm ~
119cm / 120cm ~ 129cm / 130cm ~ 139cm / 140cm ~ 149cm / 150cm ~ 159cm / 160cm ~ 169cm / 170cm ~ 179cm / 180cm ~ 189cm / 190cm ~ 199cm / 200cm ~ 209cm / 210cm ~ 219cm / 220cm ~ 229cm / 230cm ~ 240cm” como desee.
9. Sistema Toque el elemento “Sistema (System)” > luego “Acerca de /
Configuración predeterminada” como desee; a. Acerca de: Toque el elemento “Acerca de (About)”, espere unos segundos, e
información sobre el reproductor; como la versión del firmware y la fecha creada, la memoria utilizada y el espacio de memoria disponible aparecerán para su consulta.
b. Predeterminado: Toque el elemento “Configuración predeterminada (Default Set)”,
espere unos segundos, y la ventana de diálogo “¿Restablecer? (Restorable?)” aparecerá para su confirmación;
Toque “Sí” para confirmar y la configuración del reproductor retomará sus ajustes predeterminados.
Toque “No” para suspender. G. Uso del menú de música
Podrá usar este reproductor de música para reproducir con casi todos los formatos de archivos de música o codificación de audio. Para abrir el reproductor de música en el Menú Principal: En el menú principal, elija “Música” deslizándose hacia la izquierda /
R10_20140625
10
derecha en la pantalla, después toque el icono del menú de “Música”, y la interfaz “Música en reproducción” aparecerá para su uso, entonces un archivo de música comenzará automáticamente;
1. Reproducción / Pausa de música En la interfaz de música en reproducción; Toque el icono para dejar en pausa la música en reproducción. Toque el icono para reproducir la música que esté en pausa. 2. Reproducción del archivo siguiente / anterior Toque el icono para reproducir el archivo siguiente. Toque el icono para reproducir el archivo anterior. 3. Reproducción rápida hacia delante / atrás Mantenga pulsado el icono para reproducir rápido hacia delante. Mantenga pulsado el icono para reproducir rápido hacia atrás. 4. Ajuste del volumen En la interfaz de música en reproducción, pulse el botón / para bajar / subir el volumen.
En el modo de pantalla apagada, el botón / solo permitirá ajustar el volumen hasta el nivel predeterminado. Pulse el botón para desbloquear la pantalla táctil para continuar y subir el volumen, si lo desea.
Para la protección auditiva; un mensaje de advertencia aparecerá en la pantalla TFT cada vez que suba el volumen hasta que alcance el nivel predeterminado de 85dB. Toque el icono de la pantalla que aparezca para aceptar la advertencia y entrar / continuar en el control de volumen para subirlo con el límite del nivel máximo. 5. Visualización de letras de canciones
Este reproductor ofrece soporte para archivos de letras de canciones “*.LRC”, lo que significa que las letras de las canciones podrán mostrarse durante la reproducción de música, siempre que su archivo de música incluyera un archivo de letra. Asegúrese de que el nombre del archivo de música y el del archivo
“*.LRC” sean el mismo y se cargan juntos en el reproductor. Cuando la música en reproducción incluya un archivo de letra, el modo de
visualización de letra se activará automáticamente y la letra de la canción se mostrará en la interfaz de música en reproducción:
R10_20140625
11
6. Para hacer aparecer la lista de archivos de música En la interfaz de Música en reproducción, deslícese hacia la izquierda en
la pantalla, y una lista de “Archivos de música” aparecerá para su uso; Después deslícese hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para ir a una
página más / menos en la lista para la selección de la música que desee reproducir.
Toque el nombre del archivo de música que desee para reproducirlo. H. Uso del menú de vídeo En el menú principal, elija “Vídeo” deslizándose hacia la izquierda /
derecha en la pantalla, después toque el icono del menú “Vídeo”, y una interfaz de lista de “Archivos de vídeo” aparecerá para su uso;
En la interfaz de lista de archivos de vídeo, deslícese hacia arriba o hacia
abajo en la pantalla para ir a una página más / menos en la lista para la selección de carpetas y archivos. (Asegúrese de conocer qué carpeta(s) contiene(n) el tipo de archivo de vídeo compatible “AVI”. Si no, no se mostrará ningún archivo de vídeo cuando entre en la carpeta seleccionada)
Deslícese hacia la derecha en la pantalla para retroceder hasta la lista anterior, o deslícese arriba / abajo en la pantalla para desplazarse hacia arriba o abajo por la lista cuando lo necesite.
