Puerto de Pasajes
Autoridad Portuaria de Pasajes
Memoria 2000
Puerto de Pasajes
Autoridad Portuaria de Pasajes
Puertos del Estado
2
3
MEMORIA 2000
Autoridad Portuaria de PasajesRecinto portuario, s/n
20110 - PASAIATel.: 943 351 844
Fax: 943 352 580 / 943 351 232E-mail: [email protected]
www.puertopasajes.net
Autoridad Portuaria de Pasajes
Puerto de Pasajes
4
Indice / Index
1. Introduction
Pag.Foreword 8Port Board of Directors 11Comment by the Port Managing Director 14Financial statements 20Ten year financial summary of operations 29
2. Technical characteristics of the Port
General conditions 34LocationWind conditionsTheoretical Storm CharacteristicsTidesHarbour Entrance ConditionsWater areaLand AreaLighthouse and Beacons 38Lighthouse and beaconsAccomodation 42Classification by basinsClassification by uses and depthsStorage facilities 46Port Authority and private storage facilitiesBonded warehousesCommercial and Shipping facilities 47Dry docksFloating docksSlipwaysShipyardsRefrigerated storage and ice plantsFishing installationsPassenger TerminalsCompanies and Organisations with Offices at the PortOther buildingsShip supply facilities 52Communications 53Internal communicationsOutside communicationsDockside cargo handling equipment 55CranageSpecial loading and unloading facilitiesRailway rolling stockAuxiliary cargo handling and transport equipmentOther cargo handling equipmentFloating equipment 61DredgersTugsHopper and other bargesFloating cranesOther auxiliary equipment
3. Works and activities authorized to privateorganizations
Authorized before 2000 and still in operative 64Authorized in 2000 66
1. Introducción
Pág.Presentación 9Consejo de Administración del Puerto 12Comentario del Director del Puerto 16Resultados económicos 20Series históricas de ratios de gestión 29
2. Características técnicas del Puerto
Condiciones generales 34SituaciónRégimen de vientosTemporales teóricosMareasEntradaSuperficie de flotaciónSuperficie terrestreFaros y Balizas 38Relación de Faros y BalizasMuelles y Atraques 42Clasificación por dársenasClasificación por empleos y caladosDepósitos 46Depósitos del servicio y de particularesDepósitos francosInstalaciones al servicio del comercio y la navegación 47Diques secosDiques flotantesVaraderosAstillerosAlmacenes frigoríficos y fábricas de hieloInstalaciones pesquerasEstaciones marítimasEdificios oficialesOtras instalaciones diferentes de las anterioresInstalaciones para suministro de buques 52Comunicaciones interiores y accesos terrestres 53Comunicaciones interioresAccesos terrestresMedios mecánicos de tierra 55GrúasInstalaciones especiales de carga y descargaMaterial móvil ferroviarioMaterial auxiliar de carga, descarga y transporteOtro material auxiliarMaterial flotante 61DragasRemolcadoresGánguiles, gabarras y barcazasGrúas flotantesOtros medios auxiliares del servicio
3. Obras y actividades autorizadas a particulares
Autorizadas antes de empezar el año 2000 y queestán vigentes 64Autorizadas en el año 2000 66
5
4. Traffic statistics
Pag.Passenger traffic 70PassengersCars with passengersShips 71Merchant ships entered in the yearWarships entered in the yearFishing vesselsPleasure boatsGoods 74Handled at Port Authority quays and berthsHandled at private quays and berthsUnloaded and loaded during the yearTotal goods by countriesTrans-shipped cargoClassification by tariff T-3Classification of goods by typesRoll-on Roll-off trafficLocal traffic 86Ships´ supplies 86Fish catches 86Container traffic 87General summary of maritime traffic 88Land traffic 89T.I.R. traffic 89
5. Port utilization
Quay utilisation 94Basins 95Stern mooring berths 95Berths 95Area utilization 95Quayside equipment 96CranesSpecial installationsForklift trucks 97Conveyor belts 97Mechanical shovels 97Railway shunting locomotives 97Wagons 97Lorries 97Weighbridges 97Floating cranes 97Tugs 97Slipways 97
6. Works
Works in progress or completed in 2000 100
7. Regular shipping lines
Regular shipping lines 105
8. Agents and stevedoring companies
Agents and stevedoring companies 109
4. Estadísticas de tráfico
Pág.Tráfico de pasaje 70PasajerosAutomóviles en régimen de pasajeBuques 71Buques mercantes entrados en el añoBuques de guerra entrados en el añoEmbarcaciones de pescaEmbarcaciones de recreoMercancías 74Movidas por muelles y atraques del servicioMovidas por muelles y atraques de particularesDescargadas y cargadas en el añoPor nacionalidad de puertos de origen y destinoMercancías transbordadasClasificación según tarifa T-3Clasificación de mercancías en tránsito, entradasy salidas por mar, según su naturalezaTráfico roll-on roll-offTráfico local 86Avituallamiento 86Pesca capturada 86Tráfico de contenedores 87Resumen general del tráfico marítimo 88Tráfico terrestre 89Tráfico T.I.R. 89
5. Utilización del Puerto
Utilización de muelles 94Dársenas 95Amarres de punta 95Atraques 95Ocupación de superficies 95Medios mecánicos de tierra 96GrúasInstalaciones especialesCarretillas 97Cintas transportadoras 97Palas e hidropalas 97Tracción y maniobra 97Vagones 97Camiones 97Básculas 97Grúas flotantes 97Remolcadores 97Varaderos 97
6. Obras
Obras en ejecución o terminadas en el año 2000 100
7. Líneas regulares marítimas
Líneas regulares marítimas 105
8. Empresas estibadoras y consignatarias
Empresas estibadoras y consignatarias 109
IntroducciónIntroduction
1
8
1. Introduction / Introducción / Sarrera
José Ignacio Espel FernándezPRESIDENT OF THE PORT AUTHORITY
For four consecutive years, the traffic of goods has increased in the Port of Pasajes, and it has
achieved the best figure ever concerning the traffic of dry load. Although the traffic of goods was low in
1996, it is not easy to achieve an increase year after year, even challenging the best results obtained by the
port in the mid-eighties.
The fishing activity in the year 2000, without falling into the erroneous triumphalism motivated
by the increase registered by the statistics, has been positive because it has kept as the previous year. With
the predictions that have been made as regards the fishing sector, this “keeping” must indeed be considered
positive.
Regarding the extension of the port to the outside of the bay, the initial steps pointed out in last
year´s report have developed. Many meetings and conversations have been held for many months in pursue
of an agreement, and the outcome can be defined as very promising.
Added to that, new studies have been carried out to complement the initial ones, concentrating
deeper in the results. Thus, the extension of the Port of Pasajes in the outside of its bay is slowly taking
shape. Surveys have been made on its economic viability and its effects on the economy of Gipuzkoa, and
the results show that the port would have a highly positive effect -much greater than the current port- on
employment and the generation of wealth.
The impact that the building of this port could have on the environment has also been thoroughly
studied; consequently, the initial designs have adjusted to new recommendations in order to minimise
environmental effects.
Hence, what started as the study of an alternative is gradually becoming more consistent. Thanks
to this, the certainty that the extension is the future of the Port of Pasajes is getting stronger.
9
José Ignacio Espel FernándezPRESIDENTE DE LA AUTORIDAD PORTUARIA
Durante cuatro años consecutivos el tráfico de mercancías del Puerto de Pasajes ha aumentado
hasta conseguir su mejor registro histórico en cuanto al movimiento de carga seca. Si bien es cierto que el
nivel del tráfico de mercancías en el año 1996 fue reducido, no resulta sencillo conseguir un incremento
paulatino año tras año, desafiando incluso los mejores registros obtenidos por el puerto a mediados de
los años 80.
La actividad pesquera durante el año 2000, sin caer en un desacertado triunfalismo motivado por
el incremento que han apuntado las estadísticas, ha sido positiva por lo que ha significado de
mantenimiento. Con los augurios que rondan al sector de la pesca, el término “mantenimiento” debe ser
considerado con alegría.
En cuanto a la ampliación del puerto en el exterior de la bahía, las gestiones iniciales que ya se
adelantaron en la memoria del pasado año han tenido su continuación. La búsqueda del consenso ha
precisado numerosas reuniones y contactos, si bien sus resultados después de estos meses pueden definirse
como muy esperanzadores.
Del mismo modo, se han realizado nuevos estudios que han complementado a los iniciales,
profundizando en sus resultados. Así, la ampliación del Puerto de Pasajes en el exterior de su bahía se va
perfilando poco a poco. Se han realizado estudios sobre su viabilidad económica y en torno a su incidencia
sobre la economía guipuzcoana, con unos resultados que clarifican que el puerto incidiría –de un modo
muy superior al actual– sobre el empleo y la creación de riqueza.
El impacto medio ambiental de las posibles obras también se ha estudiado en profundidad; en
consecuencia, los diseños iniciales se han ajustado a nuevas recomendaciones de cara a minimizar las
repercusiones ambientales.
Lo que se inició como el estudio de una alternativa, por lo tanto, va adquiriendo paulatinamente
un mayor cuerpo. Con ello, la certeza de que la ampliación es el futuro del Puerto de Pasajes adquiere aún
más fuerza.
10
1. Introduction / Introducción / Sarrera
José Ignacio Espel FernándezPORTU AGINTARITZAKO PRESIDENTEA
Lau urtez jarraian Pasaiako Portuko merkantzien trafikoak gora egin du, zama lehorraren
mugimenduari dagokionez inoiz izan duen emaitzarik onena lortuz. Egia bada ere 1996. urteko
merkantzien trafiko-maila txikia izan zela, ez da gauza erraza izaten urtez urte gehikuntza lortzea eta
80ko hamarkadaren erdialdean portuak lortutako erregistro onenak gainditzea.
2000. urteko arrantza-jarduera –estatistikek adierazi diguten gehikuntza horrekin geure burua
itsutu gabe– onuragarria izan da, bere mailari eutsi egin diolako. Arrantza sektorearen inguruan dabiltzan
zurrumurruak kontuan izanik, esan dezakegu orain artekoari «eustea» nahiko pozgarria ere badela.
Portua badiatik kanpo handitzeari dagokionez, iazko txostenean adierazitako hasierako gestioak
bide onetik doaz. Gai honen inguruan adostasuna lortzeko bilera ugari egin dira, eta hilabete hauek
igaro ondoren esan daiteke aurrerabide itxaropentsua dugula.
Bestalde, hasieran egindako ikerlanak beste ikerketa batzuen bidez osatu dira, ahalik eta emaitzarik
onena lortzeko. Alde horretatik, Pasaiako Portua handitzeko proiektua taxutzen eta mamitzen joan da
pixkanaka. Proiektua ekonomia aldetik bideragarria den eta Gipuzkoako ekonomian zer-nolako eragina
izango duen jakiteko ikerlanak egin dira eta emaitzak ikusita esan daiteke portu hori oso onuragarria
izango dela –orain baino askoz neurri handiagoan– lanpostuak eta aberastasuna sortzeko.
Ingurumenean izan dezakeen eragina ere zorrotz aztertu da, eta hori kontuan izanik, hasierako
diseinuak gomendio berrietara egokitu dira, eragin hori ahalik eta txikiena izan dadin.
Hasieran proiektu-ikerketa bat besterik ez zen hura osatzen eta mamitzen joan da. Etorkizunari
begira, esan dezagun Pasaiako Portua handitzeko aukera gero eta indar gehiago hartzen ari dela.
11
Port Authority of Pasajes
Composition of theBoard of Directors
President of the Port Authority Mr. José Ignacio Espel Fernández
Vice president and Harbour Master of Pasajes (acting) Mr. Josu Gotzon Bilbao Cámara
Director of the Port Authority Mr. Rafael L. Segura Sanz
Head of the State Legal Services of GipuzkoaTreasury Department of Gipuzkoa Mr. Juan Javier Labayen Andonaegui
Deputy director of the State Port secretariat Mr. Ignacio Saiz Múgica
State Treasury representative Mr. José Manuel Aizpurua Sánchez
Government Subdelegate Department Director Mr. Roberto Fernández Suárez
Mayor of Pasaia Mr. Juan Carlos Alduntzin Juanena
Mayor of Errenteria Mr. Miguel A. Buen Lacambra
Mayor of Lezo Mr. Aitor Sarasola Salberria
Chamber Director of Gipuzkoa Mr. Félix Iraola Escrihuela
Chamber of Gipuzkoa - Maritime Agency Algeposa Mrs. María Luisa Guibert Ucín
Chamber of Gipuzkoa - U.E.C.C. Ibérica, S.A. Mr. Juan Ignacio Loinaz del Campo
Representative of the Transport Federation of ELA/STV Mr. Juan Ignacio Karton Anza
Representative of the U.G.T.’s Transport Federation Mr. José Antonio Olaizola Azaldegui
Secretary General of ADEGI Mr. José María Ruiz Urchegui
Regional Council of Transport and Roads Mr. Antonio Jaime Ugarte
Regional Council’s Transport Head Director Mr. Antonio Alberdi Zabalegui
Economy and Tourism Regional representative Mr. José Ramón Beloki Guerra
Vice-chancellor of Industrial Policy Mr. José Ignacio Tellechea Fernández
Territorial Regulation Director - Basque Government Mr. Juan Ignacio Izeta Beraetxe
Transport and Public Works Vice Advicer - Basque Government Mr. Antonio Aiz Salazar
Ports and Maritime Affairs Director - Basque Government Mr. Fernando Landín Vicuña
Transport and Public Works DepartmentRepresentative of the Basque Government Mr. José V. Lizarraga Murua
12
Autoridad Portuaria de Pasajes
Composición delConsejo de Administración
1. Introduction / Introducción / Sarrera
Presidente de la Autoridad Portuaria D. José Ignacio Espel Fernández
Vicepresidente y Capitán Marítimo de Pasajes (en funciones) D. Josu Gotzon Bilbao Cámara
Director de la Autoridad Portuaria D. Rafael L. Segura Sanz
Jefe del Servicio Jurídico del Estado en GipuzkoaDelegación de Hacienda de Gipuzkoa D. Juan Javier Labayen Andonaegui
Jefe del Area de Planificación y Ordenacióndel Suelo de Puertos del Estado D. Ignacio Saiz Múgica
Representante de la Administración del Estado D. José Manuel Aizpurua Sánchez
Director del Gabinete del Subdelegado del Gobierno D. Roberto Fernández Suárez
Alcalde de Pasaia D. Juan Carlos Alduntzin Juanena
Alcalde de Errenteria D. Miguel A. Buen Lacambra
Alcalde de Lezo D. Aitor Sarasola Salaberria
Director General de la Cámara de Gipuzkoa D. Felix Iraola Escrihuela
Cámara de Gipuzkoa - Agencia Marítima Algeposa Dña. María Luisa Guibert Ucín
Cámara de Gipuzkoa - U.E.C.C. Ibérica, S.A. D. Juan Ignacio Loinaz del Campo
Representante de la Federación del Transporte de ELA/STV D. Juan Ignacio Karton Anza
Representante de la Federación del Transporte de la U.G.T. D. José Antonio Olaizola Azaldegui
Secretario General de ADEGI D. José María Ruiz Urchegui
Diputado Foral de Transportes y Carreteras D. Antonio Jaime Ugarte
Director General de Transportes de la Diputación Foral D. Antonio Alberdi Zabalegui
Diputado Foral de Economía y Turismo D. José Ramón Beloki Guerra
Viceconsejero de Política Industrial - Gobierno Vasco D. José Ignacio Tellechea Fernández
Director de Ordenación del Territorio - Gobierno Vasco D. Juan Ignacio Izeta Beraetxe
Viceconsejero de Transportes y Obras Públicas - Gobierno Vasco D. Antonio Aiz Salazar
Director de Puertos y Asuntos Marítimos - Gobierno Vasco D. Fernando Landín Vicuña
Representante del Departamento de Transportes yObras Públicas del Gobierno Vasco D. José V. Lizarraga Murua
13
Pasaiako Portu Agintaritza
Administrazio KontseiluarenOsaketa
Portuko Agintaritzako Lehendakaria José Ignacio Espel Fernández jn.
Lehendakariordea eta Pasaiako Itsas Kapitaina (jardunean) Josu Gotzon Bilbao Cámara jn.
Portuko Agintaritzako Zuzendaria Rafael L. Segura Sanz jn.
Estatuaren Zerbitzu Juridikoko Burua GipuzkoanGipuzkoako Ogasun Ordezkaritza Juan Javier Labayen Andonaegui jn.
Estatuko Portuen Idazkaritza Nagusiko Zuzendari Laguntzailea Ignacio Saiz Múgica jn.
Estatuko Administrazioaren Ordezkaria José Manuel Aizpurua Sánchez jn.
Gobernuko Ordezkariordearen Bulegoko Zuzendaria Roberto Fernández Suárez jn.
Pasaiako Alkatea Juan Carlos Alduntzin Juanena jn.
Errenteriako Alkatea Miguel A. Buen Lacambra jn.
Lezoko Alkatea Aitor Sarasola Salaverria jn.
Gipuzkoako Ganbarako Zuzendari Nagusia Félix Iraola Escrihuela jn.
Gipuzkoako Ganbara - Algeposa Itsas Agentzia María Luisa Guibert Ucín and.
Gipuzkoako Ganbara - U.E.C.C Ibérica, S.A. Juan Ignacio Loinaz del Campo jn.
ELA/STVren Garraio Federazioko Ordezkaria Juan Ignacio Karton Anza jn.
UGTren Garraio Federazioko Ordezkaria Juan Ignacio Olaizola Azaldegi jn.
ADEGIko Zuzendari Nagusia José María Ruiz Urchegi jn.
Garraio eta Errepideetako Foru Diputatua Antonio Jaime Ugarte jn.
Foru Aldundiko Garraioetako Zuzendari Nagusia Antonio Alberdi Zabalegui jn.
Ekonomia eta Turismoko Foru Diputatua José Ramón Beloki Guerra jn.
Industria Politikarako Sailburuordea José Ignacio Tellechea Fernández jn.
Lurralde Antolaketarako Zuzendaria - Eusko Jaurlaritza Juan Ignacio Izeta Beraetxe jn.
Garraio eta Herrilanetarako Sailburuordea - Eusko Jaurlaritza Antonio Aiz Salazar jn.
Portu eta Itsas Gaietarako Zuzendaria - Eusko Jaurlaritza Fernando Landín Vicuña jn.
Eusko Jaurlaritzako Garraio etaHerrilan Saileko Ordezkaria José V. Lizarraga Murua jn.
14
1. Introduction / Introducción / Sarrera
1.1. A comment from the Director of the Port
The Port of Pasajes is situated in the stuary of the river Oyarzun. It f lows into the sea throw a
narrow canal which is 1,200 m long and has a minimum width of 80 m, such conditions limitate the size of
vessels allowed to enter the harbour.
Due to its geographical characteristics and its closeness to other ports, the service area it covers in
land is mainly focused on the province of Gipuzkoa and the North of Navarre, although it also serves other
areas of Aragón, Castille and Euskadi.
For the fourth consecutive year, the port´s financial year has been positive; the buoyant situation of
the economy, added to the intense activity of the Power Station situated in the service area, has brought an
increase of 2.6 % in the total traffic of goods, despite the fact that the traffic of oil products has fallen due
to commercial reasons of the distribution company. The port has undergone the greatest volume of dry
cargo traffic this year.
As a consequence of the above mentioned, the economic result has been reasonably acceptable,
considering the powerful determinants of the Port Authority regarding staff and amortisation, and a positive
result of a Hundred and thirty-four million pesetas has been obtained.
This has allowed to continue with the financial reorganisation of the Company, which only had a
long-term debt of Two hundred and sixty-eight million pesetas at the end of the financial year.
Analysing the port traffic in the financial year, we see that the total volume of traffic amounted to
4,671,377 tonnes, with an increase of 2.6 % regarding the previous year. Fishing, with a total of 14,682
tonnes, has had an increase of 4.2 % regarding the previous year thanks to the excellent anchovy and tuna
catches.
We must highlight the significant increase in the traffic of Fertilisers, which with its 22,377 tonnes
has experienced an increase of 79.54 %. Regarding the most relevant goods, we can also mention an
increase in the traffic of Scrap (20.37 %) and of Paper and wood pulp (39.30%).
The traffic of Wood and Coal has also had satisfactory results, with an increase of 19.11 % and
2.54 % respectively.
On the negative side we must firstly mention the fall in the traffic of oil products previously
pointed at (–36.96%), although this traffic has somewhat increased at the end of the year as a result of the
distributor changing its commercial policy. There has also been a slight decrease in the traffic of Iron &
Steel products, Cars and Building materials.
Concerning the predictions for the year 2001, traffic is expected to drop slightly in comparison to
the year 2000: the traffic of most of the main goods is expected to keep as it is, and a significant increase in
some areas has even been predicted, but the Power Station is going to stop for maintenance, and this will
have a great effect in the total calculation.
15
Rafael L. Segura SanzDIRECTOR
Regarding the economic result of the financial year, it can be considered satisfactory, as mentioned
earlier, despite the fact that there has been a decrease of 4.12 % in the turnover. As a positive element we
can mention that port tariffs have been maintained for the third consecutive year.
As regards the Investment Plan, we must stress the advanced state of the building of the 2nd Phase
of the Donibane Quay, with an investment amounting to 510 million pesetas. The building of the quay and
its accesses is expected to finish in 2001.
Among other interesting facts we have the organisation of the naval building and repair sector with
the grouping of companies in the area called Bordalaborda, and the improvement of installations which will
allow to benefit from the favourable situation that the sector is enjoying.
As regards the fishing industry, we cannot forget the efforts that all companies and institutions
related to fishing are making to improve management and the existing installations, as in the immediate
future they will have to apply the improvements that have been introduced in the most advanced ports.
16
1. Introduction / Introducción / Sarrera
1.1. Comentario del Director del Puerto
El Puerto de Pasajes está situado en el estuario formado por el río Oyarzun en su desembocadura. El
acceso al mar se realiza por un estrecho canal de 1.200 metros de longitud y una anchura mínima de 80
metros, condiciones que limitan el porte de los buques que pueden acceder al puerto.
Debido a sus condiciones geográficas y a la cercanía de otros puertos, el área de servicio al que
extiende su inf luencia terrestre se centra fundamentalmente en la provincia de Gipuzkoa y el Norte de
Navarra, aunque también sirve a otras áreas de Aragón, Castilla y Euskadi.
Por cuarto año consecutivo podemos seguir hablando positivamente del ejercicio portuario al
mantenerse las favorables circunstancias de la marcha de la economía, que unido a la intensa actividad de la
Central Térmica situada en la zona de servicio, ha propiciado un incremento del 2,6% en el tráfico total de
mercancías a pesar del notable descenso de los refinados del petróleo motivados por motivos comerciales
de la empresa distribuidora. Es obvio suponer que se ha conseguido el mayor volumen de tráfico de carga
seca en la historia del puerto.
