2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la...

50
Abridora de Tijeras Meyn Food Processing Technology B.V. Noordeinde 68, 1511 AA Oostzaan Países Bajos Teléfono: + 31 (0) 75 684 33 55 Fax: + 31 (0)75 684 41 50, Correo electrónico: [email protected] Página Web: www.meyn.nl, Inscrito en la Cámara de Comercio de Zaandam con el número 35015165 usuarios- y manual de mantenimiento 0450-2

Transcript of 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la...

Page 1: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Abridora de Tijeras

Meyn Food Processing Technology B.V. Noordeinde 68, 1511 AA OostzaanPaíses Bajos Teléfono: + 31 (0) 75 684 33 55

Fax: + 31 (0)75 684 41 50, Correo electrónico: [email protected]ágina Web: www.meyn.nl,

Inscrito en la Cámara de Comercio de Zaandam con el número 35015165

usuarios- y manual de mantenimiento

0450-2

Page 2: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle
Page 3: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Indice

© Meyn Food Processing Technology B.V. 1

Indice

Prefacio .............................................................................................................................. 3Este manual ................................................................................................................ 4

1 Introducción.................................................................................................................... 51.1 Especificaciones Técnicas.................................................................................... 51.2 Representación esquemática ............................................................................... 61.3 Qué es lo que hace la Abridora de Tijeras de Meyn?........................................... 71.4 El producto final .................................................................................................... 91.5 La Abridora de Tijeras en términos técnicos......................................................... 91.6 Prestaciones de la máquina.................................................................................. 9

2 Seguridad...................................................................................................................... 112.1 Los riesgos más destacados .............................................................................. 112.2 Dispositivos de seguridad ................................................................................... 122.3 Medidas de seguridad......................................................................................... 14

2.3.1 Preparativos para un uso seguro ............................................................ 142.3.2 Medidas de seguridad durante el uso ..................................................... 15

2.4 Conozca los pictogramas.................................................................................... 16

3 Instalación y puesta en funcionamiento .................................................................... 173.1 Montaje de la Abridora de Tijeras ....................................................................... 17

3.1.1 Superficie necesaria................................................................................ 173.2 La conexión de la Abridora de Tijeras ................................................................ 18

4 Operación...................................................................................................................... 194.1 Los controles manuales ...................................................................................... 194.2 Preparativos antes del arranque......................................................................... 194.3 Para poner en marcha la máquina...................................................................... 194.4 En producción ..................................................................................................... 194.5 Para detener la máquina..................................................................................... 204.6 De parada de emergencia (si es aplicable) ........................................................ 20

5 Limpieza ........................................................................................................................ 215.1 Preparativos para la limpieza.............................................................................. 21

5.1.1 Montaje y desmontaje para la limpieza ................................................... 215.2 El programa de limpieza ..................................................................................... 22

5.2.1 Lavado con agua a alta presión .............................................................. 235.2.2 Limpieza con espuma alcalina ................................................................ 245.2.3 Desinfección............................................................................................ 255.2.4 Limpieza con espuma ácida.................................................................... 26

5.3 Recomendación con respecto a la limpieza química.......................................... 27

Page 4: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Indice

2 © Meyn Food Processing Technology B.V.

6 Mantención y Tabla De Guía De Fallas....................................................................... 296.1 Lubricantes ......................................................................................................... 296.2 Listado de Revisiones........................................................................................ 306.3 Listado De Puntos de Lubricación ...................................................................... 316.4 Tabla Guía De Fallas .......................................................................................... 32

7 Desarmado, Armado y Ajustes ................................................................................... 357.1 Ajustes Básicos................................................................................................... 357.2 Ajustes con la línea parada ................................................................................ 36

7.2.1 Posición de las Guías.............................................................................. 367.2.2 Ajuste del Eje Principal............................................................................ 377.2.3 Ajuste de las Levas ................................................................................. 387.2.4 Posición de las levas............................................................................... 39

7.2.4.1 Leva Inferior 397.2.4.2 Leva Superior 39

7.2.5 Ajuste de la Entrada de las Aves............................................................. 407.2.6 Rueda-Guía de Ganchos......................................................................... 417.2.7 Interruptor de Torque (Si aplica).............................................................. 417.2.8 Los Cuchillos ........................................................................................... 427.2.9 Soporte Posterior..................................................................................... 427.2.10 Inserto de la Leva Cargada con el Resorte ........................................... 437.2.11 Retiro de las Unidades .......................................................................... 447.2.12 Altura de la Máquina y de la Curva ....................................................... 46

Page 5: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Prefacio

© Meyn Food Processing Technology B.V. 3

PrefacioMeyn Food Processing Technology B.V. es una de las empresas líder en el mundoen el diseño y la fabricación de sistemas y equipos para la industria de latransformación de productos avícolas.Gracias a la flexibilidad de su organización de servicio y soporte, y al énfasisconstante en la introducción de nuevos productos a través de una intensiva labor deinvestigación y desarrollo, Meyn está en capacidad de proveera los clientes de hoy las soluciones del mañana.

Sin importar cuál sea el alcance o la complejidad del proceso, Meyn provee siemprea sus clientes las soluciones adecuadas según sus necesidades específicas;soluciones que están enfocadas al logro de sus objetivos.Para ello, Meyn combina un sólido conocimiento del negocio de sus clientes, con laexperiencia y las habilidades en el diseño de procesos. Y ésto es de vital importanciaya que sólo una solución bien enfocada generael rendimiento deseado.

Nuestra ambición es proveer soluciones que soporten procesos completamentecontrolados en línea;que manejen y hagan seguimiento a cada producto o lote de productos a lo largo detoda la instalación, y que controlensimultáneamente la calidad de la producción. Todo esto, combinado con la capacidadde asignar las aves que ingresan en la forma más óptima a las órdenes de venta.