Una vez haya localizado los archivos, toque el archivo que desee para reproducirlo, la interfaz de “Vídeo en reproducción” aparecerá y el vídeo se estará reproduciendo.
R10_20140625
12
La interfaz de vídeo en reproducción se cerrará en 6 segundos y aparecerá de nuevo cada vez que usted toque la pantalla.
1. Reproducción / Pausa del vídeo En el modo de reproducción de vídeo; Toque el centro de la pantalla para dejar en pausa el vídeo en
reproducción. Además, la interfaz de vídeo en reproducción aparecerá. Toque el centro de la pantalla para reproducir el archivo de vídeo en
pausa. 2. Reproducción del archivo siguiente / anterior y reproducción rápida
hacia delante / atrás Haga aparecer la interfaz de vídeo en reproducción. Después; Toque el icono para reproducir el archivo siguiente. Toque el icono para reproducir el archivo anterior. Mantenga pulsado el icono para la reproducción rápida hacia
delante. Mantenga pulsado el icono para la reproducción rápida hacia atrás. 3. Ajuste del volumen En el modo de reproducción de vídeo, pulse el botón / para bajar / subir el volumen.
Para la protección auditiva; un mensaje de advertencia aparecerá en la pantalla TFT cada vez que suba el volumen hasta que alcance el nivel predeterminado de 85dB. Toque el icono de la pantalla que aparezca para aceptar la advertencia y entrar / continuar en el control de volumen para subirlo con el límite del nivel máximo. 4. Detener y salir de la reproducción En el modo de reproducción de vídeo; Deslícese hacia la derecha en la pantalla para detener la reproducción de
vídeo y la pantalla y regresar a la interfaz de lista de archivos de vídeo. Deslícese de nuevo hacia la derecha en la pantalla para regresar al menú
principal. I. Conversión de archivos de vídeo
El reproductor acepta archivos de vídeo en el formato “AVI” (máx. 128x128, 15fps). Si su archivo de vídeo fuera de un formato distinto o si se diera un error de formato, podrá convertirlo al formato preciso con la “Herramienta de conversión a vídeo AVI” que se incluye de la forma siguiente: 1. Formatos de archivo que podrán ser convertidos por el Conversor de
vídeo AVI : Esta herramienta podrá convertir archivos de vídeo de los formatos siguientes: AVI MP4
R10_20140625
13
RM / RMVB WMV MPEG ASF MKV (Elija el archivo MKV en la ventana de Tipo de Archivo en lugar de elegir Todos los archivos, puesto que en todos los archivos no se incluye MKV) DAT (VCD) VOB (DVD) Importante: Para la conversión de vídeo, por favor, asegúrese de que ha instalado la versión Microsoft DirectX 9.0 o una posterior. Cuando convierta archivos en los formatos Real Media, QuickTime, MPEG, por favor, instale antes el filtro DirectShow. Si no lo hiciera, El conversor a AVI no funcionará por normalidad. Para el Administrador Multimedia en Windows XP y Windows 2003, por favor, asegúrese de haber instalado Microsoft Media Player 10.0 o una versión posterior y Microsoft .NET framework 3.0. 2. Instalación y uso del programa La Herramienta de conversión a vídeo AVI se encuentra almacenada en la
memoria del dispositivo o en el CD que se le propociona, en una carpeta llamada “UTILITIES > Video Conversion Software”. Descárguela en su ordenador para copiarla, y después instale esta herramienta en su ordenador directamente.
Abra la carpeta “Video Conversion Software”, seleccione y haga doble clic en “Setup.exe” (Ejemplo: Nano 1.1.x Setup.exe (o superior)) para ejecutar el programa de configuración. Después siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para instalar el programa en su ordenador.
