2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

41
El arreglo de Ifa En el adelantamiento del estudio de lo que Ifa está con atención a sus características es la orden organizada mediante la cual Ifa es convenida. El arreglo de Ifa es clasificado en tres grupos. El primero es el arreglo de los capítulos de Odu Corpus que está en servicio de la sucesión. Esa es la clasificación correcta del Odu Ifa según su antigüedad y significación. El segundo grupo es el arreglo de cada estancia / verso al dar el mensaje divino. Mientras que el tercero agrupe se, es más o menos una exención para el sobre dos. Probaremos explicar en términos simples los dos grupos. 1. El arreglo que está en servicio de la antigüedad Esta es la orden de rango desde Eji-Ogbe hasta Ofun Meji y de Ogbe " Yeku a Ofun-Ose - el total de que tiene 2565 , se convienen en dos segmentos: (yo) Los principales Odu - 16 capítulos (II) Las combinaciones - 240 capítulos ------- 256 ==== Cada uno de los 16 capítulos principales de Odu se dividen también en 15 sub capítulos - dando lo un total de 240 combinación Odus. Estos 16 capítulos principales tienen dos estilos diferentes del arreglo que ha para mucho tiempo sido en uso y pasó de generaciones a generaciones. Los estilos incluyen el estilo de Ife/Ondo y estilo de Oyo/Osun. A. B IFE/ONDO . Oyo/Osun 1. Eji Ogbe 1. Eji Ogbe

description

religion

Transcript of 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Page 1: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

El arreglo de Ifa

En el adelantamiento del estudio de lo que Ifa está con atención a sus

características es la orden organizada mediante la cual Ifa es convenida. El

arreglo de Ifa es clasificado en tres grupos. El primero es el arreglo de los

capítulos de Odu Corpus que está en servicio de la sucesión. Esa es la

clasificación correcta del Odu Ifa según su antigüedad y significación. El segundo

grupo es el arreglo de cada estancia / verso al dar el mensaje divino. Mientras

que el tercero agrupe se, es más o menos una exención para el sobre dos.

Probaremos explicar en términos simples los dos grupos.

1. El arreglo que está en servicio de la antigüedad

Esta es la orden de rango desde Eji-Ogbe hasta Ofun Meji y de Ogbe "

Yeku a Ofun-Ose - el total de que tiene 2565 , se convienen en dos

segmentos:

(yo) Los principales Odu

- 16 capítulos

(II) Las combinaciones- 240 capítulos

-------256

====Cada uno de los 16 capítulos principales de Odu se dividen también en 15 sub

capítulos - dando lo un total de 240 combinación Odus. Estos 16 capítulos

principales tienen dos estilos diferentes del arreglo que ha para mucho tiempo sido

en uso y pasó de generaciones a generaciones. Los estilos incluyen el estilo de

Ife/Ondo y estilo de Oyo/Osun.

A. B IFE/ONDO . Oyo/Osun

1. Eji Ogbe 1. Eji Ogbe

Page 2: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

2. Oyeku Meji 2. Oyeku Meji

3. Iwori Meji 3. Iwori Meji

4. Odi Meji 4. Odi Meji

5. Obara Meji 5. Irosun Meji

6. Okanran Meji 6. Owonrin Meji

7. Irosun Meji 7. Obara Meji

8. Owonrin Meji 8. Okanran Meji

9. Ogunda Meji 9. Ogunda Meji

10. Osa Meji 10. Osa Meji

11. Irete Meji 11. Ika Meji

12. Otura Meji 12. Oturupon Meji

13. Oturupon Meji 13. Otura Meji

14. Ika Meji 14. Irete Meji

15. Ose Meji 15. Ose Meji

16. Ofun Meji 16. Ofun Meji

De estos dos planes arriba, existe variaciones delgadas en la orden de rango de

Odu Ifa. la razón para esta variación no pueden ser fácilmente los estudiantes,

sobrentendidos se darán una explicación detallada en este en una fecha posterior.

Sin embargo, para el estudiante, nosotros le instamos/su para tomar una mirada

cuidadosa a los dos estilos para determinar que uno parece ser más lógico. Este

no-resistiendo a, nosotros nos contentaremos con el tipo de Oyo/Osun y aconseje

que el estudiante se concentre en el tipo de Oyo/Osun porque todos los materiales

e información contenidos en esta dieta y subsecuente uno serán basados

totalmente en el estilo de Oyo/Osun de arreglar Odu Ifa según su orden de la

antigüedad.

Page 3: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Bajo el arreglo de Odu Ifa, existe un arreglo único que consista de sólo 16 Odu Ifa

fuera de los 256 Odus. Cuatro entre ellos son capítulos principales mientras que

los restos doce (12) son las combinaciones. La unicidad de estos 16 Odus es a

causa de sus combinaciones y es de modo reversible uniforme constante cuando

volvió al revés. Todavía retienen sus características originales. Estos Odus son

altamente potentes y a veces use para deseos positivos. Adelante las

explicaciones se incluirán en los capítulos subsecuentes con memorias para estos

único Odus. Sin embargo, estos 16 Odus son listados como sigue:

1. Eji Ogbe

2. Oyeku Meji

3. Iwori Meji

4. Odi Meji

5. Irosun-Owonrin

6. Owonrin-Irosun

7. Obara-Okanran

8. Okanran-Obara

9. Ogunda-Osa

10. Osa-Ogunda

11. Ika-Oturupon

12. Oturupon-Ika

13. Otura-Irete

14. Irete-Otura

15. Ose-Ofun

16. Ofun-Ose

REPRESENTE POR DIAGRAMA 1

2. El arreglo de Stanza/Verse

Page 4: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Esta es una orden sistemática y organizada mediante la cual un mensaje es

dado de Odu Ifa. esto hace ello (Ifa) diferente de otras recitaciones o escrito

religioso poéticas. Ello hace también que ello fácil de identifique lo que

constituye una estancia genuina o Ifa versifica que cualquiera falsificación

puede detectarse fácilmente. Este arreglo, constituyen los factores

siguientes:

