1
Tendencias de las Políticas de Transición en
las Comunidades Indígenas, Rurales y de
Frontera
México
INFORME DE LOS AVANCES DEL ESTUDIO DE
CASO EN LAS POBLACIONES NÁHUATL Y
TOTONACA DEL ESTADO DE PUEBLA
Mayo 2009
2
Índice
Presentación 2
Objetivos 2
I. Contexto sociodemográfico del estudio 4
2. Cueyatla: comunidad donde viven las niñas y los niños involucrados en el estudio 8
2.1 Caracterización de las madres y padres de familia 8
2.2 Principales fuentes de ingreso 9
2.3 Identidad y escolaridad 9
2.4 Niveles de ingreso 10
2.5 La vivienda 11
2.6 Usos y funciones del Náhuatl y el Español 13
2.7 Atención y cuidados de los menores de 8 años 16
3. Matricula de alumnos considerados en el estudio 18
4. Cosmovisión 20
Reflexiones finales 24
3
Presentación
El presente documento se enmarca dentro del desarrollo del Proyecto Tendencias de las
políticas de Transición en comunidades indígenas, rurales y de frontera, impulsado por la
Organización de Estados Americanos (OEA) y la Fundación Bernard Van Leer.
Los objetivos propuestos por esta iniciativa son:
Objetivo General
Promover, entre los directores nacionales de educación preescolar y básica de los países
involucrados, el diseño de políticas para mejorar las oportunidades de éxito de transición
del hogar a la educación primaria.
Objetivos Específicos
Recoger y consolidar la información existente sobre tendencias en la educación y
cuidado en los primeros años con énfasis especial en contextos rurales, indígenas y
de frontera;
Identificar y organizar un proceso de análisis y evaluación multi-intersectorial de la
política regional y tendencias en la educación/transiciones durante los primeros
años;
Crear capacidad institucional para diseñadores de política y supervisores nacionales
y locales de educación preescolar y primaria de poblaciones rurales, indígenas y de
frontera; y
Diseñar y ejecutar una estrategia de comunicación y abogacía para aumentar la
conciencia de este proceso.
4
Para el logro de estos objetivos, se ha solicitado a los países participantes , en esta fase
del proyecto, dos informes: uno, de análisis estadístico y de políticas nacionales y el
otro, de avance del Estudio de Caso; referido propiamente a las transiciones.
El presente documento, da cuenta a los avances registrados en la elaboración del
segundo informe. Al respecto, se diseñó una investigación en dos localidades del estado de
Puebla: una náhuatl y otra totonaca, por ser éstas las lenguas con mayor número de
hablantes en esa entidad y consecuentemente, con mayor número de niñas y niños que
asisten a los centros escolares.
En Cueyatla, comunidad náhuatl, el estudio se enfocó a diez familias y en Atlequizayán,
pueblo totonaca a igual número. Cabe señalar que en esta fase, aún no se tiene la
información esperada debido a diversas circunstancias, entre otras, al reducido tiempo
estimado para la ejecución de las acciones programadas (encuestas con diferentes actores,
observación, análisis de información) y a la emergencia sanitaria a la que se sometió el
país recientemente y , que obstaculizó el trabajo en las comunidades.
Por ello, en este primer informe se reporta información estadística de Cueyatla, misma
que nos permite inferir cuáles son las condiciones sociodemográficas y educativas donde
viven las familias que conforman la población objetivo de este estudio. Los datos
recabados con las familias de Atlequizayán, se encuentran en el mismo proceso.
En tal sentido, el documento se organiza en dos partes: la primera, referida al contexto
sociodemográfico de la comunidad, a partir de los datos estadísticos arrojados por las
encuestas aplicadas a diez familias y la segunda, a las características de los agentes
educativos (docentes de educación inicial, preescolar y primaria indígena)
La Fundación para el Desarrollo Integral de Pueblos Indios y Comunidades Rurales, A. C.,
es la responsable del desarrollo de este proyecto.