Una vez se haya completado la instalación, seleccione y haga doble clic en
el icono “AVI Converter”, y la siguiente ventana de programa aparecerá en la pantalla del ordenador:
R10_20140625
14
Haga clic en el botón “Agregar (Add)”, y entonces aparecerá la siguiente
ventana de diálogo adicional: Asegúrese de que la resolución AVI seleccionada sea “128x128”, si no,
haga clic en el botón de la derecha y cámbiela a 128x128”. La Calidad de AVI predeterminada en los Ajustes “Alta (High)”. Podrá
modificarla, haciendo clic en el botón de la derecha, seleccionando “Alta / Normal / Baja” si lo desea.
La Proporción de Aspecto AVI predeterminada en los Ajustes será “Completa (Full)”. Podrá modificarla, haciendo clic en el botón de la derecha, seleccionando “Completa / 4:3 / 16:9” si lo desea.
Elija la ubicación o carpeta donde guardar los archivos de vídeo AVi convertidos, haga clic en el botón “Ruta de archivo objetivo (Target File Path)”(el botón de la derecha junto al elemento). Aparecerá una ventana de diálogo, elija la ubicación o carpeta que desee y después haga clic en “Aceptar (OK)” para completar los cambios.
Elija la carpeta y el archivo donde se encuentren los archivos originales, haga clic en el botón “Archivo fuente (Source File)” (el botón de la derecha junto al elemento). Aparecerá una ventana de diálogo, elija la
R10_20140625
15
carpeta y archivo que desee, y después haga doble clic en el archivo seleccionado, o en “Abrir (Open)” para completar la selección.
Haga clic en “Guardar (Save)” y después el botón “Cerrar (Close)” para confirmar, después, la ventana de diálogo adicional se cerrará y usted verá el archivo fuente seleccionado apareciendo en la ventana del programa.
Haga clic en el botón “Convertir ahora (Convert Now)” para iniciar la conversión de vídeo. Con la conversión en curso, usted verá el porcentaje del estado mostrándose en la ventana del programa.
Haga clic en el botón “Eliminar (Del)” para eliminar el archivo fuente seleccionado de la ventana del programa.
Haga clic en “Cerrar (Close)” para salir del programa, una vez haya finalizado la conversión.
Ahora, el/los archivo(s) AVI convertido(s) estará(n) listo(s) para la transferencia. Bastará con que usted copie y coloque esos archivos AVi convertidos en el reproductor.
Atención:
Para ejecutar este programa en un PC con Windows 8, por favor, modifique las propiedades de los ajustes de Run Compatibility con el siguiente método, una vez haya instalado el Software de Conversión de Vídeo y antes de usarlo. Mueva el ratón para permitir el icono de este programa en el escritorio,
después haga clic derecho en el ratón y una “ventana de diálogo” aparecerá para su uso;
R10_20140625
16
En la ventana del modo Compatibility, haga clic en “Run this program in
compatibility (Usar este programa en compatibilidad)” y elija “Window 7”;
En la ventana de ajustes, marque la casilla “Run this program as an administrator (Ejecutar este programa como administrador)”;
Después seleccione Apply y OK para confirmar y salir de la ventana de diálogo.
J. Uso del menú del podómetro
Antes de comenzar a usar la interfaz del podómetro, asegúrese de haber ajustado “El perfil de paso” en el elemento del menú de configuración “F.8.” mencionado antes en el menú de configuración. 1. Ajuste de su perfil de paso: Abra el menú de “Configuración (Setup)” > toque “Perfil de paso (Step
profile)” > “Peso / Longitud del paso / Altura” e introduzca lo siguiente: a. Peso: Según sea su peso, toque en la escala que le corresponda (ejemplo: 70 ~
80Kg) y guárdelo en el menú de configuración tocando sobre el elemento.
b. Longitud del paso (longitud de zancada): Según sea la longitud conocida de su paso, toque sobre la escala que
corresponda (por ejemplo, 80 ~ 89cm para referirse “Medida de la longitud de zancada” como se ilustra debajo) y guárdela en el menú de configuración tocando sobre el elemento.
