5680 Battery CE Operator Manual (ES)az295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all... ·...

78
5680 330460 Rev. 11 (12‐2013) Manual del Operador *330460* Español ES (Batería) R Para consultar, imprimir o descargar el manual más reciente, visite: www.tennantco.com/manuals

Transcript of 5680 Battery CE Operator Manual (ES)az295482.vo.msecnd.net/globalassets/globalassets/all... ·...

5680

330460Rev. 11 (12‐2013)

Manual del Operador

*330460*

Español ES

(Batería)

Para consultar, imprimir o descargarel manual más reciente, visite:

www.tennantco.com/manuals

INTRODUCCIÓN

Este manual acompaña a todas las Tennant modelo 5680 nuevas. En él se indican las instrucciones necesa-rias para su utilización y mantenimiento preventivo.

Lea el manual entero para comprender el funcionamiento de la máquina antes de utilizarla o revisarla.

Esta máquina le proporcionará un servicio excelente. Sin embargo, obtendrá los mejores resultados al costemínimo si:

� Utiliza la máquina con un cuidado razonable.

� Revisa la máquina periódicamente − de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.

� Realiza el mantenimiento de la máquina con piezas suministradas por TENNANT o equivalentes.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Deseche el material de embalaje y

los componentes usados, como

baterías y fluidos, de forma segura

para el medio ambiente, de acuerdo

con las normativas locales sobre

desecho de residuos.

No olvide reciclar.

Nº de modelo

Nº de serie

Fecha de instalación

Rellénelos cuando realice la instalación parautilizarlos como referencia en el futuro.

DATOS DE LA MÁQUINA

USO PREVISTO

La fregadora de conductor acompañante 5680 ha sido diseñada para fregar superficies duras (cemento,

asfalto, piedra, materiales sintéticos, etc) en interiores. Entre las aplicaciones más comunes se incluyen

hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler. La máquina no debe

utilizarse en superficies alfombradas. Al usar la máquina, utilice únicamente las almohadillas

recomendadas y los limpiadores de suelos disponibles en el mercado. No utilice la máquina de modo

diferente al indicado en este Manual del operario.

TENNANT N.V.Industrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6 5400 AA Uden−The Netherlands

[email protected]

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin aviso previo.

Instrucciones Originales, Copyright �2006, 2008 Tennant Company. Impreso en Holanda Todos los derechos reservados.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA (según el Anexo II A de la Directiva de Maquinaria)

TENNANT N.V.

Industrielaan 6 5405 AB

P.O. Box 6 5400 AA

Uden - Países Bajos

Uden, 21-05-2010

ES

Por la presente declaramos que, bajo nuestra responsabilidad, la maquinaria

5680- cumple las disposiciones de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC), modificada de acuerdo con la legislación

nacional vigente- cumple las disposiciones de la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC

y que- en ella se han aplicado parcial o totalmente los siguientes estándares armonizados: EN ISO 14121-1, EN

1037, EN 60335-1, EN 60204-1, EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2, EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN55012, EN 61000-6-2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN60335-2-72.

- en ella se han aplicado parcial o totalmente los siguientes estándares nacionales:

INDICE DE MATERIAS

15680 330460 (NIL)

INDICE DE MATERIAS

Página

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3. . . .

FUNCIONAMIENTO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPONENTES DE LA MÁQUINA 6. . . .SIMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL 7INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DE

CONTROL 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MANDOS DE LA DIRECCIÓN 9. . . . . . . . .LLAVE DE CONTACTO 10. . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE FREGADO 11. . . . . . .BANDA DE FIJACIÓN DEL CABEZAL

DE FREGADO 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .PALANCA DE LA ESCOBILLA

DE GOMA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONTADOR DE HORAS 12. . . . . . . . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA

DE LA BATERÍA 12. . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DEL SISTEMA FaST

(OPCIONAL) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR ec−H2O (OPCIONAL) 13.BOTÓN DE APAGADO DE

EMERGENCIA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . .PALANCA DEL FLUJO DE LA

DISOLUCIÓN 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .MANGUERA DEL DEPÓSITO DE LA

DISOLUCIÓN 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .MANGUERA DE VACIADO DEL

DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 14. .BARRA DE APOYO 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .BARRA DE BLOQUEO 15. . . . . . . . . . . . . . .LEVAS DE LA PRESIÓN HACIA ABAJO

DE LA ESCOBILLA DE GOMA 15. . . .FRENO DE ESTACIONAMIENTO 15. . . . .FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 16.SISTEMA FaST DE FREGADO

(OPCIONAL) 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA ec−H2O (OPCIONAL) 18. . . . . . .INFORMACIÓN SOBRE CEPILLOS Y

ALMOHADILLAS 19. . . . . . . . . . . . . . . . .DURANTE EL FUNCIONAMIENTO

DE LA MÁQUINA 20. . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIONES PREVIAS A LA

UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 21. . .INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaST

PAK (OPCIONAL) 22. . . . . . . . . . . . . . . .ARRANQUE DE LA MÁQUINA 23. . . . . . . .LLENADO DE LOS DEPÓSITOS 24. . . . . .FREGADO 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FREGADO DOBLE 29. . . . . . . . . . . . . . . . . .PARADA DEL FREGADO 30. . . . . . . . . . . .

PáginaVACIADO Y LIMPIEZA DE LOS

DEPÓSITOS 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 31. . . . .DEPÓSITO DE SOLUCIÓN 35. . . . . . . . . . .PARADA DE LA MÁQUINA 36. . . . . . . . . . .LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE

LA MÁQUINA 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTO 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 39. . . . .LUBRICACIÓN 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RUEDECILLAS TRASERAS 41. . . . . . . . . .EJE TRANSVERSAL 41. . . . . . . . . . . . . . . . .BATERÍAS 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL

ELECTRÓLITO (ÚNICAMENTE BATERÍAS HÚMEDAS/DE ÁCIDO DE PLOMO) 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/ LIMPIEZA 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CARGA DE LAS BATERÍAS 43. . . . . . . . . .CORTACIRCUITOS 45. . . . . . . . . . . . . . . . . .MOTORES ELÉCTRICOS 45. . . . . . . . . . . .CABEZAL DE FREGADO 46. . . . . . . . . . . . .ALETA DEL CABEZAL DE FREGADO 46.ALETAS DEL CABEZAL DE FREGADO

DE CEPILLO CILÍNDRICO 46. . . . . . . .AJUSTE DE LAS ALETAS DEL

CABEZAL DE FREGADO. 46. . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LA ALETA DEL

CABEZAL DE FREGADO 47. . . . . . . . .EXTRACCIÓN O SUSTITUCIÓN DEL

CABEZAL DE FREGADO 47. . . . . . . . .NIVELACIÓN DEL CABEZAL DE

FREGADO 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CEPILLOS Y ALMOHADILLAS

DE FREGADO 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . .CEPILLOS TIPO DISCO 51. . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS O

ALMOHADILLAS DE DISCO 51. . . . . .CEPILLOS CILÍNDRICOS 55. . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS

CILÍNDRICOS 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL

PATRÓN DEL CEPILLO CILÍNDRICO 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA FaST (OPCIONAL) 59. . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL

SISTEMA FaST 59. . . . . . . . . . . . . . . . . .REJILLA DEL FILTRO DEL

SISTEMA FaST 60. . . . . . . . . . . . . . . . . .CONECTOR DE LA MANGUERA DE

ALIMENTACIÓN FaST 60. . . . . . . . . . . .

INDICE DE MATERIAS

5680 330460 (12−2013)2

PáginaSISTEMA ec−H2O (OPCIONAL) 61. . . . . . .PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL

MÓDULO ec−H2O 61. . . . . . . . . . . . . . .ESCOBILLA DE GOMA 62. . . . . . . . . . . . . .EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE

LA ESCOBILLA DE GOMA 62. . . . . . . .INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE

LA ESCOBILLA DE GOMA 63. . . . . . . .NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA

DE GOMA 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA

LÁMINA DE LA ESCOBILLA DE GOMA 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINA TRASERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA 66. . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINA DELANTERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA 67. . . . . . . . . . .

CORREAS Y CADENAS 69. . . . . . . . . . . . .CORREA DE TRANSMISIÓN DEL

CEPILLO 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CADENA ANTIESTÁTICA 69. . . . . . . . . . . .RUEDAS 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EMPUJE, REMOLQUE Y

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 70. .TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 70. . . . . .ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

CON EL GATO 71. . . . . . . . . . . . . . . . . .INFORMACIÓN PARA ELALMACENAMIENTO 72. . . . . . . . . . . . . . . . .MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN

CASO DE HELADAS 72. . . . . . . . . . . . .MODELO ec−H2O: 73. . . . . . . . . . . . . . . . . .DRENAJE DE ANTICONGELANTE

DEL MÓDULO ec−H2O: 73. . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES 74. . . . . . . . . . . . . . . .DIMENSIONES Y CAPACIDADES

GENERALES DE LA MÁQUINA 74. . .FUNCIONAMIENTO GENERAL DE

LA MÁQUINA 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA FaST (OPCIONAL) 75. . . . . . . . .SISTEMA ec−H2O (OPCIONAL) 75. . . . . . .FUENTE DE ENERGÍA 76. . . . . . . . . . . . . . .NEUMÁTICOS 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 76. . . . .

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

35680 330460 (12−2013)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES

En el manual se utilizan los siguientes símbolostal como se indica en la descripción de cada unode ellos:

ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos que podríancausar lesiones personales graves o lamuerte.

POR SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse parautilizar el equipo de manera segura.

La siguiente información señala las condicionespotencialmente peligrosas para el operario. Seaconsciente de cuándo se cumplen estascondiciones. Localice todos los dispositivos deseguridad de la máquina. Informe inmediatamentede las averías de la máquina o de si elfuncionamiento no es correcto.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquina alejada dechispas y llamas. Durante la operación decarga, mantenga las cubiertas abiertas.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocar explosiones oincendios. No utilice materiales inflamablesen los depósitos.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. No losrecoja.

POR SEGURIDAD:

1. No utilice la máquina:- A no ser que cuente con la formación y

autorización adecuada.- Si no ha leído y comprendido el Manual

del operario.- Bajo la influencia del alcohol o de otro tipo

de drogas.- Mientras esté utilizando un teléfono móvil

o cualquier otro tipo de dispositivoelectrónico.

- A no ser que tenga la capacidad física ymental para seguir las instrucciones de lamáquina.

- Cuando la máquina no esté en buenascondiciones de funcionamiento.

- En presencia de líquidos o vaporesinflamables o partículas combustibles.

- En áreas en las que no haya suficienteluz para ver los dispositivos de control uoperar la máquina de forma segura, salvoque la máquina esté equipada con lucesde trabajo.

- En zonas donde puedan caer objetos.

2. Antes de arrancar la máquina:- Compruebe la máquina para asegurarse

de que no existan fugas de fluidos.- Asegúrese de que todos los dispositivos

de seguridad están bien instalados yfuncionan correctamente.

3. Al utilizar la máquina:- Hágalo únicamente tal y como se indica

en este manual.- Conduzca despacio en pendientes y

superficies resbaladizas.- Utilice calzado antideslizante.- Reduzca la velocidad al realizar giros.- Conduzca con cuidado al desplazarse

marcha atrás.- Mantenga a los niños y a las personas no

autorizadas lejos de la máquina.- No lleve pasajeros en la máquina.- No permita que la máquina se utilice

como un juguete.- Cumpla siempre las normas de tráfico y

seguridad.- Informe inmediatamente de las averías de

la máquina o del mal funcionamiento de lamisma.

