Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... ·...

14
M H H H C T E P C T B O OBPA30BAHHA P O C C H H C K O H ΦΕΛΕΡΑΙΙΗΗ HOBOCHBMPCKHfii r O C Y A A P C T B E H H b l H Y H H B E P C H T E T BECTHMK ΗΓΥ C E P H f l : J I M H T B H C T M K A Η M E > K K y J l b T y P H A 5 I K O M i W y H M K A U M J I Tom 1 BbinycK 1 HOBOCHÖHpCK 2003

Transcript of Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... ·...

Page 1: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

M H H H C T E P C T B O O B P A 3 0 B A H H A P O C C H H C K O H Φ Ε Λ Ε Ρ Α Ι Ι Η Η

H O B O C H B M P C K H f i i r O C Y A A P C T B E H H b l H Y H H B E P C H T E T

BECTHMK ΗΓΥ C E P H f l : J I M H T B H C T M K A

Η M E > K K y J l b T y P H A 5 I K O M i W y H M K A U M J I

T o m 1

B b i n y c K 1

H O B O C H Ö H p C K

2003

Page 2: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

B B K U 1 1 0 0 . 3

yjJF. 4 + 0 0 8 + 0 0 9

B e c T H H K Η Γ Ύ . C e p i r a : J l H H T B H c r a K a η M e a c K y j i b T y p H a » K O M M y H H K a i n i Ä /

H o b o c h ö . r o c . y H - τ . H o B O C H Ö H p c K , 2003 . Τ . 1. B b h i . 1. 132 c .

I S B N 5 - 9 4 3 5 6 - 1 0 7 - 2

P e ^ a K i i H O H H b i H c o e e T

C T e n a H O B K D . C , ^ - p Φ η λ ο λ . H a y K , π ρ ο φ . , a K a f l . P A H ( n p e f l c e f l a r e j i b ) ,

K a n n y H e H K O Α . Μ . , a - p φ κ π ο π . H a y K , π ρ ο φ . ,

K y p K H H a Γ . Γ . , K a * m . φ κ χ ο π . H a y K , α ο π , . ,

K y p j ü n m 3 . E . , K a H f l . φ ι ο ο Λ . H a y K , π ρ ο φ . ,

n o T a n o B a P . K . , a - p φ κ π ο ϋ . H a y n , π ρ ο φ . ,

C e M e m o K Η . Η . , π - ρ φ κ ι ι ο ϋ . H a y K , π ρ ο φ . ,

C o K O J i o B a Γ . Γ . , Α - ρ φ ι υ ι ο ϋ . H a y K , π ρ ο φ . ,

T p y H O B a Ο . Β . , Λ - ρ φ κ ι ι ο π . H a y K , π ρ ο φ .

P e A a K i i H O H H a n K O J i J i e r H H B b i n y c K a

I I I a n o i n H H K O B a Η . Β . , a - p φ ι υ ι ο π . H a y K , π ρ ο φ . ( r j i a e . p e ß . ) ,

I l p o c K y p H H C . Γ . , a - p φιυιοη. H a y K ( 3 a M . r j i a B . p e ^ . ) ,

K a p a c H K Β . H . , n-p φ π π ο ϋ . H a y K , π ρ ο φ . ,

K o 3 J i o B a J I . Α . , R-p φ π Λ ο π . H a y K , π ρ ο φ . ,

O c n n o B a Ο . Α . , ρ,-ρ φ Η Λ Ο Λ . H a y K , π ρ ο φ . ,

P b D K K H H a Ο . Α . , K a n n ; , φ ι υ ι ο π . H a y K , a o n , . ( o t b . c e K p e T a p b ) ,

I l e p M H H O B a Τ . Α . , K a H ^ . Φ μ ο λ . H a y K , ROU,. ( o t b . c e K p e T a p b )

P e ^ a K T o p b i η η ο η 3 μ η η ο γ ο T e K C T a

M n u i e j i b , Z l , e 6 p e H H ( H o b o c h ö h p c k ) , K a m t , φ κ υ ι ο π . H a y K , , π , ο π . ,

T i n a H a D i a s r o ( C I L L A ) ,

Α Η Η β τ τ T H J i b O e p T ( T e p M a H H J i )

I S B N 5 - 9 4 3 5 6 - 1 0 7 - 2

© H o B O C H Ö H p C K H H r o c y f l a p C T B e m i b i H

y H H B e p c H T e T , 2 0 0 3

© K o j u i e K T H B a B T o p o B , 2003

Page 3: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

C O N T E N T S

S e m i o t i c s o f L a n g u a g e a n d C u l t u r e

S t e p a n o v Y u . S. Sense, absurdity, and euphemism 7

T e x t a n d D i s c o u r s e S t u d i e s

B A B A Y E V A Υ . V . Discourse evaluation o f value systems 11 Y e l i n a Y . A . T h e language o f painting through the verbal language o f art-crit icism 16 K O S L O V Υ . V . A r t discourse o f mass media ( in the light o f text genetics) 21 PETROVA Ν . V . Intexts in the cross-textual space 28

H i s t o r y o f L a n g u a g e

IGNATYEVA T . G . Nominal izat ion o f characters in O l d F r e n c h texts 32 N O V I T S K A Y A I . V . Abstract nouns in the system o f Goth ic declensions 38 SHAPOSHNIKOVA I . V . About a new project o f the book « A History o f E n g l i s h » 41

M e t h o d s o f C o n c e p t u a l A n a l y s i s

K o l e s o v I . Y u . V e r b a l representation o f the concept «Visua l perception)) in E n g l i s h and R u s s i a n 46 1 S T E P A N E N K O V . A . T h e prototype o f the concept « s o u l »

(on the materials o f G e r m a n , E n g l i s h and R u s s i a n languages) 57 T a r a s o v a I . A . Cultural concepts in Ivanov's poems o f the emigration period 65

L a n g u a g e v a r i a t i o n

M e r k u r y e v a V . B . L i terary substance in dialectal drama 70 M e r k u r y e v a V . B . Popularization o f dialect in drama 74 M O S K A L Y U K L . I . L e x i c a l peculiarities o f the G e r m a n dialects in the A l t a i 78

T h e o r y a n d M e t h o d o l o g y o f T r a n s l a t i o n

PROSKURIN S. G . Principles o f the theory o f translation 83 PSHONKINAT. G . « P i c t u r e - f o r m i n g » function o f language and its realisation in translation 88

S y s t e m i c A n a l y s i s o f L i n g u i s t i c U n i t s a n d S t r u c t u r e s

D o b r i t c h e v S. A . C o n v e r s i v e relationships in E n g l i s h 97 SKOROBUTOV D . A . P o l y s e m y and h o m o n y m y in the phraseological subsystems o f R o m a n c e and G e r m a n i c languages 105

SONGOLOVA J . G . Semantic and syntactic correlation o f the verbs give and get in the secondary analytical

constructions . 110

D i s c u s s i o n s o f P r o b l e m a t i c A r e a s

E l s e n Η. Language acquisit ion and language change 115

M a t e r i a l s a n d I n f o r m a t i o n

K U L G A V A J A V . N . T h e concept « s i l e n c e » in fiction texts 126

L i n g u i s t i c N e w s f r o m S i b e r i a

« G e r m a n i c Studies in Russ i a . Tradit ions and P e r s p e c t i v e s » . L ingui s t i c seminar 128

Dissertations 128

O u r c o n t r i b u t o r s 131

I n s t r u c t i o n s t o C o n t r i b u t o r s 132

Page 4: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

flHCKyCCHH Η O B C y J K f l E H H f l

X w Ä b K e 3 λ β 3 Θ Η

O B 7 1 A A E H M E H 3 W K O M Μ H 3 U K O B H E Μ 3 Μ Ε Η Ε Η Μ Λ *

B ß e A e H M e

EmÖ Β npOIHJIOM CTOJICTHH ΙΙΠφΟΚΟβ pacnpocrpaHeHHe nojiynnjia TOHKa 3pemw ο tom, hto neTH aKTHBHO y^acTByiOT β muQnemm inbiKa. Γ. r iayj i t [47] , HanpHMep, cHHTaji, h to noHanajiy jimnb Η β κ ο τ ο ρ ο β , a 3aTeM b c ö 6ojn>inee KOJimecTBO HH£HBH#yyMOB yqHTCH ο τ zipyrHX IlHAHBHJiyyMOB OTOIIieÄEUeMy ΟΤ HOpMbI npOH3HOUieHHK). TaK HaKaiUIHBaiOTC)! He3HaqHTejn>Hwe h3M6H6Hhh, KOTopwe ocraiOTCH Η033Μ6ΗβΗΗΜΜΗ Η BXOßHT Β CHCTÜMy H3bIKa. ÜBHHÖ c ä b h t npoHcxoOTT π ρ κ CMeHe noxojieHHÄ p b i d Ρ. 62| . Π ο MHerono reHeparaBHCTOB, Kaaeßbifi pe6eHOK C03jiaeT c b o ä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3 τ ο npouecc, β κοτοροΜ KOHCTpyHpyeTCH caMaa 3JieMeirrapHaH, a no3TOMy onTHMajibHaH rpaMMaraKa, AonycKaiomaH BMpa^ceHHH, KOTopwe c j i h l h h t peöeHOK. fleTH pecTpyioypHpyioT rpaMMa-nncy B3pocntix, ynoTpe6j i«H ö o j i e e npocTbie npaBHJia JUIÄ C03/iaHHH TOft HCe CaMOH nOBepXHOCTHOÄ CTpyKTypH (restructuring - cm. nepBOHanajibHO [29] , H a n y r H κ JBbiKy Β3ροαπ»ιχ hmh co3flaiOTCÄ npoMOKyroHHwe rpaMMaTHKH, OT KOTOpblX OHH BIIOCJieflCTBHH OTKa3bI Β aiOTCH. Β OTßeJIbHblX cjiynaHx KaKHe-το n a c r a y n p o m ö H H o ö rpaMMaTHKH COXpaHÄIOTCH Η npHHHMaiOTCH H3MKOBOÖ CHCTeMOÄ. Β TO BpeMÄ KaK y B3pOCJIbIX n3MeHeH«e H3biKa npoHcxo^HT nyTöM jjoöaBJieHHÄ npaßHJi, y AeTeÄ - nyreM h x ynpomeHHa H3-3a HejtocTaTOHHoi! hx H3yneHHOCTH, imperfect learning [34] hj ih nyroM π ο τ β ρ π npaßHJi / β cbjbh

C HX HeC(f)OpMHpOBaHHOCTBK), «HeOBJia^eHHH npaBHJiaMH» (rule loss, «rule nonacqusition» - cm.

[33. P. 77]) . Pa3JiHHiw β HMnyjibcax (Trigger-

Erfahrung) Be^yr κ pa3JimKWM β paccTaHOBKe

napaMeTpoB ο τ noKOJieHHH κ noKOJiemno

[38. S. 213; 39] . H3MeHeHHe no aHajiorHH, KaK

o c o ö b i ö cj iynao ynpomeHHH npaßHJi, 6ep$T cboh

HCTOKH Β Ä3bIKe ββΤβΟ, TaK KaK OHO TaM OCOÖeHHO

nacTO BCTpenaeTca [34. P . 52 ] . AHTHJia TaioKe

npimaÖT ß o j i b m o e 3HaneHHe pojra a e T e ö β

H3BIKOBOM Η3ΜβΗβΗΗΗ, üpOKfle BCerO,

o6pa30BaHHHX no aHajiorHH [4] . T o t <j)aKT, hto

ß e r a , OBjiaAeBa^ jomkom, nacTO aejiaiOT ouih6kh,

ΜΟΓ 6bl HaBeCTH Ha MbICJIb Ο BpOHCßÖIffiOÄ ecrecTBeHHOö CHCTeMe χ ϊ β ι κ ο β β ι χ n p a ß n n , KOTopaa β npouecce oBJiaßeHHÄ nonxm MOju^rampoBarbca , noKa He 6y^eT cooTBeTCTBOBanb OBjia^eeaeMOMy H3bIKy. 3 Τ 0 ΜΗβΗΗβ B03HHIüIO Β ΧΟΑβ flHCKyCCHH ο φΟΗΟΛΟΓΗΗβϋΚΟΟ τβορΗΗ o6pa30Bainw. «EcTecTBeHHaa» Φοηολογηα (Natural phonology) HCXOAHT H3 ΤΟΓΟ, HTO ecTecTBeHHbie φοΗΟΛΟΓΗΗβΰκκβ npoueccw flaHbi peöeHKy ο τ pOÄÄeHHH. Β 3aBHCHMOCTH OT JBbIKa OHH MOiyT OrpaHHHHBaTbCH, nOflaBJIÄTbCH Η BHOBb CHCTeMaTH3HpOBaTbCÄ Β COOTBeTCTBHH CO CneiU^HKOft yCBaHBaeMOfi 3ByKOBOÄ CHCTeMbl. E c j i h pe6öHKy Ha KaKOM-JiH6o 3Tane 3 τ ο He yaaöTCÄ, npoHcxoÄHT Η3ΜβΗβΗΗβ. Β HOBbix pa3pa6oTKax c no3Himii «ecrecTBeHHoro» n o ß x o f l a JXQTK h b j u h o t c ä HHHimaTopaMH /maxpoHHnecKoro H3MeHeHHH. Pa3JiHHHbie rpaMMaTHHecKHe hbjichhh roBopjnmrii η cjiymaioiimA Harpy^caiOT c pa3jnwHofi HHTeHCHBHocTbio. HanpHMep, fljraHHbie ( μ η ο γ ο -cjioacHbie) c j i oßa Tpeöy ioT 6ojn,nie 3aTpaT Ha hx

npOH3BOflCTBO Η AOJIbHie BOCnpHHHMaiOTCÄ Ha CJtyX, ho Hecyr β ce6e 6ojibuie HHφopMa^HH, neM κ ο ρ ο τ κ κ β (OÄHOCJIOÄHbie) CJIOBa, HTO nOCTOÄHHO ΠρΗΒΟ,ΟΗΤ κ KOMnpOMHCCHbIM ρβΗΙβΗΗΗΜ, Τ. e. HapyHieHHK) npaßHJi η ycTpaHeHHK) MapKHpoBaHHOcra COOTBeTCTByiOmerO H3bIKOBOrO HBJieHHH. TaKHM o6pa30M, H3MeHeHHe m o ä h o π ο η λ τ β nepe3 ocjiaöjieHHe MapKHpoeaHHOCTH. T a K KaK Αβτκ npHHUHiraajibHo nbiTaioTC« ycTpaHHTb MapKHpOBaHHOCTb, OHH, ΠΟ CyTH, OTBeTCTBeHHbl 3a H3MeHeHHe [16, 60, 61 ] . HoBoe reHepaiHBHoe HanpaBJieHne - TeopHH onTHMajibHOCTH (Optimality Theory), κ ο τ ο ρ ο β CMbiKaeTCH c «ecTecTBeHHbiM» π ο α χ ο α ο μ , h c x o ä h t H3 τ ο γ ο , h to HejiOBenecKHe Η 3 LI Κ Η xapaKTepH3yK)TCH ϋΠβΙ^ΗφΗΗβΰΚΟΟ Jim KaHCflOrO Κ 0 Η φ Η ^ 3 0 Η β ϋ (+/ - MapKHpOBaHKblX HJIH

BaHCHblx) yHHBepcaJIbHblX H3bIKOBbIX orpaHHHeHHÄ.