Ejemplo de medida de la longitud del paso ‐ Camine / Corra 10 pasos con zancada normal, como se ilustra debajo; ‐ Mida la distancia de COMIENZO a FIN en centímetros (cm). Después calcule la longitud de su zancada dividiendo la distancia total por 10. Por ejemplo:
‐ Distancia total = 800 cm; ‐ 800 cm ÷ 10 pasos = 80 cm (longitud media de zancada). c. Altura: Según sea su altura, toque en la escala que corresponda (ejemplo: 180 ~
189cm) y guárdelo en el menú de configuración tocando sobre el
R10_20140625
17
elemento. 2. Configuración de su modo de paso: Abra el menú de “Podómetro”, y aparecerá la interfaz de “Podómetro” >
después deslícese hacia la izquierda a la pantalla para hacer aparecer el submenú, los elementos “Historia / Caminar / Correr” aparecerán para su elección;
Después toque el modo “Caminar (Walk)” o “Correr (Running)” que vaya
a usar para el podómetro y la pantalla regresará a la interfaz de podómetro. Ahora, la función de podómetro estará lista para comenzar.
Para comprobar el modo de paso que se encuentre seleccionado, deslícese hacia la izquierda en la pantalla para hacer aparecer de nuevo el submenú, el modo de paso que se encuentre seleccionado se indicará marcado por el icono .
3. Comienzo de la cuenta de la función de podómetro En la interfaz de Podómetro, toque el icono para entrar y comenzar
la función de cuenta de podómetro cuando se hayan realizado todos los ajustes. La visualización de la cuenta de podómetro aparecerá y el tiempo comenzará a correr desde “00:00:00”.
Al mismo tiempo, el sensor del podómetro comenzará a contar sus movimientos. Ahora, ya podrá comenzar a caminar o correr como usted haya elegido.
La información requerida, como el número de pasos, la distancia, las calorías quemadas y la velocidad (velocidad media por hora), se mostrarán en la pantalla de visualización de la cuenta del podómetro.
4. Detener la función de cuenta de podómetro y guardar el registro En la interfaz del Podómetro, toque el icono para detener y reiniciar
la función de cuenta de podómetro. Todos los valores de los elementos volverán a “0” y el icono “Detener (Stop)” volverá a ser “Iniciar (Start)”
R10_20140625
18
para la cuenta siguiente, si lo desea. Al mismo tiempo, el registro de la cuenta de podómetro se guardará con
el nombre de archivo “AA.MM.DD_HH.MM” (la fecha y la hora de detención de la cuenta del podómetro) en el menú de historia para su consulta posterior. Se permitirá hasta un máximo de 20 registro para almacenarlos en la memoria. Los nuevos registros se rescribirán sobre los antiguos cuando se superen los 20.
5. Consulta de la historia de registros y eliminación de registros a. Para consultar la historia de registros: En la interfaz de Podómetro, deslícese hacia la izquierda en la pantalla
para hacer aparecer el submenú > después toque “Historia (History)” para consultar el/los registro(s) de cuenta de podómetro, que se mostrarán en forma de lista;
En la lista se mostrará el número de archivos registrados de “01 ~ 20” con el nombre “AA.MM.DD_HH.MM”. Para desplazar un elemento de registro hacia arriba o hacia abajo, deslícese hacia “Arriba / Abajo” en la pantalla.
Toque el nombre de registro que desee para entrar en la visualización de la historia y ver el registro de cuentas de podómetro. (01 será cuando el registro sea nuevo)
Deslícese hacia la derecha en la pantalla para regresar al menú anterior, y toque el elemento en la pantalla para entrar en los elementos o menús que desee.
b. Para eliminar un registro de registro no deseado: En la interfaz de lista de la historia, mantenga pulsado el elemento que
desee eliminar, después aparecerá una ventana de diálogo con la indicación “Eliminar (Del)” para su confirmación;
Toque “Sí” para confirmar, o no “No” para cancelar la operación. c. Sujeción del reproductor para usarlo como podómetro Colocación del podómetro en la cintura Pase la unidad por su pretina y ajústesela bien.
Colocación del reproductor en su bolsillo No coloque la unidad en el bolsillo posterior de
sus pantalones, para evitar sentarse sobre ella. Cierre la cremallera / botón de su bolsillo (si los
hubiera) para evitar que la unidad se caiga.
R10_20140625
19
Colgar el reproductor de su cuello Pase una correa segura de la unidad. (no
incluida) Pase la correa por su cuello y cuélguela como se
muestra en la imagen. NOTA: Asegúrese de que la correa ha sido ajustada correctamente para poder quitarse la unidad de su cuello. AL usarla en el cuello, podría estrangularse con ella. No ponga la unidad con la correa en el cuello de un niño.
