Post on 26-Apr-2020
Relion® Protection and Control
Serie 650Manual de Operador
ID de documento: 1MRK 500 093-UESFecha de emisión: Abril 2013
Revisión: -Versión de producto: 1.1
© Copyright 2013 ABB. Todos los derechos reservados
CopyrightNi este documento ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidos ni copiadossin la autorización previa por escrito de ABB, ni debe su contenido ser entregado aterceras partes ni utilizado para ningún fin no autorizado.
El software o hardware descrito en el presente documento se entrega bajo licenciay solo puede ser usado o revelado a terceros de acuerdo con los términos de esalicencia.
MarcasABB y Relion son marcas registradas de ABB Group. El resto de las marcas onombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas omarcas registradas de sus titulares respectivos.
GarantíaLe rogamos que consulte los términos de la garantía a su representante local de ABB.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås
Suecia
Teléfono: +46 (0) 21 32 50 00
Fax: +46 (0) 21 14 69 18
http://www.abb.com/substationautomation
Descargo de responsabilidadLos datos, ejemplos y diagramas de este manual se incluyen sólo como unadescripción de conceptos o productos y no deben considerarse como unadeclaración de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables deaplicar los equipos de los que trata este manual deben asegurarse por sí mismos deque todas las aplicaciones previstas sean adecuadas y aceptables, incluida lacomprobación de que se cumplen todos los requisitos aplicables de seguridad uoperativos de otras clases. En particular, cualquier riesgo en las aplicaciones en lascuales un fallo del sistema y/o un fallo de un producto podría crear un riesgo dedaños materiales o para las personas (incluidas, pero sin limitarse a ellas, laslesiones o la muerte) serán responsabilidad exclusiva de la persona o entidad queaplique el equipo, y en este documento se exige a las personas responsables quetomen todas las medidas necesarias para impedir completamente o mitigar estosriesgos.
Este documento ha sido comprobado cuidadosamente por ABB pero no es posibleexcluir completamente posibles desviaciones. Se ruega al lector que ponga enconocimiento del fabricante cualquier error detectado. Excepto en lo tocante a loscompromisos contractuales explícitos, ABB no asume en ningún caso laresponsabilidad por cualquier pérdida o daño que resulte del uso de este manual ode la aplicación del equipo.
ConformidadEste producto cumple con la directiva del Consejo de la Unión Europea acerca dela aproximación de la normativa de los estados miembros relativa a lacompatibilidad electromagnética (Directiva de compatibilidad electromagnética2004/108/CE) y equipos eléctricos para su uso dentro de límites de tensiónespecíficos (Directiva de baja tensión 2006/95/CE). Esta conformidad es elresultado de pruebas realizadas por ABB de acuerdo con las normas de productosEN 50263 y EN 60255-26 en cuanto a la Directiva de compatibilidadelectromagnética, y de acuerdo con las normas de productos EN 60255-1 y EN60255-27 en cuanto a la Directiva de baja tensión. El IED está diseñado de acuerdocon las normas internacionales de la serie IEC 60255.
Información sobre seguridad
Los conectores pueden presentar tensiones peligrosas incluso si seha desconectado la tensión auxiliar.
Hacer caso omiso a estas advertencias puede tener comoconsecuencia lesiones personales y mortales o graves dañosmateriales.
Sólo un electricista competente está autorizado a realizar lainstalación eléctrica.
La normativa de seguridad eléctrica de ámbito nacional y local deberespetarse en todo momento.
La carcasa del IED debe conectarse a tierra con cuidado.
Cuando se introducen cambios en el IED, deben adoptarse medidaspara que no se producen disparos de forma fortuita.
El IED contiene componentes sensibles a las descargaselectrostáticas. Por tanto, debe evitarse el contacto innecesario conlos componentes electrónicos.
Índice
Sección 1 Introducción......................................................................5Este manual........................................................................................5Personas a las que va dirigido...........................................................5Documentación del producto..............................................................6
Conjunto de documentación del producto.....................................6Historial de revisión de documentos..............................................7Documentación relacionada..........................................................8
Símbolos y convenciones...................................................................9Símbolos de indicación de seguridad............................................9Convenciones del manual...........................................................10Funciones incluidas en los IED de la serie 650...........................10
Sección 2 Aspectos medioambientales..........................................17Desarrollo sostenible........................................................................17Eliminación del IED..........................................................................17
Sección 3 Información general de la serie 650...............................19HMI local...........................................................................................19
Pantalla........................................................................................20LEDs............................................................................................22Teclado........................................................................................22Funcionalidad de la HMI local.....................................................26
Indicación de protección y alarmas........................................26Gestión de parámetros ..........................................................35Comunicación desde la parte frontal......................................35Diagrama unifilar....................................................................36
Autorización......................................................................................39Comunicación...................................................................................40Herramienta PCM600.......................................................................41
Paquetes de conectividad...........................................................42Versión del paquete de conectividad del PCM600 y el IED........42
Directrices sobre seguridad cibernética...........................................43Acerca de las directrices sobre seguridad cibernética................43Directrices sobre seguridad de los puertos de protocolosde Internet...................................................................................44
Sección 4 Uso de la HMI.................................................................47Uso de la HMI local..........................................................................47
Inicio de sesión............................................................................47Cierre de sesión..........................................................................49
Índice
Serie 650 1Manual de Operador
Encendido de la retroalimentación de la pantalla........................49Selección de uso local o remoto..................................................50Identificación del dispositivo........................................................50Ajuste del contraste de la pantalla...............................................51Cambio del idioma de la HMI local..............................................52Navegación por el menú..............................................................52
Estructura de menús..............................................................53Desplazamiento por la pantalla..............................................53Cambio de la vista predeterminada........................................54
Uso de los botones de función....................................................54Uso del diagrama unifilar.............................................................55Exploración de los valores de ajuste...........................................56Edición de valores.......................................................................57
Edición de valores numéricos................................................57Edición de valores de cadena................................................59Edición de valores enumerados.............................................59
Almacenamiento de ajustes........................................................60Borrado y confirmación................................................................60Utilización de la ayuda de la HMI local........................................61
Sección 5 Funcionamiento del IED ................................................63Normal operation..............................................................................63Identificación de perturbaciones.......................................................63
Activación del registro de perturbaciones....................................64Análisis de registro de perturbaciones........................................64Informes de perturbaciones.........................................................64Errores internos del IED..............................................................64
Parametrización del IED...................................................................65Ajustes del IED para la funcionalidad del IED.............................65Ajustes del IED para distintas situaciones defuncionamiento............................................................................66
Sección 6 Procedimientos de funcionamiento................................67Monitorización..................................................................................67
Indicaciones.................................................................................67Uso de los mensajes de indicación automática.....................67Monitorización de los datos de alarmas.................................68Monitorización de un fallo interno en el IED ..........................69Monitorización de los datos de monitorización deestado.....................................................................................70
Valores medidos y calculados.....................................................70Valores medidos.....................................................................70Utilización de la HMI local para la monitorización..................71
Datos registrados........................................................................71
Índice
2 Serie 650Manual de Operador
Creación de registros de perturbaciones...............................71Monitorización de datos del registrador deperturbaciones........................................................................72Control y lectura de datos del registrador deperturbaciones........................................................................73Monitorización de eventos......................................................73
Monitorización remota.................................................................74Monitorización remota del IED...............................................74
Control..............................................................................................75Control de interruptores y seccionadores....................................75
Reposición del IED...........................................................................76Eliminación y reconocimiento a través de la HMI local...............76
Cambio de la funcionalidad del IED.................................................77Definición del grupo de ajustes...................................................77
Activación de un grupo de ajustes.........................................78Exploración y edición de los valores del grupo deajustes....................................................................................79
Activación de LEDs.....................................................................81
Sección 7 Resolución de problemas ..............................................83Localización de defectos..................................................................83
Identificación de errores de hardware.........................................83Identificación de errores de tiempo de ejecución........................83Identificación de errores de comunicación..................................83
Comprobación del funcionamiento del enlace decomunicación.........................................................................84Comprobación de la sincronización horaria...........................84
Ejecución de la prueba de pantalla.............................................85Mensajes de indicación....................................................................85
Fallos internos.............................................................................85Advertencias................................................................................86Otras indicaciones.......................................................................86
Procedimientos de corrección..........................................................87Definición y cambio de la contraseña..........................................87Identificación de problemas de aplicación del IED......................87
Inspección del cableado.........................................................87
Sección 8 Glosario..........................................................................93
Índice
Serie 650 3Manual de Operador
4
Sección 1 Introducción
1.1 Este manual
El manual de operador contiene instrucciones sobre cómo operar el IED después dela puesta en servicio. Proporciona instrucciones para supervisar, controlar y ajustarel IED. También describe cómo identificar perturbaciones y cómo visualizar losdatos de la red de potencia calculados y medidos para determinar la causa de unafalta.
1.2 Personas a las que va dirigido
Este manual está dirigido al operario, que trabaja con el IED diariamente.
El operador debe tener formación y conocimientos básicos acerca de cómo utilizarlos equipos de protección. Este manual contiene términos y expresiones utilizadoshabitualmente para describir este tipo de equipos.
1MRK 500 093-UES - Sección 1Introducción
Serie 650 5Manual de Operador
1.3 Documentación del producto
1.3.1 Conjunto de documentación del producto
IEC07000220 V1 ES
Figura 1: El uso al que se destinan los manuales en diferentes ciclos de vida
El manual de ingeniería contiene instrucciones sobre la ingeniería de los IED conlas distintas herramientas en el PCM600. Proporciona instrucciones para configurarun proyecto en el PCM600 e insertar los IED en la estructura del proyecto.También, recomienda una secuencia para la ingeniería de las funciones deprotección y de control, las funciones de la LHMI y la ingeniería de comunicaciónpara IEC 60870-5-103, IEC 61850 y DNP3.
El manual de instalación contiene instrucciones para instalar el IED. Proporcionaprocedimientos de instalación eléctrica y mecánica. Los capítulos estánorganizados de forma cronológica según el orden de instalación del IED.
El manual de puesta en servicio contiene instrucciones para poner en servicio elIED. También puede ser utilizado por los técnicos del sistema y el personal demantenimiento como ayuda durante la fase de pruebas. Proporcionaprocedimientos de energización del IED e inspección de circuitos externos, ajuste yconfiguración de parámetros, así como ajustes de verificación mediante inyecciónsecundaria. Describe el procedimiento de prueba de un IED en una subestación
Sección 1 1MRK 500 093-UES -Introducción
6 Serie 650Manual de Operador
fuera de servicio. Los capítulos están organizados de forma cronológica según elorden de puesta en servicio del IED.
El manual de operador contiene instrucciones sobre cómo operar el IED después dela puesta en servicio. Proporciona instrucciones para supervisar, controlar y ajustarel IED. También describe cómo identificar perturbaciones y cómo visualizar losdatos de la red de potencia calculados y medidos para determinar la causa de unafalta.
El manual de servicio contiene instrucciones para el servicio y el mantenimientodel IED. También proporciona procedimientos para desconectar la alimentación delIED, ponerlo fuera de servicio y quitarlo.
El manual de aplicación contiene descripciones de aplicación e instrucciones deajuste ordenadas por función. Este manual se puede utilizar para buscar en quémomento y con qué objeto se pueden utilizar las funciones de protección típicas.También se puede utilizar para calcular ajustes.
El manual técnico contiene descripciones de aplicaciones y funcionalidades, yenumera bloques funcionales, diagramas de lógica, señales de entrada y salida,parámetros de ajuste y datos técnicos, clasificados por función. Se puede utilizarcomo referencia técnica durante las fases de ingeniería y de instalación y puesta enservicio, y durante el servicio normal.
El manual del protocolo de comunicación describe un protocolo de comunicacióncompatible con el IED. Se concentra en las implementaciones específicas delproveedor.
El manual de la lista de puntos describe la apariencia y las propiedades de lospuntos de datos específicos del IED. Se debe utilizar junto con el manual delprotocolo de comunicación correspondiente.
El manual de servicio aún no está disponible.
1.3.2 Historial de revisión de documentosRevisión/fecha deldocumento
Versión y serie del producto Historial
-/Febrero de 2011 1.1 Primera versión
1MRK 500 093-UES - Sección 1Introducción
Serie 650 7Manual de Operador
1.3.3 Documentación relacionadaDocumentos relacionados con REB650 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 505 262-UEN
Manual técnico 1MRK 505 263-UEN
Manual de puesta en servicio 1MRK 505 264-UEN
Guía del producto, configurado 1MRK 505 265-BES
Certificado de pruebas tipo 1MRK 505 265-TEN
Documentos relacionados con REL650 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 506 325-UEN
Manual técnico 1MRK 506 326-UEN
Manual de puesta en servicio 1MRK 506 327-UEN
Guía del producto, configurado 1MRK 506 328-BES
Certificado de pruebas tipo 1MRK 506 328-TEN
Documentos relacionados con RET650 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 504 124-UEN
Manual técnico 1MRK 504 125-UEN
Manual de puesta en servicio 1MRK 504 126-UEN
Guía del producto, configurado 1MRK 504 127-BES
Certificado de pruebas tipo 1MRK 504 127-TEN
Documentos relacionados con REC650 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 511 246-UEN
Manual técnico 1MRK 511 247-UEN
Manual de puesta en servicio 1MRK 511 248-UEN
Guía del producto 1MRK 511 249-BES
Certificado de pruebas tipo 1MRK 511 249-TEN
Documentos relacionados con REG650 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 502 033-UEN
Manual técnico 1MRK 502 034-UEN
Manual de puesta en servicio 1MRK 502 035-UEN
Guía del producto 1MRK 502 036-BES
Certificado de pruebas tipo 1MRK 502 036-TEN
Protección de falta a tierra en el rotor con unidad de inyección RXTTE4 yREG670
1MRG001910
Sección 1 1MRK 500 093-UES -Introducción
8 Serie 650Manual de Operador
Documentos relacionados con REQ650 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 505 266-UEN
Manual técnico 1MRK 505 267-UEN
Manual de puesta en servicio 1MRK 505 268-UEN
Guía del producto 1MRK 505 269-BES
Certificado de pruebas tipo 1MRK 505 269-TEN
Manuales de la serie 650 Número de identificaciónManual del protocolo de comunicación, DNP3 1MRK 511 241-UEN
Manual del protocolo de comunicación, IEC 61850 1MRK 511 242-UEN
Manual del protocolo de comunicación, IEC 60870-5-103 1MRK 511 243-UEN
Manual de la lista de puntos, DNP3 1MRK 511 244-UEN
Manual de ingeniería 1MRK 511 245-UEN
Manual de operador 1MRK 500 093-UES
Manual de instalación 1MRK 514 014-UES
1.4 Símbolos y convenciones
1.4.1 Símbolos de indicación de seguridad
El icono de aviso eléctrico indica la presencia de un peligro quepodría dar lugar a una descarga eléctrica.
El icono de aviso indica la presencia de un peligro que podría darlugar a lesiones personales.
El icono de precaución indica información o avisos importantesrelacionados con el concepto explicado en el texto. Puede indicar lapresencia de un peligro que podría dar lugar a daños del software,los equipos o las instalaciones.
El ícono de información advierte al lector sobre condiciones yhechos importantes.
El icono de sugerencia indica consejos sobre, por ejemplo, cómodiseñar el proyecto o cómo usar una función determinada.
1MRK 500 093-UES - Sección 1Introducción
Serie 650 9Manual de Operador
Aunque las advertencias de peligro están relacionadas con lesiones físicas, esnecesario comprender que, en ciertas condiciones operativas, el funcionamiento deequipos dañados puede llevar a que la degradación del rendimiento del procesoprovoque lesiones físicas y mortales. Por lo tanto, respete por completo todos losavisos de precaución y advertencia.
1.4.2 Convenciones del manualConvenciones usadas en los manuales de IED. En este manual no se usanconvenciones específicas.
• El glosario recoge todas las abreviaturas y acrónimos empleados en estemanual. También contiene las definiciones de los términos más importantes.
• La navegación mediante pulsadores en la estructura de menús de la LHMI semuestra mediante iconos de pulsador, por ejemplo:Para navegar por las opciones, utilice y .
• Las rutas del menú de la HMI se presentan en negrita, por ejemplo:Seleccione Menú principal/Ajustes.
• Los mensajes de la LHMI se muestran con la fuente Courier, por ejemplo:Para guardar los cambios en la memoria no volátil, seleccione Si y pulse .
• Los nombres de los parámetros se muestran en cursiva, por ejemplo:La función puede activarse y desactivarse con el ajuste Operation.
• El carácter ^, delante de un nombre de señal de entrada o salida del símbolo debloques funcionales asignado a una función, indica que el usuario puedeconfigurar un nombre de señal propio en el PCM600.
• El carácter *, después de un nombre de señal de entrada o salida del símbolode bloques funcionales asignado a una función, indica que la señal debeconectarse a otro bloque funcional en la configuración de la aplicación paraobtener una configuración de aplicación válida.
