BREVE DICCIONARIO - pueblos-originarios.ucb.edu.bo

Post on 31-Jul-2022

9 views 0 download

Transcript of BREVE DICCIONARIO - pueblos-originarios.ucb.edu.bo

BREVE DICCIONARIO DE LOS NOMBRES Y YERBOS MAS NECESARIOS

PARA PODER E N T E N D E R Y HABLAR

LA LENGUA CHIRIGUANA

COMPILADO

POR EL R. P. DOROTEO GIANNECCHINI

MISIONERO FRANCISCANO

DEL COLEGIO APOSTOLICO DE PROPAGANDA K1DE

DE TARIJA

(BOLIVIA, AMERICA MERIDIONAL.)

ADVERTENCIA.

Las partículas pe, re, vi, puertas despues del verbo con estos puntos expresan el caso que recibe el mismo vorbo.

Los dos puntos (") puestos sobre alguna vocal si-gnifican, que se debe parar la pronunciación sobre ella, mas que en las otras vocales.

Este guión — divide el español del chiriguano. Y este otro signo || expresa los diversos sinonimos

y significados del vocabulo chiriguano, correspondientes al termino español.

El infinito es la radical simple del termino chiriguano, que debe ser acompañado siempre de las rispectivas no-tas del verbo, del nombre y pronombre.

mffmmnmmmmmmwmmm

A

Abajar — mogüeyi. Abajo — igüipe. Abandonar — héya. Abandonarse (al vicio) — fio-. meé tecopoclii pe. Abarca (hojota) — pipaza. Abdómen — tie~I)óTor~c[el bajo vientre, tiérassi. Abeja — eitu. Abejón — eitu ichi. Abertura (abra) — igüittira-sa. Abrir — péa || péca v. gr. abrir la boca, yurupéca Abismo — quipe vae || pro-fundidad de agua, tipi vaé. Ablandar — cúe. Abobado —yéngu yengu vaé. Abominar — nino. Aborrecer — fiamuttah || ña-muttanóin. Aborto — membi ócua. Abrasar — cki. Abrazar — cuáva. Absolver, perdonar — mbi-hasa. Abstruso — pittimbae vaé.

Aburrir — mambeco. Aburrirse — cuérai. Acabar — mbaguye. Acalorarse — yimohacuvu || yimopochi. Acariciar — fihnlai. Acaso — aramoifio. Acatar, respetar — piu. Acecinar — moyüqui || mo-chariqui. Acedar — ayassi ma. Acierto — piaracuka... re. Acollarar — moñimosa. Acometer — hempeña || ha chupe. Acomodar ~ yapo catu. Acompañar — múinu || hu-pie há. Aconsejar — mburacuáa. Acongojar — mopia á || mo-piatitti. Acopiar — mbatti. Acumular — rnboyoa. Acusar — mombéu || íiiriaiii-po.... re. Achacoso — hecose á vaé. Achicar — momichi. Adelante — tenonde l| ráni. Adelgazar — mpói |¡ Palos, mpineni.

Adentro — pipé. Admiración! — ti! Admirarse — ti, hke. Adonde? — quiape pa? Adormecer — mongue. Adornar — mocavi. Adornarse — moyimbi || mo-yimboqui. Afable — fieé cavi vaé || yi-yahúca vaé. Afeitar — ñampi. Afianzar — motanta || yoco. Afligirse — yimopíáé. Agarrar — püisi. Agrio, inmaduro — yaqui. /Agua — í. Aguardar, esperar — háno. Agudo — intirácua vaé || ha-cua rovi, agudísimo. Aguja — yú. Agujero — cuá || del palo, ifiigüi. Ahijar, adoptar, — pissi yeé. Ahogarse — i yuca. Ahorcarse — yiyúgüi. Aire — ara || igüitu || pun-• túé. Ala — pepo. Alabar—mombéu cavi. Alacran — boi quinámpe. Alcalde — igüira iya. "" Alcanzar — pitti. Alfarero — Yapepo.iya || ya-poha. Algo — mbke || mbae nunga. Algodon — mandiyu. Aliento — püntúé. Alimentar — mongaru. Alma — á. Alegría — toriha.

Alegrarse — yirobia. Alesnado — hácua rovi. Alumbrar — heskpe. Allanar — mosimmi. Amar — háhu. Amor — mbaerkhu. Amargo — iro. Amarillo — iyu vaé. Amanecer — cóe ma oú || coémanti. Amenazar — momburu. Amenazador — purumombu-ruse vaé. Amigo — nü.

Andar — caminar || gijatta. Animal — mbaémimba. Ano — tevicua. Anteojo — mbaeréchaca. Anunciar — mombéu. o — ara || roi. Apolillado — tasso raviyu vaé || icui. Aporrear — nupa. Apostatar—yiroba túnpavi. Apostema — tuyu. Apurar — mofiañi. Aqui — cuape. Araña — yandutti. -Arbol — güira. -Arco — güirapa. Arder — hendi || cai. Arena — mocuintii. Arengar — ñimuñeé. Arisco — hesahette. Arrastrar — tiriri. Arrebatar — hequi rai || yi-mohacuvu. Arrepentirse — teco mbassi. Arriba — iguatte. Arrollar lazo etc. — mbapúa.

— 5 -Asco—migüó va co || yugua-

ru.... vi. Arruga — fiifii. Ascua—tatampi || tatasigüe. Asegurar — moañente vaé. Asi — ta. l| ocunami có. Asiento — apica. Asir — pissi. Astilla — pisseágüe. Atar — ñapinta. Ataviarse — yémboqui — mboqui. Atención!, hola! — aipó! || aguye!. Atender — fiangareco. Atisbar — mke viari. Atrás — taécue || icúpe. Aunque — fiepe || yepei.... tein. Aupa! animo ! valor! vaya! — enéin, penéin! Autoridad — mburubicha. Averiguar — mbippi. Avariento — cantéin. ^ /'Avestruz — yandu. Avispa — imbaapo mbae — cavéé || cababayú || cavü. Ay! (el hombre), — achk ! (la mujer), kccai! Ayer—carumo. Ayudar — mbori. Ayuno — yicuacu. Azúcar — héó vaé. Azotar — nupa || cáguái. Azul — hogüi vaé.

B

Badulaque — mbáentintino. Bah! — ti! || tié!

