Flo
wS
ol A
www.resol.de
Handbuch
RESOL FlowSol D / D HE
Instalación
Manejo
Puesta en marcha
Gracias por comprar esta estación solar RESOL.Por favor, lea este manual atentamente antes de utilizar la estación solar.
Flo
wS
ol D
/ D
HE
www.resol.de
Manual
*48004051*
4800
4051
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 2
Índice
Recomendaciones generales para la seguridad ...............................................................31. Estación solar con termostato
integrado .............................................................32. Montaje de la estación .......................................53. Puesta en marcha ...............................................6
3.1 Lavado y llenado del sistema de energía solar ......................................................... 6
3.2 Vaciado del sistema de energía solar .................... 84. Purgador AirStopp .............................................85. Sondas digitales ..................................................96. Conexión eléctrica..............................................97. Accesorios de la estación ...................................98. Termostato DeltaSol® D / D HE
integrado ...........................................................10
Explicación de los simbólos
Se advierte al usuario del grave peligro al que se expone, en caso de no respeto de las consignas indicadas.
„AVISO“ significa que pueden surgir daños graves a personas o, incluso, que hay peligro de muerte.
„ATENCIÓN“ significa que pueden surgir daños materiales.
Indicaciones sobre el producto
Uso correcto
El termostato solar está indicado para el uso en los sistemas de calefacción solar y convencional estándares y se debe utilizar teniendo en cuenta los datos técnicos enunciados en el presente manual de instrucciones.
La empresa RESOL declina cualquier responsabilidad respecto a la utilización incorrecta del producto.
Declaración de conformidad CE
El producto DeltaSol® BX lleva el certificado CE, pues cumple con las disposiciones de las directivas europeas relevantes. La declaración de conformidad está disponible bajo pedido.Indicación
Este símbolo indica INFORMACIÓN para los usuarios.
Tratamiento de los residuos
Realice un tratamiento ecológico del embalaje del producto.
Los equipos, una vez finalizada su vida útil, deben ser entregados a un punto de regogida para ser tratados ecológicamente. Retiramos los equipos usados RESOL garantizándole un tratamiento ecológico de los residuos bajo pedido.
Errores y modificaciones técnicas reservados.
Î Los párrafos precedidos por una flecha obligan al usua rio a intervenir en el equipo.
¡AVISO! ¡Las señales de peligro tienen forma triangular!
¡Indican al usuario cómo evitar peligros!
Recomendaciones para la seguridad
Por favor, observe:
las medidas de seguridad para evitar daños a personas y a bienes materiales
¡las normas, prescripciones y directivas vigentes!
A quien se dirige este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones se dirige exclusivamente a técnicos habilitados.
Cualquier trabajo electrotécnico deberá ser efectuado exclusivamente por un técnico autorizado.
La primera puesta en marcha del termostato deberá ser realizada por el fabricante o por su personal técnico.
Indicación
Los campos electromagnéticos muy fuertes pueden alterar el funcionamiento del termos tato.
Asegúrese por lo tanto de que éste no esté expuesto a fuertes campos electromagnéticos.
9. Instalación .........................................................1110. Conexión de las sondas y de
los relés ..............................................................1111. Manejo y funcionamiento ................................11
11.1 Teclas de ajuste ........................................................1111.2 Estructura del menú ...............................................1211.3 Concepto de Uso....................................................1411.4 Clave de operador ..................................................14
12. Modalidad de visualización ..............................1512.1 Estado, valores medidos y valores de balance ..1512.2 Valores de balance ..................................................16
13. Funciones y opciones ........................................1614. Avisos .................................................................1915. Conexiones eléctricas ......................................21Pie de imprenta ..................................................... 24
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
3 |
1. Estación solar con termostato integrado• TermostatoDeltaSol® D / D HE integrado
• Diseño exclusivo
• Sondasdigitalesultrarápidasymuyprecisasparamedir temperatura, presión y caudal
• Dispositivodeseguridadconválvuladeseguri-dad y manómetro
• Cajaaislantedealtacalidadparaminimizarlaspérdidas de calor
Gracias a sus componentes compatibles entre sí, las estaciones solares ofrecen óptimas soluciones para garantizar el uso eficaz del sistema de energía solar. La nueva estación FlowSol D / D HE RESOL se distingue por sus sondas digitales muy precisas que comunican con el termostato mediante el VBus® RESOL y permiten medir con precisión temperatura, presión y caudal. El sistema de diag nóstico de fallos, los pictogramas y las representacio nes gráficas le garantizan una visualización intuitiva del estado del sistema.La FlowSol D / D HE tiene un diseño bonito y elegante, al igual que las demás estaciones solares de RESOL. El termostato integrado dispone de una pantalla gráfica que indica claramente el estado del sistema y asegura una gestión simple e intuitiva del mismo a través de un menú.La estación FlowSol D / D HE está equipada con grifería y componentes de seguridad importantes para el funcionamiento del sistema de energía solar:
La instalación y la puesta en marcha del sistema de energía solar así como la conexión de sus componentes eléctricos deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico especializado en ingeniería sanitaria, de calefacción y de climatización. Durante la instalación y la puesta en marcha del sistema, debe observar:
• las normas regionales e interregionales vigentes
• la normativa de la Asociación para la Prevención de Accidentes
• las instrucciones y las recomendaciones de seguridad de este manual.
• llaves de cierre en los circuitos de avance y retorno en combinación con válvulas antirretorno para impedir circulaciones internas
• sondas digitales para medir temperatura, presión y caudal• el purgador Airstopp para purgar el sistema de energía
solar manualmente• un manómetro para visualizar la presión del sistema• una válvula de seguridad para evitar excesos de presión
no admitidos• una bomba de alto rendimiento
Contenido de la caja:1 x estación solar:
FlowSol D / HE con el termostato DeltaSol® D / D HE integrado
1 x sonda de captadores FKP6 1 x sonda de acumulador FRP6 1 x soporte mural 1 x bolsa de accessorios 2 x tornillos y tacos 2 x brida sujetacables
Aviso: peligro de heridas por quemadura
Dado el peligro de heridas por escape de vapor de las válvulas de seguridad, es necesario que empalme un conducto de escape a la rosca interior ¾" del dispositivo de seguridad observando el manual de instrucciones de uso de la válvula de seguridad suministrado.
