Post on 08-Oct-2020
Manual del piloto
Gracias 01Advertencia 02TuSOLOS 03Preparación 05Ajustes 12FunciónReversible 15Características 17UsoYMantenimiento 19GarantíaDeCalidadOzone 23Especificaciones 24
ES v1.0 Sept 2019
CONTENIDO
GRACIAS
01
GraciasporhaberelegidoOzone.
Comoequipodeentusiastasdelvuelolibre,competidoresyaventureros,lamisióndeOzoneesfabricarmaterialdeparapentedelamáximacalidad,empleandodiseñosdevanguardiaylosmejoresmaterialestécnicosdisponibles.NuestroequipodedesarrollotienesubaseenelsurdeFrancia.Estaregión,enlaqueseincluyenlaszonasdevuelodeGourdon,MónacoyelColdeBleyne,nosgarantizamásde300díasvolablesalaño,loquesuponeunagranventajaparaeldesarrollodelagamadeproductosOzone.Sabemosquelacalidadyunprecioadecuadosonconsideracionesesencialesalelegirelequipo,porloqueparamantenerloscostesbajosylacalidadalta,todasnuestrasvelasysillaslasproducimosennuestrapropiafábrica.Durantelafabricación,todoslosproductosOzonepasanpornumerososyrigurososcontrolesdecalidad.Deestemodo,podemosgarantizarquenuestromaterialalacanzanivelesdecalidadigualdeelevadosquelosquenosotrosmismosesperamos.
SinecesitascualquierinformaciónadiciojalsobreOzone,lasillaSOLOSocualquieradenuestrosproductos,porfavorvisitawww.flyozone.com.Oponteencontactocontudistribuidorlocal,escueladeparapenteoconcualquieradenosotrosaquí,enOzone.
Antesdequeusestusillaporprimeravez,esesencialqueleasestemanual.
¡Felicesysegurosvuelos!
Team Ozone
ADVERTENCIA ES
02
•Elparapenteesundeportepotencialmentepeligrosoquepuedecausarlesionesseriasquepuedenserinclusomedularesofatales.SivuelasunasillaOzonedebeshacerloconplenoconocimientodequeelparapenteconllevadichosriesgos.
•ComopropietariodeunasillaOzone,asumesresponsabilidadexclusivasobretodoslosriesgosasociadosconsuuso.Unusoinapropiadoy/oabusodetumaterialelevaráesosriesgos.
•Quedaexcluidacualquierexigenciaderesponsabilidadhaciaelfabricante,distribuidororevendedores,debidaalusodeesteproducto.
•Prepárateparapracticartodoloquepuedas,sobretodoelmanejoenelsuelodelavela,puesesunaspectofundamentaldelparapente.Tenerunpobrecontroldelavelaenelsueloesunadelascausasmáscomunesdeaccidentes.
•Estatedispuestoacontinuartuaprendizajeacudiendoacursosavanzadosparaseguirlaevolucióndenuestrodeporte,pueslastécnicasylosmaterialescontinúanmejorando.
•Vuelaúnicamenteparapenteshomologados,sillasconprotecciónyparacaídasdeemergenciaquenohayansidomodificados,yúsalossólodentrodelosrangosdepesoparalosqueesténhomologados.Porfavor,recuerdaquevolarunparapentefueradelaconfiguraciónparalaquefuehomologadopuedeponerenpeligrocualquierpólizadeseguro(porejemplo,deresponsabilidadcivil,devida,etc)quepuedastener.Esturesponsabilidadcomopilotoverificarquériesgoscubreelseguroquetengas.
•Asegúratedecompletarunaminuciosaydiaria inspecciónprevuelodetodotumaterial.Nunca intentesvolarconunmaterialdesapropiadoodañado.
•Usasiemprecasco,guantesybotas.
•Todoslospilotosdebenestarenposesióndeunalicenciadelnivelapropiadoparasupaísrespectivo,asícomounseguroaterceros.
•Asegúratedequeantesdevolarestéssanotantofísicacomomentalmente.
•Eligelavela,sillaycondicionescorrectasparatuniveldeexperiencia.
•Antesdedespegar,prestaespecialatenciónalterrenosobreelquevasavolaryalascondicionesmeteorológicas.Sialbergasdudas,novueles,yañadesiempreunampliomargendeseguridadentodastusdecisiones.