- Siga las instrucciones de mezcla,manipulación y eliminación indicadas enlos envases de los productos químicos.

- Siga las directrices de seguridad de lainstalación relativas a suelos mojados.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

5680 330460 (12−2013)4

4. Antes de dejar la máquina o realizaroperaciones de mantenimiento:- Detenga la máquina en una superficie

plana.- Ponga el freno de estacionamiento (si

existe).- Apague la máquina y retire la llave del

contacto.

5. Cuando realice operaciones demantenimiento:- Toda operación de mantenimiento debe

realizarse en condiciones de visibilidad eiluminación suficientes.

- Mantenga la zona de trabajo bienventilada.

- Evite el contacto con las piezas móviles.No lleve ropa floja ni joyas y recójase elpelo largo.

- Calce las ruedas de la máquina antes delevantarla con un gato.

- Levante la máquina sólo por los lugaresdestinados para ello. Apoye la máquinacon los soportes del gato.

- Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.

- No moje la máquina rociándola outilizando una manguera.

- Antes de empezar a trabajar en lamáquina, desconecte las conexiones delas baterías.

- Utilizar cargadores de baterías nocompatibles puede dañar los paquetes debaterías y provocar un incendio.

- Inspeccione con regularidad el cable delcargador por si está deteriorado.

- No desconecte el cable de CC delcargador de la toma de la máquinacuando el cargador esté funcionando.Pueden producirse arcos voltaicos. Si esnecesario interrumpir la carga,desenchufe primero el cable dealimentación de CA.

- Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

- Al levantar las baterías, utilice unelevador u otra herramienta adecuada.

- La instalación de la batería debe realizarlapersonal cualificado.

- Todas las reparaciones debe realizarlaspersonal técnico cualificado.

- No modifique el diseño original de lamáquina.

- Utilice repuestos suministrados oaprobados por TENNANT.

- Lleve puesto el equipo de protecciónpersonal necesario y en los lugaresrecomendados en este manual.

Para su seguridad: lleve protección para losoídos.

Para su seguridad: lleve guantesprotectores.

Para su seguridad: lleve protección para losojos.

Para su seguridad: lleve mascarillaprotectora contra el polvo.

6. Al cargar/descargar la máquina en unremolque o furgoneta:- Vacíe los depósitos antes de cargar la

máquina.- Baje la escobilla y el cabezal de fregado

antes de fijar la máquina.- Apague la máquina y retire la llave del

contacto.- Utilice una rampa, furgoneta o remolque

capaz de soportar el peso de la máquinay del operario.

- Utilice un cabrestante. No empuje lamáquina para cargarla o descargarla de lafurgoneta o remolque salvo que ladistancia de la carga al suelo sea igual oinferior a 380 mm.

- Aplique el freno de estacionamiento (siexiste) después de cargar la máquina.

- Calce las ruedas de la máquina.- Sujete la máquina a la furgoneta o

remolque.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

55680 330460 (12−2013)

La máquina presenta los siguientes adhesivos enlos lugares indicados. Cuando alguno de estosadhesivos se deteriore o sea ilegible, sustitúyalopor uno nuevo.

Situado en la parte inferior deldepósito de la disolución.

Situado en la consola deloperario.

Situado en la consola deloperario.

353417

Situado en la parte inferior dela tapa del depósito de ladisolución.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA:Los materiales inflamables ometales reactivos pueden causarexplosiones o incendios. No losrecoja.

ADHESIVO DE SEGURIDAD:Lea el manual antes de operarla máquina.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA:Las baterías emiten hidrógeno.Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquinaalejada de chispas y llamas.Durante la operación de carga,mantenga las cubiertas abiertas.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA:Los materiales inflamablespueden provocar explosiones oincendios. No utilice materialesinflamables en el depósito.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (10−08)6

FUNCIONAMIENTO

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

A D

E

F

G

H

I

KC

M

L

A

B

C

J

N O PQ

M

A. Depósito de la disoluciónB. Orificio de llenado de la disoluciónC. Depósito de recuperaciónD. Mandos de direcciónE. Palanca de la escobilla de gomaF. Escobilla de gomaG. Levas de presión hacia abajo de la escobilla de gomaH. Manguera de vaciado del depósito de la disoluciónI. Manguera del depósito de la disoluciónJ. Barra de apoyoK. Barra de bloqueo/topeL. BateríasM. Cabezal de fregadoN. Tapa de acceso al cepillo de fregadoO. Cinta del cabezal de fregado de alta potenciaP. Sistema de disolución FaST (opcional)

Módulo del sistema ec−H2O (opcional)Q. Compuerta intermedia del cepillo de fregado

FUNCIONAMIENTO

75680 330460 (10−08)

SIMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL

Estos símbolos identifican los dispositivos eindicadores de control de la máquina:

Contacto para la llave Cortacircuitos #1−actuador del cabezal de fregado

Flujo o proporción variable Cortacircuitos #2−motor del ventilador de aspiración

Flujo de disolución Cortacircuitos #3−impulsión de lamáquina

Cepillos de fregado bajados y funcionando Cortacircuitos #4−motor del cepillo izquierdo

Cepillos de fregado elevados y parados Cortacircuitos #5−motor del cepillo derecho

Presión del cepillo de fregado de alta potencia Cortacircuitos #6−FaST

Cortacircuitos #6−ec−H2O

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)8

INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DECONTROL

CB1

CB2

CB3

CB4

CB5

B

D

G

I

J

K

B

L

M

C

A

H

CB6

K

N

FO

E

10345

A. Etiqueta de funcionamientoB. Mandos de la direcciónC. Interruptor de la llave de contactoD. Interruptor de fregadoE. Botón de ajuste de la altura de la consolaF. Contador de horasG. Interruptor de encendido y apagado del sistema FaST (opcional)

Interruptor de encendido y apagado del sistema ec−H2O (opcional)H. Luz indicadora del sistema ec−H2O (opcional)I. Indicador de descarga de la bateríaJ. Palanca del flujo de la disoluciónK. CortacircuitosL. Palanca de la escobilla de gomaM. Manguera de vaciado del depósito de recuperaciónN. Manguera del depósito de la disoluciónO. Botón de apagado de emergencia

FUNCIONAMIENTO

95680 330460 (10−00)

MANDOS DE LA DIRECCIÓN

Los mandos de la dirección controlan la velocidady dirección de la máquina.

Hacia delante: Gire los mandos hacia delante.Cuanto más gire los mandos, más rápido sedesplazará la máquina.

Hacia atrás: Gire los mandos hacia atrás, haciausted.

Giro: Empuje la máquina en la dirección del girocon los mandos de la dirección. La máquinapondrá en funcionamiento las ruedecillas de giro.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (10−00)10

Parada: Suelte los mandos.

La altura de la consola de control es ajustable.

Ajuste: Para aflojar el botón de ajuste de laconsola, gírelo en sentido contrario al de lasagujas del reloj. Eleve o baje la consola hasta laaltura deseada. A continuación, gire el botón en elsentido de las agujas del reloj para apretarlo einmovilizar la consola en la posición deseada.

LLAVE DE CONTACTO

La llave de contacto controla el funcionamiento dela máquina.

Encendido: Gire la llave hacia la derecha.

Apagado: Gire la llave hacia la izquierda.

FUNCIONAMIENTO

115680 330460 (10−08)

INTERRUPTOR DE FREGADO

El interruptor de fregado controla las operacionesde fregado.

Bajada de los cepillos e inicio del fregado: Pulsela parte superior del interruptor.

Elevación de los cepillos y detención del fregado:Pulse la parte inferior del interruptor.

NOTA: Los cepillos de limpieza no comienzan afuncionar hasta girar los mandos giratorios de ladirección hacia delante o hacia atrás.

NOTA: El interruptor de fregado también controlael sistema FaST/ec−H2O (opcional) siempre ycuando esté encendido el interruptorFaST/ec−H2O que activa dicho sistema.

BANDA DE FIJACIÓN DEL CABEZAL DEFREGADO

La banda de fijación del cabezal de fregadoincrementa la presión de dicho cabezal y lo ajustaen el modo de fregado de alta potencia.

El modo de fregado de alta potencia se utilizacuando es necesario el fregado a fondo o eldecapado del suelo.

Inicio del modo de fregado de alta potencia: Conel cabezal de fregado en la posición elevada,retire la banda de fijación de dicho cabezal hastaque el cabezal de fregado se sitúe en posición.Baje los cepillos e inicie el fregado.

Parada del modo de fregado de alta potencia:Pulse la parte inferior del interruptor de fregado. Elcabezal de fregado volverá a su posición normalal elevarse y detenerse la operación de fregado.Al volver a encender el cabezal de fregado, éstefuncionará a la presión de fregado diario.

PALANCA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

La palanca de la escobilla de goma controla laescobilla de goma y el sistema de aspiración.

Bajada de la escobilla de goma y activación de laaspiración: Desplace la palanca de la escobillahacia arriba y hacia la izquierda paradesbloquearla y, a continuación, suelte la palanca.

Elevación de la escobilla de goma y parada de laaspiración. Tire de la palanca hacia arriba ydesplácela hacia la derecha para bloquear lapalanca en la posición elevada.

NOTA: Eleve la escobilla de goma antes de ponerla máquina en marcha atrás.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (11−04)12

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número de horasde funcionamiento de la máquina. Estainformación es útil a la hora de revisar la máquina.

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la bateríamuestra el nivel de carga de las baterías.

Cuando las baterías están totalmente cargadas seencenderá el extremo derecho del indicador. Al irdescargándose las baterías, la luz del indicadorse irá desplazando hacia la izquierda. Recarguelas baterías cuando el indicador parpadee.

NOTA: El indicador de nivel de carga de la bateríano dejará de parpadear hasta que las baterías sehayan cargado totalmente.

INTERRUPTOR DEL SISTEMA FaST(OPCIONAL)

El interruptor FaST (opcional) activa el sistemaFaST (Tecnología de fregado con espuma). Unavez activado el sistema FaST, puede encenderlo yapagarlo con el interruptor de fregado.

Activación del sistema FaST: Pulse la partesuperior del interruptor FaST.

Activación del fregado convencional: Pulse laparte inferior del interruptor FaST.

NOTA: Desactive el sistema FaST antes deutilizar la máquina en operaciones de fregadoconvencionales.

NOTA: El sistema FaST no funcionará hasta quese girar los mandos hacia delante o detrás.

NOTA: No active el sistema FaST condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eltanque de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema FaST. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución FaST.

FUNCIONAMIENTO

135680 330460 (12−2013)

INTERRUPTOR ec−H2O (OPCIONAL)

El interruptor ec−H2O (opcional) activa el sistemaec−H2O (agua convertida eléctricamente). Unavez activado el sistema ec−H2O, puedeencenderlo y apagarlo con el interruptor defregado.

Activación del sistema ec−H2O: Pulse la partesuperior del interruptor ec−H2O.

Activación del fregado convencional: Pulse laparte inferior del interruptor ec−H2O.

NOTA: Desactive el sistema ec−H2O antes deutilizar la máquina en operaciones de fregadoconvencionales.

NOTA: El sistema ec−H2O no se activará hastaque la máquina empiece a fregar.