Meyn está representada por una amplia red de filiales y agentes en todo el mundo.Con el fin de proveer a sus clientes soluciones completamente integradas, Meyncuenta con un número desocios estratéticos en los siguientes sectores del proceso:

• Inspección por radiografía.• Deshuesado mecánico.• Sistemas logísticos.• Refrigeración.• Tratamiento de aguas.• Transporte al vacío.• Industrialización de grasas animales.• Productos semipreparados.

Page 6: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Prefacio

4 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Este manual

Este manual está destinado a los operarios de la máquina y constituye un medio deinformación e instrucción que les permitirá utilizarla de forma correcta y segura. Elmanual está distribuido en 7 capítulos y varios anexos:

Capítulo:1. Introducción; ofrece información general en relación con la máquina yel proveedor

Capítulo:2. Seguridad; describe los principales aspectos de seguridadrelacionados con el uso de la máquina.

Capítulo:3. Instalación; describe las operaciones que deben realizarse antes deponer en funcionamiento la máquina

Capítulo:4. Manejo; describe las operaciones que deben realizarse durante el usonormal de la máquina.

Capítulo:5. Limpieza; describe las operaciones de limpieza que deben realizarsepara mantener la máquina en un perfecto estado y garantizar un usoseguro e higiénico.

Capítulo:6. Mantenimiento; describe las operaciones de mantenimiento que debenrealizarse para mantener la máquina en un perfecto estado ygarantizar un uso seguro.

Capítulo:7. Desmontaje/montaje y ajustes; describe las operaciones dedesmontaje, montaje y ajuste de las piezas de la máquina necesariasa la hora de reinstalar la máquina en otro lugar distinto o en un entornoreformado, para garantizar su funcionamiento seguro y eficaz.

Suplemento:. Anexos; describen los diversos aspectos/datos de la máquina.

Queda prohibida la reproducción o multiplicación parcial o íntegra de esta edición sinla expresa autorización previa por escrito de Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 7: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

1 Introducción Este capitulo contiene antecedentes técnicos acerca de la máquina y da una descripción de su objetivo y de su trabajo.

1.1 Especificaciones Técnicas La Hoja(s) de Especificaciones Técnicas de esta maquina se encuentra al final de este manual. Nivel de Ruido < 70 dB(A)

Introducción

© Meyn Food Processing Technology B.V. 5

Page 8: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Introducción

6 © Meyn Food Processing Technology B.V.

1.2 Representación esquemática

Figure 1.2 Abridora de Tijeras.

La máquina consiste en las siguientes partes principales:

1. Bastidor de Eviscerado.2. Eje Principal.3. Rueda de Mando (Curva de 180°).4. Tambor de Corte y Empuje.5. Tambor de Levante.6. Manivela.7. Suministro de agua.8. Rueda de Cabrestante.

2

3

5

7

6

8

1

4

Page 9: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Introducción

© Meyn Food Processing Technology B.V. 7

1.3 Qué es lo que hace la Abridora de Tijeras de Meyn?

La Abridora de Tijeras ha sido diseñada para ser usada en una línea de eviscerado.Después del corte del ano, la piel del ave es cortada hasta el hueso de la pechuga,sin provocar daño a los intestinos. La abertura de la piel abdominal es un paso previoa la preparación del ave para el eviscerado del paquete de intestinos.

El propósito de la Abridora de Tijeras es abrir la piel abdominal del ave, para luegoser eviscerada. La piel abdominal de ave es la piel ubicada entre las piernas y entreel ano y la pechuga.

Figure 1.3 Detllel (interior de la Abridora de Tijeras Meyn)

La máquina es comandada por el trans-portador aéreo. Las aves, que cuelganpor sus patas de los ganchos transporta-dos por el transportador aéreo, son lleva-das a través de la máquina para serprocesadas. Las guías de entrada dirigenlas aves a la posición correctas dentro dela máquina.

En la parte inferior del tambor de curvas(A), se encuentra tallada una curva. Laparte posterior de las unidades de le-vante y de las unidades de corte y em-puje tienen un rodamiento, el cual viajapor las curvas mientras el tambor de cur-vas gira, moviendo las unidades.

Una unidad de levante (B1) y una placade respaldo (B2) reciben a las aves y laslevantan hasta la posición correcta .

En el llamado tambor superior de curvas, (C), está tallada una curva. Las unidadesde corte y empuje son movidas al transitar sus rodamientos traseros por esa curva,.mientras el tambor de curvas gira, provocando el movimiento hacia arriba y hacia aba-jo de cada una de las unidades.

A

B1

B2

C

D

E1

E2

Page 10: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Introducción

8 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Figure 1.4 Detalle (Corte)

La curva superior empuja las unidades decorte y empuje (D) hacia afuera.Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuadapor la cortadora de ano. El cuchillo decorte (E2) corta la piel abdominal hasta elhueso de la pechuga.

Después de lo anterior, el ave es llevadaa la siguiente etapa de proceso.

E2

E1

Page 11: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Introducción

© Meyn Food Processing Technology B.V. 9

1.4 El producto final

El producto final que la máquina entrega debe satisfacer los siguientes reque-rimien-tos: (dependiendo del tipo de ave a procesar)

• La piel abdominal, con el peritonéo incluido, debe estar abierta.• No deben haber daños en el hueso de la pechuga.• La abertura del corte debe ser lo suficientemente grande, pero la pechuga debe

quedar cubierta por su piel.• No deben haber daños en los intestinos.

1.5 La Abridora de Tijeras en términos técnicos

La máquina es comandada directamente por el transportador aéreo. La máquina estáhecha de acero inoxidable y de otros materiales aprobados para su uso en el proce-samiento de alimentos.

La altura de la máquina se ajusta por medio de una manivela de ajuste de altura. Laaltura de la curva es ajustable por medio de una rueda de cabrestante.

El interruptor de torque (si se aplica) es un dispositivo de seguridad que ha sido insta-lado para prevenir que se produzcan daños en casos de atascamiento de la máquina.

1.6 Prestaciones de la máquina

La Abridora de Tijeras Meyn es apropiada para ser usada en distintos tipos de aves.La máquina se desempeña de forma continua y automática si es mantenida y ajusta-da de acuerdo a las instrucciones dadas en este manual.

