ANTROPOLOGfA
LITERATURA
TEATRO
ARQUITECTURA
HISTORIA
ARTES PLÁSTICAS
MOSICA
ABRIL· JUNIO, 1971
San Juan de Puerto Rico
R E v 1 s T ADEL INSTITUTO
DE CULTURAPUERTORRIQUEÑA
JUNTA DE DIRECTORES
Guillermo Silva, PresidenteEnrique Laguerre - Aurelio Tió - Elías López Sobá
Arturo Santana - Esteban PadillaMilton Rua
Director Ejecutivo: Ricardo E. Alegría
Apartado 4184 SAN JUAN DE PUERTO RICO
AÑO XIV 1971ABRIL-JUNIO
Núm. 51
SUMARIO
EL PROGRAMA DE PARQUES Y MUSEOS DELINSTITUTO DE CULTURA PUERTORRIQUEÑA
Por Ricardo E. Alegría
Introducción
Museo y Parque arqueológico en el Centro Cere-monial Indígena de Utuado . 3
Museo y Parque histórico de Caparra . 7
Museo de Historia militar en el fuerte de SanJerónimo del Boquerón 9
Museo de arte religioso en la antigua ermita dePorta Coeli en San Germán 11
Museo de arquitectura colonial . 15
Museo de la familia puertorriqueña del siglo XIX. 17
Museo-biblioteca en la casa natal de Luis MuñozRivera 21
Mausoleo de Luis Muñoz Rivera. 23
La Casa del Libro . 25
Museo de Bellas Artes de Puerto Rico . 27
Museo de Farmacia , 31
Convento de Santo Domingo. 33
Museo-biblioteca en la casa natal de José CelsoBarbosa, en Bayamón . 37
Museo de Imaginería Popular" 39
Museo rodante. 41
Museo del Grabado Latinoamericano 42.
Museos regionales . 43
Museos en preparación 44
Museo infantil en el polvorín de Santa Elena. 45
Museo de la Casa Blanca . 46
Planes futuros para el programa de museos 47
Museo de la Historia de Puerto Rico . 48
Museo de las industrias de la caña de azúcar ydel café .' 49
Museo de las artes populares 50
Museo de la Historia y Cultura de Ponce 50
Museo de las Américas 51
Centro de exposiciones 52
Museo de las culturas aborígenes de Puerto Rico 53
Museo del legado de las culturas africanas 53
Museo del Sello Postal . 54
Museo de la Historia de la Moneda en Puerto Rico. 54
Museo de la Historia del Teatro Puertorriqueño. 55
Museo de la Historia de la Música Puertorriqueña. 55
NitITA VIENTÓS GASTóN nació en San Sebastián, Puerto Rico. Se recibió de licenciada en derecho en la Universidad dePuerto Rico. Se ha distinguido como escritora de revistas literarias. Entre estasúltimas Asomante y Sin Nombre que dirige en la actualidad. Durante quince años(1946-1961) dirigió el Ateneo Puertorriqueño. Colaboradora en revistas y periódicosdel país y del exterior, publica hace añosen la columna titulada Indice Cultural,desde la que hace una constante labor decrítica literaria, con raíces y proyeccionesen lo ético, político y social.Es autora de los libros Introducción aHenry James (1956), "Impresiones de viaje(1957) e Indice Cultural (1948, 1955, 1956),publicado en 1962 y merecedora de unpremio de periodismo del Instituto deLiteratura Puertorriqueña.
J oSÉ LUIS GONZÁLEZ nació en Santo Domingo, de padre puertorriqueño, y seeducó en Puerto Rico. Estudió en nuestraUniversidad y tomó cursos ipostgraduadosen la New School for Social Research deNueva York. Posteriormente se recibiópe maestro en letras de la UniversidadNacional de México. Ha desempeñadocátedras de literatura en dicha Universidad y en la de Guanajuato. A los diecisiete años publicó su primer libro decuentos En la sombra (1943), al que siguieron Cinco cuentos de sangre (1944),obra premiada por el Instituto de Literatura Puertorriqueña; El hombre en lacalle (1948), Paisa (1950), En este lado(1954) y La galería (1972).
MANUEL ALVAREZ NAZARIO, natural de Aibonito, es graduado de Maestro en Artes dela Universidad de Puerto Rico. En 1954se recibió de Doctor en Filosofía y Letrasde la Universidad Central de Madrid.Desde 1949 profesa una cátedr<l' de lengua y literatura española en la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Mayagüez, donde dirige el Departamento deEspañol. Dedicado a la lingüística, ha publicado las obras El arcaismo vulgar enel español de Puerto Rico (su tesis doctoral) y El Elemento afronegroide en elespañol de Puerto Rico (1961), libro premiado por el Instituto de Literatura Puertorriqueña. Próximamente el Instituto deCultura Puertorriqueña publicará su libroLa herencia lingüística de Canarias enPuerto Rico.
LUIS HERNÁNDEZ AQUINO nació en Laresen 1907. Maestro en artes de la Universidad de Puerto Rico. En 1952 se recibióde la Universidad de Madrid de Doctoren Filosofía y Letras. Director de las revistas Insula, Bayoán y Jaycoa y colaborador en nurnetosos periódicos, su laborliteraria le ha merecido premios de diversas entidades culturales. Ha publicadolos poemarlos Niebla lírica (1931), Aguade remanso (1933), Poemas de la vida breve (1939), Isla para la angustia (1943), Vozen el tiempo (1952), Memoria de Castilla(1956), Del tiempo cotidiano (1960) y Entrela elegía y el réquiem (1968). Es ademásautor de varias antologías de poesía puertorriqueña y de.la novela La muerte anduvo por el Gúasio (1960). En los últimosaños ha publicado las siguientes obras:Nuestra aventura literaria (1966), Poetasde Lares (1966), El Modernismo en Puerto Rico (1967) y el Diccionario de vocesindígenas de Puerto Rico (1969). Pertenece al claustro de la Universidad dePuerto Rico, donde se desempeña comoprofesor de Literatura.