•NUNCAvuelestuvelaconlluvia,nieve,vientofuerte,nubesocondicionesturbulentas.
•Sivuelasdemanerajuiciosaysegura,disfrutarásdemuchosañosdeparapente.
•Respetaelentornoycuidatuszonasdevuelo.
•Sinecesitasdesecharlasilla,hazlodemaneramedioambientalmenteresponsable.
•Notireslasillaenloscontenedoresdebasuranormales.
Recuerda que la razón de nuestro deporte es DISFRUTAR!
TU SOLOS
03
LaSOLOSesunasillareversible,ligeraydeformaslimpias,repletadedetallestécnicos.Cómodaeintuitivadevolar,esidealparapilotosdetodoslosniveles.LaSOLOSestádiseñadaparapilotosdeHike&Flyquellevanalgomásdeequipoqueeltípicomaterialultraligero.
Pasardelmodosillaalacómodaybienequipadamochilaessencilloyrápido,ylasillaquedaguardadademaneracompactaenelinteriordelbolsillotrasero.Pasardeunmodoaotroessimple:puedesdejarlabolsadehidrataciónensusitio,hayunbolsilloconcremalleraenlacintura,unbolsillograndeconcremalleraybolsillosdelicraenloslados,trescintasdecompresiónparadejarlamochilabiencompactayuncinturóneficaz.
ElvolumenylalongituddelrespaldodelamochilaSolossondiferentesparacadatallaycoincidenconlalongituddelrespaldodelasilla.Estogarantizaquelamochilateresultaráigualdecómodaquelasilla.
Sudiseñohíbridodepernerasytablaaportasensacionesprecisasenvuelo,unpilotajesencillodesplazandoelpesodelcuerpoyunacómodatransmisióndelosmovimientosdelavela.Latablaesdesmontablesielahorrodepesoesunaprioridad,yenestaconfiguraciónlaSOLOSsiguesiendoágilycómoda.Laestructuraylageometríasonlimpiasysimples,ylosajustesintuitivos.SuestructurahacequelaSOLOStengaunapoyodorsalsustancialparaunasillatanligera.Escómodatantoenposiciónreclinadacomoerguida,loquetepermiterelajarteydisfrutardelvuelo.
Laproteccióndorsaldeespumaesmásefectivaeneldespegueyofrecemásproteccióncontraimpactoslaterales,yesmásduradera.Además,hacequelasillatengaunaformamáslimpiayaerodinámicaenvueloquelosdiseñosconairbag.
LaSOLOSestádisponibleentallasS,MyL,yendoscolores.
ES
04
Perneras/cinta ventralCinta ventralajustes
Pernerasujustes
Manija de paracaídas de emergencia
Compartimento del paracaídas
Bolsillo lateral
Hombreras
Bolsillo trasero
Hombreras ujustes
Soporte lumbar
Espuma bajo el asiento
Bolsa de hidrataciónVelcro
Los puntos de anclaje
Acelerador
PREPARACIÓN
05
ESPUMA BAJO EL ASIENTOLaSolosllevaunaproteccióndeespumahomologadaEN/LTF/CE.Inteligentementediseñada,apesardesupocopesoyvolumen,ofreceunaspropiedadesexcelentesdeabsorcióndeimpactos.Bajoelasientohaydosespumasseparadas,yambasdebenestarpuestasensusitiocuandosevueleconlasilla.Estoesimportanteparaqueelparacaídaspuedaextraersecorrectamente.
Laprotecciónquevabajoelasientovaalojadaenelinteriordelbolsillogrisconcremalleraqueseencuentraenelcompartimentonegroconcremalleraquehayenlaparteinferiordelbolsillotraseroprincipal.Lasillaseentregaconlasespumasyametidasensusalojamientoscorrespondientes.
Silasextraesparaloquesea,asegúratedequelaespumademenorgrosoreslaquesemeteenprimerlugarydequequedacolocadahaciendotopecontralapartedelanteradesualojamiento,directamentedebajodelatabladelasiento.Seaccedeadichoalojamientoatravésdelbolsillogrisconcremalleraubicadoenlaparteinferiordelbolsillotrasero.
Insertalapiezadeespumagrandeenelmismobolsillogris.Laespumadebeintroducirseconelextremomásgruesohaciaadelante.
Debeentrarjusta,perotienesquepodercerrartantoelbolsillogriscomoelnegrosinforzarlascremalleras.
