Post on 24-Oct-2021
Avinguda Andorra 28, 17251 CalongeTel. +34 972 652 311
recepcion@parkhotelsanjorge.comwww.parkhotelsanjorge.com
Follow us@parkhotelsanjorge
PARK HOTELSAN JORGE
CLIPER APARTMENTSBY PARK HOTEL SAN JORGE
La Costa Brava le ofrece interminables opciones para disfrutar de su fabulosa gastronomía, ocio, cultura, playas, deportes...
La Costa Brava li ofereix interminables opcions per gaudir de la seva fabulosa gastronomia, oci, cultura, platges, esports ...
La Costa Brava offre des options illimitées pour profiter de son fabuleux nourriture, le divertissement, la culture, les plages, les sports ...
The Costa Brava offers endless options to enjoy its fabulous food, entertainment, culture, beaches, sports ...
Costa Brava - Pirineo de GironaCosta Brava - Girona Pyreneesen.costabrava.org
Calonge - St. Antonicalonge-santantoni.com
Platja d’Arowww.platjadaro.com
Palamóswww.visitpalamos.cat
Calella / Llafranc / Tamariuwww.visitpalafrugell.cat
Gironawww.girona.cat/turisme
Visitar Barcelona / Visiter Barcelona / Visit Barcelonawww.barcelonaturisme.com
Información de museos, qué visitar, parques, jardines, playas, transporte, teléfonos de interés...
Informació de museus, què visitar, parcs, jardins, platges, transport, telèfons d’interès ...
Informations des musées, attractions, parcs, jardins, plages, transports, téléphones d’intérêt ...
Museums’ information, attractions, parks, gardens, beaches, transport, useful phone numbers...
LAS MEJORES CALAS DE LA ZONA / LES MILLORS CALES DE LA ZONA / LES MEILLEURS CRIQUES DES ENVIRONS / THE BEST CREEKS OF THE AREA
En esta zona de la Costa Brava central es dónde se encuentran algunas de las mejores calas de todo el litoral. Destacadas por sus aguas cristalinas, este listado incluye las más cercanas a las que se puede acceder desde el Camino de Ronda. Éste es accesible desde el hotel.
En aquesta zona de la Costa Brava central és on es troben algunes de les millors cales de tot el litoral. Destacades per les seves aigües cristal·lines, aquest llistat inclou les més properes a les que es pot accedir des del Camí de Ronda. Aquest és accessible des de l’hotel.
C’est dans cette région de la Costa Brava centrale où il y a certaines des plus belles criques de tout le littoral. Cette liste, remarquable pour ses eaux cristallines, comprend les criques des environs qui sont accessibles depuis le Chemin du Ronde. Celui-ci est accessible depuis l’hôtel.
It is in this area of the central Costa Brava where you can find some of the best creeks of the litoral. Distinguished for its crystalline waters, this list includes the closest ones. All of them are accessible from the Coastal Path which passes next to the hotel.
Calonge - Sant Antoni de Calonge· Sant Jordi· Cap Roig· Belladona· Cala del Forn· Racó dels Homes· Roques Planes· Cristus
Castell - Platja d’Aro· Sa Conca· El Pi· Rovira
· Sa Cova
Palamós· Castell· La Fosca
ISLAS MEDES / ILLES MEDESÎLES MEDES / MEDES ISLANDS
Situadas en el Parque Natural Nacional Protegido del Montgrí, las Iles Medes y el Baix Ter, encontrará este archipiélago formado por siete islotes y algún escollo a menos de un kilómetro de la costa.
Situades al Parc Natural Nacional Protegit del Montgrí, les Illes Medes i el Baix Ter, trobarà aquest arxipèlag format per set illots i algun escull a menys d’un quilòmetre de la costa.
Situées au Parc nautrel du Montgrí, des Îles Medes et du Baix Ter, vous trouverez cet archipel composé de sept îles et certains récifs à moins d’un kilomètre de la côte.
