7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire...

13
7082 679-01 CBP 210 Instrucciones de manejo Combinado frigorífico-congelador con compartimento BioFresh E

Transcript of 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire...

Page 1: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

7082 679-01

CBP 210

Instrucciones de manejoCombinado frigorífico-congelador con com par timento BioFresh

E

Page 2: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

62 * según modelo y dotación

Elementos de mando y control, fig. A1

Descripción y dotación del aparatoFrigorífico, aprox. 5 0C

Pies regulables en la altura, asas de transporte

El aparato a golpe de vista

Asas de transporte

Compartimento para mantequilla y quesoElementos de mando y control

Huevera*Baldas (adaptables en altura)* Iluminación interior

Recipientes para fruta/verdura

Soporte de botellas deslizable*Estante para botellas grandes y bebidas

Acumulador de frío*

Cubitera*

Cajones congeladores

Congelador, aprox. -18 0C

Cajón con humedad del aire regulable, ideal para la conser-vación de lechuga, verdura y fruta en un clima húmedo

Cajón para alimentos secos o envasados

Sistema evacuador del agua de desescarche

Compartimento BioFresh, de 0 a 30C

Placa de características

Sistema de información*

Botellero*

Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de con-servación de frío seco, hacia la derecha = húmedo

Zona más fría del frigorífico, apta para alimentos sensibles y fácilmente deteriorables

Congelador1Indicación de la temperatura real e indicación de la temp.

seleccionada, con indicación de fallo "nA" en el caso de fallo de corriente y FrostControl con consulta de temp. más elevada

2Teclas de ajuste para temperatura: Tecla Up = temp. más alta, menor intensidad de frío; Down = temperatura más

baja, más intensidad de frío, valor recomendado: -18 °C3Tecla Principal "Conexión/Desconexión" del aparato4Tecla SuperFrost, encendida= función activada. Función para la

rápida congelación de los alimentos en el congelador5Tecla desactivadora "Avisador acústico"6Dispositivo protector contra la manipulación por parte de niños

(símbolo encendido = activo, frigorífico y congelador están pro-tegidos contra una desconexión involuntaria)

Frigorífico7Indicación de la temperatura real e indicación de la temperatura

seleccionada8Teclas de ajuste para temperatura: Tecla Up = menos frío Down = más frío, valor recomendado: 5 °C9Tecla "Conexión" del aparato/tecla "Desconexión" del frigoríficoblTecla SuperCool, encendida= función activada.

Ranuras de aire de ventilador

Page 3: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

63

Conviene conservar las presentes "Instrucciones de manejo" para poder pasarlas a un eventual usuario poste rior, siempre que se diera el caso.

Las presentes "Instrucciones" son válidas para varios mode-los, por lo que pueden darse posibles divergencias.

Indice Instrucciones de manejo PáginaEl aparato a golpe de vista .................................................. 62 Indice ............................................................................. 63 Generalidades ............................................................... 63 Ahorro energético .......................................................... 63Advertencias generales y concernientes a la seguridad ..... 64 Sugerencias para la desestimación de aparatos y materiales ..................................................................... 64 Emplazamiento .............................................................. 64 Conexión eléctrica ......................................................... 64Puesta en servicio y elementos de control .......................... 65 Conexión/Desconexión del aparato ............................... 65 Ajuste de temperatura ................................................... 65 Indicación de temperatura ............................................. 65 Avisador acústico .......................................................... 65 Función SuperCool ........................................................ 66 Indicación de fallo de corriente y "FrostControl" ............ 66 Funciones adicionales ................................................... 66 Protección contra manipulaciones infantiles ............ 66 Intensidad luminosa de la indicación........................ 66 Temperatura BioFresh ............................................. 66Frigorífico ............................................................................ 67 Reparto de los alimentos .............................................. 67 Modificación de los elementos de dotación interior ........ 67 Iluminación interior ........................................................ 67Compartimento BioFresh .................................................... 68Congelador ......................................................................... 69 Función SuperFrost ...................................................... 69 Sugerencias para congelar y almacenar ....................... 69 Sistema de información ................................................. 70 Acumuladores de frío .................................................... 70 Preparación de cubitos de hielo .................................... 70Desescarche ...................................................................... 70 Limpieza ........................................................................ 70¿Anomalías - Problemas? ................................................... 71 Servicio Técnico y placa de características ................... 71Instrucciones de emplazamiento y montaje Medidas exteriores del aparato ................................72-73 Cambio de goznes (apertura de puerta) ................... 72-73 Inserción en una fila de muebles de cocina ................... 73

GeneralidadesW El aparato está previsto para enfriar, congelar y almacenar

alimentos, así como para la preparación de cubitos de hielo. Se ha concebido para su utilización en los hogares. Siempre que se use para fines industriales han de tenerse en cuenta las correspondientes prescripciones vigentes.

W El aparato está previsto para el funcionamiento a deter-minadas temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobre-pasarse ni en exceso, ni en defecto! La clase climática correspondiente a su aparato la encontrará impresa en la placa de características. Significa:

Tipo previsto para climatológico temperaturas ambiente de

SN entre +10°C y 32°C SN entre +16°C y +32°C SN entre +16°C y +38°C SN entre +16°C y +43°C

- La estanqueidad del circuito de frío ha sido sometida a prueba.- El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad

específicas y las directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE de la CE.

Ámbito de uso del aparatoEl aparato es adecuado exclusivamente para la refrigeración de alimentos. Si la refrigeración de alimentos se produce a nivel industrial, se deben tener en cuenta las disposiciones legales pertinentes. El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.

E

Ahorro de energía- Preste siempre atención a que exista una buena ventilación y

escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las rejillas de aire.

- Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.- No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni

junto a la cocina, la calefacción, etc.- El consumo de energía depende de las condiciones de instalación

como, por ejemplo, la temperatura ambiente.- Abra el aparato durante el menor tiempo posible.- Disponga los alimentos por orden.- Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así se

evita la formación de escarcha.- Introducción de alimentos calientes: deje que se enfríen a tem-

peratura ambiente.- Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorífica.- Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato: desescarche

el aparato.- En periodos vacacionales prolongados, vacíe y desconecte el

compartimiento frigorífico.La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía:- Elimine el polvo del frigorífico con el intercambiador de calor -

rejilla metálica en la parte trasera del aparato - una vez al año.

Page 4: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

64

Advertencias generales y concernientes a la seguridadW Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas

(incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que una persona res-ponsable de su seguridad les haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.

WEvite el contacto constante de la piel con las superficies frías o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento y congela-ciones. En caso de contacto de la piel constante y prolon-gado, prevea medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.

W Los helados, sobre todo los elaborados con agua (polos) o los cubitos de hielo, no deberán ingerirse inmediatamente después de extraerlos del congelador. El bajo nivel de tem-peraturas produce "efectos de quemaduras".

