CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
NOTICIAS EN “THE CARTES HERALD”
21/MARZO/2.012
NEWS FROM”THE CARTES HERALD”
21tst/MARCH/2,012
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
2º DESCENSO SIN CADENA. 2nd DESCENT WITHOUT CHAIN
El Domingo 26 de Febrero se ha celebrado a las 9:30 la 2ª edición del Descenso
Sin Cadena en el Alto de San Cipriano, organizado por la Asociación A: C :D:
Cohicillos y el C.D. La Cueva con la colaboración del Ayuntamiento de Cartes,
Deportes Gandara y Orbea.
On Sunday 26th February was held at 9:30 the 2nd edition of No String the
Descent in the Alto de San Cipriano, organized by the Association A:C:D: Cohicillos
and C.D. La cueva with the assistance of the City of Cartes, Sports Gandara and
Orbea .
Marcos y Killian 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
EL CARNAVAL. THE CARNIVAL
El día del carnaval estaba dedicado sobre el tema de África todos íbamos
sobre África. Había gente de negro, otras personas de Zulús, Safaris,
Momias...
The day of the carnival was dedicated on the subject of Africa all were
dressed on Africa. There were black people to other Zulu, Safari, and
Mummy...
Diego Velarde y Pablo 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
VACACIONES DE VERANO. SUMMER HOLIDAYS
Él día 24 de junio se da las vacaciones de verano ¡POR FIN! Las vacaciones, 9
meses esperando este momento.
On June 24th summer holidays are here. FINALLY! Holiday 9 months waiting for
this moment.
Laura 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
BERRIO Y CALDERÓN SE PLANTEAN AMPLIAR EL TORREBUS A
CARTES. BERRIO AND CALDERÓN DECIDE TO EXTEND THE CARTES
TORREBUS.
El alcalde de Cartes y el concejal, Antonio Quijada, se reunieron con el alcalde de
Torrelavega, Ildefonso Calderón para hablar de temas importantes que interesan a
los dos municipios. Los alcaldes valoraron la posibilidad de acercar el Torrebus a
Cartes para dar servicio a los vecinos de este municipio que acuden a los
hospitales de Tanos y el Barrio Covadonga y facilitar la comunicación entre ambos
municipios.
Cartes mayor Bernardo barrio, and Councilman Antonio Quijada, met with mayor
of Torrelavega Ildefonso Calderón, to speak of important topics that concern the
two municipalities. The mayors assessed the possibility of bringing Cartes
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
Torrebus service to give the residents of this municipality that go to hospitals
Tanos and neighborhood Covadonga and facilitate communication between the two
municipalities.
Por Soraya, Natacha y Tamara 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
PRACTICAMENTE DECIDIDOS LOS SEMIFINALISTAS (VOLEIBOL). SEMINFINALISTS ALMOST DECIDED (VOLLEYBALL).
Tras la jornada del sábado a falta de dos fines de semana ya tenemos también
perfilados a los semifinalistas, que serán EDM Cartes A y J-Tec Astillero que al
igual que en categoría benjamín lideran esta categoría y les acompañarán como
terceros y cuartos La Paz y la EDM Habana. Quinto y sexto de este grupo aparecen
el IMD Laredo y la EDM Reocín. El mejor partido del fin de semana fue el que se
jugó entre el líder Cartes y La Paz que está realizando una gran segunda fase. Las
chicas de Cartes comenzaron perdiendo el primer set pero remontaron para acabar
imponiéndose por 3-1.
After the day on Saturday with just two weekends we have also profiled the
semifinalists, who will be EDM Cartes A and J-Tec Shipyard which like lead in this
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
category youngest category and will accompany them as third and fourth La Paz
and Havana IMD Reocín Laredo and EDM. The best match of the weekend was the
one played between the leader and La Paz Cartes who is doing a great second
phase. Cartes girls started losing the first set but rallied to finish imposing 3-1.
María García y Lidia Fernández 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
LAS MARZAS. THE MARZAS
El próximo 25 de Febrero marceros y
marceras recorrerán el municipio de
Cartes con sus cánticos tradicionales.
17:30 h. Salida de la iglesia de
Santiago. Bendición del Párroco a la
Ronda Marcera.
18:15 h. Corral (Cohicillos), en la calle
La Aldea.
18:45 h. San Miguel (Cohicillos), en la
Plaza Los Corros.
19:15 h. Riocorvo, en la Plazuela.
19:45 h. Mijarojos, en las Escuelas.
20:15 h. Mercadal, en el "Corrucu",
Vino Español.
21:30 h. Cartes, en la Plaza de la
Constitución (Ayuntamiento), dialogo
entre el Alcalde y el Pregonero.
22:30 h. Santiago, en la Calle El Lugar,
Representación de la Rutona: Actores:
Fito como Roñusoru, Rosa como Gloria
y Silvia como Estherin.
Fin de fiesta con vino español.
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
Todas las horas son aproximadas. A los
vecinos que van a ser protagonistas de
los cantos marceros y a las
asociaciones de vecinos, les rogamos
preparen los aguinaldos (chorizo,
morcilla, nueces, dinero...) para que la
tradición marcera tenga el sabor de
antaño.
Next February 25 marceras marceros
and tour the town of Cartes with
traditional songs.
17:30 h. Out of the church of Santiago.
Pastor Blessing of the Round Marcera.
18:15 h. Corral (Cohicillos), on the rue
La Aldea.
18:45 h. San Miguel (Cohicillos) in
Plaza Los Corros.
