útil de cuerpo javier norambuena
!
útil de cuerpo © Javier Norambuena 2010 Portada Lucía Macip Segunda Edición (H)onda Nómada Ediciones México D.F. / noviembre 2010 [email protected] www.hondanomada.com Proyectos conjuntos Justicia Nómada (DF, California, SLC) www.justicianomada.blogspot.com Esta obra está bajo una licencia Reconocimiento-No Comercial-sin obras derivadas 2.5 México, de Creative Commons.
Acerca de la primera edición Mantra Editorial Santiago de Chile / 2007
!
de polvo algo de sol cala recala o pliega dócil articula útil de cuerpo
eduardo milán
!
para álvaro norambuena de medeiros
VI
!
edipo depilado
veo al domingo molestarme
con el perro ladrando al mismo ritmo
que parpadeo
el domingo agobia por la noche tan
fría y sola tan
mustia que quisiera ofrendarle mi cuerpo
soy edipo con minúscula no puedo respirar
no apago la luz
tomo agua por las noches
mis desagües se secan cuando cambio
las sábanas cada domingo
con el perro ladrando al mismo ritmo
que parpadeo
los domingos son un tajo abierto
vivo los lunes como si fueran
dos domingos y
repito tu nombre mientras
se va la noche
y repito los nombres que
le pongo a cada uno
de tus pelitos
acompañado del perro que ladra
VII
!
mis cantos sentados a la orilla de mi cama
que ya no es tu cama y la
dejaste llorando porque
es domingo y no puedes soportar
que tomo agua por las noches
pregunto el nombre
soy edipo
mirándome al espejo me depilo:
veo la imagen madre en el espejo
funciona la velocidad de mi máquina
te fusilo y vienes
te fusilo con agua
te entierro palabras
no te vas escrita
resistes a las letras
algo te duele la garganta
tengo nombre de corrido
inventé un cuerpo nuevo y es domingo depilado
se rompe mi imagen confrontada al
reverso de la tuya dando una
tercera imagen que no
somos ni tú ni yo juntos
escribo edipo en minúscula
las vocales de un dolor que
venga un domingo y
VIII
!
es mi cuerpo en minúscula viendo a
edipo depilado en su espejo
es la madre sentada este domingo
esta vocal sin sangre que se eleva
en ese perro que ladra
esta orilla de mi cama que molesta y
es domingo parpadeando mi nombre
!
II
troquel el invierno pasa por el brazo se
acomoda en la ventana sangra
nieve pasa por el brazo el invierno
dice debo dejar mi cuerpo
troquelarlo cortarlo copiar el nombre
se va el invierno pasa por el brazo
troquela mi nombre se acomoda en
la ventana sale humo del cuerpo
sale sangre del humo el invierno
troquela mi nombre pasa por mi
brazo dice debo dejar el cuerpo
dejar mi nombre acomodado en la
ventana cuando el invierno haga
sangrar no hay fuga en el invierno
troquelado no hay sangre que corra
no hay letras no hay sueños tres
XIX
!
cuerpos aparecen uno se suicida
otro sangra el tercero se ríe con la
imagen hay troqueles tres cuerpos
en mi mano que destruyen mi
nombre sangran se suicidan se ríen
de mi mano son el humo del
invierno debajo mío debajo hay tres
cuerpos que no hablan y en su
mudez sangran por la ventana un
degollador de mejillas aparece dice
debo preguntarle el nombre a mis
ojos aunque uno escriba y el otro
escupa las vocales nada es seguro
el degollador nuevamente me mira
fijo a los ojos hace preguntas dice
su nombre con voz firme yo me
degüello mientras vacilo ante él mis
ojos escupen mi nombre pienso que
pierdo todas las cosas ni siquiera mi
nombre se queda conmigo vacilo y
degüello al degollador sin imagen ni
semejanza veo las mejillas sin
rostro sin sangre pregunto qué ha
pasado dónde están mis ojos
hablándole a mi ano nada ha
XX
!
sucedido a mi cuerpo impolutos
quedan los ojos luego de mirar el
cuerpo las mejillas sin rostro las
letras degolladas de mi mejil la
ha sucedido que vino mi nombre
quiso quedarse y no pudo la sangre
borraba mi rostro cada vez que
intentó quedarse junto al ano nada
ha sucedido mi nombre quiere mi
ano nada ha sucedido las mejillas
sin rostro las letras sangran cuando
las toco dónde está mi rostro la
noche de invierno se va como los
nombres que nunca el cuerpo al
que nada sangra todavía vocales
del principio escribo el cuerpo todas
las mañanas les invento vocales y
cuando veo su rostro lo abandono
nada ha sucedido nunca ha
sucedido la imagen de mi cuerpo
son los pelitos que se pierden al
numerarlos mueren como nombres
se pierden las imágenes de mis
cuerpos de pelitos vocales del
principio sangran el invierno pasa
XXI
!
por el brazo se acomoda en la
ventana y de ja mi nombre
congelado todas las mañanas
nada ha sucedido nunca ha
sucedido mi nombre
XXXI
!
Javier Norambuena, Santiago de Chile 1981. Poeta,
traductor y ensayista. Ha publicado los libros de poesía "útil de
cuerpo" en Editorial Mantra el 2007 y Santa Muerte Cartonera
el 2009. "Humedales" en Cascahuesos Editores el 2008 y
Literal Ediciones el 2009. Ha sido invitado a participar de los
festivales internacionales de nuevas escrituras "Novísima
Verba" en Lima-Perú, al "Flap-zona franca" en Sao Paulo,
"Poquita fe" en Santiago de Chile, "Vértigo de los Aires" en
Ciudad de México, V Encuentro Caracol en Baja California-
Tijuana. Investiga sobre crítica cultural sudaca, escribe para
el e-zine www.indie.cl, y es fundador y coeditor de la Revista
de cultura VA. Vive en Ciudad de México.
(H)onda Nómada Ediciones se dedica al lanzamiento de
piedras de lucha, palabras sucias y textos vagabundos.
!
COLECCIÓN: PALABRAS SUCIAS #2 (H)ONDA NÓMADA EDICIONES
MÉXICO D.F. 2010
Top Related