NOTA: No active el sistema ec−H2O si haydetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, enjuague y relleneel depósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema ec−H2O. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec−H2O.

BOTÓN DE APAGADO DE EMERGENCIA

El botón Apagado de emergencia interrumpeinmediatamente toda la alimentación eléctrica a lamáquina.

Apagado de la máquina: pulse el Botón Apagadode emergencia.

Para arrancar de nuevo la máquina: gire el BotónApagado de emergencia hacia la derecha parasoltarlo. Gire la llave de contacto a la posición deapagado, luego gírela totalmente hacia la derechay suéltela cuando se encuentre en la posición deencendido.

Utilice este botón sólo en casos de emergencia.No ha sido diseñado para realizar apagadosrutinarios.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)14

PALANCA DEL FLUJO DE LA DISOLUCIÓN

La palanca del flujo de la disolución controla lacantidad de disolución que fluye al suelo.

Aumento: Empuje la palanca hacia delante.

Disminución: Tire de la palanca hacia atrás.

NOTA: Una válvula de solenoide suministradisolución al cabezal de fregado. La válvula seabre cuando los mandos de la dirección estángirados hacia delante y se cierra al situar losmandos de la dirección en posición neutra.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec−H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec−H2O estánpreajustadas. El módulo ec−H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si deberealizar ajustes en el flujo de disolución, póngaseen contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

MANGUERA DEL DEPÓSITO DE LADISOLUCIÓN

La manguera del depósito de la disolución seutiliza para vaciar dicho depósito. El tapón devaciado de la manguera se quita girando elenganche del tapón para aflojar dicho tapón ytirando hacia afuera del mismo. La manguera devaciado se tapa colocando el tapón en el extremode la manguera y girando el enganche del tapónpara fijar dicho tapón.

MANGUERA DE VACIADO DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN

La manguera de vaciado del depósito derecuperación se utiliza para vaciar dicho depósito.El tapón de vaciado de la manguera se quitagirando el enganche del tapón para aflojar dichotapón y tirando hacia afuera del mismo. Lamanguera de vaciado se tapa colocando el tapónen el extremo de la manguera y girando elenganche del tapón para fijar dicho tapón.

FUNCIONAMIENTO

155680 330460 (NIL)

BARRA DE APOYO

La barra de apoyo mantiene el depósito de ladisolución en posición cuando se encuentra en laposición superior. La barra de apoyo se montacuando el depósito se encuentra lo más arribaposible. La barra de apoyo se suelta la tirar de ellapara arriba.

BARRA DE BLOQUEO

La barra de bloqueo impide que el depósito de ladisolución se cierre totalmente cuando estábajado. Empuje la barra hacia adentro para bajarcompletamente el depósito de la disolución.

LEVAS DE LA PRESIÓN HACIA ABAJO DE LAESCOBILLA DE GOMA

Las levas de la presión hacia abajo de la escobillade goma ajustan la curvatura de la escobilla degoma a lo largo de toda su longitud.

Aumento: Gire las levas en el sentido de lasagujas del reloj.

Disminución: Gire las levas en el sentido contrarioal de las agujas del reloj.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El freno de estacionamiento se controla medianteun pedal y una palanca de liberación situadacerca de la escobilla de goma.

Puesta: Pise el pedal del freno.

Liberación: Tire de la palanca de liberación.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)16

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Los componentes de fregado de la máquina son:un depósito de disolución, cepillos o almohadillasde fregado, una escobilla de goma, un ventiladorde aspiración y un depósito de recuperación.

El agua y detergente del depósito de la disoluciónse dirigen al suelo, a los cepillos o almohadillas defregado, a través de la válvula de la disolución.Los cepillos o almohadillas friegan el suelo. Aldesplazar la máquina hacia delante, la escobillade goma recoge el agua sucia del suelo y laintroduce en el depósito de recuperación.

Los mandos de la dirección controlan la direccióny velocidad de desplazamiento hacia delante omarcha atrás de la máquina. Al girar los mandoshacia delante, la máquina se desplaza haciadelante. Al girar los mandos hacia usted, lamáquina se desplaza hacia atrás.

Existen tres anchuras diferentes de cabezales defregado y escobillas de goma para la máquina.

Las anchuras del cabezal de fregado son lassiguientes: Modelo 700 (700 mm (28 in)), Modelo800 (800 mm (32 in)) y modelo 900 (900 mm (36 in)). La escobilla de goma de 700 mm (28 in)se utiliza con el cabezal de fregado del modelo700, así como la de 800 mm (32 in) con el modelo800 y la de 900 mm (36 in) con el modelo 900.

FUNCIONAMIENTO

175680 330460 (12−2013)

SISTEMA FaST DE FREGADO (OPCIONAL)

El sistema FaST ( Tecnología de Fregado conEspuma) funciona inyectando el productoconcentrado FaST PAK (A) en el sistema con unapequeña cantidad de agua y aire comprimido. Lamezcla crea un gran cantidad de espuma húmedaexpandida.

La mezcla de espuma expandida se distribuyesobre el suelo (B) durante la operación defregado. Cuando la escobilla de goma recoge lamezcla, el agente espumante patentado ya haperdido su volumen y puede recogerse en eldepósito de recuperación.

El sistema FaST puede utilizarse en operacionesde fregado doble y fregado de alta potencia.

NOTA: No active el sistema FaST condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eltanque de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema FaST. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución FaST.

NOTA: El almacenamiento o el transporte demaquinaria equipada con el sistema FaST atemperaturas bajo cero requiere procedimientosespeciales. Consulte a un representante deTENNANT.

B

A

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)18

SISTEMA ec−H2O (OPCIONAL)

El sistema ec−H2O (agua convertidaeléctricamente) funciona produciendo aguaactivada eléctricamente para la limpieza.

El agua normal pasa a través de un módulo dondese oxigena y se carga con una corriente eléctrica.El agua convertida eléctricamente pasa a ser unadisolución acídica y alcalina mezclada que formaun limpiador con pH neutro. El agua convertidaataca la suciedad, la divide en partículas máspequeñas y la despega de la superficie del suelo,lo que permite que la máquina friegue confacilidad la suciedad suspendida. A continuación,el agua convertida vuelve a ser agua normal en eldepósito de recuperación.

El sistema ec−H2O se puede usar con todas lasaplicaciones de fregado doble.

NOTA: No active el sistema ec−H2O condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eldepósito de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema ec−H2O. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec−H2O.

NOTA: El almacenamiento o el transporte demaquinaria equipada con el sistema ec−H2O atemperaturas bajo cero requiere procedimientosespeciales. Consulte a un representante deTENNANT.

FUNCIONAMIENTO

195680 330460 (12−2013)

INFORMACIÓN SOBRE CEPILLOS YALMOHADILLAS

Para obtener óptimos resultados, utilice el tipo decepillo o almohadilla adecuado para la operaciónde limpieza. A continuación se enumeran loscepillos y almohadillas así como las aplicacionespara las que son más adecuados.

NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillo o almohadilla que se deben utilizar.Póngase en contacto con un representante deTennant para obtener recomendacionesespecíficas.

Cepillo de polipropileno (cilíndrico y de disco) - lascerdas de polipropileno de uso general eliminancon suavidad la suciedad incrustada sin dejarmarcas en suelos brillantes.

Cepillo de nylon (cilíndrico y de disco) - parafregar suelos revestidos es recomendable utilizarcerdas de nylon más suaves. Limpia sin dejarmarcas.

Cepillo Super AB (cilíndrico y de disco) - fibra denylon con material abrasivo para eliminarmanchas y suciedad incrustada. Acción agresivaen cualquier superficie, ya sea con suciedadincrustada, grasa o marcas de neumáticos.

Almohadilla decapante de alta potencia (negra) -para el decapado agresivo de acabados yselladores resistentes o para fregado de muy altapotencia. Esta almohadilla sólo se puede usar conel impulsor de la almohadilla de agarre, no con elimpulsor de la almohadilla de mechones.

Almohadilla decapante (marrón) - se utiliza paradecapar el acabado del suelo y prepararlo paraaplicar un nuevo acabado.

Almohadilla de fregado (azul) - se utiliza para elfregado de media a alta potencia. Elimina lasuciedad, los vertidos y las marcas del suelo.

Almohadilla de pulido (roja) - para fregado de bajapotencia sin eliminar el acabado del suelo.

Almohadilla abrillantadora (blanca) - paramantener suelos bien abrillantados o pulidos.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)20

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LAMÁQUINA

Antes de iniciar la operación de fregado, recojalos residuos de gran tamaño. Recoja cables,cuerdas, alambres, trozos grandes de madera ycualquier otro residuo que pudiese quedaratrapado o enredado en los cepillos.

Utilice la máquina procurando que los pases seanlo más rectos posible. Tenga cuidado de nochocar o arañar los laterales de la máquina conpostes. Haga que las pistas de fregado sesolapen varios centímetros.

Evite girar demasiado cuando la máquina esté enmovimiento. La máquina reacciona rápidamente amovimientos repentinos. Evite giros repentinos,excepto en caso de emergencia.

Durante la operación de fregado, ajuste la presióndel cepillo y el flujo de solución según seanecesario. Para un rendimiento óptimo, utilice losajustes más bajos de presión de cepillo y de flujode solución.

Si observa malos resultados de limpieza, deje delimpiar y consulte la sección LOCALIZACIÓN DEAVERÍAS DE LA MÁQUINA de este manual.

Conduzca la máquina despacio en pendientes. Sitiene que fregar pendientes, hágalo con lamáquina subiendo en lugar de bajando.

POR SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, conduzca con cuidado enpendientes o superficies resbaladizas.

No opere la máquina en lugares en los que la

temperatura ambiente sea superior a 43° C (110°

F). No ponga en marcha las funciones de fregadoen lugares en los que la temperatura ambiente

sea inferior a 0° C (32° F).

La pendiente máxima de ascenso y descenso conlos depósitos vacíos es del 14,1% y del 10,5%con los depósitos llenos.

FUNCIONAMIENTO

215680 330460 (12−2013)

COMPROBACIONES PREVIAS A LAUTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA

Compruebe los siguientes puntos antes de poneren marcha la máquina:

� Controle el nivel de carga de la batería.

NOTA: El valor del indicador del nivel de carga dela batería al encender la máquina puede no ser elcorrecto. Utilice la máquina durante unos minutosantes de comprobar el nivel de carga de lasbaterías.

� Compruebe si debajo de la máquina existenmanchas que indiquen la presencia defugas.

� Compruebe si hay cables, alambres ocuerdas enredados en los cepillos defregado.

� Controle el desgaste o deterioro de lasescobillas de goma.

� Controle si la manguera de succión de laescobilla de goma está bloqueada.

� Controle el desgaste o deterioro de lasjuntas de la tapa del depósito derecuperación.

� Asegúrese de que el filtro de entrada delventilador de aspiración esté limpio.

� Para el fregado FaST: Controle el nivel deproducto concentrado FaST PAK (opcional),sustituya el envase en caso necesario.Consulte la sección INSTALACIÓN DELPRODUCTO FaST PAK del manual.

� Para el fregado FaST o ec−H2O: Controleque el depósito de disolución está vacío delimpiadores/restauradores convencionales yesté bien aclarado.

� Para el fregado FaST o ec−H2O: Controleque el depósito de disolución esté lleno deagua limpia y fría, sin ningún productoañadido.