Colocación de la unidad en la correa del reloj Si desea que el reproductor haga de
reloj‐podómetro, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Para calcular correctamente el número de pasos, el reproductor deberá ser llevado en la correa de reloj (incluida). Acerque la parte posterior del reproductor a su piel y deje que su brazo oscile libremente.
Los sensores internos detectarán el movimiento de su brazo para determinar su usted está corriendo o caminando. Así que, si mira con mucha frecuencia el registro del podómetro o la hora del reloj podrían afectar a la detección de la cuenta del podómetro mientras camine o corra, por favor, mantenga la oscilación natural de su brazo.
La unidad podría no contar los pasos correctamente bajo las siguientes condiciones: La unidad no está posicionada correctamente. Cuando la parte frontal de la unidad principal
esté posicionada a un ángulo de menos de 60° u horizontal desde el suelo.
NOTA: La unidad podrá contar los pasos incluso si está inclinada o colocada boca abajo, o si la unidad principal se encuentra perpendicular al suelo.
Cuando la unidad está suelta. Cuando la unidad esté suelta o plana en su bolsa
o bolsillo (no en posición horizontal o vertical).
R10_20140625
20
Cuando la unidad cuelga de su cinturón, la parte superior de sus pantalones o una bolsa.
Movimiento hacia arriba o hacia abajo. Movimiento de levantarse o sentarse. Práctica de otros deportes aparte de caminar. El movimiento de ascenso o descenso en
escaleras o en pendientes pronunciadas.
Caminar con una zancada inconsistente. Cuando arrastre los pies o lleve sandalias. Comenzar a caminar y luego detenerse u otras
formas inconsistentes de caminar. Caminar a un paso demasiado lento.
Vibraciones de un vehículo en movimiento. Como las de una bicicleta, coche, tren o
autobús.
K. Uso del menú de fotos En el menú principal, elija “Foto (Picture)” deslizándose hacia la izquierda
/ derecha en la pantalla, después toque el icono del menú “Foto”, entonces aparecerá la interfaz de lista de “Archivos de imagen” para su uso;
En la interfaz de lista de archivos de imagen, deslícese hacia arriba /
R10_20140625
21
abajo en la lista para la selección de carpetas y archivos. (Asegúrese de conocer qué carpeta(s) contiene(n) el tipo de archivo de imagen compatible. Si no, no se mostrará ningún archivo de imagen cuando entre en la carpeta seleccionada)
Deslícese hacia la derecha en la pantalla para regresar a la lista anterior o deslícese hacia arriba / abajo en la pantalla para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la lista cuando sea necesario.
Una vez se hayan localizado los archivos, toque el archivo que desee para comenzar su reproducción, entonces aparecerá la interfaz de Foto en reproducción y la imagen se mostrará.
1. Reproducción del archivo anterior / siguiente En el modo de foto en reproducción; Deslícese hacia arriba en la pantalla para reproducir el archivo siguiente. Deslícese hacia abajo en la pantalla para reproducir el archivo anterior. 2. Reproducción / detención de la función de presentación de imágenes En el modo de foto en reproducción; Toque el centro de la pantalla para comenzar la reproducción de la
presentación de imágenes, y la imagen pasará a la siguiente automáticamente. (Consulte la sección “Tiempo de reproducción automática” de los ajustes de imagen del menú de configuración)
Toque de nuevo el centro de la pantalla para detener la presentación de imágenes.
3. Salir de la reproducción En el modo de foto en reproducción; Deslícese hacia la derecha en la pantalla para detener la reproducción, y
la pantalla regresará a la interfaz de lista de archivos de imagen. Deslícese de nuevo hacia la derecha en la pantalla para regresar al menú
principal. L. Uso del menú de explorador
La función de explorador le permitirá seleccionar y reproducir directamente los archivos multimedia del directorio raíz del reproductor y de la(s) carpeta(s) que haya creado. Para hacerlo: En el menú principal, elija el “Explorador (Explorer)” deslizándose hacia
la izquierda / derecha en la pantalla, después toque el icono del menú “Explorador”, y la interfaz de la lista de “Carpetas y/o archivos” aparecerá para su uso;
Si se muestra el icono = archivo de música, icono = archivo de vídeo, icono =archivo de imagen.