EUGENIO FERNÁNDEZ MÉNDEZ nadó"en -Cayey. Realizó estudios superiores en la Universidad de Puerto Rico y en la de Columbia. Durante varios años fue presidente de la Junta de Directores del Institutode Cultura Puertorriqueña. Es autor delas siguientes obras: Salvador Brau y sutiempo (1950), Filiación y sentido de unaIsla: Puerto Rico (1956), Crónicas de Puerto Rico (1957), Tras siglo (1958), La identidad y la cultura: críticas y valoraciones en torno a Puerto Rico (1959), Ensayos de antropología popular (1961), Conceptos fundamentales de antropología física (1964), Historia de la Cultura en PU,erto Rico (1964), Las encomiendas y la esclavitud de los indios ti" Puerto Rico(1966), Antología de la poesía puertorriqueña (1968) e Historia cultural de Puerto Rico (1493-1968) (1970).
JOSEFINA RIvERA DE ALVAREZ nació en Mayagüez y cursó estudios en la Universidadde Puerto Rico. En 1947 obtuvo el gradode maestra en artes de la Universidad deColumbia y en 1954 se recibió de doctoraen Filosofía y Letras de la UniversidadCentral de Madrid. Desde 1947 está adscrita a ~a Facultad de la Universidad dePuerto Rico, en cuyo Recinto de Maya·güez desempeña una cátedra de español.Es miembro de número de la AcademiaPuertorriqueña de la Historia. En 1955publicó el Diccionario de la LiteraturaPuertorriqueña, obra laureada con un primer premio del Instituto de LiteraturaPuertorriqueña y con el premio "ClubCívico de Damas" del mismo año.
AURELIO TIó, natural de San Germán, seha distinguido en la investigación histórica relativa principalmente a los orígenesde Puerto Rico. Se le deben las obrasFundación de San Germán (1956) y Nuevas fuentes para la historia de Puerto Rico(1961), libro preIniado por el Instituto deLiteratura Puertorriqueña. Desde hace al·gunos años preside la Academia Puerto!T1queña de la Historia.
•
PUBLICACION DELINSTITUTO DE CULTURA PUERTORRIQUE~A
Director: Ricardo E. Alegría
Aparece trimestralmente
Suscripción anual $2.50
Precio del ejemplar $0.75
[Application for seco.nd class mail privilege pending atSan Juan, P. R.] .
DEPÓSITO LEGAL: B. 3343 - 1959
IMPRESO EN LOS TALLERES GRÁFICOS DE MANUEL PAREJA
BARCELON.~ - PRINTED IN SPAIN - IMPRESO EN ESPAÑA
SEPARATA:
"Sala de la Casa de la Familia Puertorriqueñadel siglo XIX". .
Museo de la Familia. - Casa del Callejón.Calle Fortaleza, 319. - San Juan de Puerto Rico.Instituto de Cultura Puertorriqueña.
Diseño tipográfico de Pedro Cruz
Fotografías de:
Jorge DianaPablo DelanoMax ToroAlexandre GeorgeConrad EigerJosé Feliciano Jr.
Introducción
Por Ricardo E. Alegría
AL CREARSE EN 1955 EL INSTITUTO ,DE CULTURAPUERTORRIQUE~A sólo existía en el país un
museo público, el de la Universidad de Puerto Rico.Reconociendo la importancia que tienen los museospara la conservación del patrimonio cultural de lospueblos, así como para la educación de la juventud,iniciamos la tarea de reunir y organizar los elementos necesarios para dotar a Puerto Rico de nuevosmuseos donde nuestros compatriotas pudieran redescubrir su historia y cultura y sentir el orgullode su nacionalidad.
Las colecciones arqueológicas, históricas y artísticas que en el curso de estos dieciséis años hemosacumulado representan un tesoro de incalculablevalor, pues un gran número de sus piezas son únicase insustituibles. Estas colecciones, en vez de reunirlje todas en un solo edificio, se han distribuido; deacuerdo con su naturaleza, para presentarse artísticamente en el ambiente que a cad;i una de ellascorresponde. Para este propósito han servido los anotiguos edificios que el Instituto ha restaurado yconvertido en museos especializados. Así el CentroCeremonial de los Indios, en Utuado, sirve de marco a la colección arqueológica indígena; la antiguaermita de Porta Coeli, en San Ge~mán, a los objetosde arte religioso; el Fuerte de San Jerónimo, en SanJuan, a las armas y otros objetos de carácter bélico; mientras que la Casa de la Familia Puertorriqueña del siglo XIX, también localizada en San Juan,reúne importantes piezas de nuestra colección demuebles antiguos.
Hasta el presente el Instituto ha establecido quince museos. Están en preparación otros cinco. Hade -añadirse a éstos los diferentes museos establecidos en los Centros Culturales de la Isla.
La descripción de estos Museos constituye elpropósito de este número de la revista.
