43938333 Fantasia Fantastica

180
PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor información. PDF generated at: Mon, 22 Nov 2010 14:31:25 UTC FANTASÌA FANTÀSTICA La literatura y el gènero fantàstico

Transcript of 43938333 Fantasia Fantastica

Page 1: 43938333 Fantasia Fantastica

PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor información.PDF generated at: Mon, 22 Nov 2010 14:31:25 UTC

FANTASÌA FANTÀSTICALa literatura y el gènero fantàstico

Page 2: 43938333 Fantasia Fantastica

ContenidosArtículosI - Definiendo fantàstico 1

Género fantástico 1

II - Autores extranjeros 14

E. T. A. Hoffmann 14Howard Phillips Lovecraft 16Franz Kafka 30León Tolstói 41J. R. R. Tolkien 47Guy de Maupassant 63J. K. Rowling 66

III-Los nuestros 82

Jorge Luis Borges 82Silvina Ocampo 116Manuel Mujica Láinez 121Edgar Allan Poe 126Adolfo Bioy Casares 157Julio Cortázar 163Leopoldo Lugones 170

ReferenciasFuentes y contribuyentes del artículo 175Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 177

Licencias de artículosLicencia 180

Page 3: 43938333 Fantasia Fantastica

1

I - Definiendo fantàstico

Género fantástico

Los elementos del género fantástico atraviesan obras muy diversas como elDecamerón de Boccaccio, donde se hace refrerencia a un supuesto jardín

encantado.

El género fantástico, comúnmente llamadofantasía, es un género artístico de ficción enel cual los elementos principales delargumento son imaginarios, irreales ysobrenaturales.

En su sentido más amplio, el génerofantástico se halla presente en la literatura,cinematografía, historieta, videojuegos,juegos de rol, pintura, escultura, drama y,sobre todo, en la mitología y relatosantiguos, donde tuvo su origen. Secaracteriza por no dar prioridad a unarepresentación realista que respete las leyesde funcionamiento del mundo real. En esesentido se suele decir que el génerofantástico es subversivo, pues viola lasnormas de la realidad.

Generalmente se lo distingue de otrasformas artísticas como la ciencia ficción –en la que también se subvierten los mecanismos de funcionamiento de larealidad conocida– aduciendo que la causa de los fenómenos observados en obras de corte fantástico siempre tienenque ver con fuerzas sobrenaturales mientras que en la ciencia ficción hay causas “cientifizadas”, con explicacionesque buscan la racionalidad dentro de su ruptura con el orden conocido. Por eso, algunos autores opinan que ladiferencia entre el relato fantástico y el de ciencia-ficción radica no tanto en los hechos sobrenaturales como en elmodo en que el autor presenta y explica los mismos.

DefiniciónSon muchas las definiciones que se han hecho en torno al fantástico en general y a la literatura fantástica enparticular. En el primer caso suele reconocerse a todas aquellas obras en las que irrumpe lo inesperado, losobrenatural, aquello que resulta contradictorio para con la realidad del receptor y que es resultado de unpensamiento que trasciende las normas de dicho orden. Esta definición tan amplia es la que suelen ofrecer losdiccionarios como el de la Real Academia Española: «Ficción, cuento, novela o pensamiento elevado e ingenioso».[1]

Page 4: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 2

Vladimir Soloviov.

Las definiciones en sentido estricto –aquellas que se aplican al estudio derelatos de corte fantástico– son muchas y por lo general encontradas entre sí.Por lo general la teoría literaria tiende a dividir aquello que las definicionesen sentido amplio diluyen. Así, a través de las diferentes teorizaciones sueleencontrarse como elemento común la separación del fantástico de acuerdo apropiedades como el valor del incidente sobrenatural, su causa, y la reaccióndespertada en el lector.

Tanto Marcel Schneider como Eric S. Rabkin clasificaron en sus respectivosestudios como relato fantástico a todo tipo de ficción no-realista. Rabkinincluso ha ido más allá englobando el relato policial y la ciencia ficcióndentro del mismo grupo.[2]

Según Vladímir Soloviov «En lo fantástico verdadero, siempre existe laposibilidad exterior y formal de una explicación simple de los fenómenos,pero al mismo tiempo esa explicación está privada por completo de probabilidad interna».[3] Para Louis Vax elrelato fantástico presenta hombres comunes del mundo real ubicados repentinamente ante un fenómenoinexplicable.[4] Para Dostoievski , el verdadero exponente del género no debe romper nunca el enigma que mantieneal lector dudando de los orígenes e la ruptura con la legalidad. «Lo fantástico debe estar tan cerca de lo real que unocasi tiene que creerlo».[5]

Definición de Maupassant

Guy de Maupassant.

Guy de Maupassant realizó una suerte de esbozo de lo que luego sería ladefinición de Todorov. Mauppasant distinguió lo fantástico de otras dosformas parecidas que son lo maravilloso y lo insólito, definiendo más bien laspropiedades del primero por oposición al fantástico que las del segundo. Ladiferencia radicaría en que el cuento de hadas (prototipo de lo maravillosopara el escritor) permite racionalizar los elementos sobrenaturales mientrasque el verdadero fantástico permanece en una zona de ambivalencia entrerespuestas netamente racionales y respuestas sobrenaturales explicadas allector.

Maupassant también insistió en la importancia del temor en la identificacióndel relato fantástico, miedo que deviene de la inseguridad a la que elarrastrado el lector. Todorov, por el contrario considera que «El temor serelaciona a menudo con lo fantástico, pero no es una condición necesaria desu existencia».[6]

Definición de TodorovUna de las posiciones más difundidas es la del crítico estructuralista Tzvetan Todorov y su ensayo Introducción a laliteratura fantástica. Siguiendo algunas de las características de la definición de Guy de Maupassant, Todorovprofundizó la definición y nombró las dos características que identifican al género fantástico: la vacilación del lectoren torno a los fenómenos narrados y,[7] [8] por otro lado, una forma de leer dichos fenómenos que no sea alegórica nipoética.[9] [10]

Con estas condiciones en mente, Todorov opone lo que él llama fantástico puro a otros dos conceptos lindantes:Lo fantástico ocupa el tiempo de esta incertidumbre; en cuanto se elige una respuesta u otra, se abandona lo fantástico para entrar en un género vecino: lo extraño o lo maravilloso. Lo fantástico es la vacilación que

Page 5: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 3

experimenta un ser que sólo conoce las leyes naturales, ante un acontecimiento al parecer sobrenatural.[11]

Henry James, autor de Otra vuelta detuerca.

Lo extraño o insólito es una categoría que agrupa a aquellos relatos en loscuales las causas, aparentemente sobrenaturales e inexplicables por víasracionales terminan por tener una explicación que concuerda con las leyes delmundo cognoscible,[12] como ocurre en el cuento “Los crímenes de la RueMorgue” de Edgar Allan Poe o en las ficciones góticas de Clara Reeve o AnnRadcliffe.[13] Lo maravilloso sería aquello que se ubica en el lado opuesto alo insólito, siendo aquel conjunto de obras en que la incertidumbre esdespejada pero su explicación remite a nuevas leyes que no van de acuerdo ala realidad conocida, lo que ocurre en las obras de Walpole.[12] Así, elestudioso señala que el fantástico propiamente dicho es escaso y abarcaríaejemplos como Otra vuelta de tuerca de Henry James,[13] donde la intriga noes resuelta o Manuscrito encontrado en Zaragoza de Jan Potocki.

Todorov amplió su clasificación diciendo que lo maravilloso corresponde a lodesconocido, lo que está por venir –por lo tanto corresponde al tiempofuturo– y lo extraño a una experiencia previa en la cual se produce lairrupción de lo anormal –por lo tanto corresponde al pasado–.[14] Además, estas dos formas que se hallan a amboslados del fantástico tienen subdivisiones: la zona de lo insólito que linda con lo fantástico se llamafantástico-insólito.[15] Allí hay explicaciones racionales a las dudas despertadas por el texto, pero abundan lascoincidencias sospechosas; "La caída de la casa Usher" es el ejemplo que Todorov esgrimió para ilustrar este punto.El extremo de esta forma está en lo extraño-puro, donde las explicaciones racionales son perfectamente plausiblescomo exégesis de incidentes en apariencia sobrenaturales -como ocurre en muchas novelas policiales que coqueteancon la idea de un crimen cometido por fuerzas sobrehumanas-. Lo fantástico maravilloso, por otro lado, es lo máscercano al fantástico puro,[16] pero en él se acepta la exégesis irracional tras la duda inicial. En lo maravilloso puro–cuyos límites no están muy bien definidos según el estudioso– los eventos anormales son comunes y no recibenreacción particular por parte de lo personajes o el lector.[17]

Las propuestas de Todorov, no obstante, han recibido algunas críticas y objeciones por su enfoque cerrado. En suprólogo a la Introducción a la literatura fantástica, Elvio Gandolfo escribió acerca de las conclusiones del estudioqueSegún una e ellas, lo fantástico propiamente dicho habría durado apenas unas décadas del siglo XIX […] Aplicada alextremo, la definición deja un porcentaje más alto de relatos fuera que los que abarca, y limita demasiado su alcanceen el tiempo. Por otra parte la definición de ese tono como “género” le hace tratar sin demasiada definición a génerosindiscutibles como el policial y, sobre todo, la ciencia-ficción, erróneamente considerada casi como una sucursal delo fantástico.[18]

La crítica de Gandolfo apunta a que Todorov consideró que la irrupción del psicoanálisis liquidó el componenteirracional produciendo la muerte del género.[2] Rosemary Jackson también habla de las limitaciones del estudio de sucolega pero adujo que Todorov no tuvo en consideración las ventajas del enfoque psicoanalítico para abordar losrelatos fantásticos.

Page 6: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 4

Definición de Rosemary JacksonRosemary Jackson planteó modificaciones a ciertas fallas del modelo propuesto por Todorov. Para la investigadora,el principal defecto de esa teoría residía en la mezcla de categorías literarias y no literarias ya que, mientras que lomaravilloso y lo fantástico pertenecen a las primeras, lo extraño o insólito no.[5]

En Fanstasy: Literatura y subversión ella propone estudiar el fantasy –término específico que utiliza– no como ungénero, tal y como lo hizo Todorov, sino como un modo literario. Esta perspectiva permitiría entender cómo elfantasy adopta diferentes “disfraces” en relatos de cortes tan disímiles.

Otras definicionesLa filóloga argentina Ana María Barrenechea cuestionó las limitaciones de la teoría expuesta en la Introducción a laliteratura fantástica. Define la literatura fantástica de la siguiente forma: «la que presenta en forma de problemashechos a-normales, a-naturales o irreales en contraste con hechos reales, normales o naturales».[19] El conflictoque se genera cuando los eventos anormales colisionana contra el orden de la realidad es donde la investigadora poneel acento, sosteniendo que se da una intersección de órdenes (el racional y el irracional). También discutió conTodorov en torno al sentido alegórico, ya que sostuvo el poder de la alegoría para reforzar la el entido del fantástico,sobre todo en la literatura contemporánea.[20]

La italiana Rosalba Campra define al género en torno a los silencios, comparando en algún punto la relación textolector con un modelo de comunicación. En un relato, el silencio (término empleado para designar lo que permaneceoculto) puede encontrar una resolución o no. Aquellos que permanecen en el territorio de lo enigmáticocorresponden al fantástico, «un silencio cuya naturaleza y función consisten precisamente en no poder serllenado».[2]

Pampa Arán comienza por hacer una distinción entre ‘lo fantástico’ “como categoría epistemología” de donde puedenabrevar otros géneros, y ‘el fantástico’. En el primero entrarían las creencias religiosas, fenómenos de ocultismos,folklore, magia, entre otros; y en el segundo a la oposición, en clave literaria, con el realismo.David Roas considera —en un intento conciliador de posturas—, como una condición indispensable para señalar elcarácter fantástico de un texto, la intromisión de lo sobrenatural. Aclara que no todos los textos en los que sucedanhechos sobrenaturales —como podría ser la literatura medieval, los libros de caballerías, las epopeyas griegas, y laciencia ficción— son fantásticos. Considera que la literatura fantástica es la única que necesita de lo sobrenaturalpara funcionar.

Page 7: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 5

Historia

Antecedentes

Antigüedad

Tablilla cuneiforme del Poema deGilgamesh.

Según Jackson, los orígenes del género podrían remontarse a los mitos clásicos,las leyendas y al arte carnavalesco.[21] Su estudio también ubica la formamoderna del fantasy en la literatura gótica.[22]

Teseo asesinando al minotauro.

Las primeras muestras de elementos fantásticos pueden encontrarse, enefecto, en antiguas narraciones con fuerte presencia de elementosfolklóricos, arraigadas en el imaginario colectivo. El Poema de Gilgamesh,composición sumeria del 2000 a. C., sería uno de los primeros textos queincorporaron elementos como gigantes, dioses e intervencionessobrenaturales. [23] La influencia de este poema épico puede verse enHomero, particularmente en la construcción de Aquiles y Patroclo en LaIlíada.[24] [25] La Odisea, otro poema homérico, incluyó numerososepisodios en los cuales intervenían los dioses olímpicos con sus prodigiosospoderos así como criaturas de asombrosas habilidades.Otras obras deautores como Apuleyo (El asno de oro) o el fabulista griego Esopo tambiénse constituyen como prototipos de ficciones correspondientes al género delo maravilloso por el tipo de elementos que se halan en su centro.

Además de las grandes composiciones poéticas, la gran cantidad de mitos yleyendas circulantes en las culturas mesopotámica, griega y romana tambiénpresentaba constantes elementos metafísicos. Así, la canción de la diosasumeria Inanna,[26] [27] las criaturas a las que se enfrentaron los héroesJasón y Teseo o las metamorfosis que luego describió Ovidio en su obra constituyen el muestrario de intrusiones dela magia y lo sobrenatural en lo relatos de difusión oral.

Page 8: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 6

Edad media

El hipogrifo de Orlando furioso, una de las criaturascradas ad hoc en las novelas de caballerías que no

tuvieron existencia en el folklore.

Durante el medioevo prosiguió la difusión del elementomaravilloso a través de la épica y del conjunto de relatos contadospor el pueblo; ambos tuvieron como denominador común a lamitología como eje de irrupción de lo sobrenatural. Diferentesciclos mitológicos como el céltico o el escandinavo tuvieron suauge durante este período gracias a los constantes movimientosdemográficos.[28] [29] La mitología céltica tuvo importanteimpacto en el ciclo de leyendas artúrico, que a su vez resultó unavital influencia para una de las corriente literarias que incorporópor primera vez elementos maravillosos bajo la firma de un autor:la novela de caballerías. Este género –conocido en inglés comoromance–[30] no sólo recuperó mitos y leyendas sino que tambiéncreó sus propios espacios y leyes de funcionamiento.[31]

Algunos de los grandes poemas del período –los sajones Beowulfy el Cantar de los Nibelungos, el Fornaldarsaga islándico, elMahábharata indio– narraban grandes sucesos con posibles raíceshistóricas pero distorsionados por la intervención de lo mitológico.Otras composiciones como el Poema del Mío Cid optaron por unenfoque más realista, con alguna utilización de episodios

milagrosos pero no la participación de los monstruos o criaturas prodigiosas.

En sus orígenes, el carnaval era una festividad endonde se rompían las normas de comportamiento.

A partir de algunos de estos poemas se formaron romancesfragmentarios que narraban episodios de lo que alguna vez fueronesos largos poemas. Estas composiciones sufrieron las distorsionespropias de la transmisión oral y experimentaron la incursión deelementos que no se encontraban anteriormente. Según algunosestudios, muchos de estos poemas provenían en realidad dediferentes leyendas que fueron unificadas por los diversos poetas,por lo cual esta fragmentación sería una vuelta a los orígenes delos mismos.

El mito clásico pervivió gracias al impacto que la Eneida deVirgilio tuvo en la Edad Media, llegando hasta obras como laDivina Comedia. De otras procedencias son Las mil y una noches–cuyo impacto cultural se sintió más bien en el siglo XVIII gracias a su traducción–,[32] [33] que introdujo el géneromärchen, y el poema épico de Irán, el Shahnameh.

El carnaval, una celebración pública que tiene lugar inmediatamente antes de la cuaresma, era el momento en que lasrígidas normas de vida eran trastocadas momentáneamente. Jackson señaló la posible génesis del fantático modernoen esta festividad de origen medieval, ya que el fantástico es una expresión que, al igual que esas festividades,subvierte las normas que rigen el funcionamiento del mundo.[21]

Page 9: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 7

Modernidad

Aparición sobrenatural en Hamlet.

La explosión de la novela de caballerías en el Renacimiento permitió elafianzamiento de lo maravilloso en la literatura. Estas novelas, a diferencia dela poesía épica medieval o las narraciones populares tenía un autor definidoque podía controlar y subsumir los diferentes elementos que componían lacosmovisión del universo ficticio. Influenciada por la novela La muerte deArturo (1485) de Sir Thomas Malory, esta corriente vio facilitada sudesarrollo y difusión gracias a la invención de la imprenta que tuvo lugar enel siglo XV. Autores como Garci Rodríguez de Montalvo, Torquato Tasso,Feliciano Silva o Ludovico Ariosto cultivaron el género que llegó a suagotamiento tras la publicación de centenares de ejemplares, continuacionesinfinitas y críticas por su estilo.[34]

Cenicienta, un popular cuento dePerault.

Las apariciones sobrenaturales también invadieron el teatro de WilliamShakespeare, como ocurrió en Hamlet, donde aparece la sombra del padre delprotagonista para reclamar venganza.[35] En la obra hay un famoso pasaje enque Hamlet se cuestionaba si dicha aparición es en verdad su padre o un engañodel demonio, introduciendo, al menos en forma parcial, la incertidumbre quedefiniría al género fantástico tal y como se lo conoce actualmente. EnMacbeth,Sueño de una noche de verano y La tempestad también se dan cita lamagia y criaturas como los faunos. En The Faerie Queene, Edmund Spencerutilizó elementos similares en esta suerte de historia alegórica de caballeros,elfos demás criaturas.

En Francia, la presencia de lo maravilloso –o Merveilleux como se lodenominó– durante el reinado de Francisco I y sus sucesores produjo elasentamiento de los cuentos de hadas. El italiano Giambattista Basile fue uno delos primeros en recopilar y refundir cuentos populares, como ocurrió en elfamoso libro Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille (1634)

que fue decisivo para definir el género. Su influencia se hizo sentir sobre Charles Perrault, cuyos cuentos conmoralejas expresadas en versos finales neutralizarían el elemento maravilloso a favor de la alegoría, según Todorov.Madame d'Aulnoy, con sus contes de fées, fue otra autora popular cuya influencia en el uso de elementos folklóricosllegó hasta el romanticismo.[36] [37]

Page 10: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 8

El encadenamiento de Prometeo en una pintura manierista.

Sin embargo, durante el Renacimiento y el período barroco-especialmente con el racionalismo impuesto por losiluministas-, la fantasía atravesó un tiempo de profundodescreimiento y vacío. Desde el renacimiento, la mitología fuereutilizada en forma decorativa y, en el mejor de los casos,alegórica, para diferenciarse de la concepción medieval delmundo.[38] [39] El arte barroco, como apuntó Carlos GarcíaGual, hizo un uso meramente estético de la mitologíaclásica.[40] Incluso, esta recuperación nostálgica -y algoirónica- produjo una mezcla de motivos helénicos con mitosde otras culturas.[41] Francia fue uno de los pocos paísesdonde el iluminismo y lo fantástico no tuvieronenfrentamientos tan fuertes, desarrollándose toda unatradición de relatos hacia fines del siglo XVII. Además, elfuerte impacto que tuvieron posteriormente autores realistascomo Daniel Dafoe, Henry Fielding o Samuel Richardsoncondenaron a la fantasía a los márgenes de la producciónliteraria.[42] La publicación del Malleus Maleficarum (El martillo de las brujas) y el movimiento inquisitorial habíancontribuido al desprestigio de lo sobrenatural, a no ser que cumpliese con funciones alegóricas o pedagógicas comoocurría con los cuentos de hadas.

Durante el siglo XVIII, otras disciplinas artísticas como la ópera incorporaron cada vez más elementos fantásticoscomo ocurrió con La flauta mágica de Wolfgang Amadeus Mozart. La opera, como lo hizo desde su naciminto,reutilizó la mitología pero gracias a Mozart acentuó una tendencia que convirtió esta utilización en algo más serioque en la opera buffa italiana.

Edad contemporánea: los orígenes del fantástico propiamente dicho

Romanticismo y gótico

Los relatos góticos de autores como Horace Walpole (El castillo de Otranto) o Matthew Gregory Lewis (El monje)estarían entre los primeros autores modernos de ficciones fantásticas junto al alemán E. T. A. Hoffmann. Noobstante, las diversas teorías genéticas apuntan no a los orígenes modernos sino a la época de la cultura oral, alfolklore y la difusión de relatos boca a boca como verdadera fuente del género.[43]

La transformación del fantástico moderno fue analizada por Maupassant, quien sostuvo que los cambios endiferentes aspectos de la vida (educación, economía, jurisprudencia, religión) produjeron que el sujeto modernoabandonara las supersticiones o que al menos no fuese tan crédulo como antes.[13] Por ese motivo, sumado a laexistencia de un autor tangible –de lo cual carecía el relato folklórico–, los escritores debieron ingeniárselas paraproducir los efectos propios del género sirviéndose de nuevos medios.

Page 11: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 9

CaracterísticasLos rasgos del género fantástico se basan en la inclusión de elementos fantásticos en la coherencia interna. Dentro deesa estructura, cualquier tipo de elemento fantástico es posible: puede tratarse de fenómenos ocultos en un mundoaparente real, puede trasladar a los personajes de un mundo con tales elementos, o puede que el argumento seproduzca totalmente en un mundo fantástico, donde estos elementos son parte del mismo.Aunque los elementos irreales e imaginarios sean la base de la trama, esta debe tener su propia coherencia, ya que sino pertenecerá al género surrealista y no al fantástico.

Medios

Los gnomos, al igual que otras criaturas, pueblan obrasfantásticas, generalmente de corte maravilloso.

El fantástico es un género popular, después de haberencontrado un lugar para sí mismo en casi todas los medios.Si bien la arte fantástico y recientemente las películasfantásticas han sido cada vez más populares, es la literaturafantástica quien ha sido siempre el medio primordial delgénero. Asimismo, los juegos y videojuegos de rol fantásticohan sido las bases del género RPG.

Subgéneros

La evoluciones del género fantástico moderno han generadomuchos nuevos subgéneros sin una clara contrapartida en lamitología o el folclore, aunque la inspiración en estos siguesiendo el tema más recurrente. Los subgéneros fantásticos sonnumerosos y muy diversos, y con frecuencia se superponencon otras formas de ficción en casi todos los medios en losque se producen. Cabe hacer especial mención en lossubgéneros de ciencia ficción y terror.

Notas[1] Real Academia Española. « Fantasía (http:/ / buscon. rae. es/ draeI/ SrvltConsulta?TIPO_BUS=3& LEMA=fantasía)». Diccionario de la

lengua española. Consultado el 14 de febrero de 2009.[2] Bocanegra, Vanesa. « Teorías sobre el género fantástico (http:/ / www. alonsoquijano. org/ esferas/ marco1/ paginas word/ teorias sobre el

genero. htm)». Alonsoquijano.org. Consultado el 14 de febrero de 2009.[3] Todorov, Tzvetan. Introducción a la literatura fantástica (2005 edición). Buenos Aires: Paidós. pp. 24.[4] Vax, Louis (1960). L’Art et la Littérature fantastiques. París: P.U.F.. pp. 5.[5] Nimphie (2008). « Adaptación del texto de Rosemary Jackson: "Fantasy: literatura y subversión" (http:/ / www. coleccionhomoerotica. com/

viewstory. php?sid=66)». Colección Homoerótica. Consultado el 10 de febrero de 2009.[6] Todorov. Op. cit. supra. pp. 35.[7] «Lo fantástico implica entonces una integración del lector al mundo de los personajes; se define por la percepción ambigua que tiene el

propio lector de los acontecimientos relatados» (pág 30).[8] Todorov aclara que la vacilación debe estar en el lector, y no necesariamente representada dentro de la obra. Puede darse el caso de que en

una obra de ficción ninguno de los personajes admita la posible interpretación sobrenatural, como es el caso de Vera de Villiers del'Isle-Adam, pero por lo general la vacilación se da en ambas partes (pág. 31).

[9] Si los fenómenos son interpretados en un sentido poético la vacilación quedará anulada ya que la poesía no busca una construcción coherentede imágenes como sí lo hace el relato fantástico. Si se realiza una lectura alegórica se suprime la incertidumbre ya que en la alegoría el sentidoliteral es desechado para captar el subtexto –generalmente de corte moral– que yace bajo la superficie textual, como suele ocurrir en loscuentos de hadas de Charles Perrault (pág. 32).

[10] Todorov. Op. cit. supra. pp. 31-32.[11] Todorov. Op. cit. supra. pp. 24.

Page 12: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 10

[12] Todorov. Op. cit. supra. pp. 41.[13] Escudé González, Joan. « Teoría de la literatura fantástica (http:/ / www. ciudadseva. com/ textos/ teoria/ hist/ escude2. htm)». Ciudad Seva.

Consultado el 14 de febrero de 2009.[14] Todorov. Op. cit. supra. pp. 42.[15] Todorov. Op. cit. supra. pp. 44.[16] Todorov. Op. cit. supra. pp. 52.[17] Todorov. Op. cit. supra. pp. 54.[18] Gandolfo, Elvio. «Prólogo». Introducción a la literatura fantástica (2005 edición). Buenos Aires: Paidós. pp. xi.[19] Barrenechea, Ana María (1978). nsayo de una tipología de la literatura fantástica. Caracas: Editor Monte Ávila. pp. 90.[20] « La Literatura Fantástica (http:/ / it. shvoong. com/ books/ 1796960-la-literatura-fantástica/ )». Shvoong.com (marzo de 29 de 2008).

Consultado el 16 de febrero de 2009.[21] Jackson, Rosemary (1981). Fantasy: Literatura y subversión (1986 edición). Buenos Aires: Catálogos. pp. 97.[22] Fantasy: Literatura y subversión (1986 edición). Buenos Aires: Catálogos. 1981. pp. 97.[23] John Grant y John Clute. «Gilgamesh» (en inglés). The Encyclopedia of Fantasy. pp. 410.[24] Kakridis, Ioannis. «Introducción a la cuestión homérica». Omiros: Odysseia. I. Zacharopoulos Athens: Daidalos Press.[25] « Poema de Gilgamesh (http:/ / es. encarta. msn. com/ encyclopedia_761578001/ Poema_de_Gilgamesh. html)». Enciclopedia Encarta 2006.

. Consultado el 17 de febrero de 2009.[26] Campbell, Joseph (1949). El héroe de las mil caras (2006 edición). Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica. pp. 101.[27] En su ensayo El héroe de las mil caras, Joseph Campbell analiza una narración en verso sobre la diosa sumeria centrándose en las diversas

pruebas que el personaje soporta. Campbell analizó mitos y ficciones populares desde la perspectiva del psicoanálisis y la antropologíaestableciendo que las diferentes etapas que comparten todos los relatos analizados y las intervenciones de lo no humano tienen sus raíces encuestiones psicológicas analizadas anteriormente por C. G. Jung.

[28] Moorcock, Michael (2004) (en inglés). Wizardry & Wild Romance: A Study of Epic Fantasy. MonkeyBrain Books. pp. 101. ISBN1-932265-07-4.

[29] Manlove, Colin (1992) (en inglés). Christian Fantasy: from 1200 to the Present. University of Notre Dame Press. pp. 12.[30] Hay que distinguir lo que en castellano se conoce como romance (aquellas composiciones narrativa en verso que derivan de la épica

franco-castellana y que forman el romancero) y el romance, composiciones narrativas en verso o en prosa que cuentan las hazañas de héroescomo Arturo o sus seguidores (Sir Gawain y el Caballero Verde) o el Amadís de Gaula en la obra de Garci Rodríguez de Montalvo. Eltérmino anglosajón romance designaría lo que en español se denomina novela de caballerías

[31] Manlove. Idem.[32] John Grant y John Clute. «Arabian Fantasy». Op. cit. supra. pp. 52.[33] Thurber, James (1984). «The Wizard of Chitenango». En Robert H. Boyer y Kenneth J. Zahorski (en inglés). Fantasists on Fantasy. pp. 64.

ISBN 0-380-86553-X.[34] « Novela de caballerías (http:/ / es. encarta. msn. com/ encyclopedia_761585211/ Novela_de_caballerías. html)». Microsoft® Encarta®

2006. . Consultado el 17 de febrero de 2009.[35] Shakespeare, William. «Acto I». Obras completas (1947 edición). Madrid: Aguilar. pp. 1130.[36] Sprague de Camp (1976). Literary Swordsmen and Sorcerers: The Makers of Heroic Fantasy. Arkham House. pp. 9-11. ISBN 0870540769.[37] Sprague de Camp. Op. cit. supra. pp. 26.[38] García Gual, Carlos (1995). Introducción a la mitología griega. Madrid: Alianza. pp. 214. ISBN 8420661651.[39] «Hay una enorme riqueza figurativa, como si la mitología fuera un libro de imágenes vistosas y lúdicas, y, en contraste, una gran pobreza

hermenéutica» (pág. 212).[40] García Gual, Carlos. Op. cit. supra. pp. 216.[41] García Gual, Idem. pp. 216.[42] Carter, Lin (1976). Realms of Wizardry. Nueva York: Doubleday Books and Company Garden City. pp. xiii-xiv.[43] Bocanegra, Vanesa. « Orígenes de la literatura fantástica (http:/ / www. tumbaabierta. com/ literatura/ 003_1origenes. php)». Tumba Abierta.

Consultado el 14 de febrero de 2009.

Page 13: 43938333 Fantasia Fantastica

Género fantástico 11

Referencias

Bibliografía• Grant, John y John Clute.The Encyclopedia of Fantasy. Nueva York: St. Martin's Griffin, 1999. ISBN

0-312-19869-8.• Ellis, Markman. The History of Gothic Fiction. Edinburgo: Edinburgh Univertsity Press, 2000. ISBN 07486

11959• Ferreras, Daniel F. Lo fantástico en la literatura y el cine: De Edgar a. Poe a Freddy Krueger‎. Ediciones VOSA,

1996. ISBN 84-8218-020-7• Jackson, Rosemary. Fantasy: Literatura y subversión. Buenos Aires: Editorial Catálogos, 1986.ISBN

950-9314-20-X• Morillas Ventura, Enriqueta. El relato fantástico en España e Hispanoamérica‎. Michigan: Sociedad Estatal

Quinto Centenario, 1991. ISBN 84-7844-101-8• Risco, Antonio. Literatura fantástica de lengua española: Teoría y aplicaciones. Taurus, 1987.• Todorov, Tzvetan. Introducción a la literatura fantástica. Buenos Aires: Editorial Paidós, 2006. ISBN

978-970-633-037-6 ISBN 84-306-2179-2

Véase también• Novela gótica• Literatura fantástica

,

Page 14: 43938333 Fantasia Fantastica

14

II - Autores extranjeros

E. T. A. Hoffmann

E. T. A. Hoffmann

E.T.A. Hoffmann Nacimiento 12 de noviembre de 1776

Königsberg, Prusia Oriental

Defunción 25 de junio de 1822Berlín, Prusia

Ocupación escritor, compositor, crítico musical, dibujante, jurista

Nacionalidad alemán

Período 1809–1822

Género fantasía

Movimientos Romanticismo

Ernest Theodor Amadeus Hoffmann (Königsberg, 24 de enero de 1776 – Berlín, 25 de junio de 1822), escritor,jurista, pintor, cantante (tenor) y compositor alemán, que participó activamente en el movimiento romántico de laliteratura alemana.

BiografíaNació en Königsberg (Prusia Oriental; actualmente Kaliningrado, en Rusia), hijo y sobrino de abogados, aunque trasla separación de sus padres en 1778 se crió con la familia de su madre. Su tercer nombre era originalmente Wilhelm,pero más tarde adoptó el de Amadeus en honor del compositor Wolfgang Amadeus Mozart. Hoffmann estudióDerecho en la Universidad de Königsberg pero sólo lo ejerció un corto período antes de dedicarse forzosamente a lapintura, la crítica musical y la composición debido a la derrota de Prusia por parte de Napoleón. En 1814 volvió a laadministración civil prusiana en Berlín y ejerció exitosamente como juez hasta su muerte.Hoffmann es mucho más conocido como escritor, siendo una figura de gran influencia en grandes escritoresposteriores como Edgar Allan Poe y Théophile Gautier. Sus obras de ficción, de horror y de suspense, que combinanlo grotesco y lo sobrenatural con un poderoso realismo psicológico, se encuentran entre las mejores y másinfluyentes del movimiento romántico.

Page 15: 43938333 Fantasia Fantastica

E. T. A. Hoffmann 15

Inspiración en otros autoresSiendo Hoffmann un magnífico músico, admirado por Beethoven y otros, sus creaciones literarias inspiraron muchaspiezas musicales. Algunas de las más famosas son, indudablemente, los cuentos fantásticos en los que JacquesOffenbach basó su ópera Los cuentos de Hoffmann (1880), donde coloca a Hoffmann como el protagonista de lashistorias: „Der Sandmann“ («El hombre de arena»), «La noche de San Silvestre» (o de año viejo), «El puchero deoro», «Kleinzach» y «El violín de Cremona». Léo Delibes, el célebre compositor francés, también utilizó «El hombrede arena» para su ballet Copelia (1870).Su personaje del kapellmeister Johannes Kreisler también inspiró la obra para piano Kreisleriana del compositoralemán Robert Schumann. Richard Wagner usó un tratamiento de Hoffmann en Los maestros cantores deNúremberg. Vincenzo Bellini usó «El dux y la dogaresa» para la ópera Marino Faliero, Gaetano Donizetti tomamuchos rasgos de «Signore Formica» para su ópera bufa Don Pasquale, etc. Así mismo, Hoffmann se inspiró en laópera Don Giovanni de su admirado Mozart para su complejo relato Don Juan. Hoffmann, siempre artistacompletísimo, imprime un horror deliciosamente elegante en obras magistrales como El magnetizador, Elmayorazgo, Vampirismo, Los autómatas y otros.Muchas de las novelas cortas más famosas de Hoffmann fueron reunidas en sus Piezas fantásticas (2 volúmenes,1814–1815), que también contienen una colección de crítica musical y sus propias ilustraciones. Una de sus obrasconsiderada cumbre es la estupenda novela Los elixires del diablo (1816), famosa por el uso del doppelgänger, esdecir, un doble fantasmal y está clasificada como una de las grandes glorias del romanticismo alemán y la literaturauniversal. Hoffmann compuso música religiosa y música incidental para obras de teatro, sinfonías y ballets, y laópera Ondina (1816).E.T.A Hoffmann, además de notable literato fue dramaturgo. Fruto de tal actividad es la propia ópera Undine, de1816, con un libreto basado en un cuento que Friedrich de la Motte Fouqué había escrito en 1811 en pleno auge delas narraciones fantásticas o cuentos de hadas (no debemos olvidar que las colecciones de los hermanos Grimmaparecieron entre 1812 y 1815). En el libreto de Undine realidad y fantasía se fusionan, se interrelacionan, al menos;concretamente narra la venganza de los «seres sin alma» (o sea, el mundo fantasmal), que se cierne sobre los «serescon alma» (es decir, el mundo real), al haberse opuesto los segundos al deseo de Ondina, hija de las aguas, de seraceptada por los hombres y de acceder en última instancia al amor humano. Tras esta bella poesía, debemos centrarnuestra atención en el trasfondo temático, por su poder simbólico y evocador así como por su preferencia hacia unostemas que serán germen de la ópera romántica alemana y más concretamente de la de Richard Wagner. Por eso esfundamental conocer la obra tanto literaria como teatral de Hoffmann, en cuanto supone un antecedente inmediato dela obra operística posterior.

CineA pesar de su amplia influencia, sus obras han sido adaptadas al cine esporádicamente, debido probablemente a sudificultad escenográfica, enorme intensidad psicológica y manejo de matices conductuales. La versión másrenombrada es la adaptación de la ópera Los cuentos de Hoffmann, realizada por los directores-productores Powell yPressburger en 1951. El cuento que ha tenido más versiones ha sido su fantasmagórico El cascanueces, célebregracias al famosísimo ballet de Tchaikovsky, especialmente en series de dibujos animados para TV.Algunos cineastas como David Lynch pueden considerarse herederos lejanos del planteamiento psicológicopropuesto por Hoffmann, especialmente por ahondar en la situación espectral del «doble». La última adaptación alcine ha sido llevada a cabo en el cortometraje Don Giovanni, de Ricard Carbonell (2006), en el que se moderniza elcuento «Don Juan» y se plantean cuestiones relacionadas con el doppelgänger ('doble personal').En el año 2000 los hermanos Quay (Stephen Quay y Timothy Quay) codirigen un mediometraje de género musicaltitulado "The Sandman", adaptación libre de la obra de E.T.A. Hoffman, contando con el bailarín y coreógrafoWilliam Tuckett.

Page 16: 43938333 Fantasia Fantastica

E. T. A. Hoffmann 16

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre E. T. A. Hoffmann.Commons• Wikisource contiene obras originales de E. T. A. Hoffmann.Wikisource• Obras de E. T. A. Hoffmann [1] en Zeno.org (en alemán)

Referencias[1] http:/ / www. zeno. org/ Literatur/ M/ Hoffmann,+ E. + T. + A.

Howard Phillips Lovecraft

Howard Phillips Lovecraft

Nacimiento 20 de agosto de 1890Providence (Rhode Island)  Estados Unidos

Defunción 15 de marzo de 1937 (46 años)Providence (Rhode Island)  Estados Unidos

Ocupación escritor

Nacionalidad estadounidense

Período 1917-1937

Género terror y ciencia ficción

Movimientos terror cósmico materialista, Círculo de Lovecraft

Sitio web oficial [1]

Howard Phillips Lovecraft (Providence, Estados Unidos, 20 de agosto de 1890 – ibídem, 15 de marzo de 1937) fueun escritor estadounidense, autor de novelas y relatos de terror y ciencia ficción. Se le considera un gran innovadordel cuento de terror, al que aportó una mitología propia (los mitos de Cthulhu), desarrollada en colaboración conotros autores y aún vigente. Su obra constituye un clásico del terror cósmico materialista, una corriente que se apartade la temática tradicional del terror sobrenatural (satanismo, fantasmas), incorporando elementos de ciencia ficción(razas alienígenas, viajes en el tiempo, existencia de otras dimensiones). Cultivó también la poesía, el ensayo y laliteratura epistolar.

Page 17: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 17

Biografía

Primeros años

Lovecraft con aproximadamente nueveaños de edad.

H. P. Lovecraft nació el 20 de agosto de 1890 a las 9 de la mañana en el hogarfamiliar situado en el Nº 194 (hoy 454) de Angell Street, en Providence,capital del estado de Rhode Island, el más pequeño de los Estados Unidos deAmérica y uno de los seis que componen la región de Nueva Inglaterra. Lacasa fue derribada en 1961.

Howard Phillips Lovecraft era el hijo único de Winfield Scott Lovecraft(1853-1898) - representante de ventas de la Gorham Silver Company,dedicada al comercio de la plata, metales preciosos y joyería - y de SarahSusan Phillips Lovecraft (1857-1921), la segunda de cuatro hijos de WhippleVan Buren Phillips y Rhoby Alzada Place. Para ambos fue su primermatrimonio, ya habiendo cumplido los 30 años.

Lovecraft procedía de unos ancestros distinguidos: en cuanto a su líneamaterna, los Phillips, se podría rastrear su linaje casi hasta el "Mayflower", yaque los antepasados de su madre se podrían rastrear hasta la llegada deGeorge Phillips a Massachusetts en 1630. Cuando Lovecraft visitó algunas delas tierras de sus antepasados al este del estado de Rhode Island, el nombre dePhillips era recordado con cariño y respeto (ver "Selected Letters" 2,81f.); su línea paterna era de origen británico yLovecraft pudo rastrear su apellido (Lovecraft o Lovecroft) hasta el siglo XV.

A Howard, el pequeño Lovecraft, le gustaba frecuentar parajes extraños y apartados para poder dar rienda suelta a sudesbordante imaginación. En esos sitios (cuevas, arboledas alejadas, etc.) recreaba situaciones históricas o seensimismaba en la observación de pequeños detalles que, para el resto de las personas, pasaban inadvertidos, peroque a Lovecraft le fascinaban; como detenerse a escuchar a las hadas del bosque, o imaginar lo que podría existir enel espacio exterior. Quizás una de las razones por las que le gustaba tanto evadirse era por la estricta atadura a la quelo sometía su madre, diciéndole que él no debía jugar con niños de menor categoría, o insistiendo en que era feo yque nunca llegaría a triunfar.Cuando Lovecraft tenía tres años, su padre sufrió una crisis nerviosa en la habitación de un hotel de Chicago, dondese encontraba alojado por motivos de trabajo, y le ingresaron en el Butler Hospital, Centro Psiquiátrico deProvidence y fue incapacitado legalmente debido a una serie de trastornos de índole neurológica. A partir de esemomento y durante los siguientes cinco años, estuvo ingresado en varias ocasiones en este hospital, donde murió el19 de julio de 1898 con el diagnóstico de paresia general, una fase terminal de la neurosífilis. Aunque algunosbiógrafos afirman que al niño Lovecraft le informaron de que su padre estaba paralizado y en estado comatosodurante ese período, todas las evidencias parecen demostrar que no fue así.Con la muerte del padre de Lovecraft, la educación del niño recayó sobre su madre, sus dos tías (Lillian DeloraPhillips y Annie Emeline Phillips) y en especial en su abuelo materno, un importante empresario llamado WhippleVan Buren Phillips. Todos residían en la casa familiar.Lovecraft fue un niño prodigio: recitaba poesía a los dos años, leía a los tres y empezó a escribir a los seis o sieteaños de edad. Uno de los géneros que más le apasionó en su infancia fue el de las novelas policíacas, llevándoloincluso a formar la "Agencia de detectives de Providence" a la edad de 13 años. A los quince creó su primera obra,La bestia en la cueva, imitación de los cuentos de horror góticos. A los 16 escribía una columna de astronomía parael "Providence Tribune".Su abuelo materno lo alentaba a la lectura, y siendo ésta una de sus aficiones favoritas, no tardó en descubrir la inmensa biblioteca de su abuelo. En ella descubrió (con un ejemplar de La Ilíada para niños entre las manos) el

Page 18: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 18

paganismo grecolatino y Las mil y una noches, a una edad muy temprana, aunque posteriormente (a los cinco años)se declaró ateo, convicción que mantuvo hasta su muerte. Esto ayudó a que su imaginación se desarrollaserápidamente en comparación con el resto de los chicos de su edad, produciéndole una falta de adaptación con éstos.Cuando ellos querían jugar con espadas o a juegos fundamentalmente físicos, él prefería llevar a caboentretenimientos más pausados e imaginativos, como representaciones históricas.Debido a su falta de perseverancia y de salud, no asistió al colegio hasta los ocho años y tuvo que dejarlo después deun año. Durante su absentismo escolar, leía con voracidad. Adquirió conocimientos de química y astronomía,llegando incluso a escribir en algunas revistas científicas. Publicó varias revistas de circulación limitada,comenzando en 1899 con La Gaceta Científica. Cuatro años después, regresó a la escuela pública "Hope Street HighSchool", donde cursó dos años y medio en la educación secundaria, hasta que abandonó definitivamente los estudios.

Phillips Whipple, abuelo de Lovecraft.

En 1904, fallece su abuelo materno, Phillips Whipple Van Buren,afectando sobremanera al joven Lovecraft, de 14 años de edad. La malagestión de las propiedades y del dinero familiar dejó a su familia en tanmalas condiciones económicas que se vieron obligados a mudarse alnúmero 598 (hoy un dúplex en 598-600) de Angell Street. Lovecraftquedó tan afectado por la pérdida de su abuelo y la casa que le vionacer, que consideró el suicidio durante un tiempo. En 1908, antes desu graduación, sufrió un colapso nervioso y no recibió su diploma. S.T. Joshi, biógrafo de Lovecraft, sugiere que este colapso pudo debersea sus dificultades con las matemáticas, una materia que necesitabadominar para convertirse en astrónomo profesional. Este fracaso en sueducación (él quería estudiar en la Universidad de Brown) fue unafuente de desilusión y vergüenza hasta el final de sus días.

Aunque su mentalidad respondía a un racionalismo empirista, aLovecraft le atraía la literatura imaginativa, seguramente influido porsu escepticismo; encerrado en el pesimismo de la soledad y

considerando que «el pensamiento humano es el espectáculo más divertido y más desalentador de la Tierra».

Lovecraft escribió algunos relatos de ficción, pero desde 1908 hasta 1913, principalmente trató la poesía, mientrasvivía como un ermitaño y teniendo apenas contacto con el mundo exterior, a excepción de su madre. Esta situacióncambió al escribir una carta a la revista Argosy, quejándose sobre lo insípido de las historias de amor de uno de losescritores más populares de la publicación, Fred Jackson. El debate entre los defensores de Jackson y Lovecraft en lacolumna de opinión llamó la atención de Edward F. Daas, presidente de la UAPA, que invitó a Lovecraft a unirse aellos en 1914. La UAPA infundió un nuevo vigor a Lovecraft y le incitó a contribuir con sus poemas y ensayos. Untiempo después, se convirtió en presidente de la UAPA, e incluso llegó a ser presidente de la NAPA, la rival de laUAPA. En 1917, a petición de algunos amigos, volvió a la ficción con historias mucho más pulidas, como La tumbay Dagon. Ésta última fue su primer trabajo publicado de forma profesional, apareciendo en Weird Tales en 1923.Sobre esta época, comenzó a formarse una enorme red de admiradores, entre los que se encontraban Robert Bloch,Clark Ashton Smith y Robert E. Howard, creador este último de Conan el Bárbaro. La extensión y frecuencia de suscartas, le harían uno de los más grandes escritores de su siglo.[cita requerida]

A diferencia de los mínimos efectos producidos en el niño Lovecraft por la muerte de su padre, en 1921 tuvo lugar lamuerte de su madre, que le supuso una fuerte conmoción. Ocurrió después de una larga enfermedad, que algunosbiógrafos suelen relacionar con la sífilis de su padre, aunque en cualquier caso la realidad es que la causa inmediatade la muerte fue un post-operatorio deficiente después de una intervención quirúrgica de vesícula biliar. Fueingresada en el Butler Hospital, como su marido antes que ella. Durante su ingreso, escribía frecuentemente cartas aLovecraft, y permanecieron muy unidos hasta su muerte el 21 de mayo de 1921. Lovecraft contaba con 31 años deedad.

Page 19: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 19

Muchos críticos consideran a la madre de Lovecraft la causante de todos los comportamientos peculiares y un tantoextravagantes que Lovecraft mostró durante su existencia. Parece ser que después de la muerte de Winfield (sumarido), Sarah descargó todas las frustraciones de una burguesa venida a menos sobre su único hijo,sobreprotegiéndolo hasta límites demenciales y tratándole como si fuera su único bien en la tierra, favoreciendo asíel desarrollo de unas determinadas características de personalidad, comunes en estos casos, que condicionarían supatrón conductual mientras vivió; entre otros aspectos destacados, prefiriendo las relaciones humanas con supequeño entorno que le ofrecía una mayor seguridad antes que con un entorno social más amplio y desconocido queno controlaba debido a ese déficit en habilidades sociales óptimas por falta de aprendizajes adecuados en su infanciay adolescencia.

Boda y Nueva York

Lovecraft y su esposa, Sonia Greene

La muerte de su madre y la pérdida de la riqueza familiar en 1921, lellevaron a abandonar la idea de llevar una vida dedicada a la escritura,obligándolo a trabajar en pequeños encargos, que en la mayoría de lassituaciones consistirían en retocar escritos de otros autores, menosdotados para la escritura que él. Gracias a este tipo de trabajos conocióa muchos de los que después formarían el llamado "Círculo deLovecraft",[2] entre ellos Robert E. Howard, Clark Ashton Smith,Robert Bloch, Frank Belknap Long, August Derleth y otros más. Paraestos escritores y "amigos", Lovecraft presentaba una gran diferenciaentre su personalidad a través de las cartas, frente a su forma de ser enpersona. Lo definían como entusiasta y generoso, creativo y prodigiode inteligencia... pero también con una faceta racista que no abandonó hasta los últimos meses de su vida.

Unas semanas después de la muerte de su madre, Lovecraft acudió a una convención de periodistas aficionados enBoston, donde conoció a Sonia Greene. Nacida en 1883, tenía ancestros judíos procedentes de Ucrania y era sieteaños mayor que Lovecraft. Se casaron en 1924, y se mudaron al municipio de Brooklyn, en la ciudad de NuevaYork. Las tías de Lovecraft no vieron con buenos ojos esta boda, ya que Sonia era comerciante, propietaria de unatienda de sombreros y empleada en la United Amateur Press Association. Inicialmente Lovecraft quedó embelesadocon Nueva York, pero pronto la pareja se vio inmersa en dificultades económicas. Sonia perdió su tienda y su saludcomenzó a empeorar. Lovecraft no pudo encontrar un trabajo, por lo que su esposa se mudó a Cleveland para buscarempleo y Lovecraft se quedó en el barrio Red Hook de Brooklyn, donde comenzó a sentir una profunda aversión porla vida neoyorkina.[3] En efecto, la desalentadora realidad sobre la imposibilidad de mantener un trabajo en un lugarcuya población mayoritaría era inmigrante, entraba en un irreconciliable conflicto con la opinión sobre sí mismo, deser un privilegiado anglosajón, por lo que su racismo galvanizó hasta el punto del miedo.[4]

En 1926, Sonia y Lovecraft, todavía viviendo de forma separada, acordaron un divorcio amigable, donde Lovecraftalegó "las grandes divergencias entre ambos y los problemas económicos", aunque nunca se llevó a cabo. Debido alfracaso de su matrimonio, algunos biógrafos han especulado con la posibilidad que Lovecraft fuera asexual, aunqueSonia dijera de él que era un "adecuado y excelente amante"[5].

Regreso a ProvidenceDe vuelta a Providence el 17 de abril de 1927, convivió con sus tías durante los años siguientes, en una "espaciosa y marrón casa de madera victoriana" en la calle Barnes número 10 (la dirección del Dr. Willett en El caso de Charles Dexter Ward) hasta 1933. Allí es en donde se ve superado por la sensación de fracaso que lo rodea, abandonándose a la soledad y la frustración. En esta época disfruta de paseos nocturnos, que repercuten en su hundimiento personal, y crean una esfera invisible de miedos que nunca le permitirán recuperarse, aunque de forma paralela, contribuyen a su máximo esplendor literario. En estos fructíferos años escribe la gran mayoría de sus obras más conocidas, como La

Page 20: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 20

llamada de Cthulhu en 1926, En las montañas de la locura en 1931 o El caso de Charles Dexter Ward,principalmente publicadas en la revista Weird Tales.En estos mismos años visitó a varios anticuarios residentes en Quebec, Nueva Inglaterra, Filadelfia y otros lugares, ysiguió manteniendo su enorme correspondencia. Supervisó las carreras y cultivó su amistad con muchos escritoresjóvenes, como August Derleth, Donald Wandrei, Robert Bloch y muchos otros, y mostró preocupación con lascondiciones políticas y económicas del país. En la gran depresión, mostró su apoyo a Roosevelt y se convirtió en unsocialista moderado, mientras continuó estudiando una gran variedad de temas, desde filosofía a literatura o historiade la arquitectura.Los últimos dos o tres años de su vida fueron muy apurados. A pesar del duro trabajo y de sus esfuerzos comoescritor, la pobreza en la que vivía aumentó. En 1932, su querida tía, la señora Clark, murió, y se vio obligado amudarse a una pequeña y exigua habitación de alquiler con su otra tía, la señora Gamwell en 1933, situada en la calleCollege 66, detrás de la biblioteca John Hay (La dirección actual de esta casa es "65 Prospect Street"). Además, suíntimo amigo Robert E. Howard se suicidó el 11 de junio de 1936, dejándolo desconcertado y profundamenteapenado.Sus últimas obras fueron incrementando en longitud y complejidad, lo que dificultaba la venta, que llevó a Lovecrafta trabajar de revisor para otros autores, de escritor fantasma, como en "The Mound," "Winged Death," y "El diariode Alonzo Typer", y también en poesía y otros estilos literarios.

Últimos añosEn sus últimos años, su naturaleza enfermiza y la desnutrición fueron minando su salud. Su anormal sensibilidad acualquier temperatura inferior a los 20º se agudizó hasta el punto de que se sentía realmente enfermo a talestemperaturas. Durante el último año de su vida, sus cartas estaban llenas de alusiones a sus malestares y dolencias. Afinales de febrero de 1937, cuando contaba con cuarenta y seis años, ingresó en el hospital Jane Brown Memorial, deProvidence. Allí murió a primeras horas de la mañana del 15 de marzo de 1937, de cáncer intestinal complicado conla denominada enfermedad de Bright. Aunque actualmente este término no suele utilizarse se refiere a una serie deenfermedades inflamatorias de los riñones. Es decir, parece ser que Lovecraft tuvo una complicación de suenfermedad tumoral intestinal con una grave insuficiencia renal que provocó su fallecimiento. El diagnóstico de suenfermedad tuvo lugar apenas un mes antes de su muerte.

"Yo Soy Providence"

Fue enterrado tres días después en el panteón de su abuelo Phillips enel cementerio de Swan Point; aunque su nombre está inscrito en lacolumna central, ninguna lápida señala su tumba. Muchos añosdespués de su muerte, en la lápida que le erigió un grupo deaficionados puede leerse una línea tomada de una de sus miles decartas que escribía a sus corresponsales: "Yo soy Providence".Ocasionalmente, en la lápida escriben otra frase, citada de La llamadade Cthulhu:

"That is not dead which can eternal lie,

And with strange aeons even death may die."

"No está muerto lo que puede yacer eternamente,

y con extraños eones incluso la muerte puede morir.".

Page 21: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 21

Trasfondo del trabajo de LovecraftEl nombre de Lovecraft es sinónimo de ficción de horror; sus escritos, particularmente los Mitos de Cthulhu, haninfluido a los autores de ficción a lo largo y ancho del mundo, y podemos encontrar elementos lovecraftianos ennovelas, películas, música, videojuegos, cómics y dibujos animados. Por ejemplo, los villanos de Gotham City enBatman son encarcelados en el Asilo Arkham, en Arkham, una invención de Lovecraft. Muchos escritores modernosde terror, como Stephen King, Bentley Little, Joe R. Lansdale, por nombrar a unos pocos, han citado a Lovecraftcomo una de sus más importantes influencias.Lovecraft fue un escritor relativamente desconocido en su propia época. Mientras que sus historias se habían hechoun lugar en publicaciones como Weird Tales, mucha gente no conocía su nombre. A pesar de ello, manteníaregularmente correspondencia con otros escritores contemporáneos, como Clark Ashton Smith y August Derleth,gente que se convirtió en buenos amigos suyos, incluso sin haberse nunca conocido en persona. Este nutrido grupode escritores llegó a conocerse como el "Círculo de Lovecraft", ya que tomaban prestados elementos de las historiasde Lovecraft - libros misteriosos con nombres inquietantes, panteones de dioses extraterrestres, como Cthulhu yAzathoth, y lugares como Miskatonic y Arkham - para usarlos en sus propias historias (con la bendición y ánimo deLovecraft). Se ha sugerido que fueron los esfuerzos del Círculo de Lovecraft - particularmente August Derleth - losque evitaron que el nombre y las historias de Lovecraft desaparecieran completamente en la oscuridad.Después de la muerte de Lovecraft, el Círculo de Lovecraft siguió contribuyendo a su leyenda. August Derleth fue,probablemente, el más prolífico de todos ellos, ya que amplió y extendió la visión de Lovecraft. Las contribucionesde Derleth han sido controvertidas, ya que mientras Lovecraft nunca consideró a su panteón de dioses extraterrestresmás que como parte de la trama argumental, Derleth creó una cosmología completa, con una guerra entre LosAntiguos o Dioses arquetípicos, como Hypnos o Ulthar, y los Dioses Primigenios, como Cthulhu y Nyarlathotep.Además, asoció a los Dioses Primigenios a los cuatro elementos. Algunos fans de Lovecraft no han visto con buenosojos dichas modificaciones, puesto que parecen contradecir la visión de Lovecraft de un universo desordenado y sinplan, donde los seres menos malevolentes simplemente no se interesaban en la humanidad. La pregunta que todo fanse hace es ¿Hubiera Lovecraft aprobado las extensiones de Derleth? Se dice que Lovecraft era muy comprensivosobre esta clase de adiciones y modificaciones, por lo que probablemente hubiera dado el visto bueno a Derlerh, perono lo hubiera adoptado para sus propias historias. Si había un Círculo de Lovecraft, entonces la versión de Derlethsería un añadido interesante, pero no formaría parte del Círculo.El trabajo de Lovecraft ha sido agrupado en tres categorías por algunos críticos. Mientras que Lovecraft prefirió noreferirse a estas categorías él mismo, sí escribió en alguna ocasión: "Existen mis piezas Edgar Allan Poe y mis piezasDunsany -pero- ¿dónde están mis piezas Lovecraft?[6]

• Historias macabras (c. 1905–1920)• Historias del Ciclo del Sueño (c. 1920–1927)• Los Mitos de Cthulhu / Lovecraft (c. 1925–1935)Algunos críticos no ven la diferencia entre el Ciclo del Sueño y los Mitos de Cthulhu, frecuentemente señalando elrecurrente Necronomicón y los subsiguientes dioses. Una explicación frecuentemente argüida es el que el Ciclo DelSueño pertenece más a un género de fantasía en tanto que Los Mitos pertenece a la ciencia ficción.Las pesadillas que sufría Lovecraft le sirvieron de inspiración directa para su trabajo, y es quizás una visión directade su inconsciente y su simbolismo explica su continuo revuelo y popularidad. Todos estos intereses le llevaron aapreciar de manera especial el trabajo de Edgar Allan Poe, quien influyó fuertemente en sus primeras historias, deatmósfera macabra y ocultos miedos que acechan en la oscuridad. El descubrimiento de Lovecraft de las historias deEdward Plunkett, Lord Dunsany, llevó su literatura a un nuevo nivel, resultando en una serie de fantasías quetomaban lugar en la tierra de los sueños. Fue probablemente la influencia de Arthur Machen, con sus bienconstruidos cuentos sobre la supervivencia del antiguo mal y de sus creencias místicas en misterios ocultos queyacían detrás de la realidad que finalmente ayudaron a inspirar a Lovecraft a encontrarse a sí mismo a partir de 1923.

Page 22: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 22

Otra inspiración provino de una fuente insospechada: los avances científicos en áreas como la biología, astronomía,geología y física, que reducían al ser humano a algo insignificante, impotente y condenado en un universo mecánicoy materialista, un pequeñísimo punto en la vastedad infinita del cosmos. Estas ideas contribuyeron de forma decisivaa un movimiento llamado cosmiquismo, y que le dieron a Lovecraft razones de peso para su ateísmo.Esto lo llevó a un trono oscuro con la creación de lo que es hoy llamado comúnmente el Mito de Cthulhu, un panteónde deidades alienígenas extradimensionales y horrores que se alimentan de la humanidad y que tienen trazos deantiguos mitos y leyendas. El término Mito de Cthulhu fue acogido por el autor August Derleth después de la muertede Lovecraft. El autor se refería a su mitología artificial como Yog-Sothothery [7].Sus historias crearon uno de los elementos de mayor influencia en el género del horror: el Necronomicón, el escritosecreto del árabe Abdul Alhazred. El impacto y la fortaleza del concepto del mito ha llevado a algunos a concluir queLovecraft basó su trabajo en mitos pre-existentes y en creencias ocultistas. Ediciones apócrifas del Necronomicóntambién han sido publicadas a través de los años.Su prosa es anticuada, y frecuentemente usaba vocabulario arcaico u ortografía en desuso, así como adjetivos deextraño uso (gibosa, ciclópeo, atávico) e intentos de transcribir dialectos, que han sido calificados de imprecisos. Sutrabajo, al ser Lovecraft un anglófilo, está plasmado de un inglés británico utilizando comúnmente escrituraanacrónica.Lovecraft fue un prolífico escritor de cartas. Durante su vida escribió miles de ellas, aunque no se conoce el númeroexacto. Una estimación de 100.000 parece ser acertada, como apunta L. Sprague de Camp. En algunas ocasiones lasfechaba 200 años antes de la fecha en que habían sido escritas, lo que las databa en la época colonial americana,antes de la Revolución Americana que ofendía su Anglofilia. Explica que, según él, los siglos XVIII y XX habíansido los mejores; el primero siendo el siglo de nobleza y de gracia y el segundo de la ciencia, en tanto que el sigloXIX, en particular la era Victoriana habría sido un error.

TemasEn las historias de Lovecraft se repiten varios temas:

Conocimiento prohibidoEn La llamada de Cthulhu, de 1926, Lovecraft escribió:"No hay en el mundo fortuna mayor, creo, que la incapacidad de la mente humana para relacionar entre sí todo loque hay en ella. Vivimos en una isla de plácida ignorancia, rodeados por los negros mares de lo infinito, y no esnuestro destino emprender largos viajes. Las ciencias, que siguen sus caminos propios, no han causado mucho dañohasta ahora; pero algún día la unión de esos disociados conocimientos nos abrirá a la realidad, y a la endebleposición que en ella ocupamos, perspectivas tan terribles que enloqueceremos ante la revelación, o huiremos de esafunesta luz, refugiándonos en la seguridad y la paz de una nueva edad de las tinieblas." (Howard Phillips Lovecraft,La llamada de Cthulhu)Los protagonistas de las historias de Lovecraft siempre son conducidos a la "unión de esos disociadosconocimientos", y también así comienzan muchas de sus historias. Cuando tal cosa ocurre, la mente del protagonistao investigador, por lo normal, queda destruida por la abismal enormidad de lo descubierto, al ser incapaz de asimiliarsemejante conocimiento. Aquellos que se cruzan con manifestaciones "vivas" de lo incomprensible, se vuelvenlocos.Aquellos personajes que intentan hacer uso de este conocimiento, están, invariablemente, condenados. Algunasveces su trabajo atrae la atención de seres malévolos; ocasionalmente, son aniquilados por monstruos de su creación.

Page 23: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 23

Influencias extraterrenas en la humanidad

Cthulhu, una de las creaciones de Lovecraft.

Los seres de los Mitos de Lovecraft a menudo se sirvende humanos. Cthulhu, por ejemplo, es venerado bajodistintos nombres por diferentes cultos alrededor delmundo, como los esquimales de Groenlandia y lospracticantes de Vudú de Louisiana.[8] Los adoradoresson usados por Lovecraft por motivos narrativos comoayuda en el hilo conductor de la historia. A vecesintervienen de forma directa en la acción. La mayoríade los seres de Los Mitos son extremadamentepoderosos como para ser derrotados por humanos, y suconocimiento directo significa, normalmente, que lavíctima se vuelva loca. Cuando se llega a un acuerdocon ellos, Lovecraft necesita una forma de proveer unaestructura dramática para construir el hilo tensor sinllevar la historia a un final prematuro. Los adoradoresle ofrecen la forma de revelar información sobre sus"dioses" en pequeñas dosis, y haciendo posible para losprotagonistas ganar batallas temporales. Lovecraft,como sus contemporáneos, imaginó "salvajes" cercanosa la Tierra, es decir, en el caso de Lovecraft, cercanos aCthulhu.

Culpa atávica

Otro tema recurrente en las historias de Lovecraft es la idea de que los descendientes en una línea de sangre nuncapueden escapar de los crímenes cometidos por sus antepasados, si éstos han sido suficientemente atroces. Losdescendientes pueden estar alejados en tiempo y en espacio (y, además, en culpabilidad) del acto en sí mismo, perola sangre se lo revelará (Las ratas en las paredes, El horror oculto, Arthur Jermyn, El alquimista, La sombra sobreInnsmouth y El caso de Charles Dexter Ward).

Un ejemplo de crimen que Lovecraft considera suficientemente atroz para esta clase de consecuencias es elcanibalismo (El grabado en la casa y Las ratas en las paredes).

Imposibilidad de escapar del DestinoA menudo, en las historias de Lovecraft, el protagonista es incapaz de controlar sus propias acciones, o encuentraimposible cambiar el curso de los acontecimientos. Muchos de estos personajes escaparían del peligro sisimplemente corrieran en dirección opuesta, aunque esta posibilidad nunca surge o es de alguna forma sometida poruna entidad externa, como en El color que cayó del cielo. Con frecuencia estos sujetos se encuentran bajo lainfluencia de algún ser malévolo u otros seres. Con la misma inevitabilidad que el destino del ancestro, huir osuicidarse no proporciona la completa seguridad de escapar (El ser en el umbral, El intruso, El caso de CharlesDexter Ward, etc.) En algunos casos, este destino se manifiesta para toda la humanidad, y no existe escape posible(La sombra del tiempo). En relatos como Los sueños en la Casa de la Bruja, la poética de Lovecraft apunta a laimposibilidad de triunfo de los saberes popular y científico (las leyendas y la ciencia) frente al horror de lodesconocido.

Page 24: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 24

La civilización amenazadaLovecraft juega a menudo con la idea de la civilización que lucha penosamente contra elementos bárbaros yprimitivos. En algunas historias esta lucha es a nivel individual; la mayoría de sus protagonistas poseen una cultura yunos estudios elevados, pero se ven gradualmente corrompidos por una influencia maligna.En estas historias, la "maldición" es normalmente hereditaria, o por cruzarse con seres no humanos (Hechos tocantesal difunto Arthur Jermyn y su familia en 1920, La sombra sobre Innsmouth en 1931) o a través de cierta influenciamágica (El caso de Charles Dexter Ward). La degradación física y mental aparecen de forma conjunta. El tema de la"sangre corrompida", podría representar la preocupación de Lovecraft respecto la historia de su familia,particularmente la muerte de su padre debido a lo que Lovecraft sospechaba que fue a causa de un desorden sifilítico.En otras historias, una sociedad al completo es amenazada por la barbarie. A veces, dicho barbarismo esrepresentado por una amenaza externa, con una civilización destruida por la guerra (Polaris). De vez en cuando, unpequeño grupo de gente cae en decadencia y surge espontáneamente un atavismo (El horror oculto). Mucho másfrecuentemente, tales historias involucran a una cultura civilizada que es gradualmente socavada por una clase bajamarginal, sin educación ni derechos, que se halla influenciada por fuerzas inhumanas.

RacismoUn componente común y dramático en el trabajo de Lovecraft es asociar la virtud, el intelecto, una clase elevada,civilización, y racionalidad a la etnia anglosajona blanca, que a menudo contrapuso con el corrupto, intelectualmenteinferior, incivilizado e irracional, que asoció con gente de clase baja, racialmente impura, y/o no de raza europea, depiel oscura, que frecuentemente eran los villanos en sus historias.Algunas de sus opiniones racistas más cruentas pueden localizarse en su poesía, particularmente en On the creationof Niggers y New England Fallen (ambas de 1912). En On the creation of Niggers, Lovecraft plasma de una formamuy cruda sus prejuicios, caracterizando explícitamente a la gente negra como sub-humanos:

Idioma original Traducción

When, long ago, the gods created Earth;In Jove's fair image Man was shaped at birth.The beasts for lesser parts were designed;Yet were too remote from humankind.To fill the gap, and join the rest of Man,Th'Olympian host conceiv'd a clever plan.A beast they wrought, in semi-human figure,Filled it with vice, and called the thing a Nigger.

Cuando tiempo atrás, los dioses crearon la Tierra;A imagen y semejanza de Júpiter al incipiente Hombremoldeaban.Para tareas menores las bestias fueron creadas;Aunque de la especie humana muy alejadas estaban.Para llenar el vacío y unirlas al resto de la Humanidad,Los anfitriones del Olimpo ingeniaron un astuto plan.Una bestia forjarían, una figura semihumana,Colmada de vicios, y "negro", fue llamada.

En “La llamada de Cthulhu”, Lovecraft describe a un grupo mestizo de adoradores de Cthulhu:Examinados en el cuartel de la policía, luego de un viaje agotador, los prisioneros resultaron ser mestizos de muybaja ralea, y mentalmente débiles. Eran en su mayor parte marineros, y había algunos negros y mulatos, procedentescasi todos de las islas de Cabo Verde, que daban un cierto matiz vudú a aquel culto heterogéneo. Pero no senecesitaron muchas preguntas para comprobar que se trataba de algo más antiguo y profundo que un fetichismoafricano. Aunque degradados e ignorantes, los prisioneros se mantuvieron fieles, con sorprendente consistencia, a laidea central de su aborrecible culto..Lovecraft también expresó en alguna ocasión creencias racistas y etnocéntricas en su cartas personales[9] En unacarta fechada el 23 de enero de 1920, Lovecraft escribió:Para el hombre evolucionado -- la cumbre del perfeccionamiento orgánico en la Tierra -- ¿Qué rama del pensamientose ajusta mejor que aquella que conquista las más altas y exclusivas facultades humanas? El salvaje primitivo, osimio, simplemente rebusca en la selva para encontrar una compañera; ¡el ario eminente debe elevar sus ojos a losmundos de más allá y considerar su relación con el infinito!

Page 25: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 25

En Herbert West: Reanimador, Lovecraft describe a un varón africano que acaba de fallecer:Era un ser repugnante, con pinta de gorila, unos brazos anormalmente largos que me parecían de manera inevitablepatas anteriores, y una cara que irremediablemente hacía pensar en los secretos insondables del Congo y las llamadasde tam-tam bajo una luna misteriosa. El cuerpo debió tener peor aspecto en vida, pero el mundo contiene muchafealdad.[10]

En El Horror en Red Hook, un personaje es descrito como "un Árabe con una odiosa boca negroide".[11] En la obraEl lazo de Medusa, escrito para Zealia Bishop, la sorpresa final de la historia -- después de revelar que el villano dela historia es una medusa vampírica – es que ellaera débil, y sutilmente, aún a los ojos del genio, el vástago indiscutible de los primeros pobladores de Zimbawbe. Noes de extrañar que tuviera un lazo con la anciana bruja Sophonisba... ya que, en una diluida proporción, Marcelineera negra."[12]

En El caso de Charles Dexter Ward, se presenta de forma condescendiente a una pareja africana:Conocía a la familia negra que habitaba la casa y fue cortésmente invitado a visitar el interior por el viejo Asa y sufornida esposa, Hannah.En contraste con el propietario, al parecer extranjero::"...un hombre de facciones ratoniles y acento gutural..."Los narradores en La calle, Herbert West: Reanimador, El, La llamada de Cthulhu, La sombra sobre Innsmouth, ElHorror en Red Hook, y en muchos otras historias, expresan sentimientos que podrían ser considerados hostiles hacialos judíos. Se casó con una mujer ucraniana de ancestros judíos, Sonia Greene, quien más tarde comentó que teníaque recordarle constantemente sus raíces cuando realizaba algún comentario antisemita. "Siempre que nosencontrábamos en las calles de Nueva York, abarrotadas de personas de distintas nacionalidades y credos", escribióGreene después de su divorcio, "Howard venía lívido de la rabia. Parecía que iba a perder la cabeza".[13]

Hasta cierto punto, las ideas de Lovecraft referentes a la raza reflejaban actitudes comunes en esa época, yparticularmente las leyes de segregación racial se hacían cumplir en la mayor parte del territorio estadounidense, ymuchos estados promulgaban leyes eugenésicas y prohibiciones en contra del mestizaje, que también eran comunesen áreas no católicas en Europa. Un movimiento popular durante la década de 1920, dio como resultado en unadrástica restricción en la inmigración hacia los Estados Unidos, culminando en la Ley de Inmigración de 1924, queponía de manifiesto testimonios de expertos ante el Congreso de Estados Unidos sobre la amenaza hacia la sociedadamericana en la asimilación de “personas de baja cultura” del este y del sur de Europa.Lovecraft era un Anglófilo confeso, y sostenía que la cultura inglesa era el pináculo comparativo de la civilización, yconsideraba a los descendientes de los primeros ingleses en América como una rama de segunda clase, y todos losdemás, por debajo de ellos (por ejemplo, su poema An American to Mother England (en inglés)"). Su amor por lahistoria y la cultura inglesa se ve a menudo reflejada en su trabajo (como la nostalgia del Rey Kuranes por Inglaterraen La búsqueda onírica de la desconocida Kadath).Las ideas de Lovecraft sobre la eugenesia se extendían a menudo sobre sus personajes de raza blanca. Mostró una mayor simpatía por la raza caucásica y los grupos culturales europeos. El narrador de Aire fresco habla de forma despectiva sobre los pobres hispanos de su vecindario, pero respeta al rico y aristócrata Dr. Muñoz, por sus orígenes celtíberos, y porque es "un hombre de cuna, culto y de buen gusto". Los descendientes degenerados de los inmigrantes holandeses en las Montañas Catskill, "quienes corresponden exactamente con la basura blanca en el sur" (Más allá del muro del sueño, 1919, son elementos comunes. En El Templo, el narrador es una persona en extremo desagradable: un capitán de un U-Boot de la Primera Guerra Mundial cuya fe en su "inquebrantable voluntad germánica" y la superioridad de su patria lo llevan a ametrallar a los supervivientes que se encontraban en botes salvavidas , más tarde, asesina a su propia tripulación, mientras lo ciega la maldición que ha atraído sobre él. De hecho, de acuerdo con Lovecraft: Una biografía, por L. Sprague de Camp, Lovecraft estaba horrizado por los informes de violencia antisemita en Alemania (antes de la Segunda Guerra Mundial, que Lovecraft no viviría para

Page 26: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 26

verla), sugiriendo que Lovecraft se oponía a la exterminación de aquellos que consideraba "inferiores".El racismo de Lovecraft ha sido un foco continuado de interés académico e interpretativo. S. T. Joshi, uno de losprimeros eruditos en Lovecraft, observa que "no hay ninguna negación del racismo en Lovecraft, ni puede serinterpretada simplemente como "típico de su época", ya que parece que Lovecraft expresó sus opiniones máspronunciadamente (aunque generalmente no para su publicación) que muchos otros contemporáneos. Es tambiénabsurdo negar que el racismo entra en su ficción". [14] en su libro "H.P. Lovecraft: Contra el mundo, contra lavida". Michel Houellebecq defiende que "el odio racial" proporcionaba la fuerza y la inspiración emocional paramuchas de las mejores obras de Lovecraft.

El antagonismo racista de Lovecraft es un corolario de su noción nihilistica del determinismo biológico: En lasmontañas de la locura, donde los exploradores descubren evidencias de una raza totalmente extraterrestre (Antiguos)quienes crearon seres humanos mediante bioingeniería, pero fueron destruidos eventualmente por sus brutalesesclavos, los shoggoth. Incluso después de que varios miembros de la expedición mueran a manos de los Antiguos ylos Shoggoth, se aprecia cierta simpatía por parte del narrador hacia estos seres:¡Pobre Lake, pobre Gedney... y pobres Primordiales! Científicos hasta el final. ¿Qué hicieron ellos que nohubiéramos hecho nosotros en su lugar? ¡Santo Dios, qué inteligencia y qué tenacidad! ¡Qué manera de enfrentarsecon lo increíble, igual que aquellos parientes y antepasados suyos que se habían enfrentado también con cosas casiigualmente extrañas! Animales radiados, plantas, monstruos, semilla de estrellas, no sé qué habían sido, pero ahoraeran hombres.Estas líneas del pensamiento en la visión del mundo de Lovecraft - racismo y una romántica defensa reaccionaria delorden cultural frente a la degeneración del mundo moderno - han conducido a algunos estudiosos a establecer unaafinidad especial con el aristocráta, antimodernista y tradicionalista Julius Evola:Ciertamente, "La búsqueda onírica de la desconocida Kadath", con su grandiosa representación de su ciudad, Onyx,irradia el fresco y elegante espíritu de la Tradición, que entra en contraposición a la que en muchas historias es elpozo de la decadencia, Innsmouth, cuya endogámica población es compuesta en parte por los vástagos de laconcepción contranatura de lujuriosos marineros con monstruos marinos; la fuerza negativa de la Tradición. Laeterna lucha entre la titánica fuerza de la luz y las telúricas fuerzas del caos, es reflejada en su trabajo y en suracismo"[15]

Las mujeresLas mujeres en la obra de Lovecraft son raras, y no son ni compasivas ni comprensivas ni amables. Los pocospersonajes femeninos en sus historias, - como Asenath White (si bien de hecho era un perverso hechicero que sehabía apoderado del cuerpo de una inocente chica) en El ser en el umbral y Lavinia Whateley en El horror deDunwich - son, de forma invariable, sirvientas de las fuerzas del mal. El romance se encuentra casi ausente de sushistorias; cuando aparece el amor, es normalmente de forma platónica (El árbol, Cenizas). Sus personajes viven enun mundo donde la sexualidad tiene connotaciones negativas - si es reproductiva, suele dar nacimientos de seressub-humanos El horror de Dunwich -. En este contexto, puede ser de ayuda prestar atención a la escala del horror deLovecraft, que es frecuentemente descrito por "horror cósmico". Operando a escalas cósmicas, tal y como operanestas historias, asignan a la humanidad un rol insignificante, por lo que no es a la sexualidad femenina a lo que estosrelatos niegan su rol positivo y vital, es a la sexualidad humana en general.Además, Lovecraft sostiene en una carta privada (enviada a una de sus muchas amigas intelectuales) que ladiscriminación en contra de la mujer es una superstición oriental, de la cual los arios deberían liberarse. Dejando elracismo aparte, la carta parece excluir una misoginia consciente, como de hecho, parece estar descartada de su vidaprivada.

Page 27: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 27

Riesgos de la cienciaAl llegar el siglo XX, la dependencia y confianza del ser humano respecto la ciencia fue aumentandosignificativamente, abriendo nuevos mundos y proporcionando herramientas mediante las cuales se puedecomprender mucho mejor el mundo en el que se vive. Lovecraft aprovechaba huecos, lagunas en el conocimiento deluniverso y las convertía en tenebrosas ciénagas del horror. En la obra El color allende el espacio, se pone demanifiesto la incapacidad de la ciencia para comprender un meteorito, lo que lleva a un paroxismo demencial.En una carta dirigida a James F. Morton en 1923, Lovecraft define la Teoría de la Relatividad de Albert Einsteincomo un lanzamiento del mundo al caos y haciendo del cosmos una broma. En otra carta, escrita en 1929 y dirigida aHarris Woodburn, Lovecraft especula con la comodidad que proporciona la ciencia y el riesgo que supondría que secolapsara. Es más, en una época donde el ser humano veía la ciencia como algo tremendamente poderoso e ilimitado,Lovecraft se dio cuenta de su potencial alternativo y sus tenebrosos resultados.