Bajar — güeyi...vi. Bailar — mpirke. Bala — mboca nai. Balanza — mbaerknga. » Balbucear cnartana"ll heé pitti mi vaé. Balde, de balde, en balde — tein, al fin del verbo. Banca — apica pucu. Bañado — iguanqui || yassu-ru. Barba — tova rkk. Barrer — tupei. Lüarriga — ti'é. • Beber — íi. Bejuco — isipo || blanco — isiponti. Bello, a — icavi vaé — Inpo-na || catupiri. Besar — yurumboya.... re. Bestia — mbaemimba. Bien, bueno — afie || maya. Blanco, ca — ¿ji vaé. Blando — ipu. Blanquear — monti. Bobo — yengu || cuaámbae vaé. /Boca — yuru. Bocanada — (de gente) || mbia reigua, carai reigua. Bofe — cacue. Bofetada (dar) — hóvapette. Bolsa — mbaeriru || escro-to, hapia riru. Bombo —- angúa guasu. Borde — hopéa — de bre-ña etc. || hembei. Borrar — mbki. Borrachear — zagüipose. Borracho — zagüipo vaé.

— 6 -Bostezar — yurupecca.

-Bosque — caá. Bramar, el tigre, toro — mbü rnbü hei || el rio mbáh hei guaño, ó, guazu. Bravo — pochi || ftarancuáa. Brazo — yigua. Bregar — reñir || ñeó-ñeé yupii. Breña — guágüinanti. Bribón — ñarancuáa vaé. Broma — ñeé quira. Brujo — mbaecuáa || paye. > Buche— itacüa. Buho — ñancuruntü. Bullir los gusanos — tasso ómmoi. Buscar — héca. Burlar, remedar, poner apo-dos — cura-cura. Burlarse — yúguari — yu-ánga... re || Faltar ala ho-„ nestidad: uyúguari che-reé.

c Cabal — hese catu. Cabalgar — cabayure guat-ta. Caballo — caváyu. Cabaña — tapii. Cabezera — ancanguita. Caber — iyá vaé || iporusu, || yave. ' Cabeza — anca. •> Casique — hubicha. Cachopo, profundidad — tipi vaé. Cachorro — yeimbarai.

Cada, cada uno — ñavo v. gr. cada indio || avañavo. Cadillo — núnánti || capii-anti. Caer — á || guapi. Caja — mbaeriru. Cal, yeso — ntánti || cal es-pecie de yeso que usan las indias para pintar sus vasijas, tovanti. Calentar — mbacu. Calentarse — yip^é. Calor — hacuvu. Calumniar — tecomboya.... re. Calvar — ia ócui. Calva — i'á ócui vaé. Callar — quininini. Calla 1 — quininini ei! Cama — tupa. Cambiar — pepica. 'Camino — tape. Campo, llanura — ñuü vaé. Candor, sinceridad — ipia-simmi || pia cavi. Cano — ñancanti. Cansar — mocangui. Cantar — puráe || bailando, yengairai. Cantaro, vilque — iru, yam-bul. Caña dulce — tancuanéó|| brava, tancuanassi. Cañón — mboca guasu. Capa, poncho, cobija — as-soya. Capacidad, (inteligencia) — haracuáá. Casado — himbireco vaé || menda vaé.

Casada — ime vaé || menda vaé. Capar — liapía hequi || nohé || yassea. Cara — toba. Carbón — tatampi. Caracol — yatita. Caramba! —ti! || tíé! || chú! Carestía — caruguái. Cargar — migüita — car-gar, alzar || voi || cargar fucile te. || mbocanáifiofia.

'Carno — wV> || mbaerM Carne, concupiscentia —' hete pochi || mbae pochi. Carrera — fioncüiha. Carta, papel — cuatia || tu papire. 'Casa — ho Casar — momenda || casar-se, menda -Cáscara — mbáe pirecue. Casco, calavera — fiancácue Castillo — güembi. Casto — tecoquiha uyapo mbaei vaé. Catar, probar la comida, sa-borearla || hük mi. Catre — güirapembi. Causa, motivo etc. — Re: v. gr. por causa luya, nde-reé. Cavar — yóho. Cazar(cuadrupedos)— mbae-moña || Aves, güirampi-hano. Cebo — mb&equira. Cedro — cayacatingui, y ca-yacatindi. Ceja — hesa pinca.

A y

3 •S n

Celar, cuidar — íiangareco. Celebrar misa — misa yapo. Célebre — henáncuangantu vaé. Célibe — idest soltero, him-bireco mbaei vaé. Cenagal — igüiassuru. leniza — tanimbo. Censurar, criticar — cura-cura. Centella — amaterere. Cepo — güiracua. Cora — Irnitti. Cerca —eolio || mbiri ¡t. Cerco —quissemba. "erdo del monte — taitetú tayasu. Cerner — mbogua. Cernícalo — güiraqué. Cerrar — yúquenda. Cerro — ígütti guasu. Ciego — hesambae vaé.

ielo — ara. Cierto, ciertamente — añen-te có. Cima de un cerro etc. yapitte. Cimiento — yippi vaé. Cinto — cüapüa. Claro del monte — ipivera || del huevo, ururupia he-sancácue. Clavar — cutu. Cocer — mbogyi. Coger frutas — héqui || mon-noó. Cogote, cerviz — yatta. Cojudo — hapia vaé. Cojo — ncóncho vaé. Cola — hilguai. Coleto — ambicuaí II áó.

Colmillo — Mimbucu. Columna — giiiracambi. , Collar de abolorios — poi-pembi. Comerciar — fiembu. Como? — mbae pa?| |ma-rami pa? Como — rami; ex gr. como yo; che ramífio. Compañero — nú || hapicha Con, en compañía, hupie — como instrumento, po: ex gr. con la cabeza, an-ca pe. Concertar — yípitti. Concluir — mbagúye. Conducir — rü. Confesarse — yimombéu. Confesion — yimbeu vaé. Confesonario — yimombéu-renda. Confiar — yirobía re. Confortar — mopiaguasu. Confusion, rubor — mana-mana vaé || hovarendi. Conjurar, gusanos, cam-pos etc. hero. Conocer — cuák. Conocimiento — piaracuak. Consejo — pía mó<51| pia reco. Consideración — pia mon-guetta. Contagio — híiasase vaé || oyase... re. Contra — hóvai. Contumaz, obstinado — inga-rau vaé. Conversar — yimmiani-a-ni.

Convertirse — ñemeé Tün-pa pe. Copete (de la india) —yattira. Corrajoso — pia guasu vaé. Coral — itogüi: piedra que los indios aprecian mu-cho. Cordilleras — igüítti réigua. Corona — ñanca róígua. Corral — hímba róccai. Correr — fiancua || carrera, yiñóncui-ñóncui. Cortar — yasséa — herir || quinti. Corvo — ícupe atti vaé || ícu-peránti. Cosa — mbke. Cosecha — mbaepiroha. Cosquillas (hacer) — ngui-ni-guini. Coser — mbogüigüi. Costura — mbaembogüigili-ha. Costumbre — teco. Criar — micuácuá || moñi-moña. Cual pron. reí. — vaé. Cual ? — quia pa ? Cubrir — yassoi. Cuchara — gíliracaru. Cuchillo — quise. Cuello — yayu. Cuento—ndayendaye || nda-nda co. Cuervo, gallinazo—urugua-ptia. Cuerpo — hete. Cuesta — igüitti mi. Cuidado! — aguye! || aguye ngai! || echique me!