1.4.3 Funciones incluidas en los IED de la serie 650Tabla 1: Funciones de protección principales
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
Protección diferencial
T2WPDIF 87T Protección diferencial de transformador, dos devanados
T3WPDIF 87T Protección diferencial de transformador, tres devanados
REFPDIF 87N Protección restringida de falta a tierra, baja impedancia
HZPDIF 87 Protección diferencial monofásica de alta impedancia
GENPDIF 87G Protección diferencial de generador
Protección de impedancia
ZQDPDIS 21 Protección de distancia de cinco zonas, característica cuadrilateral
FDPSPDIS 21 Selección de fase con delimitación de carga, característica cuadrilateral
La tabla continúa en la página siguiente
Sección 1 1MRK 500 093-UES -Introducción
10 Serie 650Manual de Operador
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
ZMOPDIS 21 Protección de distancia de cinco zonas, característica mho
FMPSPDIS 21 Identificación de fase defectuosa con delimitación de carga para mho
ZDNRDIR 21 Impedancia direccional cuadrilateral y mho
PPLPHIZ Lógica de preferencia de fases
ZMRPSB 68 Detección de oscilaciones de potencia
ZCVPSOF Lógica de cierre sobre falta, en función de la tensión y la corriente
ZGPDIS 21G Protección de subimpedancia para generadores y transformadores
LEXPDIS 40 Pérdida de excitación
OOSPPAM 13 Protección contra pérdida de sincronismo
LEPDIS Delimitación de carga
Tabla 2: Funciones de protección de respaldo
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
Protección de corriente
PHPIOC 50 Protección de sobreintensidad de fase instantánea
SPTPIOC 50 Protección de sobreintensidad de fase instantánea
OC4PTOC 51/67 Protección de sobreintensidad de fase de cuatro etapas
OC4SPTOC 51/67 Protección de sobreintensidad de fase de cuatro etapas
EFPIOC 50N Protección de sobreintensidad residual instantánea
EF4PTOC 51N/67N Protección de sobreintensidad residual direccional de cuatro etapas
SDEPSDE 67N Protección direccional sensible de sobreintensidad residual y de potencia
UC2PTUC 37 Protección de subintensidad de dos etapas, con retardo
LPTTR 26 Protección de sobrecarga térmica, una constante de tiempo
TRPTTR 49 Protección de sobrecarga térmica, dos constantes de tiempo
CCRBRF 50BF Protección de fallo de interruptor
CSPRBRF 50BF Protección de fallo de interruptor
STBPTOC 50STB Protección de tacón
CCRPLD 52PD Protección de discordancia de polos
BRCPTOC 46 Comprobación de conductor partido
GUPPDUP 37 Protección de mínima potencia direccional
GOPPDOP 32 Protección de máxima potencia direccional
DNSPTOC 46 Función de sobreintensidad de secuencia negativa
AEGGAPC 50AE Protección de alimentación accidental para generador sincrónico
NS2PTOC 46I2 Protección de sobreintensidad de tiempo y de secuencia negativa para máquinas
VR2PVOC 51V Protección de sobreintensidad de tiempo con limitación de tensión
Protección de tensión
La tabla continúa en la página siguiente
1MRK 500 093-UES - Sección 1Introducción
Serie 650 11Manual de Operador
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
UV2PTUV 27 Protección de subtensión de dos etapas
OV2PTOV 59 Protección de sobretensión de dos etapas
ROV2PTOV 59N Protección de sobretensión residual de dos etapas
OEXPVPH 24 Protección de sobreexcitación
LOVPTUV 27 Comprobación de pérdida de tensión
STEFPHIZ 64 Protección de falta a tierra del estátor 100%, basada en el tercer armónico
Protección de frecuencia
SAPTUF 81 Función de subfrecuencia
SAPTOF 81 Función de sobrefrecuencia
SAPFRC 81 Protección de derivada de la frecuencia
Tabla 3: Funciones de control y monitorización
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
Control
SESRSYN 25 Comprobación de sincronismo, comprobación de energización y sincronización
SMBRREC 79 Reenganchador automático
STBRREC 79 Reenganchador automático
SCILO 3 Nodo lógico para el enclavamiento
BB_ES 3 Enclavamiento para el seccionador de tierra de barras
A1A2_BS 3 Enclavamiento para el interruptor de sección de barra
A1A2_DC 3 Enclavamiento para el seccionador de barra
ABC_BC 3 Enclavamiento para la bahía de acoplamiento de barras
BH_CONN 3 Enclavamiento para diámetro de interruptor y medio
BH_LINE_A 3 Enclavamiento para diámetro de interruptor y medio
BH_LINE_B 3 Enclavamiento para diámetro de interruptor y medio
DB_BUS_A 3 Enclavamiento para bahía de doble interruptor
DB_BUS_B 3 Enclavamiento para bahía de doble interruptor
DB_LINE 3 Enclavamiento para bahía de doble interruptor
ABC_LINE 3 Enclavamiento para bahía de línea
AB_TRAFO 3 Enclavamiento para bahía de transformador
SCSWI Controlador de conmutación
SXCBR Interruptor
SXSWI Seccionador
POS_EVAL Evaluación de la indicación de posición
SELGGIO Liberación de selección
QCBAY Control de bahía
La tabla continúa en la página siguiente
Sección 1 1MRK 500 093-UES -Introducción
12 Serie 650Manual de Operador
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
LOCREM Manejo de las posiciones del conmutador LR
LOCREMCTRL Control del PSTO en la LHMI
TR8ATCC 90 Control automático de tensión del cambiador de toma, control paralelo
TCMYLTC 84 Control y supervisión del cambiador de toma, 6 entradas binarias
SLGGIO Conmutador giratorio lógico para selección de funciones y presentación LHMI
VSGGIO Extensión del miniconmutador selector
DPGGIO Funciones de E/S de punto doble de comunicación genérica IEC61850
SPC8GGIO Ocho señales de control genérico de un solo punto
AUTOBITS Bits de automatización, función de mando para DNP3.0
I103CMD Órdenes de función para IEC60870-5-103
I103IEDCMD Órdenes de IED para IEC60870-5-103
I103USRCMD Órdenes de función definidas por el usuario para IEC60870-5-103
I103GENCMD Órdenes de función genéricas para IEC60870-5-103
I103POSCMD Órdenes de IED con posición y selección para IEC60870-5-103
Supervisión del sistema secundario
CCSRDIF 87 Supervisión del circuito de corriente
SDDRFUF Supervisión de fallo de fusible
TCSSCBR Monitorización de circuitos de disparo/cierre del interruptor
Lógica
SMPPTRC 94 Lógica de disparo
SPTPTRC 94 Lógica de disparo
TMAGGIO Lógica de matriz de disparo
OR Bloques de lógica configurable, O
INVERTER Bloques de lógica configurable, Inversor
PULSETIMER Bloques de lógica configurable, temporizador de pulsos
GATE Bloques de lógica configurable, Puerta controlable
XOR Bloques de lógica configurable, O exclusiva
LOOPDELAY Bloques de lógica configurable, retardo de bucle
TimeSet Bloques de lógica configurable, temporizador
AND Bloques de lógica configurable, Y
SRMEMORY Bloques de lógica configurable, activación y reposición de memoria
RSMEMORY Bloques de lógica configurable, reposición y activación de memoria
ANDQT Lógica configurable Q/T, ANDQT
ORQT Lógica configurable Q/T, ORQT
INVERTERQT Lógica configurable Q/T, INVERTERQT
XORQT Lógica configurable Q/T, XORQT
SRMEMORYQT Lógica configurable Q/T, activación y reposición con memoria
RSMEMORYQT Lógica configurable Q/T, reposición y activación con memoria
La tabla continúa en la página siguiente
1MRK 500 093-UES - Sección 1Introducción
Serie 650 13Manual de Operador
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
TIMERSETQT Lógica configurable Q/T, temporizador ajustable
PULSETIMERQT Lógica configurable Q/T, temporizador de pulsos
INVALIDQT Lógica configurable Q/T, INVALIDQT
INDCOMBSPQT Lógica configurable Q/T, combinación de señales de indicación única
INDEXTSPQT Lógica configurable Q/T, extractor de señales de indicación única
FXDSIGN Bloque funcional de señales fijas
B16I Conversión de booleanos de 16 bits a enteros
B16IFCVI Conversión de booleanos de 16 bits a enteros, con representación de nodo lógico
IB16A Conversión de enteros a booleanos de 16 bits
IB16FCVB Conversión de enteros a booleanos de 16 bits, con representación de nodo lógico
Monitorización
CVMMXN Mediciones
CMMXU Medición de corriente de fase
VMMXU Medición de tensión de fase a fase
CMSQI Medición de componente de secuencia de corriente
VMSQI Medición de secuencia de tensión
VNMMXU Medición de tensión de fase a neutro
AISVBAS Bloque funcional para la presentación de los valores de servicio de las entradas analógicas
TM_P_P2 Bloque funcional 600TRM para la presentación de los valores de servicio de las entradasanalógicas primarias
AM_P_P4 Bloque funcional 600AIM para la presentación de los valores de servicio de las entradasanalógicas primarias
TM_S_P2 Bloque funcional 600TRM para la presentación de los valores de servicio de las entradasanalógicas secundarias
AM_S_P4 Bloque funcional 600AIM para la presentación de los valores de servicio de las entradasanalógicas secundarias
CNTGGIO Contador de eventos
DRPRDRE Informe de perturbaciones
AxRADR Señales de entrada analógicas
BxRBDR Señales de entrada binarias
SPGGIO Funciones E/S de comunicación directa del IEC61850
SP16GGIO Funciones E/S de comunicación directa del IEC61850, 16 entradas
MVGGIO Funciones E/S de comunicación directa del IEC61850
MVEXP Bloque de expansión de valor medido
LMBRFLO Localizador de faltas
SPVNZBAT Supervisión de la batería de la estación
SSIMG 63 Función de monitorización de gas de aislamiento
SSIML 71 Función de monitorización de líquidos de aislamiento
SSCBR Supervisión del estado del interruptor
I103MEAS Medidores para IEC60870-5-103
La tabla continúa en la página siguiente
Sección 1 1MRK 500 093-UES -Introducción
14 Serie 650Manual de Operador
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
I103MEASUSR Señales definidas por el usuario de medidores para IEC60870-5-103
I103AR Estado de función de reenganchador automático para IEC60870-5-103
I103EF Estado de función de falta a tierra para IEC60870-5-103
I103FLTPROT Estado de función de protección de falta de para IEC60870-5-103
I103IED Estado de IED para IEC60870-5-103
I103SUPERV Estado de supervisión para IEC60870-5-103
I103USRDEF Estado para señales definidas por el usuario para IEC60870-5-103
Medida
PCGGIO Lógica de contador de pulsos
ETPMMTR Función de cálculo de energía y manejo de la demanda
Tabla 4: Diseñada para la comunicación
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
Comunicación de estaciones
IEC61850-8-1 Protocolo de comunicación IEC61850
DNPGENCH1TCPCH2TCPCH3TCPCH4TCPMST1TCPMST2TCPMST3TCPMST4TCP
DNP3.0 para el protocolo de comunicación TCP/IP
DNPFREC Registros de faltas DNP3.0 para el protocolo de comunicación TCP/IP
IED61870-5-103 Comunicación en serie IEC60870-5-103 a través de COM02
GOOSEINTLKRCV Comunicación horizontal a través de GOOSE para enclavamiento
GOOSEBINRCV Recepción binaria GOOSE
GOOSEVCTRCONF Configuración de GOOSE VCTR para envío y recepción
VCTRSEND Bloque de envío de control de tensión para GOOSE
GOOSEVCTRRCV Bloque de recepción de control de tensión para GOOSE
ETHFRNTETHLAN1GATEWAY
Configuración Ethernet de puerto frontal, puerto LAN1 y pasarela
GOOSEDPRCV Bloque funcional GOOSE para recepción de un valor de doble punto
GOOSEINTRCV Bloque funcional GOOSE para recepción de un valor entero
GOOSEMVRCV Bloque funcional GOOSE para recepción de un valor de medidor
GOOSESPRCV Bloque funcional GOOSE para recepción de un valor de un solo punto
Esquema de comunicación
ZCPSCH 85 Lógica de esquema de comunicación para la protección de distancia o sobreintensidad
La tabla continúa en la página siguiente
1MRK 500 093-UES - Sección 1Introducción
Serie 650 15Manual de Operador
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
ANSI Descripción de funciones
ZCRWPSCH 85 Inversión de corriente y lógica de extremo con alimentación débil, para la protección de
distancia
ZCWSPSCH 85 Inversión de corriente y lógica de extremo con alimentación débil, para la protección dedistancia
ZCLCPLAL Lógica de aceleración local
ECPSCH 85 Lógica de esquema de comunicación para la protección de sobreintensidad residual
ECRWPSCH 85 Inversión de corriente y lógica de extremo con alimentación débil, para la protección desobreintensidad residual
Tabla 5: Funciones básicas del IED
IEC 61850/Nombre delbloque funcional
Descripción de funciones
Funciones básicas incluidas en todos los productos
INTERRSIG Autosupervisión con lista de eventos internos
SELFSUPEVLST Autosupervisión con lista de eventos internos
TIMESYNCHGEN Sincronización de la hora
SNTP Sincronización de la hora
DTSBEGIN Sincronización de la hora
DTSEND Sincronización de la hora
TIMEZONE Sincronización de la hora
IRIG-B Sincronización de la hora
SETGRPS Manejo de grupos de ajustes
ACTVGRP Grupos de ajustes de parámetros
TESTMODE Funcionalidad de modo de prueba
CHNGLCK Función de bloqueo de cambios
ATHSTAT Estado de autorizaciones
ATHCHCK Control de autorizaciones
TERMINALID Identificadores del IED
PRODINF Información de producto
PRIMVAL Valores primarios del sistema
SMAI_20_1 -SMAI_20_12
Matriz de señales para entradas análogas
3PHSUM Bloque de suma trifásico
GBASVAL Valores básicos generales para ajustes
DOSFRNT Denegación de servicio, control de velocidad secuencial para el puerto frontal
DOSLAN1 Denegación de servicio, control de velocidad secuencial para el puerto LAN1
DOSSCKT Denegación de servicio, control de flujo de terminales
Sección 1 1MRK 500 093-UES -Introducción
16 Serie 650Manual de Operador
Sección 2 Aspectos medioambientales
2.1 Desarrollo sostenible
La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño delproducto, incluyendo un proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente,larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del IED.
La selección tanto de materiales como de proveedores ha sido realizada según ladirectiva RoHS de la UE (2002/95/CE). Esta directiva limita el uso de sustanciaspeligrosas, como las siguientes:
Tabla 6: Valores máximos de concentración en peso en materiales homogéneos
Sustancia Concentración máxima propuestaPlomo - Pb 0.1%
Mercurio - Hg 0.1%
Cadmio - Cd 0.01%
Cromo hexavalente Cr(VI) 0.1%
Bifeniles polibrominados - PBB 0.1%
Éter difenil polibrominado - PBDE 0.1%
Se ha garantizado tanto la fiabilidad de funcionamiento como la larga vida útilmediante amplias pruebas durante los procesos de diseño y fabricación. Además, lalarga vida útil está respaldada por servicios de mantenimiento y reparación, asícomo la disponibilidad de piezas de repuesto.
El diseño y la fabricación han sido realizados bajo un sistema medioambientalcertificado. La eficacia del sistema medioambiental está en constante proceso deevaluación por parte de un organismo auditor externo. Respetamossistemáticamente las normativas medioambientales, a fin de evaluar su efecto sobrenuestros productos y procesos.
2.2 Eliminación del IED
Las definiciones y regulaciones de los materiales peligrosos son específicas decada país y evolucionan a medida que se profundiza en el conocimiento de losmateriales. Los materiales utilizados en este producto son típicos en dispositivoseléctricos y electrónicos.
1MRK 500 093-UES - Sección 2Aspectos medioambientales
Serie 650 17Manual de Operador
Todos los componentes utilizados en este producto son reciclables. Cuando deseeeliminar un IED o alguno de sus componentes, póngase en contacto con un centrode eliminación de residuos local que esté autorizado y especializado en laeliminación de residuos electrónicos. Estos centros pueden clasificar el materialutilizando procesos de clasificación específicos y eliminar el producto de acuerdocon los requisitos locales.
Tabla 7: Materiales de los componentes del IED
IED Componentes MaterialUnidad Placas, piezas y tornillos
metálicosAcero
Piezas de plástico PC1), LCP2)
Módulo de pantalla de la LHMI Varios
Embalaje Recuadro Cartón
Material adjunto Manuales Papel
1) Policarbonato2) Polímero de cristal líquido
Sección 2 1MRK 500 093-UES -Aspectos medioambientales
18 Serie 650Manual de Operador
Sección 3 Información general de la serie 650
3.1 HMI local
GUID-23A12958-F9A5-4BF1-A31B-F69F56A046C7 V2 ES
Figura 2: Interfaz hombre-máquina local
La LHMI del IED contiene los siguientes elementos:
• Pantalla (LCD)• Botones• Indicadores LED• Puerto de comunicación
La LHMI se utiliza para ajustar, monitorizar y controlar .
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 19Manual de Operador
3.1.1 PantallaLa LHMI incluye una pantalla gráfica monocromática con una resolución de 320 x240 píxeles. El tamaño de los caracteres puede variar. La cantidad de caracteres yfilas que entran en la vista depende del tamaño de los caracteres y la vista que semuestran.
La pantalla se divide en cuatro áreas básicas.