IMPORTANTE: Cuando se vuele con la silla ambas espumas deben estar colocadas en su sitio. Esto es importante para que el paracaídas pueda extraerse correctamente.
ES
06
ACELERADORLasillallevaintegradodeserieunaceleradorligero.Elaceleradorvieneinstaladodefábrica,perosialgunavezdeseassustituirlo,sigueestospasos.
Pasaelcordinodearribaabajoporelpequeñoojalreforzadosqueseencuentraenlaparteexternadelpanellateral.
PasaelcordinoporlapoleaRonstan
Yluegoatravésdelapequeñaaberturaylaanillametálicaquehayenlapartedelanteradelasiento.
Asegúratedequeloscordinoscorrenlimpiamenteatravésdelaspoleasydequepasanporelexteriordetodaslascintasycorreasdelaestructura.
Ataelcordinoalpedalmedianteunnudoapropiado.Unavezenelaire,ycuandoseasegurohacerlo,verificaquepuedespisarlabarrafácilmenteyqueelsistemafuncionasuavementeypermiteaceleraralmáximo.
IMPORTANTE: Los cordinos del acelerador deben ser de la misma longitud. Asegúrate de que no sean demasiado cortos, pues eso podría hacer que el acelerador se activará inadvertidamente en el aire cuando se viera bajo tensión. En tierra, antes de volar, verifica siempre dos veces la longitud y simetría de los cordinos.
07
INSTALACIÓN DEL PARACAÍDAS DE EMERGENCIALaSolosdisponedeuncontenedordeparacaídasintegradobajoelasiento,ylasillaseentregaconuncontenedorinteriorespecífico.Tantoelcontenedordelasillacomoelcontenedorinteriorsonapropiadosparaparacaídascuyovolumenestéentre3y6litros,yaceptaránlamayoríadelosparacaídasdeemergenciamodernos,incluidoselAngelSQ140ylosdirigiblestipoRogallo.
ADVERTENCIA: Ozone recomienda encarecidamente que el paracaídas de emergencia sea instalado por un profesional calificado. Si albergas cualquier duda, busca siempre asesoramiento experto.
Asegúratedellevaracabounaextraccióndepruebaconlasillapuestaycolgadodeunpórtico.Estonosólogarantizaelfuncionamientocorrectodelsistemadeextracción,sinoquetambiéntepermitefamiliarizartemásconelprocesodeinstalación.
NOTA: El paracaídas sólo puede extraerse con la mano derecha.
Para instalar un paracaídas de emergencia antes debes plegarlo de manera que se adapte a la forma y lasdimensionesdelcontenedorinterior.DebesusarelcontenedorinterioryelasaespecíficasparalasillaSolos.
IMPORTANTE: Las dos protecciones de espuma, así como el bloque de espuma del interior del contenedor del paracaídas deben estar en su sitio cuando se vuele con la silla. Esto es importante para que la extracción pueda realizarse correctamente.
ES
08
Asegúrate de que las bandas del emergencia que lleva la silla quedan correctamente guiadas en elcompartimentodelparacaídascomosemuestraenlafoto.Llevaelcursordelacremalleraquecierraelconductodelasbandashastaelextremoquequedacercadelcontenedordelparacaídas.
NOTA: El paracaídas que se instale en la silla SOLOS debe llevar una banda corta.
Unelasbandasdelasillaalabandadelparacaídasmedianteunconectorapropiadoyparaquenosedesplacenfijaconlosextremoscongomasojuntastóricas(nosuministradas).
Introduceelparacaídasenelcontenedordemaneralaposicióndelaflechaydeldelcontenedorinteriorydelasolapadelcontenedordelasillaquedencomoenlafoto.Loscordinosdelparacaídasdebenquedararribadeltodo.
1
NOTA: El contenedor de la silla lleva un pequeño bloque de espuma fijado con velcro. Para que el sistema de extracción funcione correctamente, esa espuma debe estar en su sitio.
09
Ahora,pliegaelasadelcontenedorinteriorporlalíneadepuntos,demodoquelapuntadeflechapequeñacoincidaconlapuntadeflechagrande.
Eldelasadelcontenedorinteriordebecoincidirahoraconel2delcontenedordelasilla.
Deslizalatiranegradelasaentrelasbandasylasillaparamantenerlaenposición.