Atención: daños materiales
Procure mantener las juntas EPDM alejadas de cualquier sustancia que contenga aceite mineral. Los productos de aceite mineral dañan el material de las juntas de forma irreversible y hacen que éstas pierdan su estanqueidad. Consulte con el fabricante del fluido térmico y, en caso de que utilice materias grasas u otros elementos auxiliares para el montaje del sistema, con los fabricantes respectivos, para saber si dichos elementos contienen aceite mineral. La empresa RESOL no se hace responsable de los daños ocasionados por cualquier junta deteriorada y declina cualquier garantía.
Atención: daños materiales
La grifería se debe instalar suficientemente lejos de los captadores, ya que éstos pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. En caso de montarse dichos captadores en el techo, puede ser necesario utilizar un recipiente de protección del vaso de expansión.
Recomendaciones generales para la seguridad
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 4
Datos técnicos de la estación
Dimensiones: altura (con aislamiento): 417 mm ancho (con aislamiento): 374 mm profundidad (con aislamiento): 179 mm separación entre ejes: 160 mm distancia eje / pared: 55 mm
Empalmes de tubo: rosca interior: ¾"
Empalmes para el set de conexión del vaso de expansión:rosca exterior 3/4", junta plana válvula de seguridad (salida): rosca interior 3/4"
Equipamiento: válvuladeseguridad: 6 baresmanómetro: 0 6 bares válvulas antirretorno: presión de apertura 200 mm CA, ajustables en posición abierta
Material:grifería: latón juntas: EPDM aislamiento: EPP, l = 0,041 W/(m*K)
Datos técnicos:presión máxima admitida: 6 bares temperatura de funcionamiento máxima admitida: 120 °C rango del caudal: 100 ... 500 l/h tamaño de los captadores: 4 ... 25 m²
160 mm 55 mm
termómetro avance
termómetro retorno
termostato DeltaSol® D / D HE
bomba
sonda digital (retorno)
sonda digital (avance)
purgador AirStopp
dispositivo de seguridad
manómetro
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
5 |
2. Montaje de la estación
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
0 200 400 600 800 1000 12000
9,8
19,6
29,4
39,2
49
58,8
68,6
78,4
88,2
98
FlowCon D / D HE
Grundfos Solar PM 15-85
Wilo ST 15/6
curva característica de la bomba / curva característica de las pérdidas de presión FlowSol D / D HE
caudal [l/h]
pérd
idas
de
pres
ión
[kPa
]
pres
ión
[mW
S]
Î Determine el lugar donde desea montar la estación solar.
Î Extraiga la estación solar completa de su embalaje. Quite la parte anterior de la caja aislante.
Î Apoye el soporte mural en la pared, marque el punto de fijación, realice un agujero e introduzca en el mismo el taco correspondiente.
Î Fije el soporte mural a la pared con tornillos.
Î Encaje la estación solar completa en el soporte mural hasta que haga clic. Después del clic, la estación quedará fija.
Î Conecte la estación solar al sistema de energía solar mediante los tubos.
Î Compruebe la presión inicial del vaso de expansión y adáptela a las condiciones individua les del sistema llegado el caso (presión inicial [bar] = 1 bar + DTh [m]*1/10 (DTh = diferencia de altura entre el captador y la estación solar).
Î Realice las conexiones de los componentes eléctricos de la estación: monte la sonda del acumulador y la del captador y conecte ambas sondas al termostato. Enchufe el termostato a la red eléctrica.
Î Ajuste todas las sobretuercas y todos los empalmes.
Î Coloque la parte anterior de la caja aislante sobre la parte posterior.
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 6
Atención ¡Peligro de quemaduras!
Para evitar que el fluido térmico hierva en los captadores, no lave ni llene el sistema de energía solar cuando haya mucho sol.
Atención ¡Riesgo de congelación!
Nunca es posible vaciar del todo el sistema de energía solar después de haberlo lavado. Con lo cual, si dicho sistema se ha lavado con agua, puede que se produzcan daños por congelación. Por estas razones se recomienda lavar y llenar el sistema de energía solar sólo con fluidos térmicos.
Utilice una mezcla de agua y glicol propilénico (como máximo en una proporción del 50 %).
Primer lavado del acumulador
3. Puesta en marcha3.1 Lavado y llenado del sistema de
energía solar
• Desempalme el vaso de expansión del sistema de energía solar
• Empalme la manguera de presión del dispositivo de lavado y llenado al grifo de llenado (3).
• Empalme la manguera de lavado de dicho dispositivo al grifo de vaciado (5) instalado en la parte más baja del sistema de energía solar.
• Cierre la llave esférica (4).
• Abra los grifos de llenado (3) y vaciado (5).
• Lave el sistema de energía solar mediante el dispositivo de lavado y llenado hasta que el fluido térmico salga sin residuos.
• Desconecte la bomba de trasiego.
figura 1
(1) (2)
(3) (4) (5)
Indicaciones para la primera puesta en marcha:el sistema de lavado y llenado disponible opcionalmente se debe colocar horizontalmente en la parte más baja del retorno del circuito solar (véase figura 1).
Instale un filtro entre el sistema de lavado y llenado y la bomba solar.
Para lavar el acumulador, lea las explicaciones abajo indicadas (capítulo „3.2 Primer lavado del acumulador“). Después de ello, siga las indicaciones del capítulo „3.3 Lavado y llenado del sistema de energía solar“.
