...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48...

217
Guerrero México CIAP MMXXI LITERATURA DE MI TIERRA

Transcript of ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48...

Page 1: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

Guerrero México CIAP MMXXI

LITERATURA DE MI TIERRA

Page 2: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

LITERATURA DE MI TIERRA

Dr. Raúl Sánchez BarajasDirector General

Ing. Ruben Salgado GarcíaJefe de Redacción y Control de Aportes

Mtra. Mayra Esthela Olvera TenorioAsesora Técnica de Idiomas Originarios

Dñdor. Esmeralda Barrón PadillaDiseño Editorial

Absurdismus©

Ilustraciones

Guerrero México CIAP MMXXI

Page 3: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

LITERATURA DE MI TIERRA

Page 4: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

Agradecimiento al Mtro. Arturo Salgado Uriostegui Secretario de Educación del Estado de Guerrero por su valiosa gestión en el fortalecimiento de la calidad, la equidad y la excelencia educativa así como la promoción de la cultura originaria del estado.

Enero 2021

Page 5: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

11

131415

192021232425262728293031323334353637383940414243444647484951525354575859

Gpe. Yesenia Flores GarcíaEustolia Gálvez Vega

Marcelina Valdez OchoaMarcelina Valdez OchoaElvia Salgado NepomucenoAgustina Morales MartínezAgustina Morales MartínezLiliana Valle TepecDiolisbeth García RodríguezEva Ramos ColotzinEva Ramos ColotzinEva Ramos ColotzinLucía Palacio SalazarLucía Palacio SalazarLucía Palacio SalazarLucía Palacio SalazarKarina Escarramán SantosKarla Samantha Rubio JiménezEnedina Mendoza AburtoGaudencia Salgado LeyvaGaudencia Salgado LeyvaGaudencia Salgado LeyvaGaudencia Salgado LeyvaAtenojenes Celedonio MaximoÁngel Basilio de la CruzImelda Cabrera DíazAlejandro Francisco JacintoCatalina Patricio JulioZuriely Romero CastroGerardo Rabindranath Coctecón OlivaresRicardo Navarrete LópezRosa Díaz JiménezYadira Sarai Velela VenegasDionicio Tlaixco YectliEsperanza Calixto BarreraTania Angélica Flores MenesesFroylan Huerta Tepec

PREFACIO

idioma CASTELLANOLa mañana ha llegado

El hombre pobre y el duende

idioma NÁHUATLCantos

AdivinanzasFlor Bonita

Adivinanzas y PoesíaPedimiento del agua y Canto

EstrellitaSol

Soy IndígenaNo puedo más

Las dos hermanasDía de campo

EnfermedadEl conejo comelón

CantosSon las doce

Juramento a la BanderaEl grillito salta

Cuento del monteLos niños se perdieron

Carta a mi padreEl jinete sin cabeza

Bonita florEl lirio del ríoNiña pequeña

AdivinanzasGolondrinita

Yo tengo un muñecoLa leyenda de Amoxtepetl

GuardaLa culebra mala

Trabalenguas en Náhuatl , La hormigaEl hombre viudo

HuitziltepecCulebrita

Adivinanzas

CONTENIDO

Page 6: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

CONTENIDO606162636465666768

697071737475767779808182838485868889909192939596979899101102103104105

Gabriela Valeriano SierraEnriqueta Sánchez HernándezFrancisco Yectli GarcíaFrancisco Yectli GarcíaFrancisco Yectli GarcíaFrancisco Yectli GarcíaFrancisco Yectli GarcíaFrancisco Yectli GarcíaFrancisco Yectli García

Roberto Ángel EstradaRoberto Ángel EstradaHolly Yamilet García GarcíaHolly Yamilet García GarcíaGeorgina Villanueva HernándezFortina Hermenegildo BarreraHilaria López GasparBlanca Estela García GonzálezBlanca Estela García GonzálezCecilia Tepec JuárezAnita Quevedo BarriosMario Agiular ÁvilaAlejandra Torito HernándezAnabel Matías ArcosAngélica María Vargas UrietaFidelia Rivera LeonidesPaula Cardona PachecoSelene Texta VillegasJuvenal Tejeda AbarcaCesario de la Luz PaulinoCintya Vianey González MejíaHilda Tapia CatalánJuana Seis Altamirano Emma Ayala GarcíaLeticia Abarca GarcíaClaudia Visca VillanuevaJosé Luis de la Cruz CoctololoDionarda Tepec JuárezLucía Hilario CortésJuana Arroyo SolisEleuterio de jesús TolentinoRaúl Crispin Linares Rojas

El lirio del ríoRimas

CantosRelatos

TabernillasCanciones

RefranesPoemasChistes

Himno Mexicano y Juramento a la Bandera

Himno a Guerrero ConversacionesFrases comunesSeñora valiente

El quetzalAdivinanzas

CuentoEl camino

La cuerva del ricoLa muerte

PoesíaAdivinanzas

Cuando AmaneceAdivinanzas

Río subterráneoLuna, LunaEl gusanito

CantosTriste Mariposa linda

El otoñoLeyenda del maíz

La mujer de la barrancaLa viejita

Florecita Poema5 de Mayo

Leyenda OstotempaSoñar

La semillaAdivinanzas

Refrán El baile del pato

Page 7: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

CONTENIDO106107108109110111112113

123124125126127129130131132133134135138139140

141142143144145146147148149150151152153154155156157

Juventina Emigdio CastroFlorencia Bartolo ÁngelFredy Muelo LópezMartha Valerio ReyesBonifacio Hernández RamosChristian Nataly Gaspar BartoloReyna Reyes QuirozOmar Pacheco Nava

Edith Cricelia Pineda OnofreEdith Cricelia Pineda OnofreMelecio Bautizta ZavaletaRogelio Mónico DíazGenaro Sánchez MoralesFabiola Nolasco HernándezEsther de Jesús ValtierraLucía Morales AdolfoAndrés Inocente Polanco CastañedaEdson Pelaez LópezFabián Santiago RamírezRogelio Mónico DíazMicaela Pineda MoranAristeo López Merino

Antonio Solano PachecoIduvina Moran CervantesMoises Reyes BautistaLuz Hilario SantiagoHéctor Sánchez VázquezSaulo Dolores RamírezAlfonso Marcos CarrascoGlafira Ramírez AvilesImelda Beltrán CarrascoAraceli Santiago RoqueFélix Hernández NaborValentin Molina VicarioMagali Cantu CallejaMoises Dircio RemigioIrami García GalvezJesús Hernández García

AdivinanzasCuento y cantoConejo y zorro

AcrósticoLeyendaRefránes

RanaTaller de Náhuatl

idioma Ñ’OOMDAATrabalenguas

Mi maestraMi pueblo Azoyú

La persona que quería ser ricoEl cangrejo y el sapo

La semillaUn niño

Flor de mi puebloEl niño armado

PoemaPorque me quité del vicio

ChuparrosaRemedio para la tos

Narraciones

idioma ME’PHAA AJMÚ GAGILa gatita Tutu

CuentosAutobiografía

ÚltimoAdivinanzas y trabalenguasEl avión , juego tradicional

El aguaPedro conejito

El ratón y la ranaEl tigre y el armadilloAdivinanzas y poema

Mi puebloEl canto del gallo

PoemaA mi tía

Porque eres mujer

Page 8: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

CONTENIDO

158159160161162

163

165166167

168170171172173174175176177178179180181182183185186187188189190191192193194

195196197

Guadalupe Rojas GarcíaNayeli Santos VillalvaJavier Garibo DorantesMargarita Rojas GarcíaJesús Rojas García

Lourdes de Jesús Hernández

Claudia Encarnación CastañedaEridia Ramírez Guerrero

Anayeli Maldonado MontalvoAlhelí Estrada MoralesFroylan Rojas CanoLurdes Luis AlatorreFranscisco Bernal PanchoGloria Garnelo SánchezYesenia Pascualeño HernándezSergia Martínez SolanoJuana Santos RamosErika Silva GalvezDavid Oliva AbarcaMarcelino Constancio DoloresJoel Rosas CastrejónRicardo Veleces de la CruzElsa Díaz MartínezGloria García CamiloEva Ester Rodríguez ApolinarOfelia Antonio SilvaRicardo Marcelo SolanoYessica Martínez GalvezHilda Escobar MoranEréndira Villegas BasilioMartina de la Cruz NavaReynalda Campos ComonfortJonathan Reyes Estrada

Saúl Demetrio FélixMagdalena Portes Morales Verónica Ramírez Valadez

Poesía Flor BonitaMi querido pueblo

Adivinanza, poesía y canciónAdivinanza, poema y fábula

Poema Lo que tengo que hacer para

que no se pierda la lengua

idioma TU’UN SAVI10 Refránes

Acróstico a la cultura Na Savi del Estado de Guerrero

Canción para AyotzinapaEl señor y sus perros

AdivinanzaDe colores

Pedro conejitCanciónUn árbol

El oso blancoPlantas medicinales de mi región

Fiesta de la lluviaLa mujer que se convirtió en sirena

La poza de la campanaLa tortuguita

LeyendaLa mujer que no tiene rodilla

Chicharra e iguanaAdivinanzas y Poema

Muchacha de larga faldaLa perrita y el hombre

El regalo mágico del conejito pobreA Melchor Ocampo

La luciernaga y los animales salvajesAdivinanzas, refranes y poema

Cuento del cigarraLo que contaba mi abuelito

hace mucho tiempoEl día que te conocí La danza del Potete

Coplas

Page 9: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

CONTENIDO

198

199200201202203204205206207208209210211213

Herminio López de la Cruz

Hipolita Candia RojaCarmela Romero PastranaOjilvia Peralta HernándezRaymundo Ramírez ÁlvarezBenita Cazarez de la CruzFlor Aida Ureiro PérezElvira Nazario RuízAdalberto López OrtegaRocío García RiveraAleida Montalvo DíazMeybi Madrid SánchezRaúl Maldonado GonzálezRaúl Maldonado GonzálezRaúl Maldonado González

Táctica y estrategia de un pensamiento enamorado

Cuento Mochuelo KukufiCuento Las familia ratones

Cuento de conejoEl pájaro cantor

Pequeño poema para mi mamáPoemas

Poema Hermosa mujerRitual para pedir lluvia

Canción y poemaSomos lluvia

Poemas El paso del tiempoCanto Grillito

A mi escuela quiero regresarEl rico que humilló al hombre pobre

Page 10: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...
Page 11: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

11

La comunicación humana tiene mil caminos, la oralidad y la escritura son los medios más complejos y sofisticados para el intercambio de ideas, expresar pensamientos y vivencias es solo una de las funciones del lenguaje, a partir de él es también posible la recreación de sentimientos y emociones incluso el maravilloso proceso al que llamamos aprendizaje.Hablar, escuchar, leer y escribir nos lleva también a una de las expresiones más sublimes del lenguaje que es la creatividad, el lograr imaginar y forjar pensamientos y mundos en la mente es una experiencia humana cargada de espiritualidad cuando ello involucra emociones, naturaleza y fe.Los seres humanos hemos construido códigos lingüísticos propios de cada región del mundo, México es un país privilegiado al contar con gran diversidad de lenguas e idiomas originarios, y al sur de México encontramos al estado de Guerrero, cuna de idiomas con una trascendencia e identidad únicas.La visión cósmica regional aunada a las formas de vida y el más profundo sentido artístico popular dan como resultado arreglos lingüísticos fantásticos que surgen como rimas, cuentos, refranes, canciones, adivinanzas, narraciones, leyendas y más. Todos los mexicanos debemos reconocer y valorar la inigualable riqueza lingüística del estado de Guerrero. Este trabajo intenta recuperar la grandeza de algunos de los idiomas originarios que a través de los siglos han trascendido y se muestran gloriosos ante su propia historia, con gran orgullo también de cara a la identidad nacional y la modernidad, se recuperan aportes realizados por docentes de educación básica del medio indígena del estado de Guerrero, haciendo el más alto honor a su labor de difundir y perpetuar la grandeza de su cultura.Docentes de Preescolar y Primaria del medio indígena al rescate del corazón lingüístico del estado de Guerrero.

Dr. Raúl Sánchez Barajas

PREFACIO

Page 12: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...
Page 13: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

IDIOMACASTELLANO

Page 14: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

14

¡Levántate niño! que a la escuela has de ir,letras y números debes aprender, para que en el mañana tu trabajo sepas defender;y así la gente vivaz y aprovechada te logre reconocer.

Somos campesinos y trabajamos duro.¿Qué sería sin comida de la gente adinerada?no hay valor a nuestro esfuerzo;pies descalzos y manos bien trabajadas.

¡Levántate niño! aún hay mucho que aprender,pensar y comerciar debes saber,porque nadie el trabajo campesino sabe reconocer,antes de irte una taza de café y tortilla caliente debes comer.

Cada mañana el sol nuestro sendero guía,siempre el clima la cosecha nos levanta, algunos días la luna muy tarde nos regresa a casa;cuando en la soledad ninguna avecilla canta.

¡Levántate niño! bien despierto has de estudiar,también nosotros podemos soñar,que estas manos duras y sudor en mi frente no sea en vano; puedo tener a un arquitecto, maestro, doctor o un abogado.

Por eso si mi hijo una cosa te encomiendo,nunca se avergüence de su madre y este viejo, con carencias pero lo mejor te estoy ofreciendo,comida, libertad, ilusiones y todo mi esfuerzo.

¡Levántate niño! que la escuela te espera,los valores, gratitud y no olvide el respeto,principalmente eso de ser buen ciudadano;no hay nada mejor que un excelente ser humano.

Docente: Gpe. Yesenia Flores GarcíaRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

LA MAÑANA HA LLEGADO

Page 15: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

15

EL HOMBRE POBRE Y EL DUENDE

Había una vez un hombre muy pobre que no tenia de comer, solo se dedicaba al tejido del sombrero; un día salió a cortar su palma en un lugar lejano tuvo que pasar por cerros y barran-cas de la comunidad para llegar al lugar.

Al llegar empezó a seleccionar la palma más bue-na y empezó a hacer la recolección, por lo que hizo mucho tiempo en el corte de la palma y había terminado muy tarde; en eso acomodó su palma las amarró bien para que no le causara molestias en el camino, después lo acomodó en su hombro y empezó a caminar, entre camina-ta y caminata se sentía muy agotado, le estaban dando sed, por lo que pensó que ya se acercaba a una barranca en la cual buscaría un poco de agua para tomar.

Afortunadamente llegó en el barranco, dejó su palma cerca de ese lugar y mientras buscaba un pozo para tomar agua, se escuchó muy cerca el llanto de un bebé en un momento sintió miedo pero insistió en buscar a la criatura lo cual esta-ba muy cerca y lo alcanzó a ver. Se sorprendió mucho y se cuestionó ¿qué hacía ese bebé en este lugar tan oscuro y sólido? el señor pensó que po-dría ser hijo de algún pastor que anduviera por ahí cerca o que quizás alguien lo había abando-nado.

En ese momento el señor pobre no sabía qué hacer, si lo dejaba se iba a morir de frío o llevár-selo, la segunda opción no era tan buena, ya que la pobreza lo hacía dudar ¿cómo lo va a alimen-tar y mantenerlo en sus diferentes necesidades? de tanto pensar y pensar decidió llevarse al bebé, entonces lo tomó con sus dos brazos y lo puso sobre el monto de palma que llevaba, lo cual co-locó en su hombro y siguió su camino.

Mientras caminaba y caminaba, de pronto sintió sobre su espalda que colgaba algo pesado, volteo

a ver y pudo darse cuenta que eran unos zapa-tos grandes que calzaba el niño convertido ya en hombre. El señor muy sorprendido entonces le empezó preguntar ¿puedes hablar? hubo un si-lencio, nadie contestó en un rato el duende dijo: qué bueno que me recibiste papito porque en el camino te sucederán dos cosa, el señor dudaba de lo dicho se sentó sobre una piedra a descansar un buen rato el señor se paró y siguió caminan-do con el duende sobre su hombro, quien le iba contando que en el camino se encontraría con un animal extraño que lo atacaría y que poste-riormente se le aparecerá un tigre que es muy feroz, el señor no le creía, pero si sentía miedo. Caminaron un buen tramo y se acercaron a otra barranca en ese lugar el duende se bajó del hom-bro del señor y le dijo: en este lugar deberíamos de apartarnos, yo me voy por esta parte y usted sigue su camino.

El señor hizo caso a aquel duende que se desvia-ba por el arenal de la barranca, mientras el señor seguía su camino un poco temeroso de lo que ocurría; de pronto escuchó un grito extraño en ese lugar el cual asustó al señor, que lo hizo pen-sar en lo que le había advertido aquel duende.

En ese momento se encontró con unas bestias en donde hubo fuertes peleas, el señor y el duende salieron victoriosos, gracias a los poderes que te-nía el duende para defender a ambos. Seguían caminando muy agotados por lo sucedido, al-canzaron llegar a una loma que encontraron a su paso, entonces el duende le preguntó al señor ¿no sabes donde vive alguna persona con riqueza en este lugar? Lo cual el señor contestó que no, entonces contesta el duende: como de que no sabe, si de aquí se observa esa enorme mansión donde vive un rico, le dijo al señor ¿Tienes ham-bre? porque yo me muero de hambre. Sí con-testó el hombre, porque no había almorzado ni comido durante todo el día, pero contestó que

Docente: Eustolia Gálvez VegaRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar Indígena

Page 16: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

16

EL HOMBRE POBRE Y EL DUENDE

es imposible encontrar algo de comer a esa hora en ese lugar.

El duende se quedó pensando y dijo: no te pre-ocupes ahorita vamos a comer. El señor no veía la forma en que pudieran comer algo, el duende dijo: en cuando acerquemos a la mansión, deja tu palma en esa parte señaló, luego vienes por ella lo importante es comer ahorita, acércate a la casa y veremos que te hacen los perros, si pue-des entrar a tomar algo para comer. El señor con miedo y forzado trataba de acercarse cuidadosa-mente, pero los enormes perros se iban contra él, luego el duende vio que el señor no pudo, le dijo que lo siguiera, él se adelantó y el señor lo obe-deció, él primero se acercó a la mansión abrió y entraron, los perros no insistieron en ladrar. Entraron como si fueran dueños de la mansión, se sentaron en aquella mesa grande en donde se veía que apenas se habían retirado los patrones, por lo que había quedado en la mesa variados platillos que sobró de los ricos. Los foráneos co-mieron bebieron, el señor tomó algunas tortillas de aquella casa y las guardó en su bolsillo pen-sando en su familia, mientras el duende le enco-mendaba que se iban a llevar solo dos cajones de dinero, de los siete que había en aquella man-sión, el señor pobre hizo caso y muy emociona-do, salieron de aquella mansión como si nadie se los evitara y los fuera a sorprender, cerraron la puerta y muy tranquilos siguieron caminando con rumbo a la casa del señor.

En el camino el duende le iba dando indicacio-nes al señor por lo que muy confiado le dijo: cuando llegues a nuestra casa, no le digas a tu esposa que voy contigo, ya que ella le puede con-tar a otras personas de mi existencia, y eso no es bueno, es más yo no voy a salir de día solo de noche, por eso mismo quiero que con el dinero que trajimos, pagues a un carpintero y quiero que vayas al carpintero y le pidas en esta misma

noche que me construya un cajoncito; para que en él coloques mucho algodón y ahí me duerma de día, con el mismo dinero pagues a un alba-ñil que me construya una casa de siete cuartos para que yo viva, el señor muy sorprendido le preguntó ¿estás seguro? sí contestó el duende, en eso abrió el cajón y el señor miró tanto dinero en aquel cajón, la taparon y siguieron caminando.Cuando el señor había llegado a casa escondió a aquel duende y muy emocionado corrió a des-pertar su familia, ¿están dormidos? levántense ya llegué y les traje algo de comer; traía unas tor-tillas en su bolsillo, su familia y sus hijos muy contentos se despertaron, en lo que su esposa dijo: qué bueno que traes algo de comer es que nos acostamos sin comer, el señor le dio un pe-dazo de tortillas a cada integrante de su familia, ellos por lo contento que estaban ni preguntaron sobre la procedencia del alimento y se fueron a dormir.

En ese mismo instante el señor se dirigió a la casa del carpintero para pedir q se construyeran su cajón y unas marcas para hacer el adobe para la construcción de la casa, al llegar a la casa del carpintero llamó: ¿hay alguien en casa? Después de un rato se escuchó desde la habitación ¿quién será a estas horas? es muy noche decían entre ellos. Salió el señor con su mujer a ver que se le ofrecía y preguntaron: ¿Qué se te ofrece? el señor contestó: soy yo y vengo a verte para pedirte un favor, quiero que me construyas un cajoncito y unas marcas ahorita mismo.

Los esposos carpinteros le preguntaron ¿para qué quieres un cajoncito ahorita? el señor contestó es para guardar mis pollitos y los esposos le dijeron pero ¿dónde vas a sacar dinero para pagarnos? el señor dijo no se preocupen ya traigo dinero pero urge que me construyan mi cajoncito...ummm si es así haremos todo lo posible por construírtela. El señor pasó a la casa y esperó a que terminaran

Docente: Eustolia Gálvez VegaRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar Indígena

Page 17: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

17

EL HOMBRE POBRE Y EL DUENDE

de construir el cajoncito, no tardaron mucho para que el señor se lo pudiera llevar, entonces lo pagó y se lo llevó ya que era más urgente que las marcas (moldes).

Al día siguiente, el señor nuevamente fue por las marcas que había pedido ya que esos eran para elaborar los adobes para empezar la cons-trucción de la casa para que viviera aquel duen-de, ya que en esa misma se iba a quedar a dormir todo el día y que sólo saldría de noche.Una vez que se había recibido las marcas, el alba-ñil había comenzado a construir la casa con gran rapidez que notaba un gran avance. Mientras el duende dormía de día, el señor se dedicaba a ha-cer otras cosas, por lo que en las noches salían a robar en las casas de los españoles que tenían una gran riqueza, todas las noches hacían lo mis-mo, iban acumulando muchos cajones de dine-ro, los cuales incrementaban cada noche que sa-lían, estos los guardaban en la casa grande que ya se había terminado, al mismo tiempo también se robaban todo tipo de ganado, así como cobi-jas y ropa. La esposa del señor lo cuestionaba de dónde salía tanta riqueza, pero no había tiempo para pensar en eso, puesto que estaban felices por todo lo que se tenían. En las mansiones de los ricos ya se empezaba a cuestionar sobre la pérdida de tanta riqueza, por eso mismo preguntaban a la gente, que si no co-nocían a algún paisano que de la noche a la ma-ñana se había vuelto rico, que vendiera cobijas o ropa, la gente decía que no, aunque entre tantas personas alguien dijo que si conocía a alguien que si tenía mucha riqueza por los comentarios que se hacían y por las constantes pérdidas de bienes de los ricos, éstos se empezaron a organi-zar para tenderle una trampa a aquel hombre del que se sospechaban, entre ellos se reunieron con sus peones y planearon lo siguiente:

Los patrones dijeron: nosotros los patrones va-mos a mandar a construir unos cajones idén-ticos a los que guardamos el dinero entre ellos nos metemos, cierren los cajones y nos trasladan con los caballos para ir a ese pueblo, llegaremos como huéspedes, pediremos quedarnos un rato, si nos perdemos, esto significaría que ellos son los ladrones y luego veremos qué hacer con ellos.Los peones hicieron lo que se les había ordenado y emprendieron el viaje a aquel pueblo. Mientras que en la casa del señor pobre, el duende le dijo: ¿sabes qué? alguien nos va a venir a visitar por lo tanto nosotros tenemos que atenderlos bien, les prepararemos una rica comida, les daremos de beber, y también habrán muchas mujeres. Le dijo al señor, estos viajeros vienen a tendernos una trampa puesto que han dudado en que no-sotros somos los que hemos robado por lo tanto tenemos que defendernos. El señor cuestionó al duende, y dudó en que realmente fuera suceder pero obedeció en dicho plan.

Los demás peones pondrán a calentar siete latas de agua, para que se le ponga a aquellos cajones que traen aquellos viajeros, los cajones se dis-tinguen porque traen un orificio grande en la cual respiran aquellos patrones, llenarán los ca-jones con agua hasta que se ahoguen esos ricos, descuiden que no gritarán ni harán escándalo ya que saben que nosotros desconocemos del con-tenido de aquellos cajones.

Llegaron los ricos, dejaron sus cajones en un apartado y pidieron quedarse un rato ya que eran viajeros, preguntaron si en esa casa no ven-dían cobijas o ropa, el señor pobre contestó que no, que solo ellos se dedicaban a vender comida y brindar servicios a los viajeros que pasaban por ese lugar, mientras los peones del señor pobre, les ofrecieron comida, bebidas de todo tipo, mu-jeres que habían sido instruidas para seducir y entretener a estos hombres, les daban de beber

Docente: Eustolia Gálvez VegaRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar Indígena

Page 18: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

18

EL HOMBRE POBRE Y EL DUENDE

mucho con la intención de emborracharlos, des-pués de un buen rato de atención se habían per-catado de que los patrones seguían en las cajas, por lo que iban a ir para ver lo que pasaba con esos cajones. Uno de los peones se quería parar para salir a ver lo que pasaba, pero las mujeres se lo impedían. De pronto otro quería salir lo cual l logró hacer-lo, llegó al lugar donde había dejado las cajas, pero seguían en su lugar, demostraban que no era la casa aquellos ladrones.

De repente metió la mano en el orificio que te-nían los cajones para constatar que seguían vi-vos, por lo que pudo sentir el tieso rostro de los patrones en aquellos cajones, muy angustiado se regresó en donde estaban los demás peones go-zando de las atenciones que se les daban, llegó y empezó a sacar a cada uno de los peones para contarles lo que había pasado con los patrones, él fue el de la idea de que se tenían que retirar para que nadie sospechara nada, tenían que dejar a sus patrones y se regresarían a las mansiones. Dijeron al señor pobre, muchas gracias por el recibimiento pero creo que ya nos tenemos que ir, se nos ha hecho muy tarde, el señor insistió en que se quedaran un rato más, pero estos se resistieron y tuvieron que abandonar el lugar. Mientras se fueron estos peones el duende le dijo al señor ¿ya viste?, sucedió lo que te dije, el señor creyó más en el duende, todo parecía volver a la normalidad, como siempre todas las noches seguían saliendo a robar, cada día tenían más y más riqueza. El señor ya se había cansado de esta actividad y le dijo al duende, ¿sabes qué? creo que ya no po-dré salir contigo, ya estoy muy cansado casi no duermo bien y eso me complica la vida, además que más queremos ya lo tenemos todo, el duen-de muy triste dijo: no me puedes dejar ir solo. Al día siguiente el señor se volvió a quejar, pero igual salió con él en la noche, a la tercera vez le

volvió a decir que ya no podría acompañarlo, el duende dijo: papi ¿ya no me quieres? ya no quieres salir conmigo ¿quieres que me vaya de la casa? el señor se quedó muy pensativo, pero su cansancio no le permitía decir que se quedara aquel duende que casi lo obligaba a salir con él todas las noches.

El duende muy triste se marchó, en esa noche ya no lo acompañó. En la noche el señor se dio cuenta de que había desaparecido dos cajas de dinero, por lo que el señor dijo gritando: hijo ¿en dónde andas? ¿En dónde te has metido? nos han robado dos cajas de dinero, permanecía un gran silencio nadie contestaba, se fue a acostar muy triste pero se daba cuenta de que había des-aparecido aquel duende que dormía en su cajon-cito con algodón, al mismo tiempo cada noche desaparecían las cajas de dinero, así como los ga-nados pues este duende ya había encontrado un nuevo dueño que le ayudaba a extraer la riqueza que había acumulado con este hombre pobre y había vuelto nuevamente a su pobreza.

Docente: Eustolia Gálvez VegaRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar Indígena

Page 19: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

IDIOMA NÁHUATL

Page 20: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

20

MiltokaNi kisa san kualkansan kuakualktsinkampa no mijlani kololoa on yelotsintsintleika no ayatsi.

Uan kuak niajlo ni uajmo kuepa kampa nochantsinnik tlakuikilia on nemilistlinik tlakuikilia on tlaltlipaktliuan ni tek iti

TekolotsintleNaja ni tekolotsintleni tla kuika ika kualkannaja ni tekolotsintleni tlakuika ika kualkan

Naja ni tekolotsintlenaja ni tekolotsintleni tla kuika ika kualkan

XochikauankeKen se papalotl ni patlanetlajko tlaxochikauankeon xoxochitsin nik tlajtlanejkajuiyalis no tlakayotl

Xochitl kualtsin, in telpokauamits tlajtolxochiuiaki setilia inemilis ken papalotlkuakon no kochteka ipan tla xochikauantok

El maizal Salgo temprano muy tempranito pa mi maisal voy recogiendo los elotitos en mi morral.

Y cuando vengo ya de regreso pa mi jacal canto a la vida canto a la tierra y a trabajar

El tecolotito Yo soy el tecolotito que canta por las mañanas yo soy el tecolotito que canta por las mañanas

Yo soy el tecolotito yo soy el tecolotito que canta por las mañanas

Primavera Como una mariposa vuelo En medio de la primavera La florecita que pido perfumara mi cuerpo entero

Flor hermosa, este niñoTe declama Con el pensamiento de la mariposaCuando duerme en el rosal

Docente: Marcelina Valdez OchoaRegión: Norte

Nivel: Preescolar

CANTOS

Page 21: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

21

Yasak san isikaj iuan nakasteueueyakniman tsikuinej san kuan mitsitason ijshe yajak de kualej kichiuajiuan kineke yes tlanteueueyak(kuamichin)

Mi kuelita on xochime iuan kox najak nirecipienteno lanza onka ipan hierroiuan kox najak ni guerrero(La abeja)

nochipa nikitoua tlin milauajmaske kox nechtlatoltiaiuan tla nikitouaj ke tineme ixkualejkox nechamana lo ke tlin tijchiuas(On teskatl)

Tinechteneuilisiuan tijteneuakxtinechiliaj iuan tijmaka(melontlin)

Uauetse de ne iluika seke metstiniuan on tepeme kuelita(on kuitle)

Ixnechile akinon najajkuakon mas nitlapakamas nitekuichtik niyou (on atl)

Es lijero y orejon y brinca no mas al verte su pata es de buena suerte y su orgullo es ser dienton (El raton)

Me encantan las flores y no soy florero mi lanza esta en ristre y no soy guerrero (La abeja)

Siempre digo la verdad aunque no me lo preguntes y si digo si estas mal, no importa lo que te untes (El espejo)

Me lo nombras y lo nombras me lo niegas y lo das (El melon)

Cae del cielo unos meses y a los campos favorece (La lluvia)

Adivina quien soy cuanto mas lavo mas sucia voy (El agua)

Docente: Marcelina Valdez OchoaRegión: Norte

Nivel: Preescolar

ADIVINANZAS

Page 22: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

22

Patlane ninxkipia imastlakapaluan tla-pitsak ninxkipia ikamakiuan koxnese nin xuelis tikasis (ajakatl)

Se lamatsintle sanka se itlan ke tenotsa iuan tenotsa nochejtlaltipajchanike (tepos tlatsilinalek)

Se kalej yeualtikxkipiyaj kaltsakualotl ni kanpatontlachiyas(Totoltetl)

Nanika ixuiyanepa ti mo namikej (ilpikatl)

Nochimej no pancholouapanpa naja xaka ipan nitlajsanochimej nitlatlanej por najanaja kox nitlajtlanej por xajka(ojtle)

Xoxoke kampa tepetlkapostik kampa tlanemakayaiuan chichiltik ipan kajleTlinoj(tlixochtl)

Vuela sin tener alas silba sin tener boca y no se ve ni se toca (El viento)

Una viejita con un solo diente que llama y llama a toda la gente (La campana)

Una casa redondita sin puerta ni ventana (El huevo)

Para aquí te vas Y allá nos encontramos (El cinturo)

Todos me pisan a mi pero yo no piso a nadie todos preguntan por mi yo no pregunto por nadie (La calle)

Verde en el campo Negro en la plaza Y rojito en la casa ¿Qué es? (El carbon )

Docente: Marcelina Valdez OchoaRegión: Norte

Nivel: Preescolar

ADIVINANZAS

Page 23: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

23

FLOR BONITA

TLAKUIKALE XÓCHITL KUAKUALTZIN

Tejuan xochitlNejuan timechuelitanKakanikan uanopachon xakatechualitas. Tejuan xochitl nejuan nimechuelitanKakanikan uanopachon xaka techualitas semiuatsin yejyemanki.Tejuan teuantsin selistika, se meuantsin yejyemanki, semiuantsinselestika, kakanikan uanopachon xochitl, tejuan mechuelitan nikankamapaktikan xaka techualitas... Siuatl... Uikin kanikan.

Tejuan xochitl nejuan nimechuelitanKakanikan uanopachon xakatechualitas tejuan xochitl,Nejuan nechuelitas kakanikan uanopachon xakatechualitasTejuan xochitl nejuan nechuelitas kakanijkan uanopachon, Xaka techualitas, semiuatsin yeyejmankin, semiuatsin selistika,Semiuantsin yeyejmanki selistika kakanikan xonopachon xochitl,Tejuan nimechuelitan ni kan nipaktika, techualitas siuatl... Uikin kanikan.

CANCIÓN FLOR BONITA

Eres una florTú me gustasVen acá que nadie nos ve.Linda flor me gustas ven acércate,Que nadie nos ve, flor eres tierno y suave, todo los días es fresco, tierno,Ven acércate flor tú me gustas, vivimos muy contentos que nadie nos ve.Señora ven acércate.

Eres una florTú me gustasVen acá que nadie nos ve.Linda flor me gustas ven acércate,Que nadie nos ve, flor eres tierno y suave, todo los días es fresco, tierno,Ven acércate flor tú me gustas, vivimos muy contentos que nadie nos ve.Señora ven acércate.

Docente: Elvia Salgado NepomucenoRegión: Teozintla

Nivel: Preescolar Indígena

Page 24: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

24

TLANENEXTILMEJ

Tla nech saloua, niyas; tla nech-makaua, nimokauas. Tlenon kajka(Kaktle)

Onia kampa tlanamakaonikuato kualtsitsinte,onajsik nochan oniktetekniman iuan onichokakTlenon kajka(Xonakatl)

Sej siuatl tekapostik , tsojmiyo, tsinteueye uan chikueye ikxiuan kuak mitsitas miyana.Tlenon kajka(Xonakatl)

XOCHITLAJTOLENONATSIN

Nonatsin ikuak nimikis,Motlekuilpan xinechtokaKuak tias titlaxkal chichiuas Ompa nopampa xichoka

Kuak tlayaka mitstlatoltiaSiautl ¿tleka tichoka?Xkili xoxouik in kojtle,Techoktia popoka.

ADIVINANZAS

Si me amarran, me voy; si me sueltan, me quedo.¿Qué es?(Huarache)

Me fui a la plaza,compre bellas,llegue a mi casa las corte y lloré con ellas.¿Qué es?(Cebolla)

Una señora vestida de negro, con nalgas y tiene8 patitas, cuando te ve se esconde. ¿Qué es?(Araña)

POESÍAMADRECITA

Madrecita mía, cuando yo mueraSepultame junto a la lumbre Y cuando vayas a hacer las tortillas Allí por mi llora.

Y si alguien te pregunta: señora ¿Por qué llloras?Dile que está verde la leñaHace llorar con el humo.

Docente: Agustina Morales Martinez Región: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

ADIVINANZASY POESÍA

Page 25: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

25

KON TLATLANI ATL

Pan sempouajle uan makuijle ueyi-tosostli ka tiotlak yaue tokniuan uan kontlatla atl tlakpak pan se tepetl onka se tetl ueyi tlajko tlapantika ompa kitlaliya uentli se chito yoltika iuan se tekomatl ueyi tenti mexkali iyayo, ompa kitoyaua kan tetl iuan chito kimakaua nenemi kantetl niman pa miki, ompa kixipeua, kiposoni kitla-lilia chijle tlakuechojle, yeyotl, ayotsi tsintin niman tlakua nochime niman tlakua nochime niman pejua tlatsotso-na niman nochime mitotian.

TLAKUIKAJLIKOUATSINTLI

Kouatsintli, kouatsintli,Kipia ichachalatsKimotlaliltiaKimokixtiliaKineki iuan mauiltis.

PEDIMIENTO DEL AGUA

El 25 de abril por la tarde van las perso-nas a pedir agua arriba de un cerro, hay una piedra grande partida en dos llevan de ofrenda un chivo vivo y un garrafón de mezcal grande. Se tira el mezcal en la aber-tura de la piedra y sueltan al chivo para que camine hacia esa abertura y ahí muere, ya muerto lo despellejan y lo hierven, se le agrega chile seco, ejotes, calabacitas ya lista la comida todos los presentes comen. Después de la comida la banda de viento toca para que las mujeres bailen con una corona de ahuehuete y flores en la cabeza.

CANTOLA VIBORITA

La viborita, la viborita,Tiene su cascabelYa se lo quitaYa se lo poneQuiere jugar con el.

Docente: Agustina Morales Martinez Región: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

PEDIMIENTO DEL AGUA Y CANTO

Page 26: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

26

TLAKUIKAJLISITLALTSINTLI

Sitlaltsintli ¿kanon tinemi? Ninotlajtoltia ¿akin tejua? Sitlaltsintli ¿kanon tinemi? Ninotlajtoltia ¿akin tejua?

Ipan iluikatl ken pan atl Kamelak petlani on tetl

Sitlaltsintli ¿kanon tinemi? Ninotlajtoltia ¿akin tejua? Sitlaltsintli ¿kanon tinem?I Ninotlajtoltia ¿akin tejua?

CANTOESTRELLITA

Estrellita ¿dónde estás?Me pregunto ¿quien serás? Estrellita ¿dónde estás?Me pregunto ¿quien serás?

En el cielo y el mar Un diamante de verdad

Estrellita ¿dónde estás?Me pregunto ¿quién serás?Estrellita ¿dónde estás?Pregunto ¿quién serás

Docente: Liliana Valle TepecRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Bilingüe

ESTRELLITA

Page 27: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

27

TLAKUIKAJLITONAL

Tonal tonaltzin Tonal chichiltikYexualtik yexualtikYexualtik tinemiUelipan tikisasTiotlabye tiaTonal tonaltzinMostl a tiuajlas

CANTOSOL

Sol solecitoSol coloradoRedondo redondoRedondo estasSales por la mañanaPor la tarde te vazSol solecitoMañana vendrás

Docente: Diolisbeth García RodríguezRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

SOL

Page 28: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

28

SOY INDÍGENA

KAMANALI SASANILI NINAUATLAJTOUANI

Najua onitlakat nokalpan itoka tepeyoj kan kiminpiyolo yolkamej.Kualtsin nokalpan kamiyantika kiyeui niman kamiyantika amo kiyeni.Kuak kiyeui tlaxoxoxouiya niman onka tlakilio.Noijki kamiyantika tonaniman kamiyantika seua.Nichanti ipan nosoyakaltsi, ninokalsakua ika milouatl. Nikan ninokiyemanauiya kuak kiyeui.Atsintli uan tikonij tilonkui kan ameyajli. Noikayejua titalchaj niman ika titotlapakiliaj.Titlatlachij kuak yetitlakuaskej, niman titlayiskej ika atoltsintl.Tonelojuan techtlajtlajtolia kenijki yetka iksan nikan tukalpan. Kenijki iljuipansuayoj, kenijki no namikchayaj tonanajuan teuan totatajuan.Ika melak tittla uelkakij kenijki techtlajtlajtouilia touelojuan ika tonauatlajtol.Tlotokoneuan tikiminotsan ika totlajtol ixkaman poliuis tonauatlajtol.

CUENTOSOY INDIGENA

Vivo en rancho de las lomas mi pueblo es bonito.A veces llueve y a, veces no cuando llueve, florecen las plantas y los arboles dan frutos.Hace calor y frio mi casa es de palma, con puerta de cañuela, ahí nos protegemos de la lluvia.El agua que tomamos lo sacamos del manantial y con la misma agua lavamos la ropa, y nos bañamos.Prendemos la fogata para hacer la comida En las tardes vienen las personas a visitarnos y les ofrecemos atole.Así nuestras lenguas se preservan y florecerán nuestra lengua náhuatl.

Docente: Eva Ramos ColotzinRegión: Chilapa de Álvarez, Montaña Baja

Nivel: Preescolar

Page 29: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

29

KAMANALI SASANILI NINAUATLAJTOUANI

Najua onitlakat nokalpan itoka tepeyoj kan kiminpiyolo yolkamej.Kualtsin nokalpan kamiyantika kiyeui niman kamiyantika amo kiyeni.Kuak kiyeui tlaxoxoxouiya niman onka tlakilio.Noijki kamiyantika tonaniman kamiyantika seua.Nichanti ipan nosoyakaltsi, ninokalsakua ika milouatl. Nikan ninokiyemanauiya kuak kiyeui.Atsintli uan tikonij tilonkui kan ameyajli. Noikayejua titalchaj niman ika titotlapakiliaj.Titlatlachij kuak yetitlakuaskej, niman titlayiskej ika atoltsintl.Tonelojuan techtlajtlajtolia kenijki yetka iksan nikan tukalpan. Kenijki iljuipansuayoj, kenijki no namikchayaj tonanajuan teuan totatajuan.Ika melak tittla uelkakij kenijki techtlajtlajtouilia touelojuan ika tonauatlajtol.Tlotokoneuan tikiminotsan ika totlajtol ixkaman poliuis tonauatlajtol.

CUENTOSOY INDIGENA

Vivo en rancho de las lomas mi pueblo es bonito.A veces llueve y a, veces no cuando llueve, florecen las plantas y los arboles dan frutos.Hace calor y frio mi casa es de palma, con puerta de cañuela, ahí nos protegemos de la lluvia.El agua que tomamos lo sacamos del manantial y con la misma agua lavamos la ropa, y nos bañamos.Prendemos la fogata para hacer la comida En las tardes vienen las personas a visitarnos y les ofrecemos atole.Así nuestras lenguas se preservan y florecerán nuestra lengua náhuatl.

NO PUEDO MÁS

UEUEJKAYOMATILISTLIXOK NIUELIKentla itlimosehio ueyi atlnontikej nomastlakapaljuan nikinmijkoyotsaijtik ajakakiyautli notlauil se nixtololon nikuika ipan nomaniman tejua xtinetsi.Motlikonejxio notlatlalooua ipan noyekajtsolkintsayana nixtololojtsiuan kuak tlajtoltin nikinxinianiman tajua xtinexnankilia.Tajua te, nalmatsin otikpitsininoyelpan otitlakentijteuiyetikexpatsmiktijtika ika motlanjuan nonemilitsin.Nomakasjuan nexmapeua kampa tinemiijsan tejuatsin uelis tijyemankaasi noneyajmankuak xoka tlajtoltin xtitenkakisnijmastika ika ompa tinemijtikmachixtika manijyotlami nonemilitsin.

HISTORIANO PUEDO MÁSComo pólvora de mararrastro mis alas mudasdentro la lluvia del vientocon un ojo en la mano de linterna y nada que apareces.Sólo tus cenizas galopan en mi narizderramo palabras que agrietan mis ojos y nada que respondes.Eres tú, la que plasmóla huella en mi pecho mordiendo mi aliento degollando.Mis oídos me empujan hacia tiporque sólo tú amortiguas mis heridasque lloran palabras inauditas y sé que estás ahíesperando mi final en triste agonía.

Docente: Eva Ramos ColotzinRegión: Chilapa de Álvarez, Montaña Baja

Nivel: Preescolar

Page 30: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

30

LAS DOS HERMANAS

KOCHISTLIOME SIUAYIKNIJTIN

Najua yiksan nitlaneltoka itech toueyi-tajtsi niman nosiuayikni amo tlaneltpka, kijtoua nochipa iselti nejnemi ipan ojtli niman ixkaman itlaj kita.Sajpatipan otitlakouatoj kan tlanemaka-lo. Kuak yetitlakojchaskia okalaktasik se siuatlaxteki kitkiya itepoxtlatopon niman okitlaxtekilej noknitsi. Kuak oniknaka-sakaitak siuatlaxteki ikamilak oninomojti pampa noyijki tlachaya kentla najua.-Onikijto: ¡Noueyitajtsi! ¡ixmelak tlin ni-kita!Kuakon opej ninoueyikatsajtsiliya niman oninejnencha. Onikitak siuatlaxteki oni-yan inakastlan se kajli kampa xakaj chan-ti.Ompa ika melak tleyouatok, onikitak nokni ompa tlajkaltok ikamelak yesiyo, opej nitsajtsi niman xakaj onetspaleui, onikak netsijlijki ¡maka ixnisiui, ixtlalkaui tlamo kuajli itlaj mopan nochiuas.Ikamelak oninomjti, yetka kanaj tlajko-youan, kuakon,,, onikoxtlachis ika melak niyolkuekuetlaka, niknemili tlakame-lauak tlin onikitak, tlakaj nikoxchaya. Kuak ouajtlanes onechmachiltijki nok-nitsi uan onitejtemik kualouaya onomi-kili,Aman kamelak nitlaneltoka ika nosente-yojlo, maski noyijki ikamelauak onechaj-man ika nosiuaiknitsi onimokilij.

