SEGURIDAD EN PROCESOS OXICOMBUSTIBLES · Calibre la presión de trabajo. •Controle la ausencia de...

Post on 16-Nov-2018

216 views 0 download

Transcript of SEGURIDAD EN PROCESOS OXICOMBUSTIBLES · Calibre la presión de trabajo. •Controle la ausencia de...

SEGURIDAD EN

PROCESOS OXICOMBUSTIBLES

ENTRENAMIENTO

Slide 2

PROCESOS

OXICOMBUSTIBLES

Slide 3

PROCESOS OXICOMBUTIBLES

Operaciones Manuales de Corte y Soldadura

Soldadura y BrazingCorte

Calentamiento

Slide 4

Corte

Soldadura por Fusión

Soldadura por Adhesión(Soldadura Fuerte y Soldadura Blanda)

Ranurado Térmico

Calentamiento por llama

Enderezado Térmico

Temple por llama

Campos de Aplicación

PROCESOS OXICOMBUTIBLES

Slide 5

EL EQUIPO DE TRABAJO

Slide 6

EL ALMACENAMIENTO DE GASES

• Para los gases comprimidos a alta presión,

considerar su manipuleo y su exposición a

altas temperaturas

• Los gases licuados como el GLP, almacenar

a temperatura ambiente, no exponer a bajas

ni altas temperaturas..

Los gases comprimidos a alta presión

que habitualmente se utilizan en la

industrias son: Oxígeno

Argón

Nitrógeno

Hidrógeno

Helio

Slide 7

EL OXIGENO

Propiedades Aplicaciones Almacenamiento Manejo

Muy propenso a

reaccionar químicamente

(oxidación)

Soldadura / CorteEn cilindros de alta

presión (200 Bar)

Los cilindros deben

transportarse con cuidado

Necesario en la

combustiónEnderezado / Perforación

En forma líquida en

recipientes aisladados

Proteger contra altas

temperaturas

Riesgo de explosión

cuando se encuentra a

alta presión y en

combinación con aceites e

hidrocarburos

Se mantendrá apartado

de aceites, hidrocarburos

y grasas

Slide 8

GASES COMBUSTIBLES

• Acetileno

• Gases Alternativos (Propileno)

• Gas Licuado del Petróleo (GLP)

• Gas Natural (Metano)

Slide 9

EL ACETILENO

Propiedades Aplicaciones Almacenamiento Manejo

Explosivo En combinación O2:

En cilindros (con masa

porosa 10% y disueltos en

acetona 42%) a 16/18 Bar

Los cilindros deben

transportarse con cuidado

Olor característico Soldadura / CorteProteger contra altas

temperaturas

No Tóxico Calentamiento

Temperatura de

combustión con aire

2300ºC, con oxígeno

3100ºC

Enderezado /

Tratamiento Térmico

Distribución en cañerías

de acero. (Tuberías de Cu

soldadas con Plata, puede

ocasionar riesgo de

explosión)

Slide 10

SEGURIDAD CON EL ACETILENO

Checklist para Seguridad del Cilindro:

• Nunca golpee cilindro

• Utilizarlo en un área bien ventilada

• La máxima tasa de extracción debe ser 1/7 contenidos por hora

• Mantenga las tapas de protección colocadas cuando no está en uso

• La presión máxima de salida debe ser 1,05 Kg/cm2

• Mantenga los cilindros en posición vertical

• Nunca hacerlo rodar

Slide 11

GLP

Propiedades Aplicaciones Almacenamiento Manejo

Condensado en gas

líquido

Soldadura Blanda /

Calentamiento

En cilindros de acero o de

aluminio

Los cilindros de gas

licuado se utilizan de pie

Temperatura de

combustión con aire

1900ºC, con oxígeno

2800ºC

En combinación O2:

Corte

Tratamiento Térmico

Para grandes consumos,

en tanques de acero al

carbono

No exponer a

temperaturas elevadas

No TóxicoLos cilindros se almacenan

de pie

Alta densidad

En caso de fugas, riesgo

de acumulación junto al

suelo y lugares bajo nivel

No está permitido su

almacenamiento en

sótanos

Slide 12

Generalmente son gases combustibles:

• Propano

• Propileno

• MAP

• Dióxido de Carbono (Gas Inerte)

GASES LICUADOS A

TEMPERATURA AMBIENTE

Slide 13

• Estos gases se denominan criogénicos

• Se encuentran en estado líquido. A una temperature de aprox. -180°C

• Son transportados en recipientes o tanques criogénicos.