(4)
(3) (5)
figura 2
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
7 |
Si no ha efectuado las operaciones del capítulo 3.2, realícelas ahora desde la primera hasta la quinta fase. En caso contrario, siga las siguientes indicaciones:
Î Abra las válvulas antirretorno integradas en las llaves esféricas colocadas en el avance (1) y en el retorno (2) poniendo las mismas en posición de 45° con una llave inglesa de 14mm (figura 4).
Î Lave el sistema de energía solar con el dispositivo de lavado y llenado para evacuar el aire que contiene. Mientras tanto, la bomba solar puede seguir funcionando en modo manual.
Î Durante el lavado del sistema, purgue el mismo varias veces con el Airstopp hasta que el fluido térmico salga sin burbujas.
Î Empalme de nuevo el vaso de expansión al sistema de energía solar.
Î Cierre el grifo de vaciado (5) del sistema de lavado y llenado mientras que la bomba de trasiego esté activada y aumente la presión del sistema hasta unos 5 bares. La presión del sistema se puede visualizar en el manómetro.
Î Cierre el grifo de llenado (3) y desconecte la bomba del dispositivo de lavado y llenado y la bomba solar.
Î Compruebe la presión del sistema en el manómetro (durante aproximadamente 15 minutos); si ésta disminuye, repare las fugas.
Î Ajuste la presión de funcionamento del sistema de energía solar (aproximadamente 0,5 bares más que la presión inicial del vaso de expansión) abriendo el grifo de vaciado (5).
Î Cierre dicho grifo y abra la llave esférica (4).
Î Desempalme las mangueras del dispositivo de lavado y llenado y enrosque los tapones de los grifos de llenado y vaciado.
Î Ajuste las válvulas antirretorno instaladas en el avance y en el retorno en posición de marcha poniendo las llaves esféricas correspondientes en posición vertical con una llave inglesa de 14 mm (figura 4).
llave esférica: 45° válvula antirretorno
detenida circulación en
ambas direcciones
llave esférica: 90° llave esférica cerrada,
no hay circulación
llave esférica: 0° válvula antirretorno en
posición de marcha, circulación en una sola
dirección
figura 4
1 2
figura 3
Lavado y llenado del sistema de energía solar
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 8
Î Abra las válvulas antirretorno integradas en las llaves esféricas instaladas en el avance y en el retorno poniendo dichas llaves en posición de 45° con una llave inglesa de 14mm.
Î Coloque un recipiente resistente a altas temperaturas debajo del grifo de vaciado instalado en la parte más baja del sistema de energía solar.
Î Abra dicho grifo.
Î En caso de haberse instalado purgadores en la parte más alta del sistema de energía solar, ábra los mismos.
Î Elimine el fluido térmico conforme a las normas locales vigentes.
3.2 Vaciado del sistema de energía solar
¡AVISO!
El fluido térmico que sale del sistema puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Coloque el bidón receptor de manera que las personas que estén cerca del mismo no corran ningún peligro durante el vaciado del sistema de energía solar.
El purgador AirStopp está indicado para eliminar los gases que emanan del fluido térmico empleado en el sistema de energía solar. Éstos se concentran en la parte superior (véase figura de la derecha). Para expulsarlos, basta abrir la válvula de escape. Para purgar correctamente el circuito de los captadores, es necesario que la circulación en el circuito de avance tenga una velocidad mínima de 0,3 m/s.
Después de haber purgado el sistema, controle la presión del mismo y, llegado el caso, auméntela hasta alcanzar el valor de presión de funcionamento predeterminado.
4. Purgador AirStopp
¡AVISO!
Peligro de heridas por quemadura (debido a temperaturas muy altas).El aire y el fluido térmico evacuados pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C.
Purga del sistema justo después de ponerlo en marcha
Para garantizarle la mayor eficacia al sistema de energía solar, purgue el mismo todos los días y, con el tiempo, una vez por semana o una vez al més (según la cantidad de aire purgado).
Nota para el usuario del sistema de energía solar
Para garantizarle la mayor eficacia al sistema de energía solar, purgue el mismo dos veces al año con el purgador manual.
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
9 |
5. Sondas digitalesLa estación solar dispone de sondas digitales instaladas en el avance y en el de retorno. La sonda digital del circuito de avance mide la temperatura y la presión, la del circuito de retorno mide la temperatura y el caudal.
En caso de que realice operaciones de mantenimiento o de que cambie las sondas, siga las siguientes instrucciones:
Î Retire el borne de la sonda digital tirando hacia atrás.
Î Extraiga la sonda defectuosa.
Î Inserte la nueva sonda y fíjela con una anilla de sujeción.
La sonda digital que mide la temperatura y la presión (circuito de avance) tiene un orificio en uno de los lados del extremo.
La sonda digital que mide la temperatura y el caudal (circuito de retorno) tiene un orificio en ambos lados del extremo.
orifico en la punta de medición
6. Conexión eléctrica
El termostato integrado en la estación está listo para su uso (cables ya empalmados). Antes de intervenir en la estación, extraiga el termostato de la misma de la siguiente forma:
Î Apague la estación y desenchúfela.
Î Retire la parte anterior de la caja aislante.
Î Desatornille el tornillo de estrella de la carátula del termostato y retire la misma tirando hacia arriba.
Î Desatornille el tornillo de estrella inferior y extraiga el termostato de la caja aislante por arriba.
Para montar el termostato en la estación, realice las mismas operaciones en sentido contrario.
¡AVISO!¡Desconece el termostato de la red antes de abrir la carátula!
Paramásinformaciónsobrelaconexióneléctricadel termostato, consulte el capítulo 15.
7. Accesorios de la estaciónPara instalar la estación solar, se necesitan empalmes de rosca no incluidos en el contenido. Se pueden emplear boquillas dobles de rosca autoestancas, boquillas de rosca reductoras de soldar o empalmes de rosca. Paramásinformación,consulte la lista de precios.
Nota importante:
Antes de poner en marcha las sondas, ¡asegúrese de que estén conectadas correctamente!