Located at the Protected Montgrí, Medes Islans and Baix Ter Nature Park you can find this archipelago formed by seven islands and some reefs at less than a kilometer from the coast.
EL CALL JUEU DE GIRONA / EL CALL JUEU DE GIRONA / LE CALL JUIF DE GÉRONE / THE JEWISH CALL OF GIRONA
El Call es el nombre que reciben, en Cataluña, los barrios judíos. El de Girona es uno de los mejor preservados de España. Os invitamos a perderos por sus calles i sentarse en alguna terraza de sus muchos cafés.
El Call (barri jueu) de Girona és un dels millors conservats d’Espanya. Us convidem a perdre-us pels seus carrers i assentar-se en alguna terrassa dels seus molts cafès.
En Catalogne le quartier juif reçoit le nom de Call. Le Call de Gérone est l’un des plus préservé en Espagne. Nous vous invitions à vous promener parmi ses ruelles et à s’asseoir dans un de ses nombreux cafés.
Call is the name given to the Jewish neighborhoods in Catalonia, Spain. The Girona’s Call is one of the best preserved in Spain. We invite you to get lost through its streets and get relaxed in one of the many terrace cafes.
LAS RUINAS DE AMPURIAS / LES RUÏNES D’EMPÚRIESLES RUINES D’EMPÚRIES / THE RUINS OF EMPÚRIES
En el término municipal de L’Escala, se halla el único yacimiento arqueológico de la península donde conviven restos de la civilización griego y de la ciudad romana.
En el terme municipal de L’Escala, s’hi troba l’únic jaciment arqueològic de la península on hi conviuen restes de la civilització grega i de la ciutat romana.
Dans la municipalité de L’Escala, il y a le seul site archéologique de la péninsule qui rassemble des vestiges de la civilisation grecque et de la ville romaine.
In the municipality of L’Escala, there’s the only archaeological settlement on the Iberian Peninsula that contains remains of both a Greek city and a Roman one.
EL TRIÁNGULO DALINIANO / EL TRIANGLE DALINIÀLE TRIANGLE DALINIEN / THE DALINIAN TRIANGLE
El pintor ampurdanés Salvador Dalí nos dejó un gran legado. Te proponemos descubrirlo a través de los tres espacios que conforman el denominado Triángulo Daliniano. El Teatro-Museo Dalí de Figueres acoge una gran colección de obras surrealistas, además de las piezas del espacio Dalí-Joies. En la Casa-Museo Salvador Dalí, en Portlligat (Cadaqués), encontrarás la que fue su residencia-taller, con el mobiliario y los objetos personales del artista. El tercer espacio lo conforma la Casa-Museo Castillo Gala Dalí de Púbol, en el municipio de La Pera, que Dalí regaló a su musa y donde se encuentra enterrada.
El pintor empordanès Salvador Dalí ens va deixar una gran empremta. I ara, et proposem descobrir-la amb la descoberta dels tres espais de l’anomenat triangle dalinià. El Teatre Museu Dalí de Figueres acull una gran col·lecció d’obres surrealistes, a més del recull de Dalí-Joies. A la Casa Museu Salvador Dalí, a Portlligat (Cadaqués), trobaràs el que va ser la seva residència taller, amb el mobiliari i els objectes personals de l’artista. El tercer espai és la Casa Museu Castell Gala-Dalí de Púbol, al municipi de la Pera, que Dalí va regalar a la seva musa i on avui es troba enterrada.
Le peintre de l’Empordà Salvador Dalí a laissé de profondes traces dans la région. Pour les suivre, nous vous proposons de découvrir les trois espaces du fameux Triangle dalinien. Le Théâtre-Musée Dalí de Figueres héberge une collection d’œuvres surréalistes et de bijoux (Dalí-Joies). Dans la Maison-Musée Salvador Dalí de Portlligat (Cadaqués), vous apprécierez ce qui fut la résidence-atelier de l’artiste, avec ses meubles et ses objets personnels. Le troisième espace est la Maison-Musée-Château Gala-Dalí de Púbol, dans la commune de La Pera, que Dalí offrit à sa muse et où celle-ci est enterrée.