GUID-97DA85DD-DB01-449B-AD1F-EEC75A955D25 V1 ES
Figura 3: Diseño de la pantalla
1 Ruta
2 Contenido
3 Estado
4 Barra de desplazamiento (aparece cuando es necesario)
• La ruta muestra la ubicación actual en la estructura del menú. Si la ruta esdemasiado larga y no se puede ver entera, se trunca desde el principio y eltruncamiento se indica con tres puntos.
• El área de contenido muestra el contenido del menú.• El área de estado muestra la hora actual del IED, el usuario que ha iniciado
sesión y la cadena de identificación de objetos que se puede ajustar con laLHMI o el PCM600.
• Si el texto, las imágenes u otros elementos no caben en la pantalla, aparece unabarra de desplazamiento vertical a la derecha. Si no cabe en la pantalla enhorizontal, el texto del área de contenido se trunca desde el comienzo. Eltruncamiento se indica con tres puntos.
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
20 Serie 650Manual de Operador
GUID-1ECF507D-322A-4B94-B09C-49F6A0085384 V1 ES
Figura 4: Ruta truncada
El número que aparece delante de la instancia de función, por ejemplo1:ETHFRNT, indica el número de instancia.
La pantalla se actualiza de forma cíclica o en base a cambios en los datos deorigen, como parámetros o eventos.
El panel de botones de función muestra, según se solicite, qué acciones es posiblerealizar con estos botones. Cada botón de función tiene un indicador LED que sepuede utilizar como señal de retroalimentación para la acción de control del botón.El indicador LED está conectado a la señal requerida a través del PCM600.
GUID-11D6D98C-A2C9-4B2C-B5E0-FF7E308EC847 V1 ES
Figura 5: Panel de botones de función
El panel de LED de alarma muestra, según se solicite, las etiquetas de texto dealarma para los LED de alarma.
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 21Manual de Operador
GUID-D20BB1F1-FDF7-49AD-9980-F91A38B2107D V1 ES
Figura 6: Panel de LED de alarma
Los paneles de botones de función y LED de alarma no se pueden ver al mismotiempo. Cada panel se puede ver presionando uno de los botones de función o elbotón de páginas múltiples. Si presiona el botón ESC, el panel desaparece de lapantalla. Ambos paneles tienen un ancho dinámico, que depende de la longitud dela cadena de etiquetas que contiene el panel.
3.1.2 LEDsLa LHMI dispone de tres indicadores de protección en la parte superior de lapantalla: Ready, Start y Trip.
También hay 15 LED de alarma programables de matriz en la parte frontal de laLHMI. Cada LED indica tres estados con los colores: verde, amarillo y rojo. Lostextos de alarma relacionados con cada LED de tres colores se dividen en trespáginas y se pueden explorar con el botón de páginas múltiples.Los 15 LED de trescolores en un grupo de LED indican 45 señales diferentes. En total, se puedenindicar 135 señales, porque hay tres grupos de LED. Los LED se puedenconfigurar con el PCM600 y el modo de funcionamiento se puede seleccionar conla LHMI o el PCM600.
3.1.3 TecladoEl teclado de la LHMI tiene pulsadores que se utilizan para navegar en lasdiferentes vistas o menús. Con los pulsadores se pueden dar órdenes de apertura ode cierre para un objeto primario, ya sea un interruptor, seccionador o unseccionador de tierra. Los pulsadores también se utilizan para reconocer alarmas,reponer indicaciones, brindar ayuda y alternar entre los modos de control local yremoto.
El teclado también tiene pulsadores programables que se pueden configurar ya seacomo accesos directos del menú o botones de control.
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
22 Serie 650Manual de Operador
GUID-5BF45085-F0E8-4FCB-A941-A2E7FE197EC6 V2 ES
Figura 7: Teclado de la LHMI con pulsadores para controlar objetos,navegar y dar órdenes, y el puerto de comunicación RJ-45
1...5 Botón de función
6 Cerrar
7 Abrir
8 Escape
9 Izquierda
10 Abajo
11 Arriba
12 Derecha
13 Clave
14 Intro
15 Remoto/Local
16 LED de transmisión
17 Fuera de uso
18 Páginas múltiples
19 Menú
20 Borrar
21 Ayuda
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 23Manual de Operador
22 Puerto de comunicación
Control de objetosSi la posición de control del IED ha sido puesta en el modo local con el botón R/L,el IED puede ser controlado con los botones de control de objetos.
El objeto a controlar está seleccionado en el esquema unifilar.
Tabla 8: Pulsadores de control de objetos
Nombre Descripción
CerrarCerrar el objeto.
AbrirAbrir el objeto.
NavegaciónLos botones de flecha se utilizan para la navegación. Para desplazarse por lainformación, pulse varias veces el botón de flecha o simplemente manténgalopresionado.
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
24 Serie 650Manual de Operador
Tabla 9: Pulsadores de navegación
Nombre Descripción
Escape• Salir del modo de ajuste sin guardar los valores.• Cancelar determinadas acciones.• Ajustar el contraste de la pantalla en combinación con o .• Cambiar el idioma en combinación con o .• Ejecutar las pruebas de pantalla en combinación con .• Eliminar un carácter en combinación con siempre que edite una
cadena.• Insertar un espacio en combinación con siempre que edite una cadena.
Intro• Entrar en el modo de ajuste de parámetros.• Confirmar un nuevo valor para un parámetro de ajuste.• Confirmar una selección en los cuadros de diálogo y en el panel de alarmas.
Arriba
Abajo
• Subir y bajar en los menús.• Seleccionar objetos en el SLD.• Mover una selección en los cuadros de diálogo y en el panel de alarmas.• Desplazar los dígitos activos de un parámetro al introducir un nuevo valor
de ajuste.
Izquierda
Derecha
• Moverse hacia la izquierda y la derecha en los menús.• Seleccionar páginas en la SLD.• Cambiar el dígito activo de un parámetro al introducir un nuevo valor de
ajuste.
Clave• Activar el procedimiento de autorización cuando el usuario no tiene
iniciada una sesión.• Cerrar una sesión cuando el usuario tiene iniciada una sesión.
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 25Manual de Operador
ÓrdenesTabla 10: Pulsadores de órdenes
Nombre Descripción
Menú• Ir directamente al menú principal, si
ahora está en cualquier otro menú ovista.
• Ir a la vista predeterminada, si ahoraestá en el menú principal.
R/LCambiar la posición de control (remota olocal) del dispositivo.
• Cuando está encendido el LED R, elcontrol remoto está activado y elcontrol local está desactivado.
• Cuando está encendido el LED L, elcontrol local está activado y el controlremoto está desactivado.
• Cuando ninguno de los LEDs estáencendido, las dos posiciones decontrol están desactivadas.
Borrar• Activar la vista Borrar/Reiniciar.
AyudaMostrar el menú de ayuda.
Páginas múltiplesAbrir el panel de alarmas y seleccionar lapágina de alarmas de la vista.
Botones de funciónTabla 11: Botones de función
Nombre Descripción
Botón defunción
Ejecutar la función definida: OFF, acceso directo del menú o control binario.
3.1.4 Funcionalidad de la HMI local
3.1.4.1 Indicación de protección y alarmas
Indicadores de protecciónLos LED indicadores de protección son Ready (Listo), Start (Arranque) y Trip(Disparo).
Configure el registrador de perturbaciones para habilitar los LEDde arranque y disparo.
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
26 Serie 650Manual de Operador
Tabla 12: LED verde Ready (Listo)
Estado de LED DescripciónApagado La tensión de alimentación auxiliar está desconectada.
Encendido Funcionamiento normal .
Parpadeo Se produjo un fallo interno.
Tabla 13: LED amarillo Start (Arranque)
Estado de LED DescripciónApagado Funcionamiento normal.
Encendido Se ha iniciado una función de protección y se muestra un mensaje deindicación.
• La indicación de arranque está bloqueada y se la debe reponer através de la comunicación o presionando .
Parpadeo Un LED amarillo parpadeante tiene mayor prioridad que un LED amarillopermanente.El IED está en modo de pruebas y las funciones de protección estánbloqueadas.
• La indicación desaparece cuando el IED sale del modo de pruebasy se elimina el bloqueo.
Tabla 14: LED rojo Trip (Disparo)
Estado de LED DescripciónApagado Funcionamiento normal.
Encendido Se ha disparado una función de protección y se muestra un mensaje deindicación.
• La indicación de disparo se mantiene y debe restablecerse a travésde la comunicación o pulsando .
Indicadores de alarmaLos 15 LED de tres colores programables se utilizan para las indicaciones dealarma. Una señal de alarma/estado individual, conectada a cualquier bloquefuncional de LED, se puede asignar a uno de los tres colores de LED, cuando loconfigure.
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 27Manual de Operador
Tabla 15: Indicaciones de alarmas
Estado deLED
Descripción
Apagado Funcionamiento normal. Todas las señales de activación están desactivadas.
Encendido • Secuencia Follow-S: la señal de activación está activada.• Secuencia LatchedColl-S: la señal de activación está activada, o está
desactivada pero la indicación no se ha reconocido.• Secuencia LatchedAck-F-S: la indicación se ha reconocido, pero la señal de
activación sigue activada.• Secuencia LatchedAck-S-F: la señal de activación está activada, o está
desactivada pero la indicación no se ha reconocido.• Secuencia LatchedReset-S: la señal de activación está activada, o está
desactivada pero la indicación no se ha reconocido.
Parpadeando
• Secuencia Follow-F: la señal de activación está activada.• Secuencia LatchedAck-F-S: la señal de activación está activada, o está
desactivada pero la indicación no se ha reconocido.• Secuencia LatchedAck-S-F: la indicación se ha reconocido, pero la señal de
activación sigue activada.
Indicaciones de alarmas para REB650Tabla 16: Indicaciones de alarmas del grupo 1 en la configuración de REB650 (A03)
LED de alarma del grupo 1 Color de LED EtiquetaGRP1_LED1 LED rojo Z1 TRIP
GRP1_LED2 LED rojo Z2 TRIP
GRP1_LED3 LED rojo Z3 TRIP
GRP1_LED4 LED rojo BUS1 U TRIP
GRP1_LED5 LED rojo BUS2 U TRIP
GRP1_LED6 LED rojo OC EF NS TRIP
GRP1_LED7 LED rojo PD TRIP
GRP1_LED8 - -
GRP1_LED9 - -
GRP1_LED10 - -
GRP1_LED11 - -
GRP1_LED12 - -
GRP1_LED13 - -
GRP1_LED14 - -
GRP1_LED15 - -
Tabla 17: Indicaciones de alarmas del grupo 2 en la configuración de REB650 (A03)
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP2_LED1 LED amarillo Z1 ALARM
GRP2_LED2 LED amarillo Z2 ALARM
GRP2_LED3 LED amarillo Z3 ALARM
La tabla continúa en la página siguiente
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
28 Serie 650Manual de Operador
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP2_LED4 LED amarillo BUS1 U START
GRP2_LED5 LED amarillo BUS2 U START
GRP2_LED6 LED amarillo OC4 EF NS START
GRP2_LED7 LED amarillo CCRPLD START
GRP2_LED8 - -
GRP2_LED9 - -
GRP2_LED10 - -
GRP2_LED11 - -
GRP2_LED12 - -
GRP2_LED13 - -
GRP2_LED14 - -
GRP2_LED15 LED rojo -
Tabla 18: Indicaciones de alarmas del grupo 3 en la configuración de REB650 (A03)
LED de alarma del grupo 3 Color de LED EtiquetaGRP3_LED1 - GRP3_LED14 - -
GRP3_LED15 LED rojo BAT SUP ALARM
Indicaciones de alarmas para REC650Tabla 19: Indicaciones de alarmas del grupo 1 en la configuración de REC650 (A02)
LED de alarma del grupo 1 Color de LED EtiquetaGRP1_LED1 LED rojo GENERAL TRIP
GRP1_LED2 LED rojo CB FAIL TRIP
GRP1_LED3 LED rojo 50/51 OC TRIP
GRP1_LED4 LED rojo 51N EF TRIP
GRP1_LED5 LED rojo 59 OV TRIP
GRP1_LED6 LED rojo 52 PD TRIP
GRP1_LED7 LED rojo EXTERNAL TRIP
GRP1_LED8 LED rojo LOCKOUT TRIP
GRP1_LED9 - -
GRP1_LED10 - -
GRP1_LED11 - -
GRP1_LED12 - -
GRP1_LED13 - -
GRP1_LED14 - -
GRP1_LED15 - -
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 29Manual de Operador
Tabla 20: Indicaciones de alarmas del grupo 2 en la configuración de REC650 (A02)
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP2_LED1 LED amarillo GENERAL START
GRP2_LED2 - -
GRP2_LED3 LED amarillo 51 OC START
GRP2_LED4 LED amarillo 51N EF START
GRP2_LED5 LED amarillo 59 OV START
GRP2_LED6 LED amarillo 52 PD START
GRP2_LED7 - -
GRP2_LED8 - -
GRP2_LED9 - -
GRP2_LED10 - -
GRP2_LED11 - -
GRP2_LED12 - -
GRP2_LED13 - -
GRP2_LED14 - -
GRP2_LED15 - -
Tabla 21: Indicaciones de alarmas del grupo 3 en la configuración de REC650 (A02)
LED de alarma del grupo 3 Color de LED EtiquetaGRP3_LED1 - GRP3_LED9 - -
GRP3_LED10 LED amarillo SELECT IN BAY
GRP3_LED11 LED amarillo EXT RESERV
GRP3_LED12 LED amarillo SYNCHRONIZING INPR
GRP3_LED13 LED amarillo CB SUPV ALARM
GRP3_LED14 LED amarillo TCS ALARM
GRP3_LED15 LED rojo BAT SUP ALARM
LED amarillo BAT SUP START
Indicaciones de alarmas para REG650Tabla 22: Indicaciones de alarmas del grupo 1 en la configuración de REG650 (B05)
LED de alarma del grupo 1 Color de LED EtiquetaGRP1_LED1 LED rojo DIFF PROT TRIP
GRP1_LED2 LED rojo STATOR EF TRIP
GRP1_LED3 LED rojo ROTOR EF TRIP
GRP1_LED4 LED rojo EF PROT TRIP
GRP1_LED5 LED rojo VOLT PROT TRIP
GRP1_LED6 LED rojo FREQ PROT TRIP
GRP1_LED7 LED rojo GEN PROT TRIP
La tabla continúa en la página siguiente
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
30 Serie 650Manual de Operador
LED de alarma del grupo 1 Color de LED EtiquetaGRP1_LED8 LED rojo GEN BU PROT TRIP
GRP1_LED9 LED rojo AUX TRF PROT TRIP
GRP1_LED10 LED rojo STEPUP TRF TRIP
GRP1_LED11 LED rojo PLD TRIP
GRP1_LED12 LED rojo CB FAIL TRIP
GRP1_LED13 LED rojo EXTERNAL TRIP
GRP1_LED14 LED amarillo P&Q ALARM
GRP1_LED15 LED amarillo VOLT ALARM
Tabla 23: Indicaciones de alarmas del grupo 2 en la configuración de REG650 (B05)
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP2_LED1 LED amarillo DIFF PROT START
GRP2_LED2 LED amarillo STATOR EF START
GRP2_LED3 LED amarillo ROTOR EF START
GRP2_LED4 LED amarillo EF PROT START
GRP2_LED5 LED amarillo VOLT PROT START
GRP2_LED6 LED amarillo FREQ PROT START
GRP2_LED7 LED amarillo GEN PROT START
GRP2_LED8 LED amarillo GEN BU PROT START
GRP2_LED9 LED amarillo AUX TRF PROT START
GRP2_LED10 LED amarillo STEPUP TRF START
GRP2_LED11 LED amarillo PLD START
GRP2_LED12 LED amarillo GEN UNDEREXCITED
GRP2_LED13 LED amarillo FREQ ALARM
GRP2_LED14 LED amarillo PF ALARM
GRP2_LED15 LED amarillo FUSE FAIL ALARM
Tabla 24: Indicaciones de alarmas del grupo 3 en la configuración de REG650 (B05)
LED de alarma del grupo 3 Color de LED EtiquetaGRP3_LED1 - GRP3_LED11 - -
GRP3_LED12 LED amarillo GEN CB TCS ALARM
GRP3_LED13 LED amarillo FIELD CB TCS ALARM
GRP3_LED14 LED amarillo TURBINE TCS ALARM
GRP3_LED15 LED rojo BAT SUP ALARM
LED amarillo BAT SUP START
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 31Manual de Operador
Indicaciones de alarmas para REL650Tabla 25: Indicaciones de alarmas del grupo 1 en la configuración de REL650 (A05)
LED de alarma del grupo 1 Color de LED EtiquetaGRP1_LED1 LED rojo DIST PROT TRIP
GRP1_LED2 LED rojo OC PROT TRIP
GRP1_LED3 LED rojo EF PROT TRIP
GRP1_LED4 LED rojo CARRIER AID TRIP
GRP1_LED5 LED rojo VOLT PROT TRIP
GRP1_LED6 - -
GRP1_LED7 - -
GRP1_LED8 - -
GRP1_LED9 LED amarillo BRC ALARM