Como consecuencia de lo anteriormente expuesto, el resultado económico se ha mantenido en
términos aceptablemente razonables considerando los fuertes condicionantes de la Autoridad Portuaria en
materia de plantilla y de amortizaciones, habiendo obtenido un resultado positivo en el ejercicio de Ciento
treinta y cuatro millones de pesetas.
Ello ha permitido continuar con el saneamiento financiero de la Entidad que a finales del ejercicio
únicamente contaba con una deuda a largo plazo de Doscientos sesenta y ocho millones de pesetas.
Analizando el tráfico portuario del ejercicio, vemos que el tráfico total ascendió a 4.671.377 Tm. con
un aumento del 2,6% respecto al año anterior. La pesca, con un total de 14.682 Tm., ha aumentado un 4,2%
respecto al año anterior gracias a las excelentes capturas de las costeras de anchoa y bonito.
Hay que destacar en el año, el importante aumento del tráfico de Abonos que con sus 222.377 Tm. ha
sufrido un incremento del 79,54 %. Tambien cabe destacar dentro de las mercancías principales los
aumentos del tráfico de Chatarras (20,37 %) y del Papel y pasta de madera (39,30 %).
Igualmente han tenido resultados satisfactorios los tráficos de Maderas y Carbón y cok con
incrementos del 19,11% y 2,54% respectivamente.
En el aspecto negativo debemos resaltar en primer lugar el fuerte descenso que comentábamos
anteriormente de los Productos petrolíferos (–36,96 %) aunque a final de año se ha percibido una
recuperación del tráfico en cuestión al reconducirse la política comercial de la empresa distribuidora.
También han sufrido ligeros decrementos los tráficos de Productos siderúrgicos, Automóviles y Materiales
de construcción.
El año 2001 se contempla con cierta prudencia, con unas previsiones de tráfico algo inferiores a las
del año 2000, ya que si bien se espera el mantenimiento del tráfico de la mayor parte de las mercancías
principales, e incluso el incremento notable de algunas de ellas, la prevista parada por mantenimiento de la
Central Térmica inf luirá por su gran peso específico en el cómputo total.
17
Rafael L. Segura SanzDIRECTOR
Respecto al resultado económico del ejercicio, tal como se apuntaba al principio de este comentario,
hay que considerarlo satisfactorio a pesar de haber sufrido un descenso en la facturación del 4,12 %. Como
dato positivo cabe resaltar el mantenimiento de las tarifas portuarias por tercer año consecutivo.
En lo referente al Plan de Inversiones, merece especial mención la avanzada ejecución de la 2.ª Fase
del Muelle Donibane, cuya inversión global asciende a 510 millones de pesetas, estando previsto para el año
2001 terminar los trabajos del muelle así como el de sus correspondientes accesos.
Otras actuaciones de interés que se vienen realizando son la ordenación del sector de construcción y
reparación naval con el agrupamiento de las empresas en la zona denominada Bordalaborda, y la mejora de
las instalaciones correspondientes que permitan aprovechar el buen momento que disfruta el sector.
No hay que olvidar, dentro del capítulo del sector pesquero, los esfuerzos que se vienen realizando
por todas las empresas e instituciones relacionadas con la pesca para el perfeccionamiento tanto de la
gestión como de las instalaciones existentes, a los que habrá que aplicar en el futuro inmediato las mejoras
que se han venido implantando en los puertos más avanzados.
18
1. Introduction / Introducción / Sarrera
1.1. Portuko Zuzendariaren azalpena
Pasaiako Portua, Oiartzun ibaiak bere bokalean sortutako estuarioan kokatua dago. Itsasorako irteera,
1.200 m. luze eta gutxienez 80 m. zabal den kanal batetik dauka; jakina, horrek mugatu egiten du portura
sar daitezkeen ontzien tamaina.
Hain kokaleku geografiko egokia izanik eta beste portu batzuetatik hurbil dagoenez, Pasaiako
Portuaren zerbitzu-eremua batez ere Gipuzkoako probintzia eta Nafarroako iparraldera zabaltzen da, nahiz
eta Aragoi, Gaztela eta Euskadiko beste zenbait alderditara ere iristen den.
Aurten, laugarren urtez jarraian, esan dezakegu urtea ona izan dela portuarentzat. Izan ere,
ekonomiak goranzko joerari eutsi dio eta zerbitzu gunean dagoen Zentral Termikoak oso jarduera indartsua
izan du eta horri guztiari esker merkantzien trafikoa oro har %2,6 igo da, nahiz eta petrolio gai finduek
beherakada nabarmena izan, enpresa hornitzaileak merkataritza arloan hainbat gorabehera izan ondoren.
Bestalde esan behar da orain arte portuan inoiz izan den karga lehorraren trafiko handiena lortu dela.
Hori horrela izanik, esan behar da emaitza ekonomikoa onargarria izan dela, batez ere kontuan
hartzen badugu Portuko Agintaritzak oso betebehar gogorrak izan dituela plantila eta amortizazio gaiei
dagokienez. Nolanahi ere, ekitaldi honetan ehun eta hogeita hamalau milioiko emaitza positiboa lortu da.
Horri esker Entitatearen finantza-saneamendua egiten jarraitzeko aukera izango da. Ekitaldiaren
amaieran, epe luzean ordaindu beharreko berrehun eta hirurogeita zortzi milioi pezetako zorra besterik ez
zegoen.
Ekitaldian zehar portuan izandako trafikoa azterturik, ikusten dugu trafikoa guztira 4.671.377 Tn-koa
izan dela, aurreko urtean baino %2,6 gehiago. Arrantzak, berriz, 14.682 Tn-ko kopurua osatu du, aurreko
urtean baino %4,2 gehiago, antxoa eta hegaluzearen arrantzaldi bikainei esker.
Aurten Ongarrien Trafikoen gorakada handia nabarmendu behar da: 222.377 Tn-arekin %79,54ko
igoera izan du. Aipatu beharrekoa da, halaber, merkantzia nagusien trafikoaren igoera: Txatarrak %20,37 eta
Paperak eta egur-oreak %39,30 egin dute gora.
Era berean, Egurren eta Ikatz eta cok-en trafikoek oso emaitza ona izan dute, hurrenez hurren
%19,11 eta %2,54eko igoera izanik.
Alderdi txarrei begiratuta, lehen esan dugun bezala petrolio-gaiek beherakada nabarmena izan dute
(–%36,96), nahiz eta urtearen amaieran halako suspertze bat nabaritu den arlo horretan, enpresa
hornitzaileak bere merkataritza-politika zuzendu ondoren. Siderurgiako produktuen, Automobilen eta
Eraikuntza Materialen trafikoak behera egin du zertxobait.
2001. urteari zuhurtasunez begiratu behar diogu. Trafikoari dagokionez, 2000. urtean baino
aurreikuspen motelagoak ditugu, nahiz eta merkantzia nagusien trafikoari eustea espero den. Gainera,
horietako batzuek gora egingo dutela uste dugu. Dena den, Zentral Termikoa mantentze-lanak egiteko
gelditzea aurreikusita dago, eta horrek zer esan handia izango du zenbaketa osoa egiterakoan.
19
Ekitaldiko emaitza ekonomikoari dagokionez, eta hasieran esaten genuen bezala, ekitaldi ona izan
dugu, nahiz eta fakturazioan %4,12ko jaitsiera izan. Bestalde, hirugarren urtez segidan portuko tarifak
mantendu egin dira.
Inbertsioen Planari dagokionez esan behar da Donibane Kaiaren 2. Fasea oso aurreratua dagoela;
inbertsio orokorra 510 milioi pezetakoa da eta 2001. urtean kaiko lanak eta dagozkion sarbideak bukatzeko
asmoa dago.
Egiten ari diren jarduera interesgarri batzuen artean honako hauek aipatu behar dira: itsasontzien
eraikuntza eta konponketa sektorea antolatzea, Bordalaborda izeneko esparruan enpresak elkartuz, eta
horiei dagozkien instalazioak hobetzea, sektoreak une honetan bizi duen egoera ona aprobetxatzeko.
Bestalde, arrantza sektorearen kapituluari dagokionez ez dugu ahaztu behar arrantzarekin zerikusia
duten enpresa edo erakunde guztiak sekulako ahaleginak egiten ari direla oraingo kudeaketa eta
instalazioak hobetzeko, eta etorkizun hurbilean portu aurreratuenetan ezarri diren hobekuntzak gurean ere
sartu beharko ditugula.
Rafael L. Segura SanzZUZENDARIA
20
1. Introduction / Introducción / Sarrera
1.2. Balance de Situación al 31 de diciembre de 2000 (en pesetas)
A c t i v o 31/12/00 31/12/99
B) INMOVILIZADO 21.669.654.765 21.713.836.281
II. Inmovilizaciones inmateriales 94.624.685 110.879.117
2. Propiedad industrial y otros 0 0
5. Aplicaciones informáticas 209.866.179 205.546.355
6. Anticipos 18.879.840 1.031.400
8. Amortizaciones –134.121.334 –95.698.638
III. Inmovilizaciones materiales 21.376.332.960 21.459.989.369
1. Terrenos y bienes naturales 11.299.120.775 11.430.806.221
2. Construcciones 21.821.432.686 21.285.990.580
3. Maquinaria e instalaciones técnicas 2.108.202.618 2.108.202.618
4. Anticipos e inmovilizaciones en curso 499.020.874 376.321.665
5. Otro inmovilizado 526.901.744 492.778.113
6. Provisiones 0 0
7. Amortizaciones –14.878.345.737 –14.234.109.828
IV. Inmovilizaciones financieras 228.697.120 142.967.795
1. Participaciones en empresas del grupo 15.000.000 15.000.000
3. Participaciones en empresas asociadas 0 0
4. Créditos a empresas del grupo y asociados 0 0
5. Otras inversiones financieras permanentes en capital 700.000 700.000
6. Otros créditos 212.997.120 127.267.795
8. Provisiones 0 0
VI. Deudores por operaciones de tráfico a largo plazo 0 0
1. Clientes a cobrar a largo plazo 0 0
2. Provisiones 0 0
C) GASTOS A DISTRIBUIR EN VARIOS EJERCICIOS 0 0
D) ACTIVO CIRCULANTE 1.174.221.662 1.235.619.443
II. Existencias 11.039.119 9.201.213
III. Deudores 881.968.490 483.800.844
1. Clientes 409.028.422 386.235.206
2. Empresas del grupo y asociadas, deudores 354.000.000 0
4. Deudores varios 14.104.413 13.828.294
6. Administraciones públicas 172.266.693 142.898.752
7. Provisiones –67.431.038 –59.161.408
IV. Inversiones financieras temporales 130.776.463 461.991.904
2. Créditos a empresas del grupo y asociadas 0 0
5. Cartera de valores a corto plazo 121.441.360 450.512.705
6. Otros créditos 9.335.103 11.479.199
7. Provisiones 0 0
VI. Tesorería 150.437.590 280.625.482
VII. Ajustes por periodificación 0 0
TOTAL ACTIVO (B+C+D) 22.873.876.427 22.949.455.724
21
P a s i v o 31/12/00 31/12/99
A) FONDOS PROPIOS 20.360.141.110 20.226.082.772
I. Patrimonio neto 19.761.374.293 19.761.374.293
1. Patrimonio 19.856.305.437 19.856.305.437
2. Inmovilizado entregado al uso general –94.931.144 –94.931.144
V. Resultados acumulados 464.708.479 543.444.633
1. Reserva por beneficios acumulados 0 0
2. Resultados negativos de ejercicios anteriores –1.090.826.864 –1.075.090.710
3. Fondo de contribución recibido 2.079.535.343 2.020.535.343
4. Fondo de contribución aportado –524.000.000 –402.000.000
VI. Pérdidas y ganancias 134.058.338 –78.736.154
1. Resultados de las operaciones –165.941.662 –15.736.154
2. Fondo de contribución del ejercicio 300.000.000 –63.000.000
B) INGRESOS A DISTRIBUIR EN VARIOS EJERCICIOS 1.566.717.584 1.534.148.402
1. Subvenciones de capital 520.508.295 459.544.060
2. Otros ingresos a distribuir 1.046.209.289 1.074.604.342
C) PROVISIONES PARA RIESGOS Y GASTOS 272.127.394 159.094.544
1. Provisiones para pensiones y obligaciones similares 0 0
2. Provisiones para impuestos 2.198.659 2.198.659
3. Provisión para responsabilidades 269.928.735 156.895.885
4. Provisión para grandes reparaciones 0 0
D) ACREEDORES A LARGO PLAZO 353.368.759 689.600.221
II. Deudas con entidades de crédito 267.857.142 600.000.000
IV. Otros acreedores 85.511.617 89.600.221
V. Desembolsos pendientes sobre acciones no exigidos 0 0
E) ACREEDORES A CORTO PLAZO 321.521.580 340.529.785
II. Deudas con entidades de crédito 33.864.858 2.013.977
III. Deudas con empresas del grupo y asociadas a c/p 0 17.702.655
IV. Acreedores comerciales 116.265.047 58.402.891
V. Otras deudas no comerciales 171.391.675 262.410.262
1. Administraciones públicas 36.391.344 39.042.476
2. Proveedores de inmovilizado 95.687.377 181.435.676
3. Otras deudas 39.312.954 41.932.110
VII. Ajustes por periodificación 0 0
TOTAL PASIVO (A+B+C+D+E) 22.873.876.427 22.949.455.724
22
1. Introduction / Introducción / Sarrera
1.3. Cuenta de Pérdidas y Ganancias
D e b e 31/12/00 31/12/99
3. Gastos de personal 1.050.283.770 1.064.602.006
a) Sueldos y salarios 737.023.418 697.313.394
b) Indemnizaciones 40.443.656 110.914.265
c) Seguridad Social a cargo de la empresa 244.034.087 226.652.317
d) Otros gastos de personal 28.782.609 29.722.030
4. Dotaciones para amortizaciones 702.619.130 732.849.243
5. Variación de la provisión para insolvencias 8.269.630 4.289.068
6. Otros gastos de explotación 401.942.345 356.713.056
a) Servicios exteriores 347.707.065 310.120.822
1. Reparaciones y conservación 114.596.737 105.687.351
2. Servicios de profesionales independientes 27.790.928 16.915.179
3. Suministros y consumos 54.839.113 53.733.262
4. Otros servicios exteriores 150.480.287 133.785.030
b) Tributos 24.661.033 25.487.226
c) Otros gastos de gestión corriente 29.574.247 21.105.008
TOTAL GASTOS DE EXPLOTACIÓN 2.163.114.875 2.158.453.373
I. BENEFICIOS DE EXPLOTACIÓN 0 0
7. Gastos financieros y gastos asimilados 138.149.730 51.967.951
a) Por deudas con entidades de crédito 24.454.980 30.950.898
b) Por deudas de la integración del Montepío 0 19.878.047
c) Otros gastos financieros y asimilados 113.694.750 1.139.006
8. Variación provisiones inversiones financieras temporales 0 0
TOTAL DE GASTOS FINANCIEROS 138.149.730 51.967.951
II. RESULTADOS FINANCIEROS POSITIVOS 0 0
III. BENEFICIOS DE LAS ACTIVIDADES ORDINARIAS 0 0
10. Variación provisiones inmov. material y financiero 0 0
11. Pérdidas proced. de inmov. inmat., mat. y financiero 14.135.039 5.475.553
13. Gastos extraordinarios 156.860.405 5.089.793
14. Gastos y pérdidas de otros ejercicios 33.951.903 84.901.734
TOTAL GASTOS EXTRAORDINARIOS 204.947.347 95.467.080
IV. RESULTADOS EXTRAORDINARIOS POSITIVOS 0 0
V. BENEFICIOS DE LAS OPERACIONES 0 0
17. Fondo de contribución aportado 110.000.000 122.000.000
VI. BENEFICIOS DESPUÉS DEL FONDO DE CONTRIBUCIÓN 0 0
23
H a b e r 31/12/00 31/12/99
1. Importe neto de la cifra de negocios 2.108.099.118 2.141.843.831
a) Ingresos por servicios portuarios 1.514.446.829 1.568.420.477
1. Tarifa T-0, señalización marítima 3.438.476 3.350.176
2. Tarifa T-1, buques 360.515.722 379.764.300
3. Tarifa T-2, pasaje 90.150 11.980
4. Tarifa T-3, mercancías 852.780.419 850.717.685
5. Tarifa T-4, pesca fresca 120.402.564 116.405.028
6. Tarifa T-5, embarcaciones deportivas y de recreo 0 0
7. Tarifa T-6, grúas de pórtico 54.823.328 75.465.965
8. Tarifa T-7, almacenaje 41.776.378 60.039.212
9. Tarifa T-8, suministros 49.406.285 49.908.904
10. Tarifa T-9, servicios diversos 31.213.507 32.757.227
b) Cánones por concesiones y autorizaciones 593.652.289 573.423.354
3. Trabajos realizados por la empresa para el inmovilizado 0 0
4. Otros ingresos de explotación 8.555.895 11.330.413
a) Ingresos accesorios y otros de gestión corriente 6.096.600 6.692.137
b) Subvenciones 2.459.295 4.638.276
c) Exceso de provisiones para riesgos y gastos 0 0
TOTAL INGRESOS DE EXPLOTACIÓN 2.116.655.013 2.153.174.244
I. PÉRDIDAS DE EXPLOTACIÓN 46.459.862 5.279.129
5. Ingresos de participaciones en capital 0 0
6. Ingresos de otros valores negoc. y créditos del activo inmovilizado 15.064.055 9.509.735
7. Otros intereses e ingresos asimilados 10.283.742 15.777.163
TOTAL INGRESOS FINANCIEROS 25.347.797 25.286.898
II. RESULTADOS FINANCIEROS NEGATIVOS 112.801.933 26.681.053
III. PÉRDIDAS DE LAS ACTIVIDADES ORDINARIAS 159.261.795 31.960.182
09. Beneficios en enajenación del inmovilizado inmat., mat. y financiero 108.709.783 3.967.572
11. Subvenciones de capital traspasadas al resultado del ejercicio 25.272.175 19.020.246
12. Ingresos extraordinarios 62.422.953 74.364.093
13. Ingresos y beneficios de otros ejercicios 1.862.569 14.339.197
TOTAL INGRESOS EXTRAORDINARIOS 198.267.480 111.691.108
IV. RESULTADOS EXTRAORDINARIOS NEGATIVOS 6.679.867 0
V. PÉRDIDAS DE LAS OPERACIONES 165.941.662 15.736.154
17. Fondo de contribución recibido 410.000.000 59.000.000
VI. PÉRDIDAS DESPUÉS DEL FONDO DE CONTRIBUCIÓN 0 78.736.154
24
1. Introduction / Introducción / Sarrera
1.4. Cuadro de Financiación Anual - Ejercicio 2000
Cuadro de Financiación del Ejercicio (en millones de pesetas)
Aplicaciones 2000 1999
1. Recursos aplicados en las operaciones 0 0
2. Reducciones de patrimonio (desadscripciones) 0 94,9
3. Fondo de contribución aportado 110,0 122,0
4. Adquisición de inmovilizado 934,5 446,9
a) Inmovilizaciones inmateriales 22,2 29,8
b) Inmovilizaciones materiales 799,0 324,4
c) Inmovilizaciones financieras 113,3 92,7
5. Cancelación o traspaso a corto plazo de deuda a largo plazo 345,1 331,2
a) De otras deudas 332,1 228,8
a1) Coste de integración del Montepío 332,1 228,8
a2) De deudas con entidades de crédito 0 0
b) De proveedores de inmovilizado y otros 13,0 102,4
6. Provisiones para riesgos y gastos 0,4 4,3
7. Créditos comerciales a largo plazo 0 0
8. Otras aplicaciones 0 0
a) Gastos de establecimiento y formalización de deudas 0 0
b) Altas de inmovilizado por concesiones revertidas 0 0
c) Transferencias desde otros organismos públicos 0 0
TOTAL APLICACIONES 1.390,0 999,3
Exceso de orígenes sobre aplicaciones (aumento de capital circulante) 0 78,9
Variación de Capital Circulante (en millones de pesetas)
Ejercicio 2000 Ejercicio 1999
Aumentos Disminuciones Aumentos Disminuciones
1. Existencias 1,8 0 0,4 0
2. Deudores 398,2 0 0 49,2
3. Acreedores 19,0 0 183,7 0
4. Inversiones financieras temporales 0 331,2 446,7 0
5. Tesorería 0 130,2 0 502,7
6. Ajustes por periodificación 0 0 0 0
TOTAL 419,0 461,4 630,8 551,9
VARIACIÓN DEL CAPITAL CIRCULANTE 0 42,4 78,9 0
25
Cuadro de Financiación del Ejercicio (en millones de pesetas)
Orígenes 2000 1999
1. Recursos procedentes de las operaciones 538,5 719,2
2. Ampliaciones de patrimonio (adscripciones) 0 0
3. Fondo de contribución recibido 410,0 59,0
4. Enajenación de inmovilizado 251,4 156,6
a) Inmovilizaciones inmateriales 0 61,7
b) Inmovilizaciones materiales 251,4 0
c) Inmovilizaciones financieras 0 0
d) Inmovilizado neto cedido al uso general 0 94,9
5. Ingresos a distribuir devengados 111,2 89,4
a) Subvenciones de capital devengadas 86,3 89,4
b) Otros ingresos a distribuir 24,9 0
6. Deudas a largo plazo 8,9 42,4
a) Con entidades de crédito 0 0
b) De proveedores de inmovilizado y otros 8,9 42,4
7. Cancelación anticipada o traspaso a corto plazo de inmovilizaciones financieras 27,6 11,6
8. Otros orígenes 0 0
a) Cancelación / traspaso a corto plazo de créditos comerciales 0 0
b) Transferencias a otros organismos públicos 0 0
c) Otros 0 0
TOTAL ORÍGENES 1.347,6 1.078,2
Exceso de aplicaciones sobre orígenes (disminución de capital circulante) 42,4 0
Resultados generados por las operaciones (en millones de pesetas)
2000 1999
RESULTADO DEL EJERCICIO –165,9 –15,7
Más
1. Dotaciones a las amortizaciones y provisiones de inmovilizado 703,5 774,0– Dotación a la amortización del inmovilizado inmaterial 38,4 35,3– Dotación a la amortización del inmovilizado material 665,1 737,8– Dotación a la provisión inmovilizado material y financiero 0 0– Dotación a la provisión para insolvencias de créditos a largo plazo 0 0– Amortización de gastos a distribuir 0 0,9
2. Dotación a las provisiones para riesgos y gastos 113,4 0,7
3. Pérdidas procedentes del inmovilizado 14,1 5,5
4. Reclasificación a gasto del inmovilizado material e inmaterial neto 60,7 29,0