— 9 -Cuidar — íiangareco. Cuita, pena — mbiatitti ||

mbiaraimbia. , Culebra, vibora — mboi.

Cumplir, acabar — mbagúye II opa-Cumulo, monton, desigual-dad — pincóé || incandu. Curar — pohano || curar de los brujos, péyu.

Curioso — piranduse vaé piriochaso vaó. Curtir — pirecue mopinta.

CH

Chabacano — tecocavi uicuá-mbae vaé || yimonguetta guasuño vaé. Chacota — ñeé quira || fieém-pona vaé.

•Chacra — có || tapii Chalupa — canoa. Charco — inpánti. Charla, charlatán — gantu vaé || ñeé iya. ^Chicha — cángüi. Chichara — ñanquina. Chichón, cardenal || Nílpa-hfl || morofl vaé. Chico — michirai || corlo, chutu || yantuni. Chicote — nupáha. Chinches — tambeyúa. Chismes — ñeé viari || mbi-randu || ndaye. Chismoso, molesto — yuru-chacha vaé. Chispa, chispazo— tatapiri-ri vaé.

Chorrear tonono.

Chupador vaé.

Chupar —

— tiqui || chorro, — purunsñgua

pitte. D

Dádiva — timimeé. ^J)anta, ó Anta — mborevi. ^Danzar — mpirae. Dafíar con hechizos — rubia

mocafii. Dar — méé. De (posp.) vi — ex. gr. ven-go de la chacra: cóvi ayú. Debajo — igüivi || igüipe. Deber, obligación — teco || imbáe. Débil — tantambae || ipinán-ta á. Decir (verbo irreg.) — háe, rére, hei. •Dedo — pó anca, ifieén-^ D< Degollar — yasseo quinti. Deidades — túnpareta || Asi llaman los chiriguanos a sus brujos, (> hechiceros. Deja! — tomo! || timo! Dejadez, dejado — íiangare-co mbae, mbae re vaé. Dejar, abandonar — héya. Delante — tenonde. Delantero, en grado etc. — tenondegua || tubicha. Delgado—iinpoi vaé. Delicado — liünsoi á. Delito — teco guazu || yavái vaé. Delta — iticampaú.

- 10 — Dementé — moquéne || yara-cuáve á. Denostar — cura-cura. Depravarse — pia yucume-. gua. ''Derecha (mano) — yacata. Derramar líquidos—puyére. Se polluere, yimutai || tai mbopu. — Mulier, yipu-púcai || yipúcai || membi-ripia mbopu. Derrotar en guerra — mft-fiugñae. Desafiarse — Por circulo-cucion, v. g. yahécha: nderáni écua chereé: ya-yiyóvai, yaháá etc. Desaforado — imbaepúchúin. Desaire — ñeó rassi || fieén-ganta vaé. Desaparecer — cáfii. Desarmar — mboca, quise? hui, pino... vi. Desatar — yóra. Desbastar — fiompa || mpi-neni. Desbocado — yuru ávahette, || púnchftin. Descubrir (destapar,) — peá || avisar, manifestar || mbéu. Desde — ...vi || occovi. Deseo — mbae yúe || yoi || antojo, yúe rai-rai. / Desertar — yava...vi. Desfilar marchando — guat-ta ríssi || ñinsiro reve. Desflorar, estuprar moinbo. Deslizar — pissiri.

cua

Desmayar — pia cafii || epi-lepsia, mano-mano. Desnudarse — yitirumboi || yimunanni. Despavilar — ócaícue yas-séa. Despedazar — pissea-sea || mondoro-ndoro. Despedir — mondo... vi. Desperdiciar — mocañitein. Despertar — pa || zareco. Despojar — hóquipa... vi. Desterrar—mbossiri... vi || mondo... vi. Destruir — mocafiitein. Desvelarse — que á || incoé oque mbae. Detenerse — pitta. Deuda — pia... pe. Deudo—hentana || hii || tipe. ^Dia — cuarassi || ara Diablo — áña || mbái || mbia ammini. Dicha, fortuna — mbaeyére-recua. Dicho — heiha. iente — nái. Diestro — poqui || yaracuaá. Diez — opayandepo. Ditbnto — amini || teógtie. Digerir. — mongúi. Dinero — corepotti. /Dios — T Ú N P A || adiós || ahá ma || anda con Dios || Tunpareño eguata. Discípulo — timimbóe. Discreción — pia racuaá vaé. Disfraz, mascara — aña rü-hanga. Dividir — mbuyáo... piyíipe.

e. ^ ^ n

— 11 -Doblar — yapa || rnbuyapa. Doble, hipócrita, finjido — raócui iyuru vaó. Dolor — ássi. Domar — cavayu mbóe |¡ mburacuáá. Dón — timimeé. De donde? — quiávi pa ? Dorado — pirayu. Dormir — que. Dormitar — que rairaimi. Dudar — yiuióa || mócui re ñai || robia nunga á> Duende — mbái || aña. Dueño — iya. „ Dulce — heó vaó. Duro — tanta vaé.

E

Ea — enein || pencin. Ebrio — zagüipo vaé. Edificar (casa) — hó moñi-moña. Eh! — aipó! | |aguye! || tí! || tíé! || chú! Emborracharse — yimosa-güipo. Empachado — punga vaó. Empeorar — mayáve á || heihette chupe. Empesar — mbuippi. Encargar — fionno... pe || mbéu... pe || ehóya... pe. Encender fuego — mbuyépo-ta || velas, mohéndi. Encia — náirenda || haimbi. Enderezar (flechas, palos) — yapengo || mosimrni. Endurecer — motanta.