5
I. Contexto sociodemográfico del estudio
El estado de Puebla
Puebla, con sus más de cinco millones de habitantes, es la quinta entidad federativa más
poblada de la República Mexicana; el municipio de Puebla alberga alrededor de la quinta
parte de la población, aunque el área metropolitana es el espacio donde reside alrededor
de un tercio de los poblanos. En contraste, existen regiones con una baja densidad de
población especialmente en las regiones de La Mixteca y el Valle de Tehuacán. Las difíciles
condiciones de vida en estas zonas han motivado la expulsión de habitantes, primero hacia
las zonas urbanas del centro de México, y más recientemente a los Estados Unidos. El
estado tiene muy bajo índice de desarrollo humano de México, y ocho de sus municipios
se encuentran entre los cien más pobres del país.
En el estado hay dos grandes regiones indígenas. Una de ellas corresponde a la Sierra
Norte de Puebla y la otra, a la Sierra Negra. La región indígena de la Sierra Norte forma
parte de una más amplia con el Totonacapan del vecino estado de Veracruz. En esta
región conviven nahuas, totonacos y otomíes. Los dos primeros son los grupos indígenas
más numerosos de la entidad.
En México, las localidades urbanas son todas las cabeceras municipales (sin importar el
número de habitantes con que cuenten) y aquellas poblaciones que posean más de 2500
habitantes, de acuerdo con la definición adoptada por el Instituto Nacional de Estadística,
Geografía e Informática (INEGI). De acuerdo con el II Conteo de Población (2005), el
estado cuenta con 6,348 localidades que albergan una población total de 5,383,133
personas. Del total de localidades de la entidad, sólo 266 tienen una población mayor a
2,500 habitantes, lo que implica que la gran mayoría de las localidades censales
reconocidas por el INEGI en el estado son localidades rurales. En conjunto, estas 6,082
localidades rurales albergan a 1,582, 425 habitantes.
De acuerdo con estos datos, el 29,39% de los poblanos viven en localidades rurales. El
porcentaje de población rural de Puebla es alrededor de 25% más alto que el promedio
nacional, que es de 23.5%.
6
Por otra parte, aunque la mayor parte de la población urbana de Puebla se concentra en
ciudades mayores a 15 mil habitantes, el porcentaje de su población que habita en
localidades de entre 2,.500 y 14,999 habitantes es más alto que el promedio nacional. El
porcentaje de la población poblana que habita en localidades de este rango es de 22.38%,
en tanto que el nacional es de 13.7%. Llama la atención que sólo la capital, Puebla de
Zaragoza, concentra el 27.60% de la población. Tehuacán, que es el segundo municipio
más poblado de la entidad apenas representa el 4.84% de la población.
Población por tamaño de la localidad
Tamaño # Pob. %
Total 6.348 5.383.133 100,00
1-499 hab 5.087 522.828 9,71
500-2.499 hab 995 1.059.597 19,68
2.500-14.999 hab 235 1.200.866 22,38
>15.000 hab 31 2.599.842 48,30
Fuente: INEGI
Alrededor del 15% de la población mayor de cinco años del estado habla alguna lengua
indígena. Los hablantes de náhuatl constituyen la mayor comunidad lingüística indígena
del estado. Representan más del 70% de la población del estado y se concentran en las
regiones de la Sierra Norte y la Sierra Negra. Estas dos regiones presentan ciertas
variaciones lingüísticas que llevan en ocasiones a los expertos a considerar a las variedades
náhuatl del norte y sur de Puebla como dos lenguas distintas.