R10_20140625
22
En la interfaz de la lista, deslícese hacia arriba o hacia abajo en la lista
para la selección de carpetas y archivos. Después toque el nombre de la carpeta que desee para entrar y ver el/los archivo(s).
En la pantalla de lista de archivos, deslícese hacia la derecha en la pantalla para salir a la lista anterior para su selección, o toque el archivo que desee para comenzar la reproducción.
Cuando se haya elegido un archivo, esté se reproducirá automáticamente con el programa de la interfaz que le corresponda.
En la interfaz de En reproducción, pulse el botón de la función y/o toque el icono que corresponda o deslícese hacia arriba / abajo / izquierda / derecha en la pantalla para activar la función que desee. (consulte la función del elemento D antes mencionado)
M. Uso del menú de Bluetooth En el modo de reproducción de música (reproduciendo música), vaya al
menú de Bluetooth, tóquelo para entrar en la interfaz de Bluetooth. 1. Encendido y apagado de la función de Bluetooth: Toque el icono “Apagado (OFF)” de la pantalla, y el Bluetooth pasará a
estar “Encendido (ON)” y el mensaje “¡Por favor, espere …!” aparecerá en la pantalla. Durante unos segundos, la interfaz “Emparejado (Paired)” mostrará “Encendido (ON)”;
Para apagar la función de Bluetooth, toque el icono “Encendido (ON)”. 2. Búsqueda y emparejamiento con un dispositivo receptor de Bluetooth: Antes del emparejamiento, por favor, asegúrese de que su Dispositivo
Receptor de Bluetooth acepta el perfil Bluetooth A2DP. Mantenga el dispositivo a menos de 1 metro de su dispositivo receptor
de Bluetooth. Encienda su dispositivo receptor de Bluetooth y habilite el modo de
búsqueda / emparejamiento. Entonces, en la interfaz de emparejamiento, toque el icono “Buscar
(Scan)” o deslícese hacia la izquierda en la pantalla para iniciar la función de búsqueda, que llevará unos 10 ~ 30 segundos; una lista de nombres de dispositivos “Disponibles (Available)” encontrados aparecerá para seleccionar aquel al que quiera emparejarse.
Toque el “Nombre del dispositivo (Device Name)” que desee de la lista de la pantalla para emparejarse a él, pasando de página en la lista de dispositivos para buscar el nombre del dispositivo que desee, si fuera necesario. Espere unos segundos a que ambos dispositivos se emparejen, y la música en reproducción podrá ahora oírse por el dispositivo receptor de Bluetooth, y el icono de Bluetooth “ “se mostrará en la parte
R10_20140625
23
derecha del elemento del dispositivo elegido de la lista. Ambos dispositivos estarán emparejados.
3. Cambio del archivo de música en reproducción: En el modo de transmisión de Bluetooth, salga y vaya a la interfaz de Música en reproducción para cambiar el archivo de reproducción, si fuera necesario.
En la interfaz de Música en reproducción, toque el icono / para cambiar el archivo de reproducción.
Toque el icono / para reproducir o dejar la música en pausa. 4. Desconexión del dispositivo Bluetooth conectado: En la interfaz de emparejamiento, toque el elemento del nombre de la lista del dispositivo conectado, y la ventana de diálogo “¿Desconectar? (Disconnect?)” aparecerá para su confirmación. Toque el icono “Sí (Yes)” para confirmar o “No” para cancelar.
5. Desemparejamiento del dispositivo Bluetooth conectado: En la interfaz de emparejamiento, mantenga pulsado el elemento del nombre de la lista del dispositivo conectado, y la ventana de diálogo “¿Desemparejar? (Unpair?)” aparecerá para su confirmación. Toque el icono “Sí (Yes)” para confirmar o “No” para cancelar.