1. El nombre del Oluwo

2. El nombre del cliente (s)

3. El propósito de la consulta

4. Advice/Recommendation ( de Ifa )

5. Response/Reaction (de el cliente)

6. Resultado

7. Consejo general o canción.

1. Nombre (s) del Oluwo

Esto forma la parte introductoria de una estancia que incluye nombres o

alias del babalawo que presiden la adivinación o consulta. Ello puede

incluir también eventos o declaraciones hecho por el presidiendo Awo

cuando el Odu era revelado. Estas declaraciones pueden estar en forma

de advertencia o directiva por Ifa al cliente. Más a menudo que no, ello

lleva un babalawo para descifrar además el mensaje de Ifa. a veces

demasiado, Ifa usan simbólico los nombres personificados, tales como

árboles, ruinas, animales u otros objetos naturales o los fenómenos como

los nombres de Oluwo en una estancia. Estos nombres personificados

pueden ser usados directamente o combinó con el propósito de criar

ausente un mensaje particular. Basta para lo para notar que es de los

nombres de Oluwo en una estancia de Ifa que el tabú (eewo) del cliente es

extraído.

Para el propósito de adelante comprensión con respecto al sobre, dejannos

examinar las estancias siguientes:

Page 5: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

i) Ajilosoo awo eba ona

Awo Agbe difa fun Agbe

Awo Aluko difa fun Aluko

Awo Odidere difa fun Odidere

Okokondoro awo Agbigbo

Difa fun Agbigbo

Awon mereerin nlo soko iwaje

Riru ebo nii gbeni

Airu kii gbeniyan

Kop e, ko jinna

E Orin la ma ngbe’ni

Okokondoro

Orin la ma ngbe’ni

wa ba ni ni jebutu ire

Otura ReteTraducción:

" el que despiertan y se acuclillan, el awo del lado de camino

Era el awo que lanza Ifa para Agbe

Él tire el anzuelo también mismo para Aluko

Asimismo para Odidere

Okokondoro, el awo de Agbigbo

Era el awo que lanza Ifa para Agbigbo

Cuando estos cuatro ser esté yendo en busca de sustento

Eran deliberados para ofrecer ebo

La sumisión al consejo es sustentadora

Page 6: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Pero la no-sumisión no es sustentadora

No demasiado largo, no demasiado lejano

Venga y nos acerque se en bienestar abundante

Seguramente, cabeza grande es sustentadora

Okokondoro, mi Awo

Seguramente, cabeza grande es sustentadora "

ii. II. Adegunlola lawo Eleree

Ibidun-un-rin lawo Okin ori ota

Gangando lawo ile Olota

Dia fun Orunmila

Nigbati ire gbogbo nlo lode ko ya le

Won ni ki baba rubo

Ifa ni odo lo ni ki’re o wa ba mi do

Sigibayi ni Iwori Meji nduro loju opon

Abo nii bo Oloja loju

Tii se nfi ire owo o re tooro

- Iwori Meji

Traducción:

" Adegunlola es el Awo de Eleree

Ibidun un rin es el Awo de Okin por la parte superior de techo

Gangando es los residentes Awo de Olota, el Oba de Ota

Eran el Awo que lanza Ifa para Orunmila

Cuando toda la ira le estuvo pasando cerca

Era deliberado para ofrecer ebo

Cumplió

Page 7: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Ifa declaró que era Odo, el mortero

Que el decreto que todo ira debe quedarse conmigo

Resueltamente ello es, esas permanencias de Iwori Meji en bandeja

de Ifa "

iii. iii. “Oju ko ti won

Ara ko lo won

Irin ese won o tie pada

Oko won ku tan

Won nje amala gbona

Dia fun Akuko gagaga

O f’oko le

O nle ka

Ibi wonran-wonran laa ba Iwonran Olokun

Papapa ni to papa

Eewo Orisa

Iran Ijapa kii ku mo Ijapa nidii”

- Obara Ofun

Traducción:

" no son avergonzados

Ni haga tienen cualquier sentido de la decencia

Sus pasos permanecen inalterados

Aún después de perder su hombría

Todavía tuvieron agallas para comer amala caliente (comida de

harina de ñame)

Esta era la declaración de Ifa para el gallo grande

Page 8: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

El que abandonó su impotencia

Y vaya tras de granos para alimento

Iwonran Olokun (cáscara del mar) es siempre encontrar fuerte

Opapa ( ) es también cada tenido

Es abominable para la tortuga genital para perder su potencia ".

iv. Inu bibi nii so ibi ti won ti wa

2. El nombre del cliente (s)

Esto es el segundo de los factores que constituye el arreglo de la estancia

de Ifa. Aquí, Ifa menciona el nombre del cliente que fue a traer consulta de

Ifa a un período de tiempo particular en el pasado. Pudo ser el nombre de

una persona, animal, lugar/pueblo, árbol, partes del cuerpo o los objetos

naturales.

Estos otros nombres aparte de los nombres de una persona puede más a

menudo que no es simbólico o místico. La razón porque Ifa usado tales

nombres son demasiado profundos para esta fase, se tratará a fases

posteriores.

A veces, Ifa puede ser más específico sobre el cliente revelando no solo su

nombre pero el nombre del padre y aún su linaje, localidad o pueblo o tal

vez su estatus ( tertulia o espiritual ). Ifa usan también los grupos de las

personas tales como los ciudadanos de un pueblo particular, asociación,

grupos de par, etc como los nombres del cliente.

Por ejemplo, nos deje examinar las estancias siguientes:

i) Ar’osun sa n o ro

Ar’osun o sa n o ro

Opepetile ti’gi soke

Dia fun Adeola, omo Oloore

Page 9: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Eyi ti won ni ko lo ree ku si ipo ika

Won ni ko rubo

Adeola o, omo Oloore

E gbe e mi e gba mi

E ma je n te

Ogba mi e gba mi

E ma je n te

Adeola o, omo Oloore-

Irosun OsaTraducción:

" si se extendido el camwood al sol, goteará

Si el camwood no es extendido al sol, puede todavía gotear

Derecho de administrar justicia y cobrar los honorarios y multas

correspondientes de tigi de Opepetile

Esto era el lanzamiento de Ifa para Adeola

La descendencia del benévolo

A quién la muerte miserable del proyecto a para

Era deliberado para ofrecer ebo

Adeola, el niño de los benévolos

Por favor, mis pares celestiales vienen a mi ayuda

No Me deje hacerse perderse el favor

Por favor, mis pares, venga a mi ayuda

No Me deje humillarse

soy Adeola, el niño del benévolo"

ii) (II) “Igbo tele kile mi

Igbo tele kile rin denden

Page 10: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Ososo-Ega Oniroro

Dia fun Olabaminle

Tii somo Egba nile Ake

Eyi to feyinti moju ekun sunrahun omo

Ebo ni won ni ko se

Nje Osooso-Ega Oniroro

Ifa ree pe ile ibeee a kun

Aa doja loni o Oniroro

Osoosa-Ega Oniroro”

Oyeku MejiTraducción:

" mi de kile de tele de Igbo

Denden de rin de kile de tele de Igbo

Osooso-Ega Oniroro

Éstos era el Awo que lanza Ifa para Olabaminle

Que era un nativo de Egba en la casa de Ake

Cuando estuvo lamentando su incapacidad para tener un niño

Era deliberado para ofrecer ebo

Cumplió

Osooso-Ega Oniroro

Ifa ha predicho que este hogar será bendito con niños

Osooso-Ega Oniroro "

iii) Oro-gbo

Osu-gbo

Aja nii moro gbo tipe tipe

Page 11: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Dia fun Igun

Tii somo Olojongboloro

Omo alafin ba won gbode ora

A kii ri opepe Igun laatan

Arugbo Igun kange

Arugbo Igun kangere”

- Eji Ogbe

Traducción:

" gbo de Oro

Gbo de Osu

Tipe de tipe de gbo de moro de nii de Aja

Eran el Awo que lanza Ifa para Igun

La descendencia de Olojongboloro

El que adornó se en vestido blanco y vivió con ellos en pueblo de

Ora

Podemos nunca ver un buitre joven en el heep desechado

El buitre viejo caminó libremente

Y en calculado dan un paso "

iv) “Koko igi male saga

Agba igi male domoyan

Dia fun Oyin

A bu fun Ado

Page 12: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

A bu fun Ifunu fun

Tii somo ikeyin won lenje lenje

Bi won tin ho nile Ado

Ifunufun ko tie dakee tire leekan”

- Oyeku Meji

Traducción:

" la saga masculina del igi de Koko

El domoyan masculino del igi de Agba

Éstos era el Awo que lanza Ifa para Oyin

Lanzan a Ifa para dificultad

Y lance mismo para Ifunufun

Que era su último nacido

Como existía la alegría en la casa de Oyin

Así también existía elaboración alegre en la casa de la dificultad

La casa de Ifunufun demasiado no era el exterior izquierdo"

(v) Odudu lo bale

Lo fara jo gunnugun

Dia fun Orun

Tii se Aremo Olodumare

Ero Ipo, ero Ofa

Oorun kii ya ni lofa

Ka mu ojo re je

Oorun nkun mi n o sun

Oorun

Page 13: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

- Ose Tura

Traducción:

Cuando Odudu desembarcó sobre el terreno

Tomó un parecido de un buitre

Esto era el lanzamiento de Ifa para Oorun, duerma

Que era el príncipe heredero de Olodumare

Las personas de los pueblos de Ipo y Ofa

El sueño es inevitable

Oh, estoy sintiendo soñoliento

Es hora de dormir "

(vi) Sekube awo won lode Ibadan

Dia fun won lode Ibadan

Won n’fomi oju sungbere ire gbogbo

Won ni ki won rubo

Won rubo

Sekube ma ma de o, awo ode Ibadan

Ase beni ko ba sise

Eni kii la”

Ose Meji

Page 14: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Traducción:

" Sekube es el awo residente de Ibadan desembarca

Lanza a Ifa para los habitantes de Ibadan

Cuando necesitaron todo cosas de bien en vida

Eran deliberados para ofrecer ebo

El cumplido

Aquí viene Sekube, el awo residente de Ibadan desembarca

No le saber que sin trabajar duro

Uno no pueda prosperar "

v) “Aja dudu mooko alaro

Agbo dudu mooko idoko

Aase irin gbagada – gbagada

Ni won fi se ilekun ile Olokun seniade

Kaye Olokun ma baa lu

Dia fun won lagbaa Igbo oun Ife kiribiti

Nijo t’ajogun ka won mole pitipiti

Agba Igbo oun Ife kiribiti

Okete nifa gba

E se pe ‘fa gberan”

- Irosun Meji

Traducción:

El perro negro sabe el nombre de un tintorero (comerciante de color

azul añil)

Page 15: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

El carnero negro sabe el nombre de Idoko (una ciudad antigua)

un metal de lanzamiento ancho es siempre acostumbrar a cerrar la

puerta de Olokun Seniade

A fin de impedir su vida de desbordarse con rivalidad

Éstas eran las declaraciones de Ifa a los mayores de Igbo e Ife

Cuando se estaban sitiando por la negativa clave por fuerza las

casas

Lo ! los mayores en pueblos de Igbo e Ife

Ifa sólo pedido para Okete (rata grande)

¿Cómo viene usted diga que Ifa pidió para un carnero?

vi) “Kankan Awo Ina

Dia fun Ina

Kutukutu Awo Owuro

Dia fun Owuro

Osan ganrin-ganri Awo Osan

Dia fun Osan

Won nbe ni agbatemo ogun araye

Ero Ipo, ero Ofa

E wa ba ni laruuse ogun”

-

Irosun Meji

Traducción:

" Kankan, enérgicamente es el awo de Ina, encienda se

Él lanza Ifa para Ina, encienda se

Kutukutu temprano temprano amanecer es el awo de Owuro, la

mañana

Lanza a Ifa para Owuro, mañana

Page 16: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Ganrin de ganrin de Osan, sol de día medio son el awo de Osan, la

tarde

Lanza a Ifa para Osan, tarde

Cuando eran exhaustos conflicto constante con los seres humanos

Las personas de los pueblos de Ipo y Ofa

Venga y nos acerque se en la celebración triunfante"

vii) (“Jogbodo lefoo loruko ti Ifa nje

Erowo loye e tete

Ayekopa

Eso lo gba

Ele tan laye

Ero lo ku

Difa fun Iroko Eluju

Ti won ni o maa so Okun

Ko tun maa so Oyinde

Iroko koo ma so ele

Ero were ni Iroko nso”