GRP1_LED10 - -
GRP1_LED11 - -
GRP1_LED12 - -
GRP1_LED13 - -
GRP1_LED14 - -
GRP1_LED15 - -
Tabla 26: Indicaciones de alarmas del grupo 2 en la configuración de REL650 (A05)
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP2_LED1 LED amarillo GEN START ZQ
GRP2_LED2 LED amarillo GEN START OC
GRP2_LED3 LED amarillo GEN START EF
GRP2_LED4 - -
GRP2_LED5 LED amarillo GEN START OV
GRP2_LED6 LED amarillo GEN START L1
GRP2_LED7 LED amarillo GEN START L2
GRP2_LED8 LED amarillo GEN START L3
GRP2_LED9 - -
GRP2_LED10 - -
GRP2_LED11 - -
GRP2_LED12 - -
GRP2_LED13 - -
GRP2_LED14 - -
GRP2_LED15 - -
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
32 Serie 650Manual de Operador
Tabla 27: Indicaciones de alarmas del grupo 3 en la configuración de REL650 (A05)
LED de alarma del grupo 3 Color de LED EtiquetaGRP3_LED1 - GRP3_LED9 - -
GRP3_LED10 LED amarillo Z BLOCK
GRP3_LED11 LED amarillo U BLOCK
GRP3_LED12 - -
GRP3_LED13 LED amarillo CB SUPV ALARM
GRP3_LED14 LED amarillo TCS ALARM
GRP3_LED15 LED rojo BAT SUP ALARM
LED amarillo BAT SUP START
Indicaciones de alarmas para REQ650Tabla 28: Indicaciones de alarmas del grupo 1 en la configuración de REQ650 (B11)
LED de alarma del grupo 1 Color de LED EtiquetaGRP1_LED1 LED rojo GENERAL TRIP L1
GRP1_LED2 LED rojo GENERAL TRIP L2
GRP1_LED3 LED rojo GENERAL TRIP L3
GRP1_LED4 LED rojo CB FAIL TRIP
GRP1_LED5 LED rojo 50/51 OC TRIP
GRP1_LED6 LED rojo 51N/67N EF TRIP
GRP1_LED7 LED rojo 59 OV TRIP
GRP1_LED8 LED rojo 52 PD TRIP
GRP1_LED9 LED rojo 46 BRC TRIP
GRP1_LED10 LED rojo 26 THOL TRIP
GRP1_LED11 LED rojo EXTERNAL TRIP
GRP1_LED12 LED rojo TRIP LOCKOUT
GRP1_LED13 - -
GRP1_LED14 - -
GRP1_LED15 - -
Tabla 29: Indicaciones de alarmas del grupo 2 en la configuración de REQ650 (B11)
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP2_LED1 LED rojo GENERAL START L1
GRP2_LED2 LED amarillo GENERAL START L2
GRP2_LED3 LED amarillo GENERAL START L3
GRP2_LED4 - -
GRP2_LED5 LED amarillo 51 OC START
GRP2_LED6 LED amarillo 51N/67N EF START
GRP2_LED7 LED amarillo 59 OV START
La tabla continúa en la página siguiente
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 33Manual de Operador
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP2_LED8 LED amarillo 52 PD START
GRP2_LED9 LED amarillo 46 BRC START
GRP2_LED10 LED amarillo 26 THOL START
GRP2_LED11 - -
GRP2_LED12 - -
GRP2_LED13 - -
GRP2_LED14 - -
GRP2_LED15 - -
Tabla 30: Indicaciones de alarmas del grupo 3 en la configuración de REQ650 (B11)
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP3_LED10 LED amarillo 26 THOL ALARM
GRP3_LED12 LED amarillo SYNCH IN PROG
GRP3_LED13 LED amarillo CB SUPERV ALARM
GRP3_LED14 LED amarillo TRIP CCT ALARM
GRP3_LED15 LED rojo STAT BATT ALARM
LED amarillo STAT BATT START
Indicaciones de alarmas para RET650Tabla 31: Indicaciones de alarmas del grupo 1 en la configuración de RET650 (A07)
LED de alarma del grupo 1 Color de LED EtiquetaGRP1_LED1 LED rojo T1 CURRENT TRIP
GRP1_LED2 LED rojo T1 VOLTAGE TRIP
GRP1_LED3 LED amarillo T1 POSERRAL
GRP1_LED4 LED amarillo T1 CMDERRAL
GRP1_LED5 LED amarillo T1 TCERRAL
GRP1_LED6 LED amarillo T1 CONVERR
GRP1_LED7 LED amarillo T1 HIDIFPOS
GRP1_LED8 LED amarillo T1 INVALPOS
GRP1_LED9 LED verde T1 UGTUPPDB
GRP1_LED10 LED verde T1 ULTLOWDB
GRP1_LED11 LED verde T1 TIMERON
GRP1_LED12 LED verde T1 URAISE
GRP1_LED13 LED verde T1 ULOWER
GRP1_LED14 LED verde T1 CTRL MAN
GRP1_LED15 LED verde T1 CTRL AUTO
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
34 Serie 650Manual de Operador
Tabla 32: Indicaciones de alarmas del grupo 2 en la configuración de RET650 (A07)
LED de alarma del grupo 2 Color de LED EtiquetaGRP2_LED1 LED rojo T2 CURRENT TRIP
GRP2_LED2 LED rojo T2 VOLTAGE TRIP
GRP2_LED3 LED amarillo T2 POSERRAL
GRP2_LED4 LED amarillo T2 CMDERRAL
GRP2_LED5 LED amarillo T2 TCERRAL
GRP2_LED6 LED amarillo T2 CONVERR
GRP2_LED7 LED amarillo T2 HIDIFPOS
GRP2_LED8 LED amarillo T2 INVALPOS
GRP2_LED9 LED verde T2 UGTUPPDB
GRP2_LED10 LED verde T2 ULTLOWDB
GRP2_LED11 LED verde T2 TIMERON
GRP2_LED12 LED verde T2 URAISE
GRP2_LED13 LED verde T2 ULOWER
GRP2_LED14 LED verde T2 CTRL MAN
GRP2_LED15 LED verde T2 CTRL AUTO
Tabla 33: Indicaciones de alarmas del grupo 3 en la configuración de RET650 (A07)
LED de alarma del grupo 3 Color de LED EtiquetaGRP3_LED1 - GRP3_LED12 - -
GRP3_LED13 LED amarillo TRIP CKT1 ALARM
GRP3_LED14 LED amarillo TRIP CKT2 ALARM
GRP3_LED15 LED rojo ST BAT ALARM
LED amarillo ST BAT START
3.1.4.2 Gestión de parámetros
El LHMI se utiliza para acceder a los parámetros del IED. Pueden leerse yescribirse tres tipos de parámetros.
• Valores numéricos• Valores de cadena• Valores enumerados
Los valores numéricos se presentan en formato entero o decimal con valoresmínimo y máximo. Las cadenas de caracteres pueden editarse carácter a carácter.Los valores enumerados tienen un conjunto predefinido de valores seleccionables.
3.1.4.3 Comunicación desde la parte frontal
El puerto RJ-45 de la LHMI permite la comunicación desde la parte frontal.
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 35Manual de Operador
• El LED de enlace ascendente de color verde del lado izquierdo se enciendecuando hay un cable conectado correctamente al puerto.
GUID-D71BA06D-3769-4ACB-8A32-5D02EA473326 V1 ES
Figura 8: Puerto de comunicación RJ-45 e indicador LED verde
1 Conector RJ-45
2 Indicador LED verde
Cuando se conecta un ordenador al puerto frontal del IED con un cable cruzado, elservidor DHCP del IED para la interfaz frontal asigna una dirección IP alordenador, si el parámetro DHCPServer = On. La dirección IP predeterminada delpuerto frontal es 10.1.150.3.
No conecte el puerto frontal del IED a una LAN. Conecte solo unPC local con PCM600 al puerto frontal.
3.1.4.4 Diagrama unifilar
El diagrama unifilar se utiliza para controlar o monitorizar las bahías. Muestra unarepresentación gráfica de la bahía que se configura con el PCM600.
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
36 Serie 650Manual de Operador
Diagrama unifilar para REB650
IEC10000177 V1 ES
Figura 9: Diagrama unifilar para REB650 (A03)
Diagrama unifilar para REC650
IEC10000178 V1 ES
Figura 10: Diagrama unifilar para REC650 (A01)
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 37Manual de Operador
Diagrama unifilar para REG650
IEC10000179 V1 ES
Figura 11: Diagrama unifilar para REG650 (B05)
Diagrama unifilar para REL650
IEC10000180 V1 ES
Figura 12: Diagrama unifilar para REL650 (A01)
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
38 Serie 650Manual de Operador
Diagrama unifilar para REQ650
IEC10000181 V1 ES
Figura 13: Diagrama unifilar para REQ650 (A11)
Diagrama unifilar para RET650
IEC10000182 V1 ES
Figura 14: Diagrama unifilar para RET650 (A01)
3.2 Autorización
Las categorías de usuario están predefinidas para la LHMI con diferentes derechos.
Los usuarios del IED se pueden crear, eliminar y modificar solamente con elPCM600. Un usuario puede pertenecer a una categoría de usuario o a varias.
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 39Manual de Operador
Durante la entrega, el usuario tiene acceso total hasta que se creenusuarios con el PCM600. No es necesario iniciar sesión en la LHMI.
Tabla 34: Categorías de usuario predefinidas
Categoría de usuarios Derechos de usuarioSystemOperator Control de la LHMI, sin derivación
ProtectionEngineer Todos los ajustes
DesignEngineer Configuración de aplicaciones
UserAdministrator Administración de usuarios y contraseñas
Todos los cambios de ajustes de la administración de usuarioshacen que se reinicie el IED.
3.3 Comunicación
El IED admite los protocolos de comunicación IEC 61850-8-1, IEC 60870-5-103 yDNP3 por TCP/IP.
Toda la información y los controles de funcionamiento están disponibles a travésde estos protocolos. Sin embargo, algunas funciones de comunicación, porejemplo, la comunicación horizontal (GOOSE) entre los IED, solo se activan con elprotocolo de comunicación IEC 61850-8-1.
Se puede acceder a los archivos de perturbaciones con los protocolos IEC 61850 oIEC 60870-5-103. Estos archivos también están disponibles para cualquieraplicación basada en Ethernet, en el formato estándar COMTRADE. El IED puedeenviar señales binarias a otros IED (esto se denomina comunicación horizontal)mediante el perfil GOOSE (evento de subestación orientado a objetos genéricos)del protocolo IEC 61850-8-1. La mensajería binaria GOOSE se puede utilizar, porejemplo, para esquemas de protección basados en interbloqueo. El IED cumple losrequisitos de rendimiento de GOOSE para aplicaciones de disparo en subestacionesde distribución, tal como lo define la norma IEC 61850. Además, el IED admiteenviar y recibir valores analógicos mediante la mensajería GOOSE. La mensajeríaanalógica GOOSE permite la transferencia rápida de valores analógicos demedición por el bus de estación y facilita, por ejemplo, el uso compartido devalores de entrada RTD, como los valores de la temperatura ambiente, a otrasaplicaciones del IED. El IED interactúa con otros IED, sistemas y herramientas quecumplen el protocolo IEC 61850 e informa eventos a cinco clientes distintos a lavez en el bus de estación IEC 61850. Para un sistema que utiliza DNP3 por TCP/IP, los eventos se pueden enviar a cuatro maestros diferentes. Para los sistemas queutilizan el protocolo IEC 60870-5-103, el IED se puede conectar con un maestro enun bus de estación a través de una topología de estrella.
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
40 Serie 650Manual de Operador
Todos los conectores de comunicación, excepto el conector del puerto frontal, secolocan en módulos de comunicación integrados. El IED está conectado a lossistemas de comunicación basados en Ethernet a través del conector RJ-45(10/100BASE T-X) o el conector LC multimodo de fibra óptica (100BASE-FX).
IEC 60870-5-103 está disponible en el puerto serial óptico donde es posible utilizarfibra de vidrio serial (conector ST).
El IED admite los métodos de sincronización SNTP, DNP3 e IRIG-B con unaresolución de marca de tiempo de 1 ms.
El protocolo IEC 60870-5-103 tiene una resolución de marca de tiempo de ± 5 ms.
El IED admite los siguientes métodos de sincronización con una resolución demarca de tiempo de 1 ms:
Basados en comunicación por Ethernet:
• SNTP (protocolo simple de tiempo de redes)• DNP3
Con cableado de sincronización especial:
• IRIG-B
3.4 Herramienta PCM600
El administrador del IED de control y protección PCM600 ofrece todas lasfunciones necesarias para funcionar en todas las etapas del ciclo de vida del IED.
• Planificación• Diseño• Puesta en servicio• Manejo y gestión de perturbaciones• Análisis funcional
Con cada componente de la herramienta, puede realizar diferentes tareas yfunciones y controlar toda la subestación. El PCM600 puede funcionar con muchastopologías diferentes, según las necesidades del cliente.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 41Manual de Operador
3.4.1 Paquetes de conectividadEl paquete de conectividad es una recopilación de software e informaciónrelacionados con un terminal de control y protección específico, que proporcionaproductos y herramientas del sistema para conectarse al IED en forma interactiva.Los paquetes de conectividad se utilizan para crear estructuras de configuración enel PCM600. Los últimos paquetes de conectividad y PCM600 son compatibles conversiones anteriores del IED.
El administrador de actualizaciones es una herramienta que ayuda a definir lasversiones adecuadas de los paquetes de conectividad para distintos productos yherramientas del sistema. Esta herramienta está incluida en los productos queadmiten el concepto de conectividad.
Además de otros productos que admiten el concepto de conectividad, los paquetesde conectividad para el PCM600 contienen una descripción de los parámetrosinternos del IED y sus propiedades (como el formato de datos, la unidad, el rangode ajustes, la visibilidad y los derechos de acceso), y los componentes de softwareque adaptan las interfaces específicas del IED con las interfaces estándares de losproductos y las herramientas del sistema, como los despachadores específicos delIED para las herramientas. Esto significa que hay una adaptación específica alprotocolo para los componentes de las herramientas de manejo de perturbaciones yajuste de parámetros, como por ejemplo la lectura del registrador de perturbacionessegún COMTRADE. Los textos descriptivos se pueden traducir a otros idiomas.
3.4.2 Versión del paquete de conectividad del PCM600 y el IED• Administrador del IED de protección y control PCM600 versión 2.3 + revisión
o posterior• Paquete de conectividad de los IED de la serie 650 de ABB versión 1.1 o posterior• Módulo 1.1.0 del REB650 de ABB versión 1.0 o posterior• Módulo 1.1.0 del REC650 de ABB versión 1.0 o posterior• Módulo 1.1.0 del REG650 de ABB versión 1.0 o posterior• Módulo 1.1.0 del REL650 de ABB versión 1.0 o posterior• Módulo 1.1.0 del REQ650 de ABB versión 1.0 o posterior• Módulo 1.1.0 del RET650 de ABB versión 1.0 o posterior
Descargue los paquetes de conectividad desde el sitio web deABB:http://www.abb.com/substationautomation.
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
42 Serie 650Manual de Operador
3.5 Directrices sobre seguridad cibernética
3.5.1 Acerca de las directrices sobre seguridad cibernéticaEn las directrices sobre seguridad cibernética se describen los procedimientos decontraseñas y niveles de acceso al sistema.
Existen diferentes niveles (o tipos) de usuarios que pueden acceder a diferentesáreas del IED y funcionalidades de las herramientas, y que pueden trabajar conellos. En la tabla que aparece a continuación se muestran los tipos de usuariospredefinidos.
Asegúrese de que el usuario que haya iniciado sesión en el IEDtenga el nivel de acceso necesario para escribir datos específicos enel IED desde el PCM600. Para obtener más información sobre elajuste de derechos de acceso para usuarios, consulte la secciónsobre funciones de configuración del sistema en el manual deoperador del PCM600.
Las claves que se utilizan en la tabla significan:
• R= Lectura• W= Escritura• - = Sin derecho de acceso
Tabla 35: Tipos de usuarios predefinidos
Derechos de acceso Invitado Superusuario Invitado SPA Operador
del sistemaIngeniero deprotección
Ingeniero dediseño
Administradorde usuarios
Ajustes básicos disponibles(cambio del grupo de ajustes,control de ajustes, limitación desupervisión)
R R/W R R/W R/W R/W R
Ajustes avanzados disponibles(ajustes de protección, porejemplo)
R R/W R R R/W R/W R
Controles básicos disponibles(control de procesos, sinderivación)
R R/W R/W R/W R/W R/W R
Controles avanzados disponibles(control de procesos conactivación de enclavamientoincluido)
R R/W R/W R/W R/W R/W R
Manejo de órdenes básicas(eliminar LED, activación manual,etc.)