• Los más comunes son los gases del aire:

Oxígeno

Argón

Helio

Nitrógeno

GASES LICUADOS A

MUY BAJA TEMPERATURA

Slide 14

REGULADORES DE PRESION

Slide 15

Disponibles para:

•Oxígeno

•Acetileno

•GLP

Puede utilizarse para Soldadura, Calentamiento, y Corte

REGULADORES DE PRESION

Es un dispositivo mecánico que reduce la alta presión de entrada a

la presión de trabajo recomendada para un determinado aparato.

Slide 16

• Purgar el cilindro.

• Asegúrese de que la conexión de entreda al regulador sea la apropiada

para el tipo de gas en cuestón.

• Verificar de que la junta se esté en buenas condiciones.

• Asegúrese de que el regulador y sus partes se encuentren

limpias de aceite o grasa.

• Instale el regulador y ajústelo razonablemente

• Antes de abrir el la válvula del cilindro verifique que el tornillo regulador

de presión esté libre.

• Abra lentamente la válvula del cilindro. Calibre la presión de trabajo.

• Controle la ausencia de fugas.

REGULADORES DE PRESION

Su correcta utilización

Slide 17

EL SOPLETE

• Soplete de Soldadura

• Soplete de Corte

(Inyector)

• Soplete de Corte

(Mezclador)

• Soplete de Corte

Existen 3 (tres) tipos de sopletes:• Soplete de Soldadura• Soplete de Soldadura y Corte combinado• Soplete de Corte

Slide 18

EL SOPLETE

Sistema de Mezcla

Slide 19

EL SOPLETE

Encendido de un Soplete Inyector

Slide 20

EL SOPLETE

Encendido de un Soplete Mezclador

Slide 21

COMO SE UTILIZA?

Soplete de Corte

Puesta en marcha:

• Instale la boquilla de corte acorde al espesor a cortar y tipo de gas combustible.

• Ajuste la presión del oxígeno y gas combustible según tabla.

• Abra parcialmente la válvula de gas combustible.

• Encienda el soplete.

• Abra parcialmente la válvula de oxígeno y ajuste la llama deseada.

• Regule nuevamente la llama accionando el oxígeno de corte.

Al finalizar el trabajo:

• Cierre las válvulas del soplete (primero la del oxígeno y luego la de gas comb.)

• Cierre la válvula de los cilindros.

• Purgue los gases de las mangueras y libere la presión del regulador.

• Cierre las válvulas del soplete.

Slide 22

TEMPERATURA DE LLAMA

Slide 23

LA LLAMA OXIACETILENICA

Slide 24

LA LLAMA OXIACETILENICA

Slide 25

SEGURIDAD

Slide 26

ESAB dispone de una amplia gama de Elementos de Protección

Personal que mantienen seguro y protegido a cada operador

cuando trabaja con el corte y la soladura de metales:

• Anteojos de Seguridad

• Anteojos y Caretas con los vidrios oscuros o tonalizados s/DIN

• Guantes de Soldadura

• Campera de Soladura

• Gorro

ELEMENTOS DE PROTECCION

PERSONAL

Slide 27

El contenido está bajo alta presión: 200 Bar

Tratar con cuidado!

No utilice como aire comprimido!

Mantener alejado de aceite!

Protéjalo de las caídas

Mantenga las tapas de válvulas cuando no está en uso.

SEGURIDAD EN CILINDROS DE

GAS COMPRIMIDO A ALTA PRESIÓN

Oxígeno

Slide 28

Siempre abra la válvula del

cilindro muy lentamente

Permanezca del lado opuesto del

reguldor. Nunca de frente.

La válvula del cilindro debe estar

entre Usted y el regulador

SEGURIDAD EN CILINDROS DE

GAS COMPRIMIDO A ALTA PRESIÓN

Compresión Adiabática

Oxígeno

Slide 29

SEGURIDAD

La mezcla de Oxígeno y Gas Combustible produce la Llama

que funde el metal.