InfluenciaA partir de los años 60, la obra de Lovecraft, aparte de gozar de adaptaciones más o menos fidedignas al cómic,inspiraría obras originales. Es el caso de Lone Sloane (1966) de la que su autor, Philippe Druillet, diríaes muy lovecraftiano, excepto en que los protagonistas humanos de Lovecraft son siempre vencidos mientras queLone Sloane sale siempre bien librado. Aparentemente es pasivo, pero es él quien en realidad conduce el juego.[16]

Otras muchas obras, como Tales Of Peter Hypnos (1975-76) de Josep María Beà, también se muestran deudoras dela obra del escritor de Providence.[17]

Véase también• Los mitos de Cthulhu• La Llamada de Cthulhu (película)

Referencias[1] http:/ / www. hplovecraft. com/[2] Reseña del Círculo de Lovecraft en la revista virtual "Quinta Dimensión" (http:/ / www. literareafantastica. com. ar/ lovecirculo. html)[3] Esta situación tiene un paralelismo muy cercano con la obra semiautobiográfica "Él", como mostró Michel Houellebecq en H. P. Lovecraft:

Contra el mundo, contra la vida[4] H. P. Lovecraft: Contra el mundo, contra la vida, Michel Houellebecq[5] http:/ / www. hplovecraft. com/ life/ myths. asp#homosexual[6] Carta a Elizabeth Toldridge, 8 de marzo de 1929, citado en Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos[7] http:/ / www. sff. net/ people/ timpratt/ 611. html[8] H.P. Lovecraft, La llamada de Cthulhu , p. 35-36.[9] Consultar la carta a J. Vernon Shea, 25 de septiembre de 1933, Nº. 648, Selected Letters IV, Arkham House.[10] H. P. Lovecraft, Herbert West, Reanimator, Dagon y otras historias macabras, p. 146.[11] H. P. Lovecraft, El Horror en Red Hook, Dagon y otras historias macabras, p. 258.[12] "El lazo de Medusa", Zealia Bishop y H. P. Lovecraft, El museo de los horrores, editorial EDAF, p 323.[13] Quoted in Lovecraft, Carter, p. 45.[14] http:/ / www. forbisthemighty. com/ acidlogic/ stjoshi. htm[15] H. P. Lovecraft - Man and Myth | Martin Schwarz (http:/ / www. centrostudilaruna. it/ schwarzlovecraft. html)[16] Philippe Druillet en entrevista con Claude Moliterni para el número trece de la revista "Phénix". Traducción de un extracto de la misma por

Antoni Segarra para el número 3 de Totem, Editorial Nueva Frontera, S. A., Madrid, 1977, p. 8.[17] "Josep María Beà, libador neuronal", entrevista al autor realizada por el Señor Ausente, en Mondo Brutto nº 39, mayo 2008, pp. 85 a 86.

Page 28: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 28

Bibliografía• Lovecraft, H. P., El horror sobrenatural en la literatura, y otros escritos teóricos y autobiográficos, edición de

Juan Antonio Molina Foix. Madrid: Valdemar, 2010. ISBN 9788477026679• –, En las montañas de la locura, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección El Club Diógenes / CD-216.

Madrid: Valdemar, 2008. ISBN 978-84-7702-618-1• –, Narrativa completa. Dos volúmenes. Colección Gótica. Madrid: Valdemar, 2005 [2006]/ 2007:1. Volumen I, edición de Juan Antonio Molina Foix. Traducción de Juan Antonio Molina Foix, Francisco Torres

Oliver y José María Nebreda. Colección Gótica 62. Madrid: Valdemar, 2005 [2ª edición 2006]. ISBN978-84-7702-529-0

2. Volumen II, edición de Juan Antonio Molina Foix. Traducción de Francisco Torres Oliver y Juan Antonio MolinaFoix. Colección Gótica 63. Madrid: Valdemar, 2007. ISBN 978-84-7702-587-0

• –, y otros, Cuentos de los Mitos de Cthulhu. Dos volúmenes. Colección: El Club Diógenes. Madrid: Valdemar,2007:

1. Cuentos de los Mitos de Cthulhu 1. Los orígenes, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección: El ClubDiógenes / CD-249. Madrid: Valdemar, 2007. ISBN 978-84-7702-574-0

2. Cuentos de los Mitos de Cthulhu 2. El legado, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección: El ClubDiógenes / CD-250. Madrid: Valdemar, 2007. ISBN 978-84-7702-575-7

• –, y otros, Nuevos cuentos de los mitos de Cthulhu, traducción de José Luis Moreno Ruiz; Colección Gótica.Madrid: Valdemar, 2003. ISBN 978-84-7702-437-8

• –, El caso de Charles Dexter Ward, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección El Club Diógenes. Madrid:Valdemar, 2002. ISBN 978-84-7702-409-5

• –, y otros, Cthulhu. Una celebración de los mitos, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección Gótica.Madrid: Valdemar, 2001. ISBN 978-84-7702-356-2

• –, Hongos de Yuggoth y otros poemas fantásticos, traducción de Juan Antonio Santos & Sonia Tribaldos;Colección El Club Diógenes. Madrid: Valdemar, 1994. ISBN 978-84-7702-110-0

Sobre H. P. Lovecraft• Gómez, Teodoro, Lovecraft. La antología. Barcelona: Océano, 2006. ISBN 84-7556-115-2• Hernández de la Fuente, David, Lovecraft. Una mitología. ELR Ediciones. ISBN 978-84-87607-13-4• Houellebecq, Michel, H.P. Lovecraft. Contra el mundo, contra la vida. Ed. Siruela. ISBN 978-84-7844-950-7• Lupoff, Richard A., El libro de Lovecraft, traducción de Elías Sarhan; Colección Avatares. Madrid: Valdemar,

1992. ISBN 978-84-7702-056-1• Sprague de Camp, L., Lovecraft. Una biografía, traducción de Francisco Torres Oliver; Colección El Club

Diógenes [Colección Avatares 1992 Agotada]. Madrid: Valdemar, 2002. ISBN 978-84-7702-402-6

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Howard Phillips Lovecraft. Commons• Wikisource contiene obras originales de Howard Phillips Lovecraft.Wikisource• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Howard Phillips Lovecraft. WikiquoteEn español• Congreso (http:/ / turan. uc3m. es/ uc3m/ inst/ LS/ lovecraft. html) celebrado en la Universidad Carlos III en

homenaje a H.P. Lovecraft en el 70 aniversario de su muerte.• Enciclopedia Lovecraft (http:/ / dreamers. com/ logia/ contenido/ enciclopedia/ hpl1890. htm).• Artículo (http:/ / www. fantasymundo. com/ articulos/ 1320/ hp_lovecraft_extrano_caballero_maestro_horror) en

Fantasymundo.com sobre Lovecraft por José Luis Valcarce.

Page 29: 43938333 Fantasia Fantastica

Howard Phillips Lovecraft 29

• H.P. Lovecraft (http:/ / www. hplovecraft. es/ ). Sitio hispanoamericano con información sobre el autor.• La Antártica y el mito lovecraftiano (http:/ / www. bajoloshielos. cl/ antarthpl. pdf). Sergio Fritz Roa• Liga Lovecraftiana (http:/ / lovecraft. orgfree. com/ ) Organización creada en Santiago de Chile, en 1990,

dedicada a la difusión y estudio de la obra lovecraftiana como a los autores del llamado "Círculo de Lovecraft".• Lovecraft, poeta maldito (http:/ / www. literaturas. com/ v010/ sec0803/ suplemento/ Articulomarzo8. html).

Artículo en literaturas.com.• Tercera Fundación (http:/ / www. tercerafundacion. net/ biblioteca/ ver/ persona/ 331?info=originales) Listado

bibliográfico con todas las obras del autor, y su correspondiente edición/es en castellano.• Textos de Lovecraft (http:/ / www. dreamers. com/ cisne/ textos/ lovecraft. html)• Universidad Miskatónica (http:/ / usuarios. lycos. es/ uml/ inicio. htm) Sitio web con información sobre el autor y

sus obras.En inglés• Miskatonic University (http:/ / www. miskatonic. net/ )• Página Oficial de H.P. Lovecraft (con datos, biografía y estudios de algunos de sus relatos) (http:/ / www.

hplovecraft. com)• Web de la Universidad Miskatonic (http:/ / www. miskatonic-university. org)• Kezia L'Engle de Figueiredo: Weird Fiction and the Unholy Glee of H. P. Lovecraft (http:/ / www. tede. ufsc. br/

teses/ PLLE0260. pdf) (Florianópolis, SC: Universidade Federal de Santa Catarina, 2003); trabajo académico queanaliza la critica de las obras de Lovecraft e de las maneras en cuales su teoría estética de la literatura góticaopera.

El contenido de este artículo incorpora material de una entrada de la Enciclopedia Libre Universal (http:/ /enciclopedia. us. es/ index. php/ Howard_Phillips_Lovecraft), publicada en español bajo la licencia CreativeCommons Compartir-Igual 3.0 (http:/ / creativecommons. org/ licenses/ by-sa/ 3. 0/ deed. es).

Page 30: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 30

Franz Kafka

Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en extender este artículo o sección.Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. Si quieres puedes ayudar y editar, pero

por favor antes de realizar correcciones mayores contáctalos en sus páginas de discusión, o en la página de discusión delartículo para poder coordinar la redacción.

Franz Kafka

Fotografía tomada en 1906. Nacimiento 3 de julio de 1883.

Praga, Bohemia, Imperio austrohúngaro (hoy República Checa).

Defunción 3 de junio de 1924 (40 años).Kierling, cerca de Viena, Austria.

Ocupación Abogado, escritor.

Nacionalidad Súbdito del Imperio austrohúngaro hasta 1918, checoslovaco desde ese momento hasta su muerte.

Período Siglo XX

Género Narrativo: novela, relato, cuento.

Movimientos Modernismo, existencialismo, expresionismo, surrealismo (aunque no estuvo entre los integrantes del movimiento).

Firma

Page 31: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 31

Kafka a los 5 años (1888).

Franz Kafka (Praga, 3 de julio de 1883 – Kierling, cerca deKlosterneuburg, Austria, 3 de junio de 1924) fue un escritorbohemio de idioma alemán. Su obra es considerada una de las másinfluyentes de la literatura universal en el último siglo,[1] a pesarde no ser muy extensa: fue autor de tres novelas (El proceso, Elcastillo y América), una novela corta (La metamorfosis) y uncierto número de parábolas y relatos breves. Además, dejó unaabundante correspondencia y escritos autobiográficos, la mayorparte publicados póstumamente. De este material, y de lasindagaciones realizadas por sus biógrafos, ha resultado la imagende una persona profundamente sensible y físicamente débil.[2]

Biografía

Kafka nació en Praga[3] el 3 de julio de 1883 como miembro deuna familia judía. Era hijo de Hermann Kafka (1852-1931) y JulieLöwy (1856-1934).

Su padre, Hermann, era originario de Wossek, aldea de poblaciónmayoritariamente judía checo-hablante, cerca de Písek, en laregión de Bohemia del Sur. Originario de una familia rural judía de carniceros, con frecuentes problemaseconómicos, tras trabajar como representante de comercio, se estableció por su cuenta en Praga en 1881, regentandoun negocio textil en la Zeltnergasse (Celetná ulice) 12, que contaba con 15 empleados cuando el pequeño Franznació. Utilizaba un grajo (kavka, en checo) como emblema comercial.[4]

La madre de Franz, Julie, nacida en Podiebrad an der Elbe, era de familia germano-hablante perteneciente a laburguesía judeoalemana. Era hija de Jakob Löwy, un próspero fabricante de cerveza. Provenía, en consecuencia, deun ámbito familiar muchó más próspero en lo económico que el de su marido, y contaba también con una educaciónmás refinada.[4]

El matrimonio se instala en Praga y pasa a formar parte de su mejor sociedad. Desde el comienzo, quien marcará lapauta de la educación de Franz es el padre que, como resultado de su propia experiencia vital, insistirá en lanecesidad del esfuerzo continuado para superar todas las dificultades de la existencia, siempre desde una actitudpermanente de autoritarismo y prepotencia hacia sus hijos.[5] La madre quedó relegada a un papel secundario en elaspecto educativo.El pequeño recibe su nombre de pila en honor al emperador Francisco José I. Era el mayor de seis hermanos. Dos deellos, Georg y Heinrich, fallecieron a los quince y seis meses de edad, respectivamente, antes de que Franz cumplieralos siete años. Tuvo tres hermanas llamadas Gabriele ("Elli") (1889–1941), Valerie ("Valli") (1890–1942), y Ottilie("Ottla") (1891–1943). Tras la ocupación nazi de Checoslovaquia, las tres hermanas fueron enviadas al ghetto deŁódź. De allí, Ottilie fue enviada al campo de concentración de Theresienstadt, y de allí, el 7 de octubre de 1943, alcampo de exterminio de Auschwitz, donde aquel día 1.318 personas fueron asesinadas en las cámaras de gas a sullegada, incluyendo a Ottilie. Las otras dos hermanas también perecieron en la Shoah.[6]

Las relaciones con sus hermanos constituyeron una experiencia singular en la conformación de la personalidad deFranz, especialmente en lo que respecta a Georg y Heinrich, por cuya muerte se sintió culpable en cierto sentido alvincularla con sus deseos de que desapareciesen motivados por sus celos.[7]

Page 32: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 32

Palacio Kinsky en Praga, donde Kafka cursósecundaria y su padre posteriormente poseería

una tienda.

Como muchos praguenses en aquella época, Franz Kafka hablabacheco y alemán, en su caso desde la primera infancia, por ser las doslenguas maternas de su padre y madre, respectivamente.Posteriormente adquirió conocimientos de francés y cultura francesa.Entre sus autores favoritos estaban Flaubert, Dickens, Cervantes yGoethe.

Cursó sus estudios primarios entre 1889 y 1893, en la DeutscheKnabenschule, ubicada en Masný trh / Fleischmarkt, actualmente Masáunica. Sus padres tenían poco apego a las tradiciones judías, y apartede la celebración del Bar Mitzvah, al cumplir Franz los 13 años, Franzapenas acudía a regañadientes cuatro veces al año a la sinagoga,acompañado de su padre.

La educación secundaria, entre los diez y los dieciocho años, la cursó en el riguroso Altstädter DeutschesGymnasium («Instituto de Enseñanza Media Imperial Real»), situado en el interior del Palacio Kinsky, en laStaroměstské náměstí («Plaza de la Ciudad Vieja»).

Hacia los últimos años de su adolescencia, se hizo miembro de la Freie Schule («Escuela Libre»), una instituciónanticlerical; leyó a Darwin y Haeckel, y se aproximó a posiciones socialistas, especialmente en lo que se refiere alideal de solidaridad. Por lo demás, sus notas sobresalen por encima de la media de sus compañeros. Entabla unarelación de amistad especial con un compañero de clase, Oskar Pollak, con el que comparte el interés por las cienciasnaturales y la historia del arte.Hacia los 14 años (1897-1898), Kafka realizó sus primeros intentos como escritor. Aunque los destruyó, llegó apercibir la diferencia entre sus trabajos y los de sus compañeros de clase, sobre todo en el aspecto formal.Aprobó su examen de madurez (Bachillerato) en 1901.Comenzó a estudiar Química en la Universidad de Praga, pero solo aguantó dos semanas. A continuación, probótambién en Historia del Arte y Filología alemana, pero finalmente, y obligado por su padre,[8] estudió Derecho.Obtuvo el doctorado en leyes el 18 de junio de 1906.Como estudiante tuvo un papel activo en la organización de actividades literarias y sociales, como miembro del clubLese- und Redehalle der Deutschen Studenten. Promocionó representaciones para el teatro judeoalemán. En susrelaciones sociales, Franz albergaba temor de ser percibido de manera repulsiva tanto física como mentalmente. Muyal contrario, impresionaba a los demás con su aspecto infantil, pulcro y austero, su conducta tranquila y fría, y sugran inteligencia, además de su particular sentido del humor. Desde 1905 se ve obligado a frecuentar los sanatorioscomo resultado de su debilidad física.Después de sus estudios de leyes, en 1906 realizó un año de servicio obligatorio (sin remuneración) en los tribunalesciviles y penales, con funciones administrativas.[1] Tras ello, ingresó como pasante, también sin retribución, en unaagencia italiana de seguros de accidentes laborales (Assicurazione Generali); fue entonces cuando comenzó aescribir. Tras abandonar la compañía de seguros, en 1908 consiguió un trabajo en la compañíaArbeiter-Unfall-Versicherungs-Anstalt für Königsreich Böhmen; en ella estará hasta su jubilación anticipada en1922. Aunque el padre de Kafka se referiría a este trabajo como "Brotberuf", un empleo tan sólo para pagar lasfacturas, a Franz le permitió dedicarse a escribir, gracias al horario más restringido que tenía respecto de laocupación anterior. Con todo, este trabajo burocrático, en el que Kafka se desempeñó de forma competente y en elque fue ascediendo progresivamente, sería una fuente primordial de temas para su obra literaria.Entre 1909 y 1912 realizó varios viajes al extranjero: Riva (1909), París (1910), otra vez a Italia y París (1911) yWeimar (1912).En 1912 Kafka toma conciencia de ser escritor.[9] Escribe en ocho horas Das Urteil (El juicio) y a finales de noviembre de 1912 termina de escribir Contemplación (Betrachtung), una colección de 18 relatos que habían

Page 33: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 33

aparecido previamente dispersos en diversos medios. La aparición de esta obra le da a conocer como escritor ante lasociedad en general.En 1913 escribe su libro inicial Consideración y en 1915 el famoso relato La metamorfosis. En 1917 se lediagnosticó tuberculosis, lo que le obligó a mantener frecuentes períodos de convalecencia, durante los cuales recibióel apoyo de su familia, en especial de su hermana Ottilie, con quien tenía mucho en común. En 1919 finaliza loscatorce cuentos fantásticos (o catorce lacónicas pesadillas) que componen Un médico rural.Un tema de gran importancia en su obra es su relación con un padre autoritario. En la intimidad, éste no dejó nuncade menospreciar a su hijo y hasta el año 1922 lo tiranizó. De ese conflicto y de sus tenaces meditaciones sobre las"misteriosas misericordias" y las ilimitadas exigencias de la patria potestad, declaró el propio Kafka que procedíatoda su obra, incluyendo en particular su célebre Carta al padre, nunca publicada en vida.Entre 1913 y 1917 mantuvo una relación «de dimensiones muy complejas»[10] con Felice Bauer, que dio origen a unacorrespondencia de más de 500 cartas y tarjetas postales. Tras enviarle el manuscrito de La metamorfosis antes de supublicación, la falta de reacción de ella ante el mismo llevó a Kafka a un profundo abatimiento. Aunque llegó apresentar una solicitud de matrimonio en junio de 1913 para casarse con ella, al final no lo hicieron. Ya en el otoñode ese mismo año, se produjo una primera ruptura entre ambos, ocasionada al conocer a G.W, la mujer identificadacomo «la suiza» en sus diarios, durante su estancia en el sanatorio de Riva.Después de esto, Kafka intentó trasladarse a Berlín, pero el estallido de la Primera Guerra Mundial se lo impidió. Nofue movilizado por sus problemas de salud. Durante la segunda mitad de 1914, escribió un antecedente de El proceso(Fragmento de Josef K.) y la narración En la colonia penitenciaria.Como consecuencia de la guerra, el marido de su hermana Elli tuvo que incorporarse al ejército, por lo que Kafkatuvo que hacerse con la dirección de la fábrica de la familia y su hermana venir a vivir a la casa familiar. Esto obligóa Kafka a tener que alquilar una habitación. Como consecuencia de todo ello, su actividad literaria se paralizó desdeoctubre de 1914 y duró casi año y medio.Deprimido por estos acontecimientos, intentó reconciliarse con Felice ayudado de Grete Bloch, con quien manteníauna relación que daría lugar a un hijo. En julio de 1917 se comprometieron nuevamente en matrimonio, pero, otravez, la boda no llegó a consumarse. En diciembre, se separarían definitivamente.La noche del 12 al 13 de agosto se le manifestó una hemoptisis que confirmó una tuberculosis pulmonar. Durantes suestancia en Schlesen, para asistir a un sanatorio, conoció a la joven Julie Wohryzek, con la que se promete enmatrimonio. La extracción social no burguesa de la chica puso en contra de la relación al padre de Kafka, quien en sutexto Carta al padre (Brief an den Vater) lanza una fuerte diatriba contra su progenitor haciendo referencia a lahistoria de su niñez y adolescencias, y al cúmulo de carencias vividas por culpa del mismo. La relación con Julie serompió en noviembre de 1919.En otoño de 1920 escribió numerosas piezas narrativas del género de las parábolas aforísticas. Como consecuenciadel empeoramiento de su estado general de salud, 1921 y 1922 son años que los pasó casi enteros en distintossanatorios. Durante los tres meses que pasó en Meran en la primavera de 1922, consolidó por vía epistolar surelación con la escritora, traductora y periodista checa Milena Jesenskà, casada, a quien había conocido a principiosde 1920.Entre diciembre de 1920 y septiembre de 1921 estuvo en el sanatorio de Matliary, etapa en la que conoció a unamigo que lo sería por el resto de su vida, Robert Klopstock. Hasta 1923, escribió, entre Praga y Berlín, una docenade relatos.En verano de ese año, durante sus vacaciones en Müritz, en la costa báltica, conoció a Dora Diamant, periodista, que le llevó a renunciar a un viaje programado a Palestina para octubre. En 1923 se trasladó a Berlín, con la esperanza de distanciarse de la influencia de su familia y concentrarse en su obra; se reunió con Dora Diamant, una joven de 25 años descendiente de una familia judía ortodoxa, que había huido de su pueblo natal, a la que había conocido en el verano del mismo año en una colonia judía de vacaciones, en Müritz, a orillas del Báltico. Dora se convirtió en su

Page 34: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 34

compañera y tuvo mucho que ver en el interés de Kafka por el judaísmo.En la navidad de 1923, Kafka se vio aquejado de una pulmonía que, finalmente, lo obliga a regresar al hogar paternoen Praga en marzo de 1924. Al agravarse la enfermedad, fue internado en el sanatorio de Wiener Wald, cerca deViena, donde sufre un ataque de tuberculosis de laringe. Se le trasladó a la clínica universitaria de la capital y afinales de abril al sanatorio Dr. Hoffmann de Kierling, donde falleció el 3 de junio.En sus diarios y cartas se queja frecuentemente de insomnio y dolores de cabeza. Fue un partidario de la dietavegetariana y del naturismo. Se dice que consumía grandes cantidades de leche sin pasteurizar, lo que pudo ser elfactor desencadenante de su tuberculosis, en 1917. No hay coincidencia de pareceres sobre los más que probablestrastornos psicológicos de Kafka. En sus cuadernos íntimos él habla de "demonios", "derrumbamiento", "embates","desamparo", "persecución", "soledad", "asalto a las últimas fronteras terrenales", "agobiante observación de unomismo" y muchas otras expresiones más que aluden a un mundo oscuro, desconcertante y desconocido. Lainterpretación médica que se haga de estos pasajes no dejará de ser arriesgada y sobre todo simplificadora. Kafka fueun ser atormentado y complejo, pero también, a su manera, gozó de la vida con una intensidad fuera de lo común.El estado de salud de Kafka empeoró sensiblemente en años posteriores con el avance de la enfermedad. Regresó aPraga, acudiendo posteriormente a un sanatorio cerca de Viena para recibir tratamiento. Los problemas físicos lecausaron molestias en la garganta, lo que hacía que el tragar los alimentos le resultara muy doloroso, de manera queen sus últimas semanas se alimentó principalmente de líquidos. Murió en el sanatorio el 3 de junio de 1924. Sucuerpo fue llevado a Praga, donde fue enterrado el 11 de junio, en la parte judía del Nuevo Cementerio dePraga-Žižkov.Kafka sólo publicó algunas historias cortas durante toda su vida, una pequeña parte de su trabajo, por lo que su obrapasó prácticamente inadvertida hasta después de su muerte. Con anterioridad a su fallecimiento, dio instrucciones asu amigo y albacea Max Brod de que destruyera todos sus manuscritos; Brod hizo caso omiso de esas instrucciones,y supervisó la publicación de la mayor parte de los escritos que obraban en su poder. La compañera final de Kafka,Dora Diamant, cumplió sus deseos pero tan sólo en parte. Dora guardó en secreto la mayoría de sus últimos escritos,incluyendo 20 cuadernos y 35 cartas, hasta que fueron confiscados por la Gestapo, en 1933. Actualmente prosigue labúsqueda de los papeles desaparecidos de Kafka a escala internacional.Los escritos de Kafka pronto comenzaron a despertar el interés del público y a obtener alabanzas por parte de lacrítica, lo que posibilito su pronta divulgación, hasta el punto de que marcaría el proceso posterior de la literatura delsiglo XX. Todas sus páginas publicadas, excepto varias cartas en checo dirigidas a Milena, se encuentran escritas enalemán.En su obra, a menudo el protagonista se enfrenta a un mundo complejo, que se basa en reglas desconocidas, lascuales nunca llega a comprender. El adjetivo kafkiano se utiliza precisamente a menudo para describir situacionessimilares. Una curiosidad: En ocasiones usaba el pseudónimo de Yerba amarga, supuestamente los días de mayorhastío o desazón. Harold Bloom ha escrito en 1995: «Desde una perspectiva puramente literaria, ésta es la época deKafka, más incluso que la de Freud. Freud, siguiendo furtivamente a Shakespeare, nos ofreció el mapa de nuestramente; Kafka nos insinuó que no esperáramos utilizarlo para salvarnos, ni siquiera de nosotros mismos».

Page 35: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 35

Tumba de Franz Kafka en el Cementerio de Praga-Žižkov.

Obra

Interpretación de su obra

La mayoría de los escritores y críticos del siglo XX hanhecho referencias a su figura. Ha habido multitud deestudiosos que han intentado (e intentan) encontrarlesentido a la obra de Kafka, interpretándola en funciónde distintas escuelas de crítica literaria, como porejemplo la modernista, la realista mágica, etc. Ladesesperación y el absurdo de que su obra parece estarimpregnada se consideran emblemáticos delexistencialismo. Aparte, algunos han intentado hallar lainfluencia marxista en la satirización de la burocracia,en obras tales como En la colonia penitenciaria, El proceso y El castillo, mientras que otros apuntan al anarquismocomo el fundamento de inspiración para el individualismo antiburocrático de Kafka (tomando en cuenta también subreve militancia en una organización de este tipo y su apoyo a algunas campañas promovidas por los anarquistaschecos). Sin embargo, una parte importante de la crítica ha interpretado su obra bajo el prisma del Judaísmo; tambiénse ha intentado darle una interpretación a través del Freudismo (debido a sus conflictos familiares); o como alegoríasde una búsqueda metafísica de Dios, según propuso Thomas Mann.

Más modernamente, Walter Benjamin habló de su tensión entre la tradición mística y la modernidad metropolitana.Hay quien considera, con todo, que bajo los renglones de Kafka no se encuentra ningún sentido oculto, que sólo sonhistorias y cuentos. Pues el mundo que desea Kafka no es nada oculto, es un mundo de los hombres, construido porellos mismos (Arendt). Y, en definitiva, nunca se enciende en Kafka el aura de lo infinito: cada frase valeliteralmente lo que se dice en ella (Adorno). Más aún, Barthes, de acuerdo con la crítica y traductora kafkiana MartheRobert, defiende ante todo fijarse en su técnica "alusiva", técnica que apela a algo defectivo por fuerza, pues elsentido del mundo no es enunciable.Se pone énfasis repetidamente en el tema de la alienación y de la manía persecutoria en Kafka; dicho énfasis se hallainspirado, en parte, en la contra-crítica de Gilles Deleuze y Félix Guattari, quienes mantenían que Kafka representamucho más que el estereotipo de figura solitaria que escribe movida por la angustia, y que su trabajo era mucho másdeliberado, subversivo y, aun así, "alegre" de lo que parecía ser. Los biógrafos han comentado que Kafka, comootros grandes escritores, tenía costumbre de leer capítulos del libro en el que estaba trabajando a sus amigos másíntimos, y que la situación llegaba a ser cómica y concluía en risas de todos.Su obra es expresiva, como ninguna otra, de las ansiedades y la alienación del hombre del siglo XX. También vienea expresar las relaciones entre literatura y amenaza, como señala Blanchot. Su importancia es tal que en variaslenguas se ha acuñado el adjetivo «kafkiano» para describir situaciones que recuerdan a las reflejadas por él. Demodo análogo ha acontecido con «borgiano» acerca de la temática y el estilo de Jorge Luis Borges, traductor ydevoto de la obra del checo. Lo que ocurre, como señala Coetzee, es que siendo el menos psicológico de losescritores, Kafka tuvo un sentido penetrante de las obscenas interioridades del poder. Pero es cierto que puedeentenderse de otro modo: Sebald describe la llegada de K. al Castillo como la elección del país de la muerte.Ha sido constante también la elucidación de su obra a la luz de la biografía del propio Kafka, en el sentido de que ensu vida se produjeron acontecimientos y circunstancias que pueden permitir proporcionar algunas orientaciones paraentender de una manera adecuada su producción. En su caso,parece como si se tratase de la presentación de acontecimientos o situaciones de los que es protagonista el hombre Kafka y a los que el escritor Kafka ha proporcionado al mismo tiempo el carácter de la realidad literaria. Las

Page 36: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 36

relaciones del hombre Kafka con sus padres, sus hermanos, la actitud personal frente a la propia profesión (...), lainsatisfacción que le invade, la realidad de la institución familiar, la incapacidad y al mismo tiempo necesidad de unavida matrimonial, el desgarramiento profundo de una existencia sin satisfacciones, los miedos y temores ante lapropia vida y todos sus componentes, el miedo a la soledad pero al mismo tiempo la necesidad de la misma, lainseguridad vital, el miedo al contacto sexual, el miedo al poder proceda de donde proceda, etc., son todos elloscomponentes de la obra de Kafka que encuentran un cierto paralelismo en su vida.[11]

Descripción de una lucha

La novela corta Descripción de una lucha (Beschreibung eines Kampfes, 1904/1905) fue la primera obra que publicóKafka. De acuerdo con su título, la narración describe una lucha personal, esto es, la reflexión sobre unos conflictosinternos que el narrador en primera persona expone a lo largo de su conversación con otro personaje. El tema es lainseguridad vital permanente como fruto de la intromisión de lo improbable en lo probable, de lo fantástico oimaginado en lo real. Formalmente, la novela presenta una característica falta de lógica narrativa en medio de unmundo de irrealidad.

Preparativos de boda en el campo

La indecisión entre la realidad y lo improbable, se decanta en favor de la primera en esta segunda novela corta. Conun cierto alejamiento de las abstracciones, el relato presenta a un individuo que, ante su inminente boda, que sientecomo una obligación, expresa sus malas sensaciones acerca de una vida social a la que no va a ser capaz de adaptarsey que terminará por ser una carga para él. La perspectiva narrativa es la de un narrador objetivo, cinematográfico.

Contemplación

Se trata de un libro compuesto por 18 relatos en los que se continúa con el tema de los conflictos del individuo en elinterior de su medio social y se mantiene el interés por el difícil equilibrio entre lo seguro y lo inseguro que esinherente a la realidad; una realidad vista como circular e imprecisa, donde la verdad se sustenta en una lógica quesolo es aparente. Técnicamente, es significativo el uso de la parábola, a la que Kafka despoja de su componentedidáctico.

Page 37: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 37

El juicio

El motivo argumental de esta narración es una disputa familiar entre un hijo y un padre que al final se resuelve segúnla voluntad de este. La consecuencia psicológica es un rechazo del hijo hacia su padre que le lleva incluso a desearasesinarlo. La fluctuación que hay en el texto entre la psicología de los personajes y los hechos externos envuelven alrelato en una atmósfera próxima a la de un sueño.

Bibliografía

Narrativa publicada en vida

Estatua de bronce dedicada a Franz Kafka en Praga.

• Descripción de una lucha (1904)• Conversación con el suplicante• Conversación con el ebrio

• Contemplación (1913)• Niños en un camino de campo• Desenmascaramiento de un embaucador• El paseo repentino• Resoluciones• La excursión a la montaña• Desdicha del soltero• El comerciante• Contemplación distraída de la ventana• Camino de casa• Transeúntes• Compañero de viaje• Vestidos• El rechazo• Para que mediten los jinetes• La ventana a la calle• El deseo de ser piel roja• Los árboles• Desdicha

• Un médico rural (1919)

• El nuevo abogado• Un médico rural.(Ein Landarzt - 1917)• En la galería• Un viejo manuscrito• Ante la ley. Repetido en El Proceso.• Chacales y árabes• Una visita a la mina• El pueblo más cercano• Un mensaje imperial• Preocupaciones de un jefe de familia• Once hijos• Un fratricidio• Un sueño

Page 38: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 38

• Informe para una academia (Ein Bericht für eine Akademie - 1917)• La condena (Das Urteil - Septiembre 22-23, 1912)• En la colonia penitenciaria (In der Strafkolonie - Octubre de 1914)• Una mujercita (Eine kleine Frau - 1923)• Josefina la cantora o el pueblo de los ratones (Josephine, die Sängerin, oder Das Volk der Mäuse - 1924)• Un artista del hambre (1924) (Ein Hungerkünstler - 1922). Revisado por Kafka en su lecho de muerte• Un artista del trapecio• La metamorfosis (Die Verwandlung - 1915)

Obras publicadas póstumamente

• El desaparecido. Novela comenzada en 1911 y que dejó de escribir en 1912. Está inconclusa. Durante años seconoció como América, título que Max Brod escogió, pero estudios recientes han determinado que Kafka la titulóEl desaparecido. Se publicó por primera vez en 1927. Desde 1982 la distribución de los capítulos y fragmentos semodificó, y la editorial Fischer publicó en alemán la edición definitiva.

• El proceso (Der Prozeß - 1925). Novela inconclusa.• El Castillo (Das Schloß - 1922). Novela inacabada.• La edificación de la Muralla China. Relato.• Carta al padre (noviembre de 1919).• Ricardo y Samuel. Capítulo de una novela, escrito en colaboración con Max Brod.

Relatos

• Preparativos de una boda en el campo (Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande - 1907-1908)• Der Dorfschullehrer o Der Riesenmaulwurf - 1914-1915• La muralla china (Beim Bau der Chinesischen Mauer - 1917). Versión previa a otra definitiva destruida más tarde

por Kafka.• La obra (Der Bau - 1923-1924). También traducido como La construcción o La madriguera.

Obra epistolar, diarios y aforismos

• Aforismos, visiones y sueños (1917)• Cuadernos en octava (1917)• Diarios (1910-1923)• Escritos sobre sus escritos (1917) Publicado en España como Escritos sobre el arte de escribir, 2003.• Carta al padre (1919)• Cartas a Felice (1967)• Cartas a Milena• Cartas a Ottla• Cartas a la familia

Page 39: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 39

Kafka en el cine• Ficha de El proceso en inglés [12] y en español [13] en Internet Movie Database - Dir. Orson Welles (1963)• Ficha de The Castle en inglés [14] y en español [15] en Internet Movie Database - Dir. Rudolph Noelte (1968)• Ficha de Informe para una academia en inglés [16] y en español [17] en Internet Movie Database - Dir. Carles Mira

(1975)• Ficha de The metamorphosis of Mr. Samsa en inglés [18] y en español [19] en Internet Movie Database - Dir.

Caroline Leaf (1977)• Ficha de Informe per a una acadèmia en inglés [20] y en español [21] en Internet Movie Database - Dir. Boris Ruiz

(1989)• Ficha de Kafka, la verdad oculta en inglés [22] y en español [23] en Internet Movie Database - Dir. Steven

Soderbergh (1991)• Ficha de El proceso en inglés [24] y en español [25] en Internet Movie Database - Dir. David Jones (1993)• La metamorfosis de Franz Kafka [26] en YouTube - Dir. Carlos Atanes (1993)• Ficha de Amerika en inglés [27] y en español [28] en Internet Movie Database - Dir. Vladimir Michalek (1994)• Ficha de Das Schloss en inglés [29] y en español [30] en Internet Movie Database - Dir. Michael Haneke (1996)• La metamorfosis - Dir. Josefina Molina (1996)• Ficha de Metamorfosis en inglés [31] y en español [32] en Internet Movie Database - Dir. Fran Estévez (2004)• Ficha de El deseo de ser piel roja en inglés [33] y en español [34] en Internet Movie Database - Dir. Alfonso

Ungría (2001)

Kafka en el teatro• Milan Richter Del Ereboparaíso de Kafka (2006), drama en dos actos, traducción de Renata Bojnicanova y

Salustio Alvarado• Milan Richter La segunda vida de Kafka (2007), drama en dos actos, traducción de Renata Bojnicanova y Salustio

Alvarado• "La Metamorfosis", versión teatral musical, con libro y letras de Mariano Taccagni y música original de Damián

Mahler. Buenos Aires.

Referencias[1] Contijoch, Francesc Miralles (2000) "Franz Kafka". Oceano Grupo Editorial, S.A. Barcelona. ISBN 84-494-1811-9[2] Cf. Luis Acosta, «Introducción», pág. 17.[3] En un viejo edificio situado a dos pasos de la iglesia de San Nicolás, entonces dedicada al culto ortodoxo ruso y hoy al husita (cf. la página

web de la iglesia de San Nicolás de Praga, accesible en checo e inglés aquí (http:/ / www. svmikulas. cz/ )).[4] Gilman, Sander L. (2005) Franz Kafka. Reaktion Books Ltd. Londres. p.20-21.(en inglés) ISBN 1-881872-64-5[5] Cf. Luis Acosta, íbidem, pág. 18.[6] Czech, Danuta: Kalendarz wydarzeń w KL Auschwitz, Oświęcim 1992, p. 534 (en polaco)[7] Cf. Luis Acosta, cit., pág. 21.[8] Cf. Luis Acosta, «Introducción», pág. 15.[9] Cf. Luis Acosta, cit., pág. 32.[10] Cf. Luis Acosta, cit., pág. 34.[11] Luis Acosta, «Introducción», págs. 15-16.[12] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0057427[13] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0057427[14] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0063563[15] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0063563[16] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0255257[17] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0255257[18] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0076389[19] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0076389[20] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt1067715

Page 40: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 40

[21] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt1067715[22] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0102181[23] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0102181[24] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0108388[25] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0108388[26] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=wOrhpRtEXH8[27] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0109101[28] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0109101[29] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0120075[30] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0120075[31] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0463603[32] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0463603[33] http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0336274[34] http:/ / www. imdb. es/ title/ tt0336274

Fuentes• Acosta, Luis, «Introducción» a su edición de Franz Kafka, El castillo, Cátedra, Mádrid, 1998, págs. 7-118.

Bibliografía• G. Janouch, Conversaciones con Kafka, Destino, 2006.• M. Brod, Kafka, Alianza, 1982.• A. M. Ripellino, Praga mágica, Seix-Barral, 2006.• T. Mann, "F. Kafka y El castillo", en El artista y la sociedad, Guadarrama, 1975.• M. Blanchot, De Kafka a Kafka, México, FCE, 1991.• M. Robert, Kafka, Paidós, 1969.• M. Robert, Franz Kafka o la soledad, México, FCE, 1982.• M. Robert, Acerca de Kafka, acerca de Freud, Anagrama, 1980.• M. Robert, Lo antiguo y lo nuevo: de don Quijote a Kafka, Trifaldi, 2006.• K. Wagenbach, Kafka, Alianza, 1981.• K. Wagenbach, La juventud de F. Kafka, Monteávila, 1969.• K. Wagenbach, La Praga de Kafka, Quinteto, 2008.• K. Wagenbach, F. Kafka. Imágenes de su vida, G. Gutenberg, 1998.• R. Stach, Kafka, los años de las decisiones, Siglo XXI, 2003.• W. Benjamin, "Dos iluminaciones sobre Kafka", en Iluminaciones, I, Taurus, 1971.• H. Arendt, "Kafka", en La tradición oculta, Paidós, 2004.• R. Barthes, "La respuesta de Kafka", en Ensayos críticos, Seix-Barral, 1985.• T.W. Adorno, "Apuntes sobre Kafka", en Crítica cultural y sociedad, Axel, 1984.• V. Nabokov, "Kafka: la metamorfosis", en Curso de literatura europea, Bruguera, 1983.• G. Deleuze y F. Guattari, Kafka, Minuit, 1975.• E. Canetti, El otro proceso de Kafka, Muchnik, 1976.• J. Derrida, "Ante la ley", en La filosofía como institución, Granica, 1984.• J.M. Coetzee, "Traducir a Kafka", en Costas extrañas, Debate, 2004.• Ernesto Feria Jaldón, "Estudios sobre Kafka". Renacimiento, 2000.• W.G. Sebald, "El país por descubrir; La ley de la vergüenza", en Pútrida patria, Anagrama, 2005.

Page 41: 43938333 Fantasia Fantastica

Franz Kafka 41

Enlaces externos• Wikisource en español contiene obras originales de Franz Kafka.Wikisource

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Franz Kafka.Commons• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Franz Kafka. Wikiquote• Franz Kafka en Chequia.cz (http:/ / chequia. cz/ franz-kafka. php)• Elif Batuman, «Kafka’s Last Trial» (http:/ / www. nytimes. com/ 2010/ 09/ 26/ magazine/ 26kafka-t.

html?pagewanted=1& _r=1& src=ISMR_HP_LO_MST_FB), en nytimes.com.mrj:Кафка, Франц

León Tolstói

León Tolstói

Retrato de Lev Tolstói (Iliá Repin, 1887) Nombre completo Lev Nikoláyevich Tolstói (Лев Николаевич Толстой)

Nacimiento 9 de septiembre de 1828  Rusia, Yásnaya Poliana, (Tula)

Defunción 20 de noviembre de 191082 años

 Rusia, Astápovo; en la actualidad Lev Tolstói, provincia de Lípetsk

Nacionalidad Rusa

Lengua de producción literaria Ruso

Cónyuge Sofía Behrs

Descendencia 13

Firma

Lev Nikoláyevich Tolstói (cirílico ruso Лев Николаевич Толстой), también conocido como León Tolstói(Yásnaya Poliana, 28 de Augustjul./ 9 de September de 1828greg. - Astápovo, en la actualidad Lev Tolstói, provinciade Lípetsk, 7 de Novemberjul./ 20 de November de 1910greg.) fue un novelista ruso ampliamente considerado comouno de los más grandes escritores de occidente y de la literatura mundial.[1] Sus más famosas obras son Guerra y Pazy Anna Karénina, y son tenidas como la cúspide del realismo. Sus ideas sobre la «no violencia activa», expresadas enlibros como El Reino de Dios está en Vosotros tuvieron un profundo impacto en grandes personajes como Gandhi yMartin Luther King.

Page 42: 43938333 Fantasia Fantastica

León Tolstói 42

BiografíaSe traslada a Moscú con intención de buscar un empleo o un casamiento conveniente. En aquel período deindecisiones, acosado de deudas contraídas en el juego se declara la guerra con Turquía y su hermano Nikolái,teniente de artillería, lo insta a ir con él al Cáucaso, en el Valle de Térek. Al llegar a la stanitsa Tolstói se desilusionay se arrepiente de su viaje. Pocos días después acompaña a su hermano que debía escoltar un convoy de enfermoshasta el fuerte de Stari-Yurt. Cruzan las fuentes termales de Goriachevodsk donde Tolstói, algo reumático,aprovecha para tomar baños termales y donde conoce a la cosaca Márenka, idilio que reaparece en su novela Loscosacos.Tolstói no pertenecía al ejército, pero en una de las campañas, el comandante, príncipe Bariantinski, repara en él ytras unos exámenes Tolstói ingresa en la brigada de artillería, en la misma batería que su hermano, como suboficial.Tiempo después consigue permiso para una cura reumática en las aguas termales en Piatigorsk, donde aburrido depasar largas horas encerrado en su habitación se pone a escribir. El 2 de julio de 1852 termina Infancia y fruto de suestancia escribe La tala del bosque y los relatos de Sevastópol.Poco después de ser testigo de tantos sacrificios y heroísmo en la campaña de Sevastópol se reintegra a la frívolavida de San Petersburgo, sintiendo un gran vacío e inutilidad."He adquirido la convicción de que casi todos eran hombres inmorales, malvados, sin carácter, muy inferiores al tipode personas que yo había conocido en mi vida de bohemia militar. Y estaban felices y contentos, tal y como puedeestarlo la gente cuya conciencia no los acusa de nada"

Tolstói

Sofía Andreevna Bers y uno de los trece hijos quetuvo con el escritor.

Adscrito a la corriente realista, intentó reflejar fielmente la sociedad enla que vivía.

La novela Los Cosacos (1863) describe la vida de este pueblo.Anna Karénina (1877) cuenta las historias paralelas de una mujeratrapada en las convenciones sociales y un terrateniente filósofoLyóvin (reflejo del propio Tolstói), que intenta mejorar las vidas de sussiervos.

Guerra y Paz es una monumental obra en la que se describen cientosde distintos personajes durante la invasión napoleónica.

Tolstói tuvo una importante influencia en el desarrollo del movimientoanarquista, concretamente, como filósofo cristiano libertario yanarcopacifista. El teórico anarquista Pedro Kropotkin lo citó en elartículo Anarquismo de la Enciclopedia Británica de 1911.

Entusiasta lector del Ensayo sobre la desobediencia civil del anarquistanorteamericano Henry David Thoreau, envió a un periódico hindú unescrito titulado Carta a un hindú que desembocó en una largacorrespondencia con Mohandas Gandhi, por entonces en Sudáfrica,influyendo profundamente el pensamiento de este último en elconcepto de resistencia no violenta, un punto central de la visión delCristianismo de Tolstói. En septiembre de 1910, dos meses antes de su muerte, le escribió en el sentido de aplicar la"no resistencia", ya que "la práctica de la violencia no es compatible con el amor como ley fundamental de la vida",principio que fue capital en el desarrollo posterior de la "satyagraha" del hindú. También sostuvo correspondenciacon George Bernard Shaw, Rainer Maria Rilke y el zar Nicolás II, entre otros. Su epistolario forma un corpus deunas 10.000 cartas conservadas en el Museo Tolstói de Moscú.

Page 43: 43938333 Fantasia Fantastica

León Tolstói 43

Fue uno de los mayores defensores del esperanto, y en sus últimos años tras varias crisis espirituales se convirtió enuna persona profundamente religiosa y altruista, rechazó toda su obra literaria anterior y criticó a las institucioneseclesiásticas en Resurrección, lo que provocó su excomunión. Ni siquiera una epístola celebérrima, la que le enviósu amigo Iván Turguéniev en su lecho de muerte para pedirle que regresara a la literatura, hizo que cambiara deopinión.Junto con Eliseo Reclus fue precursor de lo que poco después se denominaría "naturismo libertario". Tolstói,vegetariano como Reclus, escribe en su postrer libro Últimas palabras (1909) que vivamos según la ley de Cristo:amándonos los unos a los otros, siendo vegetarianos y trabajando la tierra con nuestras propias manos. Prueba de suvegetarianismo son múltiples citas suyas, entre las que destacan:Alimentarse de carne es un vestigio del primitivismo más grande. El paso al vegetarianismo es la primeraconsecuencia natural de la ilustración.yUn hombre puede vivir y estar sano sin matar animales para comer; por ello, si come carne, toma parte en quitarle lavida a un animal sólo para satisfacer su apetito. Y actuar así es inmoral.

León Tolstói en 1908.

Tras ver la contradicción de su vivir cotidiano con su ideología, Tolstóidecidió dejar los lujos y mezclarse con los campesinos de YásnayaPoliana, donde él se crió y vivió. No obstante, no obligó a su familia aque lo siguiese y continuó viviendo junto a ellos en una gran parcela,lugar al cual con frecuencia sólo llegaba a dormir, gastando la mayorparte del día en el oficio de zapatero. Funda en la aldea una escuelapara los hijos de los campesinos y se hizo su profesor, autor y editor delos libros de texto que estudiaban. Impartía módulos de gimnasia yprefería el jardín para dar clases. Creó para ello una pedagogíalibertaria cuyos principios instruían en el respeto a ellos mismos y asus semejantes.

Tolstói intentó renunciar a sus propiedades en favor de los pobres,aunque su familia, en especial su esposa, Sofía Behrs, lo impidió.Intentando huir de su casa murió en la estación ferroviaria deAstápovo, y entre sus últimas palabras, se oyeron éstas que muestran,como ninguna de las muchas maravillosas que pronunció o escribió, lagrandeza de su alma: "Hay sobre la tierra millones de hombres quesufren: ¿por qué estáis al cuidado de mí solo?". Se le enterró en su casa en Nara.

Como anécdota, el 26 de diciembre de 1941, el general alemán del 2° cuerpo panzer de blindados, Heinz Guderianusó su finca en Yásnaya como cuartel general durante el avance hacia Moscú y tuvo que desactivar los dispositivosde autodestrucción de la casa y de la propia tumba de Tolstói colocados por órdenes de Stalin, antes de poderocuparla, salvando los restos de la destrucción.

Page 44: 43938333 Fantasia Fantastica

León Tolstói 44

ObrasLas Obras Completas de Tolstói fueron publicadas entre 1928 y 1958. Se trata de 90 tomos, cuyos últimos 32volúmenes recogen la correspondencia del conde. Esta edición no es fiable: la censura soviética consideró"políticamente incorrectos" muchos pasajes. Por eso es preciso consultar los manuscritos originales en el MuseoTolstói de Moscú.• Infancia (Детство [Détstvo]; 1852)• Adolescencia (Отрочество [Ótrochestvo]; 1854)• Juventud (Юность [Yúnost']; 1856)• Relatos de Sebastópol (1855-56)• Dos húsares (1856)• Felicidad conyugal (1858)• Los cosacos (Казаки [Kazakí]; 1863)• Guerra y Paz (Война и мир; [Voyná i mir]; 1865-1869)• Anna Karénina (Анна Каренина; 1875-1877)• Confesión (1882)• La Muerte de Iván Ilich (1886)• La Sonata a Kreutzer (Крейцерова соната; 1889)• Iglesia y Estado (1891)• El Reino de Dios está en Vosotros (1894)• El Padre Sergio (1898)• Resurrección (Воскресение [Voskresénie]; 1899)• Hadzhí Murad (1904) (póstuma)• No Puedo Callarme• Cuentos Populares• ¿Qué es el Arte?• Cantando por mi vida• La escuela de Yásnaia Poliana• El Diablo (Novela corta) (1911) (póstuma)

Adaptaciones cinematográficas• Películas basadas en sus obras [2]

• 1909. Resurrección (Reino Unido). Película muda, de 12 minutos, basada en la novela del mismo nombre. Fuefilmada en vida del escritor.

• 1911. Anna Karénina. Rusia. Cine mudo. Director: Maurice Meter.• 1914. Anna Karénina. Rusia. Cine mudo. Director: Vladímir Rostislávovich Gardin.• 1915. La guerra y la paz. Rusia. Cine mudo. Director: Yákov Protazánov, Vladimir Rostislávovich Gardin.• 1915. Natasha Rostova. Rusia. Cine mudo. Productor: Aleksandr Janzhónkov. Cast: Witold Alfónsovich

Polonski, Iván Ilich Mozzhujin.• 1918. El Padre Sergio. RSFSR. Cine mudo. Yákov Protazánov, protagonizada por Ivan Ilich Mozzhujin.• 1927. Amor. EE.UU. Basado en la novela "Anna Karénina". Cine mudo. En el papel de Anna: Greta Garbo.• 1935. Anna Karenina. EE.UU. Cine sonoro. En el papel de Anna: Greta Garbo.• 1929. El cadáver viviente. URSS. Cast: Vsévolod Illariónovich Pudovkin.• 1948. Anna Karenina. Reino Unido. En el papel de Anna: Vivien Leigh.• 1956. La Guerra y la Paz. EE.UU., Italia. En el papel de Natasha - Audrey Hepburn.• 1959. Il diavolo bianco "Agi Murad". Italia, Yugoslavia. En el papel de Hadji Murad: Steve Reeves.

Page 45: 43938333 Fantasia Fantastica

León Tolstói 45

• 1959. El mismo pueblo. URSS, Sobre un fragmento de "La Guerra y la Paz". Director: Georgui Danelia,protagonizada por V. Sanáev y Lev Dúrov.

• 1960. Domingo. URSS. Director: M. Schweizer.• 1961. Anna Karenina. EE.UU. En el papel de Vronsky: Sean Connery.• 1961. Los cosacos. URSS. Dirigida por V. Pronin.• 1967. Anna Karénina. URSS. En el papel de Anna: Tatiana Samóylova.• 1968. Guerra y la Paz. URSS. Director: Serguéi Bondarchuk.• 1968. Cadáver viviente. URSS. Con Alexéi Batálov.• 1972. Guerra y Paz. Reino Unido. Miniserie. En el papel de Pierre: Anthony Hopkins.• 1978. El Padre Sergio. URSS. Largometraje Ígor Talankin, protagonizada por Serguéi Bondarchuk.• 1978. La Historia del Cáucaso. URSS, basada en la novela "Los cosacos". Protagonista: Vladímir Konkin.• 1983. "El dinero". Francia-Suiza, en el cuento "El cupón falso". Director: - Robert Bresson.• 1984. Dos húsares. URSS. Dir. - Vyacheslav Krishtofóvich.• 1985. Anna Karénina. EE.UU. En el papel de Anna: Jacqueline Bisset.• 1985. La muerte fácil. URSS, basada en la novela "La muerte de Iván Ilich". Director: A. Kaidanovski.• 1987. Sonata Kreutzer. URSS. Cast - Oleg Yankowski.Ya• 1996. ¿Qué?. Polonia/Rusia. Director: Jerzy Kawalerowicz.• 1997. Anna Karénina. EE.UU. En el papel de Anna: Sophie Marceau, Vronski: Sean Bean.• 2007. Anna Karénina. Rusia. En el papel de Anna: Tatiana Drúbich.• 2009. La Ultima Estación (película, 2010). EE.UU-Rusia. Dirección: Michael Hoffman. Actores principales:

Christopher Plummer (Leo Tolstoi), Helen Mirren (Sofía Andréievna, suesposa) y Paul Giamatti (VladimirCherkov, su principal discípulo).

Biográficas

• 2009. The Last Station. Alemania-Rusia. En el papel de Tolstoi: Christopher Plummer, como Sofia Helen Mirren.Más para ver:• Lista de las adaptaciones cinematográficas de Anna Karénina 1910-2007.• 2007. La guerra y la paz. Alemania, Rusia, Polonia, Francia, Italia. Serie. Con Alessio Boni en el papel de Andréi

Bolkonski.

Galería

Retrato de LeónTolstoi. 1873.I. Kramskói

Retrato de LeónTolstoi. 1884.

N. GE

Retrato deLeón Tolstoi.

1887.I. Repin

León Tolstoy arando. 1887.I. Repin

Page 46: 43938333 Fantasia Fantastica

León Tolstói 46

León Tolstoidescansando en el

bosque. 1891.I. Repin

LeónTolstoi

descalzo.1901.

I. Repin

León Tolstoi, en laorilla de la lagunaen Yásnaia. 1907.

M. Nesterov

León Tolstoi, en la colección deYásnaia Poliana. 1910.

B. Meshkov

Referencias[1] « León Tolstoi (http:/ / www. librosenred. com/ autores/ leontolstoi. html)» (en español). Consultado el 07-18 de 2009.[2] http:/ / www. imdb. com/ name/ nm0866243/

Bibliografía• – (2010). La tormenta de nieve. Traducción: Selma Ancira. Barcelona: Acantilado.• – (2009). Confesión. Traducción: Marta Rebón. Barcelona: Acantilado.• – (2009). Los cosacos. Vilaür: Atalanta.• – (2002). Diarios (1847-1894). Traducción: Selma Ancira. Barcelona: Acantilado.• – (1996). La muerte de Iván Ilich - Hadyi Murat. Traducción: Juan López Morillas. Madrid: Alianza.• – (1985). Resurrección. Traducción: Augusto Vidal. Barcelona: Planeta.• – (1983). Guerra y Paz, 1983. Traducción: José Laín Entralgo. Barcelona: Planeta.• – (1981). Obras Completas. Traducción: Irene y Laura Andresco. Tres volúmenes. Madrid: Aguilar.• – (1981). Ana Karenina. Edición y traducción: Josefina Pérez Sacristán. Madrid: Cátedra.• – (1977). Memorias. Infancia, adolescencia y juventud. Traducción: Víctor Andresco. Madrid: Ediciones Giner.• – (1955-56). Obras Completas. Dos volúmenes. Madrid: Aguilar.• – (1931). La guerra y la paz. Dos volúmenes. Barcelona: R. Sopena.• – (1902). Placeres Crueles. Prefacio de Carlos Richet. Traducción de Augusto Riera. Barcelona: Maucci.Sobre Tolstói• Mann, Thomas. Goethe y Tolstói acerca del problema de la humanidad. Buenos Aires: Tor.• Porché, François (1958). Tolstói: retrato psicológico. Buenos Aires: Losada.• Stefan Zweig, Stefan (1927). Momentos estelares de la humanidad. Editorial Acantilado.

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre León Tolstói. Commons• Wikisource contiene obras originales de León Tolstói.Wikisource• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre León Tolstói. Wikiquote• Obras de León Tolstói (http:/ / openlibrary. org/ a/ OL26783A) en Open Library• Algunos trabajos de Tolstói (http:/ / onlinebooks. library. upenn. edu/ webbin/ book/ search?amode=start&

author=Tolstoy, Leo)• Lev Tolstói en Lecturalia (http:/ / www. lecturalia. com/ autor/ 846/ leon-tolstoi)• Tolstói visto como anarquista (http:/ / www. alasbarricadas. org/ forums/ viewtopic. php?p=259029&

sid=370169621ebc15e7ef396d7078ecd7be)

Page 47: 43938333 Fantasia Fantastica

León Tolstói 47

• Obras de Tolstói en Librodot (http:/ / www. librodot. com/ searchresult_author. php?authorName=T)• Obras de Tolstói en Ciudad Seva (http:/ / www. ciudadseva. com/ textos/ cuentos/ rus/ tolstoi/ lt. htm)

J. R. R. Tolkien

J. R. R. Tolkien

J. R. R. Tolkien en 1916, vistiendo el uniforme del Ejército Británico durante la Primera Guerra Mundial. Nombre completo John Ronald Reuel Tolkien

Nacimiento 3 de enero de 1892Bloemfontein ( Estado Libre de Orange)

Defunción 2 de septiembre de 1973 (81 años)Bournemouth (  Inglaterra)

Ocupación Escritor, filólogo, poeta y profesor de anglosajón, lengua y literatura inglesa en la Universidad de Oxford

Nacionalidad  Británica

Lengua de producción literaria Inglés

Lengua materna Inglés

Género Literatura fantástica

Movimientos Inklings

Cónyuge Edith Mary Bratt

Descendencia Michael, John, Priscilla y Christopher

Firma

John Ronald Reuel Tolkien, CBE (AFI: dʒɒn ˈɹʷɒnld ˈɹʷuːəl ˈtʰɒlkiːn) (Bloemfontein, Sudáfrica, 3 de enero de1892 – Bournemouth, Reino Unido, 2 de septiembre de 1973), a menudo citado como J. R. R. Tolkien o JRRT, fueun escritor, poeta, filólogo y profesor universitario británico, conocido principalmente por ser el autor de las novelasclásicas de la alta fantasía El hobbit y El Señor de los Anillos.De 1925 a 1945, Tolkien fue profesor de anglosajón, ocupando la cátedra Rawlinson y Bosworth, en la Universidadde Oxford y, de 1945 a 1959, profesor de lengua y literatura inglesa en Merton. Era amigo cercano del tambiénescritor C. S. Lewis y ambos eran miembros de un informal grupo de debate literario conocido como los Inklings.Tolkien fue nombrado Comandante de la Orden del Imperio Británico por la reina Isabel II el 28 de marzo de 1972.Después de su muerte, el tercer hijo de Tolkien, Christopher, publicó una serie de obras basadas en las amplias notas y manuscritos inéditos de su padre, entre ellas El Silmarillion y Los hijos de Húrin. Estos libros, junto con El hobbit y El Señor de los Anillos, forman un cuerpo conectado de cuentos, poemas, historias de ficción, idiomas inventados y

Page 48: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 48

ensayos literarios sobre un mundo imaginado llamado Arda, y más extensamente sobre uno de sus continentes,conocido como la Tierra Media. Entre 1951 y 1955, Tolkien aplicó la palabra legendarium a la mayor parte de estosescritos.[1] [2] [3] [4]

Si bien escritores como William Morris, Robert E. Howard y E. R. Eddison precedieron a Tolkien en el géneroliterario de fantasía con obras tan famosas e influyentes como Conan el bárbaro,[5] el gran éxito de El hobbit y ElSeñor de los Anillos cuando se publicaron en Estados Unidos condujo directamente al resurgimiento popular delgénero.[5] [6] Esto ha causado que Tolkien sea identificado popularmente como «el padre» de la literatura moderna defantasía,[7] o más concretamente, de la alta fantasía.[8] Los trabajos de Tolkien han inspirado muchas otras obras defantasía y han tenido un efecto duradero en todo el campo. En 2008, el periódico The Times le clasificó sexto en unalista de «Los 50 escritores británicos más grandes desde 1945».[9]

Biografía

Orígenes de la familia TolkienPor los datos que se conocen, la mayoría de los antepasados paternos de Tolkien fueron artesanos. La familiaTolkien tenía sus raíces en el estado de Baja Sajonia en Alemania,[10] aunque había estado afincada en Inglaterradesde el siglo XVIII, adaptándose intensamente a su cultura. El apellido «Tolkien» es la forma anglizada del alemán«Tollkiehn», cuyo origen radica en tollkühn («temerario»).[11] En cambio, la familia Suffield, antepasados maternosde Tolkien, tenían fuerte raigambre en la ciudad de Birmingham, en donde se dedicaron al comercio al menos desdeprincipios del siglo XIX, tras desplazarse allí desde Evesham (Worcestershire).[12]

Infancia

Postal navideña manuscrita con una fotografíacoloreada de la familia Tolkien (Arthur, Mabel, el

pequeño Ronald de 10 meses y tres sirvientes), enviadapor Mabel Tolkien desde el Estado Libre de Orange asus parientes en Birmingham, el 15 de noviembre de

1892.

John Ronald Reuel nació en Bloemfontein, capital del EstadoLibre de Orange (Sudáfrica), la noche del domingo 3 de enero de1892.[13] Sus padres eran Arthur Tolkien y Mabel Suffield, ambosde Gran Bretaña. Recibió el mismo nombre que su abuelo paterno:John, pues en su familia era costumbre llamar así al hijo mayor delhijo mayor. Su medio tío John, que era el mayor de los hijos deJohn Benjamin Tolkien, solo tuvo hijas, por lo que Arthur decidióllamar a su hijo según la costumbre. Su segundo nombre, Ronald,fue puesto por deseo de Mabel, ya que ella creía que el bebé iba aser una niña y tenía pensado llamarla Rosalind, acabando Ronaldcomo sustituto. Reuel, que proviene del antiguo hebreo y quesignifica ‘próximo a Dios’, era el segundo nombre de su padre.[14]

En su vida familiar y privada, J. R. R. usó siempre su segundonombre, Ronald.

El niño fue bautizado el 31 de enero en la catedral deBloemfontein.[13] Tiempo después, cuando Ronald comenzaba aandar, fue picado por una tarántula en el jardín de su casa, unevento que tendría paralelos en sus historias.[13] El 17 de febrerode 1894 nació el hermano menor de Ronald, Hilary ArthurTolkien.[13]

Page 49: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 49

Wake Green Road, 264, en Birmingham, primer hogarde John Tolkien en Inglaterra.

A pesar de que Arthur quiso permanecer en África, el clima dellugar perjudicaba la salud de Ronald, por lo que en 1895, cuandocontaba tres años, se trasladó con su madre Mabel y su hermanoHilary a Inglaterra, en lo que debía ser una prolongada visitafamiliar, mientras su padre permanecía en Sudáfrica, a cargo de laventa de diamantes y otras piedras preciosas para el Banco deInglaterra (Bank of England). La intención de Arthur Tolkien erala de reunirse con su familia en Inglaterra, si bien murió el 15 defebrero de 1896 de una fiebre reumática.[13] La sorpresiva muertede Arthur dejó a su familia sin ingresos, por lo que Mabel debióllevar a sus hijos a vivir con su propia familia en Birmingham.

La aceña de Sarehole, en Worcestershire, lugar dejuegos infantiles de Tolkien.

Ese mismo año volvieron a mudarse a Sarehole (en la actualidad,en Hall Green), por entonces una pequeña villa de Worcestershire,más tarde absorbida por Birmingham. A Ronald le encantabaexplorar el cercano bosque de la turbera de Moseley y la aceña deSarehole, así como las colinas de Clent y de Lickey, lugares quemás adelante inspirarían algunos pasajes en sus obras, junto conotros parajes de Worcestershire como Bromsgrove, Alcester yAlvechurch, y la granja de su tía, Bag End («Bolsón Cerrado»), unnombre que utilizaría en su ficción.

Mabel se encargó de la educación de sus dos hijos, siendo Ronaldun alumno muy aplicado. Su gran interés por la botánica procedíade las enseñanzas de Mabel, que despertó en su hijo el placer demirar y sentir las plantas. Ronald disfrutaba dibujando paisajes y árboles, pero sus lecciones favoritas eran aquellasrelacionadas con los idiomas, puesto que su madre comenzó a enseñarle las bases del latín a tan temprana edad. Deesta forma, ya podía leer a los cuatro años, y escribir de forma fluida poco después. De la misma forma, se entreteníainventando sus propios idiomas, como el «animálico», creado de forma compartida con una prima suya; el «nevbosh»(«nuevo disparate»); o el «naffarin», basado en el español.

Tolkien asistió a la King Edward's School de Birmingham y, mientras estudiaba allí intervino en el desfile decoronación de Jorge V, siendo ubicado justo al exterior de las puertas del Palacio de Buckingham. Más tarde fueinscrito en la St. Philip's School y el Exeter College, en Oxford.En 1900 Mabel se convirtió, junto con sus dos hijos, al catolicismo romano, a pesar de fuerte oposición de sufamilia, de confesión bautista. En 1904, cuando Ronald tenía doce años, Mabel falleció debido a complicaciones dediabetes —una enfermedad muy peligrosa antes de la insulina— en Fern Cottage (Rednal), donde la familia vivía enalquiler. Durante toda su vida, Ronald vivió convencido de que su madre había sido una verdadera mártir por su fe,lo que produjo una profunda impresión en sus propias creencias católicas.

Page 50: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 50

Las torres de Perrott's Folly (en primer término) y deEdgbaston Waterworks (detrás, a su izquierda),

inspiración de Las dos torres.

Durante su consecuente orfandad, Ronald y Hilary fueroneducados por el padre Francis Xavier Morgan, un sacerdotecatólico del Oratorio de Birmingham, situado en la zona deEdgbaston. El padre Morgan era un sacerdote de origen jerezanoque había apoyado moral y económicamente a su madre tras suconversión al catolicismo, y que había enseñado al joven Ronaldlas bases del idioma español que empleó en la creación de su«naffarin». El Oratorio estaba casi bajo la sombra de las torres dePerrott's Folly y Edgbaston Waterworks, que inspirarían lasimágenes de las torres oscuras de Orthanc y Minas Morgul de ElSeñor de los Anillos.

The Merciful Knight, una de las pinturas de EdwardBurne-Jones pertenecientes a la colección del

Birmingham Museums & Art Gallery.

Otra influencia notable que recibió en esta etapa fueron laspinturas románticas medievalistas de Edward Burne-Jones y lahermandad prerrafaelita, muchas de cuyas obras pertenecen hoydía a una renombrada colección de los Museos y Galería de Artede Birmingham (Birmingham Museums & Art Gallery), que lasexpuso abiertamente al público desde 1908.

Juventud

En 1908, a los dieciséis años de edad, Tolkien conoció a EdithMary Bratt en el orfanato, enamorándose de ella pese a ser él tresaños menor. El padre Morgan prohibió a Tolkien encontrarse,hablar e incluso mantener correspondencia con ella hasta que élcumpliese los veintiún años, lo cual el joven obedeció al pie de laletra.

En 1911, mientras estaba en la King Edward's School deBirmingham, Tolkien formó junto con tres amigos (Rob Gilson,Geoffrey Smith y Cristopher Wiseman) una sociedad semi-secretaconocida como la T.C., B.S., las iniciales del Tea Club andBarrovian Society («Club de Té y Sociedad Barroviana»), enalusión a su afición de tomar el té en Barrow's Stores, cerca de laescuela, así como en la biblioteca de la propia escuela (de formailegal). Después de dejar la escuela, los miembros mantuvieron el contacto, celebrando en diciembre de 1914 un"concilio" en Londres, en casa de Wiseman. Para Tolkien, el resultado de este encuentro supuso un fuerte impulsopara escribir poesía.

Page 51: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 51

J. R. R. Tolkien en 1911.

En el verano de 1911 Tolkien viajó de vacaciones a Suiza, un viaje querememoró en una carta en 1968 de forma aún muy vívida, dondeseñalaba que el viaje de Bilbo a través de las Montañas Nubladas(incluyendo el «deslizamiento por las piedras resbaladizas hasta elbosque de pinos») está directamente basado en sus aventuras con sugrupo de doce compañeros de excursión desde Interlaken hastaLauterbrunnen, y en su acampada en las morrenas más allá de Mürren.Cincuenta y siete años más tarde, Tolkien recordaba su profunda pena alabandonar las vistas de las nieves perpetuas de Jungfrau y Silverhorn,«el Silvertine (Celebdil) de mis sueños».

Placa que conmemora la estancia de J. R. R.Tolkien en el hotel Harrow de Birmingham, en

junio de 1916.

Después de muchas trabas e impedimentos del padre Francis (quedeseaba que Tolkien se centrase en acabar sus estudios de FilologíaInglesa en Oxford con honores), por fin la misma tarde del día de suvigésimo primer cumpleaños Tolkien escribió una carta a Edithdeclarándole su amor y preguntándole si deseaba casarse con él. Ella lerespondió que ya estaba comprometida, ya que creía que Tolkien lahabía olvidado. Reuniéndose bajo un viaducto de ferrocarril, renovaronde nuevo su amor, tras lo cual Edith devolvió su anillo de compromiso ydecidió casarse con Tolkien. Tras comprometerse en Birmingham enenero de 1913, Edith se convirtió al catolicismo ante la insistencia deTolkien, casándose finalmente el 22 de marzo de 1916 en Warwick.

Antes de su matrimonio, sus viajes le llevaron a Cornualles, donde,debido al amor que sentía por los paisajes desde la época de su infancia,quedó impresionado por la visión de la singular costa córnica y el mar.Tolkien se graduó con honores en 1915 en el Exeter College de laUniversidad de Oxford, con un título de primera clase en idioma inglés, en la modalidad Lingüística Inglesa yLiteratura hasta Chaucer.

Tras su graduación, Tolkien se unió al Ejército Británico que luchaba por entonces en la Primera Guerra Mundial. Seenroló con la graduación de teniente segundo, especializado en lenguaje de signos, en el 11º batallón de losLancashire Fusiliers (Fusileros de Lancashire), que fue enviado a Francia en 1916. Tolkien sirvió como oficial decomunicaciones en la batalla del Somme hasta que enfermó debido a la denominada «fiebre de las trincheras» el 27de octubre, siendo trasladado a Inglaterra el 8 de noviembre. Muchos de sus compañeros de su unidad, así comomuchos de sus más cercanos amigos, murieron en la guerra.Durante su convalecencia en una cabaña en Great Haywood (Staffordshire), comenzó a trabajar en lo que llamó El libro de los Cuentos Perdidos, comenzando con La Caída de Gondolin. Durante los años de 1917 y 1918 continuó recayendo en su enfermedad, si bien se había restablecido lo suficiente como para hacer tareas de mantenimiento en varios campamentos, ascendiendo así al rango de teniente. Cuando fue destinado a Kingston upon Hull, un día él y Edith estaban caminando por los bosques de la cercana Roos, cuando Edith comenzó a bailar para él en una densa arboleda de cicutas, rodeados de flores blancas. Esta escena inspiró el pasaje del encuentro de Beren y Lúthien, y Tolkien solía referirse a Edith como «su Lúthien».[15] Tolkien y Edith tendrían cuatro hijos: El sacerdote John Francis Reuel (17 de noviembre de 1917 - 22 de enero de 2003), Michael Hilary Reuel (octubre de 1920 – 1984),

Page 52: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 52

Christopher (n. 1924) y Priscilla Anne Reuel (n. 1929).

MadurezEl primer trabajo civil de Tolkien tras la guerra fue como lexicógrafo asistente en la redacción del insigne OxfordEnglish Dictionary, donde trabajó durante dos años principalmente en la historia y etimología de las palabras deorigen germánico que comenzaban por la letra W, rastreando su origen en el alto alemán, alemán medio e inclusonórdico antiguo. En 1920 ocupó el puesto de profesor no titular de Lengua inglesa en la Universidad de Leeds, dondealcanzó el cargo de profesor, reformando con su magisterio la enseñanza de esta disciplina. En Leeds conoció a EricValentine Gordon, con quien publicó la que es considerada la mejor edición hasta la fecha de la obra anónima de la"Alliterative Revival" Sir Gawain y el Caballero Verde, escrita en inglés medio a finales del siglo XIV.En 1925 regresó a la Universidad de Oxford como profesor de anglosajón en el Pembroke College. Sería durante suestancia en Pembroke cuando Tolkien escribió El hobbit y los dos primeros volúmenes de El Señor de los Anillos.Tolkien nunca esperó que sus historias sobre ficción se volvieran tan populares, pero fue C.S. Lewis quien lopersuadió para que publicara un libro que había escrito para sus hijos llamado El hobbit en 1937.[16] Sin embargo, ellibro a su vez atrajo a lectores adultos, y se volvió lo suficientemente popular como para la editorial, George Allen &Unwin, por lo que le pidieron a Tolkien que escribiera una secuela a la obra.Respecto a las publicaciones académicas, su conferencia en 1936 Beowulf: los monstruos y los críticos tuvo unadecisiva influencia en los estudios acerca del mito de Beowulf. En 1928 Tolkien ayudó a Sir Mortimer Wheeler en laexcavación de un asclepeion romano en Lydney Park, Gloucestershire.Fue en Oxford donde Tolkien entabló amistad con el profesor y escritor C. S. Lewis, (futuro autor de Las crónicas deNarnia), con quien disentía al principio a causa de sus convicciones religiosas (Lewis era agnóstico, yposteriormente se hizo protestante), pero que acabó siendo uno de sus principales correctores, junto con los otrosmiembros del club literario que formaron, los Inklings. Sus miembros se reunían los viernes antes de comer en el pubEagle and Child, y la noche de los jueves en las habitaciones de Lewis en el Magdalen College para recitar las obrasque cada uno componía, así como romances y extractos de las grandes obras épicas del Norte de Europa.

Northmoor Road, 20, en Oxford, hogar de la familiaTolkien entre 1930 y 1949.

En 1924 nació su tercer hijo, Christopher, quien se encargaría depublicar póstumamente todos los manuscritos que su padre habíadejado desparramados por el estudio en su casa de NorthmoorRoad (y de donde saldrán principalmente El Silmarillion, Cuentosinconclusos de Númenor y la Tierra Media y La historia de laTierra Media [el término «Tierra Media» hace alusión directa aMidgard, uno de los siete espacios en que se divide el mundohabitable según el Völuspá). Cuatro años después, en 1929, naciósu hija Priscilla (con la que viajó a Venecia, a la que comparó enencanto con la ya mítica Minas Tirith, la ciudad capital del Reinode Gondor).

Desde su adolescencia, Tolkien había empezado a escribir una serie de mitos y leyendas sobre la Tierra Media, quemás tarde darían lugar al Silmarillion - previamente denominado El libro de los Cuentos Perdidos (echaba en falta ensu país una mitología del carácter de la griega, por ejemplo, y se proponía inventar «una mitología para Inglaterra»).Se supone que dichos relatos se inspiraron en un cuento publicado en 1927 por Edward Wyke-Smith titulado Elmaravilloso país de los snergs (también el Kalevala finlandés, las sagas escandinavas y, en general, un poco de todala mitología europea de cualquier origen).

Page 53: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 53

Senectud

Sanfield Road, 76, en Headington (Oxford), hogar delos Tolkien desde 1953 a 1968.

En 1957 Tolkien viajaba a Estados Unidos para recibir títuloshonoríficos de las principales universidades, como la de Marquette(donde hoy en día se conservan los manuscritos originales de susobras), Harvard..., pero el viaje tuvo que suspenderse, pues Edithcayó enferma. Tolkien se retiró dos años después, en 1959, de sucargo en Oxford. En 1965 salió la primera edición de El Señor delos Anillos en Estados Unidos. En 1968, la familia Tolkien setrasladó a Poole, cerca de Bournemouth, después de la muerte deEdith. El 29 de noviembre de 1971 Tolkien volvió a Oxford.

Doctor honoris causa por varias universidades (Nacional deIrlanda, Oxford...); vicepresidente de la Philological Society;miembro de la Royal Society of Literature. Cuatro años antes de su muerte, a los 81 años de edad, en 1969, la reinaIsabel II le otorgaría la Cruz del Imperio Británico. En su honor se fundaron, en primer lugar, la Mythopoeic Societynorteamericana, y la Tolkien Society británica, y decenas de sociedades similares por todo el mundo.

Tumba de John y Edith Tolkien.

La tumba de Tolkien y Edith, situada en el cementerio de Wolvercote,en Oxford, presenta los nombres de «Beren» y «Lúthien», extraídos dela famosa leyenda incluida en El Silmarillion acerca del amor entreestos dos seres de diferente naturaleza y del robo, por parte de ladoncella elfa Lúthien y el valiente mortal Beren, de uno de losSilmarils (las piedras preciosas forjadas por el orgulloso y arrogante asícomo superdotado noldo Fëanor con la luz de Laurelin y Telperion, losÁrboles de Aman creados por Yavanna); éste fue extraído de la coronade hierro de Morgoth (o Melkor), el vala renegado que desafió a Eru, elÚnico, durante la Ainulindalë, la Música de los Ainur, y toda laPrimera Edad del Sol.