R R/W R R/W R/W R/W R
Manejo de órdenes avanzadas(eliminar registro deperturbaciones, por ejemplo)
R R/W R R R/W R/W R
La tabla continúa en la página siguiente
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 43Manual de Operador
Derechos de acceso Invitado Superusuario Invitado SPA Operador
del sistemaIngeniero deprotección
Ingeniero dediseño
Administradorde usuarios
Configuración básica disponible(configuración de E/S en la SMT)
R R/W R R R R/W R
Configuración avanzadadisponible (configuración deaplicaciones como SMT, GDE yCMT)
R R/W R R R R/W R
Carga de archivos (carga de labase de datos desde archivosXML)
- R/W - - - R/W R/W
Volcado de archivos (volcado dela base de datos a archivos XML)
- R/W - - - R/W R/W
Transferencia de archivos(transferencia de archivos por FTP)
- R/W - R/W R/W R/W R/W
Transferencia de archivos(limitada) (transferencia dearchivos por FTP)
R R/W R R/W R/W R/W R/W
Acceso a la base de datos parausuarios normales
R R/W R R/W R/W R/W R/W
Administración de usuarios(administración de usuarios:transferencia de archivos por FTP)
R R/W R R R R R/W
Los usuarios del IED se pueden crear, eliminar y editar solamente desde laherramienta de administración de usuarios (UMT) del PCM600. El usuariosolamente puede iniciar o cerrar sesión en la HMI local del IED. Ningún usuario,grupo o función se puede definir en la HMI local.
En los nombres de usuario y contraseñas solo se deben usarcaracteres A - Z y 0 - 9.
Debe haber al menos un usuario en el grupo UserAdministratorpara poder inscribir usuarios, creados desde el PCM600, en el IED.
3.5.2 Directrices sobre seguridad de los puertos de protocolosde InternetLas directrices sobre seguridad de los puertos de protocolos de Internet no puedenrecomendar productos específicos para lograr una configuración segura delsistema. Esto es algo que se debe decidir según cada proyecto, sus requerimientos yla infraestructura existente. El equipo externo necesario puede consistir endispositivos separados o en una combinación de firewall, router y VPN segura.
Para configurar un firewall para protocolos de Internet, en la tabla que aparece acontinuación se resumen los puertos de protocolos de Internet que se utilizan en la
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
44 Serie 650Manual de Operador
serie 650. Los puertos aparecen en orden ascendente. La columna "Estadopredeterminado" define si un puerto está abierto o cerrado como valorpredeterminado. Todos los puertos que están cerrados como valor predeterminadoestán abiertos cuando se activa la configuración.
Puerto Protocolo Estadopredeterminado
Servicio Comentario
21 TCP abierto FTP Protocolo de transferencia dearchivos
67 UDP abierto DHCP Puerto frontal solamente
102 TCP abierto IEC 61850 Comunicación MMS
7001 TCP abierto SPA De propiedad del PCM600
2100 TCP abierto ODBC De propiedad del PCM600
20 000 TCP cerrado DNP3 Comunicación DNP3 DNP solamente
20 000 UDP cerrado DNP3 Comunicación DNP3 DNP solamente
La serie 650 admite dos protocolos de comunicación Ethernet. Estos protocolos sonel IEC61850 y el DNP3/TCP. Estos protocolos de comunicación se activanmediante la configuración. Esto significa que el puerto del protocolo de Internetestá cerrado y no disponible cuando la configuración de la serie 650 no incluyeninguna línea de comunicación del protocolo. Cuando un protocolo estáconfigurado, el puerto del protocolo de Internet correspondiente está siempre abierto.
Consulte el manual de referencias técnicas de la serie 650 y ladocumentación del protocolo correspondiente sobre cómoconfigurar un protocolo de comunicación específico para la serie 650.
Existen algunas restricciones y dependencias:
• El puerto del protocolo de Internet utilizado para transferencia de archivos(como valor predeterminado el puerto 21) es fijo y no se puede cambiar.
• El puerto del protocolo de Internet utilizado para DHCP (como valorpredeterminado el puerto 67) entre el IED y un ordenador es fijo y no se puedecambiar.
• El puerto del protocolo de Internet utilizado para IEC61850 (como valorpredeterminado el puerto 102) es fijo y no se puede cambiar.
• Los puertos del protocolo de Internet utilizados para DNP3 se puedenconfigurar. El protocolo de comunicación DNP3 puede funcionar en UDP(como valor predeterminado el puerto 20 000) o en TCP (como valorpredeterminado el puerto 20 000). En la configuración se define qué tipo decomunicación Ethernet se utiliza. Solo se puede utilizar un tipo para cadaconfiguración específica.
El PCM600 utiliza dos puertos: para configuración y ajustes de parámetros utilizael puerto del protocolo de Internet para el protocolo ODBC propio (puerto 2100),que es fijo y no se puede cambiar; y para monitorización de eventos y eliminación
1MRK 500 093-UES - Sección 3Información general de la serie 650
Serie 650 45Manual de Operador
de órdenes utiliza el puerto del protocolo de Internet para un protocolo SPA propio(puerto 7001), que es fijo y no se puede cambiar.
Estas limitaciones de seguridad son aceptables en redes locales limitadas. Pararedes de área ampliada específicas, con conexión a Internet, la comunicaciónEthernet de la serie 650 tiene que estar protegida contra el acceso ilegal. Estaprotección se debe realizar mediante dispositivos externos, de manera que seconfigure una red privada virtual segura (VPN).
Sección 3 1MRK 500 093-UES -Información general de la serie 650
46 Serie 650Manual de Operador
Sección 4 Uso de la HMI
4.1 Uso de la HMI local
Después de la entrega, no es necesario iniciar sesión y el usuario tiene acceso totalhasta que se creen usuarios y contraseñas con el PCM600 y se inscriban en el IED.
Las órdenes, el cambio de valores de los parámetros y la reposición deindicaciones, por ejemplo, son acciones que requieren contraseña cuando se activala protección con contraseña. La lectura de información en la LHMI está siemprepermitida sin contraseña.
Se deben tener siempre en cuenta las políticas de seguridad deherramientas y las consideraciones prácticas para usar contraseñas.En situaciones de emergencia, el uso de contraseñas podría retrasaracciones urgentes. Por otro lado, cuando se deben cumplircuestiones de seguridad, se les debe dar la importancia debida a losdos factores mencionados.
No se debe desconectar la alimentación auxiliar del IED antes deguardar los cambios, ya sea los parámetros de ajuste o el estado decontrol local/remoto.
En el IED, se incluye un mecanismo para limitar la cantidad de escrituras porperíodo de tiempo, a fin de evitar que se desgaste la memoria flash a causa dedemasiadas escrituras. Como consecuencia, guardar cambios puede llevar hastauna hora. Si la alimentación auxiliar se interrumpe antes de guardar un cambio,este último se pierde.
4.1.1 Inicio de sesión
1. Presione para activar el proceso de inicio de sesión.El inicio de sesión también se activa cuando se intenta realizar una operaciónprotegida con contraseña.
2. Seleccione un nombre de usuario de la lista.
1MRK 500 093-UES - Sección 4Uso de la HMI
Serie 650 47Manual de Operador
GUID-95803B3F-E963-4312-9E1F-0642B9A6ABD5 V1 ES
Figura 15: Selección del nombre de usuario
3. Cuando se le indique, introduzca la contraseña dígito por dígito y seleccioneOK.
• Active el dígito que desea introducir con y .• Introduzca el carácter con y .
También se pueden hallar mayúsculas y minúsculas desplazándose con lasflechas verticales.
GUID-A6C9646B-1409-4EDE-8BEC-CD2E7E948A87 V2 ES
Figura 16: Introducción de la contraseña
En las contraseñas se distingue entre mayúsculas y minúsculas.
4. Presione para confirmar el inicio de sesión o para cancelar elprocedimiento.Si el inicio de sesión falla, aparece un mensaje en la pantalla.
GUID-DF0BA02F-FE04-4B23-A7EB-F05E806578A5 V2 ES
Figura 17: Mensaje de error que indica que la contraseña es incorrecta
Si la operación requiere derechos de usuario de otro nivel, se abreel cuadro de diálogo de inicio de sesión.
Una vez que se crea un usuario y se lo inscribe en el IED, es posibleiniciar sesión con la contraseña asignada en la herramienta. Si nohay ningún usuario creado, al intentar iniciar sesión, aparece elmensaje correspondiente en pantalla.
Sección 4 1MRK 500 093-UES -Uso de la HMI
48 Serie 650Manual de Operador
GUID-A2426EB4-59F6-4EB2-A7D7-37D7F49341B7 V1 ES
Figura 18: Usuario sin definir
4.1.2 Cierre de sesiónEl usuario cierra sesión automáticamente después del tiempo de espera de lapantalla. El IED regresa al estado de solo lectura. También se puede cerrar sesiónde forma manual.
1. Pulse .2. Para confirmar el cierre de sesión, seleccione Yes y presione .
A071188 V2 ES
Figura 19: Cierre de sesión
• Para cancelar el cierre de sesión, presione .
4.1.3 Encendido de la retroalimentación de la pantallaPor lo general, la retroalimentación de la pantalla está desactivada. Se enciendecuando se enciende la pantalla.
• Para encender manualmente la retroiluminación, pulse cualquier pulsador de laLHMI.La retroiluminación se enciende y el panel está listo para las operacionesposteriores.
Si el panel permanece sin uso durante un tiempo límite de inactividad predefinido,la retroiluminación se desactiva. La sesión del usuario se cierra en el nivel deusuario actual tras apagarse la retroiluminación de la pantalla. El tiempo límite deinactividad predeterminado de fábrica para la pantalla es de 60 segundos.
La pantalla vuelve a la vista predeterminada y todas las operaciones noconfirmadas, como la edición de parámetros y la selección de interruptores, secancelan.
1MRK 500 093-UES - Sección 4Uso de la HMI
Serie 650 49Manual de Operador
Cambie el período de tiempo de espera de la retroalimentaciónen .Main menu/Configuration/HMIScreen/1:SCREEN/DisplayTimeout.
4.1.4 Selección de uso local o remotoLa posición de control del IED puede cambiarse con el botón R/L. En la posiciónlocal, los equipos primarios como los interruptores o seccionadores puedencontrolarse desde la LHMI. En la posición remota, las operaciones de control sóloson posibles a un nivel más alto, es decir, desde un centro de control.
• Pulse .
• Cuando está encendido el LED L, el control local está activado y elcontrol remoto está desactivado.
• Cuando está encendido el LED R, el control remoto está activado y elcontrol local está desactivado.
• Cuando ninguno de los LED está encendido, las dos posiciones decontrol están desactivadas.
La posición de control no puede ser a la vez local y remotapero puede estar desactivada cuando ninguna de las posicionesestá activa.
Para controlar el IED, inicie sesión con los derechos de usuarioadecuados.
4.1.5 Identificación del dispositivoLa información del IED incluye información detallada sobre el dispositivo, como elnúmero de revisión y de serie.
1. Seleccione Main menu/Diagnostics/IED Status/Product identifiers.2. Seleccione un submenú con y .
Sección 4 1MRK 500 093-UES -Uso de la HMI
50 Serie 650Manual de Operador
GUID-B576428B-C6B0-44C1-9F03-452F132BCEAF V1 ES
Figura 20: Selección de un submenú
3. Entre en el submenú con .4. Desplácese por la información con y .
IEC10000338 V1 ES
Figura 21: información del IED
4.1.6 Ajuste del contraste de la pantallaAjuste el contraste de la pantalla en cualquier parte de la estructura del menú paraobtener máxima legibilidad.
1MRK 500 093-UES - Sección 4Uso de la HMI
Serie 650 51Manual de Operador
• Para aumentar el contraste, pulse simultáneamente y .• Para reducir el contraste, pulse simultáneamente y .
El contraste de la pantalla no se almacena en ninguna memoria si selo cambia mediante las teclas de la HMI local. Después de un falloen la alimentación auxiliar, el contraste de la pantalla se restaura alvalor ajustado del parámetro ContrastLevel.
Ajuste el parámetro ContrastLevel desde Main menu/Configuration/HMI/Screen/1:SCREEN para cambiar el contraste de la pantalla de manera permanente.
4.1.7 Cambio del idioma de la HMI local
1. Seleccione Main menu/Languages/1:LANGUAGE y presione .2. Cambie el idioma con o .3. Pulse para confirmar la selección.4. Almacene los cambios.
GUID-74F4A0C6-C7E6-4456-8824-1639BCCC7896 V1 ES
Figura 22: Cambio del idioma de la LHMI
Para cambiar el idioma con acceso directo, presione y o simultáneamente en cualquier parte del menú.
4.1.8 Navegación por el menúNavegue por los menús y cambie la vista de pantalla con la ayuda del teclado.
Sección 4 1MRK 500 093-UES -Uso de la HMI
52 Serie 650Manual de Operador
• Para ir al menú principal o a la vista predeterminada, pulse .• Para subir o bajar por un menú, pulse o .• Para moverse hacia abajo en el árbol de menús, pulse .• Para moverse hacia arriba en el árbol de menús, pulse .• Para entrar en el modo de ajuste, pulse .• Para salir del modo de ajuste sin guardar, pulse .
4.1.8.1 Estructura de menús
El menú principal contiene grupos principales que se dividen en submenús másdetallados.
• Control• Events• Measurements• Disturbance records• Settings• Configuration• Diagnostics• Tests• Clear• Languages
4.1.8.2 Desplazamiento por la pantalla
Si un menú contiene más filas de las que caben a la vez en la pantalla, aparece unabarra de desplazamiento a la derecha.
GUID-941D3A33-21D3-4734-9AAA-CE06FC311F00 V1 ES
Figura 23: Barra de desplazamiento a la derecha
1MRK 500 093-UES - Sección 4Uso de la HMI
Serie 650 53Manual de Operador
• Para desplazar la vista hacia arriba, pulse .• Para desplazar la vista hacia abajo, pulse .• Para saltar desde la última fila hasta la primera, pulse de nuevo .
• Pulse para saltar de la primera fila a la última.
4.1.8.3 Cambio de la vista predeterminada
La vista predeterminada de la pantalla es el Main menu a menos que se establezcaotra.
1. Seleccione Main menu/Configuration/HMI/Screen/1:SCREEN y presione.
2. Cambie la vista predeterminada con o .3. Pulse para confirmar la selección.
4.1.9 Uso de los botones de funciónLos botones de función se pueden configurar como accesos directos del menú obotones de control. Los botones son funcionales solo cuando el panel de botones defunción está visible.
1. Presione cualquier botón de función para abrir el panel.Al presionar cualquier botón por primera vez, se abre el panel pero no se llevaa cabo ninguna otra acción.
GUID-11D6D98C-A2C9-4B2C-B5E0-FF7E308EC847 V1 ES
Figura 24: Panel de botones de función
2. Presione el botón de función deseado.• Presione el botón de función deseado para acceder a un determinado
elemento del menú.
Sección 4 1MRK 500 093-UES -Uso de la HMI
54 Serie 650Manual de Operador
Al presionarlo, el menú se abre inmediatamente.
• Presione el botón de función deseado durante, al menos, 0,5 s parainiciar una señal de control. Se lleva a cabo la acción de inmediato.Para repetir la acción, vuelva a presionar el botón. Si el botón sepresiona durante menos de 0,5 s, no se lleva a cabo ninguna acción.
3. Presione para cerrar el panel de botones de función.El panel también se cierra después de presionar un botón de funciónconfigurado para un acceso directo del menú.
Los botones de función se configuran con el PCM600.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
4.1.10 Uso del diagrama unifilarEl diagrama unifilar se crea con el PCM600.
1. Seleccione Main menu/Control/Single line diagram.Aparece la vista del diagrama unifilar.
GUID-28771BAD-A125-4319-9DCA-6274D9F16D26 V1 ES
Figura 25: Ejemplo de un diagrama unifilar
2. Seleccione un objeto con o .La selección de un objeto se indica con un borde cuadrado que se muevecuando se utilizan y .Los objetos de conmutación pueden tener íconos adicionales que presenten elestado del objeto.
1MRK 500 093-UES - Sección 4Uso de la HMI
Serie 650 55Manual de Operador
• = el objeto de conmutación está en estado de sustitución.• = el objeto de conmutación está con enclavamiento.
3. Presione para seleccionar abrir el objeto o para seleccionar cerrarlo.4. Confirme la operación de control en el cuadro de diálogo que se abre.5. Para desplazarse por las páginas del diagrama unifilar, presione o .
Seleccione la vista predeterminada del diagrama unifilar en Mainmenu/Configuration/HMI/Screen/1:SCREEN/DefaultScreen.
4.1.11 Exploración de los valores de ajuste
1. Seleccione Main menu/Settings/IED Settings y presione .2. Presione y, a continuación, para activar la selección del número de
grupo de ajustes.
A080004 V2 ES
Figura 26: Selección del número de grupo de ajustes
3. Presione o para seleccionar el número de grupo de ajustes.4. Presione para confirmar la selección del grupo de ajustes y para
volver al diálogo de edición del grupo de ajustes.5. Presione para seleccionar Yes y para visualizar los valores del grupo de
ajustes.• Presione o para seleccionar No y para salir.
A071198 V2 ES
Figura 27: Selección de un grupo de ajustes
6. Para explorar los ajustes, desplácese por la lista con y y paraseleccionar un ajuste, presione . Para volver a la lista, presione .
Sección 4 1MRK 500 093-UES -Uso de la HMI
56 Serie 650Manual de Operador
GUID-74F4A0C6-C7E6-4456-8824-1639BCCC7896 V1 ES
Figura 28: Alternativas de ajuste dentro del grupo de ajustes seleccionado
El contenido de la lista depende de la preconfiguración o de las funcionesconfiguradas con el PCM600.
4.1.12 Edición de valores• Para editar valores, inicie sesión con los derechos de usuario correspondientes.
Si los derechos de usuario no son suficientes para editar valores, se abre elcuadro de diálogo de inicio de sesión.
