Post on 29-Sep-2018
1
Recopilación de cuadros o tablas, figuras,
escalas ilustrativas de actividades y de
competencias, figuras
del
Marco Común Europeo de Referencia para
las lenguas: aprendizaje, enseñanza,
evaluación (MCER)
2
NÚMERO DE ORDEN CONTENIDO CAPÍTULO Y APARTADO
Figura 1 División inicial de niveles 3.2 Los niveles comunes de
referencia
cuadro 1 Niveles comunes de
referencia:escala global
3.3 Presentación de los niveles
comunes de referencia
Cuadro 2 Niveles comunes de referencia:
cuadro de autoevaluación
(Versión alemana)
3.3. Beschreibung der Ge-
meinsamen Referenzniveaus
(Versión española)
3.5 La flexibilidad de un
enfoque ramificado
(Versión francesa)
3.3. Présentation des niveaux
communs de référence
(Versión inglesa)
3.4 Illustrative descriptors
Cuadro 3 Niveles comunes de referen-
cia: aspectos cualitativos del
uso de la lengua hablada
3.5 La flexibilidad de un
enfoque ramificado
Cuadro 4 Niveles A2.1 y A2.2 (A2+:
Comprensión auditiva)
3.5 La flexibilidad de un
enfoque ramificado
Figura 2 Nueve niveles coherentes con
un tamaño parecido
3.5 La flexibilidad de un
enfoque ramificado
Figura 3 Ejemplo 1 ( Ampliación de la
rama del usuario básico)
3.5 La flexibilidad de un
enfoque ramificado
3
Figura 4 Ejemplo 2 ( Ampliación de la
rama del usuario independiente)
3.5 La flexibilidad de un
enfoque ramificado
Figura 5 Ejemplo 3 (Ampliación de la
rama del usuario competente)
3.5 La flexibilidad de un
enfoque ramificado
Figura 6 Orientaciones que poseen las
escalas del dominio de la lengua
3.8. Cómo utilizar las escalas de
descriptores del grado de
dominio de la lengua
Figura 7 Ejemplo de relación entre
calificaciones de exámenes
(examen “Y”) y niveles de
dominio de la lengua
3.9 Los niveles de dominio de
la lengua y las calificaciones
Cuadro 5 Contexto externo de uso:
categorías descriptivas
4.1.3 Condiciones y
restricciones
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
expresión oral en general
4.4.1.1 Actividades de
expresión oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
monólogo sostenido:
descripción de experiencias
4.4.1.1 Actividades de
expresión oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
monólogo sostenido:
argumentación (por ejemplo, en
un debate)
4.4.1.1 Actividades de
expresión oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
declaraciones públicas
4.4.1.1 Actividades de
expresión oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para hablar en
público
4.4.1.1 Actividades de
expresión oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para expresión
escrita en general
4.4.1.2 Actividades de
expresión escrita
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escritura
creativa
4.4.1.2 Actividades de
expresión escrita
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para informes
y redacciones
4.4.1.2 Actividades de
expresión escrita
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
planificación
4.4.1.3. Estrategias de expresión
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
compensación
4.4.1.3. Estrategias de expresión
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para control y
corrección
4.4.1.3. Estrategias de expresión
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
comprensión auditiva en
general
4.4.2.1 Actividades de
comprensión auditiva
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
comprender conversaciones
entre hablantes nativos
4.4.2.1 Actividades de
comprensión auditiva
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escuchar
conferencias y presentaciones
4.4.2.1 Actividades de
comprensión auditiva
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escuchar
avisos e instruccio-nes
4.4.2.1 Actividades de
comprensión auditiva
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escu-char
retranmisiones y mate-rial
grabado
4.4.2.1 Actividades de
comprensión auditiva
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
comprensión de lectura en
general
4.4.2.2 Actividades de
comprensión de lectura
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para leer
correspondencia
4.4.2.2 Actividades de
comprensión de lectura
4
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para leer para
orientarse
4.4.2.2 Actividades de
comprensión de lectura
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para leer en
busca de información y
argumentos
4.4.2.2 Actividades de
comprensión de lectura
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para leer
instrucciones
4.4.2.2 Actividades de
comprensión de lectura
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para ver
televisión y cine
4.4.2.3 Actividades de
comprensión audiovisual
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
identificación de las claves e
inferencia (oral y escrita)
4.4.2.4 Estrategias de
comprensión
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
interacción oral en general
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
comprender a un interlocutor
nativo
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
conversación
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
conversación informal
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
conversación formal y
reuniones de trabajo
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para colaborar
para alcanzar un objetivo
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
interactuar para obtener bienes
y servicios
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
intercambiar información
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
entrevistar y ser entrevistado
4.4.3.1. Actividades de
interacción oral
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para
interacción escrita en general
4.4.3.2. Actividades de
interacción escrita
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para escribir
cartas
4.4.3.2. Actividades de
interacción escrita
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para notas,
mensajes y formularios
4.4.3.2. Actividades de
interacción escrita
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para tomar la
palabra
4.4.3.3. Estrategias de
interacción
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para cooperar 4.4.3.3. Estrategias de
interacción
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para pedir
aclaraciones
4.4.3.3. Estrategias de
interacción
5
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para tomar
notas (en conferencias,
seminarios, etc.)
