SEGURIDAD EN PROCESOS OXICOMBUSTIBLES · Calibre la presión de trabajo. •Controle la ausencia de...
Transcript of SEGURIDAD EN PROCESOS OXICOMBUSTIBLES · Calibre la presión de trabajo. •Controle la ausencia de...
SEGURIDAD EN
PROCESOS OXICOMBUSTIBLES
ENTRENAMIENTO
Slide 2
PROCESOS
OXICOMBUSTIBLES
Slide 3
PROCESOS OXICOMBUTIBLES
Operaciones Manuales de Corte y Soldadura
Soldadura y BrazingCorte
Calentamiento
Slide 4
Corte
Soldadura por Fusión
Soldadura por Adhesión(Soldadura Fuerte y Soldadura Blanda)
Ranurado Térmico
Calentamiento por llama
Enderezado Térmico
Temple por llama
Campos de Aplicación
PROCESOS OXICOMBUTIBLES
Slide 5
EL EQUIPO DE TRABAJO
Slide 6
EL ALMACENAMIENTO DE GASES
• Para los gases comprimidos a alta presión,
considerar su manipuleo y su exposición a
altas temperaturas
• Los gases licuados como el GLP, almacenar
a temperatura ambiente, no exponer a bajas
ni altas temperaturas..
Los gases comprimidos a alta presión
que habitualmente se utilizan en la
industrias son: Oxígeno
Argón
Nitrógeno
Hidrógeno
Helio
Slide 7
EL OXIGENO
Propiedades Aplicaciones Almacenamiento Manejo
Muy propenso a
reaccionar químicamente
(oxidación)
Soldadura / CorteEn cilindros de alta
presión (200 Bar)
Los cilindros deben
transportarse con cuidado
Necesario en la
combustiónEnderezado / Perforación
En forma líquida en
recipientes aisladados
Proteger contra altas
temperaturas
Riesgo de explosión
cuando se encuentra a
alta presión y en
combinación con aceites e
hidrocarburos
Se mantendrá apartado
de aceites, hidrocarburos
y grasas
Slide 8
GASES COMBUSTIBLES
• Acetileno
• Gases Alternativos (Propileno)
• Gas Licuado del Petróleo (GLP)
• Gas Natural (Metano)
Slide 9
EL ACETILENO
Propiedades Aplicaciones Almacenamiento Manejo
Explosivo En combinación O2:
En cilindros (con masa
porosa 10% y disueltos en
acetona 42%) a 16/18 Bar
Los cilindros deben
transportarse con cuidado
Olor característico Soldadura / CorteProteger contra altas
temperaturas
No Tóxico Calentamiento
Temperatura de
combustión con aire
2300ºC, con oxígeno
3100ºC
Enderezado /
Tratamiento Térmico
Distribución en cañerías
de acero. (Tuberías de Cu
soldadas con Plata, puede
ocasionar riesgo de
explosión)
Slide 10
SEGURIDAD CON EL ACETILENO
Checklist para Seguridad del Cilindro:
• Nunca golpee cilindro
• Utilizarlo en un área bien ventilada
• La máxima tasa de extracción debe ser 1/7 contenidos por hora
• Mantenga las tapas de protección colocadas cuando no está en uso
• La presión máxima de salida debe ser 1,05 Kg/cm2
• Mantenga los cilindros en posición vertical
• Nunca hacerlo rodar
Slide 11
GLP
Propiedades Aplicaciones Almacenamiento Manejo
Condensado en gas
líquido
Soldadura Blanda /
Calentamiento
En cilindros de acero o de
aluminio
Los cilindros de gas
licuado se utilizan de pie
Temperatura de
combustión con aire
1900ºC, con oxígeno
2800ºC
En combinación O2:
Corte
Tratamiento Térmico
Para grandes consumos,
en tanques de acero al
carbono
No exponer a
temperaturas elevadas
No TóxicoLos cilindros se almacenan
de pie
Alta densidad
En caso de fugas, riesgo
de acumulación junto al
suelo y lugares bajo nivel
No está permitido su
almacenamiento en
sótanos
Slide 12
Generalmente son gases combustibles:
• Propano
• Propileno
• MAP
• Dióxido de Carbono (Gas Inerte)
GASES LICUADOS A
TEMPERATURA AMBIENTE
Slide 13
• Estos gases se denominan criogénicos
• Se encuentran en estado líquido. A una temperature de aprox. -180°C
• Son transportados en recipientes o tanques criogénicos.