W No consumir los alimentos pasados de la fecha de caduci-dad. Riesgo de intoxicación.

W El aparato est diseñado para utilizarse en espacios cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua.

EmplazamientoWPrecaución al emplazar o empotrar el aparato: ¡No dañar las

conducciones del circuito de frío!WSegún la norma EN 378, el local de instalación de su aparato

debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de re-frigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del aparato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de característi-cas situada en el interior del aparato.

W Colocar el aparato siempre directamente sobre la pared.W Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de

calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, don-de lo alcance directamente el calor procedente del sol, así como en zonas húmedas o expuestas a las salpicaduras de agua.

W Nivelar el aparato en el hueco mediante ajuste de las patas de ajuste regulables en la altura, utilizando la llave 10 adjunta.

W¡Las rejillas de aireación no deberán obstruirse, procu-rando que siempre exista una buena ventilación! Más información al respecto en las instrucciones de emplaza-miento y montaje.

W ¡Encima del frigorífico/congelador no deberán colocarse los electrodomésticos que emiten calor (tostado-res, hornos microondas y similares)!

WDebido al peligro de incendio, no coloque velas encendidas, lámparas u otros objetos con llamas libres sobre el frigorífico/congelador.

WRetirar todos los seguros de transporte,- arrancar la cinta adhesiva o las piezas distancia -

doras* de las baldas y situar éstas en las alturas de inserción deseadas.

- Arrancar todas las láminas protectoras: de los listones em-bellecedores, las paredes frontales y las paredes laterales*.

Conexión eléctricaW Las condiciones eléctricas del lugar de emplaza-

miento (tipo de corriente y tensión) tienen que coincidir con lo indicado en la placa de características (en el

costado izquierdo interior) del aparato, fig. A.W Enchufar el aparato exclusivamente a una base de en-

chufe de seguridad (con toma de tierra).W La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusible

de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte pos-terior del aparato y quedar fácilmente accesible.

W No conectar el aparato con otros aparatos en el mismo pro-longador - peligro de sobrecalentamiento.

W Al retirar el cable de la parte posterior del aparato deberá quitarse el soporte del mismo, de lo contrario se producirían ruidos a causa de las vibraciones.

Sugerencias para la desestimación de apara-tos y material de embalajeWLos materiales de embalaje no son juguetes para

los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico.

WLa devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y contribuye a la descongestión de los vertederos. Por consiguiente deberá entregarse en un punto de recogida específica.

Cualquier aparato inservible contiene todavía materiales valiosos y se debe llevar a un punto de recogida separado de los residuos domésticos sin clasificar.W Inutilizar un aparato inservible inmediatamente,

cortando el cable después de haberlo desenchu-fado de la red eléctrica.

W Quitar o inutilizar las cerraduras por muelle o de cerrojo para evitar que los niños al jugar se encie-rren y se pongan en peligro de muerte por asfixia.

WHasta la recogida o entrega del aparato inservible en los puntos de recogida dispuestos por los municipios, ha de procurarse que no se dañe el circuito de frío. De esta manera se garantiza que el refrigerante o el aceite no se escapen descontroladamente al medio ambiente.

- Los detalles del refrigerante utilizado se encuentran en la placa de características, el material aislante térmico es PU (poliuretano) con pentano.

- En el ayuntamiento o en el servicio de limpieza municipal le informarán sobre las fechas o puntos de recogida.

Seguridad técnicaWA fin de evitar daños personales y materiales,

el aparato deberá transportarse sin quitar el embalaje y emplazarse por dos personas.

W El refrigerante del aparato R 600a es ecológico, pero infla-mable.

W No dañar las conducciones del circuito de frío. El escape del refrigerante podría ocasionar lesiones en los ojos o inflamarse.

W Al producirse una pérdida del refrigerante, en las proximi-dades del lugar han de evitarse llamas vivas o fuentes de ignición. Desenchufar el aparato y ventilar bien la habitación.

W En el caso de apreciar daños en un aparato deberá con-sultarse de inmediato al distribuidor antes de proceder a su conexión.

W Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato, proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respectivas indicaciones de las Instrucciones de manejo.

W En el caso de anomalía, desconectar el aparato de la red eléctrica desenchufando el cable (no tirar el cable) o des-activando el fusible.

W Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarse exclusivamente por personal auto-rizado del Servicio Técnico, de lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión.

Seguridad de usoWEl aparato no sirve para almacenar materias explosivas

o envases a presión con propelentes inflamables como butano, propano, pentano o similares. El gas de un escape fortuito podría inflamarse debido a los elementos eléctri-cos. Tales envases a presión suelen llevar impresa la com-posición de su contenido o el símbolo de la llama.

WAlmacenar el alcohol de muchos grados tan sólo herméti-camente cerrado y en posición vertical.

W En el interior del aparato no se deberá manipular con llama viva o mecanismos de ignición.

W No utilizar aparato eléctricos en el interior del aparato (p. ej., aparatos de limpieza a vapor, calefactores, preparado-res de hielo etc.).

W El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para subirse o apoyarse.

Page 5: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

65

Puesta en servicio y elementos de control

Con anterioridad a la puesta en servicio se recomienda lim-piar a fondo el interior y exterior del aparato (véase el capítulo "Limpieza"). El aparato deberá conectarse aprox. 2 horas antes de proceder a la primera introducción de alimentos ultracongelados. En todo caso deberá disponerse de una temperatura mínima de -18°C.

Conexión/Desconexión del aparato Con la tecla principal de conexión/desconexión 3, se conectará o desconectará siempre el aparato completo, tanto el compartimento congelador como el frigorífico.W Conexión: Pulsar las teclas conexión/desconexión 3 o

9, de modo que las respectivas indicaciones de tempera-tura estén encendidas/parpadeando.

- Frigorífico con compartimento BioFresh: Con la puerta abierta está encendida la ilumi nación interior.

- Congelador: Al poner en marcha y si el aparato está ca-liente, aparecerán rayas en la indicación del congelador hasta alcanzar una temperatura por debajo de los 0 °C.

W Desconexión: Desconectar completamente el aparato pulsando por un secundo la tecla principal de conexión/desconexión 3, de forma que las indicaciones de tempe-ratura queden apagadas.

W Si quiere desconectar únicamente el compartimento frigorífico y BioFresh (el compartimento congelador quedará en este caso conectado, lo cual es muy práctico, por ejemplo, para la época de vacaciones), deberá accio-nar la tecla de conexión/desconexión 9. La indicación de temperatura del compartimento frigorífico 7 y la iluminación interior estarán apagadas. La indicación de temperatura del compartimento congelador 1 deberá estar iluminada.

