Post on 20-Aug-2020
Catálogo de productos
Como especialistas en reparaciones desuperficies, intentamos darle algunos consejosde cómo reparar desperfectos. En este catá-logo, usted podrá encontrar soporte técnicosobre:
MaderaSuperficies artificialesInteriores de automóvilBaldosas y cerámicaParquet, laminado, corcho, linóleoPVC y superficies de alto brilloPiedra NaturalAluminio y Acero Inoxidable
Para poder solucionar problemas consideramosque nuestro trabajo es estar siempre al día enel desarrollo de superficies y materiales. Poreste motivo siempre trabajamos muy estrecha-mente con nuestros clientes para perfeccionarconstantemente nuestros productos ydesarrollar soluciones para nuevas superficies,haciendo uso de más de 100 años de expe-riencia. Estamos trabajando satisfactoriamentecon los siguientes grupos de clientes:
Carpinteros / Acabado interiorServicio post-ventaAlbañilesFábricas de ventanas y puertasIndustrias de automóvilesIndustrias ferroviariasDistribución de mueblesCompañías de transporteFábricas de mueblesFábricas de parquet y laminadoIndustrias de barcosY muchas más...
As a specialist for the repair of surfaces wewant to give you some hints and advice onhow you can repair damage to surfaces.Ordered by surfaces and applications areasyou will find support to the following topics:
WoodArtificial SurfacesAutomotive interiorTiles and ceramicsParquet, laminate, cork, linoleumPVC and High-gloss surfacesNatural stoneAluminium and Stainless Steel
Being a “problem solver” we regard it as ourtask to be always up to date on thedevelopment of both surfaces and materials.That is why we are working closely with ourcustomers to steadily improve our productsand to work out solutions for new surfaces,making use of more than 100 years experience.We are cooperating successfully with thefollowing target groups:
Carpenters / interior finishingAfter-sales serviceStonemasonsWindows and door industryAutomotive industryTrains industryFurniture tradeForwarding companiesFurniture industryParquet and laminate industryBoat and yacht industryAnd many other …
Historia e Ideales de König
König tiene 30 años de historia, con una tradiciónfamiliar en la dirección y en la plantilla de la empresaque data del 1982. Esto anima al personal,involucrándose y adoptando un sentimiento deresponsabilidad entre cada uno de los miembrosque forman nuestro equipo.König tiene un nivel inigualable de experiencia entécnicas de reparación y materiales de superficies.Nuestro objetivo es continuar desarrollando nuevasy más sofisticadas soluciones para una variedad dereparaciones específicas.Siendo un proveedor de un nicho de productos,nosotros no trabajamos con mercados masivos, perosí colaboramos muy estrechamente con expertos dediferentes mercados. Por tradición mantenemos lasventajas de una empresa mediana, la fuerza dinámicay la flexibilidad, para operar en un camino innovadorestando muy cerca de las necesidades de nuestrosclientes. Debido a esta premisa existe una demandamundial de nuestros productos.La estrategia de König no está únicamente orientadaal crecimiento, más bien tenemos metas cualitativas,como por ejemplo, mejorar la calidad de nuestrosproductos así como mantener nuestro personal ynuestros clientes satisfechos. Nosotros disfrutamoscon los pequeños y grandes retos.
History and ideals of König
König has 30 years of history. The family tradition inboth management and staff going back to 1982. Thisencourages the personal involvement and a senseof mutual responsibility of every member of our team.König has an unequalled level of experience in dealingwith repair techniques and surface materials. Ouraim is to continue developing new and moresophisticated solutions for a variety of specific repairs.Being a provider of niche products we do not dealwith mass markets but work closely with the expertsin various markets. By tradition we maintain theadvantages of a medium size company, the dynamicforce and flexibility to operate in an innovative waywhile staying close to the needs of our customers.Due to this there is a worldwide demand for ourproducts.König's strategy is not in the first place growthoriented, we rather have qualitative targets, toimprove the quality of our products as well as to keepboth our staff and customers satisfied. We enjoycoping with small and big challenges.
For a long time now our customers inthe furniture, kitchen and windowsindustries are no longer working solelywith the wood and plastic-coatedsurfaces. There is a variety of newmaterials like PVC, paper-foils, stoneand even metal coatings requiringnew repair techniques.Being a link between the manufacturersand the service industry we see it asour task to always be one step aheadwith new developments. In our R&Ddepartment technicians work on newand improved products and carry outpractical test. For instance we test new surfaces with regard to theircapability and advise the manufacturersaccordingly.
En el pasado y en la actualidadnuestros clientes en la industria delmueble, cocinas y ventanas notrabajan únicamente con superficiesde madera y plástico. Hay una varie-dad de nuevos materiales como PVC,paneles melamínicos, piedra y tam-bién metales que requieren nuevastécnicas de reparación.Siendo un enlace entre las fábricas ylas empresas de servicio, nosotrosconsideramos que siempre es nuestrotrabajo ir un paso por delante connuevos desarrollos. En nuestro depar-tamento de investigación y desarrollonuestros técnicos trabajan en eldesarrollo de nuevos y mejoresproductos. Nosotros realizamoscomprobaciones sobre nuevassuperficies y por consiguiente acon-sejamos a los fabricantes.
4
Investigación yDesarrollo
Research &Development
5
To ensure a repair is carried out to thehighest possible Standard it is essentialthat the correct repair techniques are used.These skills are vital if you are going touse the König range to its potential.That is why König offers a range of hands-on training courses in which both thetheory and practical aspects of carryingout a successful repair are explained.These are tailored to specific markets suchas Furniture, Windows, Flooring,Granite/Marble, etc. To ensure customersreceive the relevant skills to their needs.These courses can either be held at ourfully equipped Training Centre oralternatively on-site at your request.König Products are used in many differentareas such as production, inspection,delivery, after sales and by end users torepair cosmetic damage. They have beenproven to reduce costs, save time andavoid customers complaints.
Para asegurar una reparación al máximonivel es esencial que se usen las técnicasde reparación correctas. Estas técnicasson vitales si usted va a usar los productosKönig.Por este motivo König ofrece una variedadde cursos en los cuales se explicanaspectos teóricos y prácticos de cómollevar a cabo una reparación satisfactoria.Estos cursos se adaptan a diversosmercados como muebles, ventanas,parquet, granito/mármol, etc. Paraasegurar que los clientes reciban lastécnicas relevantes a sus necesidades.Estos cursos se pueden realizar tanto ennuestras instalaciones como en cualquierlugar sugerido por ustedes.Los productos König se usan en diferentesdepartamentos como producción,inspección, entregas, post-venta y porusuarios finales. Todos los departamentoscoinciden en la misma premisa “esnecesario reducir costes, ahorrar tiempoy eliminar las reclamaciones de clientes”.
Making the mostof König RepairProducts
Aprovechando almáximo losProductos deReparación König
One of our fortes is matching ourrepair products exactly to the colourof your surface. All we require is asurface sample (10x10cm.) to enableus to manufacture the productrequired in both basic shade andstructure of the surface. We guaranteeavailability of the special colour matchfor re-ordering for a period of 5 years.Due to capacity reasons special colourmatches will be taken out of our rangeafter this period. Further re-ordersthen will require presentation ofanother surface sample.Mixing is made easyThis is easier said than done whenyou have to repair damage quicklyand before the customer's eyes.Wouldn't be nice to have the matchingcolour shade ready on hand? This isa service which we can offer.
Uno de nuestros puntos fuertes esconseguir productos de reparación alcolor exacto de la superficie. Todo loque necesitamos es una muestra dela superficie (10x10 cm) que nospermita fabricar el producto requeridoen el tono y estructura básica de lasuperficie. Nosotros garantizamos ladisponibilidad del color especial parasu reposición durante un periodo de5 años. Debido a razones decapacidad, los colores especiales sesacarán de nuestra gama después deeste periodo. Para pedidos posterioresse requerirá otra muestra de lasuperficie.La mezcla es más fácilEs más fácil tener la mezcla de colorhecha cuando tienes que reparar undesperfecto rápidamente y delantede los ojos del cliente. ¿No sería mejortener el color correcto ya preparado?Esto es un servicio que ofrecemos.
Special ColourMatch Service
6
Serviciode Color Especial
Productos / Products
Material de RellenoFillers
Material de RetoqueTouch-Up Materials
Lacas en SprayAerosols
SurtidosAssortments
Material AuxiliarAuxiliaries
Limpieza y MantenimientoCleaning & Maintenance
Productos / Material de rellenoProducts / Fillers
Usos y ProcesoIdeal para reparar rasguños finos y fisurascapilares sobre superficies artificiales eninteriores.Frotar y nivelar con la Espátula Multiusos.
CaracterísticasMuy blanda, muy buena cubrición, punto defusión a 60ºC
Uses and ProcessingIdeal to repair fine scratches and hairlinecracks on decor surfaces in the interior area.Rub and level with the Special FillersApplicator.
CharacteristicsVery soft, very good coverage, melting pointat 60ºC.
130 Cera Super BlandaQuick Filler
Usos y ProcesoPara rellenar pequeños rasguños y agujerossobre madera y superficies artificiales eninteriores.Rellenar y nivelar con la Espátula Multiusos.
CaracterísticasBlanda, punto de fusión a 74ºC
Uses and Processing
To fill small scratches and holes on real woodand decor surfaces in the interior area.Press in and level with the Special FillersApplicator.
CharacteristicsSoft, melting point at 74ºC.
140 Cera BlandaSoft Wax
Usos y ProcesoPara rellenar pequeños rasguños y agujerossobre madera y superficies artificiales eninteriores.Rellenar y nivelar con la Espátula para CeraBlanda incluida en el blister.
CaracterísticasBlanda, punto de fusión a 74ºC
Uses and ProcessingTo fill small scratches and holes on real woodand decor surfaces in the interior area.Press in and level with the Filler Applicatorincluded in the blister.
CharacteristicsSoft, melting point at 74ºC.
160 Blister de Cera BlandaSoft Wax in Blister
Usos y ProcesoPara reparar rasguños, agujeros y cantosdañados sobre madera y superficiesartificiales en interiores.Fundir, aplicar y nivelar con la EspátulaMultiusos.
CaracterísticasDura, buena elasticidad, punto de fusión a81ºC
Uses and ProcessingTo repair scratches, holes and edge damageto real wood and decor surfaces in the interiorarea.Melt, apply and level with the Special FillersApplicator.
CharacteristicsHard, good elasticity, melting point at 81ºC
141 Cera DuraHard Wax
8
Referencia DescripciónB130-000-XXX Colores estándar (10x8)K130-S00-713 Surtido Tonos madera clara (10x8)K130-S00-714 Surtido Tonos madera (10x8)B130-9XX-XXX Colores especiales (30x8)
Referencia DescripciónB140-000-XXX Colores estándar (20x8)B140-010-XXX Colores estándar (10x8)K140-S00-712 Surtido Tonos madera clara (10x8)K140-S00-720 Surtido Tonos madera (20x4)K140-S00-730 Surtido Tonos madera (40x4)K140-S00-750 Surtido Tonos blancos-grises (10x8)K140-S00-780 Surtido Tonos madera (20x8)B140-9XX-XXX Colores especiales (60x8)
Referencia DescripciónK160-000-XXX Colores estándar
Referencia DescripciónB141-010-XXX Colores estándar (10x8)K141-S00-712 Surtido Tonos madera clara (10x8)K141-S00-720 Surtido Tonos madera (20x4)K141-S00-730 Surtido Tonos madera (40x4)K141-S00-750 Surtido Tonos blancos-grises (10x8)K141-S00-780 Surtido Tonos madera (20x8)B141-9XX-XXX Colores especiales (60x8)
030 Pino 060 Haya 090 Fresno 130 Roble 190 Nogal 220 Cerezo 260 Sapely 320 Caoba 360 Blanco 950 Negro
Uses and ProcessingEspecially for scratches, holes and edgedamage to real wood, artificial and decorsurfaces in the kitchen, window and flooringsector. Suitable for both indoor and outdooruse.Melt, apply and level with the Special FillersApplicator.
CharacteristicsVery hard, shape-retaining from -20ºC to+110ºC, melting point at 115ºC
Referencia DescripciónB143-010-XXX Colores estándar (10x8)K143-S00-720 Surtido Tonos madera (20x4)K143-S00-730 Surtido Tonos madera (40x4)K143-S00-750 Surtido Tonos blancos-grises (10x8)K143-S00-780 Surtido Tonos madera (20x8)B143-9XX-XXX Colores especiales (60x8)
Usos y ProcesoEspecial para reparar rasguños, agujeros ycantos dañados sobre madera, superficiesartificiales y PVC en cocinas, ventanas ysuelos. Se recomienda su uso en interioresy exteriores.Fundir, aplicar y nivelar con la EspátulaMultiusos.
CaracterísticasMuy dura, estable desde -20ºC hasta +110ºC,punto de fusión a 115ºC
144 Surtido de CerasMixed Colour Shade Set
Usos y ProcesoPara el ajuste translúcido de las ceras König(Ref. Nº 130-143) y para la reparación de lasmarcas por presión sobre madera.
CaracterísticasPara bajar el tono de las ceras König.
Uses and ProcessingFor the translucent adjustment of König waxes(art. Nos. 130-143) and for the repair ofpressure marks on real wood surfaces withoutlacquer cracks.
CharacteristicsTo tone down König waxes.
Referencia DescripciónK144-S00-500 1 Cera Super Blanda, color: 901
1 Cera Blanda, color: 9019 Ceras Duras, colores: 900, 901, 902, 915, 917, 918, 919, RAL 9005 y RAL 90102 Ceras Super Duras PLUS, colores: 900 y 902
146 Cera de Efecto “Camaleón”Effect Wax “Chameleon” Usos y Proceso
Especial para reparar superficies de maderadonde el aspecto del color varia dependiendode la incidencia de la luz (ejemplo: arce ycaoba).Fundir, aplicar y nivelar con el AplicadorMetálico.
CaracterísticasDura, punto de fusión a 81ºC, colores conpigmentos efectivos para el efecto del cambiode color.Disponible en 20 colores, consulte nuestraCarta de Colores.
Uses and ProcessingEspecially for real wood surfaces where thecolour appearance of the wood variesaccording to the changing incidence of light(e.g. with maple or mahogany).Melt, apply and level with the CombinationPlaner.
CharacteristicsHard, melting point at 81ºC, glazing colourwith effective pigments for the changing coloureffect.Available in 20 colour shades, see coloursurvey in the Colour Chart.
Referencia DescripciónB146-010-XXX Colores estándar (20x4)K146-S00-770 Surtido de Tonos estándar(20x4)
143 Cera Super Dura PLUSHard Wax PLUS
Products / FillersProductos / Material de relleno
146-08146-01 146-02 146-03 146-04 146-05 146-06 146-07 146-09 146-10
146-18146-11 146-12 146-13 146-14 146-15 146-16 146-17 146-19 146-20
9
10
Uses and ProcessingTo repair scratches, holes and edge damageon tiles, ceramics and concrete building blockin the interior area.Melt, fill and level with the Transparent SpecialFillers Applicator (161 149).
CharacteristicsVery hard, water absorption <1%, meltingpoint at 130ºCAvailable in 20 colour shades.
149 Cera Cerámica Ceramic Filler
Usos y ProcesoPara reparar rasguños, agujeros y cantosdañados sobre azulejos, cerámica y hormigónen el interior.Fundir, rellenar y nivelar con la EspátulaMultiusos Transparente (161 149).
CaracterísticasMuy dura, absorción de agua <1%, punto defusión a 130ºCDisponible en 20 colores.
Usos y ProcesoIdeal para reparar grandes desperfectos enesquinas y cantos sobre madera y superficiesartificiales en el interior. Si se utiliza en elexterior, se debe proteger con barnices UVestables.Mezclar la masilla con el endurecedor, rellenarel área a reparar y cuando esté curado, nivelarcon papel de lija y el Aplicador Metálico.
CaracterísticasMasilla de dos componentes base disolvente,extraordinariamente dura, poca contracción(1-2%), se puede tratar mecánicamentedespués de su curado, tiempo de curadoaproximado 20-30 minutos.Disponible en Transparente, Madera y Blanco,se puede colorear utilizando el material deretoque König.
Uses and ProcessingIdeal to repair major damages to corners andedges of real wood and decor surfaces in theinterior area. If used outside, a UV-stablesealer has to be applied.Mix filler compound with hardener, fill intodamaged area and, when cured, level withsandpaper and the Metal Planer.
CharacteristicsA two-component filler based on solvent,extraordinary hard, little shrinkage (1-2%), canbe mechanically treated after curing, curingtime approx. 20-30 minutes.Available in Transparent, Wood and White,can be coloured with König touch-Upmaterials.
Referencia DescripciónK150-000-000 DUO: Madera y Blanco + EndurecedorK151-120-000 Transparente 120 g + EndurecedorK151-001-000 Transparente 750 g + EndurecedorK152-150-000 Madera 150 g + EndurecedorK152-001-000 Madera 1 kg + EndurecedorK153-200-000 Blanco 200 g + EndurecedorK153-001-000 Blanco 1 kg + Endurecedor
150-153 Rex-LithRex-Lith
Uses and ProcessingTo repair deep scratches, holes and edgedamage to very dull surfaces in the interiorarea.Melt, fill and level with the Combination Planer.
CharacteristicsHard, melting point at 81ºC, stays matt afterlevelling.
147 Cera Dura Mate Hard Wax Matt
Usos y ProcesoPara reparar rasguños profundos, agujerosy cantos dañados sobre superficies matesen el interior.Fundir, rellenar y nivelar con el AplicadorMetálico.
CaracterísticasDura, punto de fusión a 81ºC, permanecemate después de la nivelación.
Referencia DescripciónB147-010-XXX Colores estándar (20x4)K147-S00-771 Surtido de Tonos madera(20x4)B147-9XX-XXX Colores Especiales (60x4)
Referencia DescripciónB149-010-XXX Colores estándar (20x4)K149-S00-775 Surtido de Tonos estándar (20x4)B149-9XX-XXX Colores Especiales (60x4)
Products / FillersProductos / Material de relleno
149-08149-01 149-02 149-03 149-04 149-05 149-06 149-07 149-09 149-10
149-18149-11 149-12 149-13 149-14 149-15 149-16 149-17 149-19 149-20
Productos / Material de rellenoProducts / Fillers
11
Usos y ProcesoMasilla lista para usar. De fácil y rápidaaplicación, sin olores, no se agrieta ni merma,de secado rápido y con propiedadesantihongos.
CaracterísticasExenta de metales pesados y su particularcomposición la convierte en una masillainnocua, no tóxica y no inflamable. Altaplasticidad.
Uses and ProcessingFiller ready to use. Fast and easy application,without scents, it's not cracked, fast dryingand without antifungal properties.
CharacteristicsIt is free of heavy metals and it is a particularcomposition turn to an innocuous, non-toxicand non-inflammable product. High plasticity.
6012 Masilla ModostucModostuc Filler
Referencia Descripción6012-TUB-XXX Colores estándar (tubo 12 x 250 g)6012-500-XXX Colores estándar (tarrina 12 x 500 g)6012-001-XXX Colores estándar (tarrina 12 x 1 kg)6012-005-XXX Colores estándar (tarrina 4 x 5 kg)6012-025-XXX Colores estándar (tarrina 1 x 25 kg)6012-9XX-XXX Colores especiales
A155 Masilla al Agua KönigAqua Wood Filler
Usos y ProcesoPara rellenar pequeñas grietas y juntasabiertas en superficies no tratadas de madera,laminados, MDF y superficies metálicas.Rellene el desperfecto y después de sucurado, nivele utilizando papel de lija o elAplicador Metálico.
CaracterísticasMasilla de un componente base agua, dura,tiempo de secado 30-60 minutos.
Uses and ProcessingTo fill small cracks and open joints onuntreated/primer wood, laminate, MDF andmetal surfaces.Slightly overfill damage and, after curing, levelby using sandpaper or the Metal Planer.
CharacteristicsA one-component water based filler, hard,drying period approx. 30-60 minutes.
ReferenciaK155-150-XXX
DescripciónColores estándar (tubo 150 g)
RAL9005Negro
103Cerezo
111Nogal
Oscuro
113CaobaClaro
141RobleClaro
156HayaClaro
161Aliso MedioDecorado
178Arce
Natural
206Pino
Medio
302Roble
Rústico
RAL9003
Blanco
100Blanco
101CaobaSapely
102Roble
103Teka
104Nogal
Oscuro
105Pino
Claro
106*Marfil
107Pino
Douglas
108Nogal
109*Palisandro
112Wengé
110Cerezo
111Haya
*106 Marfil y 109 Palisandro no están disponibles en tubo de 250g
Productos / Material de RetoqueProducts / Touch-Up Materials
205 Remarcador de VetaGraining Pen Usos y Proceso
Para imitar finas vetas o estructuras enmadera y superficies artificiales en interiores.