Pensamiento

ReligiosidadTolkien fue un devoto católico romano, y así se sintió el instrumento de la conversión de C. S. Lewis del ateísmo alcristianismo. Sin embargo, se decepcionó cuando Lewis se volvió anglicano (iglesia a la que Tolkien se refería como«una patética y oscurecedora mescolanza de tradiciones medio recordadas y creencias mutiladas»), en lugar decatólico. A pesar de haber sido educado en la Iglesia de Irlanda, Lewis ingresó en su madurez en la Iglesia deInglaterra.[17] A pesar de ello, Lewis expresa en varias de sus obras, como en Cartas del diablo a su sobrino o en Lascrónicas de Narnia, algunas ideas inspiradas en el catolicismo; reconociendo, por ejemplo, la división de los pecadosen mortales y veniales, entre otras ideas particulares de la fe católica.Tolkien educó intensamente a sus hijos en su religión. En una carta, fechada el 8 de enero de 1944, y dirigida a suhijo Christopher con la intención de darle ánimos, le insta, tras explicarle un poco de doctrina católica, a recurrir alas alabanzas: «Yo las utilizo mucho (en latín): el Gloria Patri; el Gloria in Excelsis; el Laudate Dominum; elLaudate Pueri Dominum (que me gusta en especial), uno de los salmos dominicales y el Magnificat» y la cartacontinúa señalando varias otras formas religiosas de buscar tranquilidad e inspiración.[18]

Page 54: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 54

En los últimos años de su vida, Tolkien quedó profundamente decepcionado por las reformas y cambios llevados acabo tras el Concilio Vaticano Segundo,[19] tal como recuerda su nieto Simon Tolkien:Recuerdo vívidamente cuando iba a la iglesia con él en Bournemouth. Era un devoto católico romano y fue pocodespués de que la Iglesia cambiase la liturgia del latín al inglés. Mi abuelo evidentemente no estaba de acuerdo coneso y daba todas sus respuestas en voz muy alta en latín mientras el resto de la congregación respondía en inglés. Laexperiencia me resultaba espantosa, pero a mi abuelo le daba lo mismo. Simplemente, tenía que hacer aquello quecreía correcto.[20]

Es un comentario habitual,[21] que existen paralelismos entre la saga de la Tierra Media y ciertos hechos de la vidade Tolkien. Suele argumentarse que El Señor de los Anillos representa a Inglaterra durante e inmediatamente despuésde la Segunda Guerra Mundial. Tolkien repudió ardientemente esta opinión en el prefacio a la segunda edición de sunovela, declarando que prefería la aplicabilidad a la alegoría.[21] Trató este tema con mayor extensión en su ensayoSobre los cuentos de hadas, en el que argumenta que los cuentos de hadas son válidos porque son consistentesconsigo mismos y con algunas verdades sobre la realidad. Concluyó que el cristianismo en si mismo sigue estepatrón de consistencia interna y verdad externa. Su creencia en las verdades fundamentales del cristianismo y sulugar en la mitología lleva a los comentaristas a encontrar temas cristianos en El Señor de los Anillos, a pesar de sunotable falta de referencias abiertamente religiosas, ceremonias religiosas o apelaciones a Dios. Tolkien se opusovehementemente al uso de referencias religiosas por parte de C. S. Lewis en sus historias, que muchas veces eranabiertamente alegóricas.[22] Sin embargo, Tolkien escribió que la escena del Monte del Destino ejemplifica líneas delPadre nuestro.[23]

Su amor por los mitos y su fe devota se unieron en su creencia en que la mitología «es el eco divino de laVerdad».[24] Expresó este punto de vista en su poema Mitopoeia, y su idea de que los mitos contienen ciertas«verdades fundamentales» se convirtió en un tema central de los Inklings en su conjunto.

Pensamiento políticoLas ideas políticas de Tolkien estaban guiadas por su estricto catolicismo, por lo que sus puntos de vista eranpredominantemente conservadores, en el sentido de favorecer las convenciones y ortodoxias establecidas por encimade la innovación y la modernización. Apoyó el bando de Franco durante la Guerra Civil Española, tras tener noticiasde que milicianos «rojos» estaban destruyendo iglesias y matando a sacerdotes y monjas en la zona republicana.[25]

También expresó admiración por el poeta sudafricano católico Roy Campbell, tras una reunión con él en 1944:Tolkien consideraba a Campbell un defensor de la fe católica por sus acciones con el bando franquista en la GuerraCivil Española. Mientras tanto, C. S. Lewis acababa de escribir un poema satirizando abiertamente la «mezcla decatolicismo y fascismo» de que Campbell hacía gala.[25]

Siguiendo la opinión predominante en la Gran Bretaña de la época, se mostraba de acuerdo con la política deapaciguamiento defendida por el gobierno de Chamberlain. Considerando que Hitler y el nazismo eran menospeligrosos que los soviéticos, escribió una carta durante la Crisis de Múnich en la que manifestaba la creencia de quelos soviéticos eran responsables de los problemas de Europa y que estaban tratando de volver a los británicos yfranceses en contra de Hitler.[26] Sin embargo, Tolkien siempre condenó la doctrina racial del Partido Nazi y suantisemitismo como algo «totalmente pernicioso y acientífico».[27] Cuando, en febrero de 1938, sus editores enAlemania le pidieron confirmación sobre si era de ascendencia aria, Tolkien remitió dos borradores de respuestadistintos a sus editores ingleses. En el que se conserva (es decir, el que no se envió a Alemania) Tolkien, después deridiculizar la mitificación del origen ario (hindú o persa) de los pueblos germánicos, replica:[...] si debo entender que quieren averiguar si soy de origen judío, solo puedo responder que lamento no poder afirmar que no tengo antepasados que pertenezcan a ese dotado pueblo. [...] me he acostumbrado a considerar mi apellido alemán con orgullo, y seguí considerándolo así durante todo el período de la lamentable pasada guerra, durante la cual serví en el ejército inglés. Sin embargo, no puedo dejar de comentar que si averiguaciones impertinentes e irrelevantes de esta especie han de convertirse en la regla en cuestiones relacionadas con la literatura,

Page 55: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 55

no está entonces distante el momento en que tener un apellido alemán deje de ser fuente de orgullo.[28]

En 1967 protestó contra una descripción de la Tierra Media como «nórdica», un término que le desagradaba por suasociación con la teoría racial de nombre similar.[29] Tolkien no sentía otra cosa por Adolf Hitler más que desprecio,y le acusaba: «Arruina, pervierte, aplica erradamente y vuelve por siempre maldecible ese noble espíritu nórdico,suprema contribución a Europa, que siempre amé e intenté presentar en su verdadera luz».[30] Tiempo despuéshablaría de Hitler como de uno de los «idiotas militares», «un pillo vulgar e ignorante, además de tener otros defectos(o la fuente de ellos)».[31] Del otro bando, el suyo, tampoco le gustaba la propaganda antialemana demagógica ymaniquea empleada durante la Segunda Guerra Mundial para reforzar el esfuerzo de guerra británico.[31]

En 1943 escribió, «Mis opiniones políticas se inclinan más y más hacia el anarquismo (entendido filosóficamente, locual significa la abolición del control, no hombres barbados armados de bombas) o hacia la monarquía“inconstitucional”. Arrestaría a cualquiera que empleara la palabra Estado (en cualquier otro sentido que no fuera elreino inanimado de Inglaterra y sus habitantes, algo que carece de poder, derechos o mente) [...]».[32]

Acusaciones de racismoLa cuestión del racismo o racialismo en la obra de Tolkien ha sido objeto de un cierto debate académico.[33]

Christine Chism clasifica las acusaciones en tres categorías distintas: racismo intencional, un prejuicio eurocentristainconsciente, y una evolución de un racismo latente en sus primeras obras, a un repudio consciente de las tendenciasracistas en sus últimos trabajos.[34] John Yatt ha escrito: «Los “blancos” son buenos, los “oscuros” son malos, losorcos son los peores de todos».[35] Sin embargo, otros críticos como Tom Shippey o Michael D. C. Drout no están deacuerdo con una generalización tan radical a partir de los hombres «blancos» y «oscuros» de Tolkien en «buenos» y«malos». La obra de Tolkien también ha sido defendida en este sentido por racistas declarados como el PartidoNacional Británico.Ya se ha comentado anteriormente su postura sobre la política racial en Alemania; sobre las condiciones de vida dela gente de color en Sudáfrica, antes del Apartheid, escribió a su hijo Christopher:En cuanto a lo que dices o sugieres de las condiciones «locales», yo las conocía. No creo que hayan cambiado mucho(ni siquiera para peor). Las oía comentar por mi madre; y aún desde entonces me he tomado un interés especial poresa parte del mundo. El tratamiento del color casi siempre horroriza al que sale de Gran Bretaña, y no solo enSudáfrica. Desdichadamente, no son muchos los que conservan largo tiempo ese generoso sentimiento.[36]

PacifismoTolkien perdió a la mayoría de sus amigos en las trincheras durante la Primera Guerra Mundial, lo que le poníaindefectiblemente en contra de la guerra en general, declarando cerca del final de la Segunda que los Aliados no eranmejores que los Nazis y que se comportaban como orcos en sus llamadas a una completa destrucción de Alemania.En algunos fragmentos de las Cartas a Christopher, su hijo, Tolkien deja ver la amargura e inutilidad humana que leprovoca la guerra, y compara hechos reales con los de sus libros: «...estamos intentando conquistar a Sauron con elAnillo. Y (según parece) lo lograremos. Pero el precio es, como lo sabrás, criar nuevos Saurons y lentamente irconvirtiendo a Hombres y Elfos en Orcos».[37] Se horrorizó por los bombardeos atómicos sobre Hiroshima yNagasaki, refiriéndose los científicos del Proyecto Manhattan como «físicos lunáticos» y «constructores deBabel».[38] También escribió: «[...] no conozco nada sobre el imperialismo británico o americano en el LejanoOriente que no me llene de dolor y repugnancia [...]»[39]

Page 56: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 56

EcologismoLos escritos de Tolkien también demostraron un gran respeto hacia la naturaleza, siendo un gran amante y defensorde los árboles y los bosques. Tolkien demostró un intenso rechazo a los efectos colaterales de la industrialización,que consideraba devoradora del paisaje rural inglés. Esta actitud conservacionista puede ser percibida en su trabajo;siendo el caso más palpable su retrato de la «industrialización forzada» de la Comarca al final de El retorno delRey.[40]

Durante la mayor parte de su vida se mantuvo reluctante incluso a los automóviles, prefiriendo conducir subicicleta.[41] [42] [43] [44] Se caricaturizó a sí mismo en este aspecto en El señor Bliss, un cuento infantil profusamenteilustrado por el propio Tolkien y editado de forma póstuma por Baillie Tolkien.[45]

Obra literariaVéase también: Anexo:Bibliografía de J. R. R. Tolkien

PoemasVéase también: Anexo:Poemas de J. R. R. Tolkien

El primer poema conocido de Tolkien se basóen los Cantos populares de la Antigua Roma, de

Thomas Macaulay.

El primer poema que Tolkien consiguió publicar fue «La batalla delCampo del Este», en 1911, cuando Tolkien tenía una edad de diecinueveaños.[46]

Tres años después, Tolkien escribió un poema que sería imprescindibleen el desarrollo de su futuro legendarium. Desde hacía tiempo estabainteresado en el inglés antiguo o anglosajón y se había dedicado a leervarias obras en esta lengua, entre ellas, el poema Christ II de Cynewulf;dos líneas de éste le impresionaron especialmente:

Eala Earendel engla beorhtast.Ofer middangeard monnum sended

Salve, Earendel, el más brillante de losángeles.Enviado a los hombres sobre la media tierra

Christ II, de Cynewulf.Inspirado por ellas, Tolkien escribió el poema «El viaje de Eärendel, la estrella vespertina», que narraba el viaje porel cielo del marinero Eärendel, más tarde convertido en Eärendil.[47]

Tolkien continuó escribiendo numerosos poemas, algunos de ellos relacionados con su legendarium y que más tarde serían incluidos por su hijo Christopher en los volúmenes de La historia de la Tierra Media. En 1917, cuando estaba ingresado en el hospital por culpa de una enfermedad contraída durante la Primera Guerra Mundial, Tolkien comenzó a trabajar en otros poemas que se convertirían en la base de las historias principales de El Silmarillion: «El cuento de Tinúviel», «Turambar y el Foalókê», y «La caída de Gondolin»;[48] con el paso de los años, estos poemas

Page 57: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 57

se convirtieron en textos en prosa que evolucionaron hasta las historias de Beren y Lúthien, Los hijos de Húrin y Lacaída de Gondolin, respectivamente.En 1953 se publicó con bastante éxito el poema «El regreso de Beorhtnoth, hijo de Beorhthelm», aunque ya estabaacabado desde 1945. Escrito en verso aliterado, se trata de una continuación del inacabado poema anglosajón Labatalla de Maldon.[49]

En 1961, una tía de Tolkien le pidió que sacará un libro dedicado a Tom Bombadil, un personaje que aparece en ElSeñor de los Anillos. Aunque sólo los dos primeros poemas están dedicados a dicho personaje, Tolkien tituló elpoemario como Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo, e incluyó en él otros poemasdatados de la década de 1920.[50]

Roverandom

J. R. R. Tolkien acostumbraba desde siempre a narrar historias a sus propios hijos, por los motivos más diversos.Así, concibió el relato de Roverandom en 1925, como un cuento para sus hijos John (ocho años) y Michael (cinco)durante unas vacaciones. Michael estaba muy encariñado aquel verano de uno de sus juguetes: un perrito enminiatura, de plomo pintado de blanco y negro. Desafortunadamente, un día paseando por la playa con su padre, lodejó en el suelo para jugar y lo perdió. Aunque John y sus dos hijos mayores pasaron horas buscándolo, no fueposible recuperarlo, por lo que Tolkien imaginó la historia que hoy conocemos como Roverandom para consolar alpequeño Michael.[51]

Se trata de un cuento infantil que narra la historia de un perrito llamado Rover que muerde a un brujo, por lo que éstele castiga convirtiéndole en juguete. Un niño compra ese juguete, pero lo pierde en la playa. Entonces, el hechicerode la arena le hace vivir aventuras desde la Luna hasta el fondo del mar.Este cuento no fue publicado hasta 1998, de manera póstuma.

El Silmarillion

Tolkien escribió un breve esquema de su mitología del que los cuentos de Beren y Lúthien y el de Túrin formabanparte, y ese esquema fue evolucionando hasta convertirse en el «Quenta Silmarillion», una historia épica que Tolkiencomenzó tres veces pero nunca publicó. Tolkien confiaba en publicarla al abrigo del éxito de El Señor de los Anillos,pero a las editoriales (tanto a Allen & Unwin como a Collins) no les convenció; puesto que, además, los costes deimpresión eran muy altos en la posguerra.[52] La historia de esta continua reescritura se cuenta en la serie póstuma deLa historia de la Tierra Media, editada por el hijo de Tolkien, Christopher. Desde 1936, aproximadamente, Tolkienempezó a extender su marco de trabajo para abarcar la narración de la caída de Númenor («Akallabêth»), inspiradaen la leyenda de la Atlántida. No fue hasta 1977, de manera póstuma, que los escritos que componen El Silmarillionvieron la luz, recopilados y editados por Christopher Tolkien. A los relatos mencionados («Quenta Silmarillion» y«Akallabêth»), se añadieron para la publicación otros más breves, de los primeros y los últimos tiempos de la TierraMedia: «Ainulindalë», «Valaquenta» y «De los Anillos de Poder y la Tercera Edad».

El hobbit

Tolkien nunca había esperado que sus historias se volvieran populares pero, por casualidad, otro libro que habíaescrito en 1932[53] para sus propios hijos y al que había llamado El hobbit pasó de mano en mano sin el permiso delautor hasta llegar a Susan Dagnall, una empleada de la editorial londinense George Allen & Unwin.[54] Ésta leenseñó el libro al presidente de la empresa, Stanley Unwin, quien se lo dio a su hijo pequeño, Rayner, para que loleyera; la historia le gustó tanto que decidieron publicarlo.En este libro se narran las aventuras del hobbit Bilbo Bolsón que, junto con el mago Gandalf y una compañía deenanos, se verá envuelto en un viaje para recuperar el reino de Erebor, arrebatado a los enanos por el dragón Smaug.

Page 58: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 58

Si bien se trata de una historia infantil, el libro atrajo también la atención de lectores adultos y se hizo losuficientemente popular como para que Stanley Unwin le pidiera a Tolkien que trabajara en una secuela, más tardeconocida como El Señor de los Anillos.[26]

El Señor de los Anillos

El Anillo Único, en torno a cuyadestrucción gira la trama de El Señor de

los Anillos.

Aunque no se encontraba inspirado para tratar el tema, la petición de StanleyUnwin de una secuela para El hobbit impulsó a Tolkien a comenzar la quesería su obra más famosa, El Señor de los Anillos, una novela de fantasíaépica subdividida en tres volúmenes y publicada entre 1954 y 1955. Tolkieninvirtió más de diez años en la creación de la historia y los apéndices de lanovela, tiempo durante el cual recibió el apoyo constante de los Inklings, enparticular de su amigo más cercano, C. S. Lewis, al que prestaba o leía losborradores que iba escribiendo para que los juzgara.[55] [56] Tanto losacontecimientos de El hobbit como los de El Señor de los Anillos estánenmarcados en el contexto de El Silmarillion, pero en una época bastanteposterior.

La intención original de Tolkien al empezar a escribir El Señor de los Anillosera que éste fuera un cuento para niños al estilo de El hobbit,[57] pero poco después recordó el anillo encontrado porBilbo Bolsón y decidió centrar la historia en torno a él y su devenir, convirtiéndose en un escrito más oscuro y serio;por ello, a pesar de ser una continuación directa de El hobbit, fue dirigido a un público más maduro. Por otro lado,Tolkien aprovechó más en esta novela la inmensa historia de Beleriand, que había ido construyendo en añosanteriores y que finalmente fue publicada de forma póstuma en el El Silmarillion y otros volúmenes.

El Señor de los Anillos se volvió tremendamente popular en la década de 1960[58] y se ha mantenido así desdeentonces, situándose como una de las obras de ficción más populares del siglo XX a juzgar por sus ventas y lasencuestas de lectores, como la realizada por las librerías Waterstone's de Reino Unido y la cadena de televisiónChannel 4, que eligió a El Señor de los Anillos como el mejor libro del siglo.[59]

Page 59: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 59

Lenguas construidas

Alfabeto rúnico con lacorrespondiente traducción queJ. R. R. Tolkien le asignó parausarlo en varias ilustraciones

de su novela El hobbit.

Su pasión por los idiomas comenzó a los 8 ó 9 años de edad, cuando se deleitaba conel sonido del latín en los labios de su madre o se entretenía con su prima Maryinventando sus propias lenguas, como el «animálico» o el «nevbosh» (‘nuevodisparate’). Algo más tarde creó el «naffarin» (basado en el español que aprendía conla ayuda del padre Morgan). Después descubriría el gótico, el galés y el finlandés,base de sus grandes creaciones: el sindarin, la lengua de los sindar, y, sobre todo, elquenya, la lengua de los noldor; alentado por sus profesores Kenneth Sisam,catedrático de instituto en Literatura Comparada y con quien competiría por la cátedrade Anglosajón en el Merton College de la Universidad de Oxford, y Robert Gilson,quienes descubrieron en él a un gran filólogo.

Su carrera académica y su producción literaria son inseparables de su amor hacia ellenguaje y la filología. Se especializó en la filología del griego durante la universidady en 1915 se graduó con nórdico antiguo como materia especial. Trabajó para elOxford English Dictionary desde 1918. En 1920, fue a Leeds como profesor deInglés, donde reclamó crédito por aumentar el número de estudiantes en lingüística decinco a veinte. Dio cursos sobre el verso heroico en inglés antiguo, historia del inglés,varios textos en inglés antiguo y medio, filología del inglés antiguo y medio, filologíaintroductoria a germano, gótico, nórdico antiguo y galés medieval. Cuando en 1925,con treinta y tres años, Tolkien solicitó el profesorado en anglosajón de Rawlinson yBosworth, presumió de que sus estudiantes de filología germana de Leeds habíanformado un «Club Vikingo».[60]

Privadamente, Tolkien estaba atraído por «cosas de significación racial y lingüística»,y contempló nociones de un heredado gusto por el lenguaje, donde calificó a la«lengua nativa» como opuesta a la «lengua materna» en su conferencia «El inglés y elgalés», que es crucial para entender su concepto de la raza y el lenguaje. Considerabael inglés medio de los Midlands Occidentales su «lengua nativa», y, como le escribióa Wystan Hugh Auden en 1955,[61] «Soy de los Midlands Occidentales por sangre (ytomé el inglés medio de estos como una lengua conocida tan pronto como posé mis ojos sobre ellos)».

Paralelamente a su trabajo profesional como filólogo, y algunas veces eclipsándolo hasta el extremo de que suproducción académica permaneciera bastante escasa, estaba su afecto por la construcción de lenguas artificiales. Lasde mayor desarrollo eran el quenya y el sindarin. El lenguaje y la gramática para Tolkien fueron una cuestión deestética y eufonía, y el quenya en particular fue diseñado por consideraciones «fonoestéticas»; fue previsto como un«elfolatín», y estaba basado fonológicamente en el latín, con ingredientes del finés y el griego.[62] Una notableadición vino a fines de 1954 con el adunaico de Númenor, una lengua de «un sabor ligeramente semítico», conectadacon el mito tolkieniano de la Atlántida, el cual por medio de «Los papeles del Notion Club» se ata directamentedentro de sus ideas sobre la heredabilidad del lenguaje, y a través de la Segunda Edad del Sol el mito de Eärendil fueasentado en el legendarium, de este modo proveyendo un enlace al «mundo real y primordial» del siglo XX deTolkien con el pasado mitológico de la Tierra Media.

Tolkien considera los lenguajes inseparables de la mitología asociada con ellos, y consecuentemente tomó tenuevista de las lenguas auxiliares: en 1930 un congreso de esperantistas escucharon esto de él, en su conferencia «Unvicio secreto», «La construcción de su lenguaje engendrará una mitología», pero en 1956 concluyó que el «volapük,esperanto, ido, novial, etc, etc, están muertos, más que otras lenguas ancestrales no utilizadas, debido a que susautores nunca inventaron ninguna leyenda en esperanto».[63]

Page 60: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 60

La popularidad de los libros de Tolkien ha tenido un pequeño pero duradero efecto en el uso del lenguaje en laliteratura fantástica en particular, e incluso en importantes diccionarios, que hoy en día comúnmente aceptan elrestablecimiento tolkiano de las palabras dwarves (enanos) y elvish (élfico) (en contraposición a dwarfs y elfish), queno habían estado en uso desde mitad aproximadamente el siglo XIX. Otros términos que ha acuñado, tales comolegendarium y eucatástrofe son mayormente usados en conexión con su trabajo.

Notas y Referencias[1] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 131, de finales de 1951, a Milton Waldman». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher

Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[2] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 153, de septiembre de 1954, a Peter Hastings (borrador)». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.

Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[3] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 154, de 25 de septiembre de 1954, a Naomi Mitchison». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.

Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[4] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 163, de 7 de junio de 1955, a W. H. Auden». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher

Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[5] DE CAMP, L. Sprague (1976) (en inglés). Literary Swordsmen and Sorcerers: The Makers of Heroic Fantasy. Arkham House. ISBN

0-870-54076-9.[6] YOLEN, Jane. «Introduction». En Martin H. Greenberg (en inglés). After the King: Stories in Honor of J. R. R. Tolkien. ISBN 0-312-85175-8.[7] MITCHELL, Christopher. « J. R. R. Tolkien: Father of Modern Fantasy Literature (http:/ / video. google. com/

videoplay?docid=8119893978710705002)». Google Video. Consultado el 12 de junio de 2008..[8] CLUTE, John y GRANT, John (1999). The Encyclopedia of Fantasy. St. Martin's Press. ISBN 0-312-19869-8.[9] « The 50 greatest British writers since 1945 (http:/ / entertainment. timesonline. co. uk/ tol/ arts_and_entertainment/ books/ article3127837.

ece)». The Times (5 de enero de 2008). Consultado el 12 de junio de 2008.[10] GROTTA, Daniel (1992) (en español). J. R. R. Tolkien. Andrés Bello. p. 19.[11] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 165, de 30 de junio de 1955, a la Houghton Mifflin Co.». Las cartas de J. R. R. Tolkien.

col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[12] BURNS, Maggie. « Faces and Places: John Suffield (http:/ / www. search. connectinghistories. org. uk/ engine/ resource/ exhibition/

sequential/ default. asp?txtKeywords=suffield& lstContext=& lstResourceType=& lstExhibitionType=& chkPurchaseVisible=&txtDateFrom=& txtDateTo=& originator=/ engine/ search/ default_hndlr. asp& page=& records=& direction=& pointer=547& text=0&resource=1386)» (en inglés). Ayuntamiento de Birmingham. Consultado el 20 de abril de 2010.

[13] Carpenter, Humphrey (1990). «Bloemfontein». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN84-450-7157-1.

[14] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 309, de 2 de enero de 1969, de una carta a Amy Ronald». Las cartas de J. R. R. Tolkien.col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[15] Carpenter, Humphrey (1990). J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1.[16] Times Editorial Staff (3 de septiembre de 1973). « J. R. R. Tolkien Dead at 81: Wrote "The Lord of the Rings" (http:/ / www. nytimes. com/

books/ 01/ 02/ 11/ specials/ tolkien-obit. html)». New York Times. Consultado el 12-03-2006.[17] CARPENTER, Humphrey (1978). The Inklings. George Allen & Unwin.[18] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 54, de 8 de enero de 1944, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.

Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[19] R. Kenton Craven (2001). Catholic Education Resource Center (ed.): « Catholic Poem in Time of War: The Lord of the Rings (http:/ / www.

catholiceducation. org/ articles/ arts/ al0127. html)» (en inglés). «El mismo Tolkien —al igual que Evelyn Waugh— aborrecía los cambios enla Misa y la mentalidad católica prevaleciente.».

[20] Tolkien, Simon (23 de febrero de 2003). My Grandfather (http:/ / www. simontolkien. com/ jrrtolkien. html). The Mail on Sunday. .Consultado el 27 de abril de 2009.

[21] Tolkien, J. R. R. (1954), The Fellowship of the Ring, The Lord of the Rings, Boston: Houghton Mifflin (published 1987), prefacio, ISBN0-395-08254-4 (en inglés)

[22] Longenecker, Dwight (12 de noviembre de 2008). Spero News (ed.): « Why Tolkien said No to Narnia (http:/ / www. speroforum. com/ a/16698/ Why-Tolkien-said-No-to-Narnia)» (en inglés"). Consultado el 28 de julio de 2009.

[23] Pearce, Joseph (12-19 de enero, 2003). National Catholic Register (ed.): « Why Tolkien Says The Lord of the Rings Is Catholic (http:/ /www. catholiceducation. org/ articles/ arts/ al0161. html)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009.

[24] Wood, Ralph C. (13 de julio de 2002). Addison,Texas; Leadership University (ed.): « Biography of J. R. R. Tolkien (1892-1973) (http:/ /www. leaderu. com/ humanities/ wood-biography. html)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009.

[25] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 83, de 6 de octubre de 1954, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[26] Carpenter, Humphrey (1990). «El nuevo hobbit». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN84-450-7157-1.

Page 61: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 61

[27] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 29, de 25 de julio de 1938, de una carta a Stanley Unwin». Las cartas de J. R. R. Tolkien.col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[28] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 30, de 25 de julio de 1938, a Rütten & Loening Verlag». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[29] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 294, de 8 de febrero de 1967, a Charlotte y Denis Plimmer». Las cartas de J. R. R. Tolkien.col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[30] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 45, de 9 de junio de 1941, a Michael Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[31] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 81, de 23-25 de septiembre de 1944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien.col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[32] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 52, de 29 de noviembre de 1943, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R.R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[33] Steuard Jensen. Tolkien Meta-FAQ, III. (ed.): « Was Tolkien a racist? Were his works? (http:/ / tolkien. slimy. com/ faq/ External.html#Racist)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009.

[34] AA. VV. (junio de 2006). «Racism, Charge of». J. R. R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment. ed. Michael D. C.Drout. Nueva York: Routledge. pp. 557. ISBN 978-0-4159-6942-0.

[35] John Yatt, The Guardian (2 de diciembre de 2002)[36] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 61, de 18 de abril de 1944, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.

Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[37] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 66, de 6 de mayo de 1944, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.

Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[38] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 102, de 9 de agosto de 1945, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.

Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[39] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 100, de 29 de mayo de 1945, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R.

Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[40] (2002). J. R. R. Tolkien – Creator Of Middle Earth (DVD). New Line Cinema.[41] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 58, de 3 de abril de 1944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.

Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[42] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 72, de 31 de mayo de 1944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.

Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[43] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 89, de 7-8 de noviembre de 1944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien.

col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[44] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 96, de 30 de enero de 1945, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.

Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[45] Tolkien, J. R. R. (diciembre de 1984). El señor Bliss. trad. Rubén Masera. Capellades: Minotauro. ISBN 84-450-7047-9.[46] « Una bibliografía cronológica de los escritos de J. R. R.Tolkien, compilada por Åke Bertenstam (http:/ / es. geocities. com/ valier04/

bibliografia. pdf)». Consultado el 16 de mayo de 2008.[47] Tolkien, J. R. R. (1991). «El cuento de Eärendel - I. Éalá Eärendel Engla Beorhtast». El libro de los Cuentos Perdidos II. Ediciones

Minotauro. ISBN 84-450-7152-1.[48] Tolkien, J. R. R. (2007). «Prefacio». Los hijos de Húrin. Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7634-7.[49] Carpenter, Humphrey (1990). «Un gran riesgo». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN

84-450-7157-1.[50] Carpenter, Humphrey (1990). «Headington». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN

84-450-7157-1.[51] Scull, Christina y Hammond, Wayne G. (1998). «Introducción». Roverandom. Barcelona: Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7297-8.[52] Hammond, Wayne G. (enero de 1993) (en inglés). J. R. R. Tolkien: A Descriptive Bibliography. Londres: Saint Paul's Biographies. ISBN

1-873040-11-3.[53] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro.

ISBN 84-450-7121-1.[54] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 257». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona:

Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[55] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 26». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona:

Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[56] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 62». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona:

Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.[57] Tolkien, J. R. R. (1993). «Una reunión muy esperada». El retorno de la Sombra. Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7155-6.[58] « Biografía de Tolkien, John Ronald Reuel (http:/ / www. biografica. info/ biografia-de-tolkien-john-ronald-reuel-2402)». Consultado el 6 de

mayo de 2008.

Page 62: 43938333 Fantasia Fantastica

J. R. R. Tolkien 62

[59] Galán, Lola (21 de enero de 1997). « Los británicos votan El Señor de los Anillos mejor libro del siglo (http:/ / www. elpais. com/ articulo/cultura/ REINO_UNIDO/ britanicos/ votan/ senor/ anillos/ mejor/ libro/ siglo/ elpepicul/ 19970121elpepicul_3/ Tes/ )». El País. Consultado el21 de febrero de 2008.

[60] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 7, de 27 de junio de 1925, al tribunal del profesorado en anglosajón de Rawlinson yBosworth, Universidad de Oxford». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN84-450-7121-1.

[61] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 163». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera.Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[62] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 144, de 25 de abril de 1954, a Naomi Mitchison». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col.Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

[63] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 180». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera.Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

Bibliografía• Carpenter, Humphrey (1990). J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN

84-450-7157-1.• Carpenter, Humphrey (junio de 1993). Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén

Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1.

Véase también• El Silmarillion• El hobbit• El Señor de los Anillos• Los hijos de Húrin

Enlaces externos• Portal:Tolkien. Contenido relacionado con Tolkien.

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre J. R. R. Tolkien.Commons• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre J. R. R. Tolkien. Wikiquote• Página sobre J. R. R. Tolkien (http:/ / www. tolkien. co. uk/ ) de la editorial HarperCollins (en inglés).• Tolkien Society (http:/ / www. tolkiensociety. org/ ) (en inglés).• Tolkien Library (http:/ / www. tolkienlibrary. com/ ) (en inglés).• Barrero, Manuel. Las adaptaciones al cómic de El Señor de los Anillos (http:/ / www. tebeosfera. com/ 1/

Documento/ Articulo/ SDLA/ 1. htm), que en realidad trata de las adaptaciones al medio de cualquiera obra deTolkien, publicada en Tebeosfera 011222.

• Poesia de Tolkien (en inglés) (http:/ / www. poemhunter. com/ john-ronald-reuel-tolkien/ poems/ )

Page 63: 43938333 Fantasia Fantastica

Guy de Maupassant 63

Guy de Maupassant

Guy de Maupassant

Nacimiento 5 de agosto de 1850Castillo de Miromesnil, Dieppe, Francia

Defunción 6 de julio de 1893 (42 años)París, Francia

Ocupación Escritor

Nacionalidad Francesa

Género Épica

Movimientos Realismo, Naturalismo

Firma

Henry René Albert Guy de Maupassant (Dieppe, Francia, 5 de agosto de 1850 - París, 6 de julio de 1893). Escritorfrancés, autor principalmente de cuentos.

BiografíaSubsiste una controversia acerca del lugar exacto de su nacimiento, generada por el biógrafo fecampés GeorgesNormandy en 1926. Según una primera hipótesis, habría nacido en Fécamp, en el Bout-Menteux, el 5 de agosto de1850. Según la otra hipótesis habría nacido en el castillo de Miromesnil (Tourville-sur-Arques), a 8 kilómetros deDieppe, como establece su partida de nacimiento. No obstante todo parece apuntar a que el auténtico lugar denacimiento fue este último.Su juventud, muy apegada a su madre, se desarrolló primero en Étretat, y más adelante en Yvetot, antes de marcharal liceo en Ruan. Maupassant fue admirador y amigo de Gustave Flaubert al que conoció en 1867. Flaubert lo tomóbajo su protección, le abrió la puerta de algunos periódicos y le presentó a Iván Turgénev y Émile Zola. El escritorviaja a París tras la derrota francesa en la Guerra Franco-Prusiana de 1870 y trabaja como funcionario en variosministerios, hasta que publica en 1880 su primera gran obra, Bola de Sebo, en un volumen naturalista preparado porÉmile Zola: "Las veladas de Médan". El relato, de corte fuertemente realista, según las directrices de su maestroFlaubert, fue grandemente ponderado por éste.Esta publicación permite a Maupassant adquirir una cierta notoriedad en el mundo literario. Será finalmente autor demultitud de cuentos y relatos (más de 300). Sus temas favoritos son los campesinos normandos, los pequeñosburgueses, la mediocridad de los funcionarios, la guerra franco prusiana de 1870, las aventuras amorosas o lasalucinaciones de la locura: La Casa Tellier (1881), Los cuentos de la becada (1883), El Horla (1887), a través dealgunos de los cuales se transparentan los primeros síntomas de su enfermedad.

Page 64: 43938333 Fantasia Fantastica

Guy de Maupassant 64

Son especialmente destacables sus cuentos de terror, género en el que es reconocido como maestro, a la altura deEdgar Allan Poe. En estos cuentos, narrados con un estilo ágil y nervioso, repleto de exclamaciones y signos deinterrogación, se echa de ver la presencia obsesiva de la muerte, el desvarío y lo sobrenatural: ¿Quién sabe?, Lanoche, La cabellera o el ya mencionado El Horla, el cual pertenece al género de horror.Publicó asimismo 5 novelas:Una vida (1883), la aclamada Bel-Ami (1885) o Fuerte como la muerte (1889), Pierre yJean, Mont-Oriol y Nuestro Corazón

Escribió bajo varios seudónimos: Joseph Prunier en 1875, Guy de Valmont en 1878, Maufrigneuse de 1881 a 1885.Menos conocida es su faceta como cronista de actualidad en los periódicos de la época (Le Gaulois, Gil Blas, LeFigaro...) donde escribió numerosas crónicas acerca de múltiples temas: literatura, política, sociedad...etc.Atacado por graves problemas nerviosos, síntomas de demencia y pánico hereditarios (reflejados en varios de suscuentos como el cuento "Quién sabe", escrito ya en sus últimos años de vida) y a consecuencia de la sífilis, intentasuicidarse el 1 de enero de 1892.Luego de cuatro intentos suicidas en los que utilizaba navajas de afeitar paradegollarse lo internan en la clínica parisina del Doctor Blanche, donde muere un año más tarde. Está enterrado en elcementerio de Montparnasse, en París.

Creaciones Literarias

Novelas• Une vie - (Una vida) (1883)• Bel-Ami - (Bel-Ami) (1885)• Mont-Oriol - (Mont-Oriol) (1887)• Pierre et Jean - (Pedro y Juan) (1888)• Fort comme la mort - (Fuerte como la muerte) (1889)• Notre Coeur - (Nuestro corazón) (1890)

Poesía• Des Vers – (Gusanos) (1880)• Soleil de Roses - (Sol de Rosas)

Cuentos cortos• El Padre de Simón (1879)• Bola de Sebo (1880)• La casa Tellier (1881)• Magnetismo (1882)• La señorita Fifí (1882)• El Collar (1884)• A las aguas (1883)• Claro de Luna (1883)• Abandonado (1884)• La dote (1884)• Miss Harriet (1884)• ¡Mozo, un bock! (1884)• Cuentos del día y de la noche (1885)• El buque abandonado (1886)• El ermitaño (1886)• Toine (1886)

Page 65: 43938333 Fantasia Fantastica

Guy de Maupassant 65

• La pequeña Roque (1886)• El Horla (1887)• El junco de madame Husson (1888)• La mano izquierda (1889)• La belleza inútil (1890)• Musotte (1890)• El Barrilito• Las Joyas• ¿Fue un Sueño?• El borracho• Lo horrible• La muerta

Enlaces externos• Obras de Guy de Maupassant [1] en el Proyecto Gutenberg

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Guy de Maupassant.Commons• Wikisource contiene obras originales de Guy de Maupassant.Wikisource• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Guy de Maupassant. Wikiquote• Sitio dedicado a Maupassant y a su obra [2] (en francés)• Sitio en español dedicado a Maupassant [3], con importante cantidad de textos en español.• Reseñas de varias de sus obras [4]

• Blog dedicado a Maupassant [5], conteniendo textos completos en español.• Biografía y citas de Maupassant [6] (en francés)• Obra íntegra de Maupassant [7] (en francés y en otros idiomas)• Obras de Maupassant en español [8]

• Biografía, bibliografía y resumenes críticos [9]

• Obras de Guy de Maupassant [10]: texto, concordancias y lista de frecuencia• Obras de Guy de Maupassant en audio libro (en francés) [11]

• Obras de Guy de Maupassant [12] en Audiocité (audiolibros en francés))

Referencias[1] http:/ / www. gutenberg. org/ author/ Maupassant[2] http:/ / www. maupassantiana. fr/[3] http:/ / www. iesxunqueira1. com/ maupassant/[4] http:/ / www. solodelibros. es/ 16/ 09/ 2009/ bel-ami-guy-de-maupassant/[5] http:/ / www. guymaupassant. blogspot. com/[6] http:/ / atheisme. free. fr/ Biographies/ Maupassant. htm[7] http:/ / maupassant. free. fr[8] http:/ / maupassant. free. fr/ cadre. php?page=c5[9] http:/ / www. biblioweb. org/ -MAUPASSANT-Guy-de[10] http:/ / www. intratext. com/ Catalogo/ Autori/ AUT253. HTM[11] http:/ / www. guydemaupassant. fr[12] http:/ / www. audiocite. net/ recherche. php?livre-audio-gratuit=Maupassant

Page 66: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 66

J. K. Rowling

J. K. Rowling

J. K. Rowling, recibiendo un título honorífico en la Universidad de Aberdeen. Nacimiento 31 de julio de 1965 (45 años)

Yate, Reino Unido

Ocupación Escritora

Nacionalidad  Reino Unido (británica)

Período 1997 - actualidad

Género novela fantástica

Firma

Sitio web oficial [1]

Joanne «Jo» Rowling OBE[2] (nacida en Yate, Reino Unido, 31 de julio de 1965)[3] quien escribe bajo el seudónimoJ. K. Rowling,[4] es una escritora británica, principalmente conocida por ser la creadora de la serie de libros HarryPotter, cuya idea fue concebida durante un viaje en tren de Manchester hasta Londres en 1990. Los libros de HarryPotter han atraído atención alrededor del mundo, ganado múltiples premios y vendido más de 400 millones decopias.[5]

Además de escribir estas novelas, Rowling es igualmente famosa por su historia de haber pasado de tener unacondición humilde a ser multimillonaria en sólo cinco años. Una edición de 2008 del Sunday Times Rich List estimóla fortuna de Rowling en 560 millones de libras, siendo la duodécima mujer más rica en Gran Bretaña.[6] Forbesubicó a Rowling en el cuadragésimo puesto en su lista de las celebridades más poderosas de 2007,[7] y la revistaTime la seleccionó como «Personaje del Año» en el mismo año, resaltando la inspiración social, moral y política quele ha dado a los personajes de Harry Potter.[8] Se ha convertido en una notable filántropa, apoyando instituciones decaridad tales como Comic Relief, One Parent Families y Multiple Sclerosis Society of Great Britain.

NombreAunque escribe bajo el seudónimo «J. K. Rowling»,[9] su nombre en el momento de la publicación del primer libro de Harry Potter era simplemente «Joanne Rowling». Antes de publicar el libro, su firma editorial, Bloomsbury, temió que la audiencia de muchachos jóvenes se vería reticente a comprar libros escritos por una mujer. Por lo tanto, requirieron que Rowling utilizase dos iniciales en lugar de revelar su nombre de pila.[10] Como no tiene segundo nombre, eligió la letra K por Kathleen como la segunda inicial de su seudónimo, obtenida del nombre de su abuela paterna. El nombre Kathleen nunca ha sido parte de su verdadero nombre.[4] Luego de su matrimonio, a menudo

Page 67: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 67

utiliza el nombre Joanne Murray cuando lleva a cabo asuntos privados.[11] [12] Se llama a sí misma «Jo», diciendo«Nadie me llamaba 'Joanne' cuando era niña, a menos que estuviesen enfadados conmigo».[13]

Biografía

Primeros añosRowling nació el 31 de julio de 1965 en Yate, Gloucestershire, Inglaterra, hija de Peter James Rowling y AnneRowling (cuyo apellido de soltera era Volant).[14] Su hermana Dianne (Di) nació en su hogar el 28 de junio de1967[15] cuando Rowling tenía 23 meses de edad.[14] La familia se mudó al pueblo cercano de Winterbourne cuandoRowling tenía cuatro años. Asistió a la Escuela Primaria St Michael's,[16] un establecimiento fundado hacíaaproximadamente doscientos años por el famoso abolicionista William Wilberforce[17] y por la activista HannahMore. Se cree que su primer director en St. Michael's, Alfred Dunn, fue la inspiración del personaje de Harry PotterAlbus Dumbledore.[18] [19]

Cuando era niña, Rowling disfrutaba de escribir historias fantásticas, las cuales a menudo se las relataba a suhermana. «Todavía puedo recordar cuando le conté una historia en la cual ella se caía en una conejera y eraalimentada con frutillas por la familia de conejos que vivía allí», recuerda Joanne. «La primera historia que escribí enmi vida (cuando tenía cinco o seis años) fue sobre un conejo llamado Rabbit. Tenía sarampión y era visitado por susamigos, incluyendo una abeja gigante llamada Miss Bee».[9]

A los nueve años de edad, Rowling se mudó a Tutshill, en Gloucestershire, cerca de Chepstow, Gales.[14] Cuando eraadolescente, su tía abuela le dio una vieja copia de la autobiografía de Jessica Mitford, Hons and Rebels.[20] Mitfordse convirtió en la heroína de Rowling, y Rowling subsecuentemente leyó todos sus libros.[21]

Cursó sus estudios secundarios en la Escuela Wyedean. Rowling ha dicho sobre su adolescencia «Hermione estávagamente basada en mí. Es una caricatura de mí misma cuando tenía once años, aunque no estoy particularmenteorgullosa de ello».[22] Sean Harris, su mejor amigo en la Upper Sixth era el propietario de un Ford Anglia colorturquesa, el cual sirvió de inspiración para un automóvil aparecido en uno de sus libros. «Ron Weasley no es unretrato viviente de Sean, pero la verdad se parece mucho».[23] De sus gustos musicales de la época, ha dicho «Mibanda favorita en el mundo es The Smiths. Y cuando pasé por una etapa más punk, fue The Clash».[24] Rowling sepresentó para obtener un título en francés y Filología clásica en la Universidad de Exeter, lo cual describe como «unpoco sorprendente» ya que «esperaba estar entre montones de personas iguales: que compartiesen sus pensamientosradicales». Una vez que trabó amistades en la universidad, dice que comenzó a disfrutarla.[25] Con un año de estudiosen París, Rowling se mudó a Londres para trabajar como investigadora y secretaria bilingüe para AmnistíaInternacional.[26]

Inicios de su carreraEn 1990, mientras viajaba en un tren demorado durante cuatro horas desde Mánchester hasta Londres, surgió en sumente, completamente formada, la idea de una escuela de hechiceros.[27] «No sé de donde provino la idea», le dijo alBoston Globe, «Comenzó con Harry, y luego todos los personajes y situaciones afloraron en mi cabeza».[27] [14]

Cuando llegó a su departamento en Clapham Junction, comenzó a escribir inmediatamente.[14] [28]

Sin embargo, en diciembre del mismo año, falleció la madre de Rowling, tras una batalla de diez años con laesclerosis múltiple.[14] Rowling comentó «Estaba escribiendo Harry Potter en el momento en que mi madre murió.Jamás pude hablarle sobre Harry Potter».[29] Rowling dijo que este fallecimiento afectó profundamente su trabajocomo escritora,[30] [12] y que incluyó muchos más detalles acerca de la pérdida de Harry en el primer libro, porquesabía cómo se sentía.[31]

Rowling luego se mudó a Oporto, Portugal para enseñar inglés como un idioma extranjero.[21] Estando allí, el 16 de octubre de 1992, contrajo matrimonio con el periodista portugués Jorge Arantes. Su hija, Jessica Isabel Rowling Arantes (nombrada de esta forma por Jessica Mitford), nació el 27 de julio de 1993 en Portugal.[32] La pareja se

Page 68: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 68

separó en noviembre del mismo año.[32] [33] En diciembre de 1994, Rowling y su hija se mudaron para estar máscerca de su hermana a Edimburgo, Escocia.[14] Durante este periodo Rowling sufrió de depresión clínica, ycontempló el suicidio.[34] Fue el sentimiento de su enfermedad el que le dio la idea de los Dementores, las criaturassin alma que aparecen en Harry Potter.[35]

Sin empleo y viviendo de los beneficios que le otorgaba el Estado, Rowling completó su primera novela escribiendoen varios cafés, especialmente el Nicolson,[36] cada vez que lograba que Jessica se durmiese.[14] [37] En unaentrevista de la BBC de 2001, Rowling negó el rumor de que escribía en cafés locales para escapar de sudepartamento sin calefacción, señalando: «No soy tan estúpida como para alquilar un departamento sin calefacciónen Edimburgo en pleno invierno. Tenía calefacción». En lugar de ello, declaró en el programa televisivo de EstadosUnidos A&E Biography que una de las razones por la cual escribía en cafés era debido a que llevar a pasear a subebé era la mejor manera de hacerla dormir.[37]

Harry Potter

Libros de Harry Potter

La cafetería The Elephant House, en Edimburgo,declara en un cartel en su ventana, ser el lugar de

nacimiento de Harry Potter.

En 1995, Rowling finalizó su manuscrito para Harry Potter y la piedrafilosofal en una vieja máquina de escribir.[38] Ante la entusiastarespuesta de Bryony Evans, un lector que había sido encomendado arevisar los primeros tres capítulos del libro, la agencia ChristopherLittle Literary Agents aceptó representar a Rowling en su búsqueda deun editor. El libro fue enviado a doce editoriales, las cuales rechazaronel manuscrito.[32] Un año más tarde, finalmente recibió la aprobación(y un adelanto de £1500) del editor Barry Cunningham paraBloomsbury, una pequeña editorial británica de Londres, Inglaterra.[39]

[32] La decisión de publicar el libro de Rowling aparentemente se ledebe a Alice Newton, la hija de ocho años de edad del presidente deBloomsbury, quien recibió el primer capítulo para su revisión e

inmediatamente pidió el segundo.[40] Aunque si bien Bloomsbury aceptó publicar el libro, Cunningham dice que lesugirió a Rowling conseguir un trabajo, ya que creía que tenía pocas posibilidades de ganar dinero con libros paraniños.[41] Poco después, en 1997, Rowling recibió una beca de £8000 del Scottish Arts Council para permitirlecontinuar escribiendo.[42] La primavera siguiente se llevó a cabo una subasta en los Estados Unidos por los derechospara publicar la novela, la cual fue ganada por Scholastic Inc., por $105.000. Rowling dijo que «casi murió» cuandose enteró de las noticias.[43]

En junio de 1997, Bloomsbury publicó La piedra filosofal con mil copias impresas, quinientas de las cuales fuerondistribuidas en bibliotecas. Luego del éxito mundial de los libros, aquellas copias pasaron a valer entre £16.000 y£25.000.[44] Cinco meses más tarde, el libro ganó su primer premio, el Premio de Libros para Niños Nestlé. Enfebrero, la novela ganó el prestigioso Premio del Libro Británico, en la categoría Libro Infantil del Año, y más tarde,el Premio al Mejor Libro Infantil. Su secuela, Harry Potter y la cámara secreta, fue publicado en julio de 1998.[45]

En octubre de 1998, Scholastic publicó La piedra filosofal en los Estados Unidos bajo el título Harry Potter y lapiedra del hechicero: un cambio del cual Rowling se ha arrepentido, ya que declaró que hubiese peleado más pormantener el título si hubiese estado en una mejor posición.[4]

En diciembre de 1999, la tercera novela, Harry Potter y el prisionero de Azkaban, ganó el Premio del Mejor LibroInfantil, convirtiendo a Rowling en la primera persona en ganar tres veces dicho premio.[46] Más tarde, retrasó ellanzamiento de la cuarta novela de Harry Potter para permitir que los otros libros fueran apreciados por el público.En enero de 2000, El prisionero de Azkaban ganó el Premio Whitbread del Libro Infantil del Año, aunque perdió elpremio de Libro del Año contra la traducción de Seamus Heaney de Beowulf.[47]

Page 69: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 69

El cuarto libro, Harry Potter y el cáliz de fuego, fue lanzado a la venta simultáneamente en el Reino Unido y en losEstados Unidos el 8 de julio de 2000, y batió récords de venta en ambos países. Aproximadamente 372.775 copiasdel libro fueron vendidas en su primer día en Gran Bretaña, casi igualando el número que se vendió de copias de Elprisionero de Azkaban durante su primer año a la venta.[48] En los Estados Unidos, el libro vendió tres millones decopias en sus primeras 48 horas, sacudiendo todos los récords de ventas de libros.[48] Rowling admitió que pasó porun momento de crisis mientras escribía la novela; «Cuando estaba a la mitad del cuarto, me di cuenta de que habíauna seria falla en el argumento... Pasé por uno de mis momentos más oscuros con este libro... Reescribí un capítulotrece veces, aunque nadie que lo haya leído puede darse cuenta de cuál fue el capítulo ni darse cuenta de lo difícilque me resultó crearlo».[49] Rowling fue nombrada escritora del año en los Premios Británicos de 2000.[50]

Hubo una espera de tres años entre el lanzamiento de El cáliz de fuego y la quinta novela de Harry Potter, HarryPotter y la Orden del Fénix. Este hueco llevó a la prensa a especular con que Rowling había desarrollado el «bloqueodel escritor», lo cual ella negó fervientemente.[51] Rowling más tarde admitió que escribir el libro había sido comouna molesta tarea hogareña. «Creo que La Orden del Fénix podría haber sido más corto», le dijo a Lev Grossman,«Sabía eso, y me quedé sin tiempo ni energía cuando llegué al final».[52]

El sexto libro, Harry Potter y el misterio del príncipe, fue lanzado a la venta el 16 de julio de 2005. También rompiólos récords de ventas, vendiendo nueve millones de copias en sus primeras 24 horas en el mercado.[53] Mientrasescribía, le dijo a un fanático «el sexto libro ha sido planeado durante años, pero antes de empezar seriamente aescribirlo pasé dos meses volviendo a revisar los bocetos y asegurándome completamente que sabía lo que estabahaciendo».[54] Publicó en su sitio web que el primer capítulo del sexto libro, el cual se basa en una conversaciónentre el Ministro de la Magia y el Primer Ministro Británico, iba a ser originalmente el primer capítulo de La piedrafilosofal, luego de La cámara secreta y más tarde de El prisionero de Azkaban.[55] En 2006, El misterio del prínciperecibió el premio de Mejor Libro del Año en la entrega de los Premios a los Mejores Libros Británicos.[56]

El título del séptimo y último libro de Harry Potter fue revelado el 21 de diciembre de 2006: Harry Potter y lasReliquias de la Muerte.[57] En febrero de 2007 se reportó que Rowling dejó escrito en su habitación del hotelBalmoral, en Edimburgo, que allí era el lugar en que había terminado de escribir el séptimo libro, el día 11 de enerodel mismo año.[58] Harry Potter y las Reliquias de la Muerte fue lanzado a la venta el 21 de julio de 2007 y rompióel récord de su predecesor, convirtiéndose en el libro agotado más rápidamente de todos los tiempos.[59] Vendió 11millones de copias en el primer día de lanzamiento sólo en el Reino Unido y los Estados Unidos.[59] Joanne ha dichoque el último capítulo del libro fue escrito «un día de 1990», como parte de sus primeros escritos de la serie.[60]

Durante el periodo de un año en el cual Rowling completó el último libro, permitió ser filmada para un documentalque se emitió en Gran Bretaña en ITV el 30 de diciembre de 2007. Fue titulado J.K. Rowling... Un año en la vida y lamostró regresando a su antigua vivienda de Edimburgo, en donde completó el primer libro de Harry Potter.[61] Elregresar a su apartamento después de tantos años la hizo llorar, diciendo que había sido el lugar «en donde la vida mecambió por completo».[61]

Harry Potter se convirtió en una marca registrada global valorada en aproximadamente 7 mil millones de libras,[62] ylos últimos cuatro libros de Harry Potter han marcado récords como los libros más rápidamente vendidos de lahistoria.[63] [59] La serie, con un total de 4.195 páginas,[64] ha sido traducida, totalmente o en parte, a 65 idiomas.[65]

En 2007, tras la publicación del séptimo y último libro de la serie, Bloomsbury organizó un concurso en el cual miladmiradores pudieron presenciar a Rowling leyendo las primeras páginas del libro en el Museo de Historia Naturalde Londres.[66]

Los libros de Harry Potter también han sido reconocidos por despertar interés en la lectura entre los jóvenes en unaépoca en que prefieren utilizar su tiempo para ver televisión o navegar por Internet en lugar de leer,[67] aunque elimpacto de los libros en los hábitos de lectura de los niños han sido cuestionados.[68]

Page 70: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 70

Películas de Harry Potter

Huellas y firmas de los protagonistas de las películas deHarry Potter, Daniel Radcliffe, Emma Watson y Rupert

Grint.

En octubre de 1998, Warner Bros. compró los derechos pararealizar películas de las primeras dos novelas.[69] Una versióncinematográfica de Harry Potter y la piedra filosofal fueestrenada el 16 de noviembre de 2001, y Harry Potter y lacámara secreta el 15 de noviembre de 2002.[70] Ambas fuerondirigidas por Chris Columbus. El 4 de junio de 2004 seestrenó la película basada en la tercera novela, Harry Potter yel prisionero de Azkaban, dirigida por Alfonso Cuarón. Lacuarta versión cinematográfica, Harry Potter y el cáliz defuego, fue dirigida por otro director, Mike Newell, y estrenadael 18 de noviembre de 2005. La película de Harry Potter y laOrden del Fénix fue estrenada el 11 de julio de 2007.[70]

David Yates fue el director, y Michael Goldenberg elencargado del libreto, relevando en su posición a StevenKloves. Harry Potter y el misterio del príncipe se estrenó el 15 de julio de 2009 (la premiere fue el 8 de julio enEstados Unidos).[71] [72] David Yates dirigió también esta película, y Kloves fue nuevamente el guionista.[73] Enmarzo de 2008, Warner Bros. anunció que el último libro de la serie, Harry Potter y las Reliquias de la Muerte, serádividido en dos partes, una de ellas estrenada el 19 de noviembre de 2010 y la otra el 15 de julio de 2011. Yatesdirigirá ambas películas.[74]

Warner Bros. tomó muy en cuenta los deseos de Rowling y sus opiniones al redactar el contrato. Una de lasprincipales estipulaciones fue que las películas deberían ser filmadas en Gran Bretaña con actores británicos, lo cualfue respetado estrictamente.[75] En un pedido sin precedentes, Rowling también exigió que Coca-Cola, el vencedoren la pelea por proveer productos a la serie de películas, donase 18 millones de dólares a la fundaciónestadounidense Reading is Fundamental, además de a varios de programas caritativos.[76]

El libreto de las primeras cuatro películas fue realizado por Steve Kloves; Rowling lo asistió en el proceso deescritura, asegurándose de que los guiones no se mostrasen opuestos a lo que sucedería en los futuros libros de laserie. Ha dicho que Kloves fue la persona que conoció más detalles de las tramas futuras, aunque no se enteró detodo.[74] [77] También ha dicho que le reveló a Alan Rickman (Severus Snape) y a Robbie Coltrane (Hagrid) algunossecretos sobre sus personajes antes de que fuesen revelados en los libros.[78] Daniel Radcliffe (Harry Potter) lepreguntó si Harry moriría en algún momento de la serie; Rowling le respondió diciendo «Tienes una escena demuerte», sin responder explícitamente la pregunta.[79] Steven Spielberg fue seleccionado para dirigir la primerapelícula, pero éste la rechazó. La prensa declaró repetidamente que Rowling tuvo algo que ver en su negativa, peroella dijo que no decide quién dirige las películas y que, si pudiese elegir, no habría descartado a Spielberg.[80] Laprimera opción de Rowling para que fuese el director había sido el integrante de Monty Python Terry Gilliam, yaque es fanático de las novelas. Warner Bros. quería realizar una película más familiar, por lo que finalmenteseleccionaron a Chris Columbus.[81]

Después de Harry Potter

Rowling ha declarado que planea seguir escribiendo luego de la publicación del último libro de Harry Potter, HarryPotter y las Reliquias de la Muerte.[82] En una entrevista con Stephen Fry en 2005, Rowling declaró que preferiríaescribir sus libros bajo un seudónimo; sin embargo, le dijo a Jeremy Paxman en 2003 que si lo hiciese, la prensaprobablemente «lo descubriría en segundos».[83] [84] En 2006, Rowling reveló que había terminado de escribir unnúmero de historias cortas y otro libro para niños «político» sobre un monstruo, dirigido a una audiencia más jovenque la de Harry Potter.[85]

Page 71: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 71

No planea escribir un octavo libro de Harry Potter, y ha declarado «No puedo decir que jamás escribiré otro librosobre ese mundo sólo porque pienso que no sé si en diez años pueda llegar a querer regresar a ello, pero creo que espoco probable».[86] Sin embargo, Rowling ha dicho que escribirá una enciclopedia sobre el mundo mágico de HarryPotter, la cual consistirá en material que no se ha publicado y varias notas.[87] Todas las ganancias del libro serándonadas a caridad.[88] Durante una conferencia de prensa en el Kodak Theatre de Hollywood en 2007, Rowling,cuando le preguntaron de qué trataría la enciclopedia, dijo «Todavía no comencé a escribirla. Nunca dije que era lopróximo que haría».[89] A finales de 2007, Rowling dijo que la enciclopedia puede llevar diez años en escribirse,declarando «No tendría sentido hacerla a menos que fuese asombrosa. Lo último que quisiera hacer sería apresurar supublicación disminuyendo la calidad».[61]

En julio de 2007, Rowling dijo que quiere dedicarle más tiempo a su familia, pero a 2008 se encontraba escribiendodos libros, uno para niños y otro para adultos.[90] No dio detalles sobre los dos proyectos pero declaró que estabaentusiasmada porque la escritura le recuerda cuando compuso La piedra filosofal, explicando que en ese momentoestaba escribiendo también dos libros hasta que Harry se convirtió en un éxito de ventas.[91] Dijo en octubre de 2007que es poco probable que sus futuras obras sean del género fantástico, explicando «Creo que probablemente agoté mifantasía... sería increíblemente difícil salir y crear otro mundo que no se parezca al de Harry, ya que quizás tomaríamuchas cosas prestadas de él».[92] En noviembre de 2007, Rowling dijo que estaba trabajando en otro libro, «unaobra a medio terminar para niños, que creo que será lo próximo que publique».[93] En marzo de 2008, Rowlingconfirmó que su libro para niños «político» estaba cerca de terminarse.[94]

En marzo de 2008, Rowling reveló en una entrevista que había vuelto a escribir en cafés de Edimburgo, tratando decrear una nueva novela infantil. «Seguiré escribiendo libros para niños porque es lo que más disfruto», declaró enThe Daily Telegraph. «Me siento muy bien si voy al café adecuado; me mezclo con la multitud y, por supuesto, nome siento en el medio del bar mirando todo lo que aparece a mi alrededor».[95]

En diciembre de 2008 la autora aceptó publicar el libro Los cuentos de Beedle el bardo, luego de haber subastado elmanuscrito original. Los cuentos fueron mencionados por primera vez en el último libro de Harry Potter y constande varios relatos relacionados con la magia pero no con el mundo específico de Harry Potter.[96] [97]

Vida personalForbes ha nombrado a Rowling como la primera persona en ganar 1.000 millones de dólares estadounidenses porescribir libros,[98] la segunda artista mujer más rica y la persona número 1.062 con más dinero del mundo.[99] [100]

Cuando apareció por primera vez en la lista de multimillonarios de Forbes en 2004, Rowling realizó los cálculoscorrespondientes y dijo que tenía mucho dinero, pero que no era billonaria.[101] Además, la lista Sunday Times RichList de 2008 ubicó a Rowling en el puesto 144 de su lista de las personas más ricas de Gran Bretaña.[6] En 2001,Rowling compró una lujosa finca del siglo XIX cercana al río Tay, en Aberfeldy, Perth and Kinross, Escocia.[102]

Rowling también posee una casa en Merchiston, Edimburgo, y una mansión de 4,5 millones de libras (9 millones dedólares) en Kensington, West London,[103] en una calle con seguridad privada las veinticuatro horas del día.[104]

El 26 de diciembre de 2001, Rowling contrajo matrimonio con Neil Michael Murray (nacido el 30 de junio de 1971),un anestesiólogo, en una ceremonia privada en su mansión de Aberfeldy.[105] Este fue el segundo matrimonio tantopara Rowling como para Murray, ya que Murray había estado casado con la Dra. Fiona Duncan en 1996. Murray yDuncan se separaron en 1999 y se divorciaron en el verano de 2001. El hijo de Rowling y Murray, David GordonRowling Murray, nació el 24 de marzo de 2003.[106] Poco después de que Rowling comenzó a escribir Harry Pottery el misterio del príncipe, se tomó un descanso y dejó de trabajar en la novela para criar a su hijo.[107] La hija menorde Rowling, Mackenzie Jean Rowling Murray, a quien le fue dedicado Harry Potter y el misterio del príncipe, nacióel 23 de enero de 2005.[108]

Rowling forma parte de la Iglesia de Escocia. En una ocasión dijo «Creo en Dios, no creo en la magia».[109] Poco después se dio cuenta que si los lectores sabían que era cristiana, lograrían adivinar qué sería lo que sucediese en los libros.[110] Rowling ha declarado que lucha con sus propias creencias. En una entrevista con el programa televisivo

Page 72: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 72

Today de julio de 2007, dijo «...hasta que llegamos al séptimo libro, las visiones de lo que sucede después de lamuerte y más allá... podrían mostrar mucho de lo que estaba por llegar. Así que... sí, mis creencias y mi lucha con lascreencias religiosas son muy evidentes en este libro».[111]

Rowling habló sobre sus puntos de vista políticos cuando discutió las Elecciones presidenciales en Estados Unidosde 2008 con el periódico El País. Dijo que estaba obsesionada con las elecciones en Estados Unidos por el impactoque causan en el mundo. En febrero de 2008, declaró que tanto Barack Obama como Hillary Clinton serían«extraordinarios» en la Casa Blanca. En la misma entrevista, dijo que su héroe era Robert F. Kennedy.[112] [113]

Títulos honoríficosRowling ha recibido títulos honoríficos de la Universidad de St. Andrews, la Universidad de Edimburgo, laUniversidad Napier y la Universidad de Aberdeen.[114] [115] En el año 2003, en Oviedo, capital de Asturias, seconvirtió en la primera escritora en recibir el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia.[116] El 5 de junio de 2008,Rowling dio un discurso en la ceremonia de comienzo de ciclo de la Universidad Harvard, en donde recibió otrotítulo honorífico.[117] También recibió del presidente francés, Nicolas Sarkozy, el 3 de febrero de 2008 en París, lainsignia de caballero de la Legión de Honor, la más alta distinción civil que se otorga en Francia.[118]

Relación con la prensaRowling ha tenido una difícil relación con la prensa. Admitió ser sensible y que le disgusta la naturaleza pococonsistente de los reportajes. «En un mismo día, pasaron de decir 'Tiene el clásico bloqueo del escritor' a afirmar, 'Hasido indulgente con ella misma'», dijo en The Times en 2003, «Y yo pensé qué podría cambiar en 24 horas». Sinembargo, Rowling no cree que sea una reclusa que odia ser entrevistada.[119] En 2001, la Comisión de Protestas a laPrensa presentó un reclamo de Rowling sobre una serie de fotografías no autorizadas de ella con su hija en una playade Mauricio, publicada en la revista OK!.[120] En 2007, el hijo de Rowling, David, asistido por Rowling y su esposo,perdió un juicio en el cual pedía prohibir la publicación de una fotografía suya. La imagen, tomada por un fotógrafoutilizando una lente de largo alcance, fue publicada posteriormente en un artículo del Sunday Express que trató sobrela vida familiar de Rowling y sobre su maternidad.[11] Sin embargo, el juicio terminó a favor de David en mayo de2008.[121]

Rowling ha dicho que le desagrada particularmente el tabloide británico The Daily Mail, el cual habló sobre unacosador que, según Joanne, no existe, y realizó entrevistas con su ex-esposo. Como señaló una periodista, «El TíoVernon es un grotesco filisteo de tendencias violentas y un cerebro particularmente pequeño. No es difícil adivinarcuál periódico es el que lee [en El cáliz de fuego].»[122]

Algunas personas han especulado que la mala relación de Rowling con la prensa fue la inspiración para el personajede Rita Skeeter. Sin embargo, Rowling dijo en 2000 que el personaje fue pensado antes de que ella fuese famosa:«La gente me pregunta si Rita Skeeter fue creada para reflejar la popularidad de Harry Potter, pero la verdad es quela había planeado hacía mucho tiempo».[123] «Intenté incluir a Rita en La piedra filosofal, en la parte en la que Harryentra al Caldero Chorreante por primera vez y todos dicen 'Señor Potter, ¡ha vuelto!. Quería presentar a unaperiodista en esa escena, la cual no se llamaría Rita, pero sería mujer. Luego pensé que el personaje funcionaríamejor si era incluido en el cuarto libro, cuando se suponía que Harry llegase a la culminación de su fama».[124]

FilantropíaRowling fundó en el año 2000 el Volant Charitable Trust, un fideicomiso que emplea su presupuesto anual de £5,1millones para combatir la pobreza y la desigualdad social. El mismo también dona a organizaciones de ayuda a losniños, familias monoparentales y a la investigación de la esclerosis múltiple.[125] Rowling declaró, «creo quetenemos una responsabilidad moral: cuando se te ha dado más de lo que necesitas, debes actuar sabiamente con elloy dar inteligentemente».[90]

Page 73: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 73

En contra de la pobrezaHabiendo sido ella misma una madre soltera, Rowling ahora es la presidenta de One Parent Families, una asociaciónbenéfica que ayuda a las familias monoparentales. Rowling fue su primera embajadora en el año 2000.[126] [127]

Colaboró con Sarah Brown, la esposa del Primer Ministro Británico Gordon Brown, en la redacción de un libro decuentos infantiles en ayuda de esta asociación.[128]

En 2001, la asociación benéfica contra la pobreza Comic Relief pidió a tres reconocidas escritoras británicas —lacocinera y presentadora de televisión Delia Smith, la creadora de Bridget Jones, Helen Fielding y Rowling— queredactasen tres pequeños libros relacionados con sus obras más famosas para ser publicados.[129] Los dos libros deRowling, Animales fantásticos y dónde encontrarlos y Quidditch a través de los tiempos, son facsímiles de librospropios de la biblioteca de Hogwarts. Desde que salieron a la venta en marzo de 2001, los libros recaudaron £15,7millones para el fondo. Los £10,8 millones que se recaudaron fuera del Reino Unido fueron destinados al nacienteInternational Fund for Children and Young People in Crisis.[130]

En 2005, Rowling y la Eurodiputada Emma Nicholson fundaron el Children's High Level Group.[131] En enero de2006, Rowling fue a Bucarest para proclamarse en contra del uso de las camas-jaula en los hospitales psiquiátricosinfantiles.[132] Continuando con el apoyo al CHLG, Rowling subastó una de las siete copias manuscritas e ilustradasde Los cuentos de Beedle el bardo, una serie de cuentos de hadas mencionada en Harry Potter y las reliquias de laMuerte. La tienda de libros en línea Amazon.com compró la copia por £1,95 millones el 13 de diciembre de 2007,volviéndose así en el libro moderno más caro jamás vendido en una subasta.[133] [134] [135] Sobre esto, Rowlingcomentó: «Esto significará mucho para los niños que necesitan ayuda desesperadamente. Significa que la Navidadllegó antes para mí».[134] [136] Rowling repartió las restantes copias a aquellos que tienen una relación cercana conlos libros Harry Potter.[134] En 2008, Rowling aceptó publicar el libro, cuyos beneficios están dirigidos al Children'sHigh Level Group.[133]

Donaciones políticasEn septiembre de 2008, a la víspera de la Conferencia del Partido Laborista, Rowling anunció que había donado£1 millón a ese partido político, declarando: «creo que las familias pobres y vulnerables podrán arreglárselas muchomejor bajo el Partido Laborista que bajo el Partido Conservador liderado por Cameron. Gordon Brown priorizóconsistentemente e introdujo medidas que salvarán tantos niños como sea posible de una vida sin oportunidades oelecciones. El gobierno Laborista ha revertido la tendencia de largo plazo en cuanto a la pobreza infantil y el ReinoUnido es uno de los países de la Unión Europea que encabezan la lucha contra la misma. La promesa de DavidCameron de beneficios fiscales a las parejas casadas, por el contrario, es reminiscente al gobierno conservador queexperimenté como madre soltera. Esto envía el mensaje que los conservadores todavía creen que una pareja sin hijosy con dos ingresos, pero casada, es más merecedora de ayuda financiera que aquellas que luchan, como yo lo hiceuna vez, por mantener a sus familias a flote en tiempos difíciles».[137]

Page 74: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 74

Otras obras benéficas

J. K. Rowling en una lectura en el Radio CityMusic Hall de Nueva York, en agosto de 2006.

En mayo de 2008, la librería Waterstone's pidió a Rowling y a otrosdoce autores —Sebastian Faulks, Doris Lessing, Lisa Appignanesi,Margaret Atwood, Lauren Child, Richard Ford, Neil Gaiman, NickHornby, Michael Rosen, Axel Scheffler, Tom Stoppard e IrvineWelsh— que escribiesen una breve obra de temática libre en una solatarjeta tamaño A5, las cuales se subastarían a favor de las asociacionesbenéficas Dyslexia Action y la comunidad de escritores InternationalPEN. Rowling contribuyó con una precuela de Harry Potter de 800palabras que concierne al padre de Harry, James Potter y a su padrinoSirius Black, que tiene lugar tres años antes del nacimiento delprotagonista.[138] [139] Rowling señaló que no quiere volver a HarryPotter en por lo menos diez años.[140] [141]

Rowling contribuyó con dinero y apoyo a la investigación para el tratamiento de la esclerosis múltiple, enfermedadde la que murió su madre en 1990. En 2006, contribuyó con una substancial suma de dinero a la creación del nuevoCentro para Medicina Regenerativa en la Universidad de Edimburgo.[142] Los días 1 y 2 de agosto de 2006, Rowlinghizo una lectura en el Radio City Music Hall de Nueva York, junto con Stephen King y John Irving. Las gananciasdel evento fueron donadas a la Haven Foundation, una obra benéfica destinada a los artistas que no tienen seguromédico y no pueden trabajar, además de la ONG Médicos sin fronteras.[143] En mayo de 2007, Rowling donó$495.000 para la recompensa que finalmente llegó a más de $4,5 millones para el rescate de una pequeña niñabritánica Madeleine McCann, la cual desapareció en Portugal.[144] [145] Rowling, junto con Nelson Mandela, AlGore y Alan Greenspan, escribieron la introducción de la colección de los discursos de Gordon Brown, cuyosbeneficios fueron donados al Jennifer Brown Research Laboratory.[146]

Disputas legalesRowling, sus editores y Time Warner —dueño de los derechos de las películas de Harry Potter— llevaron a cabonumerosas acciones legales para proteger sus derechos de autor, aunque también fueron acusados de violacionesellos mismos.[147] La popularidad mundial de la serie Harry Potter originó la aparición de un número de secuelas yotras obras derivadas no autorizadas, provocando acciones para prohibirlas o contenerlas.[148] Por su parte, mientrasque muchos de estos procedimientos legales fueron en contra de simple piratería,[149] otros persiguieron aactividades no lucrativas y fueron criticados como «demasiado draconianos».[150]

Por otra parte, algunas disputas legales tratan a una serie de acciones jurisdiccionales obtenidas por Rowling y suseditores para prohibir la lectura de los libros a cualquier persona antes de la fecha oficial de lanzamiento. Estasacciones fueron muy controvertidas, y ocasionalmente algunos defensores de las libertades civiles y de expresión semanifestaron en su contra, argumentando el «derecho a leer».[151] [152]

Una de las acciones legales más controvertidas fue el intento de publicación en 2007 de la enciclopedia «HarryPotter Lexicon» por parte de Steven Vander Ark, un fanático de la serie de libros Harry Potter. Rowling y WarnerBrothers presentaron las demandas ante la corte de Nueva York contra RDR Books, la empresa que había intentadopublicar el libro, alegando violación de derechos de autor y de la propiedad intelectual de Rowling. Finalmente, eljurado dictaminó que la enciclopedia no podría publicarse e impuso una multa de 6.750 dólares a RDR Books porcada uno de los siete libros que conforman la serie de Harry Potter.[153]

Page 75: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 75

Publicaciones

Serie Harry Potter1. Harry Potter y la piedra filosofal (30 de junio de 1997, fecha de publicación en Inglaterra)2. Harry Potter y la cámara secreta (2 de julio de 1998)3. Harry Potter y el prisionero de Azkaban (8 de julio de 1999)4. Harry Potter y el cáliz de fuego (8 de julio de 2000)5. Harry Potter y la orden del fénix (21 de junio de 2003)6. Harry Potter y el misterio del príncipe (16 de julio de 2005)7. Harry Potter y las reliquias de la Muerte (21 de julio de 2007)

Otros libros• Animales fantásticos y dónde encontrarlos (12 de marzo de 2001)• Quidditch a través de los tiempos (12 de marzo de 2001)• Los cuentos de Beedle el bardo (4 de diciembre de 2008)

Artículos• «The First It Girl: J.K. Rowling reviews Decca: the Letters of Jessica Mitford ed by Peter Y Sussman», en The

Daily Telegraph 26 de julio de 2006.• Introducción de «Ending Child Poverty» en Moving Britain Forward. Selected Speeches 1997–2006 por Gordon

Brown, Bloomsbury (2006).• Prólogo de la antología Magic, editado por Gil McNeil y Sarah Brown, Bloomsbury (2002).• The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination [154], en Harvard Magazine, 5 de junio de

2008.

Véase también• Harry Potter• Debates religiosos sobre la serie Harry Potter

Referencias[1] http:/ / www. jkrowling. com/[2] « Caine heads birthday honours list (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ uk/ 793844. stm)». BBC News (17 de junio de 2000). Consultado el 2 de

diciembre de 2008.[3] « J. K. Rowling: Biography (http:/ / content. scholastic. com/ browse/ contributor. jsp?id=3578)». Scholastic.com. Consultado el 2 de

diciembre de 2008.[4] « "Red Nose Day" (http:/ / burrow. sub. jp/ library/ original/ 03122001b. html)». BBC Online (12 de marzo de 2001). Consultado el 2 de

diciembre de 2008.[5] Flood, Alison (17 de junio de 2008). « Potter tops 400 million sales (http:/ / www. thebookseller. com/ news/ 61161-page. html)». Consultado

el 2 de diciembre de 2008.[6] « Sunday Times Rich List - Joanne Rowling (http:/ / business. timesonline. co. uk/ tol/ business/ specials/ rich_list/ article3761853. ece)». The

Sunday Times (27 de abril de 2008). Consultado el 2 de diciembre de 2008.[7] « J. K. Rowling (http:/ / www. forbes. com/ lists/ 2007/ 53/ 07celebrities_JK-Rowling_CRTT. html)». Revista Forbes (14 de junio de 2007).

Consultado el 2 de diciembre de 2008.[8] « Person of the Year 2007 Runners-Up: J.K. Rowling (http:/ / www. time. com/ time/ specials/ 2007/ personoftheyear/ article/

0,28804,1690753_1695388_1695436,00. html)». Revista Time (23 de diciembre de 2007). Consultado el 2 de diciembre de 2008.[9] « "The Not Especially Fascinating Life So Far of J. K. Rowling" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1998/ autobiography. html)». De

accio-quote.org. Consultado el 8 de diciembre de 2020.[10] « Biography of J. K. Rowling (http:/ / www. imdb. com/ name/ nm0746830/ bio)». Internet Movie Database. Consultado el 19 de enero de

2009.