� Compruebe los datos de mantenimientopara determinar las necesidades de revisión.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)22

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaST PAK(OPCIONAL)

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

NOTA: La máquina debe estar equipada con elsistema FaST opcional antes de poder instalar elproducto FaST PAK.

1. Retire las pieza delimitadas por lasperforados del envase del limpiadorconcentrado para suelos FaST Pak 365. Noretire la bolsa del envase. Extraiga elconector de la manguera de la bolsa situadoen la parte inferior de dicha bolsa y retire eltapón de la manguera del conector.

NOTA: El limpiador concentrado de suelosFaST Pak 365 está diseñado específicamentepara su utilización con el sistema de fregadoFaST. No utilice NUNCA sustitutos, podríaaveriar la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar lamáquina, siga siempre las instruccionesde manipulación indicadas en el envasedel producto químico.

2. Vacíe el depósito de disolución. Consulte lasección de VACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS de este manual.

NOTA: Al fregar con el sistema FaST opcional,utilice agua limpia únicamente. No añadaproductos limpiadores al depósito de disolución.La adición de limpiadores/restauradorestradicionales puede averiar el sistema dedisolución FaST.

3. Levante el depósito de disolución y retire latapa frontal para poder acceder al envase deFaST PAK.

FUNCIONAMIENTO

235680 330460 (10−08)

4. Coloque el envase de FaST PAK en susoporte, situado debajo de la tapa delanterade la máquina. Conecte la manguera dealimentación a la bolsa del FaST PAK.

NOTA: Si observa restos de producto concentradoseco en el conector de la manguera de suministroo en el conector del FaST PAK, límpielos conagua caliente.

5. Asegúrese de conectar la manguera dealimentación al soporte de almacenamientode la manguera cuando dicha manguera noesté conectada al FaST PAK. Esto evitaráque el sistema de disolución FaST sereseque y bloquee la manguera.

6. Cuando sustituya un envase FaST PAKvacío, deje que el nuevo detergente FaSTPAK entre por gravedad en el sistemadurante varios minutos antes de hacerfuncionar el sistema FaST. Si el detergenteno fluye por el sistema FaST PAK, apriete ysuelte la manguera de entrada varias veces.Si se hizo funcionar en seco el anteriorFaST PAK, pueden pasar de 3 minutos defuncionamiento antes de que se eliminen lasbolsas de aire del sistema antes de obtenerel grado máximo de espuma.

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Arranque la máquina.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)24

LLENADO DE LOS DEPÓSITOS

1. Arranque la máquina.

2. Dirija la máquina a la zona de llenado.

3. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

4. Ponga el freno de estacionamiento.

FUNCIONAMIENTO

255680 330460 (10−08)

5. FREGADO CONVENCIONAL: Abra la tapadel depósito de la disolución y lléneloparcialmente de agua. Vierta la cantidadnecesaria de detergente en el orificio dellenado del depósito de la disolución. Lleneel depósito de la disolución de agua hastaque el agua esté 25 mm (1 in) por debajo dela parte inferior del canal del orificio dellenado del depósito.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar lamáquina, siga las instrucciones demanipulación y mezcla indicadas en losenvases de los productos químicos.

6. FREGADO FaST o ec−H2O: Abra la tapadel depósito de disolución y llene dichodepósito con agua limpia y fría.

NOTA: UTILICE ÚNICAMENTE AGUA LIMPIA YFRÍA cuando utilice el sistema FaST o ec−H2Oen las operaciones de limpieza. NO AÑADAproductos limpiadores al depósito dedisolución. La adición delimpiadores/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema.

NOTA: (Para el fregado convencional) Las condiciones del suelo, el tipo y cantidad desuciedad, la eficacia del cepillo y de la escobillade goma desempeñan un importante papel a lahora de determinar el tipo y la concentración dedetergente que debe utilizar. Si desearecomendaciones específicas, consulte a sudistribuidor local de TENNANT.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden causar explosioneso incendios. No utilice materialesinflamables en los depósitos.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)26

FREGADO

1. Arranque la máquina.

2. Dirija la máquina a la zona que desea fregar.

3. Sólo modo de fregado de alta potencia: Conel cabezal de fregado en posición elevada,retire la banda de fijación de dicho cabezalhasta que se sitúe en posición.

4. FREGADO FaST: Pulse la parte superior delinterruptor FaST para activar el sistemaFaST.

NOTA: Si no utiliza el sistema FaST, mantenga elinterruptor FaST en la posición de FREGADOCONVENCIONAL.

FUNCIONAMIENTO

275680 330460 (10−08)

FREGADO ec−H2O: Pulse la parte superior delinterruptor ec−H2O para activar el sistema ec−H2O.

NOTA: Si no utiliza el sistema ec−H2O, mantengael interruptor ec−H2O en la posición deFREGADO CONVENCIONAL.

NOTA: La luz indicadora del sistema ec−H2O no seencenderá hasta que la máquina empiece a fregar.

Modelo ec−H2O: Si suena una alarma y la luzindicadora del sistema ec−H2O empieza aparpadear de color rojo, debe lavar el móduloec−H2O para reanudar el funcionamiento deec−H2O (consulte PROCEDIMIENTO DELAVADO DEL MÓDULO ec−H2O).

NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luzde color rojo, la máquina ignorará el sistemaec−H2O. Para seguir fregando, desconecte elinterruptor del sistema ec−H2O y pase al fregadoconvencional.

ATENCIÓN: (modelo ec−H2O) No permita queel depósito de disolución se quede seco.Puede producirse un fallo en el móduloec−H2O si se utiliza sin agua durante unperiodo de tiempo prolongado.

CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec−H2O

ESTADO

Verde fijo Funcionamiento normal

Rojo parpadeante Lave el módulo ec−H2O

Rojo fijo Póngase en contactocon el Servicio Técnico

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)28

5. Pulse la parte superior del interruptor defregado para bajar dicho cabezal e iniciar elfregado.

POR SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, conduzca con cuidado enpendientes o superficies resbaladizas.

6. Baje la escobilla de goma hasta el suelo conla palanca de la escobilla de goma.

7. Ajuste el flujo de disolución al suelo comoconsidere necesario.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec−H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec−H2O estánpreajustadas. El módulo ec−H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si deberealizar ajustes en el flujo de disolución, póngaseen contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

8. Desplace la máquina hacia delante y frieguelo que considere necesario.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedeprovocar explosiones o incencios. Nolos recoja.

FUNCIONAMIENTO

295680 330460 (12−2013)

FREGADO DOBLE

El fregado doble es un método para limpiar suelosmuy sucios. Este método consiste en realizar dospases con la máquina por la zona que desealimpiar.

La operación de fregado doble puede realizarsecon los siguientes métodos: SISTEMA FaST DE FREGADO (opcional) SISTEMA ec−H2O DE FREGADO (opcional) FREGADO CONVENCIONAL.

1. En primer lugar, pase por la zona de fregadocon la escobilla de goma levantada. Apliquedisolución a la zona que desea fregar y dejeque la disolución empape el suelo.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec−H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec−H2O estánpreajustadas. El módulo ec−H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si deberealizar ajustes en el flujo de disolución, póngaseen contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

POR SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, conduzca con cuidado enpendientes o superficies resbaladizas.

2. Baje la escobilla de goma hasta el suelo conla palanca de la escobilla de goma.

3. A continuación realice un segundo pase conla escobilla de goma bajada.

NOTA: No es recomendable aplicar fregado dobleen zonas en que la solución de limpieza puedadesplazarse por debajo de estantes o dañarproductos.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (10−00)30

PARADA DEL FREGADO

1. Suelte los mandos de la dirección.

2. Pulse la parte inferior del interruptor defregado para detener el fregado y elevar loscepillos de fregado.

3. Desplace la máquina hacia delante pararecoger la disolución del suelo.

4. Eleve la escobilla de goma con la palanca dela escobilla de goma.

FUNCIONAMIENTO

315680 330460 (12−2013)

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS

DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

Al finalizar la operación de fregado, o cuando seapague el ventilador de aspiración, indicando queel depósito de recuperación está lleno, vacíe olimpie el depósito de recuperación. Vuelva a llenarel depósito de solución para seguir fregando.

Limpie la parte externa del depósito con unlimpiador de vinilo.

1. Detenga la operación de fregado.

2. Conduzca la máquina hasta dejarla cerca deun fregadero o desagüe del suelo.

3. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)32

5. Compruebe el depósito de solución y vacíela solución que pueda quedar con lamanguera de vaciado del depósito desolución.

6. Levante el depósito de solución paraacceder al depósito de recuperación.

7. Extraiga la manguera de vaciado deldepósito de recuperación de su clip desujeción.

8. Retire el tapón de la manguera de vaciadodel depósito de recuperación mientras sujetala manguera hacia arriba, a continuaciónbaje lentamente la manguera de vaciadohacia un fregadero o desagüe del suelo.

FUNCIONAMIENTO

335680 330460 (12−2013)

9. Aclare el interior del depósito derecuperación con agua limpia.

NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar eldepósito. El exceso de calor puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

10.Si su máquina cuenta con una rejilla deresiduos del depósito de recuperaciónopcional, retírela y límpiela a diario.

11. Aclare y limpie el sensor del flotador del ladodel depósito de recuperación.

12.Retire y limpie el filtro del ventilador deaspiración que se encuentra en el depósitode recuperación. Limpie el polvo de lospliegues sacudiéndolos o aclarándolos conagua a baja presión. Al terminar, vuelva aintroducir el filtro en el depósito derecuperación.

NOTA: Asegúrese de que el filtro de aspiraciónesté seco antes de volver a instalarlo en lamáquina.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)34

13. Una vez totalmente vaciados los depósitosde recuperación y de solución, sustituya lostapones de la manguera de vaciado. Vuelvaa colocar las mangueras de vaciado en losclips de sujeción de la máquina.

14. Tire hacia arriba de la barra de apoyo y bajeel depósito de solución. Empuje el brazo deltope para bajar por completo el depósito desolución.

15. Cabezal de fregado cilíndrico: Retire y limpieel depósito de desperdicios. Vuelva acolocar el depósito en el cabezal de fregado.

FUNCIONAMIENTO

355680 330460 (12−2013)

DEPÓSITO DE SOLUCIÓN

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

El depósito de solución almacena la soluciónlimpiadora. El depósito de solución no precisa deun mantenimiento periódico. Si se acumulansedimentos en el fondo del depósito, aclárelo conun chorro fuerte de agua caliente. Aclare eldepósito a través del orificio de llenado y delorificio de acceso de la parte superior.

Limpie la parte externa del depósito con unlimpiador de vinilo.

1. Extraiga la manguera de vaciado deldepósito de solución de su clip de sujeción.

2. Retire el tapón de la manguera de vaciadodel depósito de solución mientras sujeta lamanguera hacia arriba; a continuación bajelentamente la manguera de vaciado endirección a un fregadero o desagüe delsuelo.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (12−2013)36

3. Aclare el depósito con un fuerte chorro deagua caliente. Aclare el depósito utilizando elorificio de llenado y el orificio de acceso dela parte superior.

4. Una vez totalmente vaciado el depósito desolución, sustituya el tapón de la manguerade vaciado. Vuelva a colocar la manguerade vaciado en el clip de sujeción de lamáquina.

El depósito de solución tiene un filtro estándar enel conducto de solución. El flujo de solución sereduce si se ensucia el filtro. Compruebe y limpieestos filtros cuando sea necesario.

