30412 Com III - unizar.es

132
INFORMACIÓN BÁSICA Código de la asignatura: 30412 Denominación de la asignatura: Comunicación oral y escrita en lengua alemana III Titulación. Grado en: Lenguas Modernas Profesorado: Por determinar Recomendaciones para cursar esta asignatura Para cursar la asignatura son necesarios conocimientos previos de lengua alemana equivalentes al nivel A2 del Marco común europeo de referencia de las lenguas (MCERL). Partiendo de este nivel, el objetivo es tender a la consecución de un dominio instrumental de la lengua alemana al término de la asignatura equivalente al nivel B1. Se recomienda la asistencia regular a clase y un trabajo individual constante desde la primera semana, ya que el aprendizaje de una lengua es acumulativo y, además, se precisa de tiempo suficiente para asimilar lo aprendido Actividades y fechas clave Actividades formativas presenciales (incluidas las correspondientes a las evaluación continua): se desarrollarán durante el periodo lectivo, en el horario que establezca la Facultad de Filosofía y Letras a comienzos del curso académico. Además se programarán sesiones adicionales para las actividades supervisadas, que se comunicarán con suficiente antelación durante el desarrollo del curso. Prueba global, parte escrita: se desarrollará durante el periodo de exámenes de la Facultad de Filosofía y Letras, en la fecha, hora y lugar que establezca el centro a comienzos del curso académico. Prueba global, parte oral: se realizará en la misma fecha de la prueba escrita, en la hora y lugar que se comunicarán oportunamente a los estudiantes.

Transcript of 30412 Com III - unizar.es

Page 1: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30412 Denominación de la asignatura: Comunicación oral y escrita en lengua alemana III

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Por determinar

Recomendaciones para cursar esta asignatura Para cursar la asignatura son necesarios conocimientos previos de lengua alemana equivalentes al nivel A2 del Marco común europeo de referencia de las lenguas (MCERL). Partiendo de este nivel, el objetivo es tender a la consecución de un dominio instrumental de la lengua alemana al término de la asignatura equivalente al nivel B1.

Se recomienda la asistencia regular a clase y un trabajo individual constante desde la primera semana, ya que el aprendizaje de una lengua es acumulativo y, además, se precisa de tiempo suficiente para asimilar lo aprendido

Actividades y fechas clave Actividades formativas presenciales (incluidas las correspondientes a las evaluación continua): se desarrollarán durante el periodo lectivo, en el horario que establezca la Facultad de Filosofía y Letras a comienzos del curso académico. Además se programarán sesiones adicionales para las actividades supervisadas, que se comunicarán con suficiente antelación durante el desarrollo del curso.

Prueba global, parte escrita: se desarrollará durante el periodo de exámenes de la Facultad de Filosofía y Letras, en la fecha, hora y lugar que establezca el centro a comienzos del curso académico.

Prueba global, parte oral: se realizará en la misma fecha de la prueba escrita, en la hora y lugar que se comunicarán oportunamente a los estudiantes.

Page 2: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Es capaz de desenvolverse en la mayor parte de las situaciones comunicativas habituales que pueden surgir en el contexto de viajes por países de habla alemana. 2) Es capaz de intervenir espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (familia, aficiones, trabajo, viajes, acontecimientos, etc.) 3) Es capaz de comprender textos orales de dificultad media, si tratan sobre áreas de experiencia que le son relevantes, y de comprender, al menos de forma global, programas de radio o televisión sobre temas de actualidad o asuntos de interés personal. 4) Es capaz de comprender textos escritos en lengua estándar de dificultad media y de índole diversa (cartas, anuncios, noticias, etc.) si tratan sobre áreas de experiencia que le son relevantes (estudios, trabajo, ocio, asuntos de actualidad, etc.). 5) Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. 6) Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar sus opiniones o ideas. 7) Comprende textos de dificultad media del ámbito universitario (por ejemplo, información de guías académicas) y produce algunos textos escritos sencillos del mismo ámbito (por ejemplo, formularios y cartas de presentación) 8) Comprende y aplica las nociones fonético-fonológicas, léxico-gramaticales, discursivas y socioculturales necesarias para desarrollar las competencias orales y escritas indicadas. 9) Conoce y sabe utilizar algunos recursos relevantes de documentación on-line relacionados con el aprendizaje de la lengua alemana 10) Conoce y aplica estrategias de autoaprendizaje y autoevaluación que faciliten el desarrollo de las competencias indicadas. Todos estos resultados tienen como referencia el nivel B1 del Marco común europeo de referencia de las lenguas (MCERL).

Introducción. Breve presentación de la asignatura La asignatura 30412 Comunicación oral y escrita en lengua alemana III constituye, conjuntamente con las demás asignaturas instrumentales de lengua alemana, un elemento formativo de gran utilidad para los futuros graduados o graduadas en Lenguas Modernas, debido a la relevancia de dicha lengua tanto en el ámbito de las lenguas modernas europeas como, en general, en un contexto académico y profesional cada día más internacionalizado. Esta asignatura consolida y desarrolla el dominio instrumental de la lengua alemana del estudiante, sentando las bases para una futura ampliación de las competencias y/o conocimientos instrumentales, lingüísticos, socioculturales y literarios en lengua alemana a lo largo de sus estudios del Grado en Lenguas Modernas, así como durante el desarrollo de su posterior actividad profesional.

Page 3: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos La asignatura 30412 Comunicación oral y escrita en lengua alemana III responde al planteamiento de que los futuros graduados y graduadas desarrollen su competencia comunicativa y, en segunda instancia, filológica en dos o, incluso,en tres lenguas modernas, entre las que se encuentra el alemán como lengua minor.

El objetivo general de la asignatura es que los estudiantes tiendan a la consecución de un dominio instrumental del alemán equivalente al nivel B1 del Marco común europeo de referencia de las lenguas (MCERL). Este nivel se adquiere cuando el estudiante es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio; cuando sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua; cuando es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal y cuando puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así com

Asimismo se incide en la asignatura en la comprensión y producción de textos del ámbito académico y universitario, en estrategias que permiten al estudiante reflexionar sobre su propio proceso de aprendizaje, y en cuestiones que permiten relacionar su aprendizaje y conocimientos de la lengua alemana de forma contrastiva con los de las restantes lenguas modernas objeto de la titulación.

Contexto y sentido de la asignatura en la titulación La asignatura 30412 Comunicación oral y escrita en lengua alemana III se encuentra secuenciada temporal y académicamente con las asignaturas Comunicación oral y escrita en lengua alemana I y II de primer curso. En esta, que se cursa en el primer cuatrimestre del segundo curso, se profudiza en el dominio instrumental de la lengua alemana, con el objetivo de dotar al estudiante de las competencias y conocimientos instrumentales necesarios para comunicarse en los contextos comunicativos más habituales en los países de lengua alemana. Estos competencias y conocimientos son también necesarios para cursar las restantes asignaturas introductorias de gramática, cultura y literatura alemanas que completan el minor en lengua alemana.

El conjunto de asignaturas de la lengua minor permitirá al estudiante de la titulación adquirir competencias comunicativas en lengua alemana equivalentes, al menos, al nivel B1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas.

Page 4: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Comunicarse en lengua alemana, nivel B1. 2) Comprender textos orales y escritos en lengua alemana, nivel B1. 3) Producir textos en lengua alemana, nivel B1.. 4) Comprender y aplicar nociones fonético-fonológicas, gramaticales y léxicas de la lengua alemana. 5) Analizar la realidad sociocultural actual de los países de habla alemana. 6) Utilizar y aprovechar recursos on-line. 7) Desarrollar estrategias de comunicación. 8) Valorar el esfuerzo propio y ajeno. 9) Desarrollar estrategias de autoaprendizaje. 10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura La competencia comunicativa en una o más lenguas extranjeras es, hoy en día, una exigencia ineludible, no solo en el ámbito de los estudios filológicos, sino también de forma generalizada en la mayoría de profesiones a las que dan acceso los estudios universitarios. Esta asignatura desarrolla esta competencia comunicativa en el ámbito de la lengua alemana, abriéndole al estudiante nuevas perspectivas tanto académicas como, en su momento, profesionales. Debido a su secuenciación con las restantes asignaturas de lengua alemana, la adquisición de las competencias previstas en la asignatura es indispensable para alcanzar los objetivos globales del conjunto de asignaturas que conforman el minor en lengua alemana, que en el ámbito comunicativo se sustancian en el nivel B1del MCERL.

Page 5: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) El estudiante podrá optar por una evaluación continua y formativa basada en:

a. La valoración de la participación activa y regular en las tareas y ejercicios de clase, así como de aquellos que deban realizarse de forma supervisada y autónoma. Las tareas y ejercicios escritos se incorporarán a un dossier que el estudiante deberá presentar al finalizar la asignatura. (25%)

b. La realización de tareas y ejercicios específicos de evaluación desarrollados durante el curso (tareas de comprensión y producción de textos escritos, tareas de comprensión e interacción oral, ejercicios gramaticales y léxicos) (75%)

La ponderación de las distintas partes se indica entre paréntesis a continuación de las mismas.

Pueden optar a la evaluación continua los estudiantes que asistan a un mínimo del 85% de las clases. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

Se realizará una prueba final escrita y una prueba final oral. La prueba escrita contendrá cuestiones correspondientes a los contenidos léxico-gramaticales y discursivos, con ejercicios que evalúen las destrezas de comprensión oral y escrita y producción escrita en un nivel básico. (80% de la nota final) En la prueba oral se evaluará la habilidad del alumno para expresarse e interactuar en lengua alemana en un nivel intermedio.(20% de la nota final)) II. Convocatoria

Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) La segunda convocatoria se regirá por las mismas condiciones y tendrá las mismas características que la prueba global de evaluación de la primera convocatoria. Los criterios generales de valoración de las actividades de evaluación son los siguientes: • Presentación y corrección formal. • Estructuración y organización coherente del contenido. • Corrección gramatical y léxica. • Fluidez expresiva y capacidad de interacción. • Correción en la pronunciación y entonación. • Adecuación discursiva y sociocultural. La pertinencia relativa de cada uno de los criterios dependerá de las actividades y tareas concretas.

Page 6: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente El aprendizaje de una lengua extranjera es de carácter eminentemente práctico. Por ello, en el marco de las actividades dirigidas de la asignatura, se presentarán diversos tipos de tareas y ejercicios, a partir de los cuales se desarrollarán, tanto de forma dirigida como supervisada y autónoma, las diferentes destrezas de comprensión y producción oral y escrita. Asimismo se presentarán contenidos y ejercicios gramaticales, léxicos y socioculturales que permitan desarrollar dichas competencias y se ejercitará la adquisición de estrategias y hábitos de autoaprendizaje y autoevaluación por parte de los estudiantes.

Las diferentes tareas y ejercicios realizados en el marco de las actividades dirigidas, supervisadas y autónomas se integrarán en un dossier, con el objeto de promover un aprendizaje y evaluación continuos. Para ello se prevé igualmente la realización regular de ejercicios específicos de evaluación a lo largo del desarrollo de la asignatura .

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Las actividades dirigidas, supervisadas y autónomas comprenden las siguientes tareas y ejercicios:

a. Tareas y ejercicios de comprensión y expresión escrita.

b. Tareas y ejercicios de comprensión de textos orales y/o material audiovisual.

c. Tareas y ejercicios de producción e interacción oral.

d. Tareas y ejercicios de aprendizaje de los contenidos gramaticales, léxicos y socioculturales.

e. Tareas y ejercicios de comprensión y producción escrita específicos del ámbito universitario.

f. Tareas y ejercicios dedicados a desarrollar estrategias de aprendizaje y autoevaluación.

g. Tareas y ejercicios específicos de evaluación.

Estas actividades se realizarán de forma individual, en parejas o en grupo, en función de la tarea concreta y de la composición del grupo de clase.

Los principales recursos de carácter bibliográfico para adquirir las competencias previstas son los siguientes:

Bibliografía básica: Optimal B1. Lehrbuch. Berlin und München: Langescheidt Optimal B1. Arbeitsbuch. Berlin und München: Langescheidt

Page 7: 30412 Com III - unizar.es

Bibliografía complementaria: Gramática: Monika Reimann: Gramática esencial del alemán. Con ejercicios, München: Hueber. Diccionario: Langenscheidts Handwörterbuch, München: Langenscheidt.

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Actividades formativas presenciales (incluidas las correspondientes a las evaluación continua): se desarrollarán durante el periodo lectivo, en el horario que establezca la Facultad de Filosofía y Letras a comienzos del curso académico. Además se programarán sesiones adicionales para las actividades supervisadas, que se comunicarán con suficiente antelación durante el desarrollo del curso.

Prueba global, parte escrita: se desarrollará durante el periodo de exámenes de la Facultad de Filosofía y Letras, en la fecha, hora y lugar que establezca el centro a comienzos del curso académico.

Prueba global, parte oral: se realizará en la misma fecha de la prueba escrita, en la hora y lugar que se comunicarán oportunamente a los estudiantes.

Page 8: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30413 Denominación de la asignatura: Comunicación oral y escrita en lengua árabe III

Titulación. Grado en: Lenguas modernas

Profesorado: Ángeles Vicente Sánchez

Recomendaciones para cursar esta asignatura Teniendo en cuenta que al cursar esta asignatura se adquirirán las competencias propias del nivel B1 del MCERL, se recomienda que los estudiantes que se matriculen en ella hayan alcanzado previamente un nivel A2 en lengua árabe. La asistencia regular a clase y un trabajo individual constante para asimilar su contenido y poder aplicarlo progresivamente en las sesiones presenciales es también recomendable.

Actividades y fechas clave Se realizarán tres pruebas escritas y orales repartidas a lo largo del cuatrimestre que tendrán lugar cada seis semanas aproximadamente, salvo imprevistos. Asímismo, los estudiantes deberán entregar los materiales de las prácticas y actividades dirigidas que oportunamente les solicite el profesor durante el periodo lectivo.

Para la prueba única, existen dos convocatorias oficiales durante el curso: febrero y septiembre.

HORARIO DE TUTORÍAS:

Ángeles Vicente: L-M-X de 11.00 a 13.00. Despacho de árabe. Las tutorías también se podrán realizar por e-mail: [email protected].

Page 9: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Sintetiza, transfiere e intercambia información sobre temas cercanos, de forma oral y escrita en la lengua árabe en un nivel B1 del MCERL. 2) Comprende las ideas principales de un discurso sobre temas cotidianos en lengua árabe en un nivel B1 del MCERL. 3) Comprende textos de dificultad media en lengua árabe sobre hechos de su interés en un nivel B1 del MCERL. 4) Participa en conversaciones en lengua árabe sobre asuntos de la vida cotidiana en un nivel B1 del MCERL. 5) Expresa en lengua árabe experiencias y opiniones en un nivel B1 del MCERL. 6) Narra relatos cortos y hace descripciones en lengua árabe en un nivel B1 del MCERL. 7) Escribe textos sencillos en lengua árabe bien estructurados sobre temas conocidos en un nivel B1 del MCERL. 8)

9)

10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura Esta asignatura es de 12 créditos ECTS, que equivalen a 300 horas de trabajo, de los cuales 4,8 créditos serán de naturaleza presencial y se dedicarán a las tareas dirigidas en el aula y a la asistencia a tutorías y seminarios; el resto (7,2 créditos) se empleará en las actividades supervisadas y autónomas y en el proceso de evaluación. Esta asignatura supone la continuación y ampliación del estudio y práctica de los contenidos fonético-fonológicos, grafémicos, léxico-gramaticales y discursivos necesarios para avanzar en la producción y comprensión oral y escrita en lengua árabe, partiendo del nivel A2 y llegando a adquirir el nivel B1 del MCERL. Asímismo, el estudiante se iniciará en el estudio de dos de las variantes vernáculas del árabe: el egipcio y el marroquí.

Page 10: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos Esta asignatura es la continuación de Comunicación oral y escrita en lengua árabe II. Su contenido prosigue y afianza las bases lingüísticas de la lengua árabe con el objetivo de alcanzar el nivel B1 del MCERL, que se complementará con otras asignaturas posteriores (Gramática árabe, Introducción a la cultura árabe e Introducción a la literatura árabe). También se tiene como objetivo presentar al estudiante los mecanismos de funcionamiento de las variedades vernáculas del árabe contemporáneo. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación Esta asignatura aporta un nivel medio en las destrezas lingüísticas en árabe como lengua minor al estudiante del Grado en Lenguas Modernas de la Universidad de Zaragoza.

En el contexto de esta titulación, adquirir las competencias en lengua árabe que esta materia ofrece enriquece la formación lingüística del estudiante por tratarse de una lengua de origen y características muy distintas a las otras del Grado; además, le aporta una visión del mundo desde una perspectiva distinta y le abre el abanico de posibilidades para su futuro profesional porque éste es el quinto idioma del mundo en número de hablantes, la lengua oficial de veinticinco países y una de las seis lenguas oficiales de la ONU.

Page 11: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Comunicarse en lengua árabe, nivel B1. 2) Comprender textos orales y escritos en lengua árabe, nivel B1. 3) Producir textos en lengua árabe, nivel B1. 4) Aplicar los conocimientos en la práctica. 5) Desarrollar estrategias de comunicación. 6)

7)

8)

9)

10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura La formación ofrecida por esta asignatura proporciona destrezas lingüísticas, comprensión lectora y auditiva y expresión oral y escrita en lengua árabe, útiles tanto para las salidas profesionales relacionadas con la filología y la historia, como para las relacionadas con los estudios contemporáneos, la cooperación al desarrollo y la inmigración.

Page 12: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) Seguimiento periódico demostrando una evolución adecuada y progresiva en la adquisición de las competencias previstas en relación con las destrezas oral y escrita en la lengua árabe, equivalentes al nivel B1 del MCERL. Se realizarán tres pruebas escritas y orales en evaluación continua repartidas a lo largo del cuatrimestre:

Prueba 1: Pruebas orales y escritas de textos. Supondrá un 20% de la nota y se valorará la capacidad de comprensión y expresión en lengua árabe, basándose en un uso correcto de la gramática y del vocabulario tratado en las sesiones presenciales realizadas hasta la fecha.

Prueba 2: Pruebas de análisis gramaticales de la lengua árabe. Supondrá un 20% de la nota y se valorará la asimilación y buen uso de la gramática tratada en las sesiones presenciales realizadas hasta la fecha.

Prueba 3: Traducción de un texto, redacción sobre algún asunto conocido y conversación sobre un tema definido por el profesor. Supondrá un 40% de la nota y se valorará la capacidad de comprensión y expresión en lengua árabe y la consolidación progresiva de las competencias previstas.

En la evaluación continua se tendrá en cuenta también la participación activa del estudiante en las actividades programadas, y la entrega del material solicitado en relación con ellas; computará el 20% de la nota final. Criterios de evaluación: se valorará la capacidad comunicativa y receptiva en diferentes situaciones en expresión oral y escrita, y el conocimiento y uso correcto de las estructuras lingüísticas árabes y del léxico visto en las sesiones presenciales. Se exigirá un nivel B1 del MCERL en lengua árabe.

b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

La prueba global constará de dos partes: una oral y otra escrita. a) Características: la prueba escrita (50%) estará basada en el contenido del programa y se valorarán las destrezas de comprensión de un texto y de producción escrita. La prueba oral (50%) evaluará la habilidad del alumno para comprender y expresarse en lengua árabe. Los estudiantes que opten por la evaluación global realizarán la prueba oral y escrita en la misma fecha. b) Criterios de evaluación: se valorará la capacidad comunicativa y receptiva en diferentes situaciones en expresión oral y escrita, y el conocimiento y uso correcto de las estructuras lingüísticas árabes y del léxico visto en las sesiones presenciales. Se exigira un nivel B1 del MCERL en lengua árabe. II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) Los estudiantes que no hayan aprobado la asignatura en la primera convocatoria podrán optar a la segunda con una prueba global de evaluación, de características y criterios similares a la prueba global de la primera.

Page 13: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente Exposición por parte del profesor de las estructuras gramaticales de creciente dificultad y las normas de uso de la lengua árabe necesarias para la adquisición de las competencias señaladas. Práctica oral y escrita de los temas tratados en las sesiones presenciales con participación activa del estudiante. Se realizarán actividades didácticas destinadas a mejorar el desarrollo de la destreza lingüística en sus diferentes modalidades: comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión escrita y expresión oral.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades 1. Explicación de ciertos aspectos gramaticales más complejos y realización de ejercicios para su mejor comprensión. 2. Clases prácticas de escritura y lectura de textos de diversa índole y de dificultad progresiva. 3. Ejercicios de comentario de textos. 4. Ejercicios de comprensión oral. 5. Prácticas de uso del diccionario. 6. Actividades de conversación por grupos. 7. Actividades de nuevas tecnologías relacionadas con la lengua y la cultura árabes. 8. Fuera del aula, el alumno deberá realizar diversas actividades dirigidas por el profesor destinadas a la consolidación de sus destrezas lingüísticas. Las actividades de aprendizaje programadas se realizarán a partir del siguiente programa: 1. Unidad 1. Árabe clásico. 1.1. Destreza oral. 1.2. Gramática: oraciones relativas. 1.3. Comprensión auditiva y de lectura. 1.4. Traducción de textos escritos. 2. Unidad 2. Árabe clásico. 2.1. Destreza oral. 2.2. Gramática: oraciones condicionales. 2.3. Comprensión auditiva y de lectura.

Page 14: 30412 Com III - unizar.es

2.4 Traducción de textos escritos. 3. Unidad 3. Árabe clásico. 3.1. Destreza oral. 3.2. Gramática: verbos con doble o triple irregularidad. 3.3. Comprensión auditiva y de lectura. 3.4. Traducción de textos escritos. 4. Unidad 4. Árabe clásico. 4.1. Destreza oral. 4.2. Gramática: verbos cuadrilíteros y algunos verbos de conjugación especial. 4.3. Comprensión auditiva y de lectura. 4.4. Redacción de textos escritos. 5. Unidad 5. Árabe clásico. 5.1. Destreza oral. 5.2. Gramática: adverbios y locuciones adverbiales, interjecciones, conjunciones. 5.3. Comprensión auditiva y de lectura. 5.4. Redacción de textos escritos. 6. Unidad 6. Árabe clásico. 6.1. Destreza oral. 6.2. Gramática: nombres abstractos, nombres propios. 6.3. Comprensión auditiva y de lectura. 6.4. Redacción de textos escritos. 7. Unidad 7. Árabe vernáculo oriental. 7.1. Presentación de las principales características fonéticas del árabe egipcio. 7.2 Comprensión auditiva de textos en árabe egipcio. 7.3 Conversación en árabe egipcio.

Page 15: 30412 Com III - unizar.es

8. Unidad 8. Árabe vernáculo oriental. 8.1. Presentación de las principales características morfosintácticas del árabe egipcio. 8.2 Comprensión auditiva de textos en árabe egipcio. 8.3 Conversación en árabe egipcio. 9. Unidad 9. Árabe vernáculo occidental o magrebí. 9.1. Presentación de las principales características fonéticas del árabe marroquí. 9.2 Comprensión auditiva de textos en árabe marroquí. 9.3 Conversación en árabe marroquí. 10. Unidad 10. Árabe vernáculo occidental o magrebí. 10.1. Presentación de las principales características morfosintácticas del árabe marroquí. 10.2 Comprensión auditiva de textos en árabe marroquí. 10.3 Conversación en árabe marroquí. Recursos: Corriente, F. 2006. Introducción a la gramática y textos árabes. Madrid: Hiperión. Corriente, F./Ferrando, I. 2005. Diccionario avanzado árabe. Tomo I: árabe-español. Barcelona: Herder. Corriente, F./Ould Mohamed Baba, A.-S. 2010. Diccionario avanzado árabe. Tomo II: español-árabe. Barcelona: Herder. Herrero Muñoz-Cobo, Bárbara, 2003. ¡Habla árabe marroquí! Método para principiantes. Almería: Servicio de publicaciones de la Universidad de Almería. Ryding, K.C. 2005. Modern Standard Arabic. Cambridge: Universidad de Cambridge. Saleh, W. 2001. Curso práctico de lengua árabe. Madrid: Ibersaf Editores. Varios autores. Tell Me More Arabic (manual multimedia en soporte CD-ROM). Woidich, M./ Heinen-Nasr, R. 2004. Kullu tamâm! An introduction to Egyptian colloquial Arabic. Cairo-New York: The American University in Cairo Press.

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos

Page 16: 30412 Com III - unizar.es

Las sesiones presenciales tendrán lugar en las fechas establecidas para el primer cuatrimestre por el calendario académico de la Facultad de Filosofía y Letras. El material solicitado en las actividades programadas o en las sesiones presenciales se deberá entregar en los plazos establecidos por el profesor para cada caso.

Page 17: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30414 Denominación de la asignatura: Comunicación oral y escrita en lengua francesa III

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Teresa Elosegui de la Peña

Recomendaciones para cursar esta asignatura Teniendo en cuenta que los estudiantes ya han cursado las asignaturas Comunicación Oral y Escrita I y II, se recomienda que dominen los conocimientos impartidos en dichas asignaturas de modo que al final del curso el nivel B1 esté consolidado.