EL PROGRAMA DEPARQUES Y MUSEOS
DEL INSTITUTO DE CULTURAPUERTORRIQUEÑA
1
Vista aérea centro ceremonial indlgena de Utuado
Museo y Parque
Arqueológico en el Centro
Ceremonial Indígena
de Utuado
El Centro Ceremonial de ¡os indios taínos en elbarrio Caguana de Utuado constituye, sin lugar adudas, el más importante yacimiento arqueológicodel área antillana y el mejor exponente de la primitiva ingeniería de nuestros indios.
Era en las plazas que componen este conjuntodonde los indígenas habitantes de la Isla para laépoca del Descubrimiento celebraban sus areytosy otros actos religiosos, así como su juegO' de pelota,denominado batey en la lengua indígena.
Para proteger y restaurar debidamente este importante monumento, el Instituto adquirió el te·rreno en que el mismo radica. Las excavacionesque hemos venido realizando en ese lugar desde1949, han vuelto a descubrir varias plazas rectangulares y una circular, varias calzadas y otras es·tructuras, todas de piedra. Luego de estudiadasdetenidamente todas las piezas del conjunto, elInstituto procedió a su restauración, exceptuadasalgunas calzadas y dos plazas cuyo estado ruinosoimpidió su reconstrucción. En esta forma el CentroCeremonial Indígena ha quedado convertido en ungran parque arqueológico.
En el curso de las excavaciones se descubrieronnumerosos objetos de barro y piedra, además detrozos de madera mediante los que, y a través de laprueba del carbón radiactivo, pudo fijarse la épocade construcción del Centro hacia el año 1200 A.D.Al levantarse algunos de los grandes monolitos quedesde hacía siglos yacían derribados en tierra, sedescubrieron interesantes petroglifos con figurashumanas adornando las caras que hasta entonceshabían estado ocultas.
En los alrededores del Centro se ha levantado unjardín botánico, en que ya figuran numerosas especies de plantas y árboles nativos que ya comienzan a ser raros, y que en muchos casos desconocela gran mayoría de nuestro pueblo. Todos estos especímenes botánicos han sido identificados con susnombres científicos y comunes. También se hanconstruido en los mismos terrenos algUnos bohíossimilares a los usados por nuestros indios, y quesirven de refugio contra el sol y la lluvia para losvisitantes.
3
Petroglifo en uno de los monolitosdel Centro Ceremonial
4
Cerca del Centro Ceremonial se ha edificado unpequeño Museo del Indio, donde se expone al púoblico el material arqueológico hallado en el cursode las excavaciones practicadas en el lugar y otrasvaliosas piezas indígenas de la colección del Instituto que ilustran la historia y cultura de los dife·rentes grupos indígenas que poblaron nuestra Isla.
En las piezas expuestas se destacan los llamados"collares de piedra" .que aparentemente eran usadoscomo cinturones ceremoniales durante el juego depelota y que son representativos de la cultura taínaen nuestro país. Numerosos cernEes o ídolos de piedra de diversas formas también ilustran el auge quela talla en piedra alcanzó en la Isla en la época in·dígena.
En el Museo también se exponen amuletos, adornos, piezas de cerámica y restos de los postes demadera de los bohíos indígenas que se descubrierondurante las excavaciones que hemos venido realizando en dicho lugar.
Aspecto de unade las exposiciones del Museo
.'., "
'..'. . .'.,,' ',"~""-'-..' ---.:.._...,,....-~~
Museo del Indio en el Centro Ceremonial Indígena
s
Ruinas de Caparra,al fondo el Museo de la Conquista 'Y Colonización
Documento de la Conquista conla firma del conquistador Ponce de León
6
..
Busto en broncedel conquistadorD. Juan Poneede León
Museo
y Parque Históricode Caparra
Las ruinas de Caparra, primer núcleo de población cristiana de Puerto Rico, fundado por Ponce deLeón en 1508-1509 y que habían sido descubiertas yexcavadas en 1935 por don Adolfo de Hostos, permaneciendo luego muchos años en completo abandono, fueron entregadas al Instituto en 1956. Bajola dirección del Instituto se procedió a excavar denuevo todo el terreno y a consolidar los cimientos
1
Imagen de Santo del siglo XV de laiglesúz donde se bautiz.ó el Conquistador,en Santervas de Campos, Valladolid, hoyen el Museo de Caparra.
8
de la casa construida allí por el Conquistador. Enel curso de estas obras- se descubrieron numerosaspiezas de cerámica y cristal, monedas y otros objetos de la época de la conquista.
Las ruinas han sido rodeadas de un parque en elque se han colocado tarjas explicativas de la significación histórica del lugar.
Con fondos asignados por la Asamblea Legisla-.tiva se ha construido junto a las ruinas' un museoen que se expone al público el material descubiertoen las excavaciones practicadas en el lugar, y otrosobjetos y documentos relacionados con la historiade la conquista y colonización de la Isla por los españoles. Dos obras de arte decoran las paredes interiores del edificio: un mural del pintor RafaelSeco, ilustrativo de la fundación del poblado de Caparra --crisol en el que se inició el proceso de integración racial y cultural de nuestro pueblo- y unmapa descriptivo de la ruta seguida por CristóbalColón en su segunda expedición a América, en elcurso de la cual descubrió a Puerto Rico.
Entre las piezas en exhibición figuran copias decartas autógrafas de Juan Ponce de León, planos ygrabados antiguos, armas españolas del siglo XVI yobjetos de la cultura taína, representativa de la época en que los españoles iniciaron la colonización dela Isla.