Menos
1. Excesos de provisiones de inmovilizado 0 0
2. Excesos de provisiones para riesgos y gastos 0 0
3. Beneficios procedentes del inmovilizado 108,7 3,9
4. Ingresos a distribuir traspasados al resultado del ejercicio 78,6 70,4
5. Concesiones revertidas 0 0
RESULTADOS GENERADOS POR LAS OPERACIONES (APLICADOS, en caso negativo) 538,5 719,2
26
1. Introduction / Introducción / Sarrera
1.5. Resultado de Explotación, Inmovilizado Neto, Tráfico Portuario, Plantilla Media
En millones de pesetas constantes
A ñ o
Concepto 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991
Servicios Portuarios 1.514,4 1.631,1 1.732,2 1.692,7 1.453,3 2.092,8 2.428,2 2.420,8 2.522,0 2.451,5
Cánones por Concesiones 593,7 596,3 495,4 510,6 386,7 375,4 320,7 235,4 239,0 259,8
Ingresos Compensaciones 8,5 11,8 19,3 163,2 21,9 86,8 3,5 152,1 24,5 76,7
(A) Total Ventas Ingresos 2.116,6 2.239,2 2.246,9 2.366,5 1.861,9 2.555,0 2.752,4 2.808,3 2.785,4 2.788,0
Consumos 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 68,7 68,8 68,2
Gastos de Personal 1.050,3 1.107,2 1.063,0 1.111,7 1.077,0 1.187,3 1.131,8 1.421,2 1.442,6 1.481,0
Trabajos, Suministros exteriores 347,7 322,5 346,0 401,9 416,9 361,4 589,1 349,1 458,9 400,8
Resto Gastos corrientes 62,5 52,9 63,1 47,7 58,0 163,1 12,7 256,1 272,2 135,5
(B) Total Gastos corrientes 1.460,5 1.482,6 1.472,2 1.561,3 1.551,9 1.711,9 1.733,6 2.095,1 2.242,5 2.085,5
(C) Resultado Bruto: (A)–(B) 656,1 756,6 774,7 805,2 310,0 843,1 1.018,8 713,2 543,0 702,5
(D) Amortización, Provisiones 702,6 762,1 811,2 818,6 749,9 790,6 1.289,0 1.734,6 728,1 705,4
(E) Resultado Neto: (C)–(D) –46,5 –5,5 –36,5 –13,5 –439,9 52,5 –270,2 –1.021,4 –185,2 –2,9
Inmov. Neto afecto Explotación 20.962,0 21.619,0 23.078,8 23.124,7 23.444,8 24.258,5 20.061,9 21.584,3 23.406,0 22.395,8
Tráfico Portuario Total (miles de Tm.) 4.606 4.553 4.008 3.838 3.510 4.147 3.887 4.293 4.141 3.980
Plantilla Media 202 205 215 225 229 242 249 250 285 324
Coeficiente Actualización 1,000 1,040 1,070 1,085 1,107 1,142 1,191 1,242 1,303 1,374
27
1.6. Resultado de Explotación, Inmovilizado Neto y Rentabilidad
En millones de pesetas
A ñ o
Concepto 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991
Servicios Portuarios 1.514,4 1.568,4 1.618,9 1.560,1 1.312,8 1.832,6 2.038,8 1.949,1 1.935,5 1.784,2
Cánones por Concesiones 593,7 573,4 463,0 470,6 349,3 328,7 269,3 189,5 183,4 189,1
Ingresos Compensaciones 8,5 11,3 18,0 150,4 19,8 76,0 2,9 122,5 18,8 55,8
(A) Total Ventas Ingresos 2.116,6 2.153,1 2.099,9 2.181,1 1.681,9 2.237,3 2.311,0 2.261,1 2.137,7 2.029,1
Consumos 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 55,3 52,8 49,6
Gastos de Personal 1.050,3 1.064,6 993,5 1.024,6 972,9 1.039,7 950,3 1.144,3 1.107,1 1.077,9
Trabajos, Suministros exteriores 347,7 310,1 323,4 370,4 376,6 316,5 494,6 281,1 352,2 291,7
Resto Gastos corrientes 62,5 50,9 59,0 44,0 52,4 142,8 10,7 206,2 208,9 98,6
(B) Total Gastos corrientes 1.460,5 1.425,6 1.375,9 1.439,0 1.401,9 1.499,0 1.455,6 1.686,9 1.721,0 1.517,8
(C) Resultado Bruto: (A)–(B) 656,1 727,5 724,0 742,1 280,0 738,3 855,4 574,2 416,7 511,3
(D) Amortización, Provisiones 702,6 732,8 758,1 754,5 677,4 692,3 1.082,3 1.396,6 558,8 513,4
(E) Resultado Neto: (C)–(D) –46,5 –5,3 –34,1 –12,4 –397,4 46,0 –226,9 –822,4 –142,1 –2,1
Inmov. Neto afecto Explotación 20.692,0 20.787,5 21.569,0 21.313,1 21.178,7 21.242,1 16.844,6 17.378,7 17.963,2 16.299,7
Rentabilidad (%) –0,22 –0,03 –0,16 –0,06 –1,88 0,22 –1,35 –4,73 –0,79 –0,01
28
1. Introduction / Introducción / Sarrera
1.7. Resultado de Explotación, Inmovilizado Neto y Rentabilidad. Variaciones (%)
A ñ o
Concepto 2000-99 1999-98 1998-97 1997-96 1996-95 1995-94 1994-93 1993-92 1992-91 2000-91
Servicios Portuarios –7,16 –5,84 2,33 16,48 –30,56 –13,81 0,31 –4,01 2,87 –5,2
Cánones por Concesiones –0,44 20,37 –2,98 32,05 3,01 17,04 36,28 –1,51 –8,03 9,6
Ingresos Compensaciones –27,67 –38,98 –88,20 644,50 –74,75 2.412,87 –97,73 521,09 –68,05 –21,7
(A) Total Ventas Ingresos –5,48 –0,34 –5,05 27,10 –27,13 –7,17 –1,99 0,82 –0,09 –3,0
Consumos 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 –100,00 –0,17 0,95 –100,0
Gastos de Personal –5,14 4,15 –4,38 3,22 –9,29 4,91 –20,36 –1,48 –2,60 –3,7
Trabajos, Suministros exteriores 7,81 –6,80 –13,90 –3,60 15,34 –38,64 68,73 –23,92 14,50 –1,6
Resto Gastos corrientes 18,07 –16,15 32,24 –17,70 –64,43 1.179,67 –95,02 –5,91 100,92 –8,2
(B) Total Gastos corrientes –1,49 0,71 –5,71 0,61 –9,34 –1,26 –17,25 –6,57 7,53 –3,9
(C) Resultado Bruto: (A)–(B) –13,28 –2,33 –3,79 159,77 –63,24 –17,24 42,86 31,35 –22,71 –0,8
(D) Amortización, Provisión –7,81 –6,05 –0,91 9,17 –5,15 –38,67 –25,69 138,23 3,22 0,0
(E) Resultado Neto: (C)–(D) 743,61 –84,89 171,20 –96,94 –937,44 –119,44 –73,54 451,65 6.317,01 36,2
Inmovilizado Neto afecto Explotación –4,29 –6,33 –0,20 –1,37 –3,35 20,92 –7,05 –7,78 4,51 –0,9
Tráfico Portuario Total 1,16 13,60 4,43 9,34 –15,36 6,69 –9,46 3,67 4,05 1,6
Plantilla Media –1,46 –4,65 –4,44 –1,75 –5,37 –2,81 –0,40 –12,28 –12,04 –5,1
(*) Variación media anual acumulativa = [(raíz novena del cociente de valores 2000/1991) – 1 ] x 100.
29
A ñ o
Concepto 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991
Gastos de Personal
Total Gastos corrientes 71,91 74,68 72,21 71,20 69,40 69,36 65,29 67,83 64,33 71,02
Gastos de Personal
Total Ventas e Ingresos 49,62 49,44 47,31 46,98 57,85 46,47 41,12 50,61 51,79 53,12
Resultado Bruto
Total Ventas e Ingresos 31,00 33,79 34,48 34,02 16,65 33,00 37,01 25,39 19,49 25,20
Resultado Neto
Total Ventas e Ingresos –2,20 –0,25 –1,62 –0,57 –23,63 2,06 –9,82 –36,37 –6,65 –0,10
Total Ventas e Ingresos
Inmov. Neto afecto Explotación 10,23 10,36 9,74 10,23 7,94 10,53 13,72 13,01 11,90 12,45
A ñ o
Concepto 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991
Total Ventas e Ingresos
Plantilla Media 10,5 10,5 9,8 9,7 7,3 9,2 9,3 9,0 7,5 6,3
Gastos de Personal
Plantilla Media 5,2 5,2 4,6 4,6 4,2 4,3 3,8 4,6 3,9 3,3
Total Gastos corrientes
Plantilla Media 7,2 7,0 6,4 6,4 6,1 6,2 5,8 6,7 6,0 4,7
Resultado Bruto
Plantilla Media 3,2 3,5 3,4 3,3 1,2 3,1 3,4 2,3 1,5 1,6
Resultado Neto
Plantilla Media –0,2 0,0 –0,2 –0,1 –1,7 0,2 –0,9 –3,3 –0,5 0,0
Inmov. Neto afecto Explotación
Plantilla Media 102,4 101,4 100,3 94,7 92,5 87,8 67,6 69,5 63,0 50,3
Tráfico Portuario Total
Plantilla Media 22.802 22.210 18.642 17.058 15.328 17.136 15.610 17.172 14.530 12.284
Total Ventas e Ingresos
Tráfico Portuario Total 460 473 524 568 479 539 595 527 516 510
1.8. Serie histórica consolidada de otros ratios de gestión (%)
1.9. Serie histórica consolidada de otros ratios de gestión (%)
30
Horas de estancia media de los barcos / Vessels’ average stay (hours)
1. Introduction / Introducción / Sarrera
2000
1999
1998
1997
1996
1995
0
10
20
30
40
50
60
30,6
35,3
33,9
29,6
32,4
30,8
31
Horas trabajadas por las grúas / Hours worked by cranes
Plantilla media / Average number of employees
2000
1999
1998
1997
1996
1995
0
50 150
200100
250
228
242
225
214
204
205
2000
1999
1998
1997
1996
1995
0
1.500 4.500
6.0003.000
3.175
3.868
3.600
2.644
6.495
1.956
Características técnicas del PuertoTechnical characteristics of the Port
2
34
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.1. Condiciones generales
2.1.1. Situación
Longitud: 1° 56' W (Greenwich)
Latitud: 43° 20' N
2.1.2. Régimen de vientos
Vientos reinantes:
Primavera y verano, N
Otoño e Invierno, N.W. al S.W.
Vientos dominantes: Todo el año N.W.
2.1.3. Temporales teóricos
Fuera de puntas:
Largo F = 3.200.000 metros
Ola máxima: altura 2h = 9 metros
Ola máxima: longitud 2L = 455 metros
En la bahía:
Calma casi absoluta
2.1.4. Mareas
Máxima carrera de marea 4,60 mts.
Cota de la B.M.V.E. respecto alcero del puerto 0,28 mts.
Cota de la P.M.V.E. respecto alcero del puerto 4,88 mts.
Cota del cero de Alicanterespecto del cero del puerto + 2,10mts.
2.1.5. Entrada
2.1.5.1. Canal de entrada
Ancho entre 80 y 120 mts.
Longitud 1.200 mts.
Calado en B.M.V.E. 10 mts.
Naturaleza del fondo arenas y areniscas
2.1.5.2. Boca de entrada
Orientación NW.
Ancho 180 mts.
Calado en B.M.V.E. 20 mts.
Máxima corriente controlada 0,5 nudos
2.1. General conditions
2.1.1. Location
Longitude: 1° 56' W (Greenwich)
Latitude: 43° 20' N
2.1.2. Wind conditions
Prevailing winds:
Spring and summer, N.
Autumm and winter, N.W. to S.W.
Strongest winds: All the year round, N.W.
2.1.3. Theoretical storm characteristics
At sea:
Fetch F = 3,200,000 metres
Maximum wave: height 2h = 9 metres
Maximum wave: length 2L = 455 metres
In the bay:
Almost absolute calm
2.1.4. Tides
Maximum tidal range 4.60 mts.
Height above port zero sea levelat spring low tide 0.28 mts.
Height above port zero sea levelat spring high tide 4.88 mts.
Height above port zero sea levelat zero Alicante + 2.10mts.
2.1.5. Harbour entrance conditions
2.1.5.1. Entrance channel
Width from 80 to 120 m.
Length 1,200 m.
Depth at lower spring tide (LWS) 10 m.
Nature of bottom sand and sand stones
2.1.5.2. Entrance mouth
Direction N.W.
Width 180 m.
Depth at lower spring tide 20 m.
Maximum registered current 0.5 knots
35
2.1.5.3. Utilización de remolcadores en entrada y salida de barcos
2.1.5.4. Mayor buque entrado en el último quinquenio
Mayor Mayorcalado eslora
Nombre Feng Shun Shan Calypso N
Nacionalidad China Chipre
T.R.B. 13.367 20.366
T.P.M. 18.277 33.009
Eslora 158 184
Calado 12 11
Tipo Granelero Granelero
Calado real a laentrada o salida 8,70 6
2.1.5.3. Use of tugs for entry and sailing of vessels
2.1.5.4 Largest ship handled in the last 5 years
By Bydraught length
Name Feng Shun Shan Calypso N
Nationality China Chipre
G.R.T. 13,367 20,366
D.W.T. 18,277 33,009
Length 158 184
Maximum draught 12 11
Type Bulk-carrier Bulk-carrier
Actual draught onentering or sailing 8.70 6
2.1.6. Superficie de flotación / Water area
2.1.6.1. Zona 1 / Zone 1
Dársenas Total
Antepuerto ComercialesPesqueras
Resto(Ha)
Situación / LocationOuterHarbour Commercials Fishing Others Total
Basins (Ha)
Puerto interior / Inner harbour — 37,52 14,10 9,79 61,41
TOTALES / TOTALS — 37,52 14,10 9,79 61,41
2.1.6.2. Total superficie de flotación / Total water area
Canal / Channel 30,61 Ha.
Bahía / Bay 61,41 Ha.
TOTAL / TOTAL 92,02 Ha.
36
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.1.7. Superficie terrestre / Land Area
Zona I (m2) / Zone I (m2) Zona II / Zone II TOTAL / TOTAL
Depósitos Viales Resto TotalSituación / LocationStorage Roads Others Total
(m2) (m2)
Muelle Hospitalillo 2.694 2.102 — 4.796 — 4.796
Muelle Herrera 14.642 11.683 — 26.325 1.958 28.283
Muelle Reloj 3.828 7.147 — 10.975 — 10.975
Muelle Avanzado Oeste-Norte 8.431 4.713 1.528 14.672 — 14.672
Muelle Buenavista 47.705 36.113 8.948 92.766 17.484 110.250
Muelle Molinao 20.787 13.126 11.403 45.316 4.441 49.757
Muelle Capuchinos 15.076 10.713 4.983 30.772 5.831 36.603
Muelle Petróleos 1.905 3.464 164 5.533 — 5.533
Península de Capuchinos 44.945 6.210 2.448 53.603 — 53.603
Zona Lezo - Río Oyarzun 43.138 28.449 11.115 82.702 12.308 95.010
Muelle Lezo-3 5.492 9.797 4.082 19.371 3.839 23.210
Muelle Lezo-2 16.937 5.498 4.319 26.754 402 27.156
Muelle Lezo-1 16.499 6.472 5.345 28.316 2.364 30.680
Muelle Iberduero — 3.561 5.388 8.949 20.508 29.457
Muelle Factoría y Varadero — 9.922 4.929 14.851 17.615 32.466
Muelle San Juan, Meipi y Pysbe — 3.003 3.112 6.115 19.154 25.269
Muelle San Pedro — 8.278 118 8.396 — 8.396
Muelle Pescadería-2 y Enlace 8.375 10.799 171 19.345 — 19.345
Muelle Pescadería-1 3.659 3.485 — 7.144 — 7.144
Muelle Trincherpe 2.281 5.685 2.821 10.787 — 10.787
Zona de La Herrera — 26.961 1.666 28.627 76.949 105.576
Camino Salvamento Faro — 3.398 167 3.565 — 3.565
Zona San Pedro - Ast. Ascorreta — 4.430 — 4.430 7.575 12.005
Carretera al Faro de la Plata — 9.148 208 9.356 — 9.356
Camino Salvamento y Vigía San Juan — 6.142 198 6.340 — 6.340
TOTALES / TOTALS 256.394 240.299 73.113 569.806 190.428 760.234
37
38
2.2. Faros y Balizas / Lighthouse and beacons
2.2.1. Planta esquemática de faros y balizamientos / Map of lighthouses and signals
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
M a r C a n t á b r i
c o
39
40
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.2.2. Relación de faros y balizas / Lighthouse and beacons
N.º N.º Situación Color Características AlcanceNacio- Interna- Nominal (Millas)
nal cional Location Colour Characteristics Range (Miles)
– – Boya de Recalada Blanca1 milla al N de la bocana White Destellos largos 10 seg. 11
– – Bancha del Oeste VerdeEn el bajo del mismo nombre Green Destellos 5 seg. 11
– – Bancha del Este RojaEn el bajo del mismo nombre Red Destellos 5 seg. 11
120 D-1.456 Faro de la Plata BlancaLado W de la entrada al Puerto White De ocultaciones 3+1 seg. 13
130 D-1.457 Arando Grande Roja Grupos de 2Lado E de la entrada al Puerto Red destellos 7 seg. 11
140 D-1.458 Faro de Senokozulua Blanca-Roja-Verde En sectores. Grupos B6; R3En la estribación de Punta Cruces White-Red-Green de 2 ocultaciones 12 seg. V3; T=12"
150 D-1.459 Enfilación anterior de BlancaSenokozulua White Centelleante 1 seg. 18
151 D-1.459.1 Enfilación posterior de BlancaSenokozulua White De ocultaciones 3 seg. 18
160 D-1.460 Dique de Senokozulua Verde Grupos de 2En el Morro Green destellos 7 seg. 11
165 D-1.462 Punta de las Cruces Verde Grupos de 3Green destellos 9 seg. 9
170 D-1.472 Punta de Teodoro Arroka Roja Grupos de 3Red destellos 9 seg. 10
175 D-1.466 Castillo de Santa Isabel Roja Grupos de 4Red destellos 11 seg. 8
180 D-1.474 Punta Kalparra Verde Grupos de 4En la punta Green destellos 11 seg. 8
185 D-1.468 Enfilación anterior de Entrada RojaPunta del Mirador Red Destellos 5 seg. 8
190 D-1.470 Enfilación posterior de Entrada Roja Grupos de 2Ermita de Santa Ana Red destellos 7 seg. 7
195 D-1.475 Punta de la Torre de San Pedro VerdeGreen Destellos 5 seg. 9
200 D-1.476 Muelle Avanzado VerdeExtremo NE Green Centelleantes 1 seg. 4
205 D-1.476.2 Muelle Avanzado RojaExtremo NW Red Centelleantes 1 seg. 4
210 D-1.476.6 Muelle Petróleos Verde Grupos de 2Green destellos 7 seg. 1
208 D-1.476.85 Muelle Factoría Roja Grupos de 4Extremo E Red destellos 11 seg. 1
207 D-1.476.8 Muelle Factoría Roja Grupos de 3Extremo W Red destellos 9 seg. 1
41
2.2.3. Semáforo de entrada / Entrance semaphore
Vista desde el Mar Vista desde la BahíaView from Sea View from Bay
Puerto cerrado 3 luces rojas destelleantes verticales 3 luces rojas destelleantes verticalesPort closed 3 vertical flashing red lights 3 vertical flashing red lights
Entrada permitida 3 luces verdes fijas verticales 3 luces rojas fijas verticalesEntrance allowed 3 vertical green lights 3 vertical red lights
Salida permitida 3 luces rojas fijas verticales 3 luces verdes fijas verticalesSailing allowed 3 vertical red lights 3 vertical green lights
2.2.4. Señales Marítimas dependientes o gestionadas por la Autoridad Portuaria en la provincia
N.º N.º Situación Color Características AlcanceNacio- Interna- Nominal (Millas)
nal cional Location Colour Characteristics Range (Miles)
40 D-1.452 Faro del Cabo de Híguer Blanca Grupos de 2 10 seg. 23White destellos
100 Sin asignar Boya de Punta Roca Verde Grupos de 4Ría Bidasoa Green destellos 11 seg. 12
230 D-1.482 Isla de Santa Clara BlancaWhite Destellos 15 seg. 19
240 D-1.483 Faro de Igueldo Blanca Grupos de 2+1White destellos 15 seg. 26
335 D-1.489 Faro de Guetaria Blanca Grupos de 4White destellos 15 seg. 21
370 D-1.493 Faro de Zumaya Blanca Grupos de 1+3White ocultaciones 12 seg. 12
42
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.3. Muelles y Atraques / Accomodation
2.3.1. Clasificación por dársenas / Classification by basins
2.3.1.1. Del servicio / Port Authority
Longitud Calado Ancho TotalNombres / Names (m) (m) Empleos / Uses (m)
Length Depth Total Width
En dársenas comercialesIn commercial basins
Buenavista 616 12 Mercancía general, contenedores y granelessólidos por instalación especial 50-80General cargo, containers and solid bulks byspecific installation
Longitud total 12 m. de caladoTotal length at depth of 12 m. 4.616
Buenavista 4.145 10 Carga mixta, tráfico ro-ro, mercancías de granpeso unitario, graneles sólidos por sistema debombeo 45Mixed cargo, ro-ro traffic, heavy liftgoods, solid bulks by pumping system
Molinao 4.313 10 Graneles sólidos, mercancía general 42-90Solids bulks, general cargo
Capuchinos 4.298 10 Graneles sólidos y líquidos por instalacionesespeciales, graneles sólidos sin instalaciónespecial, mercancía general 60-84Solid and liquid bulks by special facilities, solidbulks by other facilities, general cargo
Petróleos 4.159 10 Combustibles líquidos por instalación especial.Avituallamiento de combustibles 53-80Liquid fuels by special facilities. Bunkering
Lezo 1 4.298 10 Graneles sólidos, mercancía general 50Solid bulks, general cargo
Lezo 2 4.150 10 Contenedores, carga mixta, mercancía de granpeso, productos siderúrgicos 40-50Containers, mixed cargo, heavy cargo, iron andsteel products
Iberdrola 250 10 Graneles sólidos y líquidos por instalaciónespecial 80-135Solid bulks and liquids by special facilities
Longitud total 10 m. de caladoTotal length at depth of 10 m. 1.613
Lezo 3 4.151 18 Automóviles, tráfico ro-ro 40-100Motor vehicles, ro-ro traffic
Muelle Ro-Ro 120 8 Automóviles, tráfico ro-ro 120Motor vehicles, ro-ro traffic
Longitud total 8 m. de caladoTotal length at depth of 8 m. 4.271
Avanzado Norte 41.63 16 Embarcaciones menores y del servicio 18Small craft and Port Authority service boats
Avanzado Oeste 4.120 16 Graneles sólidos, mercancía general 65Solid bulks, general cargo
Longitud total 6 m. de caladoTotal length at depth of 6 m. 4.183
43
2.3. Muelles y Atraques / Quays and Berths
2.3.1. Clasificación por dársenas / Classification by basins
2.3.1.1. Del servicio / Port authority
Longitud Calado Ancho TotalNombres / Names (m) (m) Empleos / Uses (m)
Length Depth Total Width
Herrera 396 5 Reparaciones menores 34-42Minor repairs
Reloj .240 15 Graneles sólidos, mercancía generalSolid bulks, general cargo 50
Longitud total 5 m. de caladoTotal length at depth of 5 m. 4.636
Longitud total en dársenascomercialesTotal length in commercialbasins 3.319
En dársenas pesquerasIn fishing basins
Pescadería 1 4.133 15 Descarga de pescado fresco de altura 30-100Unloading fresh deep-sea fish
Pescadería 2 4.210 15 Descarga de pescado de bajura. Avituallamiento 90-100de hielo. / Shallow-water fish. Ice-storage
San Pedro 4.347 16 Estancia de pesqueros y pequeñas reparaciones 5-20Mooring for fishing boats and minor repairs
Trincherpe 4.381 16 Reparaciones, transformaciones y armamento 30Repairs, conversions and fitting out
Hospitalillo 41.87 16 Grandes reparaciones, transformaciones y 45armamento / Major repairs, conversions and fitting out
Longitud total en dársenas pesquerasTotal length in fishing basins 1.158