Ajuste de temperatura El aparato está ajustado en serie para el funcionamiento normal, se recomienda en el frigorífico una temperatura de +5 °C, y en el congelador de -18 °C.Bajar la temperatura, mayor intensidad de frío: Pulsar

la tecla correspondiente Pulsar la tecla de ajuste Down, a la izquierda para el frigorífico: 8, a la derecha para el congelador: 2.

Aumentar la temperatura, menor intensidad de frío: Pul-sar la tecla de ajuste correspondiente Up.

- Durante la selección de temperatura, el sistema indicará el valor de ajuste parpadeando.

- Al pulsar las teclas de ajuste de temperatura por primera vez, la indicación reflejará la última temperatura selec-cionada (= valor teórico).

- Pulsando de nuevo brevemente, cambia el valor seleccio-nado en etapas de 1 °C; si se pulsa más tiempo, los valo-res cambian continuamente.

- A los aprox. 5 segundos del último accionamiento de la tecla, el sistema electrónico cambia automáticamente e indica la temperatura de congelación/enfriamiento real (= valor efectivo).

Los márgenes de la selección de temperatura se hallan para el

W frigorífico: entre 9 °C y 4 °C, para elW congelador: entre -16 °C y -26 °C. El nivel mínimo de temperatura alcan zable depende de las

condiciones en el lugar de emplazamiento del aparato (con altas temperaturas ambientales no siempre se consigue).

W En el compartimento BioFresh la temperatura se regula automáticamente, entre 0 y 3°C. Siempre que la deseara más alta o más baja, p. ej. para almacenar pescado, podrá modificar el ajuste de la temperatura en el compartimento BioFresh. Para una información más detallada, consulte el párrafo "Funciones adicionales".

Indicación de temperatura Con funcionamiento normal luce:- en la indicación 7 para el frigorífico, la temperatura me-

dia,- en la indicación 1 para el congelador, la temperatura de

frío menos intenso.La indicación parpadea, - cuando se modifica la temperatura y- cuando la temperatura haya subido en unos grados (como

advertencia de una pérdida de frío). Suele ocurrir, cuando, p. ej., al introducir alimentos a temperatura ambiente o al extraer/recolocar alimentos ultracongelados entra aire caliente. Una vez terminada la manipulación, el sistema electrónico se encarga de restablecer automáticamente el nivel de frío seleccionado. Tal subida de temperatura esporádica no tiene consecuencias perjudiciales para los ultracongelados.

W Si aparece en la indicación de "F 1" a "F 5" significa que ha surgido un error en el funcionamiento. Póngase en contac-to por favor con el servicio técnico informándole de esta indicación.

Avisador acústicoEste dispositivo sirve para proteger la calidad de los alimen-tos almacenados en el congelador y ahorrar energía.W La señal acústica se silencia pulsando la tecla desacti-

vadora "Avisador acústico" 5 - se desactiva automáticamente, tan pronto se haya resta-

blecido el suficiente nivel de frío. El avisador acústico se disparará siempre, cuando - la temperatura congeladora resulta insuficiente (según el

ajuste de temperatura); simultáneamente parpadea la indicación de temperatura,

- se introduce alimentos a temperatura ambiente, - entra demasiado aire del ambiente al recolocar, introducir

o extraer ultracongelados.La indicación de temperatura parpadeará hasta que se haya eliminado la situación de "alarma".

* según modelo y dotación

E

Page 6: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

66

Funciones adicionalesMediante el modo de ajuste se puede aprovechar la protec-ción contra la manipulación por parte de niños, cam-biar la intensidad luminosa de la indicación* y ajustar la temperatura en el compartimento BioFresh un poco más baja o más alta. Activar el modo de ajuste:W Pulsar la tecla SuperFrost por aprox. 5 seg. - la tecla

SuperFrost tiene luz intermitente - el display muestra una c para la protección contra la manipulación por parte de niños.

Nota: El valor, que se ha de cambiar respectivamente, tiene luz intermitente.

W Seleccionar la función deseada pulsando la tecla Up/Down:

c = protección contra la manipulación por parte de niños,

h = intensidad luminosa o b = temperatura BioFresh.W A continuación, seleccionar/confirmar la función pulsando

brevemente la tecla SuperFrost:• Seleccionar para c = protección contra la

manipulación por parte de niños pulsando la tecla Up/Down c1 = protección contra la manipu-lación por parte de niños conectada o c0 = protección contra la manipulación por parte de niños desconectada y confirmar con la tecla Super-Frost. Si el símbolo 6 está iluminado quiere decir que la protección contra la manipulación por parte de niños está activa.

• Seleccionar para h = intensidad luminosa pul-sando la tecla Up/Down h1 = mínima hasta h5 = máxima intensidad luminosa y confirmar con la tecla SuperFrost.

• Seleccionar para b = temperatura del compar-timento BioFresh pulsando la tecla Up/Down b1 = más intensidad de frío hasta b9 = menos intensidad de frío y confirmar con la tecla SuperFrost. La temperatura modificada del compartimento BioFresh se ajusta lentamente al nuevo valor.

Nota: b5 = ajuste de fábrica. Al modificar en dirección a más frío, b4 a b1, es posible que se alcancen temperatu-ras bajo cero y que se congelen ligeramente los alimen-tos en el compartimento BioFresh.

Salir del modo de ajuste:W Termine el modo de ajuste pulsando la tecla "Conexión/

Desconexión"; el control electrónico cambia automática-mente tras unos 2 min.

- El modo de funcionamiento normal vuelve a estar activo.

Puesta en servicio y elementos de control

Función SuperCool Al activar la función SuperCool (enfriamiento intensivo) el frigorífico se conectará a su máximo rendimiento. Se recomienda especialmente para enfriar una mayor canti-dad de alimentos, bebidas, repostería o comida recién hecha lo más rápidamente posible.

W Conexión: Pulsar la tecla SuperCool bl brevemente de modo que se encienda.

La temperatura de refrigeración baja hasta alcanzar su valor mínimo.

Nota: La función "SuperCool" significa una consumo más elevado de energía. 6 horas el sistema electrónico cambia-rá automáticamente al funcionamiento normal de ahorro energético.

La función "SuperCool" se puede desconectar también antes, según el caso concreto.

W Desconexión: Volver a pulsar brevemente de modo que la tecla se apague.

Indicación de corte de corriente y "FrostControl" Cuando la indicación refleja un , significa que: a causa de un corte de corriente eléctrica durante las últimas horas o los últimos días, la temperatura del congelador ha alcanzado un nivel insuficiente.W Si durante la indicación se pulsa la tecla desactivadora

"Avisador acústico" 5, la indicación mostrará la tempera-tura de menor frío que se haya producido durante la falta de corriente.

Según el aumento de temperatura producido o incluso la descongelación de los ultracongelados, será preciso comprobar la calidad de los alimentos.