Una de las piezas más interesantes del museo esla pila bautismal de la iglesia románica de San·tervás del Campo, Palencia, en la que recibió lasaguas del bautismo el Conquistador de Puerto Rico.Una imagen religiosa que para la misma época oroa·ba el retablo de dicho templo, también enriquecela colección. Las dos piezas fueron obsequiadas alInstituto de Cultura Puertorriqueña por el Arzobispo de Valladolid.
El histórico fuerte de San Jerónimo del Baque·rón, sobre la laguna del Condado, en San Juan, ycuyo origen se remonta a la segunda mitad delsiglo XVI, ha sido desde entonces la principal defen·sa de la ciudad por ese punto. El pequeño fortínque para el 1595 existía en el lugar, contribuyó alrechazo de las fuerzas invasoras inglesas bajo elmando del corsario Sir Francis Drake. Dos siglosdespués el fuerte, ya con la planta y estructura actual, con su brillante actuación contribuyó poderosamente a la derrota de las grand~s fuenas inglesasque en 1797 intentaron ocupar San Juan.
En 1957 el Fuerte, en estado ruinoso, fue transoferido al Instituto de Cultura Puertorriqueña, quelo restauró y convirtió en un Museo de Historia Mi·litar de Puerto Rico. En sus diferentes salas sepresentan las armas, banderas y uniformes usadospor los españoles en la Isla, desde el siglo XVI hastael XIX, y se ilustran los principales ataques e invasiones sufridos por el país en los cuatro siglos ymedio de su historia.
9
Museo de Arte Religiosoen la Antigua Ermita
de Porta Coeli en San Germán
En los primeros años del siglo XVII los frailesdominicos construyeron en San Germán un convento, con capilla aneja a la que dieron nombre dePorta Coeli. Para el siglo pasado el convento yahabía desaparecido, pero la capilla se conservóaunque en estado ruinoso. Hace algunos años laIglesia Católica la cedió al Estado.
La capilla es un valioso ejemplo de la arquitectura misionera en América. Su techo de tejas a dosaguas está 'iostenido por rusticas columnas de madera. Restaurada bajo la dirección del Departamen·to de Obras Públicas y el Instituto de Cultura Puertorriqueña, ha sido convertida por éste en Museode Arte Religioso Puertorriqueño. En ella se exponen pinturas y esculturas que se usaron en nuestrasiglesias desde el siglo XVI hasta el XIX. Estas piezas,en su mayoría, fueron recogidas por el Instituto enlos diferentes pueblos del país.
Imágenes antiguas
12
Museo de Arquitectura ColonialUna típica casona sanjuanera del siglo XVIII, ubi
cada en la calle de la Fortaleza esquina al Callejónde la Capilla, en la zona antigua de la capital, hasido cuidadosamente restaurada para albergar distintas dependencias del Instituto de Cultura Puertorriqueña. En su planta baja se ha establecido elMuseo de Arquitectura Colonial de San Juan. Planos, dibujos, maquetas y fotografías presentan enél los aspectos religiosos, militar, civil y doméstic9de la arquitectura sanjuanera. Azulejos, losas depiedra y barro y herrajes antiguos completan el áreade la exposición.
En otras dependencias de la primera planta seha establecido la Librería del Instituto, la GaleríaColibri (dedicada a la venta del grabado puertorri·queño) y la Fonda del Callejón, restaurante de comidas típicas puertorriqueñas.
) de1Sa del Callejón
Aspecto del Museo15
Museo de la Familia Puertorriqueña
del Siglo XIX
En la segunda planta de la Casa el Callejón en elantiguo San Juan, se halla instalado el Museo de laFamilia Puertorriqueña que, como su nombre indioca, a través del mobiliario y la decoración ilustra elambiente y estilo de vida doméstica que fueron ca·racterísticas del país en el siglo pasado.
Todas las dependencias de la casona están amuebladas con piezas de valor artístico -yen muchoscasos también histórico-, que han sido donadaspor personas particulares al Instituto o adquiridaspor éste en diferentes partes de la Isla.
Una cancela de madera comunica la escalera conla antesala, iluminada por luz cenital, que muestralos muebles y decorados característicos de esta pie
za: paragüero, reloj de pared, plantas en porronesde porcelana. La sala presenta los tradicionalesmuebles de medallón, tallado6 en caoba, con asientos y espaldares de pajilla, .cónsola de espejo, pianode estilo romántico y una bella araña de cristal. Laambientación histórica se completa con un suavefondo de música del siglo XIX lograda mediante graobaciones de danzas para piano de Morel Campos,Tavarez y otros compositores de la época.
Los dormitorios de los señores de la casa, dela señorita, de los niños, están amueblados concamas de torneadas columnas de caoba con doselde encaje, roperos de amplias lunas biseladas,mesas de noche de tope de mármol y juegos delavamanos de porcelana. Otras dependencias sonel despacho del jefe de la familia ---con su escritorio y anaqueles de libros-, el cuarto de costura,el oratorio, el comedor y la cocina -típicos de lascasas sanjuaneras decimonónicas-, y, en fin, lasimpática galería, lugar preferido de la familia parasus reuniones.
Decoran la sala, el vestíbulo y casi todas lashabitaciones de la casa cuadros de los más notables artistas puertorriqueños del siglo pasado: Cam·peche, OIler, Jordán, entre otros.