En otras dársenasIn other basins
Factoría de construcción yreparación de buques 4.427 15 Construcción, reparación y estancia de buques 100-130Shipbuilding and repair yards Shipbuilding, repair and mooring
Muelle Donibane 270 6 Estancia de buques 35Mooring for boats
Longitud total en otras dársenasTotal length in other basins 4.697
Longitud total de muellesdel servicioTotal length of portauthority quays 5.174
44
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.3.1.2. De particulares / Private
Longitud Calado Ancho TotalNombres / Names (m) (m) Empleos / Uses (m)
Length Depth Total Width
En dársenas comercialesIn commercial basins
Longitud total en dársenascomercialesTotal length in commercialbasins
En dársenas pesquerasIn fishing basins
Muelles e Instalaciones paraPesca e Industria (MEIPI)Quays and Installations forFishing and Industry (MEIPI ) 255 5 Pesca / Fishing 50
Longitud total en dársenaspesquerasTotal length in fishing basins 255
En otras dársenasIn other basins
Longitud total en otras dársenasTotal length in other basins
Longitud total de muelles departicularesTotal length of privatequays 255
45
2.3.2. Clasificación por empleos y calados / Classification by uses and depths
ML con calado C / ML with depth CEmpleos / Uses C ≥12 12< ≥10 10< ≥8 8< ≥6 6< ≥4 <4 Total
Del Servicio / Port Authority
Muelles comerciales / Commercial quays
Mercancía general / General cargo 495 656 — 60 120 — 1.331
Graneles sólidos 121 698 — 60 120 — 999Solid bulks by special facilities
Graneles líquidos con instalación — 100 — — — — 100Liquid bulks
Automóviles roll-on / roll-off — — 271 — — — 271Motor vehicles roll-on / roll-off
Graneles sólidos y líquidos por instalación — 159 — — — — 159Solid and liquid bulks by special facilities
Otros muelles / Other quays
Pesca / Fishing — — — 347 343 — 690
Armamento y reparaciones — — — 468 823 — 1.291Fitting out and repairs
Estancia de buques — — — 270 — — 270Mooring for boats
Embarcaciones del servicio — — — 63 — — 63Port Authority service boats
De Particulares / Privately Owned
Otros muelles / Other quays
Pesca / Fishing — — — — 255 — 255
TOTALES / TOTALS 616 1.613 271 1.268 1.661 — 5.429
46
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.4. Depósitos / Storage facilities
2.4.1. Depósitos del servicio y de particulares / Port Authority and private storage facilities
Descubiertos Cubiertos y Abiertos CerradosOpen Air Open Air and Covered Fully Covered
Muelle Designación Superficie Superficie Altura Superficie Altura N.º de Superficie(m2) (m2) (m) (m2) (m) Plantas Total (m2)
Quay Description Area Area Headroom Area Headroom N.º of TotalFloors Area
Del Servicio / Port AuthorityHerrera Depósito 6.189 — — — — — —Reloj Depósito 4.229 — — — — — —Avanzado Norte-Oeste Depósito 8.431 — — — — — —Buenavista Depósito 30.298 — — — — — —Buenavista Almacén 4 bis — — — 3.750 7 1 3.750Buenavista Almacén 5 — — — 2.660 6 1 2.660Buenavista Depósito 5.801 — — — — — —Molinao Depósito 20.787 — — — — — —Capuchinos Depósito 60.021 — — — — — —Lezo 3 Depósito 5.492 — — — — — —Zona de Lezo-Río Oyarzun Depósito 43.137 — — — — — —Lezo 2 Depósito 12.546 — — — — — —Lezo 1 Depósito 16.499 — — 7.527 Varias 1 7.527Zona de Herrera Depósito 15.346 — — — — — —Trincherpe Depósito 2.280 — — — — — —Hospitalillo Depósito 1.966 — — — — — —Iberdrola Depósito 17.802 — — — — — —
Suma / Total 250.002 13.937
De particulares / PrivateMuelle de Herrera Almacén 2 — — — 2.124 5 2 4.248Muelle de Herrera Almacén 3 — — — 2.068 5 2 4.136Buenavista 1 Almacén 6 — — — 3.500 6 1 2.494Molinao Almacenes — — — 3.614 6 1 3.614Capuchinos Dep., alm. y silo 8.714 8.553 Varias 6.000 — 1 6.000Petróleos Depósito — 1.905 — — — — —Lezo 3 Almacenes — — — 2.152 6 1 2.152Zona de Lezo-Río Oyarzun Depósito 5.171 — — — — — —Lezo 2 Almacenes — 1.680 7 2.700 7 1 2.700Zona de Herrera Almacenes 6.327 — — 44.848 Varias 1 44.848
Suma / Total 20.212 12.138 70.192
TOTALES / TOTALS 271.036 12.138 84.129
2.4.2. Depósitos francos / Bonded warehouses
Descubiertos Cubiertos y Abiertos CerradosOpen Air Open Air and Covered Fully Covered
Muelle Designación Superficie Superficie Altura Superficie Altura N.º de Superficie(m2) (m2) (m) (m2) (m) Plantas Total (m2)
Quay Description Area Area Headroom Area Headroom N.º of TotalFloors Area
Herrera Almacén 1 — — — 720+540 5 2 1.260
TOTALES / TOTALS — — 1.260
Fuera del Almac. Priv.recinto portuario Algeposa 102.000 — — 65.000 — — 65.000
47
2.5. Instalaciones al servicio del comercio y la navegación / Commercial and shipping facilities
2.5.1. Diques secos / Dry docks
Ninguno / None
2.5.2. Diques flotantes / Floating docks
Propiedad Eslora Manga Calados máximos Fuerza Año deAscensional construcción
Owner Length Beam Maximum depth Lifting Year ofpower build
Ext. (m.) Int. (m.) Ext. (m.) Int. (m.) Ext. (m.) Int. (m.) (Tm.)
Astilleros de Pasaia, S.A. 68,92 58,62 23,25 18,00 9,125 5,250 2.000 1933
Astilleros de Pasaia, S.A. 111,40 111,40 29,75 24,50 10,400 6,350 5.400 1982
2.5.3. Varaderos / Slipways
N.º de Longitud Calado en Máx. Tm.Situación Propietario Rampas de la Anchura Pendiente el extremo de buque
Iguales Rampa (m.) (m.) (m.) admisible
N.º of Length Depth AdmissibleLocation Owner Ramps of Ramp Width Slope at end vessels up
(m.) (m.) (m.) to MT
Pasai Donibane Varadero Donibane, S.L. 1 157,00 9,40 8,50% –4,80 1.000
Pasai Donibane Varadero Donibane, S.L. 1 132,50 7,40 8,60% –4,55 500
Pasai San Pedro Astilleros Ascorreta, S.A. 2 130,00 7,90 7,00% –1,70 500
Pasai San Pedro Astilleros Ascorreta, S.A. 1 130,00 11,50 9,15% –4,30 1.200
Pasai San Pedro Astilleros Ascorreta, S.A. 1 142,50 12,50 8,11% –4,30 1.200
2.5.4. Astilleros / Shipyards
Situación Propietario N.º de Gradas Longitud de las Anchura de lasGradas (m.) Gradas (m.)
Location Owner N.º of Slipways Length of Slipways (m.) Width of Slipways (m.)
Bordalaborda Astilleros de Pasaia, S.A. 2 86,60 13,65
2.5.5. Almacenes frigoríficos y fábricas de hielo / Refrigerated storage and ice plants
2.5.5.1. Almacenes frigoríficos / Refrigerated storage
Situación Propietario Capacidad (m3) ObservacionesLocation Owner Capacity (m3) Remarks
Pasai Donibane M.E.I.P.I. 27.300 —
Pasai San Pedro PASAIA, S.A. 18.108 —
Pasai San Pedro Cooperativa de Exportadores dePescado de Guipúzcoa 530 —
2.5.5.2. Fábricas de hielo para suministro / Ice factories for delivery
Situación Propietario Capacidad de producción (Tm./día)Location Owner Output (m.t./day)
Pasai San Pedro PASAIA, S.A. 200
48
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.5.6. Instalaciones pesqueras / Fishing facilities
Clase de Instalación Situación Propietario Plantas SuperficieType of facility Location Owner Floors Area (m2)
Lonja / Fish market Muelle Pescadería 1 A.P.P. 2 6.221
Lonja / Fish market Enlace A.P.P. 1 1.251
Lonja / Fish market Muelle Pescadería 2 A.P.P. 2 6.608
Preparación y envase de pescadoFish preparation and packing Pasai San Pedro PASAIA, S.A. — 3.831
Edificio para almacén frigorífico y efectos navalesBuilding for cold storage and marine supplies Pasai San Pedro A.P.P. 3 1.683
2.5.7. Estaciones marítimas / Passenger Terminals
Situación Propietario Tráfico Superficie N.º de Plantas Superficieque sirve Planta Baja (m2) Total (m2)
Location Owner Service Area of N.º of Floors TotalGround Floor (m2) Area (m2)
Buenavista A.P.P. — 1.904 2 2.856
2.5.8. Edificios oficiales / Companies and Organisations with Offices at the Port
Propietario Situación Usuario Empleo Superficie yCaracterísticas
Owner Location User Use Area andCharacteristics
A.P.P. Muelle Avanzado Consignatarios Oficinas 651 m2 5 plantasOffices
Ministerio de Hacienda Muelle Avanzado Aduana Aduana 714 m2 3 plantasCustoms
A.P.P. Muelle Avanzado A.P.P. Vigilancia 490 m2 3 plantasPort Police
Ministerio de Interior Muelle Buenavista Guardia Civil Guardia Civil 674 m2 3 plantas
A.P.P. Muelle Molinao SESPA y otros Oficinas 430 m2 10 plantasOffices
A.P.P. Muelle Buenavista A.P.P. Oficinas APP / Talleres 1.526 m2 3 plantasAPP Offices / Workshops
A.P.P. Muelle Buenavista Capitanía CapitaníaEstación Marítima Marítima Marítima
49
50
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.5.9. Edificaciones y otras instalaciones diferentes de las anteriores, comerciales o de uso públicoOther buildings
Situación Propietario Uso CaracterísticasLocation Owner Use Characteristics
Zona de La Herrera
Zona de La Herrera
Zona de La Herrera
Zona de La Herrera
Zona de La Herrera
Muelle Avanzado
Muelle Avanzado
Muelle Buenavista 1
Muelle Buenavista 1
Muelle Buenavista 1
Muelle Buenavista 1
Muelle Buenavista 2
Muelle Buenavista 2
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Molinao
Muelle Capuchinos
Muelle Capuchinos
Muelle Capuchinos
Zona de Lezo
Zona de Lezo
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
Báscula entradaWeighbridge entranceBáscula y servicios, salidaWeighbridge and services, exitServicios variosMiscellaneous servicesViviendasHousingTransformadorTransformerCentro control emergencia, y variosEmergency centre, and miscellaneousTransformadorTransformerGarageGarageTransformadorTransformer2 básculas2 WeighbridgeFactor de RENFE, Departamento comercialRENFE agent2 básculas2 weighbridgesTransformadorTransformerTransformadorTransformerGaragesGaragesTaller Mecánico A.P.PMechanical workshop (A.P.P.)Aseos, vestuarios, almacén de efectos y maquinariaToilets, dressing rooms and machinery warehouseEstibadores y servicios variosStevedore and miscellaneous servicesAlquiler de toldosTarpaulin hireAlmacén PrácticosPilots warehouseOficinasOfficesAlmacén Gascue y CruzGascue y Cruz warehouseCruz Roja del MarSea Red CrossOficinas y servicios de particularesOffices and services of privateTransformadorTransformerAseos oficina factorAgent’s Office ToiletsBáscula de vagonesWagon weighbridgeHangar de MáquinasLocomotive Hangar
1 planta de1 floor of 48 m2
1 planta de1 floor of 54 m2
2 plantas de2 floors of 1.068 m2
4 plantas de4 floors of 396 m2
1 planta de1 floor of 28 m2
Total de 3 plantasA total of 3 floors 468 m2
1 planta de1 floor of 27 m2
1 planta de1 floor of 330 m2
1 planta de1 floor of 28 m2
1 planta de1 floor of 46 m2
2 plantas de2 floors of 22 m2
1 planta de1 floor of 24 m2
1 planta de1 floor of 28 m2
1 planta de1 floor of 28 m2
1 planta de1 floor of 110 m2
1 planta de1 floor of 216 m2
1 planta de1 floor of 422 m2
1 planta de1 floor of 486 m2
1 planta de1 floor of 81 m2
1 planta de1 floor of 27 m2
1 planta de1 floor of 27 m2
1 planta de1 floor of 42 m2
2 plantas de2 floors of 288 m2
5 plantas de5 floors of 265 m2
1 planta de1 floor of 28 m2
1 planta de1 floor of 42 m2
1 planta de1 floor of 4 m2
1 planta de1 floor of 152 m2
51
Situación Propietario Uso CaracterísticasLocation Owner Use Characteristics
Zona de Lezo
Muelle Lezo-1
Muelle Lezo-1
Muelle Lezo-1
Muelle Lezo-3
Muelle Lezo-3
Punta del Mirador
Gomistegui
Galzaraborda
Muelle Lezo-3
Muelle Petróleos
Muelle Petróleos
Muelle Petróleos
Muelle Petróleos
Muelle Petróleos
Muelle Capuchinos
Muelle Capuchinos
Muelle Capuchinos
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
A.P.P.
C.L.H.
C.L.H.
C.L.H.
C.L.H.
C.L.H.
REPSOLProductosAsfálticos, S.A.
A.P.P.
A.P.P.
1 planta de1 floor of 373 m2
1 planta de1 floor of 30 m2
1 planta de1 floor of 300 m2
1 planta de1 floor of 40 m2
1 planta de1 floor of 30 m2
1 planta de1 floor of 30 m2
4 plantas de4 floors of 342 m2
1 depósito de1 tank of 2.543 m3
1 depósito de1 tank of 1.450 m3
1 planta de1 floor of 225 m2
1 tanque de1 tank of 1.170 m3
1 tanque de1 tank of 4.700 m3
1 tanque de1 tank of 3.000 m3
1 tanque de1 tank of 1.170 m3
1 tanque de1 tank of 526 m3
2 tanques de2 tanks of 2.000 m3
2 tanques de2 tanks of 1.000 m3
2 tanques de2 tanks of 500 m3
4 tanques de4 tanks of 50 m3
2 silos de 1.500 Tm. cada uno2 x 1,500 m.t. silos19 silos de 345 Tm. cada uno19 x 345 m.t. silos
Almacén Sociedad AuxiliarSociedad Auxiliar warehouseTransformadorTransformerEdificios Servicios A.P.P.A.P.P. Service BuildingsEdificios ServiciosService BuildingsTransformadorTransformerTransformadorTransformerViviendasTug Personnel housingAbastecimiento de agua potableDrinking water supplyAbastecimiento de agua potableDrinking water supplyOficinas: Algeposa y U.E.C.C. IbéricaOffices: Algeposa and U.E.C.C. IbéricaGasóleoGas oilGasóleo “B”Gas oil “B”Gasóleo “C”Gas oil “C”Gasóleo “B”Gas oil “B”Gasóleo “B”Gas oil “B”Productos asfálticosAsphalt products
Cemento (FINANCIERA Y MINERA)Cement (FINANCIERA Y MINERA)Magnesitas (MAGNESITAS NAVARRAS, S.A.)Magnesites (MAGNESITAS NAVARRAS, S.A.)
52
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.6. Instalaciones para suministro de buques / Ship supply facilities
Clase de suministro Situación N.º de Capacidad horaria Capacidad horaria Suministradortomas de cada toma del muelle
Type of supply Location N.º of Hourly capacity Quay’s hourly Supplierconnections per connections capacity
Agua / Fresh water Muelle Herrera 11 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Reloj 6 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Avanzado Oeste 2 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Avanzado Norte 4 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Buenavista 27 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Molinao 6 12 m3 40 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Capuchinos 5 12 m3 70 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Petróleos 3 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Ro-Ro 2 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Lezo 3 4 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Lezo 2 3 12 m3 70 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Lezo 1 5 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Iberduero 6 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Factoría 3 12 m3 25 m3 M.E.I.P.I.
Agua / Fresh water Muelle San Pedro 15 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Pescadería 11 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Trincherpe 11 12 m3 25 m3 A.P.P.
Agua / Fresh water Muelle Hospitalillo 3 12 m3 25 m3 A.P.P.
Energía Eléctrica Muelle Herrera 13 350 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Reloj 7 350 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Avanzado Oeste 2 630 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Buenavista 27 2.390KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Molinao 8 500 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Capuchinos 8 500 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Pescadería 9 20 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Lezo 1 6 1.130 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Lezo 2 3 500 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Lezo 3 5 500 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle San Pedro 15 160 KW-220 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Hospitalillo 5 350 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Energía Eléctrica Muelle Trincherpe 11 350 KW-380 V – A.P.P.Electric power
Combustibles Líquidos Muelle Petróleos 2 100 Tm3 – C.L.H.Liquid Fuels
53
2.7. Comunicaciones interiores y accesos terrestres
2.7.1. Comunicaciones interiores
2.7.1.1. Carreteras
La red interior de carreteras de servicio comprende unalongitud total de 5.300 metros, de los que 4.200 corresponden ala zona comercial y 1.100 a la zona pesquera.
Esta red está constituida por un vial que, contorneando labahía, enlaza la plaza del Almirante en Pasai San Pedro con lacentral térmica de Iberdrola I en Pasai Donibane.
El ancho de los viales es, en general, de 7 metros y su firmeestá constituido, de abajo arriba, por una subbase o explanadamejorada de 0,50 m. de espesor; una base granular de zahorraartificial de 0,20 m.; un riego de imprimación; base asfáltica de0,10 m. y finalmente, un sellado de lechada asfáltica.
2.7.1.2. Ferrocarriles
La red interior ferroviaria del puerto comprende unalongitud total de vía de 11.668 m. de ancho normal 1,674 m.
Todos los muelles comerciales, a excepción del de Petróleos,están enlazados con los accesos a Renfe.
2.7. Communications
2.7.1. Internal communications
2.7.1.1. Roads
The Port’s internal service roads netwoork gather a totallength of 5,300 metres, 4,200 of which correspond to thecommercial zone, and 1,100 m. to the fishing zone.
The main component of this network is a road whichsurrounds the bay ald links the Almirante square in Pasai SanPedro with Iberdrola I thermal power station in Pasai Donibane.
In general, the roads are 7 m. wide and the road surface ismade up from top to bottom of a subbase or levelled roadbed0.5 metres thick; a granular base of artificial ballast 0.2 metresthick; a priming coat; an asphalt base 0.1 metres thick, and thenfinally sealed with a coat of asphalt.
2.7.1.2. Railways
The Port’s internal railway system has a total track length of11,668 metres normal gauge track, 1.674 m.
All commercial quays, except the tanker quays, are linked toRENFE’s National Freight network.
54
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.7.2. Accesos terrestres
2.7.2.1. Por carretera
Los accesos al puerto por carretera son los siguientes:
a) Autopista-variante de San Sebastián. Acceso por elextremo oeste del puerto a partir de la carretera provincial aPasai San Pedro, sirviendo a la Zona de La Herrera, al puertopesquero y enlazando con la autopista-variante anteriormentecitada.
b) Autopista Bilbao-Behobia y carretera N-1 Km. 472. Enlacepor paso a distinto nivel de la autopista Bilbao-Behobia y lacarretera Madrid-Irún con los muelles comerciales.
c) Carretera de Lezo a Pasai Donibane. Acceso a los muellesde Lezo mediante un ramal que parte de la citada carretera yenlaza con los muelles comerciales. Acceso a la margen norte dela bahía aprovechando igualmente dicha carretera.
d) Carretera N-1 Km. 471,600. Acceso exclusivamente parapeatones por la pasarela metálica que cruza las vías de la Renfe ydel puerto.
e) Carretera N-1 Km. 470,250. Acceso exclusivamente parapeatones por la pasarela de hormigón que cruza los viales delpuerto.
2.7.2.2. Por ferrocarril
El acceso al puerto por la línea de ancho normal se realizaen cuatro puntos: uno frente al muelle Buenavista 1 y dos frenteal muelle de Molinao, que enlazan en la estación de Pasaia con lalínea general de Renfe Madrid-Hendaya de doble vía electrificada.El cuarto acceso tiene lugar a través de un túnel que parte de laestación de Rentería situada en la misma línea férrea citadaanteriormente.
2.7.2.3. Por tubería
Existe un acceso al Puerto por tubería correspondiente a lasinstalaciones de C.L.H., que enlaza su terminal en el MuellePetróleos con la factoría de Lezo-Rentería mediante unainstalación constituida por cinco tubos: uno de 14" para fuel-oil,uno de 12" para gas-oil, dos de 10" para gasolinas y agua de marpara el servicio contra incendios y otro de 8" para gasolinas sinplomo.