Actividades y fechas clave Comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura: 19 de septiembre de 2011 Sesiones teórico-practicas presenciales (6 horas por semana): del 19 de septiembre de 2011 al 20 de enero de 2012 Primera prueba de evaluación continua: durante la primera quincena de noviembre Segunda prueba de evaluación continua: durante la última semana lectiva. Las pruebas orales para la evaluación continua se irán realizando a lo largo del primer cuatrimestre. Para los alumnos que opten por una prueba global final: Prueba escrita: Prueba oral: Semana inmediatamente posterior a la prueba global escrita.

Page 18: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Será capaz de comunicarse en lengua francesa de forma oral: podrá desenvolverse con facilidad y participar espontáneamente en conversaciones que surjan sobre temas generales y de interés personal. 2) Será capaz de sintetizar, transferir e intercambiar información de forma oral y escrita de la lengua francesa. 3) Será capaz de redactar textos bien estructurados sobre temas generales o de interés personal. 4) Podrá escribir cartas personales en las que describa experiencias e impresiones. 5) Será capaz de comprender d las ideas principales de un discurso que trate asuntos generales o personales. 6) Podrá comprender las líneas principales de programas de radio y televisión que traten temas actuales o asuntos de interés personal. 7) Será capaz de comprender textos escritos redactados en un registro de uso habitual y cotidiano. 8) Será capaz de traducir del español al francés y del francés al español, textos no especializados. 9)

10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura Comunicación oral y escrita en lengua francesa III es una saignatura semestral de 12 créditos que culmina el ciclo de aprendizaje de francés como lengua minor y concluye el estudio y práctica de los contenidos gramaticales, ortográficos, fonéticos, socioculturales, funcionales y discursivos necesarios para cosolidar la compresión y producción oral y escrita en lengua francesa en un nivel B1 del MCERL.

Page 19: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos Los objetivos de la asignatura Comunicación oral y escrita en lengua francesa III se centran en la consolidación de los conocimientos adquiridos en comunicación oral y escrita en lengua francesa I y II. Para ello, se profundizará en el estudio y aplicación de los contenidos lingüísticos que componen el programa de esta asignatura. Los objetivos generales son los siguientes: - Desarrollar la capacidad del estudiante de comunicarse, sintetizar, transferir e intercambiar información en lengua francesa. - Desarrollar la capacidad del estudiante de trabajar de forma autónoma y en equipo. - Fomentar el interés del estudiante por la lengua francesa como objeto de estudio y medio para acceder a otroe campoe del saber. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación En el plan de estudios del Grado en Lenguas Modernas, la asignatura Comunicación oral y escrita en lengua francesa III se articula como una de las opciones previstas para cursar estudios de una lengua minor. Esta asignatura marca el punto final de la progresión iniciada con Comunicación oral y escrita en lengua francesa I y continuada con Comunicación oral y escrita II y debe permitir al alumno adquirir competencias comunicativas en lengua francesa equivalente al nivel B1 del MCERL.

Page 20: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Comprender producciones orales de carácter general y expresarse sin dificultad en situaciones habituales de la vida cotidiana y ser capaz de mantener conversaciones sobre temas de carácter general. (CE 16)

2) Comprender textos escritos de carácter no especializado. (CE 18) 3) Producir textos escritos relativos a situaciones concretas de la vida cotidiana, así como expresar por escrito sus ideas sobre temas diversos. (CE 20) 4) Traducir sin dificultad, del francés al español y del español al francés, textos no especializados.(CE 30) 5) Conocer algunos aspectos de la realidad sociocultural actual de Francia y paises francofónos. (CE 9) 6) Por favor, escriba aquí hasta 250 caracteres y 3 líneas 7) Por favor, escriba aquí hasta 250 caracteres y 3 líneas 8) Por favor, escriba aquí hasta 250 caracteres y 3 líneas 9) Por favor, escriba aquí hasta 250 caracteres y 3 líneas 10) Por favor, escriba aquí hasta 250 caracteres y 3 líneas Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura La comunicación oral y escrita en lengua francesa III marca la 3ª etapa del estudio de las asignaturas de Comunicación oral y escrita, impartidas en primer año, y establece el nivel de salida optimo e imprescindible para cursar las restantes asignaturas de literatura, cultura y civilización como asignaturas de lengua minor del grado en lenguas Modernas. Además, el nivel B1 alcanzado en esta asignatura es imprescindible para aquellos estudiantes que decidan proseguir estudios de francés como lengua maior.

Page 21: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) Realización de pruebas parciales (2 escritas y 2 orales), eminentemente prácticas, para demostrar la adquisición progresiva de las competencias expuestas y la asimilación de contenidos expresados en el programa. Las pruebas escritas se centraran en los contenidos del programa y en los tipos de ejercicios trabajados en clase (ejercicios gramaticales, frases de traducción, comprensión y producción de textos) que permitan comprobar la consolidación progresiva de los conocimientos expuestos a lo largo del cuatrimestre y se valorará: la competencia gramatical, la capacidad para traducir de un idioma a otro, la capacidad comunicativa para producir textos, la cohesión, la corrección, la variedad y la riqueza léxica. Las pruebas orales serán individuales y conjuntas y consistirán en escenificaciones de situaciones cotidianas, debates, presentaciones temáticas, entrevistas, etc. y se valorará: la pronunciación, la entonación, la expresión, el uso adecuado del léxico y de la gramática, etc. 50% de la calificación final se otorgará al conjunto de las pruebas escritas y 50% de la calificación final irá al conjunto de las pruebas orales). Es necesario superar tanto la parte escrita como la parte oral para aprobar la asignatura. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

Realización de una prueba final para las personas que no hayan superado o que no hayan realizado la evaluación continua y para aquellas que aún habiendo superado dicha evaluación continuada deseen presentarse a la prueba final. La prueba final constará de un examen escrito que tendrá un valor del 50% y constará de ejercicios gramaticales, frases de traducción y producción de textos una examen oral que tendrá asignado el 50% restante y consistirá en una entrevista y una presentación temática.

Para superar la asignatura es necesario aprobar tanto la parte oral como la parte escrita. II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) La prueba final constará de un examen escrito que tendrá un valor del 50% y constará de ejercicios gramaticales, frases de traducción y producción de textos y un examen oral que tendrá asignado el 50% restante y consistirá en una entrevista y una presentación temática. Para superar la asignatura es necesario aprobar tanto la parte oral como la parte escrita.

Page 22: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente • La presentación, por parte del profesor, de los elementos lingüísticos necesarios para el desarrollo de las competencias. • Una participación muy activa por parte de los estudiantes en las sesiones presenciales, que les permita hacer uso de la lengua francesa en la simulación de situaciones comunicativas propuestas por el profesor. • La preparación, fuera del aula, del trabajo realizado en las sesiones presenciales. • La realización de las presentaciones orales exigidas para la superación de la asignatura.)

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades 1. Clases teórico-practicas de explicación y de realización de ejercicios sobre los diferentes aspectos de la lengua francesa abordados en el programa. 2. Clases prácticas para la realización de presentaciones orales por parte de los estudiantes, de manera individual o en grupo, de puesta en práctica de las competencias lingüísticas adquiridas. Estas clases incluirán actividades como debates, presentación de temas elegidos por los alumnos, creación y presentación de un personaje, entrevistas, etc. 3. Clases prácticas sobre composición de textos escritos donde se trabaje sobre la adquisición de vocabulario, la estructura de las frases, las concordancias temporales de los verbos, etc. 4. Clases prácticas de traducción directa e inversa a partir de frases con el fin adquirir y revisar diferentes aspectos explicados en clase.)

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura: 19 de septiembre de 2011 Sesiones teórico-practicas presenciales (6 horas por semana): del 19 de septiembre de 2011 al 20 de enero de 2012 Primera prueba de evaluación continua: durante la primera quincena de noviembre Segunda prueba de evaluación continua: durante la última semana lectiva. Las pruebas orales para la evaluación continua se irán realizando a lo largo del primer cuatrimestre. Para los alumnos que opten por una prueba global final: Prueba escrita: Prueba oral: Semana inmediatamente posterior a la prueba global escrita.

Page 23: 30412 Com III - unizar.es

 

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30415 Denominación de la asignatura: Comunicación oral y escrita en lengua inglesa III  

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas  

Profesorado: a determinar  

Recomendaciones para cursar esta asignatura Los alumnos que deseen cursar esta asignatura deberán haber aprobado las asignaturas Comunicación oral y escrita en lengua inglesa I y Comunicación oral y escrita en lengua inglesa II, asignaturas que se imparten en el primer y segundo semestre, respectivamente, del primer año del Grado de Lenguas Modernas.  Actividades y fechas clave Comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura: primer día lectivo de septiembre.  Sesiones teórico-prácticas presenciales: 6 horas semanales (4 sesiones de hora y media de lunes a jueves). Para los alumnos que opten por la evaluación continua: Primera presentación escrita: fecha límite la tercera semana de octubre. Segunda presentación escrita: fecha límite la tercera semana de noviembre. Primera presentación oral: fecha límite la primera semana de noviembre. Segunda presentación oral: fecha límite la segunda semana de diciembre. Presentación/discusión de la lectura obligatoria: última semana lectiva de diciembre y primera semana lectiva de enero. Primera prueba escrita (gramática, vocabulario y comprensión lectora): penúltimo día lectivo del cuatrimestre. Segunda prueba escrita (comprensión oral): último día lectivo del cuatrimestre. Para los alumnos que opten por una evaluación basada en una prueba global final: Práctica asistencial obligatoria (presentación/discusión de la lectura obligatoria): última semana lectiva de diciembre y primera semana lectiva de enero. Prueba global escrita: fecha fijada por el centro. Examen oral: semana inmediatamente posterior a la prueba global escrita  

Page 24: 30412 Com III - unizar.es

 INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Comprende las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos. Comprende discursos y conferencias extensas e incluso sigue líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido.  2) Comprende la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional. Comprende casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales.  3) Comprende textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprende la descripción de los acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.  4) Es capaz de leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprende la prosa literaria contemporánea.  5) Puede participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal para la vida diaria.  6) Puede participar en una conversación con cierta fluidez, lo que le posibilita la comunicación con hablantes nativos. Puede tomar parte en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando sus puntos de vista.  7) Sabe enlazar frases de forma sencilla con el fin de escribir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones. Puede explicar y justificar brevemente sus opiniones y proyectos. Sabe narrar una historia o relato.  8) Presenta descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con su especialidad. Sabe explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones.  9) Es capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que le son conocidos o de interés personal. Es capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con sus intereses.  10) Puede escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista. Sabe escribir cartas que destacan la importancia que le da a determinados hechos.  

Introducción. Breve presentación de la asignatura Comunicación oral y escrita en lengua inglesa III es una asignatura de 12 créditos dentro del Grado de Lenguas Modernas; se cursa durante el primer semestre del segundo año. Esta asignatura supone, en primer lugar, una consolidación de las competencias propias del nivel B.1 en lengua inglesa, tanto en comprensión y producción escrita (poder entender con cierta autonomía diferentes textos y escribir textos claros y detallados) como en comprensión y producción oral (poder entender con cierto esfuerzo la mayor parte de la conversaciones y mantener una conversación con hablantes nativos). Además, esta asignatura supone un primer acercamiento a las competencias propias del nivel B.2.1 en lengua inglesa, tanto en comprensión y producción escrita como en comprensión y producción oral. Más información sobre los niveles europeos de conocimiento de las lenguas http://www2.uca.es/serv/cslm/docs/mcerl.pdf  

Page 25: 30412 Com III - unizar.es

 CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos El objetivo principal de este curso es el de consolidar las competencias gramatical, discursiva, sociolingüística y estratégica de los estudiantes en su evolución hacia la competencia comunicativa en inglés en un nivel B.1. Para ello, esta asignatura se centra en una serie de objetivos generales que son:  

1. Desarrollar la capacidad del estudiante de comunicarse (comprensión y producción) de forma oral y escrita en inglés mostrando un dominio instrumental de la lengua;

2. Desarrollar la capacidad del estudiante de trabajar de forma autónoma, fomentando el auto-aprendizaje de la lengua inglesa, así como el trabajo colaborativo en la resolución de tareas en grupo y la utilización de las TICs;

3. Fomentar el interés del estudiante por la lengua inglesa como objeto de estudio y como herramienta de acceso a otros campos del saber.

 Contexto y sentido de la asignatura en la titulación En el Grado de Lenguas Modernas, las asignaturas de Comunicación oral y escrita en lengua inglesa se articulan como una de las diferentes opciones previstas para cursar estudios de una lengua minor. Comunicación oral y escrita en lengua inglesa III es la última de una serie de asignaturas que buscan, por un lado, consolidar los conocimientos del alumno en lengua inglesa en el nivel B.1, y, por otro lado, acercarse al nivel B.2. Además, la adquisición de las competencias propias de estos niveles capacitará al estudiante para poder trabajar con material, tanto escrito como audio-visual, en lengua inglesa en las siguientes asignaturas: Gramática de la lengua inglesa, Introducción a la cultura de la lengua inglesa e Introducción a la literatura de la lengua inglesa.  

Page 26: 30412 Com III - unizar.es

 Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Comprender la mayoría de los programas audiovisuales en un nivel de lengua estándar así como discursos y conferencias de cierta extensión y complejidad.  2) Expresarse sin dificultad en situaciones habituales de la vida cotidiana, mantener conversaciones con nativos sobre temas de carácter general, participar en debates explicando y defendiendo sus puntos de vista.  3) Comprender textos más o menos extensos de actualidad, artículos de opinión y ser capaz de leer prosa literaria contemporánea.  4) Producir textos escritos acerca de una variedad de temas de su interés, así como expresar por escrito sus opiniones y redactar cartas personales.  5) Comprender la realidad sociocultural de los países de lengua inglesa.  6) Desarrollar habilidades dirigidas al estudio lingüístico de la lengua inglesa.  7) Desarrollar estrategias de aprendizaje y autoevaluación.  8) Utilizar las TICs como herramienta para el estudio lingüístico de la lengua inglesa.  9) Comprender y aplicar nociones fonético-fonológicas, gramaticales y léxicas de la lengua inglesa.  10)    Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura La consecución de los resultados de aprendizaje proporcionará a los estudiantes un nivel de conocimiento de la lengua inglesa equivalente al B.1, pudiendo proseguir sus estudios de grado con mayor seguridad. De forma específica, la adquisición de las competencias previstas en la asignatura es indispensable para alcanzar los objetivos globales del conjunto de asignaturas que conforman el minor en lengua inglesa.  

Page 27: 30412 Com III - unizar.es

 EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) El sistema de evaluación continua consiste en las siguientes actividades y porcentajes:  

1. Una serie de pruebas de carácter variado (ejercicios gramaticales y de vocabulario, comprensiones orales y escritas, redacción de textos de distinta naturaleza) mediante las cuales los estudiantes demuestren la adquisición progresiva de las capacidades necesarias para el desarrollo de las competencias propuestas. Dichas actividades supondrán el 20% de la nota final.

2. Un 40% de la nota resultará de evaluar de manera específica aquellas competencias que tienen que ver con la comunicación escrita. i. Para ello el estudiante deberá presentar dos trabajos escritos, que supondrán un 10%, y cuya temática y fecha límite de entrega se especificarán el primer día de clase.

ii. Además, en el mes de enero el alumno realizará un examen escrito que incluirá una serie de ejercicios que sirvan para evaluar conocimientos tanto gramaticales como léxicos (un 15%), así como dos ejercicios de comprensión lectora (un 15%). Para poder compensarse con las otras pruebas, será necesario obtener al menos un 40% de cada una de las partes de este examen.

3. El otro 40% de la nota resultará de evaluar de manera específica aquellas competencias que tienen que ver con la comunicación oral: i. El estudiante deberá llevar a cabo en clase dos presentaciones orales de carácter individual. Estas supondrán un 10% de la nota final. ii. El estudiante obtendrá un 15% de la lectura de un libro y su presentación/discusión individual en el despacho del profesor. iii. El mismo día de la prueba escrita, el estudiante hará un ejercicio de comprensión oral (15%).

Las calificaciones de las pruebas 2 y 3 podrán compensarse si se obtiene al menos un 40% en cada una de ellas.  De forma general, los criterios de evaluación serán los siguientes: para las pruebas escritas, presentación, corrección formal y estructural, corrección gramatical y precisión léxica; para las pruebas orales, organización del contenido, claridad y fluidez, pronunciación, corrección gramatical y precisión léxica.

 b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)  

1. Una práctica asistencial obligatoria que consiste en la lectura de un texto y su posterior presentación/discusión individual en el despacho del profesor. Este ejercicio supone el 15% de la nota final. 2. Un examen o prueba global escrita, en la que se evaluarán conocimientos de gramática y vocabulario; la capacidad para escribir correctamente un texto breve informal; la comprensión lectora; y la comprensión auditiva. Este examen escrito supone el 75% de la nota final. Para poder compensarse con las otras pruebas, será necesario obtener al menos un 40% de cada una de las partes de este examen. 3. Un examen oral cuya duración total será de un máximo de 15 minutos. Este examen oral supone el 10% de la nota final. Las diferentes pruebas se compensarán unas con otras si se obtiene al menos un 40% en cada una de ellas. De forma general, los criterios de evaluación serán los siguientes: para las pruebas escritas, presentación, corrección formal y estructural, corrección gramatical y precisión léxica; para las pruebas orales, organización del contenido, claridad y fluidez, pronunciación, corrección gramatical y precisión léxica.  II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)  

Page 28: 30412 Com III - unizar.es

 1. Una práctica asistencial obligatoria que consiste en la lectura de un texto y su posterior presentación/discusión individual en el despacho del profesor. Este ejercicio supone el 15% de la nota final. 2. Un examen o prueba global escrita, en la que se evaluarán conocimientos de gramática y vocabulario; la capacidad para escribir correctamente un texto breve informal; la comprensión lectora; y la comprensión auditiva. Este examen escrito supone el 75% de la nota final. Para poder compensarse con las otras pruebas, será necesario obtener al menos un 40% de cada una de las partes de este examen. 3. Un examen oral cuya duración total será de un máximo de 15 minutos. Este examen oral supone el 10% de la nota final. Las diferentes pruebas se compensarán unas con otras si se obtiene al menos un 40% en cada una de ellas. De forma general, los criterios de evaluación serán los siguientes: para las pruebas escritas, presentación, corrección formal y estructural, corrección gramatical y precisión léxica; para las pruebas orales, organización del contenido, claridad y fluidez, pronunciación, corrección gramatical y precisión léxica.  

Page 29: 30412 Com III - unizar.es

 ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente Por su carácter instrumental, esta asignatura es eminentemente práctica y en ella se trabaja fundamentalmente con metodología activa y colaborativa. Mediante el diseño y la realización de diversas tareas, tanto de forma individual como en grupo, los estudiantes emplearán a nivel práctico la lengua inglesa como instrumento de comunicación escrita y oral en los contextos y las situaciones especificados para el nivel B.1 del Marco Común Europeo de Referencia de Lenguas.  

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades ACTIVIDADES DIRIGIDAS  

a) Clases teóricas (0,8 créditos/ 20 horas): presentación, estudio y práctica de los contenidos léxico-gramaticales, discursivos, sociolingüísticos y estratégicos necesarios para reforzar y consolidar la comprensión y expresión oral y escrita en lengua inglesa a un nivel B.1.

b) Actividades prácticas (4,0 créditos/ 100 horas): realización de actividades didácticas orientadas hacia el desarrollo de las cuatro destrezas de la lengua inglesa (reading, writing, listening, speaking) mediante tareas que requieran el trabajo individual y en grupo, la resolución de problemas y de casos, el aprendizaje por proyectos así como la utilización de las TICs en la práctica de la lengua inglesa.

Tanto para las clases teóricas como para las actividades prácticas se utilizará el libro de texto New English File (Upper-Intermediate Student’s book), Oxford University Press.

ACTIVIDADES SUPERVISADAS

c) Tutorías individuales y/o grupales (0,8 créditos/ 20 horas): realización de tutorías individuales y/o grupales en las que se proporcionará a los estudiantes técnicas de aprendizaje de la lengua inglesa instrumental, así como asesoramiento y supervisión en la realización de tareas individuales y/o grupales.

ACTIVIDADES AUTÓNOMAS (NO PRESENCIALES)

d) Auto-aprendizaje (2,4 créditos/ 60 horas): estudio personal y autónomo en el que el estudiante deberá utilizar técnicas de trabajo personal para el desarrollo de las destrezas del idioma a nivel B.1. El profesor dará indicaciones y orientaciones sobre técnicas de auto-aprendizaje en tutorías individuales.

Page 30: 30412 Com III - unizar.es

 e) Otras actividades autónomas (3,6 créditos/ 90 horas): lecturas y visionado de material audiovisual.

EVALUACIÓN (0,4 créditos/ 10 horas): prueba de comprensión (escrita/oral) y expresión (escrita/oral) en lengua inglesa a nivel B.1

RECURSOS

Para las actividades autónomas de autoaprendizaje el estudiante utilizará el libro New English File – Workbook (Upper-Intermediate Student’s Book, Oxford University Press) y el CD que lo acompaña.

 

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos LESSON 1.  

A. Q and A - B. Do you believe it? - C. You're the doctor! - Writing: An informal email/letter - Colloquial English: What does the future hold?

LESSON 2.

A. National stereotypes: truth or myth - B. Air travel: the inside story - C. Incredibly short stories - Writing: A short story - Colloquial English: Flying high

LESSON 3.

A. The one place a burglar won't look - B. Stormy weather - C. Taking a risk - Writing: Expressing your opinion - Colloquial English: High risk?

LESSON 4.

A. Would you get out alive? - B. How I trained my husband - C. Let your body do the talking - Writing: An article - Colloquial English: Stage and screen

LESSON 5.

A. The psychology of music - B. Counting sheep - C. Breaking news - Writing: A formal letter - Colloquial English: Music festivals

Page 31: 30412 Com III - unizar.es

 

LESSON 6.

A. Speaking to the world - B. Bright lights, big city - C. Eureka! - Writing: A report - Colloquial English: Great cities

LESSON 7.

A. I wish you wouldn't…! - B. A test of honesty - C. Tingo - Writing: 'For and against' - Colloquial English: Words

De forma general:

Comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura: primer día lectivo de septiembre.

Sesiones teórico-prácticas presenciales: 6 horas semanales (4 sesiones de hora y media de lunes a jueves).

Para los alumnos que opten por la evaluación continua:

Primera presentación escrita: fecha límite la tercera semana de octubre.

Segunda presentación escrita: fecha límite la tercera semana de noviembre.

Primera presentación oral: fecha límite la primera semana de noviembre.

Segunda presentación oral: fecha límite la segunda semana de diciembre.

Presentación/discusión de la lectura obligatoria: última semana lectiva de diciembre y primera semana lectiva de enero.

Primera prueba escrita (gramática, vocabulario y comprensión lectora): penúltimo día lectivo del cuatrimestre.

Segunda prueba escrita (comprensión oral): último día lectivo del cuatrimestre.

Para los alumnos que opten por una evaluación basada en una prueba global final:

Práctica asistencial obligatoria (presentación/discusión de la lectura obligatoria): última semana lectiva de diciembre y primera semana lectiva de enero.

Prueba global escrita (gramática, vocabulario, comprensión lectora, comprensión oral y expresión escrita): a determinar por el centro.

Examen oral: semana inmediatamente posterior a la prueba global escrita.  

Page 32: 30412 Com III - unizar.es

 

Page 33: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30416 Denominación de la asignatura: Comunicación oral y escrita en lengua italiana III

Titulación. Grado en: Lenguas modernas

Profesorado: Por determinar

Recomendaciones para cursar esta asignatura

Dado que los contenidos que se impartirán se centran en las competencias propias del nivel B1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas (MCERL), los

conocimientos previos de la lengua italiana de los alumnos que se matriculen en esta asignatura deben equivaler a un nivel A2. (Para obtener más información sobre los

contenidos de dicho marco active el siguiente enlace: http://www2.uca.es/serv/cslm/docs/mcerl.pdf).

Actividades y fechas clave

Comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura: 19 de septiembre de 2011.

Sesiones teóricas y prácticas presenciales (6 horas por semana): Del 19 de septiembre al 20 de enero de 2012.

Primera prueba de evaluación continua: Entre el 24 y el 30 de noviembre de 2011.

Segunda prueba de evaluación continua: Entre el 21 y el 23 de enero de 2012.

El examen final: Entre el 29 de enero y el 11 de febrero de 2012.

Examen de la convocatoria de septiembre: Entre el 1 y el 13 de septiembre de 2012.

Page 34: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura.

El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes

resultados (enunciar)

1) Comprender las ideas principales y los detalles relevantes de textos orales de

dificultad media, bien estructurados, como, por ejemplo, numerosos programas de

radio y televisión que traten temas de actualidad.

2) Comprender las ideas principales y los detalles relevantes de textos escritos,

bien organizados, sobre temas generales, personales o de su especialidad.

3) Desenvolverse en las situaciones habituales que pueden surgir en su trato con

italohablantes y participar espontáneamente en conversaciones sobre temas

generales o cotidianos (familia, trabajo, actualidad…)

4) Producir textos orales bien organizados, adecuados al interlocutor y al propósito,

en los que narre o describa con cierta fluidez experiencias, hechos, ambiciones;

explique sus opiniones y proyectos; narre una historia.

5) Escribir textos sencillos y bien cohesionados sobre temas de su interés o

conocimiento. Redactar cartas personales describiendo experiencias, reacciones,

sentimientos. Resumir someramente el argumento de un libro o película.