Page 76: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 76

[11] « Judge rules against JK Rowling in privacy case (http:/ / books. guardian. co. uk/ news/ articles/ 0,,2143434,00. html)». Guardian Unlimited(5 de agosto de 2007). Consultado el 8 de diciembre de 2008.

[12] « "There would be so much to tell her..." (http:/ / accio-quote. org/ articles/ 2006/ 0110-tatler-grieg. html)». Revista Tatler (10 de enero de2006). Consultado el 2 de diciembre de 2008.

[13] « "J.K. Rowling: CBC Interview #1" (http:/ / www. angelfire. com/ mi3/ cookarama/ cbcint_1. html)». The Hogwarts Express (26 de octubrede 2000). Consultado el 2 de diciembre de 2008.

[14] « J. K. Rowling's biography (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ biography. cfm)». Sitio web oficial de J. K. Rowling. Consultado el2 de diciembre de 2008.

[15] « Muggle Encyclopedia - R (http:/ / www. hp-lexicon. org/ muggle/ encyc/ muggle-r. html)». HPL. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[16] « St Michael’s School Admission Register 1966-1970 (http:/ / www. frenchaymuseumarchives. co. uk/ Archives/ Schools/

St_Michaels_Register_1966-70. rtf)». French y Museum Archives.com. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[17] Bowyer, Jerry (22 de agosto de 2007). « Harry Potter is gateway drug to the good stuff (http:/ / www. foxnews. com/ story/

0,2933,294130,00. html)». Fox News. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[18] « Albus Dumbledore (http:/ / www. winterbourne. freeuk. com/ dumbledore. html)». winterbourne.freeuk.com.. Consultado el 2 de

diciembre de 2008.[19] « Archaeology (http:/ / www. southglos. gov. uk/ NR/ rdonlyres/ 5A3A5BBE-3284-4FA8-809D-90DBB503EC9B/ 0/ PTE070367. pdf)».

Universidad South Glos. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[20] Rowling, J. K. (26 de noviembre de 2006). « The first It Girl (http:/ / www. telegraph. co. uk/ arts/ main. jhtml?xml=/ arts/ 2006/ 11/ 26/

bomit05. xml)». The Daily Telegraph. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[21] Fraser, Lindsey (2 de noviembre de 2002). « Harry and me (http:/ / thescotsman. scotsman. com/ ViewArticle. aspx?articleid=2376441)».

The Scotsman. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[22] Feldman, Roxanne (Septiembre de 1999). « The Truth about Harry (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1999/ 0999-slj-feldman. htm)».

School Library Journal. Consultado el 5 de diciembre de 2008.[23] Fraser, Lindsey. Conversations with J.K. Rowling, pg 19–20, Scholastic.[24] Fraser, Lindsey. Conversations with J.K. Rowling, pg 29 Scholastic.[25] Fraser, Lindsey. Conversations with J.K. Rowling, pg 34 Scholastic.[26] Norman-Culp, Sheila (1998). « British author rides up the charts on a wizard's tale (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1998/

1198-ap-normanculp. html)». Associated Press. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[27] Loer, Stephanie (18 de octubre de 1999). « All about Harry Potter from quidditch to the future of the Sorting Hat (http:/ / www. accio-quote.

org/ articles/ 1999/ 1099-bostonglobe-loer. html)». Boston Globe. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[28] « "Harry Potter and me" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2002/ 1102-aebiography. htm)». Especial de Navidad de la BBC (13 de

noviembre de 2002). Consultado el 2 de diciembre de 2008.[29] Greig, Geordie (10 de enero de 2006). « "There would be so much to tell her..." (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2006/

0110-tatler-grieg. html)». Tatler. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[30] « "MS Society Scotland" (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ links_ms. cfm)». Sitio web oficial de J. K. Rowling. Consultado el 2

de diciembre de 2008.[31] « Transcript of Richard and Judy (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2006/ 0626-ch4-richardandjudy. html)». Channel Four

Corporation (26 de junio de 2006). Consultado el 2 de diciembre de 2008.[32] McGinty, Stephen (16 de junio de 2003). « The JK Rowling Story (http:/ / thescotsman. scotsman. com/ ViewArticle.

aspx?articleid=2436228)». The Scotsman. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[33] Weeks, Linton (20 de octubre de 1999). « "Charmed, I'm Sure" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1999/ 1099-post-weeks. htm)». The

Washington Post. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[34] . CNN (23 de marzo de 2008). Consultado el 2 de diciembre de 2008.[35] « Harry Potter's magician (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ arts/ 823330. stm)». BBC News (18 de febrero de 2003).

Consultado el 2 de diciembre de 2008.[36] « "From the dole to Hollywood" (http:/ / www. telegraph. co. uk/ arts/ main. jhtml?xml=/ arts/ 2007/ 06/ 30/ nosplit/ bopotter330. xml)». The

Daily Telegraph. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[37] Jimmi Thøgersen (28 de diciembre de 2001). « "Harry Potter and me" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2001/ 1201-bbc-hpandme.

htm)». Quick Quotes Quill.org. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[38] Riccio, Heather. « Interview with JK Rowling, Author of Harry Potter (http:/ / www. hilary. com/ career/ harrypotter. html)». Hilary

Magazine. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[39] « "Meet the Writers: J. K. Rowling" (http:/ / www. barnesandnoble. com/ writers/ writerdetails. asp?z=y& cid=855300#interview)». Barnes

and Roble. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[40] Lawless, John (3 de julio de 2005). « Revealed: The eight-year-old girl who saved Harry Potter (http:/ / www. nzherald. co. nz/ section/ 6/

story. cfm?c_id=6& objectid=10333960)». New Zealand Herald. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[41] Blais, Jacqueline (7 de julio de 2005). « "Harry Potter has been very good to JK Rowling" (http:/ / www. wkyc. com/ news/ news_print.

asp?id=37577)». Wkyc.com. Consultado el 2 de diciembre de 2008.[42] « Scottish Arts Council Wants Payback (http:/ / www. hpana. com/ news. 17727. html)». Hpna.com (30 de noviembre de 2003). Consultado

el 2 de diciembre de 2008.

Page 77: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 77

[43] Reynolds, Nigel (7 de julio de 1997). « "$100,000 Success Story for Penniless Mother." (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1997/spring97-telegraph-reynolds. htm)». The Daily Telegraph. Consultado el 2 de diciembre de 2008.

[44] Kleffel, Rick (22 de julio de 2005). « Rare Harry Potter books (http:/ / www. metroactive. com/ papers/ cruz/ 07. 27. 05/ potter-0530. html)».Metroactive.com. Consultado el 2 de diciembre de 2008.

[45] « Harry Potter books timeline (http:/ / www. bloomsbury. com/ harrypotter/ default. aspx?sec=2& sec2=4)» (2008). Consultado el 2 dediciembre de 2008.

[46] « Potter's award hat-trick (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ 545319. stm)». BBC News (1 de diciembre de 1999). Consultado el2 de diciembre de 2008.

[47] Gibbons, Fiachra (26 de enero de 2000). « "Beowulf slays the wizard" (http:/ / books. guardian. co. uk/ specialreports/ whitbread/ story/0,,128965,00. html)». Guardian Unlimited. Consultado el 2 de diciembre de 2008.

[48] « "Potter sales record" (http:/ / www. cesnur. org/ recens/ potter_048. htm)». Cesnur.org (11 de julio de 2000). Consultado el 2 dediciembre de 2008.

[49] Johnstone, Anne (8 de julio de 2000). « The hype surrounding the fourth Harry Potter book belies the fact that Joanne Rowling had some ofher blackest moments writing it - and that the pressure was self-imposed; a kind of magic (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2000/0708-herald-johnstone. html)». The Herald. Consultado el 2 de diciembre de 2008.

[50] « British Book Awards: Previous Winners & Shortlists (http:/ / www. britishbookawards. co. uk/ pnbb_previouswinners. asp?)». Consultadoel 2 de diciembre de 2008.

[51] « Rowling denies wroter's block (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ arts/ 1481229. stm)». BBC News (8 de agosto de 2001).Consultado el 2 de diciembre de 2008.

[52] Grossman, Lev (17 de julio de 2005). « "J.K. Rowling Hogwarts And All" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2005/0705-time-grossman. htm)». Revista TIME. Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[53] « New Potter book topples U.S. sales records (http:/ / www. msnbc. msn. com/ id/ 8608578/ )». MSNBC (18 de julio de 2005). Consultado el3 de diciembre de 2008.

[54] « JK Rowling's World Book Day Chat (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2004/ 0304-wbd. htm)». BBC (4 de marzo de 2004).Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[55] « The Opening Chapter of Book Six (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ extrastuff_view. cfm?id=6)». Sitio web oficial de J. K.Rowling. Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[56] « Winners & Shortlists 2006 (http:/ / www. britishbookawards. co. uk/ pnbb_shortlist2006. asp?)».Consultado el 3 de diciembre de 2008.[57] « Harry Potter and the Deathly Hallows (http:/ / www. bloomsbury. com/ harrypotter/ content. asp?sec=4& sec2=1& unart=yes&

artTitle=Harry Potter and the Deathly Hallows)». Press Release Bloomsbury (21 de diciembre de 2006). Consultado el 3 de diciembre de2008.

[58] Cornwell, Tim (3 de febrero de 2007). « Finish or bust - JK Rowling's unlikely message in an Edinburgh hotel room (http:/ / news. scotsman.com/ latestnews/ Finish-or-bust--JK. 3343454. jp)». The Scotsman. Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[59] « Potter is fastest-selling book ever (http:/ / news. bbc. co. uk/ 2/ hi/ entertainment/ 6912529. stm)». BBC News. Consultado el 3 dediciembre de 2008.

[60] Rowling to kill two in final book (http:/ / news. bbc. co. uk/ 2/ hi/ entertainment/ 5119836. stm). BBC News. .27 de junio de 2006.Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[61] Hastings, Chris (24 de diciembre de 2007). « Tears as JK Rowling returns to where it began (http:/ / www. telegraph. co. uk/ news/ main.jhtml?xml=/ news/ 2007/ 12/ 23/ npotter123. xml)». The Daily Telegraph. Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[62] « Harry Potter, the $15 billion man (http:/ / www. exchange4media. com/ kids/ KidsFullStory. asp?section_id=24& news_id=26820&tag=2171)». Advertising Age. Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[63] Pauli, Michelle. « June date for Harry Potter 5 (http:/ / books. guardian. co. uk/ harrypotter/ story/ 0,10761,875390,00. html)». BBC News.Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[64] Sawyer, Jenny (25 de julio de 2007). « Harry Potter finale sales hit 11 m (http:/ / www. csmonitor. com/ 2007/ 0725/ p09s02-coop. html)».The Christian Science Monitor. Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[65] « Final Harry Potter is expected to set record (http:/ / www. boston. com/ business/ globe/ articles/ 2007/ 06/ 29/final_harry_potter_is_expected_to_set_record/ )» (29 de junio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[66] « J. K. Rowling (http:/ / www. associatedcontent. com/ article/ 313107/ jk_rowling_live_webstream_reading_from. html)». AssociatedContent (15 de julio de 2007). Consultado el 19 de enero de 2009.

[67] Sawyer, Jenny (25 de julio de 2006). « New Study Finds That the Harry Potter Series Has a Positive Impact on Kids' Reading and TheirSchool Work (http:/ / www. scholastic. com/ aboutscholastic/ news/ press_07252006_CP. htm)». Scholastic. Consultado el 3 de diciembre de2008.

[68] Mehegan, David (9 de julio de 2007). « In end, Potter magic extends only so far (http:/ / www. boston. com/ ae/ books/ articles/ 2007/ 07/09/ in_end_potter_magic_extends_only_so_far/ ?page=1)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[69] « "Harry Potter is off to Hollywood - writer a Millionairess" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 1998/ 1098-scotsman-walker. htm)» (9de octubre de 1998). Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[70] « Fechas de estreno de Harry Potter (http:/ / boxofficemojo. com/ search/ ?q=harry potter& p=. htm)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.[71] « Half-Blood Prince release delayed until July, 2009, studio says (http:/ / www. nationalpost. com/ arts/ story. html?id=730408)». Reuters.

2008. . Consultado el 3 de diciembre de 2008.

Page 78: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 78

[72] "Half-Blood Prince" Filming News: Threat of Strike to Affect Harry Potter Six? (http:/ / www. the-leaky-cauldron. org/ 2007/ 9/ 19/half-blood-prince-filming-news-threat-of-strike-to-affect-harry-potter-six). The Leaky Cauldron. 19 de septiembre de 2007. . Consultado el 3de diciembre de 2008.

[73] Spelling, Ian (3 de mayo de 2007). « Screenwriter will sit out one 'Potter' (http:/ / www. scifi. com/ scifiwire/ index. php?category=0&id=41338)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[74] « Final 'Harry Potter' book will be split into two movies (http:/ / www. latimes. com/ entertainment/ news/ la-et-potter13mar13,1,5626063.story)» (13 de marzo de 20008). Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[75] Treneman, Ann (30 de junio de 2000). « J.K. Rowling, the interview (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2000/ 0600-times-treneman.html)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[76] « Coke backs Harry Potter literacy drive (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ film/ 1588261. stm)» (9 de octubre de 2001).Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[77] Mzimba, Lizo (Febrero de 2003). « Interview with Steve Kloves and J. K. Rowling (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2003/0302-newsround-mzimba. htm)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[78] « "J.K. Rowling: 'Fans will be happy'" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2001/ 1101-bbc. html)» (2 de noviembre de 2001).Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[79] « J.K. Rowling on 'Today' part 2: what Daniel Radcliffe knew, the final line (with video) (http:/ / www. recordonline. com/ apps/ pbcs. dll/article?AID=/ 20070727/ ENTERTAIN/ 70727008)» (27 de julio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[80] « Rowling denies vetoing Spielberg (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ rubbishbin_view. cfm?id=8)». Consultado el 3 de diciembrede 2008.

[81] « Wizard News: Terry Gilliam (http:/ / www. wizardnews. com/ story. 20050829. html)» (29 de agosto de 2005). Consultado el 3 dediciembre de 2008.

[82] « J.K. Rowling and Stephen Fry interview (http:/ / www. mugglenet. com/ jkr/ interviews/ bbc4. shtml)» (10 de diciembre de 2005).Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[83] « JK's OOTP interview (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2003/ 0619-bbcnews-paxman. htm)» (2003). Consultado el 3 de diciembrede 2008.

[84] « "Living with Harry Potter" (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2005/ 1205-bbc-fry. html)» (2005). Consultado el 3 de diciembre de2008.

[85] « "J.K. Rowling on Finishing Harry Potter" (http:/ / in. rediff. com/ movies/ 2006/ jan/ 11potter. htm)» (11 de enero de 2006). Consultado el3 de diciembre de 2008.

[86] « Transcript of J. K. Rowling interview on Friday Night with Jonathan Ross (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2007/ 0706-bbc-ross.html)» (3 de julio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[87] « Stop your sobbing! More Potter to come (http:/ / today. msnbc. msn. com/ id/ 19935372/ )» (24 de julio de 2007). Consultado el 3 dediciembre de 2008.

[88] « No eighth book (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ faq_view. cfm?id=24)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.[89] David L. Ulin (16 de octubre de 2007). « J.K. Rowling brings magic touch to U.S. (http:/ / 64. 233. 183. 104/

search?q=cache:Em3zZ6XvFd4J:www. calendarlive. com/ books/ cl-et-rowling16oct16,0,7011068. story)». Consultado el 3 de diciembre de2008.

[90] « A fond look back at Harry (http:/ / www. usatoday. com/ life/ books/ news/ 2007-07-25-jk-rowling_N. htm)» (25 de julio de 2007).Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[91] « JK's writing two books but she won't be rushing (http:/ / news. scotsman. com/ latestnews/ JKs-writing-two-books-but. 3310739. jp)» (27de julio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[92] « 'Harry Potter' Author J.K. Rowling Enchants Readers on Her U.S. Book Tour (http:/ / www. nypost. com/ entertainment/ movies/ news/n13576. htm)» (2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[93] « Rowling completes post-Harry Potter book (http:/ / omg. yahoo. com/ rowling-completes-post-harry-potter-book/ news/ 3619)» (1 denoviembre de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[94] « JK Rowling in court over photo of son (http:/ / news. scotsman. com/ entertainment/ JK-Rowling-in-court-over. 3861605. jp)». TheScotsman. 10 de marzo de 2008. . Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[95] Richard Eden (2 de marzo de 2008). « New adventure is child's play for Jo (http:/ / www. telegraph. co. uk/ opinion/ main. jhtml?xml=/opinion/ 2008/ 03/ 02/ dp0201. xml)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.

[96] « New Harry Potter Out In December (http:/ / www. booktrade. info/ index. php/ showarticle/ 15813)» (en inglés). Inglaterra:Booktrade.infoBooktrade (31 de julio de 2008). Consultado el 2 de abril de 2009.

[97] « J. K. Rowling’s Children’s Charity to Publish The Tales of Beedle the Bard on 4 December 2008 (http:/ / www. scholastic. com/aboutscholastic/ news/ press_07302008_CP. htm)» (en inglés). Scholastic.com: Scholastic Inc.

[98] Forbes.com (ed.): « J.K. Rowling And The Billion-Dollar Empire (http:/ / www. forbes. com/ maserati/ billionaires2004/cx_jw_0226rowlingbill04. html)» (26 de febrero de 2004). Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[99] Forbes.com (ed.): « #1062 Joanne (JK) Rowling (http:/ / www. forbes. com/ lists/ 2008/ 10/ billionaires08_Joanne-(JK)-Rowling_CRTT.html)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[100] Contact Music (ed.): « Oprah is Richest Female Entertainer (http:/ / www8. contactmusic. com/ news. nsf/ article/ oprah is richest femaleentertainer_1019476)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.

Page 79: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 79

[101] « J. K. Rowling, the author with the magic touch (http:/ / www. msnbc. msn. com/ id/ 8599597/ page/ 2/ )». MSN. Consultado el 4 dediciembre de 2008.

[102] Nichols, Michelle (22 de noviembre de 2001). « Hogwarts hideaway for Potter author (http:/ / news. scotsman. com/ latestnews/Hogwarts-hideaway-for-Potter-author. 2278608. jp)». MSN. Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[103] Boshoff, Alison (24 de agosto de 2006). « What does JK Rowling do with her money (http:/ / news. scotsman. com/ latestnews/Hogwarts-hideaway-for-Potter-author. 2278608. jp)». Daily Mail. Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[104] Collinson, Patrick (26 de abril de 2005). « "Rub shoulders with Brucie for £4.3m, or Tony for £7,250" (http:/ / www. guardian. co. uk/business/ 2005/ apr/ 26/ housingmarket. houseprices)». Guardian Unlimited. Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[105] « Christmas wedding for Rowling (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ arts/ 1733882. stm)». BBC News (30 de diciembre de2001). Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[106] « Baby joy for JK Rowling (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ scotland/ 2883095. stm)» (24 de marzo de 2003). Consultado el 4 de diciembrede 2008.

[107] « "Progress on Book Six" (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ news_view. cfm?id=62)». Sitio web oficial de J. K. Rowling (15 demarzo de 2004). Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[108] « "JKR gives Birth to Baby Girl" (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ news_view. cfm?id=83)». Sitio web oficial de J. K. Rowling.Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[109] Nelson, Michael (25 de febrero de 2002). « Fantasia: The Gospel According to C.S. Lewis (http:/ / www. prospect. org/ cs/articles?article=fantasia_the_gospel_according_to_cs_lewis)». The American Prospect. Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[110] « 'You can lead a fool to a book but you can't make them think' (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2000/ 1000-vancouversun-wyman.htm)» (26 de octubre de 2000). Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[111] Viera, Meredith. « "Harry Potter: The final chapter" (http:/ / today. msnbc. msn. com/ id/ 20001720/ page/ 4/ )». MSNBC. Consultado el 4de diciembre de 2008.

[112] Cruz, Juan (8 de febrero de 2008) (en español). Ser invisible... eso sería lo más (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ cultura/ Ser/ invisible/seria/ elpepicul/ 20080208elpepicul_1/ Tes). El País. . Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[113] « JK Rowling wants to see a Democrat in the White House (http:/ / www. earthtimes. org/ articles/ show/184525,jk-rowling-wants-to-see-a-democrat-in-the-white. html)» (en inglés) (8 de febrero de 2008). Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[114] David Cribb (2006). « JK Rowling receives honorary degree (http:/ / www. digitalspy. co. uk/ showbiz/ a34635/jk-rowling-receives-honorary-degree. html)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[115] « ‘Harry Potter’ author JK Rowling receives Honorary Degree (http:/ / www. abdn. ac. uk/ mediareleases/ release. php?id=638)» (2006).Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[116] « La escritora J. K. Rowling, galardonada con el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia (http:/ / www. elmundo. es/ elmundo/ 2003/09/ 10/ cultura/ 1063187888. html)». El Mundo (10 de septiembre de 2003). Consultado el 18 de abril de 2010.

[117] CLAIRE M. GUEHENNO and LAURENCE H. M. HOLLAND (2008). « J. K. Rowling To Speak at Commencement (http:/ / www.thecrimson. com/ article. aspx?ref=521567)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[118] « Sarkozy distingue con la Legión de Honor a la creadora de Harry Potter (http:/ / entretenimiento. latam. msn. com/ articulo.aspx?cp-documentid=17450898)». Consultado el 6 de febrero de 2009.

[119] Treneman, Ann (20 de junio de 2003). « "I'm not writing for the money: It's for me and out of loyalty to fans." (http:/ / www. accio-quote.org/ articles/ 2003/ 0620-times-treneman. htm)». The Times. Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[120] « Press Complaints Commission: JK Rowling (http:/ / www. pcc. org. uk/ news/ index. html?article=MjA0NQ==)». pcc.org.uk (2001).Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[121] Rozenberg, Joshua (2008). « JK Rowling's son wins privacy battle in court (http:/ / www. telegraph. co. uk/ news/ newstopics/ lawreports/rozenberg/ 1935957/ JK-Rowling's-son-wins-privacy-battle-in-court. html)». The Daily Telegraph. Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[122] Lockerbie, Catherine. Lockerbie, Catherine (11 de julio de 2000). « "All aboard the Hogwarts Express" (http:/ / www. accio-quote. org/articles/ 2000/ 0700-scotsman-lockerbie. html)». Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[123] « "About the Books: transcript of J.K. Rowling's live interview on Scholastic.com" (http:/ / www. scholastic. com/ harrypotter/ books/author/ interview2. htm)» (16 de octubre de 2000). Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[124] « Transcript of interview with J.K. Rowling (http:/ / www. accio-quote. org/ articles/ 2000/ fall00-bbc-newsround. html)» (2000).Consultado el 4 de diciembre de 2008.

[125] Merseyside Funding (ed.): « The Volant Charitable Trust (UK and overseas) (http:/ / www. mfip. org. uk/ index.php?option=com_content& task=view& id=1085& Itemid=27)». Consultado el 19 de enero de 2008.

[126] OneParentFamilies (ed.): « One Parent Families Gingerbread (http:/ / www. oneparentfamilies. org. uk/ )». Consultado el 11 de julio de2007.

[127] oneparentfamilies.org (ed.): « J K Rowling becomes President of One Parent Families (http:/ / www. oneparentfamilies. org. uk/ 1/lx3x1olx-5001x1oix1794x1/ 0/ 0/ 110707/ 0/ 0/ J_K_Rowling_-_One_Parent. htm)» (16 de noviembre de 2004). Consultado el 20 de octubrede 2007.

[128] Guardian Unlimited (ed.): « Gordon's Women (http:/ / www. guardian. co. uk/ politics/ 2007/ may/ 13/ labourleadership. labour1)» (eninglés) (13 de mayo de 2007). Consultado el 20 de octubre de 2007.

[129] The Sunday Times (ed.): « Rowling casts a spell that will give charities millions (http:/ / www. cesnur. org/ recens/ potter_078. htm)» (7 deenero de 2001). Consultado el 25 de octubre de 2007.

Page 80: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 80

[130] Comic Relief (ed.): « The Money (http:/ / www. comicrelief. com/ stuff-to-buy/ harrys-books/ the-money/ )» (en inglés). Consultado el 25de octubre de 2007.

[131] The Children's Voice (ed.): « Children's High Level Group (http:/ / www. chlg. org/ who-we-are. asp)». Consultado el 1 de noviembre de2007.

[132] J.K. Rowling's Official Site (ed.): « Launch of the Children's High Level Group (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ news_view.cfm?id=91)» (en inglés). Consultado el 20 de octubre de 2007.

[133] ANI (ed.): « JK Rowling Fairy Tales To Go On Sale For Charity (http:/ / living. oneindia. in/ insync/ 2008/harry-potter-jk-rowling-charity-020808. html)» (2008). Consultado el 2 de agosto de 2008.

[134] BBC News (ed.): « Rare JK Rowling book fetches £2m (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ 7142656. stm)» (en inglés) (13 dediciembre de 2007). Consultado el 13 de diciembre de 2007.

[135] Amazon.co.uk (ed.): « Amazon purchase book (http:/ / www. amazon. co. uk/ gp/ feature. html?docId=1000137983)» (en inglés).Consultado el 14 de diciembre de 2007.

[136] Majendie, Paul (1 de noviembre de 2007). Reuters (ed.): « Rowling says goodbye to Potter with fairy tales (http:/ / www. reuters. com/article/ entertainmentNews/ idUSL0117459520071101?pageNumber=2)». Consultado el 1 de noviembre de 2007.

[137] Ben Leach (2008). The Daily Telegraph (ed.): « Harry Potter author JK Rowling gives £1 million to Labour (http:/ / www. telegraph. co.uk/ news/ newstopics/ politics/ labour/ 3021309/ Harry-Potter-author-JK-Rowling-gives-1-million-to-Labour. html)» (en inglés). Consultadoel 20 de septiembre de 2008.

[138] Rachel Williams (2008). The Guardian (ed.): « Rowling pens Potter prequel for charities (http:/ / books. guardian. co. uk/ harrypotter/story/ 0,,2282533,00. html)» (en inglés). Consultado el 31 de mayo de 2008.

[139] JK Rowling. jkrowling.com (ed.): « Waterstones Charity Auction (http:/ / www. jkrowling. com/ textonly/ en/ news_view. cfm?id=106)»(en inglés). Consultado el 31 de mayo de 2008.

[140] Anita Singh (2008). The Daily Telegraph (ed.): « JK Rowling pens a Harry Potter prequel (http:/ / www. telegraph. co. uk/ news/ uknews/2044760/ JK-Rowling-pens-a-Harry-Potter-prequel. html)». Consultado el 29 de mayo de 2008.

[141] Sky News (ed.): « JK Rowling Writes Harry Potter 'Prequel' (http:/ / uk. news. yahoo. com/ skynews/ 20080529/tuk-jk-rowling-writes-harry-potter-prequ-45dbed5. html)» (en inglés) (2008). Consultado el 29 de mayo de 2008.

[142] MS Society, Scotland (21 de abril de 2006). Edinburgh Research and Innovation, University of Edinburgh (ed.): « JK Rowling funds newMS centre (http:/ / www. research-innovation. ed. ac. uk/ records/ news/ 20060421MSresearch. asp)» (en inglés). Consultado el 10 de junio de2006.

[143] Scholastic (ed.): « Harry, Carrie, Garp (http:/ / www. scholastic. com/ harrycarriegarp/ Press_Release. pdf)» (en inglés) (2006). Consultadoel 25 de octubre de 2007.

[144] Fox News (ed.): « Potter Author Adds to U.K. Reward Fund (http:/ / www. foxnews. com/ wires/ 2007May13/ 0,4670,PeopleRowling,00.html)» (en inglés) (13 de mayo de 2007). Consultado el 14 de mayo de 2007.

[145] BBC News (ed.): « Madeleine father sure she is safe (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ uk/ 6652937. stm)» (14 de mayo de 2007). Consultadoel 14 de mayo de 2007.

[146] BBC News (ed.): « Brown publishes greatest speeches (http:/ / news. bbc. co. uk/ 2/ hi/ uk_news/ politics/ 4878754. stm)» (en inglés) (5 deabril de 2006). Consultado el 20 de octubre de 2007.

[147] CNN (ed.): « Potter author zaps court rival (http:/ / archives. cnn. com/ 2002/ WORLD/ europe/ UK/ 09/ 19/ rowling. court/ index. html)»(19 de septiembre de 2002). Consultado el 11 de marzo de 2007.

[148] BBC News (ed.): « "Rowling seeks 'Grotter' ban" (http:/ / newsvote. bbc. co. uk/ mpapps/ pagetools/ print/ news. bbc. co. uk/ 1/ hi/entertainment/ arts/ 2846105. stm)» (en inglés) (13 de marzo de 2003). Consultado el 21 de marzo de 2006.

[149] BBC (ed.): « Fake Harry Potter novel hits China (http:/ / news. bbc. co. uk/ 1/ hi/ entertainment/ film/ 2092661. stm)» (en inglés) (4 de juliode 2002). Consultado el 11 de marzo de 2007.

[150] Kieren McCarthy (2000). The Register (ed.): « Warner Brothers bullying ruins Field family Xmas (http:/ / www. theregister. co. uk/ 2000/12/ 21/ warner_brothers_bullying_ruins_field/ )» (en inglés). Consultado el 3 de mayo de 2007.

[151] Richard Stallman (13 de julio de 2005). stallman.org (ed.): « Don't Buy Harry Potter Books (http:/ / stallman. org/ harry-potter. html)» (eninglés). Consultado el 13 de marzo de 2007.

[152] Michael Geist (2005). « Harry Potter and the Right to Read (http:/ / www. michaelgeist. ca/ index. php?option=content& task=view&id=896)» (en inglés). Consultado el 12 de octubre de 2007.

[153] « Harry Potter Lexicon (http:/ / www. cadenaser. com/ articulo/ cultura/ J/ K/ Rowling/ consigue/ impedir/ publicacion/ enciclopedia/Harry/ Potter/ csrcsrpor/ 20080909csrcsrcul_2/ Tes/ )» (2007). Consultado el 18 de enero de 2009.

[154] http:/ / harvardmagazine. com/ go/ jkrowling. html

Page 81: 43938333 Fantasia Fantastica

J. K. Rowling 81

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre J. K. Rowling. Commons• Premio Príncipe de Asturias de la Concordia 2003 (http:/ / www. fundacionprincipedeasturias. org/ premios/

2003/ joanne-kathleen-rowling/ )• Sitio web oficial de J. K. Rowling (http:/ / www. jkrowling. com/ es)• Ficha de J. K. Rowling en inglés (http:/ / www. imdb. com/ name/ nm0746830) y en español (http:/ / www. imdb.

es/ name/ nm0746830) en Internet Movie Database.• J. K. Rowling (http:/ / www. iblist. com/ author146. htm) en Internet Book List.• J. K. Rowling (http:/ / www. isfdb. org/ cgi-bin/ ea. cgi?J. _K. _Rowling) en Internet Speculative Fiction

Database.• Introducción de Magic, por Rowling (http:/ / www. bloomsbury. com/ magic/ )• Video, audio y transcripción (http:/ / harvardmagazine. com/ go/ jkrowling. html) del discurso de Rowling en el

acto de graduación de 2008 de la Universidad Harvard

Page 82: 43938333 Fantasia Fantastica

82

III-Los nuestros

Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges

Foto de Jorge Luis Borges tomada en 1969 en el Hôtel des Beaux Arts (París), lugar donde murió Oscar Wilde y donde el mismo Borges manifestósu deseo de morir.

Nacimiento 24 de agosto de 1899 Buenos Aires, Argentina

Defunción 14 de junio de 1986, 86 años Ginebra, Suiza

Ocupación ensayista, traductor, crítico, bibliotecario, profesor y editor

Nacionalidad  Argentina

Período Siglo XX

Género cuento, ensayo y poesía

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges (Buenos Aires, 24 de agosto de 1899 – Ginebra, 14 de junio de 1986) fue unescritor argentino, uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX. Publicó ensayos breves, cuentos ypoemas. Su obra, fundamental en la literatura y en el pensamiento humano, ha sido objeto de minuciosos análisis yde múltiples interpretaciones, trasciende cualquier clasificación y excluye cualquier tipo de dogmatismo.[1]

Se lo ha presentado como uno de los eruditos más grandes del siglo XX, lo cual no impide que la lectura de susescritos suscite momentos de viva emoción o de simple distracción. Ontologías fantásticas, genealogías sincrónicas,gramáticas utópicas, geografías novelescas, múltiples historias universales, bestiarios lógicos, silogismosornitológicos, éticas narrativas, matemáticas imaginarias, thrillers teológicos, nostálgicas geometrías y recuerdosinventados son parte del inmenso paisaje que las obras de Borges ofrece tanto a los estudiosos como al lector casual.Y sobre todas las cosas, la filosofía, concebida como perplejidad, el pensamiento como conjetura, y la poesía, laforma suprema de la racionalidad. Siendo un literato puro pero, paradójicamente, preferido por los semióticos,matemáticos, filólogos, filósofos y mitólogos, Borges ofrece -a través de la perfección de su lenguaje, de susconocimientos, del universalismo de sus ideas, de la originalidad de sus ficciones y de la belleza de su poesía- unaobra que hace honor a la lengua española y la mente universal.[2]

Ciego a los 55 años, personaje polémico, con posturas políticas que le impidieron ganar el Premio Nobel deLiteratura al que fue candidato durante casi treinta años, Borges siempre soñó con que la posteridad le perdonara suserrores y le concediera la gloria de que se lo recordase por sus mejores textos.

Page 83: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 83

«Que un individuo quiera despertar en otro individuo recuerdos que no pertenecieron más que a un tercero, es unaparadoja evidente. Ejecutar con despreocupación esa paradoja, es la inocente voluntad de toda biografía.»J.L.Borges[3]

BiografíaBorges consideraba que había heredado dos tradiciones de sus antepasados: una militar y otra literaria. Su árbolgenealógico lo entronca con ilustres familias argentinas de estirpe criolla y anglosajona, como también portuguesa.Desciende de varios militares que tomaron parte activa en la Independencia Argentina, como Francisco Narciso deLaprida, que presidió el Congreso de Tucumán y firmó el Acta de la Independencia; Francisco Borges Lafinur -suabuelo paterno- fue un coronel uruguayo; Edward Young Haslam -su bisabuelo paterno- fue un poeta romántico queeditó uno de los primeros periódicos ingleses del Río de Plata, el Southern Cross; Manuel Isidoro Suárez -subisabuelo materno- fue un coronel que luchó en las guerras de la Independencia; Juan Crisóstomo Lafinur -su tíoabuelo paterno- fue un poeta argentino autor de composiciones románticas y patrióticas y profesor de Filosofía;Isidoro de Acevedo Laprida -su abuelo materno- fue un militar que luchó contra Juan Manuel de Rosas.[4]

Su padre, Jorge Guillermo Borges, fue un abogado argentino, nacido en la provincia de Entre Ríos, que se dedicó aimpartir clases de psicología. Era un ávido lector y tenía aspiraciones literarias que concretó en una novela, Elcaudillo, y algunos poemas; además tradujo a Omar Jayyam de la versión inglesa de Edward Fitzgerald. Para 1970,Jorge Luis Borges recordaba con estas palabras a su padre: «El me reveló el poder de la poesía: el hecho de que laspalabras sean no sólo un medio de comunicación sino símbolos mágicos y música».[5] Su madre, Leonor AcevedoSuárez, era uruguaya. Aprendió inglés de su marido y tradujo varias obras de esa lengua al español. La familia de supadre tenía orígenes españoles, portugueses e ingleses; la de su madre, españoles y posiblemente portugueses. En sucasa se hablaba tanto en español como en inglés.[6]

Borges nació el 24 de agosto de 1899 a los ocho meses de gestación, en una típica casa porteña de fines del sigloXIX, con patio y aljibe, dos elementos que se repetirán como un eco en sus poesías. Su casa natal estaba situada en lacalle Tucumán 840, pero su infancia transcurrió un poco más al norte, en la calle Serrano 2135 del barrio dePalermo. La relación de Borges con la literatura comenzó a muy temprana edad, siendo que a los cuatro años yasabía leer y escribir. Debido a que en su casa se hablaba tanto español como inglés, Borges creció como bilingüe.[6]

[7]

Page 84: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 84

Mapa de la Ciudad de Buenos Aires en 1888. Lainfancia de Borges transcurrió en Palermo, un barrio

que por aquella época se hallaba en los márgenes de laciudad.

En 1905 comenzó a tomar sus primeras lecciones con unainstitutriz británica.[a] Al año siguiente escribió su primer relato,La visera fatal, siguiendo páginas del Quijote. Además, esbozó eninglés un breve ensayo sobre mitología griega. A los nueve añostradujo del inglés El príncipe feliz, de Oscar Wilde, texto que sepublicó en el periódico El País rubricado por Jorge Borges (h).[7]

En el barrio de Palermo, que por aquella época era un barriomarginal de inmigrantes y cuchilleros, conoció las andanzas de loscompadritos que después poblaron sus ficciones. Borges ingresó alcolegio directamente en el cuarto grado.[8] El inicio de sueducación formal a los 9 años y en una escuela pública fue unaexperiencia traumática para Borges, los compañeros se mofabande aquel sabelotodo, que llevaba anteojos, vestía como un niñorico, no se interesaba por los deportes y hablaba tartamudeando.Durante los cuatro años de su permanencia en ese colegio, Borgesno aprendió mucho más que algunas palabras en lunfardo y variasestrategias para pasar desapercibido.[9]

En 1914 el padre de Borges se vio obligado a dejar su profesión,jubilándose de profesor debido a la misma ceguera progresiva yhereditaria que décadas más tarde afectaría también a su hijo.Junto con la familia, se dirigió a Europa para someterse a untratamiento oftalmológico especial. Para refugiarse de la Primera Guerra Mundial, la familia se instaló en Ginebra(Suiza), donde el joven Borges y su hermana Norah —nacida en 1902— asistirían a la escuela. Borges estudiófrancés y cursó el bachillerato en el Liceo Jean Calvin.[8] El ambiente en aquel establecimiento de inspiraciónprotestante era completamente distinto al de su anterior escuela de Palermo, sus compañeros, muchos de ellosextranjeros como él, apreciaban ahora sus conocimientos e inteligencia y no se burlaban de su tartamudez.[10]

Durante esa época leyó sobre todo a los prosistas del Realismo francés y a los poetas expresionistas y simbolistas,especialmente a Rimbaud. A la vez, descubrió a Schopenhauer, a Nietzsche, a Carlyle y a Chesterton. Con la solaayuda de un diccionario aprendió por sí mismo el alemán y escribió sus primeros versos en francés.[8]

Gracias al fin de las hostilidades y después del fallecimiento de la abuela materna, la familia Borges marchó aEspaña en 1919. Inicialmente se instalaron en Barcelona y luego se trasladaron a Palma de Mallorca. En esta últimaciudad Borges escribió dos libros que no publicó: Los ritmos rojos, poemas de elogio a la Revolución rusa, y Losnaipes del tahúr, un libro de cuentos. En Madrid y en Sevilla participó del movimiento literario ultraísta, que luegoencabezaría en Argentina y que influiría poderosamente en su primera obra lírica. Colaboró con poemas y en lacrítica literaria en las revistas Ultra, Grecia, Cervantes, Hélices y Cosmópolis. Su primera poesía, Himno al mar,escrita en el estilo de Walt Whitman, fue publicada en la revista Grecia el 31 de diciembre de 1919.[11]

Oh mar! oh mito! oh largo lecho! Y sé por qué te amo. Sé que somos muy viejos. Que ambos nos conocemos desde siglos. Sé que en tus aguas venerandas y rientes ardió la aurora de la Vida. (En la ceniza de una tarde terciaria vibré por primera vez en tu seno). Oh proteico, yo he salido de ti. ¡Ambos encadenados y nómadas; Ambos con un sed intensa de estrellas; Ambos con esperanzas y desengaños; Ambos, aire, luz, fuerza, oscuridades;

Page 85: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 85

Ambos con nuestro vasto deseo y ambos con nuestra grande miseria.[11]

En esta época conoció a su futuro cuñado, Guillermo de Torre, y a algunos de los principales escritores españoles dela época, como Rafael Cansinos-Assens —a quien frecuentaba en el famoso Café Colonial y a quien siempreconsideró su maestro— Ramón Gómez de la Serna, Valle Inclán y Gerardo Diego.[8]

Inicios de su carrera literariaEl 4 de marzo de 1921, junto con su abuela paterna —Frances Haslam, quien se les había unido en Ginebra en1916— sus padres y su hermana, Borges embarcó en el puerto de Barcelona en el Reina Victoria Eugenia, que losdevolvería a Buenos Aires. En el puerto los esperaba el escritor, filósofo de la paradoja y humorista surrealMacedonio Fernández, cuya amistad Borges habría de heredar de su padre. El contacto con Buenos Aires llevó alpoeta a una relación exaltada de «descubrimiento» con su ciudad natal. Así comenzó a dar forma a la mitificación delos barrios suburbanos, donde asentaría parte de su constante idealización de lo real. Ya en Buenos Aires publicó enla revista española Cosmópolis, fundó la revista mural Prisma (de la que sólo se publicaron dos números) y tambiénpublicó en Nosotros, dirigida por Alfredo Bianchi. Por esa época conoció a Concepción Guerrero, una joven dedieciséis años de quien se enamoró. En 1922 visitó a Leopoldo Lugones junto a Eduardo González Lanuza paraentregarle el último número de Prisma. En agosto de 1924 fundó la revista ultraísta Proa junto con RicardoGüiraldes, autor de Don Segundo Sombra; Alfredo Brandán Caraffa y Pablo Rojas Paz, aunque paulatinamente iríaabandonando esa estética.[8] [12] En 1923, en víspera de un segundo viaje a Europa, Borges publicó su primer librode poesía, Fervor de Buenos Aires, en el que se prefigura, según palabras del propio Borges, toda su obra posterior.Fue una edición preparada apuradamente, en la que se colaron algunas erratas y que, además, carecía de prólogo.Para la tapa su hermana Norah realizó un grabado. Se editaron unos trescientos ejemplares; los pocos que seconservan son considerados tesoros por los bibliófilos y en algunos se aprecian correcciones manuscritas realizadaspor el mismo Borges. En Fervor de Buenos Aires es donde emotivamente confesó que, finalmente, «las calles deBuenos Aires/ya son mi entraña». Son treinta y tres poemas tan heterogéneos que aluden a un juego de cartas (eltruco), o al tirano Juan Manuel de Rosas, o a la exótica Benarés; sin ahorrar el espacio para solazarse en un patioanónimo de Buenos Aires, «en la amistad oscura/ de un zaguán, de una parra y de un aljibe». Sobre el espíritu deeste libro ha escrito Borges que «en aquel tiempo buscaba los atardeceres, los arrabales y la desdicha».[12]

Después de un año en España e instalado definitivamente en su ciudad natal a partir de 1924, Borges colaboró enalgunas revistas literarias y con dos libros adicionales, Luna de enfrente e Inquisiciones —que nunca reeditó—establecería para 1925 su reputación de jefe de la más joven vanguardia. En los siguientes treinta años Borges setransformaría en uno de los más brillantes y más polémicos escritores de América. Cansado del ultraísmo que élmismo había traído de España, intentó fundar un nuevo tipo de regionalismo, enraizado en una perspectivametafísica de la realidad. Escribió cuentos y poemas sobre el suburbio porteño, sobre el tango, sobre fatales peleas decuchillo, como Hombre de la esquina rosada y El puñal. Pronto se cansó también de este «ismo» y empezó aespecular por escrito sobre la narrativa fantástica o mágica, hasta el punto de producir durante dos décadas —desde1930 a 1950— algunas de las más extraordinarias ficciones del siglo XX: Historia universal de la infamia,Ficciones, El Aleph, entre otros.[6] [7]

Más tarde colaboró, entre otras publicaciones, en Martín Fierro, una de las revistas clave de la historia de laliteratura argentina de la primera mitad del siglo XX. No obstante su formación europeísta, reivindicó temáticamentesus raíces argentinas, y en particular porteñas, en poemarios como Fervor de Buenos Aires (1923), Luna de enfrente(1925) y Cuaderno de San Martín (1929). Compuso letras de tangos y milongas, si bien rehuyó «la sensiblería delinconsolable tango-canción» y el manejo sistemático del lunfardo, que «infunde un aire artificioso a las sencillascoplas». En sus letras y algunos relatos se narran las dudosas hazañas de los cuchilleros y compadres, a los quemuestra en toda su despojada brutalidad aunque dentro de un clima trágico, cuando no casi épico.

Page 86: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 86

Jorge Luis Borges.

En 1930 Borges publicó el ensayo Evaristo Carriego y prologóuna exposición del pintor uruguayo Pedro Figari. Además, conocióa un joven escritor de solo 17 años, que luego sería su amigo y conel que publicaría numerosos textos, Adolfo Bioy Casares.[13] En elprimer número de la revista Sur, dirigida por Victoria Ocampo,Borges colaboró con un artículo dedicado al coronel Ascasubi. Eneste primer número, publicado en 1931, también contribuyeron lapropia Victoria Ocampo, Waldo Frank, Alfonso Reyes Ochoa,Jules Supervielle, Ernest Ansermet, Walter Gropius, RicardoGüiraldes y Pierre Drieu la Rochelle.[7] Borges publicó dos añosmás tarde una colección de ensayos y crítica literaria tituladaDiscusión, la que abarca temas tan diversos como la poesíagauchesca, la Cábala, temas filosóficos, el arte narrativo y hasta suopinión sobre clásicos del cine. El 12 de agosto de 1933 comenzóa dirigir, junto con Ulyses Petit de Murat, la Revista Multicolor delos Sábados, suplemento cultural impreso a color del diariopopulista Crítica que duraría hasta octubre de 1934.[14] En 1935editó Historia universal de la infamia, una serie de relatos breves,entre ellos, Hombre de la esquina rosada.[15] Allí sigue interesadoen el perfil mítico de Buenos Aires iniciado en Evaristo Carriego.Al año siguiente se publicaron los ensayos de Historia de laeternidad, donde —entre otros temas— Borges indaga sobre lametáfora. En la revista quincenal El Hogar, comenzó a publicar lacolumna de crítica de libros y autores extranjeros hasta 1939. Allí publicó quincenalmente gran cantidad de reseñasbibliográficas, biografías sintéticas de escritores y ensayos. Colaboró también en la revista Destiempo, editada porAdolfo Bioy Casares y Manuel Peyrou, con ilustraciones de Xul Solar. Para la editorial Sur tradujo A Room of One’sOwn, de Virginia Woolf y al año siguiente la novela Orlando de la misma autora. En 1937 publicó Antología clásicade la literatura argentina.

El Borges vanguardista y más tarde terruñero pasó, en la década de los 30, al Borges de la revista Sur, con sucosmopolitismo de alto vuelo; al Borges metafísico que especuló sobre el tiempo y el espacio y lo infinito, la vida yla muerte y si hay destino para el hombre; al Borges que hace alardes de erudición y que ya pergeña sus celebérrimostextos trampa: comentarios exhaustivos, por ejemplo, de libros que no existen, o relatos que juntan y mezclan lo realcon lo ficticio. También se percibe un cambio en materia de estilo, una labor de poda en las prosas y los metros, quepasan a ser más clásicos, más nítidos, más sencillos.[16]

Los años finales de esta década fueron funestos para Borges: primero vino la muerte de la abuela Fanny; después, la del padre, precedida de una muy lenta y penosa agonía.[17] Borges se vio arrojado de una vez pero contundentemente al mundo de los adultos responsables. Tenía que hacer lo que todos hacían desde edades bastante más tempranas: trabajar, sacar adelante una familia. En esto tuvo suerte: con la ayuda del poeta Francisco Luis Bernárdez, consiguió en 1938 un empleo en la biblioteca municipal Miguel Cané del barrio porteño de Almagro. En esta poco concurrida biblioteca pudo seguir haciendo lo que solía, pasarse los días entre libros, leyendo y escribiendo.[16] Después, el mismo Borges sufrió un grave accidente, al golpearse la cabeza con una ventana, lo que lo llevó al borde de la muerte por septicemia y que, oníricamente, reflejará en su cuento El sur. En la convalecencia escribió el cuento Pierre Menard, autor del Quijote. Esos sueños de convaleciente le sirvieron para escribir páginas espléndidas; fantasiosas pero tramadas por su inconfundible mente de siempre, lúcida y penetrante. Borges salió del trance afianzado en la idea que venía rumiando desde hacía tiempo: que la realidad empírica es tan ilusoria como el mundo de las ficciones, pero inferior a éste, y que sólo las invenciones pueden suministrarnos herramientas cognoscitivas

Page 87: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 87

confiables.[18]

En 1940 publicó Antología de literatura fantástica, en colaboración con Bioy Casares y Silvina Ocampo, quienes esemismo año contrajeron matrimonio, siendo Borges el testigo de su boda. Prologó, además, el libro de Bioy CasaresLa invención de Morel.[6] [14] Publicó en 1941 Antología Poética Argentina y editó el volumen de narraciones Eljardín de senderos que se bifurcan, obra con la que se hizo acreedor al Premio Nacional de Literatura. Al añosiguiente apareció Seis problemas para don Isidro Parodi, libro de narraciones que escribió en colaboración conBioy Casares. Lo firmaron con el seudónimo «H. Bustos Domecq», el cual proviene de «Bustos», un bisabuelocordobés de Borges, y «Domecq», un bisabuelo de Bioy Casares. Bajo el título Poemas (1923-1943) reunió en 1943la labor poética de sus tres libros más los poemas publicados en el diario La Nación y en la revista Sur. Presentó,junto con Bioy Casares, la antología Los mejores cuentos policiales. Para esta época, Borges ya había logrado unespacio en el reducido círculo de la vanguardia literaria argentina. Su obra Ficciones recibió el Gran Premio deHonor de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE). En sus páginas se halla Tlön, Uqbar, Orbis Tertius,sobrecogedora e insuperable metáfora del mundo.[14]

En una reunión en la casa de Bioy Casares y Silvina Ocampo, Borges conoció en agosto de 1944 a Estela Canto, unajoven atractiva, inteligente, cultivada y poco convencional, que llamó su atención —acostumbrado a tratar en loscírculos literario y social con mujeres convencionales de la clase media o alta— y de quien se enamoró sin sercorrespondido. Estela era una mujer vanidosa y hasta su muerte se ufanaba de haber conquistado el amor, y despuésla amistad de Borges, así como de haber sido la destinataria de una colección de cartas de amor que mostraban hastaqué punto el autor de Ficciones, que detestaba el sentimentalismo en la literatura, podía ser profundamentesentimental en la vida.[19] En su libro de memorias, Canto escribió:La actitud de Borges me conmovía. Me gustaba lo que yo era para él, lo que él veía en mí. Sexualmente me eraindiferente, ni siquiera me desagradaba. Sus besos torpes, bruscos, siempre a destiempo, eran aceptadoscondescendientemente. Nunca pretendí sentir lo que no sentía[20]

La figura de Estela le inspiró a Borges ciertos aspectos de El Aleph, uno de sus mejores cuentos. El le dedicó a ellaese relato y le regaló el manuscrito original, el cual Estela hizo subastar cuatro décadas más tarde en Sotheby y fuevendido en más de 25.000 dólares a la Biblioteca Nacional de España.[19] Desafiando a su madre, para quien Estelaera una desclasada, Borges le propuso casamiento. Ese amor no consumado, siempre agónico, terminó de morirhacia fines de 1952.[21]

En colaboración con Silvina Bullrich publicó El compadrito en 1945. Junto con Bioy Casares publicó en 1946 Unmodelo para la muerte utilizando el seudónimo «B. Suárez Lynch» y, como H. Bustos Domecq, Dos fantasíasmemorables, volumen de historias de suspenso policial. Borges aclaró posteriormente que «Suárez» provenía de suabuelo y que «Lynch» representaba el lado irlandés de la familia de Bioy. Fundó y dirigió la revista Los Anales deBuenos Aires (que concluiría, tras 23 números, en diciembre de 1948). En la publicación, Borges y Bioy colaboraroncon un nuevo seudónimo: «B. Lynch Davis». Entre 1947 y 1948 editó el ensayo Nueva refutación del tiempo ypublicó sus Obras Escogidas. En 1949 se editó su célebre obra narrativa El Aleph, libro de género fantástico y quepara la crítica es casi unánimemente su mejor colección de relatos.[22]

En 1946 Juan Domingo Perón fue elegido presidente, venciendo así a la Unión Democrática. Borges, que habíaapoyado a ésta última, se manifestaba abiertamente en contra del nuevo gobierno. Su fama de antiperonista loacompañó toda su vida. Respecto al nuevo gobierno, que Borges consideraba una dictadura, manifestó:Las dictaduras fomentan la opresión, las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad; másabominable es el hecho de que fomenten la idiotez. Botones que balbucean imperativos, efigies de caudillos, vivas ymueras prefijados, ceremonias unánimes, la mera disciplina usurpando el lugar de la lucidez... Combatir estas tristesmonotonías es uno de los muchos deberes del escritor ¿Habré de recordar a los lectores del Martín Fierro y de DonSegundo Sombra que el individualismo es una vieja virtud argentina?Borges se sintió obligado a renunciar a su empleo como bibliotecario cuando fue designado «Inspector de mercados de aves de corral» por el gobierno. Su madre y su hermana, también antiperonistas, fueron detenidas por la policía.[b]

Page 88: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 88

Borges fue llevado por la necesidad a convertirse en conferencista itinerante por diversas provincias argentinas yUruguay. Para ello, debió superar su tartamudez y su timidez con ayuda médica. La necesidad también lo llevó ainiciarse en la tarea docente como profesor de literatura inglesa en el Instituto Libre de Segunda Enseñanza y, mástarde, en la Universidad Católica.[22]

Madurez

Jorge Luis Borges en 1951.

Los albores de la década de 1950 marcaron el inicio delreconocimiento de Borges dentro y fuera de Argentina. LaSociedad Argentina de Escritores lo nombró presidente en 1950,cargo al que renunciaría tres años más tarde. Dictó conferencias enla Universidad de la República de Uruguay, donde apareció suensayo Aspectos de la literatura gauchesca. Editó en MéxicoAntiguas literaturas germánicas, escrito en colaboración con DeliaIngenieros. También en ese mismo año se publicó en París laprimera traducción francesa de su narrativa (Fictions) y en BuenosAires la serie de cuentos La muerte y la brújula. En 1952aparecieron los ensayos de Otras inquisiciones y se reeditó unensayo sobre lingüística porteña titulado El idioma de losargentinos, junto con El idioma de Buenos Aires de José EdmundoClemente. Apareció también la segunda edición de El Aleph, connuevos cuentos. Algunas narraciones de este libro fuerontraducidas al francés por Roger Caillois y publicadas en París en1953 con el nombre de Labyrinthes. Ese año Borges publicó ElMartín Fierro, ensayo que tuvo una segunda edición dentro delaño. Bajo el cuidado de José Edmundo Clemente, la editorial Emecé comenzó a publicar sus Obras Completas. En1954 el director cinematográfico Leopoldo Torre Nilsson dirigió el film Días de odio, basado en el cuento de BorgesEmma Zunz.[23]

Tras un golpe militar —denominado Revolución Libertadora— que derrocó al gobierno peronista, Borges fueelegido en 1955 director de la Biblioteca Nacional, cargo que ocuparía por espacio de 18 años. En diciembre de esemismo año fue designado miembro de la Academia Argentina de Letras. Publicó Los orilleros, El paraíso de loscreyentes, Cuentos breves y extraordinarios, Poesía gauchesca, La hermana Eloísa y Leopoldo Lugones. Se leconfirmó, además, en la cátedra de Literatura Alemana y, luego, como director del Instituto de Literatura Alemanaen la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. La revista Ciudad le dedicó un volumencrítico y bibliográfico sobre su obra. Apareció Ficciones en italiano, bajo el título La Biblioteca di Babele. Trasvarios accidentes y algunas operaciones, un oftalmólogo le prohibió leer y escribir. Aunque aún distinguía luces ysombras, esta prohibición cambió profundamente su práctica literaria. Borges se fue quedando ciego comoconsecuencia de la enfermedad congénita que había ya afectado a su padre. El hecho no fue repentino («Se haextendido desde 1899 sin momentos dramáticos, un lento crepúsculo que duró más de medio siglo»)[24] ), sino quemás bien se trató de un proceso; como fuere, esto no le impidió seguir con su carrera de escritor, ensayista yconferencista, así como tampoco significó para él el abandono de la lectura —hacía que le leyesen en voz alta— nidel aprendizaje de nuevas lenguas.[23] El haber sido nombrado director de la Biblioteca Nacional y, en el mismo año,comprender la profundización de su ceguera fue percibido por Borges como una contradicción del destino. Él mismolo relató en una conferencia dos décadas más tarde: «Poco a poco fui comprendiendo la extraña ironía de los hechos.Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. Ahí estaba yo. Era, de algún modo, elcentro de novecientos mil volúmenes en diversos idiomas. Comprobé que apenas podía descifrar las carátulas y loslomos. Entonces escribí el Poema de los dones»:[25]

Page 89: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 89

Nadie rebaje a lágrima o reprocheesta declaración de la maestríade Dios, que con magnífica ironíame dio a la vez los libros y la noche.[26]

En 1956 dictó el curso de literatura inglesa en la Universidad de Buenos Aires, fue nombrado catedrático titular en lamisma universidad, recibió un doctorado Honoris Causa de la Universidad de Cuyo y fue nombrado presidente de laAsociación de Escritores Argentinos. En Montevideo criticó ásperamente al peronismo depuesto y defendió a laRevolución Libertadora. Por su adhesión al nuevo gobierno resultó muy criticado, entre otros, por Ernesto Sabato yEzequiel Martínez Estrada. Sabato y Borges continuarían, si bien no enemistados, «separados» por motivos políticoshasta 1973, cuando, a raíz de un encuentro casual en una biblioteca, Orlando Barone resolvió promover una serie dereuniones, en las que ambos escritores discutieron sobre literatura, filosofía, cine, lingüística y demás temas. Elresultado de estas reuniones fue la edición de un libro: Diálogos: Borges-Sabato.[23]

Borges con el presidente Arturo Frondizi.

Entre 1957 y 1960 publicó Manual de zoologíafantástica y El Hacedor, una colección de textos brevesy poemas dedicada a Leopoldo Lugones. Hizo unanueva actualización de Poemas y publicó en el diarioLa Nación el poema Límites. Bajo su dirección se inicióla segunda época de la revista La Biblioteca y, encolaboración con Bioy Casares, editó la antología Librodel cielo y del infierno. Sus obras continuarontraduciéndose a varios idiomas:[27] en este período enparticular Otras inquisiciones fue traducido al francésbajo el título Enquétes, El Aleph al alemán con el título

Labyrinthe y una selección de cuentos de El Aleph y Ficciones al italiano como L'Aleph. En este período tambiénaparecieron los volúmenes sexto a noveno de las Obras Completas. Para 1960 se vinculó con el PartidoConservador.[6] [23] Compartió con Samuel Beckett, en 1961, el Premio Internacional de Literatura (consistente en10 mil dólares), otorgado por el Congreso Internacional de Editores en Formentor, Mallorca. Este importantegalardón lo promovió internacionalmente y le ofreció la posibilidad de que sus obras fueran traducidas a numerososidiomas (inglés, francés, alemán, sueco, noruego, danés, italiano, polaco, portugués, hebreo, farsí, griego, eslovaco yárabe, entre otros). Apareció su Antología personal, editada por Sur. Viajó junto a su madre a Estados Unidos,invitado por la Universidad de Texas y por la Fundación Tinker, de Austin. Allí dictó conferencias y cursos sobreliteratura argentina durante seis meses. En Nueva York se editó una antología de sus cuentos titulada Labyrinths y setradujo al alemán Historia universal de la infamia. En 1962 se estrenó el film Hombre de la esquina rosada, basadoen el cuento homónimo, que dirigió René Mugica. Finalizó una biografía sobre el poeta Almafuerte. En compañía desu madre, viajó a Europa en 1963 y ofreció numerosas conferencias. De regreso a Buenos Aires terminó unaantología sobre Evaristo Carriego.[28]

Page 90: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 90

Jorge Luis Borges en 1968, fotografía tomada del libro Historia de laLiteratura Argentina Vol II editado por el Centro Editor de América

Latina.

Con la colaboración de María Esther Vázquez publicóIntroducción a la literatura inglesa en 1965 yLiteraturas germánicas medievales en 1966. Al añosiguiente se editó Introducción a la literaturanorteamericana, escrito en colaboración con EstherZemborain y Crónicas de Bustos Domecq, con BioyCasares. Se editaron, además, sus milongas y tangos enel libro Para las seis cuerdas, ilustrado por HéctorBasaldúa, y su cuento La intrusa.[6] [28]

Borges con el presidente Dr. Arturo Umberto Illia.

El 21 de septiembre de 1967 Borges, de 68 años, se casó poriglesia con Elsa Astete Millán, viuda de 57 años. Durante losprimeros tiempos, la pareja vivió en la casa de él, compartiendosus días con Leonor Acevedo. En el recuerdo de Elsa la madre delescritor no intervino para perjudicar la relación. No obstante,según los amigos de Borges, los celos de Doña Leonor eranterribles. Unos meses después del casamiento, la pareja se mudó aun departamento, donde hicieron por primera vez la experiencia devivir juntos y solos, y allí la rivalidad entre su esposa y su madrecobró mayor virulencia y el escritor tuvo que empezar a visitar aescondidas a Leonor. Esa experiencia, además, llevaría a la parejaa enfrentar definitivamente la realidad: la convivencia eraintolerable. En una entrevista publicada en 1993, Elsa admitió que

no fue feliz junto a Borges: «Era introvertido, callado y poco cariñoso. Era etéreo, impredecible. No vivía en unmundo real».[29] El matrimonio duró hasta octubre de 1970.

En 1968, con la colaboración de Margarita Guerrero, publicó una ampliación del Manual de zoología fantástica bajoel título El libro de los seres imaginarios. Apareció en ese año su Nueva antología personal. Viajó a Santiago deChile para asistir al Congreso de Intelectuales Antirracistas y a Europa e Israel para pronunciar algunas conferencias.El director Hugo Santiago dirigió la película Invasión, con argumento de Bioy y Borges. En 1969 ordenó y corrigiódos libros de poemas: El otro, el mismo y Elogio de la sombra, el cual logró dos ediciones dentro del año. Conilustraciones del pintor Antonio Berni, se editó su traducción y antología de Hojas de hierba, de Walt Whitman.Después de algunos años sin publicar cuentos, reunió varias narraciones en El informe de Brodie, libro publicado enagosto de 1970.[6] [28]

Page 91: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 91

Sus últimos años

Jorge Luis Borges en 1963, ya con dificultades en lavisión.

Tumba de Jorge Luis Borges en el cementerio dePlain Palais, en Ginebra.

En 1971 Borges publicó en Buenos Aires el cuento largo tituladoEl congreso. Al año siguiente viajó a Estados Unidos, donderecibió numerosas distinciones y pronunció conferencias endiversas universidades. A su regreso a Buenos Aires publicó ellibro de poemas El oro de los tigres y el 24 de agosto, día de sucumpleaños, recibió un homenaje singular: la publicación enforma privada de su cuento El otro. En 1973 fue declaradoCiudadano Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires y, paralelamente,solicitó su jubilación como director de la biblioteca nacional. En1973 reunió por primera vez en un volumen sus Obras Completas,editadas por Emecé.

Como De Quincey y tantos otros, he sabido, antes de haber escritouna sola línea, que mi destino sería literario. Mi primer libro datade 1923; mis Obras Completas, ahora, reúnen la labor de mediosiglo. No sé que mérito tendrán, pero me place comprobar lavariedad de temas que abarcan. La patria, los azares de losmayores, las literaturas que honran las lenguas de los hombres, lasfilosofías que he tratado de penetrar, los atardeceres, los ocios, lasdesgarradas orillas de mi ciudad, mi extraña vida cuya posiblejustificación está en estas páginas, los sueños olvidados yrecuperados, el tiempo....La prosa convive con el verso; acaso parala imaginación ambas son iguales. Jorge Luis Borges. ObrasCompletas. Prólogo.[30]

En Milán, Franco Maria Ricci publicó el cuento El congreso enuna edición lujosísima con letras de oro. El libro de poesía La rosaprofunda y la colección de relatos El libro de arena se publicaronen 1975, junto con la recopilación Prólogos. Se estrenó además lapelícula El muerto, sobre un cuento homónimo, dirigida porHéctor Olivera.

Ante una nueva victoria del peronismo, Borges insistió en recordaral primer gobierno de Perón como "los años de oprobio". En 1975falleció su madre, a los noventa y nueve años. A partir de esemomento Borges realizaría sus viajes junto a una ex-alumna, luegosecretaria y —por último, en la senectud de Borges— su segundaesposa, María Kodama.

En 1986 fijó su residencia en Ginebra, ciudad a la que lo unía un profundo amor y a la cual Borges había designadouna de mis patrias. El 26 de abril se casó —por poderes— con María Kodama, según Acta de esa fecha labrada enColonia Rojas Silva, Paraguay. Murió el 14 de junio de 1986 víctima de un cáncer hepático. Obedeciendo su últimavoluntad, sus restos yacen en el cementerio de Plain Palais [c].[31] [32] La lápida,[33] realizada por el escultorargentino Eduardo Longato, es de una piedra blanca y áspera. En lo alto de su cara anterior se lee Jorge Luis Borgesy, debajo, «And ne forhtedon na», junto a un grabado circular con siete guerreros, una pequeña Cruz de Gales y losaños "1899/1986" [34] La inscripción «And ne forhtedon na», formulada en anglosajón, se traduce como «Y que no

temieran» [d]. La cara posterior de la lápida contiene la frase Hann tekr sverthit Gram okk / legger i methal theira bert, que se corresponde con dos versos del capítulo veintisiete de la Saga Volsunga (saga noruega del siglo XIII), y

Page 92: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 92

se traducen como «El tomó su espada, Gram, y colocó el metal desnudo entre los dos» [e]. Estos dos mismos versoslos utilizó también Borges como epígrafe de su cuento Ulrica, incluido en El libro de arena, único relato de amor delautor y cuyo protagonista se llama Javier Otárola. Bajo esta segunda inscripción aparece el grabado de una navevikinga, y bajo ésta una tercera inscripción: «De Ulrica a Javier Otárola», lo que permite interpretar esta últimainscripción como una dedicatoria de María Kodama a Jorge Luis Borges.[31] [35]

En febrero de 2009,[36] se presentó un proyecto para trasladar sus restos al cementerio porteño de la Recoleta. Segeneró una importante polémica,[37] su viuda María Kodama se opuso rotundamente y finalmente el proyecto quedódesechado.[38]

Borges y el ultraísmo

Jorge Luis Borges.

El 25 de enero de 1921 apareció el primer número de la revistaliteraria española Ultra, que —como su propio nombre dejaadivinar— era el órgano difusor del movimiento ultraísta. Entrelos colaboradores más notables se cuentan el mismo Borges,Rafael Cansinos-Assens, Ramón Gómez de la Serna y Guillermode Torre, quien más tarde se casaría con Norah Borges.

Así lo definió el mismo Cansinos: «El ultraísmo es una voluntadcaudalosa que rebasa todo límite escolástico. Es una orientaciónhacia continuas y reiteradas evoluciones, un propósito de perennejuventud literaria, una anticipada aceptación de todo módulo y detoda idea nuevos. Representa el compromiso de ir avanzando conel tiempo.»

Al respecto, el joven Borges escribió en 1921 en la revistaNosotros:[39]

Estas palabras fueron escritas en el otoño de 1918. Hoy, tras dos años de variadísimos experimentos líricosejecutados por una treintena de poetas en las revistas españolas Cervantes y Grecia -capitaneada esta última porIsaac del Vando Villar- podemos precisar y limitar esa anchurosa y precavida declaración del maestro.Esquematizada, la presente actitud del ultraísmo es resumible en los principios que siguen:

• Reducción de la lírica a su elemento primordial: la metáfora.• Tachadura de las frases medianeras, los nexos y los adjetivos inútiles.• Abolición de los trebejos ornamentales, el confesionalismo, la circunstanciación, las prédicas y la nebulosidad

rebuscada.• Síntesis de dos o más imágenes en una, que ensancha de ese modo su facultad de sugerencia.Los poemas ultraicos constan, pues, de una serie de metáforas, cada una de las cuales tiene sugestividad propia ycompendiza una visión inédita de algún fragmento de la vida. La desemejanza raigal que existe entre la poesíavigente y la nuestra es la que sigue: en la primera, el hallazgo lírico se magnifica, se agiganta y se desarrolla; en lasegunda, se anota brevemente. ¡Y no creáis que tal procedimiento menoscabe la fuerza emocional!En ese mismo artículo, terminó resumiendo:La poesía lírica no ha hecho otra cosa hasta ahora que bambolearse entre la cacería de efectos auditivos o visuales, yel prurito de querer expresar la personalidad de su hacedor. El primero de ambos empeños atañe a la pintura o a lamúsica, y el segundo se asienta en un error psicológico, ya que la personalidad, el yo, es sólo una anchadenominación colectiva que abarca la pluralidad de los estados de conciencia. Cualquier estado nuevo que seagregue a los otros llega a formar parte esencial del yo, y a expresarle: lo mismo lo individual que lo ajeno.Cualquier acontecimiento, cualquier percepción, cualquier idea, nos expresa con igual virtud; vale decir, puede

Page 93: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 93

añadirse a nosotros... Superando esa inútil terquedad en fijar verbalmente un yo vagabundo que se transforma encada instante, el ultraísmo tiende a la meta primicial de toda poesía, esto es, a la transmutación de la realidadpalpable del mundo en realidad interior y emocional.Un año después Borges publicó en esa misma revista una antología de poemas ultraístas.Años más tarde, Borges reprobaría, y hasta despreciaría, aquellos comienzos de su obra y todo lo relacionado con elultraísmo. Su entusiasmo de una época, de unos años -de 1919 a 1922- pronto se trocó en desdén y aun enagresividad. Muy pronto llegó a considerar como pura futilidad la técnica del poema ultraísta: enfilamiento depercepciones sueltas, rosario de imágenes sensuales, plásticas y llamativas. La consecuencia fue que, sin perjuicio dehaber inoculado el virus ultraísta a algunos jóvenes argentinos aprendices de poetas, muy pocos años después,Borges no vacilaría en calificar aquellos experimentos de áridos poemas de la equivocada secta ultraísta.[40] Dehecho, para 1966, Borges juzgaba el 'dogma de la metáfora' como falso, pues......basta un solo verso no metafórico para probar que la metáfora no es un elemento esencial, concluyendo en que elerror del ultraísmo (...) fue el de no haber enriquecido, el de haber prohibido simplemente. Por ejemplo casi todosescribíamos sin signos de puntuación. Hubiera sido mucho más interesante inventar nuevos signos, es decirenriquecer la literatura (...) el ultraísmo fue una revolución que consistía en relegar la literatura a una sola figura, lametáfora.[41]

Borges y los cuentosAl igual que su coetáneo Vladimir Nabokov y el un poco más viejo James Joyce, Borges combinaba el interés por sutierra natal con intereses mucho más amplios. También compartía su multilingüismo y su gusto por jugar con ellenguaje, pero a diferencia de Nabokov y Joyce, quienes con el paso del tiempo se dieron a la creación de obras másextensas, Borges nunca escribió una novela. A quienes le reprocharon esa falta, Borges respondía que suspreferencias estaban con el cuento, que es un género esencial, y no con la novela que obliga al relleno.[42] De losautores que han intentado ambos géneros prefería, generalmente, sus cuentos. De Kafka, por ejemplo, él asegurabaque eran mejores sus narraciones breves que El proceso.[43] En el prólogo de Ficciones afirmó que era un «desvaríolaborioso y empobrecedor el de componer vastos libros; el de explayar en 500 páginas una idea cuya perfectaexposición oral cabe en pocos minutos».[44]

Borges y la políticaYo descreo de la política no de la ética. Nunca la política intervino en mi obra literaria, aunque no dudo que este tipode creencias puedan engrandecer una obra. Vean, si no, a Whitman, que creyó en la democracia y así pudo escribirLeaves of Grass, o a Neruda, a quien el comunismo convirtió en un gran poeta épico… Yo nunca he pertenecido aningún partido, ni soy el representante de ningún gobierno… Yo creo en el Individuo, descreo del Estado. Quizás yono sea más que un pacífico y silencioso anarquista que sueña con la desaparición de los gobiernos. La idea de unmáximo de Individuo y de un mínimo de Estado es lo que desearía hoy…[45]

El anarquismo aprendido del padre y alimentado en las conversaciones con Macedonio Fernández marcaría a Borgesfundamentalmente para un rechazo de toda tiranía de carácter personalista. Durante toda su vida él trataría derescatar, destacar y fomentar la individualidad por sobre los movimientos de masas. En particular en aquellosmovimientos que, amparados en la figura de un líder carismático, se multiplicaban en las décadas de los treinta ycuarenta en la Argentina y el mundo. Borges, lejos de estar fuera de los acontecimientos de su época, interpretaba ycriticaba muchos de ellos en el mismo momento en que sucedían. Así, en mayo de 1937, escribió en el número 32 dela revista Sur contra el racismo de los libros de texto de las escuelas alemanas:No sé si el mundo puede prescindir de la civilización alemana. Es bochornoso que la estén corrompiendo conenseñanzas de odio[46]

Page 94: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 94

En la misma revista, en 1939, escribió en su Ensayo de imparcialidad: […] «Es posible que una derrota alemana seala ruina de Alemania; es indiscutible que su victoria sería la ruina y el envilecimiento del orbe. No me refiero alimaginario peligro de una aventura colonial sudamericana; pienso en los imitadores autóctonos, en losUebermenschen caseros que el inexorable azar nos depararía. […] Espero que los años nos traerán la venturosaaniquilación de Adolf Hitler, hijo atroz de Versalles».[47]

Se debe destacar el carácter profético de la preocupación de Borges por la multiplicación de Uebermenschen nativos.Para Borges, tal profecía se vería realizada en la figura de Perón y su ascensión al poder. Cuando, en 1946, Peróntoma efectivamente el poder, Borges, que trabajaba en una biblioteca pública, fue «ascendido» a inspector de gallinasy conejos en los mercados. Borges fue a la municipalidad para preguntar a qué se debía ese nombramiento. Él mismocuenta la anécdota en su autobiografía:«Mire —dije al empleado—, me parece un poco raro que de toda la gente que trabaja en la biblioteca me hayanelegido a mí para desempeñar ese cargo». «Bueno —contestó el empleado— usted fue partidario de los aliadosdurante la guerra. Entonces, ¿qué pretende? Esa afirmación era irrefutable, y al día siguiente presenté mi renuncia.Los amigos me apoyaron y organizaron una cena de desagravio. Preparé un discurso para la ocasión […]» (Borges,1999, p. 112)El discurso, dada la timidez de Borges, fue leído por su amigo Pedro Henríquez Ureña el día 8 de agosto de 1946 ypublicado en el número 142 de la revista Sur. En él, Borges afirmaba que «[…] las dictaduras fomentan la opresión,las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad; más abominable es el hecho de quefomenten la idiotez […]». Agregaba que combatir esas tristes monotonías «es uno de los muchos deberes delescritor».[48]

Borges combatió anacrónicamente la dictadura de Rosas y contemporáneamente el gobierno democrático de Perón.Pero cierta austeridad lo llevó a no hacer pública, no tornar algo común e inteligible para otros, su actitud. Tampocose debe olvidar su falta de actualización política para reconocer y entender el carácter atroz de las nuevas dictadurasque, en las décadas de los sesenta y setenta, asolaron Latinoamérica. Fue frente a esas dictaduras que reforzó suincapacidad política y por lo que recibió las más duras críticas.[49]

Esta actuación consistió básicamente en declaraciones y demostraciones de consentimiento con las dictaduras en laArgentina y con Pinochet en Chile.

El presidente Jorge Videla, con Horacio Esteban Ratti,Ernesto Sabato, Jorge Luis Borges y el padre Leonardo

Castellani.

El 19 de mayo de 1976, Jorge Rafael Videla protagonizó unalmuerzo con un grupo de intelectuales argentinos, entre los que secontaban Jorge Luis Borges, Ernesto Sabato, Horacio EstebanRatti y el padre Leonardo Castellani. Después de la comida,Borges declaró a la prensa:

Le agradecí personalmente el golpe del 24 de marzo, que salvó alpaís de la ignominia, y le manifesté mi simpatía por haberenfrentado las responsabilidades del gobierno. Yo nunca he sabidogobernar mi vida, menos podría gobernar un país.[50]

Siempre criticó la obra de los escritores politizados, entre a los queincluía a Pablo Neruda. Decía que su fama siempre era extraliteraria. De la obra de Pablo Neruda, expresó una vez que lomejor era su parte política, dando a entender que incluso su poesía

era de baja calidad.[51] Hoy en día la pertinencia de la crítica para con el comportamiento político del autor deFicciones no fue superada ni, mucho menos, se muestra obsoleta.