- Esta temperatura de menor frío ("la más caliente") apare-cerá durante aprox. 1 minuto. Después el sistema electró-nico reflejará la temperatura real del congelador. Pulsando de nuevo la tecla desactivadora "Avisador acústico", la indicación se borrará anticipadamente.

Al restablecerse la alimentación eléctrica, el aparato seguirá funcionando con la última temperatura seleccionada.

Page 7: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

67

Frigorífico

Reparto de los alimentos Debido a la circulación natural del aire por el interior del frigorífico se producen diferentes niveles de frío que favore-cen el almacenamiento de los distintos tipos de alimento. La temperatura más baja se da inmediatamente encima de los recipientes para fruta y verdura y junto a la pared de fondo; en la parte superior y junto a la puerta se encuentran las tempe-raturas más altas (apropiadas para por ejemplo mantequilla y queso). En consecuencia conviene almacenar los alimentos siguiendo lo indicado en "Ejemplo del reparto", fig. B.Sugerencias para enfriar- Colocar los alimentos no demasiado juntos, permitiendo

que el aire pueda circular bien entre ellos. ¡No tapar las ra-nuras de aire del ventilador* que hay en la pared posterior, es importante para la capacidad de refrigeración!

- Guardar los alimentos que desprenden/absorben olores/sabores, así como líquidos en recipientes tapados.

- Los alimentos que desprenden gas de etileno y delicados, como fruta, verdura o lechuga, deberán guardarse por sepa-rado o envueltos, a fin de no reducir la duración de almace-namiento; por ejemplo no colocar juntos tomates con kiwis o coles.

Modificación de los elementos de dotación interiorLa posición de las baldas y los estantes de la cara interior de la puerta son modificables en altura según conveniencia.W Desplazar los estantes (cara interior de puerta), fig.

C: Levantarlos de su posición, extraerlos hacia adelante y volver a colocarlos a la inversa.

WDeslizando el soporte de botellas podrá impedirse que las botellas vuelquen, cuando se abre/se cierra la puerta, asiendo siempre por la pieza de sujeción de plástico.

W Desplazar las baldas, fig. D:- Levantar la balda por delante, extraerla y sacarla girando. Volver a introducirla con el borde del tope mirando hacia

arriba, de lo contrario los alimentos quedarían adheridos a la pared de fondo.

- Las baldas de vidrio están aseguradas mediante topes de salida para que no se puedan extraer accidentalmente.

WSe puede conseguir más espacio para envases altos:- levante ligeramente la media balda de vidrio* delantera y

deslícela cuidadosamente debajo de la balda trasera, has-ta que se enclaven los topes de extracción en los huecos de los soportes, fig. E1.

W Con el botellero*, fig. E2, se puede crear espacio adicio-nal para bebidas en botellas de una altura máxima de 300 mm.

W Para aprovechar mejor las superficies de depósito del frigorífico se puede sacar el recipiente para fruta y verdura 7, fig. B.

Iluminación interiorLa iluminación interior se apaga automáticamente, cuando la puerta permanece aprox. 15 min. abierta. Si no se encendiera al abrir la puerta brevemente, pero sí la indicación de tempe-ratura, se trata seguramente de una bombilla defectuosa.Sustitución de la bombilla:WCaracterísticas de la bombilla: 25 W máximo; el tipo

de corriente eléctrica y la tensión deberán coincidir con lo indicado en la placa de características. Utilizar sólo bombi-llas que tengan las mismas dimensiones. Rosca: E 14.

WDesconectar el aparato. Desenchufar el cable o desactivar el fusible del cuadro eléctrico general de la vivienda.

WPresionar sobre los extremos de la protección de la bombilla (1, fig. F1), desenclavar y desenganchar de la parte posterior (2).

WSustituir la bombilla según fig. F2. W Volver a enganchar la parte posterior de la protección y

enclavar ambos extremos.

* según modelo y dotación

Frigorífico:1 Mantequilla, queso2 Huevos3 Bebidas, latas, botellas4 Conservas 5 Pasteles6 Productos lácteos7 Frutas tropicales, verdura sensible al fríoCompartimento BioFresh:8 Carne, embutidos, pescado, platos precocinados9 Lechuga, fruta, verdura, más información en el capí-

tulo "Compartimento BioFresh"

E

Page 8: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

68

El compartimento BioFresh ofrece la posibilidad de alma-cenar los más variados alimentos frescos conservando su calidad hasta tres veces más tiempo que en el frigorífico convencional. Así tendrá a disposición más espacio para los alimentos frescos. Se conserva en gran medida el sabor, apa-riencia, consistencia y valor nutritivo (vitaminas, sobre todo los grupos vitamínicos C y B). Al preparar la verdura y fruta hay menos desperdicios y merma de peso. El compartimento BioFresh contribuye a una alimentación más sana y natural.La temperatura de almacenamiento, de control automático, que se mantiene constante entre 0 y 3 °C, y la humedad del aire resultante crean las condiciones para el almacenamiento óptimo de los diversos alimentos.

El cajón superiorcon un clima de almacenamiento relativamente seco, es apropiado para almacenar los alimentos secos o envasados (p. ej. productos lácteos, carne, pescado, embutido). El cajón regulablecon el ajuste "húmedo" es apropiado para almacenar lechu-ga, verdura o fruta no envasada. Estando el cajón bien lleno se produce un clima de rocío con una humedad del aire de hasta un máximo del 90 %.Según necesidad, este cajón podrá utilizarse opcionalmen-te con clima seco o húmedo.Ajustar la humedad, fig. A2:W "seco": símbolo de humedad pequeño

- desplazar el elemento deslizante hacia la izquierda. Depositar alimentos aptos para el almacenamiento en un clima seco.

W "húmedo": alta humedad relativa del aire de un máximo del 90 %, símbolo de humedad grande - desplazar el elemento deslizante hacia el extremo derecho. Apropiado para alimentos sin embalaje con alto contenido de hume-dad, por ejemplo lechuga fresca.

Advertencias:WEl nivel de humedad del aire depende del contenido de

humedad de los alimentos almacenados y la frecuencia de apertura de la puerta.

W En la compra ha de prestarse atención a que los ali -men-tos sean realmente del "tiempo", porque la calidad es decisiva para el tiempo de almacenamiento.

W Los alimentos de origen animal y vegetal no envasados han de almacenarse siempre por separado en los cajones. ¡Si por falta de espacio hubiera que colocarlos juntos, conviene envasarlos! Procurar que los diferentes tipos de carne no contacten directamente, separarlos por envases para evitar la transmisión de gérmenes que pudiera conlle-var la alteración anticipada de los alimentos.

W Se ha de tener en cuenta que los alimentos ricos en proteí-nas se estropean antes. Es decir, los mariscos se deterio-ran antes que el pescado, y el pescado antes que la carne.