2.7.2. Outside communications
2.7.2.1. Roads
There is an easy road access to the Port is provided by:
a) San Sebastian motorway-ringroad. Access at the west endof the port from the provincial road to Pasai San Pedro servicingthe Herrera Zone, the fishing port and linking with the abovementioned branch of the motorway-ringroad.
b) Bilbao-Behobia motorway and N-1 road, Km. 472.000.Both the Bilbao-Behobia motorway and the Madrid-Irún road linkup with the commercial quays at several points.
c) Lezo road to Pasai Donibane. Access to Lezo quays via aby pass which leaves the above mentioned road and links withthe commercial quays. This road provides access to the bay’snorth waterfront.
d) N-1 road, km. 471.600. Access for pedestrians exclusivelyvia the metal walkway which crosses the RENFE and Port railwaytracks.
e) N-1 road, km. 470.250. Access exclusively for pedestriansvia a concrete walkway which crosses the Port roads.
2.7.2.2. Railways
Access can be gained to the Port by normal gauge track atfour different points. One opposite the Buenavista 1 quay andtwo opposite the Molinao quay, which join the main RENFEMadrid-Hendaya line at the station in Pasaia. This line is a doubleelectrified line. The fourth access point is via a tunnel whichleaves Rentería station situated on the same railway linementioned beforehand.
2.7.2.3. Pipelines
There is one access point to the Port pipelines whichcorrespond to the C.L.H. installations and links its MuellePetroleos Terminal with the Lezo-Renteria factory via aninstallation made up of five pipes; one of 14" for fuel oil, one of12" for diesel oil, two of 10" for petrols and seawater forfirefighting purposes, and the fifth of 8" for unleaded petrols.
55
2.8. Medios mecánicos de tierra / Dockside cargo handling equipment
2.8.1. Grúas / Cranage
2.8.1.1. Grúas de muelle / Dock cranes
Rendimiento en Año deEnergía Fuerza Alcance Altura condiciones Cons-
Situación Propietario N.º Tipo Marca que TM. Mts. sobre normales de truc-emplea B.M.V.E. Funcionamiento ción
Height Handling ratePower Lifting Reach above under normal Year of
Location Owner N.º Type Make source capacity (m.) loe wa- operating build(tons) ter line conditions
Del Servicio / Port Authority
Reloj A.P.P. 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 12 25 31,25 150 Tm./hora 1976Double portal Electric 100 m.t./hour
Avanzado A.P.P. 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 12 25 31,25 150 Tm./hora 1976Oeste Double portal Electric 100 m.t./hour
Avanzado A.P.P. 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 12 25 31,25 150 Tm./hora 1983Oeste Double portal Electric 100 m.t./hour
Buenavista A.P.P. 2 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 12 25 31,25 150 Tm./hora 1983Double portal Electric 100 m.t./hour
Buenavista A.P.P. 3 Pórtico doble Imenosa Eléctrica 16 35 52 180 Tm./hora 1991Double portal Electric 100 m.t./hour
De particulares / Privately owned
Lezo-1 Iberdrola 1 Canguro Maq. Terrestre Eléctrica 15 22,7-6 500 Tm./hora 1966y Marítima Electric 100 m.t./hour
Lezo-1 Iberdrola 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 12,5 16,50 450 Tm./hora 1970Double portal Electric 100 m.t./hour
Lezo-1 Algeposa 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 12 25 31,25 150 Tm./hora 1976Double portal Electric 100 m.t./hour
Lezo-2 Algeposa 1 Pórtico doble Bynsa Eléctrica 16 30 42,32 180 Tm./hora 1985Double portal Electric 100 m.t./hour
Buenavista Algeposa 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 30-40 22,50 31,25 300 Tm./hora 1976Double portal Electric 100 m.t./hour
Buenavista Toro y 1 Pórtico doble Imenosa Eléctrica 25 25 52 200 Tm./hora 1991Betolaza Double portal Electric 100 m.t./hour
Buenavista S.A.P.P. 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 30 22,50 31,25 200 Tm./hora 1972Double portal Electric 100 m.t./hour
Molinao S.A.P.P. 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 12 25 31,25 150 Tm./hora 1983Double portal Electric 100 m.t./hour
Molinao S.A.P.P. 1 Pórtico doble Bynsa Eléctrica 16 30 42,32 180 Tm./hora 1985Double portal Electric 100 m.t./hour
Capuchinos S.A.P.P. 1 Pórtico doble Bynsa Eléctrica 16 30 42,32 180 Tm./hora 1985Double portal Electric 100 m.t./hour
Capuchinos S.A.P.P. 1 Pórtico doble Urbasa Eléctrica 30-40 22,50 31,25 200 Tm./hora 1972Double portal Electric 100 m.t./hour
Factoría Astilleros 3 Pórtico simple Babcock-Wilcox Eléctrica 3 25 31,25 80 Tm./hora 1967de Pasaia Single portal Electric 100 m.t./hour
56
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.8.1.2. Grúas automóviles / Mobile cranes
Rendimiento en Año deEnergía Fuerza Alcance Altura condiciones Cons-
Situación Propietario N.º Tipo Marca que TM. Mts. sobre normales de truc-emplea B.M.V.E. Funcionamiento ción
Height Handling ratePower Lifting Reach above under normal Year of
Location Owner N.º Type Make source capacity (m.) loe wa- operating build(tons) ter line conditions
Del Servicio / Port Authority
De Particulares / Privately owned
Astilleros Astilleros 1 Luna Gas-oil 45/1,5 3/28 40 Tm./hora 1977de Pasaia, S.A. de Pasaia, S.A. Gas-oil 40 m.t./hour
Lezo-1 Algeposa 1 HMK 300 EG Gottwald Gas-oil 100 25 1992Gas-oil
Lezo-1 Algeposa 1 LHM 1300 Liebherr Gas-oil 52 25 1994Gas-oil
Buenavista Algeposa 1 HMK 300 EG Gottwald Gas-oil 100 25 2000
Gas-oil
Molinao Sociedad Auxiliar 1 HMK 260 HG Gottwald Gas-oil 100 25 1999del Puerto de Pasajes Gas-oil
Molinao Sociedad Auxiliar 1 HMK 300 EG Gottwald Gas-oil 80 25 2000del Puerto de Pasajes Gas-oil
2.8.1.3. Resumen / Summary
Tipo Del Servicio De Particulares TotalType Port Authority Privately owned Total
De pórtico / Portal
30 Tm. — 3 3
16 Tm. 3 4 7
12 Tm. 5 3 8
3 Tm. — 3 3
Otros — 1 1
Total de pórtico / Total of portal 8 14 22
Automóviles / Vehicle mounted — 6 6
TOTAL / TOTAL 8 20 28
2.8.2. Instalaciones especiales de carga y descarga / Special loading and unloading facilities
Situación Propietario Características Año deConstrucción
Location Owner Characteristics Year ofbuild
Capuchinos A.P.P. (Usuario: Magnesitas 1 cinta transportadora eléctrica. 200 Tm./hora 1966Navarras, S.A.) 1 electric conveyor belt. 200 m.t./hour
Capuchinos A.P.P. (Usuario: Financiera 1 instalación neumática. 200 Tm./hora 1966y Minera) 1 pneumatic installation. 200 m.t./hour
Capuchinos Repsol Productos 1 instalación de bombeo. 250 Tm./hora 1967Asfálticos, S.A. 1 pumping installation. 250 m.t./hour
Lezo Iberdrola, S.A. 1 cinta transportadora. 320 HP. 500 Tm./hora 19661 conveyor belt. 320 HP. 500 m.t./hour
Lezo Iberdrola, S.A. 1 cribadora 19871 sieving machine
57
2.8.3. Material móvil ferroviario / Railway rolling stock
CaracterísticasTonelaje de arrastre Ancho
Propietario Clase de material N.º Energía o capacidad de vía Año deque emplea de carga (Tm.) (m.) construcción
CharacteristicsHauling Year of
Owner Type of material N.º Fuel capacity Gauge buildRequirements (tons) (m.)
RENFE IPV-Transvial DTN-15 1 Diesel 1.200 1,668 1991
RENFE Locomotora / Locomotive 1 Diesel 2.500 1,668 1986
RENFE Locomotora / Locomotive 1 Diesel 2.500 1,668 1987
58
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.8.4. Material auxiliar de carga, descarga y transporteAuxiliary cargo handling and transport equipment
Clase dematerial Propietario N.º Energía que emplea Características
Type ofequipment Owner N.º Fuel requirements Characteristics
Carretillas A.P.P. 1 Gasóleo / Gas oil 105 HP 14 Tm.elevadoras A.P.P. 1 Gasóleo / Gas oil 60 HP 17 Tm.
Forklift trucks Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 13 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 14 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 2 Gasóleo / Gas oil 16 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 2 Gasóleo / Gas oil 8 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 12 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 2 Gasóleo / Gas oil 14 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 4 Gasóleo / Gas oil 16 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 18 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 25 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 28 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 32 Tm.
Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 42 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo/ Gas oil 42 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo/ Gas oil 33 Tm.
ALGEPOSA 3 Gasóleo / Gas oil 32 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil 21 Tm.
ALGEPOSA 2 Gasóleo / Gas oil 16 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil 18 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil 14 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil 1,5 Tm.
Manipulaciones Portuarias, S.L. 1 Gasóleo / Gas oil 24 Tm.
Manipulaciones Portuarias, S.L. 1 Gasóleo / Gas oil 14 Tm.
Manipulaciones Portuarias, S.L. 1 Gasóleo / Gas oil 12 Tm.
Manipulaciones Portuarias, S.L. 1 Gasóleo / Gas oil 19 Tm.
Manipulaciones Portuarias, S.L. 1 Gasóleo / Gas oil 14 Tm.
Toro y Betolaza S.A. 2 Gasóleo / Gas oil 25 Tm.
Toro y Betolaza S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 16 Tm.
Toro y Betolaza S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 12 Tm.
Toro y Betolaza S.A. 2 Gasóleo / Gas oil 8 Tm.
Toro y Betolaza S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 7 Tm.
Toro y Betolaza S.A. 3 Gasóleo / Gas oil 4,5 Tm.
Toro y Betolaza S.A. 1 Gasóleo / Gas oil 4 Tm.
Suma / Total 47
Palas cargadoras Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 3 Gasóleo / Gas oil 6 Tm.
Shovel loader Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 3 Gasóleo / Gas oil 112 Tm.trucks Sociedad Auxiliar del Puerto de Pasajes, S.A. 2 Gasóleo / Gas oil Retroexcavadora CASE
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil Retroexcavadora Liebherr
ALGEPOSA 3 Gasóleo / Gas oil 12 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil 1 9 Tm.
ALGEPOSA 7 Gasóleo / Gas oil 1 8 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil Cadenas / 3 Tm.
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil Mini Bobcat
ALGEPOSA 1 Gasóleo / Gas oil 22 Tm.
LICSA 1 Gasóleo / Gas oil 125 HP 12,3 Tm.
LICSA 1 Gasóleo / Gas oil 65 HP 18 Tm.
LICSA 1 Gasóleo / Gas oil 75 HP 7,3 Tm.
Manipulaciones Portuarias, S.L. 2 Gasóleo / Gas oil 19 Tm.
Manipulaciones Portuarias, S.L. 2 Gasóleo / Gas oil 14 Tm.
Suma / Total 30
59
2.8.4. (Continuación / Continuation)
Clase de material Propietario N.º Energía que emplea CaracterísticasType of equipment Owner N.º Fuel requirements Characteristics
Máquinas ensacadoras Algeposa 1 Eléctrica 15 Tm./hBagging machines Electric
Algeposa 1 Eléctrica Ensacadora-paletizadora 50 Tm./hElectric
Suma / Total 2
Máquina secadora Algeposa 1 Gasóleo 10Tm./hDrier machine Gas oil
Suma / Total 1
Clase de material Propietario N.º Energía Características Capacidadque emplea Peso (Tm.) (m3)
Type of material Owner N.º Fuel Characteristics Capacityrequirements Weight (m.t.) (m3)
Cucharas pulpos / Cactus grab Sociedad Auxiliar 1 — 14 12,5
Cucharas pulpos / Cactus grab Sociedad Auxiliar 1 — 13,5 11
Cucharas pulpos / Cactus grab Sociedad Auxiliar 2 — 10 4
Cucharas pulpos / Cactus grab Sociedad Auxiliar 1 — 17,5 14,5
Cucharas pulpos / Cactus grab Sociedad Auxiliar 1 — 21 17
Cucharas pulpos / Cactus grab Sociedad Auxiliar 1 — 9 5
Cucharas pulpos / Cactus grab Sociedad Auxiliar 1 — 9 8
Cucharas pulpos / Cactus grab ALGEPOSA 1 — 21,3 17,5
Cucharas pulpos / Cactus grab ALGEPOSA 2 — 3,3 1
Cucharas pulpos / Cactus grab ALGEPOSA 4 — 7,4 3/6
Cucharas pulpos / Cactus grab ALGEPOSA 2 — 10,5 4
Cucharas pulpos / Cactus grab ALGEPOSA 2 — 18 15
Cucharas pulpos / Cactus grab ALGEPOSA 1 — 21 15
Cucharas bivalvas / Grab Sociedad Auxiliar 1 — 9,3 24,1
Cucharas bivalvas / Grab Sociedad Auxiliar 2 — 6,3 12
Cucharas bivalvas / Grab Sociedad Auxiliar 2 — 6 7
Cucharas bivalvas / Grab Sociedad Auxiliar 3 — 5 4,5
Cucharas bivalvas / Grab MAPORT, S.L. 1 — 2,2 2,5
Cucharas bivalvas / Grab MAPORT, S.L. 1 — — 7
Cucharas bivalvas / Grab Gascue y Cruz, S.A. 1 — — 2,5
Cucharas bivalvas / Grab Gascue y Cruz, S.A. 2 — — 3
Cucharas bivalvas / Grab ALGEPOSA 3 — 14 15
Cucharas bivalvas / Grab ALGEPOSA 2 — 3,2 2
Cucharas bivalvas / Grab ALGEPOSA 4 — 6 3,5
Cucharas bivalbas / Grab ALGEPOSA 1 — 18,3 27
Cucharas bivalvas / Grab ALGEPOSA 1 — 7 9
Cucharas bivalvas / Grab ALGEPOSA 1 — 9 6
Suma / Total 45
Pulpos para troncos Sociedad Auxiliar 2 — — —Log grabs
Suma / Total 2
60
2. Características técnicas del Puerto / Technical characteristics of the Port
2.8.4. (Continuación / Continuation)
Clase de material Propietario N.º Energía que Características Capacidademplea
Type of material Owner N.º Fuel Characteristics Capacityrequirements
Cajeras ALGEPOSA 3 — — —Toro y Betolaza 6 — 3 x 3 Mts. 8MAPORT, S.L. 2
Suma / Total 11
Tolvas / Hoppers ALGEPOSA 1 — Apertura y cierre automáticos 75ALGEPOSA 1 — Apertura y cierre automáticos 25Sociedad Auxiliar 2MAPORT, S.L. 1 — — 25
Suma / Total 5
Básculas / Weighbridges S.G.S. 4 — Camiones / Trucks 16x3 - 160 Tm./m.t.RENFE 1 — Vagones / Wagons 16x3 - 100 Tm./m.t.RENFE 1 Eléctrica / Electric Vagones / Wagons 20x3 - 150 Tm./m.t.
Suma / Total 6
Pasarelas de atraque del Ferry A.P.P. 2 Eléctrica 2 vehículos de 40 Tm.Ferry berthing gangways Electric 2 vehicles of 40 m.t.Rampa roll-on/roll-offRo-Ro ramp A.P.P. 1 — — 100 Tm. / m.t.
2.8.5. Otro material auxiliar / Other cargo handling equipment
Clase de material Propietario N.º Energía que emplea CaracterísticasType of material Owner N.º Fuel requirements Characteristics
Bulldozer / Bulldozer Iberdrola, S.A. 2 Gasóleo / Gas oil Modelo D-8Bulldozer / Bulldozer Iberdrola, S.A. 1 Gasóleo / Gas oil Marca Liebherr Mod. PR751Spreader para máq. elevadora Algeposa 1 40 PiesSpreader with lifting machineSpreader para máq. elevadora Algeposa 1 20 PiesSpreader with lifting machineSpreaders / Spreaders Algeposa 6Cribadora-machacadoraSieving-crushing machine Algeposa 1 Eléctrica / Electric 25 Tm./hCompactadora-embriquetadoraCompacting-briquetting machine Algeposa 1 Eléctrica / Electric 10 Tm./hHorquilladora barras Algeposa 1 Eléctrica / Electric 100 Tm./hElectroimán / Electromagnet Algeposa 1 Eléctrica / Electric 6 Tm.Electroimán / Electromagnet Algeposa 1 Eléctrica / Electric 12 Tm.Máquina para llenar BigbagBigBag filling machine Algeposa 1 Eléctrica / ElectricSpreader para siderúrgicos Toro y Betolaza 2 20 PiesSpreader (siderurgical products)Spreader para bobinas de papel Toro y Betolaza 2Spreader (paper reels)Spreader para pasta Toro y Betolaza 1Spreader (pulp)Spreader para siderúrgicos Sociedad Auxiliar 8Spreader (siderurgical products)Spreader para pasta Sociedad Auxiliar 2Spreader (pulp)Spreader para electrodos Sociedad Auxiliar 1Spreader (graphite electrodes)Spreader para bobinas de papel Sociedad Auxiliar 2Spreader (paper reels)Spreader especial para apeas MAPORT, S.L. 4 40 PiesSpreader (packed wood)Spreader para pasta MAPORT, S.L. 3Spreader (pulp)Cuchara directo a camión MAPORT, S.L. 1Cuchara a toma MAPORT, S.L. 1
61
2.9. Material flotante / Floating equipment
2.9.1. Dragas / Dredgers
Ninguna / None
2.9.2. Remolcadores / Tugs
Nombre Propietario Energía que Potencia Eslora Manga Puntal Año deemplea (HP) (m.) (m.) (m.) construcción
Name Owner Fuel Power Length Beam Depth Year ofrequirements (HP) (m.) (m.) (m.) build
“Facal Catorce” Facal, S.A. Gasóleo 1.300 23,00 7,00 3,60 1970
“Facal Once” Facal, S.A. Gasóleo 1.075 14,00 5,16 2,60 1976
“Facal Doce” Facal, S.A. Gasóleo 1.075 14,00 5,16 2,60 1976
“Facal Diecisiete” Facal, S.A. Gasóleo 3.000 38,00 10,00 5,10 1972
“Facal Diecinueve”Facal, S.A. Gasóleo 1.800 26,06 8,84 4,70 1980
“Artzain” A.P.P. Gasóleo 2.240 10,00 3,00 1,50 1981
2.9.3. Gánguiles, gabarras y barcazas / Hopper and other barges
Nombre Propietario Tipo y, en su caso, Eslora Manga Puntal Capacidad Año dePotencia (H.P.) (m.) (m.) (m.) (m3) o G.T. construcción
Name Owner Type and Length Beam Depth Capacity Year ofHorse Power (m.) (m.) (m.) (m3) or G.T. build
“Senokozulua” A.P.P. Gánguil 410 HP 41,00 9,00 3,35 400 m3 1970
J.P.P. 1 A.P.P. Gabarra 13,50 4,50 1,20 — 1984
2.9.4. Grúas flotantes / Floating cranes
Características de trabajoNombre Propie- Energía Características de Fuerza Alcance Altura sobre Año de
tario que emplea la embarcación (Tm.) (m.) el mar (m.) construcción
CharacteristicsName Owner Fuel Vessel Lifting power Reach Height above Year of
requirements characteristics (m.t.) (m.) sea Level (m.) build
“Matxingo” A.P.P. Gasóleo Eslora 15,00 m. / Length 15.00 m. 19 19,00 12,60 1966
Manga 8,50 m. / Beam 8.50 m.
Puntal 1,70 m. / Draught 1.70 m.
2.9.5. Otros medios auxiliares del servicio / Other auxiliary equipment
C a r a c t e r í s t i c a sNombre Propietario Tipo Eslora Potencia Manga Año de
(m.) (HP) (m.) construcción
C h a r a c t e r i s t i c sName Owner Type Length Horse-Power Beam Year of
(m.) (HP) (m.) build
“Erreka” A.P.P. Bote / Boat 4,55 — 1,72 1934
“Easo” A.P.P. Bote / Boat 4,50 — 1,65 1952
Obras y actividades autorizadas a particularesWorks and activities authorized to private organizations
3
64
3. Obras y actividades autorizadas a particularesWorks and activities authorized to private organizations
3.1. Autorizadas antes de empezar el año 2000 y que están vigentesAuthorized before 2000 and still in operative
N.º de Designación Fecha de la Titular Canon unitario Importe anualorden autorización anual Ptas.
Order Description Date of Operator Annual rental Total annualN.º authorization rate rent (Pesetas)
1 Puente sobre la ría Molinao — Ferrocarriles Vascos Sin canon —
2 Muelles para preparación y envasede pescado 04-11-30 M.E.I.P.I. 324,73 Ptas./m2 795.593
3 Muelle y espigón en Donibane 22-12-47 M.E.I.P.I. 324,73 Ptas./m2 1.846.084
4 Varadero en Pasai San Pedro 12-03-49 Astilleros Ascorreta, S.A. 81,19 Ptas./m2 300.394
5 Instalación terminal portuariade Pasaia 14-01-60 C.L.H. 491,14 Ptas./m2 2.689.000
6 Instalación de una centraltermoeléctrica 07-02-64 Iberdrola, S.A. 903,8 Ptas./m2 9.386.883
7 Varaderos en la playa de Ondartxo 13-01-68 Astilleros Ascorreta, S.A. 81,19 Ptas./m2 247.622
8 Ampliación de tanques de servicio REPSOL Productosen la factoría 28-10-66 Asfálticos, S.A. 2.049,66 Ptas./m2 5.140.537
9 Pasarela sobre el río Oyarzun 31-01-72 C.L.H. 363,58 Ptas./m2 129.799
10 Nueva fábrica de hielo 16-05-75 Pasaia, S.A. 805,52 Ptas./m2 890.101
11 Nave industrial con destino atratamiento y comercialización Pescados y mariscosde pescado 21-01-77 Rodolfo, S.A. 908,73 Ptas./m2 391.661
12 Nave industrial con destino a talleresde reparación de buques 18-02-77 Carpintería Mendiola, S.A. 908,73 Ptas./m2 363.492
13 Nave industrial con destino a talleres Talleres Mecánicosde reparación de buques 18-02-77 Kai Alde, S.A.L. 908,73 Ptas./m2 726.982
14 Nave industrial con puente grúa 01-03-77 Itxas Guria, S.A. 908,73 Ptas./m2 2.298.177
15 Pabellón para uso empresa armadora 11-10-78 Pesquera Olabarría, S.A. 908,74 Ptas./m2 113.592
16 Pabellón para almacén de efectos Efectos navales enavales 03-11-78 industriales Gorordo 908,74 Ptas./m2 113.592
17 Almacén de pertrechos, rederíay oficinas 15-11-78 José Luis Lasa Adrián 1.858,12 Ptas./m2 464.530
18 Pabellón para almacén de pertrechos 21-11-78 Gebelli, S.L. 908,74 Ptas./m2 113.592
19 Pabellón para almacén de pertrechos 21-11-78 José Otaño Etxeberria 908,74 Ptas./m2 113.592
20 Pabellón para almacén 12-03-79 José Agustín Ormazábal Amiano 916,97 Ptas./m2 1.008.671
21 Mercado municipal 15-03-79 Ayuntamiento de Pasaia 1.485,97 Ptas./m2 3.236.435
22 Pabellón industrial para garaje 09-01-80 Inyecdiesel 908,73 Ptas./m2 99.960
23 Edificios y pabellones 14-02-80 Oxicorte-Pasajes, S.L. 908,73 Ptas./m2 675.187
24 Nave industrial 14-02-80 Ola, S.A.L. 908,96 Ptas./m2 553.558
25 Edificio para almacén de sal 23-04-80 Mayor Altamira, S.L. 909,25 Ptas./m2 1.109.280
26 Nuevo trazado de tuberías 30-04-80 C.L.H. 578,8 Ptas./m2 430.630
27 Almacén de pertrechos,redería y oficinas 14-05-80 Pescados y Mariscos Aimar, S.A. 908,73 Ptas./m2 227.182
28 Nave destinada a reparación ypárking de maquinaria 09-07-80 Sociedad Auxiliar, S.A. 908,73 Ptas./m2 954.167
29 Local para oficina deimportación-exportación 15-10-80 Lagunak, S.L. 898,05 Ptas./m2 158.057
65
3.1. Autorizadas antes de empezar el año 1996 y que están vigentesAuthorised before 1996 and still in operation
N.º de Designación Fecha de la Titular Canon unitario Importe anualorden autorización anual Ptas.