Page 12: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Introducción

10 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 13: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Seguridad

© Meyn Food Processing Technology B.V. 11

2 SeguridadEn este capítulo se explican todos los aspectos de seguridad de la máquina. Es muyimportante conocer todo su contenido.

Meyn Food Processing Technology B.V. ha hecho los mayores esfuerzos para infor-marle de la forma más exhaustiva sobre los posibles peligros del uso de la máquina.Es responsabilidad de usted que se respeten las normas indicadas en todo momento.

2.1 Los riesgos más destacados

Figure 2.1 Los riesgos más destacados.

• Partes móviles (A). Una mano o unaparte de su ropa pueden quedar atas-cadas en la partes móviles de lamáquina.

• Ud. puede quedar atascado entre losvástagos y los bloques deslizantes,así como también entre la curva de180° y la cadena del transportadoraéreo (B).

• El cuchillo de corte (C) es muy afilado.Puede ocasionarles daños en caso deque no se use correctamente.@e@

Ante cualquier duda acerca de los aspectos de seguridad, póngase en

contacto con el fabricante.

B

C

A

Page 14: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Seguridad

12 © Meyn Food Processing Technology B.V.

2.2 Dispositivos de seguridad

Para hacer el uso de la máquina lo más seguro posible, los siguientes dispositivos deseguridad han sido instalados:

• En el área de corte hay montada una placa de protección.

Existe una cuerda de parada de emergencia colocada alrededor de la máquina. Estacuerda solo debe ser usada en caso de emergencia. Si un operario es atrapado acci-dentalmente por la máquina, o cae dentro la misma, accionando la cuerda de emer-gencia la máquina se detendrá inmediatamente. También Ud. puede activar la paradade emergencia de la máquina activando el botón rojo de parada de emergencias. Lue-go de activada la cuerda de parada de emergencia, deberá reiniciarla para que quedeoperatiiva nuevamente.

Figure 2.2 Cuerda de parada emergencia.

Funcionamiento

• Cuando la cuerda es activada, el inter-ruptor azul se coloca automática-mente en “0; OFF” (A). Vea la Figura.

• Revise la tensión de la cuerda. Vea“Tensión de la Cuerda” y la Figura demás abajo.

• Compruebe que la situación de emer-gencia haya sido supe-rada.

• Para reiniciar la cuerda de parada deemergencia, cambie el interruptor azula “RUN” (B). Vea la Figura.

• Reinicie el circuito del interruptor de parada de emergencia presionando el botónde parada de emergencia de color azul, ubicado en panel de control principal. Lue-go de ello, la luz se apaga.

• Presione Accept en la pantalla de tacto.• Luego de ello, Ud. puede volver a poner en marcha la máquina.

A B

Page 15: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Seguridad

© Meyn Food Processing Technology B.V. 13

Figure 2.3 Cuerda de parada emergencia.

Tensión de la Cuerda de Parada deEmergencia

• La cinta (A) debe estar ubicada en elcentro de la ventana.

• Si es necesario, modifique la tensiónde la cuerda ajustando su tensor.

A

Page 16: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Seguridad

14 © Meyn Food Processing Technology B.V.

2.3 Medidas de seguridad

Para un uso seguro de la máquina, es imprescindible observar una serie de medidasde seguridad; éstas se describen en el siguiente apartado.

2.3.1 Preparativos para un uso seguro

Para una utilización segura de la máquina es imprescindible tomar algunas precau-ciones, necesarias antes de determinadas operaciones. Dichas precauciones se de-scriben en el siguiente apartado.

• Lea primero las instrucciones de este manual, antes de empezar a trabajar con lamáquina.

• Utilice calzado antideslizante y evite llevar ropa suelta.• Preste atención siempre a todos los símbolos de advertencia existentes en la

máquina.• Compruebe si la fuente de alimentación cumple con la normativa local vigente.• Asegúrese de que la máquina esté en una posición correcta y estable.• Procure que el manejo, las pequeñas operaciones de mantenimiento y las opera-

ciones de instalación y desplazamiento de la máquina se encomienden exclusiva-mente a personal cualificado; es decir, personal que conozca la instalación y elcontenido de este manual.

• La modificación de la máquina puede perjudicar la seguridad y el correcto funcio-namiento del sistema

Page 17: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Seguridad

© Meyn Food Processing Technology B.V. 15

2.3.2 Medidas de seguridad durante el uso

Para un uso seguro de la máquina, es imprescindible observar una serie de medidasde seguridad; éstas se describen en el siguiente apartado.

• Asegúrese de que nadie pueda tocar la máquina ni situarse debajo de la mismamientras esté funcionando.

• Procure que el entorno de la máquina esté libre de materiales y obstáculos.• Cuando un producto quede atascado, debe pararse siempre la máquina.• No acerque nunca las manos ni ninguna otra parte del cuerpo a las piezas rotato-

rias mientras la máquina esté funcionando.• Cuando se realicen trabajos en la máquina deben colocarse unos carteles de ad-

vertencia al lado de los tableros de mandos.• Durante los trabajos en la máquina debe estar cortada la alimentación eléctrica.

Never keep your hands or any other part of your body close to rotating parts

while the machine is in use.

Page 18: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Seguridad

16 © Meyn Food Processing Technology B.V.

2.4 Conozca los pictogramas

Las máquinas de Meyn Food Processing Technology B.V. están dotadas de disposi-tivos de seguridad y protección. Sin embargo es importante trabajar siempre concuidado al realizar cualquier operación en la máquina. Los siguientes pictogramas in-dican posibles peligros. Los pictogramas se encuentran en la propia máquina y algun-os se reflejan también en este manual.

Compruebe con frecuencia si todas los pictogramas siguen en sus lugares

correspondientes de la máquina.

Si falta alguno o estuviera dañado, coloque otro nuevo.