6)

7)

8)

9)

10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura

Exposición, estudio y práctica de los contenidos ortográficos, fonéticos, léxicos,

gramaticales, sociolingüísticos, socioculturales, funcionales y discursivos

necesarios para adquirir el nivel de comprensión y producción oral y escrita en

lengua italiana, de acuerdo al nivel B1 del citado MCERL.

Page 35: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura.

La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos

Se concibe la lengua como medio para la realización de determinadas tareas comunicativas al servicio de las cuales se orienta la enseñanza. Se pretende que el alumno sea

capaz de utilizar el italiano de forma oral y escrita con cierta seguridad y flexibilidad, no solo en situaciones de la vida cotidiana sino también en otras menos habituales en

las que se deban producir y comprender textos en lengua estándar, con estructuras de uso común y un repertorio léxico no altamente idiomático. Se pretende, por otro lado,

potenciar en el alumno la capacidad de mediación en italiano entre hablantes de otras lenguas. Esta asignatura persigue situar a los estudiantes en un nivel B1 del MCERL, en

sus diferentes aspectos (gramatical, léxico, fonético, discursivo, sociocultural y sociolingüístico). A final de curso, los alumnos deberán ser capaces de comprender y producir

textos en italiano de acuerdo dicho nivel sin tener que recurrir continuamente a la consulta del diccionario o de la gramática y se habrán familiarizado con numerosas

estructuras gramaticales. En ese sentido, una parte de los esfuerzos estará destinada al enriquecimiento del vocabulario. Por otro lado, se procurará desarrollar la conciencia

crítica del alumno sobre sus conocimientos, de modo que pueda ejercer una labor autónoma de control, autocorrección y autoevaluación sobre lo aprendido, con la vista

puesta en la ampliación de su capacidad comunicativa.

Contexto y sentido de la asignatura en la titulación

La asignatura culmina el trabajo comenzado en Comunicación Oral y Escrita en Lengua Italiana I y II, con respecto a las cuales se plantea como consolidación,

profundización y ampliación de los conocimientos adquiridos, hasta alcanzar un nivel intermedio de uso del italiano escrito y hablado. Por otro lado, permite cursar las

asignaturas ligadas al italiano como lengua minor del Grado en lenguas modernas (Gramática italiana, Introducción a la cultura e Introducción a la literatura italiana) con una

preparación suficiente para un correcto acceso a los contenidos y un buen aprovechamiento de los materiales.

Page 36: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para

(enunciar)

1) Comprender producciones orales de carácter general.

2) Expresarse sin dificultad en situaciones habituales de la vida cotidiana y

mantener conversaciones sobre temas de carácter general y personal.

3) Comprender textos escritos de carácter no especializado.

4) Producir textos escritos relativos a situaciones concretas de la vida cotidiana, así

como expresar por escrito sus ideas sobre temas diversos.

5) Reconocer determinados aspectos fonéticos, léxicos, gramaticales y

discursivos del italiano y relacionarlos con los de otras lenguas modernas

estudiadas por el alumno.

6)

7)

8)

9)

10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la

asignatura

El grado de conocimiento del italiano que se alcanza al cursar esta asigna equivale

seguramente al mínimo necesario para desarrollar sin graves dificultades tareas

ligadas al uso de dicha lengua en el ámbito laboral no especializado. Por lo que se

refiere a las relaciones interpersonales de otro tipo, los conocimientos adquiridos

permiten alcanzar un grado versátil de expresión e interacción, suficiente como

para que el alumno pueda desenvolverse en un contexto internacional, sea

académico o no.

Page 37: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación

El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de

aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación.

I. Primera convocatoria

a) Sistema de evaluación continua (en su caso)

Dos pruebas parciales. Cada una constará de:

- Prueba de expresión escrita. Se valorará la capacidad comunicativa para producir

textos argumentativos, narrativos y/o descriptivos de dificultad media en un

registro neutro, dotados de cohesión, corrección y variedad léxica, de acuerdo al

nivel B1 del MECRL (35% de la nota obtenida). La prueba constará de dos

redacciones (300 palabras aprox en total).

- Prueba de comprensión escrita. Se valorará la capacidad para comprender la

información principal y detalles de texto de dificultad media, de tono formal o

neutro (15% de la nota obtenida). La prueba constará de dos textos (400 palabras

aprox cada uno de ellos).

- Prueba de expresión oral. Se valorará la capacidad para producir textos orales con

suficiente fluidez, riqueza léxica y corrección fonética y gramatical , de acuerdo al

nivel B1 del MECRL (35% de la nota obtenida). La prueba constará de un

monólogo y un diálogo (8 minutos aprox en total).

- Prueba de comprensión oral. Se valorará la capacidad para comprender textos

orales bien articulados, de tono neutro o formal y reproducidos en buenas

condiciones acústicas, de acuerdo al nivel B1 del MECRL (15% de la nota

obtenida). La prueba constará de dos textos que serán escuchados dos veces cada

uno (11 minutos aprox en total).

La nota obtenida como resultado de estas pruebas computará el 80% de la

calificación final. El 20% restante resultará de la nota obtenida a través de los

trabajos prácticos realizados (exposiciones orales, redacciones, resumen de

lecturas). Los criterios de valoración de los trabajos prácticos serán los mismos que

se han expuesto para la prueba de expresión oral y para la prueba de expresión

escrita. Es necesario obtener un mínimo del 50% de los puntos de que conste cada

parte de la prueba. En caso contario, deberá repetirse la parte suspendida en la

prueba final.

b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el

calendario académico)

- Prueba de expresión escrita. Los criterios de evaluación y la composición de la

prueba son los descritos anteriormente (35% de la calificación).

- Prueba de comprensión escrita. Los criterios de evaluación y la composición de la

prueba son los descritos anteriormente (15% de la calificación).

- Prueba de expresión oral. Los criterios de evaluación y la composición de la

prueba son los descritos anteriormente (35% de la calificación).

- Los criterios de evaluación y la composición de la prueba son los descritos

anteriormente (15% de la calificación).

Es necesario obtener un mínimo del 50% de los puntos de que conste cada parte de

la prueba.

II. Convocatoria

Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el

calendario académico)

- Prueba de expresión escrita. Los criterios de evaluación y la composición de la

prueba son los descritos anteriormente (35% de la calificación).

- Prueba de comprensión escrita. Los criterios de evaluación y la composición de la

prueba son los descritos anteriormente (15% de la calificación).

- Prueba de expresión oral. Los criterios de evaluación y la composición de la

prueba son los descritos anteriormente (35% de la calificación).

- Prueba de comprensión oral. Los criterios de evaluación y la composición de la

prueba son los descritos anteriormente(15% de la calificación).

Es necesario obtener un mínimo del 50% de los puntos de que conste cada parte de

la prueba.

Page 38: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general

El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente

Por parte del profesor, en la presentación y explicación de los elementos necesarios para el desarrollo de las competencias previstas; por parte de los alumnos, en una

participación activa en las tareas propuestas, orientada a una eficaz interacción tanto en clase como en las tutorías, cuyo horario será facilitado a principio de curso. La

metodología empleada está al servicio de la lengua entendida como comunicación. Por ello, se procurará que los contenidos que sean presentados de forma invividual y

abstracta se integren a continuación en tareas que permitan una interacción tanto oral como escrita.

Actividades de aprendizaje programadas

El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades

1. Clases teórico prácticas en el aula en las que se expondrán y ejercitarán los distintos aspectos necesarios para desarrollar la comprensión y producción oral y escrita de la

lengua italiana a nivel B1, de acuerdo a un enfoque comunicativo.

Para ello, se realizarán las actividades descritas a continuación, en las que los estudiantes pondrán en juego los recursos y estrategias objeto de estudio:

- Ejercitaciones centradas en aspectos gramaticales y léxicos desde distintos enfoques didácticos.

- Actividades de comprensión y explotación de textos orales variados.

- Actividades de comprensión lectora a partir de textos en su mayoría no adaptados.

- Actividades de producción oral, como presentaciones por parte de los alumnos sobre distintos temas, role-playing, debates, etc.

- Actividades de producción escrita (redacción de textos de distinto tipo: cartas, correos electrónicos, resúmenes).

- Lectura de un texto narrativo contemporáneo. Los alumnos deberán realizar un resumen y comentario del mismo.

Periódicamente se realizará una puesta en común ante los alumnos de los puntos interesantes que hayan podido poner de relieve las distintas actividades.

2. Tutorías grupales para explicar cómo ha de realizarse el trabajo de curso, asesorar y supervisar la labor realizada y resolver las dudas que se vayan planteando.

3. Trabajo autónomo del alumno en casa: repaso de los contenidos, realización de ejercicios, preparación de trabajos, exposiciones y exámenes, visionado de películas

italianas en versión original, lectura de distintos textos.

4. Actividades por determinar ligadas a la asistencia a conferencias, a proyecciones organizadas por el departamento, seminarios, etc.

A lo largo de las sesiones, se desarrollará el PROGRAMA DE LA ASIGNATURA, algunos de cuyos puntos principales son los siguientes:

1. Contenidos nocionales-funcionales

- Pedir información y explicaciones, así como responder a la petición de las mismas.

- Expresar juicios críticos sobre un discurso previo.

- Narrar con cierto grado de detalle una experiencia, una noticia, un acontecimiento.

- Formular deseos, hipótesis y conclusiones.

- Precisar, explicar y corregir lo expresado. Argumentar durante una discusión y concluirla.

Page 39: 30412 Com III - unizar.es

- Protestar. Formular una reclamación.

2. Contenidos gramaticales:

- Ci y Ne (II).

- Pronombres personales combinados.

- Pronombre relativos.

- El subjuntivo: formas y usos.

- La oración subordinada. Conectores varios.

- El participio, el gerundo y el infinitivo. Formas y usos.

- El imperativo (II).

- Concordancias (III).

- Los indefinidos (II).

- Preposiciones (III).

- La voz pasiva.

3. Contenidos léxicos-semánticos y socioculturales:

- Vida cotidiana: vivienda, salud, ocio, estudios.

- Geografía: regiones, ciudades.

- Clima: condiciones atmósfericas y medio ambiente.

- Bienes y servicios: gestiones, solicitud de documentos.

- El mundo del trabajo: ofertas, solicitudes, entrevistas.

Recursos:

Parte de este trabajo se llevará a cabo con el apoyo del libro propuesto para el seguimiento del curso, Nuovo progetto italiano 2 (Libro dello studente y

Libro degli esercizi), de S. Magnelli y y T. Marin (Roma, Edilingua, 2007). Este libro se completará con diferentes materiales que se entregarán en clase.

- Gramática de consulta: Carrera Díaz, Manuel, Curso de lengua italiana, Parte teórica, Barcelona, Ariel, 2004.

Planificación y calendario

Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos

- 19 de septiembre de 2011: comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura.

- Del 20 de septiembre de 2011 al 20 de enero de 2012: sesiones teórico-prácticas presenciales de lunes a jueves (6 horas por semana).

Los trabajos solicitados deberán entregarse obligatoriamente antes antes del día 15 de enero de 2012.

Page 40: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30417 Denominación de la asignatura: Herramientas de estudio de la lengua francesa

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Antonio Gaspar Galán [email protected]

Recomendaciones para cursar esta asignatura Según señala la Memoria de verificación del Grado, se recomienda tener un dominio suficiente de la lengua francesa, así como conocimientos básicos de lingüística general.

Actividades y fechas clave La asignatura está programada dentro del primer cuatrimestre, consta de un curso previo de "Gestión de la información", y de tres bloques diferenciados (conceptos generales, disciplinas y corrientes). Cada uno de estos tres bloques terminará con un seminario de carácter práctico y, una semana después de la finalización de cada seminario, será obligatorio presentar un trabajo escrito por parte de aquellas personas matriculadas en la asignatura que optan a la evaluación continua.

Page 41: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Conoce los conceptos básicos fundamentales de la lingüística aplicados a la lengua francesa. 2) Conoce las distintas orientaciones teóricas para el estudio analítico de la lengua francesa. 3) Conoce y comprende las distintas aportaciones teorico-prácticas de la lingüística francesa. 4) Conoce y aplica los distintos métodos de análisis a textos escritos en lengua francesa. 5)

6)

7)

8)

9)

10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura La asignatura "Herramientas de estudio de la lengua francesa" forma parte de la materia "Lingüística francesa" y está concebida como una introducción a las nociones fundamentales teóricas y metodológicas para el estudio de la lengua maior (francés), por lo que se abordan diferentes métodos de análisis de la lengua francesa, así como las principales aportaciones de la lingüística francesa a la lingüística general.

Page 42: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos La asignatura tiene un carácter teórico-práctico, dado que responde no sólo al planteamiento de conocer aquellas metodologías de análisis lingüístico más características de la lingüística francesa, sino que también se propone su aplicación a textos diversos. Se estudiarán las principales corrientes de la lingüística francesa, así como los autores más significativos y las obras más importantes a que han dado lugar. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación La asignatura "Herramientas de estudio de la lengua francesa" supone la primera toma de contacto con la materia "Lingüística francesa" dentro del Grado y, en cierta medida, garantiza la continuidad de los conocimientos básicos adquiridos en la asignatura" Lingüística general y comparada (aplicada a las lenguas del Grado)". En este sentido y para complementar y profundizar en dichos conocimientos, en "Herramientas de estudio de la lengua francesa" se abordanlos siguientes temas generales: 1º conceptos epistemológicos fundamentales de la lingüística, 2ª contenidos claves de los distintos campos de estudio, 3ª aportaciones teóricas más originales de la lingüística francesa y 4ª métodos de análisis lingüístico más relevantes y que han sido objeto de mayor utilización en la lengua francesa (con explicación de obras concretas).

Page 43: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Buscar, gestionar y utilizar la información a un nivel básico. 2) Conocer y utilizar las distintas metodologías de análisis lingüístico, con especial incidencia en la lingüística francesa. 3) Realizar análisis y comentarios lingüísticos aplicados a la lengua francesa. 4) Trabajar en equipo 5) Trabajar de manera autónoma. 6) 7) . 8)

9)

10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura Una vez alcanzados los resultados de aprendizaje de esta asignatura, el alumnado habrá adquirido unos conocimientos básicos de la lingüística francesa, de sus autores, de los procedimientos de análisis y de las obras más relevantes, y estará en condiciones de abordar el resto de la materia "Lingüística francesa", que se concreta en los cursos siguientes en varias asignaturas dedicadas al estudio de la fonética, la semántica y la sintaxis tanto desde la perspectiva sincrónica como diacrónica.

Page 44: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) Las personas inscritas en la asignatura que opten por la evaluación continua deberán: a) participar en el seminario práctico que tendrá lugar al final de la impartición del bloque teórico "Conceptos generales" y realizar un trabajo escrito que deberá presentar una semana después de terminarse dicho bloque. El valor de estas actividades será de un tercio de la calificación final. b) participar en el seminario práctico que tendrá lugar al final de la impartición del bloque teórico "Disciplinas y campos de estudio" y realizar un trabajo escrito que deberá presentar una semana después de terminarse dicho bloque. c) participar en el seminario práctico que tendrá lugar al final de la impartición del bloque teórico "Corrientes y obras" y realizar un trabajo escrito que deberá presentar una semana después de terminarse dicho bloque. De la participación en los tres seminarios prácticos, y de los tres trabajos prácticos se evaluará el dominio de los conocimientos teóricos expuestos a lo largo del periodo, su aplicación práctica a la lengua francesa y su manejo de las competencias informacionales adquiridas en el curso. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

Se presentará un trabajo sobre un tema fijado previamente por el profesor para cada alumno que desee concurrir a la evaluación global. Se valorará la claridad en las ideas, la capacidad de exposición de los contenidos teóricos, el manejo de la competencias informacionales y el rendimiento de los análisis prácticos incluidos en el mismo.

Se realizará un examen sobre el contenido de la asignatura en el que se valorará el grado de asimilación de los contenidos teóricos, así como la capacidad de aplicación práctica a diversos textos en francés. El trabajo y el examen supondrán cada uno el 50% de la calificación final. II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) Se presentará un trabajo sobre un tema fijado previamente por el profesor para cada alumno que desee concurrir a la evaluación global, en el que se valorará la claridad en las ideas, la capacidad de exposición de los contenidos teóricos, el manejo de la competencias informacionales y el rendimiento de los análisis prácticos incluidos en el mismo. Se realizará un examen sobre el contenido de la asignatura en el que se valorará el grado de asimilación de los contenidos teóricos, así como la capacidad de aplicación práctica a diversos textos en francés. El trabajo y el examen supondrán cada uno el 50% de la calificación final.

Page 45: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente El aprendizaje de esta asignatura parte del conocimiento y la asimilación de conceptos básicos de la língüística general (desde los primeros estudios hasta la configuración de una base epistemológica en la que se estudiarán conceptos elementales de la ciencia lingüística). Se plantea también el conocimiento de las especificidades de la lingüística en lengua francesa y de las corrientes más significativas de la misma, de manera que el trabajo se centrará de manera fundamental en el siglo XX, aun cuando se establezcan referencias a enfoques gramaticales de siglos anteriores, como la gramática especulativa, la gramática normativa, las aportaciones de Port-Royal, la gramática escolar…

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Además de las exposiciones teóricas, se plantea la realización de: a) un curso práctico de "Gestión de la información" (50 minutos de trabajo presencial y unas 10 horas de dedicación no presencial), b) tres seminarios prácticos de carácter colectivo. c) tres trabajos individuales. El programa que desarrolla la asignatura se concreta en tres grandes bloques : 1 Conceptos teóricos fundamentales, 2 Disciplinas y campos de análisis, y 3 Corrientes teóricas, autores y obras que tendrán una primera parte de exposición teórica y un cierre práctico mediante el seminario correspondiente. Como blibliografía fundamental se utilizarán revistas y obras básicas como: Revistas: Syntaxe et Sémantique, Le Français moderne, Langages, Revue romane, Cahiers Ferdinand de Saussure: Revue suisse de linguistique générale, Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, Cahiers de l'Institut de linguistique de Louvain, Cahiers de praxématique Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, Linguistique: revue de la Société Internationale de Linguistique Fonctionelle, Modeles Linguistiques, Revue de linguistique romane, Langue française, Linx, L'Information grammaticale, Travaux de linguistique" Diccionarios: DUCROT, O. y TODOROV, T. Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage. París, Seuil, 1972 MOUNIN, G. Dictionnaire de la linguistique. París, P.U.F., 1974 Obras básicas: AARSLEFF, H. La grammaire génerale des modistes aux idéologues. Publications de l'Université de Lille, 1977. ARRIVÉ, M. y CHEVALIER, J.-Cl. La grammaire. París, Klincksieck, 1970 BALLY, Ch. Linguistique générale et liguistique française. Berna, Francke, 1965 (4ª ed.) BAYLON, Chr. y FABRE, P. Systématique de la langue française. París, Natham, 1978. BENVENISTE, E. Problèmes de linguistique générale. Paris, Gallimard, 1966. 2 vol.

Page 46: 30412 Com III - unizar.es

BRUNOT, F. La pensée et la langue. París, Masson, 1953 (3ª ed.) COHEN, M. Matériaux pour une sociologie du langage. Paris, Maspéro, 1971. 2 vol DAMOURETTE, D. y PICHON, E. Des mots à la pensée. Essai de Grammaire de la Langue Française. París, D'Artrey, 1911-27, VII + 1 vol. DESSAUX-BERTHONNEAU, A.-M. Théories linguistiques et traditions grammaticales. Lille, Presses de l'Université de Lille, 1980. DOMINICY, M. La naissance de la grammaire moderne. Bruxelles, P. Mardaga, 1984. DUCROT, O. Dire et ne pas dire, principes de sémantique linguistique. París, Hermann, 1980 (2ª ed.) GALICHET, G. Grammaire structurale du français moderne. París, Hatier, 1970 (3ª ed.) GREVISSE, M. Le bon usage. Grammaire française avec des Remarques sur la langue française d'aujourd'hui. Gembloux, Duculot, 1980 (11 ed.); GROSS, M. Grammaire transformationnelle du français. París, Larousse, 1973 (2ª ed.) GUILLAUME, G. Leçons de linguistique, 1945-46 série C, (Grammaire particilière du français et grammaire générale, I) publiées sous la direction de R. Valin, W. Hirtle et A. Joly. Quebec/Lille, P.U. Laval/P. U. Lille, 1985 GUILLAUME, G. Leçons de linguistique, 1948-49, série C (Grammaire particulière du français et grammaire générale, IV), publiées par R. Valin. Quebec, P. U. Laval, 1982 (2ª ed.) GUILLAUME, G. Principes de linguistique théorique de Gustave Guillaume, recueil de textes inédits préparé en collaboration sous la direction de R. Valin. Quebec/París, P. U. Laval/Klincksieck, 1973 GUIRAUD, P. La grammaire. París, PUF (Col. 'Que sais-je'), 1958 GUIRAUD, P. La syntaxe du français. París, PUF (Col. 'Que sais-je') JACOB, A. Genèse de la pensée linguistique. Paris, A. Colin, 1973. LEROY, M. Les grands courants de la linguistique moderne, P Bruselas, Editions de l'Université. 1980 (2 edicion revisada y aumentada) MAROUZEAU, J. La linguistique ou Science du langage. París, P. Geuthner, 1950 (3ª ed.) MARTIN, R. Pour une logique du sens. París, PUF (Col. 'Linguistique Nouvelle'), 1983 MARTINET, A. Grammaire fonctionnelle du français. París, Didier, 1979 MARTINET, A. Eléments de linguistique générale. París, A. Colin, 1970 (4ª ed.) MEILLET, A. Linguistique historique et linguistique générale. Paris, Champion, Klincksieck, 1921-1936, (reimpresión 1958-1962). 2 vol. MILNER, J.-Cl. Introduction à une science du langage. Paris, Seuil, 1989. MOIGNET, G. Etudes de psychosystématique française. París, Klincksieck, 1974 MOIGNET, G. Systématique de la langue française. París, Klincksieck, 1981 SAUSSURE, F. de. Cours de linguistique générale. París, Payot, 1973, Ed. crítica de T. de Mauro TESNIERE, L. Eléments de syntaxe structurale. París, Klincksieck, 1969 (2ª ed.) TOGEBY, K. Structure immanente de la langue française. Copenhague, Academisk Forlag, 1951. VALIN, R. Petite introduction à la psychomécanique du langage . Quebec, P. U. Laval, 1954. VRIENDT, S. de; DIERICKX, J. y WILMET, M. Grammaire générative et psychomécanique du langage. Bruselas/París, A.I.M.A.V./Didier, 1975.

Page 47: 30412 Com III - unizar.es

WILMET, M. Gustave Guillaume et son école linguistique. París/Bruselas, Nathan/Labor, 1972

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Al comienzo del curso se impartirá un curso práctico de "Gestión de la información", que exige una dedicación de unas 11 horas por parte del alumnado (presenciales+no presenciales) y cuyo contenido es fundamental para el trabajo de participación en seminarios y redacción de trabajos. Dado que la docencia se distribuye entre los meses de septiembre y enero, y que los bloques básicos en que se estructura la programación son tres, se realizarán tres seminarios prácticos que tendrán lugar -a título orientativo y dependiendo de la progresión de las explicaciones teóricas- hacia finales de octubre, finales de noviembre y finales de enero respectivamente. Una semana después de la finalización de los mismos será obligatorio para todo el alumnado que opte al sistema de evaluación continua la presentación del correspondiente trabajo.

Page 48: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30418 Denominación de la asignatura: Gramática alemana

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Luis Méndez Moreda

Recomendaciones para cursar esta asignatura Se recomienda tener conocimientos de alemán de nivel A2 según el Marco Común Europeo de referencia de las lenguas (MCERL) Se recomienda la asistencia regular a clase y una planificación rigurosa del trabajo individual y en grupo desde la primera semana, que asegure la realización de las tareas y actividades de aprendizaje y evaluación de la asignatura. Es deseable, pero no inexcusable, que el alumno posea conocimientos generales de lingüística.

Actividades y fechas clave Actividades formativas presenciales (incluidas las correspondientes a la evaluación continua) se desarrollarán en el periodo lectivo. Se programarán además, y se darán a conocer con suficiente antelación, sesiones adicionales para las actividades supervisadas. Por lo que respecta a las fechas y plazos orientativos de la evaluación continua, estos son los siguientes: 1. Dossier. Se revisará, con el estudiante, cada tres o cuatro semanas en las tutorías. 2. Trabajo individual escrito. Se entregará, lo más tarde, la última semana lectiva. 3. Pruebas escritas. Las fechas se darán a conocer a los estudiantes con la suficiente antelación. Prueba global: se desarrollará en fecha y lugar que determine el Centro.

Page 49: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Conoce la gramática de la lengua alemana. 2) Se comunica de forma satisfactoria en alemán hablado y escrito. 3) Describe formas y funciones gramaticales sirviéndose de la terminología adecuada. 4) Analiza textos alemanes desde una perspectiva sintáctica y semántica. 5) Redacta análisis gramaticales en alemán, si bien en un nivel básico. 6) Expone oralmente en lengua alemana, de forma básica y elemental, análisis gramaticales 7) Compara fenómenos gramaticales de la lengua alemana con otras lenguas, y, de manera especial con la lengua española. 8) Conoce y aplica los conocimientos de fonética y fonología alemanes estudiados. 9) 10) Introducción. Breve presentación de la asignatura Esta asignatura pretende introducir a los estudiantes en los fenómenos básicos de la gramática sincrónica de la lengua alemana, familiarizándolos con los aspectos fundamentales de los mismos desde un punto de vista eminentemente descriptivo. Incide en los aspectos morfosintácticos y textuales, tanto en su vertiente teórica, como sobre todo en la vertiente práctica.