CaracterísticasListo para su uso inmediato. Un rotuladorcon una punta similar a un pincel fino. Tinteen base disolvente. Disponible en 17 tonosmadera.
Uses and ProcessingTo replicate fine grain work on wood anddecor surfaces in the interior area.
CharacteristicsReady for immediate use. A felt pen with afine paint brush style tip. A solvent-basedtincture. Available in 17 wood shades.
210 Lápiz de RetoqueFelt Touch-Up Dye Pen
278 Lasur Pinsel FixBrush Pen Glaze Usos y Proceso
La alternativa 2 en 1 para ajustes translúcidossobre madera y superficies artificiales eninteriores. No se requiere el sellado final.
1) Para imitar la estructura de veta y puntosde color sobre madera.
2) Al mismo tiempo sella la zona reparada.
CaracterísticasLápiz Lasur con una punta pincel integrada.De fácil activación gracias a su novedosatécnica de construcción. Base nitrocelulósica.
Uses and ProcessingThe clever two-in-one alternative fortranslucent touch-up work on wood and decorsurfaces in the interior area. No final sealingrequired.
1) To replicate the grain pattern and tocolour light spots on real wood.
2) At the same time sealing of the damagedarea.
CharacteristicsA glaze lacquer pen with integrated brush.Easy to activate thanks to an innovative pentechnique. Based on nitrocellulose.
260 Blister Lápiz de Retoque Transparente
Blister Felt Touch-Up Dye PenUsos y ProcesoPara el teñido de ligeros daños superficialessobre madera en interiores.
CaracterísticasBase agua. Secado rápido. Resistente alagua.
Uses and ProcessingFor the glazing of slight wood surfaces in theinterior area.
CharacteristicsWater-based. Dries rapidly. Water resistant.
12
Uses and ProcessingTo replicate missing wood grain and to dyeabraded areas on wood and decor surfacesin the interior area.
CharacteristicReady for immediate use. A felt pen with asolid polyester tip making it possible to applystreaks of various widths. Filled with Königsolvent-based. Pen is refillable.
Referencia DescripciónK205-000-XXX Colores estándarK205-S00-112 Surtido Tonos madera (1,2,3,4,5,6,7,8,9,10)K205-S00-113 Surtido Tonos madera clara (1,2,3,11,12,13,14,15,16,17)K205-9XX-XXX Colores especiales
Usos y ProcesoPara imitar faltas de estructura y para lacoloración de las zonas de abrasión sobremadera en interiores.
CaracterísticasListo para su uso inmediato. Un rotuladorcon una punta rígida de poliéster que permiteaplicar rayas en distintos anchos. Tinte enbase disolvente. El lápiz es recargable.
Referencia DescripciónK210-000-XXX Colores estándarK210-S00-715 Surtido Tonos maderaK210-9XX-XXX Colores especiales
Referencia DescripciónK278-000-XXX Colores estándarK278-S00-715 SurtidoTonos maderaK278-9XX-XXX Colores especiales
Referencia DescripciónK260-000-XXX Colores estándar
TON 1Pino
109Nogal
112Castaño
114Caoba
119Sapely
141Roble
160Haya
203Pino
TON 2Haya
TON 3Cerezo
TON 4Roble Natural
TON 5Roble Rústico
TON 6Etomoe
TON 7Nogal Oscuro
TON 11Abedul
TON 12Haya Claro
TON 13Fresno
TON 14Pino Medio
TON 15Nogal Claro
TON 16Etimoe Medio
TON 17Etimoe Claro
TON 8Nogal
TON 9Caoba
TON 10Negro
Referencia DescripciónK243-000-XXX Colores estándarK243-S00-710 Surtido Tonos maderaK243-S00-750 Surtido Tonos blancos-grisesK243-9XX-XXX Colores especiales
Referencia DescripciónK288-000-XXX Colores estándarK288-S00-710 Surtido Tonos maderaK288-S00-750 Surtido Tonos blancos-grisesK288-9XX-XXX Colores especiales
220 Tinte TransparenteTouch-Up Dye
Usos y ProcesoPara imitar faltas de estructura y para lacoloración de las zonas de abrasión sobremadera con pincel en interiores.Para teñir de un tono claro a oscuro. Paraatenuar el color cuando se utiliza el TinteOpaco 240.
CaracterísticasRápido secado. Resistente al agua. Pararecargar el Lápiz de Retoque 210.
Uses and ProcessingTo replicate missing wood grain and to dyeabraded areas on wood and decor surfacesby brush in the interior area.For dyeing from light to dark. To tone downColour Touch-Up 240.
CharacteristicsFast drying. Resists water. To refill the FeltTouch-Up Dye Pen 210.
Referencia DescripciónK220-000-XXX Colores estándarK220-S00-715 Surtido Tonos maderaK220-9XX-XXX Colores especiales
Usos y ProcesoPara la coloración de los surcos de los ingletesen perfiles de ventanas foliadas UPVC. Paradar color en esquinas, bordes y ranuras ensuperficies artificiales. Recomendado parauso en interiores y exteriores.
CaracterísticasLaca en base acrílica con dos puntas derepuesto (una punta redondeada y otra puntaafilada). De fácil activación gracias a sunovedosa técnica de construcción. Resistentea la luz y a la intemperie.
Uses and ProcessingFor the colouring of mitre grooves on foil-covered UPVC window profiles. To colourcorners, edges and grooves on decorsurfaces. Recommended for indoor andoutdoor use.
CharacteristicsAn acrylic-based top coat lacquer penincluding two spare tips (a rounded tip anda chisel edged tip). Easy to activate thanksto an innovative pen technique. Lightfast andweather resistant.
243 Kanten Fix PLUSColour Edging Pen PLUS
Usos y ProcesoPara la pre-coloración de zonas dañadas ypara trabajos que requieran un retoquepreciso en superficies artificiales en interioresy exteriores. Posibilidad de extraer el colorantepara la coloración del Rex-Lith Madera,Blanco y Transparente.
CaracterísticasLaca en base acrílica con una punta tipopincel. De fácil activación gracias a sunovedosa técnica de construcción. Resistentea la luz y a la intemperie.
Uses and ProcessingFor the pre-colouring of damaged areas andfor precise touch-up work on decor surfacesin interior and exterior areas. Possibility toextract dye for colouring Rex-Lith Wood,White and Transparent.
CharacteristicsAn acrylic-based top coat lacquer pen withintegrated brush. Easy to activate thanks toan innovative pen technique. Lightfast andweather resistant.
288 Laca Opaca Pinsel FixBrush Pen Covering Lacquer
261 Blister Lápiz de Retoque OpacoBlister Colour Edging Pen PLUS
Usos y ProcesoPara un rápido y sencillo teñido de cantos,esquinas y surcos en interiores.
CaracterísticasPigmentos con base acrílica. Secado rápido.Alta opacidad.
Uses and ProcessingFor a quick dyeing of corners, edges andgrooves in the interior area.
CharacteristicsPigmented covering lacquer on water-base.Dries rapidly. High opacity.
Referencia DescripciónK261-000-XXX Colores estándar
Productos / Material de RetoqueProducts / Touch-Up Materials
13
114Caoba
144Castaño
159Haya
201Abedul
349Blanco
758Negro
915Amarillo
917Rojo
919Azul
104Cerezo
Referencia DescripciónK250-000-000 Colores estándar
Productos / Material de RetoqueProducts / Touch-Up Materials
Usos y ProcesoPara dar color en esquinas, bordes y ranurasen superficies artificiales. Recomendado parauso en interiores y exteriores.
CaracterísticasPigmentos con base acrílica. Secado rápido.Alta opacidad.
Uses and ProcessingTo colour corners, edges and grooves ondecor surfaces. Recommended for indoorand outdoor use.
CharacteristicsPigmented covering lacquer on water-base.Dries rapidly. High opacity.
Referencia DescripciónK240-000-XXX Colores estándarK240-S00-710 Surtido Tonos maderaK240-S00-750 Surtido Tonos blanco-grisesK240-9XX-XXX Colores especiales
240 Tinte OpacoColour Touch-Up
Usos y ProcesoUn Estuche compacto para retocar trabajosde translucido a opacos en madera ysuperficies artificiales. Recomendado parauso en interiores y exteriores.
CaracterísticasLaca en base acrílica soluble con el DiluyenteNC de König. El Estuche para Retoquecontiene 12 colores.
Uses and ProcessingThe compact aid for touch-up work fromtranslucent to covering on wood and decorsurfaces. For both indoor and outdoor use.
CharacteristicsAn acrylic-based dry lacquer dissolvable withKönig Cellulose Thinner. The Touch-Up PaintBox contains 12 colours chips.
250 Estuche para RetoqueTouch-Up Paint Box
14
268 Laca de Acabado Pinsel Fix Brush Pen Clear Lacquer
Referencia DescripciónK342-301-000 Mate intenso 3-4K343-301-000 Mate 10-13K344-301-000 Semimate 19-21K345-301-000 Satinado 35-40K346-301-000 Brillo 55-65K347-301-000 Alto brillo +75K312-301-000 TapaporosK710-301-000 Diluyente NCK715-301-000 Semimate efecto PerlaK515-301-000 Brillo efecto Perla
Usos y ProcesoPara el barnizado puntual y ajuste del nivelde brillo en madera, superficies artificiales yefecto perla en interiores y exteriores.
CaracterísticasLaca en base acrílica transparente con unapunta tipo pincel. De fácil activación graciasa su novedosa técnica de construcción.Resistente a la luz y a la intemperie.
Uses and ProcessingFor the punctual lacquering and sheen leveladjustment on wood, decor and pearl glimmersurfaces in interior and exterior areas.
CharacteristicsAn acrylic-based clear lacquer pen with anintegrated brush. Easy to activate thanks toan innovative pen technique. Available insheens from deep matt to high-gloss. Lightfastand weather resistant.
201 141 104 121 110 114 164 919 915RAL9010
917 RAL 9005
Productos / Lacas en SprayProducts / Aerosols
353 Laca Acrílica Alto BrilloSuper High Gloss
Usos y ProcesoPara el re-barnizado de pequeñas áreas comopor ejemplo: perfiles, marcos y cantos eninteriores.
CaracterísticasUn barniz acrílico transparente.
Uses and ProcessingFor re-lacquering small parts, e.g. profiles,frames and edges in the interior area.
CharacteristicsA transparent acrylic lacquer.
Referencia DescripciónK353-240-000 Alto brillo +75, 400ml
342-347 Laca de AcabadoFurniture Lacquer PLUS
Usos y ProcesoLaca con alta capacidad de cubrición parael sellado de las reparaciones y para re-barnizar pequeñas áreas. Para utilizar sobresuperficies de madera, superficies artificiales,plástico y metal en interiores y exteriores.
CaracterísticasUn barniz acrílico transparente disponibledesde mate intenso hasta alto brillo.
Uses and ProcessingA high build lacquer for sealing repairs andfor re-lacquering small parts. To be used onwood, decor, many plastic surfaces and metalsurfaces in interior and exterior areas.
CharacteristicsA transparent acrylic lacquer available insheens from deep matt to high-gloss.
Referencia DescripciónK342-240-000 Mate intenso 3-4, 400mlK343-240-000 Mate 10-13, 400mlK344-240-000 Semimate 19-21, 400mlK345-240-000 Satinada 35-40, 400mlK346-240-000 Brillo 55-65, 400mlK347-240-000 Alto brillo +75, 400ml
A342-A346 Laca de Acabado al AguaAQUA Clear Lacquer
Usos y ProcesoLaca con alta capacidad de cubrición parael sellado de las reparaciones y para re-barnizar pequeñas áreas. Para utilizar sobresuperficies de madera, superficies artificialesy metal en interiores. Ideal para superficiestratadas al aceite o con cera.
CaracterísticasUn barniz acrílico transparente base agua.La alternativa ecológica a nuestra Laca deAcabado. Inodoro.
Uses and ProcessingA high build lacquer for sealing repairs andfor re-lacquering small parts. To be used onwood, decor and metal surfaces in the interiorarea. Ideal for oiled and waxed surfaces.
CharacteristicsA transparent, waterbased acrylic lacquer.The environment-friendly alternative to theFurniture Lacquer PLUS. Odourless.
Referencia DescripciónK342-A00-259 Mate intenso 3-4, 400mlK343-A00-259 Mate 10-13, 400mlK344-A00-259 Semimate 19-21, 400mlK345-A00-259 Satinada 35-40, 400mlK346-A00-259 Brillo 55-65, 400ml
15
Usos y ProcesoPara el ajuste del grado de brillo y para elsellado de las reparaciones sin dejar cercos.Para utilizar sobre madera, superficiesartificiales y de metal en interiores.
CaracterísticasUna combinación de barnices transparentesbase nitrocelulósica disponible desde mateintenso hasta brillo.
Uses and ProcessingFor the sheen level adjustment within the areaand for the sealing of repairs without showingoverspray. To be used on wood, decor andmetal surfaces in the interior area.
CharacteristicsA transparent nitrocellulose combinationlacquer available in sheens from deep mattto gloss.
336-340 Laca de FijaciónSpecial Repair Lacquer PLUS
Referencia DescripciónK336-240-000 Mate intenso 3-4, 400mlK337-240-000 Mate 10-13, 400mlK338-240-000 Semimate 19-21, 400mlK339-240-000 Satinada 35-40, 400mlK340-240-000 Brillo 55-65, 400ml
Productos / Lacas en SprayProducts / Aerosols
355 P-PatinaP-Patina
Usos y ProcesoPara el ajuste de color de pequeñas piezasde madera en interiores.
CaracterísticasLaca nitrocelulósica ligeramente translúcida.Grado de brillo: semimate.
Uses and ProcessingFor the colour adjustment of small woodenparts in the interior area.
CharacteristicsA slighty translucent coloured nitrocelluloselacquer. Sheen level: silk matt.
372 Laca de Acabado Opaca PF-Covering Lacquer
Usos y ProcesoPara el ajuste de color totalmente opaco delas reparaciones. Para barnizar áreasparcialmente. Para utilizar sobre madera,superficies artificiales, plástico y metal eninteriores y exteriores.
CaracterísticasLaca acrílica pigmentada de alta opacidad.Grado de brillo: semimate.
Uses and ProcessingFor a fully opaque colour adjustment of repairsin the plain colour sector. To varnish partialareas. To be used on wood, decor, manyplastic and metal surfaces in the interior andexterior areas.
CharacteristicsA pigment full-covering acrylic lacquer. Sheenlevel: silk matt.
Referencia DescripciónK372-240-XXX Colores estándar, 400mlK372-9XX-XXX Colores especiales, 400ml
373 Laca de Acabado Semi Opaca PFH-Covering Lacquer
Usos y ProcesoPara el ajuste de color semi opaco de lasreparaciones. Para barnizar áreas parcial-mente. Para utilizar sobre madera y superficiesartificiales en interiores y exteriores.
CaracterísticasLaca acrílica pigmentada semi opaca. Gradode brillo: semimate.
Uses and ProcessingFor a semi-opaque colour adjustment ofrepairs in the wood shade sector. To varnishpartial areas. To be used on wood and decorsurfaces in the interior and exterior areas.
CharacteristicsA pigment semi-covering acrylic lacquer.Sheen level: silk matt.
Referencia DescripciónK373-240-XXX Colores estándar, 400mlK373-9XX-XXX Colores especiales, 400ml
Referencia DescripciónK355-240-XXX Colores estándar, 400mlK355-9XX-XXX Colores especiales, 400ml
16
328 LP Patina LasurLP Shade Equalizer
Usos y ProcesoPara una re/nueva coloración intensiva depequeñas partes en superficies de maderay superficies artificiales en interiores.
CaracterísticasLaca nitrocelulósica de tinte translucidointensiva. Grado de brillo: semimate.
Uses and ProcessingFor an intensive re-/new colouring of smallparts of wood and decor surfaces in theinterior area.
CharacteristicsAn intensively, translucent tinted nitrocelluloselacquer. Sheen level: silk matt.
Referencia DescripciónK328-240-XXX Colores estándar, 400mlK328-9XX-XXX Colores especiales, 400ml
Productos / Lacas en SprayProducts / Aerosols
354 Laca ZapónZapon Lacquer
Usos y ProcesoPara proteger partes de metales de laoxidación y el deslustre como por ejemplo:herrajes y picaportes. Para uso en interiores.
CaracterísticasBarniz transparente nitrocelulósico. Gradode brillo: alto brillo.
Uses and ProcessingProtect metal parts like copper and brassideally against tarnishing. For indoor use.
CharacteristicsA transparent, nitrocellulose based finishingvarnish. Sheen level: high-gloss.
Referencia DescripciónK354-245-000 Laca Zapón, 400ml
17
312 TapaporosUniversal Basecoat
Usos y ProcesoPara una imprimación con alta capacidad derelleno, como fondo de relleno en nuevasestructuras o como fondo de sellado ensuperficies a poro cerrado.
CaracterísticasBarniz transparente nitrocelulósico. Gradode brillo: mate.
Uses and ProcessingFor an embedding priming as sealing, asblocking primer for repairs or as smootheningprimer for closed-porous surfaces.
CharacteristicsA transparent, nitrocellulose based primer.Sheen level: matt.
Referencia DescripciónK312-140-000 Tapaporos, 400ml
Usos y ProcesoPara el ajuste de color en superficies de colorplata a realizar en dos etapas: Unaimprimación totalmente opaca y 6 tonos platapara el ajuste final del color exacto.
CaracterísticasLaca acrílica efecto metálico de color plata.La imprimación cubre completamente, los 6tonos cubren parcialmente.
Uses and ProcessingFor the colour adjustment of silver effectsurfaces in two working steps. A silver primerfor fully opaque priming. 6 silver shades forthe exact colour adjustment.
CharacteristicsAcrylic-based effect lacquer. Primer: fullcovering; Silver shades: semi-covering.
Referencia DescripciónK372-500-000 Imprimación, 150mlK372-500-XXX 6 tonos plata, 150ml
319 Laca AntiveloMoisture and Bloom Remover
Usos y ProcesoPara eliminar la calina gris producida pormanchas de agua y alcohol en superficiesnitrocelulósicas.
CaracterísticasUna laca de reacción rápida base disolvente,proporciona la creación y formación de unanueva capa de barniz.
Uses and ProcessingTo remove grey haze, water and alcohol stainson nitrocellulose surfaces.
CharacteristicsA fast reacting lacquer solvent, providing acomplete new formulation of the upperlacquer coat.
Referencia DescripciónK319-240-000 Laca Antivelo, 400ml
372-500 Laca Efecto Metálico Plata Silver Metallic Effect
Indicaciones de Uso
Instrucciones de utilizaciónIdeal para usar a …Temperatura ambiente y de barniz entre 18–20ºC; Humedad relativa delaire menor del 65%; Superficies atemperadas y secas; Sin radiaciónsolar directa.Agitar antes de UsarAgitar cuidadosamente el spray aprox. 30 seg. antes del uso. Las bolasde agitación deben ser perfectamente audibles. Debido a que el agentemateante/pigmentos colorantes pueden sedimentarse, golpearmanualmente el spray con el fondo hacia arriba contra la palma de lamano.Temperatura CorrectaEl producto demasiado frío puede atemperarse a “temperatura deservicio” antes de su uso en un baño de agua a máx 30ºC durante aprox.3-5 min.Pulverizado de PruebaUn breve pulverizado sobre un cartón separado, muestra si genera unaimagen de pulverización correcta. ¡Comprobar anticipadamente lacompatibilidad del barniz de la superficie y la adherencia del barniz enlugares poco visibles!.Preparación de la superficieLas superficies deben estar limpias y libres de grasas. Eventualmente,lijar suavemente y retirar los residuos del lijado.Distancia del PulverizadoPara el recubrimiento de barniz: aprox. 30 cm. Para tareas de reparaciónen superficie: aprox. 30/40 cm.Boquillas de PulverizadoComo principio todos las lacas König están equipadas con las mejoresboquillas de pulverizado. Diferentes boquillas se pueden utilizar comofondos y acabados.¿Boquillas de pulverizado obstruidas?En el caso de Boquillas sucias, antes de reemplazar la boquilla o limpiarlacon un disolvente comprobar la existencia de gas. En las lacas opacassi hay incrustación en la boquilla y no se elimina en este casodesafortunadamente no se pueden utilizar más.AlmacenamientoAlmacenar los sprays siempre en posición vertical. Sólo de este modoestá asegurado, que los agentes mateantes y pigmentos tras el agitadoproduzcan el resultado esperado. Los sprays deben almacenarse deacuerdo a las especificaciones de la norma TRG300.Protección del medio ambienteLos productos de pulverizado König se fabrican empleando materiasprimas de alta calidad y disolventes con el menor potencial de riesgoposible. No se emplean disolventes, ligantes nocivos ni tóxicos para lasalud.