H3MeHeHHe 03HanaeT neperpynrrapoBKy 3 t h x

OrpaHHHeHMÄ HJIH CMeiljeHHe Β peJieBaHTHOCTH, h t o

npoHcxoÄHT β cjiynae ΗβτοΗΗοϋ nepe^anH ο τ ojmoro

noKOJieHHH apyroMy ΗΗφορΜβμΗΗ ο K O i ^ H r y p a m i H

orpaHHHeHHfl [5] . Hmchho ο τ Λβτβίί h c x o ä h t

ΗβτοΗΗΟβ nocTHÄeHHe 6 a 3 0 B o ö chctcmm

yceaHBaeMoro «3biKa, h to β ^ajibHeftmeM CTaHOBHTCH

npHHHHOH erO H3MeHeHHÄ.

riepeBOfl Β. A. CxenaHeHKO, npHMenaHHÄ η peaaKUH* Τ. A. riepMHHOBofi; pa3Äe.i «CeTeewe μ ο ^ λ η » nyÖÄHKyeTC« β nepeBoae Τ. A. nepMHHOBoß.

Page 5: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

116 flucKyccKH η o ö c y a c f l e m i f l

I l epBHe paöoTM no χ φ η η ο η npoöJieMe nOCBÄJUeHU H3M6HCHHJIM 3Β)ΤΚΟΒΟΓΟ COCTaBa H3biKa [3 , 4, 13 -15 , 29, 34, 54 , 56] , E a p o H HCCJie^yeT cmrraKCHHecKHO acneKT npoÖJieMW [6] . O H a cpaBHHBaeT oBJia#eHHe nepHifpacTHHecKHMH Kay3STHBHkiMH o6pa30BaHH»MH η npouecc HX H3M6H6HHH Ha MaTepHaJie aHTJIHHCKOrO H3MKa. AHajiH3HpyÄ cxoflCTBa, aBTop noaKpemweT rmioTe3y ο tom, h t o hmchho a e r a cnocoöcTBOBajra BBe^eHHio η pacnpocTpaHeHHK)

pa3JMHHbIX HOBblX ΠβρΗφρ30ΤΗΗβςΚΗΧ KayjaTHBHblX KOHCTpyKimö β HcropHH aHrjraficKoro «3MKa [Ibid. P . 289] . 3 a B3aHMOCBH3b Ha ΜΟρφΟΛΟΓΗΗβΟΚΟΜ ypoBHe BwcTynaiOT B y p u e j i b η E a ö ö n X y n e p [8, 6 1 ] . TeopHH onTHMaJitHocTH 6epgT cbo€ Hanaiio β φ ο Η ο π ο π ί Η . flajiBHefimee pa3BHrae τ β ο ρ κ κ OBJiajieHHH «3HK0M TaiOKe CBH3bIBaeTCÄ c φΟΗΟΛΟΓΗΗβΟΚΜΜΗ CTpyKTypaMH [7] .

A a H H b i e Ο ρ β 3 Λ Η Η Η Μ Χ φ ο ρ Μ β Χ 8 3 b I K O B b I X

H3MeHeHMM

ÜTaK, aBTopcKaH apryMeHTamw β npHBe/ieHHbix Bbime p a ö o T a x c b o ä h t c h , KaK npaBHJIO, Κ TOMy, HTO HMeCTCS H6K3Ü OÖHlHOCTb

Me»cay npoueccoM ycßoeHHH «3biKa pe6eHKOM η ÄHaxpOHHHeCKHM pa3BHTHeM Ä3bIKa, Η HTO ΗΜβΗΗΟ nOSTOMy npHHHHbl Ä3HKOBHX Η3ΜβΗβΗΗΑ CJieflyeT HCKan» β penn a e T e ö [6, 9 , 15, 49 , 56] . IIpoBefleHHe napajuiejiefi orpaHHHiraaeTCÄ MaTepnajiaMH HCCJießOBaHHÄ π ρ η η η η η μ χ cBine i i β npe&noaceHKH. fla^e Eaf t6n X y n e p , BbiCKa3bi-Baxcb oneHb κρπτΗΗΗΟ no 3T0My Bonpocy, Haxo^HT Η β κ ο τ ο ρ ο β c x o a c t b o Me^cny jbbikom B3pocjibix η aeTefi, ycMaTpHBaÄ β ηετχχ npHHHHy Ä3MK0BbIX Η3ΜβΗβΗΚίί, nOCKOJIbKy HMeHHO OHH nOCTOÄHHO HHHUHHpyiOT HOBHieCTBa [8] . 3ΤΗ ΗΟΒΟΒΒβ^βΗΗΗ HaCTHHHO AOItyCKaiOTCH

B3pOCJIbIMH, HTO Β KOHIje KOHUOB ΙφΗΒΟΛΗΤ Κ Η3ΜβΗβΗΗΚ>.

CorjiacHTbCH c TeM, h t o Me>Kay « 3 μ κ ο μ a e T e ö

Η AHaXpOHHTOCKHM pa3BHTHeM H3bIKa ecrb HeKOTopue cxo/jCTBa kohchho » e mohcho. H o H3 3 τ ο γ ο BOBce He cjie,ziyeT 3aicrnoHaTb, hto ocHOBHaa

HpHHHHa H3MeHeHHH H3bIKa - Β ΑβΤΗΧ, ΧΟΤΗ Β

OTflejibHux cj iynaax He HCKjnoneHO, hto 3to

HMeHHO TaK. ß e - r a η B3pocjibie Hcnojib3yioT

ΠρΗΜβρΗΟ O^HHaKOBbie CipaTeTHH Η ΗΜβΙΟΤ

conocTaBHMyio, ho , OÄHaKo, HecoBepmeHHyio

(versus ausgereiftes) CHCTeMy oöpaßoTKH

ΗΗφορΜΒΙ^ΗΗ, HTO Η ΠρΗΒΟΛΗΤ Κ TOHCfleCTBy Η

HeKOTopbiM napaiuiejMM π ρ κ η 3 Η κ ο β ο μ

npoH3B0ÄCTBe. flejio He β tom, h to a e r a

HHHUHHpyiOT Ä3bIK0B0e H3MeHeHHe, a Β TOM, HTO

aeTCKne «biKOBMe n p o u e c c u η ÄHaxpoHnnecKHe

HBJieHHH, KaK, ΒΠρΟΗβΜ, ΜΗΟΓΗβ pa3roBopm>ie Η

y n p o m ö H H b i e m i K O B b i e npHMepw (Pidgin-Belege)

ocHOBbißaiOTCH Ha cxoflHbix MexaHH3Max

o6pa6oTKH m ^ o p M a u H H . Kejuiep, 3 ö t h h c o h η

MaKMaoH h c x o ä ä t T a m e H3 τ ο γ ο , h t o H3MeHeHHe

6epeT c ß o e Hanajio β c h h x p o h h o ä BapnaHTHOcTH

Ä3biKa B3pocjn>ix [1, 3 2 , 4 5 ] . MHoroHHCJieHHbie HccjieflOBaHHÄ n o Ä T B e p ^ a i O T ,

HTO pa3JIHHHbie φopMbI H3bIKOBOrO Η3ΜβΗβΗΗΗ ΗΜβΙΟΤ pa3HOo6pa3Hbie cxoacTBa. HanpHMep, Γ η β ο η , Hccjiezjya «oaHHbie oBjia^eHHH jbhkom, OTaxpororeecKoro pa3BHTHa, Η3ΗΚΟΒΟΓΟ KOHTaKTa, φθρΜΟΠ3»ΗΟΟΤΗ / ΗβφθρΜ3^ΗΟ(ΠΉ ρβΗΗ, Ha MaTepHaJie pa3JIHHHbIX Ä3UKOB noxajaji /mcKypcHBHyio npnpoAy Β03ΗΚΚΗ0ΒβΗΗΗ HOBOÖ CHHTaKCHHeCKOÄ CTpyKTypbl Η τ ο , KaK β Heß 3areM Me/uieHHO npoHCxofljrr H3MeHerow [27, 2 8 ] . ΠρΗ 3T0M ffi^OpMaiJHfl ΜΟΑβΤ 6bITb noTepHHa Ha ootom H3 h3Mkobhx ypoBHeÄ, Bep6ajiH3yHCb Ha apyroM. T a K , β HeMemcoM H3biKe yKa3arow Ha MHOÄecTBemioe hhcjio η n a ^ e Ä co^epAajiHCb paHbine TOJibKO β oKOHnaHrax, β HacTOHiuee BpeM* - oTHacro τ ο π β κ ο β apnouie . Β aHTJiHÄCKOM H3biKe c y ö b e i c r MapKHpyeTCH y»ce He HMeHHTejibHbiM na^eAOM, KaK paHbine, a no3Himefi β cTpyicrype πρβ,ζυιοΑβΗΗΗ. CMemeHHe ypoBHH KOOTpOBaHHH nOCTOHHHO IipOÄBJIHeTCÄ BO BCeX φ θ ρ Μ 3 Χ H3bIKOBOrO H3MeHeHHH - Β pa3IOBOpHOÄ Η οφΗΙίΗΟΤ^ΗΟΗ ρβΗΗ, Β ÄHaxpOHHHeCKOM Η3ΜβΗβΗΗΗ, Ι φ Η Ä3WKOBOM KOHTaKTe Η Ι φ Η OBJiafleHHH H3BIKOM. Pa3JiHHHwe CTapwe η HOBbie φ ο ρ Μ Η cocymecTByiOT Ä p y r c ApyroM jxo Tex nop, noKa o;ma H3 h h x He CTaHeT npe,anoHTHTejibHee, a 3aTeM 6y^eT Hcnojib30BaTbc» TOJibKO OHa. E c T b , κ npHMepy, ocHOBaHHH nojiaraTb, h to HeMemcHfi «3Wk BCKope jiHniHTCH cocjiaraTejibHoro HaiüiOHeHHH (Konjunktiv). i l o K a )Ke mw b c ö eme ynoTpeöJiaeM η ich käme η ich würde kommen. I l e p e a « φ ο ρ Μ α BCTpenaeTCH y ^ e He TaK Hacro η y n o T p e ö J w e T c a JiHmb β nncbMeHHofi penn.

Β p a 3 r o ß o p H o f t p e n n TaK»ce HMeeTca

B03MOÄHOCTb BblÖOpa Me5K/ry pa3JIHHHbIMH BapnaHTaMH npoH3HomeHHÄ, HanpHMep, [harn] / [ h ä b s n ] haben. C MopφoJIOΓHHecκoi^ t o h k h 3peHHfl npeOTOHTeHHe ο τ ^ τ ό η τβΜ φορΜαΜ, Koropbie npo3paHHee, c φοΗβτΗΗβοκοίί - τβΜ, KOT&pbie Kopone. HeM 6ojibme ΗΗφορΜ3ΐίΗΗ nepeaaeTca nepe3

OÖIUHÖ KOHTeKCT, ΤβΜ MeHee Ba^CHblM CTaHOBHTCH oKOHnaHHe η TeM jierne mm MO)KeM ο τ Hero

OTKa3aTLCfl.

Β HCTOpHH H3biKa TaK)Ke Haöjnoflajiacb ποτβρΗ

oKOHHaHHii. CMemeHHe yaapeHHa β cjioee

nocreneHHO npHBejio κ ocjiaöJieHHK) a φ φ H κ c o B β

ÄpeBHeBepxHeHeMeiucoM. JIpeBHeBepxHeHeMemcHe

OKOHnaHHH eme coÄep»cajiH pa3JiHHHbie

HepeayunpoBaHHbie rjiacHbie, cp.: ä . - b . - h . zunga

'Zunge*, kneo ' K n i e ' , wurmi ' W ü r m e r ' . Β c.-b.-h.

Haxo^HM TOJibKO S c h w a (peflyunpoeaHHoe e),

HanpHMep! mhd. zunge, knie, würme. OcjiaÖJieHHe η

pacnaa κοΗβΗΗοπ) cj iora npHBejra κ H3MeHeHmo

CHcreMbi φπβκςΗίί. Ee3yflapHbiH cjia6bifi e He 0Ka3broaeT

HHKaKOIO BJIHHHHH Ha CMbICJI0pa3JIHHeHHC

riocjieAOBaBmaH BCJie^ 3a nepeMemeHHeM y/japeHHÄ

pe^yKUHH η cooTBeTCTBeHHO Hcne3H0BeHHe

HHflOeBponeßCKHX OKOHHaHHÄ nOBJieKJIH 3a c o ö o ß

nepepacnpeziejieHHe φyHκ^HOHaJIbHofi Harpy3KH

BeCTHHK ΗΓΥ. CepHH JlHHTBHCTHKa Η MeJKKyjIbTypHaH KOMMyHHKaUHH

Page 6: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

X . 3jn>3eH 117

Meaeay « 3 H K O B W M H cpeacTBaMH. Β coepeMeHHOM

HeMemcoM H3BIKC ΦΥΗΚΙΪΗΗ, paHee

BBinOJIHÄBfflHeCÄ OKOHHaHHHMH, B3ÄJIH Ha ce6*

nepe^oBaHHÄ rjiacHMx (yMjiayr: Μ Η . H H C J I O , cp.:

Äpfel, Böden), a TaiOKe MecTOHMemw, aproicjib Η

a p y r n e aHajiHTmecKHe o6pa30BaHHH. B M C C T O

Toro H T O 6 B I penpe3eHTHpoBaTBCH Β OKOHHainwx,

ΗΗφθρΜ311ΗΗ HaKaiUIHBaeTCfl Β CaMOCTOHTeJILHMX

JieKCeMaX. ΠβρΗφρ30ΤΗΗβΟΚΗβ φορΜΒΐ TOHCe

ynoTpe6jWK)TCÄ Ä C T B M H . O H H M o r y r 6wn>

o6pa30BaHW nepe3 φϋβκοΗΗ jraua / HHCjia T O J I B K O

Ä J W rj iarojia , a H M C H H O BcnoMorarejibHoro

rjiarojia, HanpHMep: ich mache pieppiep, du machst miau, er macht wauwau ΒΜβοτο ich piepse, du miaust, er bellt. JJJIÄ ,αβτβΑ aHajnrraqecKHe φ ο ρ Μ Η flaiOT B03MOXCHOCTb OTfleJIHTb

jieKCHHecKyio m^opMai jHK) ο τ ΜορφοποΓΗΗβε-

Kofi. 3 τ ο , HecoMHeHHo, noMoraeT H M Β npouecce

OÖpaÖOTKH ΗΗφορΜαΟΗΗ ( C p . : [20. P. 105]).