Page 50: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos Esta asignatura responde al planteamiento que subyace al plan de estudios de Lenguas modernas de que los futuros graduados adquieran una formación científica básica de la gramática alemana desde una perspectiva esencialmente descriptiva. El objetivo general es iniciar a los estudiantes en el estudio de los aspectos fonético-fonológicos, morfológicos, sintácticos y discursivos que configuran la gramática de la lengua alemana. Al cursar la asignatura el estudiante conocerá, discernirá y podrá aplicar los componentes básicos gramaticales. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación Esta asignatura se articula, dentro del plan de estudios del grado en Lenguas Modernas, como una de las diferentes opciones previstas para cursar estudios de una lengua minor. La asignatura complementa, junto con las asignaturas de cultura y literatura alemanas a las asignaturas de comunicación oral y escrita en lengua alemana I, II y III. El conjunto de asignaturas de la lengua minor permite, al estudiante de la titulación, adquirir competencias comunicativas en lengua alemana equivalentes, al menos, al nivel B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas

Page 51: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Conocer la gramática de la lengua alemana. 2) Conocer el sistema fonológico de la lengua alemana. 3) Localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica. 4) Realizar análisis y comentarios lingüísticos. 5) Trabajar de manera autónoma. 6) Aplicar los conocimientos a la práctica. 7)

8)

9)

10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura Esta asignatura está orientada, principal y básicamente, a proporcionar al estudiante los conocimientos esenciales de las estructuras gramaticales básicas de la lengua alemana. Estos conocimientos permitirán al estudiante el uso instrumental y adecuado de la lengua alemana, habilitándolo, así, para comprender y producir textos en alemán (tanto orales como escritos) y procurando que la comunicación e interacción sean satisfactorias.

Page 52: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) Para optar a la evaluación continua, se requerirá la participación activa del estudiante y haber asistido, al menos, al 85% de las clases. La evaluación continua constará de los siguientes apartados: 1. Dossier. El estudiante elaborará a lo largo del curso un dossier en el que se incluirán los conocimientos adquiridos y las actividades desarrolladas en clase. Se revisará, con el estudiante, cada tres o cuatro semanas en las tutorías. Se le otorgará un 30% de la nota . 2. Trabajo individual escrito en alemán sobre un punto del programa acordado por el estudiante y el profesor. El estudiante evidenciará con este trabajo la capacidad de aplicar científicamente los conocimientos adquiridos. Se entregará, lo más tarde, la última semana lectiva. Se le otorgará un 30% de la nota. 3. Pruebas escritas. Se realizarán, al menos, tres pruebas escritas que evaluarán el nivel de los conocimientos adquiridos y su aplicación práctica. Las fechas se darán a conocer a los estudiantes con la suficiente antelación. Se les otorgará un 30% de la nota. 4. Asistencia y participación activa en las clases. Se le otorgará un 10% de la nota. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

Examen escrito de carácter teórico-práctico en alemán. Análisis y comentario gramatical de un texto en lengua alemana. Identificación y análisis de aspectos gramaticales básicos. Se valorará: la correcta comprensión e identificación de las unidades y conceptos gramaticales, la claridad expositiva y la correcta aplicación de los conocimientos teóricos adquiridos. II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) Examen escrito de carácter teórico-práctico en alemán. Análisis y comentario gramatical de un texto en lengua alemana. Identificación y análisis de aspectos gramaticales básicos. Se valorará: la correcta comprensión e identificación de las unidades y conceptos gramaticales, la claridad expositiva y la correcta aplicación de los conocimientos teóricos adquiridos.

Page 53: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente La asignatura tiene dos aspectos básicos. Por una parte, en las clases magistrales expondrá el profesor los contenidos gramaticales de la lengua alemana. A ello le seguirá la puesta en práctica de dichos conocimientos y la realización de actividades (en grupo o individualmente) dirigidas a mejorar la comunicación oral y escrita en lengua alemana.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Las actividades formativas presenciales de esta asignatura son de tres tipos: actividades dirigidas teóricas, actividades dirigidas prácticas y actividades supervisadas. En las actividades dirigidas teóricas se presentarán los contenidos gramaticales seleccionados para el curso. En las actividades dirigidas prácticas los estudiantes aplicarán los conocimientos teóricos con el asesoramiento por parte del profesor. Las actividades supervisadas se centrarán en capacitar al estudiante en la elaboración de un trabajo individual: búsqueda de bibliografía, formalización de un trabajo científico y su ejecución final. Estas actividades se desarrollarán a lo largo de los siguientes temas del programa: 1. Linguistik und Grammatik. Grammatik und Grammatiken. Phonetik und Phonologie des Deutschen. 2. Morphologie. Das Wort. Wortarten. 3. Das Nomen. Das Adjektiv. Das Adverb. 4. Das Verb. Verbarten und -formen. Aktiv. Passiv. Modus. Tempus. 5. Wortbildung. 6. Determinanten. Partikel. Präpositionen. Konjunktionen. 7. Syntax. Der Satz. Satzstruktur, -bau und -arten. Syntaktische Funktion der verschiedenen Wortarten.. Mitteilungsperspektive. Sprachabsicht. El programa es una propuesta genérica. Dado el poco tiempo disponible y la amplitud del objeto de estudio, se dará, al comienzo del curso, una selección más precisa y detallada de los contenidos. La bibliografía propuesta abajo se complementará al comienzo del curso. Bibliografía: Altmann, Hans & Ziegenhain, Ute, Prüfungswissen Phonetik, Phonologie und Graphemik. UTB, Vandehoeck & Ruprecht. Castell, Andreu, Gramática de la lengua alemana. Ed. Idiomas. Dreyer, Hilke & Schmitt, Richard, Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik aktuell. Hueber.

Page 54: 30412 Com III - unizar.es

Engel, Ulrich, Deutsche Grammatik. Heidelberg. Gross. Gansel, Christina & Jürgens, Frank, Textlinguistik und Textgrammatik. UTB, Vandehoeck & Ruprecht. Helbig, Gerhard & Buscha, Joachim, Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Langenscheidt. Schreiber, Michael,Textgrammatik -gesprochene Sprache - Sprachvergleich: Proformen im gesprochenen Französischen und Deutschen, Lang. Schulz, Dora & Griesbach, Heinz, Grammatik der deutschen Sprache, Hueber. Voss, Ute & Friederike, Jin, Lextra Deutsch als Fremdsprache. DAF-Grammatik: Kein Problem. Übungsbuch. Cornelsen

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Actividades formativas presenciales (incluidas las correspondientes a la evaluación continua) se desarrollarán en el periodo lectivo. Se programarán además, y se darán a conocer con suficiente antelación, sesiones adicionales para las actividades supervisadas. Por lo que respecta a las fechas y plazos concretos de la evaluación continua, estos son los siguientes: 1. Dossier. Se revisará, con el estudiante, cada tres o cuatro semanas en las tutorías. 2. Trabajo individual escrito. Se entregará, lo más tarde, la última semana lectiva. 3. Pruebas escritas. Las fechas se darán a conocer a los estudiantes con la suficiente antelación. Prueba global: se desarrollará en fecha y lugar que determine el Centro.

Page 55: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30419 Denominación de la asignatura: Gramática árabe

Titulación. Grado en: Lenguas modernas

Profesorado: Ángeles Vicente Sánchez y María José Cervera Fras

Recomendaciones para cursar esta asignatura Es deseable que el estudiante tenga algunos conocimientos de lengua árabe y se le recomienda que realice de manera regular y constante las tareas encomendadas para asimilar la materia y avanzar en su desarrollo.

Actividades y fechas clave Se realizarán dos pruebas, a mitad y a final de cuatrimestre respectivamente. Además, el estudiante entregará los materiales de prácticas de la asignatura que le solicite el profesor durante el periodo lectivo. La prueba global se realizará en las fechas convocadas por el Centro, la primera convocatoria en junio y la segunda en septiembre. HORARIO DE TUTORÍAS: Ángeles Vicente: L-M-X de 11.00 a 13.00, despacho de árabe. Las tutorías también se podrán realizar por e-mail: [email protected]. María José Cervera: L-M-X de 11.00 a 13.00, despacho de árabe. Las tutorías también se podrán realizar por e-mail: [email protected].

Page 56: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Reconoce estructuras gramaticales árabes de complejidad media. 2) Analiza los componentes de la gramática árabe. 3) Aplica conocimientos de gramática en textos árabes. 4) Produce textos árabes gramaticalmente correctos. 5) Conoce el metalenguaje de la lengua árabe. 6) 7) 8) 9) 10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura Esta asignatura es de 6 créditos ECTS, equivalente a 150 horas de trabajo, de los cuales 2,4 créditos serán de naturaleza presencial y se dedicarán al trabajo dirigido en el aula y a la asistencia a tutorías y seminarios, el resto (3,6 créditos) se empleará en las actividades supervisadas por el profesor, en el trabajo individual del estudiante y en el proceso de evaluación. La asignatura consiste en una introducción al estudio de la gramática de la lengua árabe desde una perspectiva esencialmente descriptiva, y prestando una atención especial a los tratados de gramática árabes.

Page 57: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos La asignatura se plantea como la descripción sistemática y afianzamiento de las estructuras gramaticales que el estudiante conoce por sus competencias lingüísticas en lengua árabe.

Contexto y sentido de la asignatura en la titulación En el Grado en Lenguas modernas esta asignatura sigue a tres que habrán proporcionado al estudiante unas destrezas de comunicación y unos conocimientos de lengua árabe de nivel medio (Comunicación oral y escrita en lengua árabe I, II y III). La comprensión y práctica exhaustiva de los contenidos gramaticales y el uso de terminología y técnica lingüística árabe permitirá al estudiante ampliar su formación en dicha lengua y afianzar el nivel B1 del MCERL.

Page 58: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Comprender la gramática de la lengua árabe. 2) Realizar análisis y comentarios lingüísticos. 3) Aprender. 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura La comprensión detallada de las estructuras gramaticales del árabe favorecerá su uso amplio y correcto en textos escritos y en formas orales de dicha lengua, de forma que esta asignatura contribuye a la mejora de las destrezas lingüísticas en árabe como lengua minor y al conocimiento de los elementos que la componen y rigen su uso.

Page 59: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación

El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación.

I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) En el seguimiento de la adquisición de las competencias previstas, se realizarán dos pruebas: Prueba 1: Prueba escrita de comentario gramatical. Se realizará a mitad de cuatrimestre. Supondrá un 40% de la nota final. Se valorará la capacidad de comprensión y asimilación de los temas de gramática tratados en las sesiones presenciales realizadas hasta la fecha, aplicado al análisis de textos. Prueba 2: Prueba escrita de análisis gramatical de la lengua árabe. Supondrá un 40% de la nota y se valorará la asimilación de la gramática tratada en las sesiones presenciales realizadas hasta la fecha. En la evaluación continua se tendrá en cuenta también la participación activa del estudiante en las actividades programadas y la entrega del material solicitado en relación con ellas. Computará el 20% de la nota final. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

La prueba global será escrita y estará basada en el contenido del programa y su aplicación a análisis, comentarios de textos árabes y ejercicios gramaticales. Se valorará el conocimiento y uso correcto de estructuras lingüísticas árabes de complejidad media, nivel B1.

II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) Los estudiantes que no hayan aprobado la asignatura en la primera convocatoria

podrán optar a la segunda con una prueba global de evaluación, de características y criterios similares a la prueba global de la primera convocatoria.

Page 60: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente Exposición por parte del profesor de estructuras gramaticales de dificultad media de la lengua árabe y de sus normas de uso. Práctica mediante análisis guiado de ejemplos. Trabajo individual y en grupo de comentarios de textos.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades 1. Explicación de los aspectos teóricos de la asignatura.

2. Realización de ejercicios prácticos y análisis gramaticales.

3. Resolución de problemas de gramática que incidan especialmente en los aspectos más complicados de asimilar.

4. Prácticas de uso de los diccionarios árabes.

5. Preparación, fuera del aula, de diversas actividades dirigidas por el profesor destinadas a la consolidación de las destrezas lingüísticas.

Estas actividades se desarrollarán en torno a los siguientes temas del programa:

1. Los accidentes del nombre en los tratados gramaticales árabes.

2. La conjugación verbal en los tratados gramaticales árabes.

3. Sintaxis de la oración nominal en los tratados gramaticales árabes.

4. Sintaxis de la oración verbal en los tratados gramaticales árabes.

5. Oraciones compuestas en los tratados gramaticales árabes.

Recursos:

Badawi, E. M. / Carter, M.G. / Gully, A. 2004. Modern written Arabic: a comprehensive grammar. London : Routledge.

Brustad, K.E. /al-Tonsi, A. / al-Batal, M. 2006. Al-kitâb fî ta`allum al-`arabiyya . Part two: a textbook for Arabic. Washington : Georgetown University Press.

Page 61: 30412 Com III - unizar.es

Hallaq, B. / González-Quijano, Y. 2005. Qisas `arabiyya qasira min al-Mashriq - Nouvelles arabes du Proche-Orient. Collection Langues pour tous. Paris: Pocket.

Hallaq, B. / González-Quijano, Y. 2009. Qisas `arabiyya qasira min al-Magrib - Nouvelles arabes du Maghreb. Collection Langues pour tous. Paris: Pocket.

Husayn, N. 1991. al-Lugat al-`arabiyya. Qawâ`id, balâga, `arud. Beirut: Manshûrât bihusûn azzaqafiyya.

Ziadeh, F.J. 1984, A reader in Modern Literary Arabic. Seattle-London: University of Washington Press.

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Las sesiones presenciales serán de una hora y media cada una, dos veces por semana, de acuerdo con los horarios establecidos anualmente por la Facultad. Siendo una

asignatura del segundo cuatrimestre, las clases comienzan en el mes de febrero y terminan en el mes de junio.

El material solicitado en las actividades programadas o en las sesiones presenciales se deberá entregar en los plazos establecidos por el profesor para cada caso.

Page 62: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30420 Denominación de la asignatura: Gramática francesa

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Teresa Elósegui de la Peña

Recomendaciones para cursar esta asignatura Se recomienda que para cursar esta asignatura con total aprovechamiento los alumnos cumplan como requisito mínimo el nivel A2 del MCERL en lengua francesa. Se recomienda igualmente a los estudiantes la asistencia regular a las clases que será reconocida en la evaluación de los resultados de aprendizaje y competencias.

Actividades y fechas clave Comienzo de las clases y presentación de la asignatura: 13 de febrero de 2012 Sesiones teórico-prácticas presenciales (3h /semana): del 13 de febrero al 8 de junio de 2012 Bloque 1: 9 horas presenciales + 5 no presenciales; actividades: conceptos básicos de la fonética y fonología francesas Bloque 2: 18 horas presenciales + 5 no presenciales; actividades: estudio de los constituyentes de la oración simple Bloque 2: 18 horas presenciales + 5 no presenciales; actividades: estudio de las oraciones complejas Primera prueba de evaluación continua: 2ª quincena de abril de 2012 Segunda prueba de evaluación continua: 2ª quincena de mayo de 2012 Prueba escrita final global: fecha fijada en el calendario académico.

Page 63: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Conocer las bases de la fonética y fonología de la lengua francesa. 2) Conocer los constituyentes de la oración simple. 3) Conocer las oraciones simples. 4) Conocer las oraciones complejas. 5) Analizar los diversos tipos de estructuras oracionales simples y complejas.

6)

7)

8)

9)

10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura Gramática Francesa es una asignatura semestral de 6 ECTS que se imparte en segundo año del Grado en Lenguas Modernas. Esta asignatura supone el primer acercamiento teórico-práctico a la fonética y fonología del francés actual y a las estructuras oracionales de la lengua francesa partiendo del estudio de los constituyentes de la oración simple.

Page 64: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos Los objetivos de la asignatura Gramática Francesa se centran en el conocimiento de las bases para el estudio de la fonética y la fonología francesas y de las estructuras oracionales fundamentales de la lengua francesa. Para ello, se describirán, estudiarán y analizarán los contenidos que componen el programa de la asignatura. El objetivo fundamental es desarrollar la capacidad del estudiante de conocer y analizar los constituyentes de la oración simple y sus diversas combinaciones hasta conseguir el conocimiento de estructuras más complejas.

Contexto y sentido de la asignatura en la titulación En el plan de estudios del Grado en Lenguas Modernas, la Gramática Francesa se articula como una de las opciones previstas para cursar estudios de una lengua minor. Esta asignatura marca el inicio del conocimiento teórico-práctico de la gramática de la lengua francesa y debe permitir al alumno adquirir las competencias necesarias para, en cursos posteriores, profundizar en el estudio de la lingüística de la lengua maior.

Page 65: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) CE 16: Comunicarse en la lengua minor, nivel B1 2) CE18: Comprender textos orales y escritos en la lengua minor, nivel B1 3) CE20: Producir textos en la lengua minor, nivel B1 4) CE 22: Transmitir y explicar conocimientos 5) CE 29: Realizar análisis y comentarios lingüísticos 6)

7)

8)

9)

10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura Gramática Francesa, impartida en segundo año del Grado en Lenguas Modernas, es una asignatura fundamental: la descripción, el estudio y el análisis de la fonética y la fonología francesas y de las estructuras oracionales básicas facultará al estudiante para profundizar posteriormente en estudios lingüísticos más avanzados.

Page 66: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) - Dos pruebas escritas, eminentemente prácticas, en francés, en las que el estudiante demuestre la adquisición progresiva de las competencias expuestas y la asimilación de los contenidos del programa. Las pruebas se centrarán en los contenidos del programa y en los tipos de ejercicios trabajados en clase (ejercicios gramaticales, análisis morfológicos y sintácticos y ejercicios fonéticos) que permitan comprobar la consolidación progresiva de los conocimientos expuestos durante el semestre. Se valorarán la competencia gramatical, la capacidad de análisis, la cohesión y la corrección. - Tres actividades no presenciales que el estudiante realizará a lo largo del curso correspondientes a cada uno de los tres apartados que componen el programa. Se tendrán en cuenta la puntualidad en la entrega de los trabajos, la pertinencia de los resultados y la competencia en lengua francesa. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

- Una prueba final, en francés, para los alumnos que no hayan superado o que no hayan realizado la evaluación continua y para aquellos que, aún habiendo superado dicha evaluación continua, deseen presentarse a la prueba final. Ésta constará de un examen escrito compuesto por ejercicios fonéticos, analísis morfológicos y sintácticos. - Entrega de tres trabajos correspondientes a cada uno de los tres apartados que componen el programa. Se tendrán en cuenta la pertinencia de los resultados y la competencia en lengua francesa. II. Convocatoria

Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) La prueba global de evaluación consistirá en un examen escrito eminentemente práctico compuesto por ejercicios fonéticos, análisis morfológicos y sintácticos. Se exigirá igualmente la entrega de tres trabajos correspondientes a cada uno de los tres apartados que componen el programa. Se tendrán en cuenta la pertinencia de los resultados y la competencia en lengua francesa.

Page 67: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente El profesor presentará en clases teórico-prácticas las nociones fonéticas y fonológicas básicas así como las morfológicas y gramaticales fundamentales sobre las que se basa el análisis morfo-sintáctico. Se considera de gran importancia por parte de los estudiantes tanto su activa participación en las sesiones presenciales como la preparación, fuera del aula, del trabajo de tipo práctico requerido.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Clases explicativas teórico-prácticas y realización de ejercicios sobre los conceptos básicos de la fonética y la fonología francesas, los constituyentes inmediatos de la oración simple y las diversas variedades de estructuras complejas que caracterizan la lengua francesa. El programa de Gramática francesa será el siguiente: 1. Phonétique et Phonologie: le rythme et l’intonation; le système vocalique et le système consonantique 2. Le groupe nominal et les catégories grammaticales; la détermination du groupe nominal, la caractérisation et les substituts du nom 3. Le groupe verbal et ses catégories; les fonctions axées sur le verbe 4. La structure de la phrase simple 5. Les divers types de phrase complexe: parataxe et hypotaxe Bibliografía básica: Grammaire expliquée du français, niveau intermédiaire, Poisson-Quinton, S; Mimran, R; Mahéo-Le Coadic, M. Clé International, 2002 Recursos on line: http:// www.oqlf.gouv.qc.ca http://www.larousse.com http://www.ccdmd.qc.ca/fr/exercices_interactifs

Page 68: 30412 Com III - unizar.es

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Bloque 1 : 9 horas presenciales + 5 horas no presenciales; febrero 2012; presentación trabajos: última semana de febrero de 2012 Bloque 2: 18 horas presenciales + 5 horas no presenciales; marzo- abril 2012, presentación trabajos: última semana de abril de 2012 Bloque 3: 18 horas presenciales + 5 horas no presenciales; mayo-junio 2012; presentación de trabajos: primera semana de junio de 2012

Page 69: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30421 Denominación de la asignatura: Gramática inglesa

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: María José Luzón Marco

Recomendaciones para cursar esta asignatura Se recomienda tener un conocimiento de inglés nivel A2, según el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (MCERL), así como un conocimiento básico del manejo de herramientas informáticas.

Actividades y fechas clave Para los alumnos que opten por la evaluación continua: 1. Realización de un trabajo individual en inglés sobre uno de los puntos del programa de la asignatura. Fecha de entrega: última semana de mayo. 2. Portafolio de la asignatura. El portafolio consistirá en distintas actividades prácticas que serán entregadas a la profesora a lo largo del curso. Al finalizar el curso los estudiantes entregarán todas las actividades juntas. Fecha de entrega: dos últimas semanas del curso. 3. Prueba global final. Fecha de realización: último dia lectivo del cuatrimestre. Para los alumnos que opten por una evaluación basada en una prueba global final: 1. Realización de un trabajo individual en inglés sobre uno de los puntos del programa de la asignatura. Fecha de entrega: última semana de mayo. 2. Prueba global final. Fecha de realización: Convocatoria oficial establecida por el Decanato de la Facultad de Filosofía y Letras.

Page 70: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Es capaz de identificar las estructuras oracionales básicas de lengua inglesa 2) Sabe identificar y definir los elementos básicos de la oración 3) Sabe identificar, seleccionar y manejar información bibliográfica relevante para llevar a cabo análisis gramaticales 4) Es capaz de analizar y realizar comentarios gramaticales de textos orales y escritos 5) Sabe utilizar de forma autónoma herramientas informáticas y audiovisuales que les faciliten el proceso de enseñanza-aprendizaje. 6) Sabe poner en práctica los conocimientos teóricos de la asignatura a la hora de analizar textos desde el punto de vista gramatical. 7) Es capaz de poner en práctica los conocimientos gramaticales teóricos de la asignatura a la hora de comprender y producir sus propios textos. Introducción. Breve presentación de la asignatura Gramática Inglesa es una asignatura obligatoria para aquellos estudiantes de 2º curso del Grado en Lenguas Modernas que hayan escogido la lengua inglesa como lengua minor. Esta asignatura constituye una introducción al estudio de la gramática de la lengua inglesa desde una perspectiva eminentemente descriptiva, y para ello se centra en aspectos fundamentales de carácter gramatical. Estos aspectos se abordan desde una aproximación teórico-práctica.

Page 71: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos El objetivo general de esta asignatura es proporcionar a los estudiantes una serie de conocimientos sobre aspectos gramaticales de la lengua inglesa que constituyen una base esencial y sólida para la comunicación en dicha lengua. De esta manera, y mediante la adquisición de nociones gramaticales fundamentales, el estudiante sentará las bases para la adecuada comprensión y producción de textos escritos y orales en inglés. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación La asignatura obligatoria "Gramática inglesa" se enmarca en la materia 03, "Gramática de la lengua minor", cuyo objetivo final es introducir al alumno en el estudio de la gramática de la lengua minor (en este caso la lengua inglesa) desde una perspectiva esencialmente descriptiva. En este sentido, está estrechamente ligada con las asignaturas de la materia 02 ("Destrezas lingüísticas de la lengua minor") que tienen como objetivo primordial la puesta en práctica de una serie de contenidos teóricos, entre ellos, el gramatical. En el caso de la lengua inglesa, dichas asignaturas, de carácter obligatorio, son: "Comunicación oral y escrita en lengua inglesa I" (1er curso), "Comunicación oral y escrita en lengua inglesa II" (1er curso), "Comunicación oral y escrita en lengua inglesa III" (2º curso).

Page 72: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) CE1(1): Conocimiento de la gramática de la lengua maior, y de una o dos lenguas extranjeras más minor. 2) CE2 (25): Localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica 3) CE3 (29): Realizar análisis y comentarios lingüísticos 4) CG 1 (10): Capacidad de manejar herramientas informáticas y audiovisuales 5) CG 2 (12): Capacidad de trabajar de manera autónoma 6) CG 3 (25): Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura Los resultados de aprendizaje que se obtengan en este curso van dirigidos a proporcionar al estudiante un conocimiento esencial de las estructuras gramaticales básicas de la lengua inglesa. Este conocimiento le va seguidamente a permitir hacer un uso instrumental adecuado de la lengua inglesa, lo que le habilita para comprender y producir textos orales y escritos en inglés y, en definitiva, procurar que la comunicación y la interacción se produzcan de una manera satisfactoria.