4.1.12.1 Edición de valores numéricos
1. Seleccione Main menu/Settings y, luego, un ajuste.El último dígito del valor está activo.• Cuando el símbolo que aparece delante del valor es ↑, el valor activo
solamente se puede aumentar.• Cuando el símbolo es ↓, el valor activo solamente se puede disminuir.• Cuando el símbolo que aparece delante del valor es ↕, el valor activo se
puede aumentar o disminuir.
1MRK 500 093-UES - Sección 4Uso de la HMI
Serie 650 57Manual de Operador
GUID-B3180332-3CDC-44A7-88F1-68D07BCA23C5 V1 ES
Figura 29: El último dígito está activo y se puede aumentar o disminuir
2. Pulse para incrementar o para reducir el valor de un dígito activo.Si presiona una vez, aumenta o disminuye el valor según un salto específico.Para valores enteros, el salto es de 1, 10, 100 o 1000 (...), según el dígitoactivo. Para valores decimales, el salto puede ser en fracciones de 0,1; 0,01;0,001 (...), según el dígito activo.
En el caso de parámetros con saltos definidos, no se puedeneditar dígitos que sean menores que el valor del salto.
3. Pulse o para desplazar el cursor hasta otro dígito.4. Para seleccionar el valor mínimo o máximo, seleccione el símbolo de la
flecha que aparece delante del valor.• Para cambiar el valor al máximo, pulse .• Para cambiar el valor al mínimo, pulse .
Después de presionar , el valor anterior se puede restaurar presionando una vez, y viceversa. Si vuelve a presionar o el valor se ajusta allímite inferior o superior. El símbolo que aparece delante del valor es ↕cuando se visualiza el valor anterior.
Sección 4 1MRK 500 093-UES -Uso de la HMI
58 Serie 650Manual de Operador
GUID-315CA4B1-AE03-4B45-8921-B10D28CA75B4 V1 ES
Figura 30: Restauración del valor anterior
4.1.12.2 Edición de valores de cadena
1. Active el modo de configuración y seleccione un ajuste.Cuando se editan valores de cadenas, el cursor se mueve al primer carácter.
2. Pulse o para cambiar el valor de un carácter activo.Al presionar una vez, se cambia un solo elemento del valor.
3. Pulse o para desplazar el cursor hasta otro carácter.
• Para insertar caracteres o espacios, presione simultáneamente y .• Para eliminar caracteres, pulse simultáneamente y .
El PCM600 admite caracteres Unicode.
4.1.12.3 Edición de valores enumerados
1. Active el modo de ajuste y seleccione un ajuste.A la hora de editar un valor enumerado, el valor seleccionado se muestra conlos colores invertidos.
2. Pulse o para cambiar el valor de un valor enumerado.Una pulsación cambia el valor enumerado en un paso, en el orden específicodel parámetro.
1MRK 500 093-UES - Sección 4Uso de la HMI
Serie 650 59Manual de Operador
4.1.13 Almacenamiento de ajustesLos valores que se pueden editar se almacenan en la memoria flash no volátil. Lamayoría de los cambios de parámetros entran en vigencia inmediatamente despuésde guardarlos, pero algunos requieren el reinicio de la aplicación. Los valoresalmacenados en la memoria flash continúan en vigencia incluso después del reinicio.
1. Pulse para confirmar cualquier cambio.2. Pulse para subir por el árbol de menús o para entrar en el menú principal.3. Para guardar los cambios en la memoria no volátil, seleccione Yes y pulse
.
A071206 V2 ES
Figura 31: Confirmación de ajustes
• Para salir sin guardar los cambios, seleccione No y presione .• Para cancelar el almacenamiento de ajustes, seleccione Cancel y
presione .
Si presiona Cancel en el cuadro de diálogo para guardar cambios,cierra solo el cuadro de diálogo pero el IED permanece en el modode edición. Ninguno de los cambios aplicados a los ajustes sepierden, y el usuario puede seguir cambiando ajustes. Para salir delmodo de cambio de ajustes, seleccione No o Yes en el diálogo paraguardar cambios.
Después de cambiar los parámetros marcados con un !, el IED sereinicia automáticamente para que los cambios tengan efecto.
4.1.14 Borrado y confirmaciónEl botón de borrado se utiliza para reponer, reconocer o borrar todos los mensajes eindicaciones, incluso LED, salidas bloqueadas y registros. Presione el botón deborrado para activar un menú de selección y seleccione la función de reposición oeliminación deseada. Los eventos y las alarmas asignados a los LED de alarmatambién se eliminan con ese botón.
1. Pulse para activar la vista de borrado.
Sección 4 1MRK 500 093-UES -Uso de la HMI
60 Serie 650Manual de Operador
GUID-E4D9067B-1168-4287-9EF3-E251C6D13C4C V2 ES
Figura 32: Vista de borrado
El contenido del menú de borrado depende de la configuración realizada conel PCM600.
2. Seleccione con o el elemento a borrar.3. Presione , seleccione OK para confirmar la selección o Cancelar para
cancelarla y, a continuación, presione .4. Repita los pasos 2 y 3 para borrar otros elementos.
4.1.15 Utilización de la ayuda de la HMI local
1. Pulse para abrir la vista de ayuda.2. Si el texto de ayuda excede el área de visualización, desplácese por el texto
con o .3. Para cerrar la Ayuda, pulse .
El diálogo de ayuda se cierra también al terminar la desconexión por tiempode la pantalla.
1MRK 500 093-UES - Sección 4Uso de la HMI
Serie 650 61Manual de Operador
62
Sección 5 Funcionamiento del IED
5.1 Normal operation
En una situación de uso normal del IED, el funcionamiento básico integrafunciones de comprobación y supervisión.
• Supervisión de valores medidos• Comprobación de estados de objetos• Comprobación de parámetros de ajuste de funciones• Comprobación de incidencias y alarmas
Todas las operaciones básicas pueden realizarse a través de la LHMI o delPCM600.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
5.2 Identificación de perturbaciones
Las perturbaciones y sus causas se pueden identificar con los indicadores LED:Ready (Listo), Start (Arranque) y Trip (Disparo). Durante el funcionamientonormal, el LED Ready (Listo) es verde y no parpadea.
Para que los LED funcionen, se debe definir el registrador de perturbaciones en laconfiguración.
Tabla 36: Indicaciones de perturbaciones
LED Estado DescripciónLED Start Amarillo, continuo Arranque protección
LED Trip Rojo, continuo Disparo protección
Acciones adicionales a realizar para identificar la perturbación:
• Comprobación de LED de alarma• Lectura de historial de eventos• Comprobación de registros de faltas• Análisis de registros de perturbaciones
1MRK 500 093-UES - Sección 5Funcionamiento del IED
Serie 650 63Manual de Operador
Documente las perturbaciones antes de eliminar la información delIED.
Solo personal idóneo y autorizado debe analizar los posibles erroresy decidir qué medidas tomar. De lo contrario, los datos deperturbaciones almacenados se pueden perder.
5.2.1 Activación del registro de perturbacionesGeneralmente, las aplicaciones del IED son las que activan los registros deperturbaciones cuando detectan eventos de faltas. También se pueden activarmanualmente o periódicamente. El uso del activador manual genera un informe deperturbaciones instantáneo. Use esta función para obtener una instantánea de lasseñales monitorizadas.
5.2.2 Análisis de registro de perturbacionesEl IED recopila los registros de perturbaciones de eventos de faltas que estánajustados para activar el registrador de perturbaciones. Los datos de perturbacionesse recopilan y se almacenan para verlos y analizarlos más tarde. Los datos delregistrador de perturbaciones se pueden ver y analizar con el PCM600.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
5.2.3 Informes de perturbacionesEl PCM600 puede usarse para crear informes a partir de datos del registrador deperturbaciones.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
5.2.4 Errores internos del IEDLa autosupervisión del IED maneja situaciones de fallos internos de tiempo deejecución. La indicación principal de que hay un fallo interno es que el LED verdeReady (Listo) parpadea.
Sección 5 1MRK 500 093-UES -Funcionamiento del IED
64 Serie 650Manual de Operador
Los fallos internos se pueden dividir en errores de hardware, errores de tiempo deejecución en la aplicación o el sistema operativo y errores de comunicación. Lasmedidas a tomar siempre dependen de la causa del error.
Sólo el personal autorizado y capacitado debe analizar los errores ydecidir acciones posteriores.
El IED registra eventos y datos del estado del IED.
Documente todos los datos registrados por el IED antes de reponerlas funciones de disparo y bloqueo del IED.
5.3 Parametrización del IED
Los parámetros del IED se ajustan a través de la LHMI o el PCM600.
Los parámetros de ajuste se tienen que calcular según las condiciones de la redeléctrica y las características eléctricas del equipo que se protege. Los ajustes delIED se deben verificar antes de conectarlo a un sistema.
Documente todos los cambios que haga en los ajustes de losparámetros.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
No se debe desconectar la alimentación auxiliar del IED antes deguardar los cambios, ya sea los parámetros de ajuste o el estado decontrol local/remoto.
En el IED, se incluye un mecanismo para limitar la cantidad de escrituras porperíodo de tiempo, a fin de evitar que se desgaste la memoria flash a causa dedemasiadas escrituras. Como consecuencia, guardar cambios puede llevar hastauna hora. Si la alimentación auxiliar se interrumpe antes de guardar un cambio,este último se pierde.
5.3.1 Ajustes del IED para la funcionalidad del IEDLos ajustes de funcionamiento pueden editarse de uno en uno navegando hasta losdistintos valores de ajuste, por ejemplo a través de la LHMI. Debe conocer los
1MRK 500 093-UES - Sección 5Funcionamiento del IED
Serie 650 65Manual de Operador
valores definidos en los otros grupos de ajuste antes de editar el valor de un ajustedeterminado.
Tras completar la edición de los valores de los grupos de ajuste, los nuevos valoresse activan. El usuario puede almacenar los valores editados o desecharlos.
5.3.2 Ajustes del IED para distintas situaciones de funcionamientoLos ajustes del IED se pueden designar para diferentes condiciones defuncionamiento mediante la definición de diferentes valores de ajuste paradiferentes grupos de ajustes. El grupo de ajustes activo se puede cambiar mediantela aplicación del IED o manualmente a través de la LHMI o el PCM600.
Sección 5 1MRK 500 093-UES -Funcionamiento del IED
66 Serie 650Manual de Operador
Sección 6 Procedimientos de funcionamiento
6.1 Monitorización
6.1.1 IndicacionesEl funcionamiento del IED se puede monitorizar con tres indicaciones diferentes enla LHMI.
• Tres LEDs indicadores con funcionalidad fija: Ready (listo), Start (arranque) yTrip (disparo).
• Quince LED de alarma programables de tres colores, que pueden presentar 45estados virtuales de LED• Para cada color del estado On (encendido) del LED y para el estado Off
(apagado), se pueden programar textos con el PCM600 y la LHMI. Estostextos se pueden observar en la LHMI.
• Un mensaje de indicación automática en la pantalla.
6.1.1.1 Uso de los mensajes de indicación automática
Los mensajes de indicación automática se ven en un cuadro de diálogo que aparececuando se activa el registrador de perturbaciones. El cuadro de diálogo deindicaciones muestra una lista de registros de perturbaciones actuales, uno a uno.Para desplazarse por el cuadro de diálogo, utilice y .
Para activar la función de mensajes de indicación automática, sedebe activar la función del registrador de perturbaciones y se debeconfigurar correctamente. También, compruebe que el ajuste Mainmenu/Configuration/HMI/Screen/1:SCREEN1/AutoIndicationDRP esté ajustado a On.
1. Lea el mensaje de indicación automática en el cuadro de diálogo.El mensaje contiene la misma información que está disponible para losregistros de perturbaciones.
2. Presione para ver información más detallada.3. Presione para cerrar el mensaje de indicación automática sin borrarlo o
presione para activar la vista de borrado y para borrar los mensajes.
1MRK 500 093-UES - Sección 6Procedimientos de funcionamiento
Serie 650 67Manual de Operador
IEC10000339 V1 ES
Figura 33: Mensaje de indicación automática
6.1.1.2 Monitorización de los datos de alarmas
Las alarmas activas están indicadas mediante los LED de alarma y el LED delbotón de páginas múltiples. Las alarmas se configuran con el PCM600. El tipo dealarma y la información dependen de la configuración de la aplicación.
1. Presione para abrir la vista de alarmas.2. Presione o para desplazarse entre las alarmas activas de la página, o
presione para alternar entre las tres páginas de alarmas.3. Presione para abrir un cuadro de diálogo que muestre más información
detallada de la alarma seleccionada.
Sección 6 1MRK 500 093-UES -Procedimientos de funcionamiento
68 Serie 650Manual de Operador
GUID-A217B75F-4252-4778-A7C4-644C64A0DBB0 V2 ES
Figura 34: Detalles de alarmas
Presione o para cerrar el cuadro de diálogo.4. Presione para cerrar la vista de alarmas.5. Presione para activar la vista de borrado y para borrar las alarmas.
GUID-B6FF7B05-1D9E-47BB-B4E6-0D9317D6A7D0 V1 ES
Figura 35: Datos de alarmas
6.1.1.3 Monitorización de un fallo interno en el IED
El LED verde parpadeante indica un fallo interno en el IED. Los mensajes de fallose encuentran en el menú de la LHMI.
1MRK 500 093-UES - Sección 6Procedimientos de funcionamiento
Serie 650 69Manual de Operador
1. Seleccione Main menu/Diagnostics/Internal Events o IED status paramonitorizar la indicación de fallo más reciente.
2. Presione o para desplazarse por la vista.
GUID-4F637E6B-3E81-4030-BE08-03C1DF7CAED0 V1 ES
Figura 36: Indicación de fallos
La lista de eventos internos no se actualiza dinámicamente. Paraactualizar la lista, salga del menú Internal Events y vuelva aseleccionarlo.
6.1.1.4 Monitorización de los datos de monitorización de estado
1. Seleccione Main menu/Diagnostics/IED status/General.2. Pulse o para desplazar la vista.
Con el PCM600, el usuario puede asignar señales de salida desde los bloquesfuncionales relacionados con la monitorización de estado a los destinoscorrespondientes.
6.1.2 Valores medidos y calculadosTodos los valores muestran el valor momentáneo de medición y algunos incluyenvalores de demanda calculados a partir de un período establecido.
6.1.2.1 Valores medidos
Se puede acceder a los valores medidos a través de la LHMI.
Sección 6 1MRK 500 093-UES -Procedimientos de funcionamiento
70 Serie 650Manual de Operador
6.1.2.2 Utilización de la HMI local para la monitorización
1. Seleccione Menú principal/Mediciones para monitorizar los valoresmedidos y calculados.Se muestra la lista de mediciones básicas del IED.
2. Desplácese por la vista con y .
6.1.3 Datos registradosEl IED dispone de funciones inteligentes y flexibles que recogen varios tipos dedatos. Los datos registrados proporcionan información esencial para el análisisposterior a la falta.
• Registros de perturbaciones• Incidencias
6.1.3.1 Creación de registros de perturbaciones
En general, las aplicaciones del IED son las que activan los registros deperturbaciones, pero también se pueden activar manualmente.
Ajuste el parámetro Operation de DRRDRE a "On" a través de laLHMI o el PCM600.
1. Seleccione Main menu/Disturbance records.2. Seleccione Manual Trig con o .3. Presione para ejecutar la activación manual.
1MRK 500 093-UES - Sección 6Procedimientos de funcionamiento
Serie 650 71Manual de Operador
A071208 V3 ES
Figura 37: Activación manual
El registrador de perturbaciones ya se activó.
6.1.3.2 Monitorización de datos del registrador de perturbaciones
Lea cada registro de perturbaciones del IED con el software del PCM600 paramonitorizar los datos del registrador de perturbaciones.
1. Seleccione Main menu/Disturbance records.Todos los registros de perturbaciones se incluyen en una lista.
2. Desplácese con o .
GUID-48497E0F-735B-4259-B80E-29329F8E6C53 V2 ES
Figura 38: Monitorización del registrador de perturbaciones a través dela LHMI
3. Para ver un registro de perturbaciones específico, presione .
Sección 6 1MRK 500 093-UES -Procedimientos de funcionamiento
72 Serie 650Manual de Operador
Aparece una lista de categorías de detalles.
GUID-CECFCDAB-06F4-4C5E-8244-6E43E89CF47C V2 ES
Figura 39: Categorías de datos de los registros de perturbaciones
4. Para seleccionar una categoría y ver los elementos que hay en ella, presione o y, a continuación, .
6.1.3.3 Control y lectura de datos del registrador de perturbaciones
Los datos del registrador de perturbaciones se pueden controlar y leer con elPCM600.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
6.1.3.4 Monitorización de eventos
La vista de eventos contiene una lista de los eventos producidos por laconfiguración de la aplicación. Los eventos están agrupados por día y cada unoocupa una línea. Seleccione el orden de eventos con el ajuste Main menu/Configuration/HMI/Screen/1:SCREEN/EvListSrtOrder.
1. Seleccione Main menu/Events.2. Presione para abrir la lista de eventos.
Los eventos se visualizan agrupados por fecha.Se observan la hora, el canal, el nombre de señal y el valor de cada evento.