SUEÑOLAS DOS HERMANAS

Yo desde hace mucho tiempo creo en dios y mi hermana siempre decía que dios no exis-te, comentaba que siempre caminaba sola y nunca había visto nada malo en el camino.Pero un día la acompañé a comprar a una tienda de abarrotes. En ese momento llegó una mujer armada y asaltó a mi hermana. Cuando volteo a ver a la asaltante me sor-prendí porque se parecía mucho a mí. - Dije: ¡Dios mío! ¡No lo puedo creer! Entonces empecé a orar y seguí caminando. Vi que la asaltante se escondió al lado de una casa abandonada.Ese lugar estaba muy oscuro. Pero vi que mi hermana estaba tirada en el suelo llena de sangre, y yo gritaba pidiendo ¡auxilio! y nadie me ayudaba, en ese momento escuché una voz que me decía: - ¡No te acerques donde está tirado el cuerpo de la difunta porque corres peligro!Al escuchar esas palabras, me dio mucho, mucho miedo, en eso … desperté bien asus-tada, mi corazón latía aceleradamente, era como a media noche, pensé que era verdad lo que había visto, sin embargo solo era un sueño. Pero que coincidencia esa noche falleció mi hermana, que había estado en-ferma.Desde entonces creo más en dios, mi fe es más grande, aunque estoy muy triste por haber perdido a un ser querido.

Docente: Eva Ramos ColotzinRegión: El Calvario de Chilapa Guerrero

Nivel: Preescolar

Page 31: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

31

DÍA DE CAMPO

KOCHISTLITLAKUATO MIJLA

Tleyouaj onkuaj mestona nikitak nej mijla kamela tlakualtsinkan onka xo-chimej , kojtin niman sakatl xoxojkiTinemiyaj iuan nochanejkauan oti-pachialoto niman ompak titlakuaskej otikitkikej tlakuajjli itik se kontli.Timosentlaliske titlakuaske nikontla-po nokon onikitak xiauaj tlakuajli te-chiayaj ikaj temej , oninaman niman onichiokakij .Noueuentsin onechijli _ aman nikan timiskajteua nikan ipan kojto manis-kuakan tekuanij nimna osekimej yo-yolke uan kikuaj nakatl.Najuaj oninajman niman onitsasijsik, makaj xinechkajteuakan nikan nimi-kis.Nochpoch nechijli ka nana najuaj ni mis uikas.

SUEÑODÍA DE CAMPO

En la noche con la luz de la luna vi un lugar bonito, lleno de flores, árboles y pasto verde.Estábamos con mi familia a un paseo día de campo todos contentos llevamos para comer.Pero al abrir la olla de la comida, vi que no era comida sino estaba lleno de piedras y eso lo que les iba serví a mi familia.Mi marido se enojó mucho porque por que la olla estaba llena de piedras, y em-pecé a llorar.Él me dijo _de castigo de dejaremos sola aquí en el bosque que te coma el tigre y otros del bosque.Yo desesperada grité, les dije no meden sola me voy a morir. Pero mi hija me dijo no mamá yo te lle-vare.

Docente: Lucía Palacio SalazarRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

Page 32: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

32

ENFERMEDAD

KOKOLISTLIJ

Nochij tlaltipaktlij nomochiayaj pampa kijtouayaj tokniuan ikaj ualauij se koko-listlij koskismatij niman koch onkaj pantlij.ikon nijtouayaj ipan ueyij kalpamej Ye-jon tokniuan manemikan inkalijtik ikon koxuelis kualoskej.Onkatkaj nemokayotl , kampaj tlane-makaloj otlan tlakualij .Yeuamej xok kisayan inchan ikon ko-chuelis kualoskej . onkuaj kisayaj noka-matsakuayaj; ikon okimilij on tlantuanij.Okintsakej kaltlamachtiltin, kampaj tla-nemakaloj , xokij okitekauilijke maoniaj iluimej niman chipantin.On kochtlaj kipiyaj tomin koxkineltoka-yaj yejuamej yeuamej sanoikij nemiyaj __kisayaj ipan ojtlij kontemouaj tlin kuaske ichanekauaj.Ikon opanok tonalton, tokniuan okipo-lokej intekiyon nokon semimej okipo-lokej inteixmatkauan ipampaj on koko-listlij.Kijtouaj miyek tokniuan ikon tinemiskej onkuaj nesis pajtlij.

ENFERMEDAD

Todo el mundo asustado porque la gente comentaba que venía una enfermedad des-conocida y mala que no tenia cura.Las noticias de la tele empezaron a infor-mar que la gente debía estar en casa para evitar el contagio de la enfermedad.Los que tenía dinero empezó hacer compras de víveres para para sobrevivir los días de resguardo.Fue un pánico para todos, en los mercados se agotó de productos alimenticios. Ellos se guardaron en su casa para que no se enferme. Cuando salían tenía que utilizar su cubre boca porque así les decía las Auto-ridades.Se cerraron las escuelas, la tiendas, se cance-laron las fiestas hasta las iglesias.Los pobres no creían que eso pasara; que era todo normal; saliendo a las calles a buscar el sustento de la familia.Después de un tiempo las personas per-dieron su trabajo hasta algunas personas perdieron también sus familiares por el con-tagio de la enfermedad. Se cree que este problema continuara hasta que se encuentre la cura.

Docente: Lucía Palacio SalazarRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

CUENTO DE UNA NOTICIA

Page 33: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

33

EL CONEJO COMELÓN

TOCHTLIJ TLAKUALTETL

Se tochtli tlakuajkuatinemiyaj iseltij, okontak se miltsintlij kualtsin xoxojkij.Okijto, ¿akinon nikan okitokakoj ipan tepetl yeuin miltsintlij? ¿Totajtsin tla-nauatij manextokiliki no tlakual nisiuij nohan? Ikon tipakchias ken sej ueixtikaj.Xakaj okitlajtlani opeui tlauaj ikon oki-kaui saj ikoyoj.Yejon mijli kitokakaj se koyotl kampak ompak uelis kasis on tochotlij niman sa-kin kikuas.Oksej tonalij onokosteui uelipan sa pakij oksejpa yas otlakuas ; yejuaj kokimatia on koyotl saj kichixtikaj ikon niman kasis.On tochtlij koch kochkimatiyaj kamelaj tlakuaj; niman yejon coyotl yoliktsin yaj-tiui ikon uelis kasis tochtlij.Ikon okikuajke yeon tochtlij tlakualtetl.

EL CONEJO COMELÓN

Un conejo andaba comiendo solo; de re-pente vio una milpa bien bonita con hojas tiernasdijo ¿quién sembraría esta milpa aquí en el cerro?, ¿el diosito nadaría a sembrar mi comida cerca de mi casa? para que yo esté contento como un patrónsin pedirle permiso a nadie empezó a comer y dejo el puro tallo; y esa milpa había sembrado el coyote para que sirviera como trampa, para que cayera el conejo y después lo comiera.otro día el conejo se levantó temprano feliz para volver a comer la planta; sin embargo, el coyote estaba listo para atraparlo. El conejo estaba descuidado saboreando la comida mientras el coyote avanzaba lenta-mente para atraparlo.así fue como lo comieron el conejo.

Docente: Lucía Palacio SalazarRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

CUENTO PARA UN NIÑO

Page 34: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

34

CANTOS

IN CONETL HUAN XE XOCHITL

Ce conetl moma huiltiaya Ixpantzico meztli Huan moilnamiquilliaya Niquic-ta meztli in malacath Tlan íc tlalli Tlaco malacatl Huan occe tlacomalacatl Huan occe tlacomalacatl Huan occe tlacoma-lacatl Huan conetl zan mohuehuetzca Huan zan mo xoquillia Tlica omo tlatlani Huan mo nanquillia innon metztli Yotic xihua ce xochitl coneeetl.

CIHUALPILLI CUICATL

Axan ti Cihualpilli Axan yeticpia ipan motzotenco tzontli In moilacatzoa Axan ti cihualpilli Moxtla huiptla ixpocatzin Tehuatzin quen in xinaxtli Moxtla huipt-la ixpocatzin Tehuatzin quen in xinaxtli Huan mo tlatoca itic in tlanatzin in tlalli Huan mo tlatoca itic in tlanatzin in tlalli Axan ti Cihualpilli

EL BEBÉ Y LA FLOR

Un bebé jugaba Frente a la luna Y recor-daba: Estoy viendo la redondez de la luna Le voy a poner a esta redondez Un medio círculo Y otro medio círculo Y otro medio círculo Y otro medio círculo Y el niño em-pezó a reír Y a llorar Y se preguntó; Por qué reía y lloraba Y la luna le contestó: Ya has creado una flor bebé.

CANTO A LA NIÑA

Niñita, niñita, niñita, niñita. Ahora que tienes en tu cabecita Una cabellera frondosa para trenzar Ahora eres una niñita Maña-na, pasado mañana eres una doncellita. Tú eres como la semillita Cuando se siembra en el vientre de la madre tierra.

Docente: Lucía Palacio SalazarRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

CANTOS

Page 35: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

35

CANCIÓN

TAJKO TONAL

tajko tonal tajko tonal tiouejya tiouejya tiouejya to chantsin tiouejya to chantsin ka nonantsin ka tatajtsin ti takuati uan timoseuiti

SON LAS DOCE

son las doceson las docevamos yavamos yavamos a casitavamos a casitacon mamácon papáa comer

Docente: Karina Escarramán SantosRegión: Montaña baja

Nivel: Preescolar Indigena

SON LAS DOCE

Page 36: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

36

JURAMENTO A LA BANDERA

YOLPANTLI´TLAJTOL

Mexico ´pantliOtechkajteuilijtejketToyao iknuian.

YejuamejTechsentlaliyaTotajuan iuan tokniuan.

Titokalaktiyaj nochipaTimitstlakayitaskejIka neluayotlajtojli;Tipakanemiskej.

Tlen kichiuaTotlalnantsin tlalpanTlamakauajli yolyemanketiUan tetlasojtla,Akin tikmaktiliyajTonemilis.

JURAMENTO A LA BANDERA

¡Bandera de méxico!,Legado de nuestros héroes

Símbolo de la unidad de nuestros padres y nuestros hermanos

Te prometemos ser siempre fielesa los principios de libertad y justicia

Que hacen de nuestra patria una nación independiente,Humana y generosa a la que entregamos nuestra existencia.

Docente: Karla Samantha Rubio JiménezRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

Page 37: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

37

EL GRILLITO SALTA

XOJKALTSIN TSIKUINI xojkaltsin tsikuini pin, pin, pinyaja melak paki kita tonajlixojkaltsin tsikuini pin.pin, panyaja melak paki pampa tla kuikaxojkaltsin tsikuini pin, pin, pun

yaja melak paki itsin’tlan ilui’kakxojkaltsin tsikuini pin, pin, penyaja melak paki niman kuajli nemixojkaltsin tsukuini pin, pin, ponYaja melak paki ijkon ken tejua

EL GRILLITO SALTA

El grillito salta pin, pin, pon Está contento de mirar el sol El grillito salta pin, pin, pan Esta muy contento de poder cantar El grillito salta pin, pin, pun

Esta muy contento bajo el cielo azul El grillito salta pin, pin, pen Esta muy contento pues le va muy bien El grillito salta pin, pin, pin Esta muy contento se parece a ti ¡a ti!

Docente: Enedina Mendoza AburtoRegión: Centro

Nivel: Preescolar Indígena

CANTO INFANTIL

Page 38: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

38

CUENTO DEL MONTE

TLAJTOLMEJTEPETLAPOUAJLI

Nemía sejpa se tlakatl uan chantiya nej ueyi kalpan. Se tonajli onokualotlaj, ni-man on tepajtijke kijliuijke tlayauij uejka kampa ixtolantijtok uelis pajtis.On tlakatl oya chantito kampa tepetl, ue-jka, uejkatsin. Nej sanoye tonajya niman on kichiuiliaya kuajli. Nemia san yejua nej tijkoyo niman yejua notlakualchiui-liaya; kuaya totojmej, tepeyolkamej ni-man sakin kuaya tlajkijlotl kojtsin.Kochia ijtlan on kojtsin niiman on tonal-tin ixkuajli katka sa isikapa ketchiuaya se kalsoyatl kaj ixiujyomej niman kichiaya yeuatikatka, ijtlajkotsalan kuajyo pipits-kaya ajakatl niman atl. On tlakatl kipiaya oksejpa on kuajli tlachialistli, nemia chi-kauak niman kipiaya apistli.

CUENTOCUENTO DEL MONTE

Había una vez un hombre que vivía en la ciudad. Pero un día se enfermó y los médi-cos le dijeron que yéndose al campo podría curarse. El hombre se fue a vivir al monte, lejos, lejísimos. Hacía mucho calor y eso le hacía bien. Vivía solo en el bosque y el mismo cocinaba; comía pájaros, bichos del monte y después comía frutas.Dormía bajo los árboles y cuando hacía mal tiempo construía en cinco minutos una ramada con hojas de palmeras y allí esperaba sentado, en medio del bosque que bramaba con el viento y la lluvia. El hom-bre tenía otra vez buen color, estaba fuerte y tenía apetito.

Docente: Gaudencia Salgado LeyvaRegión: Norte

Nivel: Primaria

Page 39: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

39

LOS NIÑOS QUE SE PERDIERON

TLAJTOLMEJIN KOKONEJ TLIN OPOLIJKE

kijtoa youejka, nemiya se kalchanken, kan tajtli uan nantli nochipa no kualan-toya, iuan kipiayaj ome ikoneuan pipi-tekij, ipanon tonajli omik tajtli, iuan on nantli niman otlanepanoj, uan akinepa-noj se tlakatl uan melak xikuajli, kiliaya, isiuaj, tikmatis in mokoneuan melaj nech pasoloua, tlinon tikchiuas xikintotoka in siuatl malaj kitlasotlaya, yejua ika oki-nemilij ken kichiuilis kaj kin totokas iko-neuan, tlinon okichiu okijli iueuentsin makin uikaj ipan tepetl, niman onpa ma kin uajkajteua, tlinon okichi on tlakatl, okin uikak uan onpa okin uatlajkaltej on kokonej, yejuamej xouel onokuepkej,uan on tlakatl oyejkok kan isiuaj, uan ijki kua-jli chantiske, on kokonej xomikej iejua-mej imauan kojtij, xiujtli iuan komeka-mej, uan tlinon oulkej, iuan ono uisokej uan kouamej, koyome, niman okseki yolkamej, ijki onenke miyek tonajli uan ouejkaj nenentinenkej, kuak okinnami-kitoj se tlakatl, akinon okin uikak ichan, uan onpa oueueyekej no onpa ononami-ktijke, ipanon inan okualoj iuan omik, ika niamantli, opanon onoyolkuep, chika on tlakatl okipoloj itlachalis, uejkaj okis-tinen tlanenechikotlnemia, kuak omik okikuajke yolkamej, uejkaj okiskan chan-tilo, iuan opolijpan tepetl, kion ki tlaxtlaj tlin kinekia ipan manochiuakan kokonej.

CUENTOLOS NIÑOS QUE SE PERDIERON

Hace mucho tiempo dicen que hubo una familia donde el papá y la mamá siempre estaban peleando, y estos tenían dos hijos pequeños, pero en esos días murió el papá, la mamá se volvió a casar, pero se casó con un hombre muy malo, le decía a su mujer, sabes, tus hijos me estorban, lo que debes hacer es correrlos y como la mujer quería mucho aquel hombre, pensó como iba ha-cer para deshacerse de sus hijos, hasta que decidió que en una noche el hombre se los llevaría al monte y ahí los iba a abandonar y con engaños se los llevó y ahí los dejó, los niños ya no pudieron regresar, el hombre regresó con la mujer para vivir conten-tos, mientras los niños tuvieron que vivir de plantas, hojas y raíces, además de que tuvieron que pelear con coyotes, víboras y otros animales y así anduvieron por mucho tiempo, hasta que de caminar se encontra-ron con un señor, quien los llevó a su casa donde crecieron y se casaron, mientras que su mamá se enfermó y murió de tristeza, porque después se arrepintió, mientras que aquel hombre quedo ciego, mucho tiempo anduvo pidiendo limosna y cuando murió se lo comieron los animales, porque había salido del pueblo y se perdió en el monte, sucediéndole a él lo que quería que a los niños les pasara.

Docente: Gaudencia Salgado LeyvaRegión: Norte

Nivel: Primaria

Page 40: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

40

CARTA A MI PADRE

XOCHIKOSKATL NIKTLAJKUILOUILIA NOTATA

Tata,sanoye nimits tlajjsojtlapampa otinechmachti kenijki nitekitisniman kenijke tiktlajsojtlaskej oksekime;tinechmachti kampa titekitiyeyika sanoye nikneki totekio.

tata, sanoye nimits tlajsojtlapampa ijkuak nipitentsin katkatinech iskaltili niman tinechtlakentiniman ixkaman tinechkajteu.

tata,sanoye nimits tlasojtlaaman yeniueyi, yonitlakatluan nochipa tinechnotsatinechtlanalmiktia kenijki nimouikas

tata,sanoye nimits tlatsojtlapampa otinechititi niman otinechmachtikenijki nitetlajsojtlas niman kenijkiniknekis in tlaltikpaktli.

POESIACARTA PARA MI PADRE

padre, te respeto muchoporque me enseñaste a trabajary a respetar a los demás;me educaste en el trabajo,por eso amo el trabajo.

padre, te respeto muchoporque cuando era pequeñoviste por mí y me protegiste;nunca me abandonaste.

padre, te quiero muchoahora ya crecí, soy un hombre adultoy como siempre te diriges a mipara aconsejarme y educarme.

padre, te respeto muchoporque me enseñaste y me preparastepara respetar y amar todas las cosas de la naturaleza.

Docente: Gaudencia Salgado LeyvaRegión: Norte

Nivel: Primaria

Page 41: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

41

EL JINETE SIN CABEZA

TLANEMILISTLETLAKATL UAN XIKIPIA ITSONTE-KON

Kitua pan in kalpan kijtani sej teixnok tliltik okaj sej uakastlekuani ixka itson-tekon,pachalouaya pan in ojtli nepantlaj kalpan uan konyaualouaya on koralko kampa nauitiya uakasmej kuak tlayoak ipan se teixnok kualtetsin, niman nochi-mej on maseualmej yan uan pa chanti notlatoltiaya ¿on tlakjat ak xoxkualil ken taltlachaj ken kikistinemij?, xokuali nesi tla yaka paxaluaj kuak tlayoak, niman tlapaxaluoaj.Niman on tlayuak lak tlayoatok kajka niman lak tlatoponiaj kuakon xok ones, niman xones ken onopolo.opanok miyek siuitl, niman on chaneke yokelkaka on tlakatl , niman on tlayoak nojiki opolo-tiya. kemaj oksepa opeuj katisti de on tlakatl uan paxaluaya ipan on teuixnok. Niman miyejke on chaneke ontlachiske niman okitakej on tlakatl oan paxalua ompaj kalpam oya kuak otlatopon ni-man kuali kitlanexpali on tlakatl niman kuakon okitake ika xikipiaya itsontekon.On kalchanejke nomojtiaya niamn oka-jke inchan niman yajme ixkinemiliaya tlenon okitake.

LEYENDASEL JINETE SIN CABEZA

Se dice que en el pueblo se ha visto un ca-ballo negro con un jinete sin cabeza, hace su recorrido por la calle del centro hasta dar vuelta al corral de toros por las noches en un caballo muy hermoso, la gente muy ex-traña se preguntaba ¿Qué hombre tan raro porque hace eso?, ya que no era muy usual que alguien saliera y menos por las noches, a hacer esos recorridos.En una noche muy oscura y con fuertes relámpagos desapareció del lugar, sin dar señas de su desaparición. Pasaron los años y la gente ya se había olvidado de esa perso-na, y fue en una noche igual a la que des-apareció, que se escuchó nuevamente la ca-balgata de aquel caballo. Por la curiosidad muchas personas se asomaron, y vieron un jinete cabalgar por las calles, fue cuando un relámpago cayó e ilumino al jinete y lo que vieron fue que ese jinete no tenía cabeza. La gente horrorizada se metió a sus casas y no se explicaban lo que habían visto.

Docente: Gaudencia Salgado LeyvaRegión: Norte

Nivel: Primaria

Page 42: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

42

NEMILISTLIJ XOCHITL KUAKUALTSIN

Xochitl kuakualtsinKuak timitsitajipan noyoltsinniman kuak xtimitsitajChoka noyoltsinXochitl kuakualtsin amojXnechilkauajkuak nejua nochipajka tejua nimiki.

POEMABONITA FLOR

Bonita florCuando te veoSe pone contento miCorazón, y cuandoNo te veo llora mi corazón.Bonita florNo te enojes conmigoQue yo todos los díasMe muero por ti.

Docente: Atenojenes Celedonio MaximoRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria

BONITA FLOR

Page 43: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

43

NEMILISTLIJ AXOCHITL

Se axochitl atoyatlOkijli okse xochitlTekolo lamajtsinYouel amapouaKixmati yan aKixmati yan eKixmati yan iNiman oNiman u

POEMAEL LIRIO DEL RIO

El lirio del rioLe dijo al clavelQue doña lechuza Ya sabe leerYa sabe la aYa sabe la eYa sabe la iY la oY la u

Docente: Ángel Basilio De La Cruz Región: Centro

Nivel: Primaria Indígena

EL LIRIO DEL RÍO

Page 44: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

44

NIÑA PEQUEÑA

SIHUAKONESINTLI

Se tonali pan omej matlaktli uan ipan naui tonali pan on xiuitl 1988 niman pan mextlij Junio, onenj sej konesintlij, kuak onenj in sihuakonetl inansinj uan itasin melauak oyolpake, in sihuakonetl kuak onenj ye kipiyaya nauij iknisisi-huan omej tlakatlkonetl niman omej sihuakokone, itatahuan in kalsinj kipi-yaya soyatl pan ikuatipanj niman pan itlakayo kipiyaya xantlij sokitl, nochi on kakaltij ikomej katkaj, panin kal-panj xitlakatka tlauili, on chanekamej notlauiluiyayaj ika itlauil kuauitl kuak kitlatiyaj. Niman on atoyatl uan panoa ompa melauak hueyicatka niman miye-kej katka onj michimej tikatl aman xok-nemij. Sejpa ikon xitlakatka otlij uan patlauak kan nenemij on tepostlatila-na, kuak kanaj yayaj ontlakoa yauej pan inpoloko nosoj in teuichno. On itatauan ixkipiyaya tominj nimanj pan inkalpan xitlakatka tekiyotl kan kitlanis tominj kuakon okinemili yas oksej kapan ueyi (estados unidos) ikon tekipanos kitlanis tomin kualalis ikal niman nomachtiske ikoneuan. Intauan onj sihuakonetl ki-nekiyaj inkonej mauelij matlatoj ko-yotlatolij ipanpa on sihuakonetl kontit-lanke manochtitij nekalpan tlatilanal. Oyaj nomachtij chikuasen xihuitl ni-man ouelj tlatoli on koyotlatolij, onj itataj onenj uekaj tekipanoj nauij xiuitl niman oualaj pan ikalpan okili on ikone ¡tlatikneki timomachtis aman ixtekipa-noj najua ixniuelis timitspaleuis!. Ke-

NIÑA PEQUEÑA

Un día 24 del año 1988 en el mes de ju-nio, nación un bebe, cuando nació la be-becita su mamá y papá se pusieron muy felices, esa niña cuando nació ya tenía cuatro hermanos dos niños y dos niñas, sus papás tenían su casita de palma el techo, la pared era de adobe de lodo, todas las casas así eran construidas. E ese pueblo no había luz eléctrica la gente se alumbraba con leña al quemarla. El rio que pasa por ahí era muy grande tenía mucha agua y había muchos pescados, ahora ya no hay muchos. Así también el poblado no con-taba con acceso de carrera para los carros, cuando salían hacer sus compras camina-ban, se iban en burro o se iban a caballo.La gente eran muy pobre había mucho escases, no tenían dinero, en el pueblo ni en otros pueblos cercanos no había traba-jo, entonces el señor pensó en ir a los esta-dos unidos a trabajar a ganar dinero para arreglar su casa para darles estudio a sus hijos. Los papas de la niña son analfabetas y todos hablan náhuatl y ellos querían que sus hijos pudieran aprender hablar el espa-ñol es por eso que la mandaron a estudiar la secundaria al municipio de su pueblo. Esta niña de la que hablo soy yo, me fui a estudiar ahí estuve seis años en el mu-nicipio. Mi papá solo estuvo cuatro años trabajando fue después se vino al pueblo arreglo la casa y a mí me dijo, -¡hija ya no pobre ayudarte con tus estudios si te gus-ta y quieres seguir estudiando tendrás que trabajar para pagar tus estudios,!- y pues

Docente: Imelda Cabrera DíazRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

Page 45: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

45

maj najua nikuelitayaj nimochtis kemaj onipej nitekipanoa niktlaniya tominj ika niktlaxtlahuaya nomachtil. Kion opanok xichuitl oniktlamito nomach-til, aman najua ni tlamachtiketl nikpi-ya noueuesin niman se notelpokauasin kipiya omej xiuitl. Notahuan tlaxtlaui toueyitasin kualij nemij aman onj inkal-sin kekchikej kuatemantik aman panij kalpan yej onkaj patlahuak otlij kanpaj kalakij on tepostlatilanalme, on kaltij aman melauak kualsisimej, noyeonkaj kaltlapachtilij maskij xakej on tlapati-jkenmej. Panin xihuith nahua nitekipa-noa pan se kalpan itoka Tejoruco itlati-lanal Quechultenango.

ni modo empecé la carrera me busque un trabajo para poder sobre llevar los gastos de las colegiaturas, la renta, la alimenta-ción los libros… así salí adelante y hoy en dia soy maestra, mi pueblo ha cambiado ya hay luz eléctrica, ya hay carrera para el acceso de carros, hay un centro de salud aunque no tiene ni enfermeras menos un médico. Ahora gracias a Dios mis padres están bien, y yo me case tengo a mi esposo que me ama y me apoyo y ayuda en todo, tengo un hijo niño que tiene dos años que gracias a Dios está creciendo bien tiene ya dos años. Actualmente me encuentro tra-bajando en una comunidad que está muy retirada se llama tejoruco del municipio de Quechultenango.

NIÑA PEQUEÑADocente: Imelda Cabrera Díaz

Región: Montaña BajaNivel: Preescolar Indígena

Page 46: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

46

TLANEJNEXTILTIN

Kajkin xiaNejua kajkin niyasNe ti kisati ka tokojkoneuan¿Tlenon?(Ayojtli)

Pan tepetlNemi se ueuentsinKa ikuatlamaniltsin¿Tlenon?(Nanakatl)

Se lamatsinKiteuilanaIkuitlaxkol¿Tlenon?(Itsmalotl)

Ni tepayoltsinXoknonaki ipan no koton¿Tlenon?(Tomatl)

ADIVINANZAS

Vete por aquíYo me voy por acaAllá saldremos con nuestros hijos¿Qué es?(Calabaza)

En el cerro está un viejitoCon su sobrerito¿Qué es?(El hongo)

Una viejita Arrastra su tripa¿Qué es?(Aguja)

Soy una bolitaY ya no quepo en mi camisa¿Qué es?(Tomate)

Docente: Alejandro Francisco JacintoRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria

ADIVINANZAS

Page 47: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

47

YAOTOTOTZINTLI

Yaotototzintli, yaotototzintliKanon kemach u ti uajla,Uejka ni uajla, uejka ni uajla,Se Tlalpan kanonka Atl,Ni uajla o nik tetemojkoTlin kualtzin saniman yejkosTla ti neki chika yejkoNi mi tzititis Ken ti patlanis.

GOLONDRINITA

Golondrinita, golondrinitaDe dónde acabas de llegar,De lejos vengo, de lejos vengo,Del otro lado del mar,Vengo a esperar a la primavera,Si quieres mientras llegaYo te enseñaré a volar.

Docente: Catalina Patricio JulioRegión: Montaña baja

Nivel: Preescolar Indígena

GOLONDRINITA

CANTO INFANTIL

Page 48: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

48

NAJA NIKPIYA KOJKONETL

Naja nikpiya kojkonetlKojkonetl ika tojtontli,Xiujkapan nionxoueyi,Niontomauak nionxpitsauak,Nikmatoka nikan tlakpakNikmatoka nikan tlatsintlanNikmatoka itsintamaluan Yaui tlatsintlan.

YO TENGO UN MUÑECO

Yo tengo un muñeco,Un muñeco de trapo,Ni alto ni chico,Ni gordo ni flaco,Le toco acá arriba,Le toco acá abajo,Le toco las pompasSe va para abajo.

Docente: Zuriely Romero CastroRegión: Montaña baja

Nivel: Preescolar Indígena

YO TENGO UN MUÑECO

Page 49: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

49

LA LEYENDA DE AMOXTEPETL

AMOXTEPETL

Kijtoua huehuentzitizimej kitl ye huejkaui, kuak xe nochantiaya nepa Mexico-Teno-chtitlan, nemiya omemej yaotlacamej, se chantiya nikan Atliaca, itokakta Amoxte-petl, yehua lak kojtik kakta, kinmomoj-tiaya yan iminhuan nohuisokiya, miyekej kisteuya, sekimej kinminmiktiaya.Nepa Mexico-Tenochtitlan no chantiya okse tlacatl, yan kitokayotiaya Popocate-petl, yehua no kojtik kakta, yehua tlaye-canaya ipan yaotl, man nochipa tetlaniya. Yehua kitlasojtlaya sen ichpochtli, yan lak cualtetzin, yehua itokaya Iztaksihuatl, Po-pocatepetl kijlijka ihuanmemisia.Se tonajli Amoxtepetl oyaj Mexico-Teno-chtitlan, man okitak Iztaksiahuatl, yehua lak okuelitak, okinotz, okijli kalak cual-tetzin, man tla kinekiya kuikasia kampa yehua ichankakta, nikan Atliaka. Iztak-sihuatl xokinek, man okijli Popocatepetl tlin okijlijkej, Popocatepetl okualan man okitato kampa nemiya Amoxtepetl.Yehuameh okijtojkej, matitotlanikan, ma-titohuisokikan ixpan toteojmej, man yan tetlanis ihuan no kahuas Iztaksihuatl, man no yan tetlani ialtepetl yes ixik tlaltikpak man ompa itokayes Mexico- Tenochtitlan. O no kajkej tlin tonajli no tlanisia.Oyejkok tonajli, man opeu nohuisokij Po-pocatepetl iuan Amoxtepetl, tojlan o no-sentlalijkej pipiltin uan macehualti, ixne-siya akinon tetlanis, omemej notelohuaya kenkojtikej kaktaj, ompa kimitztikakta Iztaksihuatl.Kuak xnesiya akinon tetlanis Amoxtepetl

LA LEYENDA DE AMOXTEPETL

Dicen los ancianos que hace tiempo, cuan-do aún no se poblaba México-Tenochtitlan, vivían dos guerreros, uno vivía aquí en la comunidad de Atliaka, se llamaba Amoxte-petl, él era muy fuerte y atemorizaba a sus oponentes, muchos evitaban pelear con él, muchos eran muertos.Allá en México-Tenochtitlan también vivía un hombre llamado Popocatepetl, él tam-bién era fuerte, siempre iba al frente en la batalla, de los que siempre salía victorioso. Él amaba a una joven muy hermosa, que se llamaba Iztaksihuatl, a la cual había pedido matrimonio.Un día Amoxtepetl viajó a México-Teno-chtitlan, vio a Iztaksihuatl y se enamoró, le dijo lo bella que era, y que la llevaría a su tierra, aquí en Atliaka, Iztaksihuatl se negó y le dijo a Popocatepetl lo que le habían di-cho, Popocatepetl se molestó y fue en busca de Amoxtepetl.Ellos acordaron luchar frente a sus dioses, el vencedor se quedaría con Iztaksihuatl, y su pueblo seria llamado el ombligo del mundo y se llamaría México-Tenochtitlan, así acor-daron el día del encuentroLlego el día y comenzaron a luchar Popoca-tepetl y Amoxtepetl, mucha gente se reunió, no se veía quien sería vencedor, los dos lu-chaban con todas sus fuerzas, ahí los obser-vaba Iztaksiahuatl.Cuando no se veía quien ganaría, Amoxte-petl tomó una roca y con ella golpeó la cabeza de Popocatepetl, él también tomó otra roca y la lanzó contra Amoxtepetl, golpeándolo en

Docente: Gerardo Rabindranath Coctecón OlivaresRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria

Page 50: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

50

LA LEYENDA DE AMOXTEPETL

okasik sen tetl, man ika okuatekoyonij Popocatepetl. Popocatepetl no okitilan okse tetl man okon motlak Amoxtepetl, man okaxilij ipan iyelpan, okokoj iyoltzin. Omemej osotlajkej, Iztaksihuatl okinemi-lij ika Popocatepetl yomik man noosotlau.Kuak Popocatepetl otlachix, okinapaloj Iztaksihuatl man okuikak huejka, okite-kak ipan tlajli, man iteomej kuak okimin-takej kimijnelijkej man okichijkej ma no kuepakan tepemej, ijkon o nesikoj hueyi-tepemej yan aman timintaj. Man kampa o tetlan Popocatepetl o no kau Mexico- Te-nochtitlan.Onteojmej no okijtojkej, matikuikan Amoxtepetl ichan man nomanocuepa te-petl, ijkon no ouanesiko in Amoxtepetl.Aman tikintaj in ome tepemej, se popoca, ika okimailijkej ipan itzontekon, man ni-kan Atliaka, in Amoxtepetl ipan tlajkote-petl ojkaj on tetl yan ika kimotlakej, man ompa nestok imajpilhuan Popocatepetl.

el pecho, doliéndolo en el corazón, los dos se desmayaron. Iztaksihuatl pensó que Popoca-tepetl había muerto y también se desmayó.Cuando Popocatepetl despertó abrazo a Iz-taksiahuatl y se la llevo lejos, la recostó sobre la tierra, sus dioses les tuvieron compasión y los convirtieron en montañas, así aparecie-ron como hoy las vemos. Y en el lugar donde venció Popocatepetl se fundó México-Teno-chtitlan.Los dioses también dijeron “llevemos a Amoxtepetl a su hogar y que se convierta él en montaña”, apareciendo así el cerro de Amoxtepetl.Ahora vemos estos dos cerros, uno humea de-bido al golpe en la cabeza, y aquí en Atlia-ca, en medio del cerro de Amoxtepetl existe la piedra con la que lo golpearon el pecho y donde se observan las manos de Popocatepetl.

Docente: Gerardo Rabindranath Coctecón OlivaresRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria

Page 51: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

51

XIQUIYEHUA

Xiqui yehua in XóchitlXiqui yehua ipan noyólotlPampa ni mitz tlazotlaPampa ni mitz tlazotlaIca nuchi noyólotl

GUARDA

Guarda esta florGuárdala en tu corazón Porque yo te amoPorque yo te amo Con todo mi corazón

Docente: Ricardo Navarrete LópezRegión: Acapulco

Nivel: Primaria Indígena

GUARDA

CANCIÓN

Page 52: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

52

LA CULEBRA MALA

XIJKUAJLEJ KOATL

Se tonajle se konetl oyaj mijlaj o tekipano-to iuan itak kuaj yuwej mijlaj on konetl kilia itak xoj nijneki nias mijla nijmaka-se, itak kitlajtoltia kenklinika xoj tijneki ti uajlas , konetl kilia nijmakase nikitas se koatl, se koatl kemaj o nij temik se koatl hueliak tlastoaya iuan kinekia nech uikas ichan, kijtoua sa noyej kuakualtin kuaj ijkon o kijtok naja o ni tlaltoltik canon chante o ne chilej ti kita on tepelt ompa ni chante onkaj mazamej , totomej iuan miek coyomej iuan se atoyatl tiuej ximot-lalok kuaj ijkon o kijtoj ones se hueyi ki-michin opejkej noguisokej iuan on kimi-chin o tzahzi xiui mochan tla in koatl mis huika xo queman ti kitas mo senyelistli.

LA CULEBRA MALA

Un día un niño fue al campo a trabajar con su papá, cuando iban para el campo el niño le dijo a su papá que ya no quiere venir y su papá le pregunta ¿Porque ya no quieres venir?, el niño le dice que tiene miedo ver una culebra. -una culebra si!!!! Anoche soñé una y podía hablar y me quería llevar a su casa, me dijo que esta muy bonito donde vive y yo le pregunte ¿Dónde vives…? ves aquel cerro --ahí vivo hay venados, pájaros y muchos coyotes y hay un rio, vamos apúrate cuando me dijo eso, apareció un ratón grande y empezaron a pelearse el ratón me grito vete a tu casa si esta culebra te lleva nunca veras otra vez a tu familia.

Docente: Rosa Nieves Díaz JiménezRegión: Centro

Nivel: Preescolar Indígena

Page 53: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

53

TSITSITL

Tsapotl tsopelik kikuatsitsitl,Tsitsitl tsopelik kikuatsapotl,Tsapotl amo tsopelik,tsitsitl amo kikuaamo kikua tsitsitl,tla tsapotl amo,tsopelik

LA HORMIGA

Chico zapote comela hormiga,la hormiga come dulcechico zapote,chico zapote que no esdulce,la hormiga no lo come,no come la hormiga,si el chico zapote no esdulce.

Docente: Yadira Sarai Velela VenegasRegión: Centro

Nivel: Preescolar

TRABALENGUASEN NÁHUATLLA HORMIGA

Page 54: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

54

EL HOMBRE VIUDO

SE TLAKATL KAUALTSIN

Kitoua se tlatoluekalistle, nemiya se tlakat-sintle i selti omik i siua okatej se iconej okicht-sintle, opanok ome yeyi, naui, makuili xiuitl in tlakatsintle o kuelitak oksé siuatl ika iuan nemis on ichpokatl noiki okinek iuan nemis ijkon nochantlaliske, tlajkon okitlatlanili tla-kineki euan nemis makimikti y okichkoneuj uin konetl kipiyaya kana chicuasen xihuitl, in tlakatsintle opej kinemilía kenijki kichiuas tlen kitlatlanilía in ichpokatl, koxkineki kimi-ktis ikonej okitlatlanilij in ichpokatl amo ikon makinemilij, in tlatlakole tla ikon tikchiuas, xokikakej, tlajkon in tlakatsintle okinemilij konkauas ikonej pan tepetl kampa nemij in yolke uan tlaueleke ken mixtlej, tekuanimej, to’otlimej niman okseki yolkej uan nakat-lakuanij okito in tlakatsinte ompa makuakan in nokonej kuak kuajli ijkon okinemili okili iconej: nokonetsin xiktenti mokochilo, most-la chiaskej pan tepetl tonkuakuauiskej, ikonel kuak ikon okikak opak, xkeman okinemilij tla konkauaskej ika ompa ma kuakan on yolkej, ua mostla saniman onokuitejke niman okiske oyake ipan tepetl onenenke miak ueka kuak yonixpiloj on tonali o asikej, osieuikej okit-lamijke in atl tlrn kuikaya kan in atekon tla-jkon in tlakatl okilij ikonej, nokonetsin nikan xinexchia manitetemoti atl ka tatliske, tlakon oya in itatsin kitetemoto atl maske koxme-lauak yejua se otli oala ika ichan konkauato ikonel kampa makuacan on yolkej, ochiot-lak itatsin koxeko otleyouak itatsin xoyekok tlakon in kokonetsin yonomoti iselti nemi pan tlatlako tepetl okenemili ken kichiuas ka amo makuakan un yolke, tlakon otlekok ipan se cootle ueyi kuak tlakoyeuan okak ualaui yolkame kampa yejua nemi in yolkame uat-latlatotiui yejua kuali yonomomoti kimitak in yolkame kuak yekoke tlatsintlan in cootle kampa yejua tlakpak nemi kuauika se uakax yo kimiktijke ompa tlatsintlan kikuaske otla-

EL HOMBRE VIUDO

Había una vez un hombre viudo murió su espo-sa y le dejó un niño, pasaron dos tres años cuatro años cinco años el hombre le gustó a otra mujer y quiso rehacer su vida, pero la condición de la mujer era que el hombre matara a su hijo para que no hubiera evidencias de su pasado, el hom-bre no quería hacer eso pero estaba enamorado de ella y quería estar con ella, le rogó a la mujer que desistiera de esa condición ya que era deli-to hacer eso pero no accedió entonces el hombre pensó y pensó que hará con su hijo para poder ir con la mujer que ama y rehacer su vida; se le vino la idea de ir a dejar su hijo en el monte en el corazón de la selva donde hay animales tales como: leones, tigres, coyotes entre otros para que ellos se encargaran de terminar con su hijo, que lo comieran y alli se acababa su vida pero para ello pensó como llevar a su hijo en ese lugar hasta que un día le dijo: hijito mío afila tu cuchillo llena tu bule de agua porque mañana vamos al monte a leñar, el niño contento hace lo que le dijo su padre y al día siguiente se preparan y se fueron, llegaron al corazon de la selva, antes del medio día se les acabó el agua y su padre le dijo hijito mío se nos acabó el agua espereme aquí voy a buscar y luego vengo, entonces el padre se fue pero para no regresar ya, cayo la tarde y el papá no regresaba el niño cada vez s le aumentaba el miedo cayo la noche y el padre no llegó, entonces el niño pensó que haré ya se oia el grito de los animales feroces y ya estaba demasiado asustado, entonces el niño se le ocurre subir de un arbol mas alto para evitar que lo devoraran los ani-males, no podía dormir de tanto susto llegó la media noche y se da cuenta que llegan diferentes animales al pie del arbol que el se encontraba, los animales traian una rez muerto por ellos, el niño escuchaba que dialogaban los animales entre los comentarios decían que ya estaba la rez pero ahora cómo lo van a destazar y poder comerselo, entonces un tigre dijo: allá arriba esta un niño

Docente: Dionicio Tlaixco YectliRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar

Page 55: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

55

EL HOMBRE VIUDO

jto in mixtle kimili on sekimej yolkej keni-ki toxexelouiliske ika tikuaske kinankilij on tekuani kili ne tlakpak nemi se konetl kipi-ya se icuchilo matechtlaneti, in konetl kua-ki onomoti yejua kinemiliaya coxkita, tlakon okilike in to’otli ma patlani makitati niman makili makintlaneti icuchilo, okili amo ma-nomoti coxtla ipan nochiuas matemo tlat-sintlan kampa yejuame nemi, koxkinekiya, okinektokak tlenon okilike niman otemok okiselike kuali okilike amo manomoti kuali nemis in’uan niman yemelauak coxitla oki-chiuilike kuali in’uan onoskalti, opanok miak xiuitl ompa onen kuak okipix sempuali xiuitl okelnamik ualas ichan kampa otlakat kuali-tas itajtsin niman ijkon okimilij in yolkamej okilike ika kema, tlakon onosentlalike nochi in yolkamej niman okimakake nochi se chi-kaualistle kampa kitekitiltis kuak itla kinekis kimomotis, mistle iuan tekuani okitleyokoli se itsojmiyo, to’otli niman oksekime uan kua-li patlani okimakake se ijuiyo, tsicatl okitleyo-coli se imatsin niman okilike keniki kitekitil-tis kuak itla kinekiske kichiuiliske, tla kineki nokuepas ken mistli noso tekuani makasi itso-miyo niman ipan manokuekuepa ikon noiki nokuepas ken in yolki, tla kineki patlanis ma-nokuekuepa ipan ijuiyo on to’otli noso tototl yeika niman patlantikisa, tla kineki nokuepas se tsikatl noiki manokuekuepa ipan imatsin tlin tsicatl ketleyokoliniman ikon koxitla ue-lis kichiuiliske panpa ueli nokuepa yolki ueyi, yolki patlani, o se yolkatsin pitentsin ken se tsicatsintle ka nochi uin tlachicaualistle oala kitako itatsin, ueka onejnen osieuij niman oyejkok, itatsin coxkineltokaya tla yejua yoo-nekok yejua kimati yokuake yolkej yejua in itatsin yekipiyeya okse siuatl niman ikoneu-an, okitlatlatouili ita ken onen ken onoskal-ti iuan on yolke kamelauak onexneke okili tlin chikaualistle okitleyokolike niman ixpan

y tiene un cuchillo y nos las puede prestar para destazarlo, hasta ese momento el niño pensaba que ellos no se daban cuenta que él estaba arriba pero se equivocó, respondió el león al tigre, si esta el niño alla arriba y tiene un cuchillo pero ahora cómo nos vamos a subir para pedirle que nos las preste en ese momento responde el aguila y les dice ese no es problema si quieren yo voy y le pido su cuchillo el niño, todos los animales respondie-ron que sí pero que no sólo le pida eso si no que le pida, le solicite, le ruegue que baje con nosotros convéncelo que no le va pasar nada nosotros lo vamos a cuidar mucho, el aguila vuela y sube donde esta el niño asustadisimo y le dice toda la encomienda pero el niño no baja a primera visita tenía mucho miedo, le insistieron mucho hasta que lo convencieron estando con ellos todos los animales presentes le ofrecieron su amistad su amor y le prometieron cuidarlo a fin de que no le pase nada, de tal manera que a partir de ese momento fue parte de ellos; el papá feliz se fue con la mujer amada pensando que su hijo fue alimento de los animales y que ya no existia, se casaron y empezaron a tener familia, mientras el hijo dejado al monte crecía junto con los ani-males y se sentía muy felíz con ellos pasaron los años y llegó a tener 20 años de edad y les dijo a sus amigos animales que el pensaba regresar a su casa visitar a su papá y sus amigos estuvieron de acuerdo y en agradecimiento cada animal le dio una prenda de poder y le explicaron cómo utili-zar en caso necesario, la prenda consistió en: el aguila le dio una pluma, el tigre, el león y todos los animales peudos le dieron un pelo, la hormi-ga se quito una patita y le regalo y asi todos los animales le dieron una prenda para que en caso de que corra peligro utilice esas prendas, si quie-re ser tigre que saque la prenda y se revuelque en ella y se convierte en tigre, quiere ser un león que se revuelque en la prenda del león y se convierte en león, quiere ser aguila que saque la prenda

Docente: Dionicio Tlaixco YectliRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar

Page 56: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

56

EL HOMBRE VIUDO

okititi ken kuali noyolkuepa, itatsin okueli-tak okinemili no iki kichiuas, tlakon se tonali ouala pan tepetl kampa kimastika kauako iko-nej noiki otlekok pan se kootli ueyi ipan ot-lapoyau, ipan o tletleyouak oasik tlajkoyauan okikak yeualatoke on yolke oatlatlatotiui oyekoke kampa on kootle ueyi yejua tlakpak nemi kinualistika, uatlajto mitstli kimili in-yolkaikniuan ne tlakpak pan in kootli nemi itasin on konetl oan touan onoskalti okauako nikan okinemili matikuakan, aman yoyekok yejua matikuakan, okili on to’otli xipatlani xi-kuatlakaliti niman matikuacan opatlan to’otli okuatlakalito tlatsintlan yolke ompa okasike niman okuake xok onokuep ichan…… in tlakuiloli koxtlami nikan kuak oksepa tipi-yaske okse tlamachilistle nemechtlamiltis in tlakuiloli….

del aguila y se convierte en águila o quiere ser un animal invisible como una hormiga que se revuelque en la prenda que le dio la hormiga de tal manera este niño ahora es un gran joven tenía mucho poder con todo esto ya su persona-lidad fortalecida regresó a buscar a su padre, re-corrió mucha distancia para llegar a su casa que aún recordaba donde y como era, cuando llega a su casa su padre casi muere de infarto no daba crédito que su hijo vivía lo encontró casado con hijos, y le contó de cómo le fue en la selva donde el lo fue a dejar, que le fue de maravilla y que le dieron mucho poder para cualquier peligro que le pudiera pasar y se pueda defender, el padre se maravilló y pensó hacer lo mismo para que le dieran igual ese poder, de tal manera que un día se decide ir a la selva en busca de ese poder que tiene su hijo, llega al corazón de la selva y se sube en un arbol mas grande en espera de la llegada de los animales feroces; cae la tarde, cae la noche y a media noche oye que ya vienen los animales escuchaba que vienen platicando y efectivamente llegan al pie del arbol en que el se encontraba, los animales hacen un circulo y empiezan a dialogar, habla el león y dice “arriba de este gran arbol se encuentra el papá del niño que creció con nosotros, el lo vino a dejar para que nosotros lo comiéramos y el pudiera casarse con una mujer que adoraba, si para conseguir lo que el quería era a costa de la vida de su hijo entonces el no merece vivir y todos los animales compaginaron que el papa no merecía vivir y el estaba escuchando todo desde lo alto donde se encontraba de los comentarios de los animales, entonces el león ordena al aguíla que a como de lugar lo baje de donde se encuentra para devo-rarlo de lo que el quería para su hijo y asi fue lo bajaron y se lo comieron y ya nunca regresó a su casa……… este escrito no termina aquí allí cuando tengamos otro curso les terminare de escribir…..

