UNIVERSIDAD "FERMÍN TORO"SISTEMA INTERACTIVO DE EDUCACIÓN A DISTANCIA. SAIA.
ESCUELA DE RELACIONES INDUSTRIALES Y ADMINISTRACIÓN.CABUDARE.
Equipo 4: Morlet January CI 18.527.084Keny Galindez CI 23.811.470
Asignatura: Redacción de Informes TécnicosNombre del Profesor: Marbella MarcanoFecha: 18 de noviembre de 2013Asignación N°: 2
BARRERAS DE COMUNICACIÓN Y VICIOS EN EL LENGUAJE
MENSAJE REFLEXIVO
QUIEN NO RESPETA A LOS DEMAS INCURRE EN AGRESION Y DETERIORA LA COMUNICACIÓN, QUIEN NO SE RESPETA A SI MISMO ANTE OTRAS PERSONAS ACABA POR EXPLOTARY SENTIRSE VICTIMA.
BARRERAS EN LA COMUNICACIÓN
VICIOS EN EL LENGUAJELa intención de toda comunicación es que el mensaje que se quiera dar
pueda ser bien recibido por el receptor. Pero muchas veces este mensaje no es interpretado correctamente mediante el emisor, por consecuencia de vicios del lenguaje.
Para no caer en estos vicios debemos conocerlos y de esa forma evitarlos y mejorar nuestra comunicación, recordemos que si el mensaje se expresa de forma clara y precisa evitaremos
las malas interpretaciones. Tomemos en cuenta que el vicios del lenguaje va desde la dicción como en la construcción del vocablo, pues comprende todo tipo de
alteración que intervenga de forma negativa en la comunicación y están muy difundidos en la actualidad.
Diariamente en la vida, nos vemos en la necesidad de comunicarnos para socializar con el mundo exterior, desde que nos levantamos y saludamos a nuestros familiares o con quienes convivimos hasta la hora de despedirse antes de ir a dormir; pero esta comunicación en ocasiones se ve interferida por varias causas, lo que repercute en el éxito de la comunicación - que requiere algo más que la habilidad para tratar convenientemente la forma de expresarnos: como factores externos que nos imposibilitan de momento que llegue el mensaje como inicialmente es enviado. ¿Cuántas veces realizamos algo diferente a lo que nos indican? y decimos: “¡yo te entendí esto!” o decimos: “Note escuche bien por tanto lo hice así”. A esto lo llamamos barreras en la comunicación y será lo que se presentará a continuación.
VICIOS
DICCIÓN Errores de distinta naturalezaComo empleo inadecuado de
Un vocablo, cambio, supresiónO adición de una palabra.
BARBARISMOPronunciación errónea deLas palabras o se emplean
Vocablos de forma impropia Mal pronunciación de palabra Mal acentuación de palabra Uso innecesario de vocablos enOtro idioma Uso de palabra cuyo significadono va de acuerdo al contexto Uso de arcaísmo con lenguajemodernoCONSTRUCCIÓN
Errores en sintaxis, concordancia,Claridad del texto, estilos, conjugaciónDe verbos, en el papel de los relativos; Atentando contra la pureza del idioma.
Redundancias: repetir palabrasInnecesarias y hasta molestas Solecismos: corromper el idiomaDe distintas formas Monotonía o pobreza: falta de Vocabulario, pereza, desconocimiento Barbarismos: influencia de lenguasExtranjeras Cacofonía: cercanía inadecuada dePalabras o silabas casi iguales Telecismos: traducción defectuosa Del Idioma
Queísmo y dequeísmo: omisión de preposición y uso no normativa de una preposición especifica
Anfibología: empleo de frases o palabras con dos significados Pleonasmo: se redunda donde hay términos contiguos en un mismo
enunciado Extranjerismo: frase que un idioma toma de otro Uso incorrecto del gerundio: denota una acción vista en su desarrollo,
acción en curso
VICIOS EJEMPLO
Barbarismos
Mal pronunciación “Venianos de allá”
Acentuación errónea “cómamos juntos”
Uso innecesario de otro idioma “estoy full”
Uso incoherente de palabra “Discrepo menos contigo”
Uso de arcaísmo “muy noche”
Uso ambiguo de palabra “el sucio del niño”
Solecismos
Error de concordancia entre articulo y sustantivo “La mayoría venían de allá”
Dequeísmo y queísmo “Me alegro que te vayas” “Me dijo de que no era así”
No se forma el plural en los relativos “Eran de razas blanca y negra”
Error de significación Saber el valor gramatical de la palabra
Verbos empleados como impersonales “Habrán personas que lleguen tarde”
Monotonía Verbos empleados como comodines “El congreso terminó con su participación”
Cosismo “pásame esa cosa”
Vocabulario poco adecuado a la circunstancia “Hay mucho bululu”
Telecismo Frases en ingles traducidas dándole otro sentido
Pleonasmo “Sal para fuera”
Uso incorrecto del gerundio “estoy volando para Europa”
TIPS PARA SUPERAR LOS VICIOS DEL LENGUAJE
1. El primer paso debe ser leer más y aprender a escribir completo, evitando las palabras cortadas por los limites de la tecnología.
2. Evitar el Doble sentido, evitar las palabras a las se les pueda dar más de una interpretación
3. Evitar pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios.4. Evitar utilizar un tono de voz, frase o giro de un idioma extranjero usado en castellano.5. Evitar un modo de hablar contra las reglas ordinarias de la gramática propias de una
lengua.6. Evitar el uso de palabras innecesarias.7. Evitar la repetición innecesaria de palabras o conceptos.8. Evitar elementos innecesarios de enlace. Ejemplo: "de que".9. Tampoco eliminar elementos de enlace necesarios. Ejemplo: "de"
Top Related