Endurecerse, obstinarse, resi-stir—heiá || ipia tanta ma. Enflaquecer — yimombiru || tísico, ipiru vaé. Enfriar — moroinsa || la at-mosfera || ara róiusa ma. Engendrar — moñimoña || meno. Engordar — yimonguira. Enojarse — yimopochi || ñi-mino... pe. Ensuciar — mouguiu || ilion--guiravu. Entrañas todo lo interior — pía. Envejecer — yimondechi. Envidiar—ipotase imbae vaó || yimiagüino tein mbaére. Epilepsia — mano-mano vaé. Escribir — mbuyógua cuatia. Escuchar — yapisaca || aler-teando, con gran cuida-do || mbisacói. Escupir — ndigüi... re. Escusar a otro, protejerlo — monguetta hese. Escusarse — yiyopia..vi Eslabón — tatai. Espalda — patáá. Espantar — monguiye || iá-mondo. Esperar — h&áno || pisaca-rani || ndeirani. Espinazo — cupe || ruidos del, cuperánti. Espolear — mbitanti cutu. Estar — có || i || estar en pié, yimboi. » echado, yapacua — en cama, yenno —

- 12 — Estar echado a perder : yucumegua. » enfermo, mbaerassi. » sobre las armas, poco

huiré, mbocare. » de guardia, hánohana. Estomago — puia. Estornudar — attio. f Estornudo— attio vaé. Estudiar — yimboe... re. Estúpido — yóngu vaé. Evitar, apartarse — pia... vi || yiyopia... vi. Eximir — (Por circunlocu-ción) v. gr. time, anu ma.

Fabuloso, cuentos, diceres — ndaye || ndaye-ndayécue. Fácil — yavaimbiae vaé Facineroso — tecoi ya || he-co púnchüin vaé. Facundo — ñeéngantu vaé. Faja — cúapua || de la cabe za, yapicuána. Falso, doble de lengua yapu || mócui yuru vaé/ Faltar —hátta |l no respe-tar, pihu mbae. Fatigarse — yimocangui || trabajo mbáápo. Favor — teco cavi. Faz — hóva || frente de la cara || hesiva. Fé — Tunpa robiaha. Femenino — cuña vaé. Fiar — piape meé. Fiero, bravo — avabette vaé. Fiesta — arete.

Figura — mbaerahanga. Fila — rissi || fiinsiro. Fin — yappi || opa ma. Fingir — el V o con ágüe al fin: v. g. añonno ágüe, jin-go, ó simulo de ponerlo. f l e c h a — hui || para aves, songo. Flojo — yaqui || icuimbae á. ^Flor — mbaepotti. ' Flujo do sangro — tugrti

olió... vi || mohé... vi. Forzar, estuprar — piaca mombicua || mombu mondoro. Fregar, pulir, lavar || quit-tingo || por molestar, im-portunar, mambeco. Freir — mbochiriri. Fresco — roinza || aracu-háve miño. xFrio — roí || helada, roi óá ^ || hielo, itipia. Frotar — pichi. ruto — íá || v. g. cuman-da iá ma. Fuego — tata || del infierno tataguasu renda. Fuerte — gfiembi. Fugar — yava || ñugúae. Fumo — tantanti. Fumar cigarro || pentipitte || penti motimbo-timbo. Fundamento — yippi. Furioso — pochi rai.

G

Gala, fiesta — arete, to-riha.

- 13 — Galápago, — tortuga || ca-rumbe. Galopar — rossi cabayu. Gana — mbae yúe || yoirai. Ganado — hüaca reigua || hüacareta. Garbo, gracia — yimbi vaé || teco cavi re ve. Garganta — asséo. ^Garrapata — yattéu. Garroba, algarroba, carril--** bo — iguopei. Gato montés. — maracaya. Gavilan — quiriquiri. Generación — mbaeñimo-ñaha. Generador — purumoñimo-fia. Genero — hovaya. Gloriarse — yirobia iyeé || yimbéu iyúpe. Golondrina — mbayiyúi. Granizo — amandú. Grillo — quiyu. Gritar — sapúcai || tánse. Guardar — háno || íianga-reco. Guardar la fiesta — arete reco re icó. ^ Guardarse, desconfiar — yi-móa || yiyándu...vi. ^ Guardia — hanóha. Gusano — tasso || 'polilla, tasso raviyú. Gusto — mbaehééntuha.

H

Hablar — fíeé mohé || mon-guetta.

y

Hacer — yapo — hacer frió — roi coi — calor, aracu coi — hacer pedazos, opa yocca-yocca — hacer fue-go (el fucil) — mboca mbopu — ipu — hacer prisioneros en guerra — Ava rai, toba rai, ca-rai rai pissi — hacer fue-go — yatappi.

Hacha yi || asuela; y ¡gua-pa. Halcón — cara-cara. Hartarse — tiéguanta. Hediondilla — yandippa. Hedor — inne || picante, sil-'vestre; incanti. Heredad — mbaembaécue. Herir — mopere || yappi || ñigúo. Hervir — pupu. Hidropisia — ruru. Hiél — ipiópia || higado, ipiavevi. Higuera — iva. Hilar — mbaempógua || po-va || hilo, indimbo. Hoja — hoqui. Ilollin — tíltantifigua. Hombre — ava || cuimbae || ^ gente, mbia. Hombro — atii. Hoyo — cua || de la cara por la viruela, toba cháncha. Hoz — quisempáni. Huérfano — ntinéin. .üuéso — cágüe. Huir — fuigüae || yava || si yé. Humo — tatanti.

— 14 -Hurtar de los campos -

monnano II robar, nomi. I

Ignominia — momananca vaó. Ignorancia — cuáambae vaé. Imaginar — yimonguetta piape... re. Imitar — lieco pissi. Indicar (con el dedo) — mpi-veó || inhonesto aulem, pó mossuru-suru... pe. Iniquidad — tecoguasu || te-co púnchüin. Injuriar, motejar, apodar — cura-cura vaé. Inquieto — quinininimbáe vaé. Intentar, probar — con la part. tein al fin del ver-bo, v. gr. ohó tein, inten-tó, se probó a irse, pero non fué. Interior, interno — pipegua.

J Jiba — cupe atti. Jinete—poquicabayupegua. Joven (hombre) — cúnumi russu || (muger) || cuñantai russu. Jugar—yuguari || mbuyáru el etiam impudice. Jugar al dado, naipe etc. — ndarope yaicó. Jugarreta — mbaómpóna, mbáe rai mi.

Juguetón — yuángase vaó. Juicio — pía racuáá. Junta, parlamento — mbat-tiha. Jurar — Tunpa re yáe. Justeza — hese catu || yáve catu etc. Juzgar, pensar de uno, de una cosa — piape yáe.

Labio (inferior) — tembe. Por donde el noTñbre de TEMBETTA, señal distin-tiva de su nación. Labrar, v. gr. palo — ñom-pa || el campo, có yápo || cáapi. Lado — ique. Ladrón — imonda vaé || isu-gua... re. Lagarto — teyú || machuru machurdpi || cocodrilo yacaré || yacunda. Lagrima — tesai. Laguna — ippa || irnpánti || bañado, ¡guanqui || pantanoso, iguassuru. v Langosta... tuccu. Lastimarse — yimopia á. Lavarse (la cara)—yóvae — las manos, yipóe — la cabeza — yaquio — todo el cuerpo — yáu — la ropa — putuca — tina

, llaga — pere yóe. Lazo — timmasa. Lechusa — sinna || cagüere Leer — cuatia monguetta.