El escritor Osvaldo Soriano, en un artículo dedicado a Borges, recuerda:Muchas veces, en París, evocamos a Borges. Cuando aparecía uno de sus últimos libros o alguna declaración terrible de apoyo a la dictadura. Cortázar sostenía (como todos los que lo admiramos) que había que juzgar al escritor genial

Page 95: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 95

por un lado, al hombre insensato por otro. Había que disociarlos para comprenderlos, ir contra todas las reglas derazonamiento para crear otra que nos permitiera amarlo y sentirlo como nuestro a pesar de él mismo.[52]

Según H. Martínez, en un artículo en donde trata de entender las actitudes de Borges frente a la política, la opciónborgeana fue la de sustituir la política colocando a la ética en su lugar, una ética de corte individual, casi íntima,donde lo que importa es el compromiso personal con alguna convicción, más allá de sus efectos públicos. Losresultados de esta opción, en una persona pública, en un pensador de la talla de Borges, fueron desastrosos.[49]

En 1980 firmó una Solicitada por los desaparecidos en el diario Clarín. Borges dijo al respecto:Una tarde vinieron a casa las Abuelas y Madres de Plaza de Mayo a contarme lo que pasaba. Algunas seríanhistriónicas, pero yo sentí que muchas venían llorando sinceramente porque uno siente la veracidad. Pobres mujerestan desdichadas. Esto no quiere decir que sus hijos fueran invariablemente inocentes pero no importa. Todo acusadotiene derecho, al menos, a un fiscal para no hablar de un abogado defensor. Todo acusado tiene derecho a serjuzgado. Cuando me enteré de todo este asunto de los desaparecidos me sentí terriblemente mal. Me dijeron que ungeneral había comentado que si entre cien personas secuestradas, cinco eran culpables, estaba justificada la matanzade las noventa y cinco restantes. ¡Debió ofrecerse él para ser secuestrado, torturado y muerto para probar esa teoría,para dar validez a su argumento!El día que Borges asistió a la sala donde se juzgaban a las Juntas Militares argentinas escribió una crónica para laagencia española EFE. Se tituló Lunes, 22 de julio de 1985....He asistido, por primera y última vez, a un juicio oral. Un juicio oral a un hombre que había sufrido unos cuatroaños de prisión, de azotes, de vejámenes y de cotidiana tortura. Yo esperaba oír quejas, denuestos y la indignación dela carne humana interminablemente sometida a ese milagro atroz que es el dolor físico. Ocurrió algo distinto.Ocurrió algo peor. El réprobo había entrado enteramente en la rutina de su infierno. Hablaba con simplicidad, casicon indiferencia, de la picana eléctrica, de la represión, de la logística, de los turnos, del calabozo, de las esposas yde los grillos. También de la capucha. No había odio en su voz.[53]

...¿Qué pensar de todo esto? Yo, personalmente, descreo del libre albedrío. Descreo de castigos y de premios.Descreo del infierno y del cielo...Sin embargo, no juzgar y no condenar el crimen sería fomentar la impunidad yconvertirse, de algún modo, en su cómplice.... Es de curiosa observación que los militares, que abolieron el CódigoCivil y prefirieron el secuestro, la tortura y la ejecución clandestina al ejercicio público de la ley, quieran acogerseahora a los beneficios de esa antigualla y busquen buenos defensores. No menos admirable es que haya abogadosque, desinteresadamente sin duda, se dediquen a resguardar de todo peligro a sus negadores de ayer.[54]

La Guerra de las Malvinas fue un conflicto armado entre Argentina y el Reino Unido ocurrido en las Islas Malvinas,Georgias del Sur y Sandwich del Sur entre el 2 de abril y el 14 de junio de 1982 por la soberanía sobre estosarchipiélagos australes tomados por la fuerza en 1833 y dominados desde entonces por el Reino Unido. El saldo finalde la guerra fue la reocupación de los tres archipiélagos por parte del Reino Unido y la muerte de 649 militaresargentinos, 255 británicos y 3 civiles isleños. En Argentina, la derrota en el conflicto precipitó la caída de la juntamilitar que gobernaba el país y que había sucedido a otras juntas militares instauradas tras el golpe de Estado de1976 y la restauración de la democracia como forma de gobierno. Por otro lado se sostiene que la victoria en elenfrentamiento permitió al gobierno conservador de Margaret Thatcher lograr la reelección en las elecciones del año1983. En 1982 Borges condenó la invasión argentina de las Islas Malvinas, y valoró positivamente las consecuenciasde la derrota:...si se hubiesen reconquistado las Malvinas, posiblemente los militares se hubiesen perpetuado en el poder ytendríamos un régimen de aniversarios, de estatuas ecuestres, de falta de libertad total. Además, yo creo que la guerrase hizo para eso, ¿no?Al respecto, dijo Julian Barnes: «Durante la guerra de Malvinas, (Borges) nos recordó que la obligación del escritores decir la verdad más allá de la popularidad. Es lo que hizo con su comentario, brillante y sagaz, de que la guerra noera más que "dos pelados peleándose por un peine"».[55]

Page 96: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 96

Aparte de ese comentario, Borges logró sintetizar lo absurdo de los nacionalismos y de las guerras en su poema JuanLópez y John Ward.[56]

"Les tocó en suerte una época extraña.El planeta había sido parcelado en distintos países,cada uno provisto de lealtades,de queridas memorias,de un pasado sin duda heroico,de derechos,de agravios,de una mitología peculiar,de próceres de bronce,de aniversarios,de demagogos y de símbolos.Esa división, cara a los cartógrafos, auspiciaba las guerras.López había nacido en la ciudad junto al río inmóvil;Ward, en las afueras de la ciudad por la que caminó Father Brown.Había estudiado castellano para leer el Quijote.El otro profesaba el amor de Conrad,que le había sido revelado en una aula de la calle Viamonte.Hubieran sido amigos, pero se vieron una sola vez cara a cara,en unas islas demasiado famosas,y cada uno de los dos fue Caín,y cada uno, Abel.Los enterraron juntos.La nieve y la corrupción los conocen.El hecho que refiero pasó en un tiempo que no podemos entender."[56]

Borges y la filosofíaBorges mantuvo una relación sumamente original con la filosofía. Prueba de ello son las incontables menciones filosóficas presentes en su obra ensayística y literaria, así como también su influencia sobre importantes filósofos y pensadores contemporáneos, como Michel Foucault, Ilya Prigogine, Richard Rorty, Umberto Eco y Fernando Savater. Sin ser propiamente filósofo, Borges era no obstante un ávido lector de filosofía. Uno de los elementos originales de su abordaje es que en sus textos las ideas filosóficas aparecen de forma tal que producen en los lectores su vivencia antes que su conceptualización. Borges rescata ciertas ideas y las representa en clave literaria, destacando lo que éstas tienen de vívido y de maravilloso, apelando a la intuición del lector antes que a su captación conceptual o argumentativa. Las ideas así presentadas son comprendidas en toda su fuerza expresiva. Para generar este efecto, uno de sus procedimientos consiste en asumir las premisas propias de un determinado sistema filosófico y recrear el universo tal como sus partidarios lo perciben. Por ejemplo, en su cuento Tlön, Uqbar, Orbis, Tertius,[57] Borges ilustra el idealismo filosófico al presentarnos un mundo —Tlön— en el que todos sus habitantes conciben lo real como un producto de la mente. Según Nicolás Zavadivker,[58] Borges no nos habla en esa historia sobre el idealismo, sino que nos presenta directamente un mundo construido según las premisas idealistas. De esta forma genera una comprensión de estas ideas desde dentro del propio sistema, desde sus posibilidades y sus límites. Desliza, por

Page 97: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 97

ejemplo, que no existen los sustantivos en las lenguas de Tlön, por la sencilla razón de que sus habitantes no creenque haya cosas a las que éstos puedan referirse, como afirma el idealismo. Borges ilustra magistralmente los alcancesde esta ausencia traduciendo la frase «surgió la luna sobre el río» por la tlöniana «hacia arriba detrás duradero-fluirluneció».Este rescate de Borges de las consecuencias más maravillosas de las perspectivas filosóficas que trata se vincula a suexplícita opción por la belleza antes que por la verdad. Así, Borges afirma encontrar en su obra una tendenciaconsistente en «estimar las ideas religiosas o filosóficas por su valor estético y aún por lo que encierran de singular yde maravilloso».[59] Su esteticismo posiblemente sea una de las claves de la aparente adscripción de Borges haciafilosofías contradictorias, lo que generó discusiones en torno de su propia posición filosófica. También en variasocasiones destacó su escepticismo con respecto a las posibilidades de la filosofía: «No hay ejercicio intelectual queno sea finalmente inútil. Una doctrina filosófica es al principio una descripción verosímil del universo; giran los añosy es un mero capítulo -cuando no un párrafo o un nombre- de la historia de la filosofía».[60] Según Zavadivker, suesteticismo y su descreimiento en las posibilidades de la filosofía para explicar el mundo lo llevó a asumir y hastafestejar la pluralidad de perspectivas con que los hombres han interpretado el mundo, sin necesidad de definirse poralguna de ellas.

Borges y la religiónDurante toda su vida, Borges no profesó religión alguna y se declaró algunas veces agnóstico y otras ateo.[61] Sinembargo, por expreso pedido de su madre -católica devota- Borges rezaba un Ave María antes de irse a dormir,[62] yen su lecho de muerte recibió la asistencia de un sacerdote católico.[63] En 1978, en una entrevista del periodistaperuano César Hildebrandt, Borges afirma tener la certeza de que Dios no existe.[64]

Borges, ciencia e InternetCon el pasar del tiempo se ha ido haciendo cada vez más difícil ser un lector de Borges «en el sentido ingenuo de lapalabra».[f] Todos creen encontrar en cada frase, y aún en cada palabra de sus cuentos, los más sofísticados eintrincados mensajes y sub-mensajes, los que son objeto de novedosas interpretaciones y contra-interpertaciones. Esinteresante observar que entre las ideas que sirven de fundamento para las fantasías de Borges, junto a las doctrinasfilosóficas, o pseudo-filosóficas, se encuentran también alusiones a ciertas ideas científicas. Estas últimas hanentusiasmado enormemente a algunos críticos que han querido encontrar en ellas significativas antelacionescientíficas y le atribuyen así a Borges un profundo entendimiento en la materia. Este entusiasmo ha sido avivado pormuchas referencias en textos de popularización científica para los cuales los cuentos de Borges ofrecen buenas yasequibles ilustraciones de ideas que de otra manera pueden parecer extremadamente abstractas e incomprensiblespara el público no especializado.[65] [66] [67]

En numerosos textos científicos y de divulgación científica se citan cuentos de Borges.[68] Así, se menciona a "La biblioteca de Babel"[69] para ilustrar las paradojas de los conjuntos infinitos,[70] y la geometría fractal[71] referencias a la taxonomía fantástica del doctor Franz Kuhn, en "El idioma analítico de John Wilkins" (un favorito de neurocientíficos y lingüistas),[72] invocaciones a Funes el memorioso para presentar sistemas de numeración,[73] y hasta una cita de "El libro de arena" en un artículo sobre la segregación de mezclas granulares.[74] En todos estos casos, las citas a cuentos de Borges no son más que ejemplos metafóricos que dan brillo a la prosa opaca de las explicaciones técnicas. Sin embargo, una notable excepción la constituye El Jardín de senderos que se bifurcan, donde Borges propone sin saberlo (no podría haberlo sabido) una solución a un problema de la física cuántica todavía no resuelto.[75] El jardín, publicado en 1941, se anticipa de manera prácticamente literal a la tesis doctoral de Hugh Everett III publicada en 1957 con el título Relative State Formulation of Quantum Mechanics,[76] y que Bryce DeWitt habría de popularizar como "La interpretación de los muchos mundos de la mecánica cuántica".[77] El físico Alberto Rojo ha analizado esa sorprendente correspondencia y ha concluido que el parecido entre los textos de Borges y de Everett III muestra de qué manera extraordinaria la mente de Borges estaba inmersa en el entramado

Page 98: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 98

cultural del Siglo XX, en esa complejísima red cuyos secretos componentes se ramifican más allá de los límitesclasificatorios de cada disciplina. La estructura de ficción razonada de los cuentos de Borges, que a veces parecenteoremas con hipótesis fantásticas, es capaz de destilar ideas en proceso de gestación que antes de convertirse enteorías hacen escala en la literatura. Y así como las ideas de Everett y DeWitt pueden leerse como ciencia ficción; enEl Jardín de los senderos que se bifurcan, la ficción puede leerse como ciencia.[75]

Por otro lado, un número creciente de comentaristas contemporáneos —ya se trate de profesores de literatura o decríticos culturales como Umberto Eco— concluye que, por más extraordinario y bizarro que parezca, Borgesprefiguró la World Wide Web. En un libro reciente, Borges 2.0: From Text to Virtual Worlds (Borges 2.0: del texto alos mundos virtuales), Perla Sassón-Henry explora las relaciones entre la Internet descentralizada de YouTube, losblogs y Wikipedia y los cuentos de Borges, que «hacen del lector un participante activo».[78] [79] Un grupo de relatosde Borges —entre ellos Funes, el memorioso, La biblioteca de Babel y Tlön, Uqbar, Orbis Tertius— se publicó enlos Estados Unidos bajo el título de Labyrinths a principios de la década de 1960. Con sus bibliotecas infinitas yhombres que no olvidan, enciclopedias y mundos virtuales que se conjuran desde la página impresa, así comoportales que abarcan todo el planeta, estos relatos (junto con algunos otros como El Aleph) pasaron a constituir segúnmuchos críticos las claves de la intersección entre la nueva tecnología y la literatura. Un ejemplo es la idea de una«biblioteca total» que aparece en 1941 y que anunciaría la capacidad de Internet. Sassón-Henry, profesora asociadadel Departamento de Estudios del Lenguaje de la Academia Naval de los Estados Unidos, describe a Borges comoalguien «del Viejo Mundo pero con una visión futurista». New Directions, la editorial que publicó Labyrinths, reeditóla antología en mayo de 2008 por primera vez en más de cuarenta años. En un indicio de cómo cambian los tiempos,la primera edición de Laberynth estaba prologada por André Maurois, de la Academia Francesa de la Lengua; laedición actual, en cambio, comprende una introducción de William Gibson, el escritor ciberpunk.Del mundo creado por Borges en su cuento sobre Tlön, Uqbar, Orbis Tertius a la configuración de la Wikipedia y sufuncionamiento en el medio digital hay sólo un paso lleno de referencias cruzadas. La lectura del relato de Borgesdesde esta perspectiva nos hace también replantearnos el estatus de realidad de la imagen del mundo que crea laWikipedia como trabajo anónimo colaborativo, que es lo que se plantea Borges.Tlön es, en su papel central del relato, una enciclopedia:Ahora tenía en las manos un vasto fragmento metódico de la historia total de un planeta desconocido, con susarquitecturas y sus barajas, con el pavor de sus mitologías y el rumor de sus lenguas, con sus emperadores y susmares, con sus minerales y sus pájaros y sus peces, con su álgebra y su fuego, con su controversia teológica ymetafísica. Todo ello articulado, coherente, sin visible propósito doctrinal o tono paródico.[80]

Wikipedia, un proyecto nacido en el año 2001, cuyo lema es «La enciclopedia libre que todos podemos editar», y,según palabras de su cofundador Jimmy Wales, el proyecto constituye «un esfuerzo para crear y distribuir unaenciclopedia libre, de la más alta calidad posible, a cada persona del planeta, en su idioma», para lograr «un mundoen el que cada persona del planeta tenga acceso libre a la suma de todo el saber de la humanidad».[81] Con respecto ala autoría, las semejanzas también son notables:"En los hábitos literarios también es todopoderosa la idea de un sujeto único. Es raro que los libros estén firmados.No existe el concepto de plagio: se ha establecido que todas las obras son obra de un solo autor, que es intemporal yes anónimo."[82]

Wikipedia, por su parte, es esencialmente un wiki —un sitio web el cual permite la autoría pública general y ediciónde cualquier página—. De hecho, una política esencial de Wikipedia es que es de contenido abierto: "El texto ymaterial de contenido abierto se encuentra licenciado por el dueño del copyright, al público general, permitiendo atodos la redistribución y alteración del texto sin ningún cargo y garantizando que nadie puede restringir el acceso aversiones modificadas del contenido."Un autor múltiple y anónimo tanto en Tlön como en Wikipedia, en realidad construye el conocimiento del mundo, sea éste una invención o no: en Tlön, siguiendo unas directrices filosóficas idealistas; en Wikipedia, siguiendo unas normas de universalidad del conocimiento y respeto democrático a las ideas, y prohibida la aportación original, se

Page 99: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 99

exige describir conocimientos y teorías respaldadas y popularmente aceptadas.[83]

Ahora muchos piensan que «el contacto y el hábito de Tlön han desintegrado este mundo»[84] y quizás es tan ciertocomo que ha construido otro, rizomático y laberíntico: Tlön significa mapa en islandés, y Tlön es verdaderamentemapa enciclopédico de un laberinto originado en Uqbar (que significa desviándose del camino), laberinto que crecey se bifurca constantemente, cuyos objetos ideales o hrönir (que significa en islandés pilas de materia que cambianpor la acción externa) varían y se suceden en la tecnología wiki (en hawaiano, con rapidez), formando un Tlöninformático, depósito dinámico de la memoria colectiva humana mediante el consenso de unos wikipedistas. Comoal Borges del relato, «si nuestras previsiones no erran, de aquí a cien años alguien descubrirá los cien tomos de laSegunda Enciclopedia de Tlón.»[84] Claro está que, debido a su soporte informático, esa espera es innecesaria.Wikipedia se está reescribiendo ya, en este instante, constantemente.[85]

Discípulos contemporáneosSi bien Borges no ha tenido «discípulos» directos —pues ello supondría una estética y una escuela previsibles de lasque él mismo descreía— hay autores contemporáneos que, de acuerdo con sus críticos, han recibido su influencia demodo directo. El hecho de que hubieran conocido a Borges personalmente y hayan leído su obra en español, puedehaber influido en las obras de Ricardo Piglia,[86] César Aira, Roberto Bolaño, Carlos Fuentes, Orhan Pamuk, PaulAuster, Salman Rushdie y Umberto Eco, por no mencionar a algunos de los obvios (que además lo han reconocido):Ernesto Sabato, Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares, Julio Ramón Ribeyro, entre otros. También es destacable lainfluencia que la obra de Borges tuvo en diversos pensadores contemporáneos de otras latitudes, como es el caso deGilles Deleuze o Michel Foucault.

Las amistades de Borges

Uno de los amigos íntimos de Borges: AdolfoBioy Casares. La fotografía fue tomada en 1968.

Borges tuvo dos amigos íntimos durante la mayor parte de su vida: losescritores Adolfo Bioy Casares y Manuel Peyrou. A Bioy Casares loconoció en la casa de, su también amiga, Victoria Ocampo, a Peyrou selo presentaron en un bar alemán de la calle Corrientes cerca dePueyrredón, en la década de 1920. La relación de amistad con cada unode ellos fue profundamente diferente. Con Bioy se trataba de unaamistad "a la inglesa", que excluía las confidencias; la que mantuvocon el segundo, en cambio, incluyó las confesiones más íntimas ypersonales. Cuando Borges necesitó la ayuda de un psiquiatra —así loreveló Estela Canto—, fue Peyrou quien se lo recomendó. Tras lamuerte de su amigo en 1974, Borges escribió un poema que lleva portítulo «Manuel Peyrou» y que publicó luego en Historia de la noche:«Suyo fue el ejercicio generoso / de la amistad genial. Era el hermano/ a quien podemos, en la hora adversa, / confiarle todo o, sin decirlenada, / dejarle adivinar lo que no quiere / confesar el orgullo (...)».

También cultivó la amistad del mexicano Alfonso Reyes, a quienconoció a través de Pedro Henríquez Ureña. Durante la etapa en queReyes fue embajador en Buenos Aires (de 1927 a 1930) se veían confrecuencia, primero en la villa de Victoria Ocampo y después en las tertulias que el propio Reyes organizaba losdomingos en la sede diplomática. A Borges «sobre todo le subyugaba el refinado y seductor estilo literario delescritor mexicano»,[87] hasta el punto de considerarlo «el mejor prosista de lengua española en cualquier época»[88] .En su recuerdo escribió el poema In memoriam[89] . Para algunos críticos, su cuento Funes el memorioso sugiere un«velado reconocimiento y homenaje del ya maduro alumno a su evocado mentor».[90]

Page 100: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 100

Aparte de estos amigos muy cercanos —y de Silvina Ocampo, hermana de Victoria y mujer de Bioy—, que lo fuerondesde el principio de la década de los treinta hasta el fin, otros que giraron en la órbita de ese grupo —en distintasépocas y por diversos espacios de tiempo— fueron Carlos Mastronardi, Emma Risso Platero, Francisco LuisBernárdez, Xul Solar, Enrique Amorín, Ricardo Güiraldes, Oliverio Girondo, Norah Lange, Elvira de Alvear, UlisesPetit de Murat, Santiago Dabove, Julio César Dabove, Gloria Alcorta, Estela Canto, María Esther Vázquez y NéstorIbarra. Macedonio Fernández no fue estrictamente amigo sino una especie de mentor de Borges, y únicamentedurante unos años, hasta que se distanciaron por razones políticas. Curiosamente, Fernández se graduó de abogadoen la Universidad de Buenos Aires en 1897, junto a los padres de Borges y Peyrou.[91]

Maurice Abramowicz, es un abogado, escritor y poeta de origen judío-polaco. Borges lo conoció en Ginebra en1914, mientras estudiaba en el Collège Calvin. Dos años menor que Borges, lo inició en la lectura de Rimbaud ymantuvo correspondencia con él sobre temas literarios. En algunos relatos Borges le atribuye comentarios o le dedicapáginas. José Bianco (1908-1986) fue un escritor y traductor argentino. Publicó, entre otras obras, La pequeñaGyaros (cuentos, 1932), Sombras suele vestir (1941) y Las ratas (novela, 1941). Realizó excelentes traducciones,como Otra vuelta de tuerca, La lección del maestro, La muerte del león y Hermosas imágenes. Borges, fue su amigopersonal y prologó diversas obras suyas y publicó, en 1944, una reseña de la novela Las ratas en la prestigiosarevista Sur. Susana Bombal fue una escritora argentina. Su amigo Borges, prologó su libro Tres Domingos (1957) endonde expresa que "El método narrativo es el de Virginia Woolf; no recibimos los hechos directamente sino sureflejo en una conciencia y la pasión o el pensamiento con los datos sensibles". En 1969 obtuvo el Premio Municipalde Teatro Leído (Green wings, una versión anterior de esta obra, escrita en inglés, había sido publicada por laeditorial Losange en 1959). El cuadro de Anneke Loos (cuentos, 1963) fue premiado por la Sociedad Argentina deEscritores con la Faja de Honor. Borges publicó en 1971 El arte de Susana Bombal, un ensayo sobre su obraaparecido en el diario La Nación.

Las mujeres y el sexo en la vida y en la obra de Borges

Borges y un grupo de admiradoras.

El papel de las mujeres en la vida y en la obra de Borges ha hechocorrer ríos de tinta. Con respecto a su madre, por ejemplo, el hispanistaescocés Edwin Williamson le atribuye una importancia fundamental ensu biografía sobre Borges.[92] [93] Esa cualidad de «madre opresora»fue desmentida por el propio Borges, que reconoció siempre laautoridad de su padre, y quien a diferencia de la «ignorante familia desu madre» (según el mismo afirmó) le heredó un «mundointelectualmente más complejo», el idioma inglés y su biblioteca, elhecho más importante de su vida según su famosa confesión. ParaEmir Rodríguez Monegal, por ejemplo, el papel de «Madre» en la vidade Borges era menor: «la parte que Madre juega en el mito personal de Borges: está siempre allí, siempremencionada con cortesía, pero siempre mantenida (de manera muy sutil) en una posición subordinada.»Prácticamente todos los biógrafos coinciden en esta interpretación de la menor importancia relativa de LeonorAcevedo en la vida de su hijo, excepto Estela Canto que fue víctima de su desdén.

Los pormenores de su estancia en Ginebra y España durante la adolescencia, en donde no sólo tuvo su primera y según todos su biógrafos traumática experiencia sexual, sino que conoció a su primer amor, Emilie, y encontró una nueva literatura y nuevos amigos con quien compartirla. La sorprendente y detectivesca «evidencia» del gran amor de Borges —cuya identidad ha sido siempre motivo de especulación— en la tan aparentemente tangencial Norah Lange. A ella, por ejemplo, según Williamson, estarían dedicados los Two English Poems y, desde luego, Historia universal de la infamia. La profunda huella que le habría dejado su rechazo, la supuesta rivalidad con el estentóreo Oliverio Girondo por los favores de Norah. Así, varias mujeres han gravitado en la vida de Borges: Emilie, Concepción Guerrero, Norah Lange, Estela Canto, Elsa Astete, María Kodama, a las cuales habría que agregar

Page 101: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 101

aquellas a las que les habría insinuado su simpatía sin éxito: Ema Risso Platero, Marta Mosquera Eastman, CeciliaIngenieros, Wally Zenner, Sara Diehl, Beatriz Bibiloni, Delia Ingenieros, María Esther Vázquez, Luisa MercedesLevinson, Esther Zemborain…El sexo y las mujeres son dos componentes problemáticos de la ficción de Borges: la ausencia de estos doselementos, que parece tan casual, realmente destaca la extrañeza de su exclusión.[94] Por ejemplo, las escenas deactos sexuales se hallan casi totalmente ausentes en los escritos borgeanos (el encuentro sexual de Emma Zunz conun marinero anónimo es la excepción más notable) y aun la más velada sugerencia de actividades eróticas se hallanlimitadas a unos pocos relatos. Tan escaso como lo anterior en la obra de Borges son los personajes femeninos quetengan un papel central en la narración o que posean una personalidad independiente. En general prima su ausencia ouna presencia meramente decorativa.[95] El mundo ficticio creado por Borges es un lugar donde las mujeres, si esque aparecen, parecen existir como objetos secundarios con el propósito de proveer a los hombres de unaoportunidad para el sexo. El sexo y las mujeres se utilizan principalmente como piezas de negociación en la relaciónentre hombres, nunca para la procreación o el placer. El sexo en la ficción de Borges, no es más que una táctica, unaestrategia, que otorga significado y dinamismo a la interacción entre hombres.[94] [96] [97]

Borges en 1978.

Premios, distinciones y homenajes

Page 102: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 102

Moneda de 2 pesos argentinos conmemorativa delcentenario del nacimiento de Jorge Luis Borges, año

1999. El rostro del escritor grabado de un lado, ellaberinto que pobló su obra, del otro.

Recibió importantes premios y distinciones de diversasuniversidades y gobiernos de diversos países. En 1961 compartiócon Samuel Beckett el Premio Formentor otorgado por elCongreso Internacional de Editores, y que fue el comienzo de sureputación en todo el mundo occidental. Recibirá luego el título deCommendatore por el gobierno italiano, el de Comandante de laOrden de las Letras y Artes por el gobierno francés, la Insignia deCaballero de la Orden del Imperio Británico y el PremioCervantes, entre otros galardones y títulos. Su obra fue traducida amás de veinticinco idiomas y llevada al cine y a la televisión.[7]

En 1999 el gobierno argentino emitió una serie de monedasconmemorativas por el centenario del nacimiento de Borges. El gobierno de la Ciudad de Buenos Aires organizavisitas guiadas gratuitas sobre puntos de la ciudad que tuvieron que ver con Borges[98] y un tramo de la CalleSerrano, del barrio de Palermo, fue renombrado como Jorge Luis Borges en honor al escritor. De modo similar, unabanca del jardín zoológico de Buenos Aires conmemora al escritor con un panel, que refiere que era en esa banca queBorges se sentaba para mirar a los tigres, por los que sentía fascinación. A continuación se presenta un listadocronológico de los diversos premios, distinciones y homenajes recibidos por Borges durante su vida.

• 1929. Da a conocer su tercer libro de poemas, Cuaderno San Martín, con el que gana el segundo PremioMunicipal de Poesía de Buenos Aires.

• 1944. Su obra Ficciones recibe de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) el Gran Premio de Honor.• 1955. Borges es elegido miembro de la Academia Argentina de Letras.• 1956. Es nombrado catedrático titular en la Universidad de Buenos Aires y recibe un doctorado honoris causa de

la Universidad de Cuyo.• 1961. Comparte con Samuel Beckett el Premio Internacional de Literatura (10 mil dólares), otorgado por el

Congreso Internacional de Editores en Formentor, Mallorca. Es condecorado por el presidente de Italia, GiovanniGronchi, con la Orden de Commendatore.

• 1962. Recibe en Buenos Aires el Gran Premio del Fondo Nacional de las Artes. Recibe la insignia deCommandeur de l'Ordre des Lettres et des Arts del gobierno de Francia.

• 1963. En diciembre es nombrado doctor honoris causa por la Universidad de los Andes, en Colombia.• 1964. El gobierno peruano le otorga la Orden del Sol en el grado de Comendador. La revista francesa L'Herne le

dedica un número especial monográfico de homenaje, con numerosas colaboraciones nacionales y extranjeras.• 1965. Recibe en Gran Bretaña la insignia de Caballero de la Orden del Imperio Británico, donde se le otorga el

título de Sir. Recibe la medalla de oro del IX Premio de Poesía de la ciudad de Florencia.• 1966. La comuna de Milán le entrega el Premio Internacional Madonnina. La Fundación Ingram Merril de Nueva

York le concede su premio literario (5 mil dólares).• 1968. Es nombrado miembro de la Academia de Artes y Ciencias de los Estados Unidos. Recibe del gobierno de

Italia las insignias de Gran Oficial de la Orden al Mérito de la República Italiana.• 1970. La Fundación Bienal de San Pablo (Brasil) le otorga el Premio Interamericano de Literatura 'Matarazzo

Sobrinho' (25 mil dólares), el más importante del país, durante el Primer Seminario de Literatura de las Américas.Se lo nombra miembro de la 'The Hispanic Society of America', Nueva York.

• 1971. Viaja a Estados Unidos para recibir los nombramientos de la American Academy of Art and Letter deNueva York y del Instituto de Artes y Letras de Estados Unidos (INAL) como miembro honorario de ambasinstituciones. En Israel recibe el Premio de Jerusalén (2 mil dólares). Es nombrado doctor honoris causa por laUniversidad de Columbia, Nueva York. En abril viaja a Londres, invitado por el Instituto de Arte Contemporáneoque lo incorpora como miembro de su cuerpo docente. La Universidad de Oxford le confiere el título de doctorhonoris causa como Doctor en Letras.

Page 103: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 103

• 1972. Viaja a Estados Unidos para recibir el doctorado honoris causa en Humanidades por la Universidad de EastLansing, Michigan. En septiembre se lo nombra miembro del Museo Judío de Buenos Aires.

• 1973. La Municipalidad de Buenos Aires lo declara ciudadano ilustre. Viaja junto con Claude Hornos de Acevedoa España y México, donde recibe el Premio Internacional Alfonso Reyes.

• 1974. En Milán, Franco María Ricci publica el cuento El congreso en una edición lujosísima con letras de oro.• 1976. Recibe el título de doctor honoris causa de la Universidad de Cincinnati. El gobierno chileno lo condecora

con la Gran Cruz de la Orden al Mérito Bernardo O´Higgins. Viaja a Chile, donde recibe el título de doctorhonoris causa por la Universidad de Santiago.

• 1977. Recibe el título de doctor honoris causa por la Universidad de La Sorbona. Le otorga el mismo título laUniversidad de Tucumán.

• 1978. Es declarado ciudadano meritorio de Bogotá.• 1979. La Academia Francesa lo distingue con una medalla de oro. Recibe la Orden al Mérito de la República

Federal Alemana y la Cruz Islandesa del Halcón en el grado de Comendador con estrella. Se le hace un homenajenacional en el Teatro Cervantes, con motivo de cumplir los ochenta años.

• 1980. Recibe el Gran Premio de la Academia Real Española, el Miguel de Cervantes (5 millones de pesetas),otorgado por el Ministerio de Cultura de España. Lo comparte con el poeta español Gerardo Diego. Recibe enParís el premio Cino del Duca (200 mil francos). Sandro Pertini, presidente de Italia, le entrega el Premio Balzan(140 mil dólares).

• 1981. Viaja a Estados Unidos, Puerto Rico y México, donde recibe el premio Hollín Yoliztli (70 mil dólares).• 1983. En su última visita a España, recibe la Gran Cruz de Alfonso X el Sabio. En París, el presidente Miterrand

le hace entrega de la Legión de Honor. Recoge en Estados Unidos el premio de la Fundación Ingersoll (15 mildólares).

• 1984. En Sicilia recibe una rosa de oro como homenaje y símbolo de la sabiduría. Vuelve a Estados Unidos,donde el editor italiano Ricci le entrega 84 libras esterlinas de oro, una por cada año de vida. Vuelve a Italia,recibe de manos del presidente Pertini la Gran Cruz de la Orden al Mérito. Va a Marruecos y a Lisboa, donde escondecorado.

A pesar de su enorme prestigio intelectual y el reconocimiento universal que ha merecido su obra, no fue distinguidocon el Premio Nobel de Literatura, no obstante haber sido nominado por muchos años consecutivos. Se especula quefue excluido de la posibilidad de obtenerlo por haber aceptado un premio otorgado por el gobierno militar deAugusto Pinochet.[99] [100]

Obra

Si bien la poesía fue uno de los fundamentos del quehacer literariode Borges, el ensayo y la narrativa fueron los géneros que lereportaron el reconocimiento universal. Dotado de una vastacultura, elaboró una obra de gran solidez intelectual sobre elandamiaje de una prosa precisa y austera, a través de la cualmanifestó un irónico distanciamiento de las cosas y su delicadolirismo. Sus estructuras narrativas alteran las formasconvencionales del tiempo y del espacio para crear mundosalternativos de gran contenido simbólico, construidos a partir dereflejos, inversiones y paralelismos. Los relatos de Borges tomanla forma de acertijos, o de potentes metáforas de trasfondometafísico. Borges, además, escribió guiones de cine y una

Page 104: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 104

considerable cantidad de crítica literaria y prólogos. Editó numerosas antologías y fue un prominente traductor deinglés, francés y alemán (también tradujo obras del anglosajón[101] y del escandinavo antiguo)[102] Su ceguerainfluyó enormemente en su escritura posterior. Entre sus intereses intelectuales destacan la mitología, la matemática,la teología, la filosofía y, como integración de éstas, el sentido borgiano de la literatura como recreación — todosestos temas son tratados unas veces como juego y otras con la mayor seriedad. Borges vivió la mayor parte del sigloXX, por lo que vivió el período modernista de la cultura y la literatura, especialmente el simbolismo. Su ficción esprofundamente erudita y siempre concisa.[103]

Borges junto a Ben Molar.

Desde una perspectiva más histórica, la obra de Borges puededividirse en períodos. Una primera etapa inicial, vanguardista,acotada entre los años 1923 y 1930. Este período estácaracterizado por la importancia fundamental del poema, el versolibre y la proliferación metafórica (sobre todo la proveniente deLugones), la apelación a un neobarroco de raigambre española(Quevedo, en primer término) y cierto nacionalismo literario, quellega a proclamar la independencia idiomática de Argentina, entextos luego repudiados por el propio autor. A este períodopertenecen los poemarios Fervor de Buenos Aires, Luna deenfrente y Cuaderno San Martín, así como los ensayos deInquisiciones, El tamaño de mi esperanza, El idioma de losargentinos y Evaristo Carriego. A partir de 1930 la obra deBorges, durante unos treinta años, se inclinará a la prosa y surgirá una doble vertiente de su tarea: el ensayo breve,normalmente de lecturas literarias, y la llamada "ficción", que no es estrictamente un cuento, aunque su trámite seanarrativo y su convención de lectura sea la ficcional. En ella aparecen, a menudo, escritores y libros apócrifos comoPierre Ménard y su Quijote, o Herbert Quain. Apelando a citas deliberadamente erróneas en sus meditaciones sobrela tradición literaria, Borges definía la tarea del escritor como esencialmente falsificadora y desdibujaba todapretensión de originalidad y creación. La literatura era, según su concepción, la infinita lectura de unos textos quesurgen de otros y remite a un texto original, perdido, inexistente o tachado. En otro sentido, la obra ficcionalborgiana se inclinó a temas recurrentes, como son lo fantasmal de la vida, el combate singular como reconocimientodel otro en el acto de darle muerte, el espejo como cifra de las apariencias mundanas, la lejanía y la desdichavinculadas con la relación amorosa, o la busca del nombre de los nombres, el prohibido nombre de Dios, donde serealicen las fantasías de perfecta adecuación entre las palabras y las cosas. Estéticamente, en este segundo período desu obra, Borges efectuó una crítica radical a sus años de vanguardista. Se replegó hacia una actitud estética deapariencia neoclásica, aunque en él pervivieran los tópicos del infinito y de lo inefable, recogidos en sus juvenilesfrecuentaciones de Schopenhauer y de los poetas románticos alemanes. El afán de tersura en la expresión, larelectura de los clásicos y su cita constante, la concisión que exigen los géneros breves, son todos gestos de suneoclasicismo en el que la razón intenta ordenar, jerarquizar y clarificar hasta los límites admisibles de su podersobre el lenguaje, siempre resbaladizo, engañoso y ambiguo. Borges en esta etapa vuelve sobre algunos episodioscostumbristas de ambiente campesino o suburbial, que había tratado en su juventud, como el duelo a cuchillo, pararepasarlos en un contexto de mitología universal. Así, sus gauchos y compadritos de las orillas se entreveran con loshéroes homéricos, los teólogos medievales y los piratas del mar de la China. No son ya el motivo de una exaltaciónpeculiarista ni se los encara como emblemas de un universo cultural castizo y cerrado, sino que se los relativiza enun marco de ambiciones eclécticas y cosmopolitas. A este período, prescindiendo de antologías y reelaboraciones,pertenecen los ensayos de Discusión (1932), Historia de la eternidad (1936) y Otras Inquisiciones (1952); los relatosde Historia universal de la infamia (1935), de Ficciones (1944) y El Aleph (1949), y un buen número de obras encolaboración con Bioy Casares (Seis problemas para don Isidro Parodi, 1942; Dos fantasías memorables, 1946; Un

Page 105: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 105

modelo para la muerte, 1946, y los guiones cinematográficos Los Orilleros y El paraíso de los creyentes, 1955, conDelia Ingenieros (Antiguas literaturas germánicas, 1951), con Betina Edelberg (Leopoldo Lugones, 1955) y conMargarita Guerrero (El Martín Fierro, 1953 y Manual de zoología fantástica, 1957).[104]

La mayoría de sus historias más populares abunda en la naturaleza del tiempo, el infinito, los espejos, laberintos, larealidad y la identidad; mientras otras se centran en temas fantásticos. El mismo Borges cuenta historias más omenos reales de la vida sudamericana; historias de héroes populares, soldados, gauchos, detectives y figurashistóricas, mezclando la realidad con la fantasía y los hechos con la ficción.[104]

Con un manejo inusual de las palabras, la obra borgiana impulsó una renovación del lenguaje narrativo, resaltando laíndole ficticia del texto y amalgamando fuentes y culturas de índole diversa (europeas y orientales, vanguardistas yclásicas) a través de la parodia y la ironía. Sus textos surgen de otros textos previos, y suponen una estrechafamiliaridad con ellos. Las tramas se superponen a otras tramas, cada párrafo es la variación de otra escritura olectura previas. Es difícil no descubrir algunas de sus claves; es casi imposible descifrarlas todas. Su escritura rescataideas y preguntas que atraviesan el pensamiento occidental desde sus remotos orígenes y las reformula, legándolas ala posteridad. No intenta seriamente solucionar las contradicciones; prefiere resaltarlas, reordenándolas en paradojas,a las que envuelve una y otra vez con diferente ropaje.[104]

En sus páginas más características, propone un contexto lúdico y desafía al lector a resolver un enigma. Como en unbuen laberinto policial, exhibe todas las pistas necesarias para deducir las respuestas; entre esas pistas se destaca supropia biblioteca clasificada y comentada. Hay una solución obvia que satisface al detective chapucero, pero laverdadera clave está reservada para el héroe. Cuál es el enigma y quién es en realidad ese héroe son también partedel misterio. Abunda en referencias inexistentes disimuladas entre un fárrago de citas eruditas. Hay frases copiadastraviesamente de obras ajenas, guiños al iniciado, a sus amistades y a sí mismo. Sus mejores cuentos acumulanmúltiples significados, ordenados en capas que se tornan alternativamente transparentes u opacas según el punto devista. El lector vislumbra un reflejo aquí y otro allá, de acuerdo a su experiencia y a sus circunstancias; lacomprensión completa, sin embargo, nos está vedada. El único privilegiado es el tramoyista, el que visualiza eluniverso cifrado, el que urdió la trama, ubicado en el centro del laberinto, reflejado y multiplicado en sus propiaspalabras: el mismísimo Jorge Luis Borges.[105]

Como afirmó Octavio Paz, Borges ofreció dádivas sacrificiales a dos deidades normalmente contrapuestas: lasencillez y lo extraordinario. En muchos textos Borges logró un maravilloso equilibrio entre ambas: lo natural quenos resulta raro y lo extraño que nos es familiar. Tal proeza determinó el lugar excepcional de Borges en laliteratura.[106] En ese mismo sentido, Fritz Rufolf Fries sostuvo que Borges consiguió formar su propia identidad enel espejo de los autores que él interrogaba, mostrándonos lo insólito de lo ya conocido.[107]

TraduccionesA la edad de 11 años, tradujo a Oscar Wilde.[108] Borges creía que la traducción podía superar al original y que laalternativa y potencialmente contradictoria revisión del original podía ser igualmente válida, más aún, que el originalo la traducción literal no tenía porqué ser fiel a la traducción. A lo largo de su vida, tradujo, modificando sutilmente,el trabajo de, entre otros, Edgar Allan Poe, Franz Kafka, James Joyce, Hermann Hesse, Rudyard Kipling, HermanMelville, André Gide, William Faulkner, Walt Whitman, Virginia Woolf, Henri Michaux, Jack London, GustavMeyrink, Novalis, Marcel Schwob, George Bernard Shaw, May Sinclair, Jonathan Swift, H. G. Wells y G. K.Chesterton.

Page 106: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 106

Cuentos

Borges en 1978.

• Historia universal de la infamia (1935)El espantoso redentor Lazarus Morell.

El impostor inverosímil Tom Castro.

La viuda Ching, pirata puntual.

El proveedor de iniquidades Monk Eastman.

El asesino desinteresado Bill Harrigan.

El incivil maestro de ceremonias Kotsuké no Suké.

El tintorero enmascarado Hákim de Merv.

Hombre de la esquina rosada.

Un teólogo en la muerte.

La cámara de las estatuas.

Del Libro de las 1001 Noches, noche 272.

Historia de los dos que soñaron.

Del Libro de las 1001 Noches, noche 351.

El brujo postergado.

El espejo de tinta.

• Ficciones (1944), el cual consta de dos secciones y las siguientes narraciones:I. El jardín de senderos que se bifurcan

PrólogoTlön, Uqbar, Orbis Tertius

El acercamiento a Almotásim

Pierre Menard, autor del Quijote

Las ruinas circulares

La lotería en Babilonia

Examen de la obra de Herbert Quain

La Biblioteca de Babel

El jardín de senderos que se bifurcan

II. Artificios

PrólogoFunes el memorioso

La forma de la espada

Tema del traidor y del héroe

La muerte y la brújula

El milagro secreto

Tres versiones de Judas

El fin

La secta del Fénix

Page 107: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 107

El Sur

• El Aleph (1949), consta de 17 cuentos:El inmortal.El muerto.Los teólogos.Historia del guerrero y la cautiva.Biografía de Tadeo Isidoro Cruz (1829-1874).Emma Zunz,La casa de Asterión

La otra muerte.Deutsches Requiem.La busca de Averroes.El Zahir

La escritura del Dios.Abenjacán el Bojarí, muerto en su laberinto.

Los dos reyes y los dos laberintos.La espera.El hombre en el umbral.El Aleph.

• La muerte y la brújula (1951)Hombre de la esquina rosada.

Emma Zunz.

La espera.

Funes el memorioso.

La forma de la espada.

Tema del traidor y del héroe.

El jardín de senderos que se bifurcan.

El milagro secreto.

La muerte y la brújula.

• El informe de Brodie (1970)La intrusa.

El indigno.

Historia de Rosendo Juárez.

El encuentro.

Juan Muraña.

La señora mayor.

El duelo.

El otro duelo.

Guayaquil.

Page 108: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 108

El evangelio según Marcos.

El informe de Brodie.

• El libro de arena (1975).El otro.Ulrica.

El Congreso.There are more things.La Secta de los Treinta.La noche de los dones.El espejo y la máscara.Undr.Utopía de un hombre que está cansado.El soborno.Avelino Arredondo.El disco.El libro de arena.Epílogo.

• La memoria de Shakespeare (1983)Veinticinco de agosto de 1983.Tigres azules.La rosa de Paracelso.La memoria de Shakespeare.

Ensayos• Inquisiciones (1925)• El tamaño de mi esperanza (1926)• El idioma de los argentinos (1928)• Evaristo Carriego (1930)• Discusión (1932)• Historia de la eternidad (1936)• Otras inquisiciones (1952).• Siete Noches (1980)• Nueve ensayos dantescos (1982)• Atlas (1985)

Page 109: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 109

Poesías• Fervor de Buenos Aires (1923)• Luna de enfrente (1925)• Cuaderno San Martín (1929)• El hacedor (1960)• El otro, el mismo (1964)• Para las seis cuerdas (1965)• Elogio de la sombra (1969)• El oro de los tigres (1972)• La Rosa Profunda (1975)• La moneda de hierro (1976)• Historia de la Noche (1977)• Adrogué (1977)• La Cifra (1981)• Los Conjurados (1985)

Antologías• Antología personal (1961)• Nueva antología personal (1968).• Libro de sueños (1976)• Textos cautivos (1986).• Borges en el hogar (2000).

Obras en colaboración• Índice de la poesía americana (16), antología con Vicente Huidobro y Alberto Hidalgo• Antología clásica de la literatura argentina (1937), con Pedro Henríquez Ureña• Antología de la literatura fantástica (1940), con Bioy Casares y Silvina Ocampo• Antología poética argentina (1941), con Bioy Casares y Silvina Ocampo• Seis problemas para don Isidro Parodi (1942), con Bioy Casares• El compadrito (1945), antología de textos de autores argentinos en colaboración con Silvina Bullrich• Dos fantasías memorables (1946), con Bioy Casares• Un modelo para la muerte (1946), con Bioy Casares• Obras escogidas (1948).• Antiguas literaturas germánicas (México, 1951), con Delia Ingenieros• El idioma de Buenos Aires (1952), con José Edmundo Clemente• Obras completas (1953)• El Martín Fierro (1953), con Margarita Guerrero• Poesía gauchesca (1955), con Bioy Casares• Cuentos breves y extraordinarios (1955), con Bioy casares• El paraíso de los creyentes (1955), con Bioy casares• Leopoldo Lugones (1955), con Betina Edelberg• Los orilleros (1955), con Bioy Casares• La hermana Eloísa (1955), con Luisa Mercedes Levinson• Manual de zoología fantástica (México, 1957), con Margarita Guerrero• Los mejores cuentos policiales (1943 y 1956), con Bioy Casares• Libro del cielo y del infierno (1960), con Bioy Casares

Page 110: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 110

• Introducción a la literatura inglesa (1965), con María Esther Váquez• Literaturas germánicas medievales (1966), con María Esther Vázquez, revisa y corrige el tratado Antiguas

literaturas germánicas• Introducción a la literatura norteamericana (1967), con Estela Zemborain de Torres• Crónicas de Bustos Domecq (1967), con Bioy Casares.• El libro de los seres imaginarios (1967), escrito en colaboración con Margarita Guerrero.• Nueva antología personal (1968).• Prólogos (1975).• ¿Qué es el budismo? (1976), con Alicia Jurado• Diálogos (1976), con Ernesto Sabato• Nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977), con Bioy Casares• Breve antología anglosajona (1978), con María Kodama• Obras completas en colaboración (1979)• Atlas (1985), con María Kodama• Textos cautivos (1986), textos publicados en la revista El hogar

Guiones de cine• Los orilleros (1939). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares• El paraíso de los creyentes (1940). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares• Invasión (1969). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares y Hugo Santiago.• Les autres (1972). Escrito en colaboración con Hugo Santiago

Véase también• Listado cronológico de la obra de Jorge Luis Borges• Abenjacán el Bojarí, muerto en su laberinto• La busca de Averroes• Revista Sur• Victoria Ocampo• José Bianco• Adolfo Bioy Casares• Silvina Ocampo• Emporio celestial de conocimientos benévolos

Notasa. ↑  Según relata, no sin ironía, el propio Borges: "Su pedagogía fue deletérea o inútil, porque al ingresar yo en1909, al cuarto grado de la escuela primaria, descubrí con temor que no me podía entender con mis condiscípulos.Carecía del léxico más común: biaba, biaba caldosa, otario, piña, muy de la garganta, ganchudo, faso, meneguina,batir. Las obscenidades de primera necesidad también no faltaban. Las estudié y pronto me curé del contrario errorpedantesco de menudearlas mucho.[109]

b. Su hermana Norah Borges y su madre fueron detenidas, acusadas de escándalo en la vía pública. Norah Borges (ysu amiga Adela Grondona) fueron llevadas durante unos días a la cárcel del Buen Pastor (cárcel de mujeres), y en elcaso de Leonor Acevedo se decretó arresto domiciliario por razones de edad.[22]

c. ↑  Con mayor precisión: en la tumba 735, ubicación D-6 del cementerio de Plainpalais, a la derecha de unciprés.[31]

Page 111: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 111

d. ↑  Esta frase hace referencia a "La balada de Maldon", un poema épico del siglo X que describe el enfrentamientoque tuvo lugar el 10 u 11 de agosto de 991 en el río Blackwater (Essex, Inglaterra).[110] En uno de sus pasajes dice:"Entonces comenzó Byrhtnoth a arengar a los hombres / Cabalgando les aconsejó, enseñó a sus guerreros / Cómodebían pararse y defender sus lugares / Les ordenó que sostuvieran bien sus escudos / con sus puños firmes y que notemieran. / Entonces cuando sus huestes estuvieron bien ordenadas / Byrhtnoth descansó entre sus hombres dondemás le gustaba estar / Entre aquellos guerreros que él sabía más fieles". A la segunda parte del quinto verso transcritopertenece el epitafio del anverso de la lápida de Borges.[31] El grabado de los siete guerreros es copia del grabado deotra lápida —posiblemente la lápida erigida en el siglo IX en el monasterio de Lindisfarne, en el norte de Inglaterra,que conmemora el ataque vikingo sufrido por el monasterio en el año 793— que Borges relacionó con "La balada deMaldon"; él mismo nos habla de ella: "Una lápida del norte de Inglaterra representa, con torpe ejecución, un grupode guerreros nortumbrios. Uno blande una espada rota; todos han arrojado sus escudos; su señor ha muerto en laderrota y ellos avanzan para hacerse matar, porque el honor les obliga a acompañarlo". Las afirmaciones que Borgeshizo en vida sobre la muerte son contradictorias, a veces dijo no temerla, sino ansiarla como la única vía parasalvarse de él mismo; otras dijo no suicidarse por cobardía. Los heroicos guerreros sajones de su lápida parecenquerer infundirle valor ante su último acto en el mundo... y que no temiera.[31]

e. ↑  El sentido original de la segunda inscripción hace referencia a la historia del héroe Sigurd, que cuando comparteel lecho con Brynhild, la pretendida por el hermano de su esposa, para no tocarla coloca una espada llamada Gramentre ambos. Años después, en una crisis de celos, Brynhild hace matar a Sigurd; cuando comprende que no puedesobrevivir su muerte se apuñala, y pide yacer en la misma pira que su amado, y que de nuevo esté entre los dos laespada desnuda, como en aquellos días en que subieron juntos a un mismo lecho.[31]

f. ↑  Las comillas hacen alusión a un ensayo de 1930 de Borges, titulado La supersticiosa ética del lector, en el quese quejaba de que «ya no van quedando lectores, en el sentido ingenuo de la palabra, sino que todos son críticospotenciales».[111]

Referencias[1] Guiñazú, C. 1999. Prólogo al Congreso Internacional Il secolo di Borges. Letteratura, scienza, filosofía que fue realizado en Venecia del 25 al

27 de marzo de 1999 por Il Dipartimento di Studi Anglo-Americani e Ibero-Americani y la Universidad Ca'Foscari de Venecia, en ocasión delcentenario del nacimiento del escritor argentino. (http:/ / www. uni-leipzig. de/ ~iafsl/ Buecher/ TCCL20. htm)

[2] The University of Pittsburgh. Why Borges?. (http:/ / www. borges. pitt. edu/ english. php) Borges Center. Accedida el 1 de abril de 2010.[3] Borges, J.L. 1930. Evaristo Carriego. En Obras Completas, vol. I (1923-1949), Barcelona, Emecé, pag. 113.[4] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges:

familia (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ familia. html)». Consultado el 4 de abril de 2010.[5] Vlady Kocianich. 2001. Jorge Luis Borges. Publicado en Antroposmoderno el 2001-10-23. (http:/ / www. antroposmoderno. com/

antro-articulo. php?id_articulo=18)[6] Allen B. Ruch (Septiembre de 2004). « Jorge Luis Borges Biography (http:/ / www. themodernword. com/ borges/ borges_biography. html)»

(en inglés). Consultado el 25 de septiembre de 2008.[7] Fundación Konex (1984). « Premios Konex, Jorge Luis Borges, Currículum vítae (http:/ / www. fundacionkonex. com. ar/ premios/

curriculum. asp?ID=1889& ano=1984)». Consultado el 25 de marzo de 2008.[8] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges:

primeros días (1899-1913) (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1899-1923. html)». Consultado el 21 de diciembre de 2007.[9] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, p.21.[10] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, p.24.[11] La versión completa del poema se encuentra en Textos recobrados entre las páginas 24 y 26, pero fue publicado por primera vez en Grecia,

Revista Quincenal de Literatura, Sevilla, Año 2, N.37, 31 de diciembre de 1919[12] Sololiteratura (1984). « Semblanza de Jorge Luis Borges. (http:/ / sololiteratura. com/ bor/ borsemblanza. htm)» (en español). Consultado el

6 de enero de 2008.[13] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge

Luis Borges: 1924-1930 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1924-1930. html)» (en español). Consultado el 21 de diciembre de 2008.[14] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge

Luis Borges: 1931-1940 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1931-1940. html)» (en español). Consultado el 21 de diciembre de 2008.[15] La primera versión de este relato fue publicada por primera vez en 1927 con el título Hombres que pelearon. Efemérides Culturales

Argentinas. Jorge Luis Borges: 1924-1930. Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. Página

Page 112: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 112

accedida el 5-1-08. (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1924-1930. html)[16] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, págs. 33-34[17] «Durante los últimos meses –ciego y enfermo del corazón– había permanecido mirando al vacío en el silencio de la casa familiar. Su muerte

(en febrero de 1938) fue en cierto modo una liberación, pero Borges tardó en sobreponerse a la desaparición de aquel hombre al que adoraba yque le había iniciado en el mundo de los libros» Pascual, A.M. 2000. Op. Cit., pág. 36.

[18] Noya, M. 2006. Jorge Luis Borges, ... los libros y la noche. (http:/ / www. libertaddigital. com/ ilustracion_liberal/ articulo. php/ 666) LaIlustración Liberal, Madrid, Nª 27.

[19] Beccacece, H. Un personaje de película (http:/ / www. lanacion. com. ar/ nota. asp?nota_id=31672) La Nación, Martes 5 de setiembre de2000.

[20] Canto, E. 1989. Borges a contraluz. Espasa Calpe, España. ISBN 84-239-1893-9[21] Página 12. 2005. Borges nene de mamá (http:/ / www. pagina12. com. ar/ diario/ suplementos/ radar/ subnotas/ 1953-296-2005-01-16. html).

Una guía de las biografías de Borges escritas en la Argentina.[22] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge

Luis Borges: 1941-1950 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1941-1950. html)» (en español). Consultado el 8 de enero de 2008.[23] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge

Luis Borges: 1951-1960 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1951-1960. html)» (en español). Consultado el 20 de enero de 2008.[24] Borges, Jorge Luis. 1980. La ceguera. En: Siete noches (Conferencias pronunciadas por Borges en 1977), Fondo de Cultura Económica,

Ediciones Nuevo País, Buenos Aires, pp. 144-160. ISBN 950-557-018-4[25] Borges, Jorge Luis. 1980. La ceguera. En: Siete noches (Conferencias pronunciadas por Borges en 1977), Fondo de Cultura Económica,

Ediciones Nuevo País, Buenos Aires, pag.: 144-160. ISBN 950-557-018-4[26] Jorge Luis Borges. Poema de los Dones. (http:/ / www. poemasde. net/ poema-de-los-dones-jorge-luis-borges/ )[27] En el año 1976 Jorge Luis Borges se presentó en el programa de entrevistas de Joaquín Soler Serrano. Borges comentó en la entrevista el

impacto que los idiomas tuvieron a lo largo de su vida. Educado en el idioma español e inglés, se dedicó a estudiar el inglés, francés, alemán yescandinavo (http:/ / homohominilupus. wordpress. com/ 2008/ 11/ 14/ entrevista-a-jorge-luis-borges/ )

[28] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. JorgeLuis Borges: 1961-1970 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1961-1970. html)» (en español). Consultado el 20 de enero de 2008.

[29] Camarasa, C. 2007. Esa extraña mujer de Borges (http:/ / archivo. lavoz. com. ar/ nota. asp?nota_id=148391). La voz del interior.Suplemento Temas. Consultado el 1 de abril de 2010.

[30] Borges, Jorge Luis. 1974. Obras Completas. Emecé, 1169 pp.[31] Muñoz Rengel, J.J. (1999): El último artificio de Borges. A Parte Rei, Revista de Filosofía. Nº 5, Septiembre. artículo (http:/ / serbal. pntic.

mec. es/ ~cmunoz11/ artificio. html)[32] Fundación Internacional Jorge Luis Borges. Biografía. (http:/ / www. fundacionborges. com/ borges/ borges. html) Página accedida el

5-8-08.[33] Video de la lápida por ambos lados (http:/ / es. youtube. com/ watch?v=Kx9YfTEqHNQ)[34] Foto del anverso de la lápida (http:/ / www. librodearena. com/ myfiles/ elquimericoimpaciente/ tumba-de-borges-en-génova. jpg)[35] Tras la lápida de Borges (Juan Jacinto Muñoz Rengel)El País 24/02/2009 (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ opinion/ lapida/ Borges/

elpepuopi/ 20090224elpepiopi_4/ Tes)[36] Proyecto para repatriar los restos de Borges (http:/ / www. gacetaeditorial. com/ 2009/ 02/ un-proyecto-para-repatriar-los-restos. html)[37] El cementerio donde Borges quería descansar (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ cultura/ cementerio/ Borges/ queria/ descansar/ elpepicul/

20090212elpepicul_3/ Tes)[38] Borges seguirá en Ginebra (http:/ / www. hispanosnet. com/ articulos/ 2009/ febrero/ 15/ borges_seguira_ginebra. html)[39] Jorge Luis Borges. 1921. Ultraísmo. Nosotros, 151. Buenos Aires, diciembre. Texto original (http:/ / www. acs. ucalgary. ca/ ~latorres/

Ultraismo. html)[40] de Torre, G. 1964. Para la prehistoria ultraísta de Borges. Hispania, Vol. 47 (3):457-463. doi:10.2307/336161[41] Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, Argentina. Jorge Luis Borges, temas de pertenencia: el movimiento ultraísta (página web

accedida el 18 de noviembre de 2007). (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ temas. html)[42] Carlos Cortinez. Hacia el extasis: El congreso de Borges. 1986. Hispanic Review, Vol. 54, No. 3, pp. 313-322 (página web accedida el 18 de

noviembre de 2007). (http:/ / links. jstor. org/ sici?sici=0018-2176(198622)54:3<313:HEE"CD>2. 0. CO;2-F)[43] Borges, J.L. 1935. Las pesadillas y Kafka. La Prensa, 6 de febrero.[44] Borges, J.L. 1974. Obras Completas. Buenos Aires, pag. 429.[45] Woodall, J. (1999): La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa.[46] Woodall, J. 1999. La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa.[47] citado en Fernández, Teodosio (comp., 1998), Álbum biográfico de Jorge Luis Borges, Madrid, Alianza Editorial, p. 40.[48] Woodall, J. (1999): La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa, p.222.[49] Martínez, H.L. 2006. Notas para una biografía política de Borges. Metapolítica 47:29-31. (http:/ / www. metapolitica. com. mx/ images/

articulos/ pdf_60. pdf)[50] Diario La Nación, 20 de mayo de 1976 (http:/ / www. lahistoriaparalela. com. ar/ 2006/ 09/ 08/ sabato-el-progresismo-hipocrita/ )[51] http:/ / www. pagina12. com. ar/ diario/ contratapa/ 13-129018-2009-07-29. html La entrevista con el escritor se hace amable y amplia.

Borges deja volar al taumaturgo y derrocha inteligencia y picardía. Así las cosas y agotando la poesía, se cae en Neruda. El periodista, rápido

Page 113: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 113

en la observación y, quizá, descartando que la opinión a emitir contará con la aceptación de su par, suelta unas palabras claramente críticaspara el diplomático chileno: «Pero Neruda... tiene ese costado político que echa a perder su poesía...». A lo que Borges, reacomodándose en elsillón y colocando la cara en dirección al periodista, y muy en lo suyo, maestro en descolocar defensas, luego de haber denostado al Quiroganarrador y de haber calificado a Lorca de «andaluz profesional», como si le molestara lo que habría de decir, respondió: «Bueno, usted sabe...,yo creo... que..., quizás ese costado político sea lo mejor de su poesía...»

[52] Osvaldo Soriano, Piratas, fantasmas y dinosaurios, Seix Barral, Buenos Aires, 2007[53] Originalmente publicado en Clarín, 31 de julio de 1985. Disponible también entre las páginas 314-316 del libro de Jorge Luis Borges

editado por Emecé-Planeta, Textos recobrados III. El fragmento que se transcribe aquí se puede hallar en La Insignia del 20 de diciembre de2004. (http:/ / www. lainsignia. org/ 2004/ diciembre/ cul_041. htm)

[54] Originalmente publicado en Clarín, 31 de julio de 1985. Disponible también entre las páginas 314-316 del libro de Jorge Luis Borgeseditado por Emecé-Planeta, Textos recobrados III. El fragmento de se transcribe aquí se puede hallar en La Insignia del 20 de diciembre de2004. (http:/ / www. lainsignia. org/ 2004/ diciembre/ cul_041. htm)

[55] Barnes, J. 1996. La vida, una maldita cosa detrás de la otra. Clarín. Suplemento especial dedicado a Jorge Luis Borges. (http:/ / www. clarin.com/ diario/ especiales/ Borges/ html/ Barnes. html)".

[56] Borges, J.L. 1985. Los Conjurados. Emecé, Buenos Aires.[57] Incluido en Borges, Jorge Luis. Ficciones, Alianza, Barcelona, 1998.[58] Nicolás Zavadivker, Borges y la metafísica (http:/ / serbal. pntic. mec. es/ ~cmunoz11/ nicolas58. pdf), revista virtual A parte Rei, nº 58,

Madrid, 2008.[59] Borges, Jorge Luis. Otras inquisiciones, Emecé, Buenos Aires, 1986, p. 247.[60] Borges, Jorge Luis. Obras Completas, Tomo 1, Emecé, Buenos Aires, 1974, p. 449.[61] Planells, A. 1989. «Cristo en la cruz» o la última tentación de Borges (http:/ / revistas. ucm. es/ fll/ 02104547/ articulos/ ALHI8989110135A.

PDF) Anales de literatura hispanoamericana 18: 135-152.[62] Caruso, P. Jorge Luis Borges (http:/ / www. conocereisdeverdad. org/ website/ index. php?id=2748). Consultado el 5 de abril de 2010.[63] Sorela, P. 1986. Borges, 'forjador de sueños', fue enterrado en Ginebra (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ cultura/ BORGES/

_JORGE_LUIS_/ ESCRITOR/ SUIZA/ Borges/ forjador/ suenos/ fue/ enterrado/ Ginebra/ elpepicul/ 19860619elpepicul_4/ Tes/ ). El País.Consultado el 5 de abril de 2010.

[64] [HILDEBRANT, Cambio de palabras, 2da edición, 2008 pág. 148 ][65] Leo Corry. [Algunas Ideas Científicas en la Obra de Borges y su Contexto Histórico]. In: Borges en Jerusalén, Myrna Solotorevsky & Ruth

Fine (eds.), Frankfurt am Main, Vervuert/Iberoamericana(2003), 49-74.[66] Anderson Imbert, E. (1992). El Realismo Mágico y otros ensayos (2ª edición). Caracas: Monte Ávila.[67] Balderston, D. (1986). The Literary Universe of Jorge Luis Borges. An Index to References and Allusions to Persons, Titles, and Places in

His Writings. Wesport, CO.: Greenwood Press.[68] Rojo, A. El jardín de los mundos que se ramifican: Borges y la mecánica cuántica. University of Michigan. Notas para un ensayo Borgiano.

URL accedida el 26-12-07. (http:/ / www. lehman. cuny. edu/ ciberletras/ v1n1/ crit_06. htm)[69] Fresan, J. De la Biblioteca de Babel a los números normales, TK, 19, 2007, págs. 133-139.[70] Rucker, R. 1982. Infinity and the mind, Boston, Birkhäuser.[71] Merrell, F. 1991. Unthinking Thinking, Jorge Luis Borges. Mathematics, and the New Physics. West Lafayette, Purdue University Press.[72] Pinker, S. 1997. How the Mind Works, New York, W. W. Norton.[73] Morrison, Ph. 1996. The Physics of Binary Numbers, Scientific American febrero de 1996, p.: 130.[74] Makse H.H. 1998. Dynamics of granular stratification Physical Review E. Vol. 58: 3357.[75] Rojo, A. El jardín de los mundos que se ramifican: Borges y la mecánica cuántica. University of Michigan. Notas para un ensayo Borgiano.

URL accedida el 26-12-07. (http:/ / www. lehman. cuny. edu/ ciberletras/ v1n1/ crit_06. htm)[76] Everett III, H. 1957. Reviews of Modern Physics Vol. 29: 454.[77] DeWitt, B.S. y N. Graham. 1973. The Many-Worlds Interpretation of Quantum Mechanics. New Yersey, Princeton University Press.[78] Cohen, N. 2008. ¿Borges fue precursor de Internet? Clarín (Argentina), 8 de enero de 2008.[ http:/ / www. clarin. com/ diario/ 2008/ 01/ 08/

sociedad/ s-03201. htm. ][79] Sassón-Henry, P. 2007. Borges 2.0: From Text to Virtual Worlds (Latin America Interdisciplinary Studies). Peter Lang Publ. ISBN

978-0-8204-9714-3[80] Borges, J.L. 1974. Obras Completas. Buenos Aires, pag. 434.[81] Slashdot (2004). « Wikipedia Founder Jimmy Wales Responds (http:/ / interviews. slashdot. org/ article. pl?sid=04/ 07/ 28/ 1351230)».

Consultado el consultado el 10 de enero de 2008..[82] Borges, J.L. 1974. "Obras Completas". Buenos Aires, pag. 439.[83] Llosa, A. 2006. De Tlön a Wikipedia: Borges, la World Wide Web, el libro-orbe y el conocimiento contenido del universo. Divergencias 4.2

(2006): 13-20 (http:/ / www. electuras. com/ alvaro/ index. php?option=com_content& task=view& id=137& Itemid=9)[84] Borges, J.L. 1974. "Obras Completas". Buenos Aires, pag. 443.[85] Llosa, A. 2006. De Tlön a Wikipedia: Borges, la World Wide Web, el libro-orbe y el conocimiento contenido del universo (http:/ / www.

coh. arizona. edu/ divergencias/ archives/ invierno2006/ tlon. pdf). Divergencias 4.2 (2006): 13-20[86] Mateo Palmer, Margarita. Casa de la Américas (ed.): « Las pistas de un enigma: la poética de Ricardo Piglia (http:/ / www.

casadelasamericas. org/ publicaciones/ revistacasa/ 245/ margaritamateopalmer. pdf)». Consultado el 27 de marzo de 2009. «El interés de

Page 114: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 114

Piglia por crear un espacio de lectura para sus propios textos, fundando una tradición a través del diálogo que establece con sus antecesores, esuno de los hilos principales de la trama desarrollada por Fornet. Las observaciones de Jorge Luis Borges acerca de que «cada escritor crea asus precursores» y «su labor modifica nuestra concepción del pasado, como ha de modificar el futuro», son desarrolladas en el análisis literariode Respiración artificial, La ciudad ausente y los relatos «Nombre falso» y «Prisión perpetua», textos seleccionados para llevar a cabo laindagación.».

[87] Braulio Hornedo, Reyes el memorioso. (http:/ / www. alfonsoreyes. org/ amigo. htm)[88] Séptima conferencia del ciclo Siete noches, titulada «La ceguera» (http:/ / bibliotecaignoria. blogspot. com/ 2007/ 04/

jorge-luis-borges-de-siete-noches-noche_2744. html), que se celebró el 3 de agosto de 1977 en el teatro Coliseo de Buenos Aires.[89] Incluido en El hacedor. (http:/ / www. literatura. us/ borges/ hacedor. html)[90] Braulio Hornedo, Reyes el memorioso. (http:/ / www. alfonsoreyes. org/ amigo. htm)[91] Óscar Peyrou. Borges y Argentina. Los amigos de Borges. Centro Virtual Cervantes. Borges 100 años. URL accedida el 26-12-07. (http:/ /

cvc. cervantes. es/ actcult/ borges/ espaarge/ 08a2. htm)[92] Williamson, E. 2004. Borges, a life. Viking, Penguin Group, 492 pp.[93] Williamson, E. 2007. Borges, una vida. Seix Barral. 640 pág. ISBN 950-731-488-1[94] Brant, Herbert J. The Queer Use of Communal Women in Borges' El muerto and La intrusa. Indiana University. (http:/ / lanic. utexas. edu/

project/ lasa95/ brant. html)[95] Según Herbert Brant, la obra de Ion T. Agheana Reasoned Thematic Dictionary of the Prose of Jorge Luis Borges (Hanover [NH], Ediciones

del Norte, 1990) corrobora este punto ya que no hay ninguna entrada para "sexo" o "sexualidad" y la entrada para "mujer" tiene menos de unapágina. Más aún, Agheana identifica solo once historias en las cuales las mujeres son importantes para la organización del relato: La viudaChing, pirata, Historia del guerrero y de la cautiva, Emma Zunz, Delia Elena San Marco, La intrusa, Juan Muraña, La señora mayor, Elduelo, El evangelio según Marcos, La noche de los dones, y Los espejos vedados.A este grupo, H. Brant agrega Hombre de la esquina rosada,El congreso, y Ulrica.

[96] Altamiranda, Daniel. Borges, Jorge Luis (Argentina; 1899-1986). Latin American Writers on Gay and Lesbian Themes: A Bio-CriticalSourcebook. Ed. David William Foster. Westport: Greenwood P, 1994. 72-83.

[97] Magnarelli, Sharon. Literature and Desire: Women in the Fiction of Jorge Luis Borges. Revista/Review Interamericana 13.1-4 (1983):138-149.

[98] Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Recorridos biográficos. Jorge Luis Borges. URL accedida el 6-1-08 (http:/ / www. bue. gov. ar/recorridos/ index. php?menu_id=13& info=borges)

[99] Volodia Teitelboim. 1996. Los Dos Borges, vida, sueños, enigmas. Editorial Sudamericana. Texto escogido sobre el tema en particular(http:/ / www. letras. s5. com/ volodia101002. htm)

[100] Emir Rodríguez Monegal en Borges, una biografía literaria (Fondo de Cultura Económica. México, 475 pag., 1993.), explica: «... ya habíasido elegido a medias con Vicente Aleixandre, el poeta surrealista español, para el Premio Nobel, cuando una visita intempestiva a Santiago deChile, para aceptar una medalla de manos del dictador Pinochet, decidió a la Academia a borrar cuidadosamente su nombre...». Cuando lepreguntan a Borges si sabía que con esto se jugaba el Premio Nobel respondió: «-Pero fíjese que yo sabía que me jugaba el Premio Nobelcuando fui a Chile y el presidente ¿cómo se llama? -Pinochet. -Sí, Pinochet me entregó la condecoración. Yo quiero mucho a Chile y entendíque me condecoraba la nación chilena, mis lectores chilenos».

[101] Borges, J.L. y Kodama, M. 1978. Breve Antología Anglosajona. Santiago, Chile, Ediciones la Ciudad.[102] Borges, Jorge Luis. 1990. La Alucinación de Gylfi (Traducción de fragmentos de la Edda Menor de Snorri Sturluson). Buenos Aires,

Alianza Editorial (2da ed.), 104pp. ISBN 13: 978-84-206-0010-9[103] Borges, Jorge Luis. 1921. Ultraísmo. Nosotros, 151. Buenos Aires, diciembre. Texto original (http:/ / www. acs. ucalgary. ca/ ~latorres/

Ultraismo. html)[104] Biblioteca Nacional de la República Argentina. Galería de Directores. « Jorge Luis Borges (http:/ / www. bibnal. edu. ar/ paginas/

galeriadirec. htm#borges)». Consultado el 21 de octubre de 2007.[105] Dadon Benseñor, J.R. 2003. Borges, Los espacios geográficos y los espacios literarios (http:/ / www. ub. es/ geocrit/ sn/ sn-145.

htm#_ednref9). Scripta Nova. Revista electrónica de geografía y ciencias sociales. Vol. VII, núm. 145[106] Octavio Paz. 1986. El arquero, la flecha y el blanco. En: VUELTA (México), Nº 117, agosto de 1986.[107] Fries, F.R. 1991. Die aufgehobene Zeit oder der Leser als Autor (El tiempo preservado o el lector como autor). En: Borges lesen (Leer a

Borges), Frankfurt, Fischer, p. 83.[108] La traducción se publicó en el diario El País de Buenos Aires el 25 de junio de 1910. Suplemento cultura del diario Clarín de Buenos

Aires, 1 de septiembre de 2000. (http:/ / www. clarin. com/ suplementos/ cultura/ 2000/ 01/ 09/ r-01201d. htm)[109] Borges, J.L. 1931. Recuerda Usted quién le enseñó las primeras letras?. Diario La Razón, Buenos Aires, 31 de agosto. Publicado en: Jorge

Luis Borges, Textos Recobrados (1931-1955). Emecé. ISBN 950-04-2326-X[110] "La balada de Maldon" se halla traducida y explicada en el libro "Literaturas germánicas medievales" de Jorge Luis Borges y María Esther

Vázquez.[111] Borges, Jorge Luis. (1974). Obras Completas. Buenos Aires. Emecé Editores. pag. 122.

Page 115: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 115

Bibliografía• Barnatán, M.R. 1972. Jorge Luis Borges. Ediciones y Publicaciones Españolas, 208 pp. ISBN 978-84-7067-141-8• Barnatán, M.R. 1995. Borges. Biografía total. Madrid: Temas de Hoy (Biografías), 519 pp.• Benítez, L. Borges, la tiniebla y la gloria, 93p. ISBN 84-96138-15-1• Borges, J.L. & Ferrari, O. 1987. Diálogos íntimos. Editorial Sudamericana. 216pp. ISBN 950-07-0404-8• Cervera Salinas, Vicente. 1992. La poesía de Jorge Luis Borges: historia de una eternidad, Editum.• Cervera Salinas, Vicente. La poesía del logos, Editum.• Gallo, Gastón. 1996. Biografía de Jorge Luis Borges. Producido para el CD-ROM La Biblioteca Total (C) Nicolás

Helft / Weber-Ferro. (http:/ / www. mundolatino. org/ cultura/ borges/ borges_1. htm)• Martín Hadis. La vida y la obra de Jorge Luis Borges. Internetaleph. (http:/ / www. internetaleph. com/ )• Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. Coordinación General de

Informática y Telecomunicaciones. Efemérides Culturales Argentinas.. « Jorge Luis Borges (http:/ / www. me.gov. ar/ efeme/ jlborges/ )».

• Varios autores. Qué nos queda de Borges? (http:/ / www. clarin. com/ diario/ especiales/ Borges/ html/ Home.html). Suplemento especial del diario Clarín (Argentina).

• Colección de Sitios de Internet con páginas sobre Jorge Luis Borges (http:/ / sololiteratura. com/ bor/ borprincipal.htm)

• Fundación Konex. Premio Konex de Platino y el de Brillante 1984. « Jorge Luis Borges. Biografía (http:/ / www.fundacionkonex. com. ar/ premios/ curriculum. asp?ID=1889)».

• Savater, F. 2002. Borges: la ironía metafísica. Ed. Omega, Barcelona, 215 pp. VER (http:/ / www. ejournal.unam. mx/ uni/ 019/ UNI01903. pdf)

• Vaccaro, A. Georgie 1898-1930. Una vida de Jorge Luis Borges. Buenos Aires: Editorial Proa, Alberto Casares,1996.

• Vaccaro, A. 2006. Borges, vida y literatura. Edhasa, 784 pp. ISBN 950-9009-59-8• Williamson, E. Borges, una vida. Editorial Seix Barral. ISBN 950-731-488-1

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Jorge Luis Borges. Commons• Wikisource contiene obras originales de Jorge Luis Borges.Wikisource• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Jorge Luis Borges. WikiquoteVideos

• Entrevista con Soler Serrano en 1976 (http:/ / www. youtube. com/ watch?v=hNYylti4E9A& feature=related)• Entrevista con Soler Serrano en 1980 (http:/ / www. youtube. com/ watch?v=7ER919AtOgA)Biografía y homenaje

• Fundación Internacional José Guillermo Carrillo (http:/ / www. fundacionjoseguillermocarrillo. com/ sitio/poeborges. php)

• Borges, 100 años en el Centro Virtual Cervantes (http:/ / cvc. cervantes. es/ actcult/ borges/ default. htm)• Biografía de Jorge Luis Borges (http:/ / www. mitosliterarios. com. ar/ 2008/ 11/ jorge-luis-borges. html)• Internetaleph, portal dedicado a Borges (http:/ / www. internetaleph. com).• Centro Borges en la Universidad de Pittsburgh (http:/ / www. borges. pitt. edu/ )• Portal dedicado a Sarmiento y Borges (http:/ / www. bibliotecasarmiento. org).• The Borgesian Cyclopedia (http:/ / www. borgesian. com) o Enciclopedia borgesiana (http:/ / www. borgesian.

com/ SP).• Fundación Internacional Jorge Luis Borges (http:/ / www. fundacionborges. com/ lafundacion/ lafundacion. html)Obra literaria

Page 116: 43938333 Fantasia Fantastica

Jorge Luis Borges 116

• Análisis de los cuentos de Borges por el académico J.Alazraki (http:/ / www. apocatastasis. com/jorge-luis-borges. php)

• Obra de Borges (http:/ / www. literatura. org/ Borges/ Borges. html)• Selección de cuentos de Borges (http:/ / www4. loscuentos. net/ cuentos/ other/ 3/ )• Colección de Poemas de Borges (http:/ / www. poema-de-amor. com. ar/ poemas-de. php?autor=296)• Selección de poemas de Borges (http:/ / www. poemasde. net/ poemas-de-jorge-luis-borges/ )• Antología poética con obras de todos sus libros de poesía (http:/ / www. poesia-inter. net/ indexjlb. htm)Pensamiento político

• El «borgismo» como filosofía política (http:/ / www. puertasdebabel. com/ cosanostra/ pirateadas/ borges. htm),por Christian Ferrer

• La filosofía política de Jorge Luis Borges (http:/ / www. libertaddigital. com/ ilustracion_liberal/ articulo. php/294), por Martín Krause

Pensamiento filosófico

• Borges y la metafísica, por Nicolás Zavadivker (http:/ / www. serbal. pntic. mec. es/ ~cmunoz11/ nicolas58. pdf/ )

Silvina Ocampo

Silvina Ocampo

Silvina Ocampo en Posadas, Misiones, 1959. Nacimiento 28 de julio de 1903

Buenos Aires (  Argentina)

Defunción 14 de diciembre de 1994Buenos Aires (  Argentina)

Ocupación Escritora.