Oxígeno + Calor + Combustible = Combustión

El Triángulo de Fuego

Slide 30

COMO PUEDE PRODUCIRSE

UN INCENDIO

Slide 31

COMO PUEDE PRODUCIRSE

UN INCENDIO

Slide 32

RETROCESO DE LLAMA

Vsalida de los gases < Vcombustión

Vsalida de los gases > Vcombustión

El Retroceso: La llama retorna hacia el interior de la boquilla

Causas del Retroceso:

• La velocidad de salida de los gases es inferior a la de combustión

• Boquilla dañada u obstruida por salpicaduras

• Trabajos en espacios reducidos donde la llama rebota y calienta la boquilla

Slide 33

RETROCESO DE LLAMA

Retroceso Momentaneo:Se produce en el extremo del soplete. La llama se apaga y se vuelve a encender..

Slide 34

RETROCESO DE LLAMA

Retroceso Sostenido:Es cuando la llama ingresa dentro del soplete, y permanece dentro de él, combustionando dentro de la cámara de mezcla. Se percibe por un ruido silvantedentro del soplete.

Slide 35

RETROCESO DE LLAMA

Retroceso Total:Se manifiesta cuando la llama llega hasta las mangueras o hasta el regulador. Produciendo explosión e incendio.

Slide 36

ACCIDENTES PRODUCIDOS POR

EL RETROCESO TOTAL

Slide 37

DISPOSITIVOS

DE SEGURIDAD

Slide 38

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Válvulas Unidireccionales

Slide 39

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Válvulas Unidireccionales y Bloqueadores

de Retroceso de Llama

Slide 40

Ambos dispositivos, los bloqueadores de retroceso de llama y las

válvulas undireccionales, son necesarias.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Slide 41

Válvulas Unidireccionales:

Conjunto de Recambio para todos los

modelos de sopletes

Bloqueadores de Retroceso de Llama:

Conjunto de Recambio para todos los

modelos de sopletes

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Slide 42

Bloqueador de Retroceso de Llama y Válvula Unidireccional

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

PARA ALTO CAUDAL

Válvula Unidireccional

FBR-1 (p/Regulador) FBT-1 (p/Soplete)

CRO + CRF (p/Regulador)

CTO + CTF (p/Regulador)

Slide 43

Línea de Productos y

Equipos de Gas

Slide 44

Size “A” Fitting

RH Connection No. 020 for Oxygen

LH Connection No. 021 for Fuel Gases

Size “B” Fitting

RH Connection No. 022 for Oxygen

LH Connection No. 023 for Fuel Gases

Size “C” Fitting

RH Connection No. 024 for Oxygen

LH Connection No. 025 for Fuel Gases

3/16”diameter hose

1/4”diameter hose

1/2”diameter hose

MANGUERA DE GAS BITUBO

Están identificadas por color:

Rojo Gas combustible

Verde Oxígeno.

Incluyen los conectores

roscados

Slide 45

Evitar !!!!

SEGURIDAD

EN SUMINISTRO DE GAS

Slide 46

REGULADORES DE

PRESION

Slide 47

Definición

Es un dispositivo mecánico que reduce la alta presión de entrada a la

presión de trabajo recomendada para un determinado aparato.

La presión se puede medir en (BAR ó PSIG)

REGULADORES DE PRESION

Diseño

Presión de trabajo adjustable

Regulador específico para cada gas

De Una o Dos etapas

Para Cilindros o Instalaciones Centralizadas

Construídos en Bronce forjado

ESS4

SR 450

Slide 48

Componentes

Cuerpo y Carcasa de Bronce Forjado

Buje Termoplástico

Diafragma de Acero Inoxidable

Válvula de Alivio con restablecimiento

Resortes

Tornillo de Ajuste

Capuchón

Diafragma

Cuerpo

Tornillo de Ajuste

Resorte

Resorte

Asiento

Nozzle

Regulador de una etapa

Buje Termoplástico

Válvula de Alivio

REGULADORES DE PRESION

Reguladores de Una Etapa

ESS4SR450

Slide 49

Reguladores de Una Etapa

REGULADORES DE PRESION

Slide 50

Reguladores Disponibles

REGULADORES DE PRESION

EDGE ESS4

SR450 SR250

Trabajo

Pesado

Trabajo

Mediano

Todos los Modelos

disponibles para:

Oxígeno

Acetileno

GLP

Slide 51

SERIE EDGE

Diseño de Avanzada

Fácil de Usar

Performance Destacada

Seguridad Inigualable Naranja GLP

Rojo Acetileno

Verde Oxígeno

Innovación

REGULADORES DE PRESION

Slide 52

El diseño de avanzada lo ubica entre los

reguladores industriales más compactos

disponibles en el mercado.