Order Description Date of Operator Annual rental Total annualN.º authorization rate rent (Pesetas)
30 Carga y descarga de pescado einstalaciones auxiliarescomplementarias 17-06-81 Pescados y Mariscos Rodolfo, S.A. 2.376,53 Ptas./m2 831.787
31 Pabellón industrial para garaje 24-11-81 Tellería y García, S.A. 908,73 Ptas./m2 472.539
32 Pabellón almacenamiento grasasy lubricantes 24-11-81 Lubricantes Vulcano, S.L. 908,73 Ptas./m2 302.608
33 Naves industriales 02-03-82 Hierros y AcerosEmilio Celaya, S.A. 918,38 Ptas./m2 2.325.342
34 Nave industrial 23-02-82 Sal Izar, S.A. 908,73 Ptas./m2 613.394
35 Pabellón para depósito de sales 23-02-82 Almacenes Ortega, S.A. 908,73 Ptas./m2 619.754
36 Edificio industrial 15-01-83 Carmelo Egaña Elustondo 908,72 Ptas./m2 224.455
37 Pabellón para almacén 03-06-83 Cooperativa de Transportedel Puerto de Pasajes 908,73 Ptas./m2 732.438
38 Almacén para tratamiento de suelos 03-06-83 Arrigorri, S.A. 1.931,25 Ptas./m2 455.775
39 Nave industrial 07-12-83 Vicente Aguirre Lecuona 984,42 Ptas./m2 409.520
40 Nave industrial para carpintería 25-04-84 Carpintería Mendiola, S.A. 908,73 Ptas./m2 363.493
41 Complejo frigorífico 21-11-84 Pasaia, S.A. 811,9 Ptas./m2 2.185.634
42 Almacén de mercancías 09-01-85 Distribuciones Romualdo Sánchez, S.L. 908,77 Ptas./m2 237.188
43 Nave industrial 16-01-85 José Agustín Ormazábal, S.A. 908,73 Ptas./m2 1.999.203
44 Pabellón 13-03-85 Frutos Gómez Frutos 908,74 Ptas./m2 318.058
45 Pabellón para efectos navales 16-01-85 Pedro María González Balda 908,73 Ptas./m2 122.678
46 Pabellón para almacén de sal 04-06-87 Mayor Altamira, S.L. 966,46 Ptas./m2 666.859
47 Nave industrial 18-06-87 Gebelli, S.L. 1.070,34 Ptas./m2 107.034
48 Nave industrial para almacén 15-07-87 Julián Ercibengoa Zapirain 1.114,91 Ptas./m2 111.491
49 Nave industrial 15-07-87 Engranajes Ekin, S.A. 966,48 Ptas./m2 309.272
50 Nave industrial 30-11-87 Carrocerías Puerto, S.A. 966,47 Ptas./m2 332.466
51 Nave industrial 18-12-87 Comercial Diesel, S.L. 966,46 Ptas./m2 347.925
52 Nave industrial 02-03-88 Kotisal, S.A. 966,46 Ptas./m2 597.272
53 Nave industrial 05-04-88 Sucesores deCiríaco López, S.A. 966,7 Ptas./m2 340.280
54 Pabellón industrial para garaje 18-05-88 Pesquera Etxalar, S.A. 966,46 Ptas./m2 314.100
55 Nave industrial 08-06-88 Talleres Ago,Cons. Met., S.A.L. 966,46 Ptas./m2 1.264.132
56 Pabellón para almacén 08-06-88 Eustaquio Sagarzazu, S.A. 861,00 Ptas./m2 654.361
57 Pabellón para almacén 08-06-88 Antonio GurruchagaAscasíbar 1.1.118,58 Ptas./m2 350.116
58 Pabellón industrial para garaje 04-10-88 Pescados y mariscos Aimar, S.A. 751,29 Ptas./m2 814.394
59 Naves industriales 08-02-89 Astilleros Ascorreta, S.A. 858,81 Ptas./m2 1.113.013
60 Pabellón para almacén 27-07-89 Sobrinos de M. Cámara, S.A. 1.616,22 Ptas./m2 1.677.632
61 Lonja de bajura 18-09-92 Cofradía de PescadoresSan Pedro 1.868,57 Ptas./m2 1.359.317
62 Nave industrial 13-11-92 Pescados y mariscosRodolfo, S.A. 1.862,27 Ptas./m2 3.240.353
66
3. Obras y actividades autorizadas a particularesWorks and activities authorized to private organizations
3.1. (Continuación)(Continuation)
N.º de Designación Fecha de la Titular Canon unitario Importe anualorden autorización anual Ptas.
Order Description Date of Operator Annual rental Total annualN.º authorization rate rent (Pesetas)
63 Pabellón para almacén 29-01-93 Zubeldia y Cía. – PesquerasLoyola, S.A. 1.697,11 Ptas./m2 580.412
64 Explotación del Almacen N.º 6 30-04-93 Consignaciones Toro yBetolaza, S.A. 3.194,59 Ptas./m2 11.181.078
65 Básculas de camiones 30-04-93 S.G.S. Española deControl, S.A. 1.3.654,46 Ptas./m2 2.784.697
66 Almacenamiento de ensacado Artaza yde mercancías 17-05-93 Vega de Seoane, S.A. 1.931,25 Ptas./m2 3.055.238
67 Pabellón industrial para garaje 05-08-94 Metalización Amara, S.A. 1.937,61 Ptas./m2 833.172
68 Local para maquinaria de buques 31-03-95 Máquinas Marinas, S.L. 3.797,9 Ptas./m2 2.005.289
69 Local para instalaciones frigoríficas 31-03-95 Mofrisa, S.L. 3.797,91 Ptas./m2 493.728
70 Gradas para reparación de buques 27-10-95 Astilleros Pasaia, S.A. 1.503,15 Ptas./m2 4.005.891
71 Almacén de depósito 27-10-95 Estibadora Algeposa, S.A. 1.950,31 Ptas./m2 8.542.341
72 Almacén de cemento 22-10-95 Financiera y Minera, S.A. 6.561,63 Ptas./m2 4.894.979
73 Nave para depósito demercancía general 30-01-96 Sobrinos de M. Cámara, S.A. 1.130,03 Ptas./m2 6.780.178
74 Nave para depósito de carga seca 30-01-96 Sobrinos de M. Cámara, S.A. 1.130,03 Ptas./m2 2.910.957
75 Explotación de bar-restaurante 10-07-96 Gregorio Valle del Valle 9.757,64 Ptas./m2 1.971.043
76 Servicio de amarre-desamarre 20-12-96 Servicio de amarradores boteros,Pasaia, S.L.
77 Servicio de remolque 07-01-97 Remolcadores Facal, S.A.
78 Servicio Marpol 15-07-97 Sanemar, S.L. 292.675
79 Varadero para reparación de buques 22-09-97 Varadero Donibane, S.L. 906,89 Ptas./m2 6.882.397
80 Depósito de carbón y fuel-oil 18-04-98 Iberdrola Generación, S.A. 4.669,03 Ptas./m2 107.467.125
81 Actividades de investigación 23-09-99 Fundación AZTI Sin canon —
3.2. Autorizadas en el año 2000/ Authorized in 2000
N.º de Designación Fecha de la Titular Canon unitario Importe anualorden autorización anual Ptas.
Order Description Date of Operator Annual rental Total annualN.º authorization rate rent (Pesetas)
82 Suministro de combustible a buques 29-06-00 SERGUIGAS, S.A.
83 Rotonda 14-09-00 Ayuntamiento de Pasaia 1.492,58 Ptas/m2 1.537.790
67
Estadísticas de tráficoTraffic statistics
4
70
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.1. Tráfico de pasaje / Passenger traffic
4.1.1. Pasajeros / Passengers
4.1.1.1. Pasajeros. Número / Number of passengers
Cabotaje Exterior Total Cabotaje Bahía o Localy Exterior
Coastal Foreign Total Coastal Localand Foreign
Entrados / Disembarked
Número / Number — — — —
Salidos / Embarked
Número / Number — — — —
Entrados + SalidosTotal disembarked and embarked
Número / Number — — — —
En tránsito / In transit
Número / Number — 301 301 —
4.1.1.2. Pasajeros en cabotaje. Puertos de origen y destino. NúmeroCoastal passengers. Ports of origin and destination. Number
Puerto de Entrados Salidos Totalorigen o destino
Port of origin Disembarked Embarked Totalor destination
— — — —
4.1.2. Automóviles en régimen de pasaje (número de unidades)Cars with passengers (number of units)
Cabotaje Exterior TotalCoastal Foreign Total
Entrados / Disembarked
Número / Number — — —
Salidos / Embarked
Número / Number — — —
Total entrados + salidosTotal disembarked and embarked
Número / Number — — —
71
4.2. Buques / Ships
4.2.1. Buques mercantes entrados en el año / Merchant ships entered in the year
4.2.1.1. Distribución por tipos de navegación y tamaño / Distribution by type of voyage and size
Totales Hasta De 2.001 De 5.001 De 10.001 De 25.001 Más de2.000 G.T. a 5.000 a 10.000 a 25.000 a 50.000 50.000
Totals Up to From2,001 From 5,001 From10,001 From25,001 More than2,000 G.T. to 5,000 to 10,000 to 25,000 to 50,000 50,000
Españoles CabotajeSpanish Coastal 77 1 61 15 0 0 0
G.T. / G.T. 251.715 1.726 159.059 90.930 0 0 0
Españoles ExteriorSpanish Foreign 8 1 6 1 0 0 0
G.T. / G.T. 27.012 1.726 17.160 8.126 0 0 0
Totales EspañolesTotal Spanish 85 2 67 16 0 0 0
G.T. / G.T. 278.727 3.452 176.219 99.056 0 0 0
Extranjeros CabotajeForeign Coastal 202 79 110 13 0 0 0
G.T. / G.T. 548.719 134.999 306.565 107.155 0 0 0
Extranjeros ExteriorForeign Foreign 1.273 317 540 182 234 0 0
G.T. / G.T. 6.280.773 504.375 1.494.856 1.397.173 2.884.369 0 0
Total ExtranjerosTotal Foreign 1.475 396 650 195 234 0 0
G.T. / G.T. 6.829.492 639.374 1.801.421 1.504.328 2.884.369 0 0
Totales CabotajeTotal Coastal 279 80 171 28 0 0 0
G.T. / G.T. 800.434 136.725 465.624 198.085 0 0 0
Totales ExteriorTotal Foreign 1.281 318 546 183 234 0 0
G.T. / G.T. 6.307.785 506.101 1.512.016 1.405.299 2.884.369 0 0
Total GeneralTotal General 1.560 398 717 211 234 0 0
G.T. / G.T. 7.108.219 642.826 1.977.640 1.603.384 2.884.369 0 0
Porcentaje TotalPercentage Total 100 25,51 45,96 13,53 15,00 0 0
G.T. / G.T. 100 9,04 27,82 22,56 40,58 0 0
72
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.2.1.2. Distribución por banderas / Distribution by flags
Bandera N.º Buques G.T.Flag N.º of Ships G.T.
ESPAÑA 85 278.727
ALEMANIA 53 125.797
ANTIGUA 236 525.167
ANTILLAS HOLANDESAS 3 6.654
ARABIA SAUDI 1 15.455
AUSTRIA 29 73.074
BAHAMAS 35 89.734
BARBADOS 17 43.689
BELIZE 2 9.220
CAMBODIA 3 6.708
CAYMAN ISLANDS 1 2.279
CHINA 2 34.177
CHIPRE 120 529.858
CROACIA 2 10.989
DINAMARCA 23 32.479
EGIPTO 1 5.744
ESTONIA 8 25.592
FRANCIA 11 88.922
GEORGIA 1 3.493
GRECIA 2 24.586
HOLANDA 176 545.018
HONDURAS 2 3.540
HONG KONG 1 23.124
IRLANDA 90 239.901
LIBANO 1 6.150
LIBERIA 12 103.517
LITUANIA 7 46.540
MALASIA 1 5.280
MALTA 64 451.752
MARRUECOS 1 2.441
MARSHALL 36 138.116
MYANMAR 1 16.605
NORUEGA 217 2.289.073
PAKISTAN 1 12.030
PANAMÁ 23 150.835
PHILIPPINES 1 11.896
POLONIA 8 27.635
PORTUGAL 133 345.989
REINO UNIDO 13 47.713
RUMANIA 8 47.988
RUSIA 43 133.577
SINGAPUR 2 27.845
SIRIA 4 14.928
SAN VICENTE 35 159.871
SUECIA 27 253.165
TURQUIA 9 45.034
TUVALU 8 23.470
UKRANIA 1 2.842
TOTAL 1.560 7.108.219
73
4.2.1.3. Distribución por tipos de buques / Distribution by types of ships
Nacionales / Home Extranjeros / Foreign Totales / Totals
Tipo de buque / Type of ship Número G.T. Número G.T. Número G.T.Number G.T. Number G.T. Number G.T.
Tanques / Tankers 15 90.930 10 48.586 25 139.516
Graneleros / Bulk-carriers 8 19.420 601 1.715.940 609 1.735.360
Carga general / General cargo 61 160.251 637 2.582.432 698 2.742.683
Ro-Ro de mercancías / Ro-Ro goods 1 8.126 225 2.471.924 226 2.480.050
Sólo de pasaje / Passenger vessels — — 1 7.478 1 7.478
Ro-Ro (mixto) / Ro-Ro (goods and pas.) — — — — — —
Portacontenedores / Container ships — — — — — —
Otros buques / Other ships — — 1 3.132 1 3.132
Totales / Totals 85 278.727 1.475 6.829.492 1.560 7.108.219
4.2.1.4. Buques entrados para desguace y de nueva construcción botados en el añoShips entered for shipbreaking and new buildings ships launched during the year
Ninguno / None
4.2.2. Buques de guerra entrados en el año / Warships entered in the year
Buques / Vessels Totales / Totals Nacionales / Spanish Extranjeros / Foreign
Número / Number 6 6 —
Toneladas de desplazamientoDisplacement tons 4.251 4.251 —
4.2.3. Embarcaciones de pesca / Fishing vessels
Embarcaciones / Vessels Totales / Totals Altura / Deep-Sea Bajura / In-shore
Matriculadas en 31 de diciembre:Registered on 31st December:
Número / Number 2 2 — 2
G.T. / G.T. 275,7 275,7 —
Con base en el puerto:
Número / Number 2 2 —
G.T. / G.T. 250 250 —
4.2.4. Embarcaciones de recreo / Pleasure boats
Matriculadas al 31 de diciembre:Registered on 31st December:
Número / Number 187
G.T. / G.T. 579,7
74
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.3. Mercancías / Goods
4.3.1. Movidas por muelles y atraques del servicio (1)Handled at Port Authority quays and berths
4.3.1.1. Descargadas por muelles y atraques del servicioUnloaded at Port Authority quays and berths
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks 159.899 4,96 156.900 2.999
Gas oil / Gas Oil 98.675 3,06 98.675 —
Gasolina / Petrol 58.225 1,80 58.225 —
Aditivo fuel / Additive fuel 2.999 0,09 — 2.999
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities — — — —
Graneles sólidos sin instalación especialSolid bulks by other facilities 2.164.203 67,07 81.780 2.082.423
Abonos / Fertilizers 11.500 0,36 — 11.500
Caolín / Kaolin 15.323 0,47 — 15.323
Carbón / Coal 77.315 2,40 3.877 73.438
Cemento / Cement 6.435 0,20 — 6.435
Chatarra / Scrap 1.398.516 43,34 — 1.398.516
Coque de petróleo / Petroleum coke 41.535 1,29 — 41.535
Coque de petróleo sin calcinarPetroleum coke no burnt 48.230 1,49 46.429 1.801
Escorias / Slags 35.955 1,11 13.710 22.245
Ferroaleaciones / Ferroalloys 18.555 0,58 — 18.555
Fosfato / Phosphate 58.696 1,82 — 58.696
Hidróxido de aluminio / Aluminium hydroxide 12.385 0,38 — 12.385
Magnesita / Magnesite 35.882 1,11 — 35.882
Minerales diversos / Diverse minerals 17.294 0,54 — 17.294
Perlita / Perlite 9.990 0,31 — 9.990
Potasa / Potash 15.960 0,49 — 15.960
Otras mercancías / Other goods 3.372 0,10 — 3.372
Prerreducido / Iron ore 178.744 5,54 — 178.744
Trigo / Wheat 26.335 0,82 — 26.335
Urea / Urea 152.181 4,72 17.764 134.417
Mercancía general diversa / General cargo 902.727 27,98 40.179 862.584
Aluminio / Aluminium 28.003 0,87 — 28.003
Automóviles / Motor vehicles 77.364 2,40 — 77.364
Bobinas y chapas de acero / Steel coils and plates 402.156 12,46 40.179 361.977
Ferroaleaciones / Ferroalloys 6.988 0,22 — 6.988
Furgonetas y todoterrenosVans and off-road vehicles 19.787 0,61 — 19.787
Granito / Granite 117.637 3,65 — 117.637
Lingotes de hierro / Iron ingots 955 0,03 — 955
Madera en rollos / Wood in rolls 24.488 0,76 — 24.488
Madera aserrada / Sawing wood 45.510 1,41 — 45.510
Madera en troncos y paquetesWoods in trunks and packets 13.129 0,41 — 13.129
Maquinaria diversa y repuestosDiverse machinery and parts 6.673 0,21 — 6.673
(1) Sin incluir avituallamiento, pesca capturada, ni tráfico local o de ría.
Ship supplies, fish catches and local traffic not included.