El segundo grupo lingüístico por el número de hablantes lo constituye el totonaco;
representan alrededor del 18% de los poblanos mayores de cinco años que hablan una
lengua indígena. La mayor parte de ellos radica en la Sierra Norte, en municipios como
Ixtepec y Huehuetla, donde son mayoría indiscutible de la población. Las diferencias entre
7
las variedades del totonaco son menos profundas que las existentes entre las variedades
del náhuatl, y en ocasiones se incluye dentro del grupo al idioma tepehua, hablado por una
pequeña minoría en el norte del estado.
Otro grupos son: mazateco y popoloca, con más de 14 y 13 mil hablantes
respectivamente.
Lenguas indígenas que se hablan en el estado de Puebla
Nombre Pob. %
Náhuatl 397.207 72,4
Totonaco 97.064 17,7
Popoloca 14.688 2,7
Mazateco 13.033 2,4
Otomí 7.253 1,3
Mixteco) 6.694 1,2
Otras 12.748 2,3
Fuente: INEGI
8
2. Cueyatla: comunidad donde viven las niñas y los niños involucrados en el estudio.
Cueyatla, “lugar de sapos o ranas” en lengua náhuatl, es una comunidad perteneciente al
municipio de Naupan, localizado en la parte norte del estado de Puebla.
2.1 Caracterización de las madres y padres de familia
Recurriremos a la información recabada con 10 familias de esta comunidad, para
contextualizar el lugar donde viven las niñas y los niños menores de 8 años.
De las 10 personas encuestadas: 9 son madres de familia y 1 padre de familia; con una edad
promedio de 32 años. El 60% de ellos está casado; el 30% vive en unión libre y un 10% es
viudo. El promedio de hijos de estas familias es de 5.4.
Estado civil
60%10%
30%
casados
viudo
unión libre
De entre ellos, el 80% es jefe de familia, es decir, 8 de 10 mujeres llevan esta responsabilidad. Si
consideramos que, un 90% tiene pareja, podemos explicar esta situación más adelante al
referirnos a las ausencias del esposo por cuestiones de trabajo.
9
2.2 Principales fuentes de ingreso
Los padres de familia son, en un 60% campesinos, un 30% empleados y en un 10% se dedican
exclusivamente al hogar.
Ocupación
60%10%
30%campesinos
empleado
hogar
El 70% de los padres de familia se ausentan de sus hogares para trabajar. Tal situación nos hace
considerar el por qué más mujeres están asumiendo el papel de jefas de familia, sin ser madres
solteras.
Lugar de trabajo
70%
30%
en la comunidad
fuera de la comunidad
2.3 Identidad y escolaridad
Todos los padres de familia manifestaron pertenecer al pueblo náhuatl y ser hablantes de
esta lengua: “Porque así viene desde los mayores y así seguirá por siempre”1
1 Abuela entrevistada, que se hace cargo de los nietos, porque su hijo trabaja y su nuera está enferma.
10
El 100% fue a la escuela, pero solo un 10% concluyó la educación primaria. El 90%
restante cursó diversos grados, que le permiten leer y escribir con diferentes grados de
complejidad y funcionalidad.
Ultimo grado de escolaridad
90%
10%
primaria incompleta
primaria completa
En la comunidad existen centros de educación inicial, preescolar y primaria indígena; de
entre los hijos de estos padres de familia: el 47% va al centro de inicial; un 35% a
preescolar y un 18% a primaria.
Nivel educativo al que asisten los hijos
18%
35%
47%inicial
preescolar
primaria
2.4 Niveles de ingreso
El 100% de los jefes de familia no recibe un ingreso fijo; por lo que en 7 de los 10 casos,
tienen que trabajar ambos padres e incluso, en ocasiones, los hijos.
A la pregunta expresa de: ¿cuánto gastó el día de ayer en alimentación?. El 80% de los
padres de familia manifestó haber gastado de $ 50 a $ 100 pesos (de 3.5 a 7 dólares
americanos), mientras que el restante 20% señaló que de $100 a $200 pesos. Si en
promedio, cada familia tiene 5.4 hijos, el gasto destinado para su alimentación y
11
satisfacción de necesidades básicas (aseo, salud, ropa, etc), en el mejor de los casos ($200
pesos diarios), es de $40 pesos sin considerar a los padres.