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 10
¡Descargas electroestáticas pue den dañar los componentes electrónicos!
Atención: componentes de alta tensión
• Desarolladoespecialmenteparalaestaciónsolar FlowSol D / D HE
• Pantallagráficaconsímbolosintuitivos
• Sondasdigitalesparamedirtemperatura,presión y caudal
• Controldefuncionamiento
• Balancesrepresentadosgráficamente
Datos técnicos del termostato
Caja: de plástico, PCABS y PMMA
Tipo de protección: IP 20 / DIN EN 60529
Temperatura ambiente: 0 ... 40 °C
Tamaño: 172 x 110 x 46 mm
Montaje: en la estación solar FlowSol D / D HEVisualización: pantalla gráfica
Manejo: con las tres teclas frontales
Funciones: termostato integrado en la estación solar. Funciones opcionales activables incluso una vez puesto en marcha el sistema: control de funciona
miento conforme a la directiva BAW, reloj horario para la bomba, captador de tubo de vacio y balance térmico
Entradas: para 3 sondas de temperatura Pt1000 y 2 sondas digitales
Salidas: para 1 relé semiconductor
Bus:RESOL VBus®
Suministro: 100 ... 240 V~, 50 ... 60 Hz
Consumo de energía eléctrica en standby: < 1 W
Funcionamiento: tipo 1.y
Potencia de conexión: relé semiconductor: 1 A 100 ... 240 V~,
110
30
62
172
46
El termostato DeltaSol® D / D HE está integrado en la estación FlowSol D / D HE diseñada para los sistemas de energía solar estándar. Está equipado con sondas dobles digitales para medir la temperatura en el circuito de avance y en el de retorno, la presión en el circuito de retorno y el caudal en el circuito de avance.El termostato dispone de varias funciones, por ejemplo: regulación de velocidad, desconexión de seguridad del captador, captadores de tubo de vacio. Incluye también el RESOL VBus® para comunicar con otros módulos o con ordenadores. El termostato está listo para su uso (cables ya empalmados.
8. Termostato DeltaSol® D / D HE integrado
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
11 |
9. Instalación
sonda digital Tcap (S1) Tacuinf (S2) Tacusup (S3) VBus PWMA B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
sondas digitalessonda del captador
sonda inferior del acumulador
sonda superior del acumulador
PE R1 red11 12 13 14 15 16 17
N L N L
bomba circuito captadores
red
10. Conexión de las sondas y de los relés
Conexión de las sondas
Conexión de los relés
1
2
3
retroceso
SET(seleccionar/ ajustar)
11. Manejo y funcionamiento11.1 Teclas de ajuste Después de haber llenado el sistema y en cuanto esté listo
para su uso, enchufe el termostato.
El termostato se maneja con las tres teclas dispuestas debajo de la pantalla.
• La tecla 1 sirve para avanzar en el menú de visualización o para aumentar valores de ajuste.
• La tecla 2 se utiliza para la función contraria.
• La tecla 3 sirve para seleccionar niveles de menú y confirmar entradas.
avance
S1
R1
S2
S3
A = marrónB = verdeC = blancoD = amarillo
sonda digital
sonda digital
Nota: el termostato está integrado en la estación y se suminis tra listo para su uso (cables ya empalmados). En caso de que realice operaciones de mantenimiento, ¡observe el capítulo 15 ‚Conexiones eléctricas‘!
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 12
Indicación en la pan-talla
Significado Rango de ajustes Ajustedefábrica
balances / valores ajuste:
presión máxima presión máxima del sistema
presión mínima presión mínima del sistema
Tmáx. S3 temperatura máxima sonda superior del acumulador
rendimiento máximo rendimiento máximo
calor cantidad de calor
horas de funcion. R1 horas de funcionamiento relé 1
días de funcionamiento días de funcionamiento
--valores ajuste:--
fecha
hora
Tmáxacu temperatura máx. acumulador 0 ... 90 °C 60 °C
DTcon diferencia de conexión 1,0 ... 25,0 K 5,0 K
DTdes diferencia de desconexión 0,0 ... 24,0 K 3,0 K
DTnom diferencia nominal 2 ... 50 K 10 K
modo relé des, auto, mín., máx. auto
--experto:--
DTmáxacu histéresis máxima acumulador 1,0 ... 10,0 K 2,0 K
Tseguridadacu temperatura de desconexión de seguridad del acumulador
0 ... 95 °C 90 °C
DTseguridadacu histéresis de desconexión de seguridad del acumulador
1,0 ... 10,0 K 2,0 K
Tseguridadcap temperatura de desconexión de seguridad del captador
20 ... 180 °C 130 °C
DTseguridadcap histéresis de desconexión de seguridad del captador
10 ... 50 K 10 K
enfriamiento captador sí, no sí
Tmáxcap temperatura máxima captador 10 ... 130 °C 110 °C
DTmáxcap histéresis máxima captador 5,0 ... 20,0 K 5,0 K
limitación mín. captador limitación mínima captador sí, no no
Tmíncap temperatura mínima captador 0 ... 90 °C 10 °C
DTmíncap histéresis mínima captador 0,3 ... 10,0 K 2,0 K
11.2 Estructura del menúEl termostato se ajusta y se controla a través del menú. Cuando el sistema está en marcha, la pantalla del termostato indica su estado actual.
1,8 barPresión del sistema
500 l/hCaudal
18,4 kWRendimiento
Sistema OK
P
V Nota:Las opciones y los valores de ajuste dependen de las funciones del termostato y sólo aparecen en la pantalla si están incluidos en los parámetros preestablecidos y si se ha introducido la clave que permite acceder a ellos.