• Los más comunes son los gases del aire:
Oxígeno
Argón
Helio
Nitrógeno
GASES LICUADOS A
MUY BAJA TEMPERATURA
Slide 14
REGULADORES DE PRESION
Slide 15
Disponibles para:
•Oxígeno
•Acetileno
•GLP
Puede utilizarse para Soldadura, Calentamiento, y Corte
REGULADORES DE PRESION
Es un dispositivo mecánico que reduce la alta presión de entrada a
la presión de trabajo recomendada para un determinado aparato.
Slide 16
• Purgar el cilindro.
• Asegúrese de que la conexión de entreda al regulador sea la apropiada
para el tipo de gas en cuestón.
• Verificar de que la junta se esté en buenas condiciones.
• Asegúrese de que el regulador y sus partes se encuentren
limpias de aceite o grasa.
• Instale el regulador y ajústelo razonablemente
• Antes de abrir el la válvula del cilindro verifique que el tornillo regulador
de presión esté libre.
• Abra lentamente la válvula del cilindro. Calibre la presión de trabajo.
• Controle la ausencia de fugas.
REGULADORES DE PRESION
Su correcta utilización
Slide 17
EL SOPLETE
• Soplete de Soldadura
• Soplete de Corte
(Inyector)
• Soplete de Corte
(Mezclador)
• Soplete de Corte
Existen 3 (tres) tipos de sopletes:• Soplete de Soldadura• Soplete de Soldadura y Corte combinado• Soplete de Corte
Slide 18
EL SOPLETE
Sistema de Mezcla
Slide 19
EL SOPLETE
Encendido de un Soplete Inyector
Slide 20
EL SOPLETE
Encendido de un Soplete Mezclador
Slide 21
COMO SE UTILIZA?
Soplete de Corte
Puesta en marcha:
• Instale la boquilla de corte acorde al espesor a cortar y tipo de gas combustible.
• Ajuste la presión del oxígeno y gas combustible según tabla.
• Abra parcialmente la válvula de gas combustible.
• Encienda el soplete.
• Abra parcialmente la válvula de oxígeno y ajuste la llama deseada.
• Regule nuevamente la llama accionando el oxígeno de corte.
Al finalizar el trabajo:
• Cierre las válvulas del soplete (primero la del oxígeno y luego la de gas comb.)
• Cierre la válvula de los cilindros.
• Purgue los gases de las mangueras y libere la presión del regulador.
• Cierre las válvulas del soplete.
Slide 22
TEMPERATURA DE LLAMA
Slide 23
LA LLAMA OXIACETILENICA
Slide 24
LA LLAMA OXIACETILENICA
Slide 25
SEGURIDAD
Slide 26
ESAB dispone de una amplia gama de Elementos de Protección
Personal que mantienen seguro y protegido a cada operador
cuando trabaja con el corte y la soladura de metales:
• Anteojos de Seguridad
• Anteojos y Caretas con los vidrios oscuros o tonalizados s/DIN
• Guantes de Soldadura
• Campera de Soladura
• Gorro
ELEMENTOS DE PROTECCION
PERSONAL
Slide 27
El contenido está bajo alta presión: 200 Bar
Tratar con cuidado!
No utilice como aire comprimido!
Mantener alejado de aceite!
Protéjalo de las caídas
Mantenga las tapas de válvulas cuando no está en uso.
SEGURIDAD EN CILINDROS DE
GAS COMPRIMIDO A ALTA PRESIÓN
Oxígeno
Slide 28
Siempre abra la válvula del
cilindro muy lentamente
Permanezca del lado opuesto del
reguldor. Nunca de frente.
La válvula del cilindro debe estar
entre Usted y el regulador
SEGURIDAD EN CILINDROS DE
GAS COMPRIMIDO A ALTA PRESIÓN
Compresión Adiabática
Oxígeno
Slide 29
SEGURIDAD
La mezcla de Oxígeno y Gas Combustible produce la Llama
que funde el metal.