Aerosols Hints
Processing instructionsTo be processed best…At room and lacquer temperature exceeding 18-20º C; at a humiditybelow 65%; on tempered and dry surfaces; not in direct sunlightShake before useBefore use shake can well for approx. 30 secs, The mixing balls mustbe clearly heard. As matting agents/dye pigments may deposit, the canshould be taken in one hand and with the bottom upside beaten againstthe open hand.Correct temperatureCans that are too cold can be heated to processing temperature in awater bath at 30º C. maximum in approx. 3-5 minutes.Test sprayingSpraying a thin coat on a separate cardboard shows, whether a functionalspray picture is produced. Check lacquer compatibility of the surfaceand adhesion of the lacquer on an inconspicuous area first!Preparation of the surfaceThe surface has to be clean and free from grease. If necessary, makea brief sanding and remove sanding residues.Spray distanceFor a lacquer coating: approx. 30 cm. For repair work in the surface:approx. 30-40 cm. Due to a new technique "empty spraying" of thefeedtube is no more necessary.Spray nozzlesFor a matter of principle all König aerosols are equipped with the relevantspray nozzle. Different spray nozzles are used for primers, covering,transparent and clear lacquers, Special Repair Lacquer PLUS and forspraying on large areas.Clogged spray nozzle?In case of lacquer encrustation on the nozzle orifice either replace spraynozzle, or put nozzle into thinner for cleaning or put nozzle onto aMoisture and Bloom Remover can and "spray free". With pigmentedlacquers the feedtube may clog if can has not been shaken up - in thiscase the can unfortunately cannot be used any more.StorageAlways store cans in upright condition. Only this ensures, that mattingagents/dye pigments will produce the desired result after shaking up.The cans are to be stored according to the regulations of TRG 300.Environmental careKönig aerosols are manufactured by the use of high-quality raw materialsand solvents with the lowest possible danger potential. Solvents andbinding agents that are noxious to health or toxically risky are not used.
Productos / Lacas en SprayProducts / Aerosols
18
321 Agente DeslizanteSliding Agent
Usos y ProcesoPara mantener el buen funcionamiento deguías correderas.
CaracterísticasSin color en base de cera y exento de siliconas.
Uses and ProcessingTo keep guide elements running smooth.
CharacteristicsA colourless wax-based product free fromsilicone.
Referencia DescripciónK321-240-000 Agente Deslizante, 400ml
Referencia DescripciónK322-240-000 Agente Desmoldante, 400ml
322 Agente DesmoldanteAnti Slick Agent
Usos y ProcesoPara evitar el pegado de los barnices aúntiernos en ventanas y puertas (aseguramossu resistencia al apelmazamiento).
CaracterísticasSin color en base de cera y exento de siliconas.
Uses and ProcessingTo prevent sticking grooves between sealingtape and the not yet cured thick layer glazeon window and doors (ensure resistance tocaking).
CharacteristicsA colourless wax-based product free fromsilicone.
Productos / SurtidosProducts / Assortments
19
603 Maletín “a su elección” Suitcase “your choice”
El sistema integral para la reparación profesionalde alta calidad de casi cualquier desperfectosobre superficies de madera y artificiales eninteriores. Claro y muy práctico, con cajones,compartimentos extraíbles y porta lápices. Todoestá disponible y puede ser organizado deacuerdo a las necesidades individuales de cadauno siendo muy flexible, como un sistema deestanterías.
The comprehensive system for the professionalhigh-quality repairs nearly any kind of damage onwood and décor surfaces in the interior area.Clearly and practically arranged, with drawers,pull-out compartments and pen holders.Everything is available and can be arrangedaccording to your individual needs in a very flexibleway like a shelving system.
Referencia Descripción603 091 Estante Pequeño603 092 Estante Grande603 093 Bandeja para Tintes603 094 Bandeja para Lápices603 095 Paleta de Mezclado603 096 Cajón Grande603 097 Cajón Pequeño603 099 Maleta Madera vacía
Referencia K612-S00-002Materiales de Relleno130 714 1 x Cera Súper Blanda Set 714140 720 1 x Cera Blanda Set 720141 720 1 x Cera Dura Set 720Materiales de Retoque205 112 1 x Remarcadores de Veta Set 112210 715 1 x Lápices de Retoque Set 715243 710 1 x Kanten Fix PLUS Set 710Lacas en Spray337 300 1 x Laca de Fijación Mate, 400ml338 300 1 x Laca de Fijación Semimate, 400mlMaterial Auxiliar161 500 1 x Espátula Multiusos411 000 1 x Esponja para Lijar y Pulir422 000 5 x Paños de Tricot439 001 1 x Fundidor a Gas711 000 1 x Líquido CorrectorLimpieza y Mantenimiento542 200 1 x Limpiador Möbel-Kur, 200ml543 200 1 x Restaurador Möbel-Frisch, 200ml
612 Maletín Instalador Service Kit
Nuestro Nuevo Kit le permitirá realizar repa-raciones de alta calidad sobre casi cualquier tipode superficie.
The new assortment enabling to you executehigh-quality repairs of nearly any kind of damage.
Referencia K613-S00-339140 004 1 x Cera Blanda 20 colores x 4cm141 004 1 x Cera Dura 20 colores x 4cm343 301 1 x Laca de Acabado Mate Pinsel Fix344 301 1 x Laca de Acabado Semimate Pinsel Fix161 500 1 x Espátula Multiusos439 001 1 x Fundidor a Gas609 003 1 x Lana Abrasiva “basta”609 006 1 x Lana Abrasiva “fina”
613 339 Kit Reparación Profesional Furniture Repair Set
Para rellenar arañazos, agujeros, juntas, cantosdañados, esquinas, astillados y marcas de presiónen madera. La Caja incluye tonos Madera y loscuatro colores básicos rojo, azul, verde y Amarillo.Con el surtido de colores usted podrá conseguircualquier tono de madera.
To fill scratches, holes, joints, damaged edgesand corners, chippings and pressure marks onfurniture surfaces. Each set contains not only thecommon wood shades but also the four basicshades red, blue, green and yellow. With thesebasic shades you can mix and alter any woodshade required.
Productos / SurtidosProducts / Assortments
UsosPara eliminar arañazos, agujeros, juntas abiertas,fisuras y daños en esquinas y cantos sobresuperficies de granito y mármol.
UsesTo fill scratches, little holes, open joints, cracksand damaged edges on surfaces of granite andmarble.
20
613 343 Kit Reparación Parquet/Ventanas/Cocinas Window/Parquet/ Kitchen Repair Set
Referencia K613-S00-343143 008 1x Cera Super Dura PLUS 17 colores x 8 cm143 004 1x Cera Super Dura PLUS 4 colores x 4 cm143 008 1x Cera Super Dura Plus Transparente x 8 cm141 008 1x Cera Dura Transparente343 301 1x Laca de Acabado Mate Pinsel Fix344 301 1x Laca de Acabado Semimate Pinsel Fix161 500 1x Espátula Multiusos439 001 1x Fundidor a Gas609 003 1x Lana Abrasiva “basta”609 006 1x Lana Abrasiva “fina”
Para rellenar arañazos, agujeros, juntas, cantosdañados, esquinas, astillados y marcas de presiónen ventanas, puertas, parquet, laminado, cantosde tablero, escaleras y cocinas. La Caja incluyela Cera Súper Dura PLUS también útil parareparaciones en exteriores y además los cuatrocolores básicos rojo, azul, verde y Amarillo. Conel surtido de colores usted podrá conseguircualquier tono.
To fill scratches, holes, joints, damaged edgesand corners, chippings and pressure marks onwindows, doors, parquet, laminate, skirting boards,stairs, and in the Kitchen area. The Repair Setincluding the Hard Wax PLUS is also ideal forexterior use. Each set contains not only thecommon wood shades but also the four basicshades red, blue, green and yellow. With thesebasic shades you can mix and alter any woodshade required.
613 650 Kit Reparación Ventanas PVC Repair Set PVC Windows
Referencia K613-S00-650143 1x Cera Super Dura PLUS 20 colores incluyendo los colores Renolit más habituals344 301 1x Laca de Acabado Semimate Pinsel Fix345 301 1x Laca de Acabado Satinada Pinsel Fix161 500 1x Espátula Multiusos439 001 1x Fundidor a Gas609 003 1x Lana Abrasiva “basta”609 006 1x Lana Abrasiva “fina”
El nuevo Kit preparado para hacer reparacionessobre ventanas de PVC, incluye 20x8cm de CerasSuper Duras PLUS ajustado a los colores máshabituales en ventanas.
Fine-tuned to the requirements of repairs in thesector of PVC windows, we have clearly arrangedour Hard Wax PLUS filler into a handy kit.
Referencia K613-S00-700147 771 1 x Cera Dura Mate 20 x 4 cm343 301 1 x Laca de Acabado Mate Pinsel Fix342 301 1 x Laca de Acabado Mate Intenso Pinsel Fix161 700 1 x Espátula Multiusos Combi439 001 1 x Fundidor a Gas411 000 1 x Esponja para Lijar y Pulir
613 700 Kit Reparación Cera Dura Mate Repair Set Hard Wax Matt
El nuevo Kit para la reparación de superficiesmates. Perfecto para reparaciones pequeñas ymedianas sobre madera, plástico, linóleo y TPO.El Kit se puede ampliar de acuerdo a susnecesidades individuales! Seleccione otrosproductos para completar su equipo. Usted puedeelegir entre Cera Súper Blanda, Cera Blanda,Cera Dura y Cera Súper Dura PLUS en 10x8cmo 20x4cm.
The new repair set for very matt surfaces. Suitablefor small and medium-size damaged on wood,plastic, linoleum and TPO-foils.The Set can be expanded according to yourindividual needs! Choose further products tocomplete your Set. You can choose among QuickFiller, Soft Wax, Hard Wax and Hard Wax PLUSeither 10x8cm or 20x4cm sticks.
Productos / SurtidosProducts / Assortments
655 Kit L + P para Ventanas/Puertas PVC S + P Set for PVC Window/Doors
Referencia K655-S00-700206 000 1 x Remarcador de Veta406 500 1 x Cuchilla Metálica412 000 12 x Micro Lijas granos: 1.800, 2.400, 3.200 y 4.000415 000 3 x Lija “al agua” granos: 500, 800 y 1.000418 100 1 x Taco de corcho con fieltro426 501 5 x Paños de Limpieza422 000 1 x Paños de Tricot655 500 1 x Líquido para Lijar, 250ml655 600 1 x Pasta para Pulir Fina, 150ml
Para eliminar arañazos y abrasiones superficialesen los perfiles de PVC. También se puede utilizarpara reparar los bordes redondeados de lasencimeras de cocinas termoendurecidos.
To remove scratches and slight abrasions to dyedPVC-profiles. Can also be used on rounded edgesof thermosetting kitchen worktops.
658 Kit Lijado + Pulido Sanding + Polishing Set
Referencia K658-S00-700412 000 7 x Surtido Micro Lijas granos: 1.800, 2.400, 3.200, 4.000, 6.000, 8.000 y 12.000415 000 4 x Lija “al agua” granos: 500, 800, 1.000 y 1.200418 100 1 x Taco de corcho con fieltro419 000 1 x Taco de fieltro426 501 5 x Paños de Limpieza422 000 1 x Paños de Tricot655 500 1 x Líquido para Lijar, 250ml655 600 1 x Pasta para Pulir Fina, 150ml
Para eliminar pequeños arañazos lijando ypuliendo. Para restaurar la claridad óptica sobreel vidrio acrílico. Recomendado para su uso eninteriores y exteriores.
To remove fine scratches by sanding and polishing.To restore the optical clearness of acrylic glass.Recommended for both interior and exterior use.
608 Kit Reparación Cerámica Ceramic Filler
Referencia K608-S00-149149 775 1 x Cera Cerámica 20 x 4 cm141 900 2 x Cera Dura Transparente 8 cm161 149 1 x Espátula Multiusos Transparente343 301 1 x Laca de Acabado Mate Pinsel Fix347 301 1 x Laca de Acabado Alto Brillo Pinsel Fix288 000 1 x Laca Opaca Pinsel Fix Alto Brillo (RAL 9003, RAL 9010 y RAL 9016) 411 000 1 x Esponja para Lijar y Pulir414 024 1 x Papel de Lija “seco” grano: 240418 000 1 x Taco de corcho con fieltro422 000 1 x Paños de Tricot439 001 1 x Fundidor a Gas439 006 1 x Carga de Gas 65ml516 000 1 x Eco Limpiador
To repair damage to ceramics, stone and tiles.Extremely hard filler, melting point 130ºC. Availablein many popular colours. Colours can beintermixed. Recommended for indoor use.
Para reparar desperfectos sobre cerámica, piedray azulejos. Cera extremadamente dura, punto defusión 130ºC. Disponible en los colores máscomunes. Los colores se pueden mezclar.Recomendado para uso en interiores.
21
Productos / SurtidosProducts / Assortments
UsosPara eliminar arañazos, agujeros, juntas abiertas,fisuras y daños en esquinas y cantos sobresuperficies de granito y mármol.
UsesTo fill scratches, little holes, open joints, cracksand damaged edges on surfaces of granite andmarble.
22
640-641 Kit de Reparación PoliésterPolyester Repair Set
Para eliminar arañazos, marcas de presión yagujeros sobre superficies de poliéster y pianos.Rellenando, nivelando, lijando y puliendo.Recomendado para uso en interiores.
To remove scratches, pressure marks and holeson polyester-coated furniture and piano surfacesby filling, levelling, sanding and polishing. Forinterior use.
K640-700-000641 000 1 x Poliéster, 100ml170 001 1 x Endurecedor, 10g163 000 1 x Aplicador Metálico641 120 5 x Vasos de mezclado641 220 10 x Espátula de mezclado215 000 1x Tinte concentrado negro406 000 1 x Cuchilla Metálica165 000 1 x Herramienta para bordes y cantos412 000 3 x Surtido Micro Lijas415 000 3 x Lija “al agua” granos: 800, 1.000 y 1.200418 100 1 x Taco de corcho con fieltro419 000 1 x Taco de fieltro426 501 3 x Paños de Limpieza655 500 1 x Líquido para Lijar, 250ml655 600 1 x Pasta para Pulir Fina, 150ml
403 RepairLux® Reparación Piedra RepairLux® Stone Repair
El sistema RepairLux® hace uso de las nuevastecnologías y ofrece ventajas sobre otros sistemascomparables: el promotor de adherencia estáintegrado en los materiales de relleno por lo tantono es necesaria una imprimación. No hay ningunadiferencia en el tratamiento del granito y delmármol. Los materiales de relleno de color yahan estado mezclados previamente conmateriales de relleno líquidos transparentes, deeste modo los puede curar directamente. Losmateriales de relleno especiales mica, quetambién pueden ser mezclados con los materialesde relleno de color, producen un efecto brillanteen superficies reflectantes. Y finalmenteRepairLux® ofrece una ventaja en el precio sobrelos demás sistemas comparables. Para mayorinformación visite www.repairlux.de
Make use of the new technologies and theadvantages of the system over comparablesystems: the adhesion promoter is integrated intothe fillers, a primer is no longer required. Thereis no difference any more in the treatment ofgranite and marble. The coloured fillers are alreadypremixed with transparent liquid fillers, so youcan cure these directly. Special mica fillers, whichcan also be blended with the coloured fillersproduce a glossy effect on reflective surfaces.And finally, not to be disregarded: RepairLux® ischaracterized by an outstanding price advantageover comparable systems. For more informationplease visit www.repairlux.de
Referencia DescripciónK403-000-000 Repairlux® Reparación Piedra
Después del exitoso lanzamiento del sistemaRepairLux® en el sector de la piedra natural, laluz de curado está también ahora disponible paralas reparaciones sobre superficies de alto brillopulido lacada. Todo el material necesario y losproductos auxiliares están claramente integradosen el kit de reparación. Aprenda más acerca deesta innovadora técnica de reparación y susventajas.
After the successful launch of RepairLux® in thenatural stone sector, the light curing repair systemis now also available for high-gloss polishedlacquer surfaces. All the material and auxiliariesrequired are clearly arranged in the kit. Learn moreabout this innovative technique and its advantages.
404 RepairLux® Reparación Alto Brillo RepairLux® High-Gloss Repair
Referencia DescripciónK404-000-000 Repairlux® Reparación Alto Brillo
K641-020-000641 000 1 x Poliéster, 100ml170 001 1 x Endurecedor, 10g641 120 10 x Vasos de mezcaldo641 220 20 x Espátula de mezclado
161 Espátula Multiusos Special Fillers Applicator
Productos / Material AuxiliarProducts / Auxiliaries
A portable, gas-operated tool used to melt,mould and mix fillers. The temperature isinfinitely variable. Fitted with the blade of theElectric Heater, the Hot Knife will removeslight pressure marks by steaming. Becauseof legal regulations, the tool is supplied inunfilled condition. We recommend to use ahigh-quality pure butane lighter gas ofrenowned manufacturers.
Technical Data:Lengh 177mm / Weight: 60g / Operating time:approx. 3 hours (dependent on setting) /Maximum temperature: 240ºC / Flint, includedin delivery.
439 Fundidor a Gas Hot Knife
Aparato de fusión eléctrico para un trabajoestático y continuo pero con el mismo rangode uso que el Fundidor a Gas. Fácil de usary ajustar la temperatura dependiendo delmaterial de relleno que se esté utilizando.
Ficha Técnica:Calentador: Voltaje 12 V / Potencia: 25 W /Plomo 2,5 m. Transformador: Voltaje primario:230 V, 50 Hz / Voltaje secundario: 12 V /Potencia nominal: máx. 30 W. Ajuste detemperatura: variable, con escala de valores/ Indicador de funcionamiento: Luz LED decolor rojo.
A stationary electric tool for continuousoperation serving the same range of use asthe Hot Knife. Easy to use due to temperaturesetting adjusted to the individual filler material.
Technical Data:Heater: Voltage: 12 V / Power: 25 W / Lead:2,5 m. Transformer: Primary voltage: 230 V,50 Hz / Secondary voltage: 12 V / Nominalpower: max. 30 W. Temperature setting:infinitely variable, with scale of range / Functionindicator: red LED.
440 Fundidor Eléctrico Electric Heater
Referencia DescripciónK440-000-000 Fundidor eléctrico regulableK440-002-000 Cable fundidor eléctricoK440-003-000 Punta recambio fundidor eléctricoK440-005-000 Aplicador fundidor eléctrico
La innovadora solución para el proceso derellenos.La Cera Blanda se puede aplicar y nivelarfácilmente.Eliminar el exceso de las Ceras Dura y SuperDura PLUS con el rascador sin dañar el áreadel alrededor.Los residuos y restos de cera se puedeneliminar utilizando las Lanas Abrasivas queincluye en el interior.
The smart nostrum for the processing of fillers.Soft Wax can easily be applied and levelled.Projectings of Hard Wax and Hard Wax PLUSsimply to be stripped off with the grooveswithout scratching the surrounding area.Final filler residues to be removed with theintegrated fleece.
Referencia DescripciónK161-500-000 Espátula MultiusosK161-149-000 Espátula Multiusos Transparente (Cera Cerámica)
La nueva Espátula Multiusos Combi es unamodificación de la Espátula Multiusosintegrando una mini cuchilla del AplicadorMetálico.Esta nueva herramienta nivela todos los tiposde Material de Relleno König.Esta combinación de espátulas permitetrabajar en ángulos rectos 90º tanto con lamini cuchilla como con el cuerpo de la propiaespátula.
The new Combination Planer consists of themodified Special Fillers Applicator withintegrated mini Metal Planer blade.This combination tool levels all kinds of KönigFillers.90 degree inner edges can be treated notonly with the blade of the Metal Planer butalso, thanks to an altered groove direction,with the body of the Special Fillers Applicator.
161 Espátula Multiusos Combi Combination Planer
Referencia DescripciónK161-700-000 Espátula Multiusos Combi
Aparato de fusión móvil a gas para fundir,moldear y mezclar colores con las ceras. Latemperatura es variable. Utilizando la punta“Kobold” podremos eliminar marcas depresión. Debido a las regulaciones legales,el fundidor se suministra sin carga de gas.Recomendamos el uso de gas butano de altacalidad y de una marca reconocida.