Limitación de la función de Bluetooth: 1. Debido al control de recursos, cuando el reproductor entre en el modo de transmisión de audio de Bluetooth, el menú de vídeo, fotos, explorador, etc. no podrán ser utilizados. 2. El ecualizador se bloqueará en su ajuste predeterminado, incluso si usted quiere modificarlo. 3. Cada vez que apague el dispositivo, el Bluetooth se apagará para ahorrar energía. Si lo volviera a necesitar, encienda la función de Bluetooth después de encender el dispositivo. N. Visualización del reloj y de la interfaz:
Este dispositivo podrá adoptar la forma de reloj si se instala en la correa para reloj (incluida). Además, el dispositivo mostrará la hora del reloj de forma prioritaria. Usted podrá: Pulse el botón para intercambiar entre la visualización de la hora y la
interfaz cuando usted desee cuando el reproductor se encuentre operativo.
Si el reproductor estuviera en el modo de pantalla apagada (pantalla táctil bloqueada), pulse el botón una vez para iluminar el display sin desbloquearlo.
Después pulse de nuevo el botón o toque el centro de la pantalla para entrar en el menú principal o en la visualización de la interfaz que esté usando.
Nota:
R10_20140625
24
1. Recomendamos apagar el reproductor cuando no lo esté usando para poder ahorrar energía de la batería, debido a que el reproductor seguirá usando algo de batería cuando se encuentre operativo o en el modo de pantalla apagada. (De todas formas, la visualización de la hora pasará al modo de espera pasado 1 minutos)
2. Para la visualización de la hora en el modo de ahorro de energía, con la batería completamente cargada, esta podrá durar unas 40 ~ 48 horas, después, el dispositivo se apagará automáticamente y funcionará en el modo de reloj de reserva (el reloj funcionando en el fondo).
3. Cuando pase al modo de reloj de reserva, la batería podrá durar más de 3 semanas. Deberá recargar la batería durante este periodo para su conservación.
O. Reseteado del dispositivo
En determinadas circunstancias, el dispositivo podría "congelarse" durante su uso. Realice la operación de reset en el dispositivo: Mantenga pulsado el botón durante 10 ~ 12 segundos, y el
dispositivo se apagará cuando se haya "colgado" si se encontrara en uso. Entonces, el reproductor se reseteará. Luego, vuelva a pulsar el botón para encender el reproductor.
La función de reset será efectiva solo cuando el dispositivo se "cuelgue". El botón normalmente funcionará como botón de encendido y apagado si lo mantiene pulsado durante unos segundos.
Importante: No aplique la operación de reset si el reproductor funciona bien. P. Poner / Quitar la correa de reloj Q. A prueba de salpicaduras: 4. El Sport Watch puede resistir un pequeño chorro de agua en su superficie
(A prueba de salpicaduras IPX4). Sin embargo, no deberá usarse bajo un
Remove Install
R10_20140625
25
chorro de agua corriendo ni deberá ser sumergido en el agua bajo ninguna circunstancia. Asegúrese de que la cobertura de sello de goma está bien cerrada y en la posición correcta.
5. Limpie la superficie del Sport Watch por completo si se mojara con humedad o salpicaduras de agua. Ello ayudará a evitar que en los componentes internos de la unidad entre agua y resulte dañada por la humedad.
R. Localización y resolución de problemas La unidad no se enciende
* Compruebe que la batería está lo suficientemente cargada. * El reproductor no podrá encenderse si la batería está demasiado baja.
No hay sonido proveniente de los auriculares.
*Compruebe que el volumen no se encuentra al nivel “0” y conecte bien los auriculares. *Compruebe si la clavija de los auriculares está sucia*Los archivos MP3 corrompidos podrían producir un sonido estático y el sonido podría cortarse. Asegúrese de que los archivos de música no están corrompidos.
Los caracteres de la pantalla LCD están corrompidos
*Asegúrese de haber elegido el idioma correcto.
No se ha logrado la descarga de archivos multimedia.
*Compruebe su el cable USB está dañado y ha sido conectado correctamente. *Compruebe que el driver se ha instalado correctamente. *Compruebe si la memoria del reproductor está llena.
El Bluetooth no puede emparejarse ni conectarse a un dispositivo receptor de Bluetooth
*Asegúrese de que el receptor de Bluetooth es compatible con A2DP. *Asegúrese de que el receptor de Bluetooth se encuentra a una distancia de conexión de 5 – 10 metros. *Asegúrese de que el receptor de Bluetooth ya ha entrado en el modo de emparejamiento.