Peligro Piezas móviles

Peligro

PeligroPiezas móviles

(Ascendiente y descendiente)(rotativos)

Piezas cortantesPeligro

Advertencia

Page 19: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Instalación y puesta en funcionamiento

© Meyn Food Processing Technology B.V. 17

3 Instalación y puesta en funcionamientoEste capítulo describe las operaciones necesarias antes de poner en funcionamientola máquina.

3.1 Montaje de la Abridora de Tijeras

La máquina se entrega con todas sus piezas regulables ajustadas de fábrica. En elcapítulo 7, Desmontaje/montaje y ajustes, se indican los ajustes que deberán res-petarse para un funcionamiento óptimo de la máquina.

La máquina debe ser colocada en un lugar estable y a nivel. Si es necesario, se puedeajustar el nivel de la máquina por medio de sus patas ajustables.

3.1.1 Superficie necesaria

El tamaño mínimo del lugar de colocación de la máquina se indica en el apartado 1.1.,Especificaciones técnicas, W x L. Sin embargo, recomendamos situar la máquina enuna superficie de tamaño suficiente para una cómoda realización de los trabajos delimpieza y mantenimiento. Por esta razón, Meyn Food Processing Technology B.V.recomienda respetar un espacio libre de 1 metro alrededor de la máquina.

Page 20: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Instalación y puesta en funcionamiento

18 © Meyn Food Processing Technology B.V.

3.2 La conexión de la Abridora de Tijeras

Después de instalada la Abridora de Tijeras, debe conectarse el suministro de agua.

Page 21: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Operación

© Meyn Food Processing Technology B.V. 19

4 OperaciónEste capítulo describe las operaciones necesarias para una operación normal de lamáquina.

4.1 Los controles manuales

• Los interruptores de parada y puesta en marcha de la máquina están ubicados enel panel central de control.

• El interruptor principal del sistema del transportador aéreo está ubicado en el panelcentral de control.

4.2 Preparativos antes del arranque

• Antes de poner en marcha la máquina, límpiela acuciosamente con un chorro deagua a alta presión, para remover cualquier polvo o suciedad.

• Asegúrese de que todos los ajustes sean los correctos (vea el Capítulo 7, De-sarmado, Armado y Ajustes).

• Revise posibles daños en la máquina. Repárelos si es necesario• Abra el suministro de agua usando la válvula de bola.• Ahora la máquina se encuentra lista para la producción, y puede ser puesta en

marcha en conjunto con las demás máquinas.

4.3 Para poner en marcha la máquina

La máquina es parte del sistema del Transportador Aéreo. Éste es controlado desdeen panel de control principal. En el panel se encuentra el interruptor de parada y pues-ta en marcha de la máquina. El interruptor es del tipo selector; ; 1 = En marcha, 0 =Parada. Después de seleccionar "1", la máquina comienza a funcionar y está listapara la producción.

4.4 En producción

Cuando la máquina está correctamente ajustada, continuará funcionando independi-entemente. Mientras se encuentre en producción junto con la máquina, revise regu-larmente el resultado de la máquina. Vea también el Capítulo 7.

Page 22: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Operación

20 © Meyn Food Processing Technology B.V.

4.5 Para detener la máquina

Los interruptores de puesta en marcha y parada de la máquina van ins-talados en elpanel central de control. Se recomienda detener el suministro de aves antes de de-tener la máquina. Gire el interruptor de puesta en marcha y parada a la posición "0"para detener la máquina. Todas las máquinas se detendrán. Nunca use el interruptorde emergencia para producir una detención normal.

4.6 De parada de emergencia (si es aplicable)

Para ser usado en situaciones de emergencia, los interruptores de presión de emer-gencia van instalados sobre el transportador aéreo y sobre el bastidor de la máquina.Cuando estos botones de presión de color rojo sean presionados, la máquina se de-tendrá inmediatamente. Solo deben ser usados en casos de emergencia. Si se deseavolver a poner en marcha la máquina después de la emergencia, estos botones pri-meramente deben ser jalados hacia afuera, y luego deben ser girados en el sentidocontrario a los punteros del reloj. Luego de ello, la máquina puede ser puesta en mar-cha nuevamente. Los botones de emergencia también pueden tener un pequeñobotón en un costado. Este botón de reinicio debe primeramente ser presionado, y lue-go puede u-sarse el interruptor de puesta en marcha

Page 23: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Limpieza

© Meyn Food Processing Technology B.V. 21

5 LimpiezaEste capítulo describe las operaciones necesarias para una perfecta limpieza y laconservación de un buen estado de la máquina, garantizando así las condiciones deseguridad e higiene del sistema.

5.1 Preparativos para la limpieza

• Durante la limpieza deberá usted utilizar ropa resistente a los detergentes y desin-fectantes utilizados. Proteja los ojos y la piel.

• Ventile el recinto de trabajo.• Al terminar la producción, retire todos los productos del recinto de la máquina. Re-

tire también la suciedad difícil con una escobilla de goma o con pala.

5.1.1 Montaje y desmontaje para la limpieza

La Abridora de tijera ha sido diseñada de tal manera que no es ne-cesario desarmarlapara ejecutar la limpieza diaria.

Para la limpieza y el ajuste de la máquina, desconecte la alimentación de tensión.

Page 24: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Limpieza

22 © Meyn Food Processing Technology B.V.

5.2 El programa de limpieza

Tabla 5.1 El programa de limpieza de la máquina es el siguiente:

*) O tantas veces como se estime conveniente

• Limpie la máquina desde arriba hacia abajo.• Durante la limpieza, preste especial atención a:

• Interior de la máquina.• Los cuchillos-tijera.• Rociadores de agua.

• Durante la limpieza, no dirija nunca el chorro de agua a presión al tablero de man-dos ni al motor.

• Después de la limpieza, la máquina habrá quedado sin grasa. Para un buen funci-onamiento, las partes en movimiento deben rociarse con un aceite vegetal.

Durante los descansos Diariamente al terminar la producción

Mensualmente*

Lavado de alta presión Lavado de alta presión.Limpieza con espuma al-calina.Lavado de alta presión.Desinfección. Lavado de alta presión.

Limpieza con espuma áci-da.

Page 25: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Limpieza

© Meyn Food Processing Technology B.V. 23

5.2.1 Lavado con agua a alta presión

Al utilizar un sistema de lavado de alta presión, se elimina prácticamente toda lasuciedad visible de la máquina. Este lavado constituye el proceso previo, antes dellavado diario con espuma y de la desinfección. Puede utilizarse el sistema de lavadode alta presión, además, para algunas limpiezas concretas durante los descansos.

• El lavado de alta presión debe efectuarse siempre de cerca. Para el lavado de altapresión debe detenerse la máquina.

• Evite la presencia de personas dentro del radio de actuación del chorro de agua.Sujete la lanza de proyección siempre con las dos manos.

Para el lavado de alta presión, utilice los siguientes aparatos:

• Un sistema de tubería fija que proporcione una presión de agua mínima de 3.000kPa y máxima de 6.000 kPa, con una temperatura del agua de unos 55 ºC a la bocade proyección.

• Una lanza de proyección con cabezal inclinado hacia abajo. Tiene la ventaja deque la suciedad se lanza menos hacia arriba.

• Una boca de proyección de chorro plano, con un ángulo de proyección de 15º a25º y un consumo de agua de 800 a 1.000 litros por hora a una presión de 6.000kPa.

Se recomienda una temperatura del agua de 55 ºC, ya que una temperatura superiorpodría provocar la adherencia de las proteínas y una temperatura más baja no seríasuficiente para desprender las grasas. Una presión del agua demasiado elevada pro-voca un exceso innecesario de neblina, lo que perjudica la limpieza mecánica

La unidad kPa (kilopascal) es la unidad SI de presión:

Tabla 5.2 Unidad SI.

Nueva Antigua

100 kPa 1 bar

3000 kPa 30 bar

10000 kPa 100 bar

Page 26: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Limpieza

24 © Meyn Food Processing Technology B.V.

5.2.2 Limpieza con espuma alcalina

La limpieza con espuma alcalina provoca la descomposición química de las grasas,proteínas y otras sustancias similares.

• Aplique la espuma trabajando desde arriba hacia abajo. Puede aplicarse la espu-ma mientras la máquina se mueva lentamente, a condición de que se respete si-empre una distancia suficiente con respecto a las partes en movimiento de lamáquina. Preste atención también a las demás máquinas y a la cadena transpor-tadora aérea.

• Después de un tiempo de actuación, elimine a fondo los restos de suciedad y deespuma con la ayuda del sistema de lavado de alta presión.

Para una limpieza con espuma alcalina recomendamos la utilización de los siguientesaparatos:

• Un sistema de tubería fija para el suministro de la espuma.• Una boca de proyección ancha, de chorro plano, que permite un reparto homogé-

neo de la espuma sobre las superficies.• El producto de espuma alcalina utilizado no debe ser corrosivo para los materiales

que haya que limpiar. Consulte con su proveedor de productos de limpieza cuálesson los productos adecuados e infórmese de las instrucciones de uso correspon-dientes. Respete estrictamente dichas instrucciones.Un procedimiento inapropia-do puede ser peligroso.

Evite:

• las concentraciones excesivas;• un tiempo de actuación excesivo;• saltarse el aclarado;• las mezclas con otros productos.

Desaconsejamos el uso de productos combinados de limpieza y desinfección (deter-gent sanitizers). Después del lavado de alta presión, la máquina aún estará demasia-do sucia para que sea efectiva la desinfección, por lo que no tiene mucho sentidocombinar estos productos.

Page 27: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Limpieza

© Meyn Food Processing Technology B.V. 25

5.2.3 Desinfección

El lavado con espuma alcalina por sí sola no es suficiente para la exterminación yeliminación total de las bacterias, hongos, virus, algas y levaduras. Para ello senecesita un desinfectante por separado. Desinfecte la máquina todos los días,después del lavado con espuma alcalina.

• La desinfección tiene sentido únicamente si después del lavado con espuma alcali-na o espuma ácida las superficies se ven claramente limpias.

• Aplique el desinfectante sobre la máquina y su entorno directo. Durante la desin-fección es difícil comprobar qué partes están hechas y cuáles no.

• Recomendamos establecer un patrón fijo para la desinfección de todo el conjunto.• Transcurrido el tiempo de actuación, elimine a fondo todos los restos con la ayuda

del sistema de lavado de alta presión.

Para la desinfección recomendamos los siguientes aparatos:

• Un sistema de tubería fija.• Una lanza de proyección con cabezal inclinado hacia abajo.• Una boca de proyección de chorro plano con un ángulo de proyección de 15º a 25º.• El desinfectante empleado no debe ser corrosivo para los materiales que haya que

desinfectar. Consulte con su proveedor de productos de limpieza cuáles son lasinstrucciones de uso del producto utilizado. Respete estrictamente dichas instruc-ciones. Un procedimiento inapropiado puede ser peligroso.

De no eliminarse a fondo el desinfectante puede producirse el deterioro del

material. Al evaporarse las gotas de la solución de cloro, aumenta extrema-

damente su concentración. Esta alta concentración de cloro, en combinación con

un largo tiempo de actuación, provocará la oxidación de las partes metálicas.

Page 28: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Limpieza

26 © Meyn Food Processing Technology B.V.

5.2.4 Limpieza con espuma ácida

El agua dura provoca adherencias calcáreas y la oxidación de la máquina. Por tanto,es necesaria una limpieza frecuente con espuma ácida para eliminar la cal y el óxido.En función de la dureza del agua, puede efectuarse dicha limpieza una vez al mes omás, si es necesario.

• Aplique la espuma en la máquina trabajando desde arriba hacia abajo. Puede apli-carse la espuma mientras la máquina se mueva lentamente, a condición de que serespete siempre suficiente distancia con respecto a las partes en movimiento.Preste atención también a las demás máquinas y a la cadena transportadoraaérea.

• Después de un tiempo de actuación, elimine a fondo los restos de suciedad y deespuma con la ayuda del sistema de lavado de alta presión.

Para la limpieza con espuma ácida recomendamos los siguientes aparatos:

• Un sistema de tubería fija para el suministro de la espuma.• Una boca de proyección ancha, de chorro plano, que permita un reparto homogé-

neo de la espuma sobre las superficies.• El producto de espuma ácida utilizado no debe ser corrosivo para los materiales

que se han de limpiar. Consulte con su proveedor de productos de limpieza cuálesson los productos adecuados e infórmese de las instrucciones de uso correspon-dientes. Respete estrictamente dichas instrucciones. Un procedimiento inapropia-do puede ser peligroso.

Desaconsejamos el uso de agua de pozo propio para la preparación de la espuma,por el riesgo de una concentración excesivamente alta de cloro en el agua. El uso deagua de la red normal reduce el riesgo de oxidación.

El contacto entre los productos ácidos y los productos con cloro produce un gas

mortal. Durante los trabajos, asegúrese de que estos productos no puedan de

entrar en contacto de ninguna manera.

Procure suficiente ventilación en el recinto de trabajo.

Page 29: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Limpieza

© Meyn Food Processing Technology B.V. 27

5.3 Recomendación con respecto a la limpieza química

Con frecuencia los clientes de Meyn Food Technology B.V. nos piden asesoramientosobre los productos químicos de limpieza y desinfección que se deben utilizar. En re-spuesta a las preguntas más frecuentes resumimos a continuación algunas recomen-daciones.

Recomendaciones:

• Póngase en contacto con el fabricante o proveedor local de detergentes químicos,como Hekel, Diversey, etc. Estas empresas tienen buenos conocimientos de lasposibilidades de aplicación de los detergentes químicos y de su efecto corrosivo odestructivo sobre los materiales.

• No compre productos desconocidos (baratos).• Consulte detenidamente las instrucciones de uso.• No podemos dar una relación concreta de productos específicos porque no dis-

ponemos de información sobre la disponibilidad de los productos en cada país.Tampoco conocemos la composición compleja de cada producto. Por último, Meynno se hace responsable de posibles daños derivados de una mala aplicación deun producto químico de limpieza.

La única forma de evitar un incorrecto empleo de los productos de limpieza radica enel contacto directo entre el usuario y el proveedor.

Page 30: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Limpieza

28 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 31: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Mantención y Tabla De Guía De Fallas

© Meyn Food Processing Technology B.V. 29

6 Mantención y Tabla De Guía De FallasEste capítulo describe las operaciones de mantenimiento necesarias para garantizarun perfecto estado y un funcionamiento seguro de la máquina. Recomendamos efec-tuar un mantenimiento frecuente. De este modo se asegura usted de una larga vidade la máquina y de la ausencia de fallos.

6.1 Lubricantes

Para lubricar los puntos mencionados en el Listado de Puntos de Lubricación, soloaplique lubricantes aprobados para ser usados en la industria de los alimentos

Page 32: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Mantención y Tabla De Guía De Fallas

30 © Meyn Food Processing Technology B.V.

6.2 Listado de Revisiones

Table 6.1 Listado de Revisiones.

Parte Revisar

Semanalmente, los cuchillos de corte.

Revise el filo y la existencia de daños. Reemplace los cuchillos quebrados o dañados.

Semanalmente, todos los ajustes.

Verifique la altura, la guía de entrada y la guía de salida de la máquina.

Semanalmente, el rociador. Verifique que no hayan obstruciones en las boqui-llas.Si los agugeros se encuentran bloquedos, destápe-los mediante un objeto punzante.

Semanalmente, los resortes de tensión.

Verifique que no hayan resortes quebrados. Reem-place los que se encuentren quebrados.

Semanalmente, los resortes de compresión.

Verifique que la existencia de resortes quebrados. Reemplace los que se encuentren quebrados.

Mensualmente, el buje. Controle el desgaste. Si es necesario, reemplace el buje.

Mensualmente, Rodamiento principal

Controle la abertura. Si es necesario, reemplace el rodamiento principal.

Una vez al año, Rodamientos de los bloques deslizantes.

Reemplazar.

Page 33: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Mantención y Tabla De Guía De Fallas

© Meyn Food Processing Technology B.V. 31

6.3 Listado De Puntos de Lubricación

Table 6.2 Listado De Puntos de Lubricación.

Part lubricant

Mensualmente, el rodamiento de la rueda de mando.

Vea la Sección 6.1

Mensualmente, el rodamiento de la placa superior.

Vea la Sección 6.1

Mensualmente, el rodamiento de la unidad de corte y em-puje.

Vea la Sección 6.1

Mensualmente, el rodamiento del aro inferior.

Vea la Sección 6.1

Mensualmente, el rodamiento de la curva de levante.

Vea la Sección 6.1

Page 34: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Mantención y Tabla De Guía De Fallas

32 © Meyn Food Processing Technology B.V.

6.4 Tabla Guía De Fallas

Fallai Causa Solución

La máquina no tra-baja.

• Se ha presionado el botón de parada de emer-gencia.

• No hay suministro de electricidad.

• La máquina se encuentra muy baja. Los vástagos de acople de la rueda de aco-ple no entran en la rueda de mando del transporta-dor aéreo.

• Resuelva la situación de emer-gencia y reinicie el botón de parada de emergencia.

• Enchufe la máquina al sumi-nistro eléctrico.

• Eleve la máquina.

La máquina no corta, o las aves no están suficientemente a-biertas.

• Los cuchillos de corte es-tán romos o quebrados.

• La leva superior se en-cuentra doblada.

• La altura de la máquina no es la correcta.

• Reemplace los cuchillos rotos o dañados.

• Ajuste correctamente la leva.

• Ajuste correctamente la altura de la máquina.

Page 35: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Mantención y Tabla De Guía De Fallas

© Meyn Food Processing Technology B.V. 33

Un ave se ha saltado el proceso.

• La posición del ave en relación al brazo de cen-trado es inadecuada.

• Las aves se encuentran mal posicionadas frente a las unidades, los cuchillos de corte no quedarán co-rrectamente colocados frente al agujero abierto en el ano.

• La cortadora de anos no corta en el proceso previo, los cuchillos de corte no pueden posicionarse en el agujero del ano cortado.

• La máquina está muy ba-ja.

• No se encuentra bien ajustada la posición del gancho respecto de la unidad.

• No se encuentra bien ajustada la posición del gancho respecto de la unidad.

• Controle la operación del cor-tador de ano.

• Eleve la máquina.

La guía del cuchillo no entra en el ave.

• La aves son muy grandes.

• La guía no se encuentra ajustada correctamente.

• El brazo de centrado está muy bajo.

• El ano no ha sido cortado durante el proceso previo.

• El ave está colocada de-masiado profundamente dentro de la máquina.

• Cambie la puesta a punto de la leva inferior.

• Ajuste correctamente la altura de la leva inferior.

• Baje la máquina.

• Mueva la guía hacia afuera.

• Eleve el brazo de centrado.

• Controle la operación del cor-tador de ano.

• Mueva el soporte hacia adelante.

Fallai Causa Solución

Page 36: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Mantención y Tabla De Guía De Fallas

34 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Table 6.3 Tabla Guía De Fallas.

El peritoneo no ha sido cortado.

• Los cuchillos de corte es-tán romos.

• la guía del cuchillo se en-cuentra muy ancha.

• Reemplace los cuchillos.

• Reemplace la guía de los cuchillos.

Los cuchillos de corte no cortan.

• Los resortes de com-presión y torsión no están correctamente ajustados.

• Aumente la tensión de los re-sortes.

Hay muchos intesti-nos cortados.

• La leva inferior de en-cuentra demasiado alta.

• Baje la leva inferior.

Fallai Causa Solución

Page 37: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

© Meyn Food Processing Technology B.V. 35

7 Desarmado, Armado y AjustesEn este capítulo se describe el procedimiento de desmontaje y montaje de algunoscomponentes para las operaciones de mantenimiento y/o para la sustitución de algu-nas piezas.

7.1 Ajustes Básicos

Los ajustes básicos de las distintas piezas han sido realizados en la fábrica. Sin em-bargo, a la hora de sustituir alguna pieza, o a causa de las repercusiones de las condi-ciones locales, puede ser necesario restablecer o corregir los ajustes básicos.

Antes de poner en marcha la máquina, compruebe que coincidan el voltaje y

la frecuencia del motor con las especificaciones del suministro de electricidad .

Para los ajustes básicos realizados en la fábrica de Meyn se partió de un peso

vivo medio de unos 2000 gramos.

Haga marcas en las piezas que desee ajustar antes de cambiar los ajustes

básicos. Esto le ahorrará mucho tiempo y serios inconvenientes.

Concejo!

Page 38: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

36 © Meyn Food Processing Technology B.V.

7.2 Ajustes con la línea parada

7.2.1 Posición de las Guías

Figure 7.1 Guías de Ganchos A y B.

Guías de Ganchos A y B.

• Las guías de ganchos pueden ajustar-se en todas direcciones. Ajústelasaproximadamente como se muestraen la figura 7.3.(Estas guías deben empujar los gan-chos hacia afuera una vez que el avese encuentra frente a la unidad.)Asegúrese de que estas guías seanajustadas de manera que las avessean correctamente alimentadas a lamáquina.

Figure 7.1 Guías de Ganchos A y B.

Guías de Entrada A y B.

Las guías de entrada deben ajustarse ycerrarse lo suficiente como para que lasaves sean guiadas adecuadamente a lasunidades de levante.

Ajuste la altura de la guía C de maneraque la curva de las piernas apenas la to-quen.

Ajuste la altura de la guía D de manera que las unidades de levante no la toquen.

• Ajuste la guía C aflojando los pernos (X).• Ponga la guía (C) en la posición deseada.• Apriete los pernos (X).

• Ajuste la guía D aflojando los pernos (no se muestran en la figura) en los man-guitos (Y).

• Ponga la guía (D) en la posición deseada.• Apriete los pernos en los manguitos (Y).

A

B

C

D

X

X

Y

Page 39: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

© Meyn Food Processing Technology B.V. 37

7.2.2 Ajuste del Eje Principal

Ambas levas van montadas en el eje principal. Si una leva se encuentra mal ajustada,(extremo de los manguitos), puede girarse el eje principal.

Figure 7.2 Eje Principal.

Ajuste del Eje Principal.

• Afloje los cuatro pernos (A).• Afloje las cuatro tuercas (B).• Gire el eje principal (C) hacia la

posición deseada.• Apriete los pernos y las tuercas.

A (4x)

B (4x)C

Page 40: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

38 © Meyn Food Processing Technology B.V.

7.2.3 Ajuste de las Levas

Existen dos levas: una superior y otra inferior.

Figure 7.3 Leva Superior.

Ajuste de la Leva Superior.

• Afloje los tres pernos (A).• Gire la leva a la posición deseada.• Apriete los pernos (A).

Figure 7.4 Leva Inferior.

Ajuste de la Leva Inferior.

• Afloje los cuatro pernos (B).• Gire la leva a la posición deseada.• Apriete los pernos (B).

A (3x)

B (4x)

Page 41: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

© Meyn Food Processing Technology B.V. 39

7.2.4 Posición de las levas

7.2.4.1 Leva Inferior

Figure 7.5 Leva Inferior.

• Esta leva tiene in inserto que va mon-tado con tres pernos Allen. El segundoperno Allen (A) debe estar alineadocon el centro del bastidor.

7.2.4.2 Leva Superior

Figure 7.6 Leva Superior

• La unidad de tijeras (B) debe comen-zar a acercarse al ave justo despuésque la unidad de levante (A) ha alca-nzado su posición más alta.

A

A

B

Page 42: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

40 © Meyn Food Processing Technology B.V.