Eji OgbeTraducción:

"la especia del vegetal es el nombre que Ifa pasa

La paz es el título de Tete sale

Los producto defectuoso mundiales fuerzan

Y mansedumbre de abrazos

La violencia no es de este mundo

Queda paz sóla

Page 17: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Éstas eran las declaraciones de Ifa a árbol de Iroko del desierto

El que era preguntar para brotar Okun se forma en gotas

Y ornamento de latón uniforme

Iroko, por favor no brote privación de violencia

La paz es lo que Iroko se haya ordenado para hacer germinar "

viii) “Eefin ni iyi ina

Imonamona ni yi ojo

Aso nla ni iyi Eegun

Dia fun Ofafa (Tree bear)

Tii se omo Olola kan igba Owuro

Won ni ko rubo ojojo

Ko ru”

- Oyeku Meji

Traducción:

" humo es el valor de fuego

Y la iluminación es el honor de lluvia

El traje grande es el honor de Egungun, la mascarada

Éstas eran las declaraciones de Ifa a Ofafa, el oso de árbol

La descendencia de los padres ricos de los días antiguos

Era deliberado para ofrecer ebo contra enfermedad

Él rehusó "

ix) (x) “O sa lee sun

O sa lee hanrun fonfon

Dia fun Eti

Page 18: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

O nlo re gba’yawo Efon

Won ni ko rubo

Nje a gba gbe la o gba won laya”

- Osa Irosun

Traducción:

" usted esté encariñado con durmiendo

Puede aún roncar pesadamente

Esto era el lanzamiento de Ifa para Eti, oído

Al ir para seducir la esposa de Efon, el mosquito

Era deliberado para ofrecer ebo

Seguramente, yo seduciré le totalmente "

3. El propósito de la consulta

Ifa puede consultarse para varias razones enfilando de selección /

matrimonio de camarada, Ikosedaye, a fases sucesivas en la vida del uno,

enfermedad, empresa de negocio, viaje, cuando el problema ocurrir,

cuando allí está demasiado alegría y así sucesivamente. La consulta de Ifa

se encerraba en una cápsula todas las situaciones de la vida con mucha

confianza en Ifa que todos los problemas se resolverán. Ifa da consejo con

eso que los clientes deben haber deliberado en una materia particular antes

de consulta, y también advierte contra preguntas poco prácticas o tontas o

solicitud. Según Ifa, tonto preguntas engendran respuestas tontas; de otro

modo uno podría embarcarse en una misión fútil.

Existe varios ejemplos que Orunmila tiene paran eduque la humanidad en

este sentido. En una estancia de Irsoun Owonrin, existía un caso de un

soltero particular que era rogando y haciendo hacen sacrificios para

presencia hija sin ante todo colocando para un cónyuge. Por supuesto el

resultado de fin era trágico para él. Existía también otro prostituya que esté

Page 19: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

lamentando su incapacidad para tener un esposo permanente cuando en

sentido real, no era lista para desistir de prostitución. La estancia va así:

“Layowon awo koro

Dia fun Apon

Ti nsebo omo lai lobinrin

Layowon awo koro

Dia fun Agbere Ofa

Ti nsunkun oun o roko ni

Layowon o de o, awo koro

Emi o ma ma ri Ifa to nse bi Irosun Elerin”

- Irosun Owonrin

Traducción:

" Layowon es el Awo de Koro desembarca

Consultó a Ifa para Apon, el soltero

Que esté ofreciendo ebo para presencia hija sin tener un cónyuge

Layowon, el Awo de Koro desembarca

También consultado Ifa para la prostituta en pueblo de Ofa

Que esté lamentando su incapacidad para tener un esposo

permanente

Aquí viene Layowon, el Awo de Koro desembarca

yo nunca he visto Ifa que es tan efectivo como Irosun Elerin "

Las dos estancias debajo de también muestran las estupidez y propia decepción

de hombre tratando de ser más sagaz que Ifa. en una estancia particular de Irete

Obara, existía un hombre llamado Alao, que sin embargo pudo ser más sagaz que

Ifa por la atadura una cuerda en su cuello y empiece balar como una cabra. Él

hizo este a fin de engañar el babalawo que le aconsejó para propiciar Ifa con una

Page 20: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

cabra. Desafortunadamente para él era su anulación máxima cuando no pudo

cambiar posterior su voz a un ser humano normal. Era entonces lleno de

lamentan como él continuó diciendo entre plañidos con la cuerda en su cuello.

La otra estancia de Oyeku Obara era un caso de Lasilo que tuvo la llaga en su

pierna izquierda, pero objetos personales para tratar la pierna derecha con el

objetivo de engañar otras personas.

Oran o tan ni le yii boroboro

Dia fun Alao

To kokun borun

To nfenu ke meme bi ewure

Won ni ko rubo, ko ru

Ara yin le tan

E o tan Ifa je o

Alao to k’okun borun

Ni nfenu ke meme bi ewure

Ara yin le tan je ba yen”

- Irete Obara

Traducción:

" wele de suku de inamu de Agba

Boroboro de yii de Nilo de curtido de de Oran

Lanzan a Ifa para Alao

Que ató una cuerda redondea su cuello

Y esté balando como una cabra

Era deliberado para ofrecer ebo

Rehusó

Usted tiene realmente engañado se y no Ifa

Page 21: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Alao, que ató una cuerda redondea su cuello

Y esté balando como una cabra

Usted haya engañado en realidad y no Ifa "

i) “Ekute ile o ni mu oje ogiri ko yee

Dia fun Lasilo

To da egbo, si ese osi

To nlo ree mo ti otun

Eeyan to da egbo si ese osi

To nlo ree mo ti otun

Ara re lo ntan je o”

- Oyeku Obara

Traducción:

"una rata de casa no puede lamer el líquido de algarroba fermentado

y sobrevive a lo

Esta era la declaración de Ifa a Lasilo

El que tuvo una llaga en su pierna izquierda

Pero los objetos personales para poner la medicación a la derecha

El que tenga una llaga a la izquierda la pierna

Pero los objetos personales para poner la medicación a la derecha

Sea único soñador se "

4. El consejo (la recomendación de Ifa)

Esto es normalmente el consejo de Ifa al cliente que hubo venido para

consulta. Este consejo o recomendación son normalmente dados por un

babalawo después que tiene consulte con Ifa. este factor normalmente lea "

habite el rubo KO del ni ", significando " él/era deliberada para ofrecer ebo ".