Docente: Dionicio Tlaixco YectliRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar

Page 57: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

57

HUITZILTEPEC

HUITZILTEPEC

No kalpan itoka huitziltepec, ompa ma-nijtok se hueyi apan, nemi akuanakamej niman michimej, niman mani se teoxtotl ipan yeuin ixejtika kentla ikxi kuanaka kijtoua to ueues on ikxi iyaxka on xeitli, ompa nomatilo majtlauijli niman sekimej onakomoniyayaui tlakakichkokonej, tel-pokamej o san akin ueli onmichintlama-jtlauia, sekimel yo amimijke omp, man akin ueli kisa kijtoua kimatij ken kinti-laniliya ikxiuan, man ijkon polaki man amimiki, uayika kinemiliya akin kintila-na on xektli kaska ompa chanti no.

HUITZILTEPEC

Mi pueblo se llama huitziltepec, ahí existe una laguna grande, hay patos y pescados, y al fondo se encuentra una peña, en ella se encuetra dibujada una pata de pollo y dicen las personas ya grandes que es el pie del diablo, se acostumbra a la caza y otros van simplemente a nadar, van niños, mu-chachos, y otras personas, algunos ya se han ahogado en ese lugar y los que han tenido suerte en salir cuentan que sienten que alguien le jala los pies hacia dentro como queriéndolos ahogar por esta razón cuentan que es el mismo diablo quien los jala por que ahí vive también.

Docente: Esperanza Calixto BarreraRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

Page 58: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

58

TLAKUIKAJLIKOKOUATSIN

Se kokouatsin, se kokouatsin kipya ikakayotl,ki tlalilia, ki kuiliakinejki uan nauiltis

CANTOCULEBRITA

Una culebrita, una culebritatiene su cascabel,se lo pone, se lo quitaquiere jugar con él.

Docente: Tania Angélica Flores MenesesRegión: Norte

Nivel: Primaria

CULEBRITA

Page 59: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

59

TLANEJNEXTILMEJ

Kuak miek nitekiti nechkuelita Kuak miek nitlakua no nakastlan nemiTiotlak nech napaloua nech napalouaNiman uelipan xikineki nechkauas(Kochilistli)

Ni noskaltia xoxojkiMiak nokniuan nikpiaKostik ni nemi kuak ni ueyiKapostik ni tlamia tlaniueuentsin nokaua(Polan)

ADIVINANZAS

Cuando trabajo mucho, le gustoCuando como mucho a mi lado estaPor la noches me abraza, me abrazaY muy temprano no me quiere dejar(El sueño)

Crezco verdeMuchos hermanos tengoAmarillo me pongo cuando estoy grandeNegro me pongo cuando estoy viejito(Plátano)

Docente: Froylan Huerta TepecRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

ADIVINANZAS

Page 60: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

60

ON LIRIO ATENKO

On lirio atenkoOkili on clavelSiuatekolotl ixueliAmapoua ixkimati on “a”Ixkimati on “e” ixkimati on “i”Iuan “o” iuan “u”

EL LIRIO DEL RÍO

El lirio del ríoLe dijo al clavelQue doña lechuza No sabe leerNo sabe la aNo sabe la eNo sabe la iNi la oNi la u

Docente: Gabriela Valeriano SierraRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

EL LIRIO DEL RÍO

Page 61: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

61

TLANEJNEXTILMEJ

On kaltlamaxtijji iuan atl Onijuel miyak tlamach Mantlijkak on nokalpan onka Tlamachilistlik kualtetsin

Kitojuak tlin yejuak amatlapouajli ijki namankikNejuak nikijtouak tlin ijki koxmejlajuak Mantlijkak onka miyer amatlapoualtin Tlin kuajli on pajtika

ADIVINANZAS

En la escuela de agua Aprendí muchas cosas, Porque en mi comunidad Hay tradiciones hermosas.

Dicen que el libro es luto Yo digo que no es verdad, Porque hay tantos libros Que son la felicidad.

Docente: Enriqueta Sánchez HernándezRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

RIMAS

Page 62: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

62

Kampa kamalauak tlaxotlatok, kampa noyeualuaj ika yeualme, kampa pakej otetlankej, nokuikachia yolkatsin paki.

Nokuikachiaj, ika tlatsotsonajli, kuak onocuenchiuaj ika yakokoj kostik, to-nakayotl tejtepoyoltik yenkuik ikuan tepayoltik, kuechoaj ika teskatl yejun tonakayotl.

Ika nomojchiaj patlani, maka kitlanis ken nokuikachiaj, kentla se tlikuitiuij kualtetsin, noxelua ne tlakpak iluikak.

En la llave del verano, que ondula con las grinaldes, sus regocijos triunfales, canta el jilguerillo ufano.

Canta, al son peregrino de su garganta amarilla, trigo nuevo de la trilla, tritura el vidrio del trino.

Y con repentino vuelo, que le arrebata canoro, como una pavesa de oro, cruza la gloria del cielo.

Docente: Francisco Yectli GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

CANTOS

Page 63: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

63

RELATOS

TLAJTOLNEMILISTLI IPAN KALPAN

Ipan uin kalpan itoka tabernillas, on-yeyaj, auakuaijtin, sakatl, atl, tejmome, tojtome, tochtin, koktekilimej, koko-yochichimej, auakacuajtin, xokoa-guakuaujtin, yejun xalchokomej, nant-sin, xokotepetl, xokotsupelik, ipan yejun xiuitl, nahuicentzontlihuancax-tolicenpoajlihuanomepoajlionmajt-laktliouance, uan yejkoke tatajtin, no-chantikoj ipan uinkalpan, lino yectli man José yectli quetzalcoateco, nochi-mej insiuauan man inkoneuan, niman okintlapojke intlakolol kampa tokaske, tleyoltsintli iuan yetsintli, man ipan yejun naui xiuitli, oyekokej, nochi in-chakejkauan nochi ikniuijtin yectin, kijtuayaj yejun tatatin kijtuaj kuak ye-juamej oyejkoke, miyek onyeya tomin tlatlakiyaj ika tleyojli uan yectl, man onyeyaj auakuaujtin man nemiyaj mi-yek yolkatsintsintin, aman yetlantikaj nochi, auakuajtin kintsonteki, yolkat-sitsintin kimimichiaj kinkuaj.

RELATOS

En la comunidad de tabernillas, avían, árboles, pasto, agua, ranas, paloma, cone-jos, ardillas, venados, tlacuaches, tortugas, jabalines, perros salvajes, plantas frutales, como guayabas, nances, ciruela de cam-po, limones dulces, aguacates, pero en el año 1959, los primeros ciudadanos llega-ron a vivir en este lugar, son los señores: lino yectli y José yectli quetzalcoateco, con todos sus familiares, luego comenzaron a abrir los tlacololes, para sembrar maíz, y frijol y después de 4 años, llegan más de sus familiares, pura familia yectli, así mis-mo contaban los señores, que en ese tiempo avía mucha riqueza por la flora y fauna, y actualmente ya no hay recursos naturales, los arboles los talan y cazan a los anima-les, y el agua hay poca ya no alcanza para toda la comunidad.

Docente: Francisco Yectli GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

Page 64: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

64

TABERNILLAS

Ipan yejuin kalpan itoka tabernillas, onyeyaj miyekej auakuaunjtin, atl, tej-mome, koktekilimej, ayotochimej, ma-same miyekej, mexkajli, ome taberna onyeya paktli.Ipan yejuin kalpan, kitlalilijke itoka tabernilla ika ome teberna onyeya, se itaberna yejun tlakatl itoka Florencio Moctezuma, ipan uin tebernas omemej tekitiaj ikniuijtin se itoka lino yectli man okse itoka José yectli quetzalcoa-teco, kixchiaya kalayokokotekitlkej ika paktli.

En la comunidad de tabernillas, había muchos árboles, agua, ranas, ardillas, ar-madillos, venados. Bastante maguey para mezcal, en las dos fábricas, no hubo nin-gún problema.Significado de tabernillas.La comunidad, le pusieron tabernillas por las dos fábricas, que habían una fábrica de texinola y la otra fábrica de Florencio Moctezuma, en esta comunidad, traba-jaban los señores lino yectli y José yectli quetzalcoateco, son los que producían el mezcal, así se quedó la comunidad, con el nombre de tabernilla por las dos fábricas.

Docente: Francisco Yectli GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

LEYENDA

Page 65: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

65

Konemej matitokuikatikan mest-li, mestli, mestli, yejun mestli intlajkochian sitlalimej, yejun sitlalimej tlikuitoke sekimej ue-jueimej oksekimej pipitike, kema, kake, kema, kema.

Salga la luna, el caballero, salga la luna, y vamos luego caballe-ro aventurero, salga la luna por entero, salga la luna, y vámonos luego, salga la luna, el caballero, salga la luna, y vamos luego.

Niños vamos a cantar, luna, luna, luna, la luna entre las estrellas, las estrellas brillan, brillan, unos gran-des y otros chicos, que sí, que no, que sí, que sí.

Kisa yejun mestli iuan teuixnotl, kisa yejun mestli man chiauij ni-man, teuixnotl pakini, kisa yejun mestli nochi,kisa yejun mestli man teuixnotl kistiuij yejun mestli man chiauij niman.

Docente: Francisco Yectli GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

CANCIONES

Page 66: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

66

Yejun kipiya teuixnotl makitlejko, mantla koxkitlakoa, makitlajkokan.

El que tiene caballo que lo monte, si no lo monta que lo monte.

Tata jacino, kipiya kaltlanemakajli, man yejuaj koxtlanemaka, man yejuaj koxtlanemaka makinemaka.

Jacinto tiene tienda, y no lo atiende, y como no lo atiende que lo venda.

Tlinon kineki yejun akuajkuaj, man nemi ijtik atl.

Qué más quiere el sapo, si está dentro del agua

Kauilchia yejun ikuitlapil, kitlapoa yejun ikamak ijtik yejun atl.

Mueve la cola abriendo la boca dentro del agua.

Kampa xapojtero, akin koxuetsi xnopeyauaj, kampa xapojyojke ikxiuan.

En casa de jabonero, el que no cae resbala, y si resbala, porque están lavados sus pies.

Docente: Francisco Yectli GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

refranes

Page 67: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

67

Se konetl kichijua kipalakachoa, yejon koktololontli ika tlamati-loltsoyatl.

Un konetl kipiya yejun itlatsaual, kuak kiselia tlamax titistli koxt-lakaktika, yejua kichiua nauilchia ika itlatsauil.

Ome tototl chichiltikej man okse tototl ayaujtik nokuikachaj, san koxmachiya tlinon kuika-chiaj, nochinokaktiuij ika yejun imakokojuan.

Un niño le hace rodar la bellota del árbol con el hilo de la palmera.

El niño tiene un trompo cuando recibe clases no se pone atención solo se dedica a jugar con su trompo.

Dos pájaros rojos y un pájaro azul cantan, sin saber lo que cantan, todo sus entendimientos es en sus gargantas.

Docente: Francisco Yectli GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

POEMAS

Page 68: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

68

Nana, nana, tlinon nana pita, ikuitlapan mokal ompanemi ye-jun tochtli, istak oya yejaun nana pita, niman xokitak.

Ninenejtiuij ipan ojtlij, oniknextij naui xochitl, chichiltikej oni-kinkoteuij onikintlali ipan se tetl, kuak oninokuepato koxtlaj onkaj.

Yejun tata, oya kikuito atl kampa atlatekoyonkan itoka tabernilla, kimamajtiuj naui xoxokoltin i teuixnotl, ipan ojtli okinamik se konetl, kijlia tata, tata xinexpa-leui, ika yejun se miyek, tleyojli yejun tata, kipaleuicia man okitak koxtlajkuajkui.

Señora, señora, que paso señora pita, atrás de tu casa, está un conejo blanco fue a ver la señora pita y no la encontró.

Iba caminando en el camino, en-contré cuatro flores rojas, los levante y los puse en una piedra, ya de re-greso no encontré nada.

El señor fue a traer agua en los po-zos de tabernilla, cargando cuatro cantaros, su caballo, en el camino encuentra un niño, le dice señor ayúdame con mi carga de maíz, el señor lo iba a ayudar y no tiene nada el niño.

Docente: Francisco Yectli GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

CHISTES

Page 69: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

69

TKAKUIKALI TLALPAN MEXIKA

Mexikamej matiyakan yaoyokaXiyektlali tepostli uan teuixnotlTlalolini ipan tlajko tlaltikpaktliSan ontlatsinis tepostlatopon.Anauak tlajli timokuaxiuiyotijtokPakilistli tlen toteko mitsuaxkatijIpan iluikak mosepan nemilisToteko ika imajpil kijkuilo.Tlamoketsa se yaotl uan kinekisMotlaltikpak melauak mitskuilisXinemili, anauaktsin, iluikatli,Mitsmakate miyekej yaotlakamej.

TLAJTOL YOLPANTLI

Mexiko pantliOtechkauilijtejkej toyaoikniuanYejua techsentlaliyaTotajuan iuan tokniuamTitokalaktiyajNochipa timitstlakayitaskejIka neluayotlajtojli tipakanemiskejTlen kichiua totlanantsinTlanpan tlamakauajliYolyemanketl uan tetlasojtlaAkin tikmaktiliya tonemilis

HIMNO NACIONAL MEXICANO

Mexicanos al grito de guerreraEl acero aprestad el bridon,Y retiemble en sus centros la tierraAl sonoro rugir del cañon.Ciña ¡oh patria! Tus sienes de olivaDe la paz el arcangel divino,Que en el cielo tu etereno destinoPor el dedo de dios escribio.Mas si osare un extraño enemigoProfanar con su planta tu suelo,Piensa, ¡oh patria querida! Que en el cieloUn soldado en cada hijo te dio.

JURAMENTO A LA BANDERA

Bandera de mexicoLegado de nuesros heroesSimbolo de la unidadDe nuestros padres y nuestros hermanosTe prometemosSer siempre fielesA los principios de libertad y justiciaQue hacen de nuestra patriaLa nacion independienteHumana y generosaA la que entregamos nuestra existencia

Docente: Roberto Ángel EstradaRegión: Montaña baja

Nivel: Primaria Indígena

HIMNO MEXICANO Y JURAMENTO A LA BANDERA

Page 70: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

70

Docente: Roberto Ángel EstradaRegión: Montaña baja

Nivel: Primaria Indígena

HIMNO A GUERRERO

YAOTLAKUIKAJLI

Uistlampan yaotlakamejXipaktlakuikakanSe yaotlakuikajliTlayekanketl ximikini,Ne pan tepemejTlaueltlauijsokiMexiko salijtoyaIjkon kimakajkej

TikiluikixtiskejKuak onemikoTlayekanketl techmakakKa miyek pakilistliTitlatsotsonaskejMatipaktlakuikakanIka miyek mauisotl

Uistlampan yaotlakamejXipaktlakuikakanSe yaotlakuikajliTlayekanketl ximikini,Ne pan tepemejTlaueltlauijsokiMexiko salijtoyaIjkon kimakajkej

Ijkon kimakajkejIjkon kimakajkej

HIMNO A GUERRERO

Patriotas surianosGozosos de cantar,Un himno a guerreroCaudillo inmortalQiue allá en las montañasLuchando tenazA méxico esclavo Le dio libertad

Así celebremosEl día que nació El bravo insurgenteQue patria nos dió;Con fuego arranquemos El dulce aludCadencias que expresan amor, gratitud

Patriotas surianosGozosos de cantarUn himno a guerreroCaudillo inmortalQue alla en las montañas Luchando tenazA méxico esclavo Le dio libertad

Le dio libertadLe dio libertad

Page 71: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

71

MAESTROS Y ALUMNOS

-Temachtijketl / Maestro:-¡Maka xnauatikan! / ¡Silencio!-¡Xkakikan! / ¡Atención!-Maka xyejkokan tiotlak ipan on noma-chtijli / No lleguen tarde a la clase.-Xuajlakan saniman / Lleguen temprano.-Mojmostla xkuajkikan nemolapis, nemoamatlamachtil iuan nemoamatla-chichiuajli / Traigan sus lápices, libros y cuadernos todos los días.-Nochipa xtlakamatikan nemotemachti-kau / Siempre obedezcan a su maestro.-Nemechteneuas / Voy a pasar lista.-Dorotea López -Nomachtijketl / Alumno:-Nikan ninemi / Presente.-Temachtijketl / Maestro:-Tomás Vázquez.-Nomachtijketl / Alumno:-Xnikan nemi, xak / Tomás está ausente.-Temachtijketl / Maestro:-Xtlapokan nemoamatlamachtil ipan majtlaktli página / Abran sus libros en la página diez.-On temachtijli onkaj ipan yeyi capituloj / La lección se encuentra en el capítulo tres.- Xmomachtikan in temachtijli / Estu-dien esta lección.-¿Nenkajsikamatij on temachtijli? / ¿En-tienden ustedes la lección?-Nomachtikej / Alumnos:-Kemaj, kuajli tikajsikamatij / Sí, enten-demos bien.-Temachtijketl / Maestro:-Xkijtokan nemochimej / Repitan todos.-Xkijtokan más chikauak / Díganlo más fuerte.

-Xtsakuakan nemoamatlamachtil / Cierren sus libros.Aman ijkin xtlajkuilokan / Ahora escriban así.-¿Onemopopolojkej? / ¿Tienen erro-res?-Nomachtijkej / Alumnos:-Ka, xotitopopolojke / No, no tenemos errores.-Temachtijketl / Maestro:Xtlajkuilokan ipan pizarron ikan gis / Escriban con gis en el pizarrón.Xkijijtokan sesentetl on letras ipan on tlajtolti / Deletreen las palabras.Aman xmotekpanakan san se pantli / Fórmense en una sola fila.-Yejua in nemotekiu / Éstas son sus tareas.-Temachtijketl / Maestro:-¿Kech naui uan sentetl? / ¿Cuántos son cuatro más uno?-Nomachtijketl / Alumno:-Makuijli / Cinco.-Nomachtijkej / Alumnos:-¿Tikseliskej tocalificacionuan cada yeyi metstli? / ¿Recibiremos nuestras calificaciones cada tres meses?-Temachtijketl / Maestro:-Kemaj, cada yeyi metstli / Sí, cada tres meses.-Nomachtijkej / Alumnos:-¿Kanon onkaj on tlapiasoualoyan? / ¿Donde está el baño?-Temachtijketl / Maestro:-Onkaj ne kiauak / Está en el patio.-¡Hasta mostla! / ¡Hasta mañana!

Docente: Holly Yamilet Garcia GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Bilingüe

CONVERSACIONES

Page 72: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

72

IJKUILOUILISTLI IPAN ON TEMA-CHTILOYAN / INSCRIPCIÓN EN LA ESCUELA-Tlajkuilojketl / Secretario:-¿Ken ijki motoka? / ¿Cómo te llamas?-Nomachtijketl / Alumno:-Notoka Juan Flores Vázquez / Me llamo Juan Flores Vázquez.-Tlajkuilojketl / Secretario:-¿Ken ijki itoka motaj? / ¿Cómo se llama tu papá?-Nomachtijketl / Alumno:-Itoka Marcos Flores Vázquez / Se llama Marcos Flores Vázquez.-Tlajkuilojketl / Secretario:-¿Ken ijki itoka monan? / ¿Cómo se llama tu mamá?-Nomachtijketl / Alumno:-Itoka María / Se llama María.-Tlajkuilojketl / Secretario:-¿Katleja iapellidoj monan? / ¿Cuál es el apellido de tu mamá?-Nomachtijketl / Alumno:-Iapellidoj nonan González / El apellido de mi mamá es González.-Tlajkuilojketl / Secretario:-¿Keski xipan tikpiya? / ¿Cuántos años tienes?-Nomachtijketl / Alumno:-Nikpiya majtlaktli uan se xipan / Tengo once años.-Tlajkuilojketl / Secretario:-¿Keski xiutli tikuika ipan temachtiloyan?/ ¿Cuántos años tienes en la escuela?- Nomachtijketl / Alumno:-Yeyi xipan / Tres años.-Tlajkuilojketl / secretario:-¿Tikpiya moboletaj de monemilis? / ¿Tienes tu acta de nacimiento?

Docente: Holly Yamilet Garcia GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Bilingüe

CONVERSACIONES

Page 73: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

73

TLAJTOLTI YEJUAN NOTEKITIL-TIA IPAN SE TENOTSALISTLI / FRASES COMUNES QUE SE USAN EN UNA VISITA

- Juana: Ma titlajtlajtokan / Vamos a pla-ticar.-María: ¿Titlajtoua kaxtijlan? / ¿Habla usted español?-Juana: Niueli achitsin / Hablo un poqui-to.-María: ¿Ken tikijtoua amatlamachtijli ipan kaxtijlan? / ¿Cómo se dice Amatlama-chtijli en español?-Juana: Libro. ¿Onikijto kuajli? / Libro. ¿Lo dije bien?-María: Kemaj, otikijto kuajli / Sí, lo dijo bien.-Juana: Yoniuel / Ya aprendí.-Juana: Nikneki niuelis motlajtol ¿Tine-chititis tejua? / Quiero aprender su idio-ma ¿Me enseña usted?-María: Kemaj, timitsititis / Sí, se lo ense-ñaré.

•Xonikak kuajli on tlin otikijtoj / No oí bien lo que dijiste.•Oksejpa xkijto / Dígalo otra vez.•Oksejpa nikneki nikakis / Quiero oírlo otra vez.•Maka xisikatlajtlajto / No hable rápido.•Sejpa xkijto san yolik / Repítalo más despacio.•Xnechijli más chikauak / Dígame en voz alta.•¿Ken ijki tikijtos “casa” ikan motlajtol? /¿Cómo se dice “casa” en su idioma?•¿Ken itoka yejua in? / ¿Cómo se llama esta cosa?•Xnikelnamiki / No recuerdo.•Nimantsin nikelkaua / Luego se me olvi-da.•Tlajtlatoua / platica, habla•Kijtoua / dice•Kijlia / le dice

Docente: Holly Yamilet Garcia GarciaRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Bilingüe

FRASES COMUNES

Page 74: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

74

SIUATL YOLCHIKAUAK

Siuatl yolchikauakUan xikema moseuiyaChoka uan itlajyouilisKuak sayejua on nemi.

Siutl uan xisiyauiniOn uajtlanesmitsnotsa, xikakiOn totomej kualsin tlakuikanPompa yapeuas okse tonajli.

Xijsiui xikualtsin ximotlakentiXiktlali motlaken uan xochiyonMopipinol, mokoskaj uan mokakt-sinTon paxaloske ipan tepemej.

Siuatl kualtetsin on siuatlSantejua tiueli on tekiotlAman xikili mo ueuentsinYatikneki ti moseuis.

SEÑORA VALIENTE SEÑORA

Señora valiente señora Que no tiene descanso algunoLlora en silencio su pobrezaCuando se encuentra sola

Señora incansable señoraLa mañana te llama a escucharEl hermoso canto de las avesAnuncian el día que va a comenzar.

Anda ponte la ropa adornadaCon listones de muchos coloresAretes, collares y huarachesQue iremos de paseo por los montes. Señora hermosa señoraQue tu oficio es trabajarAnda dile a tu maridoQue ya quieres descansar.

Docente: Georgina Villanueva HernándezRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

SEÑORA VALIENTE

Page 75: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

75

SIUATLALTON

Setipan se siuatlalton oyaj siuamontito, kuak oajsik ipan chanyotl imonan okijle:_Tiktlalis nexkontle, uan tiktlalilis naui tlayoltsintle; maka tiktlalilis miyek.Kinemeli, imonan kimpiya miyekej iko-neuan kox kaxilis, kuakon okiten miyek tlayojle onasesemau ika on kontle otla-pan. Kuakon monantle sanoye okualan, pampa yejua okilijka san naui tlayojle makitema. Niman okitlateluili iuan itelpoch, yejua okualan uan okuitek pan itsontekon ijkon itson otepasolij, onokau satexoxojke uan okikau tlakualistle.Nantle okijle ikoneu, _Xitlajtolte mosiuau tlenon kikuaya ichan:Yeua okijtoj kikuaya nakatsintle.On telpochtle okikou nakatl, noijki xokinek otlakua; san ika notlaliya choka uan choka, oksejpa okitlajtoltijkej:_¿Tlenon tikuaya mochan? okijtoj:_Omitl xixintok, omitl tepepeko.Kuakon okijtoj inan:_Xikonuika ikatikitas tlenon kikua.Niman oajsikej, sanimantsin oyaj kiteki-to chipilín uan ayojxochitl, ijkon okitak tlen kikua. Niman onokuepatoj kuakon okijle inan:_Kikua chipilin, ayojxochitl, chijli iuan lemon xokok.Kuakon opejkej kualij chantij, niman amo onoyektlalij itsontekon, aman nochipa xoxoktik uan kuatepasoltik kis-tinemi.

EL QUETZAL

Érase una vez un corre camino que fue de nuera, cuando llego a la casa de su suegra le dijo:__pondrás el nixtamal solo echaras 4 de maíz; no pondrás mucho.Pero ella pensó que su suegra tiene muchos hijos y no alcanzaría, entonces ella echo mucho maíz que se llenó tanto la olla hasta quebrarse,Entonces la suegra tanto enfureció, porque ella le había dicho solo echaría 4 de maíz, por esta razón acuso su nuera con su hijo.Tanto se enojó el esposo que la golpeo en la cabeza hasta que sus cabellos quedaron esponjados verdosos y hasta se le quito el apetito dejo de comer.la madre le dijo a su hijo __¿pregúntale a tu mujer que comida en su casa?Él dijo ella comía carne, el muchacho le compro carne, pero tampoco quiso comer, se sentó a llorar y llorar, de nuevo le pregunta-ron ¿Qué comías en tu casa? Dijo;__huesos tirados huesos en el monte,Entonces dijo la suegra llévala a su casa y veras que es lo que come enseguida la llevo y llegaron temprano luego que, por verdolaga y flor de calabaza, dé manera vio que es lo que come, se regresa y la suegra ya supo que es lo que come, verdolaga, flor de calaba-za, chile limón con limón y muy picoso. Así empezaron a vivir mejor, pero ya no se compuso lo de su cabeza siempre anda triste desarreglada.

Docente: Fortina Hermenegildo BarreraRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

EL QUETZAL

Page 76: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

76

TLANEJNEXTILMEJ

Notlakayo kakapaxtikUan uijuitsonNichanti ijtik atl,Nonakayo kuali istak,Tlatinechkua milauak tixokijyak.¿Akinon nejua? Michin

Kuak nitsitsinin nimoteuilanaKuak nichikaui nikochi,Niualtlachiya nikuakualtsinMojmostla nimomatlaxkalojti¿Akinon nejua? papalotl

ADIVINANZAS

Mi cuerpo es rasposoY espinudo,Vivo dentro del aguaMi carne es muy blancaSi me comes, hueles mal¿Quién soy?El pez

Cuando soy pequeño me arrrastroCuando crezco me duermo,Despierto y soy bonitaDiariamente voy aplaudiendo¿Quién soy?La mariposa

Docente: Hilaria López GasparRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

ADIVINANZAS

Page 77: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

77

CUENTO

TLAJTOMILISTLI

Katka se tonajli nemiya ome maseualtin kuajli no uikaya sansekan ontlasemanaya ipan okseki kalpamej kintlamamaltiyaya po-lokomej ika tlamachtsitsintin ketla xitomat-l,chilxoxojki, koskamej,pipinoltin, kotontin niman istakuetin.Kinpatlaya ika kuanaka-mej,totoltemej,pitsomej niman tomin.Yejuimej maseualtin nejnemiya uejka kana se ome tonajli, kema sejpa katka otlayouili-jke panotiyaya ikuitlapan se tetl melak ueyi kuak okitakej ikuitlapan yejon tetl ompa yeuatoke ome tlakamej pokitokej tlapokt-sintli kema yejon maseualtin temojti ono mojtijke pampa okinemilijke yejuin uan tla-chteki kema okintlajpalojke okimilijke tla-poyauili. Kema noijki otenankilijke ika kualtsin int-lajtol on se to tata onokuiteu okijto maka xitechmakasikan yo intlayouilijkej ¿kanon inyauej? Maseualtin okijtokej tejuamej ti-yaue tontlanamakaskej oksekan kalpamej kema on to tata okimijli nejua ni mechnotsa tiyaue ne nochantsin ompa inkochiske ke-chka noseuiya imoyokauan.Kema yejon maseualtin okijtojke yompa tla-jkon tiyaske mochan kema un maseualtin onejnenke okikuitlapanuijke yejon to tata uan okiminots.Kuak yo asike un to tata okimimakak isuatl okimijli xikinsalokan yejon polokomej, ni-man xkintlakualtikan imejuamej xpanokan kalijtik intlakuaskej no uan.Kema kuak yo kalakke okitakej milak yo tlamanke ixpan to ueyitajtsitsintin ika mi-yek tlakuajli niman uelik tlaka yo asik tonajli se panketsalistli, kuakon on to tata okikuito ome kaxitl iuan tlaxkajli okimimakak ma-seualtin kimijliya sansekan matitlakuakan pampa yejua xonotlali ononisiui kan onka tlamanajli ompa otlakua sanimantsin o ixuik

CUENTO

Habia una vez dos señores que comerciaban hacia otros lugares, con sus burritos traslada-ban diferentes mercancias como: jitomate, chile verde, ropa, collares, aretes, camisas en-tre otras cosas hacian sus trueques con gallinas, huevos, marranos y tambien dinero.Estos comerciantes caminaban bastante, ave-ces se hacian dos dias pero un dia sucede que ya hiban a medio camino y se les hizo tarde casi noche pasaban atrás de una piedra cuando de repente ven a dos señores sentados fumando su cigarrillo exactamente a un lado de la pie-dra entonces los comerciantes tuvieron mucho miedo pensaron que eran unos ladrones, se pu-sieron nerviosos pero enseguida se armaron de valor y saludaron a los dos señores, les dijeron buenas noches y ellos contestaron amablemente y les dijeron que no tuvieran miedo alcontra-rio uno de ellos se le vanto y dijo se ve que van muy cansados y es muy noche ¿hacia donde se dirigen? , Los comerciantes contestaron vamos a comerciar a otros pueblos, entonces el mismo señor dijo que les parece si los invito a mi casa yo vivo a qui cerca a demas de que descansan sus burritos y ustedes tambien.Entonces los comerciantes aseptaron la invita-cion y dijeron que si En seguida el señor que invito los llevo a su casa cuando llegaron les ordeno que amarraran sus burros y les dio pastura para que les dieran de comer sus animales y les dijo si ya estan listos pasemos adentro para que cenemos juntos una vez que ya estaban adentro vieron que habia mucha ofrenda de lante de los santos era la fe-cha 01 de noviembre habian ofrendado dife-rentes comidas y frutas.Entonces este señor se aserco a la ofrenda tomo dos platillos y tortillas para los comerciantes, les dijo hay que cenar juntos pero el no se-sento con ellos el ceno donde estaba expuesto

Docente: Blanca Estela Garcia GonzalezRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

Page 78: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

78

CUENTO

xokitake kenejki okikua tlakuajli kuak yo tlakuajkej okimijli nejua niyas okse kal-pantsin.Imejuamej imokaua ipan in mochan ni mech makas se petlatl niman tojmitl xmokochitikan maka ximajmanakan tla-yotlanes mech tlajtoltiske no koneuan akinon omech uajuikak xikilikan ika ne-jua oni mechnots no toka ni pedro.Kuajkon yejon maseualtin xokochkej se yeuajli tlanemilijtoke kenejki kiteyijlis-ke niman yonomojtijke tlaompa okinui-sokkej.Kema kuak okitakej yo tlanes niman oki-kakkej yo nokuitejkej yejon ikoneuan kema yejon maseualtin onokuitejkej ni-man otetlajpalojkej sanimantsin niman okintlajtoltijkej akinon omech uajuikak nikan tochan yejuamej otenankilijke maka inkualaniskan tejuamej otiualajke pampa otechnots se to tata itoka pedro.Kema on te koneuan iuan ixuiuan onaj-manke niman oixtetenke okijtojke yejon tejuamej to tajtsin ye kipiya o me xiuitl ika omik ompa kan oinkualantijiske ompa o mikkej iuan ikonpaltatsin tlajkon yejon maseualtin okijtojke kuakon uan iuan otitlajtlajtojkej yemikatsitsintinKuakon nochimej okualijtojke tejuamej ti pake pampa oinkitakej totajtsin yompa tlajkon maka xiyakan intlakuajteua touan.Kuak yo tlakuajkej maseualtin okijto-jkej tlajsojkamatiueyi tejuamej ye tiyaue okintlamamaltijkej polokomej niman ot-lanauatijkej kuak yenejnetiyaya ipan ojtli on tlachixkej inkuitlapan melauak ompa kan nemiya yejon to tatas ompa ijkakej ome kojtlanepanoltsin.

la ofrenda de pronto volvio a sercarse a los comerciantes y les dijo yo ya cene hay algo que tengo que decirles yo me tengo que retirar voy a visitar otro pueblo pero no se preocupen uste-des quedense en su casa les voy a dar un peta-te y una cobija para que descansen duermense tranquilos.Y si ya amanecio les preguntan mis hijos que hacen aquí diganle que yo los invite y me lla-mo pedro, mas tarde los comerciantes se cues-tionaban entre ellos. Como es posible que este señor haya cenado tan rapido. Pues paso que no pudieron dormir toda la no-che pensando como le hiban hacer que tal si se levantan los hijos del señor y les pegan.En eso vieron que ya habia amanecido pues ellos aun mas se acercaba su miedo de como hacer si descubren que estan ahí. De pronto escucharon que los hijos del señor ya se habian levantado entonces no les quedo mas que sa-ludar Los hijos preguntaron a los comerciantes quien les habia dado permiso de quedarse en su casa y pues ellos contestaron no se molesten, que en el camino que pasamos estaban dos señores y uno de ellos fue quien nos invito a quedarnos en su casa y se llama pedro entonces todos los hijos y nietos se veian con lagrimas en los ojos dijeron es que mi padre asi se llamaba y llevan dos años que murieron el y su compadre pre-sisamente en el lugar donde ustedes pasaron.Pero bueno nos da mucho gusto que ustedes ha-yan tenido la dicha de verlo y platicar con el. Por favor quedense mi mujer va hacer tortillas y se quedan almorzar con nosotros.Los comerciantes se pusieron tristes pensando que habian platicado con unos señores que ya estan muertos.En cuanto terminaron de almorzar dieron las gracias y se marcharon cuando ya hiban cami-nando se asomaron exactamente donde pasa-ron por el señor estaban dos crucesitas.

Docente: Blanca Estela Garcia GonzalezRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

Page 79: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

79

SASANILMEJ

Kamiyantika temoua y uan ka-miyantika tlejkoua niman xinoli-niya TenononOjtli

ADIVINANZA

A veces sube y aveces baja y no se mueve Que es (El camino)

Docente: Blanca Estela Garcia GonzalezRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

el camino

Page 80: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

80

TLAKUECAXOUAYAN MIYEY TOMIN

Yayin tlinon nimexpouilis, nokaua nisiui kalpan tenex atlajko, munici-pio chilapa, on toxanekauan kitoua, ika on tepetl notlajpoua kuak ueyi tojnali,yan yokijtake kijtoua ka melak tlamax onka tlin melak kualsisinte, niman miyek tomin, yan onakala-kini nosaua miyek tonali, kipiya kimaxtiaxke kuak uakisaske tla onpa nokaua, ua kisa sextli, niman xok ue-kaui, niman mijki.Ne kanpa nokaua on tepetl, miyek mikasintli nejmi, uan sikijme san nokokoua.

LA CURVA DEL RICO

Esta leyenda que voy a contar se en-cuentra el lugar cerca de la comuni-dad de tenexatlajco, municipio de chilapa de alvarez. Según los pobla-dores cuentan que en esta curva es lugar de encanto, cada viernes santo el cerro abre sus puertas, los que llegan a veren el momento, escuchan musica de una banda, algunos han visto como esta por dentro lleno de muchas cosas bonitas y monedas brillantes, y los que se han atrevido a entrar se preparan primero y calcular el tiempo minimo para salir, ya que si no salen en ese momento se queden encerrados y hasta siguiente año llegan a salir y ya no vie-ven mucho tiempo.En este lugar ha habido muchos accidentes automovilisticos, incluso muchos muertos y heridos, es un lugar muy conocido. De la carretera federal, chilapa- chilpancingo

Docente: Cecilia Tepec JuárezRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

LA CURVA DEL RICO

Page 81: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

81

LA MUERTE

TLAJTLAJTOJLI MIKISTLIJ

Nikan ipan nokalpan Atliakan miyekej tachkajmej, kokones, souamej, niman tllamachtijkemej kijtouaj ika yeuekaui uakisayaj se mikistli,niman taman ua-kisaj ne kampa onotokaj yajan mikij, yauinmej kakij yajan chantij nisiuj, kakij kitl uakisaj kanaj se omej kauitl kuajtechiulantiuj ikojchijkol, yauin mi-kistli kuajtoka yauin ojtli yajan uate-mouaj kan notokaj. niman kemaj yejko kan onka se ostotl man ompa panuoaj atepeyatl, kemaj ompa nopolouaj yauin mikistli, yauin tachkajmej kijtouaj kitl ontlachanij ne kan onkalaki,niman amoj kitaj on mekistli kijtuoj ompa chantij. Miyekej kokones nomojtiaj ijkuak ki-mintlajtlajtouiliya, sekimej peua kite-mikij,sekimej peuaj kualoj, kochitaj kitl melauak kiminuika nekampa chanti yauin mikistli, in komones tlachaj ka-naj tlajkoiuan kimintlachaltiaj iminta-juan, kemej yauin kokones peuaj kimt-lajtoltiaj tlinon kitemikiktoyaj., peuaj kimintlajtlajtouiliya imintauan, noyijki xokochij in kokones kuitiaj melauak ki-min uikas ne kampa chanti yauin mi-kistli. In kokones xokochij yijki tlanesi kochtiuij saijkuak yotlalchopauj, saka-naj se chikuasen kautsintli. Yijkon tla-mij yauin tlajtlajtojli yan kijtuoa miye-kej totatas niman tonanas yajan chantij nikan nokalpan.

CUENTO LA MUERTE

En el pueblo de Atliaca, muchos seño-res, niños, mujeres y maestros dicen que, hace mucho tiempo y hasta la ves se sale la muerte del panteón, esto más que nada, lo escuchan los señores que viven cerca del panteón. Y además pasa por esa calle como a las dos de la madrugada y viene arrastrando su guadaña y de ahí llega a un pozo que hay por esa calle en donde pasa el agua, se mete en esa cueva y los señores han ido a ver por si se encuentra ahí pero no aparece nadie, dicen los se-ñores que ahí ha de vivir. Muchos niños se asustan cuando les cuentan, algunos lo sueñan, otros se enferman lo miran tan real como que en verdad los lleva ala don-de vive la muerte, estos niños despiertan como la media noche despiertan a sus pa-dres, luego los niños le empiezan a contar a sus papás lo que los estaban soñando; les explican y ya no duermen los niños por temor a que lo vuelvan a soñar lo mismo, pensando que en verdad se los pueda lle-var la muerte en donde vive. Los niños ya no duermen, así amanece, se duermen cuando ya aclareció, como las seis de la mañana. Así termina este cuento de lo que muchos señores y señoras cuentan los que viven aquí en mi pueblo.