7.2.5 Ajuste de la Entrada de las Aves

Figure 7.7 Los Ganchos Alineados con la Unidad.

• Los ganchos del transportador aéreodeben estar alineados con las uni-dades (A) para obtener una buena en-trada de las aves.

Figure 7.8 Ajuste del Gancho frente a la Unidad

• Afloje los seis pernos (B).• Gire la máquina a la posición desea-

da.• Apriete los pernos (B).

A

A

B (6X)

Page 43: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

© Meyn Food Processing Technology B.V. 41

7.2.6 Rueda-Guía de Ganchos

Figure 7.9 Rueda-Guía de Ganchos.

Ajuste de la Rueda-Guía de Ganchos.

La rueda-guía de ganchos debe mante-ner derechos los ganchos.

• Afloje los seis pernos (A).• Gire la rueda a la posición deseada.• Apriete los seis pernos (A).

7.2.7 Interruptor de Torque (Si aplica)

El interruptor de torque es una protección de la máquina.Si la máquina se traba, este interruptor detendrá inmediatamente la línea de eviscera-do.

Figure 7.10 Interruptor de Torque.

Ajuste de la Tensión del Resorte.

Si la línea se detiene sin motivo alguno,es probable que se necesite ajustar latensión del resorte.

• Afloje la tuerca (A).• Gire el perno (B) hacia adentro.• Apriete la tuerca (A).

A (16x)

A B

Page 44: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

42 © Meyn Food Processing Technology B.V.

7.2.8 Los Cuchillos

Los cuchillos cortan la piel de las aves hasta el hueso de la pechuga. Normalmentele filo de las hojas dura aproximadamente dos meses, pero necesitan ser revisadosregularmente (al menos todos los días). Remplace inmediatamente las hojas dobla-das o quebradas. Las hojas no pueden se afiladas.

Figure 7.11 Unidad de Cuchillos de Corte.

Reemplazo de las Hojas de Corte

• Afloje los pernos (A).• Reemplace la hoja (B).• Apriete los pernos (A).

7.2.9 Soporte Posterior

Figure 7.12 Ajuste del Soporte Posterior.

• Afloje los pernos (B) situados en am-bos costados.

• Mueva la placa posterior (C) hacia elfrente.

• La distancia X debe ser de 40 mm.• Apriete los pernos (B)

A

A

B

C

X

Page 45: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

© Meyn Food Processing Technology B.V. 43

7.2.10 Inserto de la Leva Cargada con el Resorte

Un inserto cargado con un resorte protege las unidades de tijeras. Cuando las tijerasson bloqueadas por algo duro (por ejemplo, una pata de un Broiler), este inserto per-mite que la unidad pase sin cerrar las tijeras.

Figure 7.13 Cambo de la Tensión del Resorte

Cambio de la Tensión del Resorte.

Si la unidad no se cierra mientras lastijeras no están bloqueadas:

• Gire las dos tuercas (A) en el sentidode los punteros del reloj para dar ma-yor tensión a los resortes.

Si las partes inferiores de las tijeras sedañan:

• Gire las dos tuercas (A) en sentido degiro contrario a los punteros del reloj.para obtener una menor presión delos resortes.

Figure 7.14 Cambio de la Tensión de los Resortes.

A

Page 46: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

44 © Meyn Food Processing Technology B.V.

7.2.11 Retiro de las Unidades

Figure 7.15 Retiro de las Unidades de Corte.

Retiro de las Unidades de Corte.

Una unidad de corte solo puede ser re-movida en una sola posición (¡aberturade la leva de corte!)

• Retire los dos pernos (A).• Retire el eje (B).• Retire la unidad (C).

Reemplace y monte la unidad en ordensecuencial inverso.

A

B

C

Page 47: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

© Meyn Food Processing Technology B.V. 45

Figure 7.16 Retiro de una Unidad de levante.

Retiro de una Unidad de levante.

• Retire los pernos (A).• Retire los dos pernos (B).• Retire la unidad.

Reemplace y monte la unidad en ordensecuencial inverso.

A

B

Page 48: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Desarmado, Armado y Ajustes

46 © Meyn Food Processing Technology B.V.

7.2.12 Altura de la Máquina y de la Curva

La altura de la máquina se ajusta mediante la manivela de control de altura (A). Laaltura de la curva se ajusta mediante la rueda de cabrestante (B).

Figure 7.17 Ajustes de la Altura.

A

B

Page 49: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Meyn opening machine straight cutscissors type

The data published correspond, under reservation of all our rights, to the most recent information at the moment of publication and are subject to futuremodifications. Meyn reserves the right to modify the construction and the execution of its products at any time. No rights can be derived from this publication. 10-08-05

Tech

nical D

ata Sh

eet

Head office:

Meyn Food Processing Technology B.V.

Noordeinde 68, 1511 AE Oostzaan

P.O. Box 16, 1510 AA Oostzaan

The Netherlands

T: +31 (0) 75 - 684 3355

F: +31 (0) 75 - 684 4150

I: www.meyn.nl

BPH

kg

inch

mm

mm

mm

mm

kg

BSP

m3/h

BSP

4,000

0.5-3.8

8

12”

2,180

1,445

780

2,120

450

3/4”

0.3

4”

7,500

2.5-5.0

12

8”

2,180

1,445

780

2,120

450

3/4”

0.3

4”

10,000

0.5-3.8

16

6”

2,180

1,445

780

2,120

450

3/4”

0.3

4”

Capacity

Live weight

Number of units

Shackle pitch

Lenght (L)

Width (W1)

Track width (W2)

Height (H)

Weight

Water connection

Water consumption

Drain connection

L

W1H

W2

Page 50: 2006110226-2 Abridora de abdomen de tipo tijeras · Los cuchillos (E1) se introducen en la a-bertura del ano, previamente efectuada por la cortadora de ano. El cuchillo de ... marle

Meyn opening machine straight cutscissors type

• Patented mechanism, positioned against keel bone.

• Scissors which cut belly skin are virtually maintenance free.

• Extremely low gut damage.