S. Preguntas frecuentes ¿Dónde puedo encontrar actualizaciones y descargas?
Podrá encontrar la última versión del software enhttp://www.lenco.com/support/firmware/
R10_20140625
26
T. Especificaciones Dimensiones 45.2 mm (Al) x 40.3 mm (An) x 18.0mm (Pr)Peso 26g LCD 1,41 pulgadas, resolución (RGB) 128 x 128Conexión al PC USB 2.0Impedancia de los auriculares
32 Ohmios
Memoria interna Vea la caja de empaquetado
Batería
Litio 3.7V, 240mAhTiempo máximo de reproducción: 10~12 horas de música en modo de ahorro de
energía. 4~5 horas de películas. 5~6 horas para la transmisión de Bluetooth en
el modo de ahorro de energía. 40 ~ 48 horas para la visualización de la hora
en el modo de ahorro de energía.
Bluetooth
Especificaciones V2.1 + EDR Frecuencia 2.402 GHz ~ 2.480GHzPerfil A2DP, AVRCP Potencia de transmisión de RF
Clase II
Transmisión Solo audio soportadoDistancia de conexión 10 metros (espacio
abierto)
Audio
Salida de auriculares 2mW x 2 a 32 OhmiosRespuestas de frecuencia
100Hz a 20KHz
SNR > 70dB
Formato de música MP3, WMA 32Kbps – 320kbpsMP1, MP2, APE, FLAC, WAV,
Formato de películas AVI Máx. 128x128 15fps(necesaria la conversión de vídeo)
Podómetro
Sensor Acelerómetro de 3 ejes
Display Registro de pasos, distancia, velocidad media, calorías quemadas y tiempo de uso
R10_20140625
27
(calculado) Formato de foto JPEG, BMPResistencia al agua IPX4 (a prueba de salpicaduras) Temperatura operativa Entre 0 y 40℃Sistema operativo Windows 2000/XP/Vista/Win7. Or, Mac 9.2 y
versiones posteriores U. Aviso de exención de responsabilidad
Las actualizaciones del firmware y/o componentes del hardware se efectúan con regularidad. Por lo tanto, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes de esta documentación podrían diferir ligeramente de aquello con lo que usted cuente. Todos los elementos descritos en esta guía son orientativos y no son aplicables a casos particulares. No podrá obtenerse ningún derecho legal ni ningún beneficio adquirido por las descripciones que aparezcan en este manual.
V. Servicio y asistencia
Para información: www.lenco.com Para asistencia: http://lencosupport.zendesk.com Teléfono de asistencia Lenco: Alemania 0900‐1520530 (Tarifa local) Países Bajos 0900‐23553626 (Tarifa local + 1ct P/min) Bélgica 02‐6200115 (Tarifa local) Francia 03‐81484280 (Tarifa local) El teléfono de asistencia está disponible de lunes a viernes, de 9 de la mañana a 6 de la tarde. Cuando se ponga en contacto con Lenco, se le pedirá el modelo y el número de serie de su producto. El número de serie se encuentra en la parte posterior del aparato. Por favor, escriba debajo el número de serie: Modelo: MP3Sportwatch‐100 Número de serie:_________________________________ Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con la ley de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá
R10_20140625
28
contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas
W. WEE Directive
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión tratándolo como desecho del hogar en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
X. CE Marking
Los productos con la marca CE cumplen con las Directiva EMC (2004/108/EC) y la Directiva de Bajos Voltajes (2006/95/EC) promulgada por la Comisión Europea de la Unión Europea.
R10_20140625
29
Por la presente, STL Group BV, Ankerkade 20 NL 5928 PL Venlo, declara que este producto de audio cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones correspondientes de la Directiva 1999/5/EC. Podrá consultar la declaración de conformidad en https://lencosupport.zendesk.com/forums/22413161‐CE‐Documents Este producto funciona a una frecuencia de 2400 ‐ 2483.5 MHz y ha sido diseñado solo para su uso en el hogar. Este producto cumple con este fin en el ámbito de los países de la UE. . ®Todos los derechos reservados
R10_20140625
30
Top Related