W Extraer los alimentos de los cajones unos 30 a 60 mi -nutos antes de consumirlos. Tan sólo a temperatura ambiente se desarrolla el aroma y el sabor, aumentado el placer de degustación.

WNo aptos para el compartimento BioFresh son: verdura sensible al frío como pepinos, pimientos, berenjenas, aguacates, tomates semimaduros, judías verdes, cala-bacines y frutas tropicales sensibles al frío.

Compartimento BioFresh

Cuadro orientativo para el almacenamientode algunos alimentos en el compartimento BioFresh:

Almacenamiento "seco":Mantequilla hasta 30 díasQueso blando hasta 30 díasLeche fresca hasta 7 díasEmbutido hasta 7 díasPescado hasta 4 díasMarisco hasta 3 díasAves hasta 5 díasCarne de cerdo en raciones mayores hasta 7 días desmenuzada hasta 5 díasCarne de vacuno hasta 7 díasCaza hasta 7 días

Almacenamiento "húmedo":Verdura, lechugaAjo hasta 180 díasAlcachofas hasta 21 díasApio hasta 30 díasBerza hasta 14 díasBrécol hasta 14 díasCebolletas hasta 7 díasCol de bruselas hasta 30 díasCol de china hasta 14 díasCol de milán hasta 60 díasColiflor hasta 21 díasColirrabo hasta 14 díasEndibias hasta 30 díasEscarola hasta 21 díasEspárragos hasta 14 díasEspinacas hasta 7 díasGuisantes hasta 10 díasHierbas aromáticas hasta 30 díasHinojo hasta 21 díasLechuga hasta 10 díasLechuga cogollo, achicoria,milamores hasta 21 díasPuerro hasta 60 díasRabanillos hasta 14 díasRepollo hasta 180 díasSetas hasta 7 díasZanahorias hasta 150 días

FrutaAlbaricoques hasta 14 díasArándanos hasta 14 díasCerezas hasta 14 díasCiruelas hasta 21 díasDátiles (frescas) hasta 60 díasFrambuesas hasta 5 díasFresones hasta 5 díasGrosellas hasta 21 díasHigos (frescos) hasta 7 díasKiwis hasta 120 díasManzanas hasta 180 díasMelocotones hasta 30 díasMembrillos hasta 90 díasMoras hasta 8 díasPeras hasta 120 díasRuibarbo hasta 21 díasUvas hasta 90 díasUvas espinas hasta 21 días

Page 9: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

69

- Fruta, verdura hasta 1 kg- Carne = hasta 2,5 kgW No congelar nunca botellas ni latas de bebidas espumo-

sas, porque podrían reventar. ¡Al enfriar bebidas rápida-mente, las botellas han de sacarse del congelador a la hora de haberlas introducido!

W Almacenamiento: Cada cajón así como cada superficie tienen una capacidad portante de aprox. 25 kg de produc-tos ultracongelados.

W VarioSpace: Quitando un cajón y la balda, se podrá hacer un hueco de una altura de más de 2 cajones para poder guardar productos de gran volumen. Productos como ave, carne y piezas grandes de caza, así como pastelería alta se pueden congelar sin partirlos y prepararlos posterior-mente como "una pieza".

W Si desea aprovechar al máximo la ca-pacidad útil, puede extraer los cajones y almacenar los congelados directamente sobre las su-perficies. De esta manera toda la capacidad interior queda disponible como capacidad útil.

- Extracción de los cajones, fig. G1: Sacarlos hasta el tope y levantarlos de su parte anterior.

- Extracción de las baldas, fig. G2: Levantar la balda por delante y extraerla. Para volverla a poner: proceder en la se-cuencia inversa, introducir simplemente la balda hasta el tope.

W ¡Siempre almacenar conjuntamente los alimentos de características similares! Así se evitará que la apertura de la puer-ta se prolongue y se ahorrará energía.

W ¡Respetar las fechas de caducidad de los alimentos ultra-congelados!

W Para descongelar, extraer solamente la cantidad que se necesitará realmente. Elaborar los alimentos desconge-lados lo más rápidamente posible, preparando platos de consumo inmediato o precocinados.

Existen varios procedimientos de descongelación:- en el horno convencional o en el horno con recirculación

de aire caliente- en el horno microondas- a temperatura ambiente- en el frigorífico (ahorro energético, ya que el frío despren-

dido de los ultracongelados se aprovecha para mantener el nivel de frío del frigorífico).

- Las piezas delgadas de carne o pescado podrán preparar-se con mucho calor inicial (freír en aceite muy caliente) sin tener que descongelarlas.

- La verdura puede cocinarse en estado congelado, resul-tando el tiempo de cocción aprox. la mitad del preciso para la verdura fresca.

Función SuperFrostEl proceso de congelación total de los alimentos frescos tiene que ser rápido y los alimentos ultracongelados almace-nados en el congelador tienen que cargarse con una "reserva de frío". Para este cometido sirve la función SuperFrost. Tan sólo así se conservarán las riquezas alimenticias, el color y sabor natural de los alimentos.W En 24 horas podrán congelarse tantos kg de alimentos

frescos como figuran en "Capacidad congeladora ... kg/24h" de la placa de características, fig. A3, pos. 4. Esta cantidad máxima varía según el modelo y versión climática.

Congelar con SuperFrostW Pulsar brevemente la tecla de la función SuperFrost

4 de tal modo que se encienda. La temperatura del congelador irá bajando, el apa-

rato trabaja al máximo rendimiento. W Si desea congelar una cantidad pequeña de alimentos, es-

pere o congele previamente unas 6 horas, para la cantidad máxima son necesarias unas 24 horas, consulte para ello la placa de características en el punto capacidad congela-dora.

W Colocar a continuación los alimentos frescos, preferible-mente en los cajones inferiores.

En el caso de la cantidad máxima, extraer los cajones y colocar los alimentos envasados directamente en las superficies generadoras del frío. Terminado el proceso congelador, ¡pasar los alimentos ultracongelados a los cajones!

- La función SuperFrost se desactivará automá ticamente según la cantidad de alimentos in tro ducidos y -como muy pronto- a las 30 horas o -como muy tarde- pasadas 65 horas. El proceso de congelación ha terminado - la tecla SuperFrost está apagada - el aparato vuelve a trabajar en servicio normal de ahorro energético.

Advertencia: No es necesario activar la función SuperFrost- al introducir alimentos ultracongelados,- al congelar a diario pequeñas cantidades de alimentos

frescos de hasta aprox. 2 kg.

Sugerencias para congelar y almacenarW Aptos para la ultracongelación: Carne, caza, aves,

pescado, verdura, fruta, productos lácteos, pan, repostería y platos precocinados.