Gastos de alimentación
80%
20% de 50 a 100 pesos (3.5 a 7.14 dólares)
de 100 a 200 pesos (7.41 a 17.28
dólares)
2.5 La Vivienda
Entre los pueblos indígenas, a diferencia de otras poblaciones, la casa donde habitan es
propia. Esto debido a situaciones de asentamiento histórico, por herencia, entre otras.
Esta característica también se ve reflejada en las familias de Cueyatla: 8 de cada 10 viven
en casa de su propiedad.
Las casas de Cueyatla están hechas mayoritariamente de madera. Con la inclusión de
materiales que no había en la comunidad, ahora vemos que un 30% son de concreto y un
20% de ladrillo.
Material de vivienda
30%
50%
20%
concreto
madera
ladrillo
12
En cuanto a los techos de las viviendas, el 70 % están techadas con lámina; 20% con teja y
10% con concreto. Esto se debe, en parte, al apoyo de programas institucionales que
facilitan la adquisición de láminas, para techar cualquier tipo de casa y en cualquier lugar
del país. Esta medida se lleva a cabo, sin considerar los efectos que este material tiene en
la salud de las personas.
Material de Techos
70%
20%
10%
lámina
teja
concreto
El piso de tierra en la vivienda, es uno de los indicadores que evidencia mayores índices de
pobreza; 4 de las 10 casas que ocupan este estudio, lo tienen.
Por otro lado, 4 de las 10 viviendas no cuentan con agua entubada y 5 no tienen energía
eléctrica.
Las viviendas, en un 70% tienen un solo cuarto; el 30% restante consta de dos
habitaciones. En promedio viven en la casa la esposa o esposo y 5.4 hijos.
En el 64% de las viviendas, la cocina se ubica en el mismo cuarto donde se come y
duerme; en el 27% en un cuarto especial para cocinar y en un 9% en el patio. El 100%
utiliza leña para cocinar.
13
Ubicación de cocina
27%
64%
9%
cuarto especial
en el dormitorio
en el patio
Número de habitaciones
70%
30%
un solo cuarto
dos cuartos
2.6 Usos y funciones del Náhuatl y el Español
En el estudio se incluyeron una serie de preguntas para conocer las funciones
comunicativas que cumple la lengua indígena y el español, en diversos contextos. Se
preguntó a los padres en qué lengua, de preferencia, se comunican con sus hijos en casa
para tratar asuntos cotidianos; cuál lengua usan en las fiestas, en las asambleas
comunitarias y para tratar asuntos con las autoridades de su comunidad y para dirigirse a
los maestros de sus hijos. Las respuestas nos permitirán llegar a conclusiones. Por ahora,
exponemos las respuestas obtenidas.
14
Uso de la lengua
10%
20%30%
20%
20%
siempre paltica con sus hijos en
español
en español más frecuentemente que en
lengua indígena
en españoll y en lengua indígena
igualmente
en lengua indígena más frecuentemente
que en español
siempre en lengua indígena
En fiestas
10%
20%
20%
50%
siempre en español
en españlo y en lengua
indígena igualmente
en lengua indígena con
mayor frecuencia
siempre en lengua
indígena
Lengua utilizada para tratar asuntos de
comunidad
10%
40%50%
siempre en español
en lengua indígena con
mayor frecuencia en español
siempre en lengua indígena
15
Lengua utilizada para comunicarse con maestros
90%
10% siempre en español
en español más
frecuentemente que en lengua
indígena
De igual manera, se preguntó a los padres de familia si están de acuerdo en que se enseñe
lengua indígena en la escuela y sobre las tareas escolares y estas fueron sus respuestas.
¿Está de acuerdo en que se imparta lengua indígena
en la escuela?