Los materiales empleados se han escogido

por su óptima durabilidad, incluyendo el

cuerpo de bronce forjado, los pernos de acero

inoxidable y la tapa del regulador construida

en una aleación de aluminio y zinc que tiene

casi dos veces la resistencia del bronce.

Durables y Compactos

SERIE EDGE

REGULADORES DE PRESION

Slide 53

• Los reguladores de la serie EDGE tienen

manómetros de fácil lectura con gráficos

mejorados,

• perillas codificadas por color para la

identificación rápida del gas,

• permiten que el cuerpo y la mano adopten

una postura más segura y natural para

ajustar la presión de entrega.

Fácil de Usar

SERIE EDGE

REGULADORES DE PRESION

Slide 54

Rendimiento de Caudal más consistente en un

amplio rango de presiones del cilindro

El sistema de ventilación interna está protegido

bajo el mando.

Está diseñado para mantener el

funcionamiento interno del regulador protegido

de las inclemencias meteorológicas.

Performance Destacada

SERIE EDGE

REGULADORES DE PRESION

Slide 55

Zona deformable construida en multiples capas

dentro del robinete/capuchón de mando

La perilla de ajuste está diseñada para

absorber una energía de impacto de más de

2300 Kgf. Lo que brinda seguridad y protección

a las partes.

Seguridad Inigualable

SERIE EDGE

REGULADORES DE PRESION

SLAMTM – Shock Limitation and Absorption Mechanism

(Mecanismo de Absorción y Limitación de Impacto)

Slide 56

MANGOS Y ADITAMENTOS

PARA SOPLETES MANUALES

Slide 57

Definición:

Dispositivo mecánico diseñando para llevar el gas combustible y el oxígeno

hacia los aditamentos de corte, soldadura, brazing y calentamiento.

Diseño:

Construído en Bronce

Fácil de Reparar

Arrestallamas incorporados (Excepto: HD 310C & J Series)

Válvulas Unidireccionales incorporadas (Excepto: J Series)

MANGOS PARA SOPLETES

MANUALES

Slide 58

Diseño:

Robusto y Eficiente

Conexiones Roscadas

Fácil Mantenimiento

Brass Head

For strength and durability

“Built-In” Flashback Arrestors

No need for accessory flash arrestors

Tube With-In-A-Tube

Designed for greater

handle strength

Heavy Ribbed Barrel

Provides ventilation

and sure gripDie-Forged

Brass Body

Threaded for

easier service

Control Valves With

Stainless Steel Ball

Stems have TEFLON packing

for smooth gas tight operation

“Built-In” Reverse Flow Check

Valves

For added operator safety; no need

for accessory check valves

Victor Others

MANGOS PARA SOPLETES

MANUALES

Slide 59

El oxígeno y el gas

combustible no se

mezclan en el mango.

MANGOS PARA SOPLETES

MANUALES

Slide 60

Se proven de varios tamaños y configuraciones dependiendo del caudal requerido

100 Series (100FC)Trabajo Mediano

300 Series (315FC)Trabajo Pesado

MANGOS PARA SOPLETES

MANUALES

Slide 61

Type 55 Series

CA 2460

W Series

Aditamento para Corte

Aditamento (Lanza) para Soldadura o Brazing

Aditamento (Lanza) para Calentamiento

ADITAMENTOS PARA SOPLETES

MANUALES

Slide 62

Diseño

Acoplamiento con doble O-Ring de sello

Tubos de Acero Inoxidable

Cuerpo y Cabeza de Bronce forjado

ADITAMENTOS PARA CORTE

Slide 63

Para trabajo liviano, medio o pesado

Amplio rango de capacidad de corte

ADITAMENTOS PARA CORTE

CA 1350 (p/Trabajo Mediano)

CA 2460 (p/Trabajo Pesado)

Slide 64

Diseño

Mezclador espiralado, provee una óptima

performance

Doble o-ring de sello

Amplia variedad de aplicaciones

ADITAMENTO (LANZA)