Page 73: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) 1. Portafolio de la materia, que incluirá distintas actividades prácticas realizadas durante el curso y que será valorado por la profesora a lo largo del curso. Resultados de aprendizaje: 1, 2, 3, 4, 5 y 6. La valoración del portafolio supondrá un 30% de la calificación final. 2. Trabajo individual escrito en inglés: análisis y comentario de aspectos léxico-gramaticales en una serie de textos en lengua inglesa, que constituya la aplicación práctica de aspectos teóricos del programa. La superación de esta prueba supone la acreditación de los resultados de aprendizaje 1, 3, 4, 5, 6 y 7. Calificación de 0 a 10. Este trabajo supone un 20% de la calificación final. Los trabajos deberán seguir las pautas que se detallan en el documento de referencia para su elaboración accesible en la página Moodle de la asignatura. 3. Examen escrito de carácter teórico-práctico en inglés. Preguntas de carácter teórico e identificación y análisis de aspectos gramaticales básicos en oraciones y textos. Acreditación de los resultados de aprendizaje 1, 2, 4, 6 y 7. Tendrá una duración no superior a dos horas y treinta minutos. Esta prueba se calificará de 0 a 10 y representará un 50% de la calificación final del estudiante en esta asignatura. Será condición sine qua non superar esta prueba escrita con un mínimo de 4.5 puntos sobre 10 para poder sumar las calificaciones que provienen del resto de las actividades de evaluación. En términos generales, la evaluación del portafolio, del trabajo individual escrito y del examen está condicionada por lo siguientes criterios: -Comprensión e identificación de los conceptos gramaticales básicos -Conocimiento de la materia -Utilización de una metodología adecuada y bien definida para el análisis gramatical de los textos -Análisis gramatical desarrollado de forma clara e ilustrativa.

-Expresión escrita adecuada en lengua inglesa b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

1. Trabajo individual escrito en inglés: análisis y comentario de aspectos léxico-gramaticales en una serie de textos en lengua inglesa, que constituya la aplicación práctica de aspectos teóricos del programa. La superación de esta prueba supone la acreditación de los resultados de aprendizaje 1, 3, 4, 5, 6 y 7. Calificación de 0 a 10. Este trabajo supone un 20% de la calificación final. Criterios de evaluación: comprensión e identificación de los conceptos gramaticales básicos, corrección en el análisis gramatical, claridad expositiva y dominio adecuada de la lengua inglesa. 2. Examen escrito de carácter teórico-práctico en inglés. Preguntas de carácter teórico e identificación y análisis de aspectos gramaticales básicos en oraciones y textos. Acreditación de los resultados de aprendizaje 1, 2, 4, 6 y 7. Calificación de 0 a 10 que representará un 80% de la calificación final en esta asignatura. Criterios de evaluación: Correcta identificación de las unidades básicas de la lengua inglesa y satisfactoria aplicación de los conocimientos teóricos, claridad expositiva y dominio adecuado de la lengua inglesa. II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) 1. Trabajo individual escrito en inglés: análisis y comentario de aspectos léxico-gramaticales en una serie de textos en lengua inglesa, que constituya la aplicación práctica de aspectos teóricos del programa. La superación de esta prueba supone la acreditación de los resultados de aprendizaje 1, 3, 4, 5, 6 y 7. Calificación de 0 a 10. Este trabajo supone un 20% de la calificación final. Criterios de evaluación: comprensión e identificación de los conceptos gramaticales básicos, corrección en el análisis gramatical, claridad expositiva y dominio adecuada de la lengua inglesa. 2. Examen escrito de carácter teórico-práctico en inglés. Preguntas de carácter teórico e identificación y análisis de aspectos gramaticales básicos en oraciones y textos. Acreditación de los resultados de aprendizaje 1, 2, 4, 6 y 7. Calificación de 0 a 10 que representará un 80% de la calificación final en esta asignatura. Criterios de evaluación: Correcta identificación de las unidades básicas de la lengua

Page 74: 30412 Com III - unizar.es

inglesa y satisfactoria aplicación de los conocimientos teóricos, claridad expositiva y dominio adecuado de la lengua inglesa.

Page 75: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente La asignatura tiene una orientación fundamentalmente aplicada. La orientacíón metodológica de esta asignatura se basa fundamentalmente en la presentación por parte de la profesora de los elementos léxicos y gramaticales básicos de la lengua inglesa, seguidos de su puesta en práctica mediante actividades (individuales y en grupo) dirigidas fundamentalmente a la mejora de la comunicación escrita y oral en lengua inglesa. Así, el proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en actividades formativas de varios tipos: teóricas, prácticas, dirigidas y autónomas.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Las actividades se desarrollarán en torno a los siguientes temas del programa:

1. Introduction to grammar. What is grammar? Grammatical units. 2. Introduction to word classes and phrase classes. 3. Nouns and pronouns. 4. Determiners: articles, possessives and demonstratives. 5. Adjectives and Adverbs. Comparison and degree. 6. Verbs. Types of verbs. Main and auxiliary functions. 7. The verb phrase: tense, aspect, voice and modality. 8. Basic sentence structures. 9. Conjunctions and Discourse markers 10. Reported Speech 11. Relative clauses. Restrictive and Non-restrictive clauses El programa de actividades para desarrollar dicho temario se desarrolla de la siguiente forma: 1. Sesiones teóricas en las que la profesora presentará los contenidos teóricos gramaticales seleccionados y las técnicas para el análisis de los contenidos de la asignatura. Análisis guiado de ejemplos (30 horas/ 1,2 créditos). Presenciales.

Page 76: 30412 Com III - unizar.es

2. Actividades prácticas dirigidas a la aplicación de los conceptos presentados mediante ejercicios prácticos y análisis gramatical (30 horas/ 1,2 créditos). Presenciales. Tareas de identificación de los rasgos léxico-gramaticales presentes en diferentes tipos de textos y de discusión sobre cuestiones relacionadas con los conceptos y métodos explicados por la profesora. 3. Actividades dirigidas, que tienen como objetivo la preparación y asesoramiento de los trabajos individuales, mediante un sistema de tutorías individuales y grupales. (7,5 horas/ 0,3 créditos). 4. Estudio personal y preparación de las prácticas propuestas en clase (65 horas de trabajo, 2,6 créditos). No presencial. Estudio y reflexión sobre los contenidos de la asignatura. Preparación y realización individual de análisis gramaticales. Trabajo de consulta bibliográfica y de lecturas. Utilización del entorno virtual de aprendizaje. 5. Preparación del trabajo individual escrito en inglés (15 horas, 0,6 créditos). No presencial. Los objetivos, requisitos y diseño del proyecto se explicarán en clase. 6. Evaluación (0,1 créditos). Presencial. Prueba escrita teórico-práctica al final del semestre. En todo momento se intentará no sólo conjugar teoría y práctica, sino dar un papel activo al alumno, de forma que se fomente la participación y el trabajo y estudio personales. Recursos Plataforma de e-learning: Moodle Universidad de Zaragoza http://moodle.unizar.es/ En este entorno de aprendizaje virtual los estudiantes dispondrán de los contenidos y recursos bibliográficos de la asignatura. Podrán realizar asimismo las tareas de aprendizaje de forma online propuestas para este curso. Bibliografía recomendada: Eastwood, John. 2011. Oxford Practice Grammar (Intermediate level). Oxford Practice Grammar Series. OUP. Murphy, Raymond .1990. English Grammar in Use (Intermediate) Cambridge University Press. Swan, Michael and Catherine Walter. 1997. How English Works: a grammar practice book. Oxford University Press. Swan, Michael and Catherine Walter. 2011. Oxford English Grammar Course (Intermediate). OUP. Thompson, A.J. and A.V. Martinet. 1995. A Practical English Grammar. OUP. Materiales de consulta Carter, Ronald and McCarthy, Michael. 2006. Cambridge Grammar of English: a comprehensive guide: Spoken and written English grammar and usage. Cambridge : Cambridge University Press. Materiales para ejercicios prácticos: Biber, Douglas, Conrad, Susan, and Leech, Geoffrey. 2002. Longman Grammar of Spoken & Written English, Workbook. London: Longman.

Page 77: 30412 Com III - unizar.es

Chalker, Sylvia. 1992. A Student's English Grammar Workbook, London: Longman.

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura: primer día lectivo de septiembre

Sesiones teórico-prácticas presenciales: 3 horas semanales (2 sesiones de hora y media).

Para los alumnos que opten por la evaluación continua: 1. Entrega del trabajo individual: última semana de mayo. 2. Entrega del portafolio de la asignatura: dos últimas semanas del curso. 3. Prueba global final. Fecha de realización: último dia lectivo del cuatrimestre. Para los alumnos que opten por una evaluación basada en una prueba global final: 1. Entrega del trabajo individual: última semana de mayo. 2. Prueba global final. Fecha de realización: Convocatoria oficial establecida por el Decanato de la Facultad de Filosofía y Letras.

Page 78: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30422 Denominación de la asignatura: Gramática italiana

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Lector de italiano

Recomendaciones para cursar esta asignatura Es muy aconsejable que el alumno asista a clase con regularidad. Se recomienda, asimismo, que el estudiante participe activamente en las clases, que estudie los temas de forma reflexiva, que colabore con los compañeros en las tareas de grupo y que realice las actividades que se vayan proponiendo a lo largo de la asignatura (lectura crítica y comprensiva de artículos, ejercicios de consolidación gramatical, exposiciones, etc.). Se sobreentiende que el alumno posee el nivel A2 en italiano, lo que le permite seguir la asignatura en italiano.

Actividades y fechas clave La asignatura de Gramática italiana se imparte en el segundo semestre del segundo curso del Grado en Lenguas Modernas. Las clases tendrán lugar los lunes y miércoles de 17 a 18,30 horas en el Laboratorio de Idiomas, sito en la tercera planta del Pabellón de Filología de la Facultad de Filosofía y Letras. Existen dos convocatorias para esta asignatura: junio y septiembre. Los exámenes correspondientes a la evaluación global tendrán lugar en las fechas oficiales de las que informará la Secretaría de la Facultad oportunamente. Para los alumnos que escojan la opción de evaluación continua, habrá tres pruebas a lo largo del semestre: a finales de marzo, a finales de abril y a finales de mayo.

Page 79: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Conocer en profundidad la gramática de la lengua italiana en los distintos niveles de la lengua, reconociendo los principales problemas morfosintácticos y léxicos. 2) Conocer las bases gramaticales del italiano (fonético-fonológicas y ortográficas, morfosintácticas y léxicas) y saberlas aplicar correctamente tanto en la expresión escrita como oral. 3) Saber analizar la frase italiana y sus características y particularidades a partir de los conceptos lingüísticos desarrollados en clase. 4) Conocer las principales gramáticas de la lengua italiana, distinguiendo enfoque y base teórica. 5) Obtener información relevante para el estudio de la gramática italiana a partir de la consulta de distintas fuentes (gramáticas, diccionarios, Internet, etc.) 6) Analizar contrastivamente las estructuras de la lengua italiana, reconociendo los puntos críticos de contraste entre el italiano y el español. 7) Expresarse correctamente en italiano, tanto de forma escrita como oral a un nivel B1 del MCERL. 8) Saber trabajar en equipo, siguiendo las normas establecidas y evaluando de forma crítica y constructiva tanto el trabajo y la participación como el resultado. 9) Saber gestionar el aprendizaje con autonomía a partir de distintos materiales y recursos. 10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura En esta asignatura se aborda un análisis principalmente descriptivo y normativo de la lengua italiana, atendiendo a las distintas partes de la gramática (fonética y fonología, morfología y sintaxis, lexicología y semántica). Presenta una vertiente teórica y otra práctica. En la parte teórica se ofrece una descripción detallada de las formas, estructuras y reglas de uso de la lengua italiana, así como de las obras de consulta (diccionarios, gramáticas y otras fuentes) para que el alumno las conozca y las consulte. En la parte práctica se presta atención a los puntos conflictivos de la

gramática y el léxico italianos (cuándo y cómo usar el artículo, posición del adjetivo, uso de ci y ne, marcadores discursivos, concordancia de tiempos y modos verbales, preposiciones, etc.), adoptando una perspectiva contrastiva. La asignatura, de carácter obligatorio, supone 150 hs. aproximadamente de trabajo del estudiante, repartidas en distintas actividades que se detallan en el apartado correspondiente.

Page 80: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos La asignatura se presenta combinando en todo momento los contenidos teóricos y prácticos y requiere la participación del estudiante en todas las actividades propuestas. Los objetivos generales de la asignatura son: 1) conocer en profundidad la gramática del italiano en los distintos niveles de la lengua y 2) Consolidar y desarrollar el uso de las principales estructuras y funciones lingüísticas del italiano para lograr una correcta comprensión y producción de textos orales y escritos en italiano (nivel B1). Si detallamos los objetivos, se trata de 1) proporcionar a los alumnos el metalenguaje específico de la asignatura, 2) familiarizar a los alumnos con el manejo de fuentes lexicográficas y obras de consulta, 3) mejorar la capacidad de comprensión de textos orales y escritos en lengua italiana (nivel B1), 4) mejorar la capacidad de producción de textos orales y escritos en lengua italiana (nivel B1). El logro de los objetivos antes descritos permitirá a los estudiantes afianzar su competencia lingüística y gramatical en lengua italiana y les proporcionará instrumentos útiles para el desarrollo de futuros encargos profesionales. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación La asignatura de Gramática italiana se imparte en el segundo semestre del segundo curso del Grado en Lenguas Modernas. El alumno que estudia esta asignatura ha cursado en el año anterior y el primer semestre del presente el total de créditos de formación básica (60) y 30 de carácter obligatorio, de los cuales 36 corresponden a a la formación en Destrezas lingüísticas de la lengua italiana (Comunicación oral y escrita en lengua italiana I, II y III). Posee, por tanto, las competencias comunicativas en lengua italiana -tanto en lengua escrita como oral- necesarias para abordar esta asignatura (nivel A2 del MERL). La asignatura es fundamental, por un lado, para que el alumno adquiera una sólida base lingüística en italiano, lo que le permitirá sin duda comunicarse mejor y entender mejor a hablantes que utilicen esta lengua extranjera y, por otro, ofrece al estudiante un panorama descriptivo y normativo de la lengua italiana, atendiendo a las distintas partes de la gramática (fonética y fonología, morfología y sintaxis, lexicología y semántica) desde una perspectiva contrastiva y prestando una atención particular a los aspectos de la gramática italiana especialmente conflictivos. Asimismo, se aborda el análisis crítico de gramáticas, diccionarios y otras obras de consulta útiles para el alumno, para que con todo ello disponga de una formación científica sólida (teórica y práctica) en esta lengua extranjera.

Page 81: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Conocer la gramática de la lengua minor (italiano) 2) Comunicarse de forma oral y escrita en lengua italiana 3) Buscar, tratar, sintetizar y difundir la información en italiano 4) Conocer las metodologías del análisis lingüístico 5) Trabajar en equipo y de forma autónoma 6) Aplicar los conocimientos en la práctica 7)

8)

9)

10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura Los resultados de aprendizaje prevén que el alumno adquiera los conocimientos especializados de gramática italiana, lo que sin duda le permitirá alcanzar una mejor competencia comunicativa (escrita y oral) en lengua italiana. Asimismo, el alumno dispondrá de un repertorio de fuentes de consulta y otros recursos útiles para solucionar las dificultades que puedan planteársele en el ámbito de la gramática italiana. Los resultados de aprendizaje que definen la asignatura responden a los objetivos generales del Título del Grado en Lenguas Modernas, que promueve la adquisición y desarrollo de la competencia lingüística, literaria y cultural en dos o más lenguas extranjeras. En concreto, los resultados de aprendizaje de esta asignatura contribuyen a una formación lingüística sólida en italiano.

Page 82: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) 1) Una prueba escrita a finales de marzo, en la que el alumno demostrará que ha comprendido y asimilado los contenidos teóricos y prácticos desarrollados en clase. Se puntúa de 0 a 10 y, para superar esta prueba, la nota debe ser igual o superior a 5. Su peso en la puntuación final es del 30%. 2) Una exposición oral en clase (mes de abril) de un trabajo realizado en parejas sobre uno de los temas propuestos por el profesor. Se valorará la organización y estructura del trabajo, el análisis detallado de los principales problemas tratados, el rigor metodológico, la bibliografía utilizada, la exposición oral y la creatividad. Se puntúa de 0 a 10 y, para superar esta prueba, la nota debe ser igual o superior a 5. El peso en la puntuación final es del 20%. 3) Una prueba escrita a finales de mayo, en la que el alumno demostrará que ha comprendido y asimilado los contenidos teóricos y prácticos desarrollados en clase. Se puntúa de 0 a 10 y, para superar esta prueba, la nota debe ser igual o superior a 5. Su peso en la puntuación final es del 40%. 4) Participación en las actividades propuestas a lo largo del semestre (10%) b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

El alumno que desee presentarse a la prueba de evaluación global tendrá que realizar dos pruebas. 1) Una prueba escrita en la que el estudiante demostrará que ha comprendido y asimilado los aspectos fonético-fonológicos, morfosintácticos y léxicos tratados de forma teórica y práctica a lo largo de la asignatura. Se puntúa de 0 a 10 y, para superar esta prueba, la nota debe ser igual o superior a 5. Tendrá una puntuación del 80% de la calificación final.

2) Un trabajo individual escrito sobre uno de los aspectos tratados durante el curso que tendrá que concordar con el profesor y en el que se valorarán: la bibliografía consultada, el rigor científico demostrado, la reflexión personal sobre el tema abordado, la originalidad en la presentación y en selección de los contenidos. Se puntúa de 0 a 10 y, para superar esta prueba, la nota debe ser igual o superior a 5. Tendrá una puntuación del 20% de la nota final y se entregará al profesor el día de la prueba escrita como fecha límite. II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) El alumno que desee presentarse a la prueba de evaluación global tendrá que realizar dos pruebas. 1) Una prueba escrita en la que el estudiante demostrará que ha comprendido y asimilado los aspectos fonético-fonológicos, morfosintácticos y léxicos tratados de forma teórica y práctica a lo largo de la asignatura. Se puntúa de 0 a 10 y, para superar esta prueba, la nota debe ser igual o superior a 5. Tendrá una puntuación del 80% de la calificación final. 2) Un trabajo individual escrito sobre uno de los aspectos tratados durante el curso que tendrá que concordar con el profesor y en el que se valorarán: la bibliografía consultada, el rigor científico demostrado, la reflexión personal sobre el tema abordado, la originalidad en la presentación y en selección de los contenidos. Se puntúa de 0 a 10 y, para superar esta prueba, la nota debe ser igual o superior a 5. Tendrá una puntuación del 20% de la nota final y se entregará al profesor el día de la prueba escrita como fecha límite.

Page 83: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente En la exposición de los contenidos teóricos del programa y en la ejercitación práctica de dichos contenidos, con una especial atención a aquellos aspectos que ofrezcan mayor dificultad. Se espera que el alumno se comprometa y se responsabilice del propio aprendizaje, preparando con anterioridad las tareas requeridas (lecturas, análisis, ejercicios, trabajos) y participando activamente en todas las actividades propuestas.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Actividades dirigidas: clases teóricas, clases prácticas y seminarios grupales Actividades supervisadas: tutorías individuales y grupales para el buen desarrollo de los trabajos Actividades autónomas: lectura y comentario crítico de artículos, trabajo bibliográfico, estudio de los contenidos teóricos tratados en clase, ejercitación práctica de los contenidos teóricos tratados en clase, preparación de trabajos, realización de exámenes y pruebas. Programa: I Introduzione: Lingua e dialetto. Lingua parlata e lingua scritta. Norma e uso. Materiali di consultazione (grammatiche, vocaboli). II Fonetica e fonologia: Suoni, grafemi e fonemi della lingua italiana. Divisione in sillabe. Punteggiatura. Fonetica sintattica. III Morfologia: L'articolo (forme e uso). Femminile e plurale dei sostantivi. L'aggettivo (categorie e uso). Il verbo (modi e tempi verbali, ausiliari, forma attiva e passiva, verbi irregolari). L'avverbio (categorie e posizione). La preposizione, la congiunzione, l'interiezione. IV Sintassi: I complementi. Tipi di frase semplice. La sintassi della frase complessa (coordinazione e subordinazione). Concordanza dei tempi. Discorso diretto e indiretto. V Lessicologia: Il lessico dell'italiano. Livelli e varietà di registro. La formazione delle parole. Bibliografía general: A continuación se ofrecen distintas gramáticas de la lengua italiana y diccionarios bilingües y monolingües que sirven de referencia para la asignatura: Federica Colombo, Grammatica e pratica della lingua italiana per studenti stranieri; Susanna Nocchi e Roberto Tartaglione, Grammatica avanzata della lingua italiana, Manuel Carrera Díaz, Manual de gramática italiana; Renzi, Salvi y Cardinaletti, Grande grammatica italiana di consultazione; Serianni y Castelvecchi, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria; Salvi y Vanelli, Nuova grammatica italiana; Sensini, La grammatica della lingua italiana; Dardano y Trifone, Grammatica italiana con nozioni di linguistica. Diccionarios monolingües: Zingarelli, Lo Zingarelli 2004. Vocabolario della lingua italiana; Sabatini y Coletti, Il Sabatini Coletti; Devoto y Oli, Il dizionario della lingua italiana. Bilingües: Calvo y Giordano, Diccionario compacto italiano-español, español-italiano; Sañé y Schepisi, Il dizionario spagnolo-italiano, italiano-spagnolo; Sañé y Schepisi, Falsos amigos al acecho: dizionario di false analogie e ambigue affinità tra spagnolo e italiano. La bibliografía específica y los materiales en red se comunicarán a principio de curso.

Page 84: 30412 Com III - unizar.es

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos La asignatura se imparte en el segundo semestre del 2º curso del Grado en Lenguas Modernas los lunes y miércoles de 17 a 18,30 horas en el Laboratorio de Idiomas. Los alumnos que opten por la evaluación continua tendrán que realizar tres pruebas durante el curso: a finales de marzo, en abril y a finales de mayo. La prueba de abril consiste en la presentación oral en clase de un trabajo en parejas. Para los alumnos que opten por la evaluación global final habrá dos pruebas al término del semestre: una prueba escrita en la fecha que establezca la Secretaría de la Facultad y un trabajo individual escrito que deberá presentarse el día de la prueba escrita como fecha límite.

Page 85: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30423 Denominación de la asignatura: Introducción a la cultura alemana

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Por determinar

Recomendaciones para cursar esta asignatura Para cursar la asignatura son necesarios conocimientos previos de lengua alemana que se aproximen al nivel B1 del Marco común europeo de referencia de las lenguas (MCERL). Además, se presupone un interés por la historia y la realidad sociocultural de los países de lengua alemana.

Se recomienda una asistencia regular a las clases y una participación activa en las mismas. Asimismo es necesaria una planificación rigurosa del trabajo individual y en grupo desde la primera semana, que asegure una adecuada realización de las diferentes tareas y actividades de aprendizaje de la asignatura.

Actividades y fechas clave Actividades formativas presenciales (incluidas las correspondientes a las evaluación continua): se desarrollarán durante el periodo lectivo, en el horario que establezca la Facultad de Filosofía y Letras a comienzos del curso académico. Además se programarán sesiones adicionales para las presentaciones orales y otras actividades supervisadas, que se comunicarán con suficiente antelación durante el desarrollo del curso.

Prueba global escrita: se desarrollará durante el periodo de exámenes de la Facultad de Filosofía y Letras, en la fecha, hora y lugar que establezca el centro a comienzos del curso académico.

Prueba global oral: se realizará en la misma fecha de la prueba escrita, en la hora y lugar que se comunicarán oportunamente a los estudiantes.

Page 86: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Conoce algunos aspectos relevantes de la historia y cultura de los países de lengua alemana. 2) Conoce algunas cuestiones relevantes de la actualidad sociocultural de los países de lengua alemana, con especial atención a la Alemania contemporánea. 3) Conoce la realidad multicultural y plurilingüe de dichos países, así como de otros países de su entorno. 4) Es capaz de entender textos de dificultad intermedia, orales y escritos, así como material audiovisual sobre cuestiones históricas, sociales y culturales de los países de lengua alemana. 5) Es capaz de comentar, de forma sencilla pero eficaz, documentos de dificultad media sobre cuestiones históricas, sociales y culturales, y de producir textos propios sobre estas cuestiones a partir de dichos documentos. 6) Es capaz de aplicar estrategias de búsqueda, tratamiento y síntesis de la información, fundamentalmente a partir de fuentes escritas. 7) Conoce y sabe utilizar algunos recursos relevantes de documentación on-line relacionados con la historia, cultura y sociedad de los países de lengua alemana. 8) Transmite de forma sencilla pero eficaz, tanto de forma oral como escrita, la información referida a algunas cuestiones históricas, sociales y culturales de los países de lengua alemana. 9) Es capaz de interrelacionar diversos campos del conocimiento de varias culturas para analizar y comentar texos escritos y material audiovisual y para producir textos propios sobre estas cuestiones. 10) Es capaz de valorar la diversidad y la multiculturalidad que reflejan este tipo de documentos. Introducción. Breve presentación de la asignatura La asignatura ofrece una introducción a los aspectos históricos, sociales y culturales más relevantes de los países de lengua alemana, con el objeto de promover la comprensión de textos culturales en dicha lengua y proporcionar un

contexto que facilite la comprensión de acontecimientos e ideas provenientes de estos países. Asimismo permite continuar desarrollando la competencia comunicativa general del estudiante en lengua alemana a partir de estos contenidos, competencias y materiales.