(Versión alemana)
4.6.3.2 Geschriebene Texte.
Notizen machen
Texte verarbeiten
(Versión española)
4.6.2 Tomar notas.
Procesar Textos
(Versión francesa)
4.6.2.2. Prendre des notes
Traiter un texte
(Versión inglesa)…………...
4.6.3.Note-taking.… Processing
Text
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para procesar
textos
(Versión alemana)
4.6.3.2 Geschriebene Texte.
Notizen machen
Texte verarbeiten
(Versión española)
4.6.2 Tomar notas.
Procesar Textos
(Versión francesa)
4.6.2.2. Prendre des notes
Traiter un texte
(Versión inglesa)…………...
4.6.3.Note-taking.… Processing
Text
Cuadro 6 Actividades de respuesta textual
a estímulo textual
(versión alemana)
4.6.4. Texte und Aktivitäten
(Versión española)
4.6.3 Textos y actividades
(versión francesa)
4.6.3. Textes et activités
(versión inglesa)
4.6.4. Texts and activities
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el
desarrollo de la competencia
lingüística
5.2.1 Las competencias
lingüísticas
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el
desarrollo de la competencia
léxica
5.2.1.1 La competencia léxica
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el
desarrollo de la competencia
gramatical
5.2.1.2 La competencia
gramatical
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el
desarrollo de la competencia
fonológica
5.2.1.4 La competencia
fonológica
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el
desarrollo de la competencia
ortoépica
5.2.1.6 La competencia
ortoépica
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el
desarrollo de la competencia
sociolingüística
5.2.2 La competencia
sociolingüística
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el 5.2.3.1 La competencia
6
desarrollo de la competencia
discursiva
discursiva
Escala ilustrativa Escala ilustrativa para el
desarrollo de la competencia
funcional
5.2.3.2 La competencia
funcional
Cuadro 7 Tipos de evaluación 9.3 Tipos de evaluación
Ejemplo 1 formas de evaluar las categorías
como criterios de pruebas
9.4 La evaluación viable y un
metasistema
Ejemplo 2 formas de evaluar las categorías
como criterios de pruebas
9.4 La evaluación viable y un
metasistema
Ejemplo 3 formas de evaluar las categorías
como criterios de pruebas
9.4 La evaluación viable y un
metasistema
Ejemplo 4 formulación de descriptores del
Marco en una parrilla de
evaluación para una finalidad
determinada
9.4 La evaluación viable y un
metasistema
Cuadro A1 Evaluación. Criterios positi
vos y negativos
Anejo A
Documento B1 Escalas ilustrativas del capítulo
4: Actividades co-
municativas
Anejo B
Documento B2 Escalas ilustrativas del capítulo
4: Estrategias de comunicación
Anejo B
Documento B3 Escalas ilustrativas del capítulo
4: Trabajo con textos
Anejo B
Documento B4 Escalas ilustrativas del capítulo
5: Competencia lin-güística
comunicativa
Anejo B
Documento B5 Coherencia en la clasificación
de los descriptores
Anejo B
Documento C1 Especificaciones de autoeva-
luación de DIALANG
Anejo C
Documento C2 Las escalas generales ( de modo
conciso) para informar de las
calificaciones de DIALANG
Anejo C
Documento C3 Escalas descriptivas detalla-das
que se utilizaron en la sección
de información adi-cional sobre
los resultados de DIALANG
Anejo C
Documento D Relación entre niveles del
Marco de referencia del
Consejo de Europa y niveles de
ALTE
Anejo D
Documento D1 Resúmenes de niveles de
destrezas de ALTE
Anejo D
Documento D2 Resúmenes de especificacio-nes
de Sociedad y Turismo de
ALTE
Anejo D
Documento D3 Resúmenes de especificacio-nes
de Sociedad y Turismo de
ALTE.
Visión general de temas y ac-
tividades que comprende
Anejo D
Documento D4 Resúmen de especificaciones de
trabajo de ALTE
Anejo D
Documento D5 Especificaciones de trabajo de Anejo D
7
ALTE
Visión general de asuntos y
actividades que comprende
Documento D6 Resumen de especificaciones de
estudio de ALTE
Anejo D
Documento D7 Especificaciones de estudio de
ALTE
Visión general de temas y
actividades
Anejo D
8
9
10
Cuadro de evaluación que describe actividades de lengua
Formato de autoevaluación para elaborar una versión suiza de prueba del Portfolio. Esto comprende: (a) un cuadro de autoevaluación para la comprensión auditiva, la expresión oral, la interacción oral, la producción hablada, la expresión escrita
Origen y contexto del cuadro de autoevaluación
(Anejo B del MCER): partiendo de los resultados
de un proyecto del Consejo Nacional Suizo de Investigación Científica que se llevó a cabo entre 1993 y 1996. Este proyecto se realizó como una continuación del Simposio de Rüschlikon de 1991. El objetivo era elaborar especificaciones transparentes de dominio de la lengua, relativas a distintos aspectos del esquema descriptivo del Marco, que también podría contribuir al desarrollo del Portfolio europeo de las lenguas (European Language Portfolio).
11
Cuadro de evaluación de la actuación que describe distintos aspectos de la competencia lingüística comunicativa
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62