Ficha Técnica:Longitud: 177mm / Peso: 60g / Tiempo detrabajo: aprox. 3 horas (depende del ajuste).Temperatura máxima: 240ºC / Explicacionesincluidas en la entrega.
Referencia DescripciónK439-000-000 Fundidor a gasK439-002-000 Punta fundidor a gas estándarK439-440-000 Punta fundidor a gas “kobold”K439-005-000 Recambio piedra para el fundidor a gasK439-006-000 Carga de gas butano
23
Para cortar los cantos dañados sobrereproducciones. La parte redondeada dela herramienta se usa para nivelar los cantosdañados sobre madera maciza y barnizada.
165 Herramienta para Bordes Edge Planer
Para eliminar los restos de los materiales derelleno König y para eliminar imperfecciones.La hoja está fabricada en acero de alta calidady tiene unos bordes afilados para su corte.La Cuchilla “pequeña” ha sido especialmentedesarrollada para eliminar arañazos en zonasde difícil acceso como por ejemplo: en ven-tanas de PVC.
To strip off filler residues and to remove finishimperfections. The blade made of high-qualitysteel excels in hard and already sharpenedcutting edges. The Special Scraper “small”has especially been developed to strip offscratches in areas which are difficult to accesslike e.g. already fitted PVC-windows.
Referencia DescripciónK406-000-000 Cuchilla metálica grande, 160 x 50 mmK406-500-000 Cuchilla metálica pequeña, 75 x 50 mm
406 Cuchilla Metálica Special Scraper
A precision tool for the gentle levelling of allsolid König fillers. It is also an effective toolto remove imperfections in the finishing likeruns and sags. Precise working possiblewithout scratching the surrounding area. Thehigh-quality blade made from chromevanadium steel can be used on both sides.
163 Aplicador Metálico Metal Planer
Una herramienta de precisión para el niveladocuidadoso de todos los materiales de rellenoKönig. Es también una herramienta eficazpara eliminar imperfecciones en acabados.Se consigue un trabajo de precisión sin dañarel área del alrededor. La cuchilla es de altacalidad fabricada en acero cromo vanadio yse puede utilizar por ambos lados.
Referencia DescripciónK163-000-000 Aplicador Metálico
The easier application for the Soft Wax.
161 Espátula Cera Blanda Fillers Applicator Soft Wax
La aplicación más sencilla en los rellenos conCera Blanda.
Referencia DescripciónK161-000-000 Espátula Cera Blanda
Productos / Material AuxiliarProducts / Auxiliaries
24
To cut off damage edges on reproductions.The rounded side of the Edge Planer is usedto level damage edges on solid wood andveneer.
Referencia DescripciónK165-000-000 Herramienta para Bordes/Cantos
To restore the grain texture in areas whereSoft or Hard Wax has flattened the naturalcontours of the grain. For the gentle cleaningof the Metal Planer blade.
407 Cepillo Abreporos Brass Brush
Útil que permite evaluar fácilmente los dañosen superficies y cantos. Además, de poderreconocer el patrón de colores de la superficiea reparar.
Makes it easier to evaluate both damagesubstrate and damage edges. Furthermore,a fine grain pattern can easily be recognized.
434 Lupa Lacquer Loupe
La alternativa económica al Pincel paraRetoque PLUS.
The economical alternative to the Red MartenBrush.
Referencia DescripciónK429-001-000 nº 1K429-002-000 nº 2K429-003-000 nº 3K429-004-000 nº 4K429-005-000 nº 5K429-006-000 nº 6K429-123-000 Set con 3 unidades (1, 2 y 3)
429 Pincel para Retoque Squirrel Hair Brush
Para restaurar el poro en las áreas donde sehaya rellenado con Cera Blanda o Cera Duray hayan tapado el poro natural de la superficie.Para la limpieza cuidadosa de la cuchilla delAplicador Metálico.
Referencia DescripciónK407-000-000 Cepillo Abreporos
Referencia DescripciónK434-000-000 Lupa
Para mezclar el Rex-Lith y su endurecedor.Para aplicar la Masilla al Agua König yModostuc
To mix Rex-Lith with hardener.To apply AQUA Wood Filler & Modostuc.
162 Espátula Spatula
Referencia DescripciónK162-001-000 Espátula, 70 x 50 mm
Productos / Material AuxiliarProducts / Auxiliaries
25
Para los más exigentes cuando se trabaja conlos Tintes Transparentes, Tintes Opacos y Estuchepara Retoque.
430 Pincel para Retoque PLUS Red Marten Brush
Referencia DescripciónK430-001-000 nº 1K430-002-000 nº 2K430-003-000 nº 3K430-004-000 nº 4K430-005-000 nº 5K430-006-000 nº 6K430-123-000 Set con 3 unidades (1, 2 y 3)
For the highest demands when working withTouch-Up Dye, Colour Touch-Up and Touch-UpPaint Box.
Productos / Material AuxiliarProducts / Auxiliaries
603 Paleta de Mezclado Mixing Palette
641 Vaso de Mezclado Mixing Cup
Para una precisa extracción y dosificaciónde los Tintes Transparentes y para rellenarlos Lápices de Retoque.
For the precise extracting/dosing of Touch-Up dyes and to refill Touch-Up Dye Pens.
Referencia DescripciónK295-000-000 Pipeta para Rellenar
295 Pipeta para Rellenar Pipette
Una paleta de mezclado portátil resistente a losdisolventes y con agujeros para el anclaje segurode los Vasos de Mezclado y los Pinceles deRetoque.
Referencia Descripción603 095 Paleta de mezclado, 140 x 105 x 15 mm
Referencia DescripciónK641-005-000 Vaso de mezclado, 40 ml
Referencia Descripción1. EB2200 Blister Lápiz de Retoque redonda2. EB2265 Remarcador de Veta3. EB2275 Lápiz de Retoque4. EB2277 Blister Lápiz de Retoque plana5. EB2284 Kanten Fix PLUS amarilla-redonda6. EB2285 Kanten Fix PLUS blanca-plana7. EB2289 Lasur Pinsel Fix8. EB2890 Laca opaca Pinsel Fix y Laca de Acabado Pinsel Fix
Película transparente resistente a losdisolventes con muchas posibilidades deaplicación como por ejemplo: mezclar coloressobre la superficie, procesar el Rex-Lith,especialmente sobre los cantos.
A transparent solvent-resistant foil with avariety of possibilities for use like e.g. mixingcolours over a surface, processing Rex-Lith,especially on edges.
Referencia DescripciónK162-000-000 Película Transparente, 89 x 60 mm
26
A handy mixing palette with a solvent-resistantsurface and drilling holes for a safe stand of mixingcups and brushes.
Para una dosificación práctica y para mezclar lasMasillas de Poliéster. Volumen: 40ml
For the practical dosing and for the mixing ofPolyester Fill ing Lacquer. Volume: 40ml
162 Película Transparente Plastic Film
Puntas de RecambioSpare Tips
4 1 5 6
2 3 7 8
Productos / Material AuxiliarProducts / Auxiliaries
Lado blanco para Lijar: Para matizar parchesbrillantes como por ejemplo después de rerellenar con la Cera Dura o la Cera SuperDura PLUS. Para limpiar superficies deplástico y madera barnizada. Para eliminarlos restos de pulverización de las lacas ypara ajustar desviaciones de brillo.Lado Verde para Pulir: Para crear rápidamen-te brillo sobre superficies mates sin dañar elalrededor por ejemplo cuando al utilizar laslacas los cantos y bordes quedan ligeramentematizados.
White sanding side: To dull shiny patchese.g. after the filling with Hard Wax and HardWax PLUS. To clean plastic and lacqueredwood surfaces. To remove spray mist and toadjust gloss sheen deviations.Green polishing side: To create quickly agloss sheen on matt surfaces withoutdamaging the surrounding area, e.g. with toomatt appearing spray lacquers in the edgesector.
411 Esponja para Lijar y Pulir Sanding and Polishing Cloth
27
Para eliminar residuos de cera con un ligeroefecto pulido y para matear puntos de brillo:Granulación: 1.500
To remove filler residues with a light sandingeffect and to dull shiny spots: Grit: 1.500
609 Lana Abrasiva “Basta” Sanding Pad “Coarse”
Referencia DescripciónK609-003-000 Lana abrasiva “basta”, 100 x 60 mm
1. 4.
5.2.
6.3.
Boquillas y Aplicador de LacasSpray Nozzles and Spray Handle Orif icio pequeño EB3212 : Para una
pulverización muy fina. Recomendado paraLaca de Fijación, Laca Acrílica Alto Brillo, LPPatina Lasur, P Patina y Laca Antivelo.Orif icio mediano EB3213 : Para unapulverización mojada durante la reparación.Recomendado para Laca de Acabado, Lacade Acabado Opaca, Laca de Acabado SemiOpaca y Laca Zapón.Orificio grande EB3233: Para una pulverizaciónmojada de toda la superficie. Recomendadopara Tapaporos, Agente Deslizante, AgenteDesmoldante y para todos los productos demantenimiento envasados en spray.Para las Lacas de Acabado al Agua EB3228.Chorro ancho EB3239: Ajustable, para barnizargrandes superficies.Aplicador de Lacas 339 100: Para un barnizadopermanente.
Small orifice EB3212: For very fine misting.Recommended for Special Repair LacquerPLUS, Super High Gloss, Shade Equalizer P,LP Shade Equalizer and Moisture and BloomRemover PLUS.Medium orifice EB3213: For a wet sprayingduring a repair. Recommended for FurnitureLacquer PLUS, PF/PFH Covering Lacquerand Zapon Lacquer.Big orifice EB3233: For the wet varnishingof the whole surface. Recommended forUniversal Basecoat. Also to be used for SlidingAgent, Anti Stick Agent and all maintenanceproducts in the spray can.For AQUA Clear Lacquer EB3228Wide jet nozzle EB3239: Adjustable, forvarnishing large surfaces.Spray Handle 339 100: For a convenientpermanent spraying.
413 Lana de Acero Wire Wool
Para un pulido fino de barniz, para atenuarcolores intensos cuando se utilizan losproductos para retoque y para la limpiezacuidadosa de las puntas de fusión (Fundidora Gas y Fundidor Eléctrico). Extra fina, defibra larga y fabricada sin aceites.
For finest lacquer sanding, to tone down aheavy application of touch-up products andfor the gentle cleaning of the heater tips (HotKnife and Electric Heater). Extra fine, long-fibrous and manufactured without oil.
Referencia DescripciónK413-000-200 Lana de Acero 200gK413-100-001 Lana de acero 1KgK413-006-000 Lana de acero 6Kg
Referencia DescripciónK411-000-000 Esponja para Lijar y Pulir
1
2
3
45
6
1
2
3
45
6
Productos / Material AuxiliarProducts / Auxiliaries
Referencia DescripciónK415-200-240 grano 240, hoja A4 210 x 297 mmK415-200-280 grano 280, hoja A4 210 x 297 mmK415-200-320 grano 320, hoja A4 210 x 297 mmK415-200-400 grano 400, hoja A4 210 x 297 mmK415-200-500 grano 500, hoja A4 210 x 297 mmK415-200-600 grano 600, hoja A4 210 x 297 mmK415-200-800 grano 800, hoja A4 210 x 297 mmK415-200-100 grano 1.000, hoja A4 210 x 297 mmK415-200-120 grano 1.200, hoja A4 210 x 297 mm
415 Papel de Lija “al agua” Sandpaper “wet”
28
414 Papel de Lija “seco” Sandpaper “dry”
Referencia DescripciónK414-200-100 grano 100, hoja A4 210 x 297 mmK414-200-150 grano 150, hoja A4 210 x 297 mmK414-200-180 grano 180, hoja A4 210 x 297 mmK414-200-240 grano 240, hoja A4 210 x 297 mmK414-200-280 grano 280, hoja A4 210 x 297 mmK414-200-320 grano 320, hoja A4 210 x 297 mmK414-200-400 grano 400, hoja A4 210 x 297 mm
Hojas 105 x 148 mmPapel de Lija “seco”: 2 hojas de granos: 150,180, 240, 280 y 320.Papel de Lija “al agua”: 2 hojas de granos:400, 500 y 600.
Sheets 105 x 148 mmDry Sandpaper: 2 hojas de los granos: 150,180, 240, 280 y 320. 2 Sheets eachWet Sandpaper: 2 hojas de los granos: 400,500 y 600. 2 Sheets each
609 Set de Lijas Set of Graduated Sandpaper
Referencia DescripciónK609-002-000 Set de Lijas
To polish out fine scratches on all varnishedsurfaces, acrylic/perspex, polyester, Hard-PVC, brass and aluminium. Excellent resultson high-gloss surfaces. The Micro Sandingcrystals embedded in a latex layer ensurefinest sanding results. Application of wetsanding method. The sanding paper can bewashed out and re-used for at least 20 times.
412 Micro Lijas Micro Sanding Paper Para eliminar puliendo pequeños arañazos
sobre superficies barnizadas, acríl i-cas/perspex, poliéster, PVC duro, latón yaluminio. Excelentes resultados sobresuperficies alto brillo. Los cristales de la MicroLija recubiertos de látex aseguran unosresultados óptimos. Aplicación sobre métodomojado. Las Micro Lijas se pueden limpiarcon agua y pueden ser reutilizadas hasta unmáximo de 20 veces.
Referencia DescripciónK412-200-180 Micro Lija grano 1.800K412-200-240 Micro Lija grano 2.400K412-200-320 Micro Lija grano 3.200K412-200-400 Micro Lija grano 4.000K412-200-600 Micro Lija grano 6.000K412-200-800 Micro Lija grano 8.000K412-200-1200 Micro Lija grano 12.000K412-S00-000 Surtido de los 7 granos + taco de fieltro, hojas 6 x 7,5 cm
Productos / Material AuxiliarProducts / Auxiliaries
29
For the processing of wet Sandpaper andMicro Sanding Paper.
655 Líquido para Lijar Sanding Liquid
Para trabajar con las Lijas “al agua” y lasMicro Lijas.
419 000: Para eliminar los residuos de cerasen combinación con los Paños de Tricot ypara pulir utilizando la Pasta para Pulir “fina”(sin utilizar paños).
420 000: Para eliminar los residuos de cerassin utilizar paños (grano abrasivo 1.500)
419 000: To strip off filler residues incombination with the Cotton Cloth and toprocess Polishing Paste “fine” (without cloth).
420 000: To strip off filler residues withoutcloth (abrasive grit 1.500)
419-420 Taco de FieltroFelt Pad
Referencia DescripciónB419-000-000 Taco de Fieltro, 66 x 33 x 13 mmK420-000-000 Taco de Fieltro para matizar, 66 x 33 x 13 mm
Referencia DescripciónK655-150-500 Líquido para lijar, 150mlK655-250-500 Líquido para lijar, 250ml
Para utilizar con todas las lijas König. For use with all König sandpapers.
416 Taco de Corcho Cork Sanding Block
Para utilizar con las Micro Lijas. Ideal paraperfiles de PVC. Se adapta a la superficielevemente convexa de los perfiles.
For use with Micro Sanding Paper. Ideal forPVC profiles. Adapts to the slightly convexsurface of the profile.
418 Taco de Corcho con Fieltro Sanding Cork with Felt Pad
Referencia DescripciónB416-002-000 Taco de corcho grande 100 x 60 x 40 mmB416-001-000 Taco de corcho pequeño 60 x 33 x 26 mm
Referencia DescripciónK418-100-000 Taco de corcho con Fieltro, 60 x 33 x 39 mm
Productos / Material AuxiliarProducts / Auxiliaries
Para el pulido de finas rallas provocadas porel lijado y abrasiones sobre superficies altobrillo. Base agua. No deja ningún residuo.
To polish out fine sanding streaks andabrasions on high gloss surfaces. Producedon water base - does not leave any residue.
655 Pasta para Pulir Fina Polishing Paste Fine
30
Referencia DescripciónK655-150-600 Pasta para pulir fina, 150mlK655-001-600 Pasta para pulir fina, 1L
For the thinning of all König NC and acryliclacquers, for the glazing adjustment of ColourTouch-Up, and to dissolve the paint chips inthe Touch-Up Paint Box. Can be used asbrush cleaner. Produced on solvent base.
710 Diluyente NC Cellulose Thinner
Para enrarecer todas las lacas NC y acrílicasKönig. Para ajustar los tonos del Tinte Opacoy para disolver las pastillas del Estuche paraRetoque. Se puede utilizar para limpieza depinceles. Producido en base disolvente.
Referencia DescripciónK710-150-000 Diluyente NC, 150mlK710-001-000 Diluyente NC, 1LK710-010-000 Diluyente NC, 10LK710-030-000 Diluyente NC, 30L
To degrease the surface prior to a repair. Forthe gentle removal of filler residues.
711 Líquido Corrector Liquid Sandpaper
Para el desengrasado de las superficies antesde una reparación. Para eliminar cuidado-samente los residuos de cera.
Referencia DescripciónK711-150-000 Líquido corrector, 150mlK711-001-000 Líquido corrector, 1LK711-010-000 Líquido corrector, 10LK711-030-000 Líquido corrector, 30L
To remove filler residues in combination withLiquid Sandpaper and the Felt Pad. For allcleaning and maintenance work. Cottontexture, washed-lint free, highly absorbent.
422 Paños de Tricot Cotton Cloth Washed Para eliminar los restos de ceras en
combinación con el Líquido Corrector y elTaco de Fieltro. Para todos los trabajos delimpieza y mantenimiento. Algodón lavadosin pelusa, alta absorción.
Referencia DescripciónK422-005-000 5 Paños de tricot, tamaño DIN A5K425-500-000 Paños de tricot, 40 x 40, 500gK425-001-000 Paños de tricot, 40 x 40, 1kg
To process Universal Maintenance Lacquer.Para trabajar con la Laca de MantenimientoUniversal.
Referencia DescripciónK515-000-000 Esponja de Mantenimiento
515 Esponja de Mantenimiento Maintenance Sponge
31
Un punto fuerte de König, que se ha desa-rrollado a lo largo de los últimos años, es laplanta de producción de productos a medida.Casi todos nuestros productos y surtidos sepueden fabricar de acuerdo a demandasespecíficas, sus propias necesidades y lasexigencias de su mercado. Bien sea que afectea nuestros surtidos, colores nuevos o ideaspara nuevos embalajes - casi nada es imposi-ble!. Podemos poner su nombre en él. Por lotanto, crear su versión personalizada - unservicio de nuestro equipo de diseño gráfico:Usted utiliza los productos de König bajo supropia marca! Simplemente, pregunte pornuestro servicio y aprenda más acerca de lasposibilidades de una versión personalizada.
One forte of König's which has developed overthe course of decades is the customizedproduction facility. Nearly all our products andassortments can be manufactured accordingto you specific demands, your needs and therequirements of your market. Whether it affectsset arrangements, new colours or packing ideas- almost nothing is impossible. We can evenput your name on it. So, create your customizedversion - a service of our in - house graphicsteam: König's products are in the pack but yourname is on the pack! Just ask for it and learnmore about the possibilities of a customizedversion.
De un buen Hogar - para el HogarHemos diseñado una selección de productosde limpieza y mantenimiento de alta calidadpara el consumidor final (por favor, consulte lassiguientes páginas). Estos se pueden adquirirbajo nuestra nueva marca "Picobello" o con eldiseño de su empresa.Set Superficies Alto Brillo: El pulimento paramuebles es ideal para todas las superficies altobrillo y para 'refrescar' la superficie. El pulimentodesarrolla un nuevo brillo e incluso hacedesaparecer rayas finas. El Set contiene unPulimento Alto Brillo, un Taco de Fieltro y dospaños.
From a good Home - for at HomeWe have already designed a selection of high-quality cleaning and maintenance products tobe passed on to the end-user (please also seethe following pages). These can either be in ournew brand for the end-user 'Picobello' or yourcompany's design.High-Gloss Furniture Polish Set: The Furniturepolish is ideal for all high-gloss surfaces andrefresh the surface. New gloss develops andeven fine scratches will disappear. The setconsist of a high-gloss polish, a sanding padand two cloths.
Los productos de Königpueden suministrarse con supropia Marca
König products canalso be supplied in yourown labelling
NUEVONEW
Productos / Limpieza y MantenimientoProducts / Cleaning & Maintenance
542 Limpiador Möbel-Kur Furniture Cleaner
Usos y ProcesoPara la limpieza de superficies artificiales yplásticos. Elimina grasas, manchas de dedos,restos de etiquetas y precintos así comomanchas de lápices y bolígrafos.