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
13 |
Indicación en la pantalla Significado Rango de ajustes Ajustedefábrica
enfriamiento retorno sí, no no
anticongelante sí, no no
velocidad mínima velocidad mínima (101)30 ... 100 % (20%1) 30 %
aumento aumento de la velocidad 1 ... 20 K 2 K
captador de tubos sí, no no
intervalo 1 ... 60 minutos 30 minutos
tiempo de funcionamiento 5 ... 500 segundos 30 segundos
inicio 00:00 ... 23:59 07:00
fin 00:00 ... 23:59 19:00
tipo de anticongelante Tyfo LS, etileno, propileno, agua propileno,
contenido anticongelante 20 ... 70 % 40 %
DT demasiado elevada sí, no no
circulación nocturna sí, no no
exceso de presión sí, no sí
con. a 0,6 ... 6,0 bares 5,5 bares
des. a 0,3 ... 5,7 bares 5,0 bares
fugas sí, no sí
con. a 0,3 ... 5,7 bares 0,7 bares
des. a 0,6 ... 6,0 bares 1,0 bar
seguimiento DT sí, no no
des. a 0,0 ... 20,0 K 5 K
caudal sí, no no
experto sí, no no
idioma
1 FlowSol D HE
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 14
1
2
3
retroceso
SET(seleccionar/ ajustar)
avance
11.3 Concepto de Uso
Expertoclave 0077se pueden visualizar todos los valores de ajuste y de visualización; todos los ajustes pueden ser modificados.
Î Para introducir la clave de operador, seleccione "Modo relé" en el submenú „balances / valores ajuste:“ y presione la tecla 2 durante 2 segundos.
El submenú "Clave de operador" aparece en la pantalla.
Nota:Después de seleccionar el submenú "Clave de operador", introduzca la clave.Si no introduce la clave de operador, el menú "Experto" no aparece en la pantalla.El menú "Experto" permanece accesible durante 60 minutos. En caso de que arranque de nuevo el ordenador, el acceso al menú "Experto" quedará bloqueado. Para que dicho menú sea accesible permanentemente, utilice el modo „Experto“.
11.4 Clave de operador
Modalidad de ajusteEn la modalidad de ajuste se pueden seleccionar varias funciones y ajustar los valores. Para acceder al menú de ajus te, presione la tecla 3 durante 2 segundos.
Î Seleccione el valor que desea ajustar o la función que desea activar con las teclas 1 y 2 y confirme con la tecla 3.
Ajuste de valores: Î Seleccione el valor con la tecla 1 o con la tecla 2 y presione brevemente la tecla 3; el rango de ajustes aparece en la barra indicadora.
Î Ajuste el valor deseado con las teclas 1 y 2; dicho valor aparece con el cursor. Presione brevemente la tecla 3 para confirmar el ajuste. Presione de nuevo la tecla 3 para aceptarlo y volver al menú de ajuste.
Si no presiona la tecla 3 después de haber ajustado el valor, la pantalla indica automáticamente la modalidad de ajuste al cabo de unos segundos y el valor ajus tado no queda configurado.
Selección de funciones y opciones:
Î Seleccione la función o la opción que desea activar con la tecla 1 o con la tecla 2 y presione brevemente la tecla 3.
Î Seleccione „sí“ para activar la función que desea y „no“ en caso contrario. Presione brevemente la tecla 3 para confirmar el ajus te. Presione de nuevo la tecla 3 para aceptar la entrada.
Cuando la función está activada, viene indicado con una casilla de verificación y los valores de ajuste corres pondientes aparecen en la pantalla.
si no
Enfriamiento captador:
Enfriamiento captador Tmáxcap 110 °C ∆Tmáxcap 5,0 K
Balances / Valores ajuste
x
900
60 °CTemperatura máx. acumulador
Î Para pasar de la modalidad de ajuste a la modalidad de visualización, presione la tecla 3 durante 2 segundos.
Si no presiona ninguna tecla durante 2 minutos en el menú de ajuste, la pantalla vuelve a indicar automáticamente el estado del sistema.
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
15 |
12. Modalidad de visualización
Indicación del estado del sistema
En la pantalla de indicación del estado se visualiza la presión, el caudal, el rendimiento y el estado actual del sistema.
1,8 barPresión del sistema
500 l/hCaudal
18,4 kWRendimiento
Sistema OK
P
V
75 °C
78,6 °C
80 °C
42,6 °C100 % 38 °C
En la pantalla de indicación de los valores medidos se visualiza la temperatura del captador, la temperatura de avance, la temperatura de la parte superior e inferior del acumulador, la temperatura de retorno y la velocidad de la bomba.
0 6 12 18
100
captador ayer
306 12 18
60
acumulador ayer
Valores medidos
Valores de balance
12.1 Estado, valores medidos y valores de balance
cantidad de calor kWh6
78
53 4
Esta pantalla indica la cantidad de calor producida (en kWh) durante los últimos 7 días.
Cuando el sistema funciona correctamente, la pantalla del termostato indica el estado actual del mismo.
Î Para acceder al nivel de visualización de los valores medidos y de los valores de balance (véanse capítulos 4.1 y 4.2), presione brevemente la tecla 2.
Î Para acceder al menú de ajuste, presione la tecla 3 durante 2 segundos.
0 6 12 18
100
captador hoy
306 12 18
60
acumulador hoy
En la pantalla de indicación de datos de balance se visualizan, uno detrás de otro, los siguientes regimenes de temperatura (en °C) en función del tiempo:
• captador hoy• acumulador hoy• captador ayer• acumulador ayer
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 16
Calentamiento del acumuladorDTconRango de ajustes: 1,0 ... 25,0 K Ajuste de fábrica: 5,0 KDTdesRango de ajustes: 0,0 ... 24,0 K Ajuste de fábrica: 3,0 K
Cuando la diferencia de temperatura entre el captador y el acumulador sobrepasa la diferencia de temperatura de conexión predeterminada "DTcon“, el acumulador se calienta. Si dicha diferencia es inferior a la diferencia de desconexión predeterminada "DTdes“, el acumulador deja de calentarse.