Docente: Anita Quevedo BarriosRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

Page 82: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

82

XOCHITLAJTOJLI

NONANTSIN

Nonantsinkuaknimikis ixnextokakam-patitlajtlajtiya uankuaktiyastontlaxkal-chiuas ompanopampaxichoka.Nimantlajyajkamitstlatoltiya Siaut-sintli ¿tlijkatichoka? ixkilhuixoxojki in kojtli techoktiyaikasamanpojkisaj.

TOXTLIJ IPAN MESTLI

Yahualtotolmej Ichanonokajke Mi-yekkiyeuiyakajyehuajli Uankuak in moxmejoyajke Ontotolmejojpejkepa-patlajni.Kaskitayaontochtliipanmestkli Ne-juaonikitakYahualtotojmej Nimanontochtliipan-mestli.

POESIA

MADRE MÍAMadre mía, cuando muera, Entiérrame justo a tu hogueraY cuando vayas a hacer tortillas, Ahí llora por mí.Y si alguien te preguntara Señora ¿Por qué lloras?Dile que está muy verde la leña Y te hace llorar con tanto humo.

CONEJO EN LA LUNA

Los pájaros de la nocheSe quedan en su casa;Mucho llovía a la mitad de la noche. Cuando las nubes negras se fueron, Los pájaros revoloteando,Tal vez veían al conejo en la luna. Yo pude contemplarLos pájaros de la nocheY también al conejo en la luna.

Docente: Mario Aguilar ÁvilaRegión: Norte

Nivel: Primaria Indígena

POESÍA

Page 83: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

83

TLANEJNEXTILTIN

Se yolkatsin nemi pan tepetl, kipia ome inakas ueueyime, kamelaj tsitsikuini, tsitsikui-ni, tsitsikuini maske tinekis tikasis xinojkahuilia. ¿Tlino-non on?“Tochtli”

San kualkan nesi, panxojtlak niyana ¿Tlinonon on?“Tonali”

Uaj mitsitas mixkichtilis inenepil, kuaj nenemi no-tekoyotsa. ¿Tlinonon on? “Kouatl”.

Pan yahuali petlanin, pan to-nali niyana ¿tlinonomeke on? “Tsitlalimej”

ADIVINANZAS

En un cerro hay un animalito que tiene dos orejas largas, brinca, brinca y brinca, aunque lo quieres atrapar no se deja. ¿Qué es? “El conejo”.

Por la mañana aparece y por la tarde se esconde ¿Qué es?“El sol”

Si lo encuentras te saca la lengua, pero cuando se retira se arrastra. ¿Qué es? “La culebra”

Por las noches brillan y de día se es-conden ¿qué son? “Las estrellas”

Docente: Alejandra Torito HernándezRegión: Montaña baja

Nivel: Preescolar

ADIVINANZAS

Page 84: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

84

XOCHITLAJTTOJLI KUAK TLANESE

Se kualkan sokse ueye tonajli tikpeualchaAjatisntle sisek mitsijlis ika timojyocha ika tiyoltika, ika titlakake, niman titlacha. San ken tlanese, tikakis itlakuikal totomej tikitas ken tojtopone xichtsitsintin ipan kojtin ken uajtoponti sakatl ipan tlajli ken tekichiua tsikasitsintin, nektsitsintin Kijtosneke ika tikpealcha sokse tonaltipan.

POEMACUANDO AMANECE

Cada mañana inicia un nuevo día, el aire frío te dice que respiras,qué estás vivo, que oyes y que puedes ver.Cuando amanece, escuchas el canto de las aves puedes ver como brotan las hojas de los árboles,como nace el pasto sobre la tierra,como trabajan las hormigas, las abejas.Todo indica que iniciamos otro nuevo día.

Docente: Anabel Matías ArcosRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

CUANDO AMANECE

Page 85: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

85

TLANENEXTILMEJ

Telpochtli tlen yultika ijkuak kiyeui kamela nopatla ika tlakentlin¿Tlenon on? (Tepetl)

Akinon niman, akinon kampa kipi-ya motzon niman ikexkuauiTlamamatika totoltemej pampa ina-nakastlan.¿Tlenon on? (Soyatl couktli)

Tlenon on kipiya majtlaktli tetexin-xintin, kampa nochipa kilkitinemi.¿Tlenon on? (Mostiuan)

ADIVINANZAS

Un muchacho que está vivo, cuando llueve cambia de color de ropa.¿Qué es? (Cerro)

Quien es, quien es donde tiene cabe-llo y en su cuello está cargando unos huevos en sus lados.¿Qué es? (Palmera con cocos)

Que es que tiene 10 piedritas, donde siempre lo anda llevando¿Qué es? (Tus uñas)

Docente: Angélica María Vargas UrietaRegión: Montaña baja

Nivel: Primaria Bilingüe

ADIVINANZAS

Page 86: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

86

RÍO SUBTERRÁNEO

ATLAJTLE UAN PANOUA IJTIK SE TEOSTOTL

Ne kalpan Tlalixtlahuacan, onkaj se atentle uan panoua ijtik tlajle niman tlajkotiyan kalpan, tech tlaltlajtouiliyaj chanijkamej ka youejkak on telpokamek yayaj on tlanelouayaj, noijke kimasiyaj michimej, pampa yejon chipauak kak-tka, yajonka chantiyaj miyak michimej, tlajkon chanijkamej ika notlakualtiyayaj ika michmojle.

Yejon uejueye tatas kin tlajtlatouilyayaj yejon telpokamej niman kokonej pampa ajmo mauiyan manaltitej kuak kiyoue chikauak pampa noskaltiya atepeyatl, niman kakistiyaj melauak temojtik, noi-jke techtlatlatuiliaj yejon totatas kuak onkaj atepeyeyatl kisaj miyakej michi-mej sa melauak pepetlakaj niman tsittsi-kuinej ipanon atl.

Se tonajle seki telpokamej oyajkej oki-masitoj michimej ipanon atlajtle, kuak oasikej saniman opue kiyaue chikauak, kijtuoa se telpokatl okitilan yejon ate-peyatl niman okuikak, yejon oktse tel-pokatl onomojtej, opue kinemilia tlen kichiuas, kuakon oyaj nimaj kinsentlalej tekiuajken niman chanikej, kuakon oya-jke ne kan onkisa yejon atlajtle ompan okinextitok yejon telpokatl, san okitlal-mimiloj yejon atepeyeyatl yejua kuajle nemiya amo amimik, kuakon okijtojkek

RÍO SUBTERRÁNEO

En el pueblo de Tlalixtlahuacan existía un gran río subterráneo que cruzaba casi todo el pueblo, a los muchachos les gustaba ir a nadar y a pescar porque sus aguas eran cristalinas y además había una gran cantidad de peces que servían de alimento a sus pobladores.

Las personas mayores del pueblo siempre advertían a los jóvenes y a los niños que no era bueno ir al río en los días de lluvia, ya que en esos momentos el río se volvía muy peligroso porque crecía mucho y ha-cia ruidos que espantaban, además salían muchos peces brillantes que saltaban sobre el agua.

Un día unos muchachos fueron a pescar al río, en cuanto llegaron empezó a llover muy fuerte, a uno de los muchachos lo jalo el río y lo arrastro, entonces el otro se espantó y se preocupó por lo que decidió ir a pedir apoyo a las autoridades y personas del pueblo y se fueron al otro extremo del rio, ahí encontraron al muchacho todo sucio y con muchos raspones pero con vida, desde entonces las autoridades decidieron que ya no iban a permitir que las personas vayan a bañarse y a pescar cuando se den cuenta que va a llover porque les puede pasar lo que le paso al muchacho que lo jalo el agua y pueden ahogarse.

Docente: Fidelia Rivera LeonidesRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

Page 87: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

87

RÍO SUBTERRÁNEO

tekiuajkej aman yamok tikinkauiliskej tochanijkauan mauiyan manaltitej ni-man amo makimasikan michimej kuak kitaj ka kiyauis tlamo kintilanas atepe-yeyakl niman amimikiskej.

Chanijkej opoue kitlatlaniyaj toteko pampa yamok manochiua ueye atepe-yatl, noijke yamok matemojti, toteko okinkak, aman yejon atlajtle nochipa kipiya atl, kuak kiyaue xok noskaltiya ueye atepeyatl, noijke xok temojtiya, ni-man nochipa kipiya atl achijtsin, niman kalpan xkaman kipoloua atl.

Los pobladores empezaron a pedirle a Dios que ya no volviera a crecer el río cuando llueve y que no espante, Dios los escucho, desde entonces el río ya no ha crecido mu-cho cuando llueve se mantiene tranquilo, no da miedo y siempre tiene poca agua, por eso al pueblo nunca le falta ese vital líquido

Docente: Fidelia Rivera LeonidesRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

Page 88: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

88

MESTLI, MESTLIMestli, mestli Kanoya mo nantsinOkouato memekatsin¿Tlenon an kiliske?Tikilpiske mimistontsin¿Tlenon okichi?Okitojtoya chochokolatsin¿Akinonon?In telpokatsin(chitajtlakuikali)

LUNA, LUNALuna, luna¿A dónde fue tu mamá? a comprar un listóncito¿Para qué lo usaran?Amarraremos al gatito¿Qué hizo?Derramo el chocolatito¿De quién era?De este bebecito.(canción de cuna)

Docente: Paula Cardona PachecoRegión: Norte

Nivel: Primaria Indígena

LUNA, LUNA

Page 89: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

89

IN OCUICUILTON

Ce papalotl nocuepazquianiNipatlaniz xoxohchipazCe cuicuizcatl nocuepazquianiIhuan noxopantlan ninehnemi

Cenimialhuitl nocupazquianiZopelic ninen nechicozIcuicatzin cahcamateAquiyenotlazocauh

Ce chapolin nocuepazquianiIhuan nicuautlatzotzonalCuaeualtzintzin cuacualcampaIpan ce capoltic pac

Ye nelli zali ocuicuiltonYe nic mati tiein nicchihuaIhtic nopoxac nochiazNohueyhueyitlallilizNohueyhueyitlallilizNohueyhueyitlalliliz

EL GUSANITO

Quiero ser una mariposa,Y volar de flor en flor,Quiero ser una golondrina y vivir en mi estacion.

Quiero ser una abejita,Y reunir la rica miel,Pa llevarle a su boquitaLa dueña de mi querer.

Quiero ser un chapulin,Y tocar con mi violin,Esas lindas mañanitas,Sentado en un capulin.

Pero soy un gusanito,Y ya se que debo hacer,Esperarme en mi capullo,Y crecer crecer crecer.Y crecer crecer crecerY crecer crecer crecer.

Docente: Selene Texta VillegasRegión: Atliaca, Tixtla Guerrero

Nivel: Preescolar

EL GUSANITO

Page 90: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

90

NIYOHUATlanechtiketl konetsintli pan se te-petl onikitajSe tochtsintli ualatika nechatlapalos kentla tejua nimistlapalos.

SE XOCHIMALAKAAma ika kualkan timahuiltiskeSe kualtsin xochimalakan tikonchi-chiuaske nechmaka momatzin nochi chichipajtsin nimismakas.

SALUDOBuenos dias niño en el bosque yo vi a un conejo venir a saludarme como yo a ti.

UNA BELLA RONDAHoy por la mañana vamos a jugar una bella ronda vamos a formar dame tu manita tu manita hermosa toda limpiecita te la voy a dar.

Docente: Juvenal Tejeda AbarcaRegión: Montaña baja

Nivel: Primaria Bilingüe

CANTOS

Page 91: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

91

TEKIPACHOLI PAPALOTL KUAKUALTSIN

Patlane pan xochitl ipan xochitl Okitake ipan xopanistli Nexikolia ke noye kuakualtsin Y uan xo kitajke ixuele tlachia Ueueijme ixtolojme kapostike Kauilia ikitas in tlaokoyalistliMaske yaja san se papalotlOn sanoye kuakualtsin Tekipacholi papalotl kuakualtsinOn kapa nochijme san taja ti kualtsinMaske ixtololouan ixtlachia Nochijme kita yeua

TRISTE MARIPOSA LINDA

Volando de flor en florla vieron en primavera,envidiaron su hermosuray no vieron su ceguera.

Sus grandes ojos oscuros dejaban ver su tristeza,aún siendo una mariposade extraordinaria belleza.

Triste mariposa lindaentre todas la más bella,aunque sus ojos no veantodos la miran a ella.

Docente: Cesario de la Luz PaulinoRegión: Norte

Nivel: Primaria Bilingüe

TRISTE MARIPOSA LINDA

Page 92: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

92

XOJTLAPANTLAN.

Ipan xojtlapantlan totomej nesij, intonajli ika pinentsin, sektli peuaj aman. In xojtlapantlan inxojyo uetsij kemaj niman se cholojli hostil tlajli kitlapachos.

EL OTOÑO.

En el otoño los pájaros se va, el día es más corto, el frío empieza ya. En el otoño las hojas se caen ya Y una  alfombra amarilla el suelo cubrirá..  

Docente: Cintya Vianey González MejiaRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar

EL OTOÑO

Page 93: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

93

LEYENDA DEL MAÍZ

UEUETLAJTOLI TLAYOJLI

Tlatlajtoa to kokoluan ne kalpan Xochi-calco y tlatelanal Chilapan de Álvarrez, Guerrero, se tota uan isiua okipixken yei ikoneuan, kema se milauak toteko kipa-leuiyaya , kampa toka milauak tlaki itla-tokil., oajsik se tonal itajuan amo kipian tlen kuasken, okijto on nantli, okilin iueuentsin xuiya kampa tokonen xtlat-laniliti achijtsin tlayojli, nejua maniktla-li nexkontli kuak tejkos niman nikon-xinis, san ualyamanías niman nikpakas, nikpayanas, nikmanas uan titlakuasken., kema iueuentsin oyan icha ikonen, oaj-sik okitlapajlotajsik, kema ojkili, nokone san nika onechualtitlan monan tlauelis ti-chtlayokolis achijtsin mo tlayoltsin, uan kamiluak amo tikpian tlen tikuasken, kema on ikonen okijliton isiua, on isiua okijton tejua tikmastika amo tikpia, no-chi yeyejtika pan kueskomatl, xitlan tlen tikmakasken., kema okilito ita, amo ti-kpia tlen timitsmakesken, kema on ita okijto maijki nokone, maniuiyan., mas-kin oyan ichan onajman ka uey iyolo, oa-jsik icha okili isiua, xonechmakak kijtoa amo kipia, kema on siuatl okixtin inexko youaktikaktika, oualnajman kauei iyolo, okochken amo otlakuajken., ikone okoch on tlayoua uan okoch itak sa kistoken papalotsinten pan ikueskon kampa keye-jtika itlayojl, oualtlanes okitato, milauak

LEYENDA DEL MAÍZ

Cuenta los abuelitos de la comunidad de Xochicalco, Municipio de Chilapa de Álvarez, Guerrero., había un señor y su esposa, tuvieron tres hijos, uno ellos quizá dios le bendecían su trabajo, donde sem-braba siempre se daba muy bien., pero llegó un día su papás del hombre no tenían que comer, la madre le dijo a su esposo ve con nuestro hijo, dile que nos regale un poco de maíz, en lo que yo paro mi nescontle, cuando llegues luego voy echar maíz, tan pronto se ablande lo lavo, lo muelo, echaré las tortillas y vamos a comer., el señor se fue a casa de su hijo, llegando lo saludó y luego le dijo, hijo solo vine a un mandado de tu madre si nos puede regalar un poco de maíz, porque de verdad no tenemos nada que comer, entonces su hijo se fue con su mujer y le dijo, la esposa respondió sabes bien que todo el maíz está guardado en la troja, no hay nada que darle, en eso fue a decirle su papá, no tenemos nada que dar-te, entonces el padre dijo, está bien hijo ya me voy, se fue a su casa con mucha tristeza hasta el corazón, al llegar le dijo su esposa, no me dio, dijo que no tenía, entonces la señora sacó su nescontle hasta ya se estaba secando el agua, se puso tiste hasta el fundo del corazón, se durmieron sin comer., el hijo se durmió, en esa noche soñó que en la troja donde está guardado su maíz, muchas

Docente: Hilda Tapia CatalánRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

Page 94: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

94

LEYENDA DEL MAÍZ

amo kipia nionse tlayojli, keman maski otokaya itlatokil amo tlaki.Yejua ika kijtoa to kokolua tla tikmopilia achijtsin motlatokil, ua ualan se majseu-alti uan mitstlatlaniliya, xmaka se achi-jtsin, on tekotsin kIteochiuas mo tlato-kil, uan tla tejua amo tikmaka totekotsin mitskuilis.

palomitas o maripositas estaban saliendo para fuera, en la mañana al amanecer se fue asomar a la troja, en verdad ya no ha-bía nada de maíz, a partir de ahí aunque sembraba ya no se daba bien la cosecha.. Por eso cuenta los abuelitos, si tenemos un poco de nuestra cosecha y si viene al-guna persona necesitada, hay que darle un poquito, porque dios lo va a bendecir nuestro trabajo, y si haces todo lo contrario, él mismo nos puede quitar.

Docente: Hilda Tapia CatalánRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

Page 95: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

95

TLATOLIXCUITILISIUATL MAN CHANTE IPAN ATLAJKO

Kijtoua on ueuentsintin on atlajko kisa se siuatl,kuak tlajkoyouan kijtoua on sejpa se tlakatlsan telpochtli tlauanke ualajya , konkemao panok kampa unka on atlajko kuak okitakse siuatl okisajko kamilak kualtsin chipauak,okinoske on tlakatl konkema okixakaitakokitak kentla i siua, on tlakatl onotlaltekampa ichan o asik , ompa nemiya i siuaniman on,tlalkatl xok ouel o tlajto ijkon omik.

LEYENDALA MUJER DE LA BARRANCA

Dicen los ancianos que la barranca saleuna mujer a las 12 de las noche dicenque una vez una hombre joven veniaborracho, paso por la barranca cuandovio salir una mujer bonita, la mujer lehablo aquel hombre el vio que era su mujerpero no era así solo era una fantasía,salió corriendo para su casa al llegarvio que su mejer estaba ahí el hombreYa no pudo hablar y así murió

Docente: Juana Seis AltamiranoRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar

LA MUJER DE LA BARRANCA

Page 96: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

96

LAMAJTSIN

Tlatlajtouan on maseualtin neli ne pan “atepeyatl”, kampa notlalojtika atl pan tepetlatl ompa kisa se lama-jtsin ka itlako, on maseulatin tlen kita kiminotsa mauiyan kan neme niman kinkuauiteki, sekin nomojtia uan motlalojteua uan seke xokueli nolinia, pampa yonomojtijke, kuak yopanok nemojtijle kita ixtlajnesi. Sekimej kijtoua neli ixkita, san ki-kake tlapaktika se siuatl, kuak ki te-moua akinon tlapaka, kita xakajnesi, nomojtia uan notlalojteua.

LA VIEJITA

Cuenta la gente que en un lugar lla-mado “atepeyatl” que significa “agua que corre del cerro”, existe una parte del cerro de la comunidad que es de pura piedra (tepetate) y sobre él corre el agua, al caer forma una poza, cuenta la gente que de ahí sale una viejita con su garrote (palo) y los que logran verla es llamada por ella para que se acerquen y les de un garrotazo, dicen que cuando se les aparece algu-nos corren asustados y otros se quedan paralizados del susto y nuevamente desaparece, hay quienes dicen que no la ven, pero escuchan que una mujer está lavando ropa, al buscar de quien se trata se dan cuenta que no hay na-die y se alejan rápidamente del lugar muy asustados.

Docente: Emma Ayala GarcíaRegión: Montaña baja

Nivel: Preescolar Indígena

LA VIEJITA

Page 97: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

97

XOCHITSINTLI

Ne pan tepetlOnka sej xochitsintliKualtsin tlachalisteUetskatika ipan xopantla nemi.

Seua ka uelipanAjuiyakKuajli ijnekuisti.

FLORECITA

En el campoUna florecitaDe bellos coloresSonreía al verano

Fresca como la mañana,Su perfumeDeja a todos oler.

Docente: Leticia Abarca GarcíaRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

FLORECITAPOEMA

Page 98: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

98

5 DE MAYO

MAKUIJLI TONAJLI PAN TOSKATL METSTLIIPan kalpan sitlala, Yautlaltipak, ipan sese xiuitl, tlakamej ,niman telpokamen kitla-paluiya itekuantlakeuan kostikej, xoxok-tikej uan xixikuiltikej kentla tekuani o ken oselotli, noyijki kinchichiuaj xaxa-yakakuamej ika uakax ikuetlax, ixchme-katli kuajli kitsiloua niman kimatiloua chikauak, tlakamej kuak ika se metstitika peua nosauaj, niman kimpopochsjuiya ka chijli uan kopajle tlin kuikaskej ipan ilujitl.makuijli tonajli pan toskatl metstli kuak yoajsik tonajli, Notlakentiya kentla tekuanimej niman nosentiya pan kalpaj-mej, tlayekantl kalpan san Mateo, niman san Francisco monsentlaliya uan Tlatepa-napa, kuak yomosentlalijkej niman yono-temkakej,peua tlatsotsona tlatsotsonkej ompa ,peua nojuitekij tlakatekuatimej peua ojtle tsikuintiuij,tsajtsitiuij kentla tekuanimej ,kinakijtiuij itekuantsonte-kon,ixilan salijtiuij ka ichmekatl kuajle tsiltik yajua se melajkichiyankisko, kuak yoatsikej nonotsaj uan tlayekanaj tekua-nimej ,ixpan TEKIUA, ompa kisetiliya tlajtojle kenijki peuas auitekuani, tlayo-notlajtolkakej tekiua peua kixeloua mets-kal atli ( axiuintilistli), tla yokonikej te-kuanimej aman kema peua nouitekij axto uan yekastokej, sakin ompa yauij okseki-mej , yejuij auiltekuani peua nixpiloua tonajle niman tlami kuak yetlapoyatika kuak tlami auili nonauatiya ka kuajli uan yekastokej kinojliya pampa ok se xiuitl oksepa nikaj tonamijki

5 DE MAYO

En la comunidad de Zitlala, Guerrero, cada año los señores y jóvenes pinta sus trajes de tigres de color amarillo y verde con rayas, manufactura sus máscaras con piel de res y hacen sus cuartas con reata de lazar, un mes antes empiezan a ayunar y a ahumar todos sus instrumentos y la vesti-menta los que tiene que ocupar para el día 5 de mayo es día de fiesta.Cuando llega el día se visten con los trajes de tigres de cada barrio: La Cabecera se une con San Mateo Y San francisco con Tlaltempanapa. Reunidos en una casa de capitán para po-ner de acuerdo para saber por dónde tienen que ir y cuáles serán las reglas de juego, pos-teriormente la música de viento empieza a tocar y losa tigres salen a la calle se dirigen todos a la ayuntamiento, lugar de concen-tración, cuando llega las dos bandas los res-ponsables junto con el Presidente Municipal se ponen de acuerdo de las reglas del juego, después el Presidente Municipal reparte garrafones de Mezcal a los representantes de cada banda.Empieza primero los responsables de cada banda comienza n el juego de tigre, el evento inicia a las tres de la tarde y termina a las ocho de la noche, cuando termina el juego, los responsable se despiden de buena manera cada quien con su banda. Aquí nos veremos para el año que viene si vivimos todavía.

Docente: Claudia Visca VillanuevaRegión: Centro

Nivel: Preescolar

Page 99: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

99

LEYENDA OSTOTEMPA

UEUETLAJTOJLI ATSAJTSILISTLI

Yeuejkaui nikan nokalpan Atliakan ijkuan naja nipitentsin kaktaj nonantsin nechtlajt-lajtouiliaya se ueuejtlajtojli ika nikan tokal-pan ouetsiko seueyi tlitl ipan se tepetl, in tepetl itoka astotempan yauin tepetl nokauaj uejka kanaj se naui kauitl ika nejnentli. Ipan in tepetl ika xiuitl yauij miyekej tlakamej, souamej, kokones, ichpokamej, niman no-yijki yauij miyekej ijtotikemej yan nikan chantij ken: ayotsitsimej, tlakololeros, mi-chimej, chitos, xektlimej,apaches, niman pastoras, nochimej yauin ijtotikej yauij ne ostotempan ipan se tlapual ika mestsi mayo, ompa nosentlaliya tiotlak kemaj kanaj ma-jtlaktli kauitl peuaj nijtotiaj nisuij kampa onka se tiopan, ompa niktotiaj nochi tla-youaj xikochij pampa onkaj miyek tlatsot-sonajli yajan tlapitsa nochi yeuajli.In topijmej, tachkajmej, ichpokamej, tel-pokamej kiktij miyek uentli ne ipan onte-petl yajan itoka ostotempan, yauin uentli yauj ipan polokomej niman sekij kimamaj-tituij ipan intlakayo yajan yauij ipan tepetl, nochi jauin uentli yajan yauj kitlaliya tiopan tlayouaj, kitlaliya miyek tlakualmej niman uelikej ken: mojli, apillon, chikolatl, mich-mojli, uexolomojli, panes yajan uejueyimej. In uelikej yajan kitlaliya : sanchias, kayel-mej,polanmej, xokomej, tepayolchichiltik, okseki yajan kiktij miyekej tlakamej niman souamej yajan ualeuaj kalpamej nokiktij miyek imin uentsin nokitlaliya tiopan on toanajli ipan se tlapoual. Nochimej yajan nosentlaliyaj ontonajli ontaljtlanij atl( onat-sajtsiliya) ipan in tepetl itokaj ostotempan, pampa maka kiminpolos atl ipan xopan., yauin ostotl noye koyauak niman uekatlan.

LEYENDA OSTOTEMPA

Hace varios años aquí en mi pueblo de Atliaca, cuando yo estaba pequeño mi mamá me expli-caba acerca de una leyenda que en nuestro pue-blo había venido a caer un meteoro, El cerro se llama ostotempa, este cerro queda lejos como unas cuatro horas de camino. En este cerro cada año van muchos señores, señoras, niños, muchachas, así también van muchas danzas los que viven aquí como: las tortugas, tlaco-loleros, pescados, chivos, los diablos, apaches y los pastores, todas estas danzas sube ralla en el cerro de ostotempa el día primero de mayo, allá se juntan todos y luego por la tarde como las diez de la noche comienzan a bailar cerca de la iglesia, ahí bailan toda la noche no duermen porque están los músicos y tocan toda la noche. Las señoras, señores, niños, muchachas, mu-chachos llevan mucha ofrenda allá en el cerro que tiene por nombre ostotempa, esta ofrenda lo llevan en burros y lo de más lo llevan car-gando en el hombro los que van allá en el cerro, toda esta ofrenda que llevan lo ofrendan en la noche, ofrendan mucha comida y frutas como: mole rojo, caldo de pollo, mole de pescado, mole de guajolote, chocolate y sus panes grandotes, las frutas que ponen son: las sandias, naranjas, plátanos, ciruelas, manzanas, otros que tam-bién vienen de otros pueblos también vienen a ofrendar sus frutas en la iglesia el día primero de mayo. Todos los que se juntan ese día van a pedir la lluvia en el cerro de ostotempa para que no les haga falta en tiempo de lluvias, este pozo tiene un diámetro muy ancho y profundo.Cuando ya amaneció toda la ofrenda que se ofrendo los avientan en el pozo, pero primero dan un recorrido por todo alrededor del pozo, todos los señores, señoras, muchachas, mucha-

Docente: José Luis de la Cruz CoctololoRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar

Page 100: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

100

LEYENDA OSTOTEMPA

Ijkuak yotlanes nochi yauin uentli yajan yoentik kominxiniaj ipan on uejkatlan, pampa nochij konxiniaj achtopa kiyeua-louaj iyeualkan ika on uejkatlan, nochimej tachkamej, topijmej, ichpokamej, telpoka-mej, kichkokones kiiktij nochij tlakualmej iuan uelikej, in mayordomo kikti itikon iuan i kopal pampa maijmekuistyitiu iko-pal, ompa kemaj peuaj kominxiniaj yolka-mej totolimej, piyomej, chantinj,totomej,in yolkamej komintlakalij taman yoltokej, xi-kimimiktiaj yijki yauij taman yoltokej; in uentli no kontlajkalij ipan ostotl, yauin kominxiniyaj ipan imajtlapaluan mexkajli, noyijki yauij nochimej nijtotijkej iyeualkan ostotl. Kemaj tlayokiyeoalokej, peua tlakuaj no-chimej yajan oyakej ne ipan in tepetl, ua-jtlakuajteuaj niman kemaj sekimej yapeuaj uajtemotiuij ipan on ojtli yajan techuika pampa tasij tokalpan. oksekimej uanokauaj ne tlakpak y miuan yajan tlayekanaj yan kin kuitiaj (mayordomos). Kemaj ika tiotlak yejko nochimej yajan uanokakej niman ni-kan kominamikij nochimej yajan xoyajkej ipan tepetl, yejko kanaj se makuijle tlapou-jli tiyotlak, noyijki yauij miyekej nijtotijkej, tlakamej, siuamej, kokones, ichpokamej. Tojlamej ontlanamikij, yejko kan tichan-tij kanaj se chikomej tlapoujli ompa sejpa tlamalakachouaj ipan tiopan, kemaj sejpa ompa nijtotiaj yauamej nijtotijkej, nochimej asij tiopan ompa kalakij, kemaj nochimej ij-totikej iuan nochimej masaualmej ontlakuaj ichan yauin tlayekanaj( mayordomo) yauin tla tlantiuj kanaj se majtlaktli uan ome tla-pouajli. Yijkon tlami in ueuejtlajtojli.

chos y niños llevan toda la comida y las frutas, el mayordomo lleva su sumerio con su incen-sario para hacer que vaya oliendo el incienso, de ahí si empiezan a tirar dentro del pozo los animales como: pípilas, pollos, guajolotes, pa-lomas, estos animales los avientan vivos, no os matan siguen así de vivos como se cuándo se los llevaron ; esta ofrenda también lo tiran dentro del pozo en las hojas de las pencas de maguey, también acompañado de las danzas que van a la orilla del pozo.Después de a ver recorrido, todos empiezan co-mer los que fueron en el cerro, comen y algunos empiezan a bajar en el camino que nos llega el pueblo. Otras personas se quedan allá arriba junto con el mayordomo. Después en la tarde se esperan y bajan todos los que se quedaron allá los van a encontrar las personas que no subieron en el cerro, llegan como las cinco de la tarde. También van muchas danzas, hombres, mujeres, niños, muchachas. Van mucha gente al encuentro, llegan como las siete de la noche, igual dan un recorrido en la iglesia y después comienzan a bailar nuevamente llegan y todos entran en la iglesia, después todos los danzantes y la gente van a comer en la casa del mayor-domo esto va terminando entre las 12 de la noche. Es así como termina las palabras escritas en esta leyenda.

Docente: José Luis de la Cruz CoctololoRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar

Page 101: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

101

TITLATEMIKIS

Tla tikneki tipatlanis kuajkonXtlatemiki iuan totomej niman papalomejTla tiktlasojtla mochikaualis tlajkonXtemiki ueyipakilistliNiman yajua mitsyekanas ipan tlaltipaktliTlajkon tajuanoyej tiktonalnotsa mikilistliKuajkon xtlamacha san xtlamacha.

SOÑAR

Si deseas volarSueña con pajaros y mariposasSi amas a tu propio serSueña dentro de una florY ella guiara tus pasosPero si se te ocurre ofrendar Tus sueños a la muerteEntonces espera solo espera.

Docente: Dionarda Tepec JuárezRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

SOÑAR

Page 102: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

102

XOCHIKUIKAYOTL IN XINACHTLI

In xinachtli Se tepitzin xinachtliMo niktlalia ijtoaMa ka kueponiPampa ka tlayojle.Nenemilia, nenemiliaIn kauitl sentlaxitlKijtosneki ka pochotlYesej amo kueponi.Ijkuak imin siuaiknimejIka san kochitleuaSe tonali altepetlaliaSe aauiani tlayoltlan.

LA SEMILLA

Una semillitaSe puso a decirQue no creceríaPara ser maíz.Pensando, pensandoEl tiempo pasóQuería ser roblePero no creció. Mientras sus hermanasCon solo soñarUn día fundaronUn alegre maizal.

Docente: Lucía Hidario CortésRegión: Centro

Nivel: Preescolar Indígena

LA SEMILLA

Page 103: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

103

TLANENEXTILMEJ

Ika tonajle niman ika youajle ne-jnemi, nejnemi, nejnemi niman ixkeman ueli ajsi kampa kineki yas. Ixnexti tlinonon (Atentli).

Nochi tonalmej ika uatlatlanestiui nokuikacha niman kintlachiyalcha maseualtin. Tlenonon. (kaxtil)

Nochiuiyan tikitas maski mochan noso mijla, niman kamilak mis-mojtis kuak tikonextis. Tlenonon (Kolotl)

ADIVINANZAS

Día y noche camina, camina y ca-mina, pero nunca puede llegar a su lugar de origen. “ Qué será”(río)

Todos los días por las mañanas canta y despierta a la gente. “Qué será” (El gallo).

En todas partes te lo encuentras, ya sea en la casa o en el campo y da tanto miedo de encontrarlo “Qué será” (Alacrán)

Docente: Juana Arroyo SolisRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Bilingüe

ADIVINANZAS

Page 104: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

104

TLAKATL IUAN SIUATL TIOTLAK, UELIPAN KICHOKILIATL MEKATZINTLI.

CADA PERSONA TARDE O TEMPRANO, LE TOCA LLORAR A SU MUERTO.

Docente: Eleuterio de Jesús TolentinoRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

REFRÁN

Page 105: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

105

TLAKUIKALI: MIJTOTIA AKUANAKA

Se atlakauakoOme tlakaxipeualistli Yeyi tesostontliNaui ueyitotostontli

Makuili toxkatl Chikuasen etsakualistli Chikome tekuiluitontle Nika tinemi, nika tinemi.

Kualitlajtolmej, Kualitlajtolmej Akin xmijtotia akuanakaTik kuisokiskeAkuanaka ka se imastlakapal Akuanaka ika okse imastlakapal

Askuanaka ka se ikxi Akuanaka ka okse ikxi Akuanaka ika y tsonteko Akuanaka ika y tsopik

Akuanaka y ika ikuitlapilAkuanaka cuara cua cua.

CANTO EL BAILE DEL PATO

Uno de enero Dos de febrero Tres de marzo Cuatro de abril.

Cinco de mayo Seis de junioSiete de julioEstamos aquí, estamos aquí.

Lambiscon, lambiscon. Quien no baile el pato Le damos pambaEl pato con una alaEl pato con la otra ala.

El pato con la pataEl pato con la otra pataEl pato con la cabeza el pato con el piquito.

El pato con la colitaEl pato cuara cua cua.

Docente: Raúl Crispin Linares RojasRegión: Mexcaltepec Guerrero

Nivel: Primaria

EL BAILE DEL PATO

Page 106: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

106

TLANENEXTILMEJ

Ni chanti ipam tepetlNikchiua no kaltsin ipan tlajliKemantika nikisa kuajtonaKemantika nikisa tlayouaIxnemijli akinon nejua?(Tochtli)

Nijkalaki panse kajliNijkalaki pan ojtseNikojlinitik no kuitlapilKen se kuanaka Ixnechijli tlatikmajti akinon nejua?(Tlaxpanuastli)

Kalijtik kipia y yolitsinKostik kiauakTlatijneki manimitsijliIxnexchia.(Xalxocotl)

Tlanikintlapoua nimitsitaTlanikintsakua nimistemia.(Ixtotolomej)

ADIVINANZAS

Vivo en el monteHago mi casita en la tierraA veces salgo en el dia Aveces salgo en la nocheDime quien soy?(El conejo)

Me meto en una casaMe meto en la otraMoviendo mi colita Como una gallinaDime si sabes quien soy? (La escoba)

Adentro tiene sus semillitasAmarillo por fuera,Si quieres que te lo diga Espera.(La guayaba)

Si los abro te veoSi los cierro te sueño .(Los ojos)

Docente: Juventina Emigdio Castro Región: Montaña Baja

Nivel: Preescolar

ADIVINANZAS

Page 107: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

107

TLAPOALTLAJTOJLI

Se tipan onikijtak se kuixin o kasik se kuanakatsin niman kuak okitak ojsepa, ualao on kuixin on kuanaka uey opeo no tlatlaloua niman opajt-lan okixnamij on kuixin ikuajka xok o kikuali on ikoneo, niman kuak o temoj ipan tlajli okitak se ikoneo xnesi kuak okontaj se koatl ne yajti-ka onpa o kuikaj on ikoneo.

TLAKUIKAJLI

Nejua ni tekolostintli nejua ni teko-lotsintliNi no kuikatia ika okualkan.

CUENTO

Habia una vez un gavilan que agarro un pollito este cuendo lo vio nuevamente que venia un gavilan la gallina grande empezo a correr y lue-go volo para encontrar el gavilan en-tonces ya no le quito su hijo y cuando bajo a la tierra vio que una culebra ya se iba que llevaba a su hijo se la gallina.

CANTO

Yo soy el tecolotitoYo soy el tecolotitoQue canto por las mañanas

Docente: Florencia Bartolo Ángel Región: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

CUENTO Y CANTO

Page 108: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

108

CONEJO Y ZORRO

TOCHTLE IUAN OSTOTL

Onikitak tochtle noseuiyaya ipan tetl, ni-man kikuajtikatka milselik, najua oninot-lalo, tochtle onechitak, niman okistikis nisiutsin okinamik se ostotl, kampa ki-kuajtoya se kuanaka, onomojte chikauak tochtle, niman okinemile; aman kema nikan tlamis nonemilis, san okitlajtlatak niman yolik otsinkistiya, kuak on ostotl xikitaya onotlalojteu, niman xokinemijle tlaon ostotl kikuitlapanuiskiya kuak oki-tak sanisiu, ouajkiskej chichimej, tlakaj okitakej yajon ostotl, niman tochtle oni-yantiuets; kema kitojtokakej ostotl, chi-kauak onotlaloj ijkion okinomakixtile, uan xokuajkej chichijmej. Kuak yenoseu-ijtikatka tlanemiliyaya, tlaxininemiskiya kanoxipalyo amo nechmojmojtisiya chi-chimej, niman kine onitlakuajka tlinon niktemouaya.Tochtle noijke tlanemilijtoya; aman kema kuak kanaj niyas kuajle nitlajtla-chas nonajnakastlan, ijkion amo nech-momojtijtinemis ostotl, maske amantsin yonikonemilej; amanin chichijmej kuajle yontlajtlajkuajke, aman kema xakaj ne-chmojmojtis. Opanoke totaltin oksejpa tlakuajkuajtinemiya, kuak okitak uejka okisako ostotl, nimantsin oniyan tocht-le. Kuak paxaloua kuajli tlapijpiya, ijkion amo kimojmojtiya yolkamej tekuanimej.

CONEJO Y ZORRO

Vi un conejo sentado en una piedra, luego estaba comiendo milpita, yo corrí el conejo me vio, luego salió de cerquita encontrando un zorro, donde estaba comiendo una galli-na, se asustó mucho el conejo, luego pensó ahora si aquí acabará mi vida, madamas lo vio y despacio se hizo para atrás. Cuando lo vio y estaba cerca salieron los perros, había visto al zorro y el conejo se escondió, entonces corretearon al zorro corrió muy rápido para salvarse y no se comieron los perros. Cuando ya estaba descansando pensó si no anduviera de cusco no me hubiera espantado los perros apenas había comido que andaba buscando.El conejo también estaba pensando, ahora si a donde quiera que vaya veré a todos así no me va andar espantando el zorro, aunque ahora ya pensé hoy si comieron bueno los pe-rros ahora nadie me va espantar. Pasaron los días y otra vez estaba comiendo cuando vio a lo lejos salir al zorro, lueguito se escondió el conejo, cuando pasea vigila bien, así no lo asusta ningún animal que se la pueda comer.

Docente: Fredy Muelo López Región: Montaña Baja

Nivel: Primaria Bilingüe

Page 109: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

109

TLAJTOLMALINALIS

1.-Koketspalin xoxojkiXoxojki nesi koketspalinKualtsin nesi koketspalinKoketspalin kochi ipan tetl.

2.-Xochitl tlapaka ne atentliNe atentli tlapaka XochitlTlapaka Xochitl ne atentli

Nexmaka se tlajtoltin ANexmaka okse trajtoltin MNexmaka okse ika peua ONexmaka tlajtoltin XNexmaka okse tlajtoltin TNexmaka okse tlajtoltin ika peua LNexmaka okse tlajtoltin itoka IKen kitoua nochimej tlajtoltin. = AMOXTLI

1.La iguana verdeVerde esta la iguanaBonita esta la iguana La iguana duerme sobre la piedra.

2. Flor lava en el rioEn el rio lava FlorLava Flor en el rio.

Dame una letra ADame otra letra MDame otra letra que empieza con ODame una letra XDame otra letra TDame otra letra que empieza con LDame otra letra que se llama ICómo dicen las letras juntas? = LIBRO.

Docente: Martha Valerio Reyes Región: Montaña Baja

Nivel: Primaria Bilingüe

ACRÓSTICO

Page 110: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

110

LEYENDA

UEUETLAJTOJLE

Nemiya se tlakatl itokakatka Tsotsol ipan se kalpan itoka Alkosajkan itlatilanal Chi-lapan, yajon tlakatl itlakenuan sa sosolti-ke, istiuan ueueyake, kochiyaj inakastlan itlikuil kipiyayaj miyak tomin ipan kon-tin uejueyimej, niman kiteneuayaj kite-makayaj tomin. Kuakon omimej tlakamej chantiyaj Tlalixtlahuakan itokakatka Jose Juan Calvario niman Victoriano Calva-rio, oyajke ichan okitlajpalotoj niman okitlajtlanilijke tomin uan yajuaj oki-mijle kema katlamej achtoj ti tlakuaske, okimijlej xmoseuikan yajuamej kuikayaj se atekomatl yajon mexkalatl, yeye ma-pichtle uan ki poke, niman tamajle iuan tlimojle ika pillon nakatl. Okiselej noche tlin kuikayaj, opeu konej on mexkalatl ika atekomatl, tamajlej sanken iuan isua-yoj, on kuanakamojle sanken iuan omitl, yajon tlakamej onomojtijke ouajkistejke oasike iminchan xok okitlajtlanilijke on tomin. ijkon tlamej yajuain ueuejtlajtojle yajon tlakatl tsotsol niman on tlakamej uan kinekiyaj tomin.

LEYENDA

Vivió un hombre que se llamaba Tsotsol ( desnudo) en una comunidad que se llama Alcozacan, en el Municipio de Chilapa, era un hombre semidesnudo, de uñas largas y sucias. Vivía al lado de su tlicuil donde co-cinaba lleno de ceniza y al lado unas ollas llenas de dinero y se decía que quien le pedía le daba bajo ciertas condiciones. También Vivian 2 hombres en Tlalixtlahuacan del mismo Municipio de Chilapa ellos eran José Juan Calvario y Victoriano Calvario, un día se decidieron en ir a pedirle dinero para mejorar sus condiciones de vida, para eso lle-varon una garrafa de mezcal, mole de pollo, tamales y cigarros, al llegar los recibió y les dijo que descansaran ellos le pidieron el di-nero, pero él les dijo primero vamos a comer y beber lo que traen, aceptaron y empezó el hombre desnudo a tomar en la garrafa y les invito también, a comer con todo y hojas los tamales, el pollo con todo y huesos, agarro unas brazas con la mano y prendió el rollo de cigarros, ante tal situación los señores vi-sitantes se asustaron y se fueron a su pueblo a vivir ordinariamente en la pobreza, así termina esta leyenda del señor tsotsol y los 2 que querían dinero.

Docente: Bonifacio Hernández RamosRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

Page 111: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

111

Ja’ ma’ unaj a wuk’ike’ cha’ u yáalkab Agua que no has de beber déjala correr

Ika miak tlasotlalistli xikonselli ni pilmentsin nemaktli. “Para ti este pequeño detallito con mucho amor”.

Nimitztlazohtla nochi noyollo.“Te amo con todo mi corazón”.

Nochipa ipan noyoltsin.“Siempre en mi corazón”

.