75
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Otras mercancías / Other goods 3.433 0,11 — 3.433
Productos siderúrgicos (barras)Siderurgical products (bars) 3.947 0,12 — 3.947
Productos siderúrgicos (perfiles)Siderurgical products (sections) 8.701 0,27 — 8.701
Palanquilla / Jemmy 13.850 0,43 — 13.850
Pasta de madera / Wood pulp 129.105 4,00 — 129.105
Perlita / Perlite 1.001 0,03 — 1.001
Total descargadas / Total unloaded goods 3.226.829 100,00 278.859 2.947.970
4.3.1.2. Cargadas por muelles y atraques del servicio / Loaded at Port Authority quays and berths
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks — — — —
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities 7.077 0,89 — 7.077Magnesita / Magnesite 7.077 0,89 — 7.077
Graneles sólidos sin instalación especialSolid bulks by other facilities 58.755 7,41 33.295 25.460Cemento / Cement 33.295 4,20 33.295 —Escorias / Slags 8.039 1,01 — 8.039Magnesita / Magnesite 10.715 1,35 — 10.175Potasa / Potash 3.739 0,47 — 3.739Otras mercancías / Other goods 2.967 0,37 — 2.967
Mercancía general diversa / General cargo 726.914 91,70 47.396 679.518Automóviles / Motor vehicles 108.895 13,74 — 108.895Bobinas y chapas de acero / Steel coils and plates 5.862 0,74 — 5.862Clínker/ Clinker 683 0,09 — 683Electrodos / Elektrodes 9.688 1,22 — 9.688Furgonetas y todoterrenosVans and off-road vehicles 103.017 12,99 — 103.017Granito / Granite 4.107 0,52 — 4.107Magnesita / Magnesite 801 0,10 — 801Maquinaria diversa y repuestosDiverse machinery and parts 1.003 0,13 471 532Otras mercancías / Other goods 1.926 0,24 — 1.926Productos siderúrgicos (barras) Siderurgical products (bars) 130.129 16,41 27.277 102.852Productos siderúrgicos (perfiles)Siderurgical products (sections) 255.548 32,24 1.968 253.580Palanquilla / Jemmy 1.507 0,19 — 1.507Pizarra / Slate 15.424 1,95 — 15.424Productos químicos / Chemical products 5.994 0,76 — 5.994Productos siderúrgicos / Siderurgical products 12.252 1,55 — 12.252Tubos de acero / Steel tubes 13.916 1,76 — 13.916Varilla en rollos / Rod in reels 56.162 7,08 17.680 38.482
Total cargadas / Total loaded 792.746 100,00 80.691 712.055
76
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.3.1.3. Cargadas y descargadas por muelles y atraques del servicioLoaded and unloaded at through Port Authority quays and berths
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks 159.899 3,98 156.900 2.999
Gas oil / Gas oil 98.675 2,45 98.675 —
Gasolina / Petrol 58.225 1,45 58.225 —
Aditivo fuel / Additive fuel 2.999 0,07 — 2.999
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities 7.077 0,18 — 7.077
Magnesita / Magnesite 7.077 0,18 — 7.077
Graneles sólidos sin instalación especialSolid bulks by other facilities 2.222.958 55,30 115.075 2.107.883
Abonos / Fertilizers 11.500 0,29 — 11.500
Caolín / Kaolin 15.323 0,38 — 15.323
Carbón / Coal 77.315 1,92 3.877 73.438
Cemento / Cement 39.730 0,99 33.295 6.435
Chatarra / Scrap 1.398.516 34,79 — 1.398.516
Coque de petróleo / Petroleum coke 41.535 1,03 — 41.535
Coque de petróleo (sin calcinar)Petroleum coke no burnt 48.230 1,20 46.429 1.801
Escorias / Slags 43.994 1,09 13.710 30.284
Ferroaleaciones / Ferroalloys 18.555 0,46 — 18.555
Fosfato / Phosphate 58.696 1,46 — 58.696
Hidróxido de aluminio / Aluminium hydroxide 12.385 0,31 — 12.385
Magnesita / Magnesite 46.597 1,16 — 46.597
Minerales varios / Various minerals 17.294 0,43 — 17.294
Perlita / Perlite 9.990 0,25 — 9.990
Potasa / Potash 19.699 0,49 — 19.699
Otras mercancías / Other goods 6.339 0,16 — 6.339
Prerreducido / Iron ore 178.744 4,45 — 178.744
Trigo / Wheat 26.335 0,66 — 26.335
Urea / Urea 152.181 3,79 17.764 134.417
Mercancía general diversa / General cargo 1.629.641 40,54 87.575 1.542.066
Aluminio / Aluminium 28.003 0,70 — 28.003
Automóviles / Motor vehicles 186.259 4,63 — 186.259
Bobinas y chapas de acero / Steel coils and plates 408.018 10,15 40.179 367.839
Clínker / Clinker 683 0,02 — 683
Electrodos / Electrodes 9.688 0,24 — 9.688
Ferroaleaciones / Ferroalloys 6.988 0,17 — 6.988
Furgonetas y todoterrenosVans and off-road vehicles 122.804 3,06 — 122.804
77
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Granito / Granite 121.744 3,03 — 121.744
Lingotes de hierro / Iron ingots 955 0,02 — 955
Madera en rollos / Wood in rolls 24.488 0,61 — 24.488
Madera aserrada / Sawing wood 45.510 1,13 — 45.510
Madera (troncos y paquetes)Woods (trunks and packets) 13.129 0,33 — 13.129
Magnesita / Magnesite 801 0,02 — 801
Maquinaria y repuestos / Machinery and parts 7.676 0,19 471 7.205
Otras mercancías / Other goods 5.359 0,13 — 5.359
Productos siderúrgicos (barras)Siderurgical products (bars) 134.076 3,34 27.277 106.799
Productos siderúrgicos (perfiles)Siderurgical products (sections) 264.249 6,57 1.968 262.281
Palanquilla / Jemmy 15.357 0,38 — 15.357
Pasta de madera / Wood pulp 129.105 3,21 — 129.105
Perlita / Perlite 1.001 0,02 — 1.001
Pizarras / Slates 15.424 0,38 — 15.424
Productos químicos / Chemical products 5.994 0,15 — 5.994
Productos siderúrgicos / Siderurgical products 12.252 0,30 — 12.252
Tubos de acero / Steel tubes 13.916 0,35 — 13.916
Varilla en rollos / Rod in reels 56.162 1,40 17.680 38.482
Total / Total 4.019.575 100,00 359.550 3.660.025
78
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.3.2. Movidas por muelles y atraques de particulares (1) / Handled at private quays and berths
4.3.2.1. Descargadas por muelles y atraques de particularesUnloaded at private quays and berths
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks — — — —
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities 585.647 100,00 478.521 107.126
Carbón / Coal 585.647 100,00 478.521 107.126
Graneles sólidos sin instalación especial — — — —Solid bulks by other facilities
Mercancía general diversa / General cargo — — — —
Total descargadas / Total unloaded 585.647 100,00 478.521 107.126
4.3.2.2. Cargadas por muelles y atraques de particulares / Loaded at private quays and berths
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks — — — —
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities — — — —
Graneles sólidos sin instalación especialSolid bulks by other facilities — — — —
Mercancía general diversa / General cargo — — — —
Total cargadas / Total loaded — — — —
4.3.2.3. Cargadas y descargadas muelles particularesLoaded and unloaded at private quays and berths
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks — — — —
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities 585.647 100,00 478.521 107.126
Carbón / Coal 585.647 100,00 478.521 107.126
Graneles sólidos sin instalación especial — — — —Solid bulks byother facilities
Mercancía general diversa / General cargo — — — —
Total / Total 585.647 100,00 478.521 107.126
4.3.3. Descargadas y cargadas en el año (1) / Unloaded and loaded during the year
4.3.3.1. Total descargadas / Total unloaded
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks 159.899 4,19 156.900 2.999
Gas oil / Gas oil 98.675 2,59 98.675 —
Gasolina / Petrol 58.225 1,53 58.225 —
Aditivo fuel / Additive fuel 2.999 0,08 — 2.999
(1) Sin incluir avituallamiento, pesca capturada, ni tráfico local o de ría.Ship supplies, fish catches and local traffic not included.
79
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities 585.647 15,36 478.521 107.126
Carbón / Coal 585.647 15,36 478.521 107.126
Graneles sólidos sin instalación especialSolid bulks by other facilities 2.164.203 56,77 81.780 2.082.423
Abono / Fertilizer 11.500 0,30 — 11.500
Caolín / Kaolin 15.323 0,40 — 15.323
Carbón / Coal 77.315 2,03 3.877 73.438
Cemento / Cement 6.435 0,17 — 6.435
Chatarra / Scrap 1.398.516 36,68 — 1.398.516
Coque de petróleo / Petroleum coke 41.535 1,09 — 41.535
Coque de petróleo sin calcinarPetroleum coke no burnt 48.230 1,27 46.429 1.801
Escorias / Slags 35.955 0,94 13.710 22.245
Ferroaleaciones / Ferroalloys 18.555 0,49 — 18.555
Fosfato / Phosphate 58.696 1,54 — 58.696
Hidróxido de aluminio / Aluminium hydroxide 12.385 0,32 — 12.385
Magnesita / Magnesite 35.882 0,94 — 35.882
Minerales diversos / Diverse minerals 17.294 0,45 — 17.294
Perlita / Perlite 9.990 0,26 — 9.990
Potasa / Potash 15.960 0,42 — 15.960
Otras mercancías / Other goods 3.372 0,09 — 3.372
Prerreducido / Iron ore 178.744 4,69 — 178.744
Trigo / Wheat 26.335 0,69 — 26.335
Urea / Urea 152.181 3,99 17.764 134.417
Mercancía general diversa / General cargo 902.727 23,68 40.179 862.548
Aluminio / Aluminium 28.003 0,73 — 28.003
Automóviles / Motor vehicles 77.364 2,03 — 77.364
Bobinas y chapas de acero / Steel coils and plates 402.156 10,55 40.179 361.977
Ferroaleaciones / Ferroalloys 6.988 0,18 — 6.988
Furgonetas y todoterrenosVans and off-road vehicles 19.787 0,52 — 19.787
Granito / Granite 117.637 3,09 — 117.637
Lingotes de hierro / Iron ingots 955 0,03 — 955
Madera en rollos / Wood in rolls 24.488 0,64 — 24.488
Madera aserrada / Sawing wood 45.510 1,19 — 45.510
Madera en troncos y paquetes / Wood in trunks 13.129 0,34 — 13.129
Maquinaria y repuestos / Machinery and parts 6.673 0,18 — 6.673
Otras mercancías / Other goods 3.433 0,09 — 3.433
Productos siderúrgicos (barras)Siderurgical products (bars) 3.947 0,10 — 3.947
Productos siderúrgicos (perfiles)Siderurgical products (sections) 8.701 0,23 — 8.701
Palanquilla / Jemmy 13.850 0,36 — 13.850
Pasta de madera / Wood pulp 129.105 3,39 — 129.105
Perlita / Perlite 1.001 0,03 — 1.001
Total descargadas / Total unloaded goods 3.812.476 100,00 757.380 3.055.096
80
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.3.3.2. Total cargadas / Total loaded
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks — — — —
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities 7.077 0,89 — 7.077
Magnesita / Magnesite 7.077 0,89 — 7.077
Graneles sólidos sin instalación especialSolid bulks by other facilities 58.755 7,41 33.295 25.460
Cemento / Cement 33.295 4,20 33.295 —
Escorias / Slags 8.039 1,01 — 8.039
Magnesita / Magnesite 10.715 1,35 — 10.715
Potasa / Potash 3.739 0,47 — 3.739
Otras mercancías / Other goods 2.967 0,37 — 2.967
Mercancía general diversa / General cargo 726.914 91,70 47.396 679.518
Automóviles / Motor vehicles 108.895 13,74 — 108.895
Bobinas y chapas de acero / Steel coils and plates 5.862 0,74 — 5.862
Clínker / Clinker 683 0,09 — 683
Electrodos / Electrodes 9.688 1,22 — 9.688
Furgonetas y todoterrenosVans and off-road vehicles 103.017 12,99 — 103.017
Granito / Granito 4.107 0,52 — 4.107
Magnesita / Magnesite 801 0,10 — 801
Maquinaria y repuestos / Machinery and parts 1.003 0,13 471 532
Otras mercancías / Other goods 1.926 0,24 — 1.926
Productos siderúrgicos (barras)Siderurgical products (bars) 130.129 16,41 27.277 102.852
Productos siderúrgicos (perfiles)Siderurgical products (sections) 255.548 32,24 1.968 253.580
Palanquilla / Jemmy 1.507 0,19 — 1.507
Pizarra / Slate 15.424 1,95 — 15.424
Productos químicos / Chemical products 5.994 0,76 — 5.994
Productos siderúrgicos / Siderurgical products 12.252 1,55 — 12.252
Tubos de acero / Steel tubes 13.916 1,76 — 13.916
Varilla en rollos / Rod in reels 56.162 7,08 17.680 38.482
Total cargadas / Total loaded 792.746 100,00 80.691 712.055
4.3.3.3. Total cargadas y descargadas / Total unloaded and loaded
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles líquidos / Liquid bulks 159.899 3,47 156.900 2.999
Gas oil / Gas oil 98.675 2,14 98.675 —
Gasolina / Petrol 58.225 1,26 58.225 —
Aditivo fuel / Additive fuel 2.999 0,07 — 2.999
Graneles sólidos por instalación especialSolid bulks by special facilities 592.724 12,87 478.521 114.203
Magnesita / Magnesite 7.077 0,15 — 7.077
Carbón / Coal 585.647 12,72 478.521 107.126
81
T o t a l e s / T o t a l s
Mercancías / Goods Toneladas % Cabotaje ExteriorTons Coastal Foreign
Graneles sólidos sin instalación especialSolid bulks by other facilities 2.222.958 48,27 115.075 2.107.883
Abonos / Fertilizer 11.500 0,25 — 11.500Caolín / Kaolin 15.323 0,33 — 15.323Carbón / Coal 77.315 1,68 3.877 73.438Cemento / Cement 39.730 0,86 33.295 6.435Chatarra / Scrap 1.398.516 30,37 — 1.398.516Coque de petróleo / Petroleum coke 41.535 0,90 — 41.535Coque de petróleo sin calcinarPetroleum coke no burnt 48.230 1,05 46.429 1.801Escorias / Slags 43.994 0,96 13.710 30.284Ferroaleaciones / Ferroalloys 18.555 0,40 — 18.555Fosfato / Phosphate 58.696 1,27 — 58.696Hidróxido de aluminio / Aluminium hydroxide 12.385 0,27 — 12.385Magnesita / Magnesite 46.597 1,01 — 46.597Minerales diversos / Diverse minerals 17.294 0,38 — 17.294Perlita / Perlite 9.990 0,22 — 9.990Potasa / Potash 19.699 0,43 — 19.699Otras mercancias / Other goods 6.339 0,14 — 6.339Prerreducido / Iron ore 178.744 3,88 — 178.744Trigo / Wheat 26.335 0,57 — 26.335
Urea / Urea 152.181 3,30 17.764 134.417
Mercancía general diversa / General cargo 1.629.641 35,39 87.575 1.542.066
Aluminio / Aluminium 28.003 0,61 — 28.003Automóviles / Motor vehicles 186.259 4,04 — 186.259
Bobinas y chapas de acero / Steel coils and plates 408.018 8,86 40.179 367.839
Clínker / Clinker 683 0,01 — 683
Electrodos / Electrodes 9.688 0,21 — 9.688
Ferroaleaciones / Ferroalloys 6.988 0,15 — 6.988
Furgonetas y todoterrenosVans and off-road vehicles 122.804 2,67 — 122.804
Granito / Granite 121.744 2,64 — 121.744
Lingotes de hierro / Iron ingots 955 0,02 — 955Madera en rollos / Wood in rolls 24.488 0,53 — 24.488Madera aserrada / Sawing wood 45.510 0,99 — 45.510
Madera (troncos, paquetes) / Wood (trunks, packets) 13.129 0,29 — 13.129
Magnesita / Magnesite 801 0,02 — 801Maquinaria y repuestos / Machinery and parts 7.676 0,17 471 7.205Otras mercancías / Other goods 5.359 0,12 — 5.359Productos siderúrgicos (barras)Siderurgical products (bars) 134.076 2,91 27.277 106.799Productos siderúrgicos (perfiles)Siderurgical products (sections) 264.249 5,74 1.968 262.281Palanquilla / Jemmy 15.357 0,33 — 15.357Pasta de madera / Wood pulp 129.105 2,80 — 129.105Perlita / Perlite 1.001 0,02 — 1.001Pizarras / Slates 15.424 0,33 — 15.424Productos químicos / Chemical products 5.994 0,13 — 5.994Productos siderúrgicos / Siderurgical products 12.252 0,27 — 12.252
Tubos de acero / Steel tubes 13.916 0,30 — 13.916
Varilla en rollos / Rod in reels 56.162 1,22 17.680 38.482
Total / Total 4.605.222 100,00 838.071 3.767.151
82
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.3.4. Total mercancías por nacionalidad de puertos de origen y destino / Total goods by countries
Nación Descargadas Cargadas TotalesCountry Unloaded Loaded Totals
ESPAÑA 767.060 107.400 874.460
ALEMANIA 204.478 46.408 250.886
ARGELIA 29.584 4.548 34.132
ARGENTINA 32.911 — 32.911
BÉLGICA 108.283 14.583 122.866
BRASIL 78.401 4.352 82.753
CAMERÚN 34.051 — 34.051
CANADÁ 32.545 5.304 37.849
CHINA 5.065 — 5.065
COSTA DE MARFIL 9.974 — 9.974
DINAMARCA 56.664 — 56.664
EGIPTO 10.970 4.083 15.053
ESTADOS UNIDOS — 101.128 101.128
ESTONIA 13.694 — 13.694
FINLANDIA 44.086 2.975 47.061
FRANCIA 22.540 — 22.540
GABÓN 868 — 868
GRECIA 10.510 17.414 27.924
GUAYANA FRANCESA — 105 105
GUINEA ECUATORIAL 4.770 — 4.770
HOLANDA - PAÍSES BAJOS 220.038 100.111 320.149
INDIA 12.414 — 12.414
INDONESIA 10.682 — 10.682
IRLANDA 28.529 49.452 77.981
ITALIA 25.202 10.885 36.087
KAZAKHSTÁN 8.304 — 8.304
LATVIA / LETONIA 58.554 — 58.554
LÍBANO 3.500 — 3.500
LIBIA 18.487 — 18.487
LITUANIA 132.877 9.950 142.827
MARRUECOS 65.179 8.003 73.182
MOZAMBIQUE 3.291 — 3.291
NIGERIA — 1.669 1.669
NORUEGA 27.483 4.047 31.530
83
.Nación Descargadas Cargadas TotalesCountry Unloaded Loaded Totals
PAKISTÁN — 3.067 3.067
POLONIA 41.875 — 41.875
PORTUGAL 5.443 10.378 15.821
PUERTO RICO 19.577 14.086 33.663
REINO UNIDO 875.042 253.386 1.128.428
REUNIÓN — 8.538 8.538
RUMANÍA 6.446 — 6.446
RUSIA 431.466 — 431.466
SENEGAL — 6.489 6.489
SIRIA 29.112 — 29.112
SUDÁFRICA 35.661 — 35.661
SUECIA 102.820 4.385 107.205
TÚNEZ 11.885 — 11.885
TURQUÍA 5.096 — 5.096
UKRANIA 116.768 — 116.768
URUGUAY 15.992 — 15.992
VENEZUELA 34.299 — 34.299
TOTAL 3.812.476 792.746 4.605.222
4.3.5. Mercancías transbordadas / Trans-shipped cargo
Ninguna / None
4.3.6. Clasificación según tarifa T-3 / Classification by tariff T-3
Tarifa T-3 Cabotaje y Exterior Tráfico LocalTariff T-3 Coastal and Foreign Local Traffic
Grupo primero / 1st. group 2.394.219 —
Grupo segundo / 2nd. group 563.842 —
Grupo tercero / 3rd. group 979.706 —
Grupo cuarto / 4th. group 264.840 —
Grupo quinto / 5th. group 402.615 —
Equipamiento / Equipment — —
Total / Total 4.605.222 —
84
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.3.7. Clasificación de mercancías según su naturaleza / Classification of goods by types
Cabotaje / Coastal Exterior / Foreign Total / Total
Tipo de Mercancía Desc. Carga Total Desc. Carga Total Desc. Carga TotalType of Goods Unloaded Loaded Total Unloaded Loaded Total Unloaded Loaded Total
Energético / Energetic 685.727 — 685.727 223.900 — 223.900 909.627 — 909.627
Petróleo crudo / Crude oil — — — — — — — — —
Fuel-oil / Fuel-oil — — — — — — — — —
Gas-oil / Gas-oil 98.675 — 98.675 — — — 98.675 — 98.675
Gasolina / Petrol 58.225 — 58.225 — — — 58.225 — 58.225
Otros productos petrolíferosOther oil products — — — — — — — — —
Gases energéticos del petróleoPetroleum power gasses — — — — — — — — —
Gas natural / Natural gas — — — — — — — — —
Carbones y coque de petróleoCoals and petroleum coke 528.827 — 528.227 223.900 — 223.900 752.727 — 752.727
Siderúrgico / Siderurgical 40.179 46.926 87.105 1.992.372 437.227 2.429.599 2.032.551 484.153 2.516.704
Mineral de hierro / Iron mineral — — — 178.744 — 178.744 178.744 — 178.744
Chatarras de hierro / Scraps — — — 1.398.515 8.039 1.406.554 1.398.515 8.039 1.406.554
Productos siderúrgicosSiderurgical products 40.179 46.926 87.105 415.113 429.188 844.301 455.292 476.114 931.406
Metalúrgico / Metallurgic 13.710 — 13.710 132.461 18.677 151.138 146.171 18.677 168.848
Piritas / Pyrites — — — — — — — — —
Otros minerales / Other minerals 13.710 — 13.710 104.458 18.657 123.115 118.168 18.657 136.825
Otros productos metarlúrgicosOther metallurgic products — — — 28.003 20 28.023 28.003 20 28.023
Abonos / Fertilizers 17.764 — 17.764 220.573 3.739 224.312 238.337 3.739 242.076
Fosfatos / Phosphates — — — 58.696 — 58.696 58.696 — 58.696
Potasas / Potash — — — 15.960 3.739 19.699 15.960 3.739 19.699
Abonos natural. y artific.Nat. and artif. fertilizers 17.764 — 17.764 145.917 — 145.917 163.681 — 163.681
Químicos / Chemicals — — — 17.544 6.074 23.618 17.544 6.074 23.618
Productos químicosChemical products — — — 17.544 6.074 23.618 17.544 6.074 23.618
Materiales de construcciónBuilding materials — 33.295 33.295 124.087 20.460 144.547 124.087 53.755 177.842
Asfalto / Asphalt — — — — — — — — —
Cemento y clínkerCement and clinker — 33.295 33.295 6.435 706 7.141 6.435 34.001 40.436
Materiales de construcciónBuilding materials — — — 117.652 19.754 137.406 117.652 19.754 137.406
Agro-ganadero y AlimentarioAgricultural products,livestock and Foodstuffs — — — 26.347 — 26.347 26.347 — 26.347
Cereales y sus harinasCereals and their flours — — — 26.335 — 26.335 26.335 — 26.335
Habas y harina de sojaSoya beans and flours — — — — — — — — —
85
4.3.7. Clasificación de mercancías según su naturaleza / Classification of good by types
Cabotaje / Coastal Exterior / Foreign Total / Total
Tipo de Mercancía Desc. Carga Total Desc. Carga Total Desc. Carga TotalType of Goods Unloaded Loaded Total Unloaded Loaded Total Unloaded Loaded Total
Frutas, hortalizas, legumbresFruits, vegetables — — — — — — — — —
Vinos, bebidas, alcoholesWines, drinks, alcohols — — — — — — — — —
Conservas / Canned food — — — — — — — — —
Tabaco, cacao, café, especiasTobacco, cocoa, coffee, spices — — — — — — — — —
Aceites y grasas / Oils and greases — — — — — — — — —
Otros productos alimenticiosOther foodstuffs — — — — — — — — —
Pescado congelado / Frozen fish — — — — — — — — —
Pienso, forrajes / Fodder, forage — — — 12 — 12 12 — 12
Otras mercancíasOther goods — 471 471 220.589 13.678 234.267 220.589 14.149 234.738
Madera y corchoWood and cork — — — 83.127 2.967 86.094 83.127 2.967 86.094
Sal común / Salt — — — — 24 24 — 24 24
Papel, pasta / Paper, wood pulp — — — 129.764 — 129.764 129.764 — 129.764
Maquinaria y repuestosMachinery and spares — 471 471 7.503 10.116 17.619 7.503 10.587 18.090
Resto de mercancías / Rest — — — 195 571 766 195 571 766
Transportes especialesSpecial transports — — — 97.223 212.199 309.422 94.223 212.199 309.422
Automóviles y sus piezasMotor vehicles and parts — — — 97.219 211.913 309.132 97.219 211.913 309.132
Tara plataf. vehic. (RO-RO)Tare (vehicles RO-RO) — — — — — — — — —
Tara de contenedoresContainers tare — — — 4 286 290 4 286 290
Mercanc. contened. en tránsitoContainer. goods in transit — — — — — — — — —
TOTALES / TOTALS 757.380 80.692 838.072 3.055.096 712.054 3.767.150 3.812.476 792.746 4.605.222
4.3.7. Bis. Clasificación de las mercancías en tránsito, entradas y salidas por mar, según su naturalezaClassification of goods in transit, entered and dispatched by sea, by types
Ninguna / None
86
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.3.8. Tráfico roll-on roll-off (toneladas movidas en el año en cabotaje más exterior)Roll-on roll-off traffic (tons handled in the year)
Cabotaje Exterior TotalCoastal Foreign Total
Mercancías embarcadas / Loaded goods
En contenedores / In containers — — —
En otros medios / By other means — 247.773 247.773
Total / Total — 247.773 247.773
Mercancías desembarcadas / Unloaded goods
En contenedores / In containers — — —
En otros medios / By other means — 108.799 108.799
Total / Total — 108.799 108.799
Mercancías embarcadas y desembarcadasLoaded and unloaded goods
En contenedores / In containers — — —
En otros medios / By other means — 356.572 356.572
Total / Total — 356.572 356.572
4.4. Tráfico Local / Local Traffic
4.5. Avituallamiento / Ships supplies
Clase / Type Toneladas / Tons
Carbón / Coal —
Combustibles líquidos / Liquid fuels 6.580
Agua / Fresh water 33.387
Hielo / Ice 11.506
Varios / Others —
Total / Total 51.473
4.6. Pesca capturada / Fish catches
Clase de Pesca Kilogramos Valor en 1.ª venta(miles de Ptas.)