80%
20%
si
no sabe
¿ Ha observado que a sus hijos le dejan tarea en
lengua indígena?
30%
70%
si
no
16
2.7 Atención y cuidados a los niños menores de 8 años
El cuidado de los niños, sigue siendo una de las tareas fundamentales de las madres de
familia. No obstante que hemos observado que tiene que buscar trabajo fuera de su casa,
en un 70% es la responsable de la crianza de sus hijos de 0 a 3 años de edad.
El cuidado del niño de 3 a 6 años es asumido por mayores del menor: en un 60% por la
madre, 20% por las hermanas y solo en un 20% por los papás. Cabe señalar que este
último caso se refiere a padres que han sufrido accidentes y por estar incapacitados, se
quedan en casa a cuidar de los hijos.
En cuanto a la lengua indígena, todos los niños menores de 8 años la hablan
Cuidado de niños de 3 a 6 años
60%20%
20%
la mamá
el papá
las hermanas
Según los datos obtenidos el 80% de los niños hablan y se comunican en lengua indígena.
¿Los niños menores de 8 años hablan lengua
indígena?
80%
20%
si
no
17
Los niños permanecen en los centros escolares de 3 a 5 horas y al 90% de los pequeños
de 3 años, según sus padres, si les gusta ir a la escuela.
¿A los niños de 3 años les gusta ir a la escuela?
90%
10%
si
no
Sobre la expectativa de los padres acerca de lo que la escuela puede dar a sus hijos e hijas,
se les preguntó hasta qué grado les gustaría que éstos cursaran y sus respuestas, se
presentan en las siguientes gráficas.
¿Hasta que grado le gustaría estudiaran sus hijos?
10%
20%
30%
40%primaria
secundaria
preparatoria
profesional
¿Y sus hijas?
10%
20%
20%
40%
10%primaria
secundaria
preparatoria
profesional
no sabe
18
3. Matrícula de alumnos considerados en el estudio
Educación Inicial
Escuela “Sor Juana Inés de la Cruz”
Mes de marzo del 2009
N/P Nombre de la madre
o padre de familia
Ocupación Nombre del niño/a Sexo Edad
1 Cecilia Hernández
Juárez
Ama de casa Cecilia Ponce
Hernández
F 1 año/8meses
2 Ángeles Rodríguez
López
Ama de casa Embarazada 6 meses de
embarazo
3 Celia Soto Hernández Ama de casa Emiliano Hernández
Hernández
M 2 años/9 meses
4 Agustina López Ama de casa Graciela Gaona F 2 años/7 meses
5 Crisantema García Empleada Inés Ponce García F 2 años /5
meses
Educación Preescolar
Mes de marzo del 2009
N/P Nombre del alumno/a Sexo Edad
Años
1 Adrián Bonifacio Juárez M 5 años
2 Carmen López Gómez F 5 años
3 Belinda Rodríguez Juárez F 4 años
4 Luz Itzel Gómez López F 5 años
5 José Luis López Pasión M 5 años
Primaria Federal Bilingüe
“24 de Febrero”
Primer grado
19
N/P Nombre del alumno/a Sexo Edad
Años
1 Cano González Isamar F 6 años
2 Herón Hernández Hernández M 6 años
3 Margarita Rodríguez García F 6 años
4 Amelia Rodríguez Juárez F 6 años
5 Diego López López M 6 años
Primaria Federal Bilingüe
“24 de Febrero”
Segundo grado
N/P Nombre del alumno/a Sexo Edad
Años
1 Patricia Juárez Soto F 8 años
2 Guadalupe Guzmán Sainos F 7 años
3 Raymundo Pérez Rodríguez M 7 años
4 Miguel Ángel Rodríguez Chávez M 8 años
5 Nayeli Juárez Sarmiento F 7 años
20
4. Cosmovisión2
¿Es verdad que se vive en la tierra?