Ü H a n e npoHcxoÄHT npeo6pa30BaHHe C J I O B Β

rpaMftainHecKHe noKasarej in ( φ π β κ ο Η Η ) . TepMaH-

C K H H MapKöp npeTepHTa c j iaöb ix rjiarojiOB Ä O J D K H O

6bITb B O C X O Ä H T Κ CJlOBOCJIOÄeHHK) Η nocj ieÄOBaBmeö 3a 3 T H M p e a y K i m H φ ο ρ Μ Η

rj iaroj ia tun ( cpe^H npoHHX [36. P . 306; 48.

P . 253]) . Β HHÄoeBponeücKOM npaÄ3biKe

oKomaHHH rjiarojiOB Β eaHHCTBeHHOM HHCJie (*-m,

*-s, * - / ) BepoaTHee Bcero B O 3 H H K J I H Β pe3yjn»TaTe

arrjnoTHHauHH J I H H H H X MecroHMeHHÄ ( c p e a n

npoHHX [37. P. 15). Β Ä . - B . - H . O Ä H O H3 OKomaHHÖ

ßJIÄ ΒΤΟρΟΓΟ JIHUa e^HHCTBeHHOrO HHCJia ÖbIJIO

y/UIHHeHO ÖJiarO^apH 3HKJIHTHKy - MeCTOHMeHHIO

thu/du, cp.: ahd, ~s > -st, lisistu, suachistu (cpeOT

npoHHX [57; 59. P. 202] ) . Β H . - B . - H . 3 T O ÄBJieroie

TaioKe HMeeT Mecro Β pa3roßopHOM H3biKe, cp.:

nhd. haste, sagste, kannste Ä J W hast du, bist du, sagst du. Β 6aeapcKOM ßHajieKTe jiHHHbie

MecTOHMeHHH yace CTajiH OKOHHaHHÄMH: 6aB. bis-

sd 'bist-du', sogg-sd ' sags t -du\ hobbd-s 'habt-ihr' [2] . TaKHe φορΜΜ, KaK biste Η haste, TaiOKe oneHb

pacnpocnpaHeHbi Β *3biKe aeTeft, n p a ß ^ a , Β HÖM

O H H ynoTpeÖJWioTCH KaK O O T O C J I O B O , cp. de

Bommel haste de Bommelmütze, 1, 9, 21 ( 'den B o m m e l hat die B o m m e l m ü t z e ' ) .

* Penb imeT 0 aamfbix m AH€BHHK& HaoJiioaeHHft nw Α . , flonepbio aeropa aaHHofi crarbH, Koropaa Bocnnn>iBajiacb Β HeMeuKOJBWHHofi cpeac - HacnwHo onyÖJiHKOBaHO Β paöcre [18]. 3aj1HCH flpOK3BOAHJ1HCb CO ΑΗΛ ρΟΗςΑβΗΗΑ peÖfcHKa. HenpepwBHbte 3anHCH Β ÄHCBHHKC HanajiHCb c nepßbiM CJIOBOM Β B03pacrc 0, 8, 23 (ΠΟΛΗΜΧ JICT, Mecau, aeHb). PeöeHOK HaÖJUOÄancÄ Β τβπβΗΗβ ecero BPCMCHH 6ΟΛΡΟΤΒΟΒΕΗΗΑ. Hapiwy c 3anHC«MH, KacaiomHMHCH npoH3HomeHHH Η jiioforo BapHaHTa Β npOH3HOlH6HHH OTÄCJlbHblX CJIOB Η C/ΙΟΒθφθρΜ, (JMKCHpOBaJiaCb TaiOKe Ä3bIKOBaH Η H€fl3bIKOBa# ΗΗφθρΜ311ΗΛ (ΜΟρφΟΛΟΠΜ, CHHT3KCHC, ρεφβρβΗΟΗΑ, KOHTCKCT) Η yHHTbieajiHCb pa3JiHHHJi Meamy HMHTHPOBEHHSIMH, nonycnOHTaHHblMH Η CnOHXaHHHMH BbipaHCeHHXMH. JJfidi pa3a Β

aeHb 3anncH nepeHocmmcb Ha KaproHKH Η πρκ 3ΤΟΜ üonojiHirreJibHO aHajiH3HpoBanacb CHiyaiuw, Β κοτοροκ B03HHKJIO TO HJIH HHOC CJIOBO, HaCTOTHOCTb ynOTpeÖJieHHÄ Η H3M6HCHHH Β ΠρθΗ3ΗΟΙΠβΗΗΗ. Bee 3aiIHCH npOBepJUIHCb TpH pa3a Β wecau. HenpepbiBHbie 3anHCH 6bim 3aKOHHCHbi, Koraa

IlOÄOÖHbie npHMepbl M O Ä H O HaÖTH Ηβ TOJibKO Β HCTopHH repMaHCKHX #3biKOB. Β j^eBHeenuieTCKOM

TaiOKe HMena Mecro p e ^ y K m w macHbix, HanpHMep

coKpamajiHCb ece BTopHHHwe C J I O T H . CHHTenwecKHe

φορΜΜ BpeMeHH Me^neHHO 3aMeHflJIHCb Ha

aHajiHTHHecKHe o6pa30BaHHH [26. P. 3 ] . OTÄejibHwe

c y φ φ H κ c b I 6 M J I H HeKor^a caMocTOHTejibHWMH

cjioßaMH (sdm.tw.f'he is heard (ero cjibimaT)' ο τ O n e

( O Ä H H ) (tw) hears ( C J I M I U H T ) (sdm) h i m (ero) ' ( / ) )

[Ibid. P. 28 ] . Β Μ β ο τ ο coio3a « Η » φ ρ 3 3 Μ Η cj ioea

npocTO CTaBHJiHCb pwoM a p y r c ÄpyroM [Ibid. P . 6 8 ] .

T a K KaK ernneTCKHe Η β ρ ο π ί Η φ Μ Β 6ojibuiHHCTBe

cjiy^aeB BbiceKajiHCb Β KaMHe, τ ο c ynSTOM 3aTpaT

Tpy^a Η npocTpaHCTBeHHbix o r p a H m e H H Ä 3^ecb

OCOÖeHHO HpKO npOHBHJICH ΙφΗΗΙΪΗΠ 3K0H0MHH,

pa3yMeeTCH, no onpeÄejiQHHbix npeaeJioB, HacKOJibKO

no3BOJWjiH pejiHrH03Hwe pmyaj ib i Η 3aminHaHHH.

T a K , JiornnecKaa C B « 3 b Me^^y cjioeaMH Η

npeOTOÄeHHHMH Β TeKCTax noHHManacb H3

KOHTeKCTa [Ibid. P . 36 ] , c y ö b e K T onycKaricH, ecj in O H

6bui H M iuiHUHpoBaH τβκστοΜ [Ibid. P. 113] .

Β AaHHOM cjiynae ÄHCKypc 3aMeiweT

CHHTaKCHHecicyio m ^ o p M a i m i o , KaK Η Β HacToamee

BpeMÄ, HanpHMep, Β pa3n>BopHOM H C M G U K O M jBbiKe.

TepMaHCKoe ocjiaöJieHHe 3 φ φ κ κ ο ο Β noKa3braaeT,

H T O nocjie y i p a r a Β H H X macHbix 3ByKOB B3pocjn,ie

6ojibine He Ko^npyioT ΗΗφορΜ3ΐίΗΐο Β OKOHnarowx.

Υ ΑβτβΑ ÄeJio O Ö C T O H T π ο - A p y r o M y . nepBOHananbHO

O H H Hcnojib3yiOT e m ö He ece H3biKOBbie cpe^CTBa.

llo3TOMy B03HHKaioT KOJieöaHHÄ, TaK KaK a e r a He

Moryr Bbipa3HTb coBOKynHyio Ä3biKOByio

ΗΗφορΜαΟΗΚ) KOMnaKTHO Η OflHHaKOBO TOM HO, KaK,

HanpHMep, Β cjieflyiomHx Bbipa^ceHHHx, KOTopwe

03HanaiOT 'Papa ist nicht da'. Β O Ä H H X

BbiCKa3biBaHHHx TOHHee nepe^aöTCH Μ ο ρ φ ο ΰ Η ΐ π ^ ΰ Η -

HecKaa HHφopMa^HÄ, Β Ä p y r n x - φ ο Η β τ Η Η β ϋ κ ^ . C p .

/, a, b vs . 1, c, d (cp. TaiOKe [23]):

1. a) [ b ä p a i s i s ' a ] , 1 ,3 , 12;

b) [ b ä p a i z i z d ä ] , 1 ,3 , 18;

c ) [na inbapa] , 1 ,3 , 16;

d) [päpa da n ä u i ] , 1, 3 , 2 5 .

npHBeÄÖHHwe Bbime npHMepbi noKa3biBaK)T, H T O

y ÄeTefi HaÖjno.aaiOTCH KOJieöaHiw Β Bbj6ope

ypOBHeBWX 3Η3ΚΟΒ KOAHpOBaHHA, TaK KaK peöÖHOK

CnOCOÖeH yTOHHHTb φopMyJIHpOBKH JIHÖO

ΜθρφθΰΗΗΤ3Κ€ΗΗβ€ΚΗΧ Cpe^CTB, JIH60 φΟΗβΤΗ-

necKHx. C yjiynmeHHeM npOH3HomeHHÄ CTpa^aeT

rpaMMaimecKaH HHφopMa^ίw, nocKOJibicy orparoi-

neHHbie B O 3 M O Ä H O C T H Β n e p e p a ö o T K e H ^ o p M a u H H y

^eTefl CTaBHT H X nepezi Heo6xoAHMOCTbio Bbiöopa.

H o 3 T O T Bbiöop ocymecTBjiHeTCH He TaK, KaK y

B3pocjibix, nepe3 yjiynmeHHe 3a C H £ T n p o r a ß o -

nojiOÄHbix HanpaBJieHHii (KpaTKOCTb Β ymep6

TOHHOCTH, φΟΗΟϋΟΓΗΗβΰ KaH TOHHOCTb 3a CHÖT

MOpφOCHHTaKCHHeCKOfi Η Τ. Π.). Β 3aBHCHMOCTH ΟΤ

CHTyaUHH 3ΤΟ npHBOOTT Κ pa3JIHHHbIM ρβΙΠβΗΗΗΜ, HO

H3-3a Heo6xOflHMOCTH BblÖOpa, ΠρΗ HaJIHHHH

A. HcnojiHHJiocb 2,5. C 2,5 3anHCH npoBOÄHJiHCb CHanana eace/iHeBHO, a 3axeM c HHrepBanaMH (ΛΟ BOCbMH JICT).

TOM 1. BbinycK 1. 2003

Page 7: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

118 flHCKyccHH Η oocyacfleHHH

OrpaHHHeHHÖ Β OÖpaÖOTTCe HCB03M05KHO 3aKOßH-pOBaTB BCK> ΗΗφορΜΒίΧΗΚ).

BwcKa3BiBaHHH ^eTefi TaiOKe noKa3ajra, H T O eme HesaKO/mpoBaHHaa HHφopMa^HH ( B OTjinnne οτ yofce ue KOÄHpyeMOÄ ro^opMauHH H3-3a yipaTBi 3Β>ΠΚΟΒ B3pocjibiMH) orqÖTjiHBee Bbipaaca-eTCfl ΜορφοποΓΗΗβοκΗ H J I H c noMomwo Aonoji-HHTeJIBHBIX JieKceM. IlpHMepaMH Moryr nOCJiyÄHTB BepoajiioaitHH npHHajyieacHOCTH nepe3 yKa3a™e Ha BJia ejibua Η ero coöeraeHHoerb H J I H nepe3 ÄonojiHHTeJibHoe haben. Cp.: 2, a-d Η 2, e-g, a TaK e φopMyJIHpOBKH npocb6w Β Heonpeae-jieHHOÄ φορΜβ H J I H nepe3 noBejiHTejibHoe HaKJioHeHHe. Cp.: 3, a, bu 3, c-e.

2. a) Opa Ohr, 1,2, 1; b) Papa Socke, 1,3,29; c) Andrö Löffel, 1,5,5; d) Papa (auch) Haare, 1,5, 11; e) Ohren hat er, 1,10,0; f) Philipp hat auch Haaren, 1, 10, 13; g) hatter Schuhe hatter Hase, 1, 10, 18.

3. a) vorsichtig sein! 1, 6, 13; b) suchen! 1,7, 30; c) [Die] Gelbe tu weg! 1, 9, 28; d) mal noch Boot! 1,9,21; e) gib mir Schippe! 1, 9,21.

Β npHMepax 2, a-d Jimnb H3 KOHTeKCTa ποΗΗΤΗο, ο H6M Η Λ Ο Τ penb. Β 6oJiee ΠΟ3ΑΗΗΧ

npHMepax yica3aHHe Ha npHHa&ncHCHocTb Bep6ajiH3yeTCÄ yace TOHHee nepe3 C J I O B O haben 2, e-g. TaK KOßHpoBaHHe nepeMemaeTca c nparMaTHHecKoro ypoBHH Ha jieKCHnecKHH. Β BbipaaceHHÄX 3, a, b ΗΗφορΜαΟΗΚ j&m CHanana Β KOHTeKcrre pa3roßopa. Πθ3£Ηββ OHa yTOHHaeTC« ÖJiarO apH Μθρφθ.ίΙΟΓΗΗβ€Κθίί MapKHpOBaHHOCTH rjiarojia 3, c-e. CxoßHbie HBJieHHH OÖHapyECHBaiOTCH Η Β CHHXpOHHOÜ BapHaTHB-H O C T H , 3aBHCHmeö οτ peneBOö cnryauHH. Bbi6op MeÄAy noBejiHTejibHbiM HamioHeHHeM Η ΗΗφΗΗΗΤΗΒΟΜ HMeeT MeCTO Η y B3pOCJTbIX Β pa3rOBOpHOH ρβΗΗ, Β 3aBHCHMOCTH ΟΤ KOMMyHHKaTHBHOÄ CHTyaUHH. Β HenOJIHblX npeAnoHceHHÄX Β H3biKe B3pocjibix ÄeftcTByeT 3aKOH 3ΚΟΗΟΜΗΗ, CTOJIb HeOÖXOAHMblÖ JIM HaCTO BOCnpOH3BOflHMbIX TCKCTOB Η Β yCTHOÖ ρβΗΗ (Η Β AoporocTOÄiimx joqpeBHeenineTCKHX HaanHCÄX Ha KaMHÄX). BjiarOAap« φΟΗΟΒΜΜ 3HaHHÄM Η CHTyaTHBHOMy KOHTeKCTy 3KOHOMHH Η3ΗΚΟΒΟΓΟ MaTepnajia CTaHOBHTca BO3M05KHOÄ. B U C B O -

6o)KÄCHHbie TaKHM o6pa30M Ha 3KOHOMHOÖ

opraHH3aimH Η nepepaßonce ycHjiiw Moryr 6biTb HCnOJIb30BaHbI Β CHTyaTHBHOM ACHCTBHH Η AJW aKTyajiH3auHH nocjiezjyiomeH ΗΗφορΜαακΗ. 3το noÄTBepÄ^aioT aamibie no ocBoerano H3biKa peöemcoM. KpoMe ΤΟΓΟ, HTO Ϊ&ΤΆΜ npnxoÄHTCfl HMeTb aejio c τΗΠΗΗΗοίι nm ycTHofi KOMMyHHKaiXHH TeHiieHUHefi Κ 3ΚΟΗΟΜΗΗ, Β H X pacnopjDKeHHH HMeeTCH MeHbine « Μ Κ Ο Β Ο Γ Ο

MaTepnajia Η MeHbine 3HeprHH AJIÄ o6pa6oTKH ΗΗφθρΜ3ΙίΗΗ. B3p0CJIbie, OJD[HaKO, BblHyHCAeHbl

3KOHOMHO pacxoAOBaTb nepepaöaTbiBaiomHÖ noTeHUHan Β CHJiy pa3JiHHHbix orpaHmeHHÖ. HeoöxojiHMaH uu^opMaum Bep6ajiH3yeTca Β 3aBHCH-M O C T H οτ oöcTOÄTejibCTB Η cmyauHH. To, HTO

ΠΟΗ5ΠΉΟ H3 KOHTeKCTa Η n03TOMy ΜβΗββ BaHCHO, Ηβ Bep6ajiH3yeTCH.

PaccMOTpHM emö O A H H npHMep H3 H3biKa aeTeü -pa3BHTHe npeÄno«eHHfi c C O K W O M weil: 4. a) Nich beißen, s'tu weh! 1, 10, 3.

b) Will nich [Brille] aufsetzen, bin so müde. 2, 1,6. c) Die weint schon, wehgetan hat. 2, 1, 6. d) Das blutet, da der Papa kratzt. 2, 1, 24. e) Die weint, die will nich Fieber messen. 2, 3, 15. f) Der is traurig, weil er das Paket weggenehmt hat. 2, 3, 6. g) Das war traurig das Kind. - [«warum?»] -weil das traurig is, das muß schlafen. 2, 3,6. h) Du bist größer, weil [abgebrochen]. 2, 3, 7. i) A. hat das Mädcheneärgert. ... weil die weil die. 2, 3, 7. j ) Ich hab auch gesterneweint, weil der Junge mich schubstehat. 2, 3, 8. k) A. geht nich zu Felizitas.- [«warum?»]-weilA. viel geweint hat. 2, 3, 10. 1) Muß seifen, weil die Hand krank is. 2, 3, 10 [mit Pflegewaschlotion für ihre Hände]. m) Der schreit - weil der Tiger kommt. 2,3,18. n) Du bist sauer, weil A. die Sachen ? wollte. 2, 3, 22. o) Oh, der hateweint- weil der weil der hat Angst von der Hilke. 2, 4,21. p) Der mag, weil der so traurig is, lieber schiefen. 2, 11,29. q) Grad wollt ich ein Buch lesen, aber da hab ich keine Zeit gehabt, weil ich [auf die Toilette] mußte. 3,2, 27. Β BbiCKa3biBaHH#x fleTeii Β pamieM B03pacre

npHHHHHafl CBÄ3b IipHCyTCTByeT HMIUIHUHTHC, Β 6eccoK)3Hbix napaTaKTHHecKHX napax, C M . 4, a, b, a TaiOKe 4, e. 3areM Β peHH no«BjwiOTCÄ 6eccoK)3Hbie KOHcnpyKUHH, Β κοτορΜχ TJiaroji 3aHHMaeT nocjieflHee Mecro 4, c, d. üapaTaKTHnecKHe C B J B H C

BHyrpeHHHM Kay3ajibHHM οτΗΟπιβΗΗβΜ, κοτοροβ A O J D K H O pacKpbiBaTbCH H3 KOHTeKCTa, Taoce HMeiOTCH Β OBJia,aeBaeMOM peööHKOM miKe. Β B03pacre 2 JieT Η 3 MecHuee A. HaKOHeu-το Hcnojn>3yeT COK)3, CHanajia Β Äßyx OT ejibHHx npejuioaceHHÄX 4, g, k. OßpbiB npeanoaceHHÄ 4, h, i H J I H HeyeepeHHOCTb Β

nOCTpOeHHH φρα3Μ ÖblBaiOT peflKO. Β 4, ο Α. o6pa3yeT npczuiOÄeHiw c weil, npnnöM rjiaroji OHa CTaBHT Ha BTopoe Mecro H T O xapaicrepHo JW pa3roßopHoro Ä3biKa. npHMepw 4, p, q AeMOHCTpHpyioT nocTOHHHo ycjioKHHiomyiocH co BpeMeHeM cTpyinypy: CHanana c ΒΚΙΠΟΗ£ΗΗΕ»ΙΜ

Kay3ajibHbiM npefljio)KeHHeM, 3aTeM OHa npeÄCTaBJiHeT coöofi y»ce ÄBa MaTpHHHbix npejUIOECeHHÄ C Kay3aJIbHHM IlpeÄJIOÄeHHeM. HacTOTHocTb ynoTpe6jieHHH npHÄaTOHHbix

BecTHHK Η Γ Υ . CepRH ΤΙΗΗΓΒΗΟΤΗΚΗ Η Me»Ky^bTypHaÄ KOMMyHHKaiiHH

Page 8: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

X . 3m>3en 119

npeanoaceHHii mix BupajKemw Π Ρ Η Η Η Η Η Ο Α C B J B H

Β B03pacTe 2 j ier Η 7 MecaueB B03pacTaeT.

0C03HaHH6 3Ke HeOÖXOÄHMOCTH Β nocrpoeHHH

CJIO)KHOnOAHHHÖHHOrO Ιφβ/υΐΟΑβΗΗΑ pa3BHBaeTCÄ

ΠΟΛ BJIHHHHeM CHTyaTHBHOTO KOHTeKCTa.

ycjio>KHeHHOCTB HapacTaeT nooreneHHo. Π ρ κ

3 T O M cjiynaioTCH KOJieöamiH, CTapwe Η HOBbie

cTpyKTypw cocymecTByioT. Me/yieHHO CMemaeTCÄ

Η ypOBeHB KOÄHpOBaHHH.

Π ρ κ o6pa30BaHHH wenn-dann-npewoTKeunpL BaaCHbIM RJW peÖÖHKa φ3ΚΤ0ρ0Μ CTaHOBHTCH

3aAaHHbie J H B I K O M cxeMu: M O A C J I H npeÄJioaeeHHÄ,

HanpHMep, npeABapHTejibHKie o&bÄBJieHHH ο

nnaHax Ha c ero /maniHHÄ H J I H n a cj ie^yionmH

RQKb'. wenn die A./du ausgeschlafen ha/s/t, dann... wenn die A./du Frühstück gegessen ha/s/tr dann... KOTopwe 3anojiHÄK>TCH coo6pa3HO CHiyauHH:

5. a) Heute auseschlafen habt, dann könn wir zu Alice gehn. 2 , 1 ,16. b) Heute A. auseschlafen hat, dann holn wir Ppkete. 2 , 1 , 2 1 . c ) Auseschlafen hat, dann könn wi zu Felizitas. 2 , 1 , 2 1 .

d) Wenn du Frühstück gegessen hast, die Α., kaman das essen. 2, 1, 2 8 [ 'Wenn i c h

Frühs tück gegessen habe, dann kann i ch das

essen', bezieht s i ch a u f S ü ß e s , das es erst nach

dem Frühs tück gibt].

HauHHHe MOAejieÄ aaÖT BO3MO)KHOCTI>

co3£aBaTb ö o j i e e cjioxcHbie BHpaxceHHH c

MHHHMaJIBHHMH yCHJIHHMH. H a ΙψγΤΊΛΧ H3WKOBBIX

ypoBiwx TaKHce M O Ä H O Haft™ MoaejinpoBaHHOCTb,

a ΗΜβΗΗΟ Β npouecce OBuaaeHHH

φθΗθ;!ΟΓΗΙΙβϋΚΗΜΗ Η ΜΟρφΟ,ϋΟΓΗΗβΟΚΗΜΗ CTpyK-

TypaMH [20, 21] , a TaiOKe JieKCHnecKHMH

3HaneHHHMH [22]. T a K a a TaKTHKa xapaicrepHa Η

AJIH B3pocjn>ix, HanpHMep, o6pa30BaHHe HOBblX

npejuioroB no aHajiorHH BbiHyacflaeT n p n ö e r a T b κ

y)Ke cymecTByiomeMy o6pa3uy. OopMajibHbie

κρκτβρΗΗ, TaKHe KaK KOJiiwecTBo cj ioroe Η P H T M ,

cnoirraHHW Η ocBaHBawTCH jienco. BMecTe c

OJXHHaKOBblM HJIH OHQHb ΠΟΧΟΑΗΜ KOHTeKCTOM

OHH nOMOraiOT BCnOMHHTb, nOBTOpHTb Η

HMHTHpOBaTb KOHCTpyKUHH. Πθ3ΛΗββ ΠΟ 3TOMy

o6pa3uty C T P O H T C K M H O Ä C C T B O KOHCTpyKimo,

TaKHM o6pa30M B03HHKaK)T napaanrMbi (im

Laufe I Falle I Lichte I Sinne... + P . π . ) . Ο Moaejwx

Η CTawapTHbix maöj ioHax Β *3biKe B3pocjibix C M . ,

HanpHMep, [30; 31. P . 65 ] , Β « b r e e a e T e ö [20, 5 2 ] ,

Β H3biKax THna Π Η / D K H H Η KpeoJibCKHx [31. P . 219;

46. P. 136].

Β npouecce pa3BHTH# cHHTaKCHca HMeeT

MecTO nocTeneHHoe ycj iOAHemie cTpyicryp.

npaB^a, Moryr Ha6jnoAaTbCH KOJie6aHiw MQUKjjy

ynoTpe6jieHHeM κ ο ρ ο τ κ κ χ npeÄHOHcemiß Η ö o j i e e

ÄJIHHHblX KOHCTpyKUHft C pa3JIHHHbIMH

OTKJioHeHHHMH Β OBjiaaeeaeMOM H3biKe. H o co

BpeMeHeM KOJIHHeCTBO KOÄHpyeMOH ΗΗφορΜαΐρΐΗ

B03pacTaeT, a BbiCKa3WBaraw B C Ö ö o j i b u i e

COOTBeTCTByiOT HOpMaM H3bIKa. Β ÖOJIblHHHCTBe

cjiynaeB C M M C J I c o o ö m e H H ü CHaqajia MO>KHO ΠΟΗΗΤΒ

H3 KOHTeKCTa. H a ö o j i e e H O 3 Ä H H X cramiÄX ocBoeims

H3biKa ΗΗφορΜ3ΐ(Ηβ ΤΟΗΗΟ nepeAaeTCH π ρ κ Π Ο Μ Ο Π Ϊ Η

H3bIKOBbDC cpejjcTB pa3Hbix ypOBHei* - φΟΗβΤΗΚΟ-

φΟΗΟπΟΓΗΗβΟΚΗΜΗ, ΜΟρφοΟΗΗΚΙΚΟΗΗβΟΚΗΜΗ.

PiHor^a 6biBaeT 3 Μ Η Η Μ Μ Μ K O J I M H C C T B O y n o r p e ö -

JIHeMblX eÄHHHU, a He HX φ ο ρ Μ α Η Ü03HUEW Β

npe,zvio»ceHHH. Β 3aBHCHMOCTH ο τ c o o ö m a e M o f i

ΗΗφθρΜ30ΗΗ φ ο ρ Μ α ΜΟΑβΤ Bbl^BHTaTbCH Ha ΠβρΒΗΟ

iuiaH, a ΠΟρΗΑΟΚ CJIOB Β Ιφβ,ΖυΐΟΑβΗΗΗ MO»ceT He

npHHHMaTbCÄ B O BHHMaHHe. E C J I H BHHMaHHe peSeioca

KOHuempHpyercH Ha npaenjibHOM πορΛ^κβ C J I O B , T O

MosceT 6biTb BbinymeH KaKoii-JiH6o 3JieMeirr H / H J I H

HaojuoAaerce oncjioHeHHe Β MopφoJIOπ^ l ^ecκoö

MapKHpoeaHHOCTH. T a K , jioKajibHbie yjiyqmeHHH

nocTOHHHo npHBozyrr κ yxyameHHÄM Β Apyrnx

oÖJiacTHX, nocKOJibKy n e p e p a ö a n b r a a i o m e i l 3HepniH

Ä J W Bepöaj i ioauHH Bcex acneicroB B C Ö e m £

HeaocraTOHHo Η OHa jiHmb cMemaerca Β φ ο ^ β . 3 τ ο

o6i>HCHHeTCH τβΜ, WTO Β peneBoft ÄeHTejibHOCTH

nOCTOHHHO HaÖJÜOÄaeTCH ΠρΟΗΗΚΗΟΒβΗΗβ CHCTeMbI H3biKa Β CHCTeMy penn.

H3MeHeHHH CHHTaKcmecKHx CTpyicryp ΗΜβιοτ

OTCKypcHBHyio npHpo^y Η npeÄcraBJiÄioT coooft

/uiHTejibHbiH npouecc, κ ο τ ο ρ Β ί ο xapaicrepH3yeTCH

cocymecTBoeaHHeM CTapbix Η H O B W X BapnaHTOB. Π ρ κ

3 T O M ΗΗφορΜαΐίΗΗ MO»ceT 6biTb BbipaaceHa τ ο Ha

OÄHOM, TO Ha ÄpyrOM H3MKOBOM ypOBHe, nOCTOHHHO

HMeeT MecTO onopa Ha M O A C J I H Η cxeMbi. Mo^ejib

HBJWeTCÄ KOMnpOMHCCHMM ρβΠΙβΗΗβΜ, CnOCOÖHblM,

HeCMOTpH Ha OTCyTCTBHe HJIH 3 K 0 H 0 M H K ) 3ΗβρΐΉΗ,

B C Ö » e npoiDBOOTTb cjio»cHbie CTpyicrypH.

BjiaroÄapH Ä Ö C T K H M paMKaM, κ ο τ ο ρ υ β TOJH»KO

nacTHHHO Moryr AonycKaTb KaKHe-jin6o BapnaHTbi

(HanpHMep, wo's der + X: wo's der Papa, wo's der Elefant, wo's der Mama, vgl . [20]) , M M 3 K O H O M H M

yCHJIHH, KOTOpbie HaM HeOÖXOÄHMbI JUIÄ

aHariHTHqecKHX o6pa30BaHHft (wo + 's/sind + der/die/das + X ) . M o a e j i b - 3 τ ο BcnoMoraTejibHa« CTpaTenw HeoöxoÄHMan «zyw o6pa30BaHHH

cnpyKTypbi no aHajiorHH. M o a e j i b - 3 τ ο np iöHaK

OÖOÖmÖHHOCTH 3HaHeHHH HJIH, üpyrHMH CJIOBaMH,

3TO npaBHJio Z U M ποροΑ^βΗΚΗ CTpyicryp.

OyHKipiOHaAbHO-OpneHTMpOBaHHbie ΜΟΑβΛΜ

H3bIKOBOrO Η3ΜβΗβΗΗΗ

MaTepnaji no HccjieAOBaHHio B3aHMOneficTBH*

pa3Hbix napaMeTpoB, xaca iomnxcx H3MeHeHiw H3WKa,

MO>KHO HaHTH Β paöoTax pa3Hbix HanpaBJieHHft Η

ΙΙΙΚΟΠ, ocHOBHbie TeopeTHHecKHe noJ iOÄeraw

KOTOpblX BO ΜΗΟΓΟΜ OKa3bJBaK3TCH CXOAHMMH. C p . :

[25] , invisible-hand [32, 40 , 4 1 ] , Moaejib

rpaMMaTHKajiH3auHH [31. P. 209] , τ β ο ρ κ »

ecTecTBeHHOö MapKHpoeaHHOCTH (HanpHMep, [61]) ,

ΤβΟρΗΑ H3WKOBOÖ 3K0H0MHH [51] . Πρβ,ΟΜβΤ

HCCjieÄOBaHHH BbiÖHpaeTCH, OÄHaKo, no-pa3HOMy:

HHoraa H3biKOBoe Η3ΜβΗβΗΗβ paccMaTpHBaeTcn Β

o ö m e M , nopoft HccjieayioTCH J I H U I B onpef lej iöHHwe

yMaCTKH Ä3bIK0B0r0 Η3ΜβΗβΗΗΗ.

TOM 1. BbinycK 1. 2003

Page 9: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

1 2 0 /jHCicyccuH Η oocyÄ/jeimH

PaccMaipHBaH « 3 W K C OHOiionraecKOÖ Η

HCTopmecKOÖ T O H K H 3peHH«, Ή ι ο ^ τ κ ε

yraepTOaeT, H T O , ö y o y H H cpeacTBOM

KOMMyHHKaixHH, Β npouecce ncnojib30BaHHÄ « 3 H K

«H3HajiiHBaeTCH», cj ioea B o c n p o H 3 B < w r c « c

öoj iBineÄ He6peÄHOCTtio Η no3TOMy

coxpamaioTCÄ [ 4 0 ] . O Ö M H H O 3TO He MemaeT

KOMMyHHKaujiH, TaK Kax Β oojibmHHerae cjiynaeB

H3WK pacnonaraeT Ha6opoM H e o ö x o ^ H M H x «zura

coxpaHemra onraMaj ibHocra H 3 6 W T O H H L I X

c p e ^ C T B . H o MO»ceT HacTyn*rn> ΜΟΜβΗτ, K o r a a

CTaHOBHTCH ΗβΗ36β5ΚΗΜΜ BocnojiHeHHe

HeflOCTaiOmeÖ ΗΗφορΜαΙίΗΗ JieKCHHeCKHMH

cpcjiCTBaMH. E Ä H H H U M , KOTopwe nacTO

BCTpenaiOTCH BMecTe, cpacTaiOTC« Β o,zmy. B e n a y

nacToro y n o T p e ö J i e H i w Ο Η Η , Β CBOK> o n e p e Ä b ,

TaioKe cTaHOBÄTC» Kopone Η Τ . Λ . T o , H T O J l K w r c e

BMÄejineT KaK yHHBepcajibHbie 3aKOHbi « Μ Κ Ο Β Ο Γ Ο

Η3ΜβΗβΗΗΑ [ 4 0 , 4 1 ] , OH Π03ΛΗββ BMeCTe C

KeJIJiepOM Ha3WBaeT φβΗΟΜβΗαΜΗ ΗβΒΗΑΗΜΟΑ

pyKH (invisible-hand) [ 3 2 , 4 2 , 4 3 ] , TaK KaK O H H no ΠρΗρΟΑβ CBOeÄ KyMyjIHTHBHH Η B03BOÄ«TCH Κ

ÄeücTBHHM, BW3BaHHbiM O Ü H H Ü K O B O H p e a K i m e Ä

jnofleii Β C X O Ä H B I X c m y a m w x , πρΗΗβΜ 3Ta

peaicmw Bcer^a Heoco3HaHHaa. fleficTBPW

OTßeJIbHblX JIHU Β ΚΟΗβΗΗΟΜ CHÖTe BQJXyT Κ

CTpyiciypHMM H 3 M C H G H H A M KaK Β J B M K O B O H , TaK Η

Β coimajibHofi cfyepax. OrÄejibHbie 3ϋβΜβΗΤΗ

3Toro He npHeMJnOT, Η Tonxa noÄKjnonaeTCH

φ a κ τ o p ΗβΒΗΛΗΜοϋ pyKH. Η Kejuiep , Η Λ ι ο ^ τ κ β

paCCMaTpHBaiOT Η3ΜβΗβΗΗβ H3WKa KaK

3BOJIK)UHOHHWii IlpOUeCC. «Μ3ΜβΗβΗΗβ H3bIKa...

ecTb Heoöxof lHMoe cjie^cTBHe Hamnx aeficTBHft

ΠρΗ e iO HCnOJIb30BaHHH» [ 3 2 . P . 2 0 7 ] . C ΤβΜ H T O

H3MeHeHHe a3biKa, KaK npaBHJio, Τ Β ο ρ κ τ ο *

rOBOp^mHMH HeOC03HaHHO Η He3aiUiaHHpOBaHHO,

comacHbi Η npejxcTaBnreJIH «ecTecTBeHHoro»

HanpaBjieHHH. O H H uejieHanpaBjieHHo

paccMaipHBaiOT pa3JiH*rabie rpaMMaTHnecKHe

HBJieHHH, OCOÖeHHO Β OÖJiaCTH φΟΗΟΛΟΓΗΗ Η

ΜορφοΛΟΓΗΗ, a TaioKe CHHTaKcnca, Η nbrraioTCÄ

ycTaHOBHTb crreneHH π ρ ο ο τ ο ™ (apyrHMH

CJIOBaMH, HeMapKHpOBaHHOCTH HJIH

ecTecTBeHHOCTH), KOTopwe Β KaacflOM cjiy^ae

CHHTaiOTCÄ ÄeÄCTBHTeJIbHblMH flJIH ΟΤ/ieJIbHbIX

«3biKOBbix oÖJiacTeÄ Η HHoraa npoTHBopenaT jspyr

a p y r y . T a K o e κ ο ρ ο τ κ ο β , npoH3HOCHMoe 6e3

HHTepBajiOB C J I O B O , KaK [gem], A B J I H C T C H

φΟΗβΤΗΚΟ-φΟΗΟΛΟΓΗΗβςΚΗ HeMapKHpOBaHHbIM,

noTOMy H T O ero j ierqe Η ö u c T p e e npoH3Hecra, H O

Μ ο ρ φ ο ο ο , α β ρ ^ τ β Λ Β Η Ο OHO MapKHpoBaHO, TaK KaK

MeHee npo3paHHO Η MeHee T O H H O no 3HaHeHHK>,

neM [geban], geb-en. T a K KaK roBopaiime X O T H T

CHH3HTb MapKHpOBaHHOCTb Η COOTBeTCTBeHHO

cjioacHocTb (Ha 3 T O Η HanpaBJieHo H3MeHeHHe),

KOHuempHpyacb n a O Ä H O Ö o6jiacTH, 3 τ ο , KaK

npaBHJio, npHBOOTT κ yBej imeHHK)

MapKHpOBaHHOCTH Β flpyTOÖ OÖJiaCTH, n03TOMy

Ä3MK nOCTOHHHO Η3ΜβΗΑβΤΟΪ, HHKOTßa Ηβ

ÄOCTHra« ' j iyHmero' C O C T O H H H H , H 6 O B O Bcex

OÖJiaCTÄX HeMapKHpOBaHHOTO COCTOÄHHfl B03MO)KHbI

TOJH>KO jroKajibHbie yjiyHineHHH.

E C J I H «ecTecTBeHHbie» onncaHHÄ onepnpyioT ΠΟΗΗΤΗβΜ eCTeCTBeHHblX ΚΟΗφΧΗϊΚΤΟΒ, TO Β TeOpHH

H3WK0B0Ä 3KOHOMHH Hcnojib3yeTCÄ ö o j i e e o ö n x e e

noHÄTHe «HeoöxoßHMbie ΚΟΗΦΛΗΚΤΙ»Ι». C n y n a H

CHH^eHHÄ MapKHpOBaHHOCTH Ha ΜΟρφΟϋΟΓΗΗβΟΚΟΜ

Η φοΗΟΛΟΓΗΗβοκοΜ ypOBHÄX 3aHaciyio

paccMaipHBaioTCÄ He KaK npoTHBopenanme a p y r

Ä p y r y , a KaK B3aHMO^onojiHHionxHe, ec jm, HanpHMep,

ΜορφοϋΟΓΗΗεοκοβ cpe^CTBO y n o T p e ö j w e T c a Β i^ejiax

CHCaTHX HHφopMa^HH Η ΠρΗ 3TOM Β03ΗΗΚαΚ)Τ

cynnneTHBHbie φ ο ρ Μ Η , τ ο nocjieOTHe π ρ κ nacroM Η Χ

ynoTpe6jieHHH B X O Ä » T Β CHCTeMy *3biKa [58 . S . 4 2 ] .

Β aaHHOÄ KOHiieimHH cymecTBeHHo ö o j i b m a a

3HaHHMOCTb OTBOÄHTOi BHeH3bIKOBMM yCJIOBHHM,

He^cejiH Β TeopHHx ecrecTBeHHOCTH. Β τ ο BpeMe KaK

ecTecTBeHHaa ΜορφοΛΟΓΗΛ cneimajiroHpyeTC^ Ha

rpaMMaTHHeCKOM Η3ΜβΗβΗΗΗ [ 6 1 ] , CTOpOHHHKH

TeopHH rpaMMaTHKamoanHH roynaioT pa3BHTHe

rpaMMa*rmecKHx φ ο ρ Μ α Η τ ο Β H3 rpaMMaTHKajiH30-

eaHHbix, nojiyrpaMMaTHKajiH30BaHHbix Η j i e K c m e c -

K H X eOTHHii. 3 τ ο τ npouecc ο ο π ρ » κ £ Η c MacTHroon

yipaTOÄ φοΗβτΗΗβοκοκ, ceMaHTHHecKOÖ Η nparMaTH-

HecKOÄ ΗΗφορΜΒυ,ΜΗ, a TaioKe CHHTaKcmecKOH

caM0CT0ÄTejn»H0CTH [ 3 7 ] . Κ ρ ο Μ β ΤΟΓΟ,

npeÄCTaBHTejiH 3ΤΟΓΟ HanpaßjieHH« orpaHHHHB3K)T

paCCMOTpeHHe JlHmb OTÄeJIbHHMH «BJieHHÄMH,

KOTopwe HCCJieayiOTca CTopoHHHKaMH Ä p y r a x

KOHixenimii, 3aHHMaiouxHxcH npoöneMaMH Ο3ΜΚΟΒΟΓΟ

Η3ΜβΗβΗΗΗ. OAHOHanpaBJieHHblH cnHpaneBHÄHbifi

npouecc rpaMMaTHKajiH3aimH ujier ο τ C B O Ö O Ä H O

CToamHX Β /mcKypce coe^HHeHHÄ, Η β φ π β κ τ κ Β ^ ι χ

jieKceM nepe3 aHajiHTHHecKHe Η C H H T C T H K O -

arrjnoTHHaTHBHbie o6pa30BaHHH κ C H H T C T H H C C K H M

φ Λ β κ τ Η Β ^ ΐ Μ , KOTopwe Β flajibHeihneM cHOBa τ ε ρ Λ ί ο τ

OKOHHaHH« [ 2 7 . P . 2 0 8 ; 3 7 . P . 1 3 ] , TaKoe pa3BHrae

MOÄeT nOBTOpÄTbCÄ.

PaccMaTpHBaeMbie KOHiienuHH pa3JiHqaiOTC»

cneiapoM 3aaaH, CToramx nepefl H H M H npn

HCCJieÄOBaHHH Α3ΜΚΟΒΟΓΟ Η3ΜβΗβΗΗΗ, ΟΤ

o ö o ö m e H H b i x HCCJieflOBaHHfi up cnemiajibHbix, H O Bee

OHH HCX0.5ÄT H 3 nOHHMaHHH B3aHMOÄeÄCTBHH

«3biK0Bbix napaMeipoB. B e e yKa3biBaK)T Ha

ΚΟΗφΛΗΚΤ^Ιβ CHTyaUHH, Β KOTOpblX OKa3bIBaeTCH

rOBOpHmHfi npH Bbl6ope H3bIKOBbIX cpe^CTB pa3HbIX

ypOBHeif. Η3ΜβΗβΗΗβ Β Η3ΗΚβ npOHCXOÄHT H3-3a

Hamero CTpeMjieHHÄ κ onTHMH3auHH penn [ 4 0 , 4 1 ] , Β

cooTBeTCTBHH c πρΗΗΐίΗΠΟΜ 3K0H0MHH (principle of economy) [ 3 1 . P . 6 5 ] Μ Η X O T H M onTHMH3HpoBaTb

6anaHC MeHc^y 3aTpaTaMH Η 3 φ φ β κ τ Η Β Η θ θ ^ κ > [ 3 2 .

P . 166; 4 0 ] , a noaiOMy M M pacxoayeM ycHjiH»

3 K O H O M H O [ 6 1 . P . 2 9 7 ] , Ä o c r a r a a TaKHM o6pa30M

KOMMy HHKaTHBHblX UeJiefi C HaHMeHbniHMH

3aTpaTaMH [ 5 1 . P . 2 4 9 , 2 5 7 Η Τ, Λ . ] . (3H#oreHHoe)

pa3BHTHe Ä3bIKa «B03HHKaeT KaK HeBOJIbHblÖ,

Heoco3HaHHWö π ρ ο Α γ κ τ H3 coeflHHeHHH CBO6OÄI»I

Bbi6opa Η CTpCMjieHRH κ onTHMH3amiH Β npoizecce

H3bncoBoß /jeflTejibHocTH» [ 4 0 . P . 1 1 ] . upeflCTaBHTejiH

Bcex noÄXOÄOB πρΗ3Η3ΐοτ Β KanecTBe BecoMbix

BecraHK H I T . CepHH JIUHTBHCTHKH Η MeacKyjibTypHaa KOMMyHHKaiiHH

Page 10: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

Χ . 3 Λ Β 3 € Η 121

({raicropOB pojib roBopamnx Η cjiymaiomHx Η KOMMyHHKaTHBHyro CHTyaixmo, κ ο τ ο ρ Μ β Β Komie

KOHUOB ΙφΗΒΟβΑΤ Κ nOCTOflHHblM ΚΟΗφϋΗΚΤαΜ. C

O O T O Ö CTOpOHBI, ΜΗ XOTHM 3aTpaTHTb KaK M05KHO

MeHBine ycHJiHfi, a c Äpyroft - X O T H M 6 W T B

nOHHTLIMH Η ßOCTHHb KOMMyHHKaTHBHOfi UeJIH.

C OWAOVi CTOpOHBI, MM ΠρθΗ3ΒΟΛΗΜ MQHbUlQ 3ByKOB, ΜΟρφβΜ Η CJIOB, 3aTpaHHBa* npH 3TOM

MeHBme C H J I Ha apraKyjummo. C a p y r o n

CTopoHti, H T O 6 M cyMeTb TOHHee nepeaaTb

3HaneHHe, M M A O J D K H M npoH3Becra 6ojibine

3ByKOB, ΜΟρφβΜ Η CJIOB. Π ρ Η ÖOJIbUieM KOJIHHeCTBe H3bIKOBbDC eAHHHU CHHÄaeTCÄ

noTpeÖHOCTb Β KOJimecTBe « Μ Κ Ο Β Μ Χ

KOMÖHHaUHÄ, ΠρΗ MCHblHCM KOJIHHeCTBe

H 3 M K O B M X CZiHHHU OHa yBCJIHHHBaeTCH. B e e 3TO

πρκΒΟΛΗτ κ HeH36e)KHOMy OTcöanaHcy npn

KOJIHpOBaHHH ΗΗφθρΜ3ΙίΗΗ Η Tpe6yeT HOBblX

pemeHHH Β npouecce Q'6 Bepöaj iroauHH.

Β KanecTBe npHMepoB Ha3MBaioTCH M H O I O H H C J I C H -

Hbie^ ö o j i e e H J I H MeHee npoTHBopeHHBbie

noTpeÖHocTH nojn>30BaTejieii J B M K O M (CM. [40,

5 0 , 5 1 , 6 1 ] ) .

ΠρΗ 3 T O M npeÄCTaBHTejiH ecTecTBeHHoro

HanpaBJieHHH nbrraioTCÄ o6ocHOBan> nocTyjiaT

npe^cKasyeMOCTH « 3 M K O B B I X H3MeHeHHft

(HanpHMep, [41, 61 ] , a T a m e B M B C C T H

npHHimnHajibHyio φopMyJIy nporao3HpyeMocTH

H3MeHeHHH. E C J I H ecTecTBeHHbie TeopHH oT^aiOT

npejjnoHTeHHe npHHUHny o&bÄCHeHH*

Β03ΗΗΚΗΟΒβΗΗ£ Η Iipe£CKa3yeM0CTH Ä3MKOBMX

Η3ΜβΗβΗΗΑ ΠΟ CpaBHeHHK) C ΠρΗΗΟΗΠΟΜ

pa3J!HHeHHH MapKHpOBaHHOCTH / HeMapKH-

poeaHHOCTH, n p m e M Β nocj iejmnx pa6oTax name

roBopHTCH ο TenaeHUHHx κ npe,ncKa3yeM0CTH

(HanpHMep, [44, 61]) , τ ο C T O P O H H H K H TeopHH

Ä3MK0B0fi 3Κ0Η0ΜΗΗ TpaßHIiHOHHO 3aHHMaK)TCH

OÜHCaHHeM Η3ΜΚΟΒΜΧ Η3ΜβΗβΗΗΟ Η OHeHb

OCTOpOÄHO OTHOCJITCH Κ 06bÄCHeHHK) H X

Β03ΗΗΚΗ0ΒβΗΗΛ. O H H onepHpyiOT npaBHJiaMH Η

npHHUHnaMH Η COOTBeTCTBCHHO nOTpeÖHOCTÄMH,

Ä J M nOHHMaHHH H3MKOBMX H3MeHeHHÖ, Kt

3aTparHBaa Bonpoca ο npeßCKa3yeMOCTH H J I H

ecTecTBeHHofi H e o ö x o a H M o c r a H3MeHeHHft Β

Ä3UKQ (CM. nojjpoÖHee 06 3 T O M : [50, 51] ) . Hapany

c Hueefi npe;icKa3yeM0CTH cymecTByeT T a o c e

ΗΑβΗ ÄeTepMHHHpOBaHHOCTH. X O T H ßJIH

HCCJieÄOBaTejien rpaMMaTHKajiraauHH H3MeHeHHe

H O C H T xapaKTep HanpaßjieHoro, Β rpaMMaTHKajiH-3auHH Η Β ym^HimpoBaHHoft HanpaßjieHHocTH,

KaK O H H yraepacaaioT, HeT rowero aeTep-

MHHHpoBaHHoro [31. S. 95 ] . P o H H e ö e p r e p -

3H60JIBA BMCTynaeT π ρ ο τ κ Β npocTwx oö^HCHCHHii

ο «HeBHiiHMOö p y n e » , KaK 3 τ ο 6MJIO n p e ^ n o Ä e H O

[32] , COrJTaCHO KOTOpbIM H3MeHeHHe H C X O Ä H T

KyMyjuiTHBHO Η He3aruiaHHpoBaHHO ο τ oxuejibHbix

o^KHaKOBO ^eiicTByiomnx roBopamnx, BnojiHe

C B O Ö O A H O co3^aiomHx HOBbie cjioea, Haxo^H

KOMnpoMHCCHBie pemeHHH Me>KÄy pa3JiHHHMMH

3anpocaMH / je f tcTByiomeß C H C T C M M . 3 T O co3ßaeT

B03M0)KH0CTb TBOpqeCKOTO HCnOJIb30BaHHÄ H3MKa c

opneHTaimeft Ha B M X O A (output). H e cymecTByeT eflHHoro ΜΗΘΗΚΗ Β noHHMaHHH

BOnpOCa θ 6 HHHimaTOpe Η3ΜΚΟΒΟΓΟ Η3ΜβΗβΗΗΗ. ECJIH peHb HJIGT Ο «ΓΟΒΟρΗΠΙΗΧ» JHOÖOTO Ä3MKa, ΠΟΛ

HHMH noHHMaioTCfl B3pocjibie; npeACTaBHTejiH

ecTecTBeHHoro HanpaBJiefnw c n i m i O T , H T O jiem HHHimHpyioT (ecTecTBeHHbie rpaMMaTHHecKHe)

H3MeHeHH«. HTO KacaercH ^ p y r a x paccMaTpHBaeMbix

BOIipOCOB, CBÄ3aHHbIX C H3MeHeHHHMH Β H3MKe,

MHeHHÄ npeÄCTaBHTejieß pa3Hbix HanpaBJieroifi H B H O

C X O Ä H . O H H nacro coßnaaaiOT Η ÄonoJiHHiOT jjpyr Apyra. TaK, Kejuiep nccne^yeT o ö n m i i acneicr

jieKCHHecKHx Η3ΜβΗβΗΗΑ, ecTecTBeHHoe HanpaejieHHe

orpaHHTOBaeTCH paccMOTperaieM rpaMMaTHHecKHX

Η3ΜβΗβΗΗβ [61. S. 303] , a CTOpOHHHKH ΤβΟρΗΗ

rpaMMaTHKajiH3aiiHH KOHaeHTpnpyioT ceoe BHHMaHHe

Ha Β03ΗΗΚΗΟΒβΗΗΗ TpaMMaTHHeCKHX βΑΗΗΗΙ|.

Β H3MKOBMX Η3ΜβΗβΗΗΗΧ Β3ΜΗ<Μ pOJIb OTBOÄHTCH

OTCKypcHBHbiM φ 3 κ τ ο ρ 3 Μ , ycjioBHHM ynoTpeÖJieHHH

Η nojib30BaTejno «3MKa. OTMenaercH, H T O Β penn

H3MKOBbie cpe^CTBa pa3Hbix y p o B H e ö BCTynaioT B O

B3aHMOAeiiCTBHe. Π ρ Η 3TOM nOCTOÄHHO Β03ΗΗΚ3Κ)Τ

κoHφJIHKτM Β npouecce Bbi6opa H 3 M K O B M X cpe^CTB,

HO ÄOCTHHb OnTHMaJIbHOCTH BCeÖ H3HKOBOÄ CHCTCMbl

HeB03MO)KHo: onTHMajibHoe pemeHHe Μθ>κβτ 6 Μ Π >

ÄOCTHrHyTb TOJIbKO JIOKaJIbHO. CHHXpOHHbie

KOJie6aHHH nacTO co3^aiOT noney WA H 3 M K O B M X

H3MeHeHHfi. HacToraocTb TaioKe paccMaTpHBaeTcx

KaK φ 3 κ τ ο ρ H3MeHeHHfi: ManoKOMnoHeHTHbie

eflHHHUbi noKa3MBaioT BbicoKyio nacTOTHOCTb

[40. P. 18; 50. P. 231; 58. S. 41 ] . H3MeHerow Β Ä3bnce

npoTeKaioT MezineHHo. CTapbie Η H O B M C φορΜΒΐ

cocymecTByioT. 3 T H npoueccbi npoTeKaioT Β paMKax

corjiacHH roBopjniiHx 0 B03pacTaHHH nocTeneHHbix

nepexoÄOB Meacziy langue Η parole, ÄHaxpoHHeÄ Η

CHHxpoHHen, a Taic^e Me>Kjiy KaTeropn^MH.

AßTOpbl 6H03BOJIH)UHOHHbIX HanpaßjieHHÄ Β

H3biK03HaHHH Β C B O H X nocjieAHHx p a ö o T a x 0

H3MKOBMX H3MeHeHHHX (HanpHMep, [ 1 0 - 1 2 , 36])

TaiOKe paCCMaTpHBaiOT H3MeHHHBOCTb Ä3bIKa, H C X O Ä H

H3 ero ynoTpeÖJieHHH, AonycKaH iijiaBHbie nepexo^bi

Me)KJiy H3MKOBbIMH ypOBHHMH Η Κ3ΤβΓθρΗΑΜΗ.

H3MeHeHHÄ ocHOBMBaiOTCH Ha npHHUHnax,

conocTaBHMbix c 3BOjnoiiHOHHbiMH npoueccaMH.

npeacTaBHrejiH 3 T H X HanpaBJieHHfi He yÄeJwioT

ÄOJDKHOTO BHHMaHHH nCHXOJIOrO-COUHaJIbHMM

acneicraM, H O Β npHHunne ΗΜβιοτ Μ Η Ο Γ Ο τ ο π β κ

COnpHKOCHOBeHHH C ITpeilCTaBJieHHMM B AaHHOfi

CTaTbe HanpaBJieHHeM.

C e T e B w e Μ Ο Α Θ Λ Μ

Β uejwx j iynuiero noHHMaHHH C X O Ä C T B Menc^y

KOHIjeniJHflMH Η3ΜΚΟΒΜΧ Η3ΜβΗβΗΗΟ, C OflHOft

CTOpOHbl, Η CXOÄCTB MeÄ,fly φθρΜ3ΜΗ H3MeHeHHÄ

(BbICKa3MBaHHHMH ÄeTeft, HCTOpHHeCKHMH,

CHHxpoHHbiMH Η3ΜβΗβΗΗΗΜκ) - c ÄpyroB, a TaKHce

oco3HaHM pojiH nojib30BaTejw Β o ß m e f i KapTHHe

H3MK0BMX H3MeHeHHft HH)Ke npeajiaraeTCH Β

TOM 1. BbinycK 1. 2003

Page 11: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

122 /[HcnyccHH Η oocyacfleHKH

KaHeCTBe Β03Μ03ΚΗΟΓΟ 06*bflCHeHHH TOHKa 3peHHH

aBTopa, oimpaiomaHCH Ha πρΗΗΐχκπ

HeftpOKOrHHTHBHOH OÖpaÖOTKH HH<])OpMamiH.

flaHHbie ο ceTeBOM C T P O C H H H M M C J I H

(Netzwerkgedanke) o6ycJiOBmiH B03HHKHOBeHHe pa3JIHHHMX HanpaBJieHHH, KOTopwe Β pa3Hoö cxeneHH BKjnoHaiOT Β Kpyr HCCJieaoBaHHÖ

Hefipo6HOJiorHHecKHe (JraKTopw, cp. , HanpHMep,

dynamic systems [53, 55], connectionism [17], relational networks [36]. Hani Π Ο Α Χ Ο Λ yHHTbieaeT ceTicoo6pa3Hoe paciipeaejieHHe ΗΗφορΜ3ΐχΗΗ Β Kope roJioBHoro M03ra. ^ a c r o T a y n o T p e ö J i e m w

Η3ΒΙΚΟΒΒΙΧ eflHHHU OTpa^aeTCH Β npOTOOCTH

penpe3eHTaoHH 3 T O Ö C B J B H .

HefipOJIHHTBHCTHHeCKHfi aHajiH3 penn

BCKptmaeT MexaHH3M C B Ä 3 H Mewjsy HeiipoHHbiMH

OÖJiaCTSMH, MOTOpHblMH Η CeHCOpHblMH UeHTpaMH

TOJIOBHOrO M03ra. Ü3bIKOBbie βΑΗΗΗΙίΜ cymecTByioT KaK OAHOKparaMA pncyHOK

COejUHHeHHÄ Β OnpeÄeJieHHBlft ΜΟΜβΗΤ ΒρβΜβΗΗ Η

Ha BnojiHe onpeÄejieHHOM Meere Β cence. O H H

HHTepnpeTHpyioTCH KaK e,HHHCTBa Η nepe^aioTCH

cHMBOJiaMH (HanpHMep, N ( o m e n ) , /p / ) C x o O T w e

eOTHHUbi oÖHapyKHBaioT C X O A C T B O Β

penpe3eHTaimH (ÖJi inocTb, nacraHHoe HajioaceHHe

Η CXOÄHBie pHCyHKH COeÄHHeHHH, ÄHCTpH6yUHH

penpe3eHTauHH (distributed representation). Π ρ κ npoÄyimpoBaHHH cj ioea Π Ρ Η Χ Ο Α Η Τ Β B036y)KAeHne

onpeAejieHHaÄ oÖJiacTb cencn . Β C J I O Ä H M X

c e T e ß w x MOflejwx HajiHHecrayioT Bosöyacf la iomHÄ

Η TopM03Ämnfi HMnyjitcw. KaHcflbifi pa3, Kor^a

CHCTeMa HanojiHÄeTCH 3Hepraeö, OHa npeTepneeaeT He3HaHHTejn>Hwe Η3ΜβΗβΗΗΗ. TaKoe

cocTOHHHe roJioBHoro M03ra c n o c o ö c T B y e T

npoueccy o ö y n e H H a .

ü p o u e c c oöyneHHÄ xapaKTeprayercH

co3,aaHHeM C B « 3 e Ä . Ha HanaJibHOM 3Tane MHonie

H3MKOBbie ejXWUUXbl Η CBÄ3H MOK^y ΗΗΜΗ Ηβ

3aKpeiuieHLi H J I H I I J I O X O 3aKpeiuieHbi.

Β npouecce oopaöoTKH ΗΗφορΜ3ΐχΗΗ pacTyT

njiOTHOCTB Η CHJia 3aKpeiuweMBix CBH3eö. ΟΙΠΗ6ΚΗ

Β penn y ooynaeMoro BcrpenaiOTCÄ peace.

BepoÄTHOCTB ΟΠΙΗ6ΚΗ π ρ κ npojiynHpOBaHHH

Ä J I H H H B I X , C J I O Ä H B I X BbicKa3biBaHHÄ cHanajia eme

BbicoKa, TaK KaK Becb noTeHunaji roBopamero

AOJwceH pacnpeaejWTbCH no ypoBHÄM

npoAyuHpoBaHHH, H O ero eme He xearaeT AJIÄ

oöecneneHHÄ Bcex y3JiOB Β Kope T O J I O B H O I O M03ra

flOCTaTOHHO BbICOKHM ypOBHCM 3ΗβρΓΗΗ JIM HX

B036yÄÄeHHÄ. Ilo3TOMy «BbinrpbiBaioT» Te y m i ,

KOTopwe nojiyHHjiH caMbifi B W C O K H Ö

3HepreTHHecKHfi noTemjHaji Η κ ο τ ο ρ κ β

noKa3biBaioT caMbie npoHHbie C B Ä 3 H .

C J I O B O npeflCTaBjweT co6oi i c j iOÄHyio, CMOTp«

no o6cTOHTejibCTBaM, ceTb CBJoen, KOTopaa

oxBaTbißaeT BH3yajibm>ie, ayAHTHBHbie Η a p y r n e

aHajiraaTopbi M03ra, npeacae Bcero Κ Ο Γ Η Η Τ Η Β Η Ο -

coaepacaTejibHbie, H O TaKace Η φopMaJIbHbIe

oöjiacTH. 3 T H M oöecneHHBaeTCÄ H a j i m n e y

K a » Ä o r o nej ioßeKa HHÄHBHayajibHoro,

c n e m ^ H n e c K o r o pHcyiuca aKTHBH3amiH. Bce

ΗΗφορΜαΐ^οΗΗΒΐβ oGjiacra coeflHHeHbi j ipyr c

ÄpyroM. PeöeHOK aKTHBH3HpyeT C B Ä 3 H ,

o6pa30BaHHbie Β π ρ ο π υ ι ο Μ , oco3HaßaÄ CHanajia

TOJibKO caMwe BaxcHbie. Π ρ κ 3 T O M BbwciweTCH, H T O

He ece CBH3H ÄOcraiOHHO xopomo φyHκ^HOHHpyκ)τ,

H T O Hapaay c onraÖKaMH Β nepuen imn ΒΟ3ΗΗΚ3Κ>Τ

OHIHÖKH Β npOAy UHpOB aHHH. ΓθΒθρΗΙΐρώ ΜΟ)ΚβΤ

BMIiyCKaTb 3ByKH H J I H ΗβΗβΤΚΟ H X npOH3HOCHTb,

nocKOJibicy aKTHBH3HpyiomaH BOJiHa JSM 3ByKa H J I H

mix Η β κ ο τ ο ρ ω χ npH3HaKOB 3ByKa 6buia C J I H H I K O M

BbicoKa. 3eyK BbinajiaeT H J I H BMecro aKTHBraamm

3ΤΟΓΟ 3ByKa aKTHBiOHpyeTCÄ coceOTHÄ y3eji, a 3 τ ο

npHBOJIHT, HanpHMep, Κ apTHKyjWUHH Β3ρΗΒΗΟΓΟ

coraacHoro BMeCTO φρΗ^ΤΗΒΗΟΓΟ. Π ρ κ

aKTHBH3auHH pa3Hbie ynacTKH ceTKH no-pa3HOMy

HanOJIHHIOTCH 3HeprHefi. n03TOMy Β ρβΗΗ 3TOT

IipOUeCC npOÄBJWeTCH Β B H Ä C H30φyHK^HOHaJIbHbIX

BbipaaceHHÄ Ο Λ Η Η Χ Η τ β χ »ce 3HaneHHÄ.

ΠρβΑΠΟΗΤβΗΗβ oraaeTC« TOMy H J I H HHOMy

H3bIKOBOMy CpeflCTBy Β 33ΒΗ0ΗΜ00ΤΗ Ο Τ

KOMMy HHKaTHB HÖH CHTyaitHH. E C J I H pe6eHOK

KOHuempHpyeT CBoe BHHMaHHe Ha npaenjibHOH

peajiH3aiXHH ( Μ ο ρ φ ο - ) cHHTaKCHHecKoö C T p y n y p b i ,

B03HHKaiOT O I H H Ö K H BHyrpH ceraeHTOB

BMCKa3biBaHHH. B c « xpamiMax H H φ o p M a ^ H H Β CJIOBe

ÄOJiÄHa 6biTb BOCcraHOBJieHa, 33τβΜ OHa cpacTaeTCH

Β OflHH OTHOCHTeJIbHO IipOHHblH aKTHBHpyeMWÄ

ΤΗΠΗΗΗΗΑ COexmHHTeJIbHblii ΐχβΗΐρ. O H

pacnpocTpaiMeTCH Ha Bce cyöcHCTeMbi, oTBenaiomHe

3a ΟΠβΟΗφΗΗβΟΚΗβ ΟβΤβΒΜβ OÖJiaCTH, KOTOpbie

B03HHKaK)T Β COOTBeTCTByiOIIXHH ΠβρΗΟΑ ΒρβΜβΗΗ.

MejKÄy oöJiacTHMH Ηβτ π β τ κ κ χ rpaHim. O H H He AaHbi

O T ρΟΑΑβΗΗΑ. Pa3JIHHHbie COejIHHeHHH Η y3JIbI

cHanajia He Hecyr Β c e ö e φyHκ^HOHaJIbHo-

ΟΠβΙΙΗφΗΗβΟΚΗΧ OipaHHHeHHil. ΠοΟΙβΛΗΗβ

BbIKpHCTaJIJIH30BbIBaiOTCH Β 3aBHCHMOCTH OT BHfla Η

CnOCOÖa HCnOJIb30BaHHH BCefi CHCTeMbI C ΤβΗβΗΗβΜ

BpeMeHH. CxoÄCTBa Meacjjy pa3JiHHHbiMH

CyÖCHCreMaMH (cOOTBeTCTBeHHO HHAHBHÄyyMaMH)

B03HHKaiOT Β CBH3H c cooTBeTCTBHÄMH Β nepepaöoTKe

ΗΗφορΜαίΧΗΗ ΠρΗ OÄHHaKOBbDC aHaTOMO-CeHCOpHblX

npeflnocbuiKax. Ü 0 3 T 0 M y y Bcex jnoaeÄ oÖJiacTH

HeöpoHHoft ceTKH, OTBenaiomHe 3a npo^yuHpoBaime

ρβΗΗ Η 3a Ä p y n i e ΚΟΠΟΙΤΗΒΗΜβ φ)ΉΚΐχΗΗ,

conocraBHMbi Β CTpoemm Η φ ^ ι ΐ Η Ο Η Η ρ ο Β α Η Η Η ,

χοτΗ Β xofle oöyneHHH O H H n p n o ö p e T a i o T

ΟΠβΟΗφΗΗβΟΚΗβ OCOÖeHHOCTH. Y3JIbI, KOTopwe

npeÄCTaBJwioT c o ö o i i nyHKH npH3HaK0B, a nocjieÄHHe

nOHHMaiOTCÄ KaK KOMIIJieKCbl y3JI0B, φθρΜΗρ>ΤΟΤ0Α Β

TeneHHe KaKoro-το BpeMeHH Η Β CJIOHCHOÜ CHiyauHH

Moryr 6biTb aKTHBH3HpOBaHbi He Β nojiHOM o ö b e M e *.

I l03T0My Η y B3pocjn,ix HaGjnoÄaiOTCÄ KOJie6aiöw Β

ΠρθΗ3ΗΟΙΙΙβΗΗΗ HJIH CnOCOÖe H3JI0>KeHHÄ MMCJIH. ΠρΗ

Βθ3ΗΗΚ3Κ)Τ CJI03KHOCTH, 6CJIH npOH3BOÄHTC« HJIH npHnOMHHaeTCÄ OMeHb JUIHHHOe HJIH HHOCTpaHHOe CJIOBO, eCJIH npH 3TOM OÄHOBpcMeHHO o6pa6aTWBaeTCJi cipyiciypa npeonoweHH* HJIH KOMimeKCHax nocjieAOBarejibHOcn> MbicjiHTejibHbix onepauHH, ecjiH peöeHox ycraji Η ero BHHMaHHe orpaHHneHO. Pa3yMeeTCÄ, 3το Taxxce OTHOCHTC» Η Κ B3POCJIUM.

BecTHHK Η Ι Ύ . Cepm JlHHTBHCTHKa Η MeacKyjibTypHa* KOMMyHHKauHH

Page 12: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

X . SjibaeH 123

6ojiee aeTanBHOM paccMOipeHHH npouecca J O L I K O B O Ä o6pa6oTKH qepe3 HefipoHHwe ceTKH CTaHOBHTCH ΠΟΗΗΤΗΜΜΗ BHyTpHCHCTeMHfcie MexaHH3MLI 3Τ0Γ0 HBJieHHJL IlOCKOJIbKy 3TH MexaHH3MM ÄCTepMHHHpyioTce CTpyicrypofi ΗβΗρΟΗΗΟΓΟ yCTpOÄCTBa Η ΒΗΛΟΜ ΒΗΠΟΛΗΗβΜΟΑ p a ö o r w , Haöjno^aiOTCÄ napajuiejra Meacay J B H K O M

peöeHKa Η B3pocjioro. Ha paHHHx axanax oöyneHHH OTMeqaeTca

HH3KHÄ ypOBeHB aKTOBH3HpyK>meÄ 3ΗβρΓΗΗ Β

HefipoHHofi ceTKe, Β C B Ä 3 H C 3THM AonycKaioTCH OfflHÖKH B KOpOTKHX CJIOBaX. Co BpCMCHCM (Η Β npouecce 3aKpeiuieHHH H 3 M K O B B I X cpe^cre) OTKJIOHCHHÄ Β H3HKOBOÄ ΗΟρΜβ yMeHBmaiOTCÄ, HO eme HaöjnoÄaiOTCH Β Ä J I H H H B I X , atfxfmiccajiBHLix, CJIO)KHHX CJIOBaX Η Β iUIHHHHX, CJIOXCHHX npe/uioHceHHÄX, TaK KaK ÄJIÄ H X BocnporaBeae iaw TpeßyeTCÄ nepepaöoTaTB Μ Η Ο Γ Ο 3HepniH. Β CHJiy oöcTOHTejiBCTB aKTHBH3HpyiomaH 3ΗβρΓΗΗ HaCTO cocpeAOTOHHBaeTCH Ha KaicoM-το O T Ä C J I B H O M acrleine: JIH6O Ha OKomaHHH, J I H Ö O Ha nopaaice C J I O B , JIHÖO Ha Mop4>ocHHTaKcmecKoß cTpyioype , JIH6O Ha oxaejibHHx 3ByKax. BaacHO, H T O um OBjiaßemw Ä 3 H K O M xapaKTepHH He CKaHKOo6pa3HLie nepexo,m»i *, a nocTeneHHBie n e p e x o ß M Meacny H 3 W K O B B I M H cpeacraaMH n p n BwpaaceHHH ΤΟΓΟ H J I H Η Η Ο Γ Ο 3HaneHHH Η

HeöojiMHHe C Ä B H T H Β CTpy ioype ero BHpaHCeHHH. ΠρΗ o6pa6oTKe Α3ΜΚΟΒΟΓΌ MaTepnajia nepe3 HeftpoHHHe ceTKH HccjieaoeaTejib He npoBO^HT pe3Koro pa3ipaHHHeHEw npoueccoe pa3BHTHft, a, HaOÖOpOT, OnepHpyeT ΠΟΗΑΤΗβΜ OKHAaHHH npOqeCCOB C ΤβΗΛβΗΙΙ,ΗβΟ HX pa3BHTTM. ΠρΗΗΙίΗΠ ceTeeoro pacnpeÄejieHHH HHobopMauHH jjaeT B03MO»cHocTb ee nepe^aHH cpe CTBaMH pa3Hbix H3biKOBbix ypoBHefi, a TBKTKQ K O H T C K C T O M npH 3TOM npoHcxo^HT BbipaBHHBaHHe Heaocraiomeö HHQbopMaiJHH flpyTHMH CpeßCTBaMH. Πρβ^ποΗτβΗΗβ Μ0>κβτ nojiyHHTb T O T H J I H H H O Ö

BapnaHT. Β 3aBHCHMOCTH OT KOMMyHHKaTHBHOÄ

CHTyaiiHH ΠρβΛΠΟΗΤβΗΗβ OT^aeTCH JIHÖO OJIHOMy H3 BapHaHTOB Η3ίϊΙΚΟΒΟΓΟ BbipaÄCHHH HHqbopMaUHH JIHÖO CflBHiy Β CTpyKType βΓΟ npeÄCTaBJieHHH, HTO BQflßT Κ Ä3LIKOBMM H3MeHeHHÄM.

Dieses hier vorgeschlagene Modell einer netzwerkartigen Verarbeitung von (nicht nur) sprachlicher Information dient zunächst einmal als eine bildhafte Vorstellung. Die künstlichen neuronalen Netze derzeit nicht dazu in der Lage, die Verarbeitung von Sprache in ihrer gesamten Komplexität zu simulieren. Vorläufig lassen sich nur einzelne Erwerbs- und Verarbeitungsaspekte mit Computermodellen untersuchen.

* C Kamen PCÄKH, HO Moryr TaiOKe 6ΒΓΠ» oöbacHeHW Β

CeTCBOfl MOÄWH TCM, HTO npH AOCIHHCeHHH KpHTHHeCKOft Maccw npoHCxoÄHT nepecrpyicrypHpoBaHHe CHCTCMU (Cp. [19])·

Es spricht aber einiges dafür, diesen hier eingeschlagenen Weg weiterzuverfolgen. Die Vorstellung von netzwerkartiger Informations­verarbeitung ist im Gegensatz zu beispielsweise generativen Ansätzen biologisch-evolutionär plausibel, weil die neurokognitive Architektur und Arbeitsweise des menschlichen Gehirns als Vorlage dient und die Modelle teilweise eine sehr große Ähnlichkeit dazu aufweisen [35]. Der Ansatz ist im Prinzip vereinbar mit biologisch orientierten Arbeiten, hauptsächlich aber mit Sprachwandelkonzepten wie Natürlichkeit, Ökonomie, invisible hand Erklärungen und Grammatikalisierung [20]. Diese Ansätze sind sich darin einig, daß dem Diskurs und den Sprachbenutzern eine wichtige Rolle beim Sprachwandel einzuräumen ist und daß die sprachlichen Bereiche interagieren. Es gibt ständig Konflikte bei der Entscheidung, welche Aspekte der Information präferiert wiedergegeben werden sollen bei welchem Maß an Arbeitsaufwand. Das führt zu Schwankungen und schließlich Wandel, wenn die Verhaltensweisen vieler Individuen eine gemeinsame Tendenz entwickeln. Ständig wird ein Aspekt verbessert, es kann aber nie zu einer Gesamtoptimierung des Systems kommen. Es sind lediglich lokale Verbesserungen möglich. Synchrone Variation bereitet den Boden für Wandel. Frequenzerscheinungen sind ein Faktor. Alte und neue Formen existieren nebeneinander. Schließlich nehmen diese Ansätze graduelle Übergänge zwischen langue und parole, Diachronie und Synchronic sowie zwischen Kategorien an. Die Vorstellung von netzwerkartiger Verarbeitung liefert uns eine Erklärung dafür, warum es Ähnlichkeiten in der Kindersprache und der geschichtlichen Sprachveränderung gibt, ohne daß wir für unmittelbare Kausalzusammenhänge plädieren müssen. Außerdem spricht einiges gegen die Auffassung, Kinder als Initiatoren von Sprachwandel zu sehen. Viele analogische Bildungen * wie *Fußen, *ausgezieht, * geschlaft, *'klarieren sind bei so gut wie jedem Kind zu hören. Sie werden aber von uns Erwachsenen nie übernommen. Ähnlich häufig bei den Kindern sind Silbenstrukturverbesserungen in Richtung universeller CV-Abfolge wie in *Pinguwine, *Milich, engl. *pelease ,bitte'. Wandel findet seinen Ursprung in synchroner Variation. Die verschiedenen Möglichkeiten existieren nebeneinander, bis die eine oder andere langsam ausstirbt. Im Wandel befindliche Formen werden von uns Erwachsenen benutzt (gehaut I gehauen) und den Kindern angeboten. Für das Aussterben einer Form sind aber nicht die Kinder

* Bybee & Slobin testeten den Gebrauch von innovativen (also abweichenden) past /e/we-Bildungen bei kleinen und älteren Kindern und Erwachsenen und verglichen ihn mit historischem Wandel im Englischen [9]. Erwachsensprachliche Neuerungen stimmten genauso mit historischem Veränderungstendenzen überein wie kindersprachliche Bildungen. Die Autoren kamen zu dem Schluß, daß auch sozial gesehen morphophonemischer Wandel wahrscheinlich von Erwachsenen ausgelöst wird.

TOM l .BbiirycK 1.2003

Page 13: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

124 flHcicyccHH Η oöcyacfleHira

verantwortlich. Sie mögen peripher an Veränderungen beteiligt sein. Kinder treten jedoch nicht als eine homogene Gruppe auf und können ihre Varianten nicht zu allgemeineren Tendenzen kumulieren. Sie haben auch nicht den gesellschaftlichen Status, als Vorbilder zu agieren. Außerdem werden sie von den Erwachsenen korrigiert oder ersetzen in ihrem Bestreben, wie die Erwachsenen zu sein, schließlich ihre Fehlbildungen durch zielsprachliche Formen. Bildungen, die von Erwachsenen auf Dauer toleriert werden, sind auch erwachsensprachliche Varianten. Parallelen zwischen Kindersprache und diachroner Veränderung dürften eher auf Gemeinsamkeiten bei der Sprachverwendung und der jeweiligen Sprache zurückzuführen sein-Bedingungen der Verarbeitung und des Sprachsystems selbst, die für Kinder und Erwachsene in vergleichbarem, wenn auch nicht identischem Maße gelten. Wandel entsteht in der (umgangssprachlichen) Variation der Erwachsenensprache.

En6AMorpa<i>MHecKHM cnwcoK

1. AITCHISON J. Language Change: Progress or Decay? Cambridge: CUP, 1998.

2. ALTMANN H. Das System der enklitischen Personalpronomina in einer mittelbairischen Mundart. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. LI 2. 1984. S. 191-211.

3. ANDERSEN H. Perceptual and conceptual factors in abductive innovations. J. Fisiak. Recent Developments in Historical Phonology. Den Haag: Mouton, 1978. P. 1-22.

4. ANTTILA R. An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Ν. Y.: Macmillan, 1972.

5. ARCHANGELI D., LANGENDOEN D. T. Optimality Theory. An Overview. Maiden, MA: Blackwell, 1997.

6. BARON N. S. Language Acquisition and Historical Change. Amsterdam et al.: North Holland, 1977.

7. BERNHARDT Β. H., STEMBERGER J. P. Handbook of Phonological Development. From the Perspective of Constraint-Based Nonlinear Phonology. San Diego et al.: Academic Press, 1998.

8. BYBEE HOOPER J. Child morphology and morphophonemic change. J. Fisiak. Historical Morphology. Den Haag: Mouton, 1980. P. 157-187.

9. BYBEE J. L., SLOBIN D. I . Why small children cannot change language on their own: suggestions from the English past tense. A. Ahlquist. Papers from the 5 t h International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 1982. P. 29-37.

10. CARSTAIRS-MCCARTHY A. The Origins of Complex Language. An Inquiry into the

Evolutionary Beginnings of Sentences, Syllables, and Truth. Oxford: Oxford Univ. Press, 1999.

11. CROFT W. Explaining Language Change: An Evolutionary Approach. Harlow: Longman, 2000.

12. DEACON T. The Symbolic Species. The Co-evolution of Language and the Human Brain. L.: Penguin, 1997.

13. DONEGAN P. J., STAMPE D. The study of natural phonology. D. A. Dinnsen. Current Approaches to Phonological Theory. Bloomington: Indiana Univ. Press, 1979.

14. DONEGAN P. J. On the Natural Phonology of Vowels. Ν. Y.; L.: Garland, 1985.

15. DRACHMAN G. Child language and language change: a conjecture and some refutations. J. Fisiak. Recent Developments in Historical Phonology. Den Haag: Mouton, 1978. P. 123-144.

16. DRESSLER W. U. Leitmotifs in Natural Morphology, Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 1987.

17. ELMAN J. L., BATES Ε. Α., JOHNSON Μ. H., KARMILOFF-SMITH Α., PARISI D., PLUNKETT K. Rethinking Innateness. A Connectionist Perspective on Development. Cambridge: MA; L.: MIT, 1996.

18. ELSENJ H. Erstspracherwerb. Der Erwerb des deutschen Lautsystems. Wiesbaden: DUV, 1991.

19. ELSEN H. The acquisition of past participles: One or two mechanisms? / Fabri R., Ortmann Α., Parodi T. (Hgg.). Models of Inflection. Tübingen: Niemeyer, 1998. P. 134-151.

20. ELSEN Η. Ansätze zu einer funktionalistisch-kognitiven Grammatik. Konsequenzen aus Regularitäten des Erstspracherwerbs. Tübingen: Niemeyer, 1999.

21. ELSEN H. Strukturen der Randgrammatik. Germanistyka. Vol. 15.2000a. P. 33-48.

22. ELSEN H. The structure of meaning. Onomasiology Online 1 // http://www. onomasiology.de] s.v. Elsen 1-00/1. 2000b.

23. ELSEN H. Formen, Konzepte und Faktoren der Sprachveränderung. Zeitschrift für Germanistische Linguistik. 29.1.2001. P. 1-22.

24. ELSEN H. The acquisition of German plurals. W. Dressler, S. Benjaballah, Ο. E. Pfeiffer, M. D. Voeikova. Morphology 2000. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2002a. P. 117-127.

25. ELSEN H. Sprachwandeltheorien - zwischen Parametersetzen und biologischer Adaptation. Irina V. Shaposhnikova / Valentina A. Stepanenko. Historical and Typological Studies of Germanic Languages and Cultures. Novosibirsk: Novosib. State Univ., 2002b. P. 84-95.

26. GARDINER Sir A. Egyptian Grammar. Oxford: Griffith Institute, 1927; 1994.

27. GIVON T. On Understanding Grammar. Ν. Y.: Academic Press, 1979a.

28. GrvON T. From discourse to syntax: grammar as a processing strategy // T. Givon. Syntax and Semantics. Ν. Y. et al.: Academic Press, 1979b. Vol. 12: Discourse and Syntax. P. 81-112.

BecrHHK ΗΓΥ. CepHH JlHHTBHCTHKa Η MeacicyjibTypHaH KOMMyHHKamw

Page 14: Овладение языком и языковые изменения., Ovladenije jazikom ... · pe6eHOK C03jiaeT cboä jdmk 3aHOBo. IlepBOHaHajitHoe OBjiajjeHHe jomkom - 3το

X. 3jih3eH 125

29. HALLE Μ. Phonology in generative iimar. 1962. Word 18. P. 54-81. 30. HOPPER P. Emergent grammar // J. Aske, 3eery, L. Michaelis, Η. Filip. Berkeley guistic Society. Vol. 13. 1987. P. 139-157. 31. HOPPER P. J., Traugott Ε. C. jnmaticalization. Cambridge: Cambridge Univ. ss, 1993. 32. KELLER R. Sprachwandel. Tübingen; Basel: ncke, 1994. 33. KING R. D. Historical Linguistics and lerative Grammar. Englewood Cliffs. New jey: Prentice-Hall, 1969. 34. KlPARSKY P. Explanation in Phonology, -drecht: Foris, 1982. 35. LAMB S. M. Pathways of the Brain. The irocognitive Basis of Language. Amsterdam; ladelphia: John Benjamins, 1999. 36. LASS R. Historical Linguistics and iguage Change. Cambridge: Cambridge Univ. ss, 1997| 37. LEHMANN C. Thoughts on immaticalization. München; Newcastle: com, 1995. 38. LlGHTFOOT D. Explaining syntactic change //

Hornstein, D. Lightfoot. Explanations in guistics. L.; Ν. Y.: Longman, 1981. P. 209-240. 39. LlGHTFOOT D. How to Set Parameters: uments from Language Change. Cambridge,

i] L.: Bradford, 1991. 40. LÜDTKE H. Sprachwandel als universelles Inomen // Η. Lüdtke. Kommunikation-joretische Grundlagen des Sprachwandels, •lin; Ν. Y.: W. de Gruyter, 1980a. P. 1-19. 41. LÜDTKE H. Auf dem Wege zu einer Theorie

Sprachwandels. H. Lüdtke. mmunikationstheoretische Grundlagen des -achwandels. Berlin; Ν. Y.: W. de Gruyter, 10b. P. 182-252. 42. LÜDTKE H. Invisible-hand processes and universal laws of language change // Language inge. Contributions to the Study of Its Changes. ;g. von L . E. Breivik, Ε. H. Jahr. Berlin; Ν. Y.: de Gruyter, 1989. P. 131-136. 43. LÜDTKE H. The laws of quantitative guistic change and ist corollaries. Folia ;toricaXIV/l-2. 1993. P. 3-13. 44. MAYERTHALER W. System-independent rphological naturalness // Leitmotifs in Natural •rphology / Hrsg. von W. U. Dressler et al. isterdam; Philadelphia: John Benjamins, 1987. 25-58. 45. MCMAHON Α . Μ . S. Understanding iguage Change. Cambridge: CUP, 1999. 46. MÜHLHÄUSLER P. Pidgin & Creole iguistics. Oxford: Basil Blackwell, 1986. 47. PAUL H. Prinzipien der Sprachgeschichte. He: Niemeyer, 1937.

48. PAUL Η., Schröbler Wiehl P., Grosse S. Mittelhochdeutsche Grammatik. Tübingen: Niemeyer, 1998.

49. ROMAINE S. The role of children in linguistic change // L. Ε. Breivik, Ε. Η. Jahr. Language Change. Contributions to the Study of Its Causes. Berlin; Ν. Y.: Mouton de Gruyter, 1989. P. 199-225.

50. RONNEBERGER-SlBOLD E. Sprachverwendung - Sprachsystem. Ökonomie und Wandel. Tübingen: Niemeyer, 1980.

51. RONNEBERGER-SlBOLD E. Sprachökonomie und Wortschöpfung // Vergleichende germanische Philologie und Skandinavistik. Festschrift für Otmar Werner / Hrsg. von T. Birkmann, H. Klingenberg, D. Nübling, E. Ronneberger-Sibold. Tübingen: Niemeyer, 1997. S. 249-261.

52.SLOBIN D. I . , BEVER T. G. Children use canonical sentence Schemas: A crosslinguistic study of word order and inflection. Cognition. Vol. 12. 1982. P. 229-265.

53. SMITH B. L., THELEN E. A Dynamic Systems Approach to Development: Applications. Massachusetts Institute of Technology: MIT, 1993.

54. STAMPE D. A Dissertation on Natural Phonology. Ν. Y.; L.: Garland, 1979.

55. THELEN E., SMITH L. B. A Dynamic Systems Approach to the Development of Cognition and Action. Cambridge, MA: MIT, 1994.

56. VlHMAN Μ. M. Sound change and child language // E. C. Traugott, R. Labrum, S. Shepherd. Papers from the 4 t h International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 1980. P. 303-320.

57. WERNER O. Vom Formalismus zum Strukturalsimus in der historischen Morphologic Ein Versuch, dargestellt an der Geschichte deutscher Indikativ-/ Konjunktiv-Bildungen. Zeitschrift für Deutsche Philologie. B. 84. 1965. S. 100-127.

58. WERNER O. Sprachökonomie und Natürlichkeit im Bereich der Morphologie. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikatonsforschung B. 42.1. 1989. S. 34-47.

59. WOLF N. R. Althochdeutsch -Mittelhochdeutsch. [= H. Moser, H. Wellmann & N. R. Wolf, Geschichte der deutschen Sprache, Vol. I ] . Heidelberg: Quelle & Meyer, 1981.

60. WURZEL W. U. Flexionsmorphologie und Natürlichkeit. Studia Grammatica XXI. Berlin: Akademie Verlag, 1984.

61. WURZEL W. U. Natürlicher Grammatischer Wandel, 'unsichtbare Hand' und Sprachökonomie -Wollen wir wirklich so Grundverschiedenes? // T. Birkmann, H. Klingenberg, D. Nübling, E. Ronneberger-Sibold. Vergleichende germanische Philologie und Skandinavistik. Festschrift für Otmar Werner. Tübingen: Niemeyer, 1997. S. 295-308.

ι 1. BbinycK 1. 2003