No aptos: Lechuga, rábanos blancos, uvas, manzanas y peras enteras, carne grasa.

WA fin de garantizar la calidad de los alimentos ultracongela-dos, el material de los envases tiene que ser resistente al bajo nivel del frío, impermeable y de cierre hermético, p. ej. bolsas de plástico especiales para la congelación de alimentos, recipientes de material sintético o de metal (aluminio).

WHay que procurar que los alimentos recién introducidos no contacten con los productos ultracongelados. Los enva-ses tienen que estar exteriormente secos, para evitar que queden "pegados" entre sí.

W Para evitar el deterioro de los alimentos, marcar los enva-ses con fecha y contenido. ¡No pasar nunca de las fechas tope de caducidad recomendadas!

W Los alimentos de congelación casera siempre deberán envasarse en raciones apropiadas de acuerdo con las necesidades de cada caso. A fin de que la congelación se realice con la mayor rapidez posible, hay que atenerse a las siguientes cantidades máximas por envase:

Congelador

2 - 6

6 -12

4 - 8

G1

G2

1

2

E

Page 10: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

70

Desescarche, limpieza

DesescarcheEl frigorífico y el compartimento BioFreshestán equipados con un sistema de desescarche automático. El agua de desescarche evapora debido al calor generado por el compresor.WTan sólo deberá procurar que el agua de desescarche

pueda evacuarse a través del orificio de desagüe que se encuentra en el cierre de fondo detrás del cajón superior del compartimento BioFresh (ver flecha en fig. A).

En el congeladorsuele formarse con el tiempo una capa de escarcha y hielo dependiendo de la frecuencia de apertura de la puerta y de la presencia de alimentos „calientes“ recién introducidos. Este fenómeno es absolutamente normal. Obsérvese que una capa espesa de hielo aumenta el con-sumo energético, por lo que se recomienda desescarchar regularmente el aparato: W Un día antes a proceder a descongelar, conectar la función

„Superfrost“ para que los productos congelados adquieran una „reserva de frío“.

W Para descongelar: Desenchufar el aparato o pulsar la tecla „Conexión/Desconexión“ del congelador, de modo que la indicación de temperatura se apague. Si no se apagara, estaría activado el sistema protector contra manipulacio-nes infantiles.

W Extraer los ultracongelados (eventualmente con los cajo-nes y los acumuladores de frío colocados encima), envol-verlos en varias hojas de papel de periódico o mantas y guardarlos en un lugar fresco hasta disponer de nuevo del congelador.

W Para acelerar el proceso de desescarche, colocar un reci-piente con agua muy caliente (no hirviendo) en una de las placas.

Para descongelar, ¡jamás deberán utilizarse cale-factores eléctricos o aparatos de limpieza a vapor, productos descongeladores en envases a presión (sprays), llamas vivas o utensi lios metálicos para eliminar las capas de escarcha/hielo! Riesgo de de-terioro y lesiones.

W Mantener abierta la puerta del aparato durante el proce-so de desescarche. Recoja el agua de desescarche en el ahondamiento del fondo con una esponja o un paño. A continuación, limpiar el aparato y frotar hasta que esté seco.

LimpiezaWAntes de proceder a la limpieza, siempre hay que

poner el aparato fuera de servicio. Des en chufar el aparato de la red eléctrica o des acti-var el fusible de la instalación principal de la vivienda.

W Limpiar a mano el interior del aparato, los elementos de la dotación y los costados exteriores con un producto limpi-ahogar disuelto en agua templada. No emplear aparatos de limpieza a vapor. ¡Peligro de daños personales y materiales!

W Si están sucias, las paredes laterales deberán limpiarse antes con un producto limpiador para acero inoxidable de uso habitual. A continuación, aplique uniformemente el producto conservador de acero inoxidable en el sentido del pulido.

W Limpie las superficies de las puertas sólo con un paño lim-pio, suave, y en caso necesario, ligeramente humedecido (agua + detergente). También se puede utilizar opcional-mente una toalla de microfibras.

Congelador

Sistema de información*Los alimentos congelados se deben consumir durante el periodo de almacenamiento recomendado. Las cifras que hay entre los símbolos indican la duración del almacenamiento en meses, en cada caso para varios tipos de congelados.En el caso de los tiempos de almacenamiento indicados se trata de recomendaciones orientativas. La validez de los límites superiores o inferiores depende de la calidad de los alimentos y su preparación previa al proceso de congelación. Para alimentos grasientos siempre rige el tiempo más breve.

Preparación de cubitos de hieloWLlenar con agua la cubitera. W Colocar la cubitera en el aparato y

dejarla congelar.W Los cubitos de hielo se desprenderán

fácilmente torciendo la cubitera o ex-poniéndola unos momentos al chorro del grifo de agua.

* según modelo y dotación

Platos precocinados

Carne de caza

Helados

Pescado

Verdura

Fruta

Salchichas

Setas

Pan

Aves

Carne de vacuno/ternera

Carne de cerdo

Acumuladores de fríoEn el caso de un corte de corriente, los acumuladores de frío (que forman parte del suministro) impiden el rápido aumento de temperatura en el con-gelador y evitan la merma de calidad de los ultracongelados.Siempre que en el caso de una anomalía funcional interese conse-guir el tiempo máximo de almacena-miento, colocar los acumuladores de frío en el cajón superior, directamente encima de los ultracongelados.

Page 11: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

71

- No emplee esponjas abrasivas ni que rayen, no utilice pro-ductos de limpieza concentrados y en ningún caso produc-tos de limpieza que contengan arena, ácidos o cloruros ni disolventes químicos, ya que danan las superficies y pueden provocar corrosión.

WHay que procurar que el agua de limpieza no penetre en los conductos de evacuación, las rejillas de aireación y los componentes eléctricos. Secar el aparato con un paño.

- ¡No deteriorar, ni quitar la placa de características en el costado interior del aparato! Es de suma importancia para el Servicio Técnico.

W La mantequillera* podrá limpiarse en el lavavajillas, mien-tras que los estantes, las baldas de vidrio y los demás accesorios no son resistentes al lavado mecánico, debien-do lavarse a mano.

W Si desea sacar el estante superior de la puerta (com-partimento para mantequilla y queso), deberá extraerlo levantándolo siem-pre junto con la tapa*. A continuación presione con cuidado hacia fuera una de sus piezas late-rales, hasta que se libere el pivote de la tapa y se pueda sacar hacia un lado; al hacerlo preste atención a la posible existencia de casquillos de apoyo*.

W Las baldas y los estantes se pueden desmontar para una mejor limpieza - extraer los listones y las piezas laterales de las baldas de vidrio. Arrancar todas las láminas protectoras de los listones em-bellecedores, fig. L.