18
En Barranquitas, la humilde casa de madera-típica de la arquitectura doméstica de nuestrospueblo,s- donde en 1859 nació Luis Muñoz Rivera,ha sido restaurada y habilitada por el Instituto como museo dedicado a la memoria del ilustre puertorriqueño.
En el mismo se exhiben retratos, cartas, libros yotros documentos del prócer, recortes de prensa,y varios objetos y muebles que fueron de su propiedad. Entre las piezas de mobiliario se destacael escritorio que usó cuando dirigía La Democracia.
La mayor parte de la casa ha sido destinada abiblioteca pública especializada en literatura puertorriqueña y en obras para niños.
Junto a la casa se ha construido un garaje paraconservar el automóvil Pierce-Arro~ que usó el patricio durante su última campaña electoral y en elque fueron transportados sus restos ~ Barranquitasen 1916.
.¡vera
=-
Museo-Biblioteca en la Casa Natal de~T--· M _1~ LUI,S u'noz
~/
Aspecto del Museo
.. Mausoleo de Luis Muñoz Rivera
En el pueblo de Barranquitas, junto a la tumbadonde descansan los restos de Luis Muñoz Rivera,se construyó un sencillo mausoleo decorado interiormente con una pintura mural, obra del artistaRafael Ríos Rey, que ilustra diversas facetas de lavida y obra del prócer.
El mausoleo alberga un pequeño museo dondese conservan y exhiben documentos y objetos relacionados con los últimos momentos del prócer y suentierro. Entre las piezas figuran ejemplares de losperiódicos de la época, con la información sobre sumuerte, fotografías del desfile fúnebre en su recorrido a través de Puerto Rico y un cuadro alegóricohecho de cabellos de las damas de San Germán.Rodea el mausoleo un bello jardín.
23Aspectos delinterior del Mausoleo
En la histórica calle del Cristo, en el viejo SanJuan, se restauró una antigua casona para albergarla Casa del Libro, museo especializado en la historia del libro desde el punto de vista tipográfico.
El museo, que fue fundado por el doctor ElmerAdler (1884-1962), eminente diseñador de libros y bi·bliófilo, atesora valiosos manuscritos y libros. En·tre los primeros figura una cédula firmada por los
La Casa del Libro
Reyes Católicos relacionada con el segundo viaje deColón a América, y que se considera es el únicodocumento referente al Descubrimiento que existefuera de España. La cédula fue donada al Museopor Molinos de Puerto Rico. La colección de manuscritos también incluye libros muy antiguos yraros entre los cuales se destacan bellos "libros dehoras" artísticamente decorados con oro.
La colección de libros impresos incluye valiososincunables entre los cuales se encuentran páginasde la famosa Biblia de Guttenberg y ediciones delos principales impresores europeos del siglo xv.La sección de incunables consta de trescientosejemplares entre los cuales se destacan los impresos en España. El Museo cuenta con la principalcolección de incunables españoles en la AméricaLatina y una de las cuatro mayores coleccionesexistentes en toda América. De algunos de estosincunables no se conocen otras copias.
El Museo también posee algunos libros impresos en América durante el siglo XVI.
La colección tipográfica incluye además muchasde las mejores ediciones del momento presente,que está representado por bellas obras impresasen Europa y América.
Una sección de la colección reune raros y valiosos ejemplares del arte de la encuadernación.
Frecuentemente se organizan exposiciones sobrelos diversos aspectos del arte tipográfico antiguoy contemporáneo.
Ha sido inapreciable la labor que la Casa delLibro ha realizado para fomentar en Puerto Ricoel aprecio de dicho arte y del libro en general.
Con la ayuda que le presta la Sociedad Amigosde la Calle del Cristo 255 y los fondos asignadospor el Instituto de Cultura Puertorriqueña, se siguen adquiriendo valiosos ejemplares para enriquecer el Museo, que se ampliará próximamente conla adquisición de un edificio colindante que el Instituto restaurará expresamente para el propósito.
~ompíIatio C~ bqrídano'OOIP iO<kJn et alllo nomm:1llbuo In t(J:tum~etn brrpantc:dlCJ In rt¡JJl1 eOllqi1o nau.1rrCp.1nlilWnupcr amulns ll10ldio cmcndolu cteumaddttlonlbUO.4r.l.:tglltnlHleboIJ141TU1Jno Ile plurwm Ilh01Um QUceouun IUUClIÚ fhuh;o plunmumcO;lduccmbuo quolaU ca¡¡m.,r ¡mn»o Innunbu8coh~t.l pucanr.
26
Museo deBellas Artes de
Puerto Rico
Contiguo a la Casa del Libro, en la calle delCristo en San Juan, se ha establecido' el Museo deBellas Artes de Puerto Rico. Ocupa un edificio donado a tal efecto por un grupo de ciudadanos deSan Juan, y restaurado por el Instituto de CulturaPuertorriqueña.
En este museo se ha instalado parte de la ricacolección de grabados, pinturas y esc~lturas, obrade artistas puertorriqueños, que posee el Instituto.La sala principal está dedicada a nuestros principales pintores y escultores contemporáneos, y, aligUal que la sala de artes gráficas, muestra las técnicas y escuelas artísticas predominantes en PuertoRico. Esta última sala incluye una magnífica colección de carteles, muchos de los cuales son producto de los propios talleres de artes gráficas del Instituto.
La obra de nuestros artistas de los siglos XVIII
y XIX Y primeras décadas del presente siglo ocupaotra sala. Se destacan en ella las principales obrasde nuestro primer pintor conocido, José Campeche(J751-1809) y de Francisco Oller (1833.1917) el primer pintor impresionista del mundo hispánico.