— 15 -.^Leon — yaguapinta.

Levantarse —yimboi || de la cama etc. mpüa... vi. Levante — cuarassi ohéha. ..Liebre — acutí. Limpiar (vasos, ollas etc.) yóe || cuartos, tupei. Lisonjear — por circunloc. con hágüe al fin del verbo. Lodo — igüiíiíiú. Lograr — mbuyóu || guáe chupe. Loro — ayiiru. X Luchar — ipiaca-aca || yina- T

no. Luciérnaga — chocopi || ti-cuarendi. Lucífero, lucero — Coembi-ya-Lucir, resplandecer — vera-vera || hémbipe. Lucro — mbaembuyéu. Luego — hae voi || imamme || a neme. Lugar — tenda || ti. Lugarteniente — hecóvia |f" pepica. Lujuria — teeoquiha teco púnch&in, yavahette vaé. Lujurioso — poropotase vaé. 'Luna — yassi || ¿lena, hova gúasu.

Lunar — i'á ú || lunar de la cara, boba i'á ñ. ^ LL

Llaga — pere || tuyu. Llagoso, sarnoso, sucio

curuse pochi vaé.

Llama — tatarendi. Llamar — heheni || mbóu. Llamarada — tata guasu ren-dí. Llano, llaneza, llanada — simmi vaé || campos fiúft vae. Llanto — yahéo || llorar, ya-háo || los finados, hápiino. Llegar — gft&e. Llenar — monnie. Llevar — rahá. lover — amaoqui. Lloviznar — amandaivi á-vefio.

M Machacar — yapaso. Macho—cuimbae vaé (cuim-bae es el termino gene-rico para expressar el sexo asi del hombre co-mo de los animales). Madera — cayacatindi || güi-rape || güira. Madrastra — si || rahanga. Madre — si || chi || v. gr. Tunpassi, Madre de Dios. Madre (útero) — membi riru. Madrugador — ndei mbove úmpúase vaé. Maduro — yagúye vaé. Maestro — porombóeha. Mago — paye || mbaecuáá vaé. -Maiz — abati. Maizal — abati rupa || có. Majadero — purumambeco-se vaé.

— 16 -Majon (limite) — igüiya

ita attireigua.

/

Mal — mbaerassi || mal a duco, mano-mano vaé. Maléfico — purumóncañise vaé. Malicia, malicioso — cote cuaá vaé. / Malo — pochi || ptinchüin || fiarancuáá. Malparida — membi ócua vaé. Maltratar — recukssi rai || reco rai. Mama, (teta) — cambu nti. Mamar — ccambu.

^ Manantial — ivu. Manar — siriri || ohé || tit-ti. Mancha, mancharse — quía l| yimonguía. Mandador — puruyocui vaST Mandar — yócui. Manjar — timbiú. / Mano — pó || dedo de la ma-no, pó anca. / Manosear — poco... re || le-vemente , acca rielando, aíiántai || inhoneste au-tem, poco chiyéé, ndereé, hese etc.

Mafia, destreza, habilidad — poqui vaé. Marchar - - guatta || rnpiia... re. y / Marido — me. x Mariposa — panna || cov<> covo. Martillo — taca-taca. Matar — yuca || parapiti.

Mate — ia. Hay diversas clases v. g. i'kcuapo, iassi, ióba.

Matrimonio — mendkha. Maza (makana) — güirapu-

1|A

& MI

•^Dga-Media noche — pintu mbit-te. Medida — hanga. Mediodía — cuarassi nibitto || yandapittere. Médula — ñapuntüú. Mejorar (de salud) || iroi-roi mi || de fortuna, ico catu ma. Mellizos — chovaquiri. Mesclar — monna. Mojar—manqui || mboruru. Molestar — mopia k || móan-geco. ono — mánchi. Morado — maroú. Mosca — mberu || moscon, távano, mbutu. .Mosquito — mbarigüi. Mover — russiri || mocanta; || mover, movimientos ve-nereos || yapíro || mopiriri : hóo. Muchacho — sambioi || mu-chacha, cuñantai. Mudarse (de casa, de pueblo) — yacáo. Muela — nái guasu.-Muerte — mano. ' Mujer — cúna vel cüya || uxor, timbireco. ' Murciélago — andira. Murmurar — mompúa mia-ni, teco... re.

— 17 -N

Nada — mbahétti. Nadar — ittai. Nacer — á j| yéu.

> Nariz — nti. Necio —yéngu vaé. Nefando (pecado) — motevi || teviro. Negar, la parí, á, pospue-sta siempre al Vo.

, Negro (moro) — yagannaú || color, húft vaé. Nido — güiraitti. Niña del ojo — tesad || nube del ojo, tesantú. Niño — sambíai rai || niña, cuñantai rai. . . Noche — piare || pintú. / Nombrar — héhéni. Nombre — té || tocayo || ch' rerécua. Nómina (lista) — sambiai i-papáha. Novio, novia — menda pota vaé. ,.Nübe — amapintu || del ojo, hesantú. Nudo — quinta || almorra-nas, hevicua quinta. Nuevo — piháu. Nutrir — mongaru.

0 Obedecer — mbopo ñeé... pe. Ofender — teco yagüi... pe. Oido — apiza. Oir — héndu. Ojo — tesa.

/ , o

Oler — hentu. .Olor (bueno)— piche catu || malo, agudo, salvaje, ncánti. Olvidarse — ancañi... vi. •'"Ombligo — pirüa. Oprimir, apretar cosas —

ya pipi. Oración — yeruréha. Orar — yérure. Orbe — igüipo. Orden, mandato, ley — po-rocuita. Ordenar — yócui, ó por cir-conlocucion. Ordeñar — tami.

reja — nambi. • Orina — cuarucue. Orinar — cuaru. Oro — corepotiyu. Orqueta — güiracambi. Osado — piumbae vaé. Osario — cágüecue renda. Otoño — mbaepiroha. Otro — ambiae || ambiae ye-güi. Ovar — uru hunia tiá. Ovil — himba rocai. Ovillo — nimbo apúa.

Pacato—piaguapi || piacavi vaé. Paciente — piaroinsa vaé. Pacificarse — yimüinu yé || yimopiaroinsa || yimon-guetta yegüi. Padecer — hassi ico || pora-ra.

— 18 -Padrastro — tu rahanga. Padre — tu || papa || Sacer-

dote, Pai. Paga — heppi || paga de los

brujos, ippo reppi. Pagar — mbihéppi. Paisano — tentana || henta

pegua.

Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa

% ^Pe / Pe

Paja — capii || grama, capi' ipe. v Pajarear — güirampihano. Pajaro — güira, a — sipe. abra — fieó. adar — apencu. ma — carandai. o — igüira. orna — picúi || tur caza | piccasu guazu. par (los ciegos) — pigüi- L>] güi. i Pan— mbuyappe. Papel — cuatia || tunpapire. Para — Con las partículas NA, QUA etc. Parapetar, fortificar — quis-semba yapo || güembi. Parar — pitta. Parecer — por frase v. parecido a él, haécha vaé. Parecido (al padre, a la ma-dre etc.) — tu ógua, ichi ógua.

Parida — membi óa ramüí vaé. / Parir—membi mbóa. Pava — yácu. Pecador — teco pochi iya. Pecho — pittia. Pechos de la mujer—cambu.

f P(

lUí ,P

Pedir — yérure... re || poru. Pedir demasiado — mondo-hette || heppihette. Peinarse — yagüiqui. Pelear — inano — con pa-labras, uyaca-aca yugüi-reco. Pellizcar — pinche. Penca — sainni. Pendenciero — yinanose vaé. Penitencia — mbae cuassi || yererecuassi. Pensamiento — pia mon-

guetta.... re. Pensar — yimonguetta... re. Peña, precipicio — iguágüi-na || quipe ohó vaé. rdiz — inambu. Perdonar—mbihasa... vi. Perro — yemba. Persignarse — yuhasa. Pesar (dolor) — hassi vaé || mbassi. Pesar (cosas) — mihánga. Pescar — pira yuca || con anzuelo, pindapo. Pescadería — itapari. ~escado — pira. Pescuezo, cogote — ata. Picazón, escozor — hémbi vaé. Pico de... — nti. iedra — ita. ^Pierna — timma. Pintar—mopinta || morégua pintarse, afeitarse, yé-gua.

iojo — quü || de la tierra, cupii. Plegar, doblar — mbuyappa.

— 19 -/Pluma — pepócue.

Poniente — cuarassi uique-ha. Pozo — icua. Proguntar — purandu || mbippi. Preparar — yapo catu ráni || moingantu. Prestar — poruea... pe. Primavera — iguópe hoqui-ha. Principio — yippi. Probar — háá. Prometer — por circunloc. — hae va co che || afiente etc. Publicar — mináncua. Pulso — pappi recove. Punta — hacua || de los dey dos, póapi. ¿

Q Que — vaé || va || va có. Quebrada — ianca. Quebradura (hernia) —• ties-siriri. Quebraja — vovo || igüi vo-vo, tierra partida, que^ braja. Quebrar, palos, brazos, pier-nas etc. — haquio. Quedarse — pitta. Quejarse de dolor — mpiáé || poner demanda, fiiam-po. Quemar — mbae ráppi || campos, ñilguánti. Querer — pota || afeccionar-se, amañarse, yacata... re.

Quieto, callado — quininini. Quijada — ñainca. Quitar — héqui || pino... vi. Quizá — aramoi || ndipó.

R

Rabia moquéno || pia ras-si. Rabo — hdguai. Raciocinio — pia racuaá. Ración, parte — potaha || refresco de chicha, cuan-do regresan de un via-je etc. hendotana. Radiante—vera-vera || hem-bipe catu. Ráer — mpempi || ncani. Raiz — hápo. Raja — ossoro vaé || pisseá-güe || cuñassóro. Rajar — mbovo. Rama — hanca. Ramal (chicotera) — cabayu nupáha. Ramera -yiporucaso vaé || heco avahette vaé. ana — pintente || cururu || cototo || fianana etc. Rancho — hó || rancho del campo — tapui. Rafio — yanduti. Rapé — penticui. Raposa — aguara || agua-ra Tunpa; divinidad fa-bulosa de los chirigua-nos. Rascador — purdneánise vaé. Rascar — ncáni.

- 20 — Raso (al) - icátupe || liso, redondo, gordo de la ca-ra, ¡ápessi || caballo gor-do, lucido, cabayu i'ápes-si vaé. Rastro — hácuere. Ratón anguya. Rayar liuyi. Rayo — matterere || del sol, cuarassi ropéa. Razón — pia racuáá. Recibir — pissi. Reclutar — sondaro mbissi || mbatti. Recoger (semillas etc.) — monnóó || flores etc. pitó. Recordarse — mandila. Regla — mbae rahanga || mestrual, hugüi ico || pri-merapubertad, yimundia. Regoldar — cúné. La chiclifi me hace regoldar: can-güi chimocúné. Relampago — amavera. ' Remedar naa. Remendar — mbae mboya. Rendirse al enemigo — fie-meé...pe. Renovar la casa, las costum-bres — mopihau. Reparar, observar con aten-ción — zareco-reco. Reprender — mburacuáá. Resbalar — pissi ri. Resollar — puntúe. Resolverse, determinarse. Ey v.° en imperativo : v. gr. taha rnbru, me voy. Responder — ñembuyégüi || íieé mondo yé.

Retirarse del combate — ñúgftae rassi.

Risa — mbuca. Robar — monnano || fiomi. ROCÍO — 1 sapui. Rodilla — hénepia || tava. Roncar — ócororo || quera-

mbu. Roña — curu.

s Sábalo — pira. Saber — cuaá. Sabios — mbaecuaá. Asi lla-man a sus brujos. Sabroso — héé vaé. Sacudir — micanta || el pol-vo, motimbo. Saeta, flecha — hui || songo. Sal — yuqui. Salir — hé. Saliva — hendi. Saltar — po-po. Saludar — aguyetti || catu-piri || Tunparefio. Salvar de un peligro — hé yépe. Sanar — cuera yegüi. Sangrar — cutu. Sano, robusto, fuerte — hé-cove catu vaé. Santiguar — yuhasa || mo-cruzu. Sapo — cototto |J cururu. Saquear — mpino rai || hé-qui rai... vi. Sarna — curu. Sarpullido — pittái. Sarta de... — rissi.

Satírico, burlón — purucu-rase vaé || fiée i [u i ra vaé. Satisfacer, paga r — pia yuca. Sazonado — yaguye catu vaé. Sebo — mbaequira. Seca araliniii vaé || ama á vaé || secar — riiotinni. Sed — i üe. Seguir — luipie liá. Selva — caá || fianna. Sembrar — maénti || nonti. Semilla — mbaénái || timinti. Sémen — tai. Sensual — poropotase vaé. Sentidos — mbaerendúa. Sentir, oir — héndu. Servir — cú hese. Sierpe, culebra, víbora — mboi. Silla — apica || de caballo, tonda. Silvar — ntúfieé. Sitiar — mamma. Sobaco — liendapigile. Sobrar — hembire || mohe-

mbire || üliaza. Socorrer, ayudar en las faenas — apuintino. Socorrer — mbori || socor-ro, mboriha. Sodomía — tegiiiro. Sodomitico — motevise vaé. Sol — cuarassi. Soltar — poi...vi. Soltera — iinembae vaé. Soltero — himbireco á vaé. Sombra ía || afia || mbai. Sombrero anoangiió. Soñar — paii || que rai.