No para siempre en la tierra, sólo un momento aquí.
Si es jade, se hace astillas.
Si es oro, se destruye.
Si es plumaje de quetzal, se rasga.
No para siempre en la tierra, sólo un momento aquí.
Nezahualcóyotl
Los pueblos indígenas comparten una particular visión del mundo que los hace diferentes a
las sociedades occidentales. En la cosmovisión indígena se expresa una valoración del
entorno material y espiritual que incluye todos los elementos de la naturaleza: la tierra, la
lluvia, la luna, el sol, el maíz y el viento, entre otros. Este conocimiento es una sabiduría
ancestral heredada de sus antepasados y practicada por las nuevas generaciones a través
de los ritos, la memoria oral, los calendarios agrícolas y religiosas, los usos y costumbres,
y la organización tradicional. El cómo se relaciona esta cosmovisión con el cuerpo
humano, es uno de los grandes paradigmas de la cultura náhuatl. A este respecto, el
aporte central del trabajo de Alfredo López Austin (1989), quien investigó a profundidad la
cultura antigua de los pueblos nauas, es su percepción de que en el pensamiento de dichos
pueblos el cuerpo humano constituye el modelo primordial que permite comprender al
universo entero y describir la realidad del mundo, por su papel de eje taxonómico y como
expresión de la complejidad social (Medina, 2003, p. 219). Para los sabios nauas el
cuerpo humano estaba dotado de tres entidades anímicas fundamentales situadas en
órganos específicos: el tonalli, el yolia y el ihiyotl (López Austin, 1989, p. 217).
El tonalli se refiere al día de nacimiento del niño o niña, conocido como tona, y se refiere
a su calor, su sol. El yolia, por su parte, reside en el corazón y se relaciona con la
2 En el año de 2002, la Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe, de la SEP, organizó una serie de Foros de consulta con autoridades tradicionales, organizaciones, profesionales e interesados en opinar sobre su cultura y la educación de sus hijos. El foro dedicado al pueblo náhuatl , reunió a indígenas hablantes de esta lengua, de los estados de México, Hidalgo, Puebla y Veracruz.
21
vitalidad, el conocimiento y la afección. Esta entidad, a diferencia de la tona, no puede
abandonar el cuerpo en vida sino que se va al mundo de los muertos cuando la persona
fallece. Esta entidad es el elemento vital que mantienen el corazón latiendo, la fuerza de la
vida. Por último, la tercera de las entidades anímicas que conforman el cuerpo humano, el
ihiyotl, se encuentra en el hígado y es un gas, un aliento o aire fétido que se refiere a la
parte gaseosa del cuerpo humano, la que puede dañar o enfermar a otras personas. Se
considera que este elemento se desprende el concepto de nahualli o nagual, en tanto que
este gas sale del cuerpo y entra en otro animándolo, imprimiéndole las características del
cuerpo original.
La cosmovisión náhuatl y sus principales categorías
Lugar
Elemento
Significado
La tierra
La tierra es sagrada y tiene poder, por ello se le rinde culto
al realizar las tareas cotidianas y comunitarias; ella debe
conceder el permiso para realizar actividades como la
siembra y las cosechas. También se le agradece su
generosidad ofrendándole comida, flores y buena música en
tiempo de cosecha.
El valor de lo sagrado se manifiesta en los ritos, en las
ofrendas, en los valores y en el comportamiento en torno
a estos elementos:
No dañar la tierra, no contaminar el aire ni el agua;
respetar la tierra y todos sus recursos.
El maíz
El maíz, como la tierra, tiene vida y es sagrado. Forma
parte de la sangre humana; por ello es cuidado: no puede
ser atropellado ni lanzado como desperdicio; siempre debe
ocupar el mejor sitio. El maíz también es usado por los
curanderos como elemento importante para identificar o
22
adivinar el tipo de enfermedad que padece una persona.