Oxígeno + Calor + Combustible = Combustión
El Triángulo de Fuego
Slide 30
COMO PUEDE PRODUCIRSE
UN INCENDIO
Slide 31
COMO PUEDE PRODUCIRSE
UN INCENDIO
Slide 32
RETROCESO DE LLAMA
Vsalida de los gases < Vcombustión
Vsalida de los gases > Vcombustión
El Retroceso: La llama retorna hacia el interior de la boquilla
Causas del Retroceso:
• La velocidad de salida de los gases es inferior a la de combustión
• Boquilla dañada u obstruida por salpicaduras
• Trabajos en espacios reducidos donde la llama rebota y calienta la boquilla
Slide 33
RETROCESO DE LLAMA
Retroceso Momentaneo:Se produce en el extremo del soplete. La llama se apaga y se vuelve a encender..
Slide 34
RETROCESO DE LLAMA
Retroceso Sostenido:Es cuando la llama ingresa dentro del soplete, y permanece dentro de él, combustionando dentro de la cámara de mezcla. Se percibe por un ruido silvantedentro del soplete.
Slide 35
RETROCESO DE LLAMA
Retroceso Total:Se manifiesta cuando la llama llega hasta las mangueras o hasta el regulador. Produciendo explosión e incendio.
Slide 36
ACCIDENTES PRODUCIDOS POR
EL RETROCESO TOTAL
Slide 37
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
Slide 38
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Válvulas Unidireccionales
Slide 39
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Válvulas Unidireccionales y Bloqueadores
de Retroceso de Llama
Slide 40
Ambos dispositivos, los bloqueadores de retroceso de llama y las
válvulas undireccionales, son necesarias.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Slide 41
Válvulas Unidireccionales:
Conjunto de Recambio para todos los
modelos de sopletes
Bloqueadores de Retroceso de Llama:
Conjunto de Recambio para todos los
modelos de sopletes
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Slide 42
Bloqueador de Retroceso de Llama y Válvula Unidireccional
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
PARA ALTO CAUDAL
Válvula Unidireccional
FBR-1 (p/Regulador) FBT-1 (p/Soplete)
CRO + CRF (p/Regulador)
CTO + CTF (p/Regulador)
Slide 43
Línea de Productos y
Equipos de Gas
Slide 44
Size “A” Fitting
RH Connection No. 020 for Oxygen
LH Connection No. 021 for Fuel Gases
Size “B” Fitting
RH Connection No. 022 for Oxygen
LH Connection No. 023 for Fuel Gases
Size “C” Fitting
RH Connection No. 024 for Oxygen
LH Connection No. 025 for Fuel Gases
3/16”diameter hose
1/4”diameter hose
1/2”diameter hose
MANGUERA DE GAS BITUBO
Están identificadas por color:
Rojo Gas combustible
Verde Oxígeno.
Incluyen los conectores
roscados
Slide 45
Evitar !!!!
SEGURIDAD
EN SUMINISTRO DE GAS
Slide 46
REGULADORES DE
PRESION
Slide 47
Definición
Es un dispositivo mecánico que reduce la alta presión de entrada a la
presión de trabajo recomendada para un determinado aparato.
La presión se puede medir en (BAR ó PSIG)
REGULADORES DE PRESION
Diseño
Presión de trabajo adjustable
Regulador específico para cada gas
De Una o Dos etapas
Para Cilindros o Instalaciones Centralizadas
Construídos en Bronce forjado
ESS4
SR 450
Slide 48
Componentes
Cuerpo y Carcasa de Bronce Forjado
Buje Termoplástico
Diafragma de Acero Inoxidable
Válvula de Alivio con restablecimiento
Resortes
Tornillo de Ajuste
Capuchón
Diafragma
Cuerpo
Tornillo de Ajuste
Resorte
Resorte
Asiento
Nozzle
Regulador de una etapa
Buje Termoplástico
Válvula de Alivio
REGULADORES DE PRESION
Reguladores de Una Etapa
ESS4SR450
Slide 49
Reguladores de Una Etapa
REGULADORES DE PRESION
Slide 50
Reguladores Disponibles
REGULADORES DE PRESION
EDGE ESS4
SR450 SR250
Trabajo
Pesado
Trabajo
Mediano
Todos los Modelos
disponibles para:
Oxígeno
Acetileno
GLP
Slide 51
SERIE EDGE
Diseño de Avanzada
Fácil de Usar
Performance Destacada
Seguridad Inigualable Naranja GLP
Rojo Acetileno
Verde Oxígeno
Innovación
REGULADORES DE PRESION
Slide 52
El diseño de avanzada lo ubica entre los
reguladores industriales más compactos
disponibles en el mercado.