Nacionalidad  Argentina

Período Siglo XX

Género Cuento, poesía y novela

Silvina Ocampo (Buenos Aires, 28 de julio de 1903 - Buenos Aires, 14 de diciembre de 1994) fue una escritoraargentina, hermana de Victoria Ocampo y junto a Adolfo Bioy Casares (su esposo), Jorge Luis Borges y JulioCortázar, una de las cumbres de la literatura argentina del siglo XX.[1]

Page 117: 43938333 Fantasia Fantastica

Silvina Ocampo 117

BiografíaSilvina Inocencia Ocampo Aguirre nació en Buenos Aires el 28 de julio de 1903, en la casa de la calle Viamonte550, como la menor de las seis hijas de Manuel Silvio Cecilio Ocampo y Ramona Aguirre Herrera (Victoria,Angélica, Francisca, Rosa, Clara Maria y Silvina). En su juventud estudió dibujo en París con Giorgio de Chirico yFernand Léger. Entre su amigos famosos figuraba el escritor italiano Italo Calvino, quien prologó sus cuentos.Poetisa, narradora y traductora, sus inicios en la literatura están ligados a la influencia de su hermana Victoria,fundadora de la revista Sur, y a la del escritor Adolfo Bioy Casares, al que conoció en el año 1933 y contraeríamatrimonio en 1940 y cuya hija ilegítima, Marta Bioy Ocampo (1954-1994), adoptaría. Su primera publicaciónprofesional fue el libro de cuentos Viaje olvidado (1937), algo menospreciado en su época pero reivindicado en elámbito académico después de su muerte.En 1954 recibió el Premio Municipal de Literatura por su poemario Espacios métricos; en 1962, el Premio Nacionalde Poesía por Lo amargo por dulce y en 1988 el Premio del Club de los 13 por Cornelia frente al espejo, su últimaantología de cuentos.Su vasta producción, que va más allá de lo publicado, se vio interrumpida tres años antes de su muerte el 14 dediciembre de 1994 en Buenos Aires a causa de una enfermedad progresiva que la tuvo postrada durante varios años.Fue sepultada en la cripta familiar del cementerio de la Recoleta donde reposan también los restos de su hermanaVictoria. No muy lejos se encuentra también la tumba de su esposo.

Obra literaria

Silvina Ocampo.

Obra narrativa

La obra de Silvina Ocampo es reconocida principalmente por suinagotable imaginación y su aguda atención por las inflexiones ellenguaje. Dueña de un lenguaje cultivado que sirve de soporte asus retorcidas invenciones, Silvina disfraza su escritura con lainocencia de un niño para nombrar, ya sea con sorpresa o conindiferencia, la ruptura en lo cotidiano que instala la mayoría desus relatos en el territorio de lo fantástico.Esta habilidad lingüística se advierte temprano en su colección decuentos Viaje Olvidado (1937), influida por el nonsense literariode Lewis Carroll, Katherine Mansfield y seguramente por elsurrealismo que mamó de sus maestros pictóricos. El título dellibro se refiere al cuento homónimo en que una niñita intentarecordar el momento de su nacimiento, logrando su autora untejido de imaginación pura sobre la base de una típica dudainfantil.

Si los relatos de este volumen parecían más bien miniaturas o pequeños pantallazos de la memoria deformados por laimaginación, sus siguientes colecciones (Autobiografía de Irene, y muy especialmente La furia o Los días de lanoche) conservan un poco más la estructura tradicional del cuento y muestran a la Silvina Ocampo más prototípica.Metamorfosis, ironía, figuras persecutorias, humor negro, y el reinado imperante del oxímoron y de la sinestesiamarcan esta serie de relatos donde aparecen incesantes galerías de personajes y contextos dominadas por pasillos ypatios de grandes caserones así como por la enigmática presencia de niños ligados al horror y la crueldad comovíctimas o victimarios, según la ocasión.

Page 118: 43938333 Fantasia Fantastica

Silvina Ocampo 118

Obra poéticaSu labor poética estuvo dominada en un principio por los metros clásicos y por rimas inocentes, muchas vecesdedicadas a la descripción y exaltación de la belleza de elementos naturales como las plantas (confesa pasión de laescritora) como se puede apreciar en Espacios métricos o en Los sonetos del jardín que tras el poemarioEnumeración de la patria siguieron a Viaje Olvidado. Sin embargo posteriores poemarios como Los nombres, Loamargo por dulce o Amarillo celeste muestran un verso más elaborado y a la vez desinteresado por el clasicismo.Con Espacios métricos, publicado en 1942 por la editorial Sur, obtuvo el Premio municipal en 1954. Obtuvo elSegundo Premio Nacional de poesía por Los nombres en 1953 y volvió a obtener una distinción en 1962 por Loamargo por dulce, el Premio Nacional de poesía.En colaboración con Adolfo Bioy Casares publicó la novela policíaca Los que aman, odian, en 1946 y con JuanRodolfo Wilcock la obra de teatro Los Traidores, en 1956. Publicó en colaboración con Jorge Luis Borges y AdolfoBioy Casares, la célebre Antología de la literatura fantástica, en 1940, y la Antología poética argentina, en 1941.En los últimos años el ámbito académico argentino ha redescubierto a Silvina Ocampo, no muy leída ni apreciada envida, coincidiendo con la publicación de algunas obras inéditas en recopilaciones como Las repeticiones y otroscuentos (2006) o Ejércitos de la oscuridad (2008).

Cuentos• Viaje Olvidado , Buenos Aires, Sur, 1937.• Autobiografía de Irene (cuentos), Buenos Aires, Sur, 1948.• El pecado mortal (antología de relatos), Buenos Aires, Eudeba, 1966.• Los días de la noche (cuentos), Buenos Aires, Sudamericana,1970.• Informe del cielo y del infierno (antología de relatos), con prólogo de Edgardo Cozarinsky, Caracas, Monte

Ávila, 1970• La furia (cuentos, género fantástico), Buenos Aires, Sur, 1959. Reeditado en Orión, 1976.• Las invitadas (cuentos), Buenos Aires, Losada, 1961. Reeditado en Orión, 1979.• El cofre volante (cuentos infantiles), Buenos Aires, Estrada, 1974.• El tobogán (cuentos infantiles), Buenos Aires, Estrada, 1975.• El caballo alado (cuentos infantiles), Buenos Aires, De la flor, 1976.• La naranja maravillosa (cuentos infantiles), Buenos Aires, Sudamericana, 1977.• Canto escolar (cuentos infantiles), Buenos Aires, Fraterna, 1979.• Y así sucesivamente (cuentos), Barcelona, Tusquets, 1987.• Cornelia frente al espejo, Barcelona, Tusquets, 1988. Premio del Club de los 13.• Las reglas del secreto (antología), Fondo de Cultura Económica, 1991.• Las repeticiones(cuentos), Buenos Aires, Sudamericana, 2006. (publicación post mortem)• El vestido de terciopelo(cuento),Buenos Aires,Editorial Estrada S.A,2009

Page 119: 43938333 Fantasia Fantastica

Silvina Ocampo 119

Poesía• Antología poética argentina, Buenos Aires, Sudamericana, 1941.• Enumeración de la patria (poesía), Buenos Aires, Sur, 1942.• Espacios métricos (poesía), Buenos Aires, Sur, 1942. Premio Municipal.• Poemas de amor desesperado (poesía), Buenos Aires, Sudamericana,1949.• Los nombres (poesía), Buenos Aires, Emecé, 1953. Premio Nacional de Poesía.• Los sonetos del jardín (poesía), Buenos Aires, Sur, 1946.• Lo amargo por dulce (poesía), Buenos Aires, Emecé, 1962. Premio Nacional de Poesía.• Amarillo celeste (poesía), Buenos Aires, Losada, 1972.• Árboles de Buenos Aires (poesía), Buenos Aires, Crea, 1979.• Breve Santoral (poesía), Buenos Aires, Ediciones de arte Gaglione, 1985.

Novelas• Los que aman, odian, Buenos Aires, Emecé, 1946.(con Adolfo Bioy Casares)• La torre sin fin, Buenos Aires, Sudamericana, 2007 (post mortem)

Teatro• Los traidores (pieza teatral en verso), Buenos Aires, Losange, 1956 (con Juan Rodolfo Wilcock)

Traducciones• Porfiria, introducción de Italo Calvino, traducción de Livio Bacchi Wilcock, Torino, Einaudi, 1973.• Fait Divers de la terre et du ciel, prólogo de Jorge Luis Borges, introducción de Italo Calvino, Paris, Gallimard,

1974.• I giorni dela notte, traducción de Lucrezia Cipriani Panunzio, Torino, Einaudi, 1976.• Leopoldina´s dream, prefacio de Jorge Luis Borges, introducción de la autora, traducción de Daniel Balderston,

Ontario, Penguin Books, 1987.• E così via, traducción de Angelo Morino, Torino, Einaudi, 1987.• Chi ama, odia, estudio preliminar y traducción de Angelo Morino, Torino, Einaudi, 1988.• Viaggio dimenticato, introducción y traducción de Lucio D´artangelo, Roma, Lucarini, 1988.• Ces qui aiment, haissent, traducción de André Gabastón, Paris, Christian Bourgois éditeurs, 1989.• Autobiografía di Irene, traducción de Angelo Morino, Palermo, Sellerio, 2000.• La penna magica, Roma, Editori Riuniti, 1989.

Varios• Antología de la literatura fantástica, Buenos Aires, Sudamericana,1940; 2da ed. 1965, 3ra ed. 1970, 4ta ed.

1990.• La continuación y otras páginas, Buenos Aires, Centro Editor de América Latina, 1981.• Encuentros con Silvina Ocampo, entrevistas de Noemí Ulla, Buenos Aires, Editorial de Belgrano, 1982.• Páginas de Silvina Ocampo, seleccionadas por la autora, prólogo de Enrique Pezzoni, Buenos Aires, Editorial

Celtia, 1984.• Invenciones del recuerdo, Buenos Aires, Sudamericana, 2006 (autobiografía en verso publicada post mortem)• Ejércitos de la oscuridad, Buenos Aires, Sudamericana, 2008. Notas publicadas post mortem, el libro consta de

4 secciones: Inscripciones en la arena, Ejércitos de la oscuridad, Epigramas y Analectas• Cornelia frente al espejo, Barcelona, Tusquets, 1988.

Page 120: 43938333 Fantasia Fantastica

Silvina Ocampo 120

Obras sobre Silvina Ocampo[2]

• Enrique Anderson Imbert:Teoría y técnica del cuento, Marymar, 1979.• Roy Bartolomew:Cien poesías rioplatenses, Buenos Aires, Raigal, 1954.• Jorge Luis Borges:Silvina Ocampo, Enumeración de la patria, en revista "Sur", núm. 101, febrero de 1943.• Prólogo a Fait divers de la terre et du ciel, Gallimard,1974.• Italo Calvino: Introducción a Fait divers de la terre et du ciel, Gallimard, 1974.• Edgardo Cozarinsky: Prólogo a Informe del cielo y del infierno, Monte Avila, 1970.• Juan Carlos Ghiano: Silvina Ocampo y su realidad, en revista "Ficción", núm. 22, diciembre de 1959.• Eduardo González Lanuzza: Autobiografía de Irene, en revista "Sur", núm. 175, mayo de 1949.• Ezequiel Martínez Estrada: sobre Espacios métricos, en revista "Sur", núm. 137,1946.• Silvia Molloy: Silvina Ocampo, la exageración como lenguaje, en revista "Sur", núm. 320, octubre de 1969.• Elena Percas: La original expresión poética de Silvina Ocampo, en "Revista Iberoamericana", núm. 38,

septiembre de 1974.• La poesía femenina argentina, Cultura Hispánica, 1958.• Enrique Pezzoni: Enciclopedia de la cultura argentina, Sudamericana, 1970.• Prólogo a Páginas de Silvina Ocampo, seleccionadas por la autora, Celtia, 1984.• Marcelo Pichon Rivière: Así es Silvina Ocampo, reportaje en revista "Panorama", noviembre 1974.• Alejandra Pizarnik: Diminios ilícitos, en revista "Sur", núm. 311, abril de 1968.• Noemí Ulla: Colleción "Capítulo", núm. 82, fascículo correspondiente al libro La continuación y otras páginas,

Centro Editor de América Latina, 1981.

Referencias[1] « Biografia de Silvina Ocampo (http:/ / www. biografiasyvidas. com/ biografia/ o/ ocampo_silvina. htm)».[2] Fuente: notas de Matilde Sánchez en "Las reglas del secreto", 1991

Enlaces externos• A Spanish-language page on Ocampo (http:/ / www. literatura. org/ Ocampo/ Ocampo. html).• Ocampo's papers at Princeton. (http:/ / libweb. princeton. edu/ libraries/ firestone/ rbsc/ aids/ ocampo/ )• http:/ / www. library. nd. edu/ rarebooks/ collections/ rarebooks/ hispanic/ southern_cone/ ocampo/ index. shtml

Ocampo Collection at Notre Dame]

Véase también• Literatura argentina• Literatura hispanoamericana• Literatura fantástica• Jorge Luis Borges• Revista Sur• Victoria Ocampo• Luisa Valenzuela• Giannina Braschi

Page 121: 43938333 Fantasia Fantastica

Manuel Mujica Láinez 121

Manuel Mujica Láinez

Manuel Mujica Láinez

Mujica Lainez, en 1979 (Revista "Pájaro de Fuego") Nacimiento 1910

Buenos Aires (  Argentina)

Defunción 21 de abril de 1984"El Paraíso" en Cruz Chica, Córdoba

Ocupación Escritor.

Nacionalidad  Argentina

Período Siglo XX

Género Cuentos y novela

Manuel Mujica Láinez (Buenos Aires, 11 de septiembre de 1910 - "El Paraíso" en Cruz Chica, Córdoba, 21 de abrilde 1984) fue un escritor, biógrafo, crítico de arte y periodista argentino.

BiografíaDe ilustres y aristocráticos orígenes, era hijo de Manuel Mujica Farías y Lucía Láinez Varela. Su abuelo paterno,Eleuterio Santos Mujica y Covarrubias, descendiente nada menos que del fundador de Buenos Aires y Santa Fe, Juande Garay, le inculcó el amor a la tierra natal; el materno, Bernabé Láinez Cané, el gusto por la literatura. Su abuelamaterna, Justa Varela, era sobrina de Juan Cruz y Florencio Varela.

EducaciónEn 1923, cuando su familia viajó a Europa, el joven se educó durante dos años en París.

PeriodistaEn 1932, había accedido como redactor al diario La Nación.A punto de jubilarse como crítico de arte y columnista en ese diario, compró una quinta en las sierras de Córdoba enla que a menudo escapaba de los compromisos de Buenos Aires en pos de tranquilidad para escribir.Al fin, en 1969, el escritor y su familia se trasladaron a la zona de Cruz Chica en La Cumbre, Córdoba, a una antiguacasona de estilo colonial español, rodeada por un importante parque, "El Paraíso".

Page 122: 43938333 Fantasia Fantastica

Manuel Mujica Láinez 122

Obra literariaEn 1936, publicó Glosas castellanas, una serie de ensayos, la mayoría de los cuales se centra en el Quijote.Tres años después, publicó Don Galaz de Buenos Aires.Le siguen las biografía de su antepasado Miguel Cané (Padre), en 1942, más las de Hilario Ascasubi: Aniceto, elGallo (1943) y de Estanislao del Campo: Anastasio, el Pollo (1947).En 1949, publicó un libro de cuentos, Aquí vivieron, en torno a una quinta de San Isidro.Su segundo libro de cuentos, Misteriosa Buenos Aires, se ambientó también en la Capital de la Argentina y suhistoria desde la fundación, en la que mezcla personajes típicos ficticios con hechos y personajes reales.Le siguió una serie de libros sobre la sociedad porteña de su época, con un tinte que algunos consideraron decadente:Los ídolos, La casa, Los viajeros, Invitados en El Paraíso.

Manuel Mujica Láinez.

Con Bomarzo, inició un nuevo ciclo de obras eruditas y fantásticasen el molde de la novela histórica. Es una historia sobre elRenacimiento italiano narrada por un muerto, Pier FrancescoOrsini, el noble jorobado que dio nombre a los famosos yextravagantes jardines italianos de Bomarzo. En esta novela puedeasistirse a la coronación de Carlos I de España, a la batalla deLepanto, pasando por las poco edificantes costumbres de Papas ypersonajes de la época y crímenes de copa y puñal.

La obra ha dado argumento a una ópera premiada y reconocida enel mundo con música de Alberto Ginastera y cuyo libreto compusoel mismo Mujica Láinez. Se estrenó en Washington en 1976 y fueprohibida por la dictadura Argentina.

El unicornio fue ambientada en la Edad Media francesa de lostrovadores. Su protagonista es el hada Melusina, víctima de unamaldición que le da, todos los sábados, cuerpo de serpiente y alasde murciélago; testigo de los avatares de la época de las Cruzadas,sigue las peripecias de su prole de Lusignan hasta la toma deJerusalén por Saladino.

Le suceden Crónicas reales, y De milagros y melancolías.Ya en La Cumbre, Córdoba, escribió Cecil, relato autobiográfico narrado por su perro, el wipet Cecil, y El laberinto,otra novela histórica protagonizada por "Ginés de Silva", el chico que, en la parte inferior del cuadro El entierro delConde de Orgaz de El Greco sostiene un cirio encendido, mira al espectador y presenta la escena; según algunosautores, era Juan Manuel, el hijo de El Greco.Esta novela muestra la España en tiempos de Felipe II, su esplendor y su miseria, antes de que el protagonistapartiera hacia América. Éste declara ser hijo de la ilustre fregona cervantina, y sobrino del Caballero de la mano enel pecho, y con esos mimbres presentará a personajes que van desde Lope de Vega al Inca Garcilaso, pasando porFray Martín de Porres o Juan Espera-en-Dios, el Judío Errante (que, de una forma u otra, aparece en todas las obrasde la trilogía formada por Bomarzo, El unicornio y El escarabajo).

Page 123: 43938333 Fantasia Fantastica

Manuel Mujica Láinez 123

Manuel Mujica Láinez.

Otros libros son El viaje de los siete demonios, Sergio, Los cisnes,El brazalete, El Gran Teatro y Un novelista en el Museo delPrado.

Todavía publicó otra novela histórica, El escarabajo, sobre unanillo egipcio que es, a la vez, el narrador de la historia de todossus posesores, desde la reina Nefertari hasta una millonariaestadounidense, pasando por la mano de uno de los asesinos deJulio César o la de Miguel Ángel, entre otros.

Sus libros han sido traducidos a más de quince idiomas.Se le deben, además, traducciones de los Sonetos de WilliamShakespeare y de piezas de Racine, Molière y Marivaux.

Crítica

La prosa de Mujica Láinez ha sido considerada "fluida y culta, desabor algo arcaico y preciosista; rehuye la palabra demasiadocomún, sin buscar sin embargo la desconocida para el lector". Esen especial hábil en reconstruir ambientes, gracias a un dotadotalento descriptivo y una gran formación como crítico de arte,aparte de su rica inventiva.El autor, seducido por las doctrinas esotéricas, creía con firmezaen la reencarnación y declaró escribir "para huir del tiempo". Esees el tema de la mayor parte de sus obras.

En su narrativa pueden establecerse dos vertientes principales: el tema argentino (La casa, Los viajeros, Invitados enEl Paraíso, El Gran Teatro) y las novelas históricas (Bomarzo, El unicornio, El laberinto y El escarabajo).

Se sintió igual de gustoso en el cuento (Aquí vivieron; Misteriosa Buenos Aires; Crónicas reales; Un novelista en elMuseo del Prado y Cuentos completos) que en la novela.Se ha dicho que su obra maestra es Bomarzo (1962).

Reconocimientos

El hombrecito del azulejo, inspiración del cuentohomónimo.

• Electo miembro de la Academia Argentina de Letras (1956)• Electo miembro de la Academia de Bellas Artes (1959).

Premios

• Gran Premio de Honor de la SADE en 1955 a su novela Lacasa,

• Premio Nacional de Literatura en 1963 por su novela Bomarzo,• La Legión de Honor del Gobierno de Francia, en 1982.• Ciudadano ilustre de Buenos Aires nombrado a pocas semanas

de su muerte 1984.

Page 124: 43938333 Fantasia Fantastica

Manuel Mujica Láinez 124

Ortografía de su nombreEscribió sus apellidos sin acentos y así publicó todos sus libros.

Obras Completas

El Paraíso, última residencia de MML , hoy transformada en casa museo, La Cumbre,Córdoba.

• 1925 Luis XVII, primer libro escritoen francés para el cumpleaños de supadre. Tipeado y encuadernado porsu madre, ese libro únicodesapareció de la FundaciónManuel Mujica Lainez durante lapresidencia de Eduardo Arnau eInés de Allende de Goyanes(1994-2006).

• 1936 Glosas castellanas, ensayos.• 1938 Don Galaz de Buenos Aires,

novela.• 1942 Miguél Cané (padre),

biografía.• 1943 Canto a Buenos Aires,

poemas. Edición Kraft Ltda., conilustraciones de Héctor Basaldúa.

• 1943 Vida de Aniceto el Gallo, biografía de Hilario Ascasubi. .• 1946 Estampas de Buenos Aires, textos sobre Buenos Aires. Editorial Sudamericana, con ilustraciones de Marie

Elisabeth Wrede.• 1947 Vida de Anastasio el Pollo, biografía de Estanislao del Campo• 1949 Aquí vivieron, cuentos.• 1950 Misteriosa Buenos Aires, cuentos.• 1953 Los ídolos, novela.• 1954 La casa, novela.• 1955 Los viajeros, novela.• 1956 El retrato amarillo, novela corta. Publicada por la revista Ficción, en el N° 3, septiembre-octubre 1956.• 1956 Héctor Basaldúa, ensayo.• 1957 Invitados en El Paraiso, novela.• 1962 Bomarzo, novela.• 1962 Traducción de Cincuenta sonetos de Shakespeare.• 1965 El unicornio, novela.• 1967 Bomarzo, libreto para una ópera con música de Alberto Ginastera (Incluido en Páginas de Manuel Mujica

Láinez seleccionadas por su autor, 1982)• 1967 Crónicas reales, cuentos.• 1968 De milagros y melancolia, novela.• 1972 Cecil, novela.• 1972 Traducción de Fedra, de Racine.• 1974 El laberinto, novela.• 1974 El viaje de los siete demonios, novela.• 1976 Sergio, novela.• 1977 Los cisnes, novela.

Page 125: 43938333 Fantasia Fantastica

Manuel Mujica Láinez 125

• 1977 Letra e imagenes de Buenos Aires, textos de MML y fotografía de Aldo Sessa.• 1978 El brazalete y otros cuentos, cuentos.• 1978 Más letras e imagenes de Buenos Aires, textos de MML y fotografía de Aldo Sessa.• 1978 Obras completas tomo I, Editorial Sudamericana. Contiene: Glosas Castellanas // Don Galaz de Buenos

Aires // Miguel Cané (padre) // Canto a Buenos Aires // Estampa de Buenos Aires.• 1979 El Gran Teatro, novela.• 1979 Los porteños, ensayos.• 1980 Obras completa tomo II, Editorial Sudamericana. Contiene: Cuatro Poemas Franceses -no recopilados en

libro // Vida de Aniceto el Gallo // Vida de Aniceto el Pollo // Cincuenta sonetos de Shakespeare.• 1981 Obras completas tomo III, Editorial Sudamericana. Contiene: Aquí Vivieron // Misteriosa Buenos Aires //

Algunos Poemas.• 1981 Obras completas tomo IV, Editorial Sudamericana. Contiene: Los Ídolos // La Casa // Discursos en La

Academia.• 1982 El escarabajo, novela.• 1982 Nuestra Buenos Aires, textos de MML y fotos de Aldo Sessa.• 1982 Jockey Club un siglo, textos de MML y fotos de Aldo Sessa.• 1982 Páginas de Manuel Mujica Láinez seleccionadas por su autor, recopilación de textos inéditos con Prólogo

de Oscar Hermes Villordo.• 1983 Placeres y fatigas de los viajes I, crónicas periodísticas.• 1983 Vida y gloria del Teatro Colón, textos de MML y fotos de Aldo Sessa.• 1983 Obras completas tomo V, Editorial Sudamericana. Contiene: Los Viajeros // Miguel Carlos Victorica //

Invitados En "El Paraiso"• 1984 Un novelista en el Museo del Prado, cuentos.• 1984 Placeres y fatigas de los viajes II, crónicas periodísticas.Obras póstumas

• 1993 CUENTOS INÉDITOS, Planeta Biblioteca del Sur, 1993.(Incluye EL RETRATO AMARILLO)• 1996 Genio y figura de Manuel Mujica Lainez - 2da Edición. Autor: Jorge Cruz. Editorial Universitaria de

Buenos Aires. (Incluye LOS LIBRES DEL SUR, novela inconclusa que MML estaba componiendo hasta sumuerte)

• 1998 LOS PORTEÑOS II, ensayos.• 2001 CUENTOS COMPLETOS. TOMOS I y II. Alfaguara, con prólogo de Jorge Cruz.• 2004 LUMINOSA ESPIRITUALIDAD, recopilación de dibujos (laberintos) y textos de MML con prólogo de

Guillermo Whitelow.• 2005 LOS DOMINIOS DE LA BELLEZA, Fondo de Cultura Económica, antología de cuentos y crónicas

periodísticas seleccionadas por Alejandra Laera.• 2007 EL ARTE DE VIAJAR, Fondo de Cultura Económica, crónicas periodísticas seleccionadas por Alejandra

Laera.• 2009 MANUEL MUJICA LAINEZ EN EL PARAÍSO, incluye diario de MML sobre la compra de la estancia “El

Paraíso”. Maizal ediciones con la Fundación Manuel Mujica Lainez y participación del Fondo Nacional de lasArtes.

• 2009 CUENTOS ESCOGIDOS, Editorial Sudamericana, selección de Jorge Cruz y Gregory Clemons.

Page 126: 43938333 Fantasia Fantastica

Manuel Mujica Láinez 126

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Manuel Mujica Láinez. Commons• El Paraíso - Manuel Mujica Lainez [1]

• Entrevista de [[Enrique Raab [2]] diario La Opinión 1975]• Entrevista -Manuel Mújica Laínez en el programa A Fondo [3]

• cuento "La casa cerrada" de Manuel Mujica Láinez, narrado por el escritor argentino Alberto Laiseca [4]

• Articulo de La Nacion conmemorando el centenario de su nacimiento en 2010 [5]

Referencias[1] http:/ / www. alacumbre. com/ manucho[2] http:/ / www. pagina12. com. ar/ diario/ especiales/ subnotas/ 62476-20644-2006-02-03. html[3] http:/ / video. google. com/ videoplay?docid=7725618880599522959[4] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=Hqv1fUyVpSkEl[5] http:/ / www. lanacion. com. ar/ nota. asp?nota_id=1233862

Edgar Allan Poe

Edgar Allan Poe

Copia fotográfica de Poe por Oscar Halling, utilizando el Daguerrotipo «Thompson», uno de los últimos retratos de Poe (1849). Nacimiento 19 de enero de 1809

Boston, Massachusetts

Defunción 7 de octubre de 1849(40 años)Baltimore, Maryland

Ocupación escritor, cuentista, poeta, crítico, periodista y editor

Nacionalidad estadounidense

Firma

Edgar Allan Poe (Boston, Estados Unidos, 19 de enero de 1809 – Baltimore, Estados Unidos, 7 de octubre de 1849)fue un escritor, poeta, crítico y periodista romántico[1] estadounidense, generalmente reconocido como uno de losmaestros universales del relato corto, del cual fue uno de los primeros practicantes en su país. Fue renovador de lanovela gótica, recordado especialmente por sus cuentos de terror. Considerado el inventor del relato detectivesco,contribuyó asimismo con varias obras al género emergente de la ciencia-ficción.[2] Por otra parte, fue el primerescritor estadounidense de renombre que intentó hacer de la escritura su modus vivendi, lo que tuvo para éllamentables consecuencias.[3]

Page 127: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 127

Fue bautizado como Edgar Poe en Boston, Massachusetts, y sus padres murieron cuando era niño. Fue recogido porun matrimonio adinerado de Richmond, Virginia, Frances y John Allan, aunque nunca fue adoptado oficialmente.Pasó un curso académico en la Universidad de Virginia y posteriormente se enroló, también por breve tiempo, en elejército. Sus relaciones con los Allan se rompieron en esa época, debido a las continuas desavenencias con supadrastro, quien a menudo desoyó sus peticiones de ayuda y acabó desheredándolo. Su carrera literaria se inició conun libro de poemas, Tamerlane and Other Poems (1827).Por motivos económicos, pronto dirigió sus esfuerzos a la prosa, escribiendo relatos y crítica literaria para algunosperiódicos de la época; llegó a adquirir cierta notoriedad por su estilo cáustico y elegante. Debido a su trabajo, vivióen varias ciudades: Baltimore, Filadelfia y Nueva York. En Baltimore, en 1835, contrajo matrimonio con su primaVirginia Clemm, que contaba a la sazón 13 años de edad. En enero de 1845, publicó un poema que le haría célebre:"El cuervo". Su mujer murió de tuberculosis dos años más tarde. El gran sueño del escritor, editar su propioperiódico (que iba a llamarse The Stylus), nunca se cumplió.[4]

Murió el 7 de octubre de 1849, en la ciudad de Baltimore, cuando contaba apenas 40 años de edad. La causa exactade su muerte nunca fue aclarada. Se atribuyó al alcohol, a congestión cerebral, cólera, drogas, fallo cardíaco, rabia,suicidio, tuberculosis y otras causas.[5]

La figura del escritor, tanto como su obra, marcó profundamente la literatura de su país y puede decirse que de todoel mundo. Ejerció gran influencia en la literatura simbolista francesa y, a través de ésta, en el surrealismo, pero suimpronta llega mucho más lejos: son deudores suyos toda la literatura de fantasmas victoriana y, en mayor o menormedida, autores tan dispares e importantes como Charles Baudelaire, Fedor Dostoyevski,[6] [7] [8] Franz Kafka,[8] H.P. Lovecraft, Ambrose Bierce, Guy de Maupassant, Thomas Mann,[9] Jorge Luis Borges, Clemente Palma, JulioCortázar, etc. El poeta nicaragüense Rubén Darío le dedicó un ensayo en su libro Los raros.Poe hizo incursiones asimismo en campos tan dispares como la cosmología, la criptografía y el mesmerismo. Sutrabajo ha sido asimilado por la cultura popular a través de la literatura, la música, tanto moderna como clásica, elcine (por ejemplo, las muchas adaptaciones de sus relatos realizadas por el director estadounidense Roger Corman),el cómic, la pintura (varias obras de Gustave Doré, v. gr.) y la televisión (cientos de adaptaciones, como lasespañolas para la serie Historias para no dormir). (Véase Repercusión de Edgar Allan Poe.)En una de sus cartas, dejó escrito:Mi vida ha sido capricho, impulso, pasión, anhelo de la soledad, mofa de las cosas de este mundo; un honesto deseode futuro.

A James R. Lowell, 2/7/1844[10] [11]

Biografía

AntecedentesEl bisabuelo paterno de Poe, John Poe, emigró de Irlanda a Estados Unidos en el siglo XVIII y se hizo granjero, casándose con una inglesa; ambos pretendían ser de ascendencia noble. Uno de sus diez hijos fue David Poe, quien a su vez se casó con una emigrante irlandesa, Elizabeth Cairnes. Vivían en Baltimore, Maryland; David Poe era carpintero y, al estallar la revolución contra los ingleses, llegó a prestar dinero al ejército. Por méritos, recibió el título honorífico de "general". David y Elizabeth tuvieron siete hijos. El mayor, David, fue el padre de Edgar; la segunda hija, Maria (más tarde Maria Clemm), fue la tía y suegra del poeta (madre de su mujer, Virginia). La abuela materna de Edgar, Elizabeth Arnold, fue cantante de ópera y actriz romántica y, con su hija, del mismo nombre, llegó emigrada de Londres, Inglaterra, a Estados Unidos en 1796. David Poe hijo, estudiante de Derecho, dejó los estudios para convertirse en actor. En 1804 conoció a la bonita señorita Arnold —actriz de gran encanto y con un extenso repertorio: llegó a representar unos 200 papeles—, que estaba casada a la sazón con un tal señor Hopkins, quien moriría poco después. David y Elizabeth se casaron seis meses más tarde y se instalaron en Boston,

Page 128: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 128

Massachussets, donde nacieron sus dos primeros hijos.[12]

Primeros añosEdgar nació el 19 de enero de 1809 en la ciudad de Boston, donde ya había nacido su hermano mayor, WilliamHenry Leonard (1807). La hermana menor, Rosalie, vio la luz en Richmond, en 1810.[13] Edgar pudo haber recibidodicho nombre por un personaje de William Shakespeare que aparece en la obra El rey Lear, que representaban lospadres en 1809, año de su nacimiento.[14] David Poe abandonó a su familia en 1810,[15] y su mujer, Elizabeth, murióun año después de tuberculosis; tenía 24 años. Lo único que conservó Edgar de sus padres biológicos fue un retratode su madre y un dibujo del puerto de Boston. A su hermana Rosalie le correspondió un joyero vacío.[16] El motivopor el cual Poe y Rosalie fueron adoptados fue que, al morir su madre, los niños quedaron totalmente desamparados,en Richmond, mientras que los abuelos, que vivían en Baltimore, se hacían cargo de William Henry, que ya vivíacon ellos.[17] En cualquier caso, Poe fue acogido por una de las familias caritativas que habían cuidado de los niñosal morir su madre: el matrimonio formado por Frances y John Allan, de Richmond (Virginia), mientras que Rosaliefue acogida por la familia Mackencie.

Árbol genealógico de Poe y Virginia.

Su padrastro, del cual Edgar tomaría el apellido, fue un acaudalado comerciante de ascendencia escocesa. Susnegocios incluían el tabaco, tejidos, tés y cafés, vinos y licores, grano, lápidas, caballos y aun el comercio deesclavos;[18] hombre colérico e intransigente, desempeñó un papel destacado —negativamente hablando— en la vidadel escritor. Sus biógrafos hacen notar que John Allan tuvo varios hijos naturales fuera del matrimonio.[19] [20] LosAllan acogieron al niño, pero nunca lo adoptaron formalmente[21] aunque le dieron el nombre de "Edgar AllanPoe".[22] Su madrastra, que no había podido tener hijos, sentía verdadera devoción por el muchacho y lo quiso ymimó siempre. Edgar recibió una buena educación sureña, y pasaba el tiempo leyendo las revistas inglesas queencontraba en los almacenes de su padrastro. También escuchaba numerosas leyendas que iban nutriendo suimaginación, como las marineras que contaban los capitanes de veleros que se acercaban a Richmond. Algunas deestas leyendas inspirarían en su momento una de sus obras fundamentales: La narración de Arthur Gordon Pym.[23]

La familia Allan se trasladó a Inglaterra en 1815, cuando Edgar contaba seis años. El niño asistió a un colegió en Irvine, Escocia (el pueblo donde había nacido John Allan), durante un corto periodo, pero que fue suficiente para ponerlo en contacto con la cultura y el viejo folclore escoceses. Posteriormente la familia se trasladó a Londres (1816). Edgar estudió en un internado de Chelsea hasta el verano de 1817. Más tarde ingresó en el colegio del Reverendo John Bransby en Stoke Newington, que entonces era un suburbio al norte de la ciudad.[24] Allí aprendió a hablar francés y a escribir en latín. De estas vivencias y de la contemplación de los paisajes y arquitecturas góticos de Gran Bretaña nacerían años después relatos como "William Wilson".[25] Con todo, el recuerdo que conservaría Poe de su estancia en este país fue de tristeza y soledad, sentimientos compartidos por su madrastra. A este respecto,

Page 129: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 129

John Allan manifestó: «Frances se queja como de costumbre.»[26]

Edgar regresó con los Allan a Richmond en 1820. En los años siguientes se iría fraguando su carácter. En 1823, con14 años, se enamoró apasionadamente de la madre de un compañero de estudios, a la que dedicó el conocido poema"To Helen". Esta mujer, llamada Mrs. Stanard, era de una gran belleza y contaba a la sazón 30 años; murió al añosiguiente. Fue su primer gran amor.[27] A los quince años era pacífico, aunque no del todo sociable. Tuvo pocosconflictos con sus compañeros, pero se sabía que no toleraba ningún tipo de manipulación. También era aficionado alas mascaradas.[28] Un día terminó moliendo a golpes a un compañero mucho más fuerte que él, después de haberrecibido lo suyo, y esperar, según él mismo confesó, a que el otro estuviese agotado.[29] También son muy conocidassus dotes como deportista. A imitación de su gran héroe, Lord Byron, en cierta celebrada ocasión, un caluroso día dejunio el joven emprendió una travesía a nado de ocho kilómetros por el río James, de Richmond; lo hizo acontracorriente. Cuando se dudó de su hazaña, buscó testigos presenciales que la corroborasen por escrito.[30]

En 1824 se empieza a gestar el desentendimiento entre él y su padre de adopción. En una carta dirigida por éste alhermano mayor de Edgar, William Henry, afirmó: «¿De qué somos culpables? Es algo que no entiendo. Y que yohaya soportado durante tanto tiempo su conducta todavía me extraña más. Este muchacho no tiene una onza deafecto por nosotros ni un poco de agradecimiento por todos mis cuidados y toda mi bondad para con él.»[31] En estacarta Allan se queja sin fundamento de las "amistades" de Edgar, y llega incluso a sugerir maliciosamente queRosalie, la hermana menor, era en realidad hermanastra, posibilidad que siempre atormentó a Edgar.[32]

En 1825 murió un tío de John Allan, William Galt, escocés igualmente y antiguo contrabandista. Había sidoconsiderado el hombre más rico de Richmond, y dejó muchos acres de tierra en herencia a su sobrino. La fortuna deéste creció considerablemente y, en ese mismo año, Allan lo celebró comprando una imponente casa de ladrillo dedos plantas, llamada "Moldavia".[33] Fue en el balcón de esa casa donde Edgar adquirió la afición a la astronomía.[34]

Universidad de VirginiaPor esa época, con 16 años, Edgar mantuvo una relación sentimental con una muchacha de la vecindad, Sarah ElmiraRoyster, quien reaparecería al final de su vida. En carta a un amigo, ella describió muchos años después al futuroescritor de esta forma:Edgar era un muchacho muy guapo, no muy hablador. De conversación agradable, pero de comportamiento más bientriste. Nunca hablaba de sus padres. Estaba muy ligado a la señora Allan, así como ella a él. Era entusiasta,impulsivo, no soportaba la menor grosería verbal.[35]

Esta relación fue previa a su matriculación en la Universidad de Virginia, en Charlottesville, en febrero de 1826, paraestudiar lenguas.[36] La universidad, en sus primeros años, acataba los ideales de su fundador, Thomas Jefferson.Estos eran muy estrictos en lo tocante al juego, los caballos, las armas, el tabaco y el alcohol, pero estas normas enrealidad apenas se respetaban. Jefferson había establecido un sistema de autogobierno para los estudiantes,permitiendo a los mismos elegir sus materias de estudio, organizar su propia manutención e informar a lasautoridades de las irregularidades o faltas que se cometiesen. Este régimen tan singular había convertido a lacomunidad escolar en un caos, registrándose una tasa muy elevada de absentismo.[37]

En el tiempo que Edgar pasó allí, perdió contacto con Elmira Royster, y además se enemistó definitivamente con supadrastro debido a sus deudas de juego. Según Cortázar (quien reconoce seguir en líneas generales la biografía delestudioso poeano Hervey Allen[38] ), es en esta época en la que por primera vez se relaciona a Poe con el alcohol. «Elclima de la Universidad era tan favorable como el de una taberna: Poe jugaba, perdía casi invariablemente, y bebía.»De todos modos, el futuro escritor lee y traduce las lenguas clásicas sin esfuerzo aparente, ganándose la admiraciónde profesores y condiscípulos. Lee también, infatigablemente, historia, historia natural, matemáticas, astronomía,poesía y novela.[39] Edgar se quejaba de que Allan no le enviaba suficiente dinero para las clases, para comprarlibros y para poder amueblar su dormitorio. Pese a que Allan accedió a enviar dinero, las deudas de su hijo adoptivono hicieron más que crecer.[40]

Page 130: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 130

Poe abandonó la universidad finalmente al cabo de un año y, no sintiéndose a gusto en Richmond (especialmente alenterarse de que Elmira acababa de casarse con un tal Alexander Shelton), se desplazó en abril de 1827 a Boston,donde se ganó la vida con trabajos ocasionales, como el de dependiente o periodista.[41] En esta etapa usó elpseudónimo 'Henri Le Rennet'.[42]

Carrera militar, primeros escritos

Imagen de Edgar Allan Poe.

El 27 de mayo de 1827, incapaz de sobrevivir por sí mismo, Poe sealistó en el ejército como soldado raso, bajo el nombre de 'EdgarA. Perry'. Aunque tenía 18 años firmó que tenía 22.[43] Su primerdestino fue en Fort Independence, en el puerto de Boston. Susueldo era de cinco dólares al mes.[41]

En ese mismo año (1827) publicó su primer libro, un opúsculo depoesía de 40 páginas que tituló Tamerlane and Other Poems("Tamerlán y otros poemas"), firmado: "By a Bostonian" ('por unbostoniano'). En el prólogo afirmó que casi todos los poemashabían sido escritos antes de los catorce años.[44] Sólo seimprimieron 50 copias, y el libro pasó prácticamentedesapercibido.[45] Mientras tanto, su regimiento fue destinado aFort Moultrie en Charleston, a donde llegó el 8 de noviembre de1827 a bordo del bergantín "Waltham". Poe fue ascendido aartificiero, el soldado encargado de preparar los proyectiles deartillería, y que cobraba doble paga.[46] Tras servir durante dosaños y obtener el grado de sargento mayor de artillería (el más altorango de suboficiales), trató de acortar sus cinco años de alistamiento, revelando su verdadero nombre ycircunstancias al oficial que estaba al mando de su unidad, teniente Howard. Howard prometió ayudarle sólo si Poese reconciliaba con su padrastro, y fue quien escribió a tal fin a John Allan buscando una reconciliación entre ambos,pero Allan se mostró inflexible.[47] Pasaron los meses y las súplicas a Allan fueron desoídas; parece que Allan nisiquiera participó a su hijo adoptivo la grave enfermedad que aquejaba a su esposa. Frances Allan murió el 28 defebrero de 1829, y Poe sólo pudo acudir a su casa el día siguiente al funeral. Frente a su tumba, no pudo resistir eldolor y cayó inanimado.[44] Edgar, hasta el último día de su vida, siempre que se expresó sobre ella lo hizo conternura.[48] Quizá suavizado por la muerte de su mujer, Allan accedió finalmente a ayudar a Poe a obtener ellicenciamiento, aunque con la condición de que se alistase en la Academia de West Point.[49]

Poe fue finalmente licenciado el 15 de abril de 1829, tras encontrar un sustituto que lo reemplazase en su puesto.[50]

Antes de marchar a West Point, se trasladó a Baltimore para pasar un tiempo con su tía viuda, Maria Clemm(hermana de su padre), su hija, Virginia Eliza Clemm (prima del poeta), su hermano William Henry, y su abuelainválida, Elizabeth Cairnes Poe.[51] En ese tiempo, publicó su segundo libro: Al Aaraaf, Tamerlane and MinorPoems (Baltimore, 1829).[52] El libro no fue del todo comprendido, y el autor fue en general fustigado; sin embargo,el famoso crítico de la época John Neal tuvo comentarios elogiosos para él: «será el primerísimo en las filas de losverdaderos poetas», y la también importante Sarah Hale llegó a afirmar que «recordaba a un poeta no menor queShelley». Estas fueron las primeras críticas que halagaron los oídos del poeta.[53]

Viajó a West Point y se inscribió como cadete el 1 de julio de 1830.[54] En octubre de ese mismo año, John Allan se casó en segundas nupcias con Louisa Patterson.[55] Este matrimonio, así como las discusiones de Allan con su protegido, en las cuales solían salir a relucir los hijos naturales de aquél, provocaron el distanciamiento definitivo entre ambos.[56] El poeta no aguantó mucho tiempo la disciplina militar y provocó con su conducta que le juzgase una corte marcial. El 8 de febrero de 1831 fue acusado de grave abandono del servicio y desobediencia de las órdenes, al negarse a formar y no acudir a las clases ni a la iglesia. Se declaró inocente para provocar directamente su

Page 131: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 131

expulsión, a sabiendas de que hubiese sido encontrado culpable.[57]

Partió hacia Nueva York en ese mismo mes de febrero. Publicó un tercer libro de poemas, que tituló simplementePoems. La publicación fue sufragada por sus compañeros de West Point, muchos de los cuales donaron, a razón de75 centavos cada uno, a tal efecto. Poe logró así recaudar en total 170 dólares. Los compañeros se llevarían unasorpresa, pues esperaban que los poemas fuesen del tipo satírico que Poe escribía en West Point para burlarse de losoficiales al mando, y la obra es netamente romántica.[58] El libro fue impreso por Elam Bliss, de Nueva York, yapareció como "Segunda edición" con la siguiente dedicatoria: «Este libro está respetuosamente dedicado al Cuerpode Cadetes de los Estados Unidos». El libro reeditaba los poemas largos "Tamerlane" y "Al Aaraaf", además de seispoemas inéditos, entre los cuales se hallaba la primera versión de "To Helen", "Israfel" y "The City in the Sea".[59]

Regresó a Baltimore con su tía, hermano y prima en el mes de marzo de 1831. Su hermano mayor, Henry, que habíaestado delicado de salud, en parte debido a su alcoholismo, murió el 1 de agosto de 1831.[60] Poe se instaló en labuhardilla que había compartido con su hermano, y pudo trabajar con relativa comodidad. Su atención literaria, hastael momento enfocada en exclusiva a la poesía, va a trasladarse al cuento, género más "vendible", lo cual en esosmomentos era de importancia capital para el escritor y su familia.[61]

Poe, periodistaTras la muerte de su hermano, Edgar se esforzó de firme por labrarse una carrera como escritor, encontrando, sinembargo, grandes dificultades, debido en gran medida a la situación en que se hallaba el periodismo en su país.[62]

De hecho, fue el primer estadounidense en esforzarse por vivir en exclusiva de la escritura.[3] [63] Lo que más leperjudicó a tal efecto fue la inexistencia en su tiempo de una ley internacional de copyright.[64] Los editoresestadounidenses preferían piratear obras inglesas en lugar de pagar a sus conciudadanos por las suyas.[63] Laindustria editorial estaba, por añadidura, muy afectada por la grave crisis económica que se concretaría en el llamadoPánico de 1837.[65] A pesar del gran auge experimentado por las publicaciones periódicas estadounidenses en eseperíodo, lo que fue impulsado en parte por las nuevas tecnologías, la mayoría no tocaba más que un número reducidode temas[66] y por otra parte los periodistas encontraban grandes dificultades para cobrar lo convenido a tiempo.[67]

Poe, en sus intentos por abrirse camino en este mundo se veía continuamente constreñido a pedir dinero a susempleadores y a todo tipo de situaciones humillantes relacionadas con la cuestión económica. Este triste estado decosas no mejoraría en toda su vida.[68] Según ciertos testimonios, los Poe en ocasiones sufrieron «falta material decomida».[69]

Poe se casó con su prima de 13 años, VirginiaClemm. Su muerte temprana pudo haber

inspirado algunos de sus escritos.

Tras sus primeros intentos poéticos, el escritor dirigió sus miras a laprosa, por los motivos antedichos. En 1832 consigue publicar cincorelatos en el periódico Saturday Courier, de Filadelfia. Entre ellos seincluye el primer relato que escribió, de corte gótico:"Metzengerstein". En esa época empezó a trabajar en su único drama,que nunca terminaría: Politian. En abril de 1833 envió una última cartaa John Allan en la que le pedía desesperadamente ayuda: «En nombrede Dios, ten piedad de mí y sálvame de la destrucción.» Allan no lecontestó. Afortunadamente, en esa época, el Saturday Visitor, unperiódico de Baltimore, otorgó al escritor un premio de 50 dólares porsu cuento "Manuscrito encontrado en una botella".[70] El comitéeditorial del Visitor declaró que el relato «era, con mucho, y de lejos,superior a cualquier cosa presentada antes».[71]

En 1834 murió su padrastro sin dejarle herencia, cosa que le afectódecisivamente.

Page 132: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 132

"Manuscrito hallado en una botella" había llamado la atención de John P. Kennedy, un acaudalado caballero deBaltimore, que ayudó a Poe a publicar sus historias, presentándolo a Thomas W. White, editor del Southern LiteraryMessenger, de Richmond (Virginia), periódico al que Poe estuvo muy vinculado. Llegó a ser redactor del mismo enagosto de 1835;[72] sin embargo, perdió el puesto al cabo de pocas semanas al ser sorprendido en estado deembriaguez en varias ocasiones.[73] De regreso a Baltimore, contrajo secretamente matrimonio con su prima VirginiaEliza Clemm el 22 de septiembre de 1835. Ella contaba 13 años en ese momento, aunque en el certificado dematrimonio que se expidió meses después aparecía registrada con una edad de 21.[74] Poe tenía 26.Según su biógrafo Joseph W. Krutch, Poe era impotente y por este motivo, aunque tal vez inconscientemente,escogió por esposa a una niña de trece años, con la cual le era imposible mantener relaciones maritales normales.Edmund Wilson afirma a este respecto que no hay evidencias de ello, aunque sí de que, a causa de los escrúpulos dePoe, el matrimonio de los dos primos resultó de algún modo insatisfactorio, jugando un «extraño papel» en la obradel escritor.[75]

Readmitido por White con la promesa de mejorar su comportamiento, Poe volvió a Richmond con Virginia y su tía yya suegra, Maria Clemm. Se mantuvo en el Messenger hasta enero de 1837. Durante este periodo la tirada delperiódico pasó de 700 ejemplares a más de 5000, debido a la fama adquirida por el escritor, ya de alcancenacional.[76] Publicó en él poemas, reseñas de libros, críticas literarias y obras de ficción. En mayo de 1836 secelebró un segundo casamiento con Virginia en Richmond; esta vez la ceremonia tuvo carácter público.[77]

A mediados de 1838, la familia se trasladó al centro literario norteamericano de la época, la ciudad de Filadelfia(Pensilvania), y se instaló en una pobre pensión. Debido a las estrecheces que pasaban, Poe se prestó a trabajosimpropios de su talento, como la publicación con su nombre de un texto de conquiliología, hecho que luego leacarrearía grandes dificultades, ya que fue acusado de plagio.[78] Su novela La Narración de Arthur Gordon Pym fuepublicada en ese mismo año de 1838, obteniendo una buena acogida por parte de la crítica. En el verano de 1839,Poe se convirtió en redactor jefe de la publicación Burton's Gentleman's Magazine. En ella sacó a la luz numerososartículos, relatos y críticas literarias, lo que contribuyó a incrementar la reputación de que ya gozaba en el SouthernLiterary Messenger. También en 1839, la colección Tales of the Grotesque and Arabesque ("Cuentos de lo grotescoy arabesco") se publicó en dos volúmenes; el escritor hizo poco dinero con esta obra, que recibió críticas de distintosigno.[79] La obra contiene algunos de los grandes relatos de su autor, como "La caída de la Casa Usher", "Ligeia","Manuscrito hallado en una botella", etc. Poe dejó el Burton's después de colaborar en él aproximadamente un año.Más tarde se enroló en otro periódico: el Graham's Magazine.[80] Estos trabajos permitieron a Poe mejorar lasituación de su esposa y la madre de ésta. Se trasladaron a vivir a una casa más agradable, la primera vivienda dignadesde los tiempos de Richmond. La casa estaba en las afueras de la ciudad, y el escritor tenía que caminar varioskilómetros diariamente para acudir al trabajo.[81]

En junio de 1840, Poe publicó una información en la que anunciaba su intención de crear su propio diario, elStylus.[4] Su primera idea fue llamarlo The Penn, ya que estaría radicado en Filadelfia, Pensilvania. En el número del6 de junio de 1840 del Saturday Evening Post, de dicha ciudad, Poe contrató un anuncio a tal efecto: «Informaciónacerca del 'Penn Magazine', publicación literaria mensual que se editará próximamente en Filadelfia a cargo de EdgarA. Poe.» Pero estas iniciativas nunca llegaron a cuajar.Una tarde de asueto de enero de 1842, se produjo un acontecimiento decisivo en las vidas de Poe y familia. Suesposa, Virginia, mostró los primeros signos de consunción propios de la enfermedad hoy conocida comotuberculosis. Como extraído de una añeja novela romántica, Julio Cortázar lo relata así en su biografía:Poe y los suyos tomaban el té en su casa, en compañía de algunos amigos. Virginia, que había aprendido aacompañarse en el arpa, cantaba con gracia infantil las melodías que más le gustaban a «Eddie». Súbitamente su vozse cortó en una nota aguda, mientras la sangre manaba de su boca.[82]

El propio Poe describió el hecho como la rotura de un vaso sanguíneo en su garganta.[83] Ella sólo se recuperómomentáneamente. El escritor comenzó a beber más de la cuenta debido a la ansiedad que le producía la enfermedadde su mujer.

Page 133: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 133

En ese tiempo trató de obtener un puesto en la administración del presidente John Tyler, alegando pertenecer alPartido Whig.[84] Expresó la esperanza de ser nombrado para la aduana ("Custom House") de Filadelfia con la ayudadel hijo del presidente, Robert,[85] que era conocido de un amigo de Poe llamado Thomas Frederick.[86] Poe, sinembargo, a mediados de septiembre de 1842, no se presentó a una reunión con Thomas para tratar de sunombramiento. Puso como excusa encontrarse indispuesto, pero Thomas creyó que lo que estaba era borracho.[87]

Posteriormente se prometió al escritor una nueva cita, pero finalmente todos los puestos disponibles fueron cubiertospor otras personas.[88]

Dejó el Graham's y trató de encontrar un nuevo empleo. Finalmente regresó a Nueva York, donde trabajóbrevemente en el Evening Mirror. Posteriormente se convirtió en redactor jefe del Broadway Journal, del que, con eltiempo, llegó a ser propietario.[89] Allí se granjeó la enemistad de muchos escritores, entre otras cosas por acusarpúblicamente al laureado poeta Henry Wadsworth Longfellow de plagio, aunque Longfellow nunca respondió a estaacusación.[90] El 29 de enero de 1845, su poema "El cuervo" apareció en el Evening Mirror, convirtiéndose de lanoche a la mañana en un gran éxito popular, el primero de su carrera. Aunque convirtió a Poe en una celebridad,[91]

el escritor obtuvo sólo 9 dólares por su publicación.[92] En esa época inició una relación, se dice que estrictamenteplatónica, con la poetisa Frances Sargent Osgood, relación al parecer consentida por Virginia, que veía en esta mujeruna influencia beneficiosa sobre su marido.[93] El devaneo dio lugar a uno de los mayores escándalos en la vida delescritor, suscitando infinidad de comentarios y habladurías entre los literati de la ciudad. El origen de todo fue unamujer que Poe había desdeñado, también escritora: Elizabeth F. Ellet,[94] e involucró al matrimonio Poe, almatrimonio Osgood y a otras personas. En 1847, Poe y Frances Osgood dejaron de verse definitivamente. (VéaseVirginia Clemm#El escándalo Osgood/Ellet.)

El cottage donde murió Virginia y Poe pasó sus últimos mesesrecluido, en el Bronx, Nueva York.

El Broadway Journal cerró sus puertas por falta deliquidez en 1846.[89] Poe se trasladó a una casita decampo en Fordham, dentro del barrio del Bronx, NuevaYork. Esa casa, hoy conocida como el Cottage de Poese encuentra en la esquina entre el bulevar GrandConcourse y Kingsbridge Road. Virginia, que no habíapodido superar la tuberculosis, murió allí el 30 de enerode 1847. Los amigos de la familia recordarían despuéscómo Poe siguió el cortejo fúnebre de su mujerenvuelto en su vieja capa de cadete, que durante meseshabía constituido el único abrigo de la cama deVirginia.[95] Los biógrafos del escritor han sugeridorepetidamente que el tema frecuente en su obra de la"muerte de una hermosa mujer" (en "El cuervo", por ejemplo), parte de las varias pérdidas de mujeres a lo largo desu vida, incluyendo la de su madre y su esposa.[96]

A partir de la muerte de Virginia, la conducta de Poe «es la del que ha perdido su escudo y ataca, desesperado, paracompensar de alguna manera su desnudez, su misteriosa vulnerabilidad».[95]

Cada vez más inestable, intentó cortejar a otra mujer: Sarah Helen Whitman, poetisa mediocre pero mujer llena deinmaterial encanto, como las heroínas de Poe.[97] Sarah vivía en Providence, Rhode Island. Sus relaciones nocuajaron, presumiblemente debido a los problemas de Poe con el alcohol y a su conducta errática. Existe algunaevidencia de que la verdadera causante de la ruptura pudo ser la madre de Whitman.[98] Poe buscó aún la compañíade otras mujeres, como Marie Louise Shew o Annie Richmond. Hubo incluso propuestas de matrimonio, pero que nollegaron a concretarse.Pese a la desesperación y el desvarío, en ese tiempo surgen de su pluma obras de importancia como el poema"Ulalume" y el alucinado ensayo cosmogónico Eureka.

Page 134: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 134

Final

Placa colocada en el lugar de entierrooriginal de Poe en Baltimore, Maryland,

antes de su traslado.

Su postrer reencuentro, en Richmond, con su antiguo amor de juventud, SarahElmira Royster,[99] lo animó una vez más a contraer matrimonio; la noviapuso la condición de que abandonara sus malos hábitos. La fecha de la bodase concertó finalmente para el 17 de octubre de 1849. Se vio al escritor en laciudad de Richmond entusiasmado, e incluso feliz. Es en ese momentocuando se le pierde el rastro, hasta su última aparición en Baltimore.

El 3 de octubre de 1849, Poe fue hallado en las calles de Baltimore en estadode delirio, «muy angustiado, y (...) necesitado de ayuda inmediata».[100] Fuetrasladado al Washington College Hospital, donde murió el domingo, 7 deoctubre, a las 5:00 de la madrugada.[101] En ningún momento fue capaz deexplicar cómo había llegado a dicha situación, ni por qué motivo llevabaropas que no eran suyas. La leyenda, recogida por Julio Cortázar y otrosautores, cuenta que en sus últimos momentos invocaba obsesivamente a unexplorador polar, llamado Reynolds, que había servido de referente para sunovela de aventuras fantásticas La narración de Arthur Gordon Pym, y que alexpirar pronunció estas palabras: «¡Que Dios ayude a mi pobre alma!»[101]

[102]

Tanto los informes médicos, como el certificado de defunción se perdieron.[103] Los periódicos de la épocainformaron de que la muerte de Poe se debió a "congestión" o "inflamación" cerebral, el eufemismo que solíautilizarse para los fallecimientos por motivos más o menos vergonzantes, como el alcoholismo.[104]

Hoy en día, la causa exacta de la muerte continúa siendo un misterio,[105] aunque desde 1872 se cree que pudodeberse al abuso de agentes electorales sin escrúpulos, que en la época solían utilizar a pobres incautos,emborrachándolos, para hacerles votar varias veces por el mismo candidato.[106] Las especulaciones han incluido eldelírium tremens, el ataque cardíaco, epilepsia, sífilis, meningitis[5] y el cólera.[107]

En 1875, los restos de Poe fueron trasladados aeste monumento, donde descansa junto a su

esposa Virginia y su suegra Maria.

Dentro de la obra epistolar de Poe, intensa durante toda su vida, es delectura sobrecogedora la que se refiere a sus últimos meses de vida. Enestas cartas se advierte cómo se alternaban en el escritor los accesos delucidez y de brusco entusiasmo con otros de la más negradesesperación.[108] El escritor solía dar pruebas de su deseo de morir, yen alguna ocasión incluso pidió a su tía, Maria Clemm, el único servivo con el que le unía una tierna afectividad, que muriera a su lado.

No nos queda sino morir juntos. Ahora ya de nada sirve razonarconmigo; no puedo más, tengo que morir. Desde que publiqué Eureka,no tengo deseos de seguir con vida. No puedo terminar nada más. Portu amor era dulce la vida, pero hemos de morir juntos (...) Desde queme encuentro aquí he estado una vez en prisión por embriaguez, peroaquella vez no estaba borracho. Fue por Virginia.

A Maria Clemm, 7/7/1849[109]

Page 135: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 135

La "memoria" de GriswoldEl día del fallecimiento del escritor apareció una larga esquela en el periódico New York Tribune firmada por un tal"Ludwig". Esta esquela fue reproducida por numerosos medios a través de todo el país. Comienza así: «Edgar AllanPoe ha muerto. Murió anteayer en Baltimore. Esta noticia sorprenderá a muchos, y algunos se apenarán.»[110]

"Ludwig" fue identificado muy pronto como Rufus Wilmot Griswold, un editor, crítico y antologista que habíademostrado gran aversión hacia Poe ya desde 1842. De cualquier manera Griswold incomprensiblemente logróconvertirse en el albacea literario ("literary executor") del escritor, aplicándose a destruir su reputación después de sumuerte.[111]

Este individuo escribió con posterioridad un artículo biográfico largo sobre el escritor titulado "Memoir of theAuthor" ('Memoria del autor'), con el que encabezó un volumen de las obras de Poe. Aquí éste aparecía descritocomo un ser depravado, borracho, drogadicto y perturbado, y se aportaban diversas cartas del propio Poe comoevidencia.[111] Muchas de sus afirmaciones eran burdas mentiras o verdades a medias. Por ejemplo, ahora estádemostrado que Poe no fue drogadicto.[112] La versión de Griswold fue denunciada por aquellos que conocieron biena Poe,[113] pero no pudo evitarse que se convirtiera en la más aceptada popularmente. Esto ocurrió en parte porqueera la única biografía completa disponible, reimpresa varias veces, y en parte porque los lectores se entusiasmabanante la idea de estar leyendo las obras de un malvado.[114] En cuanto a las cartas presentadas por Griswold comoprueba se demostró pronto que no eran más que falsificaciones.[115]

ObraPoe escribió cuentos de distintos géneros, poesía, crítica literaria y ensayo, éste sobre los temas más variados,además de una novela larga. A lo largo de toda su vida también escribió numerosas cartas.

InfluenciasLa crítica suele coincidir al determinar las fuentes literarias de las cuales bebió este autor. En sus primeros cuentossigue a Boccaccio y Chaucer.[116] También se inspiró en toda la novela gótica inglesa: Horace Walpole, AnnRadcliffe, Matthew G. Lewis y Charles Maturin, entre otros.[117] Conoció bien a los góticos alemanes (E.T.A.Hoffmann,[118] el barón Friedrich de la Motte Fouqué, etc.).[119] De su país fue devoto de los pioneros CharlesBrockden Brown[120] y Washington Irving.[117] Otros autores ingleses que admiró mucho: Daniel Defoe,[121] WalterScott, William Godwin y Edward Bulwer-Lytton.[122] En poesía, se dejó cautivar desde muy joven por LordByron.[123] Dentro de este género apreció bastante la poesía nocturna francesa y germánica,[124] así como a todos losrománticos ingleses: Shelley, Keats, Wordsworth (al que, sin embargo, criticó su didactismo) y Coleridge.[125]

También valoró grandemente a Tennyson.[126]

Poe asimismo conocía bien el trabajo de los más importantes científicos: Laplace, Newton, Kepler, etc.[127] Pero elautor que probablemente aparece más veces citado en sus obras es el filósofo inglés Joseph Glanvill.

CuentosJulio Cortázar ordena sus relatos de acuerdo con el 'interés' de sus temas. «Sus mejores cuentos son los másimaginativos e intensos; los peores, aquellos donde la habilidad no alcanza a imponer un tema de por sí pobre oajeno a la cuerda del autor.»[128] Los agrupa en: cuentos de terror, sobrenaturales, metafísicos, analíticos, deanticipación y retrospección, de paisaje, y grotescos y satíricos (id.). Destaca Cortázar lo expresado por Poe en unacarta: «Al escribir estos cuentos uno por uno, a largos intervalos, mantuve siempre presente la unidad de unlibro.»[129] Los cuentos de terror o cuentos góticos constituyen su obra más conocida.[130] El escritor y críticoirlandés Padraic Colum afirmó que relatos como "El barril de amontillado", "El pozo y el péndulo", "La caída de lacasa Usher", "Ligeia", etc. se hallan entre «los mejores cuentos del mundo».[131]

Page 136: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 136

Ya no se advirtieron más señales de vida en Valdemar y, opinando que había fallecido, lo confiamos al cuidado delos enfermeros. En ese momento observamos un intenso movimiento vibratorio en la lengua. El hecho continuó porespacio quizá de un minuto. Al terminar este periodo, brotó de las distendidas e inmóviles mandíbulas una voz, unavoz que sería una locura intentar describir.

(De "La verdad sobre el caso del señor Valdemar", 1845)[132]

Daguerrotipo de Edgar Allan Poe (1848) tomado porW.S. Hartshorn

El de terror fue un género que adoptó Poe para satisfacer losgustos del público de la época.[133] Sus temas más recurrentestienen que ver con la muerte, incluyendo sus manifestacionesfísicas, los efectos de la descomposición de los cadáveres ("Laverdad sobre el caso del señor Valdemar"), temas tambiénrelacionados con el entierro prematuro ("El entierro prematuro"),la reanimación de cadáveres ("Conversación con una momia", "Lacaída de la casa Usher") y demás asuntos luctuosos.[134] De estamanera, se ha señalado con frecuencia la obsesión entre necrofílicay sádica del autor, manifestada en distintos niveles y matices,según los relatos.[135]

Otros temas recurrentes en sus historias macabras son la venganza("Hop-Frog", "El barril de amontillado"), la culpa y laautopunición ("William Wilson", "El corazón delator", "El gatonegro", "El demonio de la perversidad"), la influencia del alcoholy el opio ("El gato negro", "La caída de la casa Usher", "El ReyPeste"), el poder de la voluntad ("Ligeia", "Morella"), laclaustrofobia ("El barril de amontillado", "El entierro prematuro",

La narración de Arthur Gordon Pym), etc.

Con motivo de sus primeras publicaciones del género, la crítica lo acusó de dejarse llevar en exceso por la influenciade la fantasía alemana, por ejemplo de Hoffmann. A lo que el escritor replicó, en el prólogo a su libro Cuentos de logrotesco y arabesco: «Si muchas de mis producciones han tenido como tesis el terror, sostengo que ese terror noviene de Alemania, sino del alma; que he deducido este terror tan sólo de sus fuentes legítimas, y que lo he llevadotan sólo a sus resultados legítimos.»[136]

Muchas de estas obras han sido encuadradas a menudo dentro del llamado romanticismo oscuro ("darkromanticism"), en el que lo acompañaron autores como Nathaniel Hawthorne y Herman Melville. Este movimientosurgió como reacción al trascendentalismo de la época,[137] que Poe detestaba.[138] Calificaba a los seguidores deeste movimiento de "Frogpondians" (algo así como 'ranas de charca', en referencia al estanque de un conocidoparque de Boston)[139] y ridiculizaba sus escritos denominándolos "gestionametáforas" que incurrían en "laoscuridad por la oscuridad" y "el misticismo por el misticismo".[140] El escritor, sin embargo, en una carta a su granamigo Thomas Holley Chivers, escribió que él no odiaba a los trascendentalistas, sino «sólo a los sofistas que secuentan entre ellos».[141]

Poe igualmente dio origen al relato de detectives con sus cuentos analíticos y de raciocinio: "La carta robada", "Loscrímenes de la calle Morgue", "El escarabajo de oro" y "El misterio de Marie Rogêt", que influyeron directamente enautores posteriores como Arthur Conan Doyle, cuyo Sherlock Holmes está inspirado directamente en el AugusteDupin de Poe (véase Legado e influencia).Esto representa bastante bien un cráneo, y hasta me atrevería a decir que es un excelente cráneo, conforme a lasnociones vulgares sobre esa región anatómica, y si su escarabajo se le parece, ha de ser el escarabajo más raro delmundo. Incluso podríamos dar origen a una pequeña superstición llena de atractivo, aprovechando el parecido.

(De "El escarabajo de oro", 1843)[142]

Page 137: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 137

Dio asimismo un significativo giro al género emergente de la ciencia-ficción, respondiendo así a los recientesavances científicos y tecnológicos, como el globo aerostático, en su cuento "El camelo del globo".[143] En castellanoexiste una edición de los relatos de ciencia-ficción del autor que contiene 13 cuentos, desde "Von Kempelen y sudescubrimiento" hasta "Un cuento de las montañas escabrosas", e incluso "Manuscrito encontrado en unabotella".[144]

Ya se ha destacado que el autor escribió gran parte de su obra de acuerdo con los gustos populares de la época, loque 'vendía'.[145] A tal efecto, sus relatos recogen a menudo elementos de la pseudociencia, la frenología[146] y lafisiognomía.[147]

El escritor dedicó asimismo muchos relatos a la sátira, al humor e incluso la mistificación humorística (patraña). Paracrear el efecto cómico, solía servirse de la ironía y la extravagancia absurda, en un intento de poner coto alconformismo ideológico del lector.[133] Así, "Metzengerstein", su primer cuento publicado,[148] y también su primerincursión en el terror, había sido concebido inicialmente como una sátira del género, como se ha dicho, muy popularen la época.[149]

Julio Cortázar señala que la sátira en cuentos como "El timo considerado como una de las ciencias exactas", "Elhombre de negocios" o "Los anteojos" se transforma en desprecio. Esto se evidencia en sus personajes: «astutos seresque embaucan a la masa despreciable, o miserables muñecos que van de tumbo en tumbo, cometiendo toda clase detorpezas».[150] «Y cuando incurre en el humor ("El aliento perdido", "Bon-Bon", "El Rey Peste") —sigue Cortázar—suele derivar inmediatamente en lo macabro, donde está en su terreno, o en lo grotesco, que consideradesdeñosamente el terreno de los demás.»[151] Todo lo cual deriva de la incapacidad de Poe para «comprender lohumano, asomarse a los caracteres, medir la dimensión ajena... por eso Poe no alcanzará nunca a crear un solopersonaje con vida interior».[152] En este sentido, afirmó Baudelaire, en el prólogo a su traducción de las Historiasextraordinarias del norteamericano: «(Son) cuentos llenos de magia que aparecen reunidos bajo el título de Tales ofthe Grotesque and the Arabesque, título notable e intencionado, puesto que los ornamentos grotescos y arabescosrehúyen la figura humana, y ya veremos cómo la literatura de Poe es en muchas aspectos extra o supra humana».[153]

Robert Louis Stevenson, en un conocido ensayo sobre Poe, llegó a afirmar: «Quien fue capaz de escribir "Rey Peste"dejó de ser un ser humano».[154] Estas narraciones, sin embargo, debido a su extravagancia, fueron muy apreciadaspor los poetas surrealistas.[155]

Mención aparte merecen sus relatos de corte poético y metafísico, muchos de ellos auténticos poemas en prosa, deacendradas virtudes estéticas: "La conversación de Eiros y Charmion", "El coloquio de Monos y Una", "El alce", "Laisla del hada", "Silencio", "Sombra", etc.«Escucha», dijo el Demonio, imponiendo la mano sobre mi cabeza. «La tierra de que te hablo es una región sombríaen Libia, a orillas del río Zaire. Y no hay tranquilidad allí, ni silencio.Las aguas del río son de un tono azafranado y enfermizo, y no fluyen hacia el mar, sino que palpitan eternamentebajo el ojo bermejo del sol, con agitación tumultuosa y convulsa.»

(De "Silencio (una fábula)", 1839)[156]

En lo tocante a su técnica, y su muchas veces apuntada intensidad narrativa,[157] Poe «comprendió que la eficacia deun cuento depende de su intensidad como acaecimiento (...) Cada palabra debe confluir, concurrir al acaecimiento, ala cosa que ocurre, y esta cosa que ocurre debe ser sólo acaecimiento y no alegoría (como en muchos cuentos deHawthorne, por ejemplo) o pretexto para genealizaciones psicológicas, éticas o didácticas (...) La cosa que ocurredebe ser intensa. Aquí Poe no se planteó estériles cuestiones de fondo y forma; era demasiado lúcido como para noadvertir que un cuento es un organismo, un ser que respira y late, y que su vida consiste -como la nuestra- en unnúcleo animado inseparable de sus manifestaciones».[158]

Edmund Wilson destaca igualmente esta "intensidad" en Poe, relacionándola con las virtudes poéticas de su prosa:«Leemos los cuentos de Poe en nuestra niñez, cuando todo lo que podemos sacar de ellos son escalofríos, y sinembargo esos cuentos también son poemas que expresan las más intensas emociones.»[159]

Page 138: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 138

Según Peter Ackroyd: «Calculaba sus efectos con mano maestra, siempre manteniendo un estricto control técnico desus narraciones. Es significativo que revisara sus obras sin cesar, haciendo cambios puntuales y otros más generales.También es digno de notarse que su escritura era un modelo de caligrafía.»[160]

Padraic Colum, por su parte, lo sitúa como el creador del concepto de "atmósfera" en el arte literario.[161] Cortázarllama a este recurso "creación de ambientes" y compara a Poe con otros maestros en esta técnica como Chéjov,Villiers de L'Isle-Adam, Henry James, Kipling y Kafka.[162]

Poe valoraba en el relato corto por encima de todo la imaginación, así como la originalidad y la verosimilitud. Por lotanto, el criterio que primaba en este tipo de relatos era exclusivamente estético. Según el crítico Félix Martín,«conocidos fueron sus pronunciamientos sobre la supremacía de la imaginación, su condena explícita de la intenciónmoral en la obra de arte y de la alegoría moral, tanto en poesía como en narración, así como el rechazo de todo tipode verdad inherente a los hechos del relato (...) Al descartar el didacticismo moralizante como objetivo de la obra dearte, Poe la libera de criterios de verosimilitud externos y da rienda suelta a aquellos elementos fantásticos yformales que la configuran estéticamente, configuración apreciable sobre todo a través de los efectos que produce enel lector».[163]

NovelaPoe es autor de una única novela: La narración de Arthur Gordon Pym (The Narrative of Arthur Gordon Pym ofNantucket) (1838). Se trata de un relato de aventuras marineras de tipo episódico, centrado en su intrépidoprotagonista, quien encontraría eco posteriormente en las obras de Stevenson. El autor buscó sus fuentesprincipalmente en antiguas leyendas marineras, como la del Holandés errante, y en sus lecturas de Daniel Defoe y S.T. Coleridge. Debido a la abundancia de detalles macabros que contiene y a su indescifrable desenlace, la obra haestado siempre rodeada de polémica.[164] La novela fue muy valorada por los surrealistas que destacaban en ella suespecial eficacia evocativa de elementos inconscientes. Por este motivo también ha sido muy estudiada por elpsicoanálisis.[32] Julio Verne escribió una continuación: La esfinge de los hielos. «La obra posee el doble valor de unlibro de aventuras lleno de episodios "vividos" y a la vez de una corriente subterránea evasiva y extraña, un trasfondoque cabría considerar alegórico o simbólico, de no tener presente la tendencia contraria del autor, y sus explícitasreferencias en este sentido.»[164]

Entonces Nu-Nu se estremeció en el fondo de la canoa, pero al tocarlo descubrimos que su espíritu lo habíaabandonado. Y de pronto nos vimos precipitados en el abrazo de la catarata, y un abismo se abrió en ella pararecibirnos. Pero surgió a nuestro paso una figura humana velada, cuyas proporciones eran mucho más grandes quelas de cualquier habitante de la tierra. Y la piel de aquella figura tenía la perfecta blancura de la nieve.[165]

PoesíaProbablemente, de no haber tenido que trabajar de periodista, Poe se habría dedicado en exclusiva a la poesía.«Razones al margen de mi voluntad me han impedido en todo momento esforzarme seriamente por algo que, encircunstancias más felices, hubiera sido mi terreno predilecto», manifestó en el prólogo a El cuervo y otrospoemas.[166] Este será su género más controvertido y el que le granjeará las peores críticas.[167]

Las épocas de creación poética más intensas se dieron al principio y al final de su carrera. Sus ideas sobre la poesía,aparecidas en un ensayo sobre su gran poema "El cuervo" ("Filosofía de la composición"), pueden parecercontradictorias. Declaró que la poesía era un mero artificio previsto y realizado con técnica de relojero, sin embargo,lo cierto es que admitía en ella todo lo que viene de lo irracional, del inconsciente: la melancolía, la nocturnidad, lanecrofilia, el angelismo, la pasión desapasionada, la pasión del que llora invariablemente a alguna mujer muerta,cuya pasión ya no puede amenazarle.[168]

Los ángeles que no eran tan felices en el cielo, nos tenían envidia. ¡Sí! Este es el motivo (como toda la gente sabe,

Page 139: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 139

en aquel reino junto al mar) para que el viento viniera por la noche desde la nube, helando y matando a mi Annabel Lee.

"Annabel Lee"[169]

Pese a haberse iniciado en labores poéticas con dos poemas extensos ("Tamerlán" y "Al-Aaraaf") siempre se declarócontrario a obras largas como la epopeya.[170] En su ensayo "El principio poético" no concibe un poema de más decien versos, aunque también deploraba las obras demasiado breves. El objetivo del poema es estético, su fin últimoes la belleza. Poe descreía de la poesía didáctica y alegórica: el poema nunca debe proponerse la verdad comofin.[171] [172] Por eso prefiere a Coleridge y Tennyson antes que a Wordsworth.[171] (Es bien sabido que su otra graninfluencia, desde muy joven, fue la de Lord Byron.[173] ) Pero, como se ha visto, para Poe la poesía tampoco debíaser producto de la pasión, afirmación que puntualiza Julio Cortázar, para quien "El cuervo" nace más de la pasiónque de la razón, y esto vale también para el resto de sus grandes poemas: "To Helen", "The Sleeper", "Israfel", "TheCity in the Sea", "For Annie", "The Conqueror Worm", "The Haunted Palace", poemas cuyo impulso fundamental esanálogo al que movió al autor a la ejecución de sus relatos más autobiográficos y obsesivos. Sólo su acabado, suretoque fueron desapasionados.[174]

Copia del manuscrito original del poema de Poe The Spirits of theDead.