Ahorametelospasadoresamarillosporlosojalesprevistosparaellos.Empiezaconelpasadorsituadocercadelasbandas.Cadapasadorpasaprimeroporunojalrojo.Vepasándolosporordenyasegúratedenodejarteningunosinpasar.
2
ES
10
Elextremodelpasadordebeintroducirseenelgarajedelextremoparaquequedebienasegurado.
Ahoraintroduceelasahastaelfondodelaranuraquehayenlapartefrontalsuperiordelcontenedor.Estofijaelasaensusitio.
Ahoraintroduceelpasadorsuperiorporsusojales.Compruebaqueelprimeroporelquelopasesseaelojalrojo.
11
Acercatodoloquepuedashacialabandadelparacaídaslosdoscursoresdelcontenedor.Luego,llévalosensentidocontrarioparadejarlascremallerascerradas.Porahoranocierreselcontenedorporcompletoylimítateacerrarlascremalleraslosuficienteparaquelosojalesdelospasadoresquedenenposición.
Introducelospasadoresamarillosporlosojales.Primeroporlosojalesrojos.Compruebaqueambospasadoresquedencorrectamenteasegurados.
Ahorapuedescerrarporcompletoelcontenedordelparacaídasylascremallerasdelconductodelasbandas.Aseguralascremallerasmetiendoloscursoresbajolastirasprevistasparaello.Enelcontenedorlastirassonrojasyenelconductodelasbandassonnegras.
ES
12
Antesdevolarconlasillaporprimeravez,terecomendamosquelapruebesenunpórticoparaasegurartedequeteajustacorrectamenteyparafamiliarizarteconsuscaracterísticasyajustes.Puedesregularlascintasdelashombrerasalalongitudquemejortequede,yajustarelsoportelumbarparalashombrerastedejenenunacómodaposiciónreclinada.Durantetusprimerosvuelospuedesafinarlosajustesparaencontrarlaconfiguraciónperfectaparati.
HOMBRERASLalongituddelashombreraspuederegularsemediantelascintasdeajuste.Ajustalashombrerasestandodepieconlasillapuesta,demodoquetequedenceñidas,perocómodas.Cuelgalasilladeunpórticoysiéntate,yenesaposturaasegúratedequelashombrerastequedancómodasytesujetan.Nodebenquedartenidemasiadoapretadasnidemasiadoflojas.
SOPORTE LUMBARElsoportelumbardebeajustarseparaquelaposturaenvueloseacómoda.Enelairepuedenhacerseajustesprecisosparaquetuzonalumbarquedecompletamenteapoyadaytumusculaturaabdominalnoestéentensión.Ajustaconminuciosidadlascintasdesoportelumbar,puessilasdejasdemasiadoflojasvolarásenunaposiciónexcesivamentereclinada.
AJUSTES
13
Perneras/cintaventral
Cierra las perneras y la ventral con las hebillasautomáticas. Para cerrar y abrir las hebillasautomáticas hay que presionar el botón rojo.Introduceeltetónplateadoporelladocirculardelaranuradelahebillaydeslízalohaciaatrásparaquehagatopecontraelextremoestrecho.Elbotónrojoemergeráyharádetopeconlahebillahembra,conloqueeltetónnopodrádesplazarsehaciaatrásysalirsedelaranura.
Asegúratedequelashebillasesténbiencerradas.Elbotónrojodebeasomardemaneraquemantengaensusitioeltetónplateadoyevitequepuedasalirsedelaranuradelahebillahembra.
Paraabrirlashebillas,presionaelbotónrojoydeslizaeltetónplateadoparasacarlodelaranura.
ES
14
Lalongituddelaspernerasydelacintaventralafectaalaestabilidadgeneraldelasilla.Paraqueelpilotajedesplazandoelpesodelcuerpotengamáximoefecto,laventralylaspernerasdebendejarseasu longitudmáxima.Sideseasunamayorestabilidadenalabeo,ciñea tugusto laventraly lasperneras.Esimportanteprobarloenvueloyajustarlasparadarconlaposiciónquemejorseadapteatuestilodevueloyalacomodidadgeneral.
Ahoradebescerrartelahebilladelesternónqueuneambashombreras.
15
ModomochilaParapasardelmodosillaalmodomochilanoesnecesariodesconectarlaveladelosmosquetonesoquitarlabolsadehidratación
Sillevasbolsadehidratación,empiezaporsoltareltubodelospuntosdeanclajedelashombreras.