CaracterísticasBase disolvente. Secado rápido. Con fra-gancia a olor de naranja.
Uses and ProcessingFor the thorough cleaning of decor and plasticsurfaces. Removes grease films, fingerprints,pencil and ball point pen stains.
CharacteristicsBased on solvent. Dries off quickly. Withorange fragrance.
506 Limpiador de Plásticos PLUS Plastic Cleaner PLUS
Usos y ProcesoPara eliminar los residuos en superficiesartificiales y plásticos provocados por lascintas de rodillos durante la producción sindejar marcas.
CaracterísticasBase disolvente. Secado muy rápido. Sinaditivos de olor.
Uses and ProcessingRemove residues on decor and plasticsurfaces caused by roller belts duringproduction without leaving streaks.
CharacteristicsSolvent-based product. Dries off very quickly.Without scent additive.
507 Limpiador Intensivo Intensive Cleaner
Usos y ProcesoPara la limpieza de superficies barnizadasen el interior. Elimina grasas, abrasiones dezapatos, adhesivos, restos de ceras, nicotinaasí como manchas de lápices y bolígrafos.
CaracterísticasUna emulsión en base agua de limpiezaintensiva. Efecto antiestático.
Uses and ProcessingFor the thorough cleaning of varnishedsurfaces in the interior area. Removes greasefilms, residue of shoe polish, stickers andwax, nicotine coatings as well as pencil andball point pen stains.
CharacteristicsA waterbased emulsion with intensive cleaningaction. Antistatic effect.
Referencia DescripciónK507-001-000 Limpiador Intensivo, 6 x 1LK507-010-000 Limpiador Intensivo, 10LK507-030-000 Limpiador Intensivo, 30L
Referencia DescripciónK506-200-001 Limpiador de plásticos PLUS, 12 x 200mlK506-001-001 Limpiador de plásticos PLUS, 6 x 1LK506-010-001 Limpiador de plásticos PLUS, 10LK506-030-001 Limpiador de plásticos PLUS, 30L
Uses and ProcessingFor the gentle cleaning of decor and plasticsurfaces. Removes most common householdsoilings. Also suitable for the basic cleaningof wood and plastic windows.
CharacteristicsWaterbased product. Biodegradable andodourless.
516 Eco-Limpiador Eco Cleaner
Usos y ProcesoPara la limpieza cuidadosa de superficiesartificiales y plásticos. Elimina a fondo losrestos de suciedad comunes en las casas.También utilizable para una limpieza básicaen ventanas de madera y plástico.
CaracterísticasBase agua. Biodegradable y libre de fra-gancias.
Referencia DescripciónK516-200-000 Eco-Limpiador, 12 x 200mlK516-001-000 Eco-Limpiador, 6 x 1LK516-010-000 Eco-Limpiador, 10LK516-030-000 Eco-Limpiador, 30L
Referencia DescripciónK542-200-000 Möbel Kur, 12 x 200mlK542-001-000 Möbel Kur, 6 x 1LK542-010-000 Möbel Kur, 10LK516-030-000 Möbel Kur, 30L
32
Productos / Limpieza y MantenimientoProducts / Cleaning & Maintenance
Uses and ProcessingFor the gentle removal of slight water andalcohol stains and to freshen up greyednitrocellulose lacquer surfaces in the interiorarea.
CharacteristicsBased on solvent. Reactivates the surfaceand provides a slight surface sheen.
543 Restaurador Möbel-Frisch Furniture Refresher
501 Quitamanchas Stain Remover
Usos y ProcesoPara la limpieza y mantenimiento desuperficies artificiales alto brillo, plásticos,metales y madera. Elimina los restos desuciedad más comunes en las casas asícomo abrasiones superficiales.
CaracterísticasBase agua.
Uses and ProcessingFor the cleaning and maintenance of varnishedhigh-gloss decor, plastic, metal and woodsurfaces. Removes most common householdsoilings as well as finest abrasions.
CharacteristicsWaterbased product.
503 Pulimento para Muebles Alto Brillo High-Gloss Furniture Polish
Usos y ProcesoPara la limpieza y mantenimiento de aceroinoxidable en interiores y exteriores. Eliminala suciedad más difícil, grasas y huellasdactilares.
CaracterísticasBase disolvente. Evita que la superficie seempañe.
Uses and ProcessingFor the cleaning and maintenance of brushedstainless steel surfaces in the interior andexterior areas. Removes even stubborncontaminations, grease films and fingerprints.
CharacteristicsSolvent-based product. Prevents surface fromsteaming up.
325 Mantenimiento Acero Inoxidable Stainless Steel Maintenance
Usos y ProcesoPara eliminar cuidadosamente manchas deagua y alcohol y para activar superficiesnitrocelulósicas en interiores.
CaracterísticasBase disolvente. Reactiva la superficieproduciendo un ligero efecto brillante.
Referencia DescripciónK543-200-000 Möbel-Frisch, 12 x 200mlK543-001-000 Möbel-Frisch, 6 x 1LK543-010-000 Möbel-Frisch, 10LK543-030-000 Möbel-Frisch, 30L
Usos y ProcesoPara eliminar intensamente manchas de aguay alcohol y para activar superficies nitro-celulósicas en interiores.
CaracterísticasBase disolvente. Reactiva y mantiene lasuperficie produciendo un ligero efectobrillante.
Uses and ProcessingFor the intensive removal of water and alcoholstains and to freshen up greyed nitrocelluloselacquer surfaces in the interior area.
CharacteristicsBased on solvent. Reactivates and maintainsthe surface while providing a slight surfacesheen.
Referencia DescripciónK501-001-000 Quitamanchas, 6 x 1LK501-010-000 Quitamanchas, 10LK501-030-000 Quitamanchas, 30L
Referencia DescripciónK325-240-000 Laca de Mantenimiento para Acero Inoxidable, 400ml
Referencia DescripciónK503-200-000 Pulimento para Muebles alto brillo, 12 x 200mlK503-001-000 Pulimento para Muebles alto brillo, 6 x 1L
33
Productos / Limpieza y MantenimientoProducts / Cleaning & Maintenance
Uses and ProcessingTo keep metal and plastic fittings runningsmooth.
CharacteristicsOil/solvent-based product. Dissolves rust andis capable of creeping.
398 Spray Lubricante Spray Lubricant
514 Laca de Mantenimiento Universal Universal Maintenance Lacquer
Usos y ProcesoPara la limpieza y mantenimiento de maderastratadas al aceite en interiores.
CaracterísticasProducto en base aceite/disolvente.
Uses and ProcessingFor the cleaning and maintenance of oiledwood surfaces in the interior area.
CharacteristicsOil/solvent-based product.
520 Aceite de Mantenimiento MaderaNatural Wood Maintenance Oil
Usos y ProcesoPara mantener herrajes de metal y plásticoen buen funcionamiento.
CaracterísticasBase aceite/disolvente. Disuelve la oxidacióny la arrastra.
Referencia DescripciónK398-075-000 Spray Lubricante, 75ml
Usos y ProcesoPara el mantenimiento en ventanas y puertasde madera y PVC en interiores y exteriores.
CaracterísticasProducto en base agua. Secado rápido. Noamarillea. Grado de brillo: semi brillo.
Uses and ProcessingFor the maintenance of high-build glazecoated wood windows and foil-covered plasticwindows in interior and exterior areas.
CharacteristicsWaterbased product. Dries quickly, resistantto yellowing, sheen level: silk gloss.
Referencia DescripciónK514-200-000 Laca de Mantenimiento Universal, 12 x 200mlK514-001-000 Laca de Mantenimiento Universal, 6 x 1L
Referencia DescripciónK520-200-557 Aceite de Mantenimiento para Madera, 12 x 200mlK520-001-557 Aceite de Mantenimiento para Madera, 6 x 1L
Usos y ProcesoPara la limpieza y mantenimiento de maderastratadas con ceras o aceites en interiores.Dependiendo del grado de conservación, serecomienda repetir el proceso dos o tres ve-ces al año.
CaracterísticasProducto en base cera/disolvente. Sinsiliconas.
Uses and ProcessingFor the cleaning and maintenance of oiledand waxed wood surfaces in the interior area.Depending on strain, application two or threetimes a year is recommended.
CharacteristicsWax/solvent-based product. Free fromsilicone.
323 Cera en Spray Antique Wax
Referencia DescripciónK323-140-000 Cera en Spray, 400ml
34
Productos / Limpieza y MantenimientoProducts / Cleaning & Maintenance
Usos y ProcesoPara la limpieza y mantenimiento de maderastratadas a la cera en interiores.
CaracterísticasUna preparación acuosa en base cera.
Uses and ProcessingFor the cleaning and maintenance of waxedwood surfaces in the interior area.
CharacteristicsAn aqueous preparation based on wax.
A520 Cera de Mantenimiento MaderaNatural Wood Maintenance Wax
Referencia DescripciónK520-200-616 Cera de Mantenimiento para Madera, 12 x 200mlK520-001-616 Cera de Mantenimiento para Madera, 6 x 1L
Usos y ProcesoPara el mantenimiento de superficiesmelamínicas. Oculta las marcas provocadaspor el uso diario, la luz y abrasiones.
CaracterísticasProducto base disolvente. Sin siliconas.
Uses and ProcessingFor the maintenance of melamine resin coatedsurfaces. Conceals visual signs of typical use,light or dull abrasions.
CharacteristicsSolvent-based product. Free from silicone.
324 Mantenimiento de Encimeras Worktop Maintenance
Referencia DescripciónK324-240-000 Laca de Mantenimiento Encimeras, 400ml
Usos y ProcesoIdeal para el cuidado y mantenimiento de lassuperficies de madera.
CaracterísticasCombinación de cera de abeja, ceras sinté-ticas e hidrocarburos aromáticos.
Uses and ProcessingIdeal for take care and maintain woodensurfaces.
CharacteristicsA combination between bee wax, syntheticwaxes and light aromatic hydrocarbons.
6010-6011 Ceras Líquidas y en Pasta Liquid and Paste Waxes
Referencia Descripción6010-500-XXX Cera Líquida, 12 x 500ml6010-001-XXX Cera Líquida, 6 x 1L6010-004-XXX Cera Líquida, 4 x 4L6011-500-XXX Cera en Pasta, 12 x 500ml6011-001-XXX Cera en Pasta, 6 x 1L6011-004-XXX Cera en Pasta, 4 x 4L
350Transparente
351Nogal
352Caoba
35
353Roble
354Pino
355Miel
356Teka
Madera maciza / Chapa de maderaSolid Wood / Veneer
Abrasiones / Pequeños ArañazosAbrasions / Fine Scratches
Cantos dañadosDamaged Edges
Arañazos en Superficies MatesScratches on Matt Surfaces
Arañazos Superficies ReflectantesScratches Effect Surfaces
Marcas por PresiónPressure Marks
Ajuste de colorColour Shade Adjustments
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Fijación desdeuna distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damaged area by misting with Special Repair Lacquer PLUSfrom a distance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
38
Limpiar la superficie de suciedad y de cualquier posible resto de barniz.
Clean surface from dirty and any possible lacquer residue.1
2
3
4
Limpiador Möbel-KurPág. 32
5
Envolver el dedo índice con un Paño de Tricot, impregnarlo con eltinte del Lápiz de Retoque y teñir los desperfectos. Nunca aplicardirectamente el Lápiz de Retoque sobre la superficie.
Stretch a Cotton Cloth tight around your forefinger, dampen with the FeltTouch-Up Dye Pen and dab abrasions. Do not apply Felt Touch-Up DyePen directly on abrasions.
Paños de Tricot Pág. 30Lápiz de Retoque Pág. 12Productos alternativos:Tinte Transparente Pág. 13Remarcador de Veta Pág. 12
Rellenar los desperfectos utilizando la Cera Dura Transparente y elFundidor a Gas. Utilizando la Punta para el Fundidor a Gas Koboldse mejora el relleno y evita gruesos innecesarios.
Fill scratches by means of transparent Hard Wax and the Hot Knife. Usingthe Blade of the Electric Heater improves spreading of the wax withoutcreating too high and overfill.
Cera Dura Pág. 8Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23Punta Fundidor a Gas KoboldPág. 23
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos. Nota:Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.Podemos eliminar las partes brillantes utilizando la Lana de Acero,la Lana Abrasiva Basta o la Esponja para Lijar y Pulir.
Removes surplus wax with the Special Fillers Applicator. Note: Sharpgrooves on the flat surface, Round grooves on the edges.Shiny spots can be reduced either by using Wire Wool, the grey SandingPad or the Sanding and Polishing Cloth.
Espátula Multiusos Pág. 23Productos alternativos:Cuchilla Metálica Pág. 24Aplicador Metálico Pág. 24Lana de Acero Pág. 27Producto alternativo:Lana Abrasiva BastaPág. 27Esponja para lijar y pulirPág. 27
Lacas de Fijación Pág. 15
Solid Wood + Veneer
Tipo de daño:Kind of damage:
Abrasiones / Pequeños ArañazosAbrasions / Fine Sractches
39
Limpiador Möbel-KurPág. 32
Herramientas parabordesPág. 24
Herramientas para bordesPág. 24
Cera Dura Pág. 8Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23
Espátula Multiusos Pág. 23Lana de Acero Pág. 27Producto alternativo:Lana Abrasiva Basta Pág. 27
Lacas de Fijación Pág. 15Remarcador de Veta Pág. 12Productos alternativos:Lasur Pinsel Fix Pág. 12Estuche para Retoque Pág. 14Lápiz de Retoque Pág. 12Tinte Transparente Pág. 13
Lacas de Acabado Pág. 15
1
2
3
4
5
Eliminar las partículas sueltas y la suciedad.
Remove loose particles/dirt.
Eliminar los cantos dañados utilizando la Herramienta para Bordesde modo que no quede ningún borde agudo.
Remove damage edges using the Edge Planer so that no sharp edge willbe left.
Comprimir el borde del canto dañado utilizando la parte redonda dela Herramienta para Bordes.
Compress damaged edges using the round side of the Edge Planer.
Escoger y utilizar varios colores de Cera Dura (claros/medios/oscuros)que se correspondan con la superficie y sujetar las barras para fundircon el Fundidor a Gas. Dejar fluir la mezcla de color sobre el daño enel sentido de la veta.
Choose several colour shades of Hard Wax (Light/medium/dark)corresponding to the surface and Hold Hard Wax sticks in turns to the hottip of the Hot Knife. Let colour wax mixture flow into the damage in thedirection of the grain.
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.Podemos eliminar las partes brillantes utilizando la Lana de Acero ola Lana Abrasiva Basta.
Removes surplus wax with the Special Fi l lers Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves on the edges.Shiny spots can be reduced either by using Wire Wool or the grey ScothBrite.
Fijar la reparación pulverizando la Laca de Fijación desde una distanciade 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada. Restaurar la vetacon el Remarcador de Veta.
Make an intermediate sealing by misting with Special Repair Lacquer PLUSfrom a distance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet. Restore de grainwith the Graining Pen.
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damaged area by misting with Furniture Lacquer PLUS from adistance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
6
7
Solid Wood + Veneer
Tipo de daño:Kind of damage:
Cantos DañadosDamaged Edges
40
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damaged area by misting with Furniture Lacquer PLUS from adistance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
Eliminar las partículas sueltas y la suciedad. Utilizar la Herramientapara Bordes para presionar los cantos astillados hacia abajo y aseguraruna superficie lisa.
Remove loose particles/dirt. Use the Edge Planer to press damage edgesdown to obtain smooth transitions.
1
2
3
4
Limpiador Möbel-KurPág. 32Herramienta para BordesPág. 24
5
Escoger y uti l izar varios colores de Cera Dura Mate(claros/medios/oscuros) que se correspondan con la superficie ysujetar las barras para fundir con el Fundidor a Gas. Dejar fluir lamezcla de color sobre el daño en el sentido de la veta.
Choose several colour shades of Hard Wax Matt (Light/medium/dark)corresponding to the surface and Hold Hard Wax sticks in turns to the hottip of the Hot Knife. Let colour wax mixture flow into the damage in thedirection of the grain.
Cera Dura Mate Pág. 10Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor EléctricoPág. 23
Eliminar el sobrante de cera cuando aún este caliente con la puntade la Espátula Multiusos Combi o después de su secado (aprox. 1minuto) con el Aplicador Metálico.
Strip off projectings in still heated condition evenly with the leading edgeof the Combination Planer or after cooling down (approx. 1 minute) withthe Metal Planer.
Espátula Multiusos CombiPág. 23Producto alternativo:Aplicador Metálico Pág. 24
Fijar la reparación pulverizando la Laca de Fijación desde una distanciade 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada. Restaurar la vetacon el Remarcador de Veta.
Make an intermediate sealing by misting with Special Repair Lacquer PLUSfrom a distance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet. Restore de grainwith the Graining Pen
Lacas de Fijación Pág. 15Remarcador de Veta Pág. 12
Restaurar la veta original mediante una ligera fricción (con la puntade la Espátula Multiusos Combi).
Restore grain pattern by slightly scratching (e.g. with the edge of theCombination Planner).
Espátula Multiusos CombiPág. 23
6Lacas de Acabado Pág. 15
Solid Wood + Veneer
Tipo de daño:Kind of damage:
Arañazos en Superficies MatesScratches on Matt Surfaces
Limpiador Möbel-KurPág. 32Herramienta para BordesPág. 24
Herramienta paraBordes Pág. 24Fundidor a GasPág. 23Producto alternativo:Fundidor EléctricoPág. 23
Cera efecto “Camaleón”Pág. 9
Cera efecto “Camaleón”Pág. 9
Espátula Multiusos Pág. 23
41
Lacas de Acabado Pág. 15
1
2
3
4
5
Eliminar las partículas sueltas y la suciedad. Utilizar la parte curvade la Herramienta para Bordes para presionar los cantos astilladoshacia abajo en dirección a la veta.
Remove loose particles/dirt. Use the rounded side of the Edge Planer topress damage edges down - in the direction of the grain.
Escoger varios colores que se correspondan con el color de lasuperficie.
Choose several colour shades that correspond to the surface.
Sujetar las barras de Cera efecto “Camaleón” para fundir con elFundidor a Gas. Importante: No ajustar la temperatura del fundidormuy alta.
Hold Effect Wax sticks in turns to the hot tip of the Hot Knife. Important:Do not set temperature of the heater too high.
Dejar fluir la mezcla de color sobre el área dañada. Debido a latransparencia de la Cera efecto “Camaleón” si el desperfecto esimportante, primero rellenar con Cera Dura. Para finalizar mezclarlos dos tipos de cera en su última capa.
Let colour wax mixture flow into the damage area. Due to the transparencyof the Effect Wax, areas of larger damage require filling with Hard Wax first.The damage has to be filled with Hard Wax first and finally to obtain areflective capacity, Effect Wax is added to the upper layer.
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.
Removes surplus wax with the Special Fillers Applicator.
Fijar la reparación pulverizando la Laca de Fijación desde una distanciade 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada. Restaurar la vetacon el Remarcador de Veta.
Make an intermediate sealing by misting with Special Repair Lacquer PLUSfrom a distance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet. Restore de grainwith the Graining Pen.
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damaged area by misting with Furniture Lacquer PLUS from adistance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
6
7
Lacas de Fijación Pág. 15Remarcador de Veta Pág. 12
Solid Wood + Veneer
Tipo de daño:Kind of damage:
Arañazos en Superficies ReflectantesScratches in Effect Surfaces
Limpiar la superficie.
Clean Surface.
Limpiador Möbel-KurPág. 32 1
Comprimir el borde del canto dañado utilizando la parte redonda dela Herramienta para Bordes.
Compress damaged edges using the round side of the Edge Planer.
Herramienta para BordesPág. 24Producto alternativo:Espátula Multiusos Pág. 23
2
Rellenar las marcas de presión utilizando la Cera Dura Transparentey el Fundidor a Gas. Utilizar la Punta para el Fundidor a Gas Koboldmejora el relleno y evita gruesos innecesarios.
Fill pressure marks by means of transparent Hard Wax and the Hot Knife.Using the Blade of the Electric Heater improves spreading of the waxwithout creating a too high projecting.
Cera Dura Pág. 8Fundidor a Gas Pág. 23Punta Fundidor a Gas KoboldPág. 23Productos alternativos:Fundidor Eléctrico Pág. 23
3
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.Podemos eliminar las partes brillantes utilizando la Lana de Acero ola Lana Abrasiva Basta.
Removes surplus wax with the Special Fi l lers Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves on the edges.Shiny spots can be reduced either by using Wire Wool or the grey ScothBrite.