Page 87: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos La asignatura constituye una aproximación panorámica y, al mismo tiempo, necesariamente selectiva a algunas de las principales cuestiones históricas, culturales y sociales de los países en lengua alemana. Su objetivo es familarizar al estudiante con ideas, informaciones y conceptos que le faciliten la comprensión de la realidad sociocultural e histórica de dichos países. Para ello se trabajará con textos escritos, recursos on-line y documentos audiovisuales de un grado de complejidad lingüística y temática adaptado a los conocimientos de los estudiantes Los diferentes aspectos históricos, culturales y sociales se abordarán desde una perspectiva intercultural, en contraste con los relativos al propio país, pero también incidiendo en las semejanzas y diferencias existentes entre los principales países de lengua alemana, Alemania, Austria y Suiza. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación La asignatura se imparte en el segundo semestre del segundo curso de la titulación, a continuación de las tres asignaturas de comunicación oral y escrita de la lengua minor y de forma paralela a la asignatura de Gramática en lengua alemana, así como a sendas asignaturas de cultura y gramática de otra lengua minor. Su función es, por un lado, complementar la formación instrumental en lengua alemana con el conocimiento de una serie de nociones y conceptos básicos de carácter histórico, social y cultural de los países en lengua alemana y con el desarrollo de competencias orientadas a la comprensión, análisis, reeelaboración y difusión de la información contenida en documentos en diversos soportes correspondientes a dichos ámbitos. Por otro lado, la asignatura permite, a partir del trabajo con este tipo de textos y materiales, que los estudiantes profundicen en su capacidad comunicativa general, tanto oral como escrita, en lengua alemana.

Page 88: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Conocer la historia y la cultura de los países de lengua alemana. 2) Conocer y analizar la realidad sociocultural actual de los países de lengua alemana. 3) Conocer la realidad intercultural y plurilingüe. 4) Comunicarse en lengua alemana, nivel B1. 5) Comprender textos orales y escritos en lengua alemana, nivel B1. 6) Producir textos en lengua alemana, nivel B1. 7) Utilizar y aprovechar recursos on-line. 8) Desarrollar estrategias de búsqueda, tratamiento, síntesis y difusión de la información. 9) Valorar la diversidad y la multiculturalidad. 10) Interrelacionar diversos campos del conocimiento. Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura Para una comunicación eficaz en lengua alemana, más allá de la que se desarrolla en situaciones básicas, es fundamental un conocimiento de la historia y de la realidad sociocultural de los países de lengua alemana. Este conocimiento, así como la capacidad de comprender, analizar y comentar textos de estos ámbitos, es asimismo necesario para unos estudiantes que, en el marco de sus estudios de la lengua minor, no sólo aspiran a un dominio instrumental de la misma, sino también a la comprensión de las sociedades en cuyo seno surge y se utiliza dicha lengua.

Page 89: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) El estudiante podrá optar por una evaluación continua y formativa basada en:

a. La valoración de la participación activa y regular en las tareas y ejercicios de clase, así como de aquellos que deban realizarse de forma supervisada y autónoma. Las tareas y ejercicios escritos se incorporarán a un dossier que el estudiante deberá presentar al finalizar la asignatura. (40%)

b. La realización de una prueba escrita, en la que se evaluará el conocimiento de las principales ideas, contenidos y conceptos de la historia, cultura y sociedad de los países en lengua alemana que se hayan visto a lo largo de la asignatura, la capacidad de comprensión, análisis y explicación de documentos escritos y/o audiovisuales de estos ámbitos y la capacidad de producción de textos propios a partir de ellos. (30%)

c. La realización, individual o en grupo, de una presentación oral sobre alguna cuestión de la historia, cultura y sociedad de los países en lengua alemana, a acordar con el profesor al comienzo de la impartición de la asignatura. (30%)

La ponderación de las distintas partes se indica entre paréntesis a continuación de las mismas.

Pueden optar a la evaluación continua los estudiantes que asistan a un mínimo del 85% de las clases.

b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

La prueba de evaluación global constará de dos partes:.

a. La realización de una prueba escrita, en la que se evaluará el conocimiento de las principales ideas, contenidos y conceptos de la historia, cultura y sociedad de los países en lengua alemana que se hayan visto a lo largo de la asignatura, la capacidad de comprensión, análisis y explicación de documentos escritos y/o audiovisuales de estos ámbitos y la capacidad de producción de textos propios a partir de las mismas. (60%)

b. Una breve entrevista oral con el profesor sobre aspectos de la historia, cultura o sociedad de los países en lengua alemana. El estudiante podrá acordar con el profesor las cuestiones sobre las que versará la entrevista con, al menos diez días de antelación respecto a la fecha de la prueba. En caso contrario, las cuestiones sobre las que versará la entrevista quedarán a criterio del profesor. (40%).

La ponderación de las distintas partes se indica entre paréntesis a continuación de las mismas.

II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) La segunda convocatoria se regirá por las mismas condiciones y tendrá las mismas características que la prueba global de evaluación de la primera convocatoria. Los criterios generales de valoración de las actividades de evaluación son los siguientes: • Presentación y corrección formal. • Capacidad de comprensión, global y detallada, de documentos escritos y/o audiovisuales. • Rigor, relevancia y originalidad en la exposición de informaciones y argumentos. • Estructuración y organización coherente de la materia. • Relevancia e interés de las fuentes utilizadas. • Capacidad de reelaboración y síntesis de las fuentes utilizadas. • Precisión en el uso de conceptos. • Claridad y concisión expositivas.

Page 90: 30412 Com III - unizar.es

• Fluidez expresiva y capacidad de interacción oral. • Adecuación discursiva y sociocultural. • Corrección lingüística. La pertinencia relativa de cada uno de los criterios puede variar en función del ejercicio concreto.

Page 91: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente Esta asignatura pretende que el estudiante, a partir de las nociones, materiales y estrategias que se trabajen en clase, sea capaz posteriormente de comprender, analizar y explicar de forma autónoma documentos e informaciones de carácter histórico y sociocultural, así como de utilizarlos en la producción de sus propios textos y, de forma general, en cualquier situación comunicativa en lengua alemana. Para lograr estos objetivos la metodología de la asignatura se basa en un enfoque esencialmente participativo y colaborativo, ya que las sesiones de explicación por parte del profesor de los aspectos y conceptos más relevantes de cada bloque temática serán limitadas. La mayor parte de las sesiones se dedicará a la realización de diferentes actividades y tareas de comprensión, análisis, comentario y producción textual a partir de documentos de temática histórica y sociocultural. Asimismo los estudiantes realizarán una presentación oral a partir de un trabajo de documentación previo sobre algún aspecto relativo a los bloques temáticos de la asignatura, a acordar con el profesor. Las actividades se realizarán de forma individual, en parejas o en grupo, según las características de la actividad y la configuración del grupo de clase.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades En las actividades dirigidas, las ideas, contenidos y conceptos relativas a los aspectos históricos y socioculturales de los países de lengua alemana se presentarán tanto de forma oral, por parte del profesor, como a partir de documentos escritos y material audiovisual. A partir de una primera aproximación a los aspectos más relevantes de cada bloque temático, se desarrollarán actividades y tareas encaminadas al desarrollo de estrategias de comprensión, análisis y comentario de otros documentos y materiales relacionados, así como de síntesis y reelaboración de la información. También se realizarán ejercicios que permitan comprobar el grado de asimilación de las ideas, contenidos y conceptos que se han visto en clase. En las actividades supervisadas se orientará al estudiante acerca de las diferentes actividades de clase y se supervisará la preparación de la presentación oral, revisándose tanto su trabajo de documentación previo como el planteamiento y estructura de la exposición que vaya a realizar. En las actividades autónomas, el estudiante realizará tareas de lectura y visionado de los materiales que se vayan a utilizar en clase, así como breves ejercicios de comprensión y producción escrita. Asimismo realizará tareas de documentación y de preparación de la presentación oral. Estas actividades se desarrollarán a lo largo de los cinco bloques temáticos en los que se vertebra la asignatura. En estos bloques se presentan, de forma selectiva, cuestiones relevantes de la historia, cultura y sociedad de dichos países, dedicando especial atención a la Alemania contemporánea: I. Territorio, lengua, cultura, nación: la configuración de la identidad nacional en Alemania, Austria y Suiza. II. Principales acontecimientos y transformaciones socio-históricas. El nacionalsocialismo. La división y reunificación de Alemania.

Page 92: 30412 Com III - unizar.es

III. Manifestaciones artísticas y culturales: siglos XX y XXI. IV. Organización política y económica, instituciones y movimientos sociales después de 1945. V. Claves de la actualidad sociocultural: vida cotidiana, costumbres, relaciones interculturales. Los principales recursos de carácter bibliográfico para lograr los resultados de aprendizaje previstos son los siguientes: - Zur Orientierung. Basiswissen Deutschland. Kursbuch mit Audio CD. Hueber. - Orientierungskurs Deutschland. Langenscheidt. - Erinnerungsorte. Deutsche Geschichte im DaF-Unterricht. Materialien und Kopiervorlagen mit Dokumenten-CD-ROM und CD. Cornelsen Verlag. - Dreimal Deutsch. Lesebuch mit Audio-CD. Klett. - Österreich. Ein landeskundliches Lesebuch. Praesens Verlag. Al comienzo de impartición de la asignatura se indicará la bibliografía complementaria correspondiente a cada bloque temático.

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Actividades formativas presenciales (incluidas las correspondientes a las evaluación continua): se desarrollarán durante el periodo lectivo, en el horario que establezca la Facultad de Filosofía y Letras a comienzos del curso académico. Además se programarán sesiones adicionales para las presentaciones orales y otras actividades supervisadas, que se comunicarán con suficiente antelación durante el desarrollo del curso. Prueba global escrita: se desarrollará durante el periodo de exámenes de la Facultad de Filosofía y Letras, en la fecha, hora y lugar que establezca el centro a comienzos del curso académico. Prueba global oral: se realizará en la misma fecha de la prueba escrita, en la hora y lugar que se comunicarán oportunamente a los estudiantes.

Page 93: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30424 Denominación de la asignatura: Introducción a la cultura árabe

Titulación. Grado en: Lenguas modernas

Profesorado: María José Cervera Fras

Recomendaciones para cursar esta asignatura Se recomienda que el estudiante tenga conocimientos de lengua árabe para poder trabajar con textos.

Actividades y fechas clave Los estudiantes deberán entregar dos comentarios de textos propuestos por el profesor, uno a mitad de cuatrimestre y otro al final. Además, elaborarán un trabajo individual de investigación e información bibliográfica sobre un aspecto de la asignatura que sea de su interés y harán una exposición oral del mismo durante los últimos días de clase presencial.

Para la prueba única, existen dos convocatorias oficiales durante el curso: junio y septiembre.

HORARIO DE TUTORÍAS:

María José Cervera: L-M-X de 11.00 a 13.00, despacho de árabe. Las tutorías también se podrán realizar por e-mail: [email protected].

Page 94: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Comprende las características generales de los países árabes en sus diversos aspectos. 2) Entiende el contexto sociopolítico, económico y cultural de los países de lengua árabe a través de testimonios en esa lengua. 3) Comprende y analiza documentos en lengua árabe interrelacionando diversos campos del conocimiento de varias culturas. 4) Crea opinión razonada sobre asuntos culturales pertenecientes a un ámbito diferente al suyo. 5) Maneja fuentes y bibliografía, así como nuevas tecnologías, aplicadas a temas culturales y sociales. 6) 7) 8) 9) 10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura Introducción a los aspectos históricos, sociales y culturales más relevantes de los países de lengua árabe, para promover la comprensión de textos culturales y proporcionar un contexto que facilite la comprensión de acontecimientos e ideas provenientes de estos países.

Page 95: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos La asignatura se plantea como una formación básica y fundamental de temas socio-culturales que den una visión global sobre el ámbito arabo-islámico en el que se usa la lengua árabe.

Contexto y sentido de la asignatura en la titulación En el contexto del Grado en Lenguas modernas, los estudiantes que ya poseen un nivel intermedio de conocimientos y destrezas lingüísticas en árabe como lengua minor, amplían su comprensión de las sociedades en las que se formó y sigue utilizándose dicha lengua. Los conocimientos culturales aportan una formación complementaria y necesaria para el estudiante de lenguas, especialmente si se trata de un entorno cultural distinto al suyo.

Page 96: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Conocer de manera básica la historia y la cultura del mundo árabe. 2) Conocer y analizar la realidad sociocultural actual de los países árabes. 3) Localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica. 4) Valorar la diversidad y multiculturalidad 5) 6) 7) 8) 9) 10) Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura La formación que el estudiante recibe al cursar esta materia le permitirá una mejor comprensión de diversos aspectos culturales íntimamente relacionados con la lengua árabe que han intervenido en su formación y evolución. Además, el conocimiento de realidades alejadas de su marco cultural habitual le ha de proporcionar amplias perspectivas de tolerancia y de aceptación de otras culturas.

Page 97: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación

El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación.

I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) Prueba 1: análisis y comentario escrito de un texto relacionado con la materia expuesta durante la primera mitad de la asignatura, debiendo entregarlo en ese periodo. Tendrá un valor del 25% de la nota total. Se valorará la comprensión del texto y su interpretación en su contexto, la claridad en la redacción y la capacidad crítica del alumno a la hora de valorarlo.

Prueba 2: análisis y comentario escrito de un texto relacionado con la materia expuesta durante la segunda mitad de la asignatura, debiendo entregarlo en ese periodo. Tendrá un valor del 25% de la nota total. Se valorará la comprensión del texto y su interpretación en su contexto, la claridad en la redacción y la capacidad crítica del alumno a la hora de valorarlo.

Prueba 3: trabajo individual de investigación e información bibliográfica sobre un aspecto de la asignatura que sea de interés para el alumno. Además de elaborar y redactar el trabajo, el alumno deberá hacer una exposición oral del mismo, que tendrá lugar durante los últimos días de clase. Su valor será el 50% de la nota total. Los criterios de valoración de esta actividad serán el rigor en el tratamiento y la elaboración de los materiales de trabajo, la originalidad del asunto, el empleo de una bibliografía adecuada y actualizada, la coherencia de las conclusiones y las fuentes empleadas, la estructura y presentación formal del trabajo y la claridad en la transmisión de contenidos en la exposición oral del mismo.

b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

Se realizará una prueba escrita sobre la materia expuesta durante el curso, incluyendo comentarios de textos. Tendrá un valor del 50% de la nota. Se valorará la claridad en la redacción y la capacidad de síntesis y de relación de diversos temas afines. Además, el estudiante deberá entregar un trabajo de investigación e

información bibliográfica sobre un aspecto de la asignatura de su interés. Su valor será el 50% de la nota total. Los criterios de valoración de esta actividad serán el rigor en el tratamiento y la elaboración de los materiales de trabajo, la originalidad del asunto, el empleo de una bibliografía adecuada y actualizada, la coherencia de las conclusiones y las fuentes empleadas, la estructura y presentación formal del trabajo.

II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) Los alumnos que no hayan superado la asignatura en primera convocatoria podrán realizar una prueba global en la segunda, que tendrá características y criterios de evaluación similares a la primera.

Page 98: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente Exposición por parte del profesor de los temas culturales del programa.

Análisis y comentarios guiados de textos.

Preparación del trabajo que cada estudiante debe realizar, su exposición en clase y debate.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades 1. Presentación por parte del profesor de los temas históricos y culturales. 2. Realización de prácticas individuales y grupales consistentes en análisis y comentarios de textos y documentos seleccionados por el profesor. 3. Actividades de traducción e interpretación. 4. Actividades dirigidas y supervisadas: búsqueda de información relacionada con la cultura árabe utilizando nuevas tecnologías y debates. 5. Lecturas, elaboración de trabajo bibliográfico y exposición. Estas actividades se desarrollarán sobre los siguientes temas del programa: UNIDAD 1. Conceptos básicos. UNIDAD 2. La formación del Islam. Mahoma. El Corán. UNIDAD 3. Expansión territorial y organización del Imperio. Arabización e islamización. UNIDAD 4. Geografía del Islam. UNIDAD 5. Islam: religión y derecho. UNIDAD 6. El Islam político. UNIDAD 7. La cultura del Islam clásico. UNIDAD 8. Principales etapas históricas del mundo árabo-islámico. Recursos: Brice, W. C. (ed.), An Historical Atlas of Islam, Leiden, Brill, 1981. Díaz Mas, P. y de la Puente, C., Judaismo e islam, Barcelona, Ares y Mares, 2007. Hourani, A., Historia de los pueblos árabes, Barcelona, Ariel, 1992. Maillo Salgado, F., Vocabulario de Historia del Islam, Madrid, Akal, 1987.

Page 99: 30412 Com III - unizar.es

Rosenthal, E. I. J., El pensamiento político en el Islam medieval, Madrid, Revista de Occidente, 1967. Sourdel, D., La civilización del Islam clásico, Barcelona, Juventud, 1981. Watt, W. M., Muhammad, profeta y hombre de Estado, Barcelona, Labor, 1967.

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Comienzo de las sesiones presenciales: 13 febrero 2012. Fin de las sesiones presenciales: 8 junio 2012.

Los estudiantes que opten por la evaluación continua realizarán dos comentarios de textos a mitad y a final del cuatrimestre respectivamente. Asímismo, deberán elaborar un trabajo individual de investigación e información bibliográfica que entregarán escrito y expondrán oralmente en las últimas clases presenciales del curso.

Para la prueba de evaluación global existen dos convocatorias oficiales durante el curso: junio y septiembre, que se celebrarán en las fechas fijadas y publicadas por el Centro.

Page 100: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30425 Denominación de la asignatura: Introducción a la cultura francesa

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado:

Recomendaciones para cursar esta asignatura Teniendo en cuenta que la asignatura se impartirá en francés se recomienda que el estudiante tenga un buen conocimiento de la lengua francesa (Nivel A2 del MCERL).

Actividades y fechas clave Los etudiantes entregarán al final del curso un trabajo elaborado en grupo sobre un tema propuesto por los estudiantes con el visto bueno del profesor. Además realizarán durante el periodo lectivo una exposición oral sobre un aspecto de la asignatura que sea de su interés. Habrá ígualmente otras tres pruebas de evaluación de carácter teórico-práctico sobre los contenidos abordados en clase. Para la prueba única existen dos convocatoiras oficiales durante el curso: junio y septiembre. -13 de febrero de 2012: comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura. -Del 13 de febrero de 2012 al 8 de junio de 2012: sesiones teórico-prácticas presenciales, 3 horas por semana. Las pruebas de evaluación de carácter teórico-práctico se realizarán en la 4ª, 9ª y última semana del periodo lectivo. El trabajo elaborado en grupo se entregará el día 30 de mayo. El examen final se realizará en las fechas establecidas por la Facultad de Filosofía y Letras.

Page 101: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Comprender y analizar documentos en francés sobre la cultura francesa 2) Aumentar su capacidad para interrelacionar distintos aspectos de la civilización framcesa 3) Conocer la historia y cultura de la francofonía 4) Conocer la realidad socioeconómica del mundo francófono 5) Situar los movimientos artísticos desde una perperspectiva histórica 6) Enriquecer su capacidad crítica y autocrítica a partir de los conocimientos adquiridos sobre la cultura francesa. 7) Aumentar su capacidad para generar nuevas ideas 8) Manejar fuentes y bibligrafías aplicadas a temas culturales y sociales. 9)

10)

Introducción. Breve presentación de la asignatura Introducción a los aspectos históricos sociales y culturales más relevantes de los paises de la lengua francesa para promover la comprensión de textos culturales y proporcionar un contexto que facilite la comprensión de acontecimientos e ideas provenientes de Francia.

Page 102: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos La asignatura se plantea como una formación genéral relativa a los temas de cultura y civilización francesas, haciendo hincapie en las corrientes culturales en un contexto sociopolítico. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación En el marco de una formación en el Grado de Lenguas Modernas, el estudiante que cursa esta asignatura adquirirá nuevos conocimientos sobre la sociedad y la cultura de Francia, así como la estructura y el funcionamiento del sistema politico, educativo, judicial, económico y mediático francés. A lo largo del primer curso del grado y el primer cuatyrimestre del segundo, los estudiantes han cursado asignaturas de carácter lingüístico enfocadas a la comunicación. Esta asignatura abre una perspectiva diferente porque les permite conocer el contexto en el que esa lengua se utiliza, ampliando sus ideas sobre los países que utilizan la lengua francesa como vehículo de comunicación.

Page 103: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Conocer las grandes etapas de la historia de Francia 2) Conocer la cultura francesa actual 3) Conocer la realidad socioeconómica actual de Francia 4) Conocer la geografía de Francia 5) Valorar la diversidad y la multiculturalidad 6) Ttransmitir y explicar conocimientos 7) Localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica. 8) Utilizar y aprovechar recursos on line. 9) Trabajar en equipo. 10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura La formación que recibe el estudiante al cursar esta asignatura le permitirá comprender mejor el contexto social, artístico, político y geográfico de Francia y los pasises francófonos. De este modo enriquecerá sus conocimientos lingúisticos y al mismo tiempo será capaz de valorar la diversidad cultural de los paises de habla francesa

Page 104: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) -Evaluación continuada, a lo largo del cuatrimestre, en la que los alumnos demuestren, mediante su participación en las actividades realizadas en las clases la adquisición progresiva de las capacidades necesarias para el desarrollo de las competencias propuestas. Dicha participación se valorará con un 10% de la nota final. -Prueba 1:Pruebas teórico prácticas- 3 pruebas x 20%= 60% -Prueba 2 :Trabajo en grupo 20%. Su elaboración será supervisada por el profesor. El tema del mismo podrá ser elegido por los estudiantes y deberá ser aprobado por el profesor; la supervisión se centrará en recomendaciones sobre la bibliografía y la organización general. -Prueba 3: Exposición oral 10%. Versará sobre un aspecto de la cultura francesa elegido por el estudiante y supervisado por el profesor. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

A) Caraterísticas Los contenidos teóricos serán evaluados mediante una prueba objetiva en la que se juzgará su asimilación, así como la capacidad de seleccionar, organizar y articular los conocimientos. (60%) Los contenidos prácticos se evaluarán mediante una prueba oral que consistirá en el comentario de un documento (10%). El día del examen los estudiantes entregarán un trabajo individual. Su elaboración será supervisada por el profesor. El tema del mismo podrá ser elegido por los estudiantes y deberá ser aprobado por el profesor; la supervisión se centrará en recomendaciones sobre la bibliografía y la organización general. (30%) b) Criterios de evaluación

Prueba teórica asimilación de contenidos, corrección lingüística, capacidad de síntesis,rigor en la presentación Trabajo indiviual: claridad en la redacción, manejo de herramientas bibliográficas, reflexión crítica personal. Prueba oral: pertinencia del comentario, fluidez y expresión lingüística. II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) A) Caraterísticas Los contenidos teóricos serán evaluados mediante una prueba objetiva en la que se juzgará su asimilación, así como la capacidad de seleccionar, organizar y articular los conocimientos. (60%) Los contenidos prácticos se evaluarán mediante una prueba oral que consistirá en el comentario de un documento (10%). El día del examen los estudiantes entregarán un trabajo individual. Su elaboración será supervisada por el profesor. El tema del mismo podrá ser elegido por los estudiantes y deberá ser aprobado por el profesor; la supervisión se centrará en recomendaciones sobre la bibliografía y la organización general. (30%) b) Criterios de evaluación Prueba teórica asimilación de contenidos, corrección lingüística, capacidad de síntesis,rigor en la presentación Trabajo indiviual: claridad en la redacción, manejo de herramientas bibliográficas, reflexión crítica personal. Prueba oral: pertinencia del comentario, fluidez y expresión lingüística.