Cuando el captador está bloqueado (véase "Limitación mínima del captador") o cuando la temperatura del acumulador ha alcanzado el valor límite predeterminado, el calentamiento del acumulador se apaga o se interrumpe.Limitaciónmáximadelacumulador
TmáxacuRango de ajustes: 0 ... 90 °C Ajuste de fábrica: 60 °C
DTmáxacuRango de ajustes: 1,0 ... 10,0 K Ajuste de fábrica: 2,0 K
Cuando la temperatura del acumulador sobrepasa el valor máximo predeterminado „Tmáxacu“, éste no eleva la temperatura. El acumulador se calienta de nuevo después de haberse enfríado más de 2 K (histéresis).
1
2
3
retroceso
SET(seleccionar/ ajustar))
avance
12.2 Valores de balance Presiónmáximadelsistema: indica la presión máxima del sistema (en bares) desde la puesta en marcha del mismo o desde el último reinicio del termostato.
Presión mínima del sistema: indica la presión mínima del sistema (en bares) desde la puesta en marcha del mismo o desde el último reinicio del termostato.
Temperaturamáximadelacumulador: indica la temperatura máxima de la parte superior del acumulador (en ° C) desde la puesta en marcha del sistema o desde el último reinicio del termostato.
Rendimientomáximo: indica el rendimiento máximo del sistema (en kW) desde la puesta en marcha del mismo o desde el último reinicio del termostato.
Cantidad de calor: indica la cantidad de calor producida (en Wh, kWh o MWh) desde la puesta en marcha del sistema o desde el último reinicio del termostato.
Horas de funcionamiento: indica las horas de funcionamiento de la bomba (en horas) desde la puesta en marcha del sistema o desde el último reinicio del termostato.
Días de funcionamiento: indica los días de funcionamiento del termostato desde su puesta en marcha.
2,4 barPresión máxima
1,5 barPresión mínima
20,4 kWrendimiento máximo
94 °CTmáx sonda sup. acum.
167Días de funcion.
16372 kWhCantidad de calor
1075 hHoras de funcion. R1
Los valores de balance se pueden reponer a cero en el menú de balances y de ajuste.
Î Presione la tecla 3 durante 2 segundos. La pantalla pasa al menú de balances y de ajuste.
Î Seleccione los valores de balance que desea reponer a cero con las teclas 1 y 2, y presione brevemente la tecla 3. El valor se pone a cero.
13. Funciones y opciones
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
17 |
Desconexión de seguridad del acumuladorTseguridadacuRango de ajustes: 0 ... 95 °CAjuste de fábrica: 90 °CDTseguridadacuRango de ajustes: 1,0 ... 10,0 K Ajuste de fábrica: 2,0 K
Cuando las opciones de enfriamiento están activadas (por ejemplo función de enfriamiento del captador), el acumulador se calienta por encima del valor de temperatura máximo establecido.
Sin embargo, para evitar que el acumulador alcance temperaturas demasia do elevadas, la estación dispone de una función de desconexión de seguridad que lo desconecta aunque las opciones de enfriamiento estén activada. Esta función se activa cuando la temperatura del acumulador alcanza el valor predeterminado „Tseguridadacu“.
Función de enfriamiento del captadorEnfriamiento captadorSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „sí“
TmáxcapRango de ajustes: 10 ... 130 °C Ajuste de fábrica: 110 °C
DTmáxcapRango de ajustes: 5,0 ... 20,0 K Ajuste de fábrica: 5,0 K
La función de enfriamiento del captador se activa cuando éste alcanza el valor máximo de temperatura establecido. Se desactiva cuando la temperatura del captador es inferior a la temperatura máxima del valor de histéresis predeterminado.
El captador se enfria disipando el calor hacia el acumulador.
Cuando la función de enfriamiento del captador está activada, la bomba inicia el funcionamiento a velocidad máxima relativa.
Nota:
la temperatura máxima del captador „Tmáxcap“ se puede ajustar como máximo a un valor menor de 10 K respecto a la temperatura de desconexión de seguridad del captador y a un valor mayor de 10 K respecto a la tempertura máxima del acumulador (bloqueo).
Desconexión de seguridad del captadorTseguridadcapRango de ajustes: 20 ... 180 °C Ajuste de fábrica: 130 °C
DTseguridadcapRango de ajustes: 10 ... 50 K Ajuste de fábrica: 10 K
En caso de que el captador alcance temperaturas elevadas (lo cual depende, por ejemplo, de la presión del sistema o de la proporción de anticongelante en el portador térmico), el sistema se detendrá, lo cual significa que no será posible calentar el acumulador.
En caso de que el captador sobrepase el valor límite de temperatura predeterminado „Tseguridadcap“, no será posible calentar el acumulador.
Enfriamiento de retornoEnfriamiento retornoSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
Cuando el acumulador alcanza la temperatura máxima establecida, la bomba sigue conectada para evitar que el captador se caliente de forma excesiva. La temperatura del acumulador puede seguir aumentado, pero sólo hasta alcanzar la temperatura de desconexión de seguridad predeterminada.
Por la noche, el sistema de energía solar sigue funcionando hasta que se enfria el acumulador mediante el captador y las tuberías y alcanza de nuevo la temperatura máxima predeterminada.
Limitación mínima del captadorlimitación mín. captadorSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
Tmíncap Rango de ajustes: 0... 90 °C Ajuste de fábrica: 10 °C
DTmíncapRango de ajustes: 0,3... 10,0 K Ajuste de fábrica: 2,0 K
El captador queda bloqueado durante el funcionamiento solar cuando no sobrepasa la temperatura mínima predeterminada o cuando satisface la condición ‚captador bloqueado’.
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 18
Cuando el captador alcanza 4 °C, la función anticongelante pone en marcha el circuito solar (entre el captador y el acumulador) para que el fluido térmico no se congele ni se "espese".
Cuando el captador sobrepasa 5 °C, la función anticongelante se desactiva.Cuando dicha función está activada, la bomba inicia el funcionamiento a velocidad máxima relativa.