Los materiales empleados se han escogido
por su óptima durabilidad, incluyendo el
cuerpo de bronce forjado, los pernos de acero
inoxidable y la tapa del regulador construida
en una aleación de aluminio y zinc que tiene
casi dos veces la resistencia del bronce.
Durables y Compactos
SERIE EDGE
REGULADORES DE PRESION
Slide 53
• Los reguladores de la serie EDGE tienen
manómetros de fácil lectura con gráficos
mejorados,
• perillas codificadas por color para la
identificación rápida del gas,
• permiten que el cuerpo y la mano adopten
una postura más segura y natural para
ajustar la presión de entrega.
Fácil de Usar
SERIE EDGE
REGULADORES DE PRESION
Slide 54
Rendimiento de Caudal más consistente en un
amplio rango de presiones del cilindro
El sistema de ventilación interna está protegido
bajo el mando.
Está diseñado para mantener el
funcionamiento interno del regulador protegido
de las inclemencias meteorológicas.
Performance Destacada
SERIE EDGE
REGULADORES DE PRESION
Slide 55
Zona deformable construida en multiples capas
dentro del robinete/capuchón de mando
La perilla de ajuste está diseñada para
absorber una energía de impacto de más de
2300 Kgf. Lo que brinda seguridad y protección
a las partes.
Seguridad Inigualable
SERIE EDGE
REGULADORES DE PRESION
SLAMTM – Shock Limitation and Absorption Mechanism
(Mecanismo de Absorción y Limitación de Impacto)
Slide 56
MANGOS Y ADITAMENTOS
PARA SOPLETES MANUALES
Slide 57
Definición:
Dispositivo mecánico diseñando para llevar el gas combustible y el oxígeno
hacia los aditamentos de corte, soldadura, brazing y calentamiento.
Diseño:
Construído en Bronce
Fácil de Reparar
Arrestallamas incorporados (Excepto: HD 310C & J Series)
Válvulas Unidireccionales incorporadas (Excepto: J Series)
MANGOS PARA SOPLETES
MANUALES
Slide 58
Diseño:
Robusto y Eficiente
Conexiones Roscadas
Fácil Mantenimiento
Brass Head
For strength and durability
“Built-In” Flashback Arrestors
No need for accessory flash arrestors
Tube With-In-A-Tube
Designed for greater
handle strength
Heavy Ribbed Barrel
Provides ventilation
and sure gripDie-Forged
Brass Body
Threaded for
easier service
Control Valves With
Stainless Steel Ball
Stems have TEFLON packing
for smooth gas tight operation
“Built-In” Reverse Flow Check
Valves
For added operator safety; no need
for accessory check valves
Victor Others
MANGOS PARA SOPLETES
MANUALES
Slide 59
El oxígeno y el gas
combustible no se
mezclan en el mango.