4Espátula Multiusos Pág. 23
Limpiador Möbel-Kur Pág. 32Papel de Lija Pág. 28
Limpiar la superficie y lijar para abrir el poro con el Papel de Lija,grano 320 / 400
Clean surface and roughen with Sandpaper, grain 320 / 400
1
LP Patina Lasur Pág. 16P-Patina Pág. 16
Ajustar el color pulverizando con la Laca LP desde una distancia de30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Adjust colour shade by misting with LP Shade Equalizer from a distanceof 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
3
Proteger el alrededor del área a tratar y escoger el color adecuadode la gama estándar o un color especial.
Protect the surrounding area with tape and chose matching colour shadefrom König's standard colour chart or special colour match.
2
42
Solid Wood + Veneer
Tipo de daño:Kind of damage:
Marcas por PresiónPressure Marks
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damaged area by misting with Furniture Lacquer PLUS from adistance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
Lacas de Acabado Pág. 15 5
Tipo de daño:Kind of damage:
Ajuste de colorColour Shade Adjustments
ReproduccionesReproductions
AbrasionesAbrasions
Teñir CantosDyeing Edges
Pequeños ArañazosFine Scratches
Agujeros / Arañazos ProfundosHoles / Deep Scratches
Daños en HerrajesCracked Fitting Holes
Cantos DañadosDamaged Edges
Líquido Corrector Pág. 30Productos alternativos:Eco-Limpiador Pág. 32Limpiador de Plástico PLUSPág. 32
Limpiar y desengrasar el canto con el Líquido Corrector.
Clean/degrease edge with Liquid Sandpaper.
Kanten Fix Plus Pág. 13 Trazar sobre el borde uniforme y lentamente utilizando el KantenFix PLUS
Draw with the Colour Edging Pen PLUS slowly and evenly over the edge.
1
2
44
1
2
3
4
Eco-Limpiador Pág. 32Productos alternativos:Limpiador de Plástico PLUSPág. 32Limpiador Möbel-KurPág. 32
Limpiar la superficie.
Clean surface.
Fijar la reparación pulverizando la Laca de Fijación desde una distanciade 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Make an intermediate sealing by misting with Special Repair Lacquer PLUSfrom a distance of 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
Lacas de Fijación Pág. 15
Escoger varios colores de la Laca Opaca Pinsel Fix que se corres-pondan con la superficie y teñir los desperfectos.
Choose several colour shade of Covering Lacquer Brush Pen correspondingto the surface and dye abrasions in the basic shade.
Laca Opaca Pinsel FixPág. 13Productos alternativos:Estuche para RetoquePág. 14Tinte Opaco Pág. 14
Restaurar las vetas con el Lasur Pinsel Fix.
Restore the grain using the Glaze Brush Pen.
Lasur Pinsel Fix Pág. 12Productos alternativos:Remarcador de VetaPág. 12Lápiz de Retoque Pág. 12Tinte Transparente Pág. 13Estuche para RetoquePág. 14
Finalizar sellando el área retocada utilizando las Lacas de Acabadodesde una distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal retouched area by misting with Furniture Lacquer PLUS from adistance of 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
Lacas de Acabado Pág. 15 5
Reproductions
Tipo de daño:Kind of damage:
AbrasionesAbrasions
Tipo de daño:Kind of damage:
Teñir CantosDyeing Edges
45
1
2
3
4
Eco-Limpiador Pág. 32Productos alternativos:Limpiador de Plástico PLUSPág. 32Limpiador Möbel-KurPág. 32
Eliminar restos de particulas y suciedad.
Remove loose particles/dirt.
Utilizar varios colores de la Cera Super Blanda (claros/medios/oscuros)que se correspondan con el color de la superficie y aplicar en elsentido contrario al arañazo.
Apply several colour shades of Quick Filler (Light/medium/dark)corresponding to the surface crosswise to the scratch.
Cera Super Blanda Pág. 8
Utilizar el canto de la Espátula Multiusos para rellenar el arañazorealizando movimientos circulares y ejerciendo una leve presión.Eliminar el exceso de cera utilizando la Espátula Multiusos por el ladode surcos ^^^.
Use the edge of the Special Filler Applicator to spread the applied waxwith circular motions using light pressure. Remove excess filler by meansof the sharp grooves ^^^ on the Special Fillers Applicator.
Espátula Multiusos Pág. 23
Utilizar un Taco de Fieltro y envolverlo con un Paño de Tricot.Humedecer usando el Líquido Corrector y eliminar el exceso degrasas realizando movimientos circulares y ejerciendo una levepresión.
Stretch a single layer of Cotton Cloth tight over the Felt Pad, dampen withLiquid Sandpaper and degrease surrounding area with circular motionsusing light pressure.
Finalizar sellando el área reparada utilizando las Lacas de Acabadodesde una distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
Lacas de Acabado Pág. 15 5
Paños de Tricot Pág. 30Taco de Fieltro Pág. 29Producto alternativo:Taco de Corcho Pág. 29Líquido Corrector Pág. 30Producto alternativo:Lana Abrasiva Basta Pág. 27Lana de Acero Pág. 27
Reproductions
Tipo de daño:Kind of damage:
Pequeños arañazosFine Scratches
1
2
3
4
Eliminar todas las partículas sueltas y limpiar la superficie. Cortar loscantos dañados hacia abajo y de forma recta con la Herramientapara Bordes.
Remove all loose particles and clean the surface. Cut damage edgesstraight down with the Edge Planer.
Teñir el arañazo antes de rellenar con el Tinte Opaco y el Pincel paraRetoque PLUS.
Pre-colour damage in the substrate with Colour Touch-Up and the RedMarten Brush.
Escoger y utilizar varios colores de Cera Dura (claros/medios/oscuros)que se correspondan con la superficie y sujetar las barras para fundircon el Fundidor a Gas. Dejar fluir la mezcla de color sobre el daño enel sentido de la veta.
Choose several colour shades of Hard Wax (Light/medium/dark)corresponding to the surface and Hold Hard Wax sticks in turns to the hottip of the Hot Knife. Let colour wax mixture flow into the damage in thedirection of the grain.
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Removes surplus wax with the Special Fi l lers Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves on the edges.
Si fuera necesario, el poro se puede restaurar utilizando una agujao la Cuchilla Metálica. Para ajustar el color e imitar la veta, utilizarlos Tintes Opacos.
If necessary, grain pattern can be restored by means of an upholsteryneedle/Special Scraper. For colour adjustment and imitation of the grain,use Colour Touch-Up.
5
Finalizar sellando el área reparada utilizando las Lacas de Acabadodesde una distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
6
Eco-Limpiador Pág. 32Productos alternativos:Limpiador Möbel-Kur Pág. 32Limpiador de Plástico PLUSPág. 32Herramienta para BordesPág. 24
Pincel para Retoque Pág. 25Tinte Opaco Pág. 14Productos alternativos:Laca Opaca Pinsel FixPág. 13Estuche para Retoque Pág. 14Kanten Fix PLUS Pág. 13
Cera Dura Pág. 8Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23
Espátula Multiusos Pág. 23Productos alternativos:Cuchilla Metálica Pág. 24Aplicador Metálico Pág. 24
Cuchilla Metálica Pág. 24Tinte Opaco Pág. 14Productos alternativos:Laca Opaca Pinsel Fix Pág. 13Estuche para Retoque Pág. 14Kanten Fix PLUS Pág. 13Pincel para Retoque Pág. 25
Lacas de Acabado Pág. 15
46
Reproductions
Tipo de daño:Kind of damage:
Agujeros / Arañazos ProfundosHoles / Deep Scratches
1
2
3
4
Eco-Limpiador Pág. 32Productos alternativos:Limpiador Möbel-KurPág. 32Limpiador de Plástico PLUSPág. 32
Eliminar todas las partículas sueltas y limpiar la superficie.
Remove all loose particles and clean the surface.
Teñir el Rex-Lith color madera con Tinte Opaco. Después añadir lacantidad apropiada de endurecedor y mezclar.
Dye Rex-Lith Wood with Colour Touch-Up. Then mix the appropiate quantityof hardener.
Rex-Lith Pág. 10Tinte Opaco Pág. 14Producto alternativo:Laca Opaca Pinsel Fix Pág. 13Kanten Fix PLUS Pág. 13
Antes de que la mezcla de Rex-Lith esté completamente curada, sepuede cortar a láminas con la ayuda de un cincel.
Before the Rex-Lith compound has fully cured, coarse projectings can becarefully cut off with a chisel.
Nivelar el area rellenada utilizando el Aplicador Metálico.
Level the filled area with the Metal Planer.
Aplicador Metálico Pág. 24 5
Rex-Lith Pág. 10
Rex-Lith Pág. 10 Colocar un tapón de plástico en el agujero y aplicar la mezcla de Rex-Lith en el área dañada (El tapón hace la función de molde).
Put a plastic cap/lid into the fitting hole and apply the Rex-Lith compoundto the damaged area (mould).
Utilizar un pedazo de Papel de Lija “seco” alrededor de un Taco deCorcho y eliminar los restos de masilla del área reparada. Eliminarla suciedad producida durante el lijado.
Stretch a piece of Sandpaper “dry” tight around the Cork Sanding Blockand remove final projectings while sanding also the surrounding area.Remove sanding dust afterwards.
Papel de Lija “seco” Pág. 28Taco de Corcho Pág. 29
Pulverizar con la Laca de Acabado Opaca para terminar e igualar elcolor de la superficie desde una distancia de 30 - 40 cm. No dejar lasuperficie muy mojada. Repetir el pulverizado dos y tres veces sifuera necesario.
Match filled damage to the colour of the surrounding area by misting withPF Acrylic Covering Lacquer from a distance of 30 - 40 cm. - do not spraytoo wet. Repeat two or three times.
Laca de Acabado OpacaPág. 16
6
7
47
Reproductions
Tipo de daño:Kind of damage:
Daños en HerrajesCracked Fitting Holes
1
2
3
4
Eco-Limpiador Pág. 32Productos alternativos:Limpiador Möbel-KurPág. 32Limpiador de Plástico PLUSPág. 32
Eliminar todas las partículas sueltas y limpiar la superficie.
Remove all loose particles and clean the surface.
Cortar los cantos dañados hacia abajo y de forma recta con laHerramienta para Bordes.
Cut damage edges straight down with the Edge Planer.
Herramienta para BordesPág. 24
Teñir el desperfecto con el color más apropiado a la superficie conla Laca Opaca Pinsel Fix antes de rellenar.
Pre-colour damage in the substrate with Covering Brush Pen correspondingto the surrounding area.
Laca Opaca Pinsel FixPág. 13Productos alternativos:Tinte Opaco Pág. 14Estuche para RetoquePág. 14Kanten Fix PLUS Pág. 13
Escoger y utilizar varios colores de Cera Super Dura PLUS(claros/medios/oscuros) que se correspondan con la superficie ysujetar las barras para fundir con el Fundidor Eléctrico. Dejar fluir lamezcla de color sobre el daño en el sentido de la veta.
Choose several colour shades of Hard Wax PLUS (Light/medium/dark)corresponding to the surface and Hold Hard Wax sticks in turns to the hottip of the Electric Heater. Let colour wax mixture flow into the damage inthe direction of the grain.
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor Eléctrico Pág. 23Producto alternativo:Fundidor a Gas Pág. 23
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Removes surplus wax with the Special Fillers Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, round grooves on the edges.
Espátula Multiusos Pág. 23Productos alternativos:Cuchilla Metálica Pág. 24Aplicador Metálico Pág. 24
5
Lacas de Fijación Pág. 15Estuche para Retoque Pág. 14Productos alternativos:Lasur Pinsel Fix Pág. 12Remarcador de Veta Pág. 12Lápiz de Retoque Pág. 12Tinte Transparente Pág. 13
Fijar la reparación pulverizando la Laca de Fijación desde una distanciade 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada. Restaurar la vetacon el Estuche para Retoque.
Make an intermediate sealing by misting with Special Repair Lacquer PLUSfrom a distance of 30 – 40 cm. – do not spray too wet. Restore de grainwith the Touch-Up Paint Box.
Lacas de Acabado Pág. 15 Finalizar sellando el área reparada utilizando las Lacas de Acabadodesde una distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
6
7
48
Reproductions
Tipo de daño:Kind of damage:
Cantos DañadosDamaged Edges
SuelosFlooring
ParquetAgujeros / Arañazos Profundos
ParquetHoles / Deep Scratches
ParquetMarcas por Presión
ParquetPressure Marks
LaminadosArañazos Superficiales
LaminateFine Scratches
LaminadosArañazos Profundos
LaminateHoles / Deep Scratches
Linoleum - CorchoAgujeros
Linoleum - CorkHoles
ParquetJuntas
ParquetJoints
1
2
3
4
Eliminar restos de partículas sueltas. Limpiar la superficie.
Remove all lose particles. Clean surface.
Limpiador Möbel-Kur Pág. 32Producto alternativo:Eco-Limpiador Pág. 32
Comprimir el canto dañado utilizando la Herramienta para Bordespor su lado Redondo.
Compress damaged edges using the round side of Edge Planer.
Herramienta para BordesPág. 24Producto alternativo:Espátula Multiusos Pág. 23
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23
Escoger varios colores y transparente de la Cera Super Dura PLUSque se correspondan con el color de la superficie. Sujetar las barraspara fundir con el Fundidor a Gas. Dejar fluir la mezcla de color sobreel daño en el sentido de la veta.
Choose several colour shade and transparent Hard Wax PLUS thatcorrespond to the surface. Hold wax sticks in turns to the hot tip of Hotknife. Let colour wax mixture flow into the damage in the direction of thegrain.
Espátula Multiusos Pág. 23Productos alternativos:Cuchilla Metálica Pág. 24Aplicador Metálico Pág. 24
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Remove surplus wax with the Special Filler Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, round grooves at edges
Cera Super Dura PLUSPág. 9Producto alternativo:Cera Dura Pág. 8Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23Espátula Multiusos Pág. 23Productos alternativos:Cuchilla Metálica Pág. 24Aplicador Metálico Pág. 24
Restaurar las vetas con el color adecuado utilizando la Cera SuperDura PLUS dibujando la veta sobre la superficie reparada con la puntadel fundidor a gas. Eliminar el sobrante de cera utilizando la EspátulaMultiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Restore the grain with the appropriate colour of Hard Wax PLUS by drawingover the filled area with the tip of the blade. Remove surplus wax with theSpecial Filler Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves at edges
Lana Abrasiva “Basta”Pág. 27Productos alternativos:Líquido Corrector Pág. 30Lana de acero “extra fina”Pág. 27
Usar la Lana Abrasiva “Basta” para limpiar y desengrasar la superficie.
Use the grey Scotch Brite to clean/degrease the surface.
Lacas de Acabado Pág. 15 Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 – 40 cm. – do not spray too wet
5
6
7
50
Tipo de daño:Kind of damage:
Parquet: Agujeros / ArañazosParquet: Holes / Deep Scratches
Flooring Suelos
Limpiador Möbel-Kur Pág. 32Producto alternativo:Eco-Limpiador Pág. 32
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor EléctricoPág. 23
Cuchilla Metálica Pág. 24Productos alternativos:Espátula Multiusos Pág. 23Aplicador Metálico Pág. 24
Lacas de Acabado Pág. 15
1
2
3
La superficie debe estar limpia y seca.
Surface must be free from dust and dirt.
Aplicar la Masilla Agua König presionando el tubo y permitiendo quela masilla fluya por la boquilla del mismo.
Apply AQUA Wood Filler by squeezing the tube and allowing the filler toflow through the nozzle on the tube.
Masilla Agua König Pág. 11
Espátula Pág. 25Aplicador Metálico Pág. 24
Eliminar el sobrante de masilla utilizando la Espátula roja. Sobrejuntas muy profundas la masilla tenderá a mermar, con lo quedeberemos repetir la operación.Nota: Deje secar los restos de masilla y elimínelos con el AplicadorMetálico.
Remove excess filler using the red Spatula. In deep joints the filler willshrink a bit, and the procedure has to be repeated.Note: Leave wood Filler to dry and remove surplus with the Metal Planer.
1Limpiar la superficie.
Clean surface.
Fundir la Cera Super Dura PLUS transparente utilizando el Fundidora Gas y aplicar en la marca por presión.
Use the Hot Knife to melt transparent Hard Wax PLUS and apply to thepressure mark.
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Cuchilla Metálica.
By keeping the Special Scraper flash to the surface remove surplus wax.
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
2
3
4
51
Tipo de daño:Kind of damage:
Tipo de daño:Kind of damage:
Parquet: Marcas por PresiónParquet: Pressure Marks
Parquet: JuntasParquet: Joints
Flooring Suelos
52
1
2
3
4
Limpiar la superficie.
Clean surface.
Limpiador Möbel-Kur Pág. 32Productos alternativos:Eco-Limpiador Pág. 32Limpiador de Plásticos PLUSPág. 32
Rellenar los arañazos con la Cera Dura transparente y el Fundidor aGas. Utilizar en este caso la Punta de Recambio Kobold nos permiteestirar mejor la cera y no dejar demasiado grueso de producto.
Fill scratches by means of transparent Hard Wax and the Hot Knife. Usingthe Blade of the Electric Heater improves spreading of the wax withoutcreating too much overfill.
Cera Dura Pág. 8Punta de Recambio KoboldPág. 23Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23
Cuchilla Metálica Pág. 24Productos alternativos:Espátula Multiusos Pág. 23Aplicador Metálico Pág. 24
Eliminar el sobrante de cera con la Cuchilla Metálica.
Remove surplus wax with the Special Scraper.
Espátula Multiusos Pág. 23 Frotar rápidamente utilizando la Espátula Multiusos en el sentido dela veta para restaurar su estructura original.
Rub rapidly with the Special Fillers Applicator in the direction of the grainto restore the surface structure.
Lacas de Acabado Pág. 15 Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
5
Tipo de daño:Kind of damage:
Laminados: Arañazos SuperficialesLaminate: Fine Scratches
Flooring Suelos
53
1
2
3
4
Limpiar la superficie.
Clean surface.
Pre-colorear el desperfecto utilizando el Tinte Opaco y el Pincel deRetoque PLUS.
Pre-colour damage with Colour Touch-Up and the Red Marten Brush.
Pincel de Retoque Pág. 25Tinte Opaco Pág. 14Productos alternativos:Laca Opaca Pinsel FixPág. 13Estuche para RetoquePág. 14Kanten Fix PLUS Pág.13
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23
Escoger varios colores de la Cera Super Dura PLUS que se corres-pondan con el color de la superficie (claro/medio/oscuro). Sujetar lasbarras para fundir con el Fundidor a Gas. Dejar fluir la mezcla decolor sobre el daño en el sentido de la veta.
Choose several colour shade of Hard Wax PLUS that correspond to thesurface (light/medium/dark) and hold wax sticks in turns to the hot tip ofHot knife. Let colour wax mixture flow into the damage in the direction ofthe grain.
Aplicador Metálico Pág. 24Productos alternativos:Espátula Multiusos Pág. 23Cuchilla Metálica Pág. 24
Eliminar el sobrante de cera con el Aplicador Metálico.
Remove surplus wax with the Metal Planer.
Lacas de Fijación Pág. 15Cuchilla Metálica Pág. 24Pincel de Retoque Pág. 25Tinte Opaco Pág. 14Productos alternativos:Laca Opaca Pinsel Fix Pág. 13Estuche para Retoque Pág. 14Kanten Fix PLUS Pág. 13
Fijar la reparación pulverizando la Laca de Fijación desde una distanciade 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.Restaurar la veta rallando la superficie con la Cuchilla Metálica y teñircon el Tinte Opaco y el Pincel de Retoque el surco.
Make an intermediate sealing by misting with Furniture Lacquer PLUSfrom a distance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet.Restore grain pattern while scratching with the Special Scraper and applyingColour Touch-Up with the Red Marten Brush in the depth.
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23Aplicador Metálico Pág. 24Productos alternativos:Espátula Multiusos Pág. 23Cuchilla Metálica Pág. 24
Rellenar las vetas con la Cera Super Dura PLUS transparente y eliminarel sobrante con el Aplicador Metálico.
Fill grain with Transparent Hard Wax PLUS and remove surplus wax withthe Metal Planer.
Laca Acabado Pág. 15 Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
5
6
7
Limpiador Möbel-Kur Pág. 32Productos alternativos:Eco-Limpiador Pág. 32Limpiador de Plásticos PLUSPág. 32
Tipo de daño:Kind of damage:
Laminados: Agujeros / Arañazos ProfundosLaminate: Holes / Deep Scratcles
Flooring Suelos
1
2
3
4
Limpiar la superficie y eliminar las partículas sueltas.
Clean surface, remove all loose particles.