NOTA: NO utilice vapor para limpiar el depósito.El exceso de calor puede deteriorar los depósitosy sus componentes.

PARADA DE LA MÁQUINA

1. Interrumpa la operación de fregado.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Ponga el freno de estacionamiento.

FUNCIONAMIENTO

375680 330460 (12−2013)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA MÁQUINA

Problema Causa Solución

Salida de agua − recogida deagua inexistente o defectuosa

Láminas de la escobilla de gomagastadas.

Girar o sustituir las láminas de laescobilla de goma.

Escobilla de goma mal ajustada. Ajustar la escobilla de goma.

Manguera de aspiraciónobstruida.

Aclarar las mangueras deaspiración.

Filtro del ventilador de aspiraciónsucio

Limpie el filtro de entrada

Desperdicios en la escobilla degoma.

Retirar los desperdicios.

Manguera aspirante a laescobilla de goma o al depósitode recuperación desconectada odañada.

Conectar de nuevo o sustituir lamanguera de aspiración.

El depósito de la disolución noestá completamente cerrado.

Controlar si existenobstrucciones.

Bornes de las baterías de altapotencia demasiado altos, líjelos.

Tapa delantera de la máquinainstalada demasiado alta,montarla más baja.

Juntas del depósito de ladisolución rotas.

Sustituir las juntas.

El ventilador de aspiración nofunciona

Depósito de recuperación lleno. Vaciar el depósito derecuperación.

Depósito de recuperación llenode espuma.

Vaciar el depósito derecuperación.

Cambiar el detergente o utilizarmenos cantidad.

Utilizar un producto reductor deespumas.

Sensor de depósito derecuperación sucio o bloqueado.

Limpiar o sustituir.

Cortacircuitos del ventilador deaspiración activado.

Reajustar el cortacircuitos.

Flujo de disolución al sueloescaso o inexistente.

Depósito de la disolución vacío. Llenar el depósito de disolución.

Cable de control de la disoluciónroto o mal ajustado.

Sustituir y/o ajustar el cable.

Flujo de la disolucióninterrumpido.

Activar el flujo de la disolución.

Tuberías de suministro de ladisolución obstruidas.

Aclarar las tuberías desuministro de la disolución.

Filtro de la tubería de suministrode la disolución sucio.

Limpiar el filtro.

Solenoide de la disoluciónbloqueado.

Limpiar o sustituir.

FUNCIONAMIENTO

5680 330460 (10−08)38

Problema Causa Solución

Flujo de disolución al sueloescaso o inexistente.

Desperdicios bloqueados en loscepillos o almohadillas defregado.

Llenar el depósito de disolución.

Utilización de detergente, cepillos oalmohadillas incorrectos.

Póngase en contacto con elServicio Técnico

Cepillo(s) o almohadilla(s) defregado gastado(s).

Sustituir el (los) cepillo(s) y la(s)almohadilla(s) de fregado.

Cortacircuitos del motor delcepillo de fregado activado(s).

Reajustar el(los)cortacircuitos(s).

Reducir la presión del cepillo defregado bajado.

Presión del cepillo no uniforme,nivelar el cabezal de fregado.

Póngase en contacto con elServicio Técnico

Batería poco cargada. Cargar las baterías hasta que elcargador se apagueautomáticamente.

Tracción de impulsióninsuficiente.

Los neumáticos resbalan ensuelos con grasa o cera.

Póngase en contacto con elServicio Técnico

Presión de los cepillos bajadosno uniforme.

Nivelar el cabezal de fregado.

El Sistema FaST (opcional) nofunciona.

Interruptor FaST en posición defregado Convencional.

Situar el interruptor FaST en posiciónde fregado con sistema FaST.

Cortacircuitos del sistema FaSTactivado.

Determinar la causa y reajustarel cortacircuitos de 10A.

Manguera de alimentación y/oconectores del sistema FaSTPAK bloqueados.

Sumergir el conector y lamanguera en agua caliente ylimpiar.

Envase de FaST PAK vacío osin conectar.

Sustituir el envase de FaST PAKy/o conectar la manguera dealimentación.

Orificio y/o filtro de control deflujo bloqueado.

Extraer y limpiar filtro y/o orificio.

Bomba o compresor de aireaveriados.

Póngase en contacto con elServicio Técnico

Rejilla del filtro bloqueada. Vaciar el depósito de disolución,extraer y limpiar rejilla del filtro.

El sistema FaST no está cebado Para cebar, activar el sistema dedisolución FaST de 3 minutos

Modelo ec−H2O:La luz indicadora del sistemaec−H2O parpadea de color rojo

Acumulación de depósitos demineral en el módulo

Lave el módulo (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADODEL MÓDULO ec−H2O)

Modelo ec−H2O:Sonidos de alarma

Modelo ec−H2O:La luz indicadora del sistemaec−H2O queda encendida encolor rojo

Módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico

Modelo ec−H2O:La luz indicadora del sistemaec−H2O no se enciende

Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico

Modelo ec−H2O:No hay flujo de agua

Módulo atascado Póngase en contacto con elServicio Técnico

Bomba de la disolución defectuosa Sustituya la bomba de la disolución

MANTENIMIENTO

395680 330460 (12−2013)

MANTENIMIENTO

1

2

3

4

56

7

8

9

10

11

68

353417

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

La siguiente tabla muestra la Persona responsable de cada procedimiento:O = Operario.T = Personal experimentado.

IntervaloPersona resp.

Clave Descripción Procedimiento

Lubricante/Fluido

N° depuntos

deservicio

Diario O 2 Escobilla de goma Controlar deterioro y desgaste - 1

Controlar curvatura ynivelación

- 1

O 8 Cepillos o almohadi­llas de fregado

Controlar deterioro y desgaste - 2

O 1 Depósito de recupera­ción

Limpiar el depósito - 1

Limpiar el sensor del flotador. - 1

Limpiar el filtro del ventiladorde aspiración.

- 1

Limpiar la rejilla de residuos(opcional).

- 1

O 3 Depósito de solución Limpiar - 1

O 3 Filtro del ventilador deaspiración

Limpiar - 1

O Máquina Controlar si existen fugas - 1

O 6 Aleta del cabezal defregado de disco

Controlar deterioro y desgaste - 1

O 6 Aletas del cabezal defregado cilíndrico

Controlar el ajuste - 4

Controlar deterioro y desgaste - 4

O 10 Manguera de alimen­tación de FaST PAK yconector (opcional)

Limpiar y conectar la mangue­ra al soporte de almacena­miento cuando no se utilice

- 1

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)40

IntervaloPersona resp.

Clave Descripción Procedimiento

Lubricante/Fluido

N° depuntos

deservicio

Sema­nalmen­te

T 12 Celdas de la batería Controlar el nivel del electró­lito

DW Múltiple

50 horas

O 10 Rejilla del filtro FaST (opcional)

Limpiar - 1

T 8 Cepillos cilíndricos Controlar la cuña e invertir losextremos delantero y trasero

- 2

100 horas

T 4 Ruedas pivotantestraseras

Lubricar SPL 2

T 11 Correas de transmi­sión del cepillo de fre­gado cilíndrico

Controlar la tensión - 2

200horas

T 12 Cables y terminalesde la batería

Controlar y limpiar - Múltiple

500horas

T 10 Motor del ventiladorde aspiración

Controlar las escobillas delmotor

- 1

O 13 Neumáticos Controlar deterioro y desgaste - 2

1.000horas

T 10 Filtro de agua FaST yfiltros de aire(opcionales)

Sustituir - 1

T 7 Motores del cepillo defregado

Controlar las escobillas delmotor

- 2

T 5 Motor de impulsión Controlar las escobillas delmotor

- 1

T 5 Eje de transmisión Controlar el nivel de lubricante GL 1

LUBRICANTE/FLUIDO

DW Agua destilada.. . . .SPL - Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT 01433-1)GL - Lubricante de engranajes de clasificación SAE 90 en peso

NOTA: En condiciones extremas de polvo puede que sea necesario realizar las operaciones demantenimiento con mayor frecuencia.

MANTENIMIENTO

415680 330460 (12−2013)

LUBRICACIÓN

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

RUEDECILLAS TRASERAS

Las ruedecillas traseras tienen cada una un puntode lubricación en el pivote de la ruedecilla.Lubrique la ruedecilla con una pistola de engrasecon grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT01433−1) cada 100 horas de funcionamiento.

EJE TRANSVERSAL

Controle el nivel de lubricación del eje transversalcada 100 horas de funcionamiento extrayendouno de los tapones de llenado naranjas. En casonecesario, añada lubricante tipo SAE 90.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)42

BATERÍAS

La vida útil de las baterías está determinada por elnúmero de cargas que reciben. Para alargar almáximo la vida útil de las baterías, recárguelasúnicamente cuando el indicador del nivel de cargaalcance la última barra. También es importantemantener los niveles de electrólito al niveladecuado durante toda la vida útil de la batería.

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DELELECTRÓLITO (ÚNICAMENTE BATERÍASHÚMEDAS/DE ÁCIDO DE PLOMO)

Compruebe el nivel del electrólito de la bateríauna vez a la semana en el caso de máquinasequipadas con baterías húmedas/de ácido deplomo.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,evite el contacto con el ácido de la batería.

El nivel debería estar ligeramente por encima delas placas de la batería, tal y como se encuentraantes de cargar. Añada agua destilada si el niveles bajo. NO LLENE EN EXCESO. Durante lacarga, el electrólito se expandirá y puede rebosar.

NOTA: Asegúrese de que los tapones de labatería se encuentran en su sitio durante laoperación de carga.

COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA

Cada 200 horas de utilización, controle si labatería tiene conexiones sueltas y limpie lasuperficie de las baterías, incluidos los bornes yabrazaderas de los cables, con una soluciónconcentrada de agua y bicarbonato. Sustituyacualquier cable gastado o deteriorado. No quitelos tapones de las baterías al limpiarlas.

Los objetos metálicos pueden provocarcortocircuitos en las baterías. Mantenga todos losobjetos metálicos alejados de las baterías.

08247

Antes de la carga Después de la carga

MANTENIMIENTO

435680 330460 (12−2013)

CARGA DE LAS BATERÍAS

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,el uso de cargadores de baterías nocompatibles puede dañar la batería ypotencialmente causar un incendio.Inspeccione con regularidad el cable delcargador por si está deteriorado.

1. Dirija la máquina a una superficie plana,seca y bien ventilada.

2. Apague la máquina y aplique el freno deestacionamiento si su máquina dispone deuno.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Levante el depósito de solución paraacceder a las baterías.

NOTA: El depósito de solución debe estar vacío.

NOTA: Asegúrese de que las baterías tengan elnivel del electrólito adecuado antes de iniciar lacarga. Consulte COMPROBACIÓN DEL NIVELDEL ELECTRÓLITO.

4. Enchufe el conector del cargador en elconector de la batería.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquina alejada dechispas y llamas. Durante la operación decarga, mantenga las cubiertas abiertas.

5. Enchufe el cargador de la batería en elenchufe de la pared.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)44

NOTA: Si el indicador luminoso de “CICLOANORMAL” se enciende estando conectado elcargador TENNANT en una toma de corriente dela pared, el cargador no podrá cargar la batería, loque indica que algo falla en la batería.

6. El cargador TENNANT empezará afuncionar automáticamente. Cuando lasbaterías estén totalmente cargadas, elcargador TENNANT se apagará tambiénautomáticamente.