3. Presione o para desplazarse por la vista.
1MRK 500 093-UES - Sección 6Procedimientos de funcionamiento
Serie 650 73Manual de Operador
GUID-EACAC424-3DC5-480C-A06A-4ED1E225ADCA V2 ES
Figura 40: Monitorización de eventos
La lista de eventos no se actualiza dinámicamente. Paraactualizarla, salga del menú de eventos y, luego, vuelva aseleccionarlo.
6.1.4 Monitorización remotaEl IED admite una completa monitorización remota.
6.1.4.1 Monitorización remota del IED
Utilice la herramienta PCM600 para hacer funcionar el IED de forma remota.
• Lea el registro de mantenimiento y de versión.• Analice los datos de registro de perturbaciones.• Cree registros de perturbaciones.• Supervise los valores del IED.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
Sección 6 1MRK 500 093-UES -Procedimientos de funcionamiento
74 Serie 650Manual de Operador
6.2 Control
6.2.1 Control de interruptores y seccionadoresEl equipo principal se puede controlar a través de la LHMI con botones de aperturay cierre cuando el IED está ajustado al modo de control local y el usuario tieneautorización para acceder a las operaciones de control.
1. Seleccione Main menu/Control/Single line diagram.La pantalla SLD muestra todos los objetos que se pueden controlar.
2. Seleccione un objeto con o .La selección de un objeto se indica con un cuadrado que se mueve cuando seutilizan y .Los objetos de conmutación pueden tener íconos adicionales que presenten elestado del objeto.
El objeto de conmutación está en estado de sustitución. El objeto de conmutación está enclavado.
3. Presione para seleccionar abrir el objeto o para seleccionar cerrarlo.
GUID-5C31AE86-374C-49E2-BC49-B747DC41F2D6 V1 ES
Figura 41: Selección de un objeto
4. Presione para confirmar la operación.
1MRK 500 093-UES - Sección 6Procedimientos de funcionamiento
Serie 650 75Manual de Operador
IEC10000340 V1 ES
Figura 42: Cierre de un interruptor
• Presione para cancelar la operación.
5. Presione o para desplazarse por las páginas del diagrama unifilar.
El tiempo que transcurre entre la selección del objeto y la emisiónde una orden de control se restringe mediante un tiempo de esperaajustable, que se ajusta con el parámetro tSelect para cada objeto.Cuando se selecciona un objeto, la orden de control se tiene queemitir dentro de ese tiempo.
6.3 Reposición del IED
6.3.1 Eliminación y reconocimiento a través de la HMI localUtilice el botón de borrado para reponer, reconocer o borrar todos los mensajes eindicaciones, incluso LED, salidas bloqueadas y registros. Al presionar el botón deborrado se activa una vista para seleccionar la función de reposición. Los eventos ylas alarmas asignados a los LED de alarma también se pueden borrar con el botónde borrado.
1. Presione para activar la vista de borrado.Se visualizan todos los elementos que se pueden borrar.
Sección 6 1MRK 500 093-UES -Procedimientos de funcionamiento
76 Serie 650Manual de Operador
GUID-E4D9067B-1168-4287-9EF3-E251C6D13C4C V2 ES
Figura 43: Vista de borrado
El contenido del menú de borrado depende de la configuración realizada conel PCM600.
2. Seleccione el elemento que desea borrar con o .3. Presione , seleccione OK para confirmar la selección o Cancel para
cancelarla.4. Para borrar otros elementos, repita estos pasos.
6.4 Cambio de la funcionalidad del IED
6.4.1 Definición del grupo de ajustes
No se debe desconectar la alimentación auxiliar del IED antes deguardar los cambios, ya sea los parámetros de ajuste o el estado decontrol local/remoto.
En el IED, se incluye un mecanismo para limitar la cantidad de escrituras porperíodo de tiempo, a fin de evitar que se desgaste la memoria flash a causa dedemasiadas escrituras. Como consecuencia, guardar cambios puede llevar hastauna hora. Si la alimentación auxiliar se interrumpe antes de guardar un cambio,este último se pierde.
1MRK 500 093-UES - Sección 6Procedimientos de funcionamiento
Serie 650 77Manual de Operador
6.4.1.1 Activación de un grupo de ajustes
Los ajustes del IED se planifican de antemano para distintas situaciones defuncionamiento calculando los valores de los parámetros para distintos grupos deajustes. Es posible cambiar el grupo de ajustes activo por una aplicación del IED omanualmente en el menú.
1. Seleccione Main menu/Settings/Activate setting group/1:SETGRPS ypresione .
GUID-5E1B23B0-CE97-4C87-85B5-A36071F5B921 V1 ES
Figura 44: Grupo de ajustes activo
2. Seleccione el grupo de ajustes con o .3. Pulse para confirmar la selección o para cancelar.
GUID-4D11206D-7E35-4806-8EA6-99DE70285B0E V1 ES
Figura 45: Selección del grupo de ajustes activo
4. Almacene los ajustes.
Sección 6 1MRK 500 093-UES -Procedimientos de funcionamiento
78 Serie 650Manual de Operador
Recuerde documentar todos los cambios que haga.
6.4.1.2 Exploración y edición de los valores del grupo de ajustes
1. Seleccione Main menu/Settings/IED setting y presione .El grupo de ajustes 1 es el grupo de ajustes predeterminado para editar.
GUID-8CC9E092-4488-4E5D-AB9E-E08927B10BEB V1 ES
Figura 46: Selección de un grupo de ajustes para editar
2. Presione en la línea Grupo de ajustes del cuadro de diálogo paraactivar el modo de selección.
3. Seleccione el grupo de ajustes deseado con o y presione .
GUID-EFA31026-0E80-47D4-BFCF-07662203C6BA V1 ES
Figura 47: Cambio del grupo de ajustes
4. Seleccione Sí en el diálogo y presione para continuar.El grupo de ajustes actual se visualiza en la parte izquierda del encabezado.
5. Seleccione la categoría de funciones de la aplicación en la lista con o ypresione para ver los bloques funcionales de esa categoría.Las categorías disponibles en la lista dependen de la configuración ajustadacon el PCM600.
1MRK 500 093-UES - Sección 6Procedimientos de funcionamiento
Serie 650 79Manual de Operador
GUID-18645E71-B6E8-401B-B24E-A8D204876ACF V1 ES
Figura 48: Selección de categoría de funciones
6. Para explorar los bloques funcionales, desplácese por la lista con y .Los bloques funcionales disponibles dependen de la configuración de laaplicación. Para volver a la lista, presione .
7. Para seleccionar un bloque funcional, presione .
GUID-9E2A4A62-25C9-4C86-95BB-5432AA33D8C2 V1 ES
Figura 49: Ajustes de bloques funcionales
El carácter # de la derecha indica que el parámetro pertenece a un grupo deajustes.
8. Para explorar los ajustes, desplácese por la lista con y .9. Para editar el ajuste seleccionado, presione .
• En el caso de un parámetro que no forma parte de un grupo de ajustes,se lo activa para poder editarlo.
• En el caso de un parámetro de grupo de ajustes, el diálogo de ediciónmuestra el valor del ajuste para todos los grupos de ajustes disponibles,
Sección 6 1MRK 500 093-UES -Procedimientos de funcionamiento
80 Serie 650Manual de Operador
pero el usuario puede editar solo el valor del grupo de ajustesseleccionado. El grupo de ajustes activo está marcado con un asterisco *.
GUID-B3180332-3CDC-44A7-88F1-68D07BCA23C5 V1 ES
Figura 50: Cambio del valor de ajuste
10. Presione o para cambiar el valor.11. Confirme el cambio con .
6.4.2 Activación de LEDsPara activar los LED, tienen que estar configurados con el PCM600.
1. Seleccione Main menu/Configuration/HMI/LEDs y presione .
GUID-2DC502A7-ED9B-42DD-82BD-59FC26DC9771 V1 ES
Figura 51: Grupos de alarmas
1MRK 500 093-UES - Sección 6Procedimientos de funcionamiento
Serie 650 81Manual de Operador
La lista puede incluir tres grupos de alarmas como máximo. La cantidad degrupos depende de la cantidad de LED utilizados.
2. Seleccione un grupo de alarmas con o y presione .3. Seleccione el LED de alarma con o .4. Pulse para confirmar la selección y para cambiar el modo del LED de alarma.5. Presione o para cambiar el valor y para confirmar la selección.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
Sección 6 1MRK 500 093-UES -Procedimientos de funcionamiento
82 Serie 650Manual de Operador
Sección 7 Resolución de problemas
7.1 Localización de defectos
7.1.1 Identificación de errores de hardware
1. Verifique el módulo con un error.• Verifique el estado general del IED en Main menu/Diagnostics/IED
status/General para detectar algún módulo de hardware con errores.• Verifique el historial de cambios en la lista de eventos internos en Main
menu/Diagnostics/Internal Events.2. Inspeccione el IED.
• Inspeccione el IED para detectar cualquier causa de error física.• Si encontrara algún daño físico evidente, póngase en contacto con ABB
para solicitar acciones de reparación o sustitución.3. Compruebe si el error es externo o interno.
• Compruebe que el error no se deba a orígenes externos.• Desconecte los cables del IED y compruebe el funcionamiento de las
entradas y salidas con un dispositivo de prueba externo.• Si el problema no desaparece, póngase en contacto con ABB para
solicitar acciones de reparación o sustitución.
7.1.2 Identificación de errores de tiempo de ejecución
1. Verifique el origen del error en la lista de eventos internos del IED Mainmenu/Diagnostics/IED status/General.
2. Reinicie el IED y vuelva a verificar los eventos de supervisión para ver si elerror ha desaparecido.
3. En caso de un fallo persistente, póngase en contacto con ABB para solicitaracciones correctoras.
7.1.3 Identificación de errores de comunicaciónLos errores de comunicación son normalmente interrupciones de la comunicación oerrores de mensajes de sincronización debidos al corte de un enlace decomunicaciones.
1MRK 500 093-UES - Sección 7Resolución de problemas
Serie 650 83Manual de Operador
• Verifique el estado de comunicación de IEC61850 y DNP3 en la lista deeventos internos en Main menu/Diagnostics/IED Status/General.
• En caso de fallos persistentes causados por fallos internos del IED, comoaverías en los componentes, póngase en contacto con ABB para solicitaracciones de reparación o sustitución.
7.1.3.1 Comprobación del funcionamiento del enlace de comunicación
El producto incluye varios enlaces de comunicación diferentes. Primero compruebeque todos los puertos de comunicación que se utilizan para la comunicación esténactivados.
1. Compruebe el puerto de comunicación de la parte frontal RJ-45.1.1. Compruebe que el LED de transmisión tiene una luz verde permanente.
El LED de transmisión está ubicado en la LHMI, arriba y a la izquierdadel puerto de comunicación RJ-45. Este puerto se utiliza para lacomunicación eléctrica y directa con un PC conectado con un cable deEthernet cruzado.
1.2. Compruebe el estado de comunicación del puerto frontal a través de laLHMI en Main menu/Test/Function status/Communication/1:DOSFRNT/Outputs.Compruebe que el valor LINKUP es 1, es decir, la comunicación estáfuncionando. Cuando el valor es 0, no hay ningún enlace de comunicación.
El conector del puerto posterior X0 se utiliza para conectaruna HMI externa al IED. Si el valor LINKUP para el puertofrontal es 0, no existe ningún enlace de comunicación a travésdel puerto X0. No utilice el conector del puerto posterior X0 siel IED incluye una LHMI.
2. Compruebe el estado de comunicación del puerto posterior X1 a través de laLHMI en Main menu/Test/Function status/Communication/1:DOSLAN1/Outputs.El puerto de comunicación X1 de la parte posterior del IED es para unaconexión Ethernet óptica a través de un conector LC o un RJ-45 eléctrico delprotocolo de comunicación del bus de estación.• Compruebe que el valor LINKUP sea 1, es decir, que la comunicación
esté funcionando. Cuando el valor es 0, no hay ningún enlace decomunicación.
7.1.3.2 Comprobación de la sincronización horaria
• Seleccione Main menu/Diagnostics/IED status/General y compruebe elestado de la sincronización horaria en Time Synch.
Sección 7 1MRK 500 093-UES -Resolución de problemas
84 Serie 650Manual de Operador
El valor de Time synch es Ready cuando la sincronización funcionacorrectamente. Tenga en cuenta que es necesario activar la fuente desincronización horaria. De lo contrario, el valor se mantiene en Ready.
7.1.4 Ejecución de la prueba de pantallaPara ejecutar la prueba de pantalla, utilice los pulsadores o inicie la prueba desde elmenú.
• Seleccione Main menu/Tests/LED test.• Presione o presione, al mismo tiempo, y .
Todos los LED se prueban encendiéndolos simultáneamente. La pantallamuestra un conjunto de patrones para que se activen los píxeles. Después de laprueba, la pantalla vuelve al estado normal.
7.2 Mensajes de indicación
7.2.1 Fallos internosCuando el LED "Ready" (listo) indica un fallo interno al comenzar a parpadear, elmensaje relacionado con la falta aparece en la lista de eventos internos en el menúde la LHMI Main menu/Diagnostics/Internal Events. El mensaje incluye lafecha, hora, descripción y el estado de señal del fallo. La lista de eventos internosno se actualiza dinámicamente. Se actualiza saliendo del menú Internal Events yvolviendo a seleccionarlo. El estado actual de las señales de fallos internos tambiénse puede verificar desde la LHMI en Main menu/Diagnostics/IED status.
Según la gravedad del fallo, se toman diferentes medidas. Cuando un fallo resultapermanente, el IED permanece en modo de fallos internos. El IED sigue realizandopruebas internas durante la situación de fallo.
Cuando aparece un fallo, el mensaje de indicación de fallo se registra y formuladurante el servicio de pedido.
Tabla 37: Indicaciones de fallos internos
Indicación de fallos Información adicionalFallo internoError del reloj de tiempo real
Error del hardware con el reloj detiempo real.
Fallo internoError del tiempo de ejecución
Una o más de las tareas de laaplicación no están funcionandoadecuadamente.
Fallo internoError del circuito de vigilancia SW
Esta señal se activa cuando elterminal ha soportado una carga muyalta durante al menos 5 minutos.
La tabla continúa en la página siguiente
1MRK 500 093-UES - Sección 7Resolución de problemas
Serie 650 85Manual de Operador
Indicación de fallos Información adicionalFallo internoError de la aplicación de ejecución
Una o más de las tareas de laaplicación no están en el estadoesperado.
Fallo internoError del sistema de archivos
Se produjo un error con el sistema dearchivos.
Fallo internoError del TRM
Se produjo un error con la tarjeta delTRM. El número de instancia sevisualiza al final de la indicación defallo.
Fallo internoError del COM
Se produjo un error con la tarjeta delCOM. El número de instancia sevisualiza al final de la indicación defallo.
Fallo internoError del PSM
Se produjo un error con la tarjeta delPSM. El número de instancia sevisualiza al final de la indicación defallo.
7.2.2 AdvertenciasEl mensaje de advertencia asociado con el fallo se halla en la lista de eventosinternos del menú Main menu/Diagnostics/Internal Events de la LHMI. Elmensaje incluye la fecha, hora, descripción y el estado de señal del fallo. El estadoactual de las señales de fallos internos también se puede verificar desde la LHMIen Main menu/Diagnostics/IED status/General.
Cuando aparece un fallo, registre el mensaje de indicación de fallo y declárelocuando solicite la reparación.
Tabla 38: Indicaciones de advertencia
Indicación de advertencia Información adicionalAdvertenciaError de IEC 61850
IEC 61850 falló en algunasacciones, como la lectura delarchivo de configuración, elarranque, etc.
AdvertenciaError de DNP3
Error de comunicación DNP3.
7.2.3 Otras indicacionesLos mensajes de indicación adicionales no activan advertencias ni fallos internos.
Los mensajes se incluyen en la lista de eventos del menú de la LHMI. Los datos deestado de las señales se encuentran en el estado del IED y en la lista de eventosinternos.
Sección 7 1MRK 500 093-UES -Resolución de problemas
86 Serie 650Manual de Operador
Tabla 39: Otras indicaciones
Indicación de advertencia Información adicionalError de sincronización La fuente de la sincronización se perdió o el
sistema de tiempo realizó una reposición detiempo.
Error BATTERY1 La alimentación auxiliar se desconectó.
Cambio de ajustes Se han cambiado los ajustes.
Cambio de grupos de ajustes Se ha cambiado el grupo de ajustes.
7.3 Procedimientos de corrección
7.3.1 Definición y cambio de la contraseñaLa contraseña solo se puede establecer con el PCM600.
Para obtener más información, consulte la documentación delPCM600.
7.3.2 Identificación de problemas de aplicación del IEDVaya al menú apropiado de la LHMI para identificar posibles problemas.
• Compruebe que la función esté activa.• Compruebe que está activado el grupo de ajustes correcto (1 - 4).• Compruebe el bloqueo.• Compruebe el modo.• Compruebe el valor medido.• Compruebe la conexión a las funciones de registrador de disparos y
perturbaciones.• Compruebe los ajustes de canal.
7.3.2.1 Inspección del cableado
La inspección física de las conexiones cableadas suele revelar conexiones erróneaspara las corrientes o tensiones de fase. De todas maneras, aunque las conexiones decorriente o tensión de fase con los terminales del IED sean las correctas, lapolaridad errónea en uno o más transformadores de medición puede ser la causa delproblema.