Page 105: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente - Exposiciones teórico-prácticas por parte del profesor de los temas del programa. - Análisis y comentarios de documentos - Actividades de tutoría, individuales y grupales, para orientación del trabajo autónomo del estudiante.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Las actividades se desarrollarán con arreglo al siguiente programa: 1. Hitos fundamentales de la historia de Francia 2. Las instituciones francesas. Política, administración y justicia 3. La división territorial francesa. 4. Los símbolos franceses. 5. La Francofonía. 6. Movimientos culturales y artísticos en Francia. Bibliografía recomendada: BARBIER, Frédéric (1996), Histoire de France : 1750-1995. Société, culture, eds R. Souriac y P. Cabanel (Vol.2; Toulouse-Le Mirail; Paris ; New York: Presses Universitaires du Mirail; Masson). BRAUN, B. y Collignon, F. (1997) La France en fiches, Rosny, Bréal. CANTERA ORTIZ DE URBINA, J. y Campos Plaza, N. (2002) Diccionario Akal de cultura y civilización francesa, Madrid, Ed. Akal. CARPENTIER, J. y Lebrun, F. (2002), Histoire de France (Éd. mise a jour en 2000, Points.; Paris: Seuil) 489 p. COTENTIN-REY, G. y Conomara, H. (1991), Travaux pratiques de civilisation française (Paris: Bordas). DUBY, G., y MANDROU, R. (1993) Histoire de la Civilisation française, Paris, A. Colin. KIMMEL, A, y MICHAUD, G., Le nouveau guide de France, Hachette éducation1994

Page 106: 30412 Com III - unizar.es

ou 1996 KIMMEL, A. (1992) Vous avez dit France?, Paris, Hachette/CIEP. LABRUNE, Gérard y Toutain, Philippe (1986), L'histoire de France : chronologie, événements, personnages (Repères pratiques Nathan; Paris: Nathan). LABRUNE,G. (1994) La géographie de la France, Paris, Nathan (Repères pratiques) L'État de la France 2007-2008, Paris, Ed. de la Découverte MERMET, G. (2006) Francoscopie 2007,Paris, Larousse. MOREAU-DESFARGES, P.(1994) La France dans le monde au XXe siècle, Paris, Hachette (col. Les fondamentaux). NORA, P. (dir.) (1997) Les Lieux de mémoire (3 vol.) Paris, Ed. Cuarto-Gallimard MICHAUD, Guy, KIMMEL, Alain (et al.) (1996), Le nouveau guide France (Vanves: Hachette FLE). Se dará una bibligrafía más concreta así como indicaciones sobre recursos on-line al principio del curso.

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos -13 de febrero de 2012: comienzo de las clases y sesión de presentación de la asignatura. -Del 13 de febrero de 2012 al 8 de junio de 2012: sesiones teórico-prácticas presenciales, 3 horas por semana Para la prueba única existen dos convocatorias oficiales durante el curso: junio y septiembre. Ese día se entregará también el trabajo obligatorio y se convocará a los estudiantes para realizar la prueba oral en el caso de que fueran numerosos y no se pudiera realizar el mismo día. Para los estudiantes que se acojan a la evaluación contínua habrá pruebas de evaluación de carácter teórico-práctico que se realizarán en la 4ª, 9ª y última semana del periodo lectivo. Durante el periodo lectivo los estudiantes realizarán una exposición oral sobre un aspecto relevane de la asignatura. El trabajo elaborado en grupo se entregará el día 30 de mayo.

Page 107: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30426 Denominación de la asignatura: Introducción a la cultura inglesa

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Sonia Baelo Allué

Recomendaciones para cursar esta asignatura El nivel de inglés necesario para cursar esta asignatura es, al menos, de A2 del MCERL. Por otra parte, se recomienda que el alumnado ponga especial énfasis en la lectura y comprensión de los textos tanto en la clase como en su trabajo autónomo.

Actividades y fechas clave Los exámenes se realizarán tras concluir las clases en primera convocatoria y a principios de septiembre en segunda convocatoria, en las fechas establecidas para ello por la Facultad de Filosofía y Letras y publicadas anualmente en su página web.

Las presentaciones orales, los comentarios de texto y otras actividades adicionales se realizarán a lo largo del curso.

Page 108: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Adquiere unos conocimientos de las características generales de la historia y cultura del Reino Unido y los Estados Unidos. 2) Adquiere unos conocimientos sobre el contexto sociopolítico, económico y cultural del Reino Unido y los Estados Unidos a través de testimonios en inglés. 3) Comprende y conoce la realidad intercultural y plurilingüe del Reino Unido y los Estado Unidos. 4) Se comunica en inglés (nivel B1) tanto en las exposiciones orales de la asignatura como en las discusiones llevadas a cabo en clase sobre los distintos aspectos del temario. 5) Comprende (nivel B1) las exposiciones orales e intervenciones en inglés en clase así como los textos primarios y secundarios escritos en inglés sobre los aspectos culturales más importantes del Reino Unido y los Estados Unidos. 6) Redacta ensayos académicos en inglés (nivel B1) que expone en clase sobre distintos aspectos históricos, sociales, políticos y culturales del Reino Unido y los Estados Unidos. 7) Transmite y explicar sus conocimientos culturales ante el resto de la clase. 8) Recibe, comprende y transmite la producción científica en inglés sobre historia y cultura del Reino Unido y Estados Unidos, articulando e intercambiando opiniones con el resto de la clase. 9) Analiza la realidad sociocultural actual e interrelaciona diversos campos del conocimiento de varias culturas, en especial la británica y la estadounidense. 10) Valora la calidad del trabajo realizado por sus compañeros en las presentaciones orales y debates realizados en clase sobre los temas culturales del temario.

Introducción. Breve presentación de la asignatura El curso ofrece una introducción a los aspectos históricos, sociales y culturales más relevantes del Reino Unido y los Estados Unidos, para promover la comprensión de

textos culturales en lengua inglesa y proporcionar un contexto que facilite la comprensión de acontecimientos e ideas provenientes de dichos países.

Page 109: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos El objetivo principal de este curso es el de proporcionar a los estudiantes una introducción a los acontecimientos históricos y características culturales más relevantes del Reino Unido y de los Estados Unidos. Además, esta asignatura tiene como objetivo general que los alumnos se familiaricen con la sociedad británica y estadounidense contemporánea y con los principales aspectos de su evolución desde una perspectiva cultural e histórica. Este conocimiento general permitirá a los alumnos desarrollar una visión crítica de las conexiones entre el pasado británico/estadounidense y el mundo contemporáneo.

Contexto y sentido de la asignatura en la titulación Esta asignatura se enmarca en la oferta de materias del grado orientadas hacia el desarrollo de la capacidad analítica y crítica del alumnado, principalmente en torno a la materia de Cultura de las lenguas minor. Situada en el segundo curso y el segundo semestre del grado, esta asignatura proporciona al alumnado una introducción a conceptos básicos de la cultura como campo de estudio, así como a los fundamentos históricos básicos del Reino Unido y los Estados Unidos. Estos conocimientos proporcionan a los alumnos el marco para entender y contextualizar los textos literarios que estudiarán en el tercer curso, en la asignatura Introducción a la literatura inglesa.

Page 110: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Conocer la historia y la cultura del Reino Unido y los Estados Unidos. 2) Conocer la realidad sociocultural actual del Reino Unido y los Estados Unidos. 3) Conocer la realidad intercultural y plurilingüe. 4) Comunicarse en inglés, nivel B1. 5) Comprender textos orales y escritos en inglés, nivel B1. 6) Producir textos en inglés, nivel B1. 7) Transmitir y explicar conocimientos. 8) Recibir, comprender y transmitir la producción científica en inglés. 9) Analizar la realidad sociocultural actual. 10) Valorar la calidad. Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura La consecución de los resultados de aprendizaje proporcionará a los estudiantes un conocimiento teórico, así como de práctica analítica y metodológica que les permita comprender y asimilar las particularidades de la historia y la cultura del Reino Unido y de los Estados Unidos. Estos resultados de aprendizaje harán que mejoren la comprensión y contextualización de la literatura en lengua inglesa que estudiarán en el curso siguiente del grado así como su conocimiento de la lengua inglesa.

Page 111: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación

El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación.

I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) 1. Ensayo escrito y exposición oral grupal resultado de una actividad guiada sobre algún aspecto de la historia, cultura y civilización del Reino Unido y/o Estados Unidos. Al principio del curso se proporcionará un listado de temas disponibles. Constituye un 10% de la calificación final.

En términos generales, la evaluación del ensayo escrito y su presentación oral está condicionada por los siguientes criterios: la capacidad para comunicar conceptos, la eficacia y claridad de la argumentación, la capacidad crítica y de síntesis, el planteamiento de unas conclusiones de interés , la capacidad de respuesta adecuada a las preguntas de la clase y la expresión oral y escrita adecuada en lengua inglesa a un nivel B1.

2. Dos pruebas de control de conocimientos sobre la teoría explicada en las clases magistrales de la asignatura y la práctica llevada a cabo en las sesiones presenciales. Cada prueba constará de las siguientes partes:

- Primera parte sobre cuestiones relacionadas con la teoría explicada en las clases magistrales de la asignatura (preguntas de test y preguntas de respuesta corta).

- Segunda parte relacionada con el vocabulario específico adquirido en lengua inglesa sobre los temas tratados en las clases presenciales.

La primera prueba se llevará a cabo a mitad del cuatrimestre y tendrá una duración no superior a la hora y media. La segunda prueba se realizará al final del cuatrimestre. El alumno no podrá consultar libros ni apuntes para el desarrollo de las mismas. Constituye el 90% de la calificación final, un 45% cada una de las pruebas. En términos generales, la evaluación de las pruebas está condicionada por los siguientes criterios: el grado de conocimiento de la materia, la eficacia en el

desarrollo de la argumentación, el conocimiento de vocabulario en inglés sobre aspectos culturales y la expresión adecuada en lengua inglesa a un nivel B1. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

Prueba final, de naturaleza objetiva que constará de las siguientes partes:

- Cuestiones relacionadas con la teoría explicada en las clases magistrales de la asignatura (preguntas de test y preguntas de respuesta corta)

- Cuestiones sobre el vocabulario específico adquirido en lengua inglesa sobre los temas tratados en las clases presenciales

- Desarrollo de un tema en el que habrá que comparar algún aspecto cultural concreto del Reino Unido y los Estados Unidos.

Tendrá una duración no superior a las dos horas y media. El alumno no podrá consultar libros ni apuntes para el desarrollo de la misma. Constituye el 100% de la calificación final.

En términos generales, la evaluación de las pruebas está condicionada por los siguientes criterios: el conocimiento de la materia, el desarrollo eficaz de la argumentación, la capacidad crítica y de síntesis, el conocimiento de vocabulario en inglés sobre aspectos culturales y la expresión adecuada en lengua inglesa a un nivel B1.

II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) Prueba final, de naturaleza objetiva que constará de las siguientes partes: - Cuestiones relacionadas con la teoría explicada en las clases magistrales de la asignatura (preguntas de test y preguntas de respuesta corta) - Cuestiones sobre el vocabulario específico adquirido en lengua inglesa sobre los temas tratados en las clases presenciales - Desarrollo de un tema en el que habrá que comparar algún aspecto cultural concreto del Reino Unido y los Estados Unidos.

Page 112: 30412 Com III - unizar.es

Tendrá una duración no superior a las dos horas y media. El alumno no podrá consultar libros ni apuntes para el desarrollo de la misma. Constituye el 100% de la calificación final. Los criterios de evaluación serán los mismos que los empleados en la primera convocatoria en la prueba de evaluación global.

Page 113: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente La asignatura tiene como objetivo que los alumnos adquieran unos conocimientos básicos sobre la historia y cultura del Reino Unido y los Estados Unidos, así como que desarrollen su espíritu crítico y una serie de destrezas que les permitan tener una mayor capacidad de abstracción, análisis e interpretación de textos culturales visuales y escritos. Para ello se recurrirá a distintas metodologías activas que promuevan tanto el trabajo individual como el colaborativo. Habrá clases de tipo expositivo en las que se esperará la participación activa de los alumnos y clases más prácticas en las que los conocimientos adquiridos en las sesiones teóricas se aplicarán al análisis de diversos textos para lo que se usarán distintas técnicas de dinámica de grupo. Por último, habrá sesiones en las que los alumnos tendrán que hacer presentaciones grupales orales al resto de la clase o en el contexto de la tutoría grupal.

El alumno pasará por distintas fases de aprendizaje de forma progresiva, desde la memorización y comprensión, al análisis y la argumentación para llegar a la creación y la aplicación de los conceptos. A través de estas fases se busca que el alumno adquiera un aprendizaje significativo.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades I- Actividades de aprendizaje

1. Actividades dirigidas:

a) Clases teóricas (25 horas/17 sesiones. 1 crédito). El curso se articula alrededor de seis temas donde se desarrollan los conceptos básicos de la asignatura que los alumnos han de conocer:

1. History

1.1. History of Britain: The Beginning of Britain, Feudal Britain, The Beginning of the Modern World, Britain in the Two World Wars

1.2. History of the United States: Colonization of North America, The Birth of the United States of America, The American Civil War, The United States in the Two World Wars

2. Geography

2.1. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: The Land, Main Cities and Tourist Attractions

2.2. The United States of America: The Land, Main Cities and Tourist Attractions.

3. Politics

3.1 Political System of the United Kingdom: The Government, British Parties.

3.2 Political System of the United States: The Constitution, The Government, Political Parties.

Page 114: 30412 Com III - unizar.es

4. Religion

4.1 British Religion: Religion and British Society

4.2 American Religion: Belief and Values

5. Education

5.1 British Education: Primary Education, Secondary Education, Higher Education

5.2 American Education: Elementary Education, Secondary Education, Home Schooling, Higher Education

6. Leisure Life

6.1 British Leisure Life: Mass Media, Sports, Holidays

6.2 American Leisure Life: Mass Media, Sports, Holidays

Cada tema se inicia con unas sesiones expositivas de los conceptos básicos de la unidad que se combinan con la participación activa de los alumnos a través del método pregunta-respuesta.

b) Clases prácticas (35 horas/23 sesiones. 1,4 créditos). Al final de cada unidad teórica y sus sub-secciones los alumnos trabajan con textos y videos en inglés sobre los temas propuestos y realizan ejercicios de comprensión sobre el contenido de los mismos. Además de para que los alumnos adquieran conocimientos nuevos sobre la cultura británica y estadounidense, los textos también se utilizarán para que los alumnos amplíen su conocimiento de la lengua inglesa y su vocabulario en inglés. Como paso posterior los alumnos también deberán poder comparar y contrastar en inglés los aspectos culturales estudiados en el Reino Unido y los Estados Unidos.

En algunas de estas sesiones se llevarán a cabo las exposiciones orales que han de realizar los alumnos que elijan la evaluación continua. Serán exposiciones de 30 minutos en pequeños grupos de unos 5 alumnos. La exposición oral será el resultado final del trabajo previo del grupo sobre un tema directamente relacionado con el temario de la asignatura y que desarrollarán con la guía y ayuda del profesor.

2. Actividades supervisadas:

a) Tutorías individuales y grupales (7,5 horas de trabajo. 0,3 créditos). Preparación con la supervisión del profesor de la presentación oral y las distintas fases de desarrollo de la misma. Resolución de dudas sobre los contenidos del temario y las actividades realizadas en clase.

3. Actividades autónomas:

a) Actividades autónomas. (77,5 horas. 3,1 créditos).

Trabajo en grupo e individual para la preparación de las distintas partes del trabajo y de la presentación oral final que habrán de hacer en clase.

Lectura/visionado de los textos obligatorios y consulta de la bibliografía. Más abajo se especifica la bibliografía de la asignatura. Parte de la bibliografía estará también accesible en la página que la asignatura tiene en la plataforma Moodle.

Estudio personal de la asignatura (parte teórica y práctica).

Page 115: 30412 Com III - unizar.es

4. Evaluación:

a) Realización de las pruebas escrita teórico-prácticas (5 horas. 0,2 créditos).

II- Recursos para el proceso de aprendizaje:

La asignatura tiene una página en la plataforma Moodle de la Universidad de Zaragoza, a la que podrán acceder todos los alumnos tras finalizar el proceso de matriculación en la asignatura.

Lecturas recomendadas sobre cultura de Estados Unidos

Blanchard, Karen y Christine Root. 2001. American Roots: Readings on US Cultural History. New York: Pearson Longman.

Broukal, Milada y Peter Murphy. 2007. All about the USA: A Cultural Reader. New York: Pearson Longman.

Crowther, Jonathan. 2005. Oxford Guide to British and American Culture. Oxford: Oxford University Press.

Datesman, Maryanne Kearny, Joann Crandall y Edward N. Kearny. 2005. American Ways: An Introduction to American Culture. New York: Pearson Longman.

Earle-Carlin, Susan y Colleen Hildebrand. 2000. American Perspectives: Readings on Contemporary US Culture. New York: Pearson Longman.

Falk, Randee. 1994. Spotlight on the USA. Oxford: Oxford University Press.

Garwood, Christopher. 1992. Aspects of Britain and the USA. Oxford: Oxford University Press.

Mauk, David C. y John Oakland. 2009. American Civilization: An Introduction. London: Routledge.

O'Callaghan, Bryn. 1990. An Illustrated History of the United States of America. Harlow: Longman

Tiersky, Ethel y Martin Tiersky. 2001. The U.S.A.: Customs and Institutions. New York: Pearson Longman.

Lecturas recomendadas sobre cultura del Reino Unido

Banker, Leslie. 2009. Britannia in Brief: The Scoop on All Things British. New York: Ballantine Books.

Bassnett, Susan (ed). 1997. Studying British Cultures: an Introduction. London : Routledge.

Bromhead, Peter. 1995. Life in Modern Britain. Harlow: Longman.

Carter, E.H. y R.A.F. Mears. 1968. A History of Britain. Oxford : Clarendon Press.

Collie, Joanne y Alex Martin. 2000. What’s It Like? Life and Culture in Britain Today. Cambridge: Cambridge University Press.

Page 116: 30412 Com III - unizar.es

Crowther, Jonathan. 2005. Oxford Guide to British and American Culture. Oxford: Oxford University Press.

Garwood, Christopher. 1992. Aspects of Britain and the USA. Oxford: Oxford University Press.

Halliday, F.E. 1989. A Concise History of England from Stonehenge to the Microchip. London: Thames and Hudson.

Higgins, Michael, Clarissa Smith y John Storey (eds). 2010. The Cambridge Companion to Modern British Culture. Cambridge: Cambridge University Press.

Irwin, John L. 2005 (1976). Modern Britain: An Introduction. London and New York: Routledge.

McDowall, David. 2006 (1989). An Illustrated History of Britain. Harlow: Longman.

Musman, Richard y D'Arcy Adrian-Vallance. 1996. Britain Today. Harlow: Longman.

Oakland, John. 1995. British Civilization. London: Routledge.

O’Driscoll, James. 2009. Britain for Learners of English. Oxford: Oxford University Press.

Sheerin, Sue, Jonathan Seath, and Gillian White. 1990. Spotlight on Britain. Oxford: Oxford University Press.

Storry, Mike and Peter Childs (eds). 2002. British Cultural Identities. London and New York : Routledge.

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Las primeras clases de cada unidad teórica incluida en el temario serán sesiones expositivas en las que se fomentará la participación activa de los alumnos.

La segunda parte de cada unidad del temario serán sesiones prácticas en las que se trabajarán textos relacionados con la teoría.

En el caso de la evaluación continua, la primera prueba de control de conocimiento sobre la teoría explicada en las clases magistrales de la asignatura y la práctica llevada a cabo en las sesiones presenciales se llevará a cabo a mitad del cuatrimestre, la segunda prueba se realizará al final del cuatrimestre

Al final de cada unidad se expondrán en clase las presentaciones orales relacionadas con la unidad y llevadas a cabo por los distintos grupos de trabajo.

Page 117: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30427 Denominación de la asignatura: Introducción a la cultura italiana

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Lector de italiano

Recomendaciones para cursar esta asignatura Para cursar esta asignatura es necesario haber cursado Comunicación oral y escrita en lengua italiana I, II y III. El curso de 6 créditos ECTS, tiene una duración semestral y corresponde a 150 horas de trabajo del estudiante, repartidas entre clases presenciales, trabajo individual, estudio, realización de tareas, visión de material audiovisual, lecturas, preparación de las pruebas de clase y tutorías. Es muy aconsejable asistir a las clases con regularidad, participar activamente, colaborar en las tareas de grupo. El alumno ya posee un buen nivel en el uso de la lengua (nivel B1) lo cual le permite seguir la asignatura con cierta soltura, profundizar, ampliar y afianzar sus conocimientos .

Actividades y fechas clave La asignatura de Introducción a la cultura italiana se imparte en el segundo semestre del segundo curso del Grado en Lenguas Modernas. Las clases tendrán lugar los martes y jueves de 17 a 18,30 horas en el Laboratorio de Idiomas, sito en la tercera planta del Pabellón de Filología de la Facultad de Filosofía y Letras. Existen dos convocatorias de exámenes para esta asignatura: junio y septiembre. Los exámenes correspondientes a la evaluación global tendrán lugar en las fechas oficiales establecidas por la Secretaría de la Facultad. Para los alumnos que opten por la evaluación continua, habrá tres pruebas a lo largo del semestre: la última semana de marzo, de abril y de mayo.

Page 118: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Adquiere unos conocimientos de la historia y cultura de Italia desde la posguerra a nuestros días: política, arte, cine, literatura y costumbres. 2) Analiza y comenta críticamente textos de tipología y formatos diversos, sobre costumbres y manifestaciones artísticas desde una perspectiva cultural. 3) Se comunica e intercambia opiniones e información en italiano hablado y escrito (nivel B1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas) sobre aspectos de la cultura italiana contemporánea. 4) Presenta de manera oral y escrita temas de carácter general sobre arte, cine o literatura italiana desde un punto de vista personal y crítico en lengua italiana (nivel B1). 5) Utliliza herramientas informáticas y nuevas tecnologías en especial Webquest, Power Point, vídeos y documentos gráficos para presentar sus trabajos. 6) Contextualiza textos, documentos reales, imágenes, películas, relacionandolos con otros ámbitos europeos o internacionales. 7) Sabe trabajar en equipo, siguiendo las normas establecidas y evaluando de forma crítica y constructiva tanto el trabajo y la participación como el resultado. 8) Por favor, escriba aquí hasta 250 caracteres y 3 líneas 9) Por favor, escriba aquí hasta 250 caracteres y 3 líneas 10) Por favor, escriba aquí hasta 250 caracteres y 3 líneas

Introducción. Breve presentación de la asignatura El curso es un estudio introductorio e interdisciplinar de los contextos históricos, sociales y artísticos que enmarcan las distintas manifestaciones culturales de Italia desde la posguerra a nuestos días. La asignatura presenta una vertiente teórica y otra práctica. En la parte teórica se describen los acontecimientos más relevantes de la cultura italiana de cada década y en las actividades prácticas se analizan y comentan documentos y materiales reales de aquellos años.

Page 119: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS

Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos Los objetivos generales de la asignatura son: conocer los acontecimientos culturales más relevantes de los últimos 60 años de cultura italiana, sus manifestaciones artísticas y culturales más representativas. Asimismo, otro objetivo es saber expresar en italiano una opinión sobre un texto, una imagen, una película, una obra de arte. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación Esta asignatura se imparte en el segundo semestre del Segundo curso del Grado de Lenguas Modernas. El alumno o alumna que estudia esta asignatura ha cursado en el curso anterior y en el primer semestre un total de créditos de formación básica (60) y de (30) créditos de carácter obligatorio, de los cuales 36 corresponden a la formación en destrezas lingüísticas de la lengua italiana (Comunicación oral y escrita en lengua italiana I, II y III). Posee, por tanto, una buena base lingüística para realizar todas las tareas de esta asignatura con seguridad y satisfactoriamente (nivel B1). El trabajo tanto teórico como práctico realizado en clase precisará la colaboración y participación activa de los alumnos para que el resultado de aprendizaje sea realmente satisfactorio y enriquecedor.

Page 120: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) Conocer la historia y la cultura de Italia. (Acontecimientos más significativos en ámbito político, artístico y literario). 2) Conocer la realidad intercultural y plurilingüe. 3) Comunicarse en lengua italiana, nivel B1del MREL. 4) Manejar de forma autónoma fuentes de información, recursos y herramientas informáticas. 5) Comprender textos orales y escritos en italiano. 6) Analizar textos literarios y no literarios. 7) Trabajar en equipo y de forma autónoma. 8) . 9)

10)

Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura Los resultados conseguidos proporcionarán al estudiante unos conocimientos teóricos y metodológicos para comprender la historia y la cultura de Italia, su importancia, así como mejorar su uso y comprensión de la lengua italiana. Los resultados de aprendizaje que definen la asignatura responden a los objetivos generales del título del Grado en Lenguas Modernas, que promueve la adquisición y desarrollo de la competencia lingüística, literaria y cultural en dos o más lenguas extranjeras. En concreto, los resultados de aprendizaje de esta asignatura contribuyen a una formación cultural sólida en italiano.

Page 121: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) Prueba 1:Pruebas de control de conocimientos sobre los contenidos explicados en clase en las actividades teóricas yactividades prácticas. El estudiante demostrará que posee los conocimientos objeto de la asignatura y que ha asimilado los conceptos teóricos. La prueba se realizará la última semanade marzo en horario de clase y tendrá una duración de una hora y media. Esta prueba se puntúa de 0 a 10, para superar esta prueba la nota debe ser igual o superior a 5. El peso de la puntuación final es del 30%. Prueba 2: Trabajo escrito y exposición oral en pareja sobre un aspecto elegido entre los temas propuestos a principio de curso. El trabajo realizado en pareja serà supervisado antes de ser presentado en clase en unas tutorías programadas. En la exposición oral se valorarán el método de trabajo, la bibliografía consultada, la originalidad, el trabajo personal y de grupo, la capacidad expositiva y el nivel de lengua. Este trabajo constituye el 20% de la nota final. Prueba 3:Pruebas de control de conocimientos sobre los contenidos explicados en clase en las actividades teóricas yactividades prácticas. El estudiante demostrará que posee los conocimientos objeto de la asignatura y que ha asimilado los conceptos teóricos. La prueba se realizarán la última semanade mayo en horario de clase y tendrá una duración de una hora y media. Esta prueba se puntúa de 0 a 10, para superar esta prueba la nota debe ser igual o superior a 5. El peso de la puntuación final es del 35%. La participación activa en clase en la realización de las tareas, la participación en los debates se valorarán con un 15 % de la nota final. b) Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

Deben realizar la prueba global de evaluación aquellos alumnos que no hayan asistido regularmente a clase o que no hayan obtenido un 5.0 de media o deseen mejorar su nota. Deberán realizar una pruebaescrita y realizar y entregar un trabajo: 1.Una prueba escrita en la que el estudiante demostrará que posee los conocimientos objeto de la asignatura y que ha asimilado los conceptos teóricos, realizado las lecturas y visionado el material audio. Este trabajo constituye el 75% de la nota final. 2. Entrega de un trabajo individual escrito sobre uno de los aspectos tratados durante el curso que tendrá que concordar con el profesor a principio de curso.Este trabajo constituye el 25% de la nota final. El trabajo escrito se deberá entregar en la fecha de la prueba escrita como fecha límite. II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico) La prueba global de evaluación en la segunda convocatoria (septiembre) tiene las mismas características y sigue los mismos criterios de evaluación que la prueba global de la primera convocatoria (junio).