Canal de ajuste del fluido térmico empleado (Solarfluid).Tipo de anticongelanteTipo de anticongelanteSelección: „Tyfo LS“, „etileno“, „propileno“, „agua“Ajuste de fábrica: „Tyfo LS“
Contenido anticongelanteContenido anticongelanteRango de ajustes: 20 ... 70 %Ajuste de fábrica: 40 %
Canal de ajuste para establecer la proporción de glicol en el Solarfluid. La proporción de glicol propilenico en la mezcla de agua y glicol no debe sobrepasar el 50 %.
AnticongelanteAnticongelanteSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
Función de captador de tubosCaptador de tubosSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
IntervaloRango de ajustes: 1 ... 60 min Ajuste de fábrica: 30 min
Tiempo de funcionamientoRango de ajustes: 5 ... 500 s Ajuste de fábrica: 30 s
InicioRango de ajustes: 00:00 ... 23:59
Ajuste de fábrica: 07:00
FinRango de ajustes: 00:00 ... 23:59 Ajuste de fábrica: 19:00
A causa de la posición desfavorable de la sonda en el captador de tubo, ésta mide la temperatura con retraso. La función de captador de tubo permite compensar dicho retraso.
La función de captador de tubo queda activada durante el tiempo predeterminado en una ventana temporal („inicio“ y „fín“). Cada vez que el circuito del captador está desactivado, dicha función pone en marcha, cada media hora (este intervalo temporal se puede modificar a través del parámetro „intervalo“), el circuito del captador durante 30 segundos (este tiempo también se puede modificar a través del parámetro „tiempo de funcionamiento“).
En caso de que la sonda del captador sea defectuosa o de que el captador esté bloqueado, la función de captador de tubo se desactivará o se interrumpirá.
El circuito del captador se pone en marcha a velocidad mínima.
El valor de ajuste „Tnomavance“ permite establecer la temperatura nominal de avance. En caso de fallo de la sonda de temperatura de avance, la bomba se pondrá en marcha al 100 %.
Temperatura objetivoTemperatura objetivo Selección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
TnomavanceRango de ajustes: 0 ... 80 °C Ajuste de fábrica: 60 °C
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
19 |
Regulación de la velocidadVelocidad mínimaRango de ajustes: (10) 30 ... 100% Ajuste de fábrica: (10) 30 %DTnomRango de ajustes: 2 ... 50 K Ajuste de fábrica: 10 K
AumentoRango de ajustes: 1 ... 20 K Ajuste de fábrica: 2 K
El relé es semiconductor y está indicado para regular la velocidad de las bombas estándar comunes. La velocidad relativa de la bomba se adapta a la diferencia de temperatura actual entre el avance y el retorno a intervalos del 10 %. El parámetro "DTnom“ sirve de valor nominal para la regulación de la velocidad de la bomba. Las sondas instaladas en el avance y en el retorno son las sondas de referencia. El parámetro „Aumento“ sirve para establecer el valor del cambio de diferencia de temperatura con el cual la velocidad de la bomba aumenta. A veces, es necesario aumentar la velocidad mínima predeterminada de fábrica (30 %).
Independientemente de la velocidad de la bomba, el termostato controla que el caudal no sobrepase el rango admitido en la estación.
La estación FlowSol D HE puede disminuir de un 10 % la velocidad de la bomba de alto rendimiento con la que está equipada mediante el cable bifilar PWM.
Las sondas defectuosas estas indicadas en la pantalla de visualización del estado del sistema. El menú siguiente indica el tipo de fallo de la sonda (presione brevemente la tecla 2).
Sondas defectuosas
1,8 barPresión del sistema
500 l/hCaudal
18,4 kWRendimiento
falloS2 defectuosa
P
V
Ruptura
78,6 °C
92°C
34,5 °C80% Ruptura
La pantalla indica el fallo de la sonda:en caso de tratarse de una ruptura del cable de la sonda, se visualiza la palabra „ruptura“ en la pantalla, en caso de cortocircuito en el cable de la sonda, se visualiza la palabra „cortoc.“En caso de sonda digital defectuosa, se visualiza la palabra „fallo“ en la pantalla.
14. Avisos
Función de seguimiento DTSeguimiento DTSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
des. aRango de ajustes: 0,0 ... 20,0 KAjuste de fábrica: 5 K
Con esta función, el acumulador puede seguir calentándose aunque la diferencia de temperatura entre el captador y el acumulador sea inferior a la diferencia de temperatura de desconexión. La función se desactiva cuando la diferencia de temperatura entre la sonda de avance y la de retorno es inferior a la diferencia de seguimiento DT predeterminada.
En este menú puede ajustar el relé en varios modos:
• des (desconectado)• auto• mín. (velocidad mínima)• máx. (velocidad máxima)Si selecciona "des", "mín." o "máx." (modo manual), el símbolo aparece en la pantalla de visualización del estado del sistema.
Modo de funcionamiento del reléModo reléSelección: „des“, „auto“, „mín.“, „máx.“Ajuste de fábrica: „auto“
En caso de producirse un fallo en el sistema, viene indicado en la pantalla de visualización del estado del sistema. En caso de producirse varios fallos, la pantalla indica sólo el fallo con mayor prioridad. Los demás fallos aparecen por encima de los valores de balance (presione la tecla 3 durante 2 segundos).
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 20
Aviso de circulación nocturna
Circulación nocturnaSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
Este aviso aparece en la pantalla cuando el acumulador se calienta entre las 22:00 y las 5:00 horas.
Para activar la alarma, es necesario que la condición arriba indicada tenga lugar durante al menos 1 minuto. Esto evita activar la alarma en caso de averías breves.
Aviso „DT dmasiado alta“DT demasisado altaSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
Este aviso aparece cuando el acumulador se calienta durante más de 20 minutos con una diferencia mayor de 50 K.