1MRK 500 093-UES - Sección 7Resolución de problemas
Serie 650 87Manual de Operador
• Verifique las mediciones de corriente o tensión y la información de fasecorrespondiente en Main menu/Measurements/Analog primary values oAnalog secondary voltages.
• Compruebe que la información de fase y el cambio de fase entre las fases seancorrectos.
• Corrija el cableado si es necesario.• Cambie el parámetro Negation en Configuration/Analog modules/
3PhaseAnalogGroup/1:SMAI_20_n (n= el número de la SMAIutilizada).
Se recomienda no cambiar el parámetro Negation amenos que se tengan habilidades especiales.
• Cambie el parámetro en el PCM600. Consulte la documentación delPCM600.
• Verifique el estado actual de las entradas binarias conectadas.• En la LHMI, seleccione Main menu/Tests/Binary input values/Binary
input modules. Luego, navegue a la placa que tiene la entrada binariaque desea verificar.
• Verifique el estado real de las entradas binarias conectadas desde elPCM600. Consulte la documentación del PCM600.
• Mida los contactos de salida con el método de caída de tensión de aplicar almenos la carga mínima de contacto para los relés de salida en los datostécnicos, por ejemplo 100 mA a 24 V CA/CC.
Los relés de salida, en especial los relés de salida de potencia,están diseñados para cortar corrientes altas. Por esta razón, esposible que aparezcan capas de alta resistencia en la superficiede los contactos. No determine el funcionamiento adecuado dela conectividad ni la resistencia del contacto midiendo con unmedidor de mano común de ohmios.
Sección 7 1MRK 500 093-UES -Resolución de problemas
88 Serie 650Manual de Operador
A1
2
3
4
V
GUID-BBAEAF55-8D01-4711-A71D-BBC76B60BA3D V1 ES
Figura 52: Pruebas de los contactos de salida con el método de caída detensión
1 Corriente del contacto
2 Caída de tensión sobre el contacto
3 Carga
4 Tensión auxiliar
1MRK 500 093-UES - Sección 7Resolución de problemas
Serie 650 89Manual de Operador
V1
2
A
GUID-31DF5495-91F1-4A4B-8FD5-50625038961E V1 ES
Figura 53: Pruebas de un contacto de disparo
1 Contacto de disparo a probar
2 Resistencia limitadora de corriente
• Para verificar el estado de los circuitos de salida que conducen el relé de salidaa través de la LHMI, seleccione Main menu/Tests/Binary output values/Binary output modules y, luego, navegue a la placa que tiene la salida binariaque desea verificar.
• Pruebe y cambie el estado del relé manualmente.1. Para ajustar el IED al modo de pruebas, seleccione Main menu/Tests/
IED testmode1:TESTMODE/TestMode y ajuste el parámetro a On.2. Para hacer funcionar o forzar el relé de salida, seleccione y, luego,
navegue a la placa que tiene el relé de salida binaria que desea hacerfuncionar o forzar.
3. Seleccione el BOn_PO que desea hacer funcionar o forzar y utilice y o para hacer funcionar el relé de salida.
Sección 7 1MRK 500 093-UES -Resolución de problemas
90 Serie 650Manual de Operador
Cada BOn_PO está representado por dos señales. La primera señal en laLHMI es el valor 1 o 0 de la salida, y en el PCM600 hay un diodoencendido o apagado. La segunda señal es el estado normal o forzado. Elestado forzado se logra solamente cuando el BO se ajusta a Forced ocuando se lo hace funcionar desde la LHMI.
Una vez que haya completado estas pruebas, ajuste elparámetro TestMode a Off. Cuando el relé ya no está enmodo de pruebas, el LED de inicio deja de parpadear.
La resistencia inicial alta del contacto no causa problemas porque se reducerápidamente mediante el efecto de limpieza eléctrico que tienen el fritado y ladestrucción térmica de capas, lo cual hace que la resistencia del contacto vuelva alrango de mOhmios. Como resultado, la carga dispone prácticamente del total de latensión.
1MRK 500 093-UES - Sección 7Resolución de problemas
Serie 650 91Manual de Operador
92
Sección 8 Glosario
AC Corriente alterna
ACT Herramienta de configuración de aplicaciones dentro delPCM600
A/D Convertidor analógico digital
ADBS Supervisión de amplitud de banda inactiva
AI Entrada analógica
ANSI Instituto Nacional de Normalización de EE UU
AR Reenganche automático
ASCT Transformador de intensidad sumador auxiliar
ASD Detección de señal adaptable
AWG Normativa americana de calibres de cables
BI Entrada binaria
BOS Estado de las salidas binarias
BR Relé biestable externo
BS Normativa británica
CAN Red de área de control. "Standard" ISO (ISO 11898) paracomunicación serie
CB Interruptor
CCITT Comité Consultivo Internacional de Telegrafía y Telefonía.Organismo de normalización patrocinado por NacionesUnidas dentro de la Unión Internacional deTelecomunicaciones.
CCVT Transformador de tensión acoplado capacitivo
Clase C Clase de transformador de intensidad de protección segúnIEEE/ ANSI
CMPPS Megapulsos por segundo combinados
CMT Herramienta de administración de comunicaciones en elPCM600
CO (ciclo) Ciclo de cierre-apertura
Codireccional Método de transmisión de G.703 en una línea equilibrada. Seutilizan dos pares trenzados que posibilitan transmitirinformación en ambas direcciones.
COMTRADE Formato "standard" de acuerdo con IEC 60255-24
1MRK 500 093-UES - Sección 8Glosario
Serie 650 93Manual de Operador
Contra-direccional
Método de transmisión de G.703 en una línea equilibrada. Seutilizan cuatro pares trenzados, de los cuales dos se utilizanpara transmitir datos en ambas direcciones y dos paratransmitir señales de reloj.
CPU Unidad de procesador central
CR Recepción de la portadora
CRC Control de redundancia cíclica
CROB Bloque funcional de salida de relé de control
CS Envío de la portadora
CT Transformador de intensidad
CVT Transformador de tensión capacitivo
DAR Reenganche automático con retardo
DARPA Agencia de proyectos de investigación avanzada de defensa(diseñador en EE.UU. del protocolo TCP/IP, etc.)
DBDL Barra inactiva, línea inactiva
DBLL Línea activa, barra inactiva
DC Corriente continua
DFC Control de flujo de datos
DFT Transformada discreta de Fourier
DHCP Protocolo de configuración dinámica de host
DIP (interruptor) Interruptor pequeño montado en un circuito impreso
DI Entrada digital
DLLB Línea inactiva, barra activa
DNP Protocolo de red distribuida según IEEE/ANSI Std. 1379-2000
DR Registrador de perturbaciones
DRAM Memoria dinámica de acceso aleatorio
DRH Administrador de informes de perturbaciones
DSP Procesador de señales digitales
DTT Esquema de disparo transferido directo
EHV Red de tensión extra alta
EIA Asociación de Industrias Electrónicas
EMC Compatibilidad electromagnética
EMF Fuerza electromotriz
EMI Interferencia electromagnética
EnFP Protección de zona muerta
Sección 8 1MRK 500 093-UES -Glosario
94 Serie 650Manual de Operador
EPA Arquitectura de rendimiento mejorado
ESD Descarga electrostática
FCB Bit de control de flujo; bit de cuenta de trama
FOX 20 Sistema modular de telecomunicación de 20 canales paraseñales de voz, datos y protección
FOX 512/515 Multiplexor de acceso
FOX 6Plus Multiplexor compacto de división de tiempo para latransmisión de hasta siete canales dúplex de datos digitalespor fibra óptica
G0,703 Descripción eléctrica y funcional de líneas digitales utilizadaspor empresas locales de telefonía. Se puede transportar porlíneas equilibradas y no equilibradas.
GCM Módulo de interfaz de comunicación con módulo receptor deportadora de GPS.
GDE Editor de la pantalla gráfica dentro del PCM600
GI Interrogación general
GIS Aparamenta con aislamiento en gas
GOOSE Evento de subestación orientado a objetos genéricos
GPS Sistema global de posicionamiento
HDLC (protocolo) Control de conexión de datos de alto nivel; protocolo basadoen el estándar HDLC
HFBR (conector) Conector de fibra plástica
HMI Interfaz hombre-máquina
HSAR Reenganche automático de alta velocidad
HV Alta tensión
HVDC Corriente continua de alta tensión
IDBS Supervisión de banda inactiva de integración
IEC Comité eléctrico internacional
IEC 60044-6 Norma IEC; Transformadores de medida – Parte 6:Requisitos de transformadores de intensidad de protecciónpara la respuesta en régimen transitorio.
IEC 61850 Norma de comunicación de automatización de subestaciones
IEEE Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica
IEEE 802.12 "Norma" de tecnología de red que proporciona 100 Mbits/s,en cables de fibra óptica o de par trenzado
IEEE P1386.1 Norma de tarjeta PCI Mezzanine (PMC) para módulos de buslocal. Hace referencia al estándar CMC (IEEE P1386,conocido también como tarjeta Mezzanine común) relativo al
1MRK 500 093-UES - Sección 8Glosario
Serie 650 95Manual de Operador
sistema mecánico y las especificaciones PCI del SIG (Grupode Interés Especial) PCI correspondientes a la EMF (fuerzaelectromotriz).
IED Dispositivo electrónico inteligente
I-GIS Aparamenta inteligente con aislamiento en gas
Instancia Cuando en el IED hay varias repeticiones de la mismafunción, se denominan instancias de esa función. Unainstancia de una función es idéntica a otra del mismo tipo,aunque tiene un número distinto en las interfaces de usuariodel IED. El término "instancia" se define ocasionalmentecomo un elemento de información representativo de undeterminado tipo. De la misma forma, una instancia de unafunción existente en el IED es representativa de un tipo defunción.
IP 1. Protocolo de Internet. Capa de red correspondiente aljuego de protocolos TCP/IP, muy utilizada en redes Ethernet.IP es un protocolo de conmutación de paquetes de esfuerzorazonable sin conexiones. Proporciona encaminamiento depaquetes, fragmentación y remontaje a través de la capa deconexión de datos.2. Protección de acceso según la norma IEC
IP 20 Protección de acceso, según la norma IEC, nivel 20
IP 40 Protección de acceso, según la norma IEC, nivel 40
IP 54 Protección de acceso, según la norma IEC, nivel 54
IRF Señal de fallo interno
IRIG-B Código de tiempo de formato B según la norma 200 delGrupo de Instrumentación de Rangos Internos
ITU Unión Internacional de Telecomunicaciones
LAN Red de área local
LIB 520 Módulo de software de alta tensión
LCD Visualizador de cristal líquido
LDD Dispositivo de detección local
LED Diodo emisor de luz
MCB Interruptor automático
MCM Módulo portador de tarjeta Mezzanine
MVB Bus multifunción. Bus en serie estandarizado, desarrolladooriginalmente para su uso en trenes.
NCC Centro Nacional de Control
OCO cycle Ciclo de cierre-apertura
OCP Protección de de máxima intensidad
Sección 8 1MRK 500 093-UES -Glosario
96 Serie 650Manual de Operador
OLTC Cambiador de toma en carga
OV Sobretensión
Overreach Término utilizado para describir el comportamiento del reléen condiciones de faltas. Por ejemplo, un relé de distancia seencuentra en estado de sobrealcance cuando su impedancia esmenor que la impedancia aparente, en la falta, aplicada alpunto de equilibrio, es decir, el alcance fijado. El relé “ve” laavería, pero quizás no la debería haber visto.
PCI Interconexión de componentes periféricos; bus de datos local
PCM Modulación por impulsos codificados
PCM600 Administrador IED de protección y control
PC-MIP "Standard" de tarjeta Mezzanine
PISA Interfaz de procesos para sensores y actuadores
PMC Tarjeta PCI Mezzanine
POR Sobrealcance permisivo
POTT Disparo de portadora, por sobrealcance permisivo
Process bus Bus o LAN utilizado en el nivel de procesos, es decir,próximo a los componentes medidos o controlados.
PSM Módulo de alimentación auxiliar
PST Herramienta de ajuste de parámetros dentro del PCM600
PT (relación) Relación del transformador de potencia o del transformadorde tensión
PUTT Disparo de portadora por subalcance permisivo
RASC Relé de comprobación de sincronismo, COMBIFLEX
RCA Ángulo característico del relé
RFPP Resistencia de faltas de fase-fase
RFPE Resistencia de faltas de fase a tierra
RISC Computación de juego de instrucciones reducidas
RMS Valor eficaz (valor de raíz cuadrada media)
RS422 Interfaz serie equilibrada para la transmisión de datosdigitales en conexiones punto a punto.
RS485 Enlace serie de acuerdo con la norma EIA RS485
RTC Reloj de tiempo real
RTU Unidad de terminal remoto
SA Automatización de subestaciones
SBO Seleccionar antes de accionar
SC Interruptor o pulsador de cierre
1MRK 500 093-UES - Sección 8Glosario
Serie 650 97Manual de Operador
SCS Sistema de control de estaciones
SCADA Control de supervisión y adquisición de datos
SCT Herramienta de configuración de redes según la norma IEC61850
SDU Unidad de datos de servicio
SMA (conector) Subminiatura versión A; conector roscado con impedanciaconstante.
SMT Herramienta de matriz de señales dentro del PCM600
SMS Sistema de supervisión de estaciones
SNTP Protocolo simple de hora en redes; se utiliza para sincronizarrelojes de ordenadores en redes de área local. Este protocolopermite reducir la necesidad de tener que contar con relojesde hardware precisos, en cada sistema incorporado, en unared. En su lugar, cada nodo integrado se puede sincronizarcon un reloj remoto, proporcionando la precisión necesaria.
SRY Interruptor de estado disponible de CB
ST Interruptor o pulsador de disparo
Starpoint Punto Neutro del transformador o generador
SVC Compensación estática de VAr
TC Bobina de disparo
TCS Supervisión de circuitos de desconexión
TCP Protocolo de control de transmisión. Protocolo de capa detransporte más común utilizado en Ethernet e Internet.
TCP/IP Protocolo de control de transmisión sobre protocolo deInternet. Protocolos de facto estándar Ethernet incorporadosen 4.2BSD Unix. El protocolo TCP/IP fue desarrollado porDARPA para el funcionamiento de Internet y abarcaprotocolos de capa de transporte y de capa de red. Mientrasque TCP e IP especifican dos protocolos en capas deprotocolos determinados, TCP/IP se utiliza con frecuenciapara referirse al juego completo de protocolos delDepartamento de Defensa de EE. UU. basado en ellos,incluidos Telnet, FTP, UDP y RDP.
TNC (conector) Threaded Neill Concelman; versión roscada de impedanciaconstante de un conector BNC.
TPZ, TPY, TPX,TPS
Clase de transformador de intensidad según IEC.
UMT Herramienta de administración de usuarios
Underreach Término utilizado para describir el comportamiento del reléen condiciones de faltas. Por ejemplo, un relé de distancia seencuentra en estado de subalcance cuando su impedancia es
Sección 8 1MRK 500 093-UES -Glosario
98 Serie 650Manual de Operador
mayor que la impedancia aparente, en la falta, aplicada alpunto de equilibrio, es decir, el alcance fijado. El relé no “ve”la avería, pero quizás la debería haber visto. Consultetambién "Sobrealcance".
U/I-PISA Componentes de interfaz de procesos que proporcionanvalores de tensión y corriente medidos.
UTC Tiempo universal coordinado. Escala de tiempo coordinada,mantenida por el Bureau International des Poids et Mesures(BIPM), que conforma la base de una diseminacióncoordinada de frecuencias estándar y señales de tiempo. UTCse deriva de "tiempo atómico internacional" (TAI) al añadirun número entero de "segundos intercalares" parasincronizarlo con el tiempo universal 1 (UT1), teniendo encuenta así la excentricidad de la órbita de la Tierra y lainclinación del eje de rotación (23,5°), y mostrando al mismotiempo la rotación irregular de la Tierra, en la que se basaUT1. El tiempo universal coordinado se expresa mediante unreloj de 24 horas y emplea el calendario Gregoriano. Seutiliza para la navegación aérea y marítima, donde también seconoce a veces por el nombre militar "tiempo zulú" (tiempomedio de Greenwich). "Zulú" en el alfabeto fonético significa"Z" que, a su vez, significa longitud cero.
UV Máxima tension
WEI Lógica del extremo con alimentación débil
VT Transformador de tensión
X.21 Interfaz de señalización digital utilizada principalmente paraequipos de telecomunicaciones.
3IO Tres veces la corriente de secuencia cero. Se denominada confrecuencia corriente residual o de falta a tierra
3UO Tres veces la tensión de secuencia cero. Se denomina confrecuencia tensión residual o de punto neutro.
1MRK 500 093-UES - Sección 8Glosario
Serie 650 99Manual de Operador
100
101
Contacto
ABB ABSubstation Automation ProductsSE-721 59 Västerås, SueciaTeléfono +46 (0) 21 32 50 00Fax +46 (0) 21 14 69 18
www.abb.com/substationautomation
1MR
K 5
00 0
93-U
ES
-©
Cop
yrig
ht 2
013
AB
B. T
odos
los
dere
chos
res
erva
dos.