Eco-Limpiador Pág. 32
Escoger varios colores de la Cera Super Dura PLUS que secorrespondan con el color de la superficie (claro/medio/oscuro).Sujetar las barras para fundir con el Fundidor a Gas. Dejar fluir lamezcla de color sobre el daño en el sentido de la veta.
Choose several colour shade of Hard Wax PLUS that correspond to thesurface (light/medium/dark) and hold wax sticks in turns to the hot tip ofHot knife. Let colour wax mixture flow into the damage in the direction ofthe grain.
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23
Espátula Multiusos Pág. 23Productos alternativos:Cuchilla Metálica Pág. 24Aplicador Metálico Pág. 24
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Remove surplus wax with the Special Filler Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves at edges
Restaurar las vetas con el color adecuado utilizando Cera Super DuraPLUS dibujando sobre la superficie reparada con la punta del fundidora gas. Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Restore the grain with the appropriate colour of Hard Wax PLUS by drawingover the filled area with the tip of the blade. Remove surplus wax with theSpecial Filler Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves at edges
Cera Super Dura PLUSPág. 9Producto alternativo:Cera Dura Pág. 8Fundidor a Gas Pág. 23Producto alternativo:Fundidor Eléctrico Pág. 23Espátula Multiusos Pág. 23Productos alternativos:Cuchilla Metálica Pág. 24Aplicador Metálico Pág. 24
Lana Abrasiva “Basta”Pág. 27Productos alternativos:Lana de acero “extra fina”Pág. 27
Usar la Lana Abrasiva “Basta” para limpiar y desengrasar la superficie.
Use the grey Scotch Brite to clean/degrease the surface.
Lacas de Acabado Pág. 15 Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
5
6
7
Comprimir los cantos dañados con la Herramienta para Bordes.
Compress damage edges with the Edge Planer.
Herramienta para BordesPág. 24
54
Tipo de daño:Kind of damage:
Linoleum - Corcho: AgujerosLinoleum - Cork: Holes
Flooring Suelos
Ventanas de PVCJuntas en Ventanas
PVC WindowsWindow Mitre Grooves
Componentesde ConstrucciónBuildingComponents
Ventanas de PVCTapones
PVC WindowsEnd Caps
Ventanas y PuertasAgente Desmoldante
Windows & DoorsAnti-Stick Agent
Plásticos BlancosAgujeros
White PlasticsHoles
MaderaAgujeros / Arañazos Profundos
WoodHoles / Deep Scratches
Madera y PlásticoManchas y Suciedad
Wood & PlasticSoilings
Aluminio LacadoArañazos
Powder-CoatedScratches
Plásticos BlancosArañazos
White PlasticsScratches
PVC FoliadoAgujeros / Arañazos Profundos
Foil CoveredHoles / Deep Scratches
56
Tipo de daño:Kind of damage:
Ventanas de PVC: Juntas en VentanasPVC Windows: Window Mitre Grooves
Componentes de ConstrucciónBuilding Components
1
2
Líquido Corrector Pág. 30Productos alternativos:Eco-Limpiador Pág. 32Limpiador de Plásticos PLUSPág. 32
Laca de Acabado OpacaPág. 16
Limpiar y desengrasar las Juntas.
Clean and degrease mitre grooves.
Agitar el Kanten Fix PLUS. Desairear y presionar sobre el área señaladahasta que la punta quede impregnada de producto. Teñir las juntasde una sola vez. Se pueden fabricar colores a medida.
Shake well Colour Edging Pen PLUS. De-aerate and press marked areaso that pen tip will be soaked with lacquer. Dye grooves in one application.Special colour matches are possible.
Kanten Fix PLUS Pág. 13
Líquido Corrector Pág. 30Productos alternativos:Eco-Limpiador Pág. 32Limpiador de Plásticos PLUSPág. 32
Eco-LimpiadorPág. 32Agente DesmoldantePág. 18
Limpiar la superficie y aplicar el Agente Desmoldante sobre el perfilpara prevenir que se apelmazen/pegen las superficies antes de quelos barnices se hayan secado completamente. Después de haberaplicado el producto, la ventana/puerta puede cerrarse.
Clean surface and spray Anti Stick Agent on the profile to prevent stickinggrooves when thick layer glaze has not yet completely cured. After sprayingthe window/door casement can be closed.
Limpiar y desengrasar los Tapones.
Clean and degrease End Caps.
Aplicar Laca de Acabado Opaca sobre los Tapones. Se pueden fabricarcolores a medida.
Spray end caps with PF Acrylic Covering Lacquer. Special colour matchesare possible.
1
2
Tipo de daño:Kind of damage:
Ventanas de PVC: TaponesPVC Windows: End Caps
Tipo de daño:Kind of damage:
Ventanas y Puertas: Agente DesmoldanteWindows & Doors: Anti-Stick Agent
1
2
Cuchilla MetálicaPág. 24
Taco de Corcho con FieltroPág. 29Micro Lijas Pág. 28
Taco de Corcho con FieltroPág. 29Papel de Lija “al Agua”Pág. 28
Remarcador de Veta “al agua”Pág. 12
Limpiador de Plásticos PLUSPág. 32Producto alternativo:Eco-LimpiadorPág. 32
5
6
3
4
Taco de Corcho con FieltroPág. 29Pasta para Pulir “fina”Pág. 30
Paños de TricotPág. 30 7
Utilizar la Cuchilla Metálica por su lado redondeado y presionarsuavemente sobre los arañazos de arriba hacia abajo.
Put the rounded side of the Special Scraper on the surface and shave offscratches evenly from top to bottom.
Pre-Lijar la superficie utilizando el Taco de Corcho con Fieltro y lasLijas “al agua”, granos 500 hasta 1.000. Siempre lijar en el sentidodel perfil, evitar realizar movimientos circulares.
For pre-sanding use the Sanding Cork with Felt Pad and wet Sandpaper,grain 500 to 1.000 with plenty of water. Always sand in the direction of theprofile, avoid circular motions.
Para pulir utilizar el Taco de Corcho con Fieltro y las Micro Lijas,granos 1.800-4.000. Siempre lijar en el sentido del perfil, evitar realizarmovimientos circulares.
For polishing use the Sanding Cork with Felt Pad and Micro Sanding Paper,grain 1.800-4.000 with plenty of water. Always sand in the direction of theprofile, avoid circular motions.
Para ajustar el grado de brillo utilizar el Taco de Corcho con Fieltroy la Pasta para Pulir “fina”.
For gloss level adjustment use the Sanding Cork with Felt Pad and PolishingPaste “fine”.
Limpiar la superficie.
Clean surface.
Teñir los arañazos utilizando el Remarcador de Veta “al agua”.
Dye scratches with the AQUA Graining Pen.
Finalmente y para terminar limpiar la superficie con un Paño de Tricot.
Finally clean surface with a Cotton Cloth.
57
Tipo de daño:Kind of damage:
Plásticos Blancos: ArañazosWhite Plastics: Scratcles
Componentes de ConstrucciónBuilding Components
Escoger varios colores de Cera Super Dura PLUS que se correspondancon el color de la superficie. Sujetar las barras para fundir con elFundidor a Gas y rellenar el agujero.
Choose several colour shade Hard Wax PLUS that correspond to thesurface. Hold wax sticks in turns to the hot tip of Hot knife and let waxflow into the hole.
1
2
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor a GasPág. 23Producto alternativo:Fundidor EléctricoPág. 23
Lacas de AcabadoPág. 15
Espátula MultiusosPág. 23Productos alternativos:Cuchilla MetálicaPág. 24
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Remove surplus wax with the Special Filler Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves at edges
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled hole by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
Limpiar la superficie.
Clean surface.
Utilizar un avellanador para nivelar los bordes dañados y para creartransiciones lisas.
Use a countersink to level the damage edges and to create smoothtransitions.
Limpiador de Plásticos PLUSPág. 32Producto alternativo:Eco-LimpiadorPág. 32
5
3
4
58
Tipo de daño:Kind of damage:
Plásticos Blancos: AgujerosWhite Plastics: Holes
Componentes de ConstrucciónBuilding Components
Escoger el color exacto de la Cera Super Dura PLUS. Sujetar la barrapara fundir con el Fundidor a Gas y rellenar el desperfecto. Se puedenfabricar colores a medida.
Choose appropriate colour of Hard Wax PLUS. Hold wax stick in turns tothe hot tip of Hot knife and let wax flow into the damage. Special colourmatches are possible.
1
2
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor a GasPág. 23Producto alternativo:Fundidor EléctricoPág. 23
Cuchilla MetálicaPág. 24Producto alternativo:Cepillo abreporosPág. 25
Espátula MultiusosPág. 23Productos alternativos:Cuchilla MetálicaPág. 24Aplicador MetálicoPág. 24
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Remove surplus wax with the Special Filler Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves at edges
Restaurar las vetas utilizando la punta de la Cuchilla Metálica.
Restore the grain with the corner of the Special Scraper.
Limpiar y desengrasar la superficie utilizando la Lana Abrasiva “Basta”.
Use the grey Scoth Brite to clean/degrease the surface.
Limpiar la superficie.
Clean surface.
Pre-colorear el desperfecto utilizando el Kanten Fix PLUS. Se puedenfabricar colores a medida.
Pre-colour damage in the substrate with Colour Edging Pen PLUS. Specialcolour matches are possible.
Kanten Fix PLUSPág. 13Productos alternativos:Laca Opaca Pinsel FixPág. 13Estuche para RetoquePág. 14
Limpiador de Plásticos PLUSPág. 32Producto alternativo:Eco-LimpiadorPág. 32
5
6
3
4
Lana Abrasiva “Basta”Pág. 27Producto alternativo:Lana de acero “extra fina”Pág. 27
Lacas de AcabadoPág. 15
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled damage by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
7
59
Tipo de daño:Kind of damage:
PVC Foliado: Agujeros / Arañazos ProfundosFoil Covered: Holes / Deep Scratcles
Componentes de ConstrucciónBuilding Components
Teñir el desperfecto utilizando la Laca Opaca Pinsel Fix.
Pre-dye damage in the substrate with Covering Lacquer Brush Pen.
1
2
Laca Opaca Pinsel FixPág. 13Productos alternativos:Kanten Fix PLUSPág. 13Tinte OpacoPág. 14Estuche para RetoquePág. 14
Espátula MultiusosPág. 23Productos alternativos:Cuchilla MetálicaPág. 24Aplicador MetálicoPág. 24
Cera Super Dura PLUSPág. 9Fundidor a GasPág. 23Producto alternativo:Fundidor EléctricoPág. 23
Escoger varios colores de la Cera Super Dura PLUS que secorrespondan con el color de la superficie. Sujetar las barras parafundir con el Fundidor a Gas y rellenar el desperfecto. Se puedenfabricar colores a medida.
Choose several colour shade Hard Wax PLUS that correspond to thesurface. Hold wax sticks in turns to the hot tip of Hot knife and let waxflow into the damage. Special colour matches are possible.
Eliminar el sobrante de cera utilizando la Espátula Multiusos.Nota: Surcos afilados para zonas planas y redondos para cantos.
Remove surplus wax with the Special Filler Applicator.Note: Sharp grooves on the flat surface, Round grooves at edges
Limpiar la superficie y eliminar cualquier partícula suelta.
Clean surface and remove all loose particles.
Comprimir los cantos dañados utilizando la punta redondeada de laHerramienta para Bordes.
Compress damaged edges using the round side of Edge Planer.
Eco-LimpiadorPág. 32
5
3
4
Herramienta para BordesPág. 24
Restaurar las vetas utilizando el Lasur Pinsel Fix.
Restore the grain with the Glaze Brush Pen.
Lasur Pinsel FixPág. 12Productos alternativos:Lápiz de RetoquePág. 12Remarcador de VetaPág. 12Tinte TransparentePág. 13Estuche para RetoquePág. 14
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de Acabado desdeuna distancia de 30 – 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Seal filled hole by misting with Furniture Lacquer PLUS from a distanceof 30 – 40 cm. – do not spray too wet.
Lacas de AcabadoPág. 15
6
7
60
Tipo de daño:Kind of damage:
Madera: Agujeros / Arañazos profundosWood: Holes / Deep Scratches
Componentes de ConstrucciónBuilding Components
61
Mojar la Esponja de Mantenimiento con la Laca de MantenimientoUniversal y aplicar sobre la superficie en el sentido de la veta.
Dampen the Maintenance Sponge with Universal Maintenance Lacquerand spread on the surface in the direction of the grain.
1
2
Esponja de MantenimientoPág. 30Laca de MantenimientoUniversalPág. 34
Esperar a que seque. Terminado.
Leave to dry. Finished.
Superficie manchada de Ventanas.
Soiled window surface.
Impregnar un Paño de Tricot con Eco-Limpiador y limpiar la superficie.
Soak Cotton Cloth with Eco-Cleaner and wipe off surface.
Paños de TricotPág. 30Eco-LimpiadorPág. 32
3
4
Tipo de daño:Kind of damage:
Madera y Plástico: Manchas y suciedadWood & Plastic: Soilings
Componentes de ConstrucciónBuilding Components
Proteger el alrededor del desperfecto con cinta y rellenar los arañazosutilizando la Masilla Agua König y su correspondiente Espátula. Alrellenar dejar un poco de sobrante y esperar a su secado.
Protect the surronding area with tape and fill scratches with AQUA WoodFiller using the red Spatula. Slightly overfill and leave to cure.
1
2
Masilla Agua KönigPág. 11EspátulaPág. 25
Papel de Lija “seco”Pág. 28Taco de CorchoPág. 29
Aplicador MetálicoPág. 24
Eliminar el sobrante de masilla utilizando el Aplicador Metálico.
Remove surplus with the blade of the Metal Planer.
Lijar la superficie utilizando Papel de Lija “seco” de grano 1.800-4.000y un Taco de Corcho.
Stretch a piece of 1.800-4.000 grit Dry Sandpaper tight around the CorkSanding Block and sand.
Limpiar la superficie y eliminar cualquier partícula suelta.
Clean surface and remove all loose particles.
Nivelar los cantos astillados utilizando el Aplicador Metálico.
Level off chippings with the Metal Planer.
Eco-LimpiadorPág. 32
5
3
4
Aplicador MetálicoPág. 24
Fijar la reparación utilizando las Lacas de Acabado al Agua desdeuna distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muy mojada.
Make an intermediate sealing by misting with AQUA Clear LAcquer froma distance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet.
Lacas de Acabado al AguaPág. 15
Finalizar sellando la reparación utilizando las Lacas de AcabadoOpacas desde una distancia de 30 - 40 cm. No dejar la superficie muymojada. Se pueden fabricar colores a medida.
Seal filled damage by misting with PF Acrylic Covering Lacquer from adistance of 30 - 40 cm. - do not spray too wet. Special colour matchesare possible.
Lacas de Acabado OpacaPág. 16
6
7
62
Tipo de daño:Kind of damage:
Aluminio Lacado: ArañazosPowder-Coated: Scratches
Componentes de ConstrucciónBuilding Components
Piedra NaturalArañazos / Agujeros / Cantos dañadosNatural StoneScratches / Holes / Damaged Edges
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
Interior de AutomóvilAutomotive Interior
Superficies de PoliésterAgujerosPolyester SurfacesHoles
Superficies Alto BrilloPequeños ArañazosHigh-Gloss SurfacesFine scratches
BaldosasAgujerosTilesHoles
Superficies Alto BrilloAgujerosHigh-Gloss SurfacesHoles
Superficies Alto BrilloPequeños desperfectos en cantosHigh-Gloss SurfacesMinor edge damage
Superficies Alto Brillo de PVCPequeños arañazosPVC High-Gloss SurfacesFine Scratches
Superficies Alto Brillo “efecto perla”Pequeños desperfectos en cantosPearl and Glimmer SurfacesMinor edge damage
Superficies Alto Brillo “efecto perla”Color afectadoPearl and Glimmer SurfacesAfected Pearl
64
Tipo de daño:Kind of damage:
Piedra Natural: Arañazos / Agujeros / Cantos dañadosNatural Stone: Scratches / Holes / Damaged Edges
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
1
2
La superficie debe estar seca y a temperatura ambiente. Si fueranecesario, pre-calentar. Limpiar toda el área a reparar con el Limpiadory esperar a su secado en aprox. 30 segundos.
The substrate has to be dry and at room temperature. If necessary, pre-heat. Clean thoroughly area to be repaired with the Cleaner and allow todry for approx. 30 seconds.
Aplicar el Líquido Transparente en el área a reparar.Colocar la Película Transparente encima y ejercer una ligera presión.No presionar dentro del desperfecto!
Apply Liquid Transparent to the area to be treated.Put on the Plastic Film and press on slightly. Do not press into the damage!
Utilizar el Taco de Corcho con Fieltro junto con las Micro Lijas degrano: 2.400 / 3.200 / 4.000 y lijar en mojado.
Then sand wet with Micro Sanding Paper 2.400 / 3.200 / 4.000 with theFelt Pad.
Eliminar el exceso de relleno realizando movimientos cortos y rápidoscon el Aplicador Metálico. En el caso del mármol recomendamosutilizar la sépia.
Make short and quick movements with the Planer to strip off excessmaterial. With marble we recommend to use the Cuttlebone.
4
Poner la lámpara PowerLight encima del desperfecto y curar elmaterial (aprox. 30 segundos por cada cm2 ). La Lámpara se apagaráautomáticamente después de 30 segundos.
Put the PowerLight onto the damage and harden material (approx. 30seconds per cm2 ). The PowerLight switches off automatically off after 30seconds.
3
Aplicar Pasta para Pulir y pulir la superficie con el Taco de Corchocon Fieltro. También se puede pulir mecánicamente con sucorrespondiente taco de fieltro.
Apply Polishing Paste and polish with the felt side of the Felt Pad.Alternatively it can be worked mechanically with the felt wheel.
Si no consigue el brillo deseado, pulir nuevamente! Terminado!
If the desired gloss sheen has not yet been achieved, polish again! Finished!
5
7
6
Repairlux® Reparación PiedraPág. 22
Espátula MultiusosTransparente Pág. 23
Cera Cerámica Pág. 10
5
6
4
Eco Limpiador Pag. 32
Laca de Acabado Pinsel FixPág. 14Laca Opaca Pincel FixPág. 13
7
Ajuste del Color: Se pueden hacer ajustes de color repitiendo elrelleno de los mismos (usando el color deseado) y posteriormenteeliminar el exceso con la Espátula Multiusos Transparente.
Colour Adjustment: Colour corrections can be made repeating the previousstage (with the desired colour) and again removing any surplus using theTransparent Special Fillers Applicator.
Sobre superficies Alto Brillo se pueden rellenar pequeños porosutilizando la Cera Transparente y posteriormente eliminar el excesode material utilizando la Espátula Multiusos Transparente.
With even and high-gloss surfaces fill small pores with the Transparentfiller and again remove excess material with the Transparent Special FillersApplicator
Limpieza: Limpie la superficie con un paño y el Eco Limpiador.
Cleaning: Clean the area with a cloth and Eco Cleaner.
1Eco-LimpiadorPág. 32
Preparación: El área a reparar ha de estar limpia, seca y sin grasa.
Preparation: The damage area has to be clean, dry and free from grease.
2Cera Cerámica Pág.10Fundidor a Gas Pág. 23
Relleno: Utilice la punta del Fundidor a Gas para aplicar la CeraCerámica del color de la superficie. Trabaje siempre de un color claroa oscuro. Para conseguir el color apropiado, mezcle varios colores.Limpie la punta del Fundidor a Gas después de su uso.
Filling: Use the hot tip of the Hot Knife to apply Ceramic Filler of thematching shade to the damage area. Always work from light to dark. Tomatch the right shade, different colours can be intermixed. Clean the tipof the Hot Knife iron after use.
Espátula MultiusosTransparente Pág. 23 3Nivelado: Utilizar la Espátula Multiusos Transparente para eliminar el
exceso de material. Importante: No utilizar ningún útil metálico, porqueeste crearía abrasiones metálicas y el área reparada se volveríaoscura.
Levelling: Use the Transparent Special Fillers Applicator to strip off excessmaterial. Important: Do not use a metallic tool, as this would create metalabrasions and the filled area would turn dark.
Sellar el área reparada con Laca de Acabado Pinsel Fix (alto brilloo mate). La única excepción es para los acabados alto brilloblancos, que deben ser sellados con su correspondiente colorutilizando la Laca Opaca Pinsel Fix (los colores se pueden mezclar).
Seal the dry, repaired area with the Clear Lacquer Brush Pen (high-gloss or matt finish). The only exception is for the white high-glosssurfaces. These should be sealed with the relevant high-gloss BrushPen Covering Lacquer (colours can be intermixed).