PARA SOLDADURA / BRAZING

Medium Duty

Handle 100 Series

W-1 Series

• 3 W-1

• 2 W-1

• 1 W-1

• 0 W-1

W Series

• 4 W

• 3 W

• 2 W

• 1 W

• 0 W

Heavy Duty

Handle 300 Series

Slide 65

Serie MFN

ADITAMENTO (LANZA)

PARA CALENTAMIENTO

para GLP

Serie MFA

para

Acetileno

Slide 66

SOPLETES RECTOS

PARA CORTE

Slide 67

SOPLETES RECTOS PARA CORTE

ST2600FC

Capacidad de Corte 200 mm

Válvulas Unidireccionales y Bloqueadores de

Retroceso de Llama incorporados

Gran variedad de largos de caña y cabezas con

diferentes ángulos

Slide 68

SOPLETES Y EQUIPOS

PARA CORTE

MECANIZADO

Slide 69

MT 210

SOPLETES PARA CORTE

MECANIZADO

Capacidad de Corte: 7” and 12”

Aptas para todo tipo de Gas Combustible

Utilizan las Boquillas Serie: 1-101, GPN, GPP, GPM y MTH

MT 200 Series

Slide 70

Modelos de Equipos

VCM200

‒ Rango de Velocidad: 0 a 1,5 m/min.

VCM200HS

‒ Rango de Velocidad: 0 a 3,0 m/min.

VCM200HT

‒ Incluye el cabezal protector para alta temperetura

EQUIPO PARA CORTE

MECANIZADO CON ACCESORIOS

Slide 71

Accesorios:

Soporte

Piñón y Cremallera

Cabezal ajustable para biselado

Sistema para doble soplete

Aditamento para corte de tiras o franjas

EQUIPO PARA CORTE

MECANIZADO CON ACCESORIOS

Slide 72

CUTTING TIPS

Slide 73

Se dispone de un amplio rango de Boquillas:

Según el Gas Combustible

‒ Acetileno

‒ Otros Gases Combustibles

Aplicaciones

‒ Uso general, Manual o Mecanizado

‒ Boquillas especiales: Para Alta Velocidad en

máquinas de corte, repelado, etc.

BOQUILLAS DE CORTE

Cual es la función de la Boquilla?

Provee el Precalentamiento necesario para llevar al

acero a la temperature de ignición. (800 - 950°C)

Suministra el Oxígeno necesario para oxidar el acero.

Slide 74

Diseño

Las de Una sóla Pieza generalmente son

de Cobre

Disponibles para Acetileno.

BOQUILLAS DE CORTE

Las de Dos Piezas generalmente están

hechas de una pieza interior de bronce y

la exterior de cobre.

Disponibles para todos los gases

combustibles, excepto para el Acetileno

Slide 75

BOQUILLAS DE CORTE

1 – 1 – 101

Cómo identificar la Boquilla Victor?

Tipo de

Aditamento

o Soplete

Espesor de

Material

¾”

Gas

Combustible

1- CA2460

3- CA1350

101- Acetileno

GPN- Gas Licuado o

Gas Natural

Slide 76

Victor Series 1 Type 101 Acetylene Tips

BOQUILLAS DE CORTE

Slide 77

Journeyman

CONJUNTOS

PARA TODAS LAS APLICACIONES

Línea para Trabajo Pesado Línea para Trabajo Mediano

Performer

Slide 78

100 años de innovación con la mejor calidad y el equipo más seguro del mercado.

Excelente atención al cliente, soporte técnico y reparación de instalaciones, junto

con la garantía genuina de Victor

POR QUÉ ELIGIR ?

Características de seguridad Victor

Construido con arrestallamas y válvulas

unidireccionales en la mayoría de los sopletes

Partes codificadas por colores para una fácil

identificación en el uso del gas correspondiente.

Las rigurosas pruebas cumple con los estándares

y certificaciones profesionales de la industria

Cada Boquilla de corte Victor genuina se pone a

prueba de llama

Victor comodidad y ergonomía

Diseñado y construido pensando en el operador.

Extensas pruebas de campo por soldadores y cortadores profesionales para

asegurar el mejor confort y rendimiento

Slide 79

PREGUNTAS ???