Amaj iuan nochipa nijneki ma mitspano nochi tlen kualli.“Hoy y siempre te deseo lo mejor”.

Docente: Christian Nataly Gaspar BartoloRegión: Centro

Nivel: Preescolar

REFRÁNES

Page 112: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

112

MBÁ TRAXI

Nangumaa raun mata,Mí dí tajuin ge’doo tsiyuu.Kajngu xúi nata.Mu’phílu mi ikhúun tsíyu’.(Joboo)

Nace en la orilla de la arroyoY de chiquito tengo colaPor eso ahora digoLo comeremos y yo no quiero.(Rana)

Docente: Reyna Reyes QuirozRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

RANA

Page 113: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

113

Tlakuilti kokonetsitsi…………………………....Buenas tardes niñitosTlakuilt ichpopokatsitsi………………………....Buenas tardes niñitasTlakuilt tlamachtijketl………………..….... .......Buenas tades maestrosTlakuilt nanochtik ……………………………...Buenas tardes a todos

NAUTLAJKUILOLPAMITL(ABECEDARIO)

A, CH, E, I, J, K, L, M, N, O, P, S, T, TL, TS, U, X, Y,

PRONOMBRES PERSONALES

NEJUA: YOTEJUA: TUYEJUA: EL

TEJUAMEJ: NOSOTROSYEJUAMEJ: ELLOS

NAMEJUAMEJ: USTEDES

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

Page 114: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

114

PALABRAS CON EL ALFABETO NAUATLA

Alt…..AguaAkatl…..CarrizoAmatl……HojaAtentli….. Rio

Achichipika…… Goteo de aguaAmajmauil…… Juego de papel

Amo…… NoAkin-akinon……Quien

Ajkopa…… ArribaAyalua…..Ayer

Apantli…… Canal de aguaApismiki……Tiene hambre

Atsintli…….AguitaAyojtli…… Calabaza

Ajauili……JuegoAtenyaualat…..Río que da vuelta

Ayotsin…….. TortugaAtlakuis……. Va a ir a traer agua

Ajmantli……. ProblemaAtenmej…… Piojos

Amatlapouali…… Carta (texto)Ajsikej……Leegaron

Ajsikej……. Se agregaronAyoj…… Caldo, caldoso aguadoAxocchotl…….Flor de pericon

Ayojxochitl….. Flor de calabazaAyejyeckatl….Aire

Amaxochil….. ConfetiAmatlapali……. Papel de color

Ayeua….. Hace un ratoAxotlanxi……. Agua brillante

Atoli……AtoleAuaxi…….Guaje de aguaAueuetl…….Ahuehuete

Azuayo…….. Tiene mucho ajuateAyotochi……. Armadillo

Ajauilkoyotl……. Juego de coyoteAjauilxonokatl……..Juego de la cebolla

Anauk……. CiñaAyejyekatl-yejyekatl……. Aire

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

Page 115: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

115

PALABRAS CON EL ALFABETO NAUATL

CH

Chichi……PerroChichilama……. PerraChakali…… CamaronChichiuali……. PechoChiyauak…….Grasoso

Chapola……. ChapulínChoue……. Vámonos

Chanti………ViveChilatl……ChilateChipini…..Gotea

Chipauak…….LimpioCantli……. Casa

Chikuasen …….SeisChikome …….. SieteChikueyi ……OchoChinaui……. NueveChoka……. Llorar

Chichis……. Va A Mamar

E

Empouali ……..20Elitl …….Elote

Exotl…….. EjoteEjekatl ……. Viento

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

Page 116: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

116

PALABRAS CON EL ALFABETO NAUATL

AAlt…..Agua

Apistle - HambreAkatl - Carrizo

Amatl - Hoja De Papel (Árbol Amate)Ayotsin - Tortuga

Atentli -RioAmatlapouale - Libro

Ajuiyak - OlorosaAuakatl - AguacateAjkopa - Arriba

EEtl – Yetl – Frijol

Elotl – Yetotl - EloteExotl – Yexot - Ejote

Epasotl – Yepasotl - EpazoteEpatl – Yepatl - Zorrillo

IIluitl - Fiesta

Ichkatl - AlgodónIstatl - Sal

Istak - BlancolaIkpatl - Hilo

Ichpokatl - MuchachaIsuatl - Hoja De Milpa

Ijuitl - PlumaJjyak - Mal Olor

Ijnekuisti - Huele

OOjtle - Camina

Olotl - OloteOselotl -Tigre

Ostoti - ZorroOmitl - HuesoOkotl - Ocote

Okotekile - ArdillaOpa - Dies Veces

Ompa - Ahí- AllíOpochtle - Ozquiedo.

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

Page 117: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

117

ORACIONES

On nokue chichilthek - Mi vestido rojoSe kali istak -Una casa blanca

Nejua ni kuakualtsin - Yo (estoy. Soy) bonitaOn chichi kikua ayojtli -El perro flaco

On siuatsintle simi kuakualtsin - La mujercita muy bonitaOn siuatl - La mujer

On mapatli - El libroOn isuatl - La hoja de milpa

Amapatlali - Papel de colorNejua ni apismiki - Ya tengo hambreOn amatl chichiltik - El papel rojo

On kajyely tsopelik - La naranja dulceOn chanti chipauak - La casa limpia

Nejua nikua auakatl - Yo como aguacateOn atenti kajki chipauak - El rio esta limpio

Nejua nikpiya se xochitl istak - Yo tengo una flor blancaNejua nikpiya notson kapotstik - Yo tengo mi cabelllo negro

On onka itla yehua - El esta cerca de ellaNejua nikneki nikichis - Yo quiero dormir

On ayootsin aplismiki - La tortuga tiene hambreYejuamej yavej pan kaltlamachtili - Ellos van a la escuelaYejua on kokonetsin apismiki - El niño tiene hambre

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

Page 118: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

118

PRESENTACION

*TLENON MOTOKA-----¿CÓMO TE LLAMAS?

*KANON MOCHAN NOCHAN NE KALPAJ¿ DE DONDE ERES ? ITOKA, TLAPA GURRERO, ITOKA

*KANOON TICHANTI? NOCHAN NE KALPAJ¿ DONDE VIVES?

*NOCHAN NE KALPAJSIN ITOKA SAN ANTONIO ITLATELANAL UETI KALPAJ ITOKA TLAPA, GRO.

*TLENON ITOKA MOTAJ?COMO SE LLAMA TU PAPA

CONTESTAR NOTAJ ITOKA ( SE LLAMA ) NOTAJ ITOKA KALTKA

*TLENON ITOKA MONAN?COMO SE LLAMA TU MAMA

NOMANAN.. NONAN ITOKA ( SE LLAMA) NONAN ITOKA KOTKA

*TLENON ITOKA MOTOJUAN?COMO SE LLAMAN TUS PADRES—PAPAS

CONTESTAR: NATOJUAN INTOKA ( MIS PADRES SE LLAMAN)

*KANON ICHAN¿ DE DONDE ES ?

CONTESTAR: NE KALPAJ ITOKA*KANON CHANTIJ ( PLURAL)

DE SON SON.

*CHANTIJ NOTAJUAN NE KALPAJ ITOKA:ELLOS VIVEN EN LA COMUNIDAD QUE SE LLAMA

*TLENON ITOKA NOKNIUAN ?COMO SE LLAMAN TUS HERMANOS

NOKNIUAUN ITOKA

ORACIONES

NONEJNEK -------NOVIA/OSIUAMONTLE ------ NUERA

NOTLAKAJ NONEUENTSIN ------- ESPOSONOSIUAN ------ ESPOSA

NOMONTAJ ------ SUEGRONOMONAN ------ SUEGRA

TLALUIS MIMISTSNEKI -----TE QUIERO MUCHOMONTLE ------ YERNO

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

Page 119: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

119

DÍAS DE LA SEMANA

AMANIN TIKATEJ TONALE ------SÁBADO OME MESTLE TOSTOTONTLE

AMANIN TIKATEJ TONALE ------ DOMINGOSE MESTLE UEYI TOSOSTLI

AMANIN TIKATEJ TONALE ------ LUNES YEYI MESTLE TOXKATL

AMANIN TIKATEJ TONALE ------- MARTESKALTILI MESTLE ETSALKUALISTLI

AMANIN TIKATEJ TONALE ------ MIÉRCOLESCHIKUASE MESTLE TEKUILUITONTLI

AMANIN TIKATEJ TONALE ------- JUEVESSEMPOUALE UAN CHICUASEN UEYI TEKUILUITL

AMANIN TIKATEJ TONALE ------- VIERNES

TLAPALMEJ----------COLORES

KOSTIK ----------------- AMARILLOXOXOKTIK --------------- VERDE

CHICHILTIK --------------RJOAYAYAULTL ------------- AZUL

ISTAK --------------------------- BLANCOKAPOTSITK --------------- NEGRO

CHILEJKI -----KAJYELTIK---- ANARANJADO CHOKOLATIK ------------- CAFÉ

NEXTIK --------------------------- GRIS

VOCABULARIO

AMATLAPOUALI KOSTIK------- PAPEL AMARILLOCHILI XOXOKTIK ----------- CHILE VERDE

KUEYITL CHICHILTIK ------------- VSTIDO ROJOKOTON AYAYAULTL ----------- PLAYERA AZUL

CHICHI ISTAK ----------- PERRO BLANCOCHITO KAPATSTIK ------ CHIVO NEGRO

KAKAMEJ CHILEJKI ------- GUARRACHES ANARANJADOTOTOLMAJ CHOKOLATIK ------- GUAJOLOTE CAFÉ

PAPALOTL NEXTIK --------------- MARIPOSA GRIS

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

Page 120: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

120

NUESTRO CUERPO-------TLOTLAKOYO

CABEZA---- ITSONTEKO--- TSONTEKONTLE--- TSONTEKOMATLBOCA---- IKAMAK --- KAMAKTLECABELLO--- ITSOJ—TSONTLEFRENTE--- IXKUATEJ---IXKUATENTLECEJAS ----- IXMOJUAN--- IXMOJTLEOREJAS ----- INAKASUAN --- INAKASMEJ--- NASKASTLELABIOS --- ITENXIPALUAN ---- TEXIPALMEJ --- TENXIPALELENGUA---INENEPIL—NENEPILECUELLO--- IKECHKOJYO—KOCHKOJTLEOJOS – IXTOLOLOJUAN ---IXTOLOJTLENARIZ --- IYAKAJTSOT ----YAKAJTSOLEMANDIVULA --- IKANOCHAL --- KAMACHILHOMBROS --- IMAJKOTEUAN---- MAJKOLTEMEJ—MAJKOLTENTLEMANOS --- IMAUAN --- MAMEJ --- MATLEDEDOS --- IMAJPILUAN --- MAJPILMEJ ---- MAJPILTLEUÑAS --- ITSEUAN --- ISTEMEJ --- ISTENTLECODOS --- IMATETEPOUAN – MATETEPOMEJ – MATETEPOJTLECOSTILLA ----IYELCHIKIUAN --- YELCHIKIJMEJ – YELCHIKIJTLEPIERNAS ---- IMETSKOJYOUAN---- METSKOSYOMEJ--- METSKOJTLERODILLAS – ITETEPOUAN – TETEPOMEJ --- TETEPOJTLEPIES --- IKXIUAN --- IKXIMEJ – IKXITLEDEDOS --- IXOPILUAN – XOPILMEJ—XOPILTLEDIENTES--- ITLAUAN --- TLAMEJ --- TLANTLE

ADV. TIEMPOATAUALE NIMITS CHIXTOYA-----AYER TE ESTUBE ESPERANDOAMANIN NINEMI PAITLE ------HOY VIVO FELIZUIPTLA NITEKIPANOS -----PASADO MAÑANA VOY A TRABAJAR

ADV. LUGARNEPA ONKATEJ TLAPALMEJ ------ AHI ESTAN TUS COLORESNEJUA NICHANTI SAN ANTONIO ------- YO VIVO EN SAN ANTONIONEJUA NIKAN NE TLAPA ------- YO ES TUDIO EN TLAPA

ADV. CANTIDADNIKPIYA NONEJNEK------TENGO NOVIAKOKONEJ KIPIYAY MIYET TLAYOLE ------LOS NIÑOS TIENEN MUCHO MAIZNIKNEKI A ACHIJTISIN ATOLI ------- QUIERO POQUITO

ADV. MODOATOLENAMEJUAMEJ ONIKUAMEJ YETSINTI ------ USTEDES COMEN FRIJOLKUALE NIKAJ AYAYAULTL ------ HOY ESTOY AZULNEJUA AMANIN KUALE POLOKO -------HOY ESTOY BIEN BURRO

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

Page 121: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

121

ADVERBIO DE LUGAR

NEJUA NIKAN NIMOMACHTIYA— YO ESTUDIO AQUÍ.TEJUA NE TICHANTI – TU VIVES ALLA.NEPA ONKANTEJ MOAMATLAPOUALUAN----- AHÍ ESTAN TUS LIBROS.NEJUA NICHANTI N NE TLATSINTLA ---- YO VIVO ALLA ABAJO.YEJUAMEJ MOMACHTIYAJ NE TLAKPAK ----- MI PAPA ESTA LEJOSTEJUAMEJ TITOKAJ UEUEJKA---- NOSOTROS SEMBRAMOS DE LEJOS EN LE-JOS.NOTAJ NEMI UEJKA -------- NOSOTROS SEMBRAMOS DE LEJOS EN LEJOS.NEJUA NICHANTI OKSEKAN ----- YO VIVO EN OTRA PARTE.TEJUA TIMOKAUS KIYAUK--- TU TE QUEDAS AFUERA.

ADVERBIO DE CANTIDADPAN NOKALPAJ NEMIJ MIYEK/MIYEKEJ YOL KAMEJNIKPIYA MIYEK TLAYOLE-------- TENGO MUCHO MAIZKOKONEJ KIPIYAJ MIYET TAMIN ----- LOS NIÑOS TIENEN MUCHO DINERO.NIKNEKI ACHIJTSIN ATL------ QUIERO PQUITA AGUA.NIKNEKI NIKOCHIS TEPITSIN ------- QUIERO DORMIR POQUITO.ON KALPA TEMALAKA TLALUIS UEYINOKALPA SAN TSITSIN ------ MI PUEBLO PEQUEÑO

ADVERBIO MODONAMEJUAMEJ NANTLAJKUILOUAJ SAN YOLIKUSTEDES ESCRIBEN LENTO.NEJUA NIKUALTSIN------- SOY BONITA (O)TEJUA TIKUAKUALTSIN ---- ERES /ESTAS BONITO(A)KUALE NIKAJ ----- HOY ESTOY BIENNEJUA AMANIN KUALE NINEMI ---- HOY YO ESTUVE BIEN.

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

NITLAKUA / COMER

PRESENTE NEJUA-----NITLAKUA TEJUA---- TITLAKUA YEJUA---- TLAKUA TEJUAMEJ ---- TITLAKUA YEJUAMEJ --- TLAKUAJ NAMEJUAMEJ ------- NANTLAKUAJ

PASADO

ONITLAKUAJOTITLAKUAJ OTLAKUAJOTITLAKUAJKEJOTLAKUAJKEJONANTLAKUAJKEJ

FUTURO

NITLAKUASTITLAKUASTLAUASTITLAKUASKEJNANTLAKUASKEJ

Page 122: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

122

Docente: Omar Pacheco NavaRegión: CentroNivel: Primaria

TALLER DE NAHUATL

PLATICAR / TLAKETSA

PRESENTE

NITLAKETSATITLAKETSATLAKETSATITAKETSAJTLAKETSAS NONTAKETSA

PASADO

ONITLAKETSONITLAKETSOTLAKETSOTITLAKETSOTLAKETSONONTLAKETS

FUTURO

NITLAKETSTITLAKESTTLAKETSTITLAKETSKEJKEJTLAKETSKEJNANTLAKETSKEJ

SINGULAR PLURAL

Tochtle/TochmejKoyotl/KoyomejMisueuej/ MisueuejmejMasatl/ MasamejTlakuatsin/ TlakuatsimejAyotochi/ AyotochmejOselotl/OselemejTekuani/TekuamejChito/ ChitomejUakax/LlokaxtiKuakuauej/ Kuakuejkej

AUMENTATIVO GRANDE

TochueuajKoyoueuejMisueuejMasaueuejTlakuatsinueuejAyotochueuejOsoleueuejTekuanueuejChitoueuejKuakuajueuej

DIMINUTIVO O CON CARIÑO

Totochtsin/TochtsinKokoyotsin/KoyotsinMimistsin/Mistsin Mamasatsin/ MasatinTlatakuatsin/ TlakuatsinAyototochtsin/AyatchtsinOselolotsin/Osolotsin/SelotsinTetekuantsinChichittsinUauakoxtsinKuakuauejtsin

NOMBRE

ConejoCoyoteLeonVenadoTlacuacheArmadilloTigreTigreCabra/ChivoVacaToros

Page 123: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

IDIOMA Ñ’OOMDAA

Page 124: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

124

Ñ’OOMCAÑ’EEN

Jeen neinncoo ljaa’ chuu liaa jnom na mawaa Maa, ndo’ jnoom waa nacjoo liaa jnom na mawaa Maa ee jeen neinncoo ljaa’ chuu liaa jnom waa’.

Jeen ndya ya matajndeii tsondye Abel chiuu nncwiljeii ljeii na nntseiljeii Abel.Ljeii na nntseiljeii Abel juu tsoñeen mata-jndeii chiuu nnwiljeii.

TRABALENGUAS

Qué bien ayuda la mamá de Abel al enseñarle cómo debe escribir Abel. Lo que debe escribir Abel su mamá le ayuda cómo escribirlo.

Qué lindas flores tiene el telar que teje Martha, pareciera que hay un baile sobre el telar que teje Martha porque son lindas las flores que adornan ese telar.

Docente: Edith Cricelia Pineda OnofreRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

TRABALENGUAS

Page 125: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

125

Ñ’OOMNEINNCOO’

Meistra ‘nanya

Mañejomcand’ii’, xocandýý nntioml’uaya ‘u.Jeencajndats’iaan namache’Ndo’ matseixman’cwii ndo’ cwii xuee.

Quiana cwitsjomya, macwje’ cañoom’W’aascwela’nanya.Macandý ‘u ntyji’ cwantit’man xuu’ na-maleiñ’oom’Macandý ‘u ntyji’ ljo’ natjom’ xcwe nato.

Jeenmatseijnndu’ na ya nntsa’ ts’iaan, chaxjennamacanna’.Quial’ua’ meistra ‘nanya ee ‘u t’mantsiaan mache’ ñ’enndy%.T’manmateijndei’ jaNamajnd%tits’%%nya,Nanntseiy%%’ndy%tyýChuwaanam’aanya.Naquii’tsjomya,Naquii’ ts’%ndaaNaquii’Ndyuaa Sndaa.¡Quial’ua’ nawi’ts’omja meistra ‘nanya!

TRABALENGUAS

Mi maestra

Jamás podré pagarte lo que haces.El trabajo que realizasdía con día es muy valioso.

Cuando llegas en las mañanas a la escuela. Sólo tú sabes lo que traes contigo.Sólo tú sabes lo que te pasó en el camino.

Aún así, te esfuerzas por sacar adelante tus respon-sabilidades.Gracias maestra, porque haces conmigo un gran trabajo.Me ayudas mucho,al volverme más inteligente,al ayudarme a mejorarmi forma de vidaen mi pueblo,en mi estadoy en mi país.¡Gracias por quererme mi maestra!

Docente: Edith Cricelia Pineda OnofreRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

MI MAESTRA

Page 126: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

126

XUAJÑUN TSINDÍÍ

Xuajñun Tsindíí, natsùn xaa mu kuwa baÇin ijin go´o, kimaa riga ndxa xkamba tsigu, najnùù gisnga Mixí, kima gixaoo, tsu ikhanlaa maÇndalaa muÇgualu` xugi.

MI PUEBLO AZOYÚ

Mi pueblo Azoyú, es muy bonito porque hay muchas muchachas, también hay fiesta todo el año, sale la conquista de México, y la danza de los diablos, si ustedes quieren vamos a mi pueblo.

Docente: Melecio Bautizta ZavaletaRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

MI PUEBLO AZOYÚ

Page 127: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

127

LA PERSONA QUE QUERÍA SER RICO

Cwentoo’ ts’an na ñencwityañen

Towaa cwii tsjoom quichjoo na tom’an nn’anngue na jeinndya jñein’ñen nn’an ts-joomwaa, jo’ tom’aan cwii ts’an s’a na jnd-yu Paana jeinndya to’om nta manda_na quiñeen tomanoom naquii’ tsjoom, ee jein-

ndya matseiilioo’ñen na jeinndya jñein’ñein, tuee’ cwii xuee seiijomnan’ jom ñequio tsampan’an Sâ_ yuuna na waa w’aa na ma’om, jo’ to_ n’on na matseiineiin nnom tsampan’an matsom nnom, ndo’ ‘un tsam-pa ‘ñeen tsiaan’ na jeinndya mawa’, manda_ na quindyu’, jo’tsampan’an matso nnoom, tsampahâ ja mawa ee na jeinndya mat-seiilioo’lo_ na jeinndya jñeen’lo_, meinna ja mats’a ts’iaan xeen ti’nguiinda_a_ ‘ha_ tsañjeen ‘nanan, xjen ‘ñeen t’o_ tsampan’an matso nnoom manti ja tsampâha majo’ na mawa cwii ndaatein waa caljo’ ntsuu’ts’o_n na jñeen’lo_.Cwala’ti’ tijaanñeennan na cwiwena, je’ xjeinnan cwi’oolcwee’nan w’aanan, na cwi’ooca’nan xjen ‘ñeen nty’iaanan nacjoo’ cwii tyue’ ñeijomto lui’ tman cwii chom xueeñeen x’ee cwii ts’oom tyquie, xjen ‘ñeen matso Sâ_ nnom tsampan’an, ‘aa manty’ia’ tsampâ yuu’ lui’ chom wa’, Pa_a_ jom ma mioom ti na quiñeen meicwaa ti’quieen cwenta.Je’ jnda_ teixueeñeen juu Sâ_ macaañ-joom’ts’oom ‘na naa nty’ian’an, seiineiin ñ’oomwa’ nnom cwiits’an tyquieñen, mat-so nnoom, rê Sâ_ , ‘u jndâ_ t’mo_ na ‘ na nleityalu’ sa, ‘u chom s’om lua’ na nty’ia’, ljo’ma’mo_nnan’ na xuaa s’om ndyii’ naquii’

La persona que quería ser rico

Había una vez en un pueblo indígena muy pequeño, sus habitantes eran muy pobres, ahí vivía Pedro que andaba siempre borra-cho que buscaba el consuelo en el alcohol para desahogar su pena de ser tan pobre, en un dia coincidió en la cantina con su com-padre José, ahí empezaron a platicar, este le preguntó, oye compadre ¿por qué estas be-biendo?, este le contesta, mira compadre yo ando bebiendo para desahogar mi pena de ser muy pobre que por más que trabajo no logro salir adelante, entonces Pedro le con-testo, pues ya somos dos compadre, yo tam-bién por eso prefiero estar borracho para ol-vidarme de mi pobreza.Así le entró la noche, cuando iban de regreso a sus casas, en el camino José vió una llama alumbrando en un cerro al pie de un fron-doso árbol, entonces el rápidamente le dijo a su compadre Pedro, ¿oye compadre viste esa llama allá en el cerro? pero este como iba muy borracho ni caso le hizo.Al siguiente dia muy temprano José aún se acordaba de lo que había visto, se lo platicó a un anciano, este le dijo oye José tú vas ha-cer rico si quieres, esa llama que tu viste es señal que ahí está enterrada una olla lleno de dinero, nadamás te quiero decir que cuí-date porque ese dinero le pertenece al diablo, si tú te decides de ir a escarbar y sacar ese di-nero prácticamente estas vendiendo tu alma al diablo, cuando te vayas a morir no creas que te vas a ir al cielo, sino te tienes que ir al infierno porque el diablo le pertenecerá tu alma, y no solamente a ti sino también a

Docente: Rogelio Mónico DíazRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria

Page 128: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

128

LA PERSONA QUE QUERÍA SER RICO

tyuaa, cwaa ntsjo_ njom’ quitsa’ cwenta ee tsañjeiin na ndyii’ ljo’ ‘naan’ tsajndyii-ñen juuna’ la’ xenna ‘u na nncjaacjui’ tsañ-jeiinwa’ xjen’ñeen mana majnda_ ‘ ‘añman ‘nan’ nnom tsajndyiiñen, jo’ ma’mo_nna’ na quiana nc’io’ naquii’ b’io na nncja’ ñequio scu’ ndo’ ñequio ntseinda’, jo’ châ macan-

nan’ na ntseiitiu’ya’ chuu waa na ntsa’ ee ñeincu’ macannan’ na nncja’ na ncjaa’ñein’ s’om mein’ na xcwe tsjom.Xjen ‘ñeen Sâ_ jeenndya nquian’an s’aa-nan’ matsoom laa’ nnom scoom’om, juu matso nnoom, quin’ndyi’s’ahajaamax-jen jndâ_tsoty’o_o_’ts’omnajñeen’laa na nc’o_o_,’uquitsa’ts’iaan chuwi’tyuaa ‘naa-han na waa, ndo’ ja ñeicwindyii’ na nngua jnom ‘nahan, ma ntconti n’o_o_n na m’aan na jñen ‘la.Cwaalaa’ti’ na ntycwi cwentoo’ ts’a na ñencwityañen.

tu mujer y a tus hijos, así que piénsalo bien José, porque si te decides ir a sacar ese dinero lo tienes que hacer a media noche y a solas.Entonces José le entró un tremendo miedo, le platicó esto a su mujer, ella le dijo; deja esposo mío, nosotros deporsi dios ya dijo que vamos hacer pobres, tu trabajas en un peda-zo de tierra que tenemos y yo trabajaré in-cansablemente con mi telar, creo que somos más felices que somos pobres.Así termina este cuento de la persona que quería ser rico y colorín y colorado, este cuento se ha acabado.

Docente: Rogelio Mónico DíazRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria

Page 129: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

129

el cangrejo y el sapo

Cwento Xioom nequio casý

Tei yo ttichen, tyom’ aan cwii xioom xuee cwii tsuii’ andaatioo, cwii xuee ñeen tja’ xioom na tjan lueen nantquie na lcwan ’an sýý quiana tyjen ’ en w ’ an ’an ijein ja ’jo’ ntyii cwii casý, jona matoom nom yo ’ caluiire’, sýý tso ’ yo’ noom chomtyre’, chontye. Jeen chjoo ts’ om xioom chut s’ an yom ’ na luiii casý naquii w’’an ‘ an.Maju’ xjen ñen tjeñom cwii casondye na tja c’uuyondaatioo tsom tsuii’ ndo’ matsom a luan a taman ñe chaxjen na ja,ndo’ mawax’ ein a luaa na t ‘mañen chaxjen n aja t’%o xioom yo matsom tana’ ju’ yo ‘ ma t’mañen ti’ yo’ jona’ casý matioom tyein ‘ jndye ‘ ts’ ian ‘an.Xioom matsoom mat’ mañen tya’ yo’ joona casý jndye’ tii jndye tiooñe’ yo’ xjen ñen mana jnan ñe’ jen nein xioom mana ljoo’ ñen waan ‘an.

El cangrejo y el sapo.

Hace mucho tiempo, había una vez un cangrejo que vivía, en la orilla de una posa de agua, un día salió a buscar comi-da y cuando llego a su casa cuando se dio cuenta, que estaba un sapo dentro de su casa, entonces le dijo que se saliera de su casa, pero el sapo le dijo que no y que no, el cangrejo estaba preocupado de cómo sa-car al sapo de su casa, en ese entonces que llega un toro a tomar agua en la posa, y el cangrejo le dijo al sapo que había llegado un animal, muy grande a tomar agua y el sapo le respondió así de grande como yo, no más grande y el sapo se esponjaba y decía así, el cangrejo le decía más grande hasta que el sapo exploto de tanta fuerza que hizo y por fin el cangrejo pudo vivir contento en su casa.

Docente: Genaro Sánchez MoralesRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

Page 130: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

130

Tý tsjaan

Tsjoomnan cue cuantyi ncooCwantyi neinn ncoo ‘naan niomJndye n’oom mein ntyjee’naquii’ jndýý jo’ wa w’aaya.

Naquii’ jndýý tyquiecwantyi neinncoo teinnein

naquii’ juuna watsñequio w’aachjoo’ naanya cha’ macaluii’ ñe’quioom’.

Xue cwantyi jndii ntua’Cwantyi neinncoo ts’om jndýýnan

ndo’ mati ja neinncoo ts’omna m’aan quio w’aachjooee na jom’an yuu najo

La Semilla

Oculta en un caparazonUna hermosa planta dormía Rodando por muchos lados Quedando quieta un día.

Tirada en el suelo quedo Hasta que despertó un día, con la luz y el calor del sol fue estiando hacia arriba.

La lluvia un día llegó,Y la regó con alegría La vio estirar y florecer Hasta que mas no podía.

Docente: Fabiola Nolasco HernándezRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

LA SEMILLA

Page 131: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

131

Ñ’OOMNEINCOO’

‘U tyochjoo,cja’ w’aa scwela,catsei’nan’, chana,nntsa’ cwii ts’an na ya.

Tseit’maanndyu’ tsondy%’ndo’ tsoty¢’, catsa’ljo’ na cwiilue’na,ee ndýnquia, quianajoona tac’omdyena,ntselioondyu’.

POEMA

Tu niño,Ve a la escuela, estudia, para que seasuna persona de bien.

Respeta a tu mamá,y a tu papá, obedecelo que te dicen, porquedespués cuando ellosya no estén, te sentirásmuy triste.

Docente: Esther de Jesús ValtierraRegión: Cochoapa, Municipio de Ometepec

Nivel: Primaria Indígena

UN NIÑO

Page 132: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

132

LJAA´TSJOOMHA

‘U ta’nan tcan’ nluiilu’‘U ta’nan tjeii’lu’ yuu na nluiilu’Tyuaa tjeii’ina ‘uTyuaa tsooha na nluiilu’

‘U mayuchen na nancoolu’Mein na ñecwiiluiilu’ ticwii chu ‘U macwje’ ñequio chawaa na ntcoots’om

Ljaa’ tsjoomha, ljaa’ na cwiinan naquii tyuaa ‘naanaLjaa’ na ta’nan ‘ñeen juu mach’ee cwuentaLjaa’ na ta’nan ‘ñeen juu matso na nancoo-ñen

Ljaa’ na wiintyjee’ xquen cwii ta

‘Ñeen juu mant’ia’ ‘u, ta’naan ñeen juuManda_ cwee’ ,amt’ia’ nñequiom ‘uMant’ia’ chi’ ‘u ñequio quinjuuNdo’ mant’iaaja ‘u nc’e nancoolu’

Ljaa’ na ta’nan ‘ñeen juu maquen xjenLjaa’ tsjoomha, ‘u wintyje’ yuu na ya’nan tiomLjaa’ na ta’nanngue’ na tyua’Ljaa’ na nlcaannein quia jndâ_ tyuee’e xjen, ljaa’na ntcots’om

FLOR DE MI PUEBLO

Tú no pediste nacerTú no elegiste el lugar para emergerLa tierra te eligióLa tierra misma te lo concedió

Tú eres maravillosaAun compartiendo tu tierra con otrasAun naciendo en cada temporadaLlegas con ssatisfacción en tu corazón

Flor de mi pueblo, flor que nace de mi tierraFlor sin jardineroFlor que no recibe cortejosFlor del cerro

¿Quién te mira? Nadie lo haceSolo el sol te observaTe mira la luna y las estrellasy yo contemplando tu belleza

Flor sin amoFlor de mi pueblo, sin redil algunoFlor sin muerte prematuraFlor que se marchita cuando se llegue la hora, flor alegre.

Docente: Lucía Morales AdolfoRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indígena

FLOR DE MI PUEBLO

Page 133: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

133

TYOCHJOO RMAAN

Tyochjoo Rmaan

mein’ntyjeen’en xcwe’ tamaquen tanmaan

meiinnom’om nomxjoom Cata.

Mant’iaan’an ntyjaa jonandyemant’iaan’an ntyjaa jonacjeendian’an cwii casondyena wjantyja ñequio w’aajndye.

seinoon’on na tiya na man’ndian’an

seicjeeñe jlei’noomee s’aana na jeenchen ndya’ nquian’an

joo’chi s’aan ‘naan nnom.

matseixuan tsotyeen,matseixuan nomxjoomjnoomñe ñequio ts’om tatyeen

tiooñe nc’e’ n’oom tsco chjoom.

EL NIÑO ARMANDO

El niño Armandoestaba parado a media montañaestaba comiendo un guapinolestaba esperando a su hermana Cata

Vio para arribavio para abajovio a una vacavolando con un avión

Pensó que no estaba bien lo que veíase apuró y se fue corriendoporque le dio mucho miedopor eso se persignó

Le gritó a su papáLe gritó a su hermanase resbaló con un hueso de ciruelase cayó en las plantas de chipilín

Docente: Andrés Inocente Polanco CastañedaRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

EL NIÑO ARMANDO

Page 134: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

134

Ñ’oomneinncoo’

Ñequio n’om n%%nya mant’ia nomnjom’ colo cajuemeiin nchii colo tsa_saa_ neinncoo’na’ cha’xjen ndaaluee

ñequio tsua’qui mandyiiyachiuu waa na neincoo’ mata’ naquii’ ts’%%n jeen neincoo’ ntyjiiya ee xjen na mata’ nn%%nya manty’ia’

ñequio ts’%% mat’uiyacwii ljaa’ na s’aaya naya njom’ ndo’ ñequio ‘ndy%ya nch’uaa_ya chjoowi’ tsiom’ na cwilui’ ‘ndyo’

ja matseina_nya ñomtsco‘u matseiiñein‘ ñomndaando’ xuee je’ ñets’aaya nayacwii cwii ljeii na tsom waa tseixman.

Poema

Con mis ojos puedo verEl café de tu miradaQue aunque tus ojos azules no son Con el mar se le compara.

Con mi oído logro escucharLo hermoso de tu cantarY Aceleras más mi corazóncuando cantas y no me dejas de mirar.

En mi mano llevo conmigoUna flor que te regaléY con mi boca aun no consigorobar de la tuya el dulce néctar de miel

Yo hablo español,tu amuzgo puedes hablar,y con todo mi corazóneste poema te quiero regalar.

Docente: Edson Pelaez LópezRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

POEMA

Page 135: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

135

No es por hacerles desaigre... Es que ya no soy del vicio... Astedes mi lo perdonen,pero es qui hace más de cincoaños que no tomo copas,onqui ande con los amigos...¿Que si no me cuadran?...¡Harto! Pa’ qué he di hacerme el santito; si he sido rete borracho...¡Como pocos lo haigan sido!Perora sí ya no tomo,¡manque me lleven lo pingos!

Dende antes que me casara encomencé con el vicio,y luego ya de casado,también le tupí macizo... ¡Pobrecita de mi vieja!¡Sempre tan guena conmigo...! ¡Por más que l’ice sofrirnunca me perdió el cariño! Era una santa la pobrey yo con ella un endino. Nomás porque no sofrierallegué a quitarme del vicio,pero poco duró el gusto... la de malas se nos vinoy una noche redepente, quedó com’un pajarito... Dicen que jué el corazón... ¡Yo no sé lo que haiga sido!, pero sento en la concenciaque jue mi vicio cochinoel qu’hizo que nos dejara solitos a mí y a m’hijo,un chilpayate de ocho años que quedaba guerfanitoa l’edá en que hace más falta ¡la madre con su cariño!

Me sentí disesperadode verme solo con m’hijo...

NITS’IAAN’ NDIIYA NA MA’WAYA.Nchii na tyec’ueets’om...Xjin ja tac’uaaya Nitman n’oomyo’ ja Tinom na ‘om chu Ja tacowayaMein na m’an nnquiaya... Quiawa tyecawe’ ntyjiiya ndo’ matsilio’lo quioni¡¡¡ xjin ‘nein nl’a.na ndyuuya na jein yaalo;chaxjein meintye nn’an cwilue mantyi nein s’aaya tsanndii..ja na je’ tac’uaaya.¡¡¡ Mein na caan’oom tsanndii ja .!!!

Cwiitjaachin na nnc’oom scu’a to’a na toc’uaayajnda_ na tumco.yachin jnan jndeiina’ na toc’uaaya ¡¡¡ jndii ndiaani scuya. !!!¡¡¡ mayuuchein na candya ntjii ja. !!! mein na matsilio’ya.tye’ncwii na wi’ts’om jamein na tman matseilio’ya ndiandyo scuuyamayuchin na talwets’on na nntsilioni jo’ na ja ndiiya na mac’uaaya.

Xjin tye jnda_ xuee na luaa’Cwii xuee tyecañom nawi’ naquii’ w’aaya Cwii teijan majndeiito.Ntycwii na mando’ scuuya ...cwil’ue nn’an na ts’on ta meintjee’ ...¡ja tyecaljiiya nits’iaan’ na luaa’ tinom !!! Xjin naquii’lo jnda_ tyotseitiuuyaNa ja jin tyotseiliooloyando’ tiya nityi’ x’eya junaje’ ljoo’lo niquio jndacwii chjo chuii’ na nein chuu’ ljooni na tanan ndyetman matsitjaana’ scuya

Docente: Fabián Santiago RamírezRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indígena

PORQUE ME QUITE DEL VICIO

Page 136: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

136

¡Pobrecita criatura!¡Mal cuidado, mal vestido!sempre solo... ricordando al ángel que ‘bía perdido... Antonces pa’ no pensar golgí a darle al vicioporque poniéndome chuco me jallaba más tranquilo,y cuando ya estaba briago y casi juera de juicio ¡parece que mi dejunta ‘taba allí junto conmigo!

Al salir del trabajo,m’iba yo con los amigos.Y aluego ya a medios chilesmercaba yo harto refino,y regresaba a mi casa‘onde mi aguardaba m’hijo. Y allí...¡duro!, trago y trago hasta ponerme bien pítimo...¡Y aistaba la tarugada!Ya indiantes les he dicho luegito vía a mi viejaque llegaba a hablar conmigo y encomenzaba a decirme cosas de mucho cariño,y yo a contestar con ella como si juera dialtiro,cierto lo questaba viendo,y en tan mientras que m’hijosi abrazaba a mí asustado diciéndome el pobre niño: ¿’Onde está mi mamacita?... Dime ‘onde está papacito... ¿Es verdá que ti está hablando? ¿Cómo yo no la deviso?... «Pos qué no la ve, tarugo... ¡Vaya que li haga cariños!»Y el pobrecito lloraba y pelaba sus ojitosbuscando ritiasustadoa aquella a quien tanto quiso.

naquii’ w’aaya.

Taljiiya nein nnts’aayaCwe’ matsiñjeintona’ ja Niquio ‘nda ( ya ) ...¡nndiaandyo chjoonda !!! Tyeya cwenta m’aanni, mawi’ ndjo’ ndo’ tjiini ... cha’tso xjein chjoo’ ts’omna mañjom ts’om ndyee ...ndo’ na ntycwii na jein chjoo’ ts’on to’a cwichein cwindii’ nan mac’uaaya. ndo’ quiana luaa’ mats’aya.cwitsuu’ ts’on cha’tso nawi’,quiana jnda_ macandyomandiiya ndo’ mandiayascuya na matseinein quioloQuiana nnluii’ya na mats’a ts’iaan Quiana jnda_ tquiendoMana jotoya w’aayando’ na m’aanni jndaaya ...jo’ nquinlo na nc’uaayaxjin na taljiiya ...jo’ ‘ndyia scuya cañoon yamandyiaya ju ndo’ ntoo’ya na nla’ nenya n’oom na neinncoo’Jeen mayu’ na matia’ya biochen na jndaamawa’xcwenein ja nequio na macaty’ue’, Matsoo jndaa ¿Ndo’ m’annein ndyo?tsuu’ tye ndo’ m’annein

¿aa mayu’ na matseinein quiolu’?¿Neiv ts’iaan’ na ja tyecant’iaaya ju? Aa tyecant’iia ju chjoo ntye¿Cwa cja’ na cwaxcwenein ‘u? !!! ndyia’nein jndaa jeen maty’io’ ñequio na macaty’ue’ maquennein mal’uee’ ndyee.Cwii tijaan quia luii’a na mats’aa ts’iaan

Tje ndo’ seinanlo ‘ndyoo ts’aa w’aaya¡¡¡ Ay ty’oom ts’om jndii t’ua’ !!! na ndyia’Jndaa na matseityenni naquii’ ts’%Mancoo ndo’ matseixuaa chaxjein cwiintjein

Docente: Fabián Santiago RamírezRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indígena

PORQUE ME QUITE DEL VICIO

Page 137: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

137

¿Nein mantjom jndaa?¿Nein mach’een na’ ‘u?Xjeen nein ndyia’ya nacjo’ meisa ndoo’ na ljoTsio ‘nanya ta ta’nan nta cwii ntjom ... Mañom ljeiiya ndo’ jndii seilioolo¡¡¡ Nein ts’iaan’ na l’uaa’ saa’ jndaa !!! ¡¡¡ Cwa tuaa’ nta ‘nanya !!!¡¡¡ chaa’ na nljeii’ na tiya saa’ mayucheen nntsicwa’ya’ ‘u, ñequio na macaty’ue’ jndaa tsoo ti’ nnom, tyentsicwa’ja tye, ¡¡¡ ty’ua’ ee na nein nty’ia’ ndyo !!! ¡¡¡ lue’ ts’on’ na ju tsei’nein quiolo chaxjein na quitsei’nein lu’¡¡¡ luee’ ts’om na ncwaxcwenein ja ndo’ nc’uu tsman’ a !!! ...xuee neincheen tacwaaya mein na manty’ia’ nc’iaaya’ nchii na mants’aa ti’cwe’ts’on,xjin ja tac’uaaya ndo’ quiana mach’een na’ na nein nc’uaaya, macantjom’ ts’on jndaana neinquii’ m’an nein,jo’ na taxoc’uaa’ ta tjom xuee cwiinc’uaaya mein na cañ’oom tsan jndii ja

Docente: Fabián Santiago RamírezRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indígena

PORQUE ME QUITE DEL VICIO

Una nochi, al rigresar d’estarle dando al oficio, llego y al abrir la puerta ¡Ay Jesús lo que deviso! Hecho bolas sobre el suelo ‘taba tirado m’hijorisa y risa como un loco,y pegando chicos gritos...<<¿Qué ti pasa?...¿Qué sucede?... ¿Ti has guelto loco dialtiro?>>... Pero entonces, en la mesavide el frasco del refinoque yo ‘bía dejado lleno, interamente vacío...luego, luego me dí cuentay me puse retemuino;

¡Qui has hecho, izcuintle malvado!¡Ya bebites el refino!...¡Pa’ qui aprendas a ser gueno voy a romperte el hocico!...Y aluego con harto susto... que l’hizo volver al juicio,y con una voz de angustia que no he di olvidar, me dijo: <<No me puegues papacito,jué por ver a mi mamitacomo cuando habla contigo! ¡Jué pa’ que ella me besaray m’hiciera hartos cariños!..

Desde entonces ya no tomo, onqui ande con los amigos No es por hacerles desaigre, pero ya no soy del vicio...Y cuando quiero rajarme porque sento el gusanitode tomarme una copa,nomás mi acuerdo de m’hijoy entonces si,¡ ya no tomo manque me lleven los pingos!...

Page 138: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

138

Ñ’OOM MATSEINDYIISEIIYOM

Tsatya_ welooha jeenndya jndye ñ’oom manquiuna, jndye ñ’oommeiin cwit’mo_o_nna’ ñ’oom na ya, ndo’ manti mioomna’ na cwit’mo_o_nna’ ñ’oom ti’ya, cha’na ñ’oomwaa:“Quiana nncjaaquiee’ seiiyom naquii’ waa’ ts’an ma’monnan’ na ñ’oom t’man na nnguinom ts’an ‘o manti waa xjein na nnguiljooyo’ ts’an majo’ti ma’monnan’ o ngue’ ts’an.”Jootsatya_ weloohacwiluenanaquioo’m’an-

cwila’ndyiiyo’jaanatyuaa caljo’ ya nnl’ua_ a_ na nndajndeiina’ jaa, caljo’ nlacuu’a ñ’oom na ti’ya na ndyo nacjoo na’aanya.