19:15 h. Riocorvo, in the Plaza.
19:45 h. Mijarojos in Schools.
20:15 h. Mercadal in the "Corrucu"
Spanish Wine.
21:30 h. Cartes, in Constitution Square
(City Hall), dialogue between the
Mayor and Town Crier.
22:30 h. Santiago Street Place,
Representation Rutona: Cast: Fito as
Roñusoru, Gloria and Rosa Silvia
Estherin.
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
Finale with Spanish wine.
All times are approximate
The neighbours are going to be
protagonists of the songs marceros and
neighborhood associations, please
prepare the bonuses (chorizo, blood
sausage, nuts, money ...) to marcera
tradition has the flavor of yesteryear.
Diego F. y Antonio 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
YA LLEGA EL FINAL DEL TRIMESTRE. NOW COMES THE END OF
TERM.
El día 4 de abril finalizan las clases y comienza el tercer trimestre para todos los
alumnos del colegio. Tendrán unas pequeñas vacaciones de diez días.
On April 4th classes end and it starts the third quarter for all students in the school.
They have a small ten day holidays.
Leticia Cueli Mantecón 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
TORNEO EN PALENCIA. PALENCIA CUP.
Las Escuelas Municipales de Cartes van a participar en el Torneo de Fútbol,
"Palencia Cup", que se desarrollará en Palencia los días 5,6,7 y 8 de Abril.
Cartes Municipal Schools will participate in the football tournament, "Palencia
Cup", to be held in Palencia on 5th, 6th, 7th and 8th April.
Pedro Monje, Manuel Fernández y Víctor Crespo 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
GRAN PARTIDO DEL NORVOLEY CADETE. BIG MATCH OF CADETE
NORVOLEY.
En la última jornada de la liga cadete
se han enfrentado los dos mejores
equipos del campeonato. El Norvoley
visitaba el campo de la EDM
Torrelavega para disputar una de las
plazas para acudir al campeonato de
España. En el partido de la primera
vuelta, en el que se impuso el Norvoley
por 3-2, se vio un gran partido y el que
hoy han disputado no ha defraudado al
numeroso público que acudió al
pabellón Habana Vieja.
Comenzó muy fuerte el Norvoley
imponiéndose en los dos primeros sets,
igualando la EDM el partido en los dos
siguientes. En el set de desempate las
locales estuvieron más acertadas en los
momentos decisivos lo que les valió
para vencer por 3-2.
Con este resultado los dos equipos han
finalizado la liga igualados a puntos,
pero se sitúa por delante la EDM por
mejor coeficiente de sets.
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
Gran partido de las chicas que entrena
Sheila Bueno que confirma la excelente
temporada que están haciendo. Ahora
hay que centrarse en disputar las
semifinales del play-off con el objetivo
de llegar a la final del campeonato.
¡Animo chicas!, que el trabajo de toda
la temporada está dando sus frutos.
Ahora que también contamos con la
colaboración de Cira Domínguez hemos
de afrontar el final de temporada con
más ilusión si cabe y disfrutando de
vuestro deporte, que es el principal
objetivo que tenemos.
In the last round of the league cadet
has faced the two best teams in the
championship. The Norvoley visited the
field of EDM Torrelavega to play one of
the places to go to the championship of
Spain. In the first round match, which
was imposed Norvoley 3-2, was a great
game and have played today did not
disappoint the large crowd who came
to the pavilion in Old Havana.
Norvoley started strong by winning the
first two sets, matching the EDM the
game in the next two. On the set of the
local runoff were more successful in
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
turning what they earned to win 3-2.
With this result the two teams finished
level on points the league, but is ahead of
EDM best coefficient sets.
Great game girls coaching Sheila Well
that confirms the excellent season they
are doing. Now we must focus on the
semifinals of the playoffs in order to
reach the final of the championship.
I encourage girls!, that the work of the
season is paying off. Now also we have
the cooperation of Cira Domínguez we
face the end of the season with more
enthusiasm if possible and enjoy your
sport, which is the main goal we have.
María García y Lidia Fernández 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
¿COLEGIO BILINGÜE?. BILINGUAL SCHOOL?
Tal vez el curso que viene el colegio Manuel Lledías se convertirá en un colegio
bilingüe. Es decir que algunas asignaturas se darán es inglés.
Maybe the next school year Manuel Lledías school will become a bilingual school.
Meaning that some subjects will be given in English.
Carlos Prieto Pérez 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
BALONCESTO EN EL COLEGIO. BASKETBALL AT SCHOOL.
En el colegio público Manuel Lledias hay una liga de baloncesto en la que
participan alumnos y alumnas de forma voluntaria. Además al final de la liga hay
entrega de premios con trofeos y medallas.
In the public school Manuel Lledias there is a basketball league in which students
participate voluntarily. In addition to the final league awards trophies and medals.
María Sal 6ºA
NUEVO RESTAURANTE EN TORRELAVEGA. NEW RESTAURANT IN
TORRELAVEGA.
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -
En Torrelavega van abrir un nuevo restaurante de comida japonesa llamado Wok
cerca del Palacio de Justicia .Esta recomendado ya que el precio es barato y
puedes comer todo lo que quieras y las veces que quieras. Es un restaurante anti-
crisis.
In Torrelavega has opened a new Japanese restaurant called Wok near the
Courthouse. This recommended as the price is cheap and you can eat all you want
and whenever you want.It´s an anti – crisis restaurant.
Marina y Ángela 6ºA
CEIP MANUEL LLEDÍAS – CARTES – INGLÉS -