Carmen Boullosa: Son vacas, somos puercos filibusteros del mar Caribe.

Post on 06-Apr-2015

136 views 2 download

Transcript of Carmen Boullosa: Son vacas, somos puercos filibusteros del mar Caribe.

Carmen Boullosa:

Son vacas, somos puercos

filibusteros del mar Caribe

• Carmen Boullosa

• Historischer Hintergrund

• “Son vacas somos puercos”: Inhalt und Personen

• Literarische Vorlage von Alexandre Olivier Exquemelin

“De Amerikaensche Zee- Roovers”

• Veränderungen bei Carmen Boullosa

• Interpretationsmöglichkeiten

Carmen Boullosa

*1954 Ciudad de México

• Schriftstellerin, Lyrikerin, Theaterautorin

• Studium an Universidad Iberoamericana und Universidad Nacional Autónoma de México (Lengua y Literatura Hispánica)

• verschiedene Stipendien -1995 in Berlin

• Lehrtätigkeit an verschiedenen Universitäten(USA, Paris)

• Taller Tres Sirenas

Werke1. Romanzyklus (Kindheitsthemen)

Mejor desaparece (1987)

Antes (1989)

2. Romanzyklus (historische Themen)

Son vacas, somos puercos (1991)

El médico de los piratas (1992)

3. Romanzyklus (Mexiko)

Llanto: Novelas imposibles (1992)

Duerme (1994)

Cielos de la tierra (1997)

el Caribe

Historischer Hintergrund

- Piraterie in Karibik ab 16. Jahrhundert:

- John Hawkins, Sir Francis Drake

- französische corsarios (Freibeuter)

- Monopol Spaniens Frankreich, England, Holland

- Islas La Española / La Tortuga

- bucaneros; filibusteros

- Cofradía de los Hermanos de la Costa

La Tortuga

- Cofradía de los Hermanos de la Costa

- Gouverneur Le Vasseur

- Compañía Francesa de las Indias Occidentales (1665)

- Gouverneur d’Ogeron

- Francois Olonois (L’Olonnais)

- Henry Morgan

Isla La Tortuga

37 km Länge, 7 km Breite 180 km²

höchster Punkt: 450 m

InhaltJean Smeeks/ Oexmelin/ Esquemelin/ “el Trepanador”

1. Teil

- Schifffahrt: “Ella” (1666)

- La Tortuga: Negro Miel, Pineau

(eingeschobenes “Aparte”: metaficcional)

2. Teil

- Cofradía de los hermanos de la Costa

- L’Olonais: Raubzüge nach Maracaibo, Gibraltar

- Untergang der “utopía de los grandes corazones”

“son vacas, somos puercos”

• vacas: Spanier, gesetztreu, unfrei, sesshaft, Untertanen

• puercos: filibusteros, Rebellen, Freiheit, anarchistische

Utopie, Selbstbestimmung

aber: Grausamkeit, Gewalttätigkeit

Alexandre Olivier Exquemelin:

• 1666 in die Karibik

• 1678: veröffentlicht in Holland sein Werk

De Americaensche Zee- Roovers

• Bestseller, Inspiration

Veränderungen bei Carmen Boullosa

• Erzählerfigur nimmt aktiv teil

• Metafiktion, Polyphonie

• erfindet Negro Miel, Pineau

• zerstört romantisch- verklärten Piratenmythos:

Grausamkeiten, Gewalt

• Frauen: Ella, Prostituierte in Jamaica,

Frauen auf La Tortuga

Interpretationsmöglichkeiten

• ¿Novela histórica?

• Dekonstruktion eines Mythos, einer Utopie

• Novela picaresca

• Anti-Bildungsroman