Otras dos expresiones importantes de las artesplásticas de Puerto Rico están representadas en elMuseo: la escultura y la cerámica de nuestros aborígenes y las pequeñas tallas de santos que constituyen la expresión popular del arte de la imagine·ría religiosa.
En la planta alta del edificio que ocupa el museo se instalará la colección de pintura europea ehispanoamericana que ha ido reuniendo el Instituto. Entre las piezas de que consta la misma figuranpinturas de Benabarre, Camille Pizarra, Corot, y deOtros maestros de la pintura europea. Cuenta tamo
Museo de Bellas Artes de Puerto RicoCalle del Cristo, 253 27
Virgen de José Campeche - Siglo XVIII
bién el museo con una interesante colección dearte colonial hispanoamericano.
Uno de los objetos principales del Museo. quecelebra periódicamente exposiciones de artistas delpaís y del extranjero, es presentar a nuestro puebloy a los visitantes una visión panorámica del arteen Puerto Rico.
Sala de Grabado
Mujer de Barceloneta,(grabado). Lorenzo Homar 29
Museo deFarmacia
En la antigua Casa de los Contrafuertes, ubicada én la esquina que forma la calle de San Sebastián con la Plaza de San José, en el antiguo SanJuan, se estableció en 1969 el Museo de Farmacia,que reúne una rara y valiosa colección de frascosde porcelana y de cristal, así como objetos y mobiliario característicos de las boticas puertorriqueñas del siglo XIX.
El Museo ha sido dedicado a la memoda de losfarmacéuticos que sirvieron al país en el pasado, ylleva el nombre de Botica de Babel, en recuer:doespecial del boticario don Tomás Babel, quien tamobién en el siglo XIX, y en la ciudad de San Juan,se destacó en el ejercicio de su profesión.
Coláboró con el Instituto de Cultura Puertorri·queña en la creación de este Museo el Colegio deFarmacéuticos de Puerto Rico que, respondiendo auna solicitud nuestra, donó para el mismo todo elequipo perteneciente a una antigua y característicafarmacia del pueblo de Cayey.
Interior de la Fannacia31
Convento de Santo Domingo
El antiguo convento de frailes dominicos, fundado en 1523 por Fray Antonio de Montesinos, precursor en América de la defensa de la libertad de losindios, y que a partir de 1835 había sido convertidoen cuartel militar -hasta 1968 lo fue del Ejércitode los Estados Unidos- fue devuelto hace tres añosal pueblo de Puerto Rico y puesto bajo la jurisdicción del Instituto de Cultura Puertorriqueña, quede inmediato emprendió la obra de su restauración.
La tarea era de gran cuidado pues los anterioresocupantes habían alterado parte de la arquitecturadel edificio con mutilaciones y adiciones que eranecesario corregir adecuadamente a fin de devolveral histórico edificio, uno de los más antiguos deAmérica, y centro de actividad cultural en San Juandurante los siglos XVI, XVII Y XVIII, su primitiva ynoble fisonomía. Es un dato poco conocido que enel Convento funcionó desde el siglo XVI uno de los
famosos Estudios Generales de la Orden de Predicadores, y constituyó por tanto un núcleo de estudios universitarios en' que se formaron, no sólo eclesiásticos y religiosos, sino muchos distinguidosseglares, miembros de las primeras familias dePuerto Rico.
El edificio restaurado está siendo usado comosede del Instituto de Cultura Puertorriqueña cuyasoficinas principales ocupan la planta alta. En laplanta baja se ha habilitado una amplia sala paraexposiciones de arte e historia. La sala capitulardel convento se ha reconstruido con carácter permanente, amueblándose con grandes bancos de madera y un precioso altar, y adornándose sus paredesde valiosas pinturas de carácter religioso. Se ha reconstruído también la antigua biblioteca, en la quefiguran libros antiguos, muchos de ellos impresosen el siglo XVI, -en forma tal que presente el mis-
mo asp'ecto con que la describió en 1598 el cronistade las tropas invasoras del Conde de Cumberland.
Las piezas halladas durante las excavaciones quellevadas a cabo en el patio y otras partes del edificio al iniciarse su restauración se exponen en unasala especial. Entre estos objetos figuran trozos decerámica y utensilios de piedra, concha y huesode los indios igneri (que vivieron en los terrenosque hoy ocupa el Convento hacia el año 200 A.D.),así como herrajes, pipas de fumar, monedas, candelabros, broches de libros de coro, fragmentos decerámica y otros objetos usados por los frailes dominicos en los siglos XVI, XVII Y XVIII. Estos últimos objetos tienen gran utilidad para ayudar areconstruir la vida de los frailes en el edificio quehoy se devuelve al pueblo puertorriqueño comoCasa de Cultura.
34 Aspecto de una de las salas de Exposiciones
.--...-~~~ . =---==..-:;;'·.~_-=--'--f"_ -;~~'!- ~~. ~- ..... '.. _ .;I.'~
Casa de José Celso Barbosa
36
Museo-Biblioteca
en la Casa Natal de
José Celso Barbosa, en Bayamón
La casa natal de José Celso Barbosa en Bayamónfue adquirida con fondos asignados al Instituto porla Asamblea Legislativa con el encargo de restaurarla y convertirla en un Museo-Biblioteca, similaren sus propósitos y funciones al Museo-Bibliotecade Muñoz Rivera establecido por el Instituto enla casa del prócer, en Barranquitas.