PRESAGIO (SABERES)CHUPARROSA

Nuestros abuelos conocen muchos saberes que nos enseñan, muchos de estos saberes nos enseñan cosas bue-nas y nos sirven como consejos, pero muchos de ellos tambien nos dejan enseñanzas malas, o sea que nos han servido como advertencias de lo que nos puede suceder, por ejemplo:“Dicen que cuando una o dos chu-parrosas entra adentro de nuestra casa no estan indicando que nos va a pasar algo grande que puede ser algo bueno pero muchas veces nos indican que nos va a suceder algo malo en nuestra familia, lo mas grave y mis-terioso es cuando esta chuparrosa se topa o se pega con uno de los miem-bros de la familia, esto esta indicando que alguien va a morir.”De acuerdo a los saberes ancestrales, estos animales nos avisan con tiempo para que busquemos ayuda y asi prevenir algun mal que nos pueda suceder.

Docente: Rogelio Mónico DíazRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria

CHUPARROSA

Page 139: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

139

TSOMNASEINCUE CWENTAA CH-QUIO

Nljo’ na ncwil’uee’ndyu’ na ntsa’ nasein-cue cwentaa’ ts’an na wii’ chquio.

Ndyee ts’om tacaxoYom tsco tata tseiiWe tsua’tsjan ndaatioo‘om ‘ndyoo xjotsua’naan tsiom’ cant’i

Luaan nntsa’ naseincue

Catsei’tjom’jndyee’ chatso ljo’ na macan-

na’ na nntsa’ ndaanasei.Najndyee, catyjee’ ñequio cachilo taca-xo cajndaa cajndaana’ jnda chi cju’ we tsua’tsjan ndaatioo ts’om caseito ndo’ ca-tiom’ tacaxo na jnda tyjee’, yom tsco tata ndo’ catio’na’ teichom na nntyje’.

Xen jnda jnda’ tacaxo quindyo’na tei-chom, cju’ ‘om ‘ndyoo xjotsua’naan tsiom’ cant’i ndo’ ya ya catsein’ñ’een’ndyu’ xjot-sua’naan.

Xjen jnda ntyquiuu ndaa nasei c’uu ts’an na wii’ chquio.‘om ‘ndyoo xjotsua’naan xen yucachjoo ndo’ na ts’an tyquiee xcwe waso cwii ñe-quiee oo ‘om ntii na cwii’ xuee ndo’ nc-jacaana’ we oo ndyee xuee na nc’uu ts’an na’.

RECETA: REMEDIO PARA LA TOSInstrucciones para preparar un reme-dio para curar la tos.

-Ingredientes para preparar el reme-dioTres dientes de ajo Seis hojas de limónDos tasas con aguaCinco cucharadas de miel de abeja

Pasos para prepararlo

Después de reunir todos los ingredien-tes sigue los siguientes pasos.-Primero, picas el ajo en trocitos muy pequeños.-Enseguida, pones dos tazas de agua en el jarro, el ajo picado, las hojas de limón.-Colocas el jarro al fuego para hervir.- En tanto este suave el ajo retirarlo del fuego y servir una taza.- Poner las cinco cucharadas de miel de abeja, disolverla bien y todavía calientito debe ingerirse.

Recomendaciones o sugerencias para degustarlo.Ingerir 5 cucharadas soperas en niños y en adultos puede ingerir media tasa de remedio, podrá ingerirlo 4 a 5 ve-ces durante el día por 2 a 3 días.

Docente: Micaela Pineda MoranRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria

REMEDIO PARA LA TOS

Page 140: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

140

NDAATIOO SJONdaatioo sjo jeen lju’na’ ndo’ teinna’ ee na jndye n’oomtyquie meinntyjee’ ‘ndyoo tsjo’, jeen ya nc’uu ts’an juuna’, jo’ na jeen macanna’ na nnl’aaya cwenta ndaatioo nchii nntyjaaya n’oom na meinntyjee’ nd-yuee ljoo’, ndo’ n’ndyaaya na cwitioon-

nya to’ ndo’ nasei wjee naquii’ ndaa ee nla’ts’iaanndyo ndaatioo na cwiwaaya.

TA TYUAALJAA’ CHJOONaquii’ tsjomya waa cwii ta tyuaaljaa’ chjoo na jeenndya’ neinncoo’ ee na jndye ljaa’ niom, mati jndye canda m’an, jo’ jo’ macwje’cañoom cwii siom chjoo na ma’uuyo’ tsiom’ ljaa’ na ticwii xuee.

TSJO’ X’EE CACHI NA T’MAAN.Tsjoomya waa cwii tsjo’ na jeennd-ya’ neinncoo’ ee na jndye ljaa canchii niom jndyoo tsjo’ ndo’ mati wacatyeen cwii tsjo’ ts’om tsjo’ na ñoom x’ee cwii cachi na t’maan, jo’ na jeen jndye nn’an qui’ola’candye jo’ jo’. Ee waa ñ’oom na cwila’nein welooya na quiana seicatsuu ty’oots’om tsjoomnancuewaa, quialjo’ s’aan na tua’ nty’a naxuee ndo’ natsjom, mana seicato’na’ tsjoomnancue. Jnda na jmaan na cwiwa’, seitiuu ty’oots’om chiuu nnts’aayom chana nljeiin aa jnda teiquii tyuaa, jo’ na jñoom cwii cachi na jeen t’maanñe na jndyocanty’iaa’ aa jnda tei-quii tyuaa , juu quioo’ñeen ntyuiiyo’ nac-joo’ tsjo’waa mana tyquenna’ ‘naan x’eeyo’ ee quialjo’ ndicwan ndyaa ljo ndo’ tyuaa.

AGUA DE LA MONTAÑAEl agua es muy limpio y fresco para to-mar, porque viene de la montaña donde hay muchos árboles en la orilla de arro-yo; por eso es necesario cuidar el medio ambiente, evitemos de cortar los árboles y ya no contaminar el agua.

EL CERRITO DE FLORESEn mi pueblo hay un cerrito muy bonito, porque hay mucha flores, y hay muchas mariposas, ahí llega un colibrí que toma mielde las flores.

EL ARROYO PIE DE UN ÁGUILA GIGANTE.En mi pueblo hay un arroyo muy bonito, donde hay muchas flores de mariposa, en medio ese de arroyo esta una piedra que tiene huella de pie de un águila gigante. Por eso muchas gentes visitan en ese lugar. Según la historia que narran los abuelos, de este mundo cuando Dios hizo llover varios días y noches. Después cuando la lluvia se calmó, y él quería saber si ya se había secado la tierra, mandó un águila ya que en ese momento el águila gigante le pisó sobre la piedra y se quedó una huella, porque todavía estaba blandita las piedras.

Docente: Aristeo López MerinoRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Bilingüe

NARRACIONES

Page 141: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

IDIOMA ME’PHAA AJMÚ GAGI

Page 142: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

142

TITSU TUTÚ

Mba titsu tsí mbi’yuu tutúnaa go’oo ná’gí xtiñuu rí mi’ñuumikhaa manga ejne má’ni rauunatiaxe naá kamba tsa niká gajmaajma mba titsú tsajua.Na’duu a’juá xtaatsí maphú nadxu xigíi ejñú ajmúmiauu tutú, miauu tutúndawa imba titsu iwaa tsi’yaáxo ikhaa.

LA GATITA TUTU

Una gatita llamada tutuEn su casita se viste de azulSu linda boquita de rojo pinto,Mira la calle con quien se salió,Con un gato flaco tocando el acor-deón,Muy emocionado así le canto,Miauun tutu, miauun tutu, No hay otra gatita más linda que tú.

Docente: Antonino Solano PachecoRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

LA GATITA TUTU

CANTO INFANTIL

Page 143: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

143

CUENTOS

AJNGOO XTANGIDI GA_JMAA A_GA.

mba mbi’i ika_ xtangidi jago_ ixe_. Ikhií niga_tiya_a_’ mba a_ga. a_’khue_ i’thúun xtangidi: náá idxo_´ xta gué-ñaa´ ixe_ ró´ xtagidi, “ ña’un xkokhó.” a_´khue_n i’thán ikhaa xtangidi: ixe_ ika ja_gu_’ miga_a_ a_ga, “raun chála_” a_´khue_n i’thán a_ga: núkho_láwá rí ikúún’, inuu ixe_ wapa ma_nbúúlo_’ jún. Rí ikháan´xtangidi´ñajuan´, nguáa ndi-yoo khua_ a_án mbawí mu_pha_a_’ dxa_án. xa’nii nithánmijná a_jmii xu_kú tsí mbi’ñúú xtangidi ga_jmaa a_ga nixkama mijna ná xaná.

AJNGOO ABU GAJMA MBA XABU’

Mba mi’tsu mba xabu nikaa xaná, ikhiiNixkamaa mba abu’ phu mbaa, a’khoni’tha abu ¡ikhan!. Nandoo mikhua.A’kho niri’ña xabu ¡tsiyoo! Ikhan ña-juan mba xuku phú ngamí.ikhun ñajun mba xabu tsi magoo maxiñaa, ngrego gajmaaAkiun maxiñaa gajma ajuan ri namidaaGajmaa chide mangaa. a’kho abu, ni-miñuu nikatiyaa nigayuu.

EL BURRO Y EL MARRANO

Un día el burro iba cargando leña, en eso salió el marrano, y le dijo: a donde lleva-bas tanta leña burro, “oreja dura”.Entonces respondió el burro: llevó leña para cocer un marrano “trompa de cucha-ra” y contesta el marrano: todavía yo mo-riré rápido encima de la leña. Pero tú que eres burro, en una de esas te encuentras tirado muy solo siendo devorado por los zopilotes, así se dijeron dos animales que se encontraron por el monte.

LA CULEBRA Y EL SEÑOR

En una ocasión un señor que fue al monte ahí se encontró con una culebra grande, y la culebra le dijo ¡oye tú! Te voy a comer, y el señor le contesto ¡no quiero! Porque tú eres un animal muy peligroso, y yo soy una persona que te puede matar con el rifle que traigo, y también traigo un machete, entonces la culebra se asustó y se alejó del señor.

Docente: Iduvina Moran Cervantes Región: Costa Chica. GroNivel: Preescolar Indígena

Page 144: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

144

MA´THA THAN´XA ÑAJUN´

Ikhuum nanbiyu Moses Reyes Bautista,-ningumuu xuajin tsindi bii ajkhu gu´-mijnaguwa tsigu ajkhu ñumba , guwa nitsu skiñu ajtsu skiñu mijnaguwa.Ninigajma gi´yu ikama xuajñu, xkham-ba guwa mguaa nuxgu ijin´ majkin.Dawa nijka imba xuajin´mbaa´ di ni-thangu nithoo ñajun´ mgua nuxgun ´ ijin´majkin mi an´du xu´gi go´doma mba skiñu jma mingi´ñu tsigu di naña-jun´ mi dayamajkhoo ru´du mo nomo ikhaa´nañajun.

AUTOBIOGRAFÍA

Mi nombre es Moisés Reyes Bautista, Nací en el pueblo de Azoyu, Gro; el día 4 de septiembre de 1969, realice mis estudios desde el nivel preescolar, primaria, secundaria y preparatoria aquí en mi lugar de origen. Después me fui a la ciudad a realizar mis estudios en la universidad pedagógica nacional (UPN) una vez terminada la carrera solicite una plaza del nivel primaria para el medio indígena Y empecé a trabajar por la región de la montaña, actualmente llevo 28 años en servicio gracias a mi madre que me brindó su apoyo.

Docente: Moises Reyes BautistaRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

AUTOBIOGRAFÍA

Page 145: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

145

ANJGÁÁ MITSAAIMBÒÒ

Mangòò mani anjgáà ndi màà gina bruçu xugiMani xo “ mingi egi gun,mingi egi akha, ikhàçra singua xtaç”

Mangòò mani anjgáà ndi màà gina bruçu xugiIkhu nindo kaya, ikhaça nagua,Xúgi singua xtaç xo sigua.

Bruçu xo xugi nigúdàçà ná ñaúNinila ñau.

Ikhaç nangua nindo káyo, ikhuú nindo kayó,Kani xando gayo ndi phu misa idu,Xo xpibi, mixa idú.

Mangòò mani anjgáà ndi màà gina bruçu xugiXo ndi ndaçwà ndi nixakàçImbaà nadxu gajma.

Ná nani gajmàça akiu,ndayá ikha ndawa gi.

Gina eni numba ndi ndawa,Kúthu maka ndawá.

Sigi ndi manda xtaya mbàà ndi mangúma. Imbòò rigi gina gani, imbòò rigi anjgáà gani númu,

Gi xta mbu nakumu kaya.

POEMAÚLTIMO

Puedo escribir lo más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: “La luna está cerca, El sol está cerca, pero tu estas lejos”

Puedo escribir lo más tristes esta noche.Yo lo quise, él no me quiso,Hoy lejos se encuentra, como las estrellas.En las noches como ésta lo tuve entre mis brazos.Fue mi gran amor.Él no me quiso, yo lo quería.Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos,Como el brillo de la sal.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.Como no está y nunca volverá, Con otra feliz ha de estar.

Mi alma no se contenta con haberlo perdi-do,Mi corazón lo busca, y él no está conmigo.

El cielo se nubla porque él no está aquí,Sigo esperado su regreso.Es tan corto el amor, y es tan largo el olvi-do. Aunque éste sea el último dolor que él me cause,y éstos sean los últimos versos que yo le escri-bo.

Aquí está la persona que te ama.

Docente: Luz Hilario Santiago Región: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

ÚLTIMO

Page 146: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

146

RÍ MATSÁWÁ IDXÀ

Xí wámba niwanuçIya nagáçá najno tsuduXàbù naçwan midaçkoXí nanguwá nandun guniin(kafé)

Xó idxà loç janìn neçGíjdo ngañùnXí nawitha neç niwaphààNapho loç akuin neç(tsídàn)

Miga neç xí metso neçPhú xkoko xtó neçXí nandaçà mingin neçMatha chipa neç ngó maçkha iyò neç(sndúga)

RI NAXGÓÇO RAÇWALÒ

Nákhá naçkháà ná mbraçkhà ikhó íçkhaIçkha naçkháà nákhá ná mbraçkha ikhó Ikhó mbra´kha ná nákhá na´kháà içkha

Khuxtá xtáá ná awun xtáNá awuun xtá xtáá khuxtá Xtáá khuxtá ná awun xtá

ADIVINANZAS

Después de haberme molidoAgua hirviendo echan en mí,La gente me bebe muchoCuando no quieren dormir(El café)

Es como algunas cabezasY lleva dentro un cerebroSi la divido en dos piezasY la como, lo celebro(La nuez)

Agrio es su saborBastante dura su pielY si lo quieres tomarTendrás que estrujarlo(El limón)

TRABALENGUAS

Va, viene en la bajada, en la veredaEl, viene de regreso en la bajadaEn la bajada, donde viene de regreso.

Murciélago vive adentro del pielAdentro del piel vive murciélagoVive murciélago adentro de la piel

Docente: Héctor Sánchez VázquezRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria indígena

ADIVINANZAS Y TRABALENGUAS

Page 147: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

147

Guwa / Diez

Mingiñu / Ocho

Ajtsu / Tres

Witsu / Cinco

Juwan / Siete

Ajkhu / Cuatro

Mbo / Uno

Mijnaguwa / Nueve

Majun / Seis

Ajma / Dos

Docente: Saulo Dolores RamírezRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria indígena

EL AVIÓN JUEGO TRADICIONAL

Page 148: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

148

AJNGÁA MITSAANIya Ikaan xtá ná mathaa,Ná bòò, ná kuaçon,Ná xkatsí, ná mañu,Natiaxìì mbiñu xuguiin Tsí juwa na inu juba, Rí phu nando jaya, Tsetse mbiçi nañawa ná xtaNumala iya nathane jmáç na aphuRí phu tsiçñaan kajwiin, Idxu mbá xugii jamba,Xó mekui jani, ikujmaa ríNayaxaa ná inu jubaç.

EL AGUAAgua, tu vives en los arroyos,En las barrancas, en los charcos, En la pedreguera, en los ríos y en todos lados,Le das vida a todos los seres vivosQue habitan en la tierra.

Como te quiero,Todos los días te cuidoDonde quiera que te encuentres,

Gracias señor aguaTu que remojas mi garganta,Agua limpia y cristalinaQue caminas por todos los caminos, Pareces como el cielo resplandecienteCuando te miro por toda la tierra.

Docente: Alfonso Marcos CarrascoRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

EL AGUA

Page 149: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

149

AJMU CHEDO ADA XTUAJEN

Chedo´ ada´ xtua´jen Kamaa mba´a ndigama na´a rako´o,Chedo´ ada´ xtua´jenKamaa mba´a ndigama na´a rako´o,Ne´ne miñuu ne´ne miñuuA´khue ndigama ni´gayuu Ne´ne miñuu ne´ne miñuu A´khue ndigama ni´gayuu.

CANTO PEDRO CONEJITO

Pedro conejito Tenía una mosca en la nariz La espanto, la espantó Y la mosca voló.

Docente: Glafira Ramirez AvilezRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indígena

PEDRO CONEJITO

POEMA

Page 150: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

150

ÑII TÌÌN XI’IN ÑII SA´VÀ

Sàà kùú ñii ityí, iin tììn kandu’ù ri yu’u inn minì lò’ó, sàá kuu ta ytiní iin sa’và lò’ó xinì ri ta ndakotò ri kandu’ù ri tììn lò’ó ta ndakà’n ri xi’in ri na ko’on kotó’ni ríí ndasáá kàá no yiyo ríí´. Ri tììn lò’ó ndakani iníí ríí, ta sáá n kutyón tii sa’và lò’ó sanòó rii ñini rii. Niká’n ri xi’in ri taxi ri kuxi ri, ta kuvi kuni nùù ri ndasáá káá ñini minì lò’ó yò’ó.Ndakani ka xinì kuun katyi ti sa’và lò’ó, vaxí kivì ta kusìí ñini kuun ndatu’ùn xi’in na kuatyíí sè’é ñani kuun ña xiniun.Ta sáá ta va’á va katyí tììn lò’ó, tas tii sa’và lò’ó tyikò’óni ri xà’à ri xi’ìn xà’à rii tììn lò’ó, ta xikunòò ñà’á ri ñaa tììn lò’ó niñi tiakuii, nikà’àn kaa ti sa’và lò’ó ñaa yiyó xi’in ri tììn lò’ó ta xaa xikuàá ni kùù ñaa. Nda ninùù xikàà ñii xi’iña ta ndakotòò ri ku’àn uvi sáá ti kitíí vali yò’ò ta ninda-tyíín ri xatàà ri, ta nikì’ìn ña’à rii uvìì sáá rii tyii va’á ni nù’nì xa’à ri, ta ku’àn kaxìì ñà’á ri.

EL RATÓN Y LA RANA.

Había una vez, un feliz ratón estaba sentado a la orilla de una charca, cuan-do asomó la cabeza una astuta rana que lo invitó a visitar sus dominios. El ratón dudó un poco, pero ella supo convencerlo. Le daría, dijo, no sólo una exquisita co-mida sino que podría ver con sus propios ojos todas las maravillas que encerraba la charca. -No lo pienses más – agregó la rana-, ¡Un día te alegrarás de poder contar todo lo que has visto a tus nietos!El ratón se decidió pero necesitaba ayuda para andar por el agua. Desde luego, la rana se ofreció enseguida. Ató la pata del ratón a la suya y lo arrastró al fondo del estanque. Entonces advirtió al ratón el peligro, mas ya era demasiado tarde y por mucho que suplicó, la rana siguió su camino. Pero desde lo alto los vio un águila, y pensando en lo bien que le venía aquella presa, se lanzó sobre ellos. Como tenían las patas atadas, se llevó juntos al ratón y a la rana para devorar-los.

Docente: Imelda Beltrán CarrascoRegión: Montaña alta

Nivel: Primaria Indígena

EL RATÓN Y LA RANA

CUENTO

Page 151: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

151

GAA´GAJMAA INDIÍ’

Mbá mi´tsu, mbáá gaa´ nixkama mbáá indií, inu naxkidxu indií, a´kue i´thúun gaa´:Mikua´tháan rá:Ara´thiin, masian tan – i´thán gaa´.Xi xúkue, kajngó magoo magúthuun rá má _ i´than indií.Akhue nigi´duu ni’sieen nakhúu jamí ni’siee rauun: “tsáá e´kho xndú gúkú, tsáá e´kho xndú gúkú”.Wámboo ni´sian gaa´, numuri gúkú xoóo rá, na´sieen xúkho nika rarma´ áan aún iñúun. Nijumuu indií rí majan ákhui´tsii mbi´i rúkho, tájumuu lá rí nújngoo wipii gaa´ jamí indoo ikhaa wíji naxkidxuu niwaanúu.Xkua´nii ne´ne khríya´mina´ gaa´.

EL TIGRE Y EL ARMADILLO.

Había una vez un armadillo que se encontró con un tigre y justo cuando el tigre andaba hambriento y que dice al armadillo.Ahora si te voy a comer.Y responde el armadillo. – espera tantito primero voy a cantar, canto hermoso-Contesta el tigre: - si es así espero para oír tu hermosa voz.Y empieza el armadillo a cantar y bai-lar. Entre sus canciones menciona “quien podrá comer este animal de caparazón dorsal”.Después de cantar, como es bien común que su caparazón dorsal es imposible de tragarlo rápido se confió, poco a poco se fue metiendo en su excavación para en-terrarse así salvarse del tigre.

Docente: Araceli Santiago RoqueRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

EL TIGRE Y EL ARMADILLO

CUENTO

Page 152: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

152

TIYAA NA ÑAJUNÇ

Mi’xa nijnu go’ó’mi xanáá nini maxúun mangu’thúun ma’ni mi’xúun pa di mato’o kuata nij’nun(ixí)

Ndii me’skha na mi’naa mu sthaa ajkhio na yaxii ndi na’ goo ajkhiomi na yaxila xti’khu analuu sti staa dej-ma mi tiaxi skamba ngua ajkhian.

ADIVINANZAS

ADIVINA QUE ES.Blanco salí de mi casay en el campo me enverdecí espero ponerme blanco para entrar como Salí. (Maíz)

En el rudo luchar de tu existencia del cora-zón guarda la calma guarda la imagen de Diosy mi recuerdo consérvalo en tu alma.

Docente: Félix Hernández Nabor.Región: Costa Chica

Nivel: Primaria indígena

ADIVINANZAS Y POEMA

POEMA

Page 153: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

153

XUAJIÑU´

Ikhúún nigumúu mañuwíínMbaa ná nigumii xabu tsí tsímáá akuíín.Ná tikuaphoo xuajin i´gí ChikuwíínNá gída´ xtikhuu táta Chiyé,Gíthuun rí tsitsíí magua´nú ijiinAna´ ló´ Mikhuíí,Nuxnaa númaa asndo numbiyee´.Nanguá imbumú ná nigumaa ku´mííXómá ikhaa iwána´wóo ajmúú indiíIni xabo tsí nundíí,Ma´kha imboó xuwaá iyaa niriguu ithi-in

MI PUEBLO

Yo nací en MalinaltepecUn lugar donde nacieron gentes de buen corazónEn el centro del pueblo está la iglesiaDonde esta la imagen del señor San Mi-guelEspera que todos los días lleguen los hijos de diosAgradecer con lágrimas.No se les olvida sus raíces donde crecieronEl sonido de la danza de tigre se escucha igualHacen los músicos y gritan que venga otra jícara de chicha.

Docente: Valentin Molina VicarioRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

MI PUEBLO

RELATO

Page 154: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

154

Maphú mitsaan thanè ajmuMbamba miçchaIdo rí nathanè ajmu Naçne gagì akuìnNumu rí ná gíçdo Imbà mbiçi.

Ido rí nagaçjnuu àkhàçMaphú Mitsaan xtíñaXO mitsaan ajmu rí nathanèIdo rí nataçàà àkhàçMaphú nadaa akuìnNumu rí wambaà Mbiçi.

EL CANTO DEL GALLO

Cada mañana tu canto es hermoso, y cada mañana me alegras el corazón, Porque un nuevo día ha llegado.

Tu plumaje es tan hermosocomo lo es tu canto,cuando se oculta el solmi corazón se entristece,el día ha terminado.

Docente: Magali Cantu CallejaRegión: Costa chica

Nivel: Primaria

EL CANTO DEL GALLO

RELATO

Page 155: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

155

ÁJNGA MISAAN

Ríçi miçxáMaphú mitsaanRíçi miçxá rigà na xthá ikún,Màçgá gáyà mbóóMaxnàà dí manígúa xtáyò,matsímááç gáçniì akiàn’Dí màtrigú.

POEMA

Flor blancoMuy bonitoFlor blanco, hay por donde yo vivoIré a traer unoY dártelo a ti con todo el corazón para que te alegre y te enamores de mí de recibirlo.

Docente: Moisés Dircio RemigioRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

POEMA

Page 156: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

156

NÌÑÚ

Xugue naçguç nandxaoç edxugajma narmaçan akiun gajma nindxa Xó niçne, xo niganu mbiçi di mìdxudi matasíñuxo, gaki níne.

náxnà númà xúgui di niránsgoç xo niratamuçu, xo nitriyunáxnà númà di nitríyùún nasaçka na nixta.

Xugue naçguç nandxaoç edxugajma narmaçan akiun gajma nindxapuç naçko nimi ndo ndayodi nángua mídxà gajma nindxuxoç

Anjgáa di nàta rigue nagánu na ma siçgi giwa na nimiansdo naa ma xtaa ndayo di natandxawi gajma nadxu akian xtayo.

A MI TÍA

Hoy me siento y me pongo a pensar,tus recuerdos salen de lo más profundo de mi corazón,no sé cómo fue, que llegó el día de tu partida,nos abandonaste fue muy doloroso.

Hoy quiero agradecer tus enseñanzas,tus consejos, tus regaños,agradezco tu valentíaal sacarme del abismo.

Hoy me siento y me pongo a pensar, tus recuerdos salen de lo más profundo de mi corazón,me duele el alma saberque ya no estarás con nosotros.

Estas palabras me salen de lo más profundo de mi alma,donde quiera que estés, yo sé queme escucha, y está orgullosa de mí.

Docente: Irami Garcia GalvezRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria

A MI TÍA

RELATO

Page 157: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

157

NUMUU RI JUA´N A´G

Ikhaa jua´n a´guaa´n ri nathaan na ij´ka jamboo. Agu ri na´ne mbii jambo dri´igoIkhaa jua´n ma´phü mitsaan i´do nutsin laIkha jua´n a´go tsi phü nando ja´yo.A´go mbáwii ri ju´wee na numbo dri´goIkha jua´n tsi na´ne maxtha´a gha´guiA´go tsi ginii já ´mi ma´phú tsa´gú.Ikhaa jua´n mba´tsúun tsi na´ne manbóo tsiajke.Jua´n tsa´gú, tsiyá já´ mijkha wa nimia Xndúu tsi rakha mu´phi, ikhuun nando o´pholo Ikha jua´an ri ma´jan na num-baaXkawii ri´guee.Ikhaj´ngó ru´khuee phú nando ja´ya.Numuu jua´n........ ¡a´go!.

PORQUE ERES MUJER

Eres la estrella que indica mi camino La luz que ilumina mi caminoEres tan maravillosa cuando jugamos Eres tú esa mujer a quien yo quiero.Mujer única en el mundo de mis ilusio-nesEres tú quién despierta mis pasionesMujer única de tan alta y delgada her-mosuraEres el juego que derrumba por completo mi fortaleza.Eres bonita, valiente y sensualEl fruto prohibido que quisiera probarMi justicia en este mundo desigualPor eso te quiero, porque eres.... ¡mujer!.

Docente: Jesús Hernández GarcíaRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

PORQUE ERES MUJER

RELATO

Page 158: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

158

NANDXAWÒO ÌDXUU

Thiàxì riçi Raçkhátan misán Thaun xùù riçi rukhòXa truç tù xòNándo giñáç, nándo açkhàAthasíñà maxpátì giñáçXò jmá mane nasún.

POESÍA FLOR BONITA

Mira que flor tan bonitaQue bien huele esa florNo la cortes todavíaQuiere aire, quiere sol…Deja que se columpieY se llene de color..

Docente: Guadalupe Rojas GarcíaRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

POESÍA FLOR BONITA

Page 159: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

159

RIMTSÁÁXO NANDO JAYO XUAçJUN

Xthaá na nemio Xugiin rìì rigàá ri kiutsùú inaá gaçmi jubàáXtaçdaà giaxe riç tsii gambaaEnçdo ri narmaça akhiuçn thaçne Naxni gagi ri mitsàà mbaya.

Jaçmba ri triga thaçne Narmajçha akuiçin Mbaçaa ri miçtsaan

Mitsàà mendakhoo Rii narmaç an akuiçin Maxangoo maguixnuçne.Na ikáa juwíín xabò Tsi mitsàá kaaçon nemiùú.

Ikha dayo gaçni Ençdo rií namçbííMitsàà naçbithaçan thane Kuitsíí mendakhoo xo Akáá gaçni.

Ikhaçla mañíí rí mamakua gani Ençdo ri mba wakííXtaçá na gumùú tseçtse

POEMAMI QUERIDO PUEBLO

Te llevo siempre En el corazon,Tus paisajes y tus montañasTiene una mirada infinita, Al recordarte me motivaVerte.

Tus calles me llenan De recuerdo agradables.

Son tan bellos,Recuerdos incontables.

En ti habitan personasDe alma pura.

En ti veia el amanecer Tan deslumbranteTan bello como el sol.

Tus bellos rios Son tan impresionantes Por las tardes,Que los llevo siempre enEn el pensamiento.

Docente: Nayeli Santos VillalvaRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria

MI QUERIDO PUEBLO

Page 160: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

160

AJMU’UN A’DA XTILA’Mba’a a’da xtila’ge’edo’ mba’a na’ku’umba’a a’da xtila’ge’edo’ ajma’ na’ku’umba’a a’da xtila’ge’edo’ mba’a xpi’phi’imba’a a’da xtila’ge’edo’ mba’a xpi’phi’imba’a a’da xtila’na’mba’a tsa’gu’uga’jma’a idxuu.a’da xtila’ nax’nu’uxga’a, xu’uge’ea’thu’an i’kha’an rá.

AJNGA’A GI’TÁRA’AI’khu’un na’ambiya’ njma’anu’ma’a, i’khu’un tsiyo’oga’mbo’omo’ ja’ya ri’phu’una’niigu’un ja’ya i’kha’anja’mba’a mbii gi’ida’a akhue’nja’ya ma’xa’a tha’xtsiñu’uma’phuu ga’gii xthaa ja’ma’anu’ma’a, i’khu’un na’ambiyánjma’a un’ma’a.

AJMU’UN A’DA XTILA’Mba’a a’da xtila’ge’edo’ mba’a na’ku’umba’a a’da xtila’ge’edo’ ajma’ na’ku’umba’a a’da xtila’ge’edo’ mba’a xpi’phi’imba’a a’da xtila’ge’edo’ mba’a xpi’phi’imba’a a’da xtila’na’mba’a tsa’gu’uga’jma’a idxuu.a’da xtila’ nax’nu’uxga’a, xu’uge’ea’thu’an i’kha’an rá.

ADIVINANZA

Yo soy un animal, tengo mis orejaslargas, y también me alimento de pasto, así mismo trabajo acarreo,leña muy pesado, y vivoen una loma,¿Adivina quién soy?(el burro)

POESÍAYo lloro por ti, no te puedoolvidar, eres lo especial y todos los días te recuerdodesde el profundo de mi alma, no hay otra forma de expresarcon sentimiento y amor a tioh corazón mío que felicidad, lloro por ti.

CANCIÓN DEL POLLOEl pollo tiene unapata, el pollo con las dos patasel pollo con un alael pollo con las dos alasel pollo moviendo su caderay cabeza el pollo a la media vuelta y ahora te toca a ti.

Docente: Javier Garibo DorantesRegión: Acapulco

Nivel: Primaria Bilingüe

ADIVINANZA, POESÍA Y CANCIÓN

Page 161: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

161

AJNGAA RI NAXDXA’OO IDXU’U ADA’l’khu’un nax’na ya’adu’u,gami nax’na tsa’uunmo’goo, xo’o ri na’thaanna’ dxa’khuun beeee’,beeee’, xii tsimañama’thayaa, maxa’thanmbiyuu; tsaa ñajuun i’tha’yaa rá. AJNGA’A MI’ITSA’N RI MAGUXNU’ ADA’Ma’phúu mi itsiiña, nu’mu ru’ukhoo na’ne’e akhu’en ja’aya’a.ma’phúu mi’itsiiña, mi’itsan ida’ ja’boo ru’umba’a, un’nuu ru’kho’o na’ndo’ ga’tha’an,“na’ndo’ ja’ya’a”, nimba’a mi’itsu’n,xi’itha’n nando’ ja’ya’a, ni’i kra’oa’khue’en xu’uge’e ri da’anlo’ numu’un ri xu’uge’e na’akha’aa’un ni’ime’e.

A’JNGAA’ RI NA’THA’AMA’ ANXTANGUI’IDI GA’MAA GÁÁ Wakhialo’ tatá xtángui’idi,i’thán gaá, iri’ña xtangi’idi;wakhialo’ tatá gáá, Ná i’dxo’ rátatá, iri’iña xtangi’idi; i’ya’ ga’ga’n matha’a i’ikhán rátatá, gaá iriíña nakha gandi na’maxka’ama ri me’ekho. Ga’gi’ixta’a ri ne’raxi’in tatá xtángi’idixu’kue ma’ i’khu’un tatá ga’a, atia’wa’an mina’ tatá xtangi’idixó ma’phuu na’guma’ gi’inaá ja’aniiyoo, na’khu’an na’rango’o i’xe’e,guxta’a je’eño i’ti’ima tsuda’a, na’kho’o ngo’o, na’ne’e tsa’ajuaniri’ña ma’ñawa’an mi’ina’ rá.ga’a; ma’ñawa’an mi’ina’ rá.“mbayará”.

ADIVINANZA

Te doy mi leche y mi lanapara hablar digo beeee si no adivinas mi nombre,nunca te lo diré.

POEMAEres tan hermoso y te adoro, eres tan hermoso tienes bonitos ojos, de color gris yhoy quiero decirte “te quiero” que nunca te he dicho, “te amo” que siempre oculte y “te necesito” que me quemo por dentro de mi corazón.

FABULA: EL BURRO Y EL ARMADILLO¡Buenas tardes! Saluda el señor armadillo, al Se-ñor burro, ¿Cómo has estado?, contestó el burro, buenas tardes señor armadillo, ¿A dónde vas? Señor, contesto el burro voy a tomar agua en el río. Y tú adónde vas Señor contestó voy a escar-bar a donde encontrare mi alimento. Me siento muy feliz de haberte encontrado para saludarte Señor burro, y yo sentí lo mismo que nos saluda-mos con alegría, contestó el armadillo, “cuídate mucho señor burro, me doy cuenta que te tratan muy mal, te ponen acarrear leña, costales pesa-dos te cargan mucho, me doy cuenta que has en-flacado, “contestó el burro muchas gracias Señor armadillo me cuidare mucho hasta luego”

Docente: Margarita Rojas GarcíaRegión: AcapulcoNivel: Primaria

ADIVINANZA, POEMA Y FÁBULA

Page 162: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

162

RAÇKIJUAN

Ri maphu mitsan raçkhíjuan rigà ná mbaa Mañambáa iyú rigu najkho maxòo rakhijuanidò naxàa akhà

PIÑA

En tierra colorada hay piñas muy bonitas Una hurraca la picotea sin madurarseEn el atardecer.

Docente: Jesus Rojas GarcíaRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

POEMA

Page 163: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

163

NDI GOÇDOO DI MANI PÁ XANDA-TIGA AJNGÁA

Ikhúun Xojkho açgù tsi nuxgu lú,Ijin maçkhin waçda lú dí muthuç lú,Xkambii anu ijin dí geçdoo numudí moteé, Ajngáa meçphàà mi xandatigadi waÇda lú mbaa ñejoon xmiu xkhambii. Açgù nasngúún maçdamijna lí, jmaaxkambii angion tsi kuwaa mbaa tsiakiín.

LO QUE TENGO QUE HACER PARA QUE NO SE PIERDA LA LENGUA

Yo como maestra que enseñoA los niños chiquitos le tenemos que decir,A todos los padres la importancia que tieneQue hablen la lengua tlapaneca y no se pierdaLo que nos enseñaron, tenemos un quehacer con todasLas maestras juntarnos con todos los que viven en guerrero.

Docente: Lourdes de Jesús HernándezRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

LO QUE TENGO QUEHACER PARA QUE NO SE PIERDA LA LENGUA

Page 164: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...
Page 165: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

IDIOMA TU’UN SAVI

Page 166: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

166

Sikana yuu ta tyise’e nda’a.Tira la piedra y esconde la mano.

Vanika kue, nue unda in ka kivi. Mas vale tarde, que nunca.

Na kuani sasi, lo’o ku’uni na.El que mucho abarca, poco aprieta.

Ndakatu’ún yo saa, ta xaa yo un kuniyo.Preguntando se llega a roma.

Ta kaa itun, saa kaa se’e nu.De tal palo, tal astilla.

Kue kue ta xaayo, nu xika.Poco a poco se anda lejos.

Kundaa yo yu’u yo, tyi ka’ani na miyoo xa’é.El pez muere por la boca.

Va’a ni ka ki’in yo kuenta, ún na kani ka iniyo soondíí.Más vale prevenir que lamentar.

Na kixi, ta ndañuun na.Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.

Suvi ña yatyi ni nadokooyo, yatyi ni tuvi.No por mucho madrugar amanece más temprano.

Docente: Claudia Encarnacion CastañedaRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

10 REFRÁNES

Page 167: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

167

Guerrero kuu ñuu, Na savi Ñuu un tyitu ña xina´aMii nima ii ndava niun Ñu ´u xini ñaa va ´a kumiun Kasa to ´oi ña xiniunÑa Tu ´un savi , xi ´in tatan yuku Ndi ´i na ta´ayo na savi, ka´in xa ´ando Na koondo ni saa ku ´aa.

Guerrero es mi estado ,Na SaviUn pueblo lleno de historiaEn mi corazón palpita tu sangre Recuerdos grandes en mi memoria, Respeto los conocimientosEn lengua Tu´un Savi y en medicina con hierbas, Raza Na Savi, por tí pidoOro a Dios te conserve en el tiempo.

Docente: Eridia Ramírez GuerreroRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

ACRÓSTICO A LA CULTURA NA SAVI DEL EDO. DE GUERRERO

Page 168: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

168

CANCIÓN PARA AYOTZINAPA

YAA ÑA AYOTZINAPA

Seey kia kuni koo na kua´nuu

Yu’u kuni kuy tá sa na’a nakuachi Ama, ta sa na’a nakuachi ama.

*Xika ñini yuu ña kuy na kuchey Ta ka’avi kuyAma ra ku’uy nuu keyChi ñuu sa’an ku’uyAma ra ku’uy nuu kei, ama Ni káá ni ndeey ña ka’vi yu.

Ñaka ña kuni kuy ii ta sana’a NakuachiTa loói ta ñaka kuni kui Ndindiki yuu nuu kee ña ve’e ta Sanay.

Saka ´vi ñani lo’oyNdindiki yuu nuu kee ña ve’e taSanaySaka ´vi ñani lo’oi.

Koo xi’un cha’vi yu ku’uin inka ñuuyu’u ra kixa’ai kichiñuiKe’ei tutu ña ke’en nta’na ta Kusi ini nditai ka’viKe’ei tutu ña ke’en nta’na ta Ve’e no ka’vi se’e náa nda’vi.

Oko iño septiembre, kuu ñi ñaa ava’a Sayu’uvira ndu’u xi’in tuxiKuachi gobierno ra ki’viKanina ndu’unÑa ni lo’oi nakavara.

Xino ndí’ ndi inka xiyóoÑa kuchiñundu kutiakunduuKixa na chiñuu ka’anina ndu’un Kixa na chiñuu ka’anina ndu’un.

CANCIÓN PARA AYOTZINAPA

Hijo que quieres ser de grande

Yo quiero ser maestro mami, Maestro mami.

*Todo comienza en un sueño Por quererse superarMadre ya me voy de casaMe voy para la ciudadMadre ya me voy de casa, mamá Tengo ganas de estudiar.Eso de ser un maestroDe niño yo lo soñéJugando en aquel patio a laEscuela

A mi hermanito enseñe Jugando en aquel patio a laEscuelaA mi hermanito enseñe.

Como no había pa el viajeMe puse yo a trabajarHice mi examen de entrada con ansiasContento de ir a estudiarHice mi examen de entrada con ansiasA esa escuela rural.

El 26 de septiembre, sucedió todo lo peorFuimos todos agredidos con armas Por el gobierno opresorTirando a darnos directo a mansalvaMi hermanito cayo.

Corrimos todos a un ladoPara podernos salvarLos policías en cambio llegabanDispuestos a asesinarLos policías en cambio llegabanDispuestos a asesinar.

Docente: Anayeli Maldonado MontalvoRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

Page 169: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

169

CANCIÓN PARA AYOTZINAPA

Ni kuchiñu kandi kutakuindiXii inki ndani’na ndu’úTavana tikotonduu ta ka’ndi vanaXi’in nduuNi ni’indi ñaá kuun duu.Xi xa’ana ni xañuna yu’u nduuKunina sandañu’una ndu’un.

Ndani’i naa ndu’unÑinka nuu ku’u na xi’in nduu Kixa’an xá’a nina ndu’u, ñaa níí Kix’andi xakunduuKixa’an xánina ndu’u, ñaa níí Kixa’a kunáá.

Ndi kanina iki sikinduuNdi’a kunaa nuuySandina xa’a ñaa xika iniÑaa kooy y ta sa na’an na kuachiSandina xa’a ñaa xika ini Ra ki’vi kuu gobierno.

Ve’ey iyo ñii na xaku Ama lo’oi ña kuniyuu Kunia na nandikoiTe kii kuaiXika ñinia na sanandikona yuu na kutiakui.

Ra kiívi ka kuu gobierno Ndachuu kuna saa xi’inRa kumí kuy nuu tutu no ka’viVichi ra ovi xiko uni kuuiTa kumi kuy nuu tutu no ka’vi Vichi ra ovi xiko uni kuui.

Seey ndia ve’e nuu ka’vina kunio ku’un kavio

Yi’i kuni ku’ui ka’avi no ka’vi se’e na ndavi ayotzinapa.

Ya no pudimos salvarnosA golpes nos levantaronNos desnudaron a puras mentadas nada pudimos hacerBoca abajo con la bota en la cara nos querían desaparecer.

Nos levantaron de ahí nos llevan a otro lugarDonde empieza la masacre mi hermanoEmpezamos a llorarDonde empieza la masacre mi hermanoTodo se empieza a nublar.

Después de un golpe en la nuca todo se me obscurecióSe me borraron los sueños hermanoDe ser un buen profesorSe me borraron los sueños hermanoPinche gobierno opresor.

En mi jacal alguien lloraMi madrecita queridaMe quiere ver de regresoComo cuando yo me ibaNo pierde las esperanzas que meRegresen con vida.

Pinche gobierno malcriadoQue es lo que has de merecerYo era el cuarto en la lista en miEscuelaAhora soy 43Yo era el cuarto en la lista en miEscuela ahora soy 43

*Hijo a que escuela quieres ir*Yo quiero ir a la escuela rural de ayotzinapa

Docente: Anayeli Maldonado MontalvoRegión: Montaña Baja

Nivel: Primaria Indígena

Page 170: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

170

TA TATA XI´IN ÑINA SANARA

Nixiyo ñii yityi, ñii ta tata xikumira ovi ñina sanara, ñii ri xiku ti yaa, ta inkari xiku ti tuun, ta tata yo´o va´a ni kisamani ra ti ñina yaa yo´o, ta ti tuun kivi vaxi yatin ri nuu ra kanira ri, on vas taxi ra xixi ri ta vasa manira ri.Ta ñii kivi ta tata yo´o nixani ra ndii nixi ´i ra, ta xíñu´u ya´a ra ñii yita ka´no ní, ta ndaa nixika xini ra vaxí ñina sana ra ta nduu sii ñini ra ta katyira saa:va´ a ni kuu ñina sanai tyinderi yi ´i ya ´a i yita.Kixaa ñina sana ra ta xikoo ri nuu ra ta katyi ra xi ´in ri tyinde ndoo yi ´i ya´a i yita tyi ñii miin ta nkutyi ñuui, ta saa kama ka nakuiin ti ñina ya ata katyi ri xi ´in ra inkivi tyinde i yo´o tyi kukini, na tyiindee ti ñina tuun yo´o, ta saa nakuiin ta tata yo´o ta katyi ra saa xi ´in ri, nika´an un tyi kivi xitakui i va´a ni kisamani yo´o, ta vitin tyinde un yi´i, ta xini so´ori ña nika´an ra ta katyi ri xi´in ra: ti ñina yaa sana un a vasa xiin ri yo´o ta mani nixiyo ri nuu, ta yi´i kaninu i, ta vitin nikoton ni sivi yo´o ñi sivi yaa sana un ku yi´i, kundaa xata i ta siya´i yo´o yita, ta saa xindoo na inka ta ´vi yita, ta nikaxin ini ta tata, ta nda kivi saa ta tata yo´o mani ni ndura xi ´in ñina ta vasa ka nakaxin ra ri ña taku komi ri.