7. Después de apagar el cargador, desenchufeel cargador del enchufe de la pared.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,no desconecte el cable del cargador de CCdel receptáculo de la máquina mientras elcargador esté en funcionamiento. Puedenproducirse arcos voltaicos. Si es necesariointerrumpir la carga, desenchufe primero elcable de alimentación de CA.

8. Desenchufe el conector del cargador delconector de la batería de la máquina.

9. Baje el depósito de solución.

10. Tire hacia arriba de la barra de soporte ygire el brazo del tope para retirarlo y podercerrar por completo el depósito de solución.

MANTENIMIENTO

455680 330460 (12−2013)

CORTACIRCUITOS

Los cortacircuitos (CB) son dispositivos deprotección del circuito reajustables queinterrumpen el flujo de corriente en caso desobrecarga de un circuito. Una vez activado, elcortacircuitos deberá reajustarse manualmentepulsando el botón de reajuste cuando se hayaenfriado el cortacircuitos.

Si la sobrecarga causante de la activación delcortacircuitos todavía se encuentra en el circuito,el cortacircuitos se seguirá activando hasta que secorrija dicha sobrecarga.

Los cortacircuitos se encuentran a los lados de laconsola del operario.

El siguiente esquema muestra los cortacircuitos ylos componentes eléctricos que protegen.

CoupeCircuit

Puis-sance Circuit protégé

CB1 10 A Potencia de la máquina

CB2 25 A Motor del ventilador deaspiración

CB3 25 A Impulsión de lamáquina

CB4 30 A Motor del cepillo derecho

CB5 30 A Motor del cepillo izquierdo

CB6 10 A FaST (opcional)

10 A ec−H2O (opcional)

MOTORES ELÉCTRICOS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Controle los cepillos de carbón del motor delventilador de aspiración cada 500 horas defuncionamiento de la máquina. Controle loscepillos de carbón de los motores del cepillo defregado y del motor impulsor cada 1000 horas defuncionamiento de la máquina.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)46

CABEZAL DE FREGADO

La máquina está equipada con un cabezal defregado con un cepillo de disco. El cabezal defregado tiene aletas que controlan lassalpicaduras de los cepillos de fregado.

ALETA DEL CABEZAL DE FREGADO

Asegúrese de que la aleta del cabezal de fregadoestá en contacto con el suelo en toda su longitudcuando el cabezal de fregado está bajado.Controle diariamente el desgaste y deterioro de laaleta.

NOTA: Sustituya la aleta del cabezal de fregadocuando esté deteriorado o cuando ya no puedatocar el suelo.

ALETAS DEL CABEZAL DE FREGADO DECEPILLO CILÍNDRICO

Las cuatro aletas del cabezal deben tocar elsuelo. Compruebe diariamente el deterioro ydesgaste de las aletas.

AJUSTE DE LAS ALETAS DEL CABEZAL DEFREGADO.

1. Baje el cabezal de fregado hasta el suelo (elsuelo debe ser plano).

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Compruebe si las aletas del cabezal defregado tocan el suelo.

4. Si es necesario ajustar alguna de las aletas,afloje la pieza metálica de la tira de fijación ydeslice la aleta hasta el ajuste correcto. Fijela pieza metálica de la tira de fijación.

MANTENIMIENTO

475680 330460 (12−2013)

SUSTITUCIÓN DE LA ALETA DEL CABEZAL DEFREGADO

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Retire la tira de fijación y la pieza metálica.

4. Sustituya la aleta vieja por una aleta nueva einstálela en su sitio con la tira de fijación y lapieza metálica.

EXTRACCIÓN O SUSTITUCIÓN DEL CABEZALDE FREGADO

Existen cabezales de fregado de tres anchuras.

NOTA: Al cambiar a un cabezal de fregado deanchura diferente, asegúrese de instalar laescobilla de goma y la tapa delantera de lamáquina de la anchura adecuada.

1. Baje el cabezal de fregado.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Retire la tapa delantera de la máquina.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)48

4. Desconecte el suministro de disoluciónprocedente de la unión en T del cabezal defregado.

5. Desconecte el haz de cables de todos losmotores de fregado.

6. Desconecte el cabezal de fregado de la guíaretirando el pasador de horquilla.

MANTENIMIENTO

495680 330460 (10−00)

7. Desconecte las barras de elevación delcabezal de fregado retirando los dospasadores de horquilla.

8. Marque la posición del tubo del actuador enel eje del actuador antes de desconectar elactuador. Desconecte el actuador delcabezal de fregado retirando el pasador dehorquilla.

9. Para instalar el cabezal de fregado, conectelas barras de elevación al cabezal defregado con los dos pasadores de horquilla.

10. Conecte el cabezal de fregado a la guía conel pasador de horquilla.

11. Asegúrese de que el tubo del actuador estáen línea con la marca realizadaanteriormente sobre el eje del actuador. Sino es así, gire el actuador hasta que esténen línea. Conecte el actuador al cabezal defregado con el pasador en horquilla.

12. Conecte el haz de cables.

13. Conecte el suministro de disolución a launión en T del cabezal de fregado.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)50

NIVELACIÓN DEL CABEZAL DE FREGADO

1. Asegúrese de que el cabezal de fregadoestá bajado hasta el suelo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

2. Compruebe la nivelación de las cuatroesquinas del cabezal de fregado midiendo ladistancia entre la parte superior de dichocabezal y el suelo. La distancia debe ser lamisma desde cualquiera de las esquinas.

3. Si la distancia no es igual desde cualquierade las esquinas (el cabezal no estánivelado), afloje la contratuerca del tornillode ajuste situado en la parte superior delcabezal de fregado. Gire el tornillo de ajustehasta nivelar el cabezal. Fije la contratuerca.

4. Instale la tapa delantera de la máquina.

5. Cabezal de fregado cilíndrico: Controle elpatrón del cepillo como se describe en elapartado de COMPROBACIÓN Y AJUSTEDEL PATRÓN DEL CEPILLO CILÍNDRICO.

MANTENIMIENTO

515680 330460 (12−2013)

CEPILLOS Y ALMOHADILLAS DE FREGADO

Controle diariamente si existen alambres ocuerdas enredados en los cepillos de fregado o sucubo de transmisión. Controle también eldesgaste o deterioro de los cepillos.

CEPILLOS TIPO DISCO

Sustituya los cepillos o almohadillas cuando ya nolimpien con eficacia.

Sustituya los cepillos tipo disco cuando falten grannúmero de cerdas o cuando la longitud de lascerdas existentes sea inferior a 10 mm (0.38 in).

Las almohadillas de limpieza deben instalarse ensu sitio antes de estar listas para usar. Lasalmohadillas se mantienen en posición gracias alsoporte de la almohadilla.

Limpie las almohadillas limpiadoras con agua yjabón después de su utilización.

NOTA: Asegúrese de sustituir los cepillos yalmohadillas por juegos. En caso contrario, elfuncionamiento de uno de los cepillos oalmohadillas puede ser más agresivo que el otro.

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS OALMOHADILLAS DE DISCO

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Abra la tapa de acceso de una esquinacualquiera del cabezal de fregado.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)52

4. Gire el cepillo/impulsor de la almohadillahasta que pueda ver el sujetador de resortedel cepillo.

5. Presione y junte con los dedos pulgar eíndice los extremos del sujetador de resorte.El cepillo/impulsor de la almohadilla seseparará del cubo de transmisión.

6. Extraiga el cepillo/impulsor de la almohadillade debajo del cabezal de fregado.

MANTENIMIENTO

535680 330460 (12−2013)

7. SÓLO IMPULSOR DE LA ALMOHADILLA:Dé la vuelta al impulsor de la almohadillapara poder acceder al sujetador de resortede debajo.

8. Presione y junte con los dedos pulgar eíndice los extremos del sujetador de resortepara extraer el disco central.

9. Dé la vuelta o sustituya la almohadilla delcepillo, centre la almohadilla del cepillo en elimpulsor de la almohadilla.

10. Vuelva a colocar el disco central para fijarbien la almohadilla en el impulsor.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)54

11. Coloque el cepillo/impulsor de la almohadillade fregado nuevo en el suelo, delante delcabezal de fregado. Empuje el cepillo hastasituarlo debajo del cabezal de fregado.

12. Alinee el adaptador del impulsor del cepillocon la espiga de transmisión.

13. Levante el conjunto del cepillo/impulsor de laalmohadilla de fregado y encágelo en laespiga de transmisión.

14. Asegúrese de que el conjunto delcepillo/impulsor de la almohadilla estáncorrectamente instalados en el cubo detransmisión del cepillo.

15. Cierre la tapa de acceso del cabezal defregado.

16. Repita la operación con el otrocepillo/impulsor de la almohadilla.

MANTENIMIENTO

555680 330460 (12−2013)

CEPILLOS CILÍNDRICOS

Controle el patrón del cepillo e invierta los cepillosde modo que la parte delantera pase a ser latrasera y viceversa cada 50 horas defuncionamiento de la máquina para obtener unavida útil máxima del cepillos y los mejoresresultados posibles de la operación de fregado.

Sustituya los cepillos o almohadillas cuando ya nolimpien con eficacia.

NOTA: Asegúrese de sustituir los cepillos porjuegos, ya que en caso contrario, la acción de uncepillo será mucho más agresiva que la del otro.

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSCILÍNDRICOS

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague la máquina y ponga el freno deestacionamiento.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Empuje hacia abajo el muelle de montaje yla puerta intermedia; a continuación, tirehacia afuera de la parte inferior de la puerta.Empuje hacia abajo el muelle de montajehasta que la puerta se separe del cabezal defregado. Extraiga la espiga de transmisióndel cepillo.

4. Extraiga el cepillo viejo del cabezal defregado.

5. Coloque el cepillo con el extremo con la filadoble mirando hacia usted. Introduzca elcepillo nuevo en el cubo de transmisión.

NOTA: Utilice las filas dobles del extremo detransmisión del cepillo.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)56

NOTA: Los cepillos cilíndricos de fregado debeninstalarse de modo que los patrones en espiga delos cepillos se dirijan el uno al otro para que larecogida de residuos sea óptima.

6. Introduzca la espiga intermedia (en elinterior de la puerta intermedia), en elcepillo.

7. Empuje la puerta hacia abajo para encajarlaen el cabezal de fregado y a continuaciónempújela hacia arriba para engancharla enel muelle.

8. Repita las mismas operaciones con el cepillodel otro lado del cabezal de fregado.

NOTA: Los lados del cabezal de fregadopresentan una letra para identificarlos. La puertaintermedia de este lado del cabezal de fregadopresenta la misma letra. Asegúrese de que la letrade la puerta coincide con la del cabezal defregado al volver a instalar las puertas.

MANTENIMIENTO

575680 330460 (12−2013)

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL PATRÓNDEL CEPILLO CILÍNDRICO

NOTA: Controle que la presión de las llantas es lacorrecta y asegúrese de que el depósito de ladisolución esté lleno antes de controlar o ajustarel patrón del cepillo.

1. Aplique tiza (u otro material que no se lleveel aire fácilmente) en un suelo plano y liso.

2. Levante el cabezal de fregado y coloque loscepillos sobre el área de tiza.

3. Ponga el freno de estacionamiento si sumáquina presenta esta opción.

4. Baje el cabezal de fregado y colóquelo sobrela zona marcada con tiza. Encienda lamáquina y deje que friegue en el mismo sitiodurante 15−20 segundos.

NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, dejeque los cepillos giren sobre el suelo durante dosminutos. En el suelo se observará una marca.

5. Levante el cabezal de fregado y aleje lamáquina de la zona marcada con tizaApague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

6. Observe la forma de los patrones del cepillo.Si los lados de los patrones del cepillo sonparalelos, no es necesario ajustar loscepillos.

Si los lados de los patrones del cepillo noson paralelos, será necesario ajustar loscepillos para corregir los patrones del cepillo.

10355

10356

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)58

A. Extraiga la puerta intermediaempujando hacia abajo el muelle demontaje y dicha puerta y tirando haciaafuera de la parte inferior de la puerta.Empuje hacia abajo el muelle hasta quela puerta salga del cabezal de fregado.Extraiga del cepillo la espiga detransmisión.

B. Afloje el tornillo de montaje situado enel exterior de la puerta intermediamientras sujeta el extremo plano del ejeintermedio con una llave.

C. Gire el eje intermedio para levantar o bajarel extremo del cepillo de modo que seenderece el patrón del cepillo. Apriete eltornillo de montaje.

D. Controle de nuevo los patrones delcepillo y si es necesario vuelva aajustarlos hasta que ambos patronessean iguales.

Los patrones del cepillo deben tener lamisma anchura. Si uno es más estrecho queel otro, afloje la contratuerca del tornillo deajuste que se encuentra en la parte superiordel cabezal de fregado.

Gire el tornillo de ajuste en el sentido de lasagujas del reloj para aumentar la anchuradel patrón delantero del cepillo. Gire eltornillo de ajuste en sentido contrario al delas agujas del reloj para aumentar la anchuradel patrón trasero del cepillo. Controle denuevo los patrones del cepillo. Ajústeloshasta que el patrón delantero y el traserotengan la misma anchura.

Apriete la contratuerca.

MANTENIMIENTO

595680 330460 (12−2013)

SISTEMA FaST (OPCIONAL)

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Cada 1.000 horas cambie el filtro de agua y elfiltro de aire situados en el inyector de detergentesFaST. Pida el juego de filtro, nº pieza: 9003009.

Para acceder al conjunto del inyector dedetergente, baje el cabezal de fregado y retire laprotección delantera.

Retire el conjunto del inyector de las abrazaderas.

Sustituya el filtro de agua y el filtro de aire. Senecesita una llave hexagonal de 8 mm para instalarel nuevo filtro de agua.

Filtro de agua (50 rejilla/marrón)

Filtro de aire (50 rejilla/marrón)

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)60

REJILLA DEL FILTRO DEL SISTEMA FaST

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

La rejilla del filtro del sistema FaST está ubicadabajo la máquina. Filtra el agua desde el depósitode disolución hasta el sistema FaST.

Extraiga la copa de rejilla del filtro y limpie dicha larejilla cada 50 horas de utilización del sistemaFaST. Vacíe el depósito de disolución antes deextraer el filtro.

CONECTOR DE LA MANGUERA DEALIMENTACIÓN FaST

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

El conector de la manguera de alimentación FaSTestá ubicada debajo de la sujeción del FaST PAK.Sumerja el conector en agua caliente si hay unaacumulación de detergente. Cuando el envase deFaST PAK no está montado, guarde el conectorde la manguera de alimentación en el soporte dealmacenamiento para evitar que la manguera seatasque.

MANTENIMIENTO

615680 330460 (12−2013)

SISTEMA ec−H2O (OPCIONAL)

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULO ec−H2O

Este procedimiento sólo es necesario cuandosuene una alarma y el indicador luminoso delsistema ec−H2O empiece a parpadear en colorrojo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe) yapague la máquina.

1. Vacíe totalmente el depósito de disolución yel depósito de recuperación de agua.

2. Vierta en el depósito de disolución 8 litros devinagre blanco sin diluir.(p/n 1050552 − vinagre, 10 litros)

OBSERVACIONES: Use sólo vinagre blanco ode arroz. El nivel de acidez debe estar entre4−8%. No utilice otro tipo de ácido en esteprocedimiento.

3. Desconecte la pieza de conexión negra quese encuentra en el cabezal de fregado ycoloque la manguera en un cubo. Es posibleque para acceder a la pieza de conexióntenga que quitar la tapa delantera de lamáquina.

4. Gire la llave a la posición de encendido.

5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmódulo ec−H2O para iniciar el ciclo dedrenaje. El módulo se encuentra tras la tapadelantera.

NOTA: El módulo se apagará automáticamentecuando finalice el ciclo de lavado(aproximadamente 7 minutos). El módulo debeejecutar el ciclo completo de 7 minutos pararestablecer la luz indicadora del sistema y laalarma.

Si el módulo ec−H2O no se reinicia, repita elprocedimiento de drenaje. Si no se puedereiniciar el módulo, póngase en contacto conel Servicio Técnico Autorizado.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)62

ESCOBILLA DE GOMA

El conjunto de la escobilla de goma canaliza elagua hacia la zona de aspiración del ventiladoraspirante. La lámina delantera canaliza el agua yla trasera seca el suelo.

Controle diariamente el deterioro y desgaste delas láminas de la escobilla de goma. Gire osustituya cualquiera de las láminas de la escobillade goma si el borde delantero está deteriorado ose ha gastado la mitad del grosor de la lámina.

La nivelación y la curvatura de la escobilla degoma son ajustables. Compruebe la nivelación ycurvatura de las láminas de la escobilla de gomadiariamente o después de fregar un tipo diferentede suelo.

Puede extraer el conjunto de la escobilla de gomade su pivote para evitar que se deteriore duranteel transporte de la máquina o al cambiar a unaescobilla de goma de anchura diferente. Lasescobillas de goma se comercializan en tresanchuras para los tres modelos diferentes decabezal de fregado: modelo 700 (710 mm (28 in)),modelo 800 (815 mm (32 in)) y modelo 900 (915 mm (36 in)).

EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA

1. Levante la escobilla de goma.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Retire la manguera aspirante de la escobillade goma.

MANTENIMIENTO

635680 330460 (12−2013)

4. Afloje los dos mandos de montaje.

5. Extraiga la escobilla de goma de la máquina.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla está elevada.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

2. Coloque la escobilla de goma debajo delpivote de la escobilla de goma.

3. Deslice el soporte de la escobilla de gomasobre el pivote de dicha escobilla.

4. Fije los mandos de montaje.

5. Monte la manguera aspirante en la escobillade goma.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)64

NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMA

La nivelación de la escobilla de goma garantiza uncontacto uniforme entre la lámina de la escobillade goma a lo largo de toda la longitud y lasuperficie que se friega. Asegúrese de realizareste ajuste sobre un suelo plano y liso.

1. Arranque la máquina.

2. Baje la escobilla de goma.

3. Desplace la máquina hacia delante y, acontinuación, apáguela.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

4. Controle la curvatura de la lámina de laescobilla en toda su longitud.

5. Si la curvatura no es la misma a lo largo detoda la lámina, gire el mando de nivelaciónde la escobilla de goma en sentido contrarioal de las agujas del reloj para aumentar lacurvatura en los extremos de la escobilla degoma.

Gire el mando de nivelación de la escobillade goma en sentido de las agujas del relojpara reducir la curvatura en los extremos dela escobilla de goma.

6. Vuelva a desplazar la máquina hacia delantecon la escobilla de goma bajada paracontrolar la curvatura de la lámina de laescobilla de goma.

7. En caso necesario, ajuste de nuevo lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

MANTENIMIENTO

655680 330460 (12−2013)

AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA LÁMINADE LA ESCOBILLA DE GOMA

La curvatura es la que presenta la lámina de laescobilla de goma cuando la máquina se desplazahacia delante con la escobilla bajada hasta elsuelo. La curvatura óptima es la curvatura mínimaque permite que la escobilla de goma seque elsuelo.

1. Arranque la máquina.

2. Baje la escobilla de goma.

3. Desplace la máquina hacia delante yobserve la curvatura de la lámina de laescobilla de goma. La curvatura correcta es12 mm (0.50 in) para el fregado de sueloslisos y 15 mm (0.62 in) para el fregado desuelos rugosos.

4. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

5. Para ajustar la curvatura, gire las levas decurvatura de la escobilla de goma en sentidocontrario al de las agujas del reloj parareducir la curvatura de la lámina.

Gire las levas de curvatura de la escobilla degoma en el sentido de las agujas del relojpara aumentar la curvatura de la lámina.

6. Vuelva a desplazar la máquina hacia delantecon la escobilla de goma bajada paracontrolar la curvatura de la lámina de laescobilla de goma.

7. En caso necesario, ajuste de nuevo lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

03719

12 mm(0.50 in)

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)66

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA

La escobilla de goma tiene dos láminas: ladelantera y la trasera. Cada lámina tiene cuatrobordes de secado. Para utilizarlos todos, empiececon un borde de secado. Para utilizar el siguiente,gire la escobilla de goma invirtiendo sus extremos.Para utilizar el siguiente, gire el lado superiorhacia abajo y el inferior hacia arriba. Para utilizarel último borde, gire la escobilla invirtiendo susextremos.

Sustituya las láminas de la escobilla de gomasiempre que estén deterioradas o gastadas.

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINATRASERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla de goma estáelevada.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Afloje los dos mandos de fijación, uno encada extremo de la escobilla de goma.

MANTENIMIENTO

675680 330460 (12−2013)

4. Extraiga la banda de sujeción trasera.

5. Extraiga la lámina trasera de la escobilla degoma.

6. Introduzca la lámina de la escobilla de gomanueva o invertida e instale la banda desujeción.

7. Apriete los dos mandos de fijación hasta quelos extremos de las láminas delantera ytrasera de la escobilla de goma se toquen.No apriete demasiado.

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINADELANTERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla de goma estáelevada.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Extraiga la escobilla de goma de la máquina.Consulte el apartado de EXTRACCIÓN DELCONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE GOMA.

4. Retire la lámina trasera de la escobilla degoma y la sujeción. Consulte el apartado deSUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LALÁMINA TRASERA DE LA ESCOBILLA DEGOMA.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)68

5. Afloje los dos mandos situados en la partesuperior del conjunto de la escobilla degoma.

6. Tire de la placa de fijación hacia atrás yextraiga la lámina delantera de la escobillade goma de su soporte.

7. Introduzca la lámina de la escobilla de gomanueva o invertida en el soporte de laescobilla, alineando las ranuras de la láminacon las pestañas de la placa de fijación.

8. Empuje la placa de fijación hacia delante.Apriete los dos mandos exteriores de laparte superior del conjunto de la escobilla degoma.

9. Introduzca la lámina trasera de la escobillade goma y la fijación. Apriete los dosmandos de sujeción de la lámina traserahasta que los extremos de las láminasdelantera y trasera de la escobilla de gomase toquen. No apriete demasiado.

10. Instale el conjunto de la escobilla de gomaen el pivote de la escobilla. Consulte elapartado de INSTALACIÓN DELCONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE GOMA.

11. Ajuste la curvatura y la nivelación de lalámina de la escobilla de goma como sedescribe en los apartados NIVELACIÓN DELA ESCOBILLA DE GOMA y AJUSTE DELA CURVATURA DE LA LÁMINA DE LAESCOBILLA DE GOMA.