Kind of Fish Kilogrammes Value at 1st sale(thousands Pts.)
Pescado fresco / Fresh fish AlturaDeep-sea 3.724.297 1.842.140
BajuraIn-shore 9.263.083 3.879.889
Suma total / Total 12.987.380 5.722.029
Pescado congelado / Frozen fish — —
Bacalao verde / Green cod — —
Total / Total 12.987.380 5.722.029
87
4.7. Tráfico de Contenedores / Container traffic
4.7.1. Contenedores de 10 pies o mayores sin alcanzar los 20 piesContainers from 10 feet to 20 feet
Ninguno / None
4.7.2. Contenedores de 20 pies / 20 feet containers
Ninguno / None
4.7.3. Contenedores mayores de 20 pies / Containers over 20 feet
Ninguno / None
4.7.4. Total de contenedores de 20 pies o mayores / 20 feet containers and over
Ninguno / None
4.7.4.1. Contenedores de 20 pies o mayores en tránsito20 feet containers and over in transit
Ninguno / None
4.7.5. Total de contenedores equivalentes a 20 pies (T.E.U.) / Total T.E.U.
Ninguno / None
4.7.5.1. Total contenedores equivalentes a 20 pies en tránsitoTotal 20 feet containers and over in transit
Ninguno / None
4.7.6. Mercancías transportadas en contenedores clasificadas según su naturaleza (toneladas)Containerized goods classified by types (tons)
Ninguno / None
88
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
4.8. Resumen general del tráfico marítimo / General summary of maritime traffic
4.8.1. Cuadro general número 1 / General table number 1
Toneladas / Tons
Parciales TotalesPartials Totals
Graneles líquidos / Liquid bulks 159.900
Productos petrolíferos / Oil products 159.900
Otros líquidos / Other liquids —
Graneles sólidos / Solid bulks 2.815.682 2.815.682
Mercancía general / General cargo 1.629.640 1.629.640
Tráfico local / Local traffic — —
Avituallamiento / Ship supplies 51.473
Productos petrolíferos / Oil products 6.580
Resto / Others 44.893
Pesca / Fishing 14.682 14.682
Total / Total 4.671.377 4.671.377
4.8.2. Cuadro general número 2 (incluido tráfico local, avituallamiento y pesca)General table number 2 (includes local traffic, ships supplies and fishing)
Toneladas / Tons
Parciales TotalesPartials Totals
Mercancías embarcadas / Goods loaded 844.217
Mercancías desembarcadas / Goods unloaded 3.827.160
Mercancías transbordadas / Cargo transhipped —
Total / Total 4.671.377
4.8.3. Cuadro general número 3 / General table number 3
Toneladas / Tons
Parciales TotalesPartials Totals
Comercio exterior / Foreign trade 3.767.150
Importación / Import 3.055.096
Exportación / Export 712.054
Transbordo / Transhipped —
Cabotaje / Coastal 838.072 838.072
Pesca, suministros y tráfico local /Fishing, supplies and local traffic 66.155 66.155
Total / Total 4.671.377 4.671.377
89
4.8.4. Cuadro general número 4 / General table number 4
Toneladas / Tons
Parciales TotalesPartials Totals
Productos petrolíferos / Oil products 166.480
Graneles sólidos / Solid bulks 2.815.682
Mercancía general / General cargo 1.629.640
Resto / Others 59.575
Total / Total 4.671.377
4.8.5. Cuadro general número 5 / General table number 5
Totales Cargadas DescargadasTm. Tm. Tm.
Totals Loaded Unloadedm.t. m.t. m.t.
Mercancías en cabotaje y exterior /Coastal and foreign goods 4.605.222 792.746 3.812.476
Tráfico local / Local traffic — — —
Avituallamiento / Ships supplies 51.473 51.473 —
Pesca / Fishing 14.682 — 14.682
Totales / Totals 4.671.377 844.219 3.827.158
4.9. Tráfico terrestre / Land traffic
Medio de transporte utilizado para la entrada o salida de la zona de servicio del Puerto
Type of transport used for entering or leaving the Port area
Totales Descargadas CargadasTm. de barco a barco
Totals Unloaded Loaded onm.t. from the ship to the ship
Ferrocarril / Railway 427.727 326.234 107.493
Carretera / Road 3.422.221 2.730.970 691.251
Oleoducto / Pipeline 159.900 159.900 —
Otros medios / Other means 595.374 595.374 —
Total / Total 4.605.222 3.812.478 792.744
4.10. Tráfico Internacional Terrestre / T.I.R. Traffic
Clase de Tráfico Número ToneladasType of Traffic Number Tons
De Importación / Import
De Exportación / Export
Totales / Totals — —
90
4. Estadísticas de tráfico / Traffic statistics
Tráfico total de mercancías (Tm.) / Total goods traffic (m.t.)
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
0
500.000
1.000.000
1.500.000
2.000.000
2.500.000
3.000.000
3.500.000
4.000.000
4.500.000
5.000.000
3.979.926
4.141.304
4.292.513
3.886.931
4.146.574
3.837.816
3.510.048
4.007.927
4.552.708
4.671.377
91
Movimiento de buques (número) / Number of ships handled
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
0
200
400
600
800
1.000
1.200
1.400
1.600
1.800
1.504
1.422
1.500
1.357
1.414
1.422
1.321
1.367
1.499
1.560
Utilización del PuertoPort utilization
5
94
5. Utilización del Puerto / Port utilization
5.0. Utilización de muelles / Quay utilization
Muelle o Atraque Embarque Desembarque TotalesQuay or Berth Loading Unloading Totals
RELOJ
Graneles sólidos sin instalación especial / Solid bulks by other facilities 2.460 62.114 64.574
Mercancía general / General cargo 677 16.579 17.256
AVANZADO
Mercancía general / General cargo — 422 422
BUENAVISTA
Graneles sólidos sin instalación especial / Liquid bulks by other facilities 36.870 337.976 374.847
Mercancía general / General cargo 47.646 547.581 595.227
Mercancía general Ro-Ro / General cargo Ro-Ro — 545 545
MOLINAO
Graneles sólidos sin instalación especial / Solid bulks by other facilities — 770.590 770.590
Mercancía general / General cargo 73.505 19.611 93.117
CAPUCHINOS
Graneles sólidos con instalación especial / Solid bulks by special facilities 8.327 — 8.327
Graneles sólidos sin instalación especial / Solid bulks by other facilities 9.065 86.420 95.485
Mercancía general / General cargo 191.220 95.065 286.284
PETRÓLEOS
Graneles líquidos con instalación especial / Liquid bulks by special facilities — 159.899 159.899
IBERDROLA
Graneles sólidos con instalación especial / Solid bulks by special facilities — 586.316 586.316
RO-RO
Mercancía general Ro-Ro / General cargo Ro-Ro 102.568 69.928 172.496
LEZO-1
Graneles sólidos sin instalación especial / Solid bulks by other facilities 3.978 626.962 630.940
Mercancía general / General cargo 109.587 55.637 165.224
LEZO-2
Graneles sólidos con instalación especial / Solid bulks by special facilities — 3.208 3.208
Graneles sólidos sin instalación especial / Solid bulks by other facilities 5.132 276.263 281.395
Mercancía general / General cargo 56.505 58.887 115.392
LEZO-3
Mercancía general Ro-Ro / General cargo Ro-Ro 145.204 38.473 183.677
Total / Total 792.745 3.812.477 4.605.222
95
5.1. Dársenas / Basins
5.2. Amarres de punta / Stern mooring berths
5.3. Atraques / Berths
Número de buques atracados / Number of vessels berthed 1.730
Metros lineales de atraque (suma de esloras) / Total linear metres of berths (sum of lengths) 172.268
Metros lineales por día de atraque / Linear metres per day of berthing 263.491
5.4. Ocupación de superficies / Area utilization
Descubiertas Cubiertas y abiertas Cerradas Totalesm2-día m2-día m2-día m2-día
Uncovered Covered and uncovered Covered Totalsm2-day m2-day m2-day m2-day
Zona de muelles / Docks zone 34.125.727 — 847.253 33.278.474
Otras zonas / Other zones — — — —
Totales / Totals 34.125.727 — 847.253 33.278.474
96
5. Utilización del Puerto / Port utilization
5.5. Medios mecánicos de tierra / Quayside equipment for cargo handling
5.5.1. Grúas / Cranes
Con gancho o caldero Con cuchara TotalesDel Servicio With hook or bucket With grab Totals
Port Authority Horas Toneladas Horas Toneladas Horas ToneladasHours Tons Hours Tons Hours Tons
Fijas o sobre víasStationary or travelling
En carga o descarga de buquesShip loading or unloading
De 3 Tm. / 3 m.t. — — — — — —
De 6 Tm. / 6 m.t. — — — — — —
De 12 Tm. / 12 m.t. 418 33.896 312 36.932 730 70.828
Otras grúas / Other cranes 726 85.105 499 74.552 1.225 159.657
Suma / Total 1.144 119.001 811 111.484 1.955 230.485
En removido y levanteMaintenance and lifting
De 3 Tm. / 3 m.t. — — — — — —
De 6 Tm. / 6 m.t. — — — — — —
De 12 Tm. / 12 m.t. — — — — — —
Otras grúas / Other cranes — — — — — —
Suma / Total — — — — — —
Total / Total 1.144 119.001 811 111.484 1.955 230.485
Con gancho o caldero Con cuchara TotalesDe Particulares With hook or bucket With grab Totals
Privately Owned Horas Toneladas Horas Toneladas Horas ToneladasHours Tons Hours Tons Hours Tons
Fijas o sobre víasStationary or travelling
En carga o descarga de buquesShip loading or unloading
De 3 Tm. / 3 m.t. — — — — — —
De 6 Tm. / 6 m.t. — — — — — —
De 12 Tm. / 12 m.t. 300 43.858 374 58.040 674 101.898
Otras grúas / Other cranes 3.268 788.356 7.613 1.625.240 10.881 2.413.596
Suma / Total 3.568 832.214 7.987 1.683.280 11.555 2.515.494
En removido y levanteMaintenance and lifting — — — — — —
Total / Total 3.568 832.214 7.987 1.683.280 11.555 2.515.494
5.5.2. Instalaciones especiales / Special installations
Horas ToneladasHours Tons
Iberdrola, S.A. Graneles sólidos / Solid bulks — 586.251
Magnesitas Navarras, S.A. Graneles sólidos / Solid bulks — —
Repsol Productos Asfálticos, S.A. Graneles líquidos / Liquid bulks — —
C.L.H. Graneles líquidos / Liquid bulks — 159.899
TOTAL / TOTAL 746.150
97
5.6. Carretillas / Forklift trucks
Número de horas / N.º of hours
5.7. Cintas transportadoras / Conveyor belts
Número de horas / N.º of hours
5.8. Palas e hidropalas / Mechanical shovels
Número de horas / N.º of hours
5.9. Tracción y maniobra / Railway shunting locomotives
Locomotoras. N.º de horas / Locomotives. N.º of hours
Tractores / Tractors
5.10. Vagones / Wagons
Número de vagones transportados en el puerto / N.º of wagons handled in the port
5.11. Camiones / Lorries
Número de camiones entrados y salidos en el puerto / N.º of lorries in and out the Port
5.12. Básculas / Weighbridges
Número de pesadas / N.º of weighings 96.230
Toneladas / Tons 2.357.635
5.13. Grúas flotantes / Floating cranes
Número de servicios / N.º of services 176
Número de horas / N.º of hours 1.232
5.14. Remolcadores / Tugs
Número de servicios / N.º of services 1.346
Número de horas / N.º of hours
5.15. Varaderos / Slipways
Número de horas / N.º of hours
Toneladas varadas / Tons lifted
ObrasWorks
6
100
6. Obras / Works
6.1. Obras en ejecución o terminadas en el año 2000 / Works in progress or completed in 2000
Presupuesto Certificado CertificadoLíquido aprobado al Origen en el año
Fondos Título de la Obra Pesetas Pesetas Pesetas Situación(IVA excluido) (IVA excluido) (IVA excluido)
Approved Cost to Cost thisFunds Work Estimate date year Situation
Obras en ejecución en el año 2000
P.S. Proyecto de «Muelle Donibane (2.ª Fase)» ..... 228.986.822 130.040.992 118.040.992 En ejecución
Obras terminadas en el año 2000
P.S. Proyecto modificado de «Muelle Donibane(1.ª Fase)» ...................................................... 305.950.239 305.950.239 44.837.007 Terminada
P.S. Proyecto de «Reforma de la urbanización dela zona de acceso al Puerto por la zona dela Herrera» ..................................................... 72.243.214 72.243.214 47.727.186 Terminada
P.S. Proyecto de «Renovación del vial principalferroviario» .................................................... 20.512.977 20.512.977 20.512.977 Terminada
P.S. Proyecto de «Conexión ferroviaria en Lezo» ... 27.894.298 27.894.298 27.894.298 Terminada
P.S. Obras de «Tendido de una línea de abasteci-miento en el Muelle de la Herrera a la alturadel Almacén n.º 1» ......................................... 3.060.999 3.060.999 3.060.999 Terminada
P.S. Obras de «tendido de una línea de abasteci-miento en el Muelle de la Herrera a la alturade los Almacenes N.º 2 y 3» ........................... 10.290.906 10.290.906 10.290.906 Terminada
P.S. Obras de «Ejecución de un W.C. públicojunto a la entrada por Lezo del recintoportuario» ...................................................... 2.716.996 2.716.996 2.716.996 Terminada
P.S. Obras de «Habilitación parcial de un aulamultifuncional en la 2.ª planta del EdificioTrasatlántico» ................................................. 22.928.728 22.928.728 22.928.728 Terminada
P.S. Proyecto de «Pavimentación junto al vial decirculación en el Muelle de Lezo-1» .............. 22.828.088 22.828.088 22.828.088 Terminada
Asistencias Técnicas en ejecución en el año 2000
P.S. Asistencia Técnica a la Dirección de la obrade «Muelle Donibane (2.ª Fase) como Coor-dinación de Seguridad y Salud» ..................... 2.598.000 1.515.500 1.515.500 En ejecución
P.S. Asistencia Técnica para la realización de la«Adaptación del sistema de gestión y factu-ración de la Autoridad Portuaria dePasajes al euro» .............................................. 15.168.800 4.550.640 4.550.640 En Ejecución
P.S. Asistencia Técnica para la «Implantación yDesarrollo de la plataforma Internet/Intranetp a r a l a A u t o r i d a d P o r t u a r i a d ePasajes» .......................................................... 10.468.000 6.280.800 6.280.800 En Ejecución
101
6.1. Obras en ejecución o terminadas en el año 1996 / Works in execution or completed in 1996
Presupuesto Certificado CertificadoLíquido aprobado al Origen en el año
Fondos Título de la Obra Pesetas Pesetas Pesetas Situación(IVA excluido) (IVA excluido) (IVA excluido)
Approved Cost to Cost thisFunds Work Estimate date year Situation
Asistencias Técnicas terminadas en el año 2000
P.S. Asistencia Técnica para la realización del«Análisis funcional de la adaptación al eurodel sistema de gestión portuaria para laAutoridad Portuaria de Pasajes» ..................... 3.438.000 3.438.000 2.406.600 Terminada
Adquisiciones y suministros en ejecución en el año 2000
P.S. Adquisición, instalación, parametrización eintegración de un sistema nómina parala Autoridad Portuaria de Pasajes .................. 7.684.000 4.610.400 4.610.400 En Ejecución
P.S. Adquisición de un vehículo para la Direcciónde la Autoridad Portuaria de Pasajes ............. 2.535.516 100.000 100.000 En Ejecución
Adquisiciones y suministros terminados en el año 2000
P.S. Adquisición de material informático duran-te el año 2000 ................................................ 13.672.399 13.672.399 13.672.399 Terminada
P.S. Suministros y adquisiciones menores de2.500.000 pesetas .......................................... 12.740.609 12.740.609 12.740.609 Terminada
P.S. Suministro e implantación del sistema deréplica del servidor de datos corporativospara la Autoridad Portuaria de Pasajes .......... 10.583.656 10.583.656 10.583.656 Terminada
P.S. Suministro e instalación de un equipoaudiovisual en el aula multifuncional de la2.ª planta del Edificio Trasatlántico ............... 7.740.611 7.740.611 7.740.611 Terminada
P.S. Suministro del equipo necesario para elfondeo de una boya de recalada .................... 4.548.150 4.548.150 4.548.150 Terminada
Otras inversiones en el año 2000
P.S. Otro inmovilizado financiero ........................ 113.325.572 113.325.572 13.325.572 Terminada
P.S. Expropiaciones de terrenos e instalacionesde MEIPI ........................................................ 347.314.684 347.314.684 347.314.684 En ejecución
P.S. Extinción de la concesión y adquisición deterrenos e instalaciones de KOIPE, S.A. ........ 42.392.881 42.392.881 42.392.881 Terminada
P.S. Convenio para la realización de un estudiode viabilidad de la ampliación exterior delPuerto de Pasajes ........................................... 16.375.560 16.375.560 16.375.560 Terminada
TOTAL GENERAL ....................................................... 1.327.999.705 1.207.656.899 908.996.239
Líneas regulares marítimasRegular shipping lines
7
104
105
7. Líneas regulares marítimas / Regular shipping lines
7.1. Líneas regulares marítimas / Regular shipping lines
Denominación Consignatario Ruta FrecuenciaName Agent Service Frecuency
U.E.C.C. NORWAY U.E.C.C. Ibérica Reino Unido/Oeste Una escalaImportación y exportación Irlanda/Oeste cada 4 díasde vehículos/Ro-Ro United Kingdom/West One call everyVehicles / Ro-Ro import/export Ireland/West 4 days
U.E.C.C. NORWAY U.E.C.C. Ibérica Holanda/Este Tres escalasImportación y exportación Reino Unido/Este semanalesde vehículos/Ro-Ro Holland/East Three weeklyVehicles / Ro-Ro import/export United Kingdom/East calls
SPLIETHOFF´S Toro y Betolaza Suecia Dos escalasMercancía general mensualesGeneral cargo Sweden Two monthly
calls
WAGENBORG SCHEEPVAART BV Toro y Betolaza Suecia Dos escalasMercancía general mensualesGeneral cargo Sweden Two monthly
calls
BISCAY SHIPPING LTD Sobrinos de M. Cámara Irlanda Dos escalasMercancía general mensualesGeneral cargo Ireland Two monthly
calls
SHAMROCK LINERS Algeposa Brasil Una escalaMercancía general mensualGeneral cargo Brazil One monthly
call
IWAL Algeposa África Occ. Una escalaSiderúrgicos cada 20 díasSiderurgical products Occ. Africa One call every
20 days
FAST SHIPPING Algeposa Reino Unido Una escalaSiderúrgicos quincenalSiderurgical products United Kingdom One fortnightly
call
O.S.M. Algeposa Sudáfrica Una escalaMercancía general Mozambique mensualGeneral cargo South Africa One monthly
Mozambique call
HASTSHIPPING Algeposa Finlandia Una escalaGranito/General Noruega cada 20 díasGranite/General cargo Suecia
Finland One call everyNorway 20 daysSweden
IBERIA WEST AFRICA LINE, S.L. Artaza Pasajes, S.A. Africa Occ. Una escalaMadera tropical mensualTropical wood Occ. Africa One monthly
call
LIGNE DES RIVIERES Artaza Pasajes, S.A. Africa Occ. Una escalaMadera tropical cada 45 díasTropical wood Occ. Africa One call every
45 days
Empresas estibadoras y consignatariasAgents and stevedoring companies
8
108
109
8. Empresas estibadoras y consignatarias / Agents and stevedoring companies
8.1. Empresas estibadoras y consignatarias / Agents and stevedoring companies
Denominación y Servicios Dirección Teléfono Fax Télex E-mailName and Services Address Phone Fax Telex E-mail
ALGEPOSA Edif. Consignatarios, bajo 943-353845 943-357333 38129 GEPO E/ algeposa@20110 PASAIA 943-353846 38003 TRTIC algeposa.com
ANSO Y COMPAÑÍA, S.L. Apartado 50 943-512550 943-520379 36245 ANSO E [email protected] PASAIA 943-512554 euskaltel.es
ARTAZA PASAJES, S.A. Edif. Consignatarios, 2.º 943-351645 943-353142 36121 pasajes@20110 PASAIA artaza.com
FLETAMENTOS PASAJES, S.L. Edif. Consignatarios, 1.º 943-357548 943-351713 38189 FLEPA E flepa@20110 PASAIA euskalnet.net
GASCUE Y CRUZ, S.A. Sorgintxulo, 1-3-5 943-344271 943-344273 36165 GASCU E consignacion.pas@20100 RENTERÍA berge-m.es
LIMPIEZAS INDUSTR. Alda. de Urquijo, 30-1.º-Dpto. 5 94-4443426 94-4701312DEL COLLADO, S.A. 48010 BILBAO 94-4436915
MANIPULACIONES Edif. Consignatarios, bajo 943-357140 943-351540 MAGSA e maport@PORTUARIAS, S.L 20110 - PASAJES 943-357147 36125 - 36166 logisnet2000.com
MARÍTIMA Edif. Consignatarios, bajo 943-357140 943-351540 MAGSA e magsa@GUIPUZCOANA, S.A. 20110 - PASAJES 943-357147 36125 - 36166 logisnet2000.com
SOBRINOS DE Sorgintxulo, 1-3-5 943-344270 943-344272 CAMRA 36241 webmaster@MANUEL CÁMARA, S.A. 20100 RENTERÍA camarasapp.com
SOCIEDAD AUXILIAR DEL Sorgintxulo, 1-3-5 943-344355 943-344274 webmaster@PUERTO DE PASAJES, S.A. 20100 RENTERÍA camarasapp.com
TORO Y BETOLAZA Estación Marítima 943-357232 943-353744 36581 pasajes@Recinto portuario 943-357233 torobe.com
20110 PASAJES
U.E.C.C. IBÉRICA, S.A. Edif. Quincasa, 3.ª planta 943-523550 943-520206 36693Recinto portuario
20110 PASAJES
EUROPA DE Camino de Morgan, 32 94-4745454 94-4746130CONSIGNACIONES, S.A. 48015 BILBAO
Diseño, Realización y Pre-Impresión:
EGIA, S.A.L.
Fotografías:
Paisajes Españoles, Juan Lazcoz
Impresión:
Litografía DANONA
Depósito Legal: SS-000 / 00
Esta Memoria se acabó de imprimir en
Oiartzun en agosto de 2001, en los
talleres de Litografía Danona.
Puertos del Estado
Top Related