Salvador Dalí, the painter from Empordà, left a huge imprint. And now you have the chance to discover it by exploring the three sites of the so-called Dalí Triangle. The Dalí Theatre-Museum in Figueres houses a large collection of surrealist works, along with the Dalí Jewels collection. In Portlligat (Cadaqués) you can visit the Salvador Dalí House-Museum, which was the painter’s private residence and workshop and which contains some of his furniture and personal items. The third site is the Gala Dalí Castle House-Museum in Púbol, in the municipal district of La Pera, which Dalí gave to his muse as a gift and where she is now buried.
SHOPPING
RESTAURANTS
VISITS
GOLF
Golf d’Aro (6km - 12’) www.golfdaro.com
Golf Costa Brava (10km - 12’)www.golfcostabrava.com
Golf de Pals (24km - 28’) www.golfdepals.com
PGA Catalunya (2 courses: stadium & tour)(27km - 29’) www.pgacatalunya.com
Empordà Golf (2 courses: link & forest)(29km - 30’) www.empordagolf.com
Pitch & Putt Gualta (31km - 26’) www.gualta.com
Golf Girona (50km - 40’)www.golfgirona.com
Golf Torremirona (77km - 57’) ca.torremirona.com
Golf Perelada (85km - 60’) www.golfperalada.com
Platja d’Aro (1.7km - 3’)www.platjadaro.com/comerc
Girona (35km - 35’)www.girona.cat/turisme/esp/shopping.php
Espai Gironès (37km - 30’) www.espaigirones.com
La Roca Village (73km - 45’)www.larocavillage.com
Gran Jonquera Outlet (95km - 60’) www.granjonquera.com
Aradi (Platja d’Aro) (1km - 1’) www.restaurantaradi.com
Xaco (Platja d’Aro) (1.2km - 2’) www.xaco.cat
Enjoy it (Platja d’Aro) (1.5km - 2’)www.enjoyitrestaurant.com
Arrós i peix (Platja d’Aro) (1km - 1’)www.arrosipeix.cat
Taverna del mar (S’agaró) (5km - 10’) www.latavernadelmar.cat
Sa Marinada (Sant Feliu de Guíxols) (9km - 12’)www.samarinada.com
La Gamba (Palamós) (6km - 10’) agambapalamos.com
La Fàbrica de Gel (Palamós) (6km - 11’)www.lafabricadelgel.com
Dvisi (Palamós) (6km - 10’)www.restaurantdvisi.com
La Galera (Palamós) (6km - 10’)www.restaurantlagalera.com
Els Tinars (Llagostera) (12km - 10’) www.elstinars.com
Les Panolles (Santa Cristina d’Aro)10.9km - 9’)www.lespanolles.com
Casamar (Llafranc) (17km - 19’) www.hotelcasamar.net
Bo Tic (Corçà) (25km - 25’) www.bo-tic.com
Dilluns / Lunes / Lundi / Monday Torroella de Montgrí, Cadaqués i Olot
Dimarts / Martes / Mardi / TuesdayGirona, Lloret de Mar, Verges, Palamós, Castelló d’empúries
Dimecres / Miercoles / Mercredi / WednesdaySant Pere Pescador, Banyoles, Sant Antoni de Calonge, Begur i Llançà
Dijous / Jueves / Jeudi / Thursday Figueres, Calonge, l’Estartit, Tossa de Mar
Divendres / Viernes / Vendredi / FridayLa Bisbal, Platja d’Aro, Port de la Selva
Dissabte / Sábado / Samedi / Saturday Girona, Ripoll, Empuriabrava, Mont ras
Diumenge / Domingo / Dimanche / SundayL’Escala, Palafrugell, Roses, Sant Feliu de Guíxols
WEEKLY MARKETS