Compruebaque todas lashebillas,mosquetones,bandas y cintasestructuralesquedansobreel interiorde laestructurade lasilla,yluegopliegalasillaporlamitaddemodoqueelparacaídasquedeencimadeltodo.
Abreporcompletolacremalleradelbolsillotraseroydalelavueltademaneraquedichobolsilloenvuelvaporcompletolasilla.
FUNCIÓN REVERSIBLE
ES
16
Sueltalahebillayluegolacremalleradelamochilaydalelavuelta.
Lavelapuedecolocarseencimadelaestructuradelasillaycomprimirsemediantelacintaregulable.
Ahorapuedescerrarlacremalleradelamochiladejandolabolsadehidrataciónensusitio.
MODO SILLAParapasardelmodomochilaalmodosilla,sigueelprocedimientoalainversa.
CARACTERÍSTICAS
17
BOLSA DE HIDRATACIÓNLaSolos incorporaun innovadorsistemapara labolsadehidratación.Enmodomochila,elbolsilloquedaenladoderechoylabolsadehidrataciónpuededejarseen su sitio cuando se pase amodo silla. El tubo puede guiarse a través de laaberturaenlahombreraizquierdayfijarseensupuntodeanclaje.
VELCROS DE LAS HOMBRERASEn la hombrera opuesta hay una pieza de velcro para fijar un vario pequeño, un dispositivo deseguimientoounaradio.
ES
18
TABLA DESMONTABLESiresultaprioritarioreducirpeso,latabladelasientopuedeextraerse.Seaccedeaellaporelbolsillonegroconcremalleraquehayenlaparteinferiordelbolsillotrasero.Cuandosevuelvaaponer,elextremomásestrecho debe quedar hacia delante. Guía la tablaentrelascintasestructuralesparadejarlaalojadaensubolsillofino,ymantenlaensusitiomediante lastirasdevelcro.
BOLSILLOSAdemásdelbolsillotraseroprincipal,enmodosillahayunbolsillolateralconunmosquetón.
Enmochilahaytresbolsillos:unoenelcinturón,conmosquetón,elbolsillograndeparalabolsadehidrataciónyunbolsillomáspequeño,conmosquetón,justoencimadelanterior.
USO Y MANTENIMIENTO
19
CONEXIÓN A LA SILLA
Lasbandasdelparapentenopuedenconectarsealasillaenningúnotropuntoquenoseanesospuntosdeanclaje.
INSPECCIONES PRE-VUELOAntesdedespegar,esimportantellevaraacabounaminuciosainspecciónprevuelo.•Asegúratedequelospasadoresdelparacaídasdeemergenciaesténcorrectamenteensusitioyquelascremallerasquetieneasualrededorelcontenedoresténcerradas.
•Hazunacomprobaciónvisualdelascintasdelaestructurayasegúratedequenopresentenseñalesdeestardañadas.•Hazunacomprobaciónvisualdelosmosquetonesporsipresentaranfisurasoseñalesdefatiga.•Compruebaquelasbandasesténcorrectamenteconectadasalosmosquetonesyquenoesténreviradas•Compruebaqueelaceleradorestéconectadoynoestéenredadoconningunacinta.•Compruebaqueesténcerradaslascremallerasdetodoslosbolsillos•Compruebaquetengaslaspernerascorrectamentecerradas•Compruebaquetengaslaventralbiencerrada•Compruebaquetengasbiencerradalahebilladelacintadelesternónqueunelashombreras
•Hazunadoblecomprobacióndelasperneras
Conecta las bandas de la vela a losmosquetones dela silla. Las bandasA deben quedarmirando hacia elexterior.
2
1
Sicambias losmosquetones,asegúratedequeseandeltamañoapropiadoyqueajustenbienenlosbuclesdecintade lospuntosdeanclaje. Losmosquetonesdeben pasar por ambos bucles azules (1 y 2 en laimagen),quesonelpuntodeanclajeprincipalyeldelsoportelumbar.
ES
20
LANZAR EL PARACAÍDASSitevesenladesafortunadasituacióndetenerquelanzartuparacaídasdeemergencia,hazloconconvicción:
Localiza el asa con la vista; Lleva la mano al asa; Tira del asa; Lanza.•Dirigetumiradahaciaelasa,agárralaytiradeellademodoqueseliberenlospasadoresderetención.Elparacaídasúnicamentepuedelanzarseconlamanoderecha.