Soplar — p(':yu || maldecir, embrujar, uipipéyu... re. Sordera — ajji/a minga á vaé. Sordo — api/a á vaé. Sosegarse yimopia guapi. || (Ysttr tli• llorar, ama opóó || de llorar los chi-cos, opóó ma. Sudar — piri'ái || aracu. Sudor — aracucue. Suspirar — pia yéqui. Suyo — i mbae.

T

Tabaco — penti. Tábano — mbuttu. Tabla — igüirape. Tacaño — háncantein || mbi-hette vaé. Tambor — angi'ia rai. Tañer, tocar — mbupu || yi-inimbi || yopi. Tapa- inbaeyassoi || decan-taros, botellas etc.. yape-teha. Tarde — caaru. Tártago — cabeziro. Temblar — riri. Temblor, terremoto — igiii canta vaé. Templo — Tünpao. Tenaza — mbaepissiha. Tener — reco || noi. Tiempo — ara. Tierra — igiii || el mundo, igüipo. Tijera — yatappa. Tinaja — iru || yamliui.

- 22 — Tocar, manusear — puco... re || tocar palpar de los ciegos, pigüigíii || toca-mientos pecaminosos, po-co chiycé etc. Todo, lodos — opa || opa reve || opahette || páve. Tornar (beber) — cau. Torpeza — mbáávahette vaé || teco púnchúin. Tos — úú vaé. Toser — úú oá... re. Tostar - imbe. Trabajar mbaápo || para-giiiqui. Traer — rú. Trayar — rnoncüi. Traje (del hombre) tiru || de la mujer, mandu. Trasminar — ncanti, v. g. aguara incanti vaé, el corro ha mal olor, de sitrestrc <'/<". Tramontar (el sol) — íia-mpia ma curassi. Trampa ñoi. Tranquilo — pia quininini || pia guapi. Trasero — lievi || orificio, hevicua. Tratar, comerciar ñembu-ñeinbu. Travieso mbahéntintino vai'11| ñarancuaá vaé. Tres — mbáapuí. Tripa — tío. Triunfar en guerra mora-ba || rnbagúye. Tropel, bulla, confusión nduiuru vaé.

Tropezar — pi rocua... re. Trueno iappu. Tu —• nde. Tuerto — hesa cuape vaé. Tumor — tuyú. Turbión —aniaguazii || ama

poru. u

Ufano — hantangantu |j yi-robia iyeé vaé || yimbéu cavi iyiipe. Ultimo, fin, termino — yap-pi || por fin, finalmente, cotté || al fin del verbo, v. gr. ohó cotté, final-mente se ha ido. Unanimidad opa || opahet-te reve. Unico — pentiftoei. Uno — ponti. Untar - muihinu. Uña (de la mano) — pámpe || del pié, pihasa, del ca-ballo, vacas etc., pó. Uracca — ancáe. Urafio — hesahette.

V

Vaciar — cuávo. Vacio — ippo mbae vaé. Vado — i yasaha. Vagabundo, ocioso — ico teneño vaé. Váguido — heza güiri vaé. Vaho — mimbo. Vaina de cuchillo etc. — ri-ru || de frutas, pé.

Vale, adiós — liá yé ma. Valentía — poqui vaé || ipinanta vaé || lnipia vae. Valer — heppi. Valla quisseniha || IMV-mbi. Vampiro — andira. Vano — opu vaé || fiigüi vaé. Vano, vanidad — yimbihet-tc || yimboqui || yerobia iyeé vaé || yiroqui-roqui. Vano (en), inútilmente — te-in, al fin del verbo. Vara — mbaeráhanga. Vareta — siracua. Variedad («lo colores) — pa-ra-para vaé. Varón — cuinibae vaé. Vaso, vasija — caiiha || caú-gua || mbaeriru. Vástago — liéfii vaé ¡¡ irne-mbi vaé || liembo. Veinte unK'.ui opa. Vejiga — cuaru riru. Vejiga, ampolla, hinchazón — camammu. Velar (atender) — fianga-reco. Vello de la pubertad — im-bae ráá || hova ráá. Vellón — avecha ipirecue. Vena — tugiii riru || háyi. Venado, corzo — <¿uasu. Vencer — mbagúye || inom-ba || amini. Vender — guaca... pe. Veneno — mbayáehi || tú-picho. Vengar yeppi. Venir — yíi || guae.

Ventena — pé rape. Ventear — igiiitu 011 || r,an-tear ¡/runo, mili; etc., miveve || ventear, ¡teer, lllpilllin.

Ventrículo — i la cúa. Ventura, fortuna, suerte — rerécua... pe... || hecópo... re || teco pona. Ver - hecha || máe || con cuidado, zareco. Verano — cuarassi pticu. Verdad — añente vaé || hu-pi vaé. Verde — morogüi vaé. Verdolaga — gua tubero. Verenda (viri) — háncui || hémbo || liápo || imbae || iteco || hiulierís, parati || cuá || sorólia || imbae || iteco. Verga (viri). I id. Verenda. Vergonzosa , ó sensitiva (planta) — óque-óque vaé. Vergüenza, pudor — mana. Vid. Verenda. Vestido — timimonde. Vestirse -— yimbáemonde. Vez, alguna vez — arnoa-moño || yépi. Via — tape. Viajar — guatta. Vice, suplente — lieeovia || ipepica. Viciar — teco pochire mboé. Vida — teci'ive || vida eter-na, ya i»pí nibae || breve, corta, tecóve actuni. ' Viéjo — ndecbi || ttiano. Vieja - guaigiii || ttiano.

Viento — igiiitlu || hace viento, igüitu uipéyu. Vientre — ti'é. Y ¡rgen manaimhae va»' || teco uicua á vaé. Virilidad — cuaacuá vaé. Virus - peu. Viscacha — anguya tuttu. Viscoso — poniba va»';. Visitar — puu pi || a los en-fermos — maé hese. Viva ! —- Tunparefio! Vivir — có — icóve. Volar — ve ve. Voluntad — timimbotta. Voluntariamente quiuéin revé. Volver — yú yé. Vomi to gueé . Vos, vosotros — pé. Voy., sueno, rumor mbae ipú || ndúruru || buona voz, yasseo cavi.