Dos de sus mejores poemas son "Annabel Lee" —quemuchos dicen inspirado por la muerte de su esposa—,obra que jamás hubiera podido brotar de una«combinación cuidadosa y paciente de elementos»,como afirmaba su autor, y "Ulalume", del que afirmaCortázar que «Poe no sabía lo que había escrito, talcomo podría afirmarlo un surrealista que escribieraautomáticamente».[175]

En cuanto a su técnica poética, su ardiente defensorfrancés, Charles Baudelaire, recuerda que «Poeconcedía una importancia extraordinaria a la rima, yque, en el análisis que hizo del placer matemático ymusical que el espíritu recibe de la rima, puso tantocuidado, tanta sutileza como en todos los temasrelacionados con la profesión poética(...) Hace enparticular un uso acertado de las repeticiones delmismo verso o de varios versos, retornos obstinados defrases que simulan las obsesiones de la melancolía o dela idea fija…». Habla también del célebre "versoleonino"[176] de Poe (aquel que incluye una rimainterior en el hemistiquio; Poe lo usó mucho en "Elcuervo").[177] Para Baudelaire, en una palabra, la poesía del norteamericano era «profunda y reverberante como elsueño, misteriosa y perfecta como el cristal».[178]

Page 140: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 140

Ensayo y crítica

Poética

Poe elaboró su propia teoría de la literatura, que aparece diseñada en su obra crítica y en ensayos como "El principiopoético".[179] Esta obra constituye un manifiesto esteticista radical:Un instinto inmortal, profundamente enraizado en el espíritu del hombre, es de este modo, dicho sin rodeos, unsentido de lo Bello. Esto es lo que administra para su deleite en las múltiples formas, sonidos y olores en los queexiste. E igual que el lirio se refleja en el lago, o los ojos de Amarilis en el espejo, así la mera repetición oral oescrita de estas formas, sonidos, colores, olores y sentimientos, es una duplicada fuente de deleite.[180]

El autor dio siempre pruebas de aborrecer el didactismo[181] y, pese a que varias de sus obras utilizan este recurso, laalegoría.[182] Creía que el sentido en literatura discurre bajo la superficie expresa. Las obras con un sentidodemasiado obvio, escribió, dejan de ser arte.[183] Opinaba además que aquéllas debían ser breves y enfocadas acausar un efecto muy concreto,[179] para lo cual el escritor debía calcular cada efecto e idea.[184] En otro conocidoensayo sobre la materia, "Filosofía de la composición", el escritor describe el método que siguió en la escritura de"El cuervo", afirmando que fue dicho sistema tan 'frío' el que utilizó. Muchas veces se ha cuestionado, sin embargo,si esto es cierto. El poeta T. S. Eliot declaró irónicamente al respecto: «Es difícil para nosotros leer este ensayo sinmeditar que si Poe llevó a cabo el poema con ese cálculo, debería haberse tomado más molestias en ello: el resultadono acredita el método.»[185] El biógrafo Joseph Wood Krutch describió el ensayo como «un ingeniosísimo ejercicioen el arte de la racionalización».[186]

Ensayo

Poe ejerció el ensayo sobre los temas más variados (la larga meditación cosmológica Eureka, Marginalia,Criptografía, Filosofía del moblaje, entre otros), así como la crítica literaria, dentro de la cual son destacables susreseñas sobre Longfellow, Dickens y Hawthorne.

Imagen de Charles Dickens en su juventud,autor muy admirado por Poe y con el que se

escribió.

Eureka, ensayo escrito en 1848, supone una teoría cosmológica que enalgunos pasajes parece presagiar la del big bang,[187] la teoría de larelatividad,[188] así como la primera solución conocida a la llamadaparadoja de Olbers.[189] Poe no pretende valerse de un método científicoen este ensayo sino que escribe basándose en la más pura intuición.[190]

Por esta razón consideraba la pieza como una "obra de arte", nocientífica,[190] insistiendo en que, a pesar de ello, su contenido eraveraz[191] y la consideraba como su obra maestra.[192] De hecho, Eurekaestá repleta de errores científicos. En particular, las afirmaciones delautor contradicen los principios newtonianos al considerar la densidad yla rotación de los planetas.[193] Esta obra fue muy valorada por lospoetas Paul Valéry y W. H. Auden.[194]

Estoy plenamente justificado para afirmar que la ley que solíamosllamar de la gravedad existe a causa de que la materia ha sido irradiada,en su origen, atómicamente, dentro de una limitada esfera de espacio, a

partir de una partícula propiamente dicha, una, individual, incondicionada, independiente y absoluta, por el únicoproceso capaz de satisfacer, al mismo tiempo, las dos condiciones: la irradiación y la distribución, generalmenteuniforme en toda la esfera, es decir, por una fuerza que varía en proporción directa a los cuadrados de las distanciasentre los átomos irradiados y el centro particular de irradiación.

(De Eureka)[195]

Otra gran afición de este autor fue la criptografía, a la que dedicó excelentes páginas. En cierta ocasión retó a los lectores de un periódico de Filadelfia a que le presentaran escritos cifrados que él logró resolver.[196] En julio de

Page 141: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 141

1841, publicó un ensayo titulado "Algunas palabras sobre la escritura secreta" en el Graham's Magazine, ycomprendiendo el gran interés del público en el asunto escribió uno de sus grandes relatos "The Gold-Bug" ("Elescarabajo de oro"), obra que incorporaba acertijos criptográficos.[197] Su éxito en la criptografía se debía, sinembargo, según explican los expertos, a la ignorancia sobre el tema de sus admirados lectores, pues su método eramuy elemental.[196] En cualquier caso, su esfuerzo contribuyó a popularizar esta disciplina en su país.[198] Uno desus seguidores más entusiastas, el famoso descifrador William Friedman, fue en su juventud gran lector de "Elescarabajo de oro",[199] lo que le sirvió durante la Segunda Guerra Mundial para descifrar el código japonés"PURPLE".[200]

Crítica

Poe vivió siempre aislado de las corrientes culturales dominantes en su país, y sin embargo se embarcó en unabatalla crítica que le ocupó los últimos quince años de su vida. Su cultura era abundante, pero no todo lo asombrosaque él intentó hacer ver; presentaba grandes lagunas. No hay que olvidar que su educación se redujo a sus años decolegio y al único año que pasó en la Universidad de Virginia.[201] Su acceso a las fuentes bibliográficas directas seveía casi siempre reemplazado por centones, resúmenes, exposiciones de segunda o tercera mano, aunque suinteligencia y su memoria hacían maravillas.[202] Un buen ejemplo de lo heterogéneo de sus gustos puede verse en elconjunto de ensayos titulado Marginalia. En uno de estos ensayos definió la crítica como una obra de arte.Hoy es debatida su importancia como crítico. Mientras que Edmund Wilson opina que esta parte de su obra es el«conjunto crítico más notable producido en los Estados Unidos», otros estudiosos señalan su falta de valor.[203]

La necesidad de conservar cuidadosamente el secreto es obvia. Si la verdad se filtrara antes del momento culminantedel dénouement, el efecto buscado cedería lugar a la más grande de las confusiones. Si el misterio se despeja contrala voluntad del autor, sus propósitos se verán inmediatamente frustrados, pues escribe fundándose en la suposiciónde que ciertas impresiones han de adueñarse del ánimo del lector, lo cual no es así en la realidad si el misterio hadejado de serlo.

(De una reseña de Poe sobre Charles Dickens)[204]

Poe no entraba nunca a juzgar las ideas expuestas en las obras, sus críticas eran literarias y sólo literarias, yexcesivamente ácidas y despiadadas en ocasiones, según recuerda su amigo Lowell. W. H. Auden, sin embargo,afirmó del Poe crítico: «Nadie en su época puso tanta energía en el intento de lograr que sus contemporáneos poetastomaran su oficio en serio.»[205]

Poe denunciará el esnobismo anglicizante de sus contemporáneos, su servil sumisión a los autores de ultramar y alveredicto de los magisters de Londres y Edimburgo. Julio Cortázar, sobre esta faceta del autor, resume que en laenorme mayoría de los casos en sus críticas Poe tenía razón, y que sólo se equivocó al condenar literariamente alescritor Thomas Carlyle.[206]

Las ideas rectoras de Poe, tanto a efectos poéticos como críticos, eran la originalidad, que proponía como método debúsqueda del efecto literario, y el propio método, según supo ver muy bien Paul Valéry.[207] [208] También otorgabagran importancia a la seriedad o verosimilitud, en sus propias palabras.[209] Valéry subraya asimismo un aspectoinnovador en la obra de Poe que sólo se valoraría muchos años después de su muerte: «Por primera vez, lasrelaciones entre la obra y el lector eran elucidadas y consideradas como los fundamentos positivos del arte.»[210]

Legado e influenciaEl alcance de la influencia de Poe en todos los ámbitos literarios es inabarcable. El crítico David Galloway ha resaltado que la misma se basa en «la fuerza de su profunda inteligencia creadora que pudo hacer cristalizar actitudes, técnicas e ideas que nos parecen particularmente modernas»,[211] pero, según el estudioso español Félix Martín, es sobre todo por lo que respecta a sus repercusiones en el movimiento simbolista francés, en la estética poética del decadentismo inglés, en la génesis de la ficción detectivesca, en la configuración del motivo novelesco del Doppelgänger (el doble) o en la concepción de un arte narrativo afín a las teorías formalistas y

Page 142: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 142

estructuralistas.[212] Otras influencias no tan claras, aunque muy patentes: su incidencia en la ciencia-ficción, el sellodel absurdismo grotesco en la narrativa sureña contemporánea, el impacto de su radicalismo estético en la poesíatranscendentalista norteamericana, su aportación a la tradición gótica de la novela y el alcance de su filosofíacientífica y de sus conocimientos psicológicos y parapsicológicos, así como el de su crítica literaria.[213]

Durante toda su vida, Poe fue principalmente reconocido como crítico literario. Su amigo, también crítico, JamesRussell Lowell, lo llamó «el crítico más exigente, filosófico y sin miedo a obras imaginativas que ha escrito enAmérica», aunque se preguntaba si alguna vez utilizaba ácido prúsico en lugar de tinta.[214] Lowell llegó también aafirmar: «No conocemos a nadie que haya desplegado unas habilidades más variadas y sorprendentes.»[215] Tambiénmuy conocido como escritor de ficción, fue uno de los primeros autores estadounidenses del siglo XIX en llegar aser más popular en Europa que en su país.[216] El respeto que se le tiene en Francia es debido principalmente a lastempranas traducciones de su obra por parte de Charles Baudelaire, traducciones que pronto fueron consideradasdefinitivas en toda Europa.[217]

Las obras policíacas de Poe protagonizadas por el ficticio C. Auguste Dupin, fueron tierra abonada para toda laliteratura del género posterior. Sir Arthur Conan Doyle declaró: «Cada una de estas obras constituye una raíz de laque ha brotado toda una literatura... ¿Dónde estaba la literatura policíaca antes de que Poe le insuflara el aliento devida.»[218] La asociación Mystery Writers of America ha denominado en su memoria sus más importantesgalardones: los Edgars.[219] Poe también influyó decisivamente en la ciencia-ficción, muy notablemente en JulioVerne, quien escribió una secuela de la novela poeana La narración de Arthur Gordon Pym. Verne la tituló Laesfinge de los hielos.[220] El autor de ciencia-ficción H. G. Wells apuntó que «Pym narra todo aquello que unainteligencia de primer orden era capaz de imaginar sobre el Polo Sur hace un siglo».[221]

Al igual que otros artistas célebres, las obras de Poe han conocido multitud de imitadores.[222] Una corriente muyinteresante es la de aquellos clarividentes o personas con poderes paranormales que se autoproclaman canales deultratumba de la voz poética de Poe. Uno de los más singulares fue la poetisa Lizzie Doten, quien, en 1863, publicóPoems from the Inner Life ('Poemas de la vida interior'), en el que aparecen presuntos poemas recibidos del espíritude Poe. Estas piezas no eran más que refritos de poemas como "The Bells", pero reflejando una nueva y positivasignificación.[223]

Aunque jamás encontraría en España la larga estela de adeptos que ha tenido en Francia, es muy conocido su peso enel marco de la narrativa hispanoamericana, con Cortázar y Borges a la cabeza.[224] «La constante reedición de suobra narrativa, sin embargo, es indudablemente la prueba más fehaciente de que Poe continúa ejerciendo unainfluencia poderosa y magnética sobre el lector español. La escasez de estudios críticos en castellano merecería serdisculpada por este motivo.»[225]

PolémicasAun así, Poe no sólo recibió alabanzas. El poeta William Butler Yeats fue muy crítico con el bostoniano, llamándolo"vulgar".[226] El transcendentalista Ralph Waldo Emerson reaccionó contra "El cuervo" afirmando: «Nada veo enél.»[227] y refiriéndose a su autor como "el hombre campanilla",[228] frase que recuerda Borges en un escrito sobrePoe.[229] Aldous Huxley escribió que la escritura de Poe "incurría en la vulgaridad" al ser "demasiado poética", yveía su equivalente en el hecho de llevar un anillo de diamantes en cada dedo.[230]

Page 143: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 143

Ilustración para El cuervo (poema) a cargo de GustaveDoré (1884).

La polémica suscitada con su figura es muy llamativa,especialmente en lo que respecta a su poesía. El crítico HaroldBloom sitúa a Poe en el duodécimo lugar entre los poetasnorteamericanos del siglo XIX y llama la atención sobre lasobrevaloración constante del autor por parte de la críticafrancesa. Otros autores como Yvor Winters y Aldous Huxley,como hemos visto, se encuentran en la misma línea.[231] Fue sinembargo su dedicación al arte narrativo lo que definitivamentele consagró como genio literario y en donde puede el lectordescifrar la riqueza y complejidad de toda su obra.[232]

Su controvertida figura se forjó en su patria principalmente apartir de las manipulaciones de sus enemigos literarios directos,Rufus W. Griswold o Thomas Dunn English, y también deprimitivos análisis de corte psicoanalítico, como los practicadospor Marie Bonaparte o Joseph Wood Krutch. Estas versionesdeformadas y manipuladas perduraron no obstante durantemuchas décadas, hasta que fueron puestas en entredicho yfinalmente descartadas como grotescas y falsas, a través delestudio de grandes especialistas como John Henry Ingram yArthur Hobson Quinn, ya bien entrado el siglo XX.[233]

Instituciones

En Estados Unidos existen varias instituciones dedicadas a la memoria de Poe y ubicadas en lugares en los cualesvivió el escritor. Entre otras, el "Edgar Allan Poe Museum" de Richmond. También se conserva su dormitorio en laUniversidad de Virginia. Su casa de Baltimore, donde vivió a los 23,[234] es hoy el "Edgar Allan Poe House andMuseum", donde se halla la sede de la "Edgar Allan Poe Society". De Filadelfia se conserva la última casa dondevivió. Ahora es el "Edgar Allan Poe National Historic Site".[235] Su última casa de campo en el Bronx, de NuevaYork, se conserva en su ubicación original como el "Edgar Allan Poe Cottage".

Otros comentarios sobre el autor

En inglésRobert Louis Stevenson hace de Poe un retrato no muy halagüeño en un artículo que publicó con motivo de laedición, en 1874, del libro Las obras de Edgar Allan Poe, si bien reconoce que tenía «el auténtico instinto delnarrador».[154] La cita completa sobre "El Rey Peste" es como sigue: «Quien fue capaz de escribir "Rey Peste" dejóde ser un ser humano. Por su bien, y movidos por una infinita piedad hacia un alma tan extraviada, nos agrada darlepor muerto.»[154] Más adelante, afirma: «Con verdadero instinto de narrador, ha relatado su historia como mejor leconvenía y ha sacado el máximo provecho de su imaginación. Sin embargo, no siempre es ése el caso; pues, a veces,adopta una aguda voz de falsete; otras, por obra de algo semejante a un truco de magia, deriva de su historia más delo que ha sabido invertir en ella; y mientras sobre la explanada la guarnición en pleno desfila ante nuestros ojos encarne y hueso, desde las almenas continúa él aterrándonos con cañones de pacotilla y múltiples morriones de fieroaspecto que penden de palos de escoba.»[236] Como característica más sorprendente del norteamericano propone su«poco menos que inverosímil agudeza en el resbaladizo terreno entre la cordura y la demencia»,[237] en relatos como"El hombre de la multitud", "Berenice" y "El corazón delator". Y si «es sobradamente ameno en la trilogía de C.Auguste Dupin (...) este despliegue de ingenio acaba por aburrirnos».[238]

Page 144: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 144

El poeta y crítico T. S. Eliot mostraba sentimientos encontrados respecto a este autor: «En realidad, con Poe vienesiempre a tropezar el crítico como juez. Si examinamos su obra en detalle nos parece no encontrar en ella más quefrases desaliñadas, pensamientos pueriles que no tienen como base una extensa lectura ni estudios profundos,experimentos al azar en diversos géneros literarios, realizados principalmente bajo el apremio de una necesidad dedinero, sin perfección en ningún detalle. Pero esto no sería justo. Porque si, en lugar de examinar su obraanalíticamente, nos alejamos para contemplarla en conjunto, vemos una masa de forma singular y de dimensionesimpresionantes, a la que constantemente se vuelve la mirada. La influencia de Poe es asimismo desconcertante. EnFrancia ha sido inmensa la de su poesía y sus teorías poéticas. En Inglaterra y en Norteamérica parece casiinsignificante. ¿Podemos señalar a algún poeta cuyo estilo manifieste que se ha formado en el estudio de Poe? Elúnico nombre que se insinúa inmediatamente es el de Edward Lear.»[239]

"The Edgar Allan Poe National Historic Site", en Filadelfia(Pennsylvania).

El destacado escritor de horror estadounidense H. P. Lovecraftopinó sobre su ilustre antecesor: «La fama de Poe ha sidoobjeto de las más curiosas vicisitudes y ahora está de modaentre la avanzada intelligentsia minimizar su importanciacomo escritor y su influencia. Sin embargo, le sería difícil aun crítico imparcial negar el enorme valor de su obra y lapotencia penetrante de su pensamiento como creador devisiones artísticas.»[240] Poe inició un camino en la literatura,«fue el primero en darles ejemplo y enseñar un arte que sussucesores, con el camino abierto y con su guía, pudierondesarrollar mucho más. Pese a sus limitaciones, Poe realizó loque nadie había realizado o podía haber realizado, y a éldebemos la novela de horror moderna en su estado final yperfecto.»[241] Sobre la fuerza de las imágenes de Poe, añadió:«De esta manera los espectros de Poe adquirieron unamalignidad harto convincente que no poseían los de ningunode sus antecesores y fundó un nuevo modelo de realismo enlos anales del horror literario.»[242]

El escritor irlandés Padraic Colum, en la introducción a unaedición inglesa de sus cuentos, afirma: «La expresión "almargen" describe admirablemente la obra imaginativacompleta de Poe, tanto en poesía como en prosa. Ambas sonmarginales, no centrales; nos llegan, no de la corriente

principal de la vida, sino de los límites de la existencia.»[243] Relatos como "El barril de amontillado", "El pozo y elpéndulo" y "Ligeia" son «tan redondos y perfectos que no ofrecen superficie alguna de corte al cuchillo de la crítica».Colum destaca la gran fuerza dramática en las obras de Poe, lo que le hace lamentar que el norteamericano no sededicase nunca al teatro[244] y, debido a su gran poder analítico, afirma que probablemente sus capacidades críticassuperaban a las imaginativas (id.) Poe, por último, era un gran psicólogo más en su faceta de crítico que en lapuramente creativa, y tenía un profundo conocimiento de los movimientos mentales relacionados con el miedo.[245]

El crítico estadounidense Harold Bloom incluye a Poe entre los escritores canónicos o fundamentales de la edadliteraria que él denomina "democrática", junto a compatriotas suyos como Nathaniel Hawthorne, Herman Melville,Walt Whitman, etc., pero no estudia en profundidad su figura.[246] Bloom compara desventajosamente a Poe conDickens, afirmando: «La fantasmagoría de Poe rara vez encontró un lenguaje adecuado a sus intensidades.»[247]

Uno de los más eximios críticos de su tiempo, el estadounidense Edmund Wilson, en su ensayo de 1926 Poe en su país y en el extranjero, trata de corregir algunos tópicos desatinados sobre el escritor, puntualizando reivindicativamente: «Al referirnos a figuras como Poe, los norteamericanos aún nos mostramos casi tan

Page 145: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 145

provincianos como aquellos contemporáneos suyos que ahora nos parecen ridículos por no haber sabido reconocer asus genios. Hoy damos por hecho su eminencia, pero todavía no podemos evitar el considerarlos, no desde el puntode vista de sus aportaciones reales a la cultura occidental, sino principalmente como compatriotas cuyas actividadesnos sentimos obligados a explicar en términos norteamericanos, y cuyas existencia personales estamos, comovecinos, en posición de investigar. De este modo, a estas alturas en que "Edgar Poe" ha estado figurando en Europadurante tres cuartas partes del siglo como escritor de importancia capital, en Norteamérica aún nos preocupamos—aunque ya no con indignación— por su mala reputación como ciudadano.»[248]

Para su más reciente biógrafo, Peter Ackroyd, Poe «tenía una visión instintiva de lo que podía atraer y mantener laatención de un público lector recién formado. Comprendía las virtudes del laconismo y de la unidad del efecto; sedaba cuenta de la necesidad del sensacionalismo y de explotar las "modas pasajeras". A lo largo de su vida a menudofue tachado de mero "revistero"; pero esta actividad arriesgada y mal retribuida sería el detonante de su genio».[249]

En francésEl poeta Charles Baudelaire sentía auténtica devoción por este autor. Ya en 1848, un año antes de la muerte de Poe,lo ponía por las nubes ante la publicación de su primer librito de cuentos en francés, comparándolo, "como filósofo",con Diderot, Laclos, Hoffmann, Goethe, Jean Paul, Maturin y Honoré de Balzac.[250] En artículo posterior, yamuerto Poe, parece disculparlo por sus vicios: «Para ser del todo justo, debe achacarse una parte de sus vicios, yparticularmente el de su embriaguez, a la severa sociedad en la que le recluyó la Providencia.»[251]

Baudelaire. Fotografía de Nadar

Y no le escatima elogios: filósofo, iluminado y sabio.[252] En una tiernadedicatoria de sus propias traducciones de Poe a la suegra de éste,Maria Clemm, declara que fue «uno de los poetas más grandes de estesiglo».[253] En su trabajo de 1856 Edgar Allan Poe, su vida y sus obras,Baudelaire trata de imaginar el marco en que se produjo la tragedia delnorteamericano: «¡Lamentable tragedia la de la vida de Edgar Poe! Sumuerte, ¡desenlace terrible cuyo horror incrementa la trivialidad!Todos los documentos leídos me han llevado al conocimiento de quelos Estados Unidos no fueron para Poe sino una vasta prisión querecorría con la agitación febril de un ser creado para respirar en unmundo más aromático —que el de una gran barbarie iluminada congas—, y que su vida interior, espiritual, de poeta o incluso de borracho,no era sino un esfuerzo perpetuo por escapar a la influencia de estaantipática atmósfera. Despiadada dictadura la de la opinión en lassociedades democráticas; no imploréis de ella ni caridad, niindulgencia.»[254]

El poeta Stéphane Mallarmé, en carta de 1876 a la poetisa que fuenovia de Poe, Sarah Helen Whitman, manifestó: «Permita que le diga que alguien en París piensa en usted a menudoy se une a usted en la conservación de una profunda veneración respecto a ese genio que, probablemente, ha sido eldios intelectual de nuestro siglo. Gracias a la noble biografía de su amigo Ingram y al celo religioso con que MissRice se ha dedicado a la construcción de un monumento conmemorativo, hoy su figura ha sido reivindicada.»[255]

Mallarmé dedicó a Poe un célebre soneto titulado "La tumba de Edgar Allan Poe". Éste se inicia: «Tal como en símismo al fin la eternidad lo cambia, / El Poeta suscita con la espada desnuda / Su siglo espantado por no habersabido / Que la muerte triunfaba en esa voz extraña.»[256]

El arte poético desarrollado por Poe en su controvertida Filosofía de la composición tiene su mejor continuador en el poeta Paul Valéry,[257] gran valedor también de Eureka. Valéry, ya en su juventud, en carta a Mallarmé, reconoció: «Tengo en alta estima las teorías de Poe, aprendidas de modo tan profundo como insidioso; creo en la omnipotencia del ritmo y en especial en la frase sugerente.»[258] El bostoniano, por otra parte, «aportó al romanticismo del siglo

Page 146: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 146

XIX una nueva disciplina estética».[259] Valéry describe admirablemente el talento de Poe y su relación conBaudelaire en su ensayo "Situación de Baudelaire": «El demonio de la lucidez, el genio del análisis, y el inventor delas combinaciones más nuevas y más seductoras de la lógica con la imaginación, del misticismo con el cálculo, elpsicólogo de la excepción, el ingeniero literario que profundiza y utiliza todos los recursos del arte, se le revelan [aBaudelaire] en Edgar Poe y lo maravillan. Tantas visiones originales y promesas extraordinarias lo fascinan. Conello su talento se transforma, su destino se modifica magníficamente.»[260] Para Valéry, el norteamericano dominaba«todo el campo de su actividad», por tanto no puede sorprender que «haya brindado los primeros y más atrapantesejemplos del cuento científico, del poema cosmogónico moderno, de la novela de investigación criminal, de laintroducción en la literatura de los estados psicológicos mórbidos, y que toda su obra manifieste en cada página elacto de una inteligencia y una voluntad de inteligencia que no se observan a ese nivel en ninguna otra trayectorialiteraria».[208]

El escritor y biógrafo francés Émile Hennequin traza una semblanza psicológica de Poe en la que coincide con otrosautores: «El testimonio de quienes trataron a Poe, la conducta observada durante su vida y sus propias declaracionesmuestran las continuas variaciones de su humor, oscilando entre la tristeza y una confianza desmedida. Pero resultacurioso que predominase precisamente este sentimiento de optimismo. Poe se empeñó en continuar creyendo, hastasu muerte, que por último conseguiría escapar de su miseria: el recuerdo de la serie ininterrumpida de sus fracasos nobastaba para aventar sus ilusiones. Aquella fiebre de esperanza se refleja de un modo especial en la tenacidad conque imaginaba poder dominar su tendencia al alcohol.»[261]

De este optimismo de Poe queda constancia en muchas de sus cartas, como en ésta a Annie Richmond de enero de1849 (año de su muerte):Empiezan a salirme las cosas a pedir de boca en lo tocante al dinero, gracias a que estoy mejor de ánimo, y pronto,muy pronto, espero, habré salido de mis estrecheces. No podría hacerse ni idea de lo industrioso que soy. He resueltoenriquecerme, triunfar, en nombre de su dulce amor.[262]

Sobre su personalidad y maneras, el crítico Michel Zéraffa anota: «Dotado de una gran inteligencia, Edgar Allan Poeera un hombre muy cortés pero de una fiereza sin igual, lo que le enemistó con numerosas personas. Sus amigos sesorprendían por su aspecto cuidado al extremo y la claridad de su elocución. Sus manuscritos se caracterizan por laconsistencia, la regularidad y la elegancia de su escritura, además de por la ausencia de tachones. A menudo, escribíaen hojas de cuaderno que posteriormente pegaba unas con otras hasta crear rollos. Sus manuscritos revelan unainteligencia que «no dormía nunca», una independencia extrema respecto a sus convicciones y que controla o buscasiempre controlar una extraordinaria sensibilidad; después de todo, un "cerebral".»[263]

El autor de su extensa biografía en francés, Georges Walter, se pregunta en la introducción a la misma si no fue en supaís el único difunto algo conocido que, apenas enterrado, se vio cubierto de oprobio por un diario nacional.Recuerda seguidamente que después, durante más de un cuarto de siglo, se vio cómo «la gloria del poeta oscilabaentre lo pintoresco y lo sórdido, entre el anatema y el sollozo. Lo que sorprende no son las tribulaciones de sushuesos, por insólitas y extravagantes que fueran, sino la singularidad de una aventura póstuma transida de pasionesenfrentadas, las fluctuaciones de una posteridad privada por este molesto difunto de cualquier juicio justo, es decir,del reposo del espíritu». Puntualiza Walter que el episodio final de la vida de Poe presenta todos los indicios de unasesinato desdeñado por la justicia.[264]

En españolEl escritor argentino Jorge Luis Borges, en el prólogo correspondiente a Poe de su "Biblioteca Personal" (1988), afirma: «La literatura actual es inconcebible sin Whitman y sin Poe (...) De índole agresiva y neurótica, fue sin embargo un firme trabajador y nos ha legado cinco generosos volúmenes de prosa y verso (...) Siempre abundó en "sonora autolástima" y su estilo es interjectivo.» Entre sus relatos, Borges destaca: "La verdad sobre el caso del señor Valdemar", "Un descenso al Maelström", "El pozo y el péndulo", "Manuscrito encontrado en una botella" y "El hombre de la multitud".[265] Borges escribió un soneto en homenaje a Poe que se abre: «Pompas del mármol, negra

Page 147: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 147

anatomía / que ultrajan los gusanos sepulcrales, / del triunfo de la muerte los glaciales / símbolos congregó. No lostemía.»[266]

El poeta nicaragüense Rubén Darío, en su libro Los raros, calificó a Poe de «príncipe de los poetas malditos».Añadió: «La influencia de Poe en el arte universal ha sido suficientemente honda y transcendente para que sunombre y su obra sean a la continua recordados. Desde su muerte acá, no hay año casi en que, ya en el libro o en larevista, no se ocupen del excelso poeta americano, críticos, ensayistas y poetas. La obra de Ingram iluminó la vidadel hombre; nada puede aumentar la gloria del soñador maravilloso.»[267]

Uno de los grandes conocedores del autor, el argentino Julio Cortázar, destaca en la obra de Poe un rasgo esencial:«De la totalidad de elementos que integran su obra, sea poesía, sean cuentos, la noción de anormalidad se destacacon violencia. A veces es un idealismo angélico, una visión asexual de mujeres radiantes y benéficas; a veces esasmismas mujeres incitan al entierro en vida o a la profanación de una tumba, y el halo angélico se cambia por un aurade misterio, de enfermedad fatal, de revelación inexpresable; a veces hay un festín de caníbales en un barco a laderiva, un globo que atraviesa el Atlántico en cinco días, o la llegada a la Luna después de asombrosas experiencias.Pero nada, diurno o nocturno, feliz o desgraciado, es normal en el sentido corriente, que incluso aplicamos a lasanormalidades vulgares que nos rodean y nos dominan y que ya casi no consideramos como tales. Lo anormal, enPoe, pertenece siempre a la gran especie.»[268]

Es muy conocida la adscripción poeana del narrador uruguayo Horacio Quiroga. En el "Decálogo del perfectocuentista" de este autor, el primer mandamiento reza lo siguiente: «Cree en un maestro —Poe, Maupassant, Kipling,Chéjov— como en Dios mismo.»[269]

Sobre el Poe ensayista de "Filosofía de la composición", escribió el filósofo español Fernando Savater: «¿Qué pensarde esta sorprendente desmitificación de las musas que, según tradición, soplan en la frente de los poetas? Lo másobvio es declarar este texto como un ingenioso tour de force, en el que, a partir del poema ya compuesto, Poe deduceel funcionamiento de cada una de sus partes sobre el ánimo del impresionado lector, fingiendo que todo estabaprevisto; esta opinión está confirmada por el mismo Poe que declaró su escrito —y me extraña que Cortázar no lomencione— "a mere hoax", una simple mixtificación.»[270] Sobre los apuntes de Marginalia: «Aquí triunfa su gustoarbitrario, pero siempre razonado a su modo; su erudición apócrifa, en la que precede a Borges; su concepciónelevada y valerosa de la vida.»[271]

Obras selectas

Cuentos• "Metzengerstein", 1832.• "Manuscrito hallado en una botella" ("MS. Found in a Bottle"), 1833.• "El Rey Peste" ("King Pest"), 1835.• "Berenice", 1835.• "Ligeia", 1838.• "La caída de la Casa Usher" ("The Fall of the House of Usher"), 1839.• "El hombre de la multitud" ("The Man of the Crowd"), 1840.• "Un descenso al Maelström" ("A Descent into the Maelström"), 1841.• "Los crímenes de la calle Morgue" ("The Murders in the Rue Morgue"), 1841.• "La máscara de la Muerte Roja" ("The Masque of the Red Death"), 1842.• "El pozo y el péndulo" ("The Pit and the Pendulum"), 1842.• "El retrato oval" ("The Oval Portrait"), 1842.• "El escarabajo de oro" ("The Gold Bug"), 1843.• "El misterio de Marie Rogêt" ("The Mystery of Marie Roget"), 1843.• "El gato negro" ("The Black Cat"), 1843.

Page 148: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 148

• "El corazón delator" ("The Tell-Tale Heart"), 1843.• "La caja oblonga" ("The Oblong Box"), 1844.• "La carta robada" ("The Purloined Letter"), 1844.• "El entierro prematuro" ("The Premature Burial"), 1844.• "El demonio de la perversidad" ("The Imp of the Perverse"), 1845.• "La verdad sobre el caso del señor Valdemar" ("The Facts in the Case of M. Valdemar"), 1845.• "El sistema del Dr. Tarr y el profesor Fether" ("The system of Dr. Tarr and Prof. Fether") 1845• "El barril de amontillado" ("The Cask of Amontillado"), 1846.• "Hop-Frog", 1849

Poesía• "Tamerlane" ("Tamerlane") (1827)• "A..." ("A...") (1827)• "Sueños" ("Dreams") (1827)• "Espíritus de los muertos" ("Spirit of the Dead") (1827)• "Estrella del anochecer" ("Evening Star") (1827)• "Un sueño" ("A Dream") (1827)• "El día más feliz, la hora más Feliz" ("The Happiest Day, The Happiest Hour) (1827)• "El lago: A ..." ("The Lake: To ...") (1827)• "Al Aaraaf" ("Al Aaraaf") (1829)• "Soneto a la Ciencia" ("Sonnet To Science") (1829)• "Solo" ("Alone") (1829)• "A Elena" ("To Helen") (1831)• "La ciudad en el mar" ("The City in the Sea") (1831)• "La durmiente" ("The Sleeper") (1831)• "El valle de la inquietud" ("The Valley of Unrest") (1831)• "Israfel" ("Israfel") (1831)• "El Coliseo" ("The Coliseum") (1833)• "A alguien en el paraíso" ("To Someone in Paradise") (1834)• "Himno" ("Hymn") (1835)• "Soneto a Zante" ("Sonnet to Zante") (1837)• "Balada nupcial a ..." ("Bridal Ballad to ...") (1837)• "El palacio encantado" (The Haunted Palace) (1839)• "Soneto del silencio" ("Sonnet-Silence") (1840)• "Lenore" ("Lenore") (1843)• "Tierra de sueños" ("Dream Land") (1844)• "El cuervo ("The Raven") (1845)• "Eulalie, una canción" (Eulalie, A Song") (1845)• "Ulalume" (1847)• "Un sueño en un sueño" ("A Dream Within a Dream") (1849)• "Annabel Lee" (1849)• "Las campanas" ("The Bells") (1849)• "A mi madre" ("To My Mother") (1849)

Page 149: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 149

Novela• La narración de Arthur Gordon Pym (1838)

Ensayo y crítica• "Filosofía de la composición" ("The Philosophy of Composition") (1846)• "El principio poético" ("The Poetic Principle") (1848)• Eureka (1848)• "Charles Dickens"• "Longfellow"• "Hawthorne"• "Criptografía"• "Arabia pétrea"• Marginalia (1844-49)

Referencias

En inglés• Poe, Edgar Allan. Tales of Mistery and Imagination. Introduction by Padraic Colum. Dent & Duton. London-New

York, 1976 ISBN 0-460-01336-X• Foye, Raymond (editor) (1980). The Unknown Poe (Paperback ed. edición). San Francisco, CA: City Lights. ISBN

0872861104.• Frank, Fredierck S.; Anthony Magistrale (1997). The Poe Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood Press. ISBN

0313277680.• Hoffman, Daniel (1998). Poe Poe Poe Poe Poe Poe Poe (Paperback ed. edición). Baton Rouge, La.: Louisiana

State University Press. ISBN 0807123218.• Krutch, Joseph Wood (1926). Edgar Allan Poe: A Study in Genius. New York: Alfred A. Knopf.• Meyers, Jeffrey (1992). Edgar Allan Poe: His Life and Legacy (Paperback ed. edición). New York: Cooper

Square Press. ISBN 0815410387.• Quinn, Arthur Hobson (1941). Edgar Allan Poe: A Critical Biography. New York: Appleton-Century-Crofts, Inc..

ISBN 0801857309.• Rosenheim, Shawn James (1997). The Cryptographic Imagination: Secret Writing from Edgar Poe to the Internet.

Baltimore: Johns Hopkins University Press. ISBN 9780801853326.• Silverman, Kenneth (1991). Edgar A. Poe: Mournful and Never-Ending Remembrance (Paperback ed. edición).

New York: Harper Perennial. ISBN 0060923318.• Sova, Dawn B. (2001). Edgar Allan Poe: A to Z (Paperback ed. edición). New York: Checkmark Books. ISBN

081604161X.• Whalen, Terence (2001). "Poe and the American Publishing Industry", A Historical Guide to Edgar Allan Poe.

New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-512150-3

Page 150: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 150

En español• Poe, Edgar Allan: Cuentos 1 y Cuentos 2. Intr. Julio Cortázar. Alianza Editorial. Madrid, 1975-1977. ISBN

84-206-1989-2 (O.C.)• —. Historias extraordinarias. Poemas. Prólogo Diego Navarro. Plaza y Janés, 1973. ISBN 84-01-41029-0• —. Poesía completa. Prólogo Emile Hennequin. Ediciones 29. Barcelona, 1977. ISBN 84-7175-071-6• —. Narración de Arthur Gordon Pym. Prólogo de Julio Cortázar. Alianza Editorial. Madrid, 1979. ISBN

84-206-1341-X• —. Eureka. Prólogo de Julio Cortázar. Alianza Editorial. Madrid, 1972. Dep. legal M. 7886-1972• —. Ensayos y críticas. Intr. Julio Cortázar. Alianza Editorial. Madrid, 1973. ISBN 84-206-1464-5• —. Cartas de un poeta (1826-1849). Edición de Barbara Lanati. Grijalbo-Mondadori. Barcelona, 1995. ISBN

84-253-2661-3• —. La ciencia ficción de Edgar Allan Poe. Intr. Domingo Santos. Ultramar, 1990. ISBN 84-7386-375-5• —. Obras inmortales. EDAF. Madrid, 1986 ISBN 84-7166-014-8• —. Escritos sobre poesía y poética. Hiperión. Madrid, 2001. ISBN 84-7517-681-X• —. Relatos. Edición de Félix Martín. Cátedra. Madrid, 2000. ISBN 84-376-0748-5• Baudelaire, Charles: Edgar Allan Poe. Visor. Madrid, 1989. ISBN 84-7774-522-6• Walter, Georges: Poe (biografía). Anaya & Mario Muchnik. Madrid, 1995. ISBN 84-7979-167-5• Ackroyd, Peter: Poe. Una vida truncada. Edhasa. Barcelona, 2009. ISBN 978-84-350-2699-4• Eliot, T. S.: Criticar al crítico. Alianza Editorial. Madrid, 1967. Dep. legal M. 8.087-1967• Stevenson, Robert Louis: Ensayos literarios. Hiperión. Madrid, 1983. ISBN 84-7517-086-2• Lovecraft, H. P.: Necronomicón II. (ensayo El horror sobrenatural en la literatura). Barral. Barcelona, 1973.

ISBN 84-211-7376-6• Borges, Jorge Luis: Obras completas. RBA. Barcelona, 2005. ISBN 84-473-4505-X (O.C.)• Bloom, Harold: El canon occidental. Anagrama. Barcelona, 2005. ISBN 84-339-6684-7• Mallarmé, Stéphane: Poesía. Librerías Fausto. Buenos Aires, 1975. Dep. legal 11.723• Wilson, Edmund: Crónica literaria. Barral. Barcelona, 1972. Dep. legal B. 13211-1972• Valéry, Paul: De Poe a Mallarmé. Ensayos de poética y estética. El cuenco de plata. Buenos Aires, 2010. ISBN

978-987-1228-83-6• Savater, Fernando: Poe y Stevenson. Límite. Santander, 2002. ISBN 84-88498-52-7

Notas[1] «Lejos de no tener nada en común con el espíritu de la primera mitad del siglo XIX, Poe es, sin duda, una de sus figuras más típicas; es decir,

es totalmente romántico, estrechamente emparentado con sus contemporáneos europeos.» Wilson, 91[2] Stableford, Brian. "Science fiction before the genre." The Cambridge Companion to Science Fiction, Eds. Edward James and Farah

Mendlesohn. Cambridge: Cambridge University of Press, 2003. 18 – 19[3] Meyers, 138[4] Meyers, 119[5] Meyers, 256[6] Tzvetan Todorov, Introduction à la littérature fantastique, Paris, Le Seuil, 1970, 187 pages, p. 53 ISBN. 2020020351.[7] Jacques Catteau, Dostoïevski, Éditions de l'Herne, 1973, 376 pages, p. 290[8] Google Books. Consultado 25/09/2008 (http:/ / books. google. com/ books?id=HnQSAAAAYAAJ& q=Poe+ & + Dostoievski+ Thomas+

Mann& dq=Poe+ & + Dostoievski+ Thomas+ Mann& hl=es& pgis=1)[9] "Poe's Seductive Influence on Great Writers" De Burton Pollin (http:/ / books. google. com/ books?id=CCZMcJLB5-IC& pg=PA128&

lpg=PA128& dq=Poe+ & + Thomas+ Mann& source=web& ots=_vJk6xDXg_& sig=MxswptKz7X76L8VYytzU9tAPiAU& hl=es& sa=X&oi=book_result& resnum=8& ct=result#PPA117,M1)

[10] Edgar Allan Poe. Cartas de un poeta. Ed. Grijalbo-Mondadori - Barcelona, 1995. ISBN 84-253-2661-3 p. 201[11] Texto original: My life has been whim--impulse--passion--a longing for solitude--a scorn of all things present, in an earnest desire for the

future. "Letters" en la web de la E. A. Poe Society of Baltimore (http:/ / www. eapoe. org/ works/ letters/ p4407020. htm)[12] Walter, 44-47[13] Allen, Hervey. Introducción a The Works of Edgar Allan Poe, New York: P. F. Collier & Son, 1927.

Page 151: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 151

[14] Nelson, Randy F. The Almanac of American Letters. Los Altos, California: William Kaufmann, Inc., 1981: 65. ISBN 0-86576-008-X[15] Canada, Mark, ed. " Edgar Allan Poe Chronology (http:/ / www. uncp. edu/ home/ canada/ work/ allam/ 17841865/ lit/ poe. htm)". Canada's

America. 1997. Bajado el 3 de junio de 2007.[16] Walter, 50[17] Walter, 45-61[18] Walter, 53[19] Walter, 60[20] Cortázar en intr. Cuentos, p. 10[21] Quinn, 61[22] Meyers, 9[23] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 9 y 10[24] Silverman, 16 – 18[25] Walter, 66-67[26] Ackroyd, 29[27] Walter, 72[28] Walter, 73[29] Walter, 71[30] Walter, 71-72[31] Walter, 77[32] id.[33] Silverman, 27 – 28[34] Walter, 85[35] Walter, 86[36] Silverman, 29 – 30[37] Meyers, 21 – 22[38] intr. Cuentos I, p. 7[39] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 16-17[40] Silverman, 32 – 34[41] Meyers, 32[42] Silverman, 41[43] Cornelius, Kay. "Biography of Edgar Allan Poe", Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe, Ed. Harold Bloom, Philadelphia: Chelsea House

Publishers, 2002. p. 13 ISBN 0-7910-6173-6[44] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 18[45] Meyers, 33 – 34[46] Meyers, 35[47] Walter, 131[48] Walter, 136[49] Silverman, 43 – 47[50] Meyers, 38[51] Cornelius, Kay. "Biography of Edgar Allan Poe", Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe, Ed. Harold Bloom, Philadelphia: Chelsea House

Publishers, 2002. pp. 13 – 14 ISBN 0-7910-6173-6[52] Sova, 5[53] Walter, 146-147[54] Krutch, 32[55] Cornelius, Kay. "Biography of Edgar Allan Poe", Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe, Ed. Harold Bloom, Philadelphia: Chelsea House

Publishers, 2002. p. 14 ISBN 0-7910-6173-6[56] Meyers, 54 – 55[57] Hecker, William J. Private Perry and Mister Poe: The West Point Poems. Louisiana State University Press, 2005. pp. 49 – 51[58] Meyers, 50 – 51[59] Hecker, William J. Private Perry and Mister Poe: The West Point Poems. Louisiana State University Press, 2005. pp. 53 – 54[60] Quinn, 187 – 188[61] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 23[62] Whalen, 64[63] Quinn, 305[64] Silverman, 247[65] Whalen, 74[66] Silverman, 99[67] Whalen, 82[68] Meyers, 139

Page 152: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 152

[69] Ackroyd, 80[70] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 26[71] Ackroyd, 65[72] Sova, 225[73] Meyers, 73[74] Meyers, 85[75] Wilson, 93[76] Walter, 242[77] Silverman, 124[78] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 30-31[79] Meyers, 113[80] Sova, 39, 99[81] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 31[82] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 33[83] Silverman, 179[84] Quinn, 321 -- 322[85] Silverman, 186[86] Meyers, 144[87] Silverman, 187[88] Silverman, 188[89] Sova, 34[90] Quinn, 455[91] Hoffman, 80[92] Ostrom, John Ward. "Edgar A. Poe: His Income as Literary Entrepreneur", Poe Studies 5.1 (1982): 5[93] Silvermann, 287[94] Meyers, 190[95] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 41[96] Weekes, Karen. "Poe's feminine ideal," The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Ed. Kevin J. Hayes. Cambridge University Press,

2002. p. 149. ISBN 0-521-79727-6[97] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 42[98] Benton, Richard P. "Friends and Enemies: Women in the Life of Edgar Allan Poe", Myths and Reality: The Mysterious Mr. Poe. Baltimore:

Edgar Allan Poe Society, 1987. p. 19 ISBN 0-9616449-1-5[99] Quinn, 628[100] Quinn, 638[101] Meyers, 255[102] Cortázar, Introducción a Cuentos, p. 48[103] Bramsback, Birgit (1970). "The Final Illness and Death of Edgar Allan Poe: An Attempt at Reassessment", Studia Neophilologica

(University of Uppsala), XLII. p. 40[104] Silverman, 435 – 436[105] Silverman, 435[106] Walsh, John Evangelist (2000). Midnight Dreary: The Mysterious Death of Edgar Allan Poe (Paperback ed. edición). New York: St.

Martin's Minotaur. pp. 32 – 33. ISBN 0-312-22732-9.[107] « Death Suspicion Cholera (http:/ / www. crimelibrary. com/ notorious_murders/ celebrity/ edgar_allan_poe/ 5. html)». Crimelibrary.com.

Consultado el 9/5/2008.[108] Cartas de un poeta, p. 315-353[109] Cartas de un poeta, p. 338[110] Meyers, 259. Para leer la esquela entera véase en en:wik Edgar Allan Poe obituary en Wikisource.[111] Hoffman, 14[112] Quinn, 693[113] Sova, 101[114] Meyers, 263[115] Quinn, 699[116] intr. Relatos, p. 46[117] intr. Relatos, p. 75[118] Walter, 186[119] intr. Relatos, p. 70 y 87[120] Cortázar en intr. Ensayos y críticas, p. 42[121] Cortázar, en la intr. a La narración de Arthur Gordon Pym, p. 10-11[122] intr. Relatos, p. 48

Page 153: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 153

[123] intr. Ensayos y críticas, p. 9[124] intr. Ensayos y críticas, p. 44[125] intr. Ensayos y críticas, p. 50[126] intr. Ensayos y críticas, p. 27[127] Cortázar, citando a Hervey Allen, en la intr. a Eureka, p. 7: «Desde niño había amado las estrellas, desde los días del telescopio en casa de

John Allan. En las páginas de innumerables revistas había leído los artículos astronómicos y seguido las noticias del progreso de la ciencia amedida que avanzaba, década tras década, y ello lo había llevado a Laplace, a Newton, a Nichol, a oscuras obras de física y matemáticas, aKepler y a Boscovitch.»

[128] Notas en Cuentos II, p. 488[129] Notas en Cuentos II, p. 489[130] Meyers, 64[131] prólogo a Tales of Mistery and Imagination, p. IX[132] Traducción libre de Tales of Mistery and Imagination, p. 286[133] Royot, Daniel (2002). "Poe's Humor", The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe. Cambridge University Press. ISBN 0-521-79727-6.

p. 57.[134] Kennedy, J. Gerald (1987). Poe, Death, and the Life of Writing. Yale University Press. ISBN 0-300-03773-2. p. 3.[135] intr. Ensayos y críticas, p. 39[136] intr. Ensayos y críticas, p. 42-43[137] Koster, Donald N. (2002). "Influences of Transcendentalism on American Life and Literature", Literary Movements for Students Vol. 1.

David Galens, ed. Detroit: Thompson Gale. p. 336.[138] Ljunquist, Kent (2002). "The poet as critic", The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Kevin J. Hayes, ed. Cambridge University

Press. ISBN 0-521-79727-6 p. 15[139] Royot, Daniel. "Poe's humor," as collected in The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Kevin J. Hayes, ed. Cambridge University

Press, 2002. pp. 61 – 62. ISBN 0-521-79727-6[140] Ljunquist, Kent. "The poet as critic" collected in The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Kevin J. Hayes, ed. Cambridge

University Press, 2002. p. 15. ISBN 0-521-79727-6[141] Silverman, 169[142] Cuentos I, p. 381[143] Tresch, John (2002). "Extra! Extra! Poe invents science fiction!", The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe, Kevin J. Hayes, ed.

Cambridge University Press. ISBN 0-521-79727-6. p. 114.[144] La ciencia ficción de Edgar Allan Poe. Intr. Domingo Santos. Ultramar, 1990. ISBN 84-7386-375-5[145] Whalen, 67[146] Edward Hungerford (1930). "Poe and Phrenology", American Literature Vol. 1. p. 209 – 31.[147] Erik Grayson (2005). "Weird Science, Weirder Unity: Phrenology and Physiognomy in Edgar Allan Poe", Mode Vol. 1 p. 56 – 77.[148] Silverman, 88[149] Fisher, Benjamin Franklin (1993). "Poe's 'Metzengerstein': Not a Hoax", On Poe: The Best from "American Literature. Durham, NC: Duke

University Press. p. 142, 149[150] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 20-21[151] id.[152] id., p. 19[153] Baudelaire, 56[154] Stevenson, 115[155] Google Books (http:/ / books. google. com/ books?id=eAB3pQHLxa8C& pg=PA64& lpg=PA64& dq=andré+ breton+ sobre+ poe&

source=bl& ots=yayG9PfJjY& sig=aerUtjg0UJExUaByGwjM70XjC00& hl=es& ei=_s_NSuX8KdSe4Qaeht2nAw& sa=X& oi=book_result&ct=result& resnum=1#v=onepage& q=& f=false)

[156] Traducción libre Tales of Mistery and Imagination, p. 111[157] Intr. a Obras inmortales, p. XIV[158] Cortázar, en intr. Ensayos y críticas, p. 34 y 35[159] Wilson, 151[160] Ackroyd, 75[161] prólogo a Tales of Mistery and Imagination, p. XI[162] Cortázar, en intr. Ensayos y críticas, p. 37[163] introducción a Relatos, p. 73[164] Cortázar en Intr. a La narración de Arthur Gordon Pym, p. 7[165] Narración de Arthur Gordon Pym, p. 210[166] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 24[167] intr. a Relatos, p. 15[168] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 25[169] Poesía completa, p. 75

Page 154: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 154

[170] Baudelaire, 103[171] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 27[172] Baudelaire, 104[173] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 44[174] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 30[175] op. cit., p. 31[176] «verso leonino» en el DRAE (http:/ / rae. es/ verso)[177] Baudelaire, 108-109[178] Baudelaire, 109[179] Krutch, 225[180] Escritos sobre poesía y poética, p. 18-19[181] Kagle, Steven E. "The Corpse Within Us", Poe and His Times: The Artist and His Milieu, Ed. Benjamin Franklin Fisher IV. Baltimore: The

Edgar Allan Poe Society, Inc., 1990. ISBN 0-9616449-2-3. p. 104[182] Poe, Edgar A.. « Tale-Writing — Nathaniel Hawthorne (http:/ / www. eapoe. org/ works/ CRITICSM/ GLB47HN1. HTM)». Godey's

Lady's Book, November 1847, pp. 252 – 256. Consultado el 24/3/2007.[183] Wilbur, Richard (1967). "The House of Poe", Poe: A Collection of Critical Essays, Ed. Robert Regan. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall,

Inc. p. 99[184] Jannaccone, Pasquale (translated by Peter Mitilineos) (1974). " The Aesthetics of Edgar Poe (http:/ / www. eapoe. org/ pstudies/ ps1970/

p1974101. htm)", Poe Studies Vol. 7.1. p. 3.[185] Hoffman, 76[186] Krutch, 98[187] Rombeck, Terry. " Poe's little-known science book reprinted (http:/ / www2. ljworld. com/ news/ 2005/ jan/ 22/ poes_littleknown_science/

)", Lawrence Journal-World & News. January 22, 2005[188] «¿No es acaso, si no una fórmula, al menos la expresión de una voluntad de relatividad generalizada?», escribió Valéry en su ensayo "A

propósito de Eureka". Del mismo modo, en Eureka, la materia, el espacio y el tiempo presentan propiedades muy einsteinianamente"simétricas". Valéry, 117

[189] Smoot, George and Keay Davidson. Wrinkles in Time. Harper Perennial, Reprint edition (October 1, 1994) ISBN 0-380-72044-2[190] Meyers, 214[191] Silverman, 399[192] Meyers, 219[193] Sova, 82[194] Cortázar en Eureka, p. 11[195] Eureka, p. 66[196] Silverman, 152[197] Rosenheim, 2, 6[198] Friedman, William F. "Edgar Allan Poe, Cryptographer", On Poe: The Best from "American Literature". Durham, NC: Duke University

Press, 1993. p. 40 – 41[199] Rosenheim, 15[200] Rosenheim, 146[201] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 51[202] id.[203] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 53[204] Ensayos y críticas, p. 153[205] citado por Cortázar en Ensayos y críticas, p. 56[206] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 57[207] Cortázar en Ensayos y críticas, p. 60[208] Valéry, 54[209] Ensayos y críticas, p. 131[210] Valéry, 53[211] Félix Martín, en intr. Relatos, p. 13[212] intr. Relatos, p. 14[213] id.[214] Quinn, 432[215] Ackroyd, 123[216] Meyers, 258[217] Harner, Gary Wayne. "Edgar Allan Poe in France: Baudelaire's Labor of Love", Poe and His Times: The Artist and His Milieu, Ed.

Benjamin Franklin Fisher IV. Baltimore: The Edgar Allan Poe Society, 1990. p. 218. ISBN 0-9616449-2-3[218] Poe Encyclopedia, 103

Page 155: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 155

[219] Neimeyer, Mark. "Poe and Popular Culture," Ed. Kevin J. Hayes. The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe. Cambridge UniversityPress, 2002. ISBN 0-521-79727-6 p. 206

[220] Poe Encyclopedia, 364[221] Poe Encyclopedia, 372[222] Meyers, 281[223] Carlson, Eric Walter (1996). A Companion to Poe Studies (http:/ / books. google. com/ books?id=nMHFGbxYhEMC& pg=PA476&

lpg=PA476& dq="lizzie+ doten"+ poe& source=web& ots=73YdR-r7Gy& sig=gnW0O_qhywhhUTnIGKkZk0dIup0). Westport, Connecticut:Greenwood Press. pp. 476. ISBN 0-313-26506-2. .

[224] intr. Relatos, p. 107[225] id.[226] Meyers, 274[227] Silverman, 265[228] « Emerson's Estimate of Poe (http:/ / query. nytimes. com/ gst/ abstract. html?res=9A03E5D91630E033A25753C2A9639C94659ED7CF)».

Consultado el 2/3/2008.[229] Borges, Tomo II. p. 1008[230] Huxley, Aldous. "Vulgarity in Literature," Poe: A Collection of Critical Essays, Ed. Robert Regan, Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall

Inc., 1967. p. 32[231] intr. Relatos, p. 15[232] intr. Relatos, p. 18[233] intr. Relatos, p. 26-27[234] « The Baltimore Poe House and Museum (http:/ / www. eapoe. org/ balt/ poehse. htm)». Edgar Allan Poe Society of Baltimore. Consultado

el 13/10/2007.[235] Burns, Niccole (15/11/2006). Poe wrote most important works in Philadelphia (http:/ / com. miami. edu/ parks/ philapoeauthor. htm).

School of Communication - University of Miami. . Consultado el 13/10/2007.[236] Stevenson, 116[237] Stevenson, 117[238] Stevenson, 118[239] Eliot, 31-32[240] Lovecraft, 199[241] id[242] Lovecraft, 200[243] Traducción libre del prólogo a Tales of Mistery and Imagination, p. V[244] id., p. X[245] id., p. XII[246] Bloom, 554[247] Bloom, 333[248] Wilson, 87[249] Ackroyd, 69[250] Baudelaire, 15[251] Baudelaire, 21[252] id.[253] Baudelaire, 31[254] Baudelaire, 47[255] Cartas de un poeta, p. 46[256] Mallarmé, 154. Texto original: Tel qu'en Lui-même enfin l'éternité le change / Le Poète suscite avec un glaive nu / Son siècle épouvanté de

n'avoir pas connu / Que le mort triomphait dans cette voix étrange![257] Eliot, 51[258] citado en Eliot, 45-46[259] citado en Wilson, 95[260] Valéry, 46[261] Intr. a Poesía completa, p. 46[262] Cartas de un poeta, p. 304[263] Michel Zéraffa, prefacio a Histoires extraordinaires. Lgf, 1972.[264] Walter, 19[265] Borges, Tomo II, p. 1008[266] Borges, Tomo I. p. 912[267] "Edgar Allan Poe. Fragmento de un estudio" (http:/ / www. cervantesvirtual. com/ servlet/ SirveObras/ 01371963766703757432257/

p0000002. htm)[268] Intr. a Ensayos y críticas, p. 17-18

Page 156: 43938333 Fantasia Fantastica

Edgar Allan Poe 156

[269] Quiroga, Horacio. El síncope blanco y otros cuentos de horror. Ed. Valdemar. Madrid, 1987. ISBN 84-7702-007-8, p. 13[270] Savater, 33[271] id. p. 34-35

Véase también• Muerte de Edgar Allan Poe• Repercusión de Edgar Allan Poe• Romanticismo oscuro• Virginia Eliza Clemm• Bibliografía de Edgar Allan Poe

Enlaces externosEn español

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Edgar Allan Poe.Commons• Wikisource contiene obras originales de Edgar Allan Poe.Wikisource• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Edgar Allan Poe. Wikiquote• Poemas en español (http:/ / amediavoz. com/ poe. htm)• En recuerdo de Edgar Allan Poe (http:/ / www. ciencia-ficcion. com/ opinion/ op01343. htm) Artículo sobre la

vida y obra de Edgar A. Poe.• Todo Edgar Allan Poe en Español (http:/ / www. lamaquinadeltiempo. com/ Poe/ indexpoe. htm) La Máquina del

Tiempo.• Artículo en H enciclopedia (http:/ / www. henciclopedia. org. uy/ autores/ Hamed/ Poe. htm)• Edgar Allan Poe, sutil inventor de la noche (http:/ / www. revistaaxolotl. com. ar/ sent06. htm) Revista Axolotl,

Literatura y Arte en lo profundo.• Poe, la llama eterna (http:/ / www. literaturas. com/ v010/ sec0904/ colaboracion/ colaboracion. htm) Artículo

sobre el bicentenario en literaturas.com.En inglés

• Obras de Edgar Allan Poe (http:/ / www. gutenberg. org/ author/ Edgar_Allan_Poe) en el Proyecto Gutenberg• Works by Edgar Allan Poe (http:/ / www. archive. org/ search. php?query=creator:edgar poe

-contributor:gutenberg AND mediatype:texts), disponible en la Internet Archive. libros ilustrados escaneados.• E.A.Poe Society of Baltimore (http:/ / www. eapoe. org/ ) Completa página en inglés dedicada a Poe (biografía,

obras, enlaces, etc) actualizada a mayo de 2006.• The Museum of Edgar Allan Poe (http:/ / www. poemuseum. org/ ) web en inglés con links, tienda on line, etc.• Poe Webliography (http:/ / andromeda. rutgers. edu/ ~ehrlich/ poesites. html) recopilación de sitios de internet

relacionados a E.A.Poe, actualizada a enero de 2005.

Page 157: 43938333 Fantasia Fantastica

Adolfo Bioy Casares 157

Adolfo Bioy Casares

Adolfo Bioy Casares

Bioy Casares en el año 1968 Nacimiento 15 de septiembre de 1914

Buenos Aires

Defunción 8 de marzo de 1999 (84 años) Buenos Aires

Ocupación Escritor, traductor, periodista y editor

Nacionalidad  Argentina

Género Fantástico, policíaco, ciencia ficción

Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, Argentina; 15 de septiembre de 1914 – ibídem, 8 de marzo de 1999) fue unescritor argentino que frecuentó las literaturas fantástica, policial y de ciencia ficción, y que debe parte de sureconocimiento a su gran amistad con Jorge Luis Borges, con quien colaboró literariamente en varias ocasiones. Estono quiere decir, sin embargo, que su obra propia carezca de interés; su amigo, incluso, lo consideró uno de los másnotables escritores argentinos. La crítica profesional también ha compartido la opinión: Bioy Casares recibió, en1990, el Premio Miguel de Cervantes.

BiografíaAdolfo Vicente Perfecto Bioy Casares nació en Buenos Aires y fue el único hijo de Adolfo Bioy Domecq y MartaIgnacia Casares Lynch. Perteneciendo a una familia acomodada, pudo dedicarse exclusivamente a la literatura y, almismo tiempo, apartarse del medio literario de su época. Escribió su primer relato, Iris y Margarita, a los 11 años.Cursó parte de sus estudios secundarios en el Instituto Libre de Segunda Enseñanza de la Universidad de BuenosAires. Luego, comenzó y dejó las carreras de Derecho, Filosofía y Letras. Tras la decepción que le provocó el ámbitouniversitario, se retiró a una estancia —posesión de su familia— donde, cuando no recibía visitas, se dedicaba casiexclusivamente a la lectura, entregando horas y horas del día a la literatura universal. Por esas épocas, entre losveinte y los treinta años, ya manejaba con fluidez el inglés, el francés (que hablaba desde los cuatro años), el alemány, naturalmente, el español. En 1932, Victoria Ocampo le presenta a Jorge Luis Borges, quien en adelante será sugran amigo y con quien escribirá en colaboración varios relatos policiales bajo diversos seudónimos, el másconocido de los cuales fue el de Honorio Bustos Domecq. En 1940, Bioy Casares se casa con la hermana menor deVictoria, Silvina Ocampo, también escritora y pintora. Entre sus premios y distinciones destacan la membresía a laLegión de Honor francesa en 1981, su nombramiento como Ciudadano Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires en1986, el Premio Cervantes y el Premio Internacional Alfonso Reyes en 1990 y el Premio Konex de Brillante en1994. Sus restos descansan en el Cementerio de la Recoleta.

Page 158: 43938333 Fantasia Fantastica

Adolfo Bioy Casares 158

ObraEl mundo imaginario de bioy Casares consiste en fantasías y en acontecimientos inexplicables, aunque tambiénaluda a menudo al ambiente intelectual porteño. Cultivó un estilo depurado y clásico y su literatura se caracteriza, enparte, por ofrecer una versión paródica del relato fantástico o policíaco tradicional, consistente en observar lo irrealbajo lentes humorísticas. Los elementos típicos de estas literaturas son antes cómicos que aterradores; el carácter delos personajes es incompetente, insensato. A partir de esto, el historiador de la literatura José Miguel Oviedo hapretendido llamar a sus narraciones «comedias fantásticas».Se ha señalado, también, que la pasión amorosa, el elemento erótico, es fundamental en la narrativa de este escritor.Es notable que también esto sea contemplado desde una perspectiva muchas veces irónica; el amor es consideradoalgo sublime pero fatal. La relación presenta rasgos del amor cortés, pero las amadas suelen ser tenebrosas, cabríadecir superiores. Se ha querido ver en esta cuestión alguna conexión con la vida de Bioy Casares, cuyo carácterenamoradizo es de sobras conocido. He aquí lo que ha referido Octavio Paz:El amor —en Bioy Casares— es una percepción privilegiada, la más total y lúcida, no sólo de la irrealidad delmundo, sino de la nuestra.A pesar de que ya había publicado algunos libros, la verdadera obra de Bioy Casares comienza en 1940, el año enque se publica su más famosa novela, La invención de Morel. La obra narra la historia de un prófugo que escapa auna isla que se supone infectada por una enfermedad mortal. Al comenzar a vivir en ella, pierde todo el sentido de larealidad y se da cuenta de que en la isla viven personajes creados por una máquina inventada por Morel. Estasimagenes de personajes repiten eternamente las mismas acciones haciendo que el prófugo termine casi loco. Borges,que la ha relacionado con H. G. Wells, afirmó, en un prólogo tan famoso como la novela misma, que:En español, son infrecuentes y aún rarisimas las obras de imaginación razonada. (...) La invención de Morel (cuyotítulo alude filialmente a otro inventor isleño, a Moreau) traslada a nuestras tierras y a nuestro idioma un géneronuevo. He discutido con su autor los pormenores de su trama, la he releido; no me parece una imprecisión o unahipérbole calificarla de perfecta.Estas palabras nos llevan a otra preocupación que Bioy compartió con su amigo: el amor por el género fantástico y,especialmente, la exhumación de la trama de los relatos, por sobre lo descriptivo. (Es evidente que este hecho losllevó, a ambos, a admirar el género policial) El mismo año de la publicación de La invención de Morel, Borges, BioyCasares y Silvina Ocampo publicaron una famosa Antología de la literatura fantástica. Veinticinco años después,Bioy escribió al respecto:Los compiladores de esta antología creíamos entonces que la novela, en nuestro país y en nuestra época, adolecía deuna grave debilidad en la trama, porque los autores habían olvidado lo que podríamos llamar el propósito primordialde la profesión: contar cuentos. (...) Porque requeríamos contrincantes menos ridículos, acometimos contra lasnovelas psicológicas, a las que imputábamos deficiencia de rigor en la construcción. (...) Como panacearecomendábamos el cuento fantástico.Adolfo Bioy Casares es un escritor fundamental para comprender la literatura argentina del siglo XX. Es un errorconsiderarlo únicamente un epígono de Borges; es una simplificación ver en él sólo la primacía de Borges sobre lasletras del país. Bioy Casares es un autor completamente original, que influyó y fue influido por su gran amigo. Suobra debe destacarse, y debe impedirse que sea opacada por la figura de Jorge Luis Borges.

Page 159: 43938333 Fantasia Fantastica

Adolfo Bioy Casares 159

Bibliografía

Novelas• La invención de Morel (1940)• Plan de evasión (1945)• El sueño de los héroes [1] (1954)• Diario de la guerra del cerdo (1969)• Dormir al Sol (1973)• La aventura de un fotógrafo en La Plata (1985)

Novelas cortas• El perjurio de la nieve (1945)• Un campeón desparejo (1993)• De un mundo a otro (1998)

Libros de cuentos• Historias desaforadas (1986)

No reconocidos por el autor

Bioy Casares en 1980 (Revista "Pájarode fuego").

• Prólogo (1929)• 17 disparos contra lo porvenir (1933)• Caos (1934)• La nueva tormenta o La vida múltiple de Juan Ruteno (1935)• La estatua casera (1936)• Luis Greve, muerto (1937)

Oficializados por el autor

• La trama celeste (1948)• Historia prodigiosa (1956)• Guirnalda con amores (1959)• El lado de la sombra (1962)

• El gran serafín (1967)• El héroe de las mujeres (1978)• La muñeca rusa (1990)• Una magia modesta (1997)

Page 160: 43938333 Fantasia Fantastica

Adolfo Bioy Casares 160

Ensayos• La otra aventura (1968)• Memoria sobre la pampa y los gauchos (1970)• Diccionario del argentino exquisito (1971), Diccionario de palabras que no deberíamos utilizar.• De jardines ajenos: libro abierto (1997), recopilación de frases, poemas, y miscelánea diversa, editada en

colaboración con Daniel Martino• De las cosas maravillosas (1999)

Memorias/DiariosA lo largo de toda su vida, Bioy llevó a cabo un vastísimo diario del que han salido las siguientes publicaciones:• Memorias (1994), editado por Marcelo Pichon Riviere y Cristina Castro Cranwell.• Descanso de caminantes (2001), libro póstumo, editado por Daniel Martino.• Borges (2006), libro póstumo, selección del diario del autor donde aparecen referencias a Jorge Luis Borges,

preparado por Bioy Casares en colaboración con Daniel Martino y editado por éste.• Unos días en el Brasil (1991), en una edición de apenas 300 ejemplares fuera de comercio.

Cartas• En viaje (1967) (1996), cartas para Silvina Ocampo y Marta Bioy, editadas por Daniel Martino.

Obras en colaboración con otros autores

Adolfo Bioy Casares en 1968.

con Jorge Luis Borges

• Seis problemas para don Isidro Parodi (1942)• Dos fantasías memorables (1946)• Un modelo para la muerte (1946)• Cuentos breves y extraordinarios (1955)• Libro del Cielo y del Infierno (1960)• Crónicas de Bustos Domecq (1967)• Nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977)

Guiones de cine

• Los orilleros (1955)• El paraíso de los creyentes (1955)- no filmada• Invasión (1969), dirección Hugo Santiago.

• Les autres (1971), dirección Hugo Santiago.

Page 161: 43938333 Fantasia Fantastica

Adolfo Bioy Casares 161

con Silvina Ocampo

• Los que aman, odian (1946)

con Silvina Ocampo y Jorge Luis Borges

• Antología de la Literatura Fantástica (1940)• Antología poética argentina (1941)

Películas basadas en sus obras• El último año en Marienbad (Last Year at Marienbad) dirigida por Alain Resnais guión adaptado (no reconocido)

por Robbe-Grillet, basada en "La invención de Morel"• "L´invenzione Di Morel" (Morel's Invention) dirigida por Emidio Greco con guión de Andrea Barbato (1974)

Italia.• "El Sueño de los Héroes"

Curiosidades• En el cuento "Las milagros existen", presente en la recopilación "Las Viajadas" Blog [2] del escritor argentino

Gabriel Dalla Torre Entrevista [3], existen numerosos homenajes velados al cuento "La trama celeste" y a la obrade Bioy Casares en general.

• En el cuarto episodio de la cuarta temporada de la serie televisiva Lost, uno de los personajes principales, estáleyendo La Invención de Morel; los creadores de la serie son admiradores del libro y se ha adjudicado a la obracomo inspiración para la serie.

• En el libro Las musas de Rorschach el relato Querida Luisa de Javier Casis Arín funciona como una precuela oantecedente de La invención de Morel mientras que en el cuento Los motivos de Rozman, Bioy Casares aparececomo personaje.

Resumen de la Obra: Diario de la Guerra del CerdoTranscurre en la ciudad de Buenos Aires del siglo pasado, luego de las guerras mundiales. Nos cuenta la historia deIsidro Vidal un viejo que siempre se reúne con sus amigos (que aún se conocen entre ellos como "los muchachos")para disfrutar de una tertulia y los juegos de azar. Desde el último lunes prácticamente no salía de la pieza ni sedejaba ver. Sin duda más de un inquilino y sobre todo las chicas del taller de costura de la sala del frente, de vez encuando le sorprendían fuera de su refugio. Las distancias, dentro del populoso caserón, eran considerables y, parallegar al baño, había que atravesar dos patios. Confinado a su cuarto y al contiguo de su hijo Isidoro, quedó porentonces desvinculado del mundo. El muchacho, alegando sueño atrasado porque trabajaba de celador en la escuelanocturna de la calle Las Heras, solía extraviar el diario que su padre esperaba con ansiedad y persistentementeolvidaba la promesa de llevar el aparato de radio a casa del electricista. Todo va bien hasta la aparición de unmovimiento de jóvenes que quieren terminar con los viejos, a los que llaman "cerdos" o "búhos" y acusan dereaccionarios, sucios, maniáticos y todas aquellas pequeñas mezquindades que, según Isidoro Vidal admite,acompañan a la vejez. Lo que comienza como agresiones aisladas va degenerando progresivamente en asesinatos, sinembargo todos los atentados tienen una característica: las víctimas son viejos, esto provoca una grave alteración en lapacífica vida de Isidro Vidal y sus compañeros. La primera situación de maltratos que tiene que observar hacia laspersonas, es hacia el diariero. Este maltrato culmina con al muerte del mismo, y justamente lo matan en el lugar detrabajo. A su vez en las calles hay maltratos a los viejos e Isidoro poco a poco comienza a horrorizarse. Otro agraviomuy importante es el fallecimiento del pizzero, que según su familia fue un accidente. Otro acontecimientoimportante es la muerte de su amigo Néstor golpeado a botellazos en la cancha, provocando su muerte El tema quepreocupa al protagonista es el tema del alquiler, el cual alquila dos piezas en un inquilinato y no siempre llega con el

Page 162: 43938333 Fantasia Fantastica

Adolfo Bioy Casares 162

dinero, así mismo por momentos hay discusiones con los vecinos, roces, porque el compra en la panadería, lo cualparecía que iba a comer afuera, lo cual en un inquilino, estaba mal visto. Ellos deberán aprender a moverse por unaciudad fantasmagórica, apenas iluminada por las antorchas de una guerra invisible, tan real como simbólica. Unaguerra que se libra contra grupos rivales pero también contra un enemigo común: el inexorable paso del tiempo. A lapar que Isidro se va separando de un hijo que parece compartir la enfermedad colectiva, entramos poco a poco en elentorno de los muchachos, y en la caída de cada uno de ellos hacia los "vicios de vejez". El simpático Jimi no serecata a la hora de traicionar a sus amigos con tal de quedar libre, Dante sucumbe al miedo, Arévalo sólo ama eldinero. Sólo Vidal, algo más joven que ellos, parece mantener la cabeza un poco en su sitio, aunque ello sea a costade una especie de autismo que le lleva a sustraerse de los problemas y, de forma bastante extraña, a convertirse enatractivo para las mujeres que le rodean, algo especialmente paradójico cuando toda su experiencia como joven fueun matrimonio concluido con la fuga de su esposa con un paraguayo. Al final, descubriremos que Vidal tal vez hacaído en el peor de los vicios: la sorda renuncia a una vida que aún podría ofrecerle muchas cosas, pero que rechazapor puro temor a las pasiones, al placer y a la inevitable llegada del dolor que conllevan.Agrecion a viejos• El diariero: muere a golpes• Pizzero: Accidente• Nestor: Muere en al cancha• HIJO: rol secundario (Pertenece a agrupación juvenil)• Velorio: encuentro, viejo jóvenes: conflicto novela

Véase también• Jorge Luis Borges• Silvina Ocampo• Victoria Ocampo• Revista Sur• Las musas de Rorschach• Eduardo Sanguinetti• Artículos relacionados con Argentina

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Adolfo Bioy Casares. Commons• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Adolfo Bioy Casares. Wikiquote• Jardines de Tinta: Adolfo Bioy Casares [4]

• Literatura Argentina Contemporánea: Adolfo Bioy Casares [5]

• Borges y Bioy Casares [6]

• Adolfo Bioy Casares - Reportaje, Fotos, Textos de y sobre [7]

• Borges on Morel [8] (en inglés)• El mundo habla de Bioy en Argentina.ar [9]

• "Plan de evasión" en Loqueleimos.com [10]

• Borges de Bioy Casares [11]

• Margarita o el poder de la farmacopea (Cuento) [12]

Page 163: 43938333 Fantasia Fantastica

Adolfo Bioy Casares 163

Referencias[1] http:/ / lecturasdelreymono. blogspot. com/ 2008/ 09/ el-sueo-de-los-hroes-de-adolfo-bioy. html[2] http:/ / www. lasviajadas. blogspot. com[3] http:/ / www. losandes. com. ar/ notas/ 2009/ 6/ 28/ estilo-432170. asp[4] http:/ / www. canaltrans. com/ literatura/ biografias/ bioy. html[5] http:/ / www. literatura. org/ Bioy/ Bioy_Casares. html[6] http:/ / www. internetaleph. com/ dnav. asp?pageid=97[7] http:/ / www. lamaquinadeltiempo. com/ Bioy/ indexbioy. htm[8] http:/ / www. literatura. org/ Bioy/ Morelprologo. html[9] http:/ / www. argentina. ar/ sw_contenido. php?id=429[10] http:/ / www. loqueleimos. com/ 2010/ 02/ plan-de-evasion-adolfo-bioy-casares. html[11] http:/ / www. borgesdebioycasares. com. ar[12] http:/ / cuentopordia. blogspot. com/ 2010/ 04/ margarita-o-el-poder-de-la-farmacopea. html

Julio Cortázar

Julio Cortázar

Julio Cortázar (foto de Sara Facio, 1967). Nacimiento 26 de agosto de 1914

Ixelles, Bélgica

Defunción 12 de febrero de 1984 (69 años)París, Francia

Seudónimo Julio Denis (en sus dos primeros libros)

Ocupación Escritor, profesor y traductor

Nacionalidad  Argentina  Francia

Período Siglo XX

Género Novela, cuento, poesía, prosa poética, microrrelato (prosemas y meopas, como solía llamarlos él)

Movimientos Surrealismo, realismo mágico

Julio Cortázar fue un escritor, traductor e intelectual argentino. Su nombre de pila fue Jules Florencio Cortázar enBruselas (Bélgica) el 26 de agosto de 1914 y falleció en París (Francia) el 12 de febrero de 1984.Se le considera uno de los autores más innovadores y originales de su tiempo, maestro del relato corto, la prosapoética y la narración breve en general, comparable a Jorge Luis Borges, Antón Chéjov o Edgar Allan Poe, y creadorde importantes novelas que inauguraron una nueva forma de hacer literatura en Latinoamérica, rompiendo losmoldes clásicos mediante narraciones que escapan de la linealidad temporal y donde los personajes adquieren unaautonomía y una profundidad psicológica, pocas veces vista hasta entonces. Debido a que los contenidos de su obratransitan en la frontera entre lo real y lo fantástico, suele ser puesto en relación con el surrealismo.