W Para limpiar, extraer del todo los cajones BioFresh, cogerlos de la parte posterior y levantar fig. M1.

- Se vuelven a introducir colocando los cajones en las respectivas guías total-mente extraídas - las guías tienen que encajar en la parte frontal de los cajones - e introducirlos, fig. M2.

- Extraer la tapa del cajón hacia delante. Al colocar, hacer enclavar los pivotes en las ranuras de las guías.

El cajón y la tapa tienen que coincidir y quedar a ras del frente.

W Limpiar con frecuencia el orificio de evacuación del agua de desescarche en el cierre del fondo detrás del cajón superior del compartimento BioFresh, fig. N, flecha. utilizando un bastoncillo u objeto similar.

W Del compresor y de la rejilla metálica del condensador en la parte posterior del aparato deberá eliminarse el polvo una vez al año, la acumulación de polvo aumenta el consumo energético.

W Hay que proceder con precaución, para evitar que se des-prendan, doblen o deterioren los cables u otros componen-tes.

W A continuación, volver a conectar el aparato y, tan pronto como baje la temperatura, introducir de nuevo los ultracon-gelados.

Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado conviene ponerlo fuera de servicio. Vaciar el aparato, desenchufarlo de la red eléctrica, limpiar siguiendo las instrucciones anteriores y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.

Servicio Técnico y placa de característicasEn el caso de no darse ninguna de las anomalías anteriormente descritas y Vd. no haya conseguido eliminar la anomalía, o cuan-do la indicación de temperatura refleja "F 0" o " F 5" que significa un error funcional, es preciso dirigirse al Servicio Técnico más próximo (véase relación adjunta), indicando el mensaje de error y el modelo 1, el código de servicio 2 y el número del aparato 3 que figuran en la placa de característi-cas. Estos datos contribuyen a que el Servicio Técnico pueda ser más rápido y eficaz. La placa de caracte rísticas se encuentra en el costado interior izquier-do del aparato.Deje cerrado el aparato hasta que llegue el Servicio Técnico, para evitar más pérdida de frío.

Desescarche, limpiezaEste aparato está construido para una larga duración de vida con la correspondiente seguridad funcional.Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional deberá comprobar - antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico - si la anomalía se debiera eventualmente a errores de manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técnico a su cargo, incluso durante el período de garantía. Las anomalías descritas a con-tinuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles causas.Anomalía Posible causa y soluciónAparato no funciona, la indicación está apagada- ¿El aparato está conectado correctamente?- ¿Ajusta bien la clavija del enchufe?- ¿Está el fusible correspondiente a la base de enchufe en

perfectas condiciones?

- ¿Está conectado el frigorífico?- ¿Ha permanecido la puerta abierta más de 15 minutos?- La bombilla está defectuosa. Sustituirla siguiendo las instruc-

ciones del capítulo "Iluminación interior".

La iluminación interior no se enciende

Se ha activado una señal acús tica, la temperatura resulta insufi ciente- ¿Se han depositado cantidades demasiado grandes de

alimentos frescos sin SuperFrost? (véase la Sección "Super-Frost").

- ¿Cierra la puerta del aparato correctamente?- ¿Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación? En caso necesario destapar las rejillas de aireación.- ¿Es demasiado alta la temperatura ambiente?

(véase la Sección "Generalidades").- ¿Se ha abierto el aparato con demasiada frecuencia o dema-

siado tiempo?- Si es así, esperar, a ver si la temperatura necesaria se ajusta

otra vez por sí misma. En la indicación aparece - Ha tenido lugar un fallo en la red o una interrupción de

corriente, proceder según el párrafo "Indicación de "fallo de corriente "de la función FrostControl".

El aparato produce demasiado ruido

¿Anomalías - Problemas?

- ¿Se halla el aparato firmemente emplazado en el suelo? ¿Se transmiten vibraciones a los muebles/electrodomésticos colindantes? Eventualmente apartar un poco el aparato, nive-larlo mediante las patas de regulación, distanciar entre sí las botellas y los recipientes.

- Son normales: ruidos de flujo, un gorgoteo o murmullo; proceden del agente frigorífico que circula en el circuito de refrigeración.

Un breve clic. Se produce siempre que se conecta o desco-necta automáticamente el grupo frigorífico (el motor).

Un zumbido de motor. Resulta un poco más ruidoso durante unos breves instantes, cuando se pone en marcha el grupo.

El compresor funciona durante un tiempo prolongado- Esto es correcto funcionalmente en el caso de modelos de aho-

rro energético. El compresor de velocidad regulada* disminuirá su velocidad de acuerdo a los requerimientos mínimos de en-friamiento. A pesar de que con ello se incrementa el tiempo de funcionamiento, casi hasta llegar a un funcionamiento continuo, se ahorra energía.

E

Page 12: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

72

WParte inferior: Quitar con un destornillador el elemento distanciador bo, fig. T1, y volver a poner en el lado puesto.

WCambiar de posición los cajones BioFresh, fig. T1, 2, 3:- Extraer del todo cada cajón, cogerlo de la parte posterior y

levantar, fig. T1.- Fig. T2: Sacar la tapa del cajón crhacia delante y despla-

zarla al lado opuesto (lado del tirador) introduciendo los pivotes en las ranuras-guía hasta que enclaven.

- Se vuelven a introducir colocando los cajones en las res-pectivas guías totalmente extraídas - las guías tienen que encajar en la parte frontal de los cajones - e introducirlos, fig. T3.

El cajón y la tapa tienen que coincidir y quedar a ras del frente.

WVolver a montar las puertas:- Extraer los tapones bpde los manguitos de soporte y

pasarlos al lado opuesto.- Colgar la puerta superior en el eje de bisagra 7(en la

variante I, prestar atención al casquillo distanciador 9). Cerrar la puerta.

- Introducir el eje de bisagra central 6 en la bisagra, pasán-dolo desde abajo por el soporte de bisagra bm. Procurar que la puerta esté alineada con la carcasa del aparato (eventualmente corregir la posición mediante los orificios rasgados).

- Enganchar la puerta inferior y cerrar.- Girar 180° el elemento de bisagra 4, extraer el eje de

bisagra 5 y volver a colocarlo de modo invertido. Montar ambas piezas en el soporte de bisagra bq: introducir el eje en la bisagra pasando por el soporte de bisagra, encajar el elemento de soporte virando, empujar hacia arriba y ator-nillar provisionalmente con el tornillo 3.

W Alinear la puerta con respecto a la carcasa del aparato mediante el orificio rasgado en el soporte de bisagra bq, luego apretar bien el tornillo 3.

WColocar deslizando el panel de zócalo 1y enclavarlo a presión.

WCon la puerta abierta, encajar la tapa protectora 2en la parte anterior del panel de zócalo, enclavar en la parte posterior.