La casa de Barbosa es una sencilla edificaciónde madera, construida en el pasado siglo, representativa de la arquitectura pueblerina del país.
. .. ,,-; "
El edificio se ha restaurado y se ha instaladoen él un pequeño Museo en el que se reproduceel ambiente doméstico típico de nuestras casas'de pueblo del siglo XIX, y se reúne una colecciónde muebles, objetos personales y documentos quepertenecieron al doctor Barbosa. También se hainstalado en la casa una pequeña biblioteca especialmente destinada al servicio de los niños deBayamón y pueblos limítrofes.
Interior delMuseo - Biblioteca
37
En la primera planta de la Casa de los Contrafuertes, en la Plaza de San José, en el viejo SanJuan, se ha abierto un Museo de Imaginería Religiosa Popular, en que se exponen obras de lossanteros puertorriqueños.
El Museo se ha establecido gracias a los esfuerzos de la Sociedad de Amigos del Museo de los
Vista del Museo
Museo
de Imaginería Popular
Santos, que ha aportado al mismo su colección deimágenes.
La exposición permanente incluye una rica variedad de piezas representativas de los más destacados imagineros del país, que reviste gran valorilustrativo para los estudiosos de esta modalidaddel arte puertorriqueño.
Estudiantes en el Museo Rodante
Museo RodanteEl Instituto posee un museo rodante, especial
mente diseñado para llevar exposiciones de arteen historia. El camión, totalmente automático, seabre en forma telescópica para formar una ampliasala, cómodamente accesible a los visitantes.
Este museo ha llevado a los diferentes pueblosde la Isla muchas de las exposiciones de arte y dehistoria originalmente presentadas en San Juan.
El mismo participa frecuentemente en las ferias culturales que el Instituto auspicia anualmenteen varias poblaciones, y en las que se presentanobras teatrales, conciertos, recitales y exposiciones.
41
Museo del Grabado Latinoamericano
42
Como resultado de la Primera bienal de SanJuan del Grabado Latinoamericano, celebrada enSan Juan del 17 de enero al 31 de marzo de 1970,el Instituto de Cultura con la colaboración de laComisión Organizadora de dicha exposición, ha establecido el Museo del Grabado Latinoamericano,que ha sido instalado en la segunda planta de laCasa de los Contrafuertes, en el Viejo San Juan.
En este Museo se recogen ejemplos represen·tativos de la obra gráfica de nuestros artistas delpasado y contemporáneos, y de los más destaca·dos grabadores de la América Latina.
El Museo cuenta ya con valiosas obras de artistas puertorriqueños y donadas por diversos artis·tas y por la Galería Lublin, de Nueva York. Lafamilia de José Clemente Orozco también ha donado al Museo varios grabados del ilustre artista mexicano.
El Museo, que se abrió al público a principiosde 1972, será además centro de exposiciones, con~
fcrencias, reuniones y otras actividades destinadasa fomentéJr y estimular el arte del grabado en Puer·to Rico y a ayudar a nuestros grabadores a sostener un fecundo intercambio de ideas y de técnicas con los demás artistas del grabado de nuestraAmérica.
Museo de Jayuya
Museo de Yauco
Museos Regionales
El Instituto ha venido promoviendo el establecimiento de museos regionales que funcionen bajolos auspicios de los Centros Culturales. Son varioslos pueblos que han iniciado la recolección de objetos para exponer en estos pequeños museos, queilustrarán los aspectos más importantes de la. historia y las artes de la respectiva población. Bajolos auspicios de algunos Centros Culturales y municipios ya se han organizado algunos de estos museos en sus propios edificios, escuelas rurales yotras instituciones.
• ...1_~-
Museos en Preparación
Millares de personas visitan anualmente los di-erentes museos y parques históricos del Instituto
de Ctiltura Puertorriqueña, y entre ellos numerosos estudiantes y extranjeros, derivando todos desu visita un conocimiento más amplio y exactode la historia y la cultura de Puerto Rico. Estosmuseos han contribuido a fortalecer la conciencianacional de nuestro pueblo que así va redescubriendo su cultura e historia.
Es mucho sin embargo lo que aún falta porhacer :y por esto seguimos trabajando en el establecimiento de..nuevos museos, algunos de los cua·les::-..se. abrirán:'.a.l público en los próximos meses.entre estos nuevos museos se encuentran los si·
guientes:
44
Museo Infantil en el Polvorín de Santa Elena
En el antiguo polvorín de Santa Elena, en losterrenos del Morro, en San Juan, nos proponemosestablecer un museo que presente los diferentesaspectos de nuestra historia natural así como deldesarrollo del hombre y su cultura.
El museo estará diseñado especialmente paralos niños y formarán parte del área cultural queen los terrenos del Morro desarrollará el Instituto.
45
Mllseo de la Casa Blanca
La antigua casona construida en 1523 por loshijos de Ponce de León en San Juan, y que recientemente fue devuelta por el Ejército de los EstadosUnidos al Pueblo de Puerto Rico, ha sido puestabajo la custodia del Instituto de Cultura Puertorriqueña quien ha iniciado su restauración. La misma se habilitará como Museo de la Historia de 1.1Vivienda Puertorriqueña, amueblándose la mismaconforme al respectivo estado de nuestros siglosXVI, XVII, XVIII Y XIX. Los jardines y terrenos querodean la Casa Blanca ya están siendo usados paraofrecer exposiciones y conciertos públicos.