Y

Ya, basta, bueno etc. ma — maña fio ma. Yacer yapacua. Yegua — cabayu cuña. Yema (del huevo) ururu-pia iyú ene. Yerba — ñanna || cá. Yerro, error, equivoco -— yagüi. Yesca ((Id yesquero) lata

rimbiuna || de los anima-les -para engañarlos, ita-giiicana.

Yesal ilanli renda.

Yo — che.

z Zabullirse — ñapimmi. Zancudo — ñantiú. Zarcillo -— namb'ichai. Zarco (ojos) — tesanti. Zarza, zarzal — capianti renda || yayi renda. Zarzaparrilla - sipocagua.-Zarzo — abatió. Zonzo — yengu vaé. Zopenco, zoquete, zote. — piaracuaá mbae || yengu. Zopo — concho vaé || yucu-megua vaé. Zorro aguara. — AOUAHA

T Ü N I ' A , especie de divi-nidad de los chirigua-nos, a la cual tienen mu-cho miedo. Zumbar (los oidos) — apisa-cuaiñeé. Zumo — ti || ti'icue || abati tí || zumo del maiz, esto es, chicha, cángiii. Zurcir — mbaembóya. Zurdo — yasu vaé. Zurra — yénupaha. Zurrona cuña yaguaza || uyipunicase.

A P E N D I C E DE LOS NOMlUtliS, CON QUH LOS CllIRIOUANOS SE LLAMAN

Y EXPRESAN E L GRADO DE SU CONSANGUINIDAD Y AFINIDAD.

El vocabulo general que los chiriguanos usan para reconocerse parientes, paisanos y conacionales es el de Tentana, declinado del modo siguiente. — Singular: cherentana, nderentana, hentana. Plural: yanderenta-na, vel orerentana, perentana, hentana — y quiere decir — mi pariente, tu pariente, su pariente etc., y con este termino expresan, y manifiestan su originalidad, y nacionalidad chiriguana.

El vocabulo para expresar su parentesco mas inme-diato, pero siempre en general, es el de Tutti, que de-clinado hace chitutti, ndetutti etc. El hombre pues llama a los hombres de su nación chitutti; y á las mujeres chitipe, ó tipe simplemente; y esta llama a los hombres tutti, e a las mujeres ique.

Pariente consanguíneo en linea recta y oblicua. — Él padre llama a sus hijos varones chiral, mi hijo; a las hembras chirayi, mi hija; y por cariño ambos geni-tores, llaman al varón pía, ó ptarai: icca, ó iccarai á la hembra: que literalmente quiere decir corazo/t, ó corasnncito; <' icca ó iccarai hígado; esto es, mi co-razón, mi entraña.

La madre llama a sus hijos ó hijas, con el solo vo

cabulo de cheinciu/ji, y para distinguirlos para hacerse

— 2t; — entender los singulariza con el adjetivo de chemembi citintbuc. al varón; chemembi cufia a la hembra.

Los hijos é hijas llaman a su padre chcru, y papa; y a su madre chesi, y /tai. — Papa, y ha i son términos de cariño, y mas propios de la infancia que de los adul-tos : aunque estos los usan siempre igualmente llamando ó hablando directamente a sus padres.

Los hijos, é hijas llaman a sus abuelos paternos, y maternos cliiramui, y chucho: y a las abuelas idem chiyari, y tctte.

Los abuelos llaman a sus nietos y nietas, chinuma-ni no: y las abuelas a los mismos chinamanino.

Los hijos, é hijas llaman a! tio paterno cheru, y ¡tapa, como llaman a su padre natural; y estos á aquellos con nombre de chirai a los varones, y de chirayi á las hembras, como a sus propios hijos, que los castellanos llaman sobrinos. — Mas a los hijos de sus hermanas (sobrinos), los llaman chirii, si es hombre, y chitipe, si es mujer; y ambos a sus tios paternos y maternos los llaman chitutti.

Los primos-hermanos, se llaman entre si con los mismos nombres del grado del parentesco, con que se suelen llamar sus respectivos padres. Por ej. el hijo del hermano primogénito, llama a todos los hijos varones de sus tios paternos con el nombre de chirigüi, y a sus pri-mas con el nombre de chirindi: y los hijos de los otros tios paternos llaman a estos chiriquci, y asi sucesivamente.

Los hermanos llaman al hermano mayor ó primogé-nito chiriquci, ó quci simplemente: y este a todos sus hermanos chirigüi: el tersogenito quci al primero y se-gundo, e chirigüi a todos los que nacen despues de él.

A las hermanas, todos la llaman igualmente chirindi: y ellas a todos sus hermanos chiquigüi.

— 27 -Las mujeres hermanas llaman a la primogénita de

entre ellas cherii/ite, ó ¡lyie simplemente: y esta II.una chipiqtM a todas sus hermanas nacidas después de ella, siguiendo en esto la misma regla (pie usan los hermanos para distinguir el mayor del menor.

Las madres llaman a todos los hijos de sus herma-nos y hermanas, esto es a los sobrinos, chetnembi, lo mismo que a los propios: y estos a sus tias maternas las llaman cJiissii, mi tia materna: y a las tias paternas chiyeche.

Lus primas-hermanas se llaman entre si, con los tér-minos respectivos de su sexo, como se llaman los primos-hermanos entre si.

Esta nomenclatura de su parentesco no tiene termino: cuando mas para distinguir las generaciones le añadirán un yoápi, ó yoápi yegüi. Ex. gr.: chirai yoápi (2a ge-neración, o sea nieto); luego para la tercera ó bisnietos dirán, chirai yoápi yégüi.

AFINIDAD.

En linea recta y oblicua, los suegros, yernos y cofia-dos se llaman ad invicem, chirovaya;y dal contesto del discurso y de quien habla, se comprende cuando por chi-rovaya quieren decir mi suegro, mi yerno, ó mi cohado.

Los hombres llaman chiraicho a las suegras y co-fiadas.

Las mujeres llaman a sus suegros chemendu; y a sus suegras chemesi, al coñado chempéu, a la conada chiyúquei, y a la nuera chemembitatti.

FÉ DE ERRATA

dioe: pag. 12 col. 1 lin. 19 yavaimbiae

» » » » » 20 tecoi ya » 13 » » » 1 Galápago, — tortuga » 16 » » » 1 majon » » » » » 7 malicioso — cote » » » » » 28 accarioiando » » col. 2 » 22 marón » » » » » 30 sambiol

leáse: yavaimbáe teco iya Galápago, tortuga majano malicioso — teco acariciando moroft sambiai

Quaracclii (Italia) — 'Tipografía del Colegio de San Buenaventura. 4896,