La lluvia
El agua es parte de la vida; es parte de la existencia, pues
tiene y da vida. Su significado está implícito en la identidad
de los seres humanos, la palabra “hombre” (tlakatl) se
compone etimológicamente de tlai “tierra” y atl “agua” y
siuatl (mujer) de xiuitl “hoja” y atl “agua”
La luna
La luna representa un elemento de protección y, en
ocasiones, de riesgo para la vida de las familias. Orienta el
clima y forma parte del calendario agrícola; las fases de la
luna indican cuándo sembrar y cuándo cosechar.
El eclipse puede dañar la salud de las personas, sobre todo,
de las mujeres embarazadas.
El sol El sol proporciona la orientación espacial:
Oriente: por donde empieza el amanecer
Norte, región de los muertos
Poniente, morada de las mujeres que mueren de parto
Sur, lugar donde hay espinas
Rituales
Al nacer un niño o niña, la tierra lo recibe con agrado, por lo que su trato es delicado ya
que durante su desarrollo verá la luz, tocará las cosas y conocerá el entorno donde vivirá.
Al nacer un niño o niña, le cortan el cordón umbilical y los padres lo entierran, ya sea al
pié de un árbol cerca de la casa, porque se piensa que en el lugar donde nace un ser
humano, allí mismo crecerá, se desarrollará, envejecerá y esperará el fin de su vida.
El ritual conecta al nuevo ser inmediatamente con la madre tierra y el cordón enterrado,
continúa siendo el vínculo entre ellos, como la madre con su hijo la idea de la muerte para
el pueblo náhuatl no denota fin, señala un acontecimiento glorioso en el viaje por la región
de los muertos hasta llegar a reunirse con los dioses.
23
La siembra del maíz
Primero, se selecciona la mejor parcela. Luego se escogen las mejores semillas, que se
humedecen para después ofrendarles flores, música y comida. Enseguida llevan las semillas
a la parcela donde serán cultivadas y se colocan al centro del terreno —en el ombligo—
con las flores y los alimentos; de allí los sembradores toman la cantidad necesaria para
irlas sembrando.
Al terminar, se convida comida especial a todos los sembradores. Esta ceremonia se hace
para que haya buena cosecha. Cuando se obtienen los primeros productos (elotes),
también se realiza una ceremonia.
La organización familiar
La organización social para la producción y reproducción involucra a los niños. Los niños
son también factor de trabajo: del cuidado de los hermanitos, de los animales domésticos,
de ayuda en el campo, en el acarreo del agua, la leña, en la elaboración de alimentos, entre
otros.
La división sexual del trabajo se da desde temprana edad, “especializando” a unas y otros
en ciertas actividades. Las niñas estarán más involucradas en las tareas relacionadas con la
atención y crianza de los pequeños, reproduciéndose de esta manera conocimientos y
saberes sin mediaciones de enseñanza específica. Por lo general son las niñas quienes se
encargan de cuidar a los hermanitos y también a los enfermos y ancianos.
Los niños, por su parte, participan generalmente en actividades de carácter productivo, ya
sea en lo referente a las tareas agrícolas y artesanales; casi nunca con las que se refieren a
textiles, bordados y tejidos. Se dedican, también, al cuidado de los animales de pastoreo y
participan en actividades relacionadas con el comercio.
24
Reflexiones finales
El Proyecto Tendencias de las políticas de Transición en comunidades indígenas, rurales y de
frontera, tiene grandes posibilidades de desarrollo en el país y ha contado con el apoyo
decisivo y entusiasta de las autoridades educativas del estado de Puebla y, especialmente,
de las maestras que han participado en el levantamiento de información con los padres de
familia.
Este es un informe de los avances que hasta este momentos llevamos, por lo que cualquier
sugerencia, observación, comentario o aporte que tienda a enriquecer el contenido de
este estudio de caso, será de mucha utilidad para el informe final.
Muchas Gracias.
Top Related