EL SEÑOR Y SUS PERROS

Había una vez un señor que tenía dos pe-rros, uno era blanco y el otro negro, el señor quería mucho el perro blanco, le daba de comer a la hora, lo acariciaba y lo cuidaba mucho, más sin embargo al otro perro ne-gro le pegaba cuando se acercaba a él y le daba de comer de vez en cuando y casi no lo quería.Pero un día el señor soñó que murió y tenía que cruzar un rio muy caudaloso, y desde lejos vio venir a sus perros y se contentó mucho y dijo entre sí:¡Qué bueno, mis pe-rros me van a ayudar a cruzar el río!.Llegaron sus perros y se sentaron frente a él y les dijo: me van a ayudar a cruzar el río, porque yo sólo no puedo y rápidamente contestó el perro blanco y le dijo: yo no pue-do ayudarte porque me voy a manchar que te ayude el otro perro negro, y el señor le respondió: acuérdate que en la vida te traté muy bien y ahora me tienes que ayudar; es-cuchando esto el perro negro dijo: tu perro blanco se niega en ayudarte a pesar de que lo trataste muy bien en cambio a mí me maltrataste mucho, pero para que veas que yo no soy como tú ni como tu perro blanco, súbete a mi lomo y te cruzo al río, ambos ya estaban al otro lado del río. Entonces el señor despertó de su sueño y desde aquel día, el señor empezó a tratar muy bien a sus perros, sin tomar en cuenta el color que tengan.

Docente: Alhelí Estrada MoralesRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

EL SEÑOR Y SUS PERROS

CUENTO

Page 171: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

171

Tu’un ña ni kaniun xiniunIyo xa’a ri iyo ixi yu’u riama kuni nima kuxi rinde nii maña ri suti ti ndo’o ku ri.¿ku tiyo’o?ti kalu

Tiene patas y bigotePara cazar se da mañaaraña y no es araña.¿Quién es?“El gato”

Docente: Froylan Rojas CanoRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

ADIVINANZA

Page 172: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

172

YAA TÀKÙ

Ndá tàkù, nda tàkú náka ´yì ñoo yívi kuíìNdá tàkú, ndá tàkù kómí saa vàxi tyí kè ` e.

Ndá tàkù, nda tàkú kú u kuà `nkú xìniyó kèta,Ñàkáán kùtóó nòóì kuà ´à nòòtàkù.

Ndá tàkù, ndá tàkù nàkù nàkà ` yí tyíkín kìvìNdá tàkú, ndá tàkù yé ´e kómí ndìkandii.

Ndá tàkù, ndá tàkù kómí kàa yé `e koniÑó ´ónì, ñàkáán kùtóó nòóì kuà `à nòòtàkù.

DE COLORES

De colores, de colores se visten los campos en la primavera; de colores, de colores son los pajarillos que vienen de afuera.

De colores, de colores es el arcoíris que vemos lucir y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí.

De colores, de colores brillantes y finos se viste la aurora; de colores,de colores se viste el diamante que debo lucir y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mí.

Docente: Lurdes Luis AlatorreRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

DE COLORES

CANCIÓN

Page 173: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

173

Pedro lesò looó tyinu in tikama xitirí Pedro lesò looó tyinu in tikama xitirí Siyivirari siyivirari ta ti indikama ndatyiríSiyivirari siyivirari ta ti indikama ndatyirí

Pedro conejito tenía una mosca en la narizPedro conejito tenía una mosca en la narizLa espanto la espanto y la mosca voló La espanto la espanto y la mosca voló 

Docente: Francisco Bernal PanchoRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indígena

PEDRO CONEJITO

Page 174: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

174

Kumi, kumi, kumikumi, kumi, kumiyo ‘o kori kumitixin ñii ve´e lo´oin ri te´e sikuiingari te´e katyi ingari te´e xixindi´i saa kivi.

Tengo, tengo, tengoTengo, tengo, tengo Tu no tienes nadaTengo tres ovejas En una cabaña Una meda leche Otra me da lana Otra me mantiene Toda la semana

Docente: Gloria Garnelo SánchezRegión: Comunidad Melchor ocampo

Nivel: Primaria

CANCIÓN

Page 175: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

175

SE KOJTLI

Tajua ti tlasojtlitajua kentla se tonakayotltichantij kan atl tinemij kan tlaltipaktli tla tajua xitinemijkoxtla pakilistli.

UN ÁRBOL

Eres indispensableeres una semillavives del aguavives de la tierrasin ti la vida no existiría.

Docente: Yesenia Pascualeño HernándezRegión: Montaña Baja

Nivel: Preescolar Indígena

UN ÁRBOL

Page 176: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

176

TI OSO YAA.

Nii xiyoo ni kiti ti nixinaniOso yaa ta ti Oso yoo ndeeri ta kue´e riÑii kivi ta tatari keeri kuaan ri ndukuri ña kuxiriXiin see loori, kuaan ri yuku ndakiín taari xiinKuaani ndivayu.Kataan ri , xaani ri yuva Oso yaaTa xakutyeri ta ni xaan ri nda ndukuriNdivayu xaaniri xaa yuvari.Ta Oso yaa nitanda’a riTa xikumiri kua’ani see looriTa vaani nixiyori xiin na taan míri.

EL OSO BLANCO.

Hace mucho tiempo existieron muchos ani-males, entre ellos el oso blanco.Él tenía a su papá, era un oso fuerte y muy bravo.Un día salió a buscar comida en el cerro,allá se encontró con muchos coyotes, se pe-learon,no aguantó, lo mataron se murió el papá de Oso Blanco.Pasaron muchos años, Oso Blanco creció, se hizo grande y fuerte,decidió buscar al coyote, que mató a su papá, lo encontróy le dio muerte en honor a su padre.Oso Blanco se casó y tuvo muchos hijitos.Vivió muy bien en compañía de los suyos.

Docente: Sergia Martinez SolanoRegión: Acapulco

Nivel: Primaria Indígena

EL OSO BLANCO

CUENTO

Page 177: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

177

KU’U ITA TATAN

Sa kuva’a: Ku’u yo’o va’a kundua tatan kuie’e na ndo’o na yoo te kuie’e ña ku’vi tixin e. Tyoo a xin tikui, va’a ko’o e ña i’ni ra.

YAVI KUIÑUNduu a tatan kuiñu.

Sa kuva’a: Ki’in tu’un e indaa te nasa a nu ñuu. I’nia te sakui e soo a te kundu’u a mi yo kuiñu nuu.

MANZANILLA

Como se prepara: Esta planta sirve como medicina para los cólicos menstruales y cuando te due-le el estómago. Se hierve con agua y se debe de tomar caliente.

SÁBILAPlanta para curar la hinchazón

Como se prepara o se usa:

Cortar una hoja de sábila y asarla sobre las brasas, una vez asada pelarla y ponerla sobre la parte hinchada.

Docente: Juana Santos RamosRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

PLANTAS MEDICINALES DE MI REGIÓN

Page 178: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

178

VIKO SAVITU’UN LIVI

Nduviní viko savi ñuu yuNduvini te ndakita’an naKusíi ni ininá xaánna nu saviSatyi savi kura taxi ña kuxina Nduvini iyó viko nu saviNduvini xítana ñuu yuVa’a ni taxa’ana ta’anyo Ndukuna ña mani nu savi Nduviní viko savi ñuu yuNduvini te ndakita’an naKusíi ni ininá xaánna nu saviSatyi savi kura taxi ña kuxina

FIESTA DE LA LLUVIAPOESÍA

Bonita la fiesta de mi puebloQué bonito se reúne mi genteCo alegría van a pedir la lluviaPor la lluvia es quien les da alimento Qué bonita la fiesta de lluviaQué bonito canta mi puebloQué bonito baila mi gentePidiendo con respeto la lluvia Bonita la fiesta de mi puebloQué bonito se reúne mi genteCo alegría van a pedir la lluviaPor la lluvia es quien les da alimento

Docente: Erika Silva GalvezRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar indígena

FIESTA DE LA LLUVIA

Page 179: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

179

ÑA’A ÑE NANDUÚ TIAKA SIRENA

Ndatú sí yu ni nda ñu na yati Ndog’yo itun ti-chi ndee in ti’vi ne yivi ndavi kú xaku’u satyuña.Yiva ña sé ni niketara kua satyura te ñe ndú xira ni ndoa vé xi séa te saa ña tyu vé.Ñe see ni kuíe va te ixtania na tianu ña ne yivi, sa tyityi te nakuia yú yiva sía. Kivi ndoa xi sía ni xa’ania intania toka xía saa tyu vé, nasá ñe see ja te ni kusuxaa xinisoá sía, néa nda ityi te xa’a kendosoa sía nde tyatyiña, ki ndí sía sakuaxia ni nakaa ninia xa’a yiva, saka te natyia xee sía te taán tixi xikó tyé te tyindúa xini tirante vé.Ki xaa yiva vé ni xinira yo yanda yo toka koo ñe ndúxira ndú xinira nde ní ñuú te ndatura yanda xaan xi sía.Xaá xakua te nikaa ni xani sía, yiva ja ni xinira ndú xikó suku vé.Xaá, savi kunra te xaá taán, te ndata tu ñuú te mi ian ja ndata te nama yavi te ni neí ña tikui savi naxaa nde míni tyé te nandúa tiaka sirena ñaka nakui kaa te yivi ni sirena ja ni su ne yivi vaa ni ndua.

LA MUJER QUE SE CONVIRTIÓ EN SIRE-NA

Cuenta mi mamá que en un pueblo muy cercano a Ahuacachahue vivía una familia que era muy pobre y que se dedicaba al campo. Sólo tenía una hija; así que el papá de la joven había salido al trabajo mientras que su mujer y la hija se habían quedado en la casa para hacer los quehaceres.La muchacha era muy enojona, no le gustaba que nadie la mandara; siempre le respondía a sus pa-pás. Aquél día cuando se quedaron ellas dos empe-zaron a discutir porque la joven no quería hacer ningún quehacer. Discutieron tanto que las dos se alteraron así que la muchacha se cansó ya de es-cuchar a su madre. Agarró un machete y empezó a cortar todo el cuerpo de su querida madre hasta hacerlo pedazos, después de destrozar a su madre se puso a pensar en lo que iba a reaccionar su papá cuando llegase a la casa. Entonces lo que hizo fue echar los pedazos del cuerpo en una bandeja gran-de y lo colocó encima de la viga de la casa.Cuando llegó el señor a la casa se dio cuenta de que algo andaba mal pues no encontró a su mujer haciendo quehaceres como de costumbre, sólo en-contró a su hija nada más. Pero como había mu-cha sangre en el piso, le preguntó qué fue lo que había pasado o qué le había hecho a su madre en su ausencia.Entonces empezó a llorar porque le remordía la conciencia y efectivamente confesó que la había matado con un machete y que había echado los pedazos de su cuerpo en una bandeja y que luego la escondió.Al instante empezó a llover y a temblar; la tierra se partía en todos lados, y justo donde estaba la mu-chacha se abrió la tierra por lo que se cayó hacia el fondo y el agua que caía se la llevó hasta el mar. Quedó convertida en Sirena. Por eso la gente dice que la sirena fue una mujer muy mala.

Docente: David Oliva AbarcaRegión: Primaria

Nivel: Costa Chica

LA MUJER QUE SE CONVIRTIÓ EN SIRENA

Page 180: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

180

MINI KAA NAKANA

Ndatu’un teyivi xixa, xe kua’a kutyu un kuiya kua’a, yatin ñuu nani Ñuu Xikun (Mesón Zapote) Nì yoo inda a ndo’yo tyeé kutyun, mii xini ra in koo ndo’yo (anaconda) tyeé kutyun ri, nì ya’a kivi, nì xa’a kuun savi te ki’in kivi ni kuun rá, sakan te nikexíti (derrumbe) mii so ndu’u ri, tiani ri ku’a ri te tíin ri tein ikú, te nì kui ka ya’a tikuií, ikan te xa’a tikuií ku’a nda a rá kani i nuu Ñuu Xikun. (Mesón Zapote) Sakan te nì kùndení ka ri kuiso ri tikuií, te ni kañu u ña’a rá te kua’a ri nde mini ká’nu (mar).Ndatu’un teyivi xixa, ní na’í rá kaa naka-na (campana) ña’a ñuu, te ni tiania ni ndo a tixin mini (poza) itia mii nde e ra, ni kui i ka na’i ra.Sakuu teyivi te nde e yatin xini ra ni ti-xin mini naá kaa nakana.

LA POZA DE LA CAMPANA

Cuentan los señores adultos que hace mu-chísimos años, cerca del poblado llamado El Mesón Zapote. Había un manantial grandísimo donde la gente veía una anaconda enorme, después de unos días se vino un diluvio que tardó durante varios días; entonces, se derrumbó el lugar donde vivía el dichoso animal; lo arrastró la corriente y fue a quedarse en-tre los cerros obstruyendo el paso de la co-rriente, entonces el agua fue subiendo has-ta llegar al pueblo de El Mesón Zapote, en aquel momento el pueblo se inundó.Posteriormente, la anaconda ya no soportó el pesor de la corriente; pues lo arrastró y fue a dar hasta el mar. Cuenta la gente que en ese momento, la corriente se llevó también la campana de la iglesia del pueblo, pues cuentan que la campana quedó en una poza de un río cercano, aunque intentaron recuperarla pero ya nunca se pudo, todo la gente de los pueblos aledaños saben que la campana se encuentra en esa poza.

Docente: Marcelino Constancio DoloresRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria

LA POZA DE LA CAMPANA

Page 181: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

181

LUVI LEE

Iin luvi lee kava xiniri Sindikeri xaa´ri ta kava somari Xiin chaa ña xuxari.Kaan ti xuxa, ta kava xiniri, Sindikeri xaa´ri ta xincha ña xuxarí.

Xaa ni kuanri ve´e nuu kavi na vali, Ta kava teé kaári,Xaa, xaa, kuanri, xaa, xaa, kuanri, Ta kava somari.

Iin luvi lee kava xiniri Sindikeri xaa´ri ta kava somari Xiin chaa ña xuxari.

Kaan ti xuxa, ta kava xiniri, Sindikeri xaa´ri ta xincha ña xuxarí.

Xaa kuanri ve´e nuu kavi na vali, Ta kava teé kaári,Xaa, xaa, xaa, kuanri, Kavirí ve ´e nuu sikua na vali.

Yaa yoo chaa naa kuachi kavi, xiki lee.

LA TORTUGUITA

Una tortuguita que mueve la cabeza, Esti-ra la patita y mueve la colita,Se le quita la pereza, para ir a la escuelita:Dice perezosa que mueve la cabeza, Estira la patita, y se le quita la pereza.Camina de prisa a la escuelita, Moviendo la conchita,Va prisa, prisa, prisa moviendo la colita.Una tortuguita que mueve la cabeza, Esti-ra la patita y mueve la colita,Se le quita la pereza, para ir a la escuelita.Dice perezosa que mueve la cabeza, Estira la patita y se le quita la pereza.Todo de prisa a la escuelita, Moviendo la conchita, Prisas, prisa, a prisa, Para estu-diar en la escuelita.Esta es una cancioncita que compuso La escuelita que se encuentra en la lomita.

Docente: Joel Rosas CastrejónRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

LA TORTUGUITA

CANCIÓN

Page 182: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

182

TU’UN NDATNO’UN

Katyi na yivi Ñuu yoso xino ta yu’u noon, tasaá ndí’i viernes Xini so‘o na, ta saka’a yaa ñuu savi, ta sa ni kondáa va ini naTa kundí’i yaa xini so’o na, ta nuu ndo’yo kandi’i yu’u ñuu yosoXino ta vi ndaá ñuu yita taano, nda vi ta ñuu kuatyi, ñuu savi yityi Kua’an ñuu nosavi, kan va ku ña xita na yaa savi,

LEYENDA

Cuenta la gente de Valle Hermoso que to-das las noches del día viernesSe oye tocar un grupo de músicos en la co-munidad de Jicayan de Tovar,Pero se ha investigado y se dice que la mú-sica que en esos días se oye, Proviene de la Ciénega que se encuentra en la salida de Valle Hermoso,Municipio de Metlatónoc, Guerrero, rum-bo a la comunidad de Jicayan de Tovar, Guerrero.

Docente: Ricardo Veleces De La CruzRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

LEYENDA

Page 183: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

183

ÑA ÑA’A KOO KÓNDO

Iin yi iin ta tata ndavi ni ndo’o ra koo xu’un kuxi ra xi’in na ve’e r ata sa’á nika’an ra xi’in ña si ira kua’an ra nuku’un ra tyiñu.Ta kua’an ra kua’an ra, sàá nixa ra xa’a inn itún ka’un un ta ikan nikunduúra ndikan de ra.Ta ikan kixa iin ña’aluvi ni ña yaa ña sukun ña ana xini ña yaa ña ta ndikoto ra xa’a ña koo kóndo ña iin daku xa’a ña.Ta sàá nika’an ña xi’in ra ¿A kuniún katyiñu xi’in tyi yu’u kuika ni, ta iyo kuá a yu’un nui?Ta sàá nika’anra xi’in ña, ña’a koo kóndo va’a katyi ñui xi’iun ta sàá ndiki’in na kua’anna niya na un iyo ña, ña’ra yo’o iin kawa nika loó ku ya ni kivi na ta iin nikoto ra iin ñu loó ku ña nika nina veé kua’an ku ndi’a.Ta sàá kixa iyo ra xi’in ña katyiñu ra xi’in ña ta sàá ni ka’an ña xi’in ra ¿a kuton nita’un xi’in ta taxi vi’in xu’un ndaún ta ku’un ndakaun ña ve’e un na kuxi na ta ’aun? Ta sàá nika’a ra xi’in ña ña’a koo ko’ndo va’a koi xi’iun ta tayiun vi’i xu’un nda’ai kui’in ndakai ya ve’e i na kuxi na.Ta sàá taxi ña, ña’a koo kóndo xu’un nda’a ra ta na’a ra nindaka ra ya nda’a ña si ira ta sa’a ndeko ra naxa ra xiín ña, ña’a koo kóndo ta kunaá iin ra xiín ña, ña’a koo kóndo ta kuna’a iin ra xi’in ña kaku iin seé loó ra.Xi’in ña, ña’a koo kóndo ta sàá kua’an kivi ta xanu ta lo’o se’e na ta sàá nika’an iva ra lo’o yo’o xi’in ra ¿se’e lo’o ku’un xi’in ndaka yo xu’un na kuxi na ta’an yo? ta sàá ndakuin ra lo’o yo’o nika’an ra va’a iva ku’ui xi’iun.Ta sàá ndikuiso ri va’a xatun yu’un kua’an ri xi’inyava ta sàá nixa ri xiín ya ve’e mi ta tata

LA MUJER QUE NO TIENE RODI-LLAHace tiempo un señor pobre no tenía dine-ro para que comiera con su familia enton-ces le dijo a su esposa que buscaría trabajo, Camino y camino hasta que llegó a un árbol grande a descansar de repente llegó una mujer muy linda güera, alta pelo amarillo pero el señor se dio cuenta que no tenía rodillas. la mujer le dijo al señor pobre ¿Quieres trabajar conmigo? ¡Porque yo tengo mucho dinero! Entonces el señor le dijo a la mujer que sí que si trabajaría con ella por lo cual se fueron a donde vivía la mujer que no tenía rodillas, llegaron a una barranca y la mujer abrió a una puerta de piedras, el señor vio que había un pueblito las casas eran puras rojas, Entonces empezó a traba-jar con la mujer sin rodillas en un pueblo de gente rara que no tenían rodillas, algu-nos tenían rostros de animales. Después La mujer le dijo al señor pobre que se casara con ella y que le daría mucho dinero que lo llevaría a su casa con su otra familia, el señor se casó con la mujer sin rodillas y la mujer le entregaba al hombre pobre mulas cargadas de dinero que se lo entregaba a su familia y después regresaba con la mujer sin rodillas al paso del tiempo la mujer sin rodillas tuvo un niño que era muy bonito pero también no tenía rodillas, al paso del tiempo el niño creció y el señor le decía a su hijo: ¿Hijo me acompañas a dejar el dinero para que coma mi familia? Y el niño decía ¡Está bien padre iré contigo! Junto con las mulas del mal cargadas de

Docente: Elsa Diaz MartinezRegión: Lomazoyatl Municipio de Alcozauca

Nivel: Primaria

LA MUJER QUE NO TIENE RODILLA

Page 184: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

184

yo’o ta ndiki in ña nana si i ra ña, ta sàá va’a nikuni ña xiín ya ta sàá nika ‘an ña ¿A xu’un va’a ku ña? ¿A xu’ un ti kiti na’a ku ña?Ta sàá ndiki’in ña kua’an ña un sutu nixa ña un ta su tu ¿tata su tu a ku’un ndikuatun ve’e? Tyi ta tata ii xa ndaka xu’un tin ta vi’i ni ku ña.Ta sàá nixa ta su tu ndikuatu ra ta iin ndiki-si ve’e kua’an ndii mi xu’un ta tuku kixa ra xi’in ña.Ta nikuvi ka kita ya tyi xa ndikuatu ta su tu ta nindo’o mi ta tata yo’o xi’in na ve’e ra ta ndiko ra lo’o se’e ra kua’an ra xi’in ña si ira ña ña’a koo kóndo ta xaku ni ra kua’an ra tyi nindo iva ra. Ta ta ñu ta ñu kixi na ndukun na ra ta ka’ an ra lo’o se’e ra tyi nasiun iñu nui ta kuvi ya’a i koto i yo’o ta su iñu ku ña tyi ya va’a kuvi ya’a ya nu’u tukui ii ta sàá xaku na kuanuí na.

costales de dinero se iban a entregar el di-nero.Cuando llegaron a la casa del señor la esposa del señor pobre recogió el dinero y la señora se puso mal dijo: ¿es dinero es bue-no? ¿o es dinero del mal?Entonces se fue a ver el señor cura llego dijo ¡señor cura señor cura valla a mi casa a tirar agua bendita! Le dijo al cura lo que estaba pasando y el cura al tirar agua bendita la casa se movió muy feo y todo el dinero desapareció. llego otra vez el señor, pero ya no se pudo regresar porque el cura ya había tirado agua bendita. Pero no se pudo pasar porque el señor cura y había regado agua bendita entonces el señor se quedó con su familia.Todas las noches venía la mujer sin rodillas y su hijo llorando buscando a su papa y el niño decía: padre ¿por qué me cierras tu casa? ¿por qué pones espinas? ¡no puedo entrar! Pero no eran espinas era el agua bendita con que el cura rezo.

Docente: Elsa Diaz MartinezRegión: Lomazoyatl Municipio de Alcozauca

Nivel: Primaria

LA MUJER QUE NO TIENE RODILLA

Page 185: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

185

PITHYKII XI’IN TITYI

In kivi ni ka’an tityi xi’in pityikii, na kunie ndi kundie nda’a itun te kunie yo ka kundie soko, sakan te xikundie ri, te ya’a kivi kua’an xa’a ri xi’i ri soko, ti ndu tityi ndi xa’a ri xaxi ri súma ri, xaxi ri súma ri ndi nde ndi’i súma ri xaxi ri, te ni kundieni kaa ri te xaán ri xaan koto ri mi ndu’u pityikii te xini rin di xima nde kivi kua’an ri nde matyin tio pityikii tio ndoo ndu’u, xini xa’an tio ri tityi, sakan te ndoo ri koo kivi kandixa kaa ri ka’an ndee ndaa ka kity.

CHICHARRA E IGUANA

Una vez le dijo la iguana a la chicharra k se pusieran en competencia de hambre para ver quien aguantaba más, así que decidie-ron sentarse en un árbol de frente para ver quien aguantaba más, conforme pasaban los días la iguana empezó a tener hambre y empezó a comer su cola, y la chicharra se veía muy tranquila y la iguana seguía y se-guía comiendo hasta que se acabó su cola, ya cuando ya no tenía que comer se fue asomar donde estaba la chicharra cuando se dio cuenta que la chicharra desde que tiempo se había ido, engañó a la iguana ahora la iguana ya no cree en nadie.

Docente: Gloria Garcia CamiloRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indigena

CHICHARRA EIGUANA

Page 186: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

186

NDADUKU

Rita, Ritatyi yuku kanakuúnTe nuni ndaxa ún ve’eNayuu ni kú(Yatya)

Mañu’u uni yuku lo´oNdí ka in yuku kanuTa ndixi´e kanta koo ñu’u. (xiyo)

Xiín ndoó kaín xiún Xiín ndoó ndaxi´un míXií ndoó ndaxi ñe xayuví ´in Ta ndakanda ndoó iyuviniyuú (tinaá)

YITA NUNI

Ndasa Manini yita nuni Nda kuni yini yoó, yita nuniRí Ndio´o, ndiviri yita víxi ín ndixiín rí kaá tyirrún, tyirrún víYita yuku ndivi ´rí víTaa yuku, taa yuku ndava ´rí víYoo una xiín yoo iín xita´rí víXiín ndixí´ri xitarí tyirrún, tyirrún, víTa nda yita ndatyí´ri kúarí ndandukurí yaví ndivi´riXiín ndia kuí´i yavi xi rí

ADIVINANZAS

Rita , ritaEn el cerro gritaY en la casaEsta calladita.(el acha)

En medio de tres cerritosEste otro cerroY abajo esta un infierno. (el comal)

Con mi cola te saludo,con mi cola yo me tapo,con mi cola muestro miedoy si la paro ¡me espanto!(El perro)

LA FLOR DE MAÍZ

Ay, qué cariñosa es la flor de maíz,así como la quiere uno, la flor de maíz,los chupamirtos, chupan la flor pues,con sus alitas hacen, charrún, charrún, pues.Flor del monte chupa, pues,de monte, en monte van, pues,en agosto y septiembre cantan, pues,con sus alitas hacen, charrún, charrún, pues.

Docente: Eva Ester Rodríguez ApolinarRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

ADIVINANZAS Y POEMA

Page 187: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

187

ÑA LO’O XIYO KANI

Na’a taxa’a yo ña lo’o xiyo kaninu ra nda’vi ni ka’a ñuu lo’o yo’oIn ki vityin va taxa’un xi’in yuIn ka kivi tuku ra ku’u xi’in va

Ñu lo’o yo’o kaku yu’u ra lo’o lokoInka ñu kaku yo’o ña lo’o nduviKuatye nduviun ke kotoi yo’oNdiakua ñuu kun ndikunyu xikai sataun

Nixavi katyi ndioxi xaun xi’in yuNura nda’vi ni vi kotoi yo’oTu ndia kivi na ndakau’n xa’a yuKua’a ni vi ña suchi ini xaun xi’in yu.

Autor: Grupo musical “Xa’a itun tio’o”

MUCHACHA DE FALDA LARGA

Baila conmigo, muchacha de falda larga,esta canción hermosa de guitarra;solo hoy bailemos,en otra ocasión bailarás con otro.

Yo nací en este pueblo y nací muy alegre,tú naciste en otro lugar, hermosa;Por ser bonita es que me gustas,por eso desde lejos he venido a verte.

Me tienes hipnotizado,para mí no hay mujer más bella que tú.Si un día piensas en mí, piensa que por ti estoy sufriendo.

Traducción: Ofelia Antonio Silva.

Docente: Ofelia Antonio SilvaRegión: MontañaNivel: Primaria

MUCHACHA DE LARGA FALDA

Page 188: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

188

TÌNA XI´IN IIN TIÀA.

Ndatu´un na tyíì xìna´án ndìxìyo iin rà tiàa, ra íyó iin tìna lo´o sànà rá, mií ra ndáki´in ra kuà´àn ra satyúu ra, ra ndóo tìna lo´o ve´e, tée ndíkó ra ve´e ra, xà íyó va ìxtà xíxi ra, ra ndákà tu´ún ra yoo kúu nà sávii ñá, ra saá kúu ndisaá kìvì.

Iin kìvì ra ndàki´in ra kuà´àn ra sachúun ra, kixà´á ra ndákani ñini ra ndí yoo kúu nà sávii ñà´an xíxi ra.

Saá ra nìti-sè´é ra nùù iin xìkí sukuun và´a ra nùù túvi ve´e ra, ra íxto-nàní ra yoo kúu nà sávii ñà´an xíxi ra, saá ra xìni ra tyi tìna lo´o kúu ñá sávii ñà´an.

Tée ndàki´in ra kuà´àn ra sachúu ra, tí tìna lo´o ra táva rí íìn lo´o rí ra tánii rí ña nùù iin itùn, ra xá´á rí ndíko rí ìxtá, tée xà xìni rí xáà hora ndikó ra kée ndáki´in rí iin lo´o rí ra ndákùndixi rí ñá.

Iin kivi xà xìni ra ndìkó ra tìin ra iin lo´o tìna ra chìkáà rà ñá ka´á xìyò, mií ñá ra nìkà´àn ñá xi´in rà tiàa: òn kámi ún ñá, àn túvi nùù kúún tyi tìkòtó yù´ù kúu ña, ra saá kée ndàtú´ún nà ndìxìyo xì-na´án, ndùu tìna lo´o ña´àn.

LA PERRITA Y EL HOMBRELEYENDA

Cuentan que antes había un hombre que tenía una perrita, él salía a trabajar al campo, cuando regresaba de su trabajo, en su casa ya había tortillas y comida, él se preguntaba quién era la que preparaba eso, y así era todos los días.

Un día, como siempre, se levantó el señor y se fue a trabajar, pero en eso se puso a pen-sar en lo extraño de esa situación.

Decidió esconderse en un cerro alto donde se podía ver su casa, se puso a espiar quién hacía la comida para él y se dio cuenta que la que hacía la comida era la perrita.

Cuando el hombre salía y se iba a trabajar, la perrita se quitaba su piel y lo colgaba en una orqueta, con ello se convertía en una mujer y empezaba a moler y hacer la comida para él, ya cuando el hombre re-gresaba, pues la perrita ya tenía puesto su piel y nada más estaba echada, pero un día cuando él se dio cuenta, regresó y agarró la piel y lo tiró en el fuego, ella le gritó: ¡No lo quemes!, no ves que estoy desnuda, ésa es mi ropa, pero él ya lo había hecho.

Así fue como la perrita quedó convertida en mujer.

Docente: Ricardo Marcelo SolanoRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

LA PERRITA Y EL HOMBRE

Page 189: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

189

ÑA NINI LEKO LO’O NDAVI.

I kivi xinaa xi yoo soko kiti vali, i leko kuthya iniri xikary iku. Ta ndanii ri i ta mago ta taxira i leka ndari ini leka ñuu itu vali, ta ni kara xirii tu mágico kuno yoo ta tu vinun ku ñuun no.Ti leko lo’o xi iniri soko ra koo ni nixiri kaxiri tu itu vali thy iyo inga thyñuno.Ta indori ve’e ri ta ndaniri i ndikathy yata kuvi kakari ta ni kaari xi leko – a ko ña taxiun kaxi ndeni iyo sokoi ndavi.Ta leko loo kuxi iniri taxiri itu vali ñuu ini lekari ta ndakari xaa ibari na kuxii ndary ñaa.Tavary ii itu vali ini lekari ta taxiri un nda ndikathy yata, ta tu yoo latu nda yenuun.Ti leko kixaari ve’ eri ta ndatuu ri xii ibari nda-niry ta mago kusi inina xiiri ña vi kee ri nuu xikary ti leko loo.Tavary ii itu vali ini lekary ta xakuu ñaniloo ri kixari thy xiniri soko ta taxiri itu vali ndari sa kit ata mago ta kaara xii leko loo, ndathy kuua itu vali taxi ndaun ikua xinu. Ta leko loo ni yuviri ta kixari kaari xira ta mago kaara xiri. -kuua keta kee ta koto ña ikaun xino. Ta kita leko loo ke’e ta ndakotori ña ikari, ndini luvi ni nda xaa ndi iku ta iyo tikui.Ti leko loo kusiiniri thy ikari ña vaa.

EL REGALO MÁGICO DEL CONEJITO POBRE

Hubo una vez en un lugar una época de muchísi-ma sequía y hambre para los animales. Un coneji-to muy pobre caminaba triste por el campo cuan-do se le apareció un mago que le entregó un saco con varias ramitas. “Son mágicas, y serán aún más mágicas si sabes usarlas” El conejito se moría de hambre, pero decidió no morder las ramitas pen-sando en darles buen uso.

Al volver a casa, encontró una ovejita muy viejita y pobre que casi no podía caminar. “Dame algo, por favor”, le dijo. El conejito no tenía nada salvo las ramitas, pero como eran mágicas se resistía a dárselas. Sin embargó, recordó como sus padres le enseñaron desde pequeño a compartirlo todo, así que sacó una ramita del saco y se la dio a la oveja. Al instante, la rama brilló con mil colores, mos-trando su magia. Al llegar a casa, contó la historia y su encuentro con el mago a sus papás, que se mostraron muy orgullosos por su comportamiento. Y cuando iba a sacar la ramita, llegó su hermanito pequeño, llo-rando por el hambre, y también se la dio a él. En ese momento apareció el mago con gran estruen-do, y preguntó al conejito ¿Dónde están las ramitas mágicas que te entregué? ¿Qué es lo que has hecho con ellas? El conejito se asustó y comenzó a excusar-se, pero el mago le cortó diciendo ¿No te dije que si las usabas bien serían más mágicas? ¡Pues sal fuera y mira lo que has hecho!Y el conejito salió temblando de su casa para descu-brir que a partir de sus ramitas, ¡¡todos los campos de alrededor se habían convertido en una maravi-llosa granja llena de agua y comida para todos los animales!!

Y el conejito se sintió muy contento por haber obra-do bien, y porque la magia de su generosidad hu-biera devuelto la alegría a todos.

Docente: Yessica Martinez GalvezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

EL REGALO MÁGICO DEL CONEJITO POBRE

Page 190: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

190

Ñuu ita nda´vi Uxi kuiya xini yi yo´oXa úxú kuiya iyo yi xiúnÑa ku yi ña sana´a, ñaVa´an xini yi yo´o.

Ñuu ita nda´viÑuu xika lo´oÑii kivi kua´a unRa yi´i tyindee yo´o

Tyiñu yi ña sana´aVa´a ni onkivi ka´an yiTu´un savi míí ndóTa ñii kivi kutyiñu yi.

A MELCHOR OCAMPO

10 Años de conocerte10 De vivir junto a tiLa maravilla de ser docentePor eso te conocí

Melchor ocampoPueblo alejadoEspero un día puedas avanzarY ojala en ello yo pueda ayudar

Mi trabajo como docenteAunque no pueda yo hablarTu lengua tu ´un saviYo quisiera ocupar.

Docente: Hilda Escobar MoranRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

A MELCHOR OCAMPO

Page 191: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

191

RI TIVI ÑU’UN XIÍN KITI YUKÚ

Iin ityi kití tivi ñu’un ra ka’un ni ini ri ndikaa ri ve’e ri, sara kita ri kua’an ri nduku ri ña’a kaxiri.Ndatyi ri ku’an ri, ra xini so’o ri nda tu’un kiti yuku xa’a ri._ ¿Nda tyiun ndo’o ni ini yo xa’a ñu’u, ta ñuu naa ni?_ ¿Nda tyiun ri tivi ñu’u ra nda ye’e ñu’u ka’a ri ra lo’o ri nuu yo?Katyi kati yuku.Sa ra kiti tivi ñu’u ra ndavikun ri ñu’u ka’a ri ra ndatyi ri kua’a ri nu ndee kiti yuku ra, ndika’an ri xi’in ri._ ¿Kuni ndo ñu’un?Uun katyi katyi kiti yukú xi’in rí_ ¿Ta kuni ndo sinda ye’e i nuu ndo? _ Ra kasa ndo iin mani xi’in yu’u.Kiti yukú ra ni ndaka tu’un ri rí._ Ni ñe mani ke kuni kuun?Taxii ndoo ña’a kuxi yu, katyi ti tivi ñu’un.In ta kun díi kiti yukú ra ndixaku ndia ri rí, sa ra kusutyi ni ini ri ra nda ki’in ri kuanu’un ri ve’e ri.Ndi ya’a lo’o kivi ra kita ri ku’an ri ko’o ri tiakui, ta xini kiti yuku ri ku’an ri ra kuyatyin ri nuu ri, sa ra ni ndaka tu’un ri rí:_ ¿Ni ke kuni ndo xitoni ndo nuin?Sa ra nda kuin in kiti yuku ndikaán rixi’in rí:Kuni nduu tyin odie taun xiín nduu nda ndukun ndika’a lo’o ndita’an xi’in duu.Sa ra nda kuin ri yu’u ri:Xi’na ndi xaku ndia ndo yu’u ra vityin nduku ndo ñe mani nuin, va’a tyi vityin ra tyiin ndie tain xi’in do’o, katyi ri xi’in rí, ra ndixaku ri, ra ndatyi ri ka’an ri.Sa ra ni ndo kiti yukú kusutyi ini ri, sa tyi in vi-tyin vityin ku’an ku ñuú, ra kuvi ka nda dukuri ndikaá lo’o ndi tan xi’in ri.

LA LUCIERNAGA Y LOS ANIMALES SALVAJESHabía una vez una luciérnaga, se encontraba en su casita con mucha hambre y decidió salir a buscar algo de comer y de repente escucho a los animales salvajes hablar de ella.-¿Por qué sufrimos mucho de luz en la noche?-¿Por qué la luciérnaga tiene luz siendo un animal más pequeño que nosotros?Decían los animales salvajes.La luciérnaga encendió la luz de su brillante colita y voló hacia donde están los animales salvajes.Cuando llegó donde estaban los animales salvajes les dijo:_ ¡Hola! _ ¿Quieren luz? Los animales salvajes respondieron:_ ¡si!_Entonces me tienen que dar algo a cambio. _Dijo la luciérnaga._ ¿Qué quieres a cambio? _ dijeron los animales salvajes._A cambio de mi luz me tienen que dar de comer.A los animales salvajes les pareció muy gracioso lo que pidió la luciérnaga y todos rieron a carcajada de ella.La luciérnaga se sintió muy apenada y regreso muy triste a su casita.Pasaron varios días, la luciérnaga salió de su casa para ir a tomar agua y ahí encontró a los animales salvajes.La luciérnaga les preguntó:_ ¿Qué quieren?_ ¿Por qué me miran así?Uno de los animales salvaje contestó:_ Queremos que nos ayudes._ ¿En qué les voy a ayudar?_ Dijo la luciérnaga.Entonces uno de los animales salvajes contestó:Queremos que nos ayudes a buscar a nuestro amigo el príncipe León_ ¿Después de burlarse de mí, me piden favor?_ pues fíjense que no les voy a ayudar a buscar su amigo.Digo sonriendo la luciérnaga y se fue volando.Los animales salvajes se quedaron muy tristes, porque ya estaba llegando la noche y ya no podrán encontrar su amigo el príncipe León.

Docente: Eréndira Villegas BasilioRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

LA LUCIERNAGA YLOS ANIMALES SALVAJES

Page 192: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

192

NDADUKUTé sátáa ndí xákura,Te xíkóá ndí xákura,Te níkóá n´aá xiníraaYondúa.(xátun)

Íín míi te ndisochunKúá´ara kuntá´aráSakura sakánara,Sakunnu coyono núÑu´ún. (saví).

Tió ti kixi tíaniríXí teñu´

Sú sakú ñé xiñú sdúÑú ndatún.

Tindu´xíví mi káNdúrií tikuí.

Ñú´un ndú ku´ñúín,Tikúí ndú níin,Tatyí ndú xíkóíTé ñú´un ndu´i´niín..

ADIVINANZASEl que lo compra lo compra llorando, el que lo vende lo vende feliz y el que lo usa no sabe que es.(Ataúd)

Millares de soldaditosVan unidos a la guerraTodos arrojan sus lanzasY cae de punta a la tierra.(Lluvia)

REFRANES

Camarón que se duermeSe lo lleva la corriente.

No todo lo que brillaEs oro.

El que es perico dondeQuiera es verde.

POEMA

Tierra es mi cuerpo,Agua mi sangre,Aire mi alientoY fuego mi espíritu.

Docente: Martina de la Cruz NavaRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indígena

ADIVINANZAS, REFRANES Y POEMA

Page 193: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

193

TU’ÚN NI TÚN XA’Á MATYIKÍ

Ñii matyikí taví ni rí, ta nikin ri kuán ri ñoo saan katyuun rí, sindikó rí ñoo no iyo rí, ve’é rí, nave rí, ña lo’ó xika xiin rí. Niya kuá kivi ta nixí xitán rí, saa katyí na xin rí; nixí nana xitáun, ta katyi rí na kivi ña, saa tikí ni yaá kua ni kivi, nixí tiki xii rí, saa katyí na xin rí nixí xii un, ta katyi rí na kivi rá, niyá kivi tiki ta nixí iva rí, nitón tiki na xi’in rí, nixí va iva un, ta katyí rí na kiví ra, sáa nixí tiki si’í rí, sivi ni saa katyí rí, na kiví ña.Saa xa’a sondí ni xii ña lo’ó xika xo’ón katyí na xin rí saa ta kixarí xakurí katyi rí matyikí, matyikí, matyikí, matyikí, matyikí.Xaa ña kan vitín ña xinisó yo ndé’é rí yoó komi, xiin yoó o’ón; tí xaku va kurí xa’a ñá lo’ó nixika xi’in rí, tyí nakán ni rí xa’a ña.

CUENTO DEL CIGARRA

Hace tiempo vivía un cigarra que era muy pobre, un día decidió viajar a la ciudad a trabajar, dejó su pueblo, su gen-te, su casa y su novia, pasaron días mu-rió su abuelita, entonces alguien le dio la lamentable noticia: le dijo ---Murió tu abuelita, por lo que respondió el cigarra que se muera, pasaron días nuevamen-te y murió su abuelito, otra vez alguien le dijo que murió su abuelito por lo que dijo otra vez que se muera, de igual ma-nera pasaron muchos días y murieron sus papás; otra vez dijo lo mismo; que se mueran.Al último pasaron unos días más, recibió la mala noticia de que murió su novia, entonces empezó a llorar desconsolada-mente algo así: matyikí, matyikí, matyi-kí, matyikí, matyikí.Es por eso que desde entonces cada vez que escuchamos el sonido o el canto de las cigarras a partir del mes de abril y mayo es porque llora recordando a la novia que murió durante su ausencia.

Docente: Reynalda Campos ComonfortRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar

CUENTO DEL CIGARRA

Page 194: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

194

ÑA XI NATU`UN XIÌ XÀ NA`A NI.

Ni xiyo xa kua`a ni tiempo ta yatyi, xina tu`un xiì xi`ìn xa`a ñando`o ra ta yatyi, ka-tyi ra saà ndi ta xiko mi ra ñii oko uxi kui-ya ta xi xi`ì ni ra, ta ñi ityi keè ra ñuu lo`o ndi ña nanì yoso yakuuin, ni xa`a ra ñii tyu lò`o ñu ka`nù nu nda`vi nda ñuu ndi, ta taxi na xì`i ra ta saà ta xa xikua ni ndikò ra vandixi ra, ta vaxi ra saà ta kuù ñuù nuu ra ityi , ta kivi kixaa ra nda tyi xiyo lo ñuu ndikan ta xa ti`va ni ya`a ñi kunda ti nuu ra, ta kixa`a xini so`o ra kani ñi tatyi nde va`a nda`a to toxa iyo tyi yu`u ñuu, ta ndi-ku nandiko ra nakotora yo kuña ndo`o yo viti ka`a ra sia`a, va ña xinì vai kia ndo`o’i sia`a xi ka`an ra, va`a tyi xa ni ya`a va ta-tyi lo`o ni ya`a va kia katyi ra, ta kì vi ni kukoò ra na koto r ata tiki va xikundityi kunda ti kàn sasia nuu rà, xa`a ña kaan tyi-kaa ini ra ka`an ra xi`a katyi ra saà: taxi na ya`i, ta ni ka` nda ni ini ra kivi xini so`o ra ñi so`o nta na kuiña ñi ñi tu`un ña kara xi`an, ta saà kuu nda nuu kixa`a kua`an kuni tìvi, ta xa ni ya`a vaña xini ra, va ku-sana ti xa`a ña ni yi`vi va ra xì`in ña na`an ni ni xika ra nu nani “xiki ta xita” nda kivi vitin, ña yo`o kuña nda tu`un xiì xi`in ta ni xiyo lo`i.