Page 122: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente Esta asignatura tiene como objetivo que los alumnos adquieran unos conocimientos básicos sobre la cultura de Italia en nuestros días, que desarrollen una actitud crítica y sean capaces de interpretar la cultura italiana a través de textos visuales y escritos de distinto tipo. Para ello se recurre a distintas metodologías que estimulan tanto el trabajo individual, como el colaborativo. Para cada tema se propondrá al alumno la visión de una película, un documental , una entrevista, etc. que será objeto de analisis, comentario y debate.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Actividades dirigidas a) Clases teóricas: Italia contemporánea desde 1948 a nuestros días: la literatura, el teatro, movimientos artísticos, la música, el cine, la sociedad, la lengua, la vida cotidiana. b) Clases prácticas: cada tema se acompañará de materiales auténticos, principalmente películas, entrevistas, ensayos y documentales. Las actividades prácticas se realizan tanto individualmente como en pareja y serán objeto de analisis y debate en clase. c) Exposiciones orales. Los alumnos (en pareja) realizarán un trabajo sobre un tema previamente acordado y guiado por el profesor. d) Tutorias individuales y de grupo para la realización del trabajo, resolución de dudas sobre las actividades realizadas individualmente o en pareja o grupo. e) Trabajo individual, lectura de textos sobre teoría, visionado de películas y otros materiales audiovisuales, consulta de la bibliografía, estudio personal (teoría y práctica). Programa: Italia contemporánea desde 1948 a nuestros días: la literatura, el teatro, movimientos artísticos, la música, el cine, la sociedad, la lengua, la vida cotidiana. Il neorealismo Il boom economico Il 68' Gli anni di piombo La mafia Bibliografía general: Como referencia para esta asignatura, la bibliografía de carácter general es la siguiente: Ceserani R., De Federicis L., Il materiale e l’immaginario, Vol. 8 e 9, Torino, Loescher, 1994; Duggan C, Historia de Italia, Cambridge, University Press, Cambridge, 2000; Ginsborg P., L’Italia dal dopoguerra a oggi, Torino, Einaudi, 1989; Ginsborg P., L’Italia del tempo presente, Torino, Einaudi, 1998; Martini G., Morelli G., a.c.d., Patchwork. Geografia del nuovo cinema italiano, vol. II, Milano, Il Castoro, 1998; Procacci G., Storia degli italiani, Torino, Economica Laterza, 1998, 2 vols.; V. Zagarrio,a.c.d., Il cinema della transizione. Scenari italiani degli anni Novanta, Padova, Marsilio, 2000; Vecchi G., In ricchezza e in povertà. Il benessere degli Italiani dall’Unità a oggi. Bologna, Il Mulino, 2009; Villari L., Bella e perduta. L’Italia del Risorgimento, Bari, Laterza, 2009.

Page 123: 30412 Com III - unizar.es

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos Los alumnos que opten por la evaluación continúa tendrán que realizar tres pruebas durante el curso. Las pruebas escritas se realizarán la última semana de marzo y mayo en horario de clase y tendrán una duración de una hora y media. La exposición del trabajo se realizará en el mes de abril. El calendario de las exposiciones orales se acordará con los alumnos a principio de curso.

Page 124: 30412 Com III - unizar.es

INFORMACIÓN BÁSICA

Código de la asignatura: 30428 Denominación de la asignatura: Herramientas de estudio de la literatura francesa

Titulación. Grado en: Lenguas Modernas

Profesorado: Julián Muela Ezquerra Recomendaciones para cursar esta asignatura De acuerdo con la memoria de verificación del grado, se recomienda que el estudiante posea un nivel de conocimiento y manejo de la lengua francesa de nivel B1 del MCERL como mínimo, en lo que respecta al menos a la comprensión oral y lectora y a la expresión escrita. Se recomienda que el estudiante posea capacidades de manejo con nivel de usuario básico de paquetes ofimáticos, de navegación web y de entornos virtuales de enseñanza-aprendizaje. Se darán por adquiridas las destrezas del curso de “Adquisición de la competencia transversal «gestión de la información» por los alumnos del primer curso de los grados de la Universidad de Zaragoza”. Se recomienda a los estudiantes que declaren al comienzo del curso su dedicación a tiempo completo o parcial a la asignatura. Con respecto a los primeros, la asistencia regular a las clases será reconocida en la evaluación de resultados de aprendizaje y competencias.

Actividades y fechas clave La programación de actividades de la asignatura se desarrollará en español y en francés y se distribuirá en tres bloques:

Bloque Actividades Fechas* 0. Principios generales Criterios y bases generales del trabajo académico en literatura francesa. 2 horas de aula, febrero de 2012.

1. Métodos críticos Adquisición y manejo teórico-práctico de diferentes metodologías de crítica interna y externa aplicadas al estudio literatura francesa.

18 horas de aula, 3 horas de entorno virtual, febrero-marzo de 2012

2. Herramientas

Adquisición y manejo de fuentes (primarias, secundarias, terciarias) especializadas en el estudio de la literatura francesa, impresas y on-line. Trabajo práctico con aplicaciones de gestión bibliográfica. Adquisición teórico-práctica de herramientas informáticas aplicadas a la selección y organización de datos: hojas de cálculo, bases de datos. Ejercicios prácticos de elaboración de ficheros aplicados al estudio de diferentes textos.

18 horas de aula, 7 horas de entorno virtual, abril-mayo de 2012 Entrega de trabajos: primera semana de junio de 2012

3. Trabajo académico

Principios y criterios de elaboración práctica de un trabajo académico sobre literatura francesa. Caso práctico de elaboración de un ensayo individual sobre un fragmento o una obra literaria francesa de extensión breve, aplicando los conocimientos de los bloques anteriores y una metodología crítica escogida.

7 horas de aula, 5 horas de entorno virtual, mayo-junio de 2012 Entrega de ensayos: tercera semana de junio de 2012

*Las fechas aproximadas que se indican se concretarán tras la publicación en BOUZ del calendario académico de la Facultad de Filosofía y Letras para el curso 2011-2012.

Page 125: 30412 Com III - unizar.es

INICIO

Resultados de aprendizaje que definen la asignatura. El estudiante, superando esta asignatura, logra los siguientes resultados (enunciar) 1) Recoge, ordena, clasifica y jerarquiza información sobre métodos y fuentes de estudio

de la literatura francesa. 2) Reconoce fuentes bibliográficas, diseña, elabora y mantiene ficheros informáticos de

datos, contenidos y cálculos y bibliografías orientados al estudio de la literatura francesa.

3) Comprende, identifica, sintetiza con sentido crítico y extrae conclusiones relevantes sobre elementos relevantes del texto literario, su estructura y arquitectura internas y su intertextualidad.

4) Sitúa y contextualiza elementos de la obra literaria y los precisa con respecto a su época histórica, periodo cultural y relaciones intertextuales.

5) Se ejercita como lector modelo de segundo nivel; distingue, valora con sentido crítico y aprecia las cualidades intrínsecas, histórico-sociales, genéricas y estéticas propias de diferentes textos literarios franceses.

6) Resuelve con eficacia problemas planteados por el texto, internos (significado, estructura, función…) o externos (datación, autoría, edición…).

7) Organiza datos, estructura información, transmite y presenta con rigor, verbalmente o por escrito a un receptor no especializado, conclusiones pertinentes sobre su trabajo aplicado a textos literarios franceses

8) Amplía su competencia lectora y expresiva a través de la comprensión de matices estéticos y expresivos de la lengua literaria francesa.

Introducción. Breve presentación de la asignatura Como base para el estudio de la literatura francesa, el estudiante necesita asimilar y saber ejercitar ciertas destrezas y habilidades técnicas y académicas. La evolución de las ideas estéticas y literarias en Francia ha ido produciendo a lo largo de su historia transformaciones que se reflejan en su producción literaria. El pensamiento de los escritores, las condiciones materiales y sociales del producto literario, las expectativas de los lectores y otros elementos diversos desempeñan su papel en la comunicación literaria. Para comprender su complejidad, resulta necesario poner en valor estos elementos y ofrecer al estudiante herramientas para entenderlos y valorarlos, así como guiarle en la adquisición de técnicas de trabajo y de iniciación a la investigación para que construya su propio discurso interpretativo de la literatura francesa y pueda transmitirlo a la comunidad científica. Si como producto, la obra literaria responde a determinadas coordenadas socio-históricas, tampoco puede desconocerse su valor intrínseco, ni dejar de desarrollar el gusto por la lectura y el disfrute del texto literario como objeto estético.

Page 126: 30412 Com III - unizar.es

CONTEXTO Y COMPETENCIAS Sentido, contexto, relevancia y objetivos generales de la asignatura. La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos La asignatura se integra en el grado como un primer contacto del estudiante con las técnicas y herramientas de estudio de la literatura francesa, en el cual las tecnologías de información y comunicación desempeñan una función relevante. Los conocimientos que el estudiante adquiere, completando diferentes tareas, le capacitan para la comprensión, el análisis, la interpretación y la explicación de obras literarias francesas desde acercamientos críticos y métodos diversos; al mismo tiempo, el estudiante desarrolla destrezas de organización y exposición de los resultados de sus análisis con claridad y rigor académicos. La experiencia que el estudiante adquiere como lector de primer nivel facilita su apreciación del texto literario y le prepara para formarse como lector modelo de segundo nivel, para apreciar los valores de las obras literarias y también para responder a las preguntas e inquietudes que plantea la literatura francesa, cuyo estudio se irá abordando en las asignaturas de los cursos siguientes del grado.

Contexto y sentido de la asignatura en la titulación La asignatura se sitúa en el segundo curso del grado y tiene una orientación teórico-práctica básica, cuya utilidad se extenderá al conjunto de asignaturas que componen la adquisición de competencias en la materia Literatura de la lengua maior. Los conocimientos que se adquieren permiten al estudiante afrontar con mejores recursos comprensivos e interpretativos el estudio de las diferentes épocas, movimientos, autores y obras de la historia literaria francesa. El estudiante enriquece también su horizonte lingüístico mediante la adquisición de léxico, expresiones y construcciones sintácticas a través de la lengua literaria, así como su capacidad de comprensión escrita de la lengua francesa, favoreciendo con ello la consecución del nivel C1 del MCERL programado para el grado. Dado que la comunicación literaria forma parte importante de la tradición cultural francófona, el estudiante también aumenta, a través de su comprensión más profunda de los textos y del pensamiento literario, su capacidad de interpretación y explicación de la cultura francesa.

Page 127: 30412 Com III - unizar.es

Al superar la asignatura el estudiante será más competente para (enunciar) 1) CE12: Conocimiento de metodologías del análisis literario. 2) CE25: Localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica. 3) CE26: Utilizar y aprovechar recursos on-line. 4) CE27: Analizar textos literarios y no literarios. 5) CE22: Transmitir y explicar conocimientos. 6) CG6: Capacidad de rigor metodológico. 7) CG10: Capacidad de manejar herramientas informáticas y audiovisuales. Importancia de los resultados de aprendizaje que definen la asignatura Los conocimientos, habilidades y destrezas que el estudiante asimila y desarrolla en esta asignatura le permiten abordar asignaturas posteriores de la literatura francesa con mayor capacidad de análisis e interpretación. El estudiante es capaz también de crear sus propias fuentes de información, de gestionar sus ficheros de datos y de preparar a través de ellos trabajos ulteriores, ya sean de tipo docente o de iniciación a la investigación. A través del comentario y análisis de textos literarios se amplían también sus destrezas de comprensión y expresión en lengua francesa. El enfoque instrumental de la asignatura debe favorecer que las habilidades desarrolladas en ella se apliquen progresivamente al estudio avanzado de cualquier manifestación literaria en lengua francesa.

Page 128: 30412 Com III - unizar.es

EVALUACIÓN

Actividades de evaluación El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje mediante las siguientes actividades de evaluación. I. Primera convocatoria a) Sistema de evaluación continua (en su caso) -  Prueba  1:    Denominación Wiki y entrega de tarea en Moodle UZ: elaboración, en grupos de

cuatro estudiantes, de una ficha-resumen (extensión máxima de una página) sobre una metodología vista en clase.

Ponderación 25% de la calificación final Criterios de evaluación

Hetero-evaluación del trabajo del grupo por el profesor, tomando en consideración: 1. Puntualidad en la entrega de la tarea (10%). 2. Pertinencia de los elementos del resumen (60%) 3. Claridad del formato de presentación del resumen (30%).

- Prueba 2:

- Prueba 3: Denominación Tarea en grupo: Creación y entrega a través de Moodle UZ de un

fichero de datos sobre el “roman policier” francés Ponderación Co-evaluación: 65%

Hetero-evaluación: 35% 25% de la calificación final

Criterios de evaluación

Co-evaluación de los grupos, mediante rúbrica de evaluación consensuada. Hetero-evaluación del trabajo de cada grupo por el profesor, tomando en consideración: 1. Puntualidad en la entrega del trabajo (10%). 2. Pertinencia de los datos extraídos (60%). 3. Calidad del formato de la presentación (30%).

- Prueba 4: Denominación Presentación escrita de un ensayo individual comentando un

fragmento o un texto breve y aplicando una metodología crítica, con extensión no superior a tres mil palabras.

Ponderación 25% de la calificación final Criterios de evaluación

Hetero-evaluación por el profesor, tomando en consideración: 1. La calidad en la presentación (caja de texto, márgenes, composición) y la ausencia de faltas de ortografía o de erratas (10%). 2. La claridad y el orden expositivo en la estructuración del comentario (30%). 3. El rigor en la aplicación de la metodología escogida para comentar el texto (30%). 4. El interés del análisis y de las interpretaciones extraídas del texto (30%).

Denominación Elaboración y entrega de tarea individual en Moodle UZ, generando un fichero bibliográfico on-line sobre un tema, autor u obra literaria franceses.

Ponderación Co-evaluación: 65% Hetero-evaluación: 35% 25% de la calificación final

Criterios de evaluación

Co-evaluación del trabajo individual, mediante rúbrica de evaluación consensuada. Hetero-evaluación del trabajo de cada estudiante por el profesor, tomando en consideración: 1. Puntualidad en la entrega de la tarea (10%). 2. Pertinencia de los datos extraídos (60%). 3. Calidad del formato de la presentación (30%).

Page 129: 30412 Com III - unizar.es

b) Prueba de evaluación global (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

a. Características

A. Antes del comienzo de la prueba que se realice en el día y hora determinados por el calendario del Centro, el estudiante entregará dos tareas: 1. Un fichero bibliográfico realizado mediante la aplicación informática

de su elección, con un mínimo de 40 registros diferentes. 2. Un fichero de datos realizado mediante la aplicación informática de su

elección (hoja de cálculo o base de datos), sobre el tema que se determine en el programa de la asignatura, con un contenido mínimo de 40 registros diferentes.

B. Durante el horario que se establezca para la prueba global, el estudiante desarrollará, en francés escrito, un comentario estructurado sobre un fragmento o un texto literario breve que se le proporcionará. Deberá aplicar alguna metodología explicada en el curso y citar sus apoyos de datos y fuentes bibliográficas según un formato autorizado. El estudiante utilizará, salvo casos particulares justificados con carácter previo a la realización de la prueba global, soporte informático y la presentación se hará en documento electrónico con un tratamiento de texto de su elección y extensión no inferior a mil quinientas palabras.

b. Criterios de evaluación: Hetero-evaluación por el profesor. Se tomarán en consideración:

Entrega de tarea A1. 1. Claridad y orden en la presentación del formato

escogido (50%) 2. 2. Pertinencia de los registros aportados (50%)

33% de la calificación

final

Entrega de tarea A2. 1. Claridad y orden en la presentación del formato

escogido (50%) 2. 2. Pertinencia de los datos aportados (50%)

33% de la calificación

final

Entrega del comentario escrito: 1. Calidad en la presentación (caja de texto, márgenes,

composición) y ausencia de faltas de ortografía o de erratas (10%)

2. Claridad y orden expositivo en la estructuración del comentario (30%)

3. Pertinencia y rigor en la aplicación de la metodología escogida para comentar el texto (30%)

4. Interés y originalidad del análisis y de las interpretaciones extraídas del texto (30%)

33% de la calificación

final

II. Convocatoria Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el calendario académico)

a. Características

A. Antes del comienzo de la prueba que se realice en el día y hora determinados por el calendario del Centro, el estudiante entregará dos tareas: 3. Un fichero bibliográfico realizado mediante la aplicación

informática de su elección, con un mínimo de 40 registros diferentes.

4. Un fichero de datos realizado mediante la aplicación informática de su elección (hoja de cálculo o base de datos), sobre el tema que se determine en el programa de la asignatura, con un contenido mínimo de 40 registros diferentes.

B. Durante el horario que se establezca para la prueba global, el estudiante desarrollará, en francés escrito, un comentario estructurado sobre un fragmento o un texto literario breve que se le proporcionará. Deberá aplicar alguna metodología explicada en el curso y citar sus apoyos de datos y fuentes bibliográficas según un formato autorizado. El estudiante utilizará, salvo casos particulares justificados con carácter previo a la realización de la prueba global, soporte informático y la presentación se hará en documento electrónico con un tratamiento de texto de su elección y extensión no inferior a mil quinientas palabras.

b. Criterios de evaluación: Hetero-evaluación por el profesor. Se tomarán en consideración:

Entrega de tarea A1. 3. Claridad y orden en la presentación del formato

escogido (50%) 4. 2. Pertinencia de los registros aportados (50%)

33% de la calificación

final

Entrega de tarea A2. 3. Claridad y orden en la presentación del formato

escogido (50%) 4. 2. Pertinencia de los datos aportados (50%)

33% de la calificación

final

Entrega del comentario escrito: 5. Calidad en la presentación (caja de texto, márgenes,

composición) y ausencia de faltas de ortografía o de erratas (10%)

6. Claridad y orden expositivo en la estructuración del comentario (30%)

7. Pertinencia y rigor en la aplicación de la metodología escogida para comentar el texto (30%)

8. Interés y originalidad del análisis y de las interpretaciones extraídas del texto (30%)

33% de la calificación

final

Page 130: 30412 Com III - unizar.es

ACTIVIDADES Y RECURSOS

Presentación metodológica general El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente El objetivo general de la asignatura es conseguir que los resultados de aprendizaje permitan al estudiante: a) adiestrarse en el análisis e interpretación sistemáticos y rigurosos de los textos literarios franceses; b) identificar y resolver problemas de composición y significación planteados por el texto literario; c) transmitir y presentar sus interpretaciones de forma clara y rigurosa a un receptor no especializado. El enfoque de la asignatura combina tres tipos de actividades en cada bloque: de aprendizaje teórico-práctico, de aplicación práctica y de aprendizaje virtual. El aprendizaje teórico-práctico se orientará a la explotación de herramientas, fuentes y métodos de interpretación del texto literario, mediante los cuales el estudiante será capaz de prepararse para el estudio de la literatura francesa desde diferentes perspectivas histórico-críticas. La aplicación práctica se orientará a ejercitar esos métodos sobre textos literarios concretos y a identificar y sistematizar datos textuales mediante herramientas informáticas, que capacitarán al estudiante para ordenar jerarquizar elementos relevantes propios de la literatura francesa, y también manejarlos y transmitirlos con rigor académico y con claridad expositiva. El aprendizaje virtual desarrollará la capacidad del estudiante para interrelacionar datos e interpretaciones con otros estudiantes, resolver tareas concretas en grupos de trabajo o de forma individual, difundirlas con calidad y evaluar o co-evaluar con sentido crítico sus propios resultados y los de otros estudiantes.

Actividades de aprendizaje programadas El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades Bloque Denominación Actividad teórico-práctica Actividad práctica Actividad práctica en entorno virtual

0 Tema 0. Principios generales.

Criterios y bases generales del trabajo académico sobre literatura francesa

1

Tema 1. Metodologías críticas aplicadas al estudio de la literatura francesa.

1.1.1. Metodologías críticas aplicadas al estudio de la literatura francesa: del formalismo a la narratología.

1.2. Comentarios en clase sobre mensajes publicitarios, fragmentos y textos literarios franceses de extensión breve, aplicando las metodologías revisadas en los bloques 1.1.1. y 1.1.2.

1.3. Foro de debate, wiki y entrega de tarea en Moodle UZ: elaboración, en grupos de cuatro estudiantes, de una ficha-resumen sobre una metodología vista en clase.

1.1.2. Metodologías críticas aplicadas al estudio de la literatura francesa: de la crítica temática a la mitocrítica.

Page 131: 30412 Com III - unizar.es

2

Tema 2. Fuentes especializadas en el

estudio de la literatura francesa.

2.1. Manejo de fuentes impresas especializadas en el estudio de la

literatura francesa.

2.1.1. Identificación, clasificación y valoración de tipos de fuentes

(primarias, secundarias y terciarias), referidas a diferentes épocas, géneros,

movimientos, autores y obras de la literatura francesa.

2.3. Elaboración y entrega de una tarea individual en Moodle UZ: creación de un

fichero bibliográfico on-line sobre un tema, autor u obra de la literatura francesa, con un

mínimo de 25 referencias. Co-evaluación de las tareas.

Hetero-evaluación de la tarea (y de la co-evaluación) por el profesor.

2.2. Manejo de herramientas y fuentes on-line especializadas en el estudio de la literatura francesa.

2.2.1. Trabajo práctico con aplicaciones de gestión bibliográfica para la construcción de ficheros de referencias bibliográficas sobre literatura francesa, atendiendo a fuentes en formato impreso y fuentes on-line.

Tema 3. Selección y organización de materiales para trabajos académicos sobre literatura francesa.

3.1.1. Utilidades y destrezas de manejo de hojas de cálculo en la selección y organización de materiales de trabajo.

3.2.1. Caso práctico de manejo de hojas de cálculo: análisis de frecuencias y redes léxico-expresivas de un texto literario de extensión breve.

3.3.1. Entrega de tarea de grupo en Moodle UZ: elaboración de un fichero de cálculo sobre la actividad 3.2.1. o 3.2.2, con un mínimo de 20 entradas. Co-evaluación por rúbricas de los trabajos de cada grupo. Hetero-evaluación de la tarea y de la co-evaluación por el profesor.

3.2.2. Caso práctico de manejo de hojas de cálculo: datos sobre ediciones y ventas de diferentes autores del “roman policier” francés de los últimos veinte años.

3.1.2. Utilidad y destrezas de manejo de ficheros de datos en la selección y organización de materiales de trabajo.

3.2.3. Casos prácticos de manejo de ficheros de datos: selección y organización de materiales de trabajo sobre del “roman policier” francés de los últimos veinte años.

3.3.2. Foro de debate, wiki y entrega de tarea en Moodle UZ: elaboración en grupos de cuatro estudiantes de un fichero de datos sobre el apartado 3.2.3. Co-evaluación por rúbricas de los trabajos de cada grupo. Hetero-evaluación por el profesor.

3

Tema 4. Elaboración y presentación de trabajos académicos sobre literatura francesa.

4.1. Definición y organización de: a) Objetivos b) Método de análisis c) Selección de materiales d) Disposición e) Bibliografía

4.2. Ejercicios en clase sobre estructuración de comentarios de diferentes textos literarios breves.

4.3. Elaboración y entrega en Moodle UZ de un ensayo de extensión limitada (entre 3.000 y 4.000 palabras) elaborado individualmente, sobre un texto literario francés previamente escogido. Hetero-evaluación por el profesor.

Page 132: 30412 Com III - unizar.es

Planificación y calendario Calendario de sesiones presenciales y de presentación de trabajos

Bloque Sesiones presenciales

Enseñanza-aprendizaje virtual Fechas* Presentación de trabajos*

Bloque 0 2 horas de aula Febrero de 2012 Bloque 1 18 horas de aula 3 horas de entorno virtual en plataforma

Moodle-UZ Febrero-marzo de 2012

Bloque 2 18 horas de aula 7 horas de entorno virtual en plataforma Moodle-UZ

Abril-mayo de 2012

Primera semana de junio de 2012

Bloque 3 7 horas de aula 5 horas de entorno virtual en plataforma Moodle-UZ

Mayo-junio de 2012

Tercera semana de junio de 2012

*Las fechas aproximadas que se indican se concretarán tras la publicación en BOUZ del calendario académico de la Facultad de Filosofía y Letras para el curso 2011-2012.