Planes Futuros para el Programa de Museos
"Hemos venido solicitando los fondos y facilidades necesarias para el establecimiento de otrosmuseos que se establecerán en diversos puntos delpaís. En estos casos ya se ha hecho el estudio preliminar y se ha iniciado la recolección del materialnecesario. Los museos cuya creación se propone sonlos siguientes:
47
Museo de la Historia de Puerto Rico
48
En el ala oeste del antiguo edificio del HospitalProvincial de Puerta de Tierra, recientemente restaurado por el Instituto de Cultura Puertorriqueñapara servir de sede al Archivo y a la Biblioteca General de Puerto Rico, nos proponemos establecerel Museo de Historia de Puerto Rico. Entre susexhibiciones permanentes este museo incluirá laiconografía de nuestros hombres ilustres del pasado, sus manuscritos y sus objetos personales.
•
Museo de
las Industrias de
la Caña de Azúcar
y ·del Café
Hemos recomendado que se restaure una antigua hacienda de azúcar para en ella exponer laantigua maquinaria usada en esta industria y todolo referente a la historia de la caña de azúcar enPuerto Rico. Lo mismo se haría en una haciendacafetalera de la altura.
49
Museo de las ~rtes populares
En la misma casona donde se habrá de establecer el Museo de las Culturas Precolombinas dePuerto Rico, nos proponemos establecer el Museode las Artes Populares tradicionales de Puerto Rico. El mismo reunirá la rica colección de artesanías que a través de los años hemos venido formando y las valiosas piezas que al mismo habránde aportar algunos coleccionistas del país.
Esta exposición permanente habrá de dar a conocer las aportaciones que, en el campo de la artesanía puertorriqueña, han hecho las culturas indígena, española y africana.
Entre las modalidades del arte popular que ilustrará el museo figuran los tejidos, la cestería, latalla en madera, los trabajos confeccionados consemillas, la imaginería, las flores de papel, las máscaras, los objetos de cerámica y de hojalata.
Museo de la Historia y Cultura de Ponee
Nuestra recomendación al señor Gobernador enel sentido de que se adquiera un edificio caracte·rístico de la arquitectura tradicional de Ponce fueaceptada, y la Compañía de Fomento ha adquiridoya el edificio donde estuvo ubicado originalmenteel Museo de Arte de Ponce, en la calle Cristina dedicha ciudad. Hemos recomendado que una vezrestaurado, se instale en ese edificio un museo relacionado con la historia de la ciudad y de la familia ponceña.
50
Museos de las Américas
Hemos sometido a la consideración de las autoridades pertinentes una solicitud de fondos parainiciar el Museo de las Américas, que presentaráuna visión panorámica de la historia cultural americana, desde Alaska hasta Tierra del Fuego, partiendo de la prehistoria, y abarcando las épocascolonial y contemporánea. El Museo incluiría escultura, cerámica, tallado en madera, pintura, artes gráficas, arquitectura, tejidos y artes decorativas. Las artes populares sería un aspectoimportante del mismo.
Hemos propuesto que como sede provisional, elMuseo se instale en el antiguo Arsenal de San Juan,actualmente en proceso de restauración.
.r.--.
51
Museo del Sello Postal
Hemos ofrecido nuestra colaboración a la Saciedad Filátélica de Puerto Rico para establecerel Museo del Sello Postal en una de las salas deledificio del Archivo General de Puerto Rico, enPuerta de Tierra.
En este Museo se ilustrará la historia 'del sellode correos en Puerto Rico desde sus orígenes hastanuestros días. En esta empresa contaremos con lavaliosa cooperación de los filatelistas del país.
Museo de la Historia de la Moneda
en Puerto Rico
Con el apoyo de 'la Sociedad Numismática dePuerto Rico y de varios coleccionistas particularesnos proponemos establecer próximamente el Mu·seo de la Historia de la Moneda en Puerto Rico.Como su nombre indica, en el Museo se' expondránal público, en galería permanente, los diferentestipos de moneda usados en el país desde la épocade su colonización y conquista, en tiempos de Fernando el Católico, hasta las medallas conmemorativas de personajes y acontecimientos históricosacuñadas en los últimos años.
En el Museo se exhibirán asimismo los "riles"o fichas que circularon como moneda en nuestrashaciendas de café, y los documentos que sobre elproceso histórico de la moneda en el país poseeel Archivo General de Puerto Rico.
Al igual que el Museo del Sello Postal, el Museode Numismática estará instalado en el edificio delArchivo General.
Museo de la Historia del Teatro
Puertorriqueno
En los terrenos del Centro de Bellas Artes dePuerto Rico, que construye el Instituto de Culturaen el corazón de Santurce, y donde se edificarántres teatros, nos proponemos habilitar un local endonde se recojan y expongan los objetos y documentos relaciOnados con la historia del teatro puertorriqueño.
En este museo se exhibirán vestuarios usadosen diferentes obras teatrales, fotografías, maquetasde escenografías, manuscritos de nuestros dramaturgos y otras piezas de valor en nuestra historiateatral.
Museo de la Historia de la
Música Puert~r~iquena
En un edificio contiguo a la sala de música dela Casa Blanca, antigua residencia de la familiaPonce de León, nos proponemos instalar un Museodedicado a la historia de la música en Puerto Rico.
En dicho Museo se exhibirá -la rica colecciónde instrumentos musicales dE' Puerto Rico que através de los años hemos ido formando, numerosaspartituras originales de los grandes compositoresdel país y otros documentos y oqjetos relacionados con la historia musical del país.
•
55
Top Related