•Extraeelcontenedorinteriorquealbergaelparacaídas.Lomejorestirarhaciaafuera,paraqueelparacaídassalgalateralmentedelcontenedordelasilla,puestirandodelasahaciaarribacabelaposibilidaddequeelparacaídasnoseextraigadeltodo.Conocebientumaterialyadaptatutécnicaenconsecuencia.
•Lanzaelparacaídascontodalafuerzaquepuedasyhaciaunlugardespejado,paraalejarlodeti.Nololanceshaciatuvela.EnestafasedellanzamientoesimportanteacordarsedeSOLTARelasa.Procuralanzarloafavordelaireycontraladirecciónderotación,paracontribuiraquelaaperturasearápida.
•Sitraslanzarelparacaídas,estenosedespliega(loqueesunaposibilidadenemergenciasenlasquehayapocaenergía,comopuedaserunparachutaje),agarralacintadelparacaídasydaleunfuertetirón.Estocontribuiráaqueelparacaídasseabramásdeprisa.
•Unavezsehayadesplegadoelparacaídas,loquedebeshaceracontinuaciónesanularelparapente.Hayvariasmanerasdehacerlo:tirandodelasbandasB;tirandodelasbandastraseras;recogiendolavelaabasedeirtirandoyrecogiendoloscordinosdelasbandasAhastaquetengaslavelaenlasmanos,ousandolosfrenosparadejarlavelaenpérdida.Lamejortécnicadependeráporcompletodelasituación.Lomásimportantearecordaresquehayqueanularporcompletolavelaparaquenoactúecontraelparacaídasypuedaponerseenespejo.Seacualseaelmétodoqueelijas,hazlosimétricamente,puesnoteinteresaqueelparapenteempieceadarvueltas,yaqueesopodríahacerqueentraraencontactoconelparacaídasyloanulara.
•Gracias a la ubicaciónde lospuntosde anclaje de lasbandasdel paracaídas en lamayoría de las sillas, el paracaídas tenderá, demaneraautomática,adejarteerguidoyconlaspiernashaciaabajo,enlaposiciónparahacerunaroulé-boulé.Sinoloestás,haztodoloposibleparaerguirtedemaneraquepuedasabsorbercontuspiernaselimpactoalllegaralsuelo.
•Siemprequeaterricesensituacionesdeemergenciaobajounparacaídas,hazlosiempreejecutandounaroulé-boulé,esdecir,absorbiendoconlaspiernaslallegadaalsueloylistopararodardecostado.
ARRASTRELaSolosesadecuadaparadespegarmediantearrastrecon torno. Lascintasdearrastredebenconectarsea losmosquetonesprincipales.Sialbergasalgunaduda,preguntaauninstructordetornocualificadooconsultalasinstruccionesqueacompañenatusistemadearrastrecontorno.
21
CONTENEDOR EXTERNO DE PARACAÍDAS DE EMERGENCIAAlasillaSolosselepuedeañadiruncontenedordeparacaídasadicional(noincluido).Tantoelcontenedorcomolasbandasdelparacaídasquellevesendichocontenedordebesconectarlosalosmosquetonesprincipales.
ATERRIZAJES SOBRE AGUA Siacabasenelaguatrastirarelparacaídas,debesquitarlodelasillaparaqueseseque,yhacerlomismoconlaproteccióndeespuma,laespumadorsaldeconfortylatabladelasiento.Silohacessobreaguasalada,esnecesarioquelavesafondolasillaytodosloselementosconaguadulcelimpia,yqueteaseguresquequedaneliminadastodaslastrazasdesal.Antesdevolveramontarlasilla,asegúratedequetantoéstacomotodossuscomponentesesténcompletamentesecos.
IMPORTANTE: en caso de aterrizar sobre agua, la flotabilidad natural de la protección dorsal puede hacer que el piloto quede bocabajo en el agua. Se recomienda soltar de inmediato todas las cintas y alejarse de la silla nadando, con cuidado de no enredarse con los cordinos.
CUIDADOSSilacuidascorrectamente,laQuesttedurarámuchosvuelosydurantemuchosaños.Paramantenertusillalimpiayaptaparavolar,porfavortenencuentalosiguiente:
•EvitaunaexposiciónexcesivaalosrayosUV,elcalorylahumedad.