CUENTO LO QUE CONTABA MI ABUELITO HACE MUCHO TIEMPO

hacia ya mucho tiempo me contaba mi abue-lito de lo que le aconteció hace tiempo, dice que cuando tenia treinta años tomaba mu-cho y una salió de nuestro pueblito llamado “llano de Armadillo” fue a un mandado a nuestro municipio y le dieron de tomar por lo que se vino de regresó muy tarde ya, entonces cuando venía ya se hizo de noche en el cami-no, y cuando llegó al otro lado del cerro cerca del pueblito “llano de armadillo” de repente se le atravesó una sombra y se empezó a escu-char un ventarrón en las ramas de los arbo-les de ocote muy alto por cierto que adornan alrededor del pueblo, y volteo a ver rápida-mente qué sería aquello que repentinamente le aconteció, pero como venía bajo los efectos del alcohol, pensó que todo había terminado y que solo fue un soplo de viendo repentino, pero su sorpresa fue que cuando volteo a ver nuevamente la sombra se le había atravesado como impidiéndole el paso, por lo que decidió hablarle diciendo: déjame pasar y se sorpren-dió cuando empezó a escuchar que como un gran eco le contestaba cada una de las frases que él le trataba de dirigir, entonces así estu-vo batallando hasta que comenzó a amanecer fue que le dejó pasar, sin duda a él ya se le ha-bían pasado los efectos del alcohol, quizás por el espanto y el tiempo que estuvo en ese lugar llamado hasta hoy en día “xiki ta xita” que traducido en nuestra lengua materna quiere decir “loma que atrae” esto es lo que me con-taba mi abuelito cuando yo era un niño.

Docente: Jonathan Reyes EstradaRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

Lo que contaba mi abuelito hace mucho tiempo

Page 195: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

195

KIVI XINIYU YO´O

Kivi xiniyu yo´o Yani tati iniyu Kivi ndiuniyu yo´o Vasa ndi ´aun xiniyu Xini siiyu yo´o

Na´a xini´un ñaa xa´un xi´in yu´u Tixi kuñuyu´u Ndisa tyityi ña tiun yuuNamaun ña bayuu taxiyu ña xavi ndiosi ña ndivi taxiyu ña xavi ndiosi ta´a ni sua yo´oYani´i kusini iniyu ña kuniun yuu Yo´o ku Tyaan kua nuyu

EL DÍA QUE TE CONOCÍ

El día que te conocí Mi corazón estaba roto El día que te encontré Sin tenerlo en mi menteDe ti me enamore

Si sintieras lo que provocas Adentro de mi piel,Cada vez que tú me tocas Me transformas mi bien Le doy gracias al cielo Le doy gracias al creador,Me haces muy feliz Eres todo para mí, amor.

Docente: Saúl Demetrio FélixRegión: Acapulco

Nivel: Primaria Indígena

EL DÍA QUE TE CONOCÍ

POEMA

Page 196: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

196

YAA XA’A KISI AN YAA ÑUU

Ñuu mi ndatu’un nia tu’un saviNda’a ñuu ña tindia xini ñuu tutioo,Ñuu kuatyi, kumi nia in yaa sii, yaa mii nia te tiakua nde na vitin, nania yaa xa’a kisi an yaa ñuu.Yaa yo’o, ñe nani yaa xa’a kisi an yaa ñuú, kunu xiva’a nuu saku na ndatu’un tu’un saviKuatyi ndi xi’in yaa yo’o xaa nia vikó, na ña tun’da’a. Kunu xiva’a yaa yo’o mi nakuatu ñuu xa’a savi te’in ñuu saa kuiya  Na xe ndu in teyivi ne yivi te nakuatu-nia savi, sakuu te yivi ne yivi, ndu in te tyindieta’an nia te sava’a nia sakuu ñe kuni tan ita, ña kuxinia, ña ko’o nia, ña kundie nuu ita.  Te mi ndi’i ndoso te taxa’a te yivi ne yivi ya xa’a kisi an yaa ñuu, ko’nia ndixi mi kusi ini nia, ña kusii ini nia ña ka’an nia ña tyindani ndiosi ña sa kuun savi.

LA DANZA DEL POTETE

En las comunidades originarias de len-gua tu’un savi pertenecientes al munici-pio de ayutla de los libres, guerrero, tie-nen una musica tradicional y originaria que aun conservan hasta la actualidad, me refiero a la danza del potete.Esta danza o baile del potete es muy tra-dicional para los hablantes de la lengua originaria tu’un savi, porque con esa danza realizaban y aun realizan en al-gunas fiestas tradicional en las comuni-dades como es el casamiento.Es mas popular en el rezo de la lluvia o rezo de san marcos que llevan a cabo en cada una de las comunidades año con año.Cuando se organizan para festejar, es ahí donde todas las personas participan y cooperan para realizar diferentes acti-vidades como son la preparacion de ali-mentos comidas y bebidas que les ofrecen a la ofrenda.Y al ultimo el baile, donde mujeres y hombres bailan al son tradicional danza del potete, como alegria y agradecimiento a santo san marcos conocido como dios de la lluvia.

Docente: Magdalena Portes MoralesRegión: Costa Chica

Nivel: Preescolar Indígena

LA DANZA DELPOTETE

Page 197: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

197

IN TA´A LULU XAKURA

In sa´a xitari nda itu´un In ta´a luu xakura tixi ve´era In mastru tixi ve´e mi sanara´a Ñu´u yuvi kunira nda sabara´a

TYIKUE NDE ÑA TYIKA

Na nda´a naa ndutyi kuni ka´anyu xi-na´a Naa tyindena yu´u Naa nduatyi na sanayu´u na tyikana ndee Sakan tyikue nde ña tyikaVasa xe´e nandikoyo ve´e mi kaviyo

IN ÑU´U YUNA´A

In ñu´u yuna´a Un´u ndutyi un´un xito ximiyu Ya´ani latu´un xito´on Yaka´an ni kusi´i niyu yo´o

UN NIÑO RÍE

Un pájaro canta en el árbol Un niño ríe en su hogarUn maestro en su aula Quiere el mundo mejorar

LA PANDEMIA

A mis tutores, les pido su apoyo A mis alumnos, su participación Ya que esta pandemia No nos permite regresar al salón

UNA NOCHE OBSCURA

Una noche muy obscura En tus ojos me mire Es tan linda tu mirada Que de ti me enamore

Docente: Verónica Ramírez Valadez Región: Acapulco

Nivel: Primaria Indígena

COPLAS

Page 198: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

198

YA KUTA’AN INI TAN YA KUNI IN TA KUNI JINI.

Ya kuta’an ini yu’u ndi koto nuu,Kuni yu’u sa iyo iniu,Kuni yu’u jini yu’u yo’o ta’an iyo inium.Ya kuta’an ini yu’u ndi koto nuu, tam Xikua va’a yu’u mi va’a ye’e,Ndoo yu’u jiniumNi jini yu’u sa asa ndiNdoo ji’in tu’un.Tan ya kuni yu’u asa ndiYati ni ka kue’e kaaYa kuni yu’u ndi nda ndaa ka kivi Ni jini yu’u saaTan nanduku yu’u ndiMiu kuniu jiniu yu’u.

In kity KuriKoo ikiriXaxiri yukuTan ni koo xa’ari.(Ti kue’na)

TÁCTICA Y ESTRATEGIA DE UN PENSAMIENTO ENAMORADO

Mi táctica es mirarte, aprender como eres, quererte como eres.Mi táctica es mirarte yconstruir siempre un puente indestructible,quedarme en tus recuerdos,no sé cómo ni con qué pretexto, pero quedarme en voz.Mi estrategia en cambioes más profunda y más simple,mi estrategia es que un día cualquiera no importa cómoni con qué pretextoal fin me necesites.

ADIVINANZA

Es un animal invertebrado, es herbívoro y se arrastra.(El baboso)

Docente: Herminio López de la Cruz Región: Costa Chica

Nivel: Primaria

Táctica y estrategia de un pensamiento enamorado

Page 199: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

199

KUENTO KUKUFI

In kifi xika’a ta lo’o in ñuu kixatyiñu’ura, ta xaa xinirá in ñalo’o ikan, kixaa ndixi-ka’ara xi’in ña, sa’a lo’o kifi nitandana’a xi’in tan’na, kàkú in talo’o se’e na, ta sa’a kama’a xanúra, ndatu’ún naa xi’in tan’na ñu’un ka’in nisaake’e koo talo’o nu kua’nura, na’a sakutyiyora ve’e ñu’un katyi tata. Mi’í ña nana kuniña sakutyi-ñaa takuikan ta lo’o. Ta yatin ñuu nka iyo in takuika, nixa’ana ka’ana xi’in ra na sakutyira ta lo’o, va’a sakutyi talo’o ña viko kana ñuu yo’o katyi takuikan kan xi’in na, ta sa’a kuanu’ù na ve’e naá ,ndi-tanda’a kifi viko kan tyityi ta lo’o, ta sa’a xixina xi’in naa xi’in mpana. Lo’o kifi, ndavi’i nina ko’o su’un na, mi’i tata yuva talo’o nka ndixa’an ra nduku to’o ra xu’un nu’u kumparira ndaxikona ña’a xi’in xu’un kan kuxina xi’in talo’o kun-da’á,iniyoó ndixa’a kuxu’un ndukutoo ta tata nu’u mpa’ara, oko kifi nduku-to’ora xu’un, nindataxikara xu’un, in saa ndaviten nikara nu’u mpara ñakan ke nitufi kifira nanira kukufi.

CUENTO DE MOCHUELO (KUKUFI)

Un día andaba un chamaco en el pueblo trabajando, se enamoró de una joven, an-daban de novios, después se casaron y tu-vieron un hijo, que crecia rápido, la pareja platicaba día y noche en cómo hacerle con el hijo que tenian, porque no estaba bau-tizado. Cerca del pueblo vivía un rico, la mujer le decia a su marido: qué te parece que bautice a nuestro hijo el que tiene di-nero, el hombre dijo que sí, y como vivia cerca del pueblo, lo fueron a ver para que bautizara al niño, y sí acepto bautizarlo en una fiesta que se hace ahí mismo en el pueblo. Llegó el día y lo bautizó, hicieron una fiesta y convivieron. Como ellos eran pobres no tenían dinero, pocos días después, el papá del niño fue pedir prestado dinero con su compadre rico, se fue caminando a la casa de su compadre, cuando llegó ahí estaba, le dijo a su compadre que le presta-ra un poco de dinero para poner un nego-cio para su ahijado, pidió prestado dinero, no se sabe qué cantidad fué, lo pidió para veinte días, llegaron los veinte días y nunca pagó, siguen debiendo hasta el dia de hoy (por eso se le quedó el nombre de oko kifí).

Docente: Hipolita Candia RojaRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar Indígena

CUENTO DEMOCHUELO KUKUFI

Page 200: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

200

ÑA TA´ TO´O´ NA.NA VE´E TIIN

Ña ñi ve´e ña kandu ña ñoo tandayi ndo uxa tiin, yo mi tata tiin, yo ti mi ña nana tiin, kandu ñi tiin si´i se´e na, ti no´ kuti yo, na kuta ka´ ti ovi tye ku ri, ti uni tye ku ti yo, ña kumi tiin sii´ lo´o ku ri, ti o´on tye ku ri, ña ka ku ri uxa tin, ti ndo ña ve´e yo´ .Xa iyo ta´ yavi ta´ yavi ri, nondo ri ña ku ve´e ri, ta va´ nindo ri ko´ xanita ri, ña sii ku ña ta´ yondi´ kivi. Ta ñi kivi ta to´n ta tata tiin, xii´ ña nana tiin tyi kixa ñi ta´a na ve´e na, ta xikani keña vaxi ña anda ño ndivi lo´o ke´ ña vaxi ña koto ña na tyi ko xini ña na, ta´a ña tiin vali nando tandayi, ta´ kivi kixa ña tiin lo´o ña ño ndivi lo´o, ta ni kuxi ni ñi ni na tiin uxa nando tandayi, sa tyi xa una ndu ri ña ve´e yo. Ña nana tiin ni xika ña, na kaya ña ña´ ña kusu na, kasi na, ko´o na ta´ yondi na, lo´o sita va´a, yuxa, ta kui, ndi xixi na, ta´ kua´ no´ na kusu na, ta sa ni xindo na ovi kuiya, ta sa ke ña tiin lo´o ña ndivi lo´o kuano´ ña ño ña ta nidayita´ na, nomita´na.

CUENTOLAS FAMILIA RATONES.

En una casa que esta en tlapa viven siete ratones, hay vive el señor raton, tambien la señora raton. Tambien hay vive su hijala ratona la primeroa, hay sigue el segundo de sus hijos, el tercero, la cuarta, y el quin-topor eso son siete los ratones que viven en esta casa cada uno tiene los oyos que son sus casa, y viven bien no se pelean todos los son felices, pero un dia el señor y la señora ra-tona les digieron a sus hijos que iba avenir una parienta en su hogar, que ella viene desde muy lejos desde la costa chica, para conocer a sus parientes por que no conocia a sus pariente ratones que viven en tlapa, el diaen que yego la ratoncita de costa chi-ca como se alegraron los siete ratoncitos de la ciudad de tlapa, por que ahora ya son 8 ratones en esta casa. La señora ratona se encargo de buscar cosas para comer, vever-para todos, un poco de pan, queso y agua, cuando terminaron de comer y se fueron a descansar, asi vivieron durante dos años, hasta lego el momento de que se iba ir la ratoncita de la costa chicha se despidiero y se dieron abrazos..

Docente: Carmela Romero PastranaRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar Indígena

CUENTO LAS FAMILIA RATONES

Page 201: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

201

CUENTO IIN LESO

Iin kivi káan yaa savi, kuxi ñini leso keta ri yavi ri kixa´a ri xixa´an ri, yita kuíí nakoto rí kundu´u íín peso ñaa plata, naki´in rí ña ta xito ndaa ri iin vaní keyo ka´an ri nda vitin kúmii iin peso.Kachi leso, ta vitin yoo kuin xata i xi´in xi´on yo´o; ta xata i xita va´a kama ndi´i ña, sata i ña vixi, ndikuin kaxii ña ta xatain compiti ta saa na kuú ña va´a xiniri leso ta kixari xita ri, ñi yaa lo´o ta kixaa yuxu kari xii tii leso livini xitau´n taa kixaa, ndikuañu.

CUENTO EL CONEJO

Un dia habla canto de mixteco y le gusta saldrá de su cueva llego cantar donde hay pasto verde miro donde esta un peso de plata, recogio y hasta se sindio muy bien dice que hasta ahora tengo un moneda de peso.Habla el conejo hasta ahora voy air con mi dinero voy a comprar pan para que se acabe rapido compre dulce para comer volvi a comprar dulce otra vez y se sin-dio muy bien el conejo y llego cantar un cuento chiquito y despues llego el venado a saludar el conejo porque canta muy bo-nito y el ardilla.

Docente: Ojilvia Peralta HernándezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

CUENTO DECONEJO

Page 202: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

202

SA’Á XÍTATU’UN NDUVI

Iin saa lo’o xita ríNduri nuu itunXitori veé kunXitori ya’a kun

Iin saa lo’o ri xita kuríKusi ni inirí Te xinrí yo’oNdie ka xitarí

Xitarí te kuaunXitarí te ndikoúnXitarí te ndakoún xitarí te kusunku

Nduviní saa lo’o ñuu yuYa ni kií ku’un kunYa ni kií kumanikun Tyi koo na kata ñuu yu.

EL PÁJARO CANTORPOESÍA

Un pajarito cantaEn la rama de un árbolViendo tu casitaViéndote pasar

Un pajarito esta cantandoCon mucha alegríaCuando te veCanta con más entusiasmo

Canta cuando te vasCanta cuando ya vienesCanta cuando amaneceY canta cuanto te duermes

Qué bonito pajarito de mi puebloNunca te vayasNunca me faltesPor no hay quien cante en mi pueblito

Docente: Raymundo Ramírez ÁlvarezRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar

EL PÁJARO CANTOR

Page 203: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

203

Iin ña´an luvi, ta xa ni tuviIin ña ye´e lo´o ku´unta nda ye´e ún, ta iin kamáÑa ñuu iv i lo´o yo´óKuni xini yo´ó .

PEQUEÑO POEMA PARA MI MAMÁ

Bella dama del amanecerEres como un diamanteQue brilla cada segundoEn este pequeño mundoTe amo.

Docente: Benita Cazarez de la CruzRegión: Alcozauca de Guerrro

Nivel: Primaria

PEQUEÑO POEMA PARA MI MAMÁ

Page 204: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

204

VE´E NO KA´VIN

Livini ve´e no kavinNa kuí ta lo´o va ´aTo ña yo´o kavinTo oku nain.

Kundanin ñaAka vaá koaNdii koa xa´a kooTanda ñii okomía.

NA VALI

Livini xita na valiNda tha xita saa valiSaa xixitaa tha lo´inViti nda na ka´in.

Livino ya´a kiviTa sikua´a na valiKusini ini inXi vani si kua na.

POEMA

Mi escuela es bonitaComo niño buenoEn ella estaréSin descanso alguno.

La cuidare siempre Para que se conserveLimpia y decoradaY no la descuidare por nada.

LOS NIÑOS

Los niños cantan bonitoComo trinan los pajaritosA si cantaba yo de chiquitoAhora nomas me acuerdo.

Que bonitos días pasanY los niños aprenden masA mí me entusiasma mucho.

Docente: Flor Aida Ureiro PérezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

POEMAS

Page 205: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

205

ÑA`A LATUN

Ña´ a latun yuvi kisiiÑa`a latun katyiñuTa kaa ñuùn kaun ña xakunNdi saa xityan iyo ña yuvi va´a.Ña` a latun dixii xiyo, xikun itaTiku xikun kan ña kusii nima yoo Ta tiakun ya yuvi yo.

HERMOSA MUJER

Hermosa mujer de arroyo cumiapaMujer de mirada trabajadoraTe pareces al sol con tu sonrisaQue cada mañana alegra tu vida.

Hermosa mujer de enagua y huipil de flores, que en cada bordado reflejas tu alegría y tu existir.

Docente: Elvira Nazario RuizRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria Indígena

POEMA HERMOSA MUJER

Page 206: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

206

NDXAA RI NAWATHANDA´AA RU´WA

Mbáskíñú ekho ikhaa mbií ri guu ri triakhuu Nóne mbaníí xabo magóó inuu júba, Nachúun má´ nurawíi xúwán mbámbáGu´wá rí ma´ga inuu bego, jamí xú´khuen má´Naguma mbanu rí mi´chúu éne mayor-domo.

Nagó xabo tsí nundíi, xabo ñajon gajmíí tátaTsí nduyáá tsakhuun, jamí nawatsúún jañii mbro´on,Tsú´khaa waa norigua xabo tsi numbayii Tsuduu mayordomo tsí San Marko, nu-muu Rí nagi´i rí mi´khíi mone mbaa. Ndxaa ríge´Nagájnuu mbámbá tsigu xugui xuaje me´phaaIkhaa ndxaa rige´ ñaju rí nawatanda´aa ru´wa.

RITUAL PARA PEDIR LA LLUVIA

El día veinticuatro de abril hay una Mayordomía en la comunidad que se encarga de hacer los preparativos, una semana antes los integrantes del Mayordomo se organizan para acudir al domicilio de cada vecino de la población para pedir cosas que se llevaráen el cerro y así mismo llevan bandasde viento, cantores en el cual permanecen rezando toda la noche, este ritual se realiza con todo fe y respeto cada año desde tiempo atrás, lo llevan a cabo la mayar partede las poblaciones tlapanecas.

Docente: Adalberto Lopez OrtegaRegión: Costa Chica

Nivel: Primaria

RITUAL PARA PEDIR LA LLUVIA

Page 207: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

207

YAA SAA LO’OÑii ti luku lo’o xita ri ñii yaa lo’oXita ri nduví kukuXita ri ñuù kuku

Ñii ti saa lo’o Ndatyi ri , xitari ri kuku Ñii ti saa lo’o xita ri xika ri kukuXaku ri na’a kukuXaku ri ñuù kuku

TU’UN LUVI ÑA’A LUVI LO’ OÑa lo’o luvi Se’e na savi Ta kaa ñii tikiva lo’o kaunNdatyiun xikaùn

Yita luvi lo’o Kuni ndi’í na xinina Ti kuií yaa lo’o Xinu ñuu na savi

Kua’a ni na kuto xini yo’o Ta suvi ndi’í na Kuni xini yo’o Nda ku’va kuni ye’e xini yo’o

Ña lo’o savi A na ndiko koùn Kotoun nuu ye’e Ta savi ta’un

Ña lo’o luvi Taxiún nima lo’o unNda’a ta sa’an Nda’a ye’e taxiún ya

Xi’ín ye’e luvi koun Ñuu mií yo na savi Se’e na savi Ta na savi saa koo va yo.

CANCIÓN

Una tortolitacanta una canciocita Canta en el dia cucuCanta en la noche cucu

Un pajarito volando canta cucuUn pajarito camina cantando cucuLlora en la mañana cucu Llora en la noche cucu.

POEMA NIÑA BONITA Niña bonita Hija de los na saviEres como una mariposa Que va volando

Flor bonita Que todos quieren Agua pura que corre Por los pueblos de los na savi

A muchos les gustas Pero no todos Te querrán como yo te amo

Niña na savi Por que no volteas A ver me a mi Hombre na savi como tu

Niña bonita No le des tu corazoncito A un hombre de ciudad Dámelo a mi

Conmigo vivirás bien En nuestro pueblo na savi Hijo de los na savi Y siempre seremos na savi

Docente: Rocio Garcia RiveraRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria

CANCIÓN Y POEMA

Page 208: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

208

SAVI KUU YO

Na savi nani yosavi taxi xixi yosavi kuu yora kunta ini yoña kaa kuu yo

SOMOS LLUVIA

Nos llamamos lluvialluvia que nos alimentasomos lluviay no sabemosque eso somos.

Docente: Aleida Montalvo DíazRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

SOMOS LLUVIA

Page 209: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

209

NÍÌ YAÀ KUYÀ

Xii ndati ndikòònKivì, kuyàSàa ndíì kutakuíìKinikáà xiníì.

Ta ndà ñí ni ndikòònNdíì yóo , xndixíì xáníNdíì yóo,Ndíì yóo.

Ta vítìn ña ndikóònXìtoì yó´ò, tàa ndiTa vasà xí´ñoí yóo.

EL PASO DEL TIEMPO

Esperé a que volvieras Durante días, semanas, añosQuizá toda la vidaDesde que tengo memoria

Y nunca volviste Siempre tú, en mis sueñosSiempre tú, en mis esperanzasSiempre tú

Y ahora que te vuelvo a ver Qué suerte Ya no te necesito.Autor: Koldo Fierro

Docente: Meybi Madrid SánchezRegión: Montaña Alta

Nivel: Preescolar Indígena

POEMA EL PASO DEL TIEMPO

Page 210: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

210

NDIKOSO LO´O(YAA)

Ndikoso lo´o, ndikoso lo´oKa´an ndatyun iyo kun.Vityin ndakotoi yo´oTiia ni va nduvi kaun.

Ndikoso lo´o, ndikoso lo´ona´a yo´o na ka´vi yora in too lo´oko´o kusiki yo.

Ndikoso lo´o, ndikoso lo´oTiaa ni Kuna yu ña sasiki yuVityin Kuanu´u yu Tyi ve´e ndikindie yu.

GRILLITO(CANTO)

Grillito, grillitoDime cómo estás.Hoy que te miroqué bonito estas.

Grillito, grillitovamos a estudiar.y en un ratitovamos a jugar.

Grillito, grillitoCansado de jugar.Me voy contento a casa a descansar.

Docente: Raúl Maldonado GonzálezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

CANTO GRILLITO

Page 211: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

211

KUNI NDIKOI VE´E NUU KA´VI YU(TU´UN NDUVI)

Xaa kuna´a ni ndee yo ve´eXa in kuiya kuni xae.Yo´o ra koo tyiñu ke´eiVe´e nuu ka´vi yu kuni kunu´ui.

Va´a ni na kuni ñu´ui nama xi´in tikoto ndasi yu´uVe´e nu ka´vi yu kuni ndiko yu.Kaka sii yu tyi nu xika na xa´a ve´eTa kusiki yu tá kánana sasiki na.

Va´a ni sakua´a nana yu ve´eSuuvi in kie ta ka´vi yo ve´e nuu ka´vi na.Ve´e nuu ka´vi na kama ya´a kiviTa ve´e yo in ta ku´va xaxi ri yu´u yo kie.

Tiaa ni nduvi xaxika yu xi´in na kuatyi ikan nani ta kixaa kue´e kini xika yo´o.vityin ñu´u se´e ndi´i va yoña kuvi sakaku xi´in mii yo.

Lo´o ni va ku na yu´vi kue´e yo´oSuvi ña ndieé ku ña katyi sava na.Va´a ni xa kua´a na kua´an tyi ndivíKunda ini na yuvi ndi kue´e ndieé kuña. Kuni yu kunda inindo ña ndo´o yukuni ku´un yu tyi ve´e nuu ka´vi yu ndaka´an yu ña saka´vi na yu´ukuni yu ka´an na xi´in yu ya´á ka´vi kun.

Kuni kuuni yu na kuatyí xi´in na saka´vi

A MI ESCUELA QUIERO REGRESAR(POEMA)

Ya nos tardamos de estar en casaYa casi un año vamos a cumplir.Aquí, en verdad no hago gran cosaYo a mi escuela ya quiero ir.

Aunque use gel y mi cubre bocas A mi escuela ya quiero regresar. Caminar alegre por las banquetasY en el recreo salir contento a jugar.

Aunque mamá me enseña en casaNo es lo mismo que estar en la escuela.En la escuela el tiempo rápido pasaEn casa, es como tener dolor de muelas.

Todo era tan hermoso allá con los amigosHasta que llegó el famoso coronavirus.Ahora todos estamos casi escondidosCuidando nuestra salud del mortal virus.

Casi muy pocos le tenemos miedoPues la mayoría dicen que no es temible.Aunque muchos ya se han ido al cieloLa gente no entiende que esto es terrible.

Yo solo quiero que entiendan mi situaciónNo quiero estar en casa, prefiero mi salón.Extraño la forma en que revisan mi lecciónY escuchar que me pidan pasar al pizarrón.

Deseo ver a mis compañeros y mis maestrosY al director que a diario nos da un buen sermón.

Docente: Raúl Maldonado GonzálezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

A MI ESCUELA QUIERO REGRESAR

Page 212: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

212

yu´uXi´in ra ku tyé taxi ityi nda´a ndi ndisaá kivi.Kuuni ka yu kandu´u se´e yuKuni kaka ndika yu ta xika yu ve´e nuu ka´vi yu.

Soo iyo in ña kusi ini yuXa nda ni´i na tatan kue´e yo´o katyi na.Sa lo´o ni ra kuno´o yu ve´e nuu ka´vi yuKoto nuu ta´an yo ra kusii ini yo.

Ndayii yo kue´e kini xi´in ña yu´vi yoKusútyi ka ini yu ra a yu´vi ka yu.Sa lo´o ra kandu´u yu xi´in na kuatyi ve´e nuu ka´vi yuTani kun nana saka´vi tani kun tata ku tyé.

No quiero vivir ya con estos constantes miedosQuiero mi libertad como cuando estoy en mi salón.

Pero una cosa me consuela y tengo toda la razónY es que dicen que ya tienen la bendita solu-ción.

Muy pronto estaremos en la escuela y en el salónMirándonos de frente y palpitando nuestro corazón.

Adiós al coronavirus, adiós a todos mis miedosYa no pasaré más angustias ni tampoco temor.Pronto estaré en mi escuela con todos mis ami-gos¡Buenos días maestra!, ¡Buenos días señor di-rector!

Docente: Raúl Maldonado GonzálezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

A MI ESCUELA QUIERO REGRESAR

Page 213: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

213

EL RICO QUE HUMILLÓ AL HOMBRE POBRECuentan los ancianos del pueblo ñuu savi (pueblo de la lluvia) que había un pueblo allá por las altas montañas del Estado de Guerrero, un hombre muy rico. Tenía muchos ganados, grandes extensiones de tierra, casas muy grandes y desde luego mucho dinero. Era un hombre muy respetado pero también muy temido, pues no se tentaba el corazón para hacerle daño a la gente que le faltara el respeto o que no obedecía su mandato. Hasta ese lugar llegó Raúl, un hombre joven en busca de trabajo para poder ganarse unos centavos y poder mantener a su familia. Muy humildemente pidió trabajo al hombre rico y anticipando que estaba dispuesto a hacer todo lo que sea con tal de tener un trabajo. El hombre rico no dudó en aprovecharse de la necesidad muy notoria del pobre hombre e inmediatamente le dio la oportunidad de quedarse a trabajar, no sin antes leerle la cartilla diciéndole que necesita un hombre trabajador, responsable y que cumpliera con todo lo que se le pidiera ya que si no es así in-mediatamente lo despediría. El hombre rico indicó a los capataces que le asignaran un cuarto y todo lo que tenía que hacer el nuevo trabajador. Raúl trabajaba con gran esmero, pues tenía pensado reunir un buen dinero durante el tiempo que sea para poder regresar a su pueblo y construir su casita para poder vivir con su esposa y sus dos pequeños hijos. Era su mayor ilusión ya que, era tan pobre y vivían arrimados en la casa de su suegro.Con el paso del tiempo, Raúl aprendió muy bien trabajar la tierra, levantar la cosecha y cuidar de los animales del patrón. El patrón lo tenía fichado como uno de los trabajado-res más responsables de la hacienda. Raúl

RA KUIKÁ SASIIKI RA NDA´VÍ(ÑA NDATU´UN NA)Saá ndatu´un na xikua´a, ni xii yo in ñuu tyi kuñu´u ra i kaan ni xiyoo in tia kuika, kua´a ni ku sana ra, kua´a ni ku ñu´u ra, kuá´a ni ku ve´e ra, ra tiaa ni kua´a ku xu´u ra. Tiaa ni kasa to´o na ra ra, ra tiaa ni yu´vi na rá tyi kue´e ni ra, ña xii na kasa to´o na ra xi´in ña xii na sanduvi na ña ka´an ra xi´in na yuvi. Nda ve´e ra ka kixaá in tiaa nani Raúl ndukura tyiñu sanduvi ra tyi kuni ra koo xu´u ra ña kuvi sava´a ra in ve´e nu kandu´u ra xi´in ña si´i ra xi´in na kuatyi se´e ra. Ra kuika taxi ra tyiñu nda´a ra Raúl ta kixa´a ra kasa tyiñu-ra. Na taxi ra ityí nda´a ra Raúl ta katyi ra saá, ndi xini ñu´u ra in tia ra kuni satyiñu, in tia kama, ankuni ra in tia xuxa, tyi taxi ña´a ra tanu xuxa ra. Saa kixa´a satyiñu ra Raúl, Tia ni va´a satyiñu ra. Tyika ni ra ndie. Tia ni va´a kuni ra kuika xi´in ra Raúl tyi va´a ni satyiñu ra. Ndisaá kivi xika ra tyi´i ra, sakuxi ra kití, ndaki´i ra nii, tyi tyiñu ka ku ña ke´e ra katyina xi´in ra. Sa kuu ni ya´a kivi, xa kuna´a satyiñu ra Raúl, tia ni va´a sakua´a ra tyiñu. Ni ya´a kivi ni ya´a tiempo, ra kixa´a kunaa va ra Raúl tyi tyiñu vee ni ku ña satyiñu ra. In kivi tiaa ni kuna ra, ta xakandu´u ra nuu kundatu ña ndaa ño´o nii, ni naa ini ra, ta ni kixi ra, xa ve´e ra kandu´u ra xi´in na ve´e ra tuvi ra, saa kandu´u ra kixi ra ta kixaa ra kuika nanduku ña´a ra, nixa´an ra nuu ndee nii ta nuu kundati ikan kandu´u ra Raúl kixi ra, in ndakoo sana ra Raúl, in ndakoto ra nuu ra kuika ra tia ni ni yu´vi ra tyi saa ni ra. nduku ra tu´un ka´a nu ini nuu ra kuika, ta ra kuika tiaa ni dukue´e ra, ta kindia ra tyiñu nda´a ra Raúl, xa´andia ra tyiñu ña na taxi na ya´vi ra ña satyiñu ra,

Docente: Raúl Maldonado GonzálezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

EL RICO QUE HUMILLO AL HOMBRE POBRE

Page 214: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

214

se había ganado la confianza del patrón, el cual también le daba buenas atenciones. Con el paso del tiempo, Raúl se fue agotando lentamente, pues el trabajo del campo es sumamente pesado y hasta el hombre más fuerte se doblega ante un trabajo tan rudo. Cierto día, Raúl se encontraba recogiendo la cosecha en enormes costales llenos de mazorcas aún frescas. Las cuales tenía que llevar hasta la casa grande para que durante unos días se sequen a lo máximo y luego desgranarlos para guardar los granos en los grandes silos espe-cialmente para el maíz.Como al medio día, Raúl se sintió un poco cansado y decidió sentarse a la sobra de los costales de mazorcas apilados. Se acomodó y sin darse cuenta, se quedó bien dormido. Raúl soñaba estar en su pueblito, junto a su esposa y sus dos pequeños hijos que le pedían dulces, chicles y muchas cosas más. Raúl muy cansado y bien dormido, movía su cabeza y sus labios como si en verdad estuviera hablan-do con sus hijos en profundo sueño.Para la mala suerte de Raúl, el patrón llegó inesperadamente al sembradío, buscó a Raúl y nada; le extrañó no verlo y comenzó a bus-carlo. Se acercó un poco más y divisó a Raúl profundamente dormido junto a los costales apilados y llenos de mazorcas.El hombre rico muy molesto le gritó a Raúl, quién de inmediato se incorporó y muy sor-prendido y a la vez muy temeroso vio a su patrón sumamente molesto.Raúl se disculpó y pidió que le perdonara lo sucedido prometiendo que no volverá a suce-der y que por favor no lo echara del trabajo, pues en verdad lo necesitaba.El patrón muy molesto le recordó que desde un principio le dijo que necesitaba un traba-jador responsable; así que sin más aclaracio-

Docente: Raúl Maldonado GonzálezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

EL RICO QUE HUMILLO AL HOMBRE POBRE

ta na kunu´u ra tyi ñuu ra, in ndaku´va xaku ra Raúl nuu ra kuika, ta katyi ra saá, taxa´viun ña taxiun tyiñu satyiñu yu, ta na kunu´u yu, ra in kivi a in tiempo xini ñu´un yu´u, ka´an xi´in yu ra yo´o kixi yu tyindie ta´an yu xi´i kun, katyi ra Raul. Ni xakundia ña´a ra kuika, ta su´va katyi ra, ama vi kuni ñu´u yu yo´o, ta ra kuika va ku yu´u, saá ra kua´a va ra Raúl, ndaki´in ra ityi, xika xa´a ra kua´an ra, kua´an ra saá. tu´va in ndieé va´a ni ya´a in carro lo´o, in tyikaanu yaa nuura, ta kua´a nu. saa kixa ra nuu iyo tiakuí, i ka xi´i ra tiakuí, ndakatia ra nda´a ra xi´in nuu ra ta kua´an ra, kua´an ra saá, tu´va xini so´o ra, ka´a yu´u in ña yuvi tyi yuví kunu, kue kue nuu ra, ta nixa´a ra nu kandu´u in carro ndakava ta´vi, saa ra ndatava ra tia ka´a yu´u ña nitaxi ra ña kanakava ra xi´in carro, nda´vi ka vi ka´a ra, tyindieé ta´ando xi´i yu, kuúni yu kuvi yu, katyira, saa ra sandaa ña´a ra tyi ityí ka´a nu, na kundiso ña´a ra ta kue kue kua´an ra, saa ra ni ya´a in carro sandaa ra tia ku´vi sata nu ta kua´an na tyi ve´e nuu kuta´ta na, kixaa ra ta kama ni ndaki´i na ra, ta kixa´a na kasata´ta ña´a na. Ta kaa uxi in ñuú, ka-nana ra Raúl ña na ya´a ra koto ra tia ku´vi tyi xa lo´o ndikaxi ini ra, kue kue kixa ra, ta nakoto ra nuu tiaa kan, ta nakuni ña´a ra ndii ra kuika nu satyiñu ra ku ra, saa nika´a ra xi´in ra, patrón, patrón, kuu ra xi´in ra, saa kue kue nakoto tia kuika nuu ra, ta na kuni ña´a ra, ta kixa´a ra xaku ra. Saa ra kita ra Raúl ta nduku ra in taxi ta kua´an ra ndaa ñuu ra kuika ndatu´un ra xi´in ña si´i ra, ña ndo´o ra tiaa kuika. Kundaa ini na ra kama ni naki´in na vaxi na, in xaa saa kuan´a na na ve´e nuu ku-ta´ta na ña koto na ra ku´vi. Nika´an ra

Page 215: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

215

nes ni más discusiones y en presencia de todos lo echó del trabajo.Raúl. Muy triste y con lágrimas en los ojos se despidió de su patrón, diciéndole que a pesar de todo se iba muy agradecido por la oportunidad que le brindo de trabajar en su hacienda. Así también le manifestó que no guardaba ningún rencor en su corazón y le daba la razón, pues él es el patrón. Muy amablemente se ofreció para cualquier cosa en que pudiera ayudar al hombre rico en lo posterior, que no dudara de él porque estaría dispuesto a ayudar en todo lo que estuviera a su alcance cuando lo necesitaran.El patrón se burló de él, echándose a reír y di-ciendo _ ¿Yo necesitar de ti? Ja, ja, ja, no me hagas reír _ Ordenó le dieran su paga para que pronto se fuera. Aun así, Raúl todavía alcanzó a decir: _ Estoy a sus órdenes pa-troncito, para lo que se ofrezca. _ Raúl tomó sus cosas y comenzó a caminar rumbo a la próxima población donde tomaría el autobús que va para su pueblo. Con tal de ahorrarse unos pesos en pasaje, decidió caminar hasta la próxima población para tomar su autobús, además era todavía temprano y calculaba llegar a tiempo. Iba caminando con sus pies polvosos, su rostro cansado y lleno de sudor cuando pasó un coche a toda velocidad sin fijarse de Raúl a quien lo llenó de polvo. El coche se fue y Raúl caminó, caminó y caminó. Pasó por un arroyito, bebió un poco de agua, se lavó las manos, la cara y se echó a caminar. Apretó un poco el paso, pues la tarde comenzó a caer y con ella la noche, además; tenía que llegar a las 6 de tarde para alcanzar su camión que lo llevaría hasta su pueblo y reu-nirse con su familia.Iba caminado muy de prisa cuando escuchó unos gritos de dolor pidiendo ayuda. Los gri-

Docente: Raúl Maldonado GonzálezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

EL RICO QUE HUMILLO AL HOMBRE POBRE

kuika xi´in ña si´i ra, na taxi ña kua´a va´a ña´aa nda´a ra Raúl ña sakaku ña´a ra, tyi ra xa kuvi ku ra nuku. Ta Raúl in xaa saá ndaki´in ra kua´an ra tyi nuu kana carro kua´an tyi ñuu ra, ndaa ra carro ta kua´an va ra. Katyi na saa ndii tyi kuñu´u kan iyo ra vityin xi´in na ve´e ra xi´in na ñuu ra.

Ña ndaki´in xini yo:Ni in kivi ni in tiempo sasiiki yo in tiaa nda´vi tyi vaxi kivi vaxi tiempo ra kuni ño´o yo ra.Va´a ni kuika niu, va´a ni iyo ni xu´un, xu´u ra kutyiñue sanduvie tyiñu nuu kun, ta ku´va iyo in tiaa a ña yuvi.

Page 216: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

216

tos desesperados venían del barranco como a 40 0 50 metros de profundidad. Muy sigilo-samente se acercó y miró que era el coche que lo había rebasado a escasos 10 o 15 minutos antes. Se bajó muy cuidadosamente y vio a un hombre muy mal herido entre los fierros retorcidos al cual no pudo reconocer, pues estaba cubierto de sangre por las múltiples he-ridas que se había hecho por el tremendo im-pacto. Raúl como pudo lo sacó del barranco y lo subió hasta la carretera. El hombre estaba muy mal herido que solo alcanzaba decir _ ¡Ayúdame por favor! _ ¡No quiero morir! _ Raúl. Hombre de campo, rudo y fuerte para esos casos, lo cargó y avanzó poco a poco hacia la próxima población que ya le quedaba más cerca que de donde venía. Caminó un poco más hasta que las luces de un carro le dio la esperanza de poderlo ayudar con su situación. Le marcó el alto, el auto de detuvo y después de un rato, subieron al herido y lo llevaron al primer hospital. El herido recibió los primeros auxilios y pidieron que un familiar estuviera al pendiente para cualquier emergencia. Raúl tuvo que pasarse como familiar al menos por esa noche en lo que amanecía y poder tomar su carro para su pueblo. Al paso de las horas y siendo ya casi las 11 de la noche, el doctor pidió a Raúl que pasara a ver al paciente quien ya se estaba recuperando lentamente. Pasó al cuarto número 30 y miró a un hom-bre medio dormido, con el rostro inflamado pero ya un poco limpio. Se acercó para verlo más de cerca y descubrió que era su patrón. Muy sorprendido comenzó a hablare _ ¡Pa-trón! ¡Patroncito! _ El hombre abrió los ojos lentamente y miró a Raúl cerca de él. Los ojos se le llenaron de lágrimas y tomó las manos de Raúl y comenzó a llorar desesperadamen-te, se aferró a sus manos al tiempo que las

apretaba fuertemente. Raúl también sintió lo mismo y juntos lloraron su tristeza esa noche. _ ¡Descanse patroncito! _ Dijo Raúl y salió lentamente hacia la sala de espera. Ni tardo ni perezoso, consiguió un taxi y se dirigió hasta la hacienda de su patrón para infor-marle a la esposa del trágico accidente. La esposa, los hijos y los capataces de inmediato se trasladaron a la ciudad en sus otros autos para ver al patrón accidentado. Raúl regresó en el mismo taxi ya casi a las 5 de la mañana y pidió que lo llevara a la pequeña central de autobuses. Los familiares del patrón se fueron apresurados al hospital olvidándose de Raúl. Pero el patrón mal herido pronunciaba lento y continuamente _ ¡Raúl!, ¡Raúl!, ¿Dónde está Raúl?_ El patrón pidió a su esposa que le dieran todo lo que Raúl necesitara para poder vivir con su familia, como agradecimiento por haberlo salvado de una muerte segura. Los familiares salieron a buscar a Raúl pero no lo encontraron. _ Raúl viajaba ya en un viejo autobús rumbo a su pueblito. Estaba cansado y un poco desvelado que se quedó dormido, soñando con su esposa y sus dos pequeños hijos. Cuentan los señores que Raúl aún vive allá en las montañas trabajando sus tierras, disfrutando de su familia y convivien-do con su gente humilde pero muy sincera.

Docente: Raúl Maldonado GonzálezRegión: Montaña Alta

Nivel: Primaria Indígena

EL RICO QUE HUMILLO AL HOMBRE POBRE

Page 217: ...11 13 14 15 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 53 54 57 58 59 Gpe. Yesenia Flores García Eustolia Gálvez ...

Recopilación de aportes literarios culturales realizados por Docentes de Educación Preescolar y Primaria del Medio Indígena del Estado de Guerrero, México; con participantes en el curso llamado planeación contextualizada impartido por CIAP Centro de Innovación

del Asesoramiento Pedagógico.Ciudad de México MMXXI

www.ciap.edu.mx