La palabra ebo en este contexto connota un término mucho ancho que

sacrificio simple como tiene una persona que está enfrente de otra de

acercamiento de holistic la eficacia del ebo.

Page 22: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Debe existir sumisión total a los tres acercamientos; cualquiera sumisión

para un par de sin el tercero haga por supuesto el disparate de la cosa

entera y posiblemente afecte la eficacia y o rinda el nulo entero de

ejercicio . Estos acercamientos son como sigue:

(yo) Etutu/Ipese/Ibo

(II) Social/Moral Sacrifice

(iii) Eewo, declare tabú

(yo) Etutu/Ipese/Ibo

Este acercamiento supone el aspecto ritualista del ebo por medio del

cual el cliente es deliberado a los objetos de material de oferta,

animales, o frutas para la deidad apropiada, ajoguns (fuerzas

naturales excelentes) o brujas. Los materiales sacrificatorios

incluyen kolanut, cola amarga, comida de maíz fría, ginebra, rata,

pescado, gallo de gallina, cabra, carnero, carnero, gallina de Guinea,

aceite de palma, naranjas, plátano, caña de azúcar, ropa, joyas,

paloma, la rata grande, para, etc. Más a menudo que no, el ebo /

etutu o ipese son ofrecidos a la deidad apropiada por Esu, y a veces,

Ifa puede ser específico sobre la ubicación para poner el sacrificio.

(II) Social/Moral Sacrifice

El segundo acercamiento negocia con el aspecto social y moral del

ebo (sacrificio) de parte del cliente. Él puede ser deliberado hacia el

cambio de attitudinal como unos medios de complementar el ebo

espiritual que ofrezca se. El asunto del riru de ebo en Ifa es el

participatory como ambos babalawo y el cliente debe ser listo para

trabajar asidos de la mano a fin de empujar la eficacia del ebo. El

cambio de attitudinal puede ser desde el punto de vista de carácter

bueno, las perseverancia, coraje, humildad y por supuesto paciencia,

Page 23: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

duro de trabajo. Una vez esto se ha cumplido, el cliente puede ser

pierda cuidado que su problema es tan claro como el algodón en

rama antes del Irunmole.

(iii) Eewo, declare tabú

El tercer acercamiento es tal vez el más importante de los tres

acercamientos, tiene la capacidad para balancear en sentido opuesto

los otros dos arriba. El acercamiento negocia con aspecto físico,

espiritual y místico del ebo. Este acercamiento es conocido como

Eewo (tabú). En este caso, el cliente es deliberado para observar

ciertos tabúes como se revela en el Odu refrenando o

absteniendome de comprometerse en ciertas cosas, tal como total o

abstinencia parcial de ciertos alimentos, paños / color, bebe ( blando

o beba licor ) etc. Para la consulta casual, Eewo (tabú) es temporal,

mientras que es permanente para itenifa. A veces en ocasiones

raras, Ifa puede recomendar eewo permanente para un cliente en

dependencia de la naturaleza del problema.

5. La respuesta del cliente

Este factor negocia principalmente con el cliente como ello revela su

reacción hacia el consejo dado a él por Ifa por el Babalawo. Este aspecto

es siempre mostrado en una estancia cuando su respuesta es afirmativa

como " gbebo de a, rubo de a", significando " él cumplió ", o " escuchó el

consejo y ofrece el ebo". Por otra parte cuando la respuesta del cliente es

negativa, ello lee el rubo "KO "o " noquee el ru "significando que "él niegue

a cumplir " o "niegue a ofrecer ebo ". Cuando es reportado en una estancia

que un cliente haya cumplido, significa que ha cumplido los tres

acercamientos de la sumisión como se menciona en 4 arriba.

6. Outcome

Para cada acción o decisión tomadas en la vida, existe la consecuencia

Page 24: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

grado positivo o niegue.

Por lo tanto, una estancia genuina revela el resultado de la reacción o

respuesta del cliente hacia el consejo del Ifa i.e. ebo. Uno sea capaz de ver

lo que sucedió en realidad al cliente a causa de su sumisión o no-sumisión

al ebo. Si cumplió, seguramente el resultado es favorable y a la larga, se

vuelve contento. Por otra parte, si él desechos para cumplir, el resultado

por supuesto no puede ser favorable y no puede sustentado por también los

Orisas. Por ejemplo, existe un dicho que el "ngbe de Esu de ni de rubo de

ba de eni" significando que " quienquiera que el ebo ofrecido se soporta o

favorece por Esu. Nosotros trataremos más en este dicho a conferencias

subsecuentes bajo el tema " Irunmole ".

Permítanos examinar las estancias siguientes respecto al resultado de la

sumisión total, sumisión parcial y no-sumisión del cliente.

i) “Lasalasan ni Olosun meji soju lasa – lasa

Bi eni to loro ninu

Bee Irosun Meji o nika ninu

Dia fun Olosun Meji

To feyinti to moju ekun sunrahun ire gbogbo

Ebo ni won ni ko se

O gbebo, o rubo

Alade wa f’elede rubo Gbede lara o maa de wa lo gbede

Gbedegbede nii ro Igba epo

Gbedegbede nii ro Igba ori”

Page 25: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

- Irosun Meji

Traducción:

" ordinariamente, Olosun Meji parece malo

Sea no alberga pensamiento malo

Esto era el pronunciamiento de Ifa a Olosun-Meji

Cuando estuvo lamentando su falta de toda la ira en la vida

Era deliberado para ofrecer ebo

Cumplió

Alade ha ofrecido ebo con un cerdo

Fácilmente pueda realizamos toda la ira en la vida

La calabacera llena del aceite de palma nunca experimenta privación

La calabacera llena de la mantequilla de cizallas nunca experimenta

la privación "

“Iwori ko ma bere lo

Epo ile e yin lebo

Dia fun Alakan

Omo Osun n’ibu

Won ni epo ile e re lebo

Alakan ni ko s’epo

Nje alakan nbere lo o

O n bere lo

Alakan n bere lo o

O n bere lo”

- Iwori era (Iwori Irete)

Page 26: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Traducción:

" Iwori, ruegue que no es llevar en el lodo

Es el aceite de palma en su hogar que se necesita para ebo

Esta era la declaración de Ifa a Alakan

El niño de Osun de la alta mar

Era deliberado para ofrecer ebo con el aceite de palma en su casa

Alakan respondió (lied) que no tuvo ningún aceite de palma

Oh ! Alakan se está llevando en el lodo

Aquí va Alakan en él embarre "

ii) “Itaruku lawo Itaruku

Itaruku lawo Itaruku

Rukuruku tataata

Dia fun Igba

Ti nsawo rode Oyo

Igba rula

Igba ru kan

Ti a ba waye eni, aa nigba ni

Oyo nile o

Igba, emi lo wa d’oko”

- Irosun Meji

Traducción:

" Itaruku es el awo de Itaruku

Itaruku es el awo de Itaruku

Eran el Awo que lanza Ifa para Igba (período)

Al ir en misión espiritual al pueblo de Oyo

Igba ha ofrecido ebo con okro

Page 27: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Igba ha ofrecido ebo con huevo de jardín

Si venimos a este mundo, tenemos nuestro propio período

Oyo es la casa

¿Igba, venga cómo es en la granja?"

iii)

”Igbo rere ni mo de

Mo r’okun rere ja

Odan rere ni wow o

Mo r’okun rere fabo

Mo delu u Agbele

Mo ri eni rere ti won gbe le mi

Ona kan tihin wa

Ona kan tohin wa

Ipade Ona meji won a senu sonso

Dia fun Iroko Ojegbenjegbe

Eyi ti won nfi ojo iku e dajo meje

Won ni ko kara nle ebo ni sise

Riru ebo nii gbeni

Airu kii gbeniyan

Kop e, ko jinna

E wa ba ni laiku kangiri

Aiku kangiri laa ba ni lese Ope”

- Idin Atago (Odi

Otura)

Page 28: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Traducción:

" me ponía el arbusto distante muy lejano

yo era preguntar arrancar el bien Okun ( usado para poner las sartas

de cuentas )

me ponía la tierra de pastoreo distante muy lejana

yo fui capaz de devolver el bien domestico Okun

Cuando llegó al pueblo de Agbele

entré retorno una persona delicada que se ofrecía a mí

un camino de por este camino

Otro camino de por allí

Cuando se acercan en conjunto, forma un punto convergente

Esto era el lanzamiento de Ifa para Iroko Ojegbenjegbe

Cuyos días en la tierra se hubieron decidido para

termine se en el 7th día

Era deliberado para ofrecer ebo

Venga y vea cómo sumisión del ebo es sustentador

La no-sumisión no es

No demasiado largo

No demasiado lejano

Venga y nos acerque se en longevidad saludable

En vida larga saludable nosotros somos bajo abrir (Ifa)"

iv) “Bi Ifa o ba se bi ala

Eru kii ba Ogberi

Dia fun Olofin

Ti yoo sonu tadetade

Gbogbo isowo Ope

Eni gbebo nibe ko sebo”

Page 29: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

- Iwori Ose ( Iwori

wowo)

Traducción:

" sin Ifa viniendo para pasar como un sueño

un lego nunca llegue a ser asustado

Esto se declaraba por Ifa a Olofin

Que pueda volverse desaparecido con una corona en su cabeza

Contemple! todo adherentes de abra

El que es deliberado para ofrecer el ebo deba cumplir "

- Ok

(vi) “Botin asinya

Asinya a boti

Ogboogbo oka ni mo da

Mo too ya ku

Bi e o tie ya mi

N o tie yara a mi o

Dia fun Ode

Ti nre gbo’je

Oun eleju je

Won ni ko rubo

O ko ko ru

Onyagbe ni yoo gbola Ode

Ode naa a ba ru o

Se bi Ode o ba la

Onyagbe ni o gbola Ode”

Page 30: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

- Okanran Odi

Traducción:

" asinya de Boti

Asinya un boti

tengo ahora se vuelve mijo enteramente crecido

Es la juerga yo era trimmed abajo

Si usted no me logra ordenar abajo

yo me reduciré seguramente

Esta era la declaración de Ifa al cazador

Al ir a siete bosques

Y siete desierto

Era deliberado para ofrecer ebo

Rehusó

El granjero puede arrinconar seguramente la riqueza del cazador

Encabece el cazador ofreció su propio ebo

Demasiado puede haber tenido exito

El granjero puede apropriarse de seguramente la riqueza del cazador

vii) “Akala funfun rekureku

Dia fun Olota Odo

Omo aro gedegudu wo’nu omi

Won ni ko rubo nitori ogun

O ko ko ru

Asin gbere ogun deyinju

Apankoko mosin ele

Gangan hun

Page 31: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Eyin o mo wipe ogun to nja Olota-Odo

Kii s’ogun esin

Bee ni kii s’ogun oko

Eyin o rogun kan ribiti

Ti nja Olota-Odo loju omi”

- Irete Owonrin

(Irete Olota)

Traducción:

" rekureku de funfun de Akala

Lanza a Ifa para Olota-Odo

La descendencia del que los vestidos en gradeur real en las aguas

Era deliberado para ofrecer ebo debido a una guerra inminente

Se negaba a cumplir

El deyinju de ogun de gbere de Asin )

El ele de mosin de Apankoko ) la seguridad de Olota vigila

Ganganhun )

No le saber que la guerra contra Olota-Odo

No sea una guerra de la lanza

Ni es que ello una guerra de alfanjes

La guerra contra Olota-Odo tiene razón a mediados de las aguas ".

viii) “Bi won ba rinrin iya

Bi won ba moju ise wolu

Ojukoju ni won n mu wo won

Enikeni ni won n te fun won

Igbakigba ni won fi n b’omi fun won

Page 32: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Dia fun Olomo-mimi

Ti nsawo lo sode Iwere

Ebo ni won ni ko se

O gbebo, o rubo (sugbon ko pa ikilo mo)

Nje Olomo-mimi jowo o

Olomo-mimi

Iri to o ri la fi rubo o re o

Olomo-mimi jowo o”

- Ose Ogbe

Traducción:

" si caminan andrajosamente

Si ellos entra a dos con mirada miserable

Se están mirando a con despicability

Y ser ofreciendo una estera andrajosa

Ellos están siendo también ofreciendo una agua potable con una

calabacera sin valor

Éstas era la declaración de Ifa a Olomo-mimi

Que esté acercándose a una misión espiritual al pueblo de Iwere

Era deliberado para ofrecer ebo

Él cumplió ( pero niegue a escuchar la advertencia )

Contemple! Olomo-mimi le rogamos

Era su apariencia andrajosa que garantizó su tratamiento andrajoso

Olomo-mimi, nosotros le rogamos "

ix) “Alabahun loji lo da opon Ifa bori

Igbin nii r’ajo to file e seyin

Page 33: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Egungun ikamudu nii se tiye tiye

Dia fun Olodumare Agotun

Oba at’aye ma tu

Nijo to da ile aye tan

To fi Eewo joba

Omo araye wa nje eewo

Won ba beere sii ku

Won ni eese ti iku fi pa won

Orunmila ni iku ko o

Eewo lo npa yin

Eewo loju”

- Obara Ose

Traducción:

"el woke de tortuga levante se y se ponía su parte posterior con

bandeja de adivinación de Ifa

El caracol pasa un viaje y correas su casa (cáscara) en su parte

posterior

La mascarada de Ikamudu era el que acompañe plumas

Esto era el lanzamiento de Ifa para Olodumare Agotun

El rey que creó una tierra bien equilibrada

Cuando creó la tierra

Él lo gobernó con Eewo (prohibido)

El ser humano empieza comer Eewo ( violando los prohibidos )

De allí en adelante la muerte vino el llamado en ellos

Ellos se preguntaba entonces porque estuvieron muriendo

Orunmila respondió eso:

Page 34: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

No era una muerte natural

Pero los prohibidos que ha comido cause su muerte

El prohibido es más esencial "

x) “Emo nii reko wele wele moko

Afeebojo nii wa aran kurukuru mo lu

Dia fun Ariyun beseke

Omo Ilamirin Akoko

Eyi to nfi gbogbo omo sowo agbegbin

Won ni ko rubo

Kinni npa Ariyun-beseke lomo je o

Aika eewo igbin

Ni npa Ariyun-beseke lomo je o

Ta lo wa gbofa ola, to gbo tomo o

Okanran Odi

Lo gbo fa ola lo gbo’fa omo o”

- Okanran Odi

Traducción:

Emo, la rata de alcantarilla es lo eses cortes producen hierba en bits

La rata de Afeemojo es lo eses empujones su agujero de cualquier

modo

Eran el Awo que lanza Ifa para beseke de Ariyun

El niño del akoko de Ilamirin

¿Quién estuvo siempre enterrando sus niños a la infancia?

Page 35: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Era deliberado para ofrecer ebo

¿Qué era lo ese estuvieron matando los niños de Ariyun-beseke's?

Era la incapacidad de caracol para mantener el tabú

Ese han reclamado las vidas de sus niños

¿Quién es eso es perito en Ifa para prosperidad y para presencia

hija?

Okanran Odi

Era el Awo que es perito en Ifa para prosperidad y niño sosteniendo "

7. Consejo generalEsto concluye una estancia, reconoce el resultado positivo de la respuesta

del cliente en forma de declaración o canción. Ello también puede ser una

canción o declaración de resultado negativo o advertencia contra la no-

sumisión al consejo.

Sin embargo, esta conclusión el emphasise la necesidad de la fe al

escuchar el consejo o dé al cliente un tipo de con referencia a promesa que

todas las esperanzas no son perdidas todavía. Todo el cliente necesita

hacer sea cumplir su propia parte del ejercicio y deje el resto a los Irunmole

y Olodumare. Los ejemplos están abundando en varias estancias

incluyendo los unos ya citado arriba.

Finalmente, dejenos examinar esta historia como se narra en una estancia

de Irosun Ose que va así:

"En los días antiguos, existía un hombre llamado Olamilolo, él no

estuvo sintiendo saludable bastante a causa de su falta de dinero y

todo el buen negocio de la vida. Él envia a buscar el bari de kuse de

kuse de Ayo que adivinó para él e Ifa diga que ello aje de ira de

forsees, el éxito financiero para él. Era deliberado para ofrecer ebo

con 1 paloma, él cumplió, no sin embargo enteramente satisfecho.

Él también envie a buscar otro babalawo llamado el ropo de fowo de

buril de Oburin, él también adivinado para él e Ifa dice que ello

prevea obinrin de ira, cónyuge para él y que la esposa engendraría

un niño para él. Olamilolo también admirado porque Ifa no previó

Page 36: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

directamente su enfermedad. El Awo entonces le dijo que era la

falta de dinero que ha causado la enfermedad de la mente. Era

deliberado para ofrecer ebo con 1 paloma, cumplió sin embargo de

mala gana.

No enteramente satisfecho, Olamilolo envie a buscar sin embargo

otro babalawo llamado Ponsemiseere, tal vez esta vez alrededor de,

este Awo sería capaz de decir le exactamente lo que su enfermedad

era y qué hacer para conseguirse sanó. Para su sorpresa, Ifa diga

que ello preve la ira Oye, chieftaincy para él. Olamilolo le dijo que

estuvo sufriendo dolor de la enfermedad del cuerpo y mente, y que

no estuvo contemplando cualquier chieftaincy ahora.

El Babalawo asegurado le ese una vez ha hecho el sacrificio, cosa

serán buenos con él. Era deliberado para ofrecer ebo con 1 paloma.

Él también cumplido tal como hubo estado haciendo antes. Su fe no

era ningún más fuerte bastante para creer las predicciones del tres

babalawo.

No antes que más tarde, él consiguió un trabajo bueno, moneda

genuina y él llegue a ser sanado de la enfermedad. Se casaba y la

esposa se volvía preñada y más tarde dé a luz un bebé. Poco

después, se conferenciaba con título de chieftaincy. Olamilolo se

volvía contento que todas las predicciones del tres Awo tenga ocurrir

ahora. Él estuvo cantando entonces, bailando y dando agradezca a

Ifa.

La estancia va así:

“A-yo-kuse-kuse fowo bari awo ile Olamilolo

O-burin-burin-fowo-ropo awo ile Olamilolo

Ponse-mi-seere awo ile Olamilolo

Dia fun Olamilolo

Page 37: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Ti n sogbogboarun

Ti n naju ati dide

Won ni ko rubo

O gbebo, O rubo

Koi pe koi jinna

E wa ba ni ni wowo ire

Wowo ire laa ba ni lese Ope

A-yo-kuse-kuse fowo bari

Ifa yin ma se o

Oburin-burin-fowo ropo

Ifa yin ma se o

Ifa a yin ma se o

Odun nii nire ola a wole de”

- Irosun Ose (Irosun

Oso)

Traducción:

" un-bari de fowo de kuse de kuse de yo, el awo residente de

Olamilolo

Ropo de fowo de buril de Oburin, el awo residente de Olamilolo

Seere de mi de Ponse, el awo residente de Olamilolo

Eran el Awo que lanza Ifa para Olamilolo

Cuando estuvo enfermo

Y esté deseando para recuperación veloz

Era deliberado para ofrecer ebo

Cumplió

Page 38: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

No demasiado lejano, no demasiado largo

Venga y nos acerque se en ira abundante

En abundancia de la ira somos el pie de abra (Ifa)

Contemple! bari de fowo de kuse de kuse de Ayo

Su Ifa tiene ocurrir

Ropo de fowo de buril de Oburin

Su Ifa tiene ocurrir

Seere de mi de Ponse

Su Ifa tiene ocurrir

Este año, mi riqueza ha venido "

EXCEPCIÓN

A cada regla, existe una excepción. En el arreglo de Ifa de la estancia, existe un

arreglo especial que no sigue el arreglo de los factores mencionados arriba. En

este caso, Ifa pueda dar a una cuenta de un incidente particular concerniente a

Orunmila y u otro Irunmole, cuando Olodumare quiere pasar ciertos mensajes a

las personas de la tierra. En este caso, el nombre del cliente, el propósito,

respuesta etc no pueden mencionarse.

Ello se manifiesta en forma de declaraciones por Orunmila u Olodumare y a veces

puede estar usado en el contexto de oración, haga actos de culto, esconda o los

propósitos sociales.

Por ejemplo, nos deje examinar las estancias siguientes:

i) Elemo ni yoo

Otaara yoo

Apenla

Apenla

Won pin Ide fun Olu Ido

Omo Aga ti sowo

Won pin Okun fun won lode Irade

Page 39: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Orunmila sebi eti lo pin bo wale

Won ni e tiri to fi je eti lopin bo wale

Orunmila ni nitori awa omo oun ni

O ni ti oun ban be ni Ika Awusi

Ti a ba ndanu sunrahun aje surusuru

Oun a seti were, oun a gbo

Oun a wale, wa ba wa se

A o lowo werewere lowo

O ni ti oun ban be ni Idoro Mawuse

Ti a ba ndanu sunrahun tomo

Oun a seti were, oun a gbo

Oun a wale, wa ba wa se

A o bimo rere sile

Oni ti oun ban be ni Ife Oodaye

Ni Iwonran ibi ojumo re ti nmo wa

Ti a ba ndanu sunrahun ire gbogbo

Oun a seti were, oun a gbo

Oun a wale, wa ba wa se

A o ni ire gbogbo

Ifa ti o ban be ni Iko Awusi”

ii) “Orunmila lo di ajalu gborangandan

Page 40: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Ifa ni oro Ogunda Aiku de

Olodumare ni ki won so fun awon omo araye pe alejo de

Omo araye ni alejo kini?

Olodumare ni alejo owo

Awon omo araye ni ko maa bo

Orunmila lodi Ajalu gborangandan

Ifa ni oro Ogunda Aiku de

Olodumare ni ki won so fun awon omo araye pe alejo de

Omo araye ni alejo kini?

Olodumare ni alejo omo

Awon omo araye ni ko maa bo

Orunmila lodi Ajalu gborangandan

Ifa ni oro Ogunda Aiku de

Olodumare ni ki won so fun awon omo araye pe alejo de

Omo araye ni alejo kini?

Olodumare ni alejo ire gbogbo

Awon omo araye ni ko maa bo

Orunmila lodi Ajalu gborangandan

Ifa ni oro Ogunda Aiku de

Olodumare ni ki won so fun awon omo araye pe alejo de

Omo araye ni alejo kini?

Olodumare ni alejo iku

Awon omo araye ni won ko fe, ki eleyun-un maa lo

Page 41: 2do Modulo Del Instituto Internacional de Instruccion de Ifa[1] Espanol[1]

Olodumare ni dandan ni fun yin lati gbaa”

- Ogunda Oyeku

Traducción:

" Orunmila sonó una llamada fuerte y claro fuerte

Ifa dice, aquí viene el mensaje de Ogunda Aiku

Olodumare dice a las personas terrestres que un visitante ha venido

Las personas terrestres rápidamente lo dan la bienvenida

Orunmila sonó una llamada fuerte y claro fuerte

Ifa dice, aquí viene el mensaje de Ogunda Aiku

Olodumare dice a las personas terrestres que un visitante ha venido

Las personas terrestres preguntaron que el visitante era

Olodumare dijo el visitante era un niño

Las personas terrestres rápidamente lo dan la bienvenida

Orunmila sonó una llamada fuerte y claro fuerte

Ifa dice, aquí viene el mensaje de Ogunda Aiku

Olodumare dice a las personas terrestres que un visitante ha venido

Las personas terrestres preguntaron que el visitante era

Olodumare dijo el visitante era la prosperidad

Las personas terrestres rápidamente lo dan la bienvenida

Orunmila sonó una llamada fuerte y claro fuerte

Ifa dice, aquí viene el mensaje de Ogunda Aiku

Olodumare dice a las personas terrestres que un visitante ha venido

Las personas terrestres preguntaron que el visitante era

Olodumare dijo el visitante era la muerte

Las personas terrestres rechazaron que no era para ellos

Olodumare dicho es obligatorio para aceptar y dar la bienvenida lo.