•Guardalasillasecayenunlugarfrescoyseco.
•Jamásarrastrestusilla.
•Manténtusillalimpiayalejadadegrasasuotrassustanciascorrosivas.
•Paralimpiarlausaaguayunpaño.
ES
22
INSPECCIÓNPorseguridad,tienevitalimportanciaqueinspeccionestodotumaterialdemanerarutinaria.Ozonerecomiendaunintervalodeserviciode12mesesademásdelascomprobacionespre-vuelohabituales.Parainspeccionarla,compruebavisualmentelascosturas,cintasytodaslaszonasestructuralmenteimportantes.Prestaunaatenciónespecialalascintasquerodeanlospuntosdeanclajeprincipalesbajolosmosquetones,puesesdondelaposibilidaddeabrasiónesmayor.
Siencuentrasalgúndañoosialbergasalgunaduda,asegúratedequeunprofesionalcompruebetusilla.
SI TIENES QUE DESHACERTE DE LA SILLACuandolasillaalcanceelfinaldesuvidaútil,quítaletodosloscomponentesmetálicosytiraelrestodemaneraecológicamenteresponsable.
GARANTÍA DE CALIDAD OZONE
23
EnOzonenostomamosmuyenseriolacalidaddenuestrosproductos.Nuestrassillassefabricanconlosrequisitosmásexigentesyennuestrapropia fábrica.Todas lassillasque fabricamospasanporunaestrictaseriedeprocedimientosdecontroldecalidad,y todos loscomponentesempleados pueden ser trazados. Siempre agradecemos las opiniones del cliente y estamos comprometidos a servirle. Ozone garantiza todossusproductoscontra fallosodefectosde fabricación.Ozonerepararáo reemplazarásincargoalgunocualquierproductodefectuoso.Ozoneysusdistribuidoresofrecenunservicioyunasreparacionesdelamásaltacalidad,ycualquierdañoaproductosdebidosalusoydesgasteseránreparadosauncosterazonable.
Sinolograsponerteencontactocontudistribuidor,puedescontactarnosdirectamenteeninfo@flyozone.com.
RESUMENEnnuestrodeportelaseguridadtieneunaimportanciacapital.Paraserseguros,debemosobtenerformación,practicaryestaralertasalospeligrosquenosrodean.Paralograresto,debemosvolarconlamayorregularidadquepodamos,practicarelmanejodelavelaentierralomáximoposibleeinteresarnoscontinuamenteporlameteorología.Sitienescarenciasenalgunadeestasáreas,teestarásexponiendoamáspeligrodelnecesario.Todoslosaños,muchospilotosseaccidentandespegando;noseasunodeellos.Eldespegueeselmomentoenelquemásexpuestoestásalpeligro,demodoquedebespracticarlomucho.Algunosdespeguessonpequeñosydifíciles,ylascondicionesnosiempresonperfectas.Sisabesmanejarbienlavelaentierra,podrásdespegarconconfianzayseguridadmientrasotrostienenproblemas,asíquepracticatodoloquepuedas.Silohaces,laprobabilidaddequetehagasdañoseramuchomenor,yladequetengasungrandíadevuelomuchomayor.Respetaelentornoycuidatuszonasdevuelo.
Porúltimo,RESPETAlameteorología.Tienemáspoderdelquepuedasllegaraimaginar.Tenbienclaroquécondicionessonadecuadasparatunivelcomopilotoymantentedentrodeesaventanadecondiciones.
FelicesvuelosyquedisfrutestuSolos.TeamOzone
ESPECIFICACIONES ES
24
S M L
MATERIALESSilla / Mochila Tejido ExteriorNylonOxford210DPU2
Correas principalesGurthandWolf25mm/Technisangle15
Bridas de paracaídas de reservaDyneema6mm
HebillasAustriaAlpinHS150
MosquetonesEdelridForas
HOMOLOGACIÓNElSolosestácertificadoEN1651:2017yLTFconunacargamáximade120kg.Además,laproteccióndeespumadebajodelasientoestácertificadasegúnelestándarCEporCRITT(Francia).
Peso (kg) 3.1 3.3 3.7
Altura recomendada (cm) <175 170-185 >180
Elpesoincluyetodaslasopcionesestándar:protecciónparalaespalda,mosquetonesybridasderescate.
1258 Route de Grasse Le Bar sur Loup
06620France