WCambiar* de sitio los tiradores br y los tapones bt. Con la puerta abierta, desenclavar delante cuidadosamente las placas de presión* bs y apartarlas lateralmente desli-zándolas; destornillar el tirador utilizando un destornillador Torx® o un destornillador de estrella*. Para el montaje, proceder en orden inverso: colocar las placas de presión deslizándolas y prestar atención a que se enclaven correc-tamente.

W Tratándose de aparatos con botellero*, fig. T: Para facilitar la extracción de las botellas deberá intercam-

biarse su posición con la de los recipientes para fruta y verdura (por comodidad conviene que el botellero coincida siempre con el lado del tirador de la puerta).

Instrucciones de emplazamiento y montaje No se debe colocar el aparato lado a lado de otros frigoríficos o congeladores. Esto es importante para evitar la formación de agua condensada y los daños resultantes secundarios.

Medidas de emplazamientoLas medidas exteriores del aparato se encuentran en la fig. S y en la tabla de abajo siguiente.Aparato, capacidad bruta de los modelos (l) altura H consulte la placa de características (mm)________________________________________________ 332 (36..) 1788 366 (40..) 1982

Cambio de goznes (apertura de puerta) Fig. T. El sentido de apertura de puerta podrá cambiarse según convenga:¡Desenchufar el aparato antes de proceder a cambiar elsentido de apertura de puerta!WCon la puerta abierta, desenclavar el panel de zóca-

lo 1con ayuda de un destornillador en el lado de bisagra y tirar hacia delante.

- Desenclavar la tapa protectora 2mediante un destornilla -dor. Cerrar la puerta.

- Extraer el tornillo M5 3.W Sacar el elemento de bisagra 4 con el eje de bisagra5

hacia abajo, virar y quitar.- Abrir la puerta, sacar inclinando la parte inferior y quitar.- Extraer el eje de bisagra central 6hacia abajo.- Virar la puerta superior y quitar hacia abajo (en la variante I

prestar atención al casquillo distanciador 9).WPasar todos los elementos de sujeción de la puerta al lado

opuesto:WArriba, proceder según la variante: Variante I (panel de mandos visible): Desenclavar

delante las tapas protectoras 8con un destornillador y retirarlas inclinadas hacia abajo. Extraer el eje de bisagra 7y atornillar en el lado opuesto, utilizando el hexágono interior de la llave de boca adjunta (del 5). Volver a montar las tapas protectoras 8: colocar detrás y enclavar delante.

Variante II (panel de mandos escondido): Elevar la tapa protectora del lado del tirador 8y retirar hacia fuera; elevar la tapa protectora del lado de bisagra y quitar.

- Destornillar la chapa de puesta a tierra cm: primero el tornillo de puesta a tierra cl, luego el tornillo de fijación interior cq.

- Destornillar el soporte de bisagra 9: primero aflojar el tor-nillo de puesta a tierra cl, luego los tornillos de fijación cq. Colocar el soporte de bisagra 9 en el lado opuesto: para montar más fácilmente, poner el soporte de bisagra por arriba y apretar primero con el tornillo de fijación superior cq M5, luego con el tornillo cq y por último con el tornillo de puesta a tierra cl M4.

- Volver a atornillar la chapa de puesta a tierra cm, invertida 180°, en el nuevo lado del tirador: primero el tornillo de fijación cq, luego el tornillo de puesta a tierra cl.

- Colocar el eje de bisagra 7en el otro taladro de fijación, utilizando el hexágono interior de la llave de boca adjunta (del 5).

- Volver a montar las tapas protectoras 8: empujar hacia fuera la tapa protectora del lado de bisagra y enclavar; in-troducir desde fuera la tapa protectora del lado del tirador y enclavar.

W Parte central: Intercambiar la tapa protectora bl con el soporte de bisagra bm; extraer los tornillos, quitar desli-zando hacia un lado la tapa protectora bl y el soporte de bisagra bm, girar 180° y encajar deslizando ambos en el lado opuesto, sacar el manguito de soporte bn y volver a colocarlo desde arriba.

Wis nonsendignim volorer cipsum quat. Lore mod eum dions eniscing eu faccum dolobore exero

odit num el do eros aute tis nonulla faccum diam, consed tion volessisl iriliquis dolortin ut ad do od dolobore feugue

Page 13: 7082 679-01assi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · Ajuste de la humedad del aire en el cajón BioFresh, fig. A2: elemento deslizante hacia la izquierda = clima de

73

Instrucciones de emplazamiento y montaje

* según modelo y dotación

Inserción en una fila de muebles de cocina Fig. U. Los aparatos se pueden incorporar en el equipamien-to de la cocina. Con objeto de suplir la falta de altura con la línea general de los muebles, puede colocarse encima un armario complementario 1.Para garantizar la debida ventilación del aparato se preci-sa en la parte posterior del mismo una abertura mínima de 50 mm de fondo,que ocupa el ancho total del armario. La sección transversal debajo del techo de la habitación tiene que tener un mínimo de 300 cm2. Generalmente rige: cuanto mayor sea la sección transversal, tanto menor será el consu-mo energético.W En el caso de incorporarse a armarios de cocina estanda-

rizados (con una profundidad máx. de 580 mm) y paneles decorativos de hasta como máx. 2 mm de espesor es posible instalar el aparato directamente junto al armario de cocina. La puerta del aparato sobresale lateralmente 34 y en el centro del aparato 51 mm con respecto del panel frontal de los muebles de cocina. Con lo que se puede abrir y cerrar perfectamente.

W En el caso de emplazar el aparato junto a una pared 4, ha de calcularse en el lado de las bisagras una distancia mínima de 36 mm entre aparato y pared (extremo saliente del tirador con la puerta abierta).

1Armario complementario 3Costado de armario 2Frigorífico/Congelador 4Pared

Indicación sobre el montaje de los paneles decorativos*(en caso de aparatos blancos de la altura H = 1982 mm) El aparato puede hacer juego con la panelación de los muebles de cocina o resaltar de la misma con los elementos decorativos, panel y marco.El proveedor de los muebles de cocina le podrá facilitar los paneles decorativos. En el comercio especializado están a la venta los marcos decorativos como accesorios.Si desea realizar usted mismo el montaje de los paneles decorativos, necesitará una taladradora o un atornillador con pila recargable para pretaladrar los agujeros de fijación. Los tiradores se pueden intercambiar por los tiradores rígidos adjuntos del juego para el equipamiento posterior decorativo.Usted encontrará una información más detallada sobre el montaje y las medidas en las instrucciones de empleo que se incluyen en el juego para el equipamiento posterior.

________________________________________________

Debido al continuo desarrollo tecnológico a favor de todos nuestros tipos y modelos, pueden darse modificaciones en la forma, dotación y técnica de los mismos.

E