Page 164: 43938333 Fantasia Fantastica

Julio Cortázar 164

Vivió buena parte de su vida en París, ciudad en la que se estableció en 1951, en la que ambientó algunas de susobras, y donde finalmente murió. En 1981 se le otorgó la ciudadanía francesa. Cortázar también vivió en Argentina ySuiza.[1]

Biografía

InfanciaJulio Cortázar nació en Bélgica, en Ixelles, distrito de Bruselas, el 26 de agosto de 1914, hijo de Julio José Cortázar yMaría Herminia Descotte. Su padre era argentino y funcionario de la embajada de Argentina en Bélgica,desempeñándose en esa representación diplomática como agregado comercial. Más adelante en su vida declararía:«Mi nacimiento [en Bruselas] fue un producto del turismo y la diplomacia». En ese entonces Bruselas estaba ocupadapor los alemanes.Siempre se afirmó cierta relación de su padre con el cuerpo diplomático argentino. Sus padres, María HerminiaDescotte y Julio José Cortázar, eran argentinos. Hacia fines de la Primera Guerra Mundial, los Cortázar lograronpasar a Suiza gracias a la condición alemana de la abuela materna de Julio, y de allí, poco tiempo más tarde aBarcelona, donde vivieron un año y medio. A los cuatro años volvieron a Argentina y pasó el resto de su infancia enBanfield, en el sur del Gran Buenos Aires, junto a su madre, una tía y Ofelia, su única hermana (un año menor queél). Vivió en una casa con fondo (Los Venenos, Deshoras, están basados en sus recuerdos infantiles), pero no fuetotalmente feliz. «Mucha servidumbre, excesiva sensibilidad, una tristeza frecuente» (Carta a Graciela M. de Sola,París, 4 de noviembre de 1963). Conoció, gracias a su madre, al escritor a quien admiraría por el resto de su vida:Julio Verne.«Pasé mi infancia en una bruma de duendes, de elfos, con un sentido del espacio y del tiempo diferente al de losdemás» (revista Plural n°44, México 5/1975). Cortázar fue un niño enfermizo y pasó mucho tiempo en cama, por loque la lectura fue su gran compañera. Su madre le seleccionaba lo que podía leer, convirtiéndose en la graniniciadora de su camino de lector, primero, y de escritor después. Declaró: «Mi madre dice que empecé a escribir alos ocho años, con una novela que guarda celosamente a pesar de mis desesperadas tentativas por quemarla»(revista Siete Días, Buenos Aires, 12/1973). Cortázar también recuerda que en cierta ocasión un pariente suyo (un tíoo algo así) descubrió una serie de poemas suyos y se los dio a su madre, diciéndole que evidentemente esos poemasno eran míos, que yo lo los copiaba, de alguna antología de poemas, por lo cual su madre llegó a preguntarle si esospoemas realmente eran suyos. [2] Leía tanto que algún médico llegó a recomendarle leer menos durante cinco o seismeses y salir más a tomar un poco de sol. Muchos de sus cuentos son autobiográficos, como Bestiario, Final deljuego, Los venenos o La Señorita Cora, entre otros.

JuventudSe forma como Maestro Normal en 1932 y Profesor Normal en Letras en 1935 en la Escuela Normal de ProfesoresMariano Acosta, de aquellos años surgieron La Escuela de Noche (Deshoras). En aquella época, comenzó afrecuentar los estadios a ver boxeo, donde ideó una especie de filosofía del box «eliminando el aspecto sangriento ycruel que provoca tanto rechazo y cólera» (La fascinación de las palabras). Admiraba al hombre que siempre ibapara adelante y a pura fuerza y coraje conseguía ganar (Torito, Final del juego).Un día, en 1932, caminando por el centro de Buenos Aires, se topó con un libro de Jean Cocteau, un totaldesconocido para él hasta aquel momento, titulado Opio, Diario de una desintoxicación. Aquella lectura lo marcaríapara el resto de su vida: «Sentí que toda una etapa de vida literaria estaba irrevocablemente en el pasado… desde esedía leí y escribí de manera diferente, ya con otras ambiciones, con otras visiones» (La fascinación de las palabras,1997).

Page 165: 43938333 Fantasia Fantastica

Julio Cortázar 165

Cortázar en su juventud.

Comenzó en la Universidad de Buenos Aires sus estudios de Filosofía,aprobó el primer año, pero comprendió que debía utilizar el título que yatenía para trabajar y ayudar a su madre. Dictó clases en Bolívar, Saladillo(Ciudad en cual figura en su Libreta Cívica como oficina deenrolamiento); y luego en Chivilcoy. Vivió en cuartos solitarios depensiones aprovechando todo el tiempo libre para leer y escribir(Distante espejo). En 1944 se traslada a Cuyo, Mendoza, y en suUniversidad imparte cursos de Literatura Francesa. Publica su primercuento, Bruja, en la revista Correo Literario. Participa en manifestacionesde oposición al peronismo. En 1945, cuando Juan Domingo Perón ganalas elecciones presidenciales presenta su renuncia. "Preferí renunciar amis cátedras antes de verme obligado a 'sacarme el saco' como les pasó atantos colegas que optaron por seguir en sus puestos." Reúne un primervolumen de cuentos, La otra orilla. Regresa a Buenos Aires, dondecomienza a trabajar en la Cámara Argentina del Libro. En 1946 publicael cuento "Casa tomada" en la revista Los Anales de Buenos Aires,dirigida por Jorge Luis Borges. Ese mismo año publica un trabajo sobreel poeta inglés John Keats, "La urna griega" en la poesía de John Keatsen la Revista de Estudios Clásicos de la Universidad de Cuyo. En 1947colabora en varias revistas, entre ellas en Realidad. Publica un importantetrabajo teórico, "Teoría del Túnel", y en la revista Los Anales de BuenosAires aparece publicado su cuento Bestiario. En 1948 obtiene el título detraductor público de inglés y francés, tras cursar en apenas nueve mesesestudios que normalmente insumen tres años. El esfuerzo le provocasíntomas neuróticos, uno de los cuales (la búsqueda de cucarachas en la comida) desaparece con la escritura de uncuento, "Circe", que junto con Casa Tomada y Bestiario (aparecidos en Los anales de Buenos Aires) será incluidomás adelante en Bestiario. En 1949 publica el poema dramático Los Reyes, primera obra firmada con su nombre reale ignorado por la crítica. Durante el verano escribe una primera novela, "Divertimento", que de alguna maneraprefigura Rayuela. Divertimento será publicada sólo en 1986, después de su muerte. Colabora en revistas culturalesde Buenos Aires (Cabalgata, Realidad y Sur) En 1950 escribe otra novela, El examen, rechazada por el asesorliterario de la Editorial Losada, Guillermo de Torre. Cortázar la presentará a un concurso convocado por la mismaeditorial, sin éxito. Esta novela también será editada tras la muerte del escritor, en 1986. En 1951 publicó Bestiario,una colección de ocho relatos que le valieron cierto reconocimiento en el ambiente local. Poco después, disconformecon el gobierno de Juan Domingo Perón, decide trasladarse a París, ciudad donde, salvo esporádicos viajes porEuropa y América Latina, residiría durante el resto de su vida.

MatrimonioSe casó con Aurora Bernárdez en 1953, una traductora argentina. Vivían en París con condiciones económicas bajas y le surgió el ofrecimiento de traducir la obra completa, en prosa, de Edgar Allan Poe para la Universidad de Puerto Rico. Dicho trabajo sería considerado luego por los críticos como la mejor traducción de la obra del escritor estadounidense. Juntos se fueron a vivir a Italia durante el año que duró el trabajo, luego viajaron a Buenos Aires en barco y Cortázar se pasó el trayecto escribiendo en su máquina portátil una nueva novela. «La revolución cubana… me mostró de una manera cruel y que me dolió mucho el gran vacío político que había en mí, mi inutilidad política… los temas políticos se fueron metiendo en mi literatura...» (La fascinación de las palabras). En 1963 visitó Cuba invitado por Casa de las Américas para ser jurado en un concurso. Ya nunca dejaría de interesarse por la política latinoamericana. En ese mismo año aparece lo que sería su mayor éxito editorial y le valdría el

Page 166: 43938333 Fantasia Fantastica

Julio Cortázar 166

reconocimiento de ser parte del boom latinoamericano: Rayuela, la que se convirtió en un clásico de la literaturaargentina. Según declaró en una carta a Manuel Antín en agosto de 1964, ese no iba a ser el nombre de su novelasino Mandala: «De golpe comprendí que no hay derecho a exigirle a los lectores que conozcan el esoterismo búdicoo tibetano»; pero no estaba arrepentido por el cambio.En 1967, rompe su vínculo con Bernárdez y toma por pareja a la lituana Ugné Karvelis, con quien nunca contrajomatrimonio, pero quien le inculcó un gran interés por la política.Con su tercera pareja y segunda esposa, la escritora canadiense Carol Dunlop, realizó numerosos viajes, uno de losprimeros fue a Polonia, donde participó de un congreso de solidaridad con Chile. Otro de los viajes que hizo junto aCarol Dunlop fue plasmado en el libro Los autonautas de la cosmopista que cuenta el trayecto de la pareja por laautopista París-Marsella. Tras la muerte de Carol Dunlop, la última esposa de Cortázar, Aurora Bernárdez loacompañaría durante su enfermedad. Actualmente ella es la única heredera de su obra publicada y de sus textos.

Cortázar socialLos derechos de autor de varias de sus obras fueron donados para ayudar a los presos políticos de varios países, entreellos Argentina. En una carta a su amigo Francisco Porrúa de febrero de 1967, confesó: «El amor de Cuba por el Cheme hizo sentir extrañamente argentino el 2 de enero, cuando el saludo de Fidel en la plaza de la Revolución alcomandante Guevara, allí donde esté, desató en 300.000 hombres una ovación que duró diez minutos».En noviembre de 1970 viajó a Chile, donde se solidarizó con el gobierno de Salvador Allende y pasó unos días paravisitar a su madre y amigos, «y ahí el delirio fue una especie de pesadilla diurna» contó en una carta a GregoryRabassa.En 1971 fue «excomulgado»[cita requerida] por Fidel Castro, junto a otros escritores, por pedir información sobre elarresto del poeta Heberto Padilla. A pesar de su desilusión con la actitud de Castro, siguió de cerca la situaciónpolítica de Latinoamérica. En 1973, fue galadornado con el Premio Médicis por su Libro de Manuel y destinó susderechos a la ayuda de los presos políticos en Argentina. En 1974, fue miembro del Tribunal Bertrand Russell IIreunido en Roma para examinar la situación política en América Latina, en particular las violaciones de los DerechosHumanos.

Su obra poéticaA pesar de ser reconocido por su narrativa, escribió gran cantidad de poemas en prosa (en libros mixtos comoHistorias de cronopios y de famas, Un tal Lucas, Último round); e incluso poemas en verso (Presencia, Pameos ymeopas, Salvo el crepúsculo). Colaboró en muchas publicaciones en distintos países, grabó sus poemas y cuentos,escribió letras de tangos (por ejemplo con el Tata Cedrón) y le puso textos a libros de fotografías e historietas.

NicaraguaEn 1976, viaja a Costa Rica donde se encuentra con Sergio Ramírez y Ernesto Cardenal y emprende un viajeclandestino y plagado de peripecias hacia la localidad de Solentiname en Nicaragua. Este viaje lo marcará parasiempre y será el comienzo de una serie de visitas a este país.Justamente luego del triunfo de la revolución sandinista viaja reiteradas veces a dicho país y conoce de cerca elproceso y la realidad nicaragüense y latinoamericana. Estas experiencias darán como resultado una serie de textosque serán recopilados en el libro Nicaragua, tan violentamente dulce.

Page 167: 43938333 Fantasia Fantastica

Julio Cortázar 167

Tumba de Cortázar en Montparnase, París. Sobre lalápida se yergue la imagen de un cronopio, personaje

creado por el escritor

Enfermedad y muerte

En agosto de 1981 sufrió una hemorragia gástrica y salvó su vidade milagro. Nunca dejó de escribir, fue su pasión aún en losmomentos más difíciles. En 1983, vuelta la democracia enArgentina, Cortázar hace un último viaje a su patria, donde esrecibido cálidamente por sus admiradores, que lo paran en la calley le piden autógrafos, en contraste con la indiferencia de lasautoridades nacionales. Después de visitar a varios amigos, regresaa París. Poco después François Mitterrand le otorga lanacionalidad francesa.

Carol Dunlop había fallecido el 2 de noviembre de 1982,sumiendo a Cortázar en una profunda depresión. Julio murió el 12de febrero de 1984 a causa de una leucemia. Dos días después, fueenterrado en el cementerio de Montparnasse, en la misma tumbadonde yacía Carol. La lápida y la escultura que adornan la tumbafueron hechas por sus amigos, los artistas Julio Silva y LuisTomasello [3]. Es costumbre dejar una copa o un vaso de vino yuna hoja de papel o un billete de metro con una rayuela dibujada.

Reconocimiento• En Buenos Aires, la pequeña plaza situada en la intersección de las calles Serrano y Honduras lleva su nombre.• La escuela secundaria básica n.º 13 se llama «Julio Cortázar» en su honor.• En 1984 la Fundación Konex le otorga a su figura fallecida el Premio Konex de Honor por su gran aporte a la

historia de la literatura argentina.• La Universidad de Guadalajara, inauguró, el 12 de octubre de 1994, la Cátedra Latinoamericana Julio Cortázar, en

honor al escritor. Dicha inauguración contó con la presencia del escritor mexicano Carlos Fuentes, delcolombiano Gabriel García Márquez y de la viuda de Cortázar, Aurora Bernárdez. Esta cátedra rinde homenaje ala memoria, la persona, la obra y las preocupaciones intelectuales que rigieron la vida del argentino.

• La escuela del partido de Ituzaingó (en la zona oeste del Gran Buenos Aires y en Capital Federal, el colegiosecundario Nº 1 D.E 12, situado en Flores. En la ciudad de Florencio Varela, al sur del Gran Buenos Aires, existela Escuela de Educación Media Nro 8 Julio Cortázar.

• En 2007 el alcalde socialista de París, Bertrand Delanoë dio oficialmente el nombre de Place Julio Cortázar a lapequeña plazoleta en el extremo occidental de la Île Saint-Louis donde transcurre el relato Las Babas del Diablo.

«Yo creo que desde muy pequeño mi desdicha y mi dicha, al mismo tiempo, fue el no aceptar las cosas como meeran dadas. A mí no me bastaba con que me dijeran que eso era una mesa, o que la palabra madre era la palabramadre y ahí se acaba todo. Al contrario, en el objeto mesa y en la palabra madre empezaba para mí un itinerariomisterioso que a veces llegaba a franquear y en el que a veces me estrellaba. En suma, desde pequeño, mi relacióncon las palabras, con la escritura, no se diferencia de mi relación con el mundo en general. Yo parezco haber nacidopara no aceptar las cosas tal como me son dadas.»

Julio Cortázar.

Page 168: 43938333 Fantasia Fantastica

Julio Cortázar 168

Obras

Cuentos y misceláneas• La otra orilla, 1945• Bestiario, 1951 (cuentos)• Final del juego, 1956 (cuentos)• Las armas secretas, 1959 (cuentos)• Historias de cronopios y de famas, 1962 (misceláneas)• Todos los fuegos el fuego, 1966 (cuentos)• La vuelta al día en ochenta mundos, 1967 (misceláneas)• El perseguidor y otros cuentos, 1967 (cuentos)• La isla a mediodía y otros relatos, 1971• Octaedro, 1974 (cuentos)• Alguien que anda por ahí, 1977 (cuentos)• Un tal Lucas, 1979 (cuentos)• Territorios, 1979 (cuentos)• Queremos tanto a Glenda, 1980 (cuentos)• Deshoras, 1982 (cuentos)• El perseguidor, 2009 (cuento ilustrado, Libros del Zorro Rojo)• La noche boca arriba, (cuento)

Novelas• Los premios, 1960• Rayuela, 1963• 62/modelo para armar, 1968• Libro de Manuel, 1973• El examen, 1986 (escrita en 1950)• Divertimento, 1986 (escrita en 1960)• Diario de Andrés Fava, 1995 (obra póstuma)

Teatro• Los reyes, 1949 (con el seudónimo de Julio Denis)• Adiós Robinson y otras piezas breves, 1995 (obra póstuma)

Poesía• Presencia, 1938 (sonetos, con el seudónimo de Julio Denis)• Pameos y meopas, 1971• Salvo el crepúsculo, 1984

Page 169: 43938333 Fantasia Fantastica

Julio Cortázar 169

Otros• La autopista del Sur, 1964• Buenos Aires, Buenos Aires, 1967• Último round, 1969• Viaje alrededor de una mesa, 1970• Prosa del observatorio, 1972• La casilla de los Morelli, 1973• Fantomas contra los vampiros multinacionales, cómic, 1975• Estrictamente no profesional, 1976• Los autonautas de la cosmopista, 1982 (con Carol Dunlop)• Nicaragua tan violentamente dulce, 1983.• Silvalandia (basado en ilustraciones de Julio Silva), 1984• Imagen de John Keats (obra póstuma, escrita entre 1951 y 1952)• Correspondencia Cortázar-Dunlop-Monrós, Alpha Decay, Barcelona, 2009 (obra póstuma)• Papeles inesperados, Alfaguara, 2009 (obra póstuma)• Cartas a los Jonquières, Alfaguara, 2010 (obra póstuma)

Audio libros• Cortázar lee a Cortázar, 1966• Voz de América Latina, 1968• Cortázar por él mismo, un libro sonoro, 1970• Casa de las Américas, 1978

Filmografía• Cortázar, 1994. Documental dirigido por Tristán Bauer.• Cortázar, apuntes para un documental, 2002. Documental dirigido por Eduardo Montes-Bradley.• Graffiti, 2005. Cortometraje basado en el relato corto Graffiti. Dirigido por Pako González. Primera parte [4],

segunda parte [5]

• Blow-Up, 1966. Dirigida por Michelangelo Antonioni, con David Hemmings, Vanessa Redgrave, Sarah Miles,Peter Bowles y Veruschka von Lehndorff. Basada en el texto Las babas del diablo. Cortázar aparece como cameoen una de las fotografías mostradas en la película.

• Mentiras piadosas, 2008. Dirigida por Diego Sabanés. Versión libre del texto La salud de los enfermos. Tráiler [6]

Referencias[1] clubcultura.es. « Biografía de Cortázar (http:/ / www. clubcultura. com/ clubliteratura/ clubescritores/ cortazar/ bioseten. htm)». Consultado el

10 de marzo de 2009.[2] Entrevista a Cortázar, YouTube (http:/ / www. youtube. com/ watch?v=TYGi6vuijE8& feature=related)[3] http:/ / www. elespectador. com/ impreso/ cultura/ cultura/ articuloimpreso-cortazar[4] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=9IoYPIvMye4[5] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=-b-n8ncE24U[6] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=Zk-oBXpug5w

Page 170: 43938333 Fantasia Fantastica

Julio Cortázar 170

Véase también• Etat second

Enlaces externos• Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Julio Cortázar. Wikiquote

• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Julio Cortázar. Commons• Sitio web oficial de Julio Cortázar (http:/ / www. julio-cortazar. com)

Leopoldo Lugones

Leopoldo Lugones

Leopoldo Lugones en 1922 (Caras y Caretas). Nacimiento 13 de junio de 1875 de acuerdo al censo de

1895 Villa de María, Córdoba, Argentina

Defunción 18 de febrero de 1938 (63 años) San Fernando, Buenos Aires, Argentina

Ocupación Escritor

Género Cuento, poesía, ensayo, novela

Movimientos Modernismo

Leopoldo Lugones (n. Villa de María, Córdoba, Argentina, 13 de junio de 1874 - † San Fernando, Buenos Aires,Argentina, 18 de febrero de 1938) fue un poeta, ensayista, periodista y político argentino.

Datos biográficosLeopoldo Lugones nació el 13 de junio de 1874 en la provincia de Córdoba, primer hijo de Santiago Lugones yCustodia Argüello. Su madre le enseñó las primeras letras y fue responsable de una formación católica muy estricta.En su niñez su familia se trasladó a Santiago del Estero y más tarde a Ojo de Agua, una pequeña villa situada en elsur de la provincia de Santiago del Estero.Más tarde sus padres lo envían a cursar el bachillerato en el Colegio Nacional de Monserrat, en Córdoba, donde vivecon su abuela materna. En 1892 su familia se trasladaría a esa ciudad y en esa época comienza a realizar sus primerasexperiencias en el campo del periodismo y la literatura.En el año 1896 se traslada a Buenos Aires y contrae matrimonio con Juana Agudelo. En 1906 y 1911 realiza sendosviajes a Europa, travesías entonces consideradas imprescindibles en la elite intelectual porteña.

Page 171: 43938333 Fantasia Fantastica

Leopoldo Lugones 171

En 1897 nace su único hijo, Polo Lugones, quien sería jefe de policía durante la dictadura de José Félix Uriburu y detriste fama por ser considerado quien introdujo la picana eléctrica como método de tortura.Mientras tanto, en Buenos Aires, genera constante polémica no tanto por su obra literaria sino por su protagonismopolítico que sufre fuertes virajes ideológicos a lo largo de su vida, pasando por el socialismo, el liberalismo, elconservadurismo y el fascismo.Decepcionado, precisamente, por las circunstancias políticas de la década de 1930 y quizás por su propia militancia,se suicida el 18 de febrero de 1938 en un hotel de Tigre, Buenos Aires, (llamado "El Tropezón") al ingerir unamezcla de cianuro y whisky.

Actividad literaria y política

Lugones (tercero desde la izquierda, de pie) junto a intelectuales argentinos. HoracioQuiroga es el primero de la izquierda y sentados, Baldomero Fernández Moreno a la izq,

y en el centro, se encuentra Alberto Gerchunoff (1928).

La actividad literaria y política deLugones comienza en Córdoba con suincursión como periodista en ElPensamiento Libre, publicaciónconsiderada atea y anarquista, yparticipa en la fundación del primercentro socialista en esa ciudad. En esaépoca publica poesía con el seudónimoGil Paz.

Poco después, ya en Buenos Aires, seune al grupo socialista que integran,entre otros escritores, José Ingenieros,Alberto Gerchunoff, Manuel Ugarte yRoberto Payró y escribe de maneraesporádica para varios medios, entrelos que se cuentan el periódicosocialista La Vanguardia y el periódico roquista Tribuna. En esa época conoce a Rubén Darío, quien tendríaimportante influencia en su obra y cuyo prestigio le facilitaría el ingreso al diario La Nación.

En 1897 Lugones publica su primer libro, Las montañas del oro, de estilo inspirado en el simbolismo francés.Algunos capítulos de este libro habían sido publicados en una edición dirigida por Paul Groussac llamada LaBiblioteca.

El 13 de noviembre de 1899 adhirió a la masonería al iniciarse en la logia Libertad Rivadavia N° 51 (RevistaSÍMBOLO net [1], publicación de la Secretaría de Prensa de la Gran Logia de la Argentina de Libres y AceptadosMasones, Nº 63, junio de 2007).En 1903 es expulsado del socialismo al apoyar la candidatura conservadora de Manuel Quintana para la presidenciade la República.

Page 172: 43938333 Fantasia Fantastica

Leopoldo Lugones 172

Leopoldo Lugones.

En 1905 publica Crepúsculo del jardín, obra cercana alModernismo y recoge también las tendencias de la literaturafrancesa, en particular el simbolismo, estilo que se profundizaríacon su celebrado Lunario sentimental publicado en 1909.

Experimenta con cuentos de misterio en 1906 con su obra Lasfuerzas extrañas; este libro junto con Cuentos fatales (1926) sonconsiderados precursores de la narrativa breve en Argentina, quetendrá una vasta tradición a lo largo de todo el siglo XX.

De regreso de sus experiencias europeas, Lugones publica suensayo Historia de Sarmiento (1911). En 1913 pronuncia en elTeatro Odeón una serie de conferencias, titulada "El Payador",ante la presencia, entre otros personajes ilustres, del entoncespresidente Roque Sáenz Peña; el tema principal de lasconferencias (recopiladas y publicadas en 1916) era el poemagauchesco Martín Fierro y la exaltación de la figura del gauchocomo paradigma de nacionalidad. En la obra de Domingo FaustinoSarmiento y de José Hernández, Lugones encuentra lo que él llama"la formación del espíritu nacional".

"Facundo y Recuerdos de provincia son nuestra Ilíada ynuestra Odisea. Martín Fierro nuestro Romancero (...)" (Historia de Sarmiento, Leopoldo Lugones, 1911).

La consideración del Martín Fierro como emblema de la literatura argentina se debe, en gran medida, a lainterpretación de Lugones sobre la influencia de esta obra en la formación de una identidad cultural.En 1920 comienza a advertirse un giro hacia las ideas nacionalistas con la publicación de un libro de doctrinapolítica, Mi beligerancia. Al año siguiente publica una obra que puede considerarse de divulgación científica, Eltamaño del espacio y en 1922, en un retorno al simbolismo, publica Las horas doradas.En 1923 pronuncia una conferencia en el teatro Coliseo de Buenos Aires, titulada "Ante la doble amenaza", que lereporta un inmediato repudio de parte del espectro político democrático. En esa ocasión el dirigente socialistaAlfredo Palacios lo califica de chauvinista.En 1926 recibe el Premio Nacional de Literatura y en 1928 preside la Sociedad Argentina de Escritores. Ya en esaépoca era un ferviente impulsor de las tendencias fascistas que caracterizaban a parte de los militares argentinos.Lugones es un importante propagandista del golpe militar protagonizado por José Félix Uriburu el 6 de septiembrede 1930, que derroca de la presidencia al caudillo radical Hipólito Yrigoyen. Su estrecha relación con el régimeninstaurado ese año le vale el rechazo de los círculos intelectuales porteños.A pesar de su adhesión al nacionalismo autoritario desde la década de 1920, Lugones se opuso al antisemitismomientras muchos intelectuales destacados lo profesaban abiertamente.En 1935 escribe el prólogo al libro "La mentira más grande de la historia: los protocolos de los sabios de Sion", deBenjamín W. Segel (Ediciones D.A.I.A., Buenos Aires 1936). La obra denuncia como falsificación al célebre escritoantisemita conocido como Protocolos de los Sabios de Sion.El 18 de febrero de 1938 se quita la vida en un recreo de San Fernando, provincia de Buenos Aires, llamado El Tropezón, ubicado en la Segunda Sección del Delta (es erróneo aseverar que falleció en Tigre) al ingerir una mezcla fatal de whisky y cianuro. La frustración política, como causa de su decisión de suicidio, ha sido, por siempre, la más difundida. Empero, publicaciones recientes en bibliografía argentina, han echado otra luz. Lugones estuvo muy enamorado de una muchacha que conoció en una de sus conferencias en la Facultad de Filosofía y Letras. Mantuvo con ella una relación sentimental y apasionada. Descubierto y presionado por su hijo, debió abandonarla. Esto lo

Page 173: 43938333 Fantasia Fantastica

Leopoldo Lugones 173

habría precipitado en un declive depresivo que acabaría así con su vida.(Ver:"Cuando Lugones conoció el amor" deMaria Inés Cárdenas de Monner Sans, Seix Barral, Buenos Aires, 1999)Sus descendientes no han escapado a este sino trágico. Su único hijo, Leopoldo Lugones (hijo), llamado Polo, sesuicidó en 1971; su hija Susana, a quien llamaban Pirí, fue detenida desaparecida en diciembre de 1978 durante laguerra sucia. Su otra hija, Carmen, a quien llamaba Babú sigue con vida. Uno de los hijos de Pirí, Alejandro, sesuicidó al igual que su bisabuelo en Tigre. Esto conforma un destino familiar trágico, curiosamente muy parecido alde la estirpe de Horacio Quiroga, su amigo y admirador.

Poesía• Delectación Morosa• Los crepúsculos del jardín (1905)• Lunario sentimental (1909)• Odas seculares (1910)• El libro fiel (1912)• El libro de los paisajes (1917)• Las horas doradas (1922)• Poemas solariegos, (1927)• Romances del Río Seco, (1938)• Cancionero de Aglaura, póstumo.• La Blanca Soledad

Narrativa• La guerra gaucha, (1905)• Las fuerzas extrañas, (1906)• Cuentos fatales, (1926)• El Hombre Muerto (1907) publicado por la revista Caras y Caretas

Novela• El Ángel de la Sombra, 1926

Bibliografía• Historia Social de la Literatura Argentina, Tomo VII, Yrigoyen, entre Borges y Arlt (1916-1930), David Viñas

(Director), Graciela Montalbo y colaboradores, Buenos Aires, Editorial Contrapunto, 1989.• Leopoldo Lugones y los judíos: las contradicciones del nacionalismo argentino, Allan Metz, ISBN

950-9829-35-8.• Lugones, defensor de los judíos [2], de Edgardo Cozarinsky (París 1998, para La Nación).

Traducciones1. Os doze gozos/Los doce gozos, Camilo Prado (Trad.), In. (n.t.) Revista Literária em Tradução nº 1 (set/2010),Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141 www.notadotradutor.com [3]

Page 174: 43938333 Fantasia Fantastica

Leopoldo Lugones 174

Véase también• Sociedad Argentina de Escritores

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Leopoldo Lugones. Commons• Wikisource contiene obras originales de Leopoldo Lugones.Wikisource• Reseña de "Los caballos de Abdera" [4], cuento de Leopoldo Lugones• 'Leopoldo Lugones: los intelectuales y el poder' de Cristina Mucci [5]

• 'Leopoldo Lugones' [6] de Jorge Luis Borges [7] y Betina Edelberg [8] .• Biografía y obras de Leopoldo Lugones [9]

• Biografía de Leopoldo Lugones [10]

• Biografía de Leopoldo Lugones [11]

• Obra de Leopoldo Lugones [12]

• Obra de Leopoldo Lugones [13]

• La poesía más relevante de Leopoldo Lugones. Gran parte de su Obra. [14]

• Colección de poemas representativos de este reconocido poeta argentino. [15]

• Las montañas del oro en Google Books. [16]

• El Payador (PDF) en Internet Archive. [17]

Referencias[1] http:/ / www. geocities. com/ simbolonet/ 63. htm[2] http:/ / www. lanacion. com. ar/ 215125[3] http:/ / www. notadotradutor. com[4] http:/ / lecturasdelreymono. blogspot. com/ 2010/ 05/ los-caballos-de-abdera-de-leopoldo. html[5] http:/ / www. lanacion. com. ar/ nota. asp?nota_id=1180587& origen=NLCult[6] http:/ / http:/ / betina-edelberg. net/[7] http:/ / amigos-de-borges. net/ site/ espanol/ amigos/[8] http:/ / betina-edelberg. net/[9] http:/ / www. ale. uji. es/ lugones. htm[10] http:/ / www. los-poetas. com/ c/ biolug. htm[11] http:/ / www. bnm. me. gov. ar/ s/ institucional/ historia/ lugones. php[12] http:/ / www. epdlp. com/ escritor. php?id=1959[13] http:/ / www. los-poetas. com/ c/ lug. htm[14] http:/ / www. vivir-poesia. com/ 2003/ 03/ leopoldo-lugones/[15] http:/ / www. poemasde. net/ poemas-de-leopoldo-lugones/[16] http:/ / books. google. fr/ books?id=EYgVAAAAYAAJ& dq=inauthor%3Alugones& lr=& as_drrb_is=q& as_minm_is=0& as_miny_is=&

as_maxm_is=0& as_maxy_is=& as_brr=1& pg=PA101[17] http:/ / www. archive. org/ details/ 3438820

Page 175: 43938333 Fantasia Fantastica

Fuentes y contribuyentes del artículo 175

Fuentes y contribuyentes del artículoGénero fantástico  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41918509  Contribuyentes: Adorian, Diegusjaimes, Dodo, Filipo, GRHugo, Guille, Humberto, Irbian, Lucien leGrey, Lukein spanish, Manu Lop, Pepepitos, Vic Fede, 31 ediciones anónimas

Literatura fantástica  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41407957  Contribuyentes: Afragala, Afragala3913, Amanuense, Anfe Garcon, Anthea, Antón Francho, Archlord,AstroNomo, Ayx, Barfly2001, BetoCG, Bishibosh, CYbErDaRk, Cobalttempest, Cookie, Deandra, Delphidius, Dferg, Diegusjaimes, Diogeneselcinico42, Dodo, Edub, Elduende, Eragon77, Eric,Ezarate, Farrito, Fire Stingray, Fremen, Ialad, Ida Shaw, Iluyanka, Isha, Iuvens, JMCC1, Jakeukalane, Javier Carro, JavierCantero, Javierito92, Jstitch, Julieromeritos, Kaoruhimuratakarai,Kintaro, KnightRider, Madalberta, Magister Mathematicae, Malekith666, Manuelt15, Matdrodes, Montgomery, NaBUru38, Pan con queso, Parras, Pedro Nonualco, PoLuX124, Puertaalverano,Raystorm, Relick, Retama, Rondador, RoyFocker, Segavi, Seneca, Shinnee, Taragui, Tomatejc, Unnio, Urbietorbi, Varano, 165 ediciones anónimas

E. T. A. Hoffmann  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41720555  Contribuyentes: Al59, Alex299006, Anaeulalia, Aner77, Atlante77, Bcoto, Carmin, Cmx, Cookie, Darabuc,Diegusjaimes, Evelinwendy, Flegias, Gaudio, Gizmo II, Global.minimum, Heguer, Iuvens, Ketamino, Lucien leGrey, Macarrones, Matisorel, Osvaldiaz, Petronas, Rosarino, Rupert de hentzau,Taragui, Toolserver, Tripy, Urdangaray, Yosoyines, 46 ediciones anónimas

Howard Phillips Lovecraft  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41806058  Contribuyentes: ALEXANDERRH, ANIKYLADOR, Admarman, Afiche, Al59, Alba Vallejo,Albasmalko, AlbertoDV, Alexav8, Altareum, Angel GN, Barfly2001, BlackBeast, Blasete, CYbErDaRk, Cana7cl, Carcediano, Cdlmvale, Chanchicto, Cirako, Cisnenegro, CommonsDelinker,Cookie, Crates, Cronos x, Dagane, Digigalos, Diogeneselcinico42, Dodo, Duque Leto, Ecemaml, Edub, Emporio2012, Er Komandante, Fanattiq, Felipealvarez, Foster, Franco69, Gargan, Gaudio,Gizmo II, HAMM, Henry Armitage, Hno3, Humberto, Ignacio Icke, Iluntasun, J.Curwen, J.G.Casas, J.M.Domingo, JSTejada, Jascabaco, JavierCantero, Javierme, Jdelrio, JonathanxD2, JorgeMGE, JorgeGG, Jorgechp, Jose Manuel Lagos, Joseph Curwen, José Luis1, Jsanchezes, Keres, Kintaro, Kit.kath, KnightRider, LF.Chile, Lancaster, LeCire, Libercafe, Loco085, Lucien leGrey,M torres, Maese Mateo, Mahadeva, Maldoror, Mannyisdead, Manu Lop, ManuelGR, Matdrodes, Matisorel, Mdelt, Mitrush, Nissimor, Pablo323, Panchosama, Patrickpedia, Poeyorve, Pollomx89, Porao, Prometeus, Purgossu, Resped, Roberpl, Rosarino, Rupert de hentzau, Sanbec, Sauron, Schummy, Sebastardo, Shaden, Silvestre, Simoncio, SpeedyGonzalez, Spike mandrake,Spockdg, Srengel, Sürrell, Taico333, Teoadora, Thorin, Tigger road, Tomatejc, Tostadora, Transon, Urdangaray, Varislav, Vubo, WeNDaL, XIRONFISTx, Xabier, Zed Ahroun, Zorak, 265ediciones anónimas

Franz Kafka  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41878267  Contribuyentes: .Sergio, 1297, 1969, 333, ARHEKI, Aeoris, Afragala, Al Jafar III, AlGarcia, Alberv, Alcalaíno,Alhen, Altovolta, Amadís, Andreasmperu, Antur, Ascánder, Azurik, Baciyelmo, Barcex, Barleduc, Belgrano, Biasoli, Bloomy, Bucho, CASF, Camima, Canaan, Celeron, Chibichan613, Chien,Claudiojorgeb, Clow1989, CommonsDelinker, Cookie, Count Westwest, Dermot, Dferg, Diegusjaimes, Dodo, Doryszs, Dossier2, Durero, Ecelan, Elemaki, Eltrapero89, Emijrp, Ensada, Equi, ErKomandante, Eric, Escarlati, Espilas, Ferbr1, Fernando Reberendo, Fernandopcg, Foundling, FrancoGG, Fuentewiki, Galio, Gaudio, Gizmo II, Gustavocarra, H. Fuxac, Hinzel, Horawiki, IgnacioIcke, Impedimenta, Ingolll, Isha, JMCC1, Jacobo Losada, Janire Rodriguez, Javizz, Joseaperez, JoulSauron, Jsanchezes, Juan Pablo Arancibia Medina, Kabri, Kairus, Katadreuffe, Kerplunk!,Ketamino, Kikaduedue, Kit.kath, Korosuke, Kurthard, Kved, LadyInGrey, Lancaster, Landmarke, Lando91, LastDanz, Laura Fiorucci, Lola Voss, Lorena, Lucien leGrey, Luis1970, ME2009,Magister Mathematicae, Manuel Castillejo, ManuelGR, Martínhache, Matdrodes, Matisorel, Mexicano, Miguel Chong, Moriel, Mortadelo2005, Muro de Aguas, Nail, Netito777, Nicanor5,Nihilo, Nordicalibros, Noventamilcientoveinticinco, Oarevalo 07, Oikema, Opinador, Oscar ., Pablo Escobar, Pabloallo, Pedro Nonualco, Picuelito, Piolinfax, PoLuX124, Porao, Powfile, Pruxo,Puerco araña, Qlibet313, Racso, Rapidreal, Rastrojo, Rauko, Rizadiitha, Roberto Fiadone, Robocorr, Rolf obermaier, Rondador, RoyFocker, Rupert de hentzau, Sabbut, SamuelCF, Santiperez,Sartre, Sbarrasa, Shaktale, Shooke, Silvestre, Silveter, Simeón el Loco, Super braulio, Sürrell, Taichi, Tatvs, Unnio, Varano, Vatelys, Vitamine, Vivero, Wedrey, Wikielwikingo, Wricardoh,Xexito, Yamaneko, Yix, Youssefsan, bast.u.Arizona.EDU, conversion script, 433 ediciones anónimas

León Tolstói  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41944397  Contribuyentes: 1297, 2pac, AlbertMonard, Albertopeto, Alijunakai, Alvaro qc, Andreasmperu, Ascánder, Augustomaguina, Bibliotheksbesucher, Bla3, Caetano Bresci, Carnendil, Ceancata, Celeron, DEDB, David benitez, Dodo, Ealmagro, Ecemaml, Edmont, Eea, Elquik, Emijrp, Evelinwendy, Filoc, Gaudio,Globalphilosophy, Gons, HUB, Heliocrono, Hlnodovic, Ialad, InaSam, Isa 95, Iza, J.M.Domingo, Javier Carro, Jgrullon88, Jsanchezes, Juan Fabio, Kleist, La luna negra, LadyInGrey,Laverareval, Lecturalia, Lu Tup, Luifranhedi, Macarrones, Mampato, Manuelt15, Marinna, Martínhache, Matdrodes, Matisorel, Mdelt, Miguel Chong, Máximo de Montemar, Netito777,Netzahualcoyotl, Nihilo, Nina kresova, Ninovolador, Nordicalibros, Oblongo, Palach, Pintorpereza, Piolinfax, Queninosta, Quirís, Rosarino, Rumpelstiltskin, Rupert de hentzau, Sabbut, Sanbec,Sellkyrck, Silvestre, Soulreaper, Stanitsa, Tirithel, Uno que pasa, Urdangaray, Vitamine, Vivero, Wikisilki, Xabier, Xgarciaf, ZEN ic, Zorak, Zupez zeta, 133 ediciones anónimas

J. R. R. Tolkien  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41932467  Contribuyentes: .Sergio, 1969, ARHEKI, Adrianiks, Aibdescalzo, Airwolf, Alan gtm, Alberto Salguero,AlbertoDV, Alejoreba, AlfaSimon, Alhen, Arahamar, Arkavat, Ascánder, AstroNomo, Axxgreazz, Bedwyr, Brit, Buho Fogrupa, CASF, CYbErDaRk, Carmin, Cdaniel91, Ceancata, Cinabrium,CommonsDelinker, Cookie, Costerode, Dagane, Damifb, Danie1996, Danielba894, Davidperdomoc, DerHexer, Desatonao, Diegusjaimes, Dodo, Domingo Portales, Dossier2, Duveth, Ecelan,Edmenb, Einkatze, Elendil, Eleniel, Elultimoibero, Elwikipedista, Emiglex, Emilio Kopaitic, Eoder, Equi, Er Komandante, Erfil, Eric, Erri4a, Escander, Evelinwendy, Fajro, Fealuin, Fesaro,Ffahm, Frankie On Line, Galio, Gaudio, Gerwoman, Gizmo II, Goldorak, Gusgus, Gustavo Rubén, Gustavocarra, HUB, Hdanniel, HermanHn, Hesod, Hlnodovic, Humberto, ILVI, Imrahil,InaSam, Interwiki, Irus, Isha, Jacobovillegas, Jamila, Javichu el jefe, Javier Carro, Jjvaca, Joane, Jorghex, Joseaperez, Jstitch, Juanan Ruiz, Kabri, Kasti88, Kdammers, Kernel panic, Kerplunk!,Kmkze1, KnightRider, Kordas, Lampine, Lasegui, Laura Fiorucci, LeCire, Leonbloy, Loco085, Lord Sy, Lordsito, Lucien leGrey, LuisArmandoRasteletti, Lycaon.cl, MARC912374,MARCSXXI, Macarrones, Manu Lop, ManuelGR, MarcosTusar, Marctaltor, Martínhache, Matdrodes, Mizzi, Moriel, Mriosriquelme, Máximo de Montemar, NaBUru38, NapoliAzzurro, NaugZigilum, Nekita miau, Neosable, Nestor Leyva, Netito777, Nihilo, Nixón, Nordisk varg, Opus88888, Pablo323, Paintman, Patricio.lorente, Patrickpedia, PeiT, Phil Ander, Picapicapicapi,Piolinfax, Pit, Platonides, PoLuX124, Porao, Qanuc, Queenmomcat, Rastrojo, Raulmb, Richy, Rolf obermaier, Rondador, RoyFocker, Rupert de hentzau, Sabbut, Sauron, Savh, Silkmaster,Simoncio, Sineldor, Snakeyes, Sofi-sc, Spirit-Black-Wikipedista, Strigoiul, Sygma, TMU, Taichi, Tano4595, Taragui, Tarantino, Tinweher, Tirithel, Tony Rotondas, Troels Nybo, Trunck, Truor,Ty25, Uaxuctum, Unf, Urdangaray, Veon, Vivero, Wikielwikingo, Wricardoh, Xabier, XalD, Yorusti, Yrithinnd, conversion script, gate6212.ugr.es, Óscar el segoviano, 352 ediciones anónimas

Guy de Maupassant  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41802824  Contribuyentes: 1969, Abcdefghifk, Alstradiaan, Ascánder, BKTR, BlackBeast, Cbgrf123, Cookie, Corbu,Cruento, Diegusjaimes, Dodo, Edgardavid, Emijrp, Er Komandante, Fjvillarreal, Frederic420, Gisse, Gizmo II, Gothmog, Ialad, Isha, José Luis1, Jsanchezes, Kikadue, LadyInGrey, Loco085,Magister Mathematicae, Manwë, Marcel maquereau, Matdrodes, Matisorel, Paz.ar, Pedemonti, Petronas, Robespierre, Rupert de hentzau, Shooke, Sürrell, Taty2007, Toolserver, Urdangaray,Vi8899, Wikielwikingo, Yeza, 127 ediciones anónimas

J. K. Rowling  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41207339  Contribuyentes: Afiche, Afrox, Airunp, Al59, AlGarcia, Albasmalko, Alex28, Alexè Moss, Alhen, Aliona.a,Alquimista de Viento, Alvaro qc, Andres0710, Anthea, Antur, Antón Francho, Aof, Arolión Yolenda, Açigni-Lovrij, BL, Belge, Berfar, BetoCG, Biasoli, Brit, Bruno Tonello, Chlewey,Cinabrium, Cobalttempest, Cookie, Cyberkash40, D.i.r.l, Dani geme, Darabuc, David, DayL6, Diego2891, Diegusjaimes, Dodo, Domingoporlanoche, Dovidena, Dánier, Ecelan, Egcalabuig, ElCerebro de J.K Rowling, El escapista, Elnoyola, Eloy, Emiglex, Eric, FAR, Fede0428, Fernando, Ferticidio, Fjvillarreal, Furado, GRHugo, Gaudio, Globalphilosophy, Gmarval, Gonamar, Guille,Hameryko, Happygolucky, Huaweiideluis, Humberto, Icvav, Ipsirclac, Irus, Javichu el jefe, JavierCantero, Jgomezcarroza, JorgeGG, Jorunn, Josemarioquesadaangulo, Jroo, Juan AntonioHerguera Torres, Juancharlie, Juansebasrp, Julie, Kharchamon'y, L'AngeGardien, Laura Fiorucci, Laura.hernandez, Lobillo, Lobo, LordMortdretb, Luigen19, Macarrones, Madith, Majorly,ManuelGR, Manwë, Maponto, Mariana Splendor, Marinna, Marioxcc, Matdrodes, Matuka, Maturanna49, Maugemv, Mel 23, Mgarlop, Miguel, Millars, Moraleh, Muro de Aguas, Nachosan,Negra Black, Netito777, Numbo3, OboeCrack, Oscar ., Oscarcastell, Owlheart, Pablo2garcia, Pablo323, Pabloes, Pedro J Collado, Pedro Nonualco, Platonides, PoLuX124, Poco a poco, Qweasd,Rammso 22, Ricky77, Rodrigo colimodio, Rondador, RoyFocker, Rrmsjp, Rsg, Rupert de hentzau, Sabbut, Sanbec, Shinnee, Spirit-Black-Wikipedista, SuperTusam, Taichi, Taty2007, Templatenamespace initialisation script, Tintero, Tirithel, Tostadora, Tovys, Unf, VWolf, Veon, Vic Fede, Vivero, Wesisnay, Xavigivax, Xpau94, Xpaul0, Yamne Hermione Halla Hernandez, Yordidan,Zerete, 402 ediciones anónimas

Jorge Luis Borges  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41886609  Contribuyentes: **Nymphadora**, .José, 1297, 1969, 2deseptiembre, A ver, Abuelodelanada, Adrian de Limes, Aelo, Afragala, Agox, Airunp, Akkove, Al59, Alberto Maria, Alejandrodecampos, Aleposta, Alhen, Alstradiaan, Altovolta, Alvaro qc, Andavid, Andreasmperu, Andresf91, Andresrusso, Angel GN, Angus, Antur, Antón Francho, Ariadne Primavera, B.Russell, Backmind, Baiji, Balderai, Baldu96, Baloco, Banderas, Banfield, Baucham, Belgrano, Bernardo Bolaños, Beta15, Beto29, BetoCG, BlackBeast, BludgerPan, Blupeados, Boedo Antiguo, Bradomín, Braguish, Bucho, BuenaGente, CASF, Caritdf, Castellote diego, Cbruguera, Cbsol, Cesarsorm, Chama8, Chechojamaica, Cinabrium, Claudio Elias, Cobalttempest, Condottieri, Consultor Externo, Cookie, Cêsar, Dagane, Dangarcia, Danielba894, Danorcia, Dariopy, Ddfire, Deleatur, Descargado, Dianai, Diegogo, Diegusjaimes, Doctor seisdedos, Dodo, Donpirracas, Doryszs, DropDeadGorgias, Edmenb, Eduardosalg, El rey de nueva escocia, El rufián meláncolico, Elcaballodecaligula, Eli22, Eligna, Elnegrojose, Emijrp, Emilio Kopaitic, Ensada, Eralos, Erensto, Erodrigufer, EsBastian, Escarlati, Estelamargentina12, Everness, FAR, Fadesga, Farisori, Faustito2, Ferbr1, Fernando Estel, Fernando Reberendo, Filius Rosadis, Filoctetes86, Fitmoos, Fmariluis, Fondazionebalzanpremio, Foster, Fpittui, Frei sein, Gejotape, Gelpgim22, Gerkijel, Giro sin Tornillos, Gisse, Glauconar Yue, Greek, Guille, Gunibaso, Gusfer, Góngora, H. Fuxac, HUB, Hotpack, Humberto, Humbrophilo, Héctor Guido Calvo, Ignacio Icke, Ingenioso Hidalgo, Insuperable, Jairgarcia, Jamila, Jaontiveros, Jarisleif, Jebba, Jjvaca, Jmabel (US), John Tanner Mirc, Jorge c2010, JorgeGG, Jorgeauli, Jorpecas, Joseaperez, Josesc, Jsanchezes, Jtspotau, Kanon6996, Keemarakarkee, Kerberosdelhades, Kerplunk!, Ketamino, Khiari, KnightRider, Kved, LadyInGrey, Lampsako, Laura Fiorucci, LauraFarina, Leandro spagnulo, Leandrod, Leugim1972, Limbo@MX, Lola Voss, Lucien leGrey, Luis Felipe Schenone, Luis1970, Luisalas, Luiscon, Macarrones, Madfer, Malacai, Maldoror, Manuel González Olaechea y Franco, Manuel Trujillo Berges, Manwë, Maria escudero, Marinna, Marqmagneto, Martínhache, MasterMan, Matdrodes, Mauron, Mel 23, Mellow Mood, Millars, Mitrush, Montcorbier, Montealto, Moriel, Morza, Mschus, Mxcatania, Máximo de Montemar, N19, Ncespedes, Nellyrocaforte, Neotex555, Netito777, Nihilo, Niki68, OboeCrack, Olimpo, Opeyrou, Orphaios, Otromariano, Oxilium, Pablo323, Pabloab, Patricio.lorente, Paz.ar, Pedro Nonualco, PedroMoreno62, Petronas, Petruss, Piolinfax, Platonides, PoLuX124, Powdered1988, Prevert, Primitivojumento, Pruxo, Queninosta,

Page 176: 43938333 Fantasia Fantastica

Fuentes y contribuyentes del artículo 176

Qwertymith, Ralphloren171, Rastrojo, Razhaghar, Rcidte, Relleu, Retama, Reydeargentina, Ricardo Javier Zavala, Rigatt, Rivi, RoRo, Robertoe, Rosajc, Rosarinagazo, Rosarino, Rsg, Rupert dehentzau, Sanbec, Sancebau, Santiago matamoro, Santiago023, Santiperez, Sarmona, Scarton, Shi Huang Di, Shynoda, Silvestre, Simoncio, Sking, Slogan, Soulreaper, Sürrell, Taichi, Tanatos02,Tano4595, Taragui, Taty2007, Tegu, Tirithel, Tomatejc, Trucoto, Truor, Ugly, Ulpianus, Ultima thule, Uruk, Vailongo, Valentin estevanez navarro, Varano, Veon, Wikisanchez, Williamsongate,Wkboonec, Xabier, Xrm0, Yavidaxiu, Ydubini, Youssefsan, Yrithinnd, ZeneizeForesto, Zeroth, Zufs, Zukovsky, 737 ediciones anónimas

Silvina Ocampo  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41550107  Contribuyentes: .Sergio, Aleposta, Ariadne Primavera, Barcex, Bostador, Camilo, Claru, DEDB, David Legrand,Diegusjaimes, Dostoievsky, Eduardosalg, Ensada, Esteban Ruquet, Farisori, Gaudio, Germ S, Humberto, Jane Doe, Komputisto, Marvelshine, Matdrodes, Mdmgomez, Miik Ezdanitofff,NahuelRibras, Neotex555, Octavio Romano, Pruxo, Roferbia, Rupert de hentzau, Sathya dematti, Sking, Su Majestad, Taichi, Taragui, Ultima thule, Verd3slim, 62 ediciones anónimas

Manuel Mujica Láinez  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41782825  Contribuyentes: A ver, Adynathon, Aferrero, AldanaN, Aleposta, Angel GN, Aromera, BetoCG,BlackBeast, Chvsanchez, Claudio Elias, Cortazar70, DEDB, Davidkuajo, Desde el planeta de los simios, Doctor seisdedos, Eamezaga, Erensto, Gaudio, Gustavocarra, Gustronico, Juaniespel,Julian Mendez, Kved, Martinmartin, Oscar ., Oximoron, Pablo Escobar, Roberto Fiadone, Rosarinagazo, Rupert de hentzau, Santiago matamoro, Urdangaray, Zeroth, 99 ediciones anónimas

Edgar Allan Poe  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41964169  Contribuyentes: .José, 1297, 1969, Admarman, Afrox, Aiax, Aibdescalzo, Airunp, Albasmalko, AlbertoDV,Alefandro, Aleposta, Alexquendi, Alhen, Alparla, Amadís, Antur, Aromera, B25es, Barakaldo1930, Beta15, Beto29, BlackBeast, Bucephala, Camilo, Carlinchi, Carmin, Ceancata, Chvsanchez,Cipión, Cisnenegro, Cobalttempest, CommonsDelinker, Cookie, Cruento, Ctrl Z, David Chamorro SJ, Dendrilopis, Denniss, Desmond, Diogeneselcinico42, Diosa, Dodo, Dorieo, Dr Juzam,Dreitmen, Drini2, Edgarallanrap, Egaida, El loko, Eloy, Emijrp, Emilio Kopaitic, Ensada, Er Komandante, Erfil, Eskaliburx, Esteve, Evanescent, Ezgeta, FAR, Fernando H, Filósofa500,FrancoGG, Freddy eduardo, Furado, Gabísimo, Gastonsaav, Gaudio, Gerkijel, GilliamJF, Gizmo II, Greek, Gusgus, Góngora, H. Fuxac, Humberto, Ignaciomgm, Israel Almanza, Iñaki Barasorda,Jarke, Javier Carro, Jjafjjaf, Jjvaca, Joaquín Martínez Rosado, JorgeGG, Jorgeauli, Joseaperez, José Luis1, Jsanchezes, Jtico, Juanjose47, Juanpabl, Ketamino, KevinRD, Klemen Kocjancic,Kordas, Kved, LP, LadyInGrey, Laura Fiorucci, Link-JtoX, Lobillo, Locos epraix, Lordmagnusvo, Lucifercillo, Ludeir, Luis2022, MARC912374, Macarrones, Mahey94, Maicol11, Mandos,Manwë, Manyesky, Matdrodes, Matisorel, Matt11, Miguel Chong, Mkordo, MomUniverse, Moriel, Napoleón333, Neinei, Netito777, Nihilo, No sé qué nick poner, Obregones, Ornitorrinco,Pablo323, Pablomdo, Pacostein, Paladio, Papita 8, PenumbraDigital, Petronas, Pfootios, Piolinfax, Platonides, PoLuX124, Poco a poco, Poemaldit, Purgossu, Rafiti, Ralphloren171, Rastrojo, Rolfobermaier, Rosarino, Rsg, Rupert de hentzau, Russo, Rαge, Sanbec, Santiperez, Savh, Shift, Siabef, Silvestre, Soulreaper, Stinkbreath1, Succubusisis, Suetonio2, Sürrell, Taichi, Taty2007,Tavopc, Tegu, Texai, Tom Bombadil, Tomatejc, Ty25, Urdangaray, Varano, Vargenau, Vitamine, Wearethedead, Woundedspleen, Wricardoh, Xabier, Xexito, Yofiloso, Zuirdj, 493 edicionesanónimas

Adolfo Bioy Casares  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41615324  Contribuyentes: Abuelodelanada, Aleposta, Amadís, Amoceann, Anaguisado, Armandobuscarini, Ascánder,Baiji, Barcex, Boricua001, Bostan Serai, Caetano Bresci, Claudio Elias, Coffee3k, CommonsDelinker, Copydays, DEDB, Dallasdallas, Dangelin5, Dianai, Digigalos, Dostoievsky, Ecemaml,Elnegrojose, Foster, Frutoseco, Gaudio, Gerkijel, Germ S, Gizmo II, Guanxito, Guille, Hoenheim, Héctor Guido Calvo, Jjmerelo, Jkbw, Jmabel (US), Jorge Queirolo Bravo, Josetxus, Jsanchezes,Justy, LadyInGrey, Lucien leGrey, Marinna, Matdrodes, Mercenario97, Mig21bp, Molinacanabate, Mxcatania, Pablo323, Patricio.lorente, Primitivojumento, Pruxo, Rcidte, Rigatt, Rimac,Robertoe, Rolf obermaier, Ruiz, Rupert de hentzau, Samantha Jones, Sking, Su Majestad, Tirithel, Tostadora, Wkboonec, Zerep11, Zeroth, 154 ediciones anónimas

Julio Cortázar  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41957112  Contribuyentes: Al59, AlbertoDV, Alexav8, Aloneibar, Amadís, América García Aguilar, Antur, Antón Francho,AstroNomo, Asurbanipal, Aurora84, Baiji, Banfield, Barfly2001, Beat 768, Berhaces, BetoCG, Biasoli, BlackBeast, Bmadridc, BuenaGente, Camilo, CamiloCamargo, Chigliak, Cinabrium,Cipión, Claudio Elias, Consultor Externo, Contrakultura, Cookie, Cratón, Crowally, Dagane, DailosTamanca, DamianFinol, Dan-El7, Dangarcia, Dangelin5, Darabuc, Davichito, David0811,Dferg, Dianai, Diegoamo, Diegoliv, Diegusjaimes, Diluvio, Dodo, Dossier2, Dostoievsky, Draxtreme, Drclio, Droog, Edmenb, Eduardosalg, Ejmeza, Eligna, Elnumerodelatiabes, Elortiba, Eloy,Elportugues, Ensada, Equi, Erfil, Etiquetafama, Facundor, Ferbr1, Fernando Estel, Fiction=reality, Filoctetes86, Foster, FrancoGG, Freddy eduardo, Fremen, Furti, Gaudio, Gerkijel, Gero69,Gothmog, Gpareja, Greek, Grestrepo, GuidoKohn, H. Fuxac, HUB, HermanHn, Humberto, Héctor Guido Calvo, Ilfordpanf, J.M.Domingo, Jacodw, Javierito92, JonathanGoogle, JorgeGG,Jorgechp, Jorgeizquierdo, Joseaperez, Jrsantana, Jsanchezes, Juanfgf, Juanma88ct, Julie, Juliofcortazar, Katja, Keemarakarkee, Kerplunk!, Khiari, Kintaro, Lampsako, Lety Vaninna, Lexicógrafofeliz, Lordpuppet, Lucianonicolas, Lupa18, Macarrones, Magister Mathematicae, Maldoror, Maleiva, Malogia, Manwë, Maqroll67, Mar del Sur, Marinna, Martínhache, Matdrodes, Mattyuss,Meitneriu, Mel 23, Mescalier, Mig21bp, Miguel Chong, Miilaagroos, Mircalla22, Moniquette, Moriel, Mortaddd, Mxcatania, Naturopata, NeVic, Nellyrocaforte, Netito777, Nicop, Nixón, Nna,Npgmondo, Obelix83, Ojota, Osvaldiaz, Oswaldo alvizar, P.o.l.o., Patricio.lorente, Paz.ar, Pedemonti, Pedro Felipe, Pedro Nonualco, Petronas, Pinar, PoLuX124, Prietoquilmes, Programatesis,Prometheus, Queninosta, Raystorm, Rcidte, Retama, Ricardo Londoño, Rigatt, Robertoe, Roblespepe, Rojillo, Rosarinagazo, Rosarino, RoyFocker, Rupert de hentzau, Sabbut, Sam Hocevar,Santi Monse, Santiago matamoro, Santiperez, Sarmona, Sartre, Sbarrasa, Sebastardo, Simeoni, Simeón el Loco, Sofiatrova, Super braulio, Sürrell, Talita, Tano4595, Tiribelli, Tirithel, Tomatejc,Ultimatespidey, Urdangaray, Varano, Veon, Victor aqp, Vivianamarcelairiart, Vlazeck, Vubo, Wearethedead, Xabier, XalD, XzAzX, Youssefsan, Yrithinnd, Zeroth, Ziget, Zuirdj, 683 edicionesanónimas

Leopoldo Lugones  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=41793646  Contribuyentes: Afragala, Aleposta, Alhen, Ariadne Primavera, Aromera, BL, Banfield, Camima, ClaudioElias, Cookie, De Lêmure, Diego kipedia, Diegusjaimes, Dodo, Doryszs, Dostoievsky, Dzigiotto, Eamezaga, Eduardosalg, Eligna, Ferbr1, Filius Rosadis, Fombelle, Foster, Gizmo II,Glanmorepeakes, Goax 10195, Gusfer, Héctor Guido Calvo, IvanStepaniuk, Jarisleif, Jorge c2010, Jorge horacio richino, Jsanchezes, Jynus, Kadellar, LadyInGrey, Lagarto, Marcelo, Matdrodes,Matisorel, Max425, Mel 23, Nuvem, OboeCrack, Patricio.lorente, Paz.ar, PoLuX124, Primitivojumento, Ranf, Renzoe, Rimac, Robertoe, Roblespepe, Rosarinagazo, Santiago matamoro, SergioEdgardo Malfé, Tano4595, Txo, Urdangaray, Yonderboy, Zutanita, 105 ediciones anónimas

Page 177: 43938333 Fantasia Fantastica

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 177

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentesArchivo:The Enchanted Garden of Messer Ansaldo by Marie Spartali Stillman (1889).jpg  Fuente:http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:The_Enchanted_Garden_of_Messer_Ansaldo_by_Marie_Spartali_Stillman_(1889).jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Charivari,Goldfritha, Irate, Mattes, 2 ediciones anónimasArchivo:Vladimir-Solovyov.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Vladimir-Solovyov.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Al3xil, Dmitry Rozhkov, Dove t.,JMK, KaganerArchivo:Maupassant 2.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Maupassant_2.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Deadstar, G.dallorto, Phrood, Romary, Wst,3 ediciones anónimasArchivo:Henry James.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Henry_James.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bain News Service, publisherArchivo:GilgameshTablet.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:GilgameshTablet.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Jastrow, Kilom691, Maksim,Mmcannis, Mutter Erde, Nicke LArchivo:Barye - Thésée Minotaure-green.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Barye_-_Thésée_Minotaure-green.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:Barosaul, Bibi Saint-Pol, Kilom691, Miniwark, Yug, 2 ediciones anónimasArchivo:Orlando Furioso 9.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Orlando_Furioso_9.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Holger Thölking, Mattes, Shakko,The Evil IP address, Tsaag Valren, 3 ediciones anónimasArchivo:Carnaval Venise 3.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Carnaval_Venise_3.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5  Contribuyentes:OxxoArchivo:Henry Fuseli - Hamlet and the Ghost.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Henry_Fuseli_-_Hamlet_and_the_Ghost.JPG  Licencia: Public Domain Contribuyentes: Andreagrossmann, Awadewit, Juiced lemon, Kjetil rArchivo:Cinderella 1865 (1).png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Cinderella_1865_(1).png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Diego pmcArchivo:Dirck van Baburen - Prometheus door Vulcanus geketend.jpg  Fuente:http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Dirck_van_Baburen_-_Prometheus_door_Vulcanus_geketend.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AndreasPraefcke, Dedden,EugeneZelenko, Ilse@, Rlbberlin, Vincent Steenberg, Willy ON WheelsArchivo:Men hur kommer man in i berget, frågade tomtepojken.jpg  Fuente:http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Men_hur_kommer_man_in_i_berget,_frågade_tomtepojken.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Thuresson, 4 ediciones anónimasArchivo:ETA Hoffmann 2.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:ETA_Hoffmann_2.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AndreasPraefcke, Kilom691,PhroodImagen:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: User:3247, User:GruntArchivo:Wikisource-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikisource-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: Nicholas MoreauArchivo:Flag of the United States.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_States.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Dbenbenn,User:Indolences, User:Jacobolus, User:Technion, User:Zscout370Archivo:Howard Phillips Lovecraft - circa 1900.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Howard_Phillips_Lovecraft_-_circa_1900.jpg  Licencia: Public Domain Contribuyentes: Hekerui, Jdelrio, Midnightdreary, SchwalbeArchivo:Whipple V. Buren Phillips.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Whipple_V._Buren_Phillips.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: JdelrioArchivo:Lovecraft-1924.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lovecraft-1924.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Hekerui, Jdelrio, Kilom691, WinterkindArchivo:LoveProvidence.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:LoveProvidence.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Midnightdreary, Zed AhrounArchivo:Cthulhu and R'lyeh.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Cthulhu_and_R'lyeh.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5  Contribuyentes:user:BenduKiwiArchivo:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: User:3247, User:GruntArchivo:Spanish Wikiquote.SVG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Spanish_Wikiquote.SVG  Licencia: desconocido  Contribuyentes: User:James.mcd.nzArchivo:N write green black.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:N_write_green_black.svg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes:User:Remember the dot, user:h2g2bobArchivo:Kafka1906.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Kafka1906.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Badseed, LSDSL, Maartenvdbent, Man vyi,Opponent, ScewingArchivo:Franz Kafka Signature.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Franz_Kafka_Signature.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Franz KafkaArchivo:Kafka5jahre.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Kafka5jahre.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Maartenvdbent, Opponent, 1 edicionesanónimasArchivo:Prague Palace Kinsky PC.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Prague_Palace_Kinsky_PC.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: user:DiligentArchivo:Grab von franz kafka.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Grab_von_franz_kafka.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes:User:Nightwish62Archivo:Kafka monument.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Kafka_monument.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0  Contribuyentes:User:HenryartArchivo:Ilya Efimovich Repin (1844-1930) - Portrait of Leo Tolstoy (1887).jpg  Fuente:http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ilya_Efimovich_Repin_(1844-1930)_-_Portrait_of_Leo_Tolstoy_(1887).jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alex Bakharev,Grenavitar, Henry Merrivale, J.M.Domingo, Olivier2, Semnoz, Shakko, Sparkit, Svencb, ThebridArchivo:Flag of Russia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Russia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Zscout370Archivo:Signature_of_Leo_Tolstoy.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Signature_of_Leo_Tolstoy.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution 3.0 Contribuyentes: Leo TolstoyArchivo:Tolstoy family.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolstoy_family.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Konstable, Shakko, Túrelio, 1 edicionesanónimasArchivo:L.N.Tolstoy Prokudin-Gorsky.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:L.N.Tolstoy_Prokudin-Gorsky.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Avenger911,Berillium, Damouns, Henry Merrivale, J.M.Domingo, Pianist, RedAndr, Reino Həlismaa, Yann, 2 ediciones anónimasArchivo:Leon tolstoi.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Leon_tolstoi.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Al3xil, Henry Merrivale, J.M.Domingo,Konstable, Maksim, Shakko, Tony Wills, 1 ediciones anónimasArchivo:Ge Tolstoy.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ge_Tolstoy.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alex Bakharev, Henry Merrivale, MattesArchivo: Tolstoy ploughing.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolstoy_ploughing.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Damouns, Ghirlandajo, HenryMerrivale, J.M.Domingo, Kersti Nebelsiek, Pitke, ShakkoArchivo:Ilja Jefimowitsch Repin 004.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ilja_Jefimowitsch_Repin_004.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Butko,EDUCA33E, Emijrp, Henry Merrivale, J.M.Domingo, Man vyi, Mattes, Shakko, SpiderArchivo:Tolstoy by Repin 1901.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolstoy_by_Repin_1901.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Henry Merrivale,Infrogmation, J.M.Domingo, Shakko, YannArchivo:Leo Tolstoy by Nesterov.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Leo_Tolstoy_by_Nesterov.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Mikhail NesterovArchivo:L. Tolstoy by Meshkov.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:L._Tolstoy_by_Meshkov.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: В. Н. МешковArchivo:Tolkien 1916.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolkien_1916.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Acdx, Alexan, Carcharoth (Commons),David Levy, Dodo, Filip em, Geraldstiehler, Grön, Infrogmation, Walter, 2 ediciones anónimas

Page 178: 43938333 Fantasia Fantastica

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 178

Archivo:Flag of the Orange Free State.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Orange_Free_State.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:User:DbenbennArchivo:Flag of England.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_England.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:NickshanksArchivo:Flag of the United Kingdom.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_Kingdom.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:User:Zscout370Archivo:Jrr tolkien signature.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jrr_tolkien_signature.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Badzil, DrKiernan, Lobo,PeepermanArchivo:Mabel Suffield Christmas Card.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Mabel_Suffield_Christmas_Card.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: MabelTolkien (neé Suffield, 1870 - 1904)Archivo:264 Wake Green Road.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:264_Wake_Green_Road.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes:Original uploader was Oosoom at en.wikipediaArchivo:Sarehole Mill.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Sarehole_Mill.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0  Contribuyentes: OosoomArchivo:Tolkien Twin Towers 01.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolkien_Twin_Towers_01.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes:R J HigginsonArchivo:Edward Burne-Jones - The Merciful Knight.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edward_Burne-Jones_-_The_Merciful_Knight.jpg  Licencia: PublicDomain  Contribuyentes: Dmitry Rozhkov, MattesArchivo:J. R. R. Tolkien (1911).png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:J._R._R._Tolkien_(1911).png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: The Man in Question,1 ediciones anónimasArchivo:Tolkien's Plough and Harrow blue plaque.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolkien's_Plough_and_Harrow_blue_plaque.jpg  Licencia: GNU FreeDocumentation License  Contribuyentes: Annelis, Carcharoth (Commons), Infrogmation, Man vyi, OosoomArchivo:20NorthmoorRoad.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:20NorthmoorRoad.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: Stefan ServosArchivo:76SandfieldRoad.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:76SandfieldRoad.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: ASK, Jpbowen,Man vyi, 1 ediciones anónimasArchivo:Tolkiengrab.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tolkiengrab.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: ASK, Man vyi, Rondador,Verica Atrebatum, 1 ediciones anónimasArchivo:Lays of Ancient Rome.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lays_of_Ancient_Rome.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: User:MichaelMaggsArchivo:Unico Anello.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Unico_Anello.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:XanderArchivo:Hobbit runes.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Hobbit_runes.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Original uploader was Davemon aten.wikipediaImagen:Portal.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Portal.svg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: User:Bitplane, User:PepetpsArchivo:Guy de Maupassant fotograferad av Félix Nadar 1888.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Guy_de_Maupassant_fotograferad_av_Félix_Nadar_1888.jpg Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User Den fjättrade ankan on sv.wikipediaArchivo:Firma de Maupassant.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Firma_de_Maupassant.jpg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: Guy deMaupassantArchivo:Jk-rowling-crop.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jk-rowling-crop.JPG  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5  Contribuyentes: SjhillArchivo:JK Rowling Signature.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:JK_Rowling_Signature.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:ConnormahArchivo:The Elephant House.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:The_Elephant_House.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 Contribuyentes: Stephen Montgomery from Kallangur, AustraliaArchivo:Harry Potter cast.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Harry_Potter_cast.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution 2.0  Contribuyentes: Jane DoeArchivo:J. K. Rowling reading.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:J._K._Rowling_reading.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution 2.0  Contribuyentes:Amanda Hatfield from Park Ridge, NJ, USAArchivo:Jorge Luis Borges Hotel.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorge_Luis_Borges_Hotel.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: ALE!,Andreagrossmann, Claudio Elias, Sking, Str4nd, 13 ediciones anónimasArchivo:Flag of Argentina.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Argentina.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:DbenbennArchivo:Flag of Switzerland.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Switzerland.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:-xfi-, User:MarcMongenet, User:Zscout370Archivo:Situationsplan von Buenos Ayres.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Situationsplan_von_Buenos_Ayres.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:¡0-8-15!Archivo:Jorgeluisborges1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorgeluisborges1.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta, Mutter ErdeArchivo:Jorge Luis Borges 1951, by Grete Stern.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorge_Luis_Borges_1951,_by_Grete_Stern.jpg  Licencia: Public Domain Contribuyentes: Grete Stern (1904-1999)Archivo:Frondizi y Borges.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Frondizi_y_Borges.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: DesconocidoArchivo:JorgeLuisBorges.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:JorgeLuisBorges.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio EliasArchivo:Borges con el Presidente Illia.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Borges_con_el_Presidente_Illia.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:DesconocidoArchivo:Jorge Luis Borges 1963.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorge_Luis_Borges_1963.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alicia D'Amico(1933-2001)Archivo:Tumba de Borges.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Tumba_de_Borges.JPG  Licencia: Creative Commons Attribution 3.0  Contribuyentes: User:YdubiniArchivo:JorgeLuisBorges002.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:JorgeLuisBorges002.JPG  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader ClaudioEliasArchivo:Ratti-Videla-Sabato-Borges-Castellani.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ratti-Videla-Sabato-Borges-Castellani.jpg  Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknowArchivo:Adolfo Bioy Casares 1968.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Adolfo_Bioy_Casares_1968.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alicia D'AmicoArchivo:Borgesygroupies.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Borgesygroupies.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AlepostaArchivo:Jorgeluisborges2.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorgeluisborges2.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AlepostaArchivo:Moneda 2 pesos-Argentina-Borges-1999.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Moneda_2_pesos-Argentina-Borges-1999.jpg  Licencia: Creative CommonsAttribution-Sharealike 2.0  Contribuyentes: Barcex, FlickreviewR, MovsesArchivo:Borges 001.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Borges_001.JPG  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknowArchivo:Ben molar borges.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Ben_molar_borges.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AlepostaArchivo:Jorgeluisborges3.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Jorgeluisborges3.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AlepostaArchivo:Silvina-tomado-por-Bioy-Casares-en-Posadas-1959.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Silvina-tomado-por-Bioy-Casares-en-Posadas-1959.jpg  Licencia:Public Domain  Contribuyentes: Neotex555Archivo:SilvinaOcampo.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:SilvinaOcampo.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio EliasArchivo:Mujicalainez1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Mujicalainez1.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta, Claudio Elias, DEDBArchivo:ManuelMujicaLainez.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:ManuelMujicaLainez.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader ClaudioElias

Page 179: 43938333 Fantasia Fantastica

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 179

Archivo:Manuelmujicalainez1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Manuelmujicalainez1.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: uniknownImagen:El_hombrecito_del_azulejo.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:El_hombrecito_del_azulejo.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:AferreroArchivo:Casa Mujica Láinez.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Casa_Mujica_Láinez.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0  Contribuyentes:User:Claudio EliasArchivo:Edgar Allan Poe portrait B.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_portrait_B.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Oscar HallingArchivo:Edgar Allan Poe firma reconstrucción.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_firma_reconstrucción.png  Licencia: Free Art License Contribuyentes: Mr. TamagotchiArchivo:PoeFamilyTree.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:PoeFamilyTree.svg  Licencia: GNU Free Documentation License  Contribuyentes: User:MidnightdrearyArchivo:Edgar Allan Poe portrait.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_portrait.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknown;photographed by Rufus W. Holsinger (1866? - 1930)<Archivo:VirginiaPoe.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:VirginiaPoe.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Original uploader was Midnightdreary aten.wikipediaArchivo:Poecottage-without-vicinity.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Poecottage-without-vicinity.jpg  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 Contribuyentes: User:Nicolaus.schmidtArchivo:Edgar allan poes grave.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_allan_poes_grave.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: KRichterArchivo:Poe Grave at Westminster 1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Poe_Grave_at_Westminster_1.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:Midnightdreary, Nicke LArchivo:Edgar Allan Poe 2.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_2.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Andreagrossmann, Beao,Clevelander96, Deadstar, Emijrp, G.dallorto, Grillo, Hannah, Herbythyme, Howcheng, Infrogmation, Kanonkas, Llull, Lyzzy, Mentifisto, Midnightdreary, Romary, Scewing, Takabeg, 9ediciones anónimasArchivo:Spirtsofthedead.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Spirtsofthedead.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Evrik, MidnightdrearyArchivo:Charles Dickens.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Charles_Dickens.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:GaborArchivo:Paul Gustave Dore Raven14.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Paul_Gustave_Dore_Raven14.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: GustaveDoreArchivo:Edgarallanpoenhs1.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Edgarallanpoenhs1.jpg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: NPSArchivo:Baudelaire par Nadar.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Baudelaire_par_Nadar.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bestiasonica, Bohème,G.dallorto, LadyofHats, Olivier2, RomaryArchivo:Adolfobioycasares.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Adolfobioycasares.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Aleposta, Mutter ErdeArchivo:bioy.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Bioy.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Claudio Elias, Pruxo, Servitiu, 1 ediciones anónimasArchivo:Cortázar.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Cortázar.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: ALE!, Balbo, Claudio Elias, Conscious, Ferbr1,Infrogmation, Javierme, Lordpuppet, Man vyi, Mutter ErdeArchivo:Flag of France.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_France.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp,User:SKopp, User:SKopp, User:SKoppArchivo:JulioCortazar001.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:JulioCortazar001.JPG  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader Claudio EliasArchivo:Julioortazar.JPG  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Julioortazar.JPG  Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0  Contribuyentes:User:WearethedeadArchivo:Leopoldo Lugones.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Leopoldo_Lugones.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: ALE!, Andreagrossmann, Barcex,Ecelan, Ferbr1, Patricio.lorente, 2 ediciones anónimasArchivo:Quiroga Lugones y otros.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Quiroga_Lugones_y_otros.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Agus ferrocarril,Barcex, Ferbr1, Frank C. Müller, Infrogmation, Patricio.lorente, 1 ediciones anónimasArchivo:LeopoldoLugones01.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:LeopoldoLugones01.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknow. uploader ClaudioElias

Page 180: 43938333 Fantasia Fantastica

Licencia 180

LicenciaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedhttp:/ / creativecommons. org/ licenses/ by-sa/ 3. 0/