MANGOS PARA SOPLETES
MANUALES
Slide 60
Se proven de varios tamaños y configuraciones dependiendo del caudal requerido
100 Series (100FC)Trabajo Mediano
300 Series (315FC)Trabajo Pesado
MANGOS PARA SOPLETES
MANUALES
Slide 61
Type 55 Series
CA 2460
W Series
Aditamento para Corte
Aditamento (Lanza) para Soldadura o Brazing
Aditamento (Lanza) para Calentamiento
ADITAMENTOS PARA SOPLETES
MANUALES
Slide 62
Diseño
Acoplamiento con doble O-Ring de sello
Tubos de Acero Inoxidable
Cuerpo y Cabeza de Bronce forjado
ADITAMENTOS PARA CORTE
Slide 63
Para trabajo liviano, medio o pesado
Amplio rango de capacidad de corte
ADITAMENTOS PARA CORTE
CA 1350 (p/Trabajo Mediano)
CA 2460 (p/Trabajo Pesado)
Slide 64
Diseño
Mezclador espiralado, provee una óptima
performance
Doble o-ring de sello
Amplia variedad de aplicaciones
ADITAMENTO (LANZA)
PARA SOLDADURA / BRAZING
Medium Duty
Handle 100 Series
W-1 Series
• 3 W-1
• 2 W-1
• 1 W-1
• 0 W-1
W Series
• 4 W
• 3 W
• 2 W
• 1 W
• 0 W
Heavy Duty
Handle 300 Series
Slide 65
Serie MFN
ADITAMENTO (LANZA)
PARA CALENTAMIENTO
para GLP
Serie MFA
para
Acetileno
Slide 66
SOPLETES RECTOS
PARA CORTE
Slide 67
SOPLETES RECTOS PARA CORTE
ST2600FC
Capacidad de Corte 200 mm
Válvulas Unidireccionales y Bloqueadores de
Retroceso de Llama incorporados
Gran variedad de largos de caña y cabezas con
diferentes ángulos
Slide 68
SOPLETES Y EQUIPOS
PARA CORTE
MECANIZADO
Slide 69
MT 210
SOPLETES PARA CORTE
MECANIZADO
Capacidad de Corte: 7” and 12”
Aptas para todo tipo de Gas Combustible
Utilizan las Boquillas Serie: 1-101, GPN, GPP, GPM y MTH
MT 200 Series
Slide 70
Modelos de Equipos
VCM200
‒ Rango de Velocidad: 0 a 1,5 m/min.
VCM200HS
‒ Rango de Velocidad: 0 a 3,0 m/min.
VCM200HT
‒ Incluye el cabezal protector para alta temperetura
EQUIPO PARA CORTE
MECANIZADO CON ACCESORIOS
Slide 71
Accesorios:
Soporte
Piñón y Cremallera
Cabezal ajustable para biselado
Sistema para doble soplete
Aditamento para corte de tiras o franjas
EQUIPO PARA CORTE
MECANIZADO CON ACCESORIOS
Slide 72
CUTTING TIPS
Slide 73
Se dispone de un amplio rango de Boquillas:
Según el Gas Combustible
‒ Acetileno
‒ Otros Gases Combustibles
Aplicaciones
‒ Uso general, Manual o Mecanizado
‒ Boquillas especiales: Para Alta Velocidad en
máquinas de corte, repelado, etc.
BOQUILLAS DE CORTE
Cual es la función de la Boquilla?
Provee el Precalentamiento necesario para llevar al
acero a la temperature de ignición. (800 - 950°C)
Suministra el Oxígeno necesario para oxidar el acero.
Slide 74
Diseño
Las de Una sóla Pieza generalmente son
de Cobre
Disponibles para Acetileno.
BOQUILLAS DE CORTE
Las de Dos Piezas generalmente están
hechas de una pieza interior de bronce y
la exterior de cobre.
Disponibles para todos los gases
combustibles, excepto para el Acetileno
Slide 75
BOQUILLAS DE CORTE
1 – 1 – 101
Cómo identificar la Boquilla Victor?
Tipo de
Aditamento
o Soplete
Espesor de
Material
¾”
Gas
Combustible
1- CA2460
3- CA1350
101- Acetileno
GPN- Gas Licuado o
Gas Natural
Slide 76
Victor Series 1 Type 101 Acetylene Tips
BOQUILLAS DE CORTE
Slide 77
Journeyman
CONJUNTOS
PARA TODAS LAS APLICACIONES
Línea para Trabajo Pesado Línea para Trabajo Mediano
Performer
Slide 78
100 años de innovación con la mejor calidad y el equipo más seguro del mercado.
Excelente atención al cliente, soporte técnico y reparación de instalaciones, junto
con la garantía genuina de Victor
POR QUÉ ELIGIR ?
Características de seguridad Victor
Construido con arrestallamas y válvulas
unidireccionales en la mayoría de los sopletes
Partes codificadas por colores para una fácil
identificación en el uso del gas correspondiente.
Las rigurosas pruebas cumple con los estándares
y certificaciones profesionales de la industria
Cada Boquilla de corte Victor genuina se pone a
prueba de llama
Victor comodidad y ergonomía
Diseñado y construido pensando en el operador.
Extensas pruebas de campo por soldadores y cortadores profesionales para
asegurar el mejor confort y rendimiento
Slide 79
PREGUNTAS ???