65
Tipo de daño:Kind of damage:
Baldosas: AgujerosTiles: Holes
Esponja para Lijar y PulirPág. 27 8Ajuste del Grado de Brillo: Cuando el área reparada esté seca
(después de aprox. 4 horas a temperatura ambiente) se puedeajustar el brillo con la Esponja para Lijar y Pulir. El lado blanco“matiza” y el lado verde “pule”.
Gloss Sheen Adjustment: When the sealed area is dry (after approx. 4hours at room temperature) a final gloss sheen adjustment can be madewith the Sanding & Polish Cloth.
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
66
Tipo de daño:Kind of damage:
Superficies Alto Brillo: AgujerosHigh Gloss Surfaces: Holes
1
2
Sanee los cantos dañados del área a reparar con la Herramientapara Bordes/Cantos y limpie con un paño seco. Utilice la Lupa paraver si todos los cantos están limpios y son regulares.
Scrape off damage edges diagonally with the Edge Planer and clean areawith a dry cloth. Use the Lacquer Lupe to check whether edges are cleanand regular.
Utilice las Lijas “al agua” de granos 500 - 1.200 y el Líquido para Lijarsobre los cantos.
Now use 500 - 1.200 grit Wet Sandpaper and Sanding Liquid to smoothenedges.
Poner la lámpara PowerLight encima del desperfecto y curar elmaterial (aprox. 30 segundos por cada cm2 ). La Lámpara se apagaráautomáticamente después de 30 segundos.
Put the PowerLight onto the damage and harden material (approx. 30seconds per cm2 ). The PowerLight switches off automatically off after 30seconds.
Para comprobar el color final, utilice el Líquido para Lijar y una Pipetay moje la superficie a reparar para observar el resultado final. Si escorrecto, rellene el área a reparar con abundante Laca UV y deje unligero exceso de material. Si fuera necesario utilice una espátulametálica para esparcir la laca sobre todo el desperfecto.To check the colour, dampen damaged area with Sanding Liquid by meansof a pipette, you will get a first visual impression of the final result. If alright,fill lacquer generously into the damage area, slightly overfill. If necessary,use a metal spatula to spread the lacquer evenly over the damaged area.
4
Limpie el área a reparar con el Líquido para Lijar y un paño. Verifiqueel resultado con la Lupa. Si el desperfecto llega al substrato demadera, primero se han de sellar los poros utilizando el TapaporosPinsel Fix. Este paso prevendrá que la madera “se queme” cuandorellenemos con la Laca UV y que la madera mantenga su color natural.Clean damage area with the Sanding Liquid and a cloth. Check result withthe Lacquer Lupe. If the damage goes through to the wooden substrate,wood pores should be sealed with the Brush Pen Universal Basecoat first.This will prevent that the wood is “fired” by the UV Lacquer and thus thewood retains its natural colour.
3
Lijar el área reparada con Papel de Lija “seco” grano 3.200-12.000 ylas Micro Lijas. Limpie el área reparada con el Líquido para Lijar.
Sand cured area with 3.200-12.000 grit Sandpaper and Wet Micro SandingLinen. Clean area with Sanding Liquid.
Pulir el área reparada “a mano” utilizando el Taco de Fieltro y la Pastapara Pulir. Es posible pulir mecánicamente.
Polish the repaired area by means of the hand Polishing Pad and PolishingPaste. Polishing by machine is also possible.
5
7
6
Lámpara PowerLight
Laca UV (maletín 404)Pipeta Pág. 26Líquido para Lijar Pág. 29
Taco de Corcho Pág. 29Papel de Lija “seco”Pág. 28Micro Lijas Pág. 28Líquido para Lijar Pág. 29
Herramienta paraBordes/Cantos Pág. 24Lupa Pág. 25
Lijas “al agua” Pág. 28Líquido para Lijar Pág. 29
Paños de Tricot Pág. 30Lupa Pág. 25Líquido para Lijar Pág. 29Tapaporos Pinsel FixPág. 14
Pasta para Pulir “Fina”Pág. 30Taco de Fieltro Pág. 29
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
Pasta para Pulir “Fina”Pág. 30
Líquido para Lijar Pág. 29Papel de Lija “seco” Pág. 28Micro Lijas Pág. 28
5
4Lije la superficie utilizando el Líquido para Lijar, Papel de Lija “seco”y las Micro Lijas, empezar utilizando la de menor grano. Limpiar lasuperficie después de cada lijada.
Sand surface using Sanding Liquid, Sandpaper and Micro Sanding Paper,beginning with the lowest grit. Clean surface after every sanding process.
Aplicar Pasta para Pulir “Fina” en el Taco de Fieltro y lijar la superficie.Utilizar generosamente la Pasta para Pulir “Fina” - no dejar secardemasiado la Pasta para Pulir pues puede provocar abrasiones enla superficie. Finalmente limpie con un paño de algodón paracomprobar el resultado.
Apply Polishing Paste “Fine” on the Felt Pad and polish off fine sandingdullness. Use sufficient Polishing Paste - do not allow paste to dry duringpolishing process as lumps may develop and cause abrasions. Now andthen wipe with a Special Cloth to check the result.
1Herramienta paraBordes/cantos Pág.24Papel de Lija “seco”Pág. 28Tinte TransparentePág.13
Eliminar todas las partículas sueltas. Cortar el canto dañado enángulo y lijar suavemente con el Papel de Lija “seco” de grano 800.Limpiar la superficie. Si aparecieran puntos brillantes se deben pre-colorear con el Tinte Transparente.
Remove all loose particles. Cut edges at an angle and slightly sand withSandpaper 800 grit. Clean surface. Light-appearing spots should be pre-dyed with Touch-Up Dye.
2Laca de Poliéster(Set 640 700) Pág. 22Espátula de Madera(Set 640 700) Pág. 22
Con la Espátula de Madera (afilada por usted mismo) coger la mezclaPoliéster y añadir gotas en el área a reparar. En casos de grandesdesperfectos aplicar directamente la Laca desde el Vaso de Mezclado.Dejar un exceso generoso de Laca sobre el desperfecto - No tocarla capa de parafina creada. Tiempo de secado máximo: 60 minutos.Para realizar una reparación exacta sobre pianos recomendamos es-perar entre 12-24 horas.
Dip wooden spatula (sharpened by yourself) into the mixed lacquer and'dab' drops into the damage area. In case of large damages just put thelacquer directly out of the cup. Generously overfill the damage area - thematt paraffin coat which develops must not be touched. Hardening timeat least 60 minutes. For a very exact repair to piano parts it is recommendedto wait 12-24 hours.
Aplicador Metálico Pág. 24Producto alternativo:Cuchilla Metálica Pág. 24 3Suavemente elimine el exceso de material utilizando el Aplicador
Metálico o la Cuchilla Metálica.
Gently strip off polyester using the Special Scraper or the Metal Planer.
67
Tipo de daño:Kind of damage:
Superficies de Poliéster: AgujerosPolyester Surfaces: Holes
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
6Si no consigue el brillo deseado, pulir nuevamente! Terminado!
If the desired gloss sheen has not yet been achieved, polish again! Finished!
68
Tipo de daño:Kind of damage:
Interior de Automóvil: Pequeños desperfectosAutomotive Interior: Minor Dameges
Posibilidades de reparar pequeños desperfectos eninteriores de automóviles
Hemos desarrollado soluciones de reparación que hacen posible eliminarpequeños desperfectos como arañazos, abrasiones y agujeros en elequipo interior del automóvil hecho de plástico (por ejemplo: la cubiertade la puerta, cabinas del piloto, salpicaderos)
Esto significa para las fábricas de automóviles que el 60-70% de losdaños que se originan durante el pre-montaje o en el final del montajepueden ser reparados directamente en el vehículo, esto supone unahorro importante en recambios.
En el sector de los subcontratistas del automóvil son posibles grandesahorros en costes, así como una considerable reducción de los desechospueden ser resueltos con una simple reparación.
Estaremos muy satisfechos en elaborar con usted una solución dereparación correspondiente a sus necesidades.
1. Fundidor Eléctrico2. Laca de Acabado3. Laca de Acabado Opaca4. Tinte Opaco5. Pasta para Pulir6. Laca Opaca Pincel Fix7. Herramientas Precisión8. Cera Super Dura PLUS9. Kanten Fix PLUS10. Micro Lijas
Repair possibilities of minor damages to automotiveinterior equipment
We have developed repair solutions which make it possible to removeminor damages like scratches, abrasions and holes on automotive interiorequipment made of plastic (e.g. door coverings, cockpits, centre consoles).
This means to the automotive manufacturers that 60-70% of damagesemerging during pre- or final assembly can be repaired directly at thevehicle which spares laborious and cost-intensive replacements.
In the sector automotive subcontractors enormous cost savings are possible,as a considerable reduction of rejects can be achieved by repairing damagescaused during production.
We will be pleased to work out with you a repair solution matching exactlyto your requirements.
1
4
5
7
8
9
10
23
6
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
Laca Opaca Pinsel FixPág. 13Pasta para Pulir “Fina”Pág. 30Taco de Fieltro Pág. 29
Eco Limpiador Pág. 32Papel de Lija “seco”Pág. 28
2
1Limpie el área a reparar y lije con el Papel de Lija “seco” grano 1.000si fuera necesario.
Clean damaged area and sand with 1.000 grit Sandpaper, if necessary.
Utilizar la Laca Opaca Pinsel Fix del color adecuado. En el caso deinsuficiente opacidad, repita el proceso. Importante: No trabajar conla punta del Pinsel Fix muy seca.Secado al tacto entre 1-2 minutos. Secado al polvo aprox. 2 horas.La laca puede ser cuidadosamente pulida con la Pasta para Pulir“Fina” y el Taco de Fieltro.
Use the relevant Brush Pen to colour the edge. In case of insufficientopacity, repeat procedure. Important: Do not work too dry.Dust-dry after 1-2 minutes. After approx. 2 hours' drying period, the lacquercan be carefully polished with a little of Polishing Paste and the Felt Pad.
1Eco Limpiador Pág. 32 Limpie el arañazo a reparar.
Clean fine scratches on the lacquer surface.
2Laca de Acabado Pinsel FixPág. 14
Utilice un paño de tricot para limpiar y aplanar la punta de la Laca deAcabado Pinsel Fix y laque cuidadosamente el arañazo a reparar.
Use a cloth to press tip of the Brush Pen flan and then carefully lacquerover the scratch with the Brush Pen.
Pasta para Pulir “Fina”Pág. 30Taco de Fieltro Pág. 29 3Secado al tacto entre 1-2 minutos. Secado al polvo aprox. 2 horas.
La laca puede ser cuidadosamente pulida con la Pasta para Pulir“Fina” y el Taco de Fieltro.
Dust-dry after 1-2 minutes. After approx. 2 hours' drying period, the lacquercan be carefully polished with a little of Polishing Paste and the Felt Pad.
69
Tipo de daño:Kind of damage:
Superficies Alto Brillo: Pequeños desperfectos en cantosHigh Gloss Surfaces: Minor Edge damage
Tipo de daño:Kind of damage:
Superficies Alto Brillo: Pequeños ArañazosHigh Gloss Surfaces: Fine scratches
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
70
Tipo de daño:Kind of damage:
Superficies Alto Brillo de PVC: Pequeños arañazosPVC High-Gloss Surfaces: Fine Scratches
1
2
Estirar la Micro Lija de grano 1.800 hasta la 2.400 (dependiendo delmaterial) encima del taco de corcho con fieltro. Durante el primerproceso, lijar los arañazos hasta que no se vean mientras se usaabundante Líquido para Lijar.
Strectch the Micro Sanding Paper grain 1.800 respect 2.400 (dependenton the material) over the Sanding Cork with Felt Pad. During the firstsanding process sand off scratches until they are no longer visible whilealways using plently of sanding liquid when sanding.
Después utilizar el siguiente grano más grande - de 2.400 hasta 12.000.Para obtener un resultado óptimo no se debe dejar ningún granointermedio.
Then use the next higher grains - 2.400 up to 12.000. In order to obtainan optimal result no grain must be left out.
El último lijado debe ser suave para terminar utilizando el taco defieltro y la Pasta para Pulir “Fina”. Usar suficiente Pasta para Pulir“Fina”. Un taco demasiado seco podría crear un resultado irregular.
Last fine sanding dullnesses to be polished off by means of the Felt Padand the Polishing Paste “fine”. Use sufficient Polishing Paste. A too dryfelt may create an irregular result.
4
Limpiar con un paño de Tricot para comprobar el resultado del lijado.
Now and then wipe dry with a Special Cloth to check sanding result. 3
Pasta para Pulir “Fina”Pág. 30Taco de Fieltro Pág. 29
Micro Lijas Pág. 28Taco de Corcho con FieltroPág. 29Líquido para Lijar Pág. 29
Paños de Tricot Pág. 30
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
Eco Limpiador Pág. 32 1Limpiar el área.
Clean area.
71
Tipo de daño:Kind of damage:
Superficies Alto Brillo “efecto perla”: Pequeños desperfectos en cantosPearl and Glimmer Surfaces: Minor edge damage
1Eco Limpiador Pág.32 Limpiar la superficie.
Clean surface.
2Laca Opaca Pinsel FixPág. 13
Teñir el canto a reparar con el color adecuado de la Laca OpacaPinsel Fix y esperar a su secado en aprox. 5 minutos.
Varnish damaged area with the relevant Brush Pen Covering Lacquer andallow to dry for approx. 5 minutes.
Laca de Acabado Pinsel FixPág.14 3Ahora barnice el área reparada con la Laca de Acabado Pinsel Fix
“efecto perla”. Secado al tacto en aprox. 2 minutos
Now recoat area with the Brush Pen Pearl Glimmer Clear Lacquer.Dust-dry after approx. 2 minutes
4Si el resultado no es el deseado, puede repetir el proceso.
If the result is not satisfactory, procedure can be repeated.
Tipo de daño:Kind of damage:
Superficies Alto Brillo “efecto perla”: Color afectadoPearl and Glimmer Surfaces: Afected Pearl
Laca de Acabado OpacaPág. 16 2Aplicar una fina capa de la Laca de Acabado Opaca “efecto perla”
desde una distancia de entre 30-40 cm.
Apply a thin coat of Sprüh-König Pearl Glimmer Covering Lacquer froma distance of 30-40 cm.
Superficies EspecialesSpecial Surfaces
Carta de colores / Colour Shade Chart
103 CerezoCherrywood 104 Cerezo oscuro
Reddish Cherrywood
105 Olmo ClaroLight Elm 106 Olmo Oscuro
Dark elm
109 Nogal ClaroLight Walnut 110 Nogal Americano
Medium Walnut
111 Nogal OscuroDark Walnut 112 Castaño Medio
Walnut Brown
113 Caoba ClaroLight Mahogany 114 Caoba Oscuro
Dark Mahogany
117 Cerezo MedioMedium Cherrywood 118 Peral
Light Pearwood
119 Sapely NaturalMedium Pearwood 120 Sapely Medio
Dark Pearwood
154 Haya MedioMedium Beech 155 Haya Decorado
Beech Decor
121 Sapely ClaroLight Macoré 122 Sapely Oscuro
Dark Macoré
126 Teca ClaroLimba 138 Teca
Teak
139 Palisandro OscuroDark Rosewood 140 Roble Natural
Natural Oak
141 Roble ClaroLight Oak 142 Roble Medio
Medium Oak
143 Roble OscuroDark Oak 144 Castaño
Brown
156 Haya ClaroLight Beech 157 Guayaco
Mud Oak
158 Haya OscuroDark Beech 159 Alerce
Larch
160 Aliso MedioMedium Alder 161 Aliso Medio-Decorado
Medium Alder-Décor
162 Haya Oscuro MielDark Alder-Honey 163 Caoba Vieja
Brown Mahogany
164 Nogal ViejoAntique Walnut 165 Palisandro Claro
Light Rosewood
166 WengeWenge 176 Arce Claro
Light Maple
178 Arce NaturalNatural Maple 179 Arce Medio Rojizo
Medium Maple Red
201 AbedulBirch 202 Pino Medio
Spruce-Fir
211 FresnoSen Ash 301 Roble Verdoso
Green Oak
302 Roble Rústico OscuroBrown Oak 303 Roble Rústico Claro
Rustic Oak
902 915
917 918
900 TransparenteTransparent 901 Transparente Miel Claro
Transparent Yellow
AmarilloYellow
RojoRed
VerdeGreen
203 PinoPine 206 Pino Medio
Medium Pine
207 Pino NaturalNatural Pine-Sap 208 Pino Natural-Corazón
Natural Pine-Heart
Transparente MielTransparent Honey
919 AzulBlue
RAL 3000 RAL 3004
RAL 3020 RAL 5002
RAL 5014 RAL 6005
RAL 7031 RAL 7035
RAL 5003 RAL 5012
RAL 1017 RAL 1028
RAL 1013 Blanco perlaOyster White RAL 7038
RAL 9016 Blanco TráficoTraffic White
RAL 7040 Gris VentanaWindow Grey
RAL 9001 CremaCream RAL 9002 Gris Blanco
Grey White
RAL 9003 Negro IntensoJet BlackRAL 9005
RAL 9010 Blanco PuroPure White
Amarillo azafranSaffron Yelow
Amarillo melonMelon Yelow
Rojo FuegoFlame Red
Rojo PúrpuraPurple Red
Rojo tráficoTraffic Red
Azul marinoUltramarine Blue
Azul zafiroSaphire Blue
Azul claroLight Blue
Azul PalomaPigeon Blue
Verde MusgoMoss Green
Gris AzuladoBlue Grey
Gris claroLight Grey
Gris AgathaAgate Grey
BlancoSignal White
Serie 710Tinte Opaco 240 710
Kanten Fix Plus 243 710Laca Opaca Pinsel Fix 288 710
RAL 9003 178 203 156 162 117 119 303 164 RAL 9005
Serie 715Lápiz de retoque 210 715
Tinte Transparente 220 715Lasur Pinsel Fix 278 715
103 159 160 120 144 303 110 112 114 RAL 9005
Serie 712Cera Blanda 140 712Cera Dura 141 712
900 176 178 201 203 159179 140 208 160
Serie 713Cera Super Blanda 130 713
RAL 1013 RAL 9002 203 118 208 156 179 158 160 901
Serie 714Cera Superblanda 130 714
RAL 9010 178 141 159 119 RAL 9005142 121 166 114
Serie 720 + 780Serie 720Cera Blanda 140 720Cera Dura 141 720Cera Super Dura 143 720
Serie 780Cera Blanda 140 780Cera Dura 141 780Cera Super Dura 143 780
RAL 9010 900 178 203 179 154 211 160 158 141
117 119 120 303 143 144 110 163 157 RAL 9005
Serie 730Cera Blanda 140 730Cera Dura 141 730Cera Super Dura 143 730
RAL 9010 900 176 178 206 201 179 154203 208
140 141 126 160 158 159 161 162 105 211
103 118 104 119 120 121 165 113 144 138
302 303 109 143 110 RAL 9005111 164 114 157
Serie 750
RAL 9003 RAL 9010 RAL 9016 RAL 9001 RAL 9002 RAL 1013 RAL 7035 RAL 7038 RAL 7040 RAL 7031
Cera Blanda 140 750Cera Dura 141 750Cera Super Dura 143750
Tinte Opaco 240 750Kanten Fix 243 750Laca Opaca Pinsel Fix 288 750
Serie 770Cera efecto “Camaleón” 146 770
146 01 146 02 146 03 146 04 146 05 146 06 146 07 146 08 146 09 146 10
146 11 146 12 146 13 146 14 146 15 146 16 146 17 146 18 146 19 146 20
Serie 771
Cera Dura Mate 147 771
RAL 9010 178 207 203 208 141 156 159 103 104
119 109 142 144 139 111 112 163 164 RAL 9005
Serie 775
Cera Cerámica 149 775
149 02
149 12
149 03
149 13
149 01 149 04 149 05 149 06 149 07 149 08 149 09 149 10
149 11 149 14 149 15 149 16 149 17 149 18 149 19 149 20
Por favor, haga una copia de esta página y envíela a la siguiente dirección o por fax al número + 34 902 303 444
Nº de cliente:
Dirección de entrega:
Su nº de pedido:
Su nombre:
Departamento:
Dirección de facturación:
Nº teléfono:
(si fuera diferente)
(sello de la empresa)
Referencia Descripción Cantidad
Fecha: Firma
Apdo. Correos, 395. 08400 Granollers ( Barcelona)Tel. +34 902 303 444 / Fax +34 902 303 754www.konigiberica.com / comercial@konigiberica.com