MANTENIMIENTO

695680 330460 (12−2013)

CORREAS Y CADENAS

CORREA DE TRANSMISIÓN DEL CEPILLO

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Las dos correas de transmisión del cepillo seencuentran en el cabezal de fregado del cepillocilíndrico. Las correas impulsan los cepilloscilíndricos. La nuevatensión correcta de la correaes la que produce una desviación de 3 mm (0,1pulg.) al aplicar una fuerza de 1,37 a 1,48 kg (3,0a 3,26 lb) en el punto medio de la correa.

Si está reutilizando una correa usada, mida yanote la tensión de la correa antes de retirarla,para así poder reinstalar la correa con la mismatensión.

Si no se ha anotado la tensión que tenía la correausada, la fuerza recomendada para correasusadas es de 1,03 a 1,14 kg (2,28 a 2,52 lb) conuna desviación de 3 mm (0,1 pulg.).

Controle el desgaste y la tensión de la correacada 100 horas de utilización.

CADENA ANTIESTÁTICA

Una cadena antiestática evita la acumulación deelectricidad estática en la máquina. Esta cadenase encuentra en el eje transversal.

Asegúrese de que la cadena siempre esté encontacto con el suelo.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)70

RUEDAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Las llantas delanteras estándar están rellenas deespuma. Controle el nivel de desgaste y deteriorode los neumáticos cada 500 horas defuncionamiento.

Las tuercas de orejetas de la rueda delanteradeben fijarse a 102 − 105 Nm.

EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

1. Suba la escobilla de goma, el cabezal defregado y los cepillos.

POR SEGURIDAD: A la hora decargar/descargar la máquina en unafurgoneta o remolque, vacíe antes losdepósitos.

2. Cargue la máquina utilizando una rampa quesoporte su peso y el de la persona que lacargue.

3. Apoye la parte delantera de la máquina en laparte delantera del remolque o furgoneta.Baje el cabezal de fregado y la escobilla degoma.

POR SEGURIDAD: Cuandocargue/descargue la máquina de lafurgoneta o remolque, baje el cabezal defregado y la escobilla de goma antes desujetar la máquina.

4. Ponga el freno de estacionamiento, sidispone de él, y calce las ruedas para que lamáquina no ruede.

POR SEGURIDAD: Al cargar/descargar lamáquina en una furgoneta o remolque,utilice una rampa que soporte el peso de lamáquina y del operario. Calce las ruedas dela máquina. Sujete la máquina a lafurgoneta o remolque.

MANTENIMIENTO

715680 330460 (12−2013)

5. Sujete las correas de sujeción a los puntosde afiance, como muestra la ilustración, y acontinuación disponga las correas desujeción en diagonal pasándolas por encimade la máquina. Es posible que sea necesarioinstalar puntos de afiance en el remolque ola furgoneta.

Sujete las correas de sujeción a los puntosde afiance de la parte trasera, a amboslados del bastidor de la máquina, y junto alas ruedas pivotantes traseras.

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA CON EL GATO

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Controle que tanto el depósito de recuperacióncomo el de la disolución están vacíos antes deintentar levantar la máquina.

Para revisar la máquina, puede levantarla con elgato por cualquier punto situado debajo deldepósito de recuperación. Utilice una pieza demadera para distribuir el peso de la carga de lamáquina.

Detenga siempre la máquina en una superficieplana y calce las ruedas antes de elevar lamáquina con el gato.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,calce las ruedas de la máquina antes delevantarla con el gato. Utilice un elevador ogato capaz de soportar el peso de lamáquina. Levante la máquina únicamentepor los lugares destinados para ello. Apoyela máquina con los soportes del gato.

MANTENIMIENTO

5680 330460 (12−2013)72

INFORMACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO

Cuando almacene la máquina por periodos largosde tiempo, deberá realizar las siguientesoperaciones:

1. Vacíe y limpie los depósitos de recuperacióny de la disolución.

2. Estacione la máquina en un lugar fresco yseco.

3. Extraiga las baterías o sustitúyalas cada tresmeses.

MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe) yapague la máquina.

1. Vacíe totalmente el tanque de solución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vierta 2 galón (8 litros) de anticongelante RVen el tanque de solución sin diluir. No diluya.

3. Encienda la máquina y haga funcionar elsistema de flujo de disolución. Apague lamáquina cuando empiece a ver elanticongelante RV.

si la máquina está equipada con el sistemaec−H2O, continúe con el procedimiento deprotección contra heladas.

MANTENIMIENTO

735680 330460 (12−2013)

Modelo ec−H2O:

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe) yapague la máquina.

4. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmódulo ec−H2O para hacer que elanticongelante circule por el sistemaec−H2O. Cuando se vea el anticongelante,pulse de nuevo el interruptor para apagar elmódulo. El módulo se encuentra tras la tapadelantera.

IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, sedebe drenar el anticongelante del módulo tal ycomo se describe a continuación.

ATENCIÓN: Si no se drena debidamente elanticongelante del sistema ec−H2O, el móduloec−H2O podría detectar un error y no funcionar(el indicador luminoso del interruptor ec−H2O seiluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie yrepita el procedimiento de drenaje.

Drenaje de anticongelante del móduloec−H2O:

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe) yapague la máquina.

1. Drene el anticongelante del tanque desolución en un cubo.

2. Llene totalmente el tanque de solución conagua fría (consulte LLENADO DELTANQUE DE SOLUCIÓN).

3 Desconecte la pieza de conexión negra quese encuentra en el cabezal de fregado ycoloque la manguera en un cubo. Es posibleque para acceder a la pieza de conexióntenga que quitar la tapa delantera de lamáquina.

4. Pulse y suelte el interruptor del móduloec−H2O para drenar el anticongelante delsistema ec−H2O. El módulo se encuentratras la tapa delantera.

Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelvaa pulsar el interruptor del módulo paradetener el ciclo de drenado.

Deseche el anticongelante de forma segura parael medio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre el desecho de residuos.

5. La máquina está lista para el fregado.

ESPECIFICACIONES

5680 330460 (12−2013)74

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES Y CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA

Punto Dimensión/Capacidad

Longitud con el cabezal de fregado cilíndrico 1.600 mm

Longitud con el cabezal de fregado tipo disco de 700 mm 1.625 mm

Longitud con el cabezal de fregado tipo disco de 800 mm 1.660 mm

Longitud con el cabezal de fregado tipo disco de 900 mm 1.690 mm

Anchura (menos escobilla de goma y cabezal de fregado) 720 mm

Altura 1.090 mm

Diámetro del cepillo tipo disco para el cabezal de fregado de 700 mm 355 mm

Diámetro del cepillo tipo disco para el cabezal de fregado de 800 mm 405 mm

Diámetro del cepillo tipo disco para el cabezal de fregado de 900 mm 455 mm

Diámetro del cepillo cilíndrico 150 mm

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de 700 mm 695 mm

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de 800 mm 795 mm

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de 900 mm 900 mm

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregado de 700 mm 950 mm

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregado de 800 mm 1.065 mm

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregado de 900 mm 1.155 mm

Anchura del pasillo de fregado para el cabezal de fregado de 700 mm 700 mm

Anchura del pasillo de fregado para el cabezal de fregado de 800 mm 800 mm

Anchura del pasillo de fregado para el cabezal de fregado de 900 mm 900 mm

Capacidad del depósito de la disolución (uso recomendado) 114 L

Capacidad del depósito de la disolución (máxima) 133 L

Capacidad del depósito de recuperación hasta el sensor de lleno 114 L

Capacidad del depósito de recuperación el borde superior del depósito 152 L

Capacidad de grasa lubricante de coeficiente 90 del eje transversal 1.42 L

GVWR 690 kg

Valores determinados según la norma EN 60335-2-72 Medida

Nivel de presión de ruido LpA 66 dB(A)

Incertidumbre de potencia acústica KpA 3 dB(A)

Nivel de ruido LWA + Incertidumbre KWA 84 dB(A)

Vibración: manos y brazos <2,5 m/s2

FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA

Punto Medida

Anchura del pasillo de giro con el cabezal de fregado de 700 mm 1.685 mm

Anchura del pasillo de giro con el cabezal de fregado de 800 mm 1.700 mm

Anchura del pasillo de giro con el cabezal de fregado de 900 mm 1.715 mm

Pendiente máxima de ascenso y descenso con los depósitos vacíos 14.1%

Pendiente máxima de ascenso y descenso con los depósitos llenos 10.5%

ESPECIFICACIONES

755680 330460 (10−08)

SISTEMA FaST (OPCIONAL)

Componente Medida

Bomba de disolución 36 Volt DC, 5A, 5,7 LPM flujo abierto,ajuste de derivación 45 psi

Flujo de disolución 0,83 LPM (0,22 GPM)

Bomba de detergente 36 Volt DC

Flujo de producto concentrado 0,9 cc/minuto (0,03 onzas/minuto)

Proporción de disolución producto concentrado agua 1:1000

Bomba de aire 24 Volt DC, 0,6 amperaje máximo

Flujo de la bomba de aire 8,7 LPM (0,3 CFM) flujo abierto

SISTEMA ec−H2O (OPCIONAL)

Componente Medida

Bomba de disolución 36 Volt DC, 5A, 5,7 LPM (1,5 GPM) flujo abierto,ajuste de derivación 45 psi

Flujo de disolución* − Disco 700 mm 0,83 LPM / 0,22 GPM (estándar)

1,25 LPM / 0,33 GPM (opcional)

1,66 LPM / 0,44 GPM (opcional)

Flujo de disolución* − Disco 800 mm 0,83 LPM / 0,22 GPM (estándar)

1,25 LPM / 0,33 GPM (opcional)

1,66 LPM / 0,44 GPM (opcional)

Flujo de disolución* − Disco 900 mm 1,10 LPM / 0,30 GPM (estándar)

1,66 LPM / 0,44 GPM (opcional)

2,00 LPM / 0,53 GPM (opcional)

Flujo de disolución* − Cilíndrico 700 mm 1,25 LPM / 0,33 GPM (estándar)

1,66 LPM / 0,44 GPM (opcional)

Flujo de disolución* − Cilíndrico 800 mm 1,25 LPM / 0,33 GPM (estándar)

1,66 LPM / 0,44 GPM (opcional)

Flujo de disolución* − Cilíndrico 900 mm 1,66 LPM / 0,44 GPM (estándar)

2,00 LPM / 0,53 GPM (opcional)

* Si necesita las velocidades de flujo de disolución opcionales, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

ESPECIFICACIONES

5680 330460 (10−08)76

FUENTE DE ENERGÍA

Tipo Cantidad Voltios Amperaje Peso

Baterías 6 6 235 @ 20 horas 30 kg

6 6 335 @ 20 horas 47 kg

Tipo Utilización VDC Kw

Motores eléctricos Cepillo de fregado (Disco) 36 0.56

Cepillo de fregado (Cilíndrico) 36 0.56

Ventilador aspirante 36 0.63

Impulsión 36 0.37

Tipo VDC amp Hz Phase VAC

Cargadores 36 20 60 1 115

36 30 60 1 115

NEUMÁTICOS

Localización Tipo Tamaño

Delantera (2) Rellenos de gomaespuma, sin dibujo. 4,10/3,5 − 6

Trasero, ruedecillas (2) Macizo, sin marcaje 5 x 1,38 pulg.

1.625 mm1.660 mm1.690 mm

950 mm 1.065 mm1.155 mm

720 mm1.090 mm

353416

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA