04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

48
Taller 4: còmic i llengua (colp d'ull a la fraseologia) Eduard Baile [email protected] Còmic com a element didàctic III Didàctica de les llengües: plurilingüisme a l’aula

Transcript of 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Page 1: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Taller 4: còmic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)

Eduard [email protected]

Còmic com a element didàctic III

Didàctica de les llengües: plurilingüisme a l’aula

Page 2: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Fraseologia

Realitat cultural en procés d’extinció?

En català o en general?

Es dissol en una estandardització global?

Page 3: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Què és la fraseologia?

Page 4: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Què és la fraseologia?

Estudi d’expressions fixes (freqüència)

Page 5: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Què és la fraseologia?

Estudi d’expressions fixes (freqüència)

en què la combinació de les paraulesque les conformen donen lloc a un

significat nou(diferent de la suma de cadascuna

individualment)

Page 6: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Quines són les unitats fràseològiques o

frasemes bàsics? Locucions

Parèmies

Col·locacions

Page 7: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Locucions

Equivalen a un sintagma (són elements oracionals)

Necessiten context (no són enunciats complets)

Exemplesaixí que (conjuntiva) / trobar a faltar (verbal) / mare de déu (interjectiva) / de sobte (adverbial)

Page 8: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Parèmies (refranys)

Nombrosos subtipus ( i temàtiques) no sempre diferenciables: adagi, aforisme, axioma, proverbi…

Enunciat breu i sentenciós (se’n sol extraure un ensenyament)

Exemplescel rogent, pluja o vent / tardor i hivern, per al vell,

temps d’infern / a la taula i al llit, al primer crit

Page 9: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Col·locacions

Combinacions freqüents de paraules (s’atrauen)

Malgrat ser frasemes, el significat es pot deduir a partir de les unitats que

les componen

Exemplesmarc incomparable / parella de fet /

mal de panxa (o de cap, etc)

Page 10: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Tema complexfronteres difuses

Parlarem de frases fetes

No obstant això…Teoria: Corpas Pastor, G. (1997), Manual de fraseología

española, Madrid, Gredos.

Didàctica: Penadés Martínez, I. (1999), La enseñanza de las unidades fraseológicas, Madrid, Arco Libros.

En català: Raspall Juanola, J. / Martí Castell, J. (1996), Diccionari de locucions i frases fetes, Barcelona, Edicions 62. 

Page 11: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Acostem-nos al còmic com a eina mitjancera

Page 12: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Una possible definició, però, podria ser:

estructura narrativa formada per la seqüència progressiva de pictogrames en els quals

poden integrar-se elements d’escriptura fonètica

(Román Gubern)

El còmic és un mitjà de comunicació de masses basat en la imatge amb trets encara en debat...

Page 13: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

UNITAT NARRATIVA BÀSICA DE LA SEQÜÈNCIA

PROGRESSIVA: VINYETA (ORACIÓ) que conté

PICTOGRAMES (PARAULES)

FORMALITAT EXTERNA (ORTOGRAFIA)

FORMALITAT INTERNA (SEMÀNTICA)

Enquadrament: gran pla general, pla general, pla americà, pla mitjà, pla detall

Angle: normal (paral·lel a la línia de terra), picat (des de dalt), contrapicat (des de baix),

nadir, pla cenital

Estil de representació (estil de dibuix)

Denotació (objectivitat) i connotació (subjectivitat)

Gestos (ús d’estereotips)

Signe desxifrable (caràcter polisèmic)

Iconicitat i abstracció (simbolisme)

Page 14: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Signe desxifrable(caràcter polisèmic)

Iconicitat i abstracció (simbolisme)

Page 15: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Suport recíproc de la representació formal, de la

gestualització i del contingut del globus

Page 16: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Novament, representació literal, ara compensada per la successió

de vinyetes

Page 17: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

La polisèmia i els símbols: útil per a comparar llengües

Page 18: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 19: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Una possible definició, però, podria ser:

estructura narrativa formada per la seqüència progressiva de pictogrames en els quals

poden integrar-se elements d’escriptura fonètica

(Román Gubern)

El còmic és un mitjà de comunicació de masses basat en la imatge amb trets encara en debat...

Page 20: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

VINYETA (ORACIÓ) que conté

PICTOGRAMES (PARAULES)

Page 21: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 22: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Veure les estreles

Page 23: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Connexió amb la tradició pròpia

Auques i al·leluies

Page 24: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Les auques eren dibuixos d’origen pagà que tenien al peu de la imatge una frase.

Page 25: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Les alel·luies eren estampetes religioses amb la paraula al·leluia.

Més avant, s’anomenà d’aquesta manera a una sèrie de vinyetes amb una frase curta al peu.

Page 26: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

En aquesta pàgina de la revista Cavall Fort podeu llegir 8 refranys. Però hi ha un error: la primera

part de cada un d’ells lliga amb la segona part d’un altre que no hi té res a

veure. Aparelleu degudament les dues frases de cadascun

d’ells.

Page 27: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 28: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 29: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 30: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 31: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 32: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 33: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Una possible definició, però, podria ser:

estructura narrativa formada per la seqüència progressiva de pictogrames en els quals

poden integrar-se elements d’escriptura fonètica

(Román Gubern)

El còmic és un mitjà de comunicació de masses basat en la imatge amb trets encara en debat...

Page 34: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

El PICTOGRAMA (PARAULA) no és una instantània, no funciona

descontextualitzadament

AL CONTRARI:

s’associe o no (tornem a la SINTAXI:

PÀGINA o TIRA com a unitat harmònica),

sempre narra (tornem al DISCURS: successió de PÀGINES),

bé explícitament (ORACIÓ) o implícitament (EL·LIPSI i CLIFFHANGER)

A més a més…

Page 35: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

PÀGINA o TIRA

com a unitat harmònica

Page 36: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 37: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Tallar l’abadejo (o el bacallà)

Page 38: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Proposeu-ne vosaltres

Page 39: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 40: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Guanyar-se les garrofes / de sol a sol…

Page 41: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 42: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Afartar-se com un lladre…

Page 43: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març
Page 44: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Parlar pels descosits…

Page 45: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Bonus track

Pelegrí Sancho Cremades La modificació creativa interna de

locucions en Astèrix i la traducció al català:

anàlisi d’alguns exemples

Page 46: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Context de motivació creativa

Page 47: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

LOCUCIÓ ORIGINAL > LOCUCIÓ MODIFICADA > TRADUCCIÓ AL CATALÀ

la goutte d’eau qui fait déborder le vase (...) > c’est la goutte qui fait déborder l’amphore ! (...)

> ha estat la gota que fa vessar l’àmfora!

muet (silencieux) comme la tombe > Che cherai muet comme un dolmen! > Xeré mut com un

dolmen!

fort comme un chêne, fort comme un bœuf > il est fort comme le forum ! > és tan fort com el

fòrum

Page 48: 04 b taller 4_comic i llengua (colp d'ull a la fraseologia)_4 de març

Ho deixem ací abans que el cap vos esclate