Aviso de fallo de la sonda digital En caso de que se corte la comunicación entre las sondas y el termostato (durante mínimo 60 segundos) o de que el valor medido esté fuera del rango establecido (dV < 0 l/min oder dV > 20 l/min // Dp < 0 bar o DP > 13 bares), dicho valor se pondrá a cero automaticamente (la tensión de alimentación se cortará). Después de esto, el termostato comprobrará el estado de la comunicación y el valor medido. Si la comunicación no se establece o el valor medido sigue fuera del rango establecido, el termostato emitirá una señal de aviso de fallo de la sonda. El termostato seguirá conectado pero no se podrán realizar los controles del sistema (calorímetro / control de la presión / control del caudal).
Aviso de fallo del caudalCaudalSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „no“
En caso de que las sondas digitales no midan el caudal 10 segundos después de haber activado el circuito solar (dV > 0 l/min), el valor de las mismas se pondrá a cero. Si después de esto, las sondas siguen sin medir el caudal, el termostato emitirá una señal de aviso de fallo.
Es necesario fijar el umbral a partir del cual se alcanza el exceso de presión (ajuste de fábrica: 0,7 bares). En cuanto se alcance un valor inferior al umbral establecido, el termostato emitirá un aviso de fallo y el sistema se desconectará hasta que la presión vuelva a sobrepasar dicho umbral (ajuste de fábrica: 1,0 bar).
Aviso de fugas
FugasSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „sí“
Fugas onRango de ajustes: 0,7 ... 5,7 baresAjuste de fábrica: 0,7 bares
Fugas offRango de ajustes: 1,0 ... 6,0 baresAjuste de fábrica: 1,0 bar
Aviso de exceso de presión
Exceso de presiónSelección: „sí“, „no“Ajuste de fábrica: „sí“
con. aRango de ajustes: 1,5 ... 5,5 baresAjuste de fábrica: 5,5 bares
des. aRango de ajustes: 1,0 ... 5,0 baresAjuste de fábrica: 5,0 bares
Este aviso aparece en la pantalla cuando la presión del sistema es demasiado alta. Es necesario establecer el umbral a partir del cual se alcanza el exceso de presión (ajuste de fábrica: 5,5 bares). En cuanto se sobrepase el umbral predeterminado, el termostato emitirá un aviso de exceso de presión y el sistema se detendrá o quedará bloqueado hasta alcanzar un valor de presión inferior al umbral predeterminado (ajuste de fábrica: 5,0 bares).
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
21 |
¡AVISO!¡Desconecte el termostato de la redantesdeabrirlacarátula!
La corriente que alimenta el termostato debe pasar por un interruptor de red externo (última fase de la instalación) con un voltaje de 220 ... 240 voltios (50 ... 60 Hz). El termostato viene equipado con un relé al cual se puede conectar la bomba:• Relé 1
14 = conductor R1 15 = conductor neutro N 13 = terminal de puesta a tierra
• Las sondas digitales han de conectarse a la entrada "sonda digital".
• El VBus® RESOL se debe conectar al terminal marcado con "VBus".
• Los terminales marcados con "PWM" son enchufes para la conexión de bombas de alta potencia.
• Las sondas de temperatura (S1 hasta S3) deben conectarse con polaridad indiferente a los siguientes terminales: S1 = sonda 1 (sonda del captador ) S2 = sonda 2 (sonda inferior del acumulador) S3 = sonda 3 (sonda superior del acumulador)
• La conexión a la red se realiza mediante los siguientes terminales: 16 = conductor neutro N 17 = conductor L 11 = terminal de puesta a tierra
Importante:
¡El termostato se debe conectar a la toma de tierra principal del edificio a la cual está conectada la tubería del circuito solar!
¡Descargas electroestáticas pueden dañar los componentes electrónicos!!
Atención: componentes de alta tensión
terminales de red
fusible
terminales de consumo (R1)terminales para las sondas
terminales de puesta a tierra
S1
Temp. Sensor Pt1000
L
171615131211
1 (1) A (100 ... 240)V~
R1 N
DeltaSol® D
S2 S3 VBus PWM N
14DigitalSensor
T 4A100 ... 240 V ~
50-60 H zIP 20Made in Germany
15. Conexiones eléctricas
Nota:
En caso de que no se visualice nada en la pantalla, significará que el fusible del termostato es defectuoso. Cambie dicho fusible por un fusible de vidrio 4,0 A (extraiga el portafusibles de la base).
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 22
Notas
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
23 |
Notas
© R
ESO
L 11
294
flow
sol_
d_d_
he.m
onde
.indd
FlowSol D / D HE
| 24
Su distribuidor:
RESOL - Elektronische Regelungen GmbH
Heiskampstraße 10 45527 Hattingen / Alemania
Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 0 Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 755
www.resol.de [email protected]
Nota importante
Los textos y dibujos de este manual han sido realizados con el mayor cuidado y esmero. Como no se pueden excluír errores, le recomendamos leer las siguientes informaciones:
La base de sus proyectos deben ser exclusivamente sus propios cálculos y planificaciones teniendo en cuenta las normas y prescripciones DIN vigentes. Los dibujos y textos publicados en este manual son solamente a título informativo. La utilización del contenido de este manual será por cuenta y riesgo del usuario. Por principio declinamos la responsabilidad por informaciones incompletas, falsas o inadecuadas, así como los daños resultantes.
Nota
Nos reservamos el derecho de modificar el diseño y las especificaciones sin previo aviso.
Las ilustraciones pueden variar ligeramente de los productos.
Pie de imprenta
Este manual de instrucciones, incluidas todas sus partes, está protegido por derechos de autor. La utilización fuera del derecho de autor necesita el consentimiento de la compañía RESOL Elektronische Regelungen GmbH. Esto es válido sobre todo para copias, traducciones, microfilmaciones y el almacenamiento en sistemas electrónicos.
Editor: